1 00:00:03,337 --> 00:00:07,924 Paramount Pictures vill tacka de avlidnas familjer 2 00:00:08,092 --> 00:00:12,720 och polisen i Carlsbad. 3 00:00:15,432 --> 00:00:19,102 Välkommen hem, Hunter. Här är ditt hus. 4 00:00:19,269 --> 00:00:22,939 Där är ditt fönster. Där är din dörr. 5 00:00:24,191 --> 00:00:25,191 Hej, pappa. 6 00:00:25,359 --> 00:00:27,360 Hur mår du? 7 00:00:28,445 --> 00:00:31,030 Vi måste skydda honom mot solen. 8 00:00:31,198 --> 00:00:32,365 Hur känns det? 9 00:00:32,533 --> 00:00:34,951 Trött. Gissa vem som har bytt 15 blöjor? 10 00:00:35,119 --> 00:00:36,035 Den här killen. 11 00:00:36,203 --> 00:00:38,621 Gissa vem som fick kämpa en hel dag? 12 00:00:38,789 --> 00:00:42,250 - Den här tjejen. - Det där är din mamma. 13 00:00:42,418 --> 00:00:44,335 Hunter, här är Martine, din barnflicka. 14 00:00:44,503 --> 00:00:48,798 Hon ska nog byta dina blöjor, för jag tänker inte göra det. 15 00:00:48,966 --> 00:00:50,800 Jösses. 16 00:00:50,968 --> 00:00:52,427 Visst är han söt? 17 00:00:52,594 --> 00:00:55,847 Han ser lite deformerad ut. Jag säger bara som det är. 18 00:00:56,014 --> 00:01:00,351 - Han är nyfödd. - Den sötaste bebisen nånsin, efter mig. 19 00:01:00,519 --> 00:01:04,230 - Jag vill kela med honom hela dagen. - Ser du hur liten han är? 20 00:01:05,566 --> 00:01:06,399 Får jag ta honom? 21 00:01:06,567 --> 00:01:09,152 Men inte om han sover. Jag vill visa honom runt i huset. 22 00:01:09,987 --> 00:01:12,238 Okej. Han sover inte. 23 00:01:12,406 --> 00:01:17,326 Det där är Abby. Hon kommer att bli din bästa vän. Hej då, sötnos. 24 00:01:17,494 --> 00:01:21,080 Det här är en öppen spis. Det var här mamma förförde pappa... 25 00:01:21,248 --> 00:01:23,916 ...och det är så vi fick dig. 26 00:01:24,084 --> 00:01:26,294 Därför ser du det här först när du är 25. 27 00:01:26,462 --> 00:01:27,920 Det här är ditt rum. 28 00:01:30,507 --> 00:01:33,468 Där är din spjälsäng. Där har du en stor larv att leka med. 29 00:01:33,635 --> 00:01:36,804 "Hunter." Ser du? Rätt coolt. 30 00:01:36,972 --> 00:01:40,683 Det här är din systers röriga rum. 31 00:01:40,851 --> 00:01:45,605 - Där är hon. - Läget, brorsan till en annan morsa? 32 00:01:45,773 --> 00:01:47,648 Du får aldrig komma in hit. 33 00:01:47,816 --> 00:01:51,235 Om inte jag ber dig, vilket i så fall är din bästa dag nånsin. 34 00:01:51,403 --> 00:01:53,529 Min toa. Gå aldrig in dit. 35 00:01:53,697 --> 00:01:56,866 Det är faktiskt min toa, jag betalade den. 36 00:01:57,034 --> 00:01:58,618 Allt det där är mitt. Pinka inte på min sits! 37 00:02:00,704 --> 00:02:02,205 Här är vardagsrummet som ingen använder. 38 00:02:02,372 --> 00:02:04,582 Någon lämnade ytterdörren öppen! 39 00:02:06,418 --> 00:02:09,212 Snyggt. Gör inte så, okej? 40 00:02:09,379 --> 00:02:13,007 Här är min första manliga fristad. Här får jag alla geniala idéer. 41 00:02:13,175 --> 00:02:16,803 Här är min andra manliga fristad. Här ska vi se Chargers matcher ihop. 42 00:02:16,970 --> 00:02:19,597 Det här är mitt monster på 50 tum. 43 00:02:19,765 --> 00:02:21,307 Se på den. Den är underbar. 44 00:02:25,020 --> 00:02:27,271 Jag vet inte om jag har lindat honom rätt. 45 00:02:28,398 --> 00:02:29,649 Det är bara... Ja. 46 00:02:32,861 --> 00:02:35,446 Hej, lillgrabben. Hej. 47 00:02:35,614 --> 00:02:36,781 Hej. 48 00:02:38,575 --> 00:02:41,786 - Han luktar gott. - Ja. 49 00:02:43,288 --> 00:02:45,373 Du är precis som pappa. 50 00:02:45,958 --> 00:02:48,501 Du pruttar hela tiden. 51 00:02:53,590 --> 00:02:55,258 - Är det bra? - Ja. 52 00:02:55,425 --> 00:02:56,843 Okej. 53 00:02:57,010 --> 00:03:01,722 Det är en speciell bebis. 54 00:03:04,017 --> 00:03:07,019 - Tack. - Så sött. 55 00:03:07,187 --> 00:03:08,521 Jag öppnar! 56 00:03:13,318 --> 00:03:15,862 - Hej. Får jag se på bebisen? - Hej! 57 00:03:16,029 --> 00:03:17,321 - Moster Katie! - Var är han? 58 00:03:17,489 --> 00:03:18,739 Där uppe. 59 00:03:20,450 --> 00:03:21,993 Hej. 60 00:03:23,954 --> 00:03:27,748 Hejsan. 61 00:03:27,916 --> 00:03:30,960 Du är mig så kär. 62 00:03:32,379 --> 00:03:33,880 Hej. 63 00:03:35,465 --> 00:03:38,092 Jag älskar dig redan så mycket. 64 00:03:38,260 --> 00:03:40,136 - Det gjorde min syster bra. - Ja. 65 00:03:40,304 --> 00:03:41,971 Du var antagligen lite delaktig. 66 00:03:42,139 --> 00:03:43,431 - Väldigt lite. - Hej. 67 00:03:45,267 --> 00:03:48,019 Det är hennes pojkvän. Han är en stor kille, precis som... 68 00:03:48,186 --> 00:03:50,313 Det är som att äta kakor. 69 00:03:50,480 --> 00:03:52,481 Hej, vovven. 70 00:03:52,649 --> 00:03:54,525 - Pappa, min hamburgare? - Ungefär så. 71 00:03:54,693 --> 00:03:56,277 - Förlåt. - En till, tack. 72 00:03:59,698 --> 00:04:03,242 - Snyggt. - Fick du med det? 73 00:04:03,410 --> 00:04:05,828 - Jag vill att du träffar moster Katie. - Vänta. 74 00:04:05,996 --> 00:04:07,079 Ska den vara på...? 75 00:04:07,247 --> 00:04:09,165 Ja, men jag vill inte att den blir våt. 76 00:04:09,333 --> 00:04:12,043 Nej, givetvis. Det vore ju fånigt. 77 00:04:12,210 --> 00:04:13,961 - Den skulle bli förstörd. - Det... 78 00:04:14,129 --> 00:04:16,172 - Jag ska döda dig. - Titta, perfekt. 79 00:04:16,340 --> 00:04:17,965 Det var en perfekt överlämning. 80 00:04:18,133 --> 00:04:21,218 Hon är min niece. Egentligen inte, men se henne som min niece. 81 00:04:21,386 --> 00:04:22,470 Min styv-niece. 82 00:04:22,638 --> 00:04:26,015 - Och jag är den onda styvtanten. - Styvtant? 83 00:04:26,183 --> 00:04:28,351 Ond styvtant? Jag vet inte hur jag ska ta det. 84 00:04:28,518 --> 00:04:30,645 Jag är inte ond. Men jag kan vara ond. 85 00:04:30,812 --> 00:04:33,105 Pappa, kåpan lossnade! 86 00:04:37,986 --> 00:04:40,321 - Det finns bara en! - Du får inte gå. 87 00:04:40,489 --> 00:04:41,989 Tänk att han är över ett år gammal. 88 00:04:44,076 --> 00:04:45,076 Var är Micah? 89 00:04:45,243 --> 00:04:46,827 Han... 90 00:04:47,579 --> 00:04:48,996 Han ville inte vara med idag. 91 00:04:52,292 --> 00:04:55,836 - Jag hittar inget band. - Jag bandar över ett gammalt band. 92 00:04:56,004 --> 00:04:58,089 Ta ut Abbey. Hon kan skära sig! 93 00:04:58,256 --> 00:05:00,883 Vi kom just hem och hela stället är förstört. 94 00:05:01,051 --> 00:05:03,594 Men ingenting verkar saknas. 95 00:05:03,762 --> 00:05:07,431 Hon säger att vi ska se till att dokumentera allt. 96 00:05:07,599 --> 00:05:10,559 Det här är sällskapsrummet. Möblerna är förstörda. 97 00:05:10,727 --> 00:05:12,520 Min dotter Alis rum. 98 00:05:14,856 --> 00:05:18,192 Det känns äckligt att nån var här inne. 99 00:05:18,360 --> 00:05:19,777 Stora sovrummet. 100 00:05:22,322 --> 00:05:23,614 Jaha, storartat. 101 00:05:23,782 --> 00:05:26,450 - Är klockorna kvar där? - Ja. 102 00:05:26,618 --> 00:05:28,077 Diamanterna finns kvar. 103 00:05:30,455 --> 00:05:34,041 Det enda som saknas är halsbandet som min syster gjorde till mig. 104 00:05:34,209 --> 00:05:37,294 - Åh, älskling. - Det här är hemskt. Jävligt hemskt. 105 00:05:38,630 --> 00:05:40,381 Barnkammaren. 106 00:05:42,050 --> 00:05:43,968 Såvitt jag ser är det här rummet orört. 107 00:05:48,974 --> 00:05:50,516 Här är vår källare. 108 00:05:51,643 --> 00:05:54,812 Jag ser inte att nåt är förstört. 109 00:05:54,980 --> 00:05:57,982 Jag tror inte att de har gjort nåt här nere. Vad är det? 110 00:05:58,900 --> 00:06:01,819 Är det efter Abby? Det stinker verkligen. 111 00:06:01,987 --> 00:06:04,071 Kläderna är kvar. 112 00:06:05,073 --> 00:06:09,118 - Cyklarna står här, oanvända. - Din cykel står här. 113 00:06:09,286 --> 00:06:12,038 Den storslagna upprensningen fortsätter. 114 00:06:12,205 --> 00:06:14,081 Det ser ut som om vi har haft fest. 115 00:06:16,501 --> 00:06:18,502 Värsta festen nånsin. 116 00:06:20,338 --> 00:06:22,965 Jag vet inte, tjejen. Det här är inte bra. 117 00:06:23,133 --> 00:06:27,595 Vad menar du? De stal ingenting. Vi klarade oss. Du klarade dig bra. 118 00:06:30,766 --> 00:06:32,308 Här är det. 119 00:06:32,476 --> 00:06:36,353 Som jag sa, för en vecka sedan blev hela stället helt förstört. 120 00:06:36,521 --> 00:06:37,980 Det är min dotter, Ali. 121 00:06:38,148 --> 00:06:42,026 I stort sett alla rum i huset. Båda dörrarna var låsta. 122 00:06:42,194 --> 00:06:46,864 Sätt en uppe i hörnet, då ser man trappen, entrén och hela den här hallen. 123 00:06:47,032 --> 00:06:50,284 En där, vänd åt det här hållet, då ser man de här dörrarna. 124 00:06:50,452 --> 00:06:54,371 - En här som täcker de här fönstren. - Är de på hela tiden? 125 00:06:54,539 --> 00:06:57,792 Ja, de spelar alltid in. Du kommer aldrig undan. 126 00:06:59,753 --> 00:07:00,795 Där. 127 00:07:00,962 --> 00:07:04,048 Där uppe, så vi ser vem som går in och ut. 128 00:07:04,216 --> 00:07:06,884 - Toa. - Ni kan se bebisen på natten också. 129 00:07:07,052 --> 00:07:10,221 - Ni sätter inte en på min toa, va? - Jo. 130 00:07:10,388 --> 00:07:12,473 Kameran kan se i totalt mörker. 131 00:07:12,641 --> 00:07:15,643 - Verkligen? - Ja. 132 00:07:15,811 --> 00:07:19,480 De ser ut som rörelsedetektorer. Jag har en som jag kan visa. 133 00:07:19,648 --> 00:07:21,649 Kan du sätta en i kaninen? 134 00:07:23,193 --> 00:07:24,568 Och jag kan installera... 135 00:07:24,736 --> 00:07:27,738 Jag stänger den, så där. 136 00:07:27,906 --> 00:07:30,908 - Ser man att det är en kamera? - Hur många får vi? 137 00:07:31,993 --> 00:07:34,578 Jag vet inte. Hur många är det, sex? 138 00:07:36,498 --> 00:07:39,416 - Jag vet inte. - En, två, tre... 139 00:08:15,245 --> 00:08:20,457 Natt #1 7 augusti 2006 140 00:09:12,844 --> 00:09:14,929 Vad gör du här uppe? 141 00:09:29,611 --> 00:09:32,363 Ja, ta den. 142 00:09:34,366 --> 00:09:36,325 Du är supersnabb, mannen. 143 00:09:37,077 --> 00:09:40,371 Vad gör Martine? 144 00:09:43,208 --> 00:09:45,084 Han är duktig, eller hur? 145 00:09:47,254 --> 00:09:51,882 Duktig vovve. Vad säger du, Abby? 146 00:09:52,050 --> 00:09:55,219 Hallå, Hunter, vill du ha mer fisk? 147 00:09:55,387 --> 00:09:59,265 Vad gör du? Vad gör du? 148 00:10:02,560 --> 00:10:07,523 Nu är det nog dags att S-O-V-A. Eller hur? 149 00:10:08,358 --> 00:10:10,192 Visst? 150 00:10:10,360 --> 00:10:13,404 Kom hit, lillen, vi flyttar det här först. 151 00:10:13,947 --> 00:10:17,157 Duktig kille! Okej. 152 00:10:17,534 --> 00:10:19,702 Nu måste du hjälpa mig, lillen. 153 00:10:19,869 --> 00:10:22,371 Tack. Det var duktigt. 154 00:10:28,086 --> 00:10:29,586 Okej. 155 00:10:30,714 --> 00:10:34,883 Jag vet. Allt är bra. Du är min superbaby. 156 00:10:36,219 --> 00:10:40,723 Gjorde du det alldeles själv? Pappa kommer att bli jättestolt. 157 00:10:41,224 --> 00:10:44,101 Okej, jag tvättar av resten sedan. 158 00:10:49,733 --> 00:10:51,275 Läget, Martine? 159 00:10:51,443 --> 00:10:56,113 Läget? Läget, Ali? 160 00:10:56,281 --> 00:10:59,074 Vad gjorde du förut? 161 00:10:59,242 --> 00:11:02,578 När du pratade med dig själv. 162 00:11:02,746 --> 00:11:04,329 Alla verkar galna. 163 00:11:04,497 --> 00:11:08,625 Blir du galen här också? Du blir smittad av oss alla. 164 00:11:10,420 --> 00:11:13,422 Huset är... Det finns dåliga saker i huset? 165 00:11:15,008 --> 00:11:18,594 Du tar bort andar. Okej. 166 00:11:20,597 --> 00:11:21,680 De goda... 167 00:11:24,100 --> 00:11:25,684 - Vi behåller de goda. - Ja. 168 00:11:25,852 --> 00:11:27,811 In med de goda, ut med de onda. 169 00:11:29,522 --> 00:11:32,191 In med paella, ut med... 170 00:11:32,358 --> 00:11:34,234 Herregud, det är mycket vitlök. 171 00:11:36,488 --> 00:11:41,533 Ett, två, tre. O-i-i-! 172 00:11:43,536 --> 00:11:45,037 Jag krockade nästan. 173 00:11:49,542 --> 00:11:51,543 - Vad är det? - Herregud! 174 00:11:51,711 --> 00:11:55,964 Titta vad Martine har lämnat kvar. Vidrigt! Jag måste spy! 175 00:11:56,132 --> 00:11:58,008 Hon la det på den jäkla... 176 00:11:58,176 --> 00:12:02,638 - Nej! Det var du! - Det var inte jag! Jag svär! 177 00:12:02,806 --> 00:12:05,057 Herregud, som en levande kräfta. 178 00:12:05,225 --> 00:12:07,392 - Hon orsakade stopp. - Med en stink-chilada. 179 00:12:07,560 --> 00:12:11,730 - Hemskt. Du får utegångsförbud. - Jag är inte kapabel till sånt. 180 00:12:11,898 --> 00:12:17,069 - Det här är ett fantastiskt bad. - Det ser rätt skönt ut. 181 00:12:17,237 --> 00:12:19,822 Om du kommer i blir det det bästa badet nånsin. 182 00:12:19,989 --> 00:12:24,535 Det är så lugnt. Det finns ingen här. Det är fantastiskt. 183 00:12:24,702 --> 00:12:28,914 Jag tycker jättebra om Martine men jag uppskattar att hon inte är här. 184 00:12:29,082 --> 00:12:30,749 När kommer din syster? 185 00:12:32,836 --> 00:12:34,503 Vad är klockan nu? 186 00:12:34,671 --> 00:12:37,172 Den är 19.20, nåt i den stilen. 187 00:12:37,340 --> 00:12:39,883 Om en timme eller så. 188 00:12:41,261 --> 00:12:42,594 Du borde hoppa i. 189 00:12:42,762 --> 00:12:45,430 Jag vill inte krossa dig men jag vill gå i. 190 00:12:45,598 --> 00:12:47,599 Jag liksom vill det. 191 00:12:47,767 --> 00:12:49,935 - Verkligen? - Ja. 192 00:12:50,103 --> 00:12:51,895 Låt mig befria Kraken. 193 00:12:58,778 --> 00:13:04,116 Natt #2 8 augusti 2006 194 00:13:47,493 --> 00:13:49,745 Titta, perfekt. 195 00:13:49,913 --> 00:13:52,497 - Det är mycket fett. - Jag låter det rinna av. 196 00:13:53,499 --> 00:13:55,000 Här, dummer. 197 00:13:56,044 --> 00:13:57,169 Behöver du nåt? 198 00:13:58,463 --> 00:14:03,175 - Gör du frukost? - Hur är det? 199 00:14:03,343 --> 00:14:04,927 Jag skulle, men... 200 00:14:05,094 --> 00:14:06,136 Håller han er vakna? 201 00:14:06,304 --> 00:14:08,639 - Han höll definitivt mig vaken. - Han gör det. 202 00:14:08,806 --> 00:14:14,853 - Jag älskar dig så mycket. - Jag älskar dig så mycket. 203 00:14:15,021 --> 00:14:17,481 Jag mår jättebra, men jag är inte vaken än. 204 00:14:17,649 --> 00:14:18,649 Det finns kaffe. 205 00:14:18,816 --> 00:14:21,860 Jag älskar min syster Hon är bäst 206 00:14:22,528 --> 00:14:27,658 - Minns du när du försökte vara vegan? - En och en halv dag? 207 00:14:27,825 --> 00:14:29,368 Ja. Det var en svår tid. 208 00:14:29,535 --> 00:14:31,536 - Gör du bacon? - Ja. 209 00:14:31,704 --> 00:14:33,705 Hallå, hallå, läget? 210 00:14:33,873 --> 00:14:36,583 Tack för att du lånade ut din flickvän. 211 00:14:37,418 --> 00:14:39,920 60 dagar före Micah Slots död 212 00:14:40,088 --> 00:14:41,046 Den är väl inte din. 213 00:14:41,214 --> 00:14:42,214 9 augusti 2006 214 00:14:42,382 --> 00:14:43,507 Den är egentligen inte min. 215 00:14:43,675 --> 00:14:46,385 - Tack för att du inte kollade korven. - Jag höll koll på den! 216 00:14:46,552 --> 00:14:49,513 - Hon använder den mest. - Den har HD. Får jag en kram också? 217 00:14:57,063 --> 00:15:01,441 - Vill du ha lite kaffe? - Jag har nåt vi måste prata ut om. 218 00:15:01,609 --> 00:15:04,278 Jag gick in på Burger King häromdagen. 219 00:15:04,445 --> 00:15:07,197 Jag hälsade från dig men jag fick inte gratis mat. 220 00:15:07,365 --> 00:15:09,491 Jag äger inte alla Burger King. 221 00:15:11,077 --> 00:15:13,704 - Du bara gick in på Burger King? - Han är faktiskt inte kung 222 00:15:13,871 --> 00:15:15,247 på Burger King. 223 00:15:15,415 --> 00:15:18,000 Jag försöker vänja honom vid att vi bor tillsammans 224 00:15:18,167 --> 00:15:20,002 och huset ska spegla oss båda. 225 00:15:20,169 --> 00:15:23,255 Ja, oss båda, som när man ger och tar. 226 00:15:23,423 --> 00:15:27,175 Du har ditt pärlpyssel och jag har mitt utrymme. 227 00:15:27,343 --> 00:15:29,386 - Resten av huset? - Manlighet. 228 00:15:29,554 --> 00:15:32,472 Han kommer att bli en rockstjärna när han blir stor. 229 00:15:32,640 --> 00:15:36,768 - Ja, ta den. - Försiktigt. Ser du vad han gör? 230 00:15:36,936 --> 00:15:39,021 Det fanns inga tecken på inbrott. 231 00:15:39,188 --> 00:15:42,274 De vände upp och ner på hela huset. Det var nog mest vandalism. 232 00:15:42,442 --> 00:15:45,444 Ser du grejen i hörnet där, den ser ut som en rörelsedetektor? 233 00:15:45,611 --> 00:15:47,321 Det är en kamera. 234 00:15:47,488 --> 00:15:49,698 Vi ser dig! 235 00:15:50,908 --> 00:15:53,452 Du gillar små hjul som rullar. 236 00:15:55,121 --> 00:15:58,290 Du gör dig till. Ska du gå? 237 00:15:58,458 --> 00:16:02,002 Det har blivit lite besvärligt nu sedan han har lärt sig öppna dörrar. 238 00:16:03,421 --> 00:16:06,131 Så du blev rädd efter inbrottet? 239 00:16:06,299 --> 00:16:10,218 Ja, definitivt. Jag har inte sovit särskilt bra. 240 00:16:10,386 --> 00:16:12,471 Gullet? Gullet. 241 00:16:12,638 --> 00:16:16,308 Jag skulle också bli rädd om nån hade brutit sig in i mitt hus. 242 00:16:16,476 --> 00:16:19,603 De tog ingenting. Du vet? 243 00:16:19,771 --> 00:16:23,148 Jag vet inte, det verkade personligt. 244 00:16:23,316 --> 00:16:26,860 Det känns som om de är här hela tiden. 245 00:16:27,028 --> 00:16:30,614 Jag vet inte... Jag får den där känslan, som när vi var små. 246 00:16:30,782 --> 00:16:32,115 Hur då? 247 00:16:34,035 --> 00:16:35,327 Strunta i det. 248 00:16:37,288 --> 00:16:42,334 - Smaskaroner, smaskaroner. - Jag går ut. 249 00:16:42,502 --> 00:16:44,211 - Vart ska du? - Köpcentret. 250 00:16:44,379 --> 00:16:48,590 - Ha så kul. - Hej då! 251 00:16:48,758 --> 00:16:53,470 Smaskaroner. Smaskaroner. Inte? 252 00:19:06,979 --> 00:19:12,317 Natt #3 9 augusti 2006 253 00:20:11,878 --> 00:20:13,670 Vi tittar på bilder på Hunter. 254 00:20:13,838 --> 00:20:16,882 Oj, den var grym. Det är getingmössan. 255 00:20:17,050 --> 00:20:20,260 Han tänker, "Så förnedrande. Ingen får se det här." 256 00:20:20,428 --> 00:20:21,887 Det här är galet. 257 00:20:22,055 --> 00:20:24,223 - Vem tror du att det är? - Du? 258 00:20:24,390 --> 00:20:26,475 Nej, det är din moster, Katie. 259 00:20:26,643 --> 00:20:28,393 - Är det Katie? - Ja, det är så märkligt. 260 00:20:28,561 --> 00:20:32,689 Jag trodde att vi förlorade fotona i branden. Så bra. 261 00:20:43,326 --> 00:20:47,079 Natt #4 10 augusti 2006 262 00:21:59,777 --> 00:22:04,907 Martine? Kristi och pappa ska ut ikväll. Jag ska ut ikväll. 263 00:22:05,074 --> 00:22:08,243 - Kommer din pojkvän över? - Nej, jag har ingen... 264 00:22:08,411 --> 00:22:11,997 Este Brad. Novio. 265 00:22:12,165 --> 00:22:17,669 Han pojke. Vill händer, händer, kladda. Nej. 266 00:22:17,837 --> 00:22:19,922 Händer, händer, kladda? 267 00:22:20,089 --> 00:22:24,718 Är det dansen du just visade mig. Skaka loss. 268 00:22:35,146 --> 00:22:40,233 Natt #5 11 augusti 2006 269 00:25:22,188 --> 00:25:23,814 Vad gör du? 270 00:25:24,857 --> 00:25:28,068 Nej, det räcker, Martine. Sätt ner den. 271 00:25:28,236 --> 00:25:31,363 Jag har bett dig att inte göra så. Det är inte bra för barnet. 272 00:25:31,531 --> 00:25:33,865 Släck den på en gång, är du snäll. 273 00:25:34,033 --> 00:25:38,829 Det räcker. Var snäll och släck den på en gång. 274 00:25:38,996 --> 00:25:40,956 Det räcker. 275 00:25:43,709 --> 00:25:47,712 Vad gör du? Barnet mår bra. 276 00:25:47,880 --> 00:25:50,465 Barnet ska inte behöva andas in det där. Ingen ska det. 277 00:25:51,342 --> 00:25:54,094 Var snäll och sluta med det där. 278 00:25:55,847 --> 00:25:57,347 Förbannat. 279 00:26:07,817 --> 00:26:09,901 Det är för två månader, eller hur? 280 00:26:17,493 --> 00:26:22,956 Yo no creo, Martine. Jag sa ju det. No creemos. 281 00:26:26,961 --> 00:26:29,421 Jag förstår, okej? Jag tror inte på sånt. 282 00:26:29,589 --> 00:26:32,632 Jag tänker inte tillåta sånt där i mitt hus. 283 00:26:32,800 --> 00:26:35,260 Jag är ledsen. 284 00:26:37,263 --> 00:26:40,432 Jag tänker ge dig goda rekommendationer, okej? 285 00:26:49,942 --> 00:26:51,443 Da-da. 286 00:26:58,242 --> 00:27:01,703 Kom igen, gör pappa stolt? Säg, "da-da." 287 00:27:05,082 --> 00:27:08,251 Hunter, titta hit. Hunter. 288 00:27:09,629 --> 00:27:11,296 Du är så lik din pappa. 289 00:27:14,842 --> 00:27:17,344 Älskling. Älskling. 290 00:27:18,304 --> 00:27:20,055 Kom igen. Kom igen. 291 00:27:21,599 --> 00:27:23,892 Vad tittar du på? 292 00:27:24,060 --> 00:27:27,646 Titta på mamma. Titta på mamma. 293 00:27:28,606 --> 00:27:32,234 Vad är det? Vad är det? 294 00:27:32,401 --> 00:27:34,569 Titta hit. 295 00:27:34,737 --> 00:27:36,821 Det finns inget där, dummer. 296 00:27:37,740 --> 00:27:39,658 Vart ska du? Hunter. 297 00:27:45,539 --> 00:27:47,624 Jag ser dig inte där borta. 298 00:27:47,792 --> 00:27:49,960 Vi var i barnkammaren och jag försökte 299 00:27:50,127 --> 00:27:53,129 att få honom att säga "da-da", men det gick inte. 300 00:27:53,297 --> 00:27:56,007 Han tittade i taket, på spegeln, överallt utom på mig. 301 00:27:56,175 --> 00:27:59,886 Han är en bebis. Han kan fokusera lika länge som en akvariefisk. 302 00:28:00,054 --> 00:28:00,679 Antagligen. 303 00:28:00,846 --> 00:28:04,641 Men det var nåt han tittade på och det var inte mitt vackra ansikte. 304 00:28:08,020 --> 00:28:11,564 - Vad gör du? - Vad händer? 305 00:28:11,732 --> 00:28:13,525 Kolla. 306 00:28:13,693 --> 00:28:15,986 - Snälla, gör inte så där. - Mörkerseende. 307 00:28:16,153 --> 00:28:18,530 Jag spiller nagellack i sängen. 308 00:28:18,698 --> 00:28:21,199 Du ser ut som en opossumråtta. 309 00:28:21,367 --> 00:28:26,037 - Så där ja. - Varför är du här inne? Vad vill du? 310 00:28:26,205 --> 00:28:28,623 - Ursäkta, surkart. - Jag är inte ett surkart. 311 00:28:28,791 --> 00:28:30,917 Du är värsta sura gubben. 312 00:28:31,919 --> 00:28:34,421 Varför jag avskedade, Martine? 313 00:28:34,588 --> 00:28:39,050 - Hon höll på med knäppa häxkonster. - Det var inga häxkonster! 314 00:28:39,218 --> 00:28:42,053 Det var inga häxkonster. Ingen skadades av det. 315 00:28:42,221 --> 00:28:45,015 Det fick henne att må bättre och hon ville få oss att må bättre. 316 00:28:45,182 --> 00:28:49,436 - Hon slaktade getter vid poolen. - Nej, det gjorde hon inte. 317 00:28:50,521 --> 00:28:53,690 Lycka till. Håll dig innanför linjerna. 318 00:28:53,858 --> 00:28:56,484 - Pappa! Tänd! - Släckt. 319 00:28:56,652 --> 00:29:00,071 - Sluta! - Låt mig ta en till. 320 00:29:09,707 --> 00:29:14,627 Natt #8 14 augusti 2006 321 00:29:47,787 --> 00:29:51,206 Kom hit. Kom igen. Det är ingen fara. 322 00:29:51,374 --> 00:29:54,292 Ingen fara, kompis, ingen fara. 323 00:30:19,985 --> 00:30:22,278 Ingen fara. Det finns inget där. 324 00:30:24,698 --> 00:30:26,241 Är det vad som väckte dig? 325 00:31:32,975 --> 00:31:34,058 Daniel! 326 00:31:41,609 --> 00:31:43,985 - Ta inte upp den med händerna. - Varför inte? 327 00:31:44,153 --> 00:31:47,155 Den kan vara sjuk eller nåt. 328 00:31:47,323 --> 00:31:49,699 - Den flög in i fönstret. - Så sorgligt. 329 00:31:49,867 --> 00:31:53,661 - Den har brutit nacken. - Lägg den i påsen. 330 00:31:53,829 --> 00:31:55,538 Varför använde du tång? 331 00:31:55,706 --> 00:31:59,125 Medium? Lätt stekt? 332 00:31:59,293 --> 00:32:01,503 - Du är verkligen elak. - Det är bara en död fågel. 333 00:32:01,670 --> 00:32:03,588 Den var levande men... 334 00:32:03,756 --> 00:32:05,673 Det är verkligen sorgligt. 335 00:32:05,841 --> 00:32:09,093 Tycker du om bollen? Tycker du om bollen? 336 00:32:10,179 --> 00:32:12,597 Bollen, bollen, slå den. Dräm till den! 337 00:32:12,765 --> 00:32:16,017 Vad är det där inne? Vad är det där inne? 338 00:32:16,185 --> 00:32:18,811 Åh, kompis, kompis. 339 00:32:22,733 --> 00:32:24,526 Hunter? Fan. 340 00:32:26,320 --> 00:32:29,239 Hunter, kom hit! Kom hit. 341 00:32:44,505 --> 00:32:49,259 Natt #10 16 augusti 2006 342 00:34:25,898 --> 00:34:28,900 Vad gör du här uppe? 343 00:34:31,904 --> 00:34:34,238 Din hund gillar inte poolrobotar. 344 00:34:35,240 --> 00:34:37,033 Vad är det med er hund? 345 00:34:37,910 --> 00:34:40,787 Vi vet faktiskt inte. 346 00:34:42,831 --> 00:34:46,376 Plask, plask, plask. Ett, två, tre. 347 00:34:46,543 --> 00:34:50,088 Det här är den sötaste apparat jag nånsin har sett. 348 00:34:50,255 --> 00:34:54,801 Jag tror att jag snart börjar ersätta min flickvän med den här kameran. 349 00:34:54,968 --> 00:35:00,306 - Den har fler finesser. - Vänd på skärmen. Filma dig själv. 350 00:35:00,474 --> 00:35:03,101 Ja, jäklar. 351 00:35:03,268 --> 00:35:05,436 Jag ska definitivt ha en sån. 352 00:35:05,604 --> 00:35:08,773 Ni använder den säkert på "fritiden" också. 353 00:35:08,941 --> 00:35:10,733 Vem har tid för sånt? Vi har en bebis. 354 00:35:10,901 --> 00:35:12,944 Hur är det med Daniel Rey och avkomman? 355 00:35:13,112 --> 00:35:16,656 Tydligen har vi ett spöke. Har du hört det? 356 00:35:16,824 --> 00:35:20,284 Nej. Utveckla det är du snäll, för det låter väldigt konstigt. 357 00:35:20,452 --> 00:35:23,204 Några grytor ramlade ner från sina krokar. 358 00:35:23,372 --> 00:35:25,957 - Ni har definitivt ett spöke. - Det första man tänker på. 359 00:35:26,125 --> 00:35:27,125 Det mest logiska... 360 00:35:28,794 --> 00:35:33,297 - Hon tror att allt beror på spöken. - Eller hur, älskling? 361 00:35:33,465 --> 00:35:37,927 - Du tror att allt beror på spöken. - Ni är definitivt hemsökta. 362 00:35:38,095 --> 00:35:39,637 Du och din syster är lite knäppa. 363 00:35:39,805 --> 00:35:43,141 - Håller du på med sånt? - Vet du inte det? 364 00:35:43,308 --> 00:35:47,145 De höll på med seanser och sånt när de var små. 365 00:35:47,312 --> 00:35:50,815 - Vi hade inte seanser. - Vilka pratade ni med? 366 00:35:50,983 --> 00:35:53,317 Du gör en höna av en fjäder. 367 00:35:53,485 --> 00:35:57,447 - Det var inget märkvärdigt. - Vad var inte märkvärdigt? 368 00:35:57,614 --> 00:36:02,994 - Jag pratar inte om sånt längre, så... - De brukade ha seanser. 369 00:36:03,162 --> 00:36:07,331 Vi höll inte seanser. Det är inte kul. Det är inget märkvärdigt. 370 00:36:07,499 --> 00:36:09,876 När vi var barn var vi lite knäppa. 371 00:36:10,043 --> 00:36:13,421 Men det är inget märkvärdigt och vi har det bra idag, så... 372 00:36:13,589 --> 00:36:15,715 Vi går in på det senare. 373 00:36:15,883 --> 00:36:18,217 Vad säger du om Lizzie Borden, yxmörderskan? 374 00:36:18,385 --> 00:36:20,344 Du menar att alla barn... 375 00:36:20,512 --> 00:36:22,513 Hur skulle jag veta om du inte berättade? 376 00:36:22,681 --> 00:36:25,266 Jag tror att Kristi är en yxmörderska, pappa. 377 00:36:25,434 --> 00:36:28,603 - Vad anser du om det här med spöken? - Jag tycker att det är ashäftigt. 378 00:36:34,443 --> 00:36:37,904 Natt #11 17 augusti 2006 379 00:38:17,045 --> 00:38:18,504 Jesus! 380 00:38:19,214 --> 00:38:23,217 Helvete! 381 00:38:24,428 --> 00:38:25,428 Där är det. 382 00:38:32,227 --> 00:38:33,227 Ali! 383 00:38:34,897 --> 00:38:36,981 - Vi sa ju godnatt, Brad! - Ja, nej. Jo... 384 00:38:37,149 --> 00:38:39,233 - Stick härifrån! - Jag finns inte här ens. 385 00:38:39,401 --> 00:38:41,068 Ali, glömde du stänga av spisen? 386 00:38:41,570 --> 00:38:42,570 Nej? 387 00:38:43,989 --> 00:38:45,698 Du brände nästan ner hela huset... 388 00:38:46,325 --> 00:38:47,658 Inte coolt, Brad. 389 00:38:51,538 --> 00:38:52,914 Hur kan jag hänga upp den fel? Det är en krok. 390 00:38:53,081 --> 00:38:54,916 När den hänger där, så hänger den där. 391 00:38:55,083 --> 00:38:59,462 Du hängde den säkert på krokens spets i stället för i kroken. 392 00:39:01,173 --> 00:39:05,760 Att den föll en gång till bevisar att du hängde upp den fel båda gångerna. 393 00:39:05,928 --> 00:39:07,511 Ska jag visa hur man hänger upp den? 394 00:39:07,679 --> 00:39:08,763 Nej, nej. 395 00:39:08,931 --> 00:39:12,934 Varför sätter du tillbaka poolroboten varje morgon, senaste veckan? 396 00:39:13,101 --> 00:39:14,769 För jag vill att den gör rent i poolen. 397 00:39:14,937 --> 00:39:20,942 - Hur kommer den upp på natten? - Hur kommer den upp? Åker den bil? 398 00:39:21,109 --> 00:39:25,279 - Kom igen, älskling. Skärpning. - Nån plockar upp den när de simmar. 399 00:39:25,447 --> 00:39:29,325 Vi gör inte det. - Ali, tar du upp poolroboten ur poolen? 400 00:39:29,493 --> 00:39:32,620 - Tar du upp poolroboten ur poolen? - Nej. 401 00:39:33,705 --> 00:39:37,959 Va? Så den kravlar upp ur poolen själv? 402 00:39:38,126 --> 00:39:43,130 Jag vet inte. Vet du vad? Du ville ha alla kameror. Vi kollar inspelningen. 403 00:39:43,298 --> 00:39:45,383 Bra, vi tittar på den. 404 00:39:45,550 --> 00:39:47,635 - Menar du allvar? - Jag är väldigt allvarlig. 405 00:39:47,803 --> 00:39:51,055 - Så får vi se allt annat som händer. - Får jag spela in? 406 00:39:58,647 --> 00:40:03,317 - Ser du? - Märkligt. 407 00:40:05,779 --> 00:40:08,948 Jag har kanske ställt den på för hög fart? 408 00:40:09,741 --> 00:40:12,326 Jag tror inte att inställningarna är fel. 409 00:40:20,419 --> 00:40:23,004 Inställningarna kanske är fel. 410 00:40:24,006 --> 00:40:25,089 Det är därför vi har den. 411 00:40:25,257 --> 00:40:27,967 Den vill ligga steget före och ta uteplatsen. 412 00:40:28,135 --> 00:40:31,387 Som en sån där robotdammsugare man kan ha. 413 00:40:31,555 --> 00:40:34,223 Som en Flowbee men med... 414 00:40:35,642 --> 00:40:38,185 Jag vet inte om huset är hemsökt, men jag hoppas det. 415 00:40:39,187 --> 00:40:41,188 Du hoppas det? 416 00:40:41,356 --> 00:40:45,359 - Skojar du? Det skulle vara ashäftigt. - Varför hoppas du att det är hemsökt? 417 00:40:45,527 --> 00:40:47,695 Det skulle vara jättecoolt. 418 00:40:47,863 --> 00:40:52,033 Om nån försökte kontakta oss, det vore ashäftigt. 419 00:40:52,200 --> 00:40:53,409 Jag bara... 420 00:40:55,412 --> 00:40:57,038 Kirsti sover tydligen inte. 421 00:40:58,373 --> 00:40:59,915 Hör du. 422 00:41:00,083 --> 00:41:01,709 Hon har inga... 423 00:41:01,877 --> 00:41:03,669 Hennes hormoner är i olag. 424 00:41:03,837 --> 00:41:08,466 - Hon har paranoida moders... - Hon tolkar dem på fel sätt. 425 00:41:08,633 --> 00:41:12,136 Hon ser dem som skadliga och farliga... 426 00:41:12,304 --> 00:41:15,556 Kanske borde vi se dem som nåt som försöker... 427 00:41:15,724 --> 00:41:19,060 - Vi borde ha en seans. - Storartad idé. 428 00:41:19,227 --> 00:41:22,605 - Gå hela vägen. - ...helknäppt. 429 00:41:22,773 --> 00:41:24,523 Jag tror inte på det. 430 00:41:24,691 --> 00:41:27,943 Varför måste det nödvändigtvis vara dåligt? 431 00:41:28,111 --> 00:41:30,696 - Hur skulle det kunna vara bra? - Tänk om det är mamma? 432 00:41:38,872 --> 00:41:43,709 Natt #12 18 augusti 2006 433 00:42:35,428 --> 00:42:37,555 Hör ni. 434 00:42:37,722 --> 00:42:39,557 Det är nåt ni måste se. 435 00:42:39,724 --> 00:42:41,767 - Vad är det? - Vad händer? 436 00:42:41,935 --> 00:42:43,477 Man blir ju rädd. 437 00:42:43,645 --> 00:42:45,646 Vad pratar du om? 438 00:42:53,989 --> 00:42:56,365 - Jag ser ingenting. - Jag förstår inte. 439 00:43:02,831 --> 00:43:05,124 Det är inte roligt. 440 00:43:10,338 --> 00:43:11,547 Älskling? 441 00:43:13,842 --> 00:43:15,801 Kom igen, det var rätt kul, eller hur? 442 00:43:15,969 --> 00:43:18,679 Jag hatar när du inte tar mig på allvar. 443 00:43:18,847 --> 00:43:22,975 Jag tar dig på allvar. Jag ville bara lätta upp stämningen lite. 444 00:43:23,143 --> 00:43:26,520 Jag vill ha det som vanligt. Jag tänkte... 445 00:43:26,688 --> 00:43:29,398 ...att vi kunde gå ut och äta? Som vuxna personer. 446 00:43:30,567 --> 00:43:34,737 - Visst. Hur ska jag kunna gå härifrån? - Jodå, vi kan gå. 447 00:43:34,905 --> 00:43:37,656 - Martine är borta. - Ali kan se till bebisen. 448 00:43:39,326 --> 00:43:42,244 Efter inbrottet vill jag inte lämna honom ensam. 449 00:43:42,412 --> 00:43:45,206 Vi kan inte låta det påverka oss så mycket. 450 00:43:45,373 --> 00:43:49,126 Gör vi det, låter vi terroristerna vinna, eller hur. 451 00:43:50,170 --> 00:43:52,963 Jag saknar dig. Jag saknar min fru, den roliga frun. 452 00:43:53,131 --> 00:43:55,466 Jag vet att jag har varit dum. Jag vill bara... 453 00:43:57,552 --> 00:43:59,637 Herregud. Han ser så trött ut. Se på honom. 454 00:44:01,056 --> 00:44:03,349 Han är helt slut. 455 00:44:03,516 --> 00:44:06,602 Ja, nu är det nog läggdags. Kom hit, grabben. 456 00:44:08,188 --> 00:44:10,606 - Hej då. - Ja, jag vet. 457 00:44:10,774 --> 00:44:11,774 Lilla bråkstake. 458 00:44:50,105 --> 00:44:52,940 Herregud så varmt! 459 00:45:00,448 --> 00:45:01,865 Lämnade du värmen på därute? 460 00:45:02,033 --> 00:45:03,450 - Nej. - Nej? 461 00:45:03,618 --> 00:45:06,620 - Det är miljoner grader varmt! - Nej. Varför skulle jag... 462 00:45:06,788 --> 00:45:08,914 Det var två dagar sedan. Jag stängde av den. 463 00:45:09,082 --> 00:45:11,041 - Herregud. Allt väl? - Var du där med Brad? 464 00:45:11,209 --> 00:45:13,460 - Ja, för två dagar sedan. - Raring, vad händer? 465 00:45:13,628 --> 00:45:16,714 Det kan inte koka. Det blir bara 30-gradigt. 466 00:45:16,881 --> 00:45:18,465 Ge mig något kallt. Frusna ärtor? 467 00:45:20,593 --> 00:45:22,052 - Mår du bra? - Okej. 468 00:45:22,762 --> 00:45:24,263 Herregud. Jag är sönderkokad. 469 00:45:26,307 --> 00:45:28,517 - Vad... - Jag ska ringa den där killen. 470 00:45:28,685 --> 00:45:30,978 Jag gjorde ingenting. 471 00:45:34,024 --> 00:45:36,942 Alla larmnummer finns i det här skåpet. 472 00:45:38,820 --> 00:45:42,489 Nu har vi hans nya läkare och hans allergispecialist. 473 00:45:42,657 --> 00:45:45,909 Kom ihåg, inga jordnötter. 474 00:45:47,162 --> 00:45:49,788 Lås alla fönster och dörrar. 475 00:45:49,956 --> 00:45:52,708 Övervåningen, baksidan, framsidan... 476 00:45:52,876 --> 00:45:56,879 - Jag älskar dig. Ha det så bra. - Jag älskar dig. 477 00:45:57,047 --> 00:45:59,840 - Hej då. Ha det så bra - Om du behöver pengar. 478 00:46:00,008 --> 00:46:05,179 - Kommer! - Hej då! Säg, "Hej då, mamma!" 479 00:46:05,346 --> 00:46:09,767 Bli inte för packad! Hej då. 480 00:46:25,158 --> 00:46:26,950 Herrejesus. 481 00:46:27,118 --> 00:46:29,286 Hallå. 482 00:46:29,454 --> 00:46:31,580 - Skrämde jag dig? - Ja. 483 00:46:31,748 --> 00:46:36,710 - Försiktigt. Vi måste värma upp brädet. - Värma upp brädet? 484 00:46:38,546 --> 00:46:41,548 Om nån ande är närvarande, kan du ge oss ett tecken? 485 00:46:46,137 --> 00:46:48,222 Nåt, vadsomhelst. 486 00:46:49,432 --> 00:46:50,974 Nåt... 487 00:46:52,977 --> 00:46:54,061 Vad vill du ha? 488 00:46:59,317 --> 00:47:03,153 - Brad. - Jag flyttar den inte. 489 00:47:04,823 --> 00:47:06,156 Det är inte jag. 490 00:47:07,700 --> 00:47:09,159 P... 491 00:47:19,337 --> 00:47:20,629 ...U... 492 00:47:24,759 --> 00:47:27,386 - Ali, är det du som gör det här? - Nej. 493 00:47:30,849 --> 00:47:40,232 ...S... 494 00:47:41,818 --> 00:47:47,656 Vänta den fortsätter. Den går till "Y". Det blir "pussy". 495 00:47:48,616 --> 00:47:53,912 - Pussy?! - Anden kanske...vill ha lite pussy. 496 00:47:54,080 --> 00:47:57,040 Anden kanske är kåt just nu. 497 00:47:58,084 --> 00:48:00,711 Man vet aldrig. Jag är det. 498 00:48:00,879 --> 00:48:02,462 Vi fortsätter. 499 00:48:04,465 --> 00:48:07,092 - Vänta. Känner du? - Ja, för du rör på den. 500 00:48:07,260 --> 00:48:08,385 Nej, det gör jag inte. 501 00:48:08,553 --> 00:48:10,429 Den här gången är det verkligen inte jag. 502 00:48:10,597 --> 00:48:14,183 H. 503 00:48:15,643 --> 00:48:17,102 Pussy-h. 504 00:48:19,314 --> 00:48:21,231 Ali, jag rör den inte den här gången. 505 00:48:21,399 --> 00:48:22,608 Jag lovar. 506 00:48:26,112 --> 00:48:28,030 Vad fan? Är det du? 507 00:48:29,032 --> 00:48:32,242 - Nej. - N... 508 00:48:36,789 --> 00:48:39,374 - ...T. - "Pussy Hunt". 509 00:48:40,543 --> 00:48:42,586 Det var det värsta psykografspelet nånsin. 510 00:48:42,754 --> 00:48:44,755 Varför skulle jag bokstavera "pussy hunt"? 511 00:48:44,923 --> 00:48:46,632 Stavade du till det? 512 00:48:46,799 --> 00:48:48,800 Javisst, jag bokstaverade "pussy hunt". 513 00:48:48,968 --> 00:48:50,594 Vill du att jag ska gå på pussy hunt? 514 00:48:50,762 --> 00:48:52,763 Jag kan göra det. 515 00:51:04,979 --> 00:51:06,605 Brad? 516 00:51:11,611 --> 00:51:49,147 Fan. 517 00:54:30,268 --> 00:54:31,851 Hej. 518 00:54:41,779 --> 00:54:44,072 Ali? 519 00:54:52,498 --> 00:54:55,917 Så där ja. Det var bättre, eller hur? 520 00:54:57,503 --> 00:55:00,505 - Ali? - Är Ali där uppe? 521 00:55:00,673 --> 00:55:03,341 - Nej, hon är inte här. - Hon är inte där uppe? 522 00:55:04,385 --> 00:55:07,345 Ali? Ali? 523 00:55:10,808 --> 00:55:13,602 Pappa? Pappa? Kristi? 524 00:55:13,769 --> 00:55:16,771 - Var har du varit? - Herregud, jag är så ledsen. 525 00:55:16,939 --> 00:55:18,815 - Vad hände? - Jag låste mig ute. 526 00:55:18,983 --> 00:55:22,652 Varför öppnar du när någon bara knackar? 527 00:55:22,820 --> 00:55:24,195 Tittade du efter vem det var? 528 00:55:24,363 --> 00:55:28,533 Ja, men jag såg ingen och jag trodde det var Brad. 529 00:55:28,701 --> 00:55:30,785 Om du inte ser nån går du inte ut! 530 00:55:30,953 --> 00:55:32,829 Din lillebror var där uppe alldeles själv. 531 00:55:32,997 --> 00:55:35,040 Jag vet, jag var jätterädd. 532 00:55:35,207 --> 00:55:40,462 - Jag svär, jag skulle aldrig ha gjort det. - Jag förstår inte. Vad hände? 533 00:55:40,630 --> 00:55:43,006 Det var ingen olycka. Nåt slog igen dörren. 534 00:55:43,174 --> 00:55:45,634 Vad menar du? - Vänta, Daniel. 535 00:55:45,801 --> 00:55:49,512 Jag sov en stund. Och jag hörde nån ropa mitt namn. 536 00:55:49,680 --> 00:55:54,476 Nån ropade mitt namn och jag kände att nån var där. 537 00:55:54,644 --> 00:55:56,978 - Du drömde inte? - Du var inte där. 538 00:55:57,146 --> 00:55:59,356 - Vinden blåste igen dörren. - Det blåste inte. 539 00:55:59,523 --> 00:56:03,693 Och jag vill inte höra mer av det där skitsnacket om ett hemsökt hus! 540 00:56:03,861 --> 00:56:06,780 Det räcker. Ni driver mig till vansinne. Slutdiskuterat. 541 00:56:12,495 --> 00:56:14,621 Det var som när du hade grytor som föll. 542 00:56:14,789 --> 00:56:18,541 - Nåt ropade mitt namn. - Kära du... 543 00:56:20,127 --> 00:56:22,045 ...jag ska lugna ner honom. 544 00:56:23,673 --> 00:56:25,882 Gå upp och försök sova, okej? 545 00:56:42,650 --> 00:56:43,900 Här, kompis. 546 00:56:48,072 --> 00:56:50,824 Nej, nej, nej. Du ska äta frukost nu. Varsågod. 547 00:56:53,244 --> 00:56:55,161 Vill du ha det på den här i stället? 548 00:56:59,083 --> 00:57:03,002 God morgon. 549 00:57:09,093 --> 00:57:10,218 Trevligt. 550 00:57:15,057 --> 00:57:20,687 Hej då, älskling. - Hej då, lilla kompis. Varmt, varmt, varmt. 551 00:57:23,107 --> 00:57:25,525 Okej, Hunter. Du måste äta. 552 00:57:25,693 --> 00:57:26,776 Du måste äta. Kom igen, kompis. 553 00:57:29,864 --> 00:57:33,992 Jag har hemska mardrömmar... 554 00:57:34,827 --> 00:57:37,871 ...och det är inget nytt, 555 00:57:38,038 --> 00:57:39,622 men nu är de annorlunda. 556 00:57:39,790 --> 00:57:41,708 Det är särskilt en dröm. Alltså... 557 00:57:41,876 --> 00:57:45,378 Jag har drömt att jag tappar alla mina tänder, vilket är skumt. 558 00:57:45,546 --> 00:57:49,716 Och så drömmer jag att det står en man vid fotänden av min säng... 559 00:57:50,968 --> 00:57:54,137 ...och ser på mig när jag sover, och det är ingen inbrottsdröm. 560 00:57:54,305 --> 00:57:57,557 Jag kan inte se hans ansikte, men det var som om... 561 00:57:57,725 --> 00:58:01,561 ...han står på 30 centimeters avstånd... 562 00:58:03,564 --> 00:58:07,650 ...från sängen... 563 00:58:09,153 --> 00:58:10,695 Det är vad som händer. 564 00:58:12,781 --> 00:58:13,781 Varför vill du inte ha en ryggmassage nu? 565 00:58:13,949 --> 00:58:16,034 För jag koncentrerar mig. 566 00:58:16,202 --> 00:58:18,203 - Du älskar det. - Sluta. 567 00:58:18,370 --> 00:58:23,750 På den här sidan står det, om den är riktigt ihärdig, vilket den är... 568 00:58:23,918 --> 00:58:27,462 ...är det troligtvis inte en ande, utan antagligen nåt annat. 569 00:58:27,630 --> 00:58:29,923 Och antagligen är det en demon. 570 00:58:30,090 --> 00:58:32,634 Vad är skillnaden på en demon och en ande? 571 00:58:32,801 --> 00:58:38,097 Eftersom andar är döda människor har de mänsklig energi. 572 00:58:38,265 --> 00:58:41,809 Och demoner är inte mänskliga. De är bara... 573 00:58:43,437 --> 00:58:44,771 ...typ onda. 574 00:58:46,065 --> 00:58:48,775 Du skämmer upp dig själv lite. 575 00:58:48,943 --> 00:58:52,445 Minns du när min mamma trodde att hon hade mördarbakterier? 576 00:58:52,613 --> 00:58:54,489 Hon blev helt uppjagad. 577 00:58:54,657 --> 00:58:57,700 - Herregud. Här. - Låt mig se. 578 00:58:58,494 --> 00:58:59,911 Fjärde stycket uppifrån. 579 00:59:03,165 --> 00:59:06,918 "Det har sagts att om en människa köpslår med en demon..." 580 00:59:07,086 --> 00:59:09,504 "...för rikedom, kraft eller nån annan fördel..." 581 00:59:09,672 --> 00:59:12,799 "...måste den plikta med sin förstfödde son." 582 00:59:12,967 --> 00:59:15,218 "Om skulden inte infrias..." 583 00:59:15,386 --> 00:59:17,595 Varför skrattar du? Det är inte roligt. 584 00:59:18,347 --> 00:59:21,224 "...förföljs den försumlige och hans eller hennes avkomma..." 585 00:59:21,392 --> 00:59:24,269 "...tills själen från ett barn erhålls." 586 00:59:27,106 --> 00:59:28,314 Så...? 587 00:59:31,151 --> 00:59:34,487 Det här är det läskigaste jag har varit med om. Det hände i natt. 588 00:59:34,655 --> 00:59:36,072 Här är dörren... 589 00:59:38,450 --> 00:59:41,578 ...som stängs av sig själv. Där går jag ut. 590 00:59:42,496 --> 00:59:44,914 Pappa! Kommer du in hit? 591 00:59:45,082 --> 00:59:49,836 - Okej. Kom hit och titta på det här. - Herrejesus. 592 00:59:52,214 --> 00:59:54,340 Titta inte på mig, titta på skärmen. 593 00:59:58,387 --> 01:00:03,433 - Vinden blåser igen dörren. Tack. - Menar du allvar? 594 01:00:03,601 --> 01:00:06,352 - Det har hänt mig massor av gånger. - Det blåste inte! 595 01:00:06,520 --> 01:00:09,522 Det drar när fönstren på baksidan är öppna. 596 01:00:09,690 --> 01:00:12,692 - Ingenting var öppet! - Stäng av och sluta lek med det där. 597 01:00:12,860 --> 01:00:16,696 Pappa, det är nåt i huset. Det är som Martine sa. 598 01:00:16,864 --> 01:00:18,531 Kom och ta mat. Det blir kallt. 599 01:00:23,037 --> 01:00:27,999 Natt #17 23 augusti 2006 600 01:01:10,125 --> 01:01:12,543 Jag hörde precis nåt från undervåningen. 601 01:01:19,426 --> 01:01:22,136 Jävlar! Jävlar, jävlar, jävlar. 602 01:01:23,806 --> 01:01:26,432 Herrejesus. Jävlar. 603 01:02:33,000 --> 01:02:34,375 Fan. 604 01:02:43,302 --> 01:02:48,097 Det väckte mig. Det lät som dörren eller nåt. 605 01:02:48,265 --> 01:02:51,142 Så jag undersökte det. Pappa snarkade. 606 01:02:51,310 --> 01:02:55,104 Så jag spelade in det. Vill du se? 607 01:03:00,027 --> 01:03:02,069 - Ser du? - Konstigt. 608 01:03:03,614 --> 01:03:04,655 Definitivt konstigt. 609 01:03:04,823 --> 01:03:07,533 Det skrämmer mig för det påminner om... 610 01:03:08,702 --> 01:03:11,370 ...vad Martine sa om huset. 611 01:03:11,538 --> 01:03:13,623 Vad sa hon om huset? 612 01:03:13,791 --> 01:03:17,043 Att det fanns onda andar i huset som hon måste driva ut. 613 01:03:17,211 --> 01:03:20,213 Hon drev ut de onda andarna och släppte in de goda. 614 01:03:20,380 --> 01:03:21,714 Nåt i den stilen... 615 01:03:23,050 --> 01:03:25,885 Jag har ingen annan förklaring. Har du? 616 01:03:26,595 --> 01:03:28,429 Nej. 617 01:03:29,807 --> 01:03:32,391 Jag minns hur rädd jag var jämt. 618 01:03:32,559 --> 01:03:35,061 - Jag minns branden. - Vad menar du, rädd? 619 01:03:35,229 --> 01:03:39,982 - Jag vet inte. - Vad menar du med att du var rädd? 620 01:03:40,150 --> 01:03:41,943 Jag minns inte. 621 01:03:42,110 --> 01:03:44,654 Jag menar, jag är rädd. 622 01:03:44,822 --> 01:03:47,740 Så vadå, låste hon sig ute? 623 01:03:47,908 --> 01:03:51,828 Hon sa att dörren slog igen av sig själv. 624 01:03:51,995 --> 01:03:52,995 Åh, ja. 625 01:03:54,414 --> 01:03:56,249 Det är rätt jävla läskigt. 626 01:04:00,712 --> 01:04:03,923 Det här låter säkert helt galet. Jag vet. 627 01:04:04,091 --> 01:04:06,217 Men jag har haft en känsla senaste tiden att... 628 01:04:06,385 --> 01:04:09,178 ...vad som än hände oss när vi var små... 629 01:04:09,346 --> 01:04:12,473 - ...så har det börjat igen. - Jag vill inte prata om det. 630 01:04:12,641 --> 01:04:16,352 Jag minns ingenting. Bara att jag var rädd hela tiden. 631 01:04:16,520 --> 01:04:20,064 Vill du veta vad jag minns? Jag minns att du grät hela tiden. 632 01:04:20,232 --> 01:04:22,817 Jag minns att du inte kunde sova och fick ångestattacker. 633 01:04:22,985 --> 01:04:25,111 Du sa inget på flera månader. 634 01:04:25,279 --> 01:04:29,198 Underliga människor kom till vårt hus och mamma var upprörd hela tiden. 635 01:04:29,366 --> 01:04:31,367 Vad det än var, växte det av vår skräck. 636 01:04:31,535 --> 01:04:34,245 Ju mer vi ägnade oss åt det, desto värre blev det. 637 01:04:34,413 --> 01:04:36,455 Du måste låta det vara. 638 01:04:36,623 --> 01:04:38,958 Du måste strunta i det, annars blir du som mamma. 639 01:04:39,126 --> 01:04:43,170 Förstår du mig? 640 01:04:45,507 --> 01:04:48,134 Ja, okej. Jag ska. 641 01:05:03,525 --> 01:05:06,485 Vill du ta en promenad? Abby. 642 01:06:53,051 --> 01:06:54,593 Låt mig vara! 643 01:08:03,747 --> 01:08:05,748 Du, Kris. 644 01:08:07,834 --> 01:08:09,043 Hur är det? 645 01:08:09,211 --> 01:08:12,213 - Jag mår bra. - Hände det nåt nyss? 646 01:08:14,424 --> 01:08:18,928 - Allt är helt utmärkt. Allt är utmärkt. - Se på mig. 647 01:08:21,473 --> 01:08:24,892 - Kristi. - Älskling, allt är bra. 648 01:08:25,060 --> 01:08:27,269 Det är det inte. Se på dig. 649 01:08:29,439 --> 01:08:33,651 Din moster Katie sa att vi inte fick prata om det här. 650 01:08:33,819 --> 01:08:36,987 För om man gör det blir det bara värre. 651 01:08:37,155 --> 01:08:43,119 Allt är bra. Ali, sluta. Allt är bra. 652 01:08:45,122 --> 01:08:48,958 Hör på mig. Den där webbsidan sa att somliga människor... 653 01:08:49,126 --> 01:08:53,087 ...sluter avtal med demoner för att få rikedom och makt. 654 01:08:53,255 --> 01:08:55,381 Tänk om... 655 01:08:55,549 --> 01:08:59,385 ...Kristis gammelmormor slöt ett avtal med en demon för att bli rik? 656 01:09:01,304 --> 01:09:04,431 Jag gick igenom hela släktträdet. 657 01:09:04,599 --> 01:09:08,894 Och Hunter är den första pojken som föds på Kristis sida... 658 01:09:09,062 --> 01:09:12,398 ...åtminstone sedan 30-talet. 659 01:09:12,566 --> 01:09:14,316 Säg inte att det är en tillfällighet. 660 01:09:18,738 --> 01:09:23,075 Natt #19 25 augusti 2006 661 01:10:01,740 --> 01:10:03,616 Ligg ner. 662 01:10:08,205 --> 01:10:09,371 Duktig flicka. 663 01:11:38,712 --> 01:11:40,045 Pappa? 664 01:11:40,213 --> 01:11:43,632 - Hörde du det där? - Jag hörde nåt. 665 01:11:44,509 --> 01:11:46,302 Abby? 666 01:11:46,469 --> 01:11:48,804 Abby, vad är det? 667 01:11:48,972 --> 01:11:53,892 - Herregud! Är hon okej? - Älskling, ta mina nycklar. 668 01:11:55,061 --> 01:11:56,562 - Ta mina skor! - Vad är det? 669 01:11:56,730 --> 01:11:58,439 Det är nåt fel på Abby. 670 01:11:58,606 --> 01:12:00,399 Jag åker med dig! 671 01:12:00,567 --> 01:12:02,735 - Vad ska jag göra? - Stanna här med Hunter. 672 01:12:02,902 --> 01:12:04,778 Jag ringer när vi är där. 673 01:12:21,212 --> 01:12:24,048 Ring tillbaka när du hör det här. 674 01:12:24,215 --> 01:12:25,716 Berätta om hon mår bra. 675 01:12:27,385 --> 01:12:28,635 Jag älskar dig. 676 01:12:34,434 --> 01:12:36,018 Blir hon bra? 677 01:12:40,774 --> 01:12:42,358 Jag älskar dig. Hej då. 678 01:14:40,143 --> 01:14:43,312 Herregud! Släpp mig! 679 01:14:53,239 --> 01:14:56,700 Sluta! Snälla! 680 01:16:18,741 --> 01:16:21,368 Jag vet inte. De trodde att det var nåt anfall. 681 01:16:21,536 --> 01:16:26,999 Hon har aldrig nånsin haft det förut. Och hon gav ifrån sig ett ljud. 682 01:16:27,166 --> 01:16:29,501 Jag ringer tillbaka. 683 01:16:29,669 --> 01:16:32,921 Jag är ledsen för det här. Det är riktigt dålig tajming. 684 01:16:33,089 --> 01:16:35,173 Det är nåt fel med Kristi. Hon går inte upp. 685 01:16:35,341 --> 01:16:36,550 Vad är det för fel på henne? 686 01:16:36,718 --> 01:16:38,635 Killarna är från Portland. 687 01:16:38,803 --> 01:16:42,264 - Jag kan inte blåsa av det. - Kan jag ta med Hunter till Brad? 688 01:16:42,432 --> 01:16:45,017 - Jag vill att du stannar här. - Jag kommer hem när du kommer. 689 01:16:45,184 --> 01:16:48,854 Jag vet att det här suger. Jag vet att du är rädd och jag är verkligen ledsen. 690 01:16:49,022 --> 01:16:50,856 Jag är där i två timmar. 691 01:16:51,024 --> 01:16:56,069 Och jag måste hämta Abby. Okej? Snälla? 692 01:16:56,237 --> 01:16:58,864 Förlåt. Ring mig. Det tar två timmar. Är det nåt... 693 01:16:59,032 --> 01:17:01,158 ...ring bara så kommer jag direkt. 694 01:17:01,326 --> 01:17:02,618 Jag får inte missa det här. 695 01:17:02,785 --> 01:17:05,162 - Tack. - Okej, hej då. 696 01:17:05,330 --> 01:17:08,081 Lås dörren när jag har gått. 697 01:17:10,877 --> 01:17:13,378 Nej, jag lade ner honom. Han sover. 698 01:17:14,756 --> 01:17:16,882 Hon är inte här. Hon är hos veterinären. 699 01:17:19,135 --> 01:17:22,220 De gör tester för de vet inte vad det var. 700 01:17:22,388 --> 01:17:25,015 Brad, det var... 701 01:17:26,392 --> 01:17:28,352 Jag har aldrig hört henne gråta så där. 702 01:17:28,519 --> 01:17:31,396 Säg att du vill komma över en timme. 703 01:17:31,564 --> 01:17:32,689 Snälla? 704 01:17:33,941 --> 01:17:38,153 Snälla? Jag vill inte vara här ensam. 705 01:17:38,321 --> 01:17:40,530 I stort sett. Hon är sjuk eller nåt. 706 01:17:40,698 --> 01:17:45,118 Okej, hej då. Jag älskar dig också. Hej då. 707 01:18:41,300 --> 01:18:42,926 Herregud. 708 01:18:46,264 --> 01:18:48,807 Jag hittade precis det här på källardörren. 709 01:18:51,144 --> 01:18:52,978 Jag vet inte var det kom ifrån. 710 01:18:53,146 --> 01:18:55,647 Jag tror att det är blod, men jag är inte riktigt säker. 711 01:18:55,815 --> 01:18:59,234 Det är rätt högt upp. Jag tror inte att hon skulle nå hit. 712 01:18:59,402 --> 01:19:01,987 Det ser ut som bokstäver men jag vet inte vad de betyder. 713 01:19:12,331 --> 01:19:14,082 Vad i helvete är det där? 714 01:19:29,307 --> 01:19:39,357 Kristi? 715 01:19:41,068 --> 01:19:44,029 Hej, lilla sockerärt. Hur är det. 716 01:19:45,782 --> 01:19:47,365 Kom, gullet. 717 01:19:49,702 --> 01:19:51,411 Pappa? 718 01:19:51,579 --> 01:19:55,081 Du måste komma hem nu. Pappa, du måste komma hem. 719 01:19:55,249 --> 01:19:58,251 Det är nåt allvarligt fel med Kristi. 720 01:19:58,419 --> 01:20:01,421 Snälla, kom hem. Snälla. 721 01:20:01,589 --> 01:20:04,883 Snälla, snälla, kom hem, snälla. 722 01:20:13,601 --> 01:20:15,477 Kristi? 723 01:20:15,645 --> 01:20:17,395 Hunter gråter. 724 01:20:21,651 --> 01:20:22,651 Rör honom inte! 725 01:20:31,994 --> 01:20:33,411 Vad i helvete? 726 01:20:38,835 --> 01:20:40,335 - Är du okej? - Nej! 727 01:20:40,503 --> 01:20:44,464 - Var är hon? - Uppe i Hunters rum. 728 01:20:44,632 --> 01:20:48,468 Du får inte gå upp dit! Du måste se inspelningen. 729 01:20:48,636 --> 01:20:51,513 - Jag måste se till Hunter. - Du måste se inspelningen! 730 01:20:51,681 --> 01:20:54,057 Snälla, hör på mig! 731 01:20:56,394 --> 01:20:58,812 Vi måste sticka på en gång. 732 01:21:00,022 --> 01:21:04,401 Pappa? Pappa, se på mig. Tror du på mig nu? 733 01:21:04,569 --> 01:21:07,279 Kom igen! Vi kan inte stanna här! Snälla! 734 01:21:08,573 --> 01:21:09,990 Pappa! 735 01:21:22,461 --> 01:21:23,211 Vad gör du? 736 01:21:23,379 --> 01:21:25,547 Hon varnade mig men jag lyssnade inte. 737 01:21:26,632 --> 01:21:30,635 Vem pratar du om? Pappa, vem pratar du om? 738 01:21:37,643 --> 01:21:38,643 Olivolja? 739 01:21:49,030 --> 01:21:50,488 Vad ska jag göra med det här? 740 01:21:51,866 --> 01:21:54,075 Det här knockar henne? 741 01:21:56,829 --> 01:21:58,663 Jag sa åt dig att stanna här. 742 01:21:58,831 --> 01:22:02,125 Du skrämmer mig. Snälla, kan du prata med mig? 743 01:22:03,502 --> 01:22:05,754 Pappa, se på hennes ben. 744 01:22:09,008 --> 01:22:10,842 Vad i helvete?! 745 01:22:12,637 --> 01:22:18,516 Nej, nej. Aldrig i livet, aldrig i livet. 746 01:22:18,684 --> 01:22:20,101 Vad ska jag göra? 747 01:22:20,269 --> 01:22:22,687 Det är Kristis syster, vi kan inte göra så. 748 01:22:22,855 --> 01:22:25,106 Vi kan inte göra det. Vi kan inte göra så. 749 01:22:25,274 --> 01:22:27,484 Det finns inget annat sätt. 750 01:22:27,652 --> 01:22:30,528 Jo, det gör det. Vi kan överföra den till nån annan. 751 01:22:30,696 --> 01:22:33,490 Nej, Martine sa att man måste ha blodsband. 752 01:22:33,658 --> 01:22:35,492 Det är min fru och min son! 753 01:22:35,660 --> 01:22:36,868 Det är din lillebror! 754 01:22:37,036 --> 01:22:40,288 - Ska vi berätta för henne? - Nej, vi berättar inte för nån. 755 01:22:40,456 --> 01:22:43,833 Martine sa att hon inte kommer att minnas nåt. 756 01:22:44,001 --> 01:22:45,460 Vi pratar aldrig nånsin om det! 757 01:22:45,628 --> 01:22:48,213 Jag struntar i om du håller med mig eller inte! 758 01:22:48,381 --> 01:22:50,090 Det är mitt beslut! Jag gör det! 759 01:22:56,722 --> 01:22:58,682 Vi sticker, snälla. 760 01:22:59,725 --> 01:23:01,434 Snälla pappa. 761 01:23:03,062 --> 01:23:04,396 Pappa? 762 01:23:07,024 --> 01:23:10,068 Pappa, var försiktig. Snälla. 763 01:23:23,582 --> 01:23:26,334 Pappa! Jag ser ingenting! Pappa?! 764 01:23:26,502 --> 01:23:28,086 - Ali, var är du? - Här. 765 01:23:28,254 --> 01:23:31,006 - Var är du? - Här! 766 01:23:31,173 --> 01:23:33,049 Här, ta den. 767 01:23:34,927 --> 01:23:36,636 Jävlar! Var är... 768 01:23:37,680 --> 01:23:39,514 Var är barnet? 769 01:23:41,434 --> 01:23:46,813 - Jag vet inte! - Pappa, vi måste härifrån! Kom igen! 770 01:23:55,239 --> 01:23:58,491 - Stanna där, okej? Stanna där bara! - Nej, snälla. 771 01:23:58,659 --> 01:24:00,118 Stanna bakom mig. Stanna där! 772 01:24:03,956 --> 01:24:05,790 Vad händer? 773 01:24:06,959 --> 01:24:08,752 Herregud. 774 01:24:20,389 --> 01:24:23,308 - De är i källaren. - Är du okej. 775 01:24:24,143 --> 01:24:26,227 Stanna där. 776 01:24:45,664 --> 01:24:47,665 Pappa? Pappa? 777 01:24:47,833 --> 01:24:51,002 Stanna här. Okej? 778 01:24:57,176 --> 01:24:58,510 Hunter! 779 01:25:05,059 --> 01:25:07,102 Jag ser ingenting. 780 01:25:25,538 --> 01:25:27,539 Herrejesus! Jävlar! 781 01:25:33,129 --> 01:25:35,380 Jävlar! 782 01:25:41,470 --> 01:25:43,555 Förbannat. 783 01:25:59,321 --> 01:26:01,364 Jag har dig nästan. Har dig nästan. 784 01:26:01,532 --> 01:26:06,494 Herregud. Jag har dig, lille kompis. 785 01:26:08,038 --> 01:26:09,455 Stanna där. 786 01:27:41,840 --> 01:27:43,383 Beredd? 787 01:27:43,550 --> 01:27:44,509 Tre veckor senare 788 01:27:44,677 --> 01:27:45,677 Jag är beredd. 789 01:27:45,844 --> 01:27:49,180 Är det en slips? Chockerande! 790 01:27:49,348 --> 01:27:52,350 Så hur är det här? 791 01:27:52,518 --> 01:27:56,020 - Något annat märkligt på gång? - Nej. 792 01:27:56,188 --> 01:27:58,439 - Allt är jättebra. - Bra. 793 01:27:58,607 --> 01:28:00,525 Jag håller på att bli knasig. 794 01:28:02,194 --> 01:28:06,155 Jag känner så starkt att det pågår saker i vårt hus att jag berättade det för Micah. 795 01:28:06,323 --> 01:28:07,824 Han tror säkert att jag är knäpp. 796 01:28:07,992 --> 01:28:09,701 Följ ditt eget råd. 797 01:28:09,868 --> 01:28:12,662 Vi pratar inte om det här. Det driver oss bara till vansinne. 798 01:28:12,830 --> 01:28:15,206 - Du har rätt. - Syrran? 799 01:28:15,374 --> 01:28:19,419 - Adjö, Hunter! Jag älskar dig! - Hej då, moster. 800 01:28:20,963 --> 01:28:22,922 - Hej då, syrran. Vi ses snart. - Okej. 801 01:28:24,550 --> 01:28:26,509 Vad är det? 802 01:28:26,677 --> 01:28:28,094 Hallå, baby. 803 01:28:30,889 --> 01:28:32,724 Är det vad jag tror att det är? 804 01:28:32,891 --> 01:28:35,977 Jag vet inte vad du tror, men den är rätt läcker. 805 01:28:36,145 --> 01:28:37,854 Jag tror att det är en skitstor kamera. 806 01:28:38,022 --> 01:28:42,567 Vad hände med den lilla handkameran? Lätt att ta med sig, mångsidig. 807 01:28:42,735 --> 01:28:45,570 Ska du parkera eller bara titta på mig? 808 01:28:45,738 --> 01:28:51,909 Den är...stor och imponerande och det sitter en stark belysning på den. 809 01:28:52,077 --> 01:28:54,162 - Kyss kameran. - Jag kysser inte kameran. 810 01:28:54,330 --> 01:28:57,707 Hur mycket kostade den? 811 01:28:57,875 --> 01:28:59,792 Jag kan kyssa dig men inte kameran. 812 01:29:01,378 --> 01:29:05,757 Micah mördades den 8 oktober 2006 813 01:29:13,057 --> 01:29:17,393 9 oktober 2006 814 01:30:35,139 --> 01:30:37,181 ...lilla stjärna där 815 01:30:37,349 --> 01:30:41,018 Hur jag undrar var du är 816 01:31:01,039 --> 01:31:02,748 Daniel? 817 01:31:05,043 --> 01:31:06,377 Är det du? 818 01:31:09,131 --> 01:31:10,548 Katie? 819 01:31:48,587 --> 01:31:51,714 Ali kom tillbaka från en skolresa... 820 01:31:51,882 --> 01:31:56,219 ...och hittade Kristi och Daniel Reys kroppar den 12 oktober 2006. 821 01:31:56,386 --> 01:32:03,100 Var Katie och Hunter befinner sig förblir okänt. 822 01:32:06,500 --> 01:32:13,500 www.SweSUB.nu