1 00:01:25,830 --> 00:01:30,794 Säger jag att jag ska göra nåt så gör jag det. Jag mejlar honom. 2 00:01:32,003 --> 00:01:36,467 Jag vet inte när han svarar. Han kollar sällan mejlen. 3 00:01:36,550 --> 00:01:39,428 Efter poesiuppläsningen går jag inte hem. 4 00:01:39,511 --> 00:01:43,850 Jag fyller faktiskt år, så jag vill gå ut på nån klubb. 5 00:01:46,686 --> 00:01:53,068 Nej, Simon, jag tänker inte ljuga för henne. Jag tänker bara inte berätta. 6 00:01:56,488 --> 00:01:59,992 Jag ska parkera bilen. Jag kommer sen. 7 00:02:12,464 --> 00:02:15,759 Hej, Dorothea. Hur är det? 8 00:02:18,012 --> 00:02:20,139 Jo tack, jag mår bra. 9 00:02:20,222 --> 00:02:24,936 Jag skaffar fler biljetter. Ja, jag gör det med en gång. 10 00:02:25,019 --> 00:02:29,065 -Hej! -Simon. 11 00:02:29,149 --> 00:02:33,070 -Hej, Simon. -Han hälsar "ring mig". 12 00:02:34,112 --> 00:02:38,909 Ja, hon kom precis. Hon hör dig säkert. Hon står bredvid mig. 13 00:02:38,993 --> 00:02:42,705 Hej, Luke. -Jag kan byta om lite snabbt. 14 00:02:42,788 --> 00:02:47,335 -Kaffe? -Sluta prata. Jag blir ju sen. Hej då. 15 00:03:04,437 --> 00:03:07,357 -Har du tagit...? -Hur mår du? 16 00:03:07,440 --> 00:03:09,484 Bra. Hur så? 17 00:03:11,153 --> 00:03:15,240 -Kom raka vägen hem i kväll. -Mamma, kom igen... 18 00:03:15,324 --> 00:03:18,452 -Det är bara poesiuppläsning. -Jag vet. 19 00:03:24,584 --> 00:03:26,628 Hej då. 20 00:03:29,381 --> 00:03:32,384 Du måste prata med henne, Jocelyn. 21 00:03:33,677 --> 00:03:37,681 -Hon är inte redo. Inte än. -Jo, det är hon. 22 00:03:37,765 --> 00:03:40,768 Det är du som inte är redo. 23 00:03:41,978 --> 00:03:46,774 -Tack för att du ställer upp. -Vad har man inte vänner till? 24 00:03:47,817 --> 00:03:54,116 Kom, min falska avgudabild, mina skändliga länder! 25 00:03:54,199 --> 00:04:00,331 Bestryk varje protuberans med ofruktlöst nit! 26 00:04:00,414 --> 00:04:02,500 Vånd... 27 00:04:03,751 --> 00:04:08,923 -Vånda, plåga... -Jag står inte ut. Mer kaffe? 28 00:04:09,007 --> 00:04:13,178 Svep in mina små krokuskronblad Döden viskar 29 00:04:13,261 --> 00:04:16,098 En cappuccino och en espresso, tack. 30 00:04:16,181 --> 00:04:17,975 -Hej. -Hej. 31 00:04:18,058 --> 00:04:22,772 Brisen tråcklar sig in i en makaber väv 32 00:04:24,524 --> 00:04:26,484 Svulstig är min plåga! 33 00:04:26,568 --> 00:04:32,115 -Varsågod. -Likt små krokuskronblad viskade död 34 00:04:32,199 --> 00:04:36,704 Den blonda tjejen flirtade med dig. Bjud ut henne. 35 00:04:36,787 --> 00:04:39,790 -Nej, det vore inte rätt. -Varför då? 36 00:04:39,874 --> 00:04:43,669 För att...jag sparar mig för nån annan. 37 00:04:43,753 --> 00:04:46,422 Vem då? 38 00:04:46,506 --> 00:04:51,595 -Nu så... -Tack! Tack så mycket. Tack. 39 00:05:00,688 --> 00:05:04,150 Säg till honom att han var bättre förut. 40 00:05:04,233 --> 00:05:08,780 Hans poesi kanske är bra, vi fattar det bara inte. 41 00:05:08,863 --> 00:05:13,535 Kan vi inte gå in här? Jag vill fråga vad symbolen betyder. 42 00:05:13,619 --> 00:05:18,415 -Clary, vi kommer aldrig in där. -Vilken optimist du är! 43 00:05:18,499 --> 00:05:23,254 -Det här är inte likt dig. -Tänk inte så mycket. 44 00:05:23,337 --> 00:05:27,008 Jo... Hej. Vad betyder den där symbolen? 45 00:05:30,720 --> 00:05:33,265 -Vilken symbol? -Ja, vilken då? 46 00:05:33,348 --> 00:05:36,018 -Ser du den inte? -Nej. 47 00:05:40,606 --> 00:05:42,108 Coolt. 48 00:05:50,575 --> 00:05:55,789 -Ja, vi passar ju verkligen in här. -Tänk inte så mycket. 49 00:05:55,873 --> 00:05:59,001 -Clary, vill du ha nåt att dricka? -Ja. 50 00:07:37,983 --> 00:07:41,571 Clary! Clary, vad är det? 51 00:07:44,866 --> 00:07:48,411 Såg du inte vad som hände? 52 00:07:51,873 --> 00:07:55,920 -Jag såg det! De dödade honom. -Är du full? 53 00:07:56,003 --> 00:08:00,258 Klubbar kan sprida hallucinogener via luftkonditioneringen. 54 00:08:00,341 --> 00:08:04,554 -Varför mår du bra i så fall? -Jag vet inte. Vi drar nu. 55 00:09:32,983 --> 00:09:35,819 -Allt bra? -Ja, jag mår bra. 56 00:09:35,903 --> 00:09:40,366 Du har sovit hela dagen och kom hem sent i går. 57 00:09:40,450 --> 00:09:43,202 Jag är hemma nu. Inte sant? 58 00:09:44,370 --> 00:09:48,166 Gå inte. Jag har sålt en tavla och vill fira. 59 00:09:48,250 --> 00:09:52,296 Fira din enda köpare, eller? Killen är säkert kär i dig. 60 00:09:52,379 --> 00:09:54,798 Det blir som med Luke. 61 00:09:54,882 --> 00:09:59,220 Vill du verkligen prata om det nu? Simon... 62 00:09:59,303 --> 00:10:03,683 -Han är som en bror för mig. -Han känner nog inte likadant. 63 00:10:03,766 --> 00:10:06,645 -Jag går nu. -Nej, det får du inte. 64 00:10:06,728 --> 00:10:09,648 -Vart ska du? -Till Java Jones. 65 00:10:09,731 --> 00:10:12,151 -Gud! -Nej, bara jag. 66 00:10:12,234 --> 00:10:15,654 -Vi går, Simon. -Jag vill berätta nåt. 67 00:10:17,865 --> 00:10:20,868 -Vi kan prata senare. -Hej då, mrs Fray. 68 00:10:28,543 --> 00:10:32,339 Titta! Plötsligt ritar jag hundratals såna här! 69 00:10:32,423 --> 00:10:35,467 -Och? -Jag håller på att bli knäpp. 70 00:10:35,968 --> 00:10:40,640 I "Närkontakt av tredje graden" trodde de att han var paranoid- 71 00:10:40,723 --> 00:10:44,728 -men så fanns det nån ufo-logisk förklaring. 72 00:10:44,811 --> 00:10:48,273 Nej, det är inte sant. 73 00:10:48,356 --> 00:10:51,026 -Vilket då? -Det är inte sant. 74 00:10:51,109 --> 00:10:53,779 Nu skrämmer du mig. 75 00:10:55,698 --> 00:10:58,618 Clary, vad...? 76 00:11:03,540 --> 00:11:07,627 -Vad stirrar du på? -Vänta här. 77 00:11:31,195 --> 00:11:33,656 Var är Bägaren, Jocie? 78 00:11:40,371 --> 00:11:45,001 -Hur hittade ni mig? -Det kan du tacka din dotter för. 79 00:11:46,044 --> 00:11:50,257 -Varför ser ingen annan än jag dig? -Jag undrar detsamma. 80 00:11:50,340 --> 00:11:55,137 -Du är en kallblodig mördare! -Inte en fredälskande mördare? 81 00:11:55,221 --> 00:11:58,933 -Jag vet vad jag såg. -Du tror dig veta. 82 00:12:01,269 --> 00:12:04,272 Varför ritar jag såna här? 83 00:12:05,899 --> 00:12:10,153 -Jag hade rätt. Du är ingen mondän. -Va? Vad är en mondän? 84 00:12:10,237 --> 00:12:13,908 -Nån från människovärlden. -Vad är jag, då? 85 00:12:16,911 --> 00:12:19,288 Hitta Bägaren. 86 00:12:58,498 --> 00:13:02,710 -När började du med det här? -Varför ritar jag såna? 87 00:13:02,794 --> 00:13:04,754 Svara! 88 00:13:11,386 --> 00:13:13,138 Simon... 89 00:13:17,852 --> 00:13:19,896 CLARYS MAMMA 90 00:13:31,575 --> 00:13:33,911 Det kanske är pojkvännen. 91 00:13:33,994 --> 00:13:37,832 -Han är inte min pojkvän! -Är han medveten om det? 92 00:13:39,250 --> 00:13:42,253 Snälla, svara. Ljudet irriterar mig. 93 00:13:43,755 --> 00:13:47,551 -Mamma, jag ska gå hem. -Nej, kom inte hem! 94 00:13:47,634 --> 00:13:50,429 Hälsa Luke att Valentine har hittat mig. 95 00:13:51,805 --> 00:13:54,683 -Jag älskar dig. -Mamma? Mamma! 96 00:14:02,442 --> 00:14:06,530 Hälsa Valentine att Bägaren aldrig blir hans. 97 00:14:06,613 --> 00:14:11,618 Låt bli...! Låt bli att dricka det där! Kom hit! Nej. 98 00:14:11,702 --> 00:14:13,829 Nej! 99 00:14:15,498 --> 00:14:17,208 Svara, då! 100 00:14:37,939 --> 00:14:43,111 -Förlåt! Hur gick det? -Rör dig inte. 101 00:15:03,258 --> 00:15:05,427 Mamma? 102 00:15:08,847 --> 00:15:10,682 Mamma? 103 00:17:47,477 --> 00:17:50,481 Res dig. Seså. 104 00:17:52,775 --> 00:17:57,572 Såja, det är bra nu. 105 00:17:58,990 --> 00:18:03,453 -Den är död. -Vad fan var det för nånting? 106 00:18:05,789 --> 00:18:10,252 -Lönar det sig ens att förklara? -Du kan ju försöka. 107 00:18:11,962 --> 00:18:14,966 Det var en demon. 108 00:18:16,134 --> 00:18:19,596 Nej, det tror jag inte på. 109 00:18:20,513 --> 00:18:27,312 Och det som du såg mig döda på klubben... Det var också en demon. 110 00:18:28,480 --> 00:18:35,154 Demoner kan anta alla sorters former. Man kan inte ens lita på sina närmaste. 111 00:18:35,238 --> 00:18:38,241 Varför ska jag i så fall lita på dig? 112 00:18:42,078 --> 00:18:44,456 Jag räddade livet på dig. 113 00:18:48,502 --> 00:18:51,547 Dorothea, öppna! Snälla! 114 00:18:52,840 --> 00:18:55,843 Kan...? Kan du...? 115 00:18:57,929 --> 00:19:00,932 Vet du vad var min mamma är? 116 00:19:04,144 --> 00:19:07,397 Vet du det? 117 00:19:07,481 --> 00:19:11,485 -Va? Kan du se honom? -Naturligtvis. Hon är ju en häxa. 118 00:19:14,780 --> 00:19:18,034 Blev pepparkakshuset onödigt stort? 119 00:19:18,117 --> 00:19:20,954 -Vet du var min mamma är? -Nej, tyvärr. 120 00:19:21,037 --> 00:19:25,125 Hon nämnde ett namn. Valentine? 121 00:19:25,208 --> 00:19:28,629 -Gå nu. -Inte förrän du berättar nånting. 122 00:19:28,712 --> 00:19:31,715 Vad som helst! 123 00:19:59,078 --> 00:20:03,625 -Vi ser vad korten säger. -Jag tror inte på sånt. 124 00:20:03,708 --> 00:20:05,627 Sätt dig. 125 00:20:07,671 --> 00:20:10,674 Svep handen över korten. 126 00:20:14,262 --> 00:20:18,850 -Mamma har målat korten. -Ja, de var en gåva. 127 00:20:18,933 --> 00:20:21,770 Vilket kort väljer du? 128 00:20:48,424 --> 00:20:51,844 -Bägaresset. -Det är De dödligas bägare. 129 00:20:51,927 --> 00:20:54,096 Vad innebär det? 130 00:20:54,180 --> 00:20:57,183 Ett av vårt folks tre heliga föremål. 131 00:20:57,267 --> 00:21:02,189 -Vad har det med min mamma att göra? -Hon var en skuggjägare. 132 00:21:02,272 --> 00:21:05,192 -Precis som han. -Nej, mamma är konstnär. 133 00:21:05,275 --> 00:21:07,736 Hon har alltså inte berättat. 134 00:21:07,820 --> 00:21:12,908 Allt jag vet är att hon är försvunnen och jag vet inte var jag ska leta. 135 00:21:14,827 --> 00:21:17,455 Jag ska spå dig. 136 00:21:39,312 --> 00:21:45,402 Nånting blockerar ditt sinne. Din mam- ma måste ha lejt en beskyddare. 137 00:21:45,485 --> 00:21:48,739 -Vad ska jag skyddas från? -Dina minnen. 138 00:21:48,822 --> 00:21:54,078 Varför då? Jag minns inget som hon vill att jag ska glömma. 139 00:22:13,724 --> 00:22:16,394 Vänta...!-Trevligt att träffas. 140 00:22:29,700 --> 00:22:33,746 -Aj! Vad fan? -Simon! Du skrämde mig. 141 00:22:33,830 --> 00:22:37,125 Vad är det som har hänt här? 142 00:22:37,208 --> 00:22:43,173 Mamma är försvunnen. Nån tog henne och förstörde lägenheten. 143 00:22:43,256 --> 00:22:49,221 Och...den här killen...försöker hjälpa mig att hitta henne. 144 00:22:49,305 --> 00:22:54,769 -Men du kan inte se honom. Och han... -Clary. 145 00:22:54,852 --> 00:22:58,189 Och nu kan inte jag se honom heller. 146 00:22:59,774 --> 00:23:03,195 Jace Wayland, demonjägare. 147 00:23:03,278 --> 00:23:08,576 Simon Lewis. Keymaster. Är det du som är Gatekeeper? 148 00:23:08,659 --> 00:23:12,872 -Jag vet inte vad du snackar om. -Va? Kan du se honom? 149 00:23:12,955 --> 00:23:16,501 Det är klart jag kan se honom. Vad menar du? 150 00:23:16,584 --> 00:23:20,213 -Jag är förvirrad. -Vem är det här? 151 00:23:20,297 --> 00:23:23,717 Min pappa. Han dog när jag var två år. 152 00:23:29,098 --> 00:23:33,144 Clary... Vad då? Din mamma är försvunnen- 153 00:23:33,227 --> 00:23:37,690 -och då väljer du att hänga med nån blonderad gothare. 154 00:23:37,774 --> 00:23:42,612 -Var stötte du ihop med honom? -Det var han som hittade mig. 155 00:23:42,696 --> 00:23:45,991 -Vad då? -Kolla. 156 00:23:46,074 --> 00:23:49,620 För övrigt är det min naturliga hårfärg. 157 00:23:51,038 --> 00:23:56,085 Clary, Clary, Clary... Simon? -Ringde hon till dig? 158 00:23:57,545 --> 00:24:01,591 -Varför svarade du inte? -Jag hade svarat om jag visste. 159 00:24:01,675 --> 00:24:05,137 Det kan du ju inte veta om du inte svarar! 160 00:24:06,805 --> 00:24:09,266 Vad är det där? 161 00:24:11,268 --> 00:24:14,772 Inget bra. Vet du varifrån den kommer? 162 00:24:14,856 --> 00:24:17,525 Jag måste hitta Luke. 163 00:24:27,995 --> 00:24:31,540 Konstigt, hans bil står ju här. Kom. 164 00:24:33,376 --> 00:24:37,172 -Du får vänta här. -När blev du boss? 165 00:24:37,255 --> 00:24:40,175 Det är lugnt. Säg till om nån kommer. 166 00:24:41,176 --> 00:24:45,180 Jag har aldrig varit här nere förut. 167 00:24:56,067 --> 00:25:01,990 -Kom igen, Luke. Berätta! -Jag vet ju inte var Bägaren är. 168 00:25:02,074 --> 00:25:04,576 Gör det inte så svårt för dig själv. 169 00:25:09,582 --> 00:25:14,462 Allt som du behöver göra är att berätta sanningen. 170 00:25:14,545 --> 00:25:17,048 Jag vet inte var bägaren är! 171 00:25:17,132 --> 00:25:23,680 Jag vet att du och Jocie står varandra nära. Tror du att jag är dum, eller? 172 00:25:23,764 --> 00:25:29,687 Berätta bara var Bägaren finns så kommer det att gå bra för Jocie. 173 00:25:29,770 --> 00:25:35,109 Lukey, berätta sanningen för mig. Gör mig inte förbannad. 174 00:25:35,193 --> 00:25:38,071 -Jag säger ju... -Fattar du? 175 00:25:39,406 --> 00:25:44,620 -Jag upprepar frågan: Var är Bägaren? -Jag vet inte. 176 00:25:44,703 --> 00:25:48,165 Vi vill alla samma sak, inte sant, Lukey? 177 00:25:48,249 --> 00:25:55,381 Skillnaden är att jag tror att du vet var den är. Seså, berätta! 178 00:25:55,465 --> 00:25:58,510 -Vi måste gå. -Nej, snälla, hjälp honom. 179 00:25:58,593 --> 00:26:04,224 De jobbar för Valentine. Han är dödens, så jag kan inte hjälpa honom. 180 00:26:04,308 --> 00:26:07,019 Han är som en pappa för mig. 181 00:26:07,102 --> 00:26:10,773 Det är otroligt vad människolik du ändå är. 182 00:26:10,856 --> 00:26:13,484 Visst är det otroligt? 183 00:26:18,031 --> 00:26:22,661 -Snälla. -Jag ska få dig arg och förvandlad. 184 00:26:23,704 --> 00:26:29,251 Visa mig att du kan förvandlas. Titta. Titta! 185 00:26:30,252 --> 00:26:35,675 Nu kommer hundpojken fram. Vill du jucka mot mitt ben? Gillar du det? 186 00:26:35,758 --> 00:26:39,471 Vill du sniffa mig i baken? Va? 187 00:26:41,223 --> 00:26:44,393 Jag vill se dig förvandlas! 188 00:26:44,476 --> 00:26:50,650 Berätta var Jocelyn gömde Bägaren, så får du tillbaka henne oskadd. 189 00:26:53,194 --> 00:26:57,031 Jag vill inte ha tillbaka henne. 190 00:26:57,115 --> 00:27:03,121 I åratal har jag fjäskat för henne och ungen för att få De dödligas bägare. 191 00:27:03,205 --> 00:27:08,085 Pangborn, jag vill vara den som överlämnar henne till Valentine. 192 00:27:08,169 --> 00:27:09,962 Säkert. 193 00:27:12,715 --> 00:27:17,470 -Det här är ett misstag. -Jag tror dig inte.-Gör du? 194 00:27:25,187 --> 00:27:27,690 -Clary, spring! -Clary, lyssna! 195 00:27:38,451 --> 00:27:45,250 Ursäkta mig, jag vill anmäla ett inbrott och en försvunnen person. 196 00:28:25,210 --> 00:28:31,717 Det var inbrott där min vän bor och hennes mamma är försvunnen. 197 00:28:31,801 --> 00:28:33,303 Spring! 198 00:28:43,480 --> 00:28:47,067 -Du dödade två poliser! -De var inte poliser. 199 00:28:59,080 --> 00:29:04,044 Clary, du kan inte stanna här. De kommer att hitta dig. 200 00:29:04,128 --> 00:29:08,758 Hur kunde Luke säga att han inte bryr sig? 201 00:29:08,841 --> 00:29:13,554 Han som alltid har nattat mig och hämtat mig efter skolan. 202 00:29:13,638 --> 00:29:16,725 Dina minnen kanske inte är riktiga. 203 00:29:16,808 --> 00:29:22,314 Minns du vad jag sa? Du kan inte lita på nån. 204 00:29:22,397 --> 00:29:25,317 Jag måste hitta mamma! Jag måste hem! 205 00:29:25,401 --> 00:29:27,987 Vi löser det, men inte här och nu. 206 00:29:28,070 --> 00:29:30,907 Vi måste till en säker plats. 207 00:29:30,990 --> 00:29:35,495 Jag är skuggjägare och ska beskydda dig. 208 00:29:35,578 --> 00:29:39,750 Där är ni! Jag trodde att ni var med. 209 00:29:39,833 --> 00:29:42,377 Okej, jag följer med dig. 210 00:29:42,461 --> 00:29:45,881 -Han dödade precis två poliser! -De var inga poliser. 211 00:29:47,007 --> 00:29:51,721 -De såg ut som riktiga poliser. -De var inga riktiga poliser. 212 00:29:52,889 --> 00:29:55,892 Varifrån fick de polisbilen, då? 213 00:29:57,811 --> 00:30:00,522 De var inte poliser. 214 00:30:09,991 --> 00:30:13,745 -Här är vi säkra. -Vad är det för kyffe? 215 00:30:13,828 --> 00:30:18,166 Det är inget kyffe. Du kan bara inte se det. 216 00:30:52,620 --> 00:30:56,166 Vad är det som händer? Vad fan gör de här? 217 00:30:56,249 --> 00:30:59,670 -En demon har bitit henne. -Hjälp henne! 218 00:30:59,753 --> 00:31:04,508 Är det nu du sliter av dig tröjan och plåstrar om mig? 219 00:31:04,592 --> 00:31:08,429 Vill du se mig naken kunde du ha sagt det. 220 00:31:26,699 --> 00:31:28,826 Hon vaknar! 221 00:31:50,433 --> 00:31:54,687 Avsvimmad och tatuerad? Är inte det en Las Vegas-grej? 222 00:31:54,771 --> 00:32:00,736 Det är en runa! Olika runor kan göra dig osynlig, stark, frisk, synlig... 223 00:32:00,819 --> 00:32:04,865 Därför kan jag också se honom. Och är du hungrig... 224 00:32:06,617 --> 00:32:10,705 Runan fungerade på dig, därför kan du se oss. 225 00:32:10,788 --> 00:32:16,795 Mondäner skulle inte överleva det. Nu vet vi att du har skuggjägarblod. 226 00:32:16,878 --> 00:32:21,633 -Tvivlade ni? -Vi blev helt säkra när hon inte dog. 227 00:32:21,717 --> 00:32:27,848 Här. Testa om nåt passar. Det är sällan vi har gäster, och de är sällan tjejer. 228 00:32:30,351 --> 00:32:32,604 Ja, visst. 229 00:32:38,527 --> 00:32:43,198 Borde vi inte kalla på polisen? Den riktiga polisen. 230 00:32:43,282 --> 00:32:49,497 Bra idé. Vad dumt att vi inte har tänkt på det de senaste tusen åren. 231 00:32:49,580 --> 00:32:55,086 Hodge är redo att ta emot henne. Han vill träffa dig ensam i biblioteket. 232 00:32:56,504 --> 00:33:01,260 -Vem är Hodge? -Han är Institutets ledare. 233 00:33:02,261 --> 00:33:09,227 Hundratals skuggjägare brukade komma hit, men nu är vi de enda som är här. 234 00:33:09,310 --> 00:33:12,730 Utan De dödligas bägare är vi på utdöende. 235 00:33:12,814 --> 00:33:18,904 Antingen är man född skuggjägare eller så dricker man ur De dödligas bägare. 236 00:33:24,660 --> 00:33:27,204 Tänker du komma, eller? 237 00:33:29,457 --> 00:33:34,629 Brooklyn känns avlägset, va? Håll dig borta från Jace. 238 00:33:39,968 --> 00:33:45,558 Hodge kan verka lite excentrisk, men han är en av våra största skuggjägare. 239 00:33:45,641 --> 00:33:48,311 Ge mig den där. 240 00:34:26,310 --> 00:34:31,482 Är det inte vågat att låta en främling se Institutets innersta? 241 00:34:31,566 --> 00:34:35,654 -Nej. Vi kan lita på henne. -Mondänvännen, då? 242 00:34:35,737 --> 00:34:41,744 -Det var impulsivt av mig. -Din impulsivitet brukar sluta illa. 243 00:34:45,122 --> 00:34:49,460 Runan för att läka ett brustet hjärta svider mest. 244 00:34:49,544 --> 00:34:52,547 De stannar bara en dag, jag lovar. 245 00:34:59,638 --> 00:35:01,515 Jace. 246 00:35:06,354 --> 00:35:10,775 Hon var en av de bästa...din mamma. 247 00:35:10,858 --> 00:35:15,322 -Jag förstår inte... -I går var du en vanlig flicka. 248 00:35:15,405 --> 00:35:21,161 I dag känns det som om hela din värld har vänts uppochned. 249 00:35:24,373 --> 00:35:27,877 Det finns bara en sak som du måste veta. 250 00:35:27,960 --> 00:35:32,841 Sagorna som du fick höra när du var liten om monster, mardrömmar- 251 00:35:32,924 --> 00:35:37,596 -och sägnerna som viskades kring lägereldarna... 252 00:35:37,679 --> 00:35:40,849 Alla var sanna. 253 00:35:41,058 --> 00:35:43,352 -Demon? -Ja. 254 00:35:47,064 --> 00:35:50,151 -Demon? -Nej, varulvar är inga demoner. 255 00:35:50,234 --> 00:35:54,072 -Downworlders är inget hot. -Downworlders? 256 00:35:54,155 --> 00:35:57,117 Är det alla som bor bortom 14th Street? 257 00:35:57,200 --> 00:36:02,039 Downworlders omfattar vampyrer, varulvar, trollkarlar... 258 00:36:02,122 --> 00:36:06,627 Trollkarlar? Häftigt! Hur dödar ni zombier, då? 259 00:36:06,711 --> 00:36:09,589 -Det gör vi inte. -Nej, de är ju döda. 260 00:36:09,672 --> 00:36:13,468 -Nej, för de existerar inte. -Nähej... 261 00:36:13,551 --> 00:36:20,350 -Är det där Bägaren som alla pratar om? -Det är en kopia, men det stämmer. 262 00:36:20,434 --> 00:36:23,813 Den där Jace är en bitter typ. 263 00:36:23,896 --> 00:36:28,484 Det skulle du också vara om du såg din pappa bli mördad. 264 00:36:28,568 --> 00:36:34,282 Han räddade livet på oss fler gånger än vad jag kan räkna till. 265 00:36:40,038 --> 00:36:45,753 Enligt sägnen tillkallade korsfararna en ängel. 266 00:36:45,836 --> 00:36:50,967 Ängeln Raziel. Raziel tappade sitt blod i en bägare. 267 00:36:51,050 --> 00:36:56,890 -De som drack det blev änglamänniskor. -Skuggjägare, alltså. 268 00:36:56,973 --> 00:37:02,438 Likadant med deras barn och barnbarn. Varelser med enorma krafter. 269 00:37:02,521 --> 00:37:08,319 Så starka krafter att de kunde skydda världen i dess kamp mot ondska. 270 00:37:08,403 --> 00:37:14,826 En kamp som aldrig kan vinnas, utan alltid måste utkämpas. 271 00:37:16,036 --> 00:37:19,498 Demoner dör inte i första taget. 272 00:37:19,581 --> 00:37:23,753 Men vi... Vi förblev alltför dödliga. 273 00:37:23,836 --> 00:37:27,131 Bägaren kan skapa fler skuggjägare. 274 00:37:27,215 --> 00:37:31,636 Precis så sa Valentine. Klaven, som vaktar Bägaren- 275 00:37:31,719 --> 00:37:37,142 -var rädda för att använda dess kraft. Få skulle överleva dess innehåll. 276 00:37:37,225 --> 00:37:41,563 Valentine samlade några av sina vänner. 277 00:37:41,647 --> 00:37:45,276 Unga, idealistiska skuggjägare... 278 00:37:45,359 --> 00:37:50,365 ...som skulle hjälpa honom att stjäla De dödligas bägare från Klaven. 279 00:37:51,950 --> 00:37:56,538 Men han ville inte beskydda mänskligheten. 280 00:37:56,621 --> 00:38:02,127 Han ansåg att det måste till en evolution av skuggjägare- 281 00:38:02,211 --> 00:38:05,965 -så han experimenterade med Bägaren. 282 00:38:06,048 --> 00:38:09,469 Han lärde sig att tillkalla demoner. 283 00:38:10,553 --> 00:38:15,517 Han injicerade demonblod för att kunna kontrollera dem. 284 00:38:15,600 --> 00:38:18,937 Han ville härska. 285 00:38:19,021 --> 00:38:25,361 För att förhindra det stal din mamma Bägaren och försvann. 286 00:38:25,444 --> 00:38:30,158 -Om bara hon vet var den är... -Hon kanske inte är den enda. 287 00:38:30,241 --> 00:38:33,078 Hon kanske berättade det för nån. 288 00:38:33,161 --> 00:38:36,164 Nån som inte vet att hon vet. 289 00:38:40,711 --> 00:38:43,047 Silent Brothers är redo. 290 00:38:46,634 --> 00:38:52,098 -Varför följde inte Hodge med? -Han lämnar aldrig Institutet längre. 291 00:38:52,182 --> 00:38:55,185 Han måste ha torgskräck. 292 00:38:59,773 --> 00:39:04,320 -Är det han? -Nej, det där är Harold, vaktmästaren. 293 00:39:04,403 --> 00:39:07,156 Där kommer han. 294 00:39:18,210 --> 00:39:21,922 Är du säker på att du vill göra det här? 295 00:39:24,300 --> 00:39:27,220 Vi ska hjälpa dig att minnas. 296 00:40:12,143 --> 00:40:15,897 -Aj! -Sch! Du väcker de döda. 297 00:40:19,818 --> 00:40:23,614 Tänk att nåt sånt här låg precis utanför stan. 298 00:40:38,380 --> 00:40:40,799 Välkommen till Stad av skuggor. 299 00:40:47,682 --> 00:40:53,480 Silent Brothers får sin styrka från skuggjägarnas ben och aska. 300 00:40:53,563 --> 00:40:59,945 -Är alla begravda här? -Ja. En vacker dag är det där jag. 301 00:41:10,331 --> 00:41:13,919 Jag stannar här. Du klarar dig på egen hand. 302 00:41:15,504 --> 00:41:18,507 Har du gjort det här förut, alltså? 303 00:41:19,550 --> 00:41:21,093 Nej. 304 00:41:32,898 --> 00:41:35,734 Du måste lyssna med hjärnan. 305 00:42:29,793 --> 00:42:32,087 Mamma? 306 00:42:41,430 --> 00:42:43,766 Seså, gå. 307 00:42:49,355 --> 00:42:54,069 Clary, det här är Luke, min goda vän. Du kan lita på honom. 308 00:42:55,112 --> 00:42:56,947 Hej, Clary. 309 00:43:11,796 --> 00:43:17,845 Rör inte den där gamla grejen. Det är bara en gammal bägare. 310 00:43:24,185 --> 00:43:28,982 Clary! Clary, hur gick det? Clary? 311 00:43:34,947 --> 00:43:40,953 Blockeringen är omfattande och kan bara hävas av de som orsakade den. 312 00:43:41,036 --> 00:43:44,624 -Jag vet ju inte vem. -Du skrev det där nu. 313 00:43:52,132 --> 00:43:56,553 Din hjärna minns det spegelvänt. 314 00:43:56,637 --> 00:43:59,181 B-A-N-E. 315 00:44:01,308 --> 00:44:03,311 -Bane. -Vem då? 316 00:44:03,394 --> 00:44:07,774 -Magnus Bane är en trollkarl. -Vi får prata med honom. 317 00:44:07,857 --> 00:44:12,654 Det gör man inte bara så där. Vi behöver Isabelles hjälp. 318 00:44:12,738 --> 00:44:16,241 -Det är en topp. -Nej, en klänning. 319 00:44:17,701 --> 00:44:21,497 -Det går inte. -Med rätt skor... 320 00:44:21,580 --> 00:44:27,670 Nej, jag menar att det inte går att få av sig den. Den är så tajt. 321 00:44:27,754 --> 00:44:30,590 Har du inget annat? 322 00:44:30,674 --> 00:44:36,889 Mondänt klädd lär du inte få träffa Brooklyns store trollkarl Magnus Bane. 323 00:44:36,972 --> 00:44:40,643 Sluta klaga och följ med mig dit bort. 324 00:44:42,436 --> 00:44:45,440 Håll i den här. 325 00:44:46,649 --> 00:44:51,696 -Den där Alec gillar inte mig. -Den där Alec är min bror. 326 00:44:53,991 --> 00:44:58,621 Vet Jace vad Alec tycker om honom? 327 00:44:58,704 --> 00:45:02,667 -Är det så uppenbart? -Jag bryr mig inte. 328 00:45:02,750 --> 00:45:08,465 Inte jag heller. Men Klaven bryr sig. Det är inte jag som bestämmer reglerna. 329 00:45:11,176 --> 00:45:14,721 Titta, vad fin du blev. 330 00:45:14,805 --> 00:45:20,436 -Hur ska jag hitta mamma i horkläder? -Passa din tunga. Det är mina kläder. 331 00:45:20,519 --> 00:45:25,942 -Visst blev hon fin? -Står hennes nummer på toaspeglar? 332 00:45:30,739 --> 00:45:33,867 Jag tycker att du ser jättebra ut. 333 00:45:47,549 --> 00:45:50,552 Vänta. Här har jag varit förut. 334 00:46:20,084 --> 00:46:23,087 -Vänta. -Vad är det? 335 00:46:29,719 --> 00:46:32,806 -Är det bättre så? -Ja, det är bättre. 336 00:46:47,322 --> 00:46:53,287 Har man sett! Jag minns inte att jag har bjudit barn av Nephilim. 337 00:46:53,370 --> 00:46:58,209 -Magnus Bane. Vi måste prata. -Jag tycker inte om er. 338 00:46:58,292 --> 00:47:01,254 Ni får stanna, tack vare den snygga. 339 00:47:01,337 --> 00:47:06,801 -Tack. -Va? Jag menar honom. 340 00:47:06,885 --> 00:47:09,679 Killen med de blå ögonen. 341 00:47:11,306 --> 00:47:15,811 -Och tack vare Clary. -Hur vet du vad hon heter? 342 00:47:15,894 --> 00:47:18,481 Följ med mig. 343 00:47:21,025 --> 00:47:24,195 -Var är din mamma? -Hon är försvunnen. 344 00:47:24,278 --> 00:47:27,615 Det förklarar saken. 345 00:47:27,699 --> 00:47:32,621 Hon tog med dig hit varje år. Hon missade aldrig ett möte. 346 00:47:32,704 --> 00:47:36,750 Alla besvärjelser funkar inte lika bra som den på dig. 347 00:47:38,502 --> 00:47:43,591 När du ritade Änglarunan tydde det på att ditt minne var väckt. 348 00:47:43,675 --> 00:47:47,929 Fanns det inbyggt i ditt minne visste hon när det var dags. 349 00:47:48,013 --> 00:47:52,851 Det du såg av Skuggvärlden glömde du lika snabbt som du såg det. 350 00:47:52,935 --> 00:47:56,522 När du blev äldre behövde du min hjälp oftare. 351 00:47:56,605 --> 00:48:03,613 Hon ville häva blockeringen först när hon var redo att berätta allt för dig. 352 00:48:11,997 --> 00:48:17,920 -Hur länge ska vi stanna här? -Slappna av, Simon. 353 00:48:20,339 --> 00:48:22,800 Drick inte det där! 354 00:48:24,385 --> 00:48:26,763 Simon! 355 00:48:28,682 --> 00:48:32,769 Det håller på att avta, annars vore du inte här nu. 356 00:48:32,853 --> 00:48:38,317 Jag måste minnas. Tiden rinner ut för mamma. Nåt måste du kunna göra! 357 00:48:45,033 --> 00:48:50,288 Det är du som har köpt mammas alla tavlor. 358 00:48:50,372 --> 00:48:54,418 -Varför köpte du alla? -Ni behövde pengar. 359 00:48:54,501 --> 00:48:57,838 Du har ett porträtt av min pappa. 360 00:48:57,922 --> 00:49:03,344 Nej, det är en militär som dog i Irak. Jocelyn träffade honom aldrig. 361 00:49:03,428 --> 00:49:07,057 Änkan ville ha ett porträtt, men så... 362 00:49:07,140 --> 00:49:10,143 Så hon låtsades att det var min pappa. 363 00:49:12,354 --> 00:49:19,111 Allt som din mamma gjorde var för att du skulle leva tryggt. 364 00:49:20,613 --> 00:49:24,033 Var nåt av det som hon berättade sant? 365 00:49:25,243 --> 00:49:30,874 Du har en skattkarta inuti huvudet. Hittar du Bägaren, hittar du din mamma. 366 00:49:30,957 --> 00:49:34,712 Vampyrerna har tagit Simon! 367 00:49:36,672 --> 00:49:41,677 Kom ihåg att det var skuggjägare som din mamma flydde från. 368 00:49:43,137 --> 00:49:45,390 Vi måste hitta Simon. 369 00:49:48,685 --> 00:49:53,273 -Vi kan inte bryta oss in hos vampyrer. -Börja inte nu. 370 00:49:53,357 --> 00:49:56,110 Skulle vi inte hitta Simon? 371 00:49:56,193 --> 00:50:00,114 Vi vet var han är. Vi ska bara hämta några saker. 372 00:50:01,115 --> 00:50:04,786 Vad då? Har ni en uppgörelse med kyrkan? 373 00:50:04,869 --> 00:50:08,206 Demoner finns överallt i olika skepnader. 374 00:50:08,290 --> 00:50:11,460 Skuggjägare valde aldrig nån religion. 375 00:50:11,543 --> 00:50:14,046 Därför stöder alla religioner oss i vår kamp. 376 00:50:14,129 --> 00:50:18,551 Vi kunde ha gått till vilket tempel som helst. 377 00:50:21,429 --> 00:50:24,057 Här är det. 378 00:50:30,021 --> 00:50:34,193 Under alla altare i alla kyrkor... 379 00:50:34,276 --> 00:50:37,696 ...finns det här. 380 00:50:48,542 --> 00:50:52,337 -Vad tror du på, då? -Mig själv. 381 00:50:52,421 --> 00:50:56,175 -Jag behöver inte tro på nåt. -Ängeln Raziel, då? 382 00:50:56,258 --> 00:50:58,678 -En fin saga. -Hodge sa... 383 00:50:58,761 --> 00:51:02,306 Hodge måste skaffa sig ett liv. 384 00:51:02,390 --> 00:51:08,063 Jag har jagat demoner en tredjedel av mitt liv och aldrig sett en ängel. 385 00:51:10,857 --> 00:51:14,570 Ta det här. 386 00:51:14,653 --> 00:51:18,950 -Jag vet inte... -Jag visar dig. Det är ett vampyrgevär. 387 00:51:19,033 --> 00:51:24,414 Du måste tränga igenom hjärtat. Tryck det mot bröstet...och skjut. 388 00:51:27,208 --> 00:51:31,588 Ladda om. Sen kan du skjuta igen. 389 00:51:37,595 --> 00:51:41,307 -Hotell Död? -De har humor. 390 00:51:41,391 --> 00:51:43,226 Kom nu. 391 00:51:46,563 --> 00:51:50,442 Vad är det med henne? Alla skuggjägare är modiga. 392 00:51:50,525 --> 00:51:54,989 -Hon har inte vuxit upp som en. -Hon blir vår död. 393 00:52:56,013 --> 00:52:58,140 Simons tröja. 394 00:53:30,551 --> 00:53:33,053 Han är där uppe. 395 00:53:37,516 --> 00:53:39,393 Simon...! 396 00:53:49,321 --> 00:53:51,990 -Gud... -Clary! 397 00:53:57,914 --> 00:54:02,627 -Jag når honom inte! -Hjälp till här. 398 00:54:02,710 --> 00:54:07,841 -Kom igen! -Förbannade stövlar! 399 00:54:10,135 --> 00:54:13,138 -Här. -Nu så. 400 00:54:13,222 --> 00:54:15,015 Försiktigt. 401 00:54:32,368 --> 00:54:34,411 Han lever! 402 00:54:36,914 --> 00:54:42,796 Fort. De vill inte ha mig, de vill ha dig och Bägaren. 403 00:54:57,603 --> 00:55:00,606 Skynda er. Spring! 404 00:55:04,235 --> 00:55:07,239 Nej, häråt! 405 00:55:33,767 --> 00:55:35,561 Jace! 406 00:56:16,480 --> 00:56:18,399 Bakom dig! 407 00:57:16,379 --> 00:57:19,048 -Nej! -Clary! 408 00:57:42,991 --> 00:57:47,204 -De är för många. -Tro lite på er själva. 409 00:58:16,235 --> 00:58:18,029 Spring! 410 00:58:31,001 --> 00:58:33,170 Ge mig en kniv! 411 00:58:36,048 --> 00:58:38,134 -Solen! -Vi drar! 412 00:58:48,520 --> 00:58:50,439 Hjälp honom. 413 00:59:03,912 --> 00:59:05,664 Clary! 414 00:59:08,167 --> 00:59:09,918 Släpp inte! 415 00:59:22,849 --> 00:59:24,684 Tack... 416 00:59:27,479 --> 00:59:30,316 ...för att du räddade Simon. 417 00:59:42,871 --> 00:59:45,874 -Hur är det? -Jag mår bra. 418 01:00:05,479 --> 01:00:11,360 -Clary, får jag prata med dig? -Jag skulle precis hälsa på Simon. 419 01:00:13,654 --> 01:00:16,199 Jag vill att du sticker. 420 01:00:16,282 --> 01:00:20,036 -Du fick oss nästan dödade. -Vi hade inget val. 421 01:00:20,119 --> 01:00:24,750 -Vi skulle rädda Simon. Och Jace... -...måste rädda världen. 422 01:00:24,833 --> 01:00:27,503 Uppmuntra honom inte. 423 01:00:27,586 --> 01:00:33,884 -Men det är ju vad ni gör. -Ja! Vi. Vad vi gör. Vi är ett team. 424 01:00:33,968 --> 01:00:39,516 -Du sinkar oss. Du är en mondän. -Jag är inte en mondän! 425 01:00:39,599 --> 01:00:44,146 -Du som är så modig, erkänn... -Vad då? 426 01:00:44,229 --> 01:00:47,232 Att du är kär i Jace. Det är därför. 427 01:00:48,776 --> 01:00:54,115 Om du nånsin upprepar det där dödar jag dig. 428 01:01:18,099 --> 01:01:23,688 -Hej. Hur länge har jag sovit? -Hela dagen. 429 01:01:23,772 --> 01:01:27,276 Jag hittade dina glasögon. De är trasiga. 430 01:01:36,452 --> 01:01:38,329 Vad skumt. 431 01:01:40,915 --> 01:01:44,461 Jag verkar inte behöva dem längre. 432 01:01:45,837 --> 01:01:50,926 -Vad ritar du? -Inget särskilt. 433 01:02:01,146 --> 01:02:04,983 -Mår du bra nu? -Ja. 434 01:02:08,821 --> 01:02:13,242 Förlåt att jag inte trodde på dig först. Nu fattar jag. 435 01:02:16,788 --> 01:02:22,419 Jag måste ha slocknat. Sen dök du upp. 436 01:02:22,502 --> 01:02:29,051 Jag har alltid behövt dig mer än vad du har behövt mig. 437 01:02:29,134 --> 01:02:33,389 -Det är inte sant. -Jo, men det gör ingenting. 438 01:02:39,604 --> 01:02:43,358 Jag har bara haft mamma, Luke och dig. 439 01:02:43,442 --> 01:02:47,404 Våga inte tro att du inte är viktig för mig. 440 01:02:47,488 --> 01:02:49,907 -Okej. -Okej. 441 01:02:53,995 --> 01:02:55,705 Ja. 442 01:03:30,785 --> 01:03:37,083 Vad har pianot gjort dig? Du spelar som om du hade mist din stora kärlek. 443 01:03:37,166 --> 01:03:42,506 -Min enda stora kärlek är jag själv. -Då blir du inte nobbad i alla fall. 444 01:03:42,589 --> 01:03:45,342 Jag rackar ned på mig själv ibland. 445 01:03:45,425 --> 01:03:50,222 -Du spelar med stor inlevelse. -För stor inlevelse. 446 01:03:50,306 --> 01:03:54,769 Jag ska ju återge noterna, inte tolka dem. 447 01:03:58,022 --> 01:04:01,192 Musik ska ju spegla känslor. 448 01:04:03,111 --> 01:04:08,993 Demoner drivs till vansinne av vissa frekvenser. 449 01:04:11,996 --> 01:04:18,044 Bach kom på att använda en matematisk talföljd av tonala kombinationer. 450 01:04:18,127 --> 01:04:21,590 På så sätt kan vi avgöra vem som är demon. 451 01:04:24,718 --> 01:04:27,721 -Bach var en skuggjägare, alltså? -Ja. 452 01:04:27,805 --> 01:04:34,896 Så Bach är för demoner vad vitlök är för vampyrer...? 453 01:04:34,979 --> 01:04:40,193 På sätt och vis. Men man kan få slut på vitlök. Musiken tar aldrig slut. 454 01:04:44,031 --> 01:04:46,700 Har du alla dina leksaker där? 455 01:04:48,285 --> 01:04:53,082 Det är roligare än så. Kom. Det är en portal. 456 01:04:53,165 --> 01:04:57,837 Det är ett naturfenomen. Institutet är uppbyggt kring det. 457 01:04:57,921 --> 01:05:01,800 Institutet sägs vara New Yorks första byggnad. 458 01:05:01,883 --> 01:05:06,054 -Jaså? -Dimensioner är inte bara räta linjer. 459 01:05:06,138 --> 01:05:09,725 Det finns kurvor, vinklar och vrår. 460 01:05:09,809 --> 01:05:15,898 Svårt att förklara, men portalen kan ta dig vart du vill i denna dimension. 461 01:05:18,860 --> 01:05:23,490 När du tränger igenom ytan tas du till den plats där du har dina tankar. 462 01:05:23,573 --> 01:05:27,411 -Så det betyder att mamma...! -Stopp! 463 01:05:27,494 --> 01:05:32,917 Hela livet tränas vi i att visualisera vart vi vill innan vi kliver in. 464 01:05:33,000 --> 01:05:36,004 Det kräver enorm fokusering. 465 01:05:38,590 --> 01:05:45,430 Om du kliver in otränad kan du vara förlorad i dina egna tankar för alltid. 466 01:05:48,392 --> 01:05:51,395 Kom, jag ska visa dig. 467 01:05:55,149 --> 01:05:57,527 Tjuvkika inte. 468 01:06:33,816 --> 01:06:36,152 Coolt, va? 469 01:06:36,236 --> 01:06:42,743 Nu...ska du och jag... fira din födelsedag. 470 01:06:42,826 --> 01:06:47,331 -Hur visste du? -Jag har läst på. 471 01:06:51,586 --> 01:06:55,965 Ingen går hit längre. Vi kan vara ensamma. 472 01:06:56,049 --> 01:06:59,052 Det är hisnande vackert. 473 01:07:20,242 --> 01:07:25,247 -Ingen tårta, tyvärr. -Jag hade ändå inte väntat mig det här. 474 01:07:26,874 --> 01:07:30,002 Alla borde få nånting när de fyller år. 475 01:07:33,923 --> 01:07:39,346 -Vad fick du, då? -Det var mest vapen. 476 01:07:39,429 --> 01:07:43,809 -Det förvånar dig säkert inte. -Inget gör det längre. 477 01:07:45,477 --> 01:07:51,025 När jag var nio år gav min pappa mig en falk. 478 01:07:51,108 --> 01:07:57,907 Jag skulle lära den lydnad och hålla dess ögon täckta. Men jag ville inte. 479 01:07:57,991 --> 01:08:04,790 Jag smekte den tills den litade på mig. Jag fick den alldeles tam. 480 01:08:04,873 --> 01:08:09,462 Jag visade pappa, så att han kunde bli stolt över mig. 481 01:08:09,545 --> 01:08:14,634 Han sa: "Jag sa ju åt dig att lära den lydnad." 482 01:08:14,717 --> 01:08:19,973 "I stället lärde du den att älska dig. Du förstörde den." 483 01:08:20,056 --> 01:08:22,851 Han tog fågeln och bröt nacken av den. 484 01:08:24,478 --> 01:08:30,484 -Det var sista gången jag grät. -Förlät du nånsin honom? 485 01:08:30,568 --> 01:08:34,197 Han gjorde det för att göra mig stark. 486 01:08:38,034 --> 01:08:42,205 -Står W för Wayland? -Ja. 487 01:08:46,210 --> 01:08:49,630 Det är midnatt. Titta nu. 488 01:09:07,942 --> 01:09:12,238 Tjejer önskar sig ädelstenar, inte stenar. 489 01:09:12,321 --> 01:09:15,658 Alla skuggjägare bör ha en häxsten. 490 01:09:24,251 --> 01:09:27,254 Vi har fått sällskap. 491 01:09:27,338 --> 01:09:30,341 Det är Hodges fågel. 492 01:09:31,676 --> 01:09:34,262 Vi ska nog gå. 493 01:10:15,473 --> 01:10:18,685 Okej, vi borde verkligen gå nu. 494 01:10:37,330 --> 01:10:42,252 Jag beklagar sprinklersystemet. Jag hade glömt bort det. 495 01:10:44,713 --> 01:10:48,134 -Ska du sova? -Ja, är inte du trött? 496 01:10:48,217 --> 01:10:51,345 Jag är piggare än nånsin. 497 01:10:55,850 --> 01:11:01,231 -Simon! Jag trodde... -Att jag sov? Jo, nyss. 498 01:11:01,315 --> 01:11:06,278 Nästa gång får du förvarna mig att du redan har en man i sängen. 499 01:11:06,362 --> 01:11:09,949 -Skulle ni dela säng? -Alla kan inte få plats. 500 01:11:10,032 --> 01:11:14,162 Vi skulle inte dela säng. Vi kysstes bara. 501 01:11:15,330 --> 01:11:20,544 -Vad enkelt du avfärdar vår kärlek. -Jace!-Förlåt att vi väckte dig. 502 01:11:20,627 --> 01:11:23,881 Jag ångrar att jag klev upp. 503 01:11:23,964 --> 01:11:28,803 Följ efter honom och berätta hur viktig han faktiskt är. 504 01:11:28,886 --> 01:11:32,098 Sluta bete dig som om inget sårar dig! 505 01:11:32,181 --> 01:11:35,518 Det kunde du ha tänkt på innan du kysste mig. 506 01:11:35,602 --> 01:11:40,315 -Kysste jag dig? -Lugn. Så bra var det inte. 507 01:11:45,654 --> 01:11:50,159 -Simon, var inte du...? -Jag letade efter dig. 508 01:11:50,243 --> 01:11:52,412 -Vart ska du? -Hem. 509 01:11:52,495 --> 01:11:56,374 -Jag har stannat för länge. -Det var inte planerat. 510 01:11:56,458 --> 01:11:59,503 Låt mig gissa. "Det bara hände." Säkert! 511 01:11:59,586 --> 01:12:03,590 -Du gillar inte honom, men... -Jag hatar honom. 512 01:12:03,674 --> 01:12:07,803 -Varför då? -Jag trodde att du var smartare än så! 513 01:12:07,887 --> 01:12:12,850 Jag har alltid funnits vid din sida. Det har inte han. 514 01:12:20,817 --> 01:12:23,821 Jag är kär i dig. 515 01:12:32,997 --> 01:12:36,084 Uppenbarligen känner du inte likadant. 516 01:12:37,711 --> 01:12:41,632 -Det är... -Tyst. Det finns inget mer att säga. 517 01:12:44,969 --> 01:12:48,806 Han utnyttjar dig bara för att få Bägaren. 518 01:12:54,521 --> 01:12:56,481 Simon...! 519 01:14:50,646 --> 01:14:54,067 Hittills har bara din mamma klarat det där. 520 01:14:54,150 --> 01:14:57,362 Jag har aldrig gjort det förut. 521 01:14:57,446 --> 01:15:03,035 Både ditt minne och dina färdigheter verkar ha förträngts av blockeringen. 522 01:15:22,931 --> 01:15:27,812 -Jace, jag...! -Du behöver en nakenmodell, eller? 523 01:15:27,895 --> 01:15:30,606 -Jag har inte lust. -Vänta! 524 01:15:30,690 --> 01:15:34,027 Jag vet var mamma har gömt Bägaren. 525 01:15:45,539 --> 01:15:49,168 Hej! Wow, du ser annorlunda ut. 526 01:15:49,252 --> 01:15:52,422 Jag lånade lite kläder bara. 527 01:15:52,505 --> 01:15:57,844 -Det är snyggt. -Ledsen, jag hinner inte prata mer nu. 528 01:16:07,396 --> 01:16:09,690 SIMON, MÖTTE CLARY UTANFÖR HENNES HUS. 529 01:16:30,213 --> 01:16:32,799 -Clary. -Jag är här för tarotkorten. 530 01:16:32,882 --> 01:16:39,306 Vi behöver se dem som mamma målade. Du får tillbaka dem med en gång. 531 01:16:40,974 --> 01:16:46,647 Inga vapen. Det här är ett fredligt hus. Lägg dem där borta. 532 01:17:34,324 --> 01:17:37,035 Hur mår du i dag? 533 01:17:38,829 --> 01:17:41,707 Bra. Bara bra. 534 01:18:07,735 --> 01:18:13,491 Pianot är inte stämt. Låt bli att spela, är du snäll. 535 01:18:25,338 --> 01:18:27,507 Jag ber dig. 536 01:18:30,218 --> 01:18:32,429 Sluta. 537 01:18:43,649 --> 01:18:48,654 Den där låten... är ingen av mina favoriter. 538 01:19:10,512 --> 01:19:13,431 Sluta!-Låt mig se den där! 539 01:20:03,527 --> 01:20:06,239 Clary, spring härifrån! 540 01:20:36,229 --> 01:20:41,777 Hej, Madame Dorothea, har du sett Clary? 541 01:20:41,861 --> 01:20:45,323 -Nej. -Då får jag... 542 01:20:45,406 --> 01:20:49,869 Simon! Simon! 543 01:20:49,953 --> 01:20:53,957 Simon! Det är inte hon! 544 01:21:03,676 --> 01:21:05,970 Jag tar hand om honom. 545 01:21:06,053 --> 01:21:10,725 Simon! Hon har Bägaren! 546 01:21:22,947 --> 01:21:24,740 Hjälp Simon! 547 01:22:10,707 --> 01:22:13,710 Förlåt mig. Förlåt mig. 548 01:22:25,640 --> 01:22:27,558 Jace! 549 01:22:31,438 --> 01:22:34,399 Runorna verkar inte. 550 01:22:39,196 --> 01:22:41,866 Simon, kom. 551 01:22:49,791 --> 01:22:52,794 Skär upp dem här. 552 01:22:53,837 --> 01:22:56,340 -Det räcker. -Det är inte hennes fel. 553 01:22:56,423 --> 01:23:01,804 Nej, det är ditt fel. Alec sa att du skulle komma att skada dig. Oss alla. 554 01:23:01,887 --> 01:23:04,765 -Nu är han döende. -Vi hämtade Bägaren. 555 01:23:04,849 --> 01:23:08,478 Det finns bättre sätt än att få sin vän dödad. 556 01:23:10,230 --> 01:23:13,275 Kan du be Hodge komma hit? 557 01:23:13,358 --> 01:23:17,196 Jag är ledsen att Alec sårades. 558 01:23:21,242 --> 01:23:24,245 Vi gör det här tillsammans som ett team. 559 01:23:24,328 --> 01:23:27,415 Sen Clary kom har vi inte varit nåt team. 560 01:23:31,169 --> 01:23:36,633 Hodge! Hodge! Alecs tillstånd försämras. 561 01:23:36,717 --> 01:23:42,765 Jag vet. Jag har redan bett nån komma hit. 562 01:23:42,848 --> 01:23:45,601 Fick du tag i Bägaren? 563 01:24:08,167 --> 01:24:10,253 Vad händer nu? 564 01:24:14,633 --> 01:24:16,760 Hodge! 565 01:24:22,767 --> 01:24:27,480 Du vet inte hur det är att leva med Klavens förbannelse. 566 01:24:27,564 --> 01:24:33,945 Jag kan inte ens gå utanför dörren eller öppna ett fönster. 567 01:24:36,573 --> 01:24:40,202 Döm mig inte för hårt, Clary. 568 01:24:48,545 --> 01:24:50,714 Vad har du gjort? 569 01:25:13,947 --> 01:25:18,619 Det var bara en tidsfråga innan du skulle ge mig Bägaren. 570 01:25:21,330 --> 01:25:25,918 -Var är hon? -Hon mår bra. 571 01:25:30,131 --> 01:25:35,554 -Du har fått vad du ville. Släpp henne. -Jag måste se att det är den äkta. 572 01:25:37,306 --> 01:25:40,059 Alla vill ha Bägaren av fel anledning. 573 01:25:42,353 --> 01:25:44,230 Men inte du? 574 01:25:44,313 --> 01:25:50,445 Med Bägaren kan jag rena våra blodslinjer och rädda vår ras. 575 01:25:50,528 --> 01:25:53,699 Du kanske inte kan mondän historia. 576 01:25:53,782 --> 01:26:00,414 Men när folk pratar om att rädda sin ras brukar det aldrig sluta väl. 577 01:26:00,498 --> 01:26:03,835 Därför har mamma gömt den för er. 578 01:26:03,918 --> 01:26:08,798 Nej, hon gömde inte Bägaren. 579 01:26:08,882 --> 01:26:11,301 Hon gömde dig. 580 01:26:12,886 --> 01:26:15,639 -Drick. -Jag dricker inte det där. 581 01:26:15,722 --> 01:26:19,852 Du har druckit det sen innan du ens var född. 582 01:26:19,935 --> 01:26:24,440 Jag lät din mamma dricka det när hon väntade dig. 583 01:26:25,817 --> 01:26:29,321 Du måste ha listat ut det vid det här laget. 584 01:26:29,404 --> 01:26:33,617 Alla färdigheter som din mamma försökte hemlighålla. 585 01:26:33,700 --> 01:26:37,830 Varifrån tror du att de kommer? 586 01:26:37,913 --> 01:26:40,082 Du är min dotter. 587 01:26:40,166 --> 01:26:47,257 Mitt blod rinner i dina ådror. Seså, drick det här nu. 588 01:26:50,594 --> 01:26:52,763 Drick! 589 01:27:02,982 --> 01:27:05,318 Ta ut den! 590 01:27:11,616 --> 01:27:14,036 Nej! 591 01:27:25,256 --> 01:27:29,177 -Nån använde portalen. -Jag går dit och kollar. 592 01:29:04,072 --> 01:29:07,742 -Förlåt, jag blev lite ivrig. -Luke! 593 01:29:07,826 --> 01:29:12,039 -Clary, lyssna. Var inte rädd. -Rör mig inte! 594 01:29:12,122 --> 01:29:17,127 Såja, såja... Den där varelsen kommer tillbaka. 595 01:29:17,211 --> 01:29:20,756 Det är inte tryggt här ute. 596 01:29:22,049 --> 01:29:27,514 Jag hoppade igenom för att komma undan Valentine och komma till mamma. 597 01:29:30,809 --> 01:29:36,190 I stället kom jag till den plats som jag minst av allt ville till. 598 01:29:36,273 --> 01:29:41,445 Portalen tog dig hit för att du måste ha tänkt på mig. Du kan lita på mig. 599 01:29:41,529 --> 01:29:46,242 Du sa att du struntade i oss. Du vill bara åt Bägaren. 600 01:29:46,326 --> 01:29:51,289 Vad skulle jag ha sagt? Jag är här för att beskydda dig. 601 01:29:58,964 --> 01:30:04,220 -Du var på hotellet. -Bra kastat, förresten. 602 01:30:09,017 --> 01:30:11,645 -Jag, då? -Vad då? 603 01:30:11,728 --> 01:30:16,233 -Vi hade en överenskommelse. -Ja, men jag har ingen bägare. 604 01:30:20,905 --> 01:30:25,076 Jag infriade min del av överenskommelsen. 605 01:30:25,159 --> 01:30:28,914 -Nej. -Jag gav dig Bägaren. 606 01:30:28,997 --> 01:30:32,668 Knappast mitt fel att du gav den till Clary. 607 01:30:34,920 --> 01:30:39,342 -Lyssna. Du inbillar dig bara det. -Nej! Nej! 608 01:30:42,261 --> 01:30:46,599 -Det finns...en besvärjelse. -Jaså? En besvärjelse? 609 01:30:46,683 --> 01:30:52,105 Det är bara en undanflykt för ett större problem...här uppe. 610 01:30:52,189 --> 01:30:54,483 Tror du att jag fixar sånt? 611 01:30:54,566 --> 01:30:58,195 Du får Bägaren om du tar bort rädslan. 612 01:31:01,908 --> 01:31:06,746 Utan Bägaren får jag också problem, men min rädsla är äkta. 613 01:31:06,830 --> 01:31:12,085 Varje downworlder, varje medlem av Klaven, varje skuggjägare- 614 01:31:12,169 --> 01:31:15,255 -på bägge sidor portalen letar efter mig. 615 01:31:15,339 --> 01:31:21,637 -Jag behöver all hjälp som jag kan få. -Låt bli det, Valentine. 616 01:31:21,721 --> 01:31:25,850 Ingen demon har satt sin fot på Institutet. 617 01:31:25,934 --> 01:31:29,020 Det kanske är dags att de gör det. 618 01:31:30,856 --> 01:31:34,526 I alla dessa år har jag väntat på det här. 619 01:31:36,612 --> 01:31:40,283 Clary ger mig inget val. 620 01:31:41,576 --> 01:31:44,537 Hon kommer tillbaka. 621 01:31:44,621 --> 01:31:48,333 Jaså? Hur kan du vara så säker på det? 622 01:31:48,416 --> 01:31:51,712 Hon vill ha nån här lika mycket som sin mamma. 623 01:31:51,795 --> 01:31:56,175 Ljuger du och säger att de båda är dina barn- 624 01:31:56,258 --> 01:31:58,636 -så krossar du deras hjärtan. 625 01:31:58,719 --> 01:32:03,392 Vad kan jag säga? De trasiga är de bästa anhängarna. 626 01:32:03,558 --> 01:32:05,602 Se bara på dig. 627 01:32:05,685 --> 01:32:10,065 Att älska är att förgöra. 628 01:33:04,457 --> 01:33:08,044 Var fan är Hodge? Vi har ont om tid. 629 01:33:09,671 --> 01:33:13,050 -Ser det här korrekt ut? -Nej. 630 01:33:15,135 --> 01:33:17,930 -Kolla! -Hallå där! 631 01:33:18,472 --> 01:33:20,558 Magnus? 632 01:33:22,435 --> 01:33:25,689 Jag behöver åtskilligt av det här. 633 01:33:27,190 --> 01:33:28,942 Ta den här! 634 01:34:02,020 --> 01:34:04,147 Spärra av stället. 635 01:34:04,481 --> 01:34:08,693 De som inte är allierade måste dö. 636 01:34:23,334 --> 01:34:26,254 Låt bli det där! 637 01:34:26,338 --> 01:34:29,758 -Valentine. -Jonathan. 638 01:34:31,552 --> 01:34:36,390 Hur kan du veta mitt riktiga namn? Ingen kallar mig det. 639 01:34:37,516 --> 01:34:42,313 Är det sant? Är Valentine min pappa? 640 01:34:48,445 --> 01:34:52,783 Han var god, sen hamnade han i konflikt med Klaven. 641 01:34:52,866 --> 01:34:57,830 När din mamma flydde med Bägaren räddes han Klavens straff. 642 01:34:57,913 --> 01:35:01,084 Han brände ned deras hus. 643 01:35:02,585 --> 01:35:06,548 Han ville att alla skulle tro att han var död. 644 01:35:06,631 --> 01:35:11,678 I askan fann vi kvarlevor av en man och ett barn. 645 01:35:11,762 --> 01:35:13,555 Ett barn? 646 01:35:13,639 --> 01:35:18,769 Det skulle se ut som om han hade dödat sig själv och deras son. 647 01:35:18,853 --> 01:35:23,191 -Din bror. -Har jag en bror? 648 01:35:28,196 --> 01:35:30,240 Jonathan Christopher Morgenstern. 649 01:35:31,283 --> 01:35:36,455 Du ljuger! Jag heter Jace Wayland. 650 01:35:36,539 --> 01:35:39,792 Och min släkt heter Wayland. 651 01:35:39,876 --> 01:35:44,297 Tror du att Clary är den enda med blockering? 652 01:35:44,381 --> 01:35:47,134 Jag ska visa dig sanningen. 653 01:35:51,472 --> 01:35:53,641 Du har förstört den. 654 01:35:53,724 --> 01:35:55,810 Nej! 655 01:35:57,645 --> 01:36:00,898 Du är inte min pappa. 656 01:36:00,982 --> 01:36:06,112 Jag kom tillbaka för att få dig att förstå vem du egentligen är. 657 01:36:06,196 --> 01:36:11,034 Jag vet att du är olycklig här. Plågad av lagarna. 658 01:36:11,118 --> 01:36:18,125 Din plats är vid min sida. Du är en Morgenstern. 659 01:36:19,335 --> 01:36:21,838 Du är min son. 660 01:36:34,185 --> 01:36:37,355 Mitt namn är Jace Wayland. 661 01:36:39,148 --> 01:36:41,860 Jag är en Wayland. 662 01:36:41,943 --> 01:36:46,948 Det är dags att du får veta sanningen. 663 01:36:50,452 --> 01:36:53,581 Det är bara en fråga om insikt. 664 01:36:54,707 --> 01:36:57,627 Ser du det nu? Morgenstern. 665 01:37:19,233 --> 01:37:22,403 -Ta det här. -Okej, okej. 666 01:37:33,541 --> 01:37:36,127 Isabelle... 667 01:37:53,270 --> 01:37:58,818 -Clary, vi har hittat din mamma. -De har hittat henne, på Institutet. 668 01:38:01,863 --> 01:38:05,659 -Alaric. -Det är Luke. Kan du se den? 669 01:38:05,742 --> 01:38:07,911 Ja, jag ser den. 670 01:38:09,204 --> 01:38:13,751 -Vi måste dra! Luke behöver vår hjälp. -Vart ska vi? 671 01:38:13,834 --> 01:38:16,671 -Institutet. -Vi bryter mot Avtalet. 672 01:38:16,754 --> 01:38:19,257 Inte om vi agerar som människor. 673 01:38:19,340 --> 01:38:22,469 Kom igen, killar! Skynda er! 674 01:38:32,479 --> 01:38:37,777 -Vi är redo. Jag har briefat dem. -Det här är Alaric, en av våra. 675 01:38:41,573 --> 01:38:45,869 Stick ut huvudet genom fönstret, om du behöver. 676 01:38:45,952 --> 01:38:50,207 Jag är en varulv, ingen golden retriever. 677 01:38:54,837 --> 01:38:56,881 Simon! 678 01:38:59,175 --> 01:39:04,431 -Vänta här. Jag kommer strax. -Jag kan inte... Nej! Isabelle! 679 01:39:08,268 --> 01:39:11,271 Kom igen, Isabelle. Var är du? 680 01:39:14,734 --> 01:39:17,737 Seså, sätt fart! Skynda på! 681 01:39:26,079 --> 01:39:32,044 Varulvarna kommer för att rädda oss. Tänk att jag skulle få säga det. 682 01:39:37,425 --> 01:39:40,261 Äntligen! Isabelle. 683 01:39:41,304 --> 01:39:44,099 Öppna dörren. 684 01:40:13,464 --> 01:40:16,926 Han reagerar. Han kommer att överleva. 685 01:40:20,138 --> 01:40:23,141 Och ni bör se upp. 686 01:40:24,184 --> 01:40:27,562 Några håller på att tränga sig in här. 687 01:40:31,317 --> 01:40:34,153 Att frammana alla dessa demoner... 688 01:41:05,020 --> 01:41:06,730 Spring! 689 01:41:16,324 --> 01:41:19,369 -Vart ska vi? -Det finns en annan utgång. 690 01:41:19,452 --> 01:41:21,746 Nej, vänta. 691 01:41:34,885 --> 01:41:39,015 -Isabelle! -Jag dödade dig nästan. 692 01:41:41,101 --> 01:41:43,812 -Allt bra? -Ja. 693 01:41:43,895 --> 01:41:46,982 -Det kryllar av demoner. -Inte en chans! 694 01:41:47,065 --> 01:41:50,986 -Institutet är helgat. -De vet tydligen inte det. 695 01:41:51,070 --> 01:41:54,073 Nån på insidan måste ha släppt in dem. 696 01:42:00,872 --> 01:42:04,543 Vi skulle rädda nån, inte bekämpa demoner. 697 01:42:15,763 --> 01:42:17,765 Sprid ut er! 698 01:42:20,018 --> 01:42:21,811 Backa! 699 01:42:37,036 --> 01:42:40,081 Vi behöver hjälp, Alaric! 700 01:42:40,165 --> 01:42:42,375 Alaric! 701 01:42:44,836 --> 01:42:49,299 -Det måste finnas nån annan väg ut. -Vi kan inte hålla emot! 702 01:43:38,561 --> 01:43:41,690 Akta er. 703 01:43:41,773 --> 01:43:44,067 Akta er! 704 01:44:12,848 --> 01:44:17,103 Clary, vilken runa är det där? 705 01:44:17,186 --> 01:44:21,399 -Jag vet inte... -Den finns inte i boken. 706 01:44:24,736 --> 01:44:26,738 Den försvinner. 707 01:44:49,263 --> 01:44:53,059 Här. De kommer in nånstans. Jag ska stoppa dem. 708 01:44:56,437 --> 01:45:00,775 -Kom! -Gå, ni! Vi hinner i fatt er. 709 01:45:48,786 --> 01:45:51,372 De kommer uppifrån kupolen. 710 01:46:03,343 --> 01:46:09,558 Jocelyn, du har alltid funnits kvar i mitt hjärta. Jag ska ta med dig hem. 711 01:46:12,520 --> 01:46:15,356 Hon ska ingenstans. 712 01:46:16,941 --> 01:46:20,528 Hur lyckades du ta dig hit? 713 01:46:24,074 --> 01:46:29,038 -Du är starkare än vad jag trodde. -Lämna henne i fred. 714 01:46:34,627 --> 01:46:38,923 -Vad i helvete! -Hör vad han har att säga. 715 01:46:39,007 --> 01:46:42,010 Det är inte som du tror. 716 01:46:43,887 --> 01:46:49,018 Äntligen. Båda mina barn tillsammans. 717 01:46:49,101 --> 01:46:54,148 Min dotter och min son. 718 01:46:54,232 --> 01:46:59,112 Jag är ledsen, Clary. Jag visste inte. 719 01:47:00,822 --> 01:47:05,994 Han ljuger. Du är Michael Waylands son. Luke sa att min bror är död. 720 01:47:06,078 --> 01:47:09,331 Min bror dog i en brand. 721 01:47:09,415 --> 01:47:14,921 Jag tog Jonathan. Kvarlevorna tillhörde en pojke som hade dödats av vargar. 722 01:47:17,215 --> 01:47:19,926 Jag önskar att det inte vore sant. 723 01:47:22,220 --> 01:47:29,144 Hon vill inte tro dig, för hon är förälskad i dig...Jonathan. 724 01:47:29,228 --> 01:47:32,231 Jag trodde att du hette Jace. 725 01:47:33,232 --> 01:47:35,944 Jace är ett smeknamn. 726 01:47:39,906 --> 01:47:45,829 Jonathan Christopher. J.C... 727 01:47:48,457 --> 01:47:50,292 Jace. 728 01:48:27,917 --> 01:48:31,128 Där är spaken. Stäng kupolen. 729 01:48:39,930 --> 01:48:42,891 Plocka fram Bägaren, Clary. 730 01:48:46,478 --> 01:48:49,523 Plocka fram den! Jag vill ha Bägaren! 731 01:48:49,607 --> 01:48:52,652 Du lovade att inte skada henne! 732 01:49:00,785 --> 01:49:02,287 Sluta nu. 733 01:49:04,081 --> 01:49:05,958 Nu! 734 01:49:10,463 --> 01:49:12,799 -Den sitter fast! -Stäng! 735 01:49:12,882 --> 01:49:17,262 Det går inte. Jag tror att det fattas en del. 736 01:49:23,727 --> 01:49:24,937 Clary! 737 01:49:45,167 --> 01:49:47,086 Jag behöver detta. 738 01:50:09,944 --> 01:50:11,612 Mamma? 739 01:51:07,882 --> 01:51:10,259 Hitta de andra. 740 01:51:11,427 --> 01:51:15,056 Okej. Där uppe eller där nere? 741 01:51:17,183 --> 01:51:20,187 Jag är inte så förtjust i källaren. 742 01:51:25,901 --> 01:51:28,237 Det går inte längre! 743 01:51:30,740 --> 01:51:32,742 Simon, skynda dig! 744 01:51:41,376 --> 01:51:43,670 Clary! 745 01:51:50,511 --> 01:51:56,768 Hejsan, mr Garroway. Du verkar ha en "vuff" dag. 746 01:51:56,851 --> 01:52:03,942 Det enda humana i den här situationen vore att avliva dig. 747 01:52:04,026 --> 01:52:07,321 -Du ville se mig förvandlas. -Jajamän. 748 01:52:17,290 --> 01:52:24,339 Res på dig! Nå, hur långt vill du driva det här? Va? 749 01:52:25,549 --> 01:52:27,593 Till slutet. 750 01:52:49,283 --> 01:52:51,452 Simon! 751 01:53:39,212 --> 01:53:41,506 Stötta dig mot mig. 752 01:53:58,024 --> 01:54:01,778 Skynda er i väg! Ta er härifrån! 753 01:54:04,198 --> 01:54:06,575 Följ med mig! 754 01:54:15,627 --> 01:54:18,296 Nån sa att du gillar att spela piano. 755 01:54:20,966 --> 01:54:24,094 Johann hade varit stolt över dig. 756 01:54:33,313 --> 01:54:36,733 Nu ska Raziels svärd bli din död. 757 01:54:36,816 --> 01:54:40,696 Sluta! Annars släpper jag den! 758 01:54:40,779 --> 01:54:44,491 -Låt bli det. -Ge honom inte den, Clary. 759 01:54:51,582 --> 01:54:57,756 Du måste lyssna på mig. Som din pappa...ber jag dig, snälla. 760 01:55:03,595 --> 01:55:11,145 Om du hade varit en sann pappa hade du vetat vart mina tankar har fört den. 761 01:55:11,980 --> 01:55:14,691 Du vet ingenting om mig. 762 01:55:15,734 --> 01:55:20,656 Du är inte min pappa, och kommer aldrig att bli det. 763 01:55:20,739 --> 01:55:24,493 Jag lovar att du aldrig behöver se mig igen. 764 01:55:29,707 --> 01:55:31,918 Tack, Clary. 765 01:55:35,380 --> 01:55:39,051 Utan Bägaren är vi förlorade. 766 01:55:39,134 --> 01:55:41,011 Inte vi. 767 01:55:42,721 --> 01:55:45,599 -Du! -Nej! 768 01:56:08,875 --> 01:56:10,668 Clary! 769 01:56:13,213 --> 01:56:15,382 -Släpp inte! -Aldrig! 770 01:56:17,217 --> 01:56:19,177 Här! 771 01:57:18,241 --> 01:57:21,870 -Hur känns det? -Jag vet inte. 772 01:58:01,872 --> 01:58:06,585 Jag förstår varför du gjorde som du gjorde. 773 01:58:06,669 --> 01:58:09,672 Jag förlåter dig. 774 01:58:09,756 --> 01:58:16,596 Du ska veta att jag tänker förvara din hemlighet väl. 775 01:59:07,443 --> 01:59:09,362 Hej. 776 01:59:11,322 --> 01:59:14,618 -Hur mår hon? -Läget är stabilt. 777 01:59:14,701 --> 01:59:19,414 Läkarna vet inte vad hon tog, så vi får vänta och se. 778 01:59:22,626 --> 01:59:26,464 -Förlåt. -Som gammal romantiker tänkte jag: 779 01:59:26,547 --> 01:59:32,303 När jag säger "jag älskar dig" kommer hon att säga det samma till mig. 780 01:59:32,387 --> 01:59:35,974 -Det kommer hon att göra. -Ja... 781 01:59:45,067 --> 01:59:49,864 Du måste vara trött. Sov lite. Vi ser efter henne. 782 01:59:49,948 --> 01:59:53,702 -Okej. -Kom här. 783 02:00:43,464 --> 02:00:48,010 -Snyggt jobbat. -Jag har några ess i rockärmen. 784 02:00:49,762 --> 02:00:53,308 Vi befarar att du aldrig kommer tillbaka. 785 02:00:53,391 --> 02:00:58,021 -Det är jobbigt att ses just nu. -Det är jobbigt för mig med. 786 02:00:58,105 --> 02:01:02,109 Men det här handlar inte bara om oss. 787 02:01:02,192 --> 02:01:06,113 Du har en fantastisk gåva. Vi behöver dig. 788 02:01:07,907 --> 02:01:12,996 -Jag behöver dig. -Jag vet inte. 789 02:01:13,079 --> 02:01:16,500 Jag sa att jag aldrig har sett en ängel. 790 02:01:19,086 --> 02:01:21,088 Jag ljög. 791 02:01:30,348 --> 02:01:33,894 Jag har aldrig mött en modigare mondän. 792 02:01:36,938 --> 02:01:40,025 Jag är ingen mondän. 793 02:01:40,985 --> 02:01:42,486 Jace! 794 02:01:46,783 --> 02:01:49,786 Det tog tid. 795 02:01:54,958 --> 02:01:57,669 Du sa ju att ni behöver mig. 796 02:02:01,924 --> 02:02:05,761 -Förvara det där på ett säkert ställe. -Ja. 797 02:02:05,845 --> 02:02:11,768 Är det okej om jag...? Hur ska jag...? Är det okej om jag...? 798 02:02:15,564 --> 02:02:20,986 Clary, jag tror inte på det. I mitt hjärta känns det inte som sanningen. 799 02:02:21,070 --> 02:02:24,615 Jag vet inte hur jag ska betrakta världen nu. 800 02:02:24,699 --> 02:02:30,121 Jag ser inte gator och bilar längre. Jag ser demoner och änglar. 801 02:02:30,205 --> 02:02:33,959 -Allt är annorlunda. -Världen är den samma. 802 02:02:34,042 --> 02:02:37,045 Det är du som är annorlunda. 803 02:02:42,593 --> 02:02:47,348 Minns du inte vad Hodge sa? Alla sagor är sanna.