1 00:00:00,030 --> 00:00:00,356 3 2 00:00:00,357 --> 00:00:00,684 3a 3 00:00:00,685 --> 00:00:01,011 3aD 4 00:00:01,012 --> 00:00:01,338 3aDe 5 00:00:01,339 --> 00:00:01,665 3aDeL 6 00:00:01,666 --> 00:00:01,993 3aDeL 7 00:00:01,994 --> 00:00:02,320 3aDeL + 8 00:00:02,321 --> 00:00:02,647 3aDeL + 9 00:00:02,648 --> 00:00:02,974 3aDeL + g 10 00:00:02,975 --> 00:00:03,302 3aDeL + gl 11 00:00:03,303 --> 00:00:03,629 3aDeL + gla 12 00:00:03,630 --> 00:00:03,956 3aDeL + glad 13 00:00:03,957 --> 00:00:04,284 3aDeL + gladi 14 00:00:04,285 --> 00:00:04,611 3aDeL + gladia 15 00:00:04,612 --> 00:00:04,938 3aDeL + gladiat 16 00:00:04,939 --> 00:00:05,265 3aDeL + gladiato 17 00:00:05,266 --> 00:00:05,593 3aDeL + gladiator 18 00:00:05,594 --> 00:00:05,920 3aDeL + gladiator8 19 00:00:05,921 --> 00:00:06,247 3aDeL + gladiator89 20 00:00:06,248 --> 00:00:06,574 3aDeL + gladiator89 21 00:00:06,575 --> 00:00:06,902 3aDeL + gladiator89 : 22 00:00:06,903 --> 00:00:07,229 3aDeL + gladiator89 :ت 23 00:00:07,230 --> 00:00:07,556 3aDeL + gladiator89 :تر 24 00:00:07,557 --> 00:00:07,884 3aDeL + gladiator89 :ترج 25 00:00:07,885 --> 00:00:08,211 3aDeL + gladiator89 :ترجم 26 00:00:08,212 --> 00:00:08,538 3aDeL + gladiator89 :ترجمة 27 00:00:08,539 --> 00:00:08,865 3aDeL + gladiator89 :ترجمة 28 00:00:08,866 --> 00:00:09,193 3aDeL + gladiator89 :ترجمة 29 00:00:09,194 --> 00:00:09,520 3aDeL + gladiator89 :ترجمة T 30 00:00:09,521 --> 00:00:09,847 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Tw 31 00:00:09,848 --> 00:00:10,174 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twi 32 00:00:10,175 --> 00:00:10,502 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twit 33 00:00:10,503 --> 00:00:10,829 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitt 34 00:00:10,830 --> 00:00:11,156 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitte 35 00:00:11,157 --> 00:00:11,484 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitter 36 00:00:11,485 --> 00:00:11,811 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitter: 37 00:00:11,812 --> 00:00:12,138 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitter: 38 00:00:12,139 --> 00:00:12,465 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitter: 39 00:00:12,466 --> 00:00:12,793 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitter: @ 40 00:00:12,794 --> 00:00:13,120 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitter: @3 41 00:00:13,121 --> 00:00:13,447 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitter: @3a 42 00:00:13,448 --> 00:00:13,774 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitter: @3a_ 43 00:00:13,775 --> 00:00:14,102 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitter: @3a_7 44 00:00:14,103 --> 00:00:14,429 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitter: @3a_7 45 00:00:14,430 --> 00:00:14,756 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitter: @3a_7 + 46 00:00:14,757 --> 00:00:15,084 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitter: @3a_7 + 47 00:00:15,085 --> 00:00:15,411 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitter: @3a_7 + @ 48 00:00:15,412 --> 00:00:15,738 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitter: @3a_7 + @A 49 00:00:15,739 --> 00:00:16,065 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitter: @3a_7 + @AT 50 00:00:16,066 --> 00:00:16,393 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitter: @3a_7 + @ATa 51 00:00:16,394 --> 00:00:16,720 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitter: @3a_7 + @ATar 52 00:00:16,721 --> 00:00:17,047 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitter: @3a_7 + @ATara 53 00:00:17,048 --> 00:00:17,374 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitter: @3a_7 + @ATarak 54 00:00:17,375 --> 00:00:17,702 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitter: @3a_7 + @ATarakj 55 00:00:17,703 --> 00:00:19,500 3aDeL + gladiator89 :ترجمة Twitter: @3a_7 + @ATarakji 56 00:01:28,031 --> 00:01:30,625 هناك 22 حالة وفاة يومياً, 683شهرياً وأكثر من 8،000 سنوياً 57 00:01:30,633 --> 00:01:32,294 خلال العقد الأخير 58 00:01:32,402 --> 00:01:34,199 ..في الأرجنتين، حوادث السير 59 00:01:34,304 --> 00:01:36,101 .تستهدف البالغين 35 أو أقل 60 00:01:36,206 --> 00:01:37,867 .سوق التعويض يزدهر 61 00:01:40,343 --> 00:01:42,174 !هيا، يا ابن العاهرة 62 00:01:42,278 --> 00:01:44,746 .تعال إلى هنا - .اصمت وتحرك - 63 00:01:44,848 --> 00:01:47,078 كيف تعرف والدي؟ - .من كرة القدم - 64 00:01:47,183 --> 00:01:49,777 أوه أجل؟ أيُ نادي؟ - .موران - 65 00:01:51,154 --> 00:01:53,918 أي نادي، يا حقير ؟ - ...كف عن هذا - 66 00:01:54,023 --> 00:01:55,615 أي نادي؟ - ."ألميرانتي براون" - 67 00:01:55,725 --> 00:01:56,783 ماذا؟ 68 00:01:56,893 --> 00:02:00,090 !أيها اللعين مالنادي الذي كان فيه والدي؟ 69 00:02:00,263 --> 00:02:01,696 أي نادي؟ 70 00:02:03,166 --> 00:02:05,600 ، مالنادي الذي كان فيه والدي أيها الوغد؟ 71 00:02:05,702 --> 00:02:07,101 ."لافيريري" 72 00:02:12,408 --> 00:02:15,070 لا تتذكر؟ - ...ولست متأكداً - 73 00:02:16,346 --> 00:02:19,247 .ألم تستطع الإنتظار حتى بعد الدفن 74 00:02:19,349 --> 00:02:21,544 .ايها الوغد المحتال !هيا 75 00:02:22,252 --> 00:02:24,516 !احترم الموتى , يا لعين 76 00:02:24,621 --> 00:02:28,352 !المحتال اللعين - .لنرحل من هنا - 77 00:02:56,853 --> 00:02:58,411 هل أنتِ مستعدة، يا (لوخان)؟ 78 00:03:06,129 --> 00:03:08,063 !أسرعي، من فضلك 79 00:03:09,132 --> 00:03:10,258 ،قادمة 80 00:04:26,743 --> 00:04:28,836 ! هيا، أسرعي 81 00:04:42,058 --> 00:04:45,289 ( دار جنازات ) 82 00:05:01,744 --> 00:05:03,507 هل تسمعني، يا (سوسا)؟ 83 00:05:03,613 --> 00:05:07,413 هناك حادثة اصطدام شاحنة بدراجة نارية ."عند تقاطع "موسكوني" و"فيليجاس 84 00:05:17,193 --> 00:05:18,717 ،على رسلك 85 00:05:22,265 --> 00:05:23,289 .انهم قادمون 86 00:05:27,904 --> 00:05:30,134 ،أراه، انه هناك 87 00:05:35,678 --> 00:05:37,305 .(إحضر النقالة، يا (بيكو 88 00:05:44,754 --> 00:05:46,153 ،مساء الخير 89 00:05:48,391 --> 00:05:49,881 ماذا حدث؟ 90 00:05:51,894 --> 00:05:55,057 .لقد عبر أمام الشاحنة 91 00:05:56,132 --> 00:05:58,930 ،تلقى ضربة قوية في الرأس .ولم يكن يرتدي خوذة 92 00:05:59,035 --> 00:06:02,471 هل تعرف إذ كان ثملاً؟ - ،لا اشم رائحة كحول - 93 00:06:02,572 --> 00:06:05,700 هل تعرف اسمه؟ - .(أعتقد أن اسمه (غوستافو - 94 00:06:06,109 --> 00:06:07,508 فاقد الوعي؟ 95 00:06:07,610 --> 00:06:09,635 ،كان يتحدث حتى الآن 96 00:06:09,779 --> 00:06:12,942 غوستافو)، هل تسمعني؟) - ،أجل - 97 00:06:13,449 --> 00:06:15,383 أنا طبيبة، حسناً؟ 98 00:06:15,485 --> 00:06:19,649 .هذه دعامة للعنق .ونحن نأخذك إلى المستشفى 99 00:06:19,755 --> 00:06:22,280 هل تتذكر ما حدث؟ - لا - 100 00:06:22,391 --> 00:06:24,951 أنت لا تتذكر؟ أي شيء على الإطلاق؟ 101 00:06:25,061 --> 00:06:27,029 كم عمرك، يا (غوستافو)؟ 102 00:06:27,130 --> 00:06:29,064 .24 103 00:06:29,165 --> 00:06:32,464 هل كنت تعمل؟ - .أجل - 104 00:06:33,569 --> 00:06:35,332 .كن هادئاً 105 00:06:35,438 --> 00:06:36,962 هلاّ تساعدني بوضعه على النقالة؟ 106 00:06:37,073 --> 00:06:39,667 .أترك رأسه وتعال بجانبي 107 00:06:39,942 --> 00:06:41,307 .لدي شهادة في الإسعافات الأولية 108 00:06:41,410 --> 00:06:43,241 .عظيم 109 00:06:43,346 --> 00:06:45,337 ..ضع يدا هنا 110 00:06:45,448 --> 00:06:47,678 .وأمسك بالأخرى هنا 111 00:06:47,783 --> 00:06:50,411 ، عندما أعد لثلاثة .سنقوم بتحريكه 112 00:06:50,520 --> 00:06:52,784 ،جاهز؟ واحد، اثنان، ثلاثة 113 00:06:53,356 --> 00:06:54,584 .ابقَ هادئاً 114 00:06:54,724 --> 00:06:58,387 .حسنا. واحد، اثنان، ثلاثة .نضعه هنا، جيد 115 00:06:58,494 --> 00:06:59,927 !ها نحن أولاء 116 00:07:00,029 --> 00:07:02,429 أيها الضابط، هلاّ تساعدني رجاءً؟ 117 00:07:02,732 --> 00:07:04,097 هل أنت بخير؟ 118 00:07:04,200 --> 00:07:05,224 أنا؟ 119 00:07:05,334 --> 00:07:07,302 .أجل، أجل 120 00:07:07,403 --> 00:07:11,897 هل كنت تقود ؟ - ،لا، بل شيء آخر - 121 00:07:12,008 --> 00:07:13,066 ...لنرى 122 00:07:13,176 --> 00:07:14,939 .لاتتحرك - .(هيا بنا، (لوخان - 123 00:07:15,044 --> 00:07:18,309 ،انت بحاجة لتقطيب - .شكرا لكِ - 124 00:07:20,550 --> 00:07:22,211 ...(بيكو) 125 00:07:23,252 --> 00:07:25,652 هل تعرفه ؟ - ماذا؟ - 126 00:07:25,755 --> 00:07:28,849 .ذلك الرجل الذي ساعدنا للتوّ هل تعرفه ؟ 127 00:07:28,958 --> 00:07:30,186 ...أجل 128 00:07:30,293 --> 00:07:31,624 لماذا؟ 129 00:07:31,727 --> 00:07:33,126 .انه يتبعنا 130 00:07:33,229 --> 00:07:36,289 ،لا تقلقي، إنه قادم للطوارىء معنا 131 00:07:45,208 --> 00:07:47,176 إذن ؟ - ،لن يقبلوا دخوله - 132 00:07:47,276 --> 00:07:49,972 لماذا؟ - كيف لي أن أعرف؟ - 133 00:07:50,079 --> 00:07:53,446 ،لا يوجد طبيب مناوب .المكان فوضوي، والهراء المعتاد 134 00:07:53,549 --> 00:07:56,040 ،انها تحاول إدخاله - من هي؟ - 135 00:07:56,152 --> 00:07:59,451 .انها جديدة .أخت صديق لي 136 00:08:01,424 --> 00:08:04,086 لديكم وحدة عناية مركزة .وأشعة سينية هنا 137 00:08:04,193 --> 00:08:06,559 .آسفه، لا أستطيع إدخاله 138 00:08:06,662 --> 00:08:10,120 لن أخذه إلى أي مكان، لذا .عليكِ أن تجدي حلاً 139 00:08:10,233 --> 00:08:12,724 .تحدثي إلى مديركِ 140 00:08:12,835 --> 00:08:14,803 .عذراً - .مساء الخير - 141 00:08:14,904 --> 00:08:17,930 هل (روسو) موجود اليوم؟ - .أجل موجود - 142 00:08:18,040 --> 00:08:20,304 هلاّ تستدعينه؟ 143 00:08:22,144 --> 00:08:23,839 .سوف أذهب لإحضاره 144 00:08:24,413 --> 00:08:26,142 ماذا عني؟ 145 00:08:26,716 --> 00:08:28,809 .انتظري انتِ 146 00:08:31,087 --> 00:08:32,884 غوستافو)، هل أنت بخير؟) 147 00:08:37,593 --> 00:08:39,754 ...لا أصدق هذا 148 00:08:39,862 --> 00:08:41,523 .لا تقلقي 149 00:08:48,604 --> 00:08:50,162 .المعذرة 150 00:09:02,084 --> 00:09:05,281 .بيكو)، سأترك الملف الطبي وأقابلك بالخارج) 151 00:09:15,898 --> 00:09:18,025 هل الأمور على ما يرام؟ - .أجل، شكراً - 152 00:09:18,134 --> 00:09:19,499 أتوجد مشاكل؟ 153 00:09:19,602 --> 00:09:21,467 .لا، كل شيء على ما يرام 154 00:09:21,804 --> 00:09:24,170 .شكراً لمساعدتك - .على الرحب والسعة - 155 00:09:24,840 --> 00:09:26,535 هلاّ تعطيني اسمكِ؟ 156 00:09:26,642 --> 00:09:28,132 .(أوليفيرا) 157 00:09:28,244 --> 00:09:31,577 إسمكِ الأول؟ - .(لوخان)، (لوخان أوليفيرا) - 158 00:09:32,381 --> 00:09:34,508 هل تحتاج إلى رخصتي؟ - . لا، لا بأس - 159 00:09:34,617 --> 00:09:37,211 .هاكِ، تحسباً فقط 160 00:09:37,320 --> 00:09:39,948 .احتفظي بها، فما يدريك .أراكِ لاحقاً 161 00:09:40,056 --> 00:09:42,650 .شكراً، سوسا وداعاً 162 00:09:58,307 --> 00:10:01,299 منذ متى وأنت تعرف (سوسا)؟ 163 00:10:01,644 --> 00:10:04,943 .منذ فترة طويلة - كم تلك الفترة؟ - 164 00:10:05,047 --> 00:10:08,676 .ربما 8 أو 10 سنين 165 00:10:08,784 --> 00:10:11,514 هل كان محتالاً دائماً؟ - .لا - 166 00:10:12,355 --> 00:10:14,983 .لا، لقد بدأ حينما فقدَ رخصة مهنته 167 00:10:15,091 --> 00:10:17,821 بدأ العمل لحساب أوغاد ."مؤسسة" 168 00:10:18,260 --> 00:10:20,888 في البداية، تحصلين على 200 .دولار مقابل المعلومة 169 00:10:21,697 --> 00:10:23,824 ،وإن تحولت المعلومة لقضية 170 00:10:23,933 --> 00:10:25,833 هل يأخذ العملاء أموالاً؟ 171 00:10:25,935 --> 00:10:28,802 ،انه إحتيال .ولكن يحصلون على بعض المال 172 00:10:28,904 --> 00:10:32,806 هؤلاء الناس ليس لديهم تأمين طبي أو .وظائف 173 00:10:32,908 --> 00:10:36,901 ،المؤسسة" أصبحت مثل العمل الاجتماعي لهم" 174 00:10:37,012 --> 00:10:38,912 عمل إجتماعي؟ 175 00:10:39,014 --> 00:10:41,209 .أجل، عمل إجتماعي 176 00:10:41,684 --> 00:10:43,914 شخص مُلقى تحت حافلة 177 00:10:44,019 --> 00:10:46,317 ،في الرابعة صباحاً، وعظامه مكسورة 178 00:10:46,422 --> 00:10:48,219 .هذا أفضل ما يحصولون عليه 179 00:10:48,324 --> 00:10:52,351 .محتال يساعدهم على العبث بشركة التأمين 180 00:11:30,933 --> 00:11:33,060 ،كدنا نصل 181 00:11:41,977 --> 00:11:44,207 ،أخبريني بماذا ضربوكِ 182 00:11:44,313 --> 00:11:47,976 لا أعلم، كنت عائدةً .للمنزل فضربوني 183 00:11:48,284 --> 00:11:51,549 ،آذيت رأسي عندما سقطت على الأرض 184 00:11:51,654 --> 00:11:55,146 .هذا المكان يؤلمني أيضاً، أيتها الطبيبة 185 00:11:55,257 --> 00:11:57,452 ولكن هل تتذكري ما حدث؟ 186 00:11:57,560 --> 00:12:00,495 .نوعا ما 187 00:12:00,596 --> 00:12:03,429 .أنتِ شرطية - .لا، أنا طبيبة - 188 00:12:03,532 --> 00:12:05,591 حاول أن تهدأ، حسناً؟ 189 00:12:05,701 --> 00:12:07,726 ،أنا هنا للإعتناء بك 190 00:12:07,837 --> 00:12:10,601 ،لإيقاف نزيف رأسك 191 00:12:10,706 --> 00:12:13,402 ،حينما نصل للمستشفى .سوف يهتمون بك هناك 192 00:12:13,509 --> 00:12:16,444 .سأرحل - ،ليس الآن، ونحن نسير بالسيارة - 193 00:12:16,545 --> 00:12:19,446 بمجرد أن نصل للمستشفى .سيكون بوسعك الرحيل إن شئت 194 00:12:19,548 --> 00:12:21,379 !أحبكِ - .هذا لطيف، استرخ فحسب - 195 00:12:21,484 --> 00:12:25,853 .ابقَ مكانك، بهدوء .ابقَ مكانك 196 00:12:26,989 --> 00:12:27,978 ،انتبه 197 00:12:28,090 --> 00:12:30,888 ابعد يديك عني .وحاول الاسترخاء 198 00:12:30,993 --> 00:12:31,960 .عاهرة 199 00:12:32,061 --> 00:12:34,154 عاهرة؟ ما خطبك؟ 200 00:12:34,263 --> 00:12:36,094 !لا تتحرك، ابقَ هادئا 201 00:12:36,198 --> 00:12:39,429 !لا تتحرك - !عاهرة - 202 00:12:41,403 --> 00:12:42,392 .أعطِني قبلة 203 00:12:42,505 --> 00:12:44,905 ،تعال معي ،سوف أعطيك قبلة 204 00:12:45,007 --> 00:12:49,068 !إهدأ! أتركني 205 00:13:29,985 --> 00:13:31,282 .حسنا 206 00:13:31,387 --> 00:13:33,184 ،حاولي أن تتذكري التفاصيل 207 00:13:33,289 --> 00:13:35,257 كان هناك شاهداً، أليس كذلك؟ 208 00:13:35,357 --> 00:13:38,884 ،أحد الجيران رأى كل شيء ،وقال أنه خطأ سائق شاحنة 209 00:13:38,994 --> 00:13:43,363 .كان مطفئ مصابيحه ويقود في الإتجاه الخاطئ 210 00:13:44,633 --> 00:13:48,399 .لم يكن لديه وقت للإنعطاف, أيها المستشار 211 00:13:48,504 --> 00:13:50,995 .قالوا انها كانت حادثة 212 00:13:51,106 --> 00:13:53,666 ،لو كان من الممكن تجنب حدوث ذلك 213 00:13:54,043 --> 00:13:56,534 ,فهو ليس حادثاً إنما حادثة عرضية 214 00:13:57,079 --> 00:13:59,604 ،التقطت الشرطة صوراً للسيارة 215 00:13:59,715 --> 00:14:01,615 ...لستُ أعلم، أعتقد ذلك 216 00:14:01,717 --> 00:14:05,346 هل قدمت شكوى رسمية؟ - ،أجل, فعلت - 217 00:14:05,454 --> 00:14:07,012 أين هي؟ 218 00:14:07,656 --> 00:14:09,954 ،أعتقد أن زوجتي تحتفظ بها في المنزل 219 00:14:10,059 --> 00:14:13,187 من الذي أتى لإنقاذك؟ - ،الشرطة - 220 00:14:13,295 --> 00:14:16,958 وعندما كانوا يمرون بجانبي، رأوني .وأنا أحاول الخروج من السيارة 221 00:14:17,066 --> 00:14:20,001 هل أخذوك إلى المستشفى؟ - ،أجل - 222 00:14:20,369 --> 00:14:21,802 من الذي عالجك هناك؟ 223 00:14:21,904 --> 00:14:25,738 .لا أعلم .طبيب، يرتدي أخضر أو ??أبيض 224 00:14:25,841 --> 00:14:27,809 أخضعت للأشعة السينية؟ - .أجل - 225 00:14:27,910 --> 00:14:30,470 ،مرحبا، سوسا - هل معك نتائج الأشعة؟ - 226 00:14:30,579 --> 00:14:33,776 .لن تفيد في المحكمة - .هذا ليس خطأي - 227 00:14:33,882 --> 00:14:37,875 ،اطلب من (غوريرو) 20 نقطة لماذا لم توقعها؟ 228 00:14:39,722 --> 00:14:41,815 ما الصعب، يا (كاسال)؟ 229 00:14:41,924 --> 00:14:43,915 ماذا حدث لوجهك؟ 230 00:14:44,560 --> 00:14:46,425 .لا شيء 231 00:14:46,528 --> 00:14:48,962 .عليك أن تأخذني معكم 232 00:14:49,365 --> 00:14:51,833 ما الذي يفعله الكلب هنا؟ 233 00:14:51,934 --> 00:14:53,333 هل أنت لا تفهم؟ 234 00:14:53,435 --> 00:14:56,563 ما الذي تريده أكثر من ذلك؟ - !إليك عني - 235 00:14:56,672 --> 00:15:01,109 ،لديك موظفين ...سيارة، مكتب، سكرتير 236 00:15:01,210 --> 00:15:02,978 انت هنا .لأنني أريد ذلك 237 00:15:02,978 --> 00:15:03,307 .انت هنا لأنني أريد ذلك 238 00:15:03,412 --> 00:15:05,573 هذه الوثيقة تخولنا 239 00:15:05,681 --> 00:15:09,048 .للإمساك بزمام هذه القضية 240 00:15:09,151 --> 00:15:12,985 .لا أعرف .لا أصدق أن هذا يحدث 241 00:15:13,322 --> 00:15:15,517 .أنا لا أعرف ماذا أفعل، أيها المستشار 242 00:15:15,624 --> 00:15:16,784 ،نحن نعتني بكل شيء 243 00:15:16,892 --> 00:15:18,484 ...أجل، أعلم، ولكن 244 00:15:18,594 --> 00:15:22,052 جيراني يقولون أنك بارع، ولكنني .لست متأكدة من ذلك 245 00:15:22,164 --> 00:15:23,597 ،خطوة بخطوة 246 00:15:23,699 --> 00:15:25,530 !تحقق من قسم الشرطة 247 00:15:25,634 --> 00:15:27,226 !لقد تم خداعك هناك 248 00:15:27,336 --> 00:15:30,237 !لا، المشكلة الحقيقية تكمن هنا 249 00:15:30,339 --> 00:15:32,102 .إهدئي 250 00:15:34,510 --> 00:15:37,911 أيها المستشار (كاسال)، هل لي بدقيقة ؟ 251 00:15:38,013 --> 00:15:41,176 .(هذه أرملة السيد (ارييتا 252 00:15:41,283 --> 00:15:44,218 ."حادثة شارع "مرمول 253 00:15:44,920 --> 00:15:49,914 ،نحن آسفون جداً لخسارتكِ ،ونأمل أن نكون في خدمتكِ 254 00:15:50,392 --> 00:15:52,189 .استيقظي 255 00:15:53,328 --> 00:15:55,228 .سأنتظركِ بالخارج 256 00:16:04,740 --> 00:16:06,867 .مرحبا - مرحبا، كيف حالك؟ - 257 00:16:06,975 --> 00:16:10,069 ماذا لدينا؟ - .حادث سير - 258 00:16:14,383 --> 00:16:15,645 .شكرا لك 259 00:16:15,751 --> 00:16:17,082 ...(بيكو) 260 00:16:18,954 --> 00:16:20,182 هل أنت مستعد؟ 261 00:16:23,025 --> 00:16:26,222 أخبرتك أن ذلك الطريق يبعد حوالي ،20 بناية 262 00:16:26,328 --> 00:16:30,025 .حاضر! سنصل قريباً 263 00:16:32,468 --> 00:16:34,834 .(ضع حزام الأمان، يا (بيكو 264 00:16:42,811 --> 00:16:46,247 .نعم، أنا أفضل الآن 265 00:16:46,348 --> 00:16:49,010 ولكنني قد أُصاب بطلقة في الرأس .في أي وقت الآن 266 00:16:49,118 --> 00:16:52,713 احترس ،الكلب يعرف أنك تخطط لشيء 267 00:16:52,821 --> 00:16:56,279 لقد راجعنا هذا .ألف مرة. ولقد اكتفيت من ذلك 268 00:16:56,391 --> 00:16:58,120 .لا يمكنك الرحيل، ليس الآن 269 00:16:58,227 --> 00:17:00,286 .أنظر إليّ جيداً 270 00:17:00,395 --> 00:17:01,521 ، لم أعد أستطيع احتمال الوضع 271 00:17:01,630 --> 00:17:05,361 !إذن أنت متعب ،فلنخرج ونستمتع بوقتنا كما اعتدنا أن نفعل 272 00:17:05,467 --> 00:17:07,264 ،لا أتحدث عن اليوم فقط 273 00:17:07,369 --> 00:17:09,064 أنني متعب منذ فترة طويلة 274 00:17:09,171 --> 00:17:11,765 .أنا متعب مثلك تماماً 275 00:17:11,874 --> 00:17:15,002 هل يجب أن أخبرك كم قد سئمت من الكلب؟ 276 00:17:15,110 --> 00:17:17,237 !أنه يرفض أدنى تغيير 277 00:17:17,346 --> 00:17:18,540 ،هذه ليس مشكلتي 278 00:17:18,647 --> 00:17:21,445 ، حالما أستعيد رخصتي .سأرحل 279 00:17:21,550 --> 00:17:23,518 .(اليوم، سأتحدث إلى (رينالدي 280 00:17:23,619 --> 00:17:25,553 !أحتاجك بجانبي 281 00:17:26,021 --> 00:17:28,046 ،مهلاً هل تريد الرحيل أم البقاء؟ 282 00:17:28,157 --> 00:17:30,091 ،لن يطردني أحد 283 00:17:30,192 --> 00:17:32,524 .الذي سيرحل هو الكلب 284 00:17:32,628 --> 00:17:36,223 ،رينالدي) يريد رحيله) .لقد أخبرني بذلك 285 00:17:36,665 --> 00:17:39,634 إلى متى سيظل يقاوم؟ 286 00:17:39,735 --> 00:17:43,535 ،لقد أنتهى أمره من التالي؟ 287 00:17:43,872 --> 00:17:46,170 .لا تقلل من قيمة الكلب 288 00:17:46,275 --> 00:17:48,539 ،استمع إليّ 289 00:17:48,911 --> 00:17:52,278 ،علينا أن نتعاون سوياً 290 00:17:56,251 --> 00:17:57,912 ،...بربك يا رجل 291 00:17:58,020 --> 00:18:00,352 أتريد حقا قتلي؟ 292 00:18:03,025 --> 00:18:05,960 ،أنهم مقتنعون بك .وليس بي 293 00:18:20,909 --> 00:18:23,400 ،(سيد (موجانو ،لقد اتصلت شركة سيارات الأجرة 294 00:18:23,512 --> 00:18:25,412 .السيارة ستتأخر 295 00:18:25,514 --> 00:18:27,641 .(عذراً، أنا لست (موجانو 296 00:18:27,749 --> 00:18:30,377 آسف، السيد موجانو) تعرض لحادث سير) 297 00:18:30,485 --> 00:18:33,818 ,أنا محاميه ,ولكنني لم ألتقي به شخصياً 298 00:18:34,223 --> 00:18:36,623 .لقد تعرضت لحادث, أنا أيضا 299 00:18:36,725 --> 00:18:38,283 حقا؟ ماذا حدث؟ 300 00:18:38,393 --> 00:18:41,089 أحد الحمقى صدمني بشاحنته. 301 00:18:41,196 --> 00:18:42,686 متى كان ذلك؟ - .البارحة - 302 00:18:42,798 --> 00:18:44,197 هل خضعت لفحص الأشعة؟ - ،أجل - 303 00:18:44,299 --> 00:18:46,130 هل يمكنني رؤيتها؟ 304 00:18:57,546 --> 00:18:59,241 .كانت ذاهبة إلى العمل 305 00:18:59,348 --> 00:19:02,215 .سيارة تُغادر الملهى الليلي صدمتها 306 00:19:02,317 --> 00:19:04,649 متى ؟ - .عند الفجر - 307 00:19:04,753 --> 00:19:09,452 أهي متزوجة؟ ألديها أطفال؟ - .أجل، متزوجة ولها طفلان - 308 00:19:11,426 --> 00:19:13,053 هل تعرف زوجها؟ 309 00:19:13,161 --> 00:19:15,129 .أجل، وهو في طريقه 310 00:19:32,481 --> 00:19:32,748 قد تركت بعض الاشياء هنا .(البارحة، يا (سوسا 311 00:19:32,748 --> 00:19:34,943 قد تركت بعض الاشياء هنا .(البارحة، يا (سوسا 312 00:19:35,050 --> 00:19:37,211 .مُرّ على المقر الرئيسي 313 00:19:37,319 --> 00:19:39,253 .تلقيت ذلك، أنا قادم 314 00:19:39,354 --> 00:19:40,912 .سأنتظرك 315 00:19:54,569 --> 00:19:56,127 ،(مساء الخير، مرحبا (سوسا 316 00:19:56,238 --> 00:19:58,570 .تفضل الأوراق - .جيد - 317 00:20:06,148 --> 00:20:08,241 ما قصة الحادثة على طريق"Almafuerte".؟ 318 00:20:08,350 --> 00:20:11,478 ،سيدة، تبلغ 82 عاما 319 00:20:11,954 --> 00:20:13,182 ،ضغطها مرتفع 320 00:20:13,288 --> 00:20:15,449 ،تعاني من ارتفاع حاد في ضغط الدم 321 00:20:15,557 --> 00:20:18,287 .ستة ,إجمالي عدد الضحايا - .مساء الخير - 322 00:20:18,393 --> 00:20:20,156 ،(مرحبا، (بيكو - من الذي يشعر بالجوع؟ - 323 00:20:20,262 --> 00:20:22,526 أتذكر الرجل من شارع "موسكوني" ؟ - مَن؟ - 324 00:20:22,631 --> 00:20:24,826 ،الرجل الذي صدم دراجة 325 00:20:24,933 --> 00:20:28,528 نعم، واجهته بضعة مشاكل مع مصرفه 326 00:20:28,637 --> 00:20:31,970 .وبوليصة التأمين لم تدفع 327 00:20:32,074 --> 00:20:35,100 ،وفي اليوم نفسه ،صدم وقتل شخصاً يركب دراجة 328 00:20:35,210 --> 00:20:38,077 !حظ عاثر - ،أراهن أن راكب الدراجة تخطى الإشارة - 329 00:20:38,180 --> 00:20:40,910 ،ثمة من يقع عليه اللوم دائماً 330 00:20:41,016 --> 00:20:45,476 بالطبع، ولكن .شركة التأمين تدفع لأن الحادثة تبقى حادثة 331 00:20:45,587 --> 00:20:48,147 وذلك اليوم .في مدرسة تعليم القيادة 332 00:20:48,256 --> 00:20:51,350 ،مدربة القيادة .خبرة سنوات 333 00:20:51,460 --> 00:20:53,257 ،ذات يوم، كانت تقود لمسافة طويلة 334 00:20:53,362 --> 00:20:55,887 وعلى زجاجها الأمامي 335 00:20:55,998 --> 00:20:59,900 ،يسقط رجل ميت .وسقط وراءه أصيص زهور 336 00:21:00,002 --> 00:21:03,460 ،صُدمت جداً ،لدرجة أنها أُصيبت بنوبة قلبية هناك 337 00:21:03,572 --> 00:21:07,565 ،وبقيت سيارتها تتحرك وصعدت على الرصيف 338 00:21:07,676 --> 00:21:10,167 ،وصدمت فتى ...اتضح أنه ابن أختها 339 00:21:10,278 --> 00:21:13,008 !هراء - !لا، هذه الأمور تحدث - 340 00:21:13,115 --> 00:21:16,175 .الوحدة في طريقها إلى هنا أمستعدون للذهاب، يا رفاق؟ 341 00:21:16,284 --> 00:21:18,275 ،(لا يوجد شيء لك، يا (سوسا .أراك لاحقاً 342 00:21:18,387 --> 00:21:19,615 .أراك لاحقاً 343 00:21:22,190 --> 00:21:23,555 !(لوخان) 344 00:21:24,259 --> 00:21:27,228 هل الأمور على ما يرام؟ - .أجل - 345 00:21:27,529 --> 00:21:30,225 .لا أحب العمل في العيادات 346 00:21:30,332 --> 00:21:33,062 ،يستغرق الأمر وقتاً طويلاً .ولا ترين مالاً أبدا 347 00:21:33,168 --> 00:21:35,033 أنا لا أعبث مع الأطباء. 348 00:21:36,471 --> 00:21:38,439 .يسرني معرفة ذلك 349 00:21:38,540 --> 00:21:41,202 كيف أُغير نظرتكِ لي؟ 350 00:21:41,309 --> 00:21:45,973 ما الذي تقصده؟ - لا أدري, كأنني أخيفك - 351 00:21:46,081 --> 00:21:48,174 .لست خائفة منك 352 00:21:53,588 --> 00:21:56,022 هل تحبين العمل هنا؟ 353 00:21:56,591 --> 00:21:58,957 ،أجل 354 00:22:00,095 --> 00:22:03,292 ولكنني لا أخطط .لأن أكون الطبيبة المناوبة طوال حياتي 355 00:22:03,398 --> 00:22:06,925 نعم، أنتِ تنتظرين .فرصة أفضل 356 00:22:07,969 --> 00:22:10,369 .شيئاً كهذا - .وأنا أيضا - 357 00:22:11,206 --> 00:22:13,333 وماذا تنتظر؟ 358 00:22:13,442 --> 00:22:15,467 العديد من الحوادث؟ 359 00:22:16,378 --> 00:22:19,108 ...لا، لست أدري 360 00:22:19,214 --> 00:22:21,716 ,تغيير المنظر 361 00:22:21,716 --> 00:22:23,980 ...الخروج من هنا 362 00:22:24,319 --> 00:22:27,015 .لا أعلم حقاً 363 00:22:28,190 --> 00:22:32,251 في الحقيقة، منذ بدأت ،في رؤيتك بشكل متواصل 364 00:22:32,360 --> 00:22:34,851 .وأنا أفكر في البقاء هنا 365 00:22:36,998 --> 00:22:40,297 هل هذه مغازلة؟ - .لا، انها الحقيقة - 366 00:22:40,402 --> 00:22:43,064 ...لست بارعاً جداً في - (هل أنتِ مستعدة, يا (لوخان - 367 00:22:44,306 --> 00:22:46,171 . يجب عليّ الذهاب 368 00:22:46,274 --> 00:22:48,765 ...متى تُنهين 369 00:22:49,744 --> 00:22:51,302 مناوبتكِ؟ 370 00:22:51,413 --> 00:22:52,744 !قادمة 371 00:22:52,848 --> 00:22:55,976 .في الثامنة .ولكن ربما أغادر باكراً قليلاً 372 00:22:56,084 --> 00:22:58,075 هل يمكنني انتظاركِ؟ 373 00:23:00,555 --> 00:23:03,080 ،بالطبع. إن أردت 374 00:23:03,391 --> 00:23:05,951 .سوف انتظركِ - .حسنا - 375 00:23:56,311 --> 00:23:58,802 هل أنت بخير؟ - أجل، وماذا عنكِ؟ - 376 00:23:58,914 --> 00:24:00,575 .أنهيت مناوبتي - هل سارت الأمور بخير؟ - 377 00:24:00,682 --> 00:24:02,741 .أجل، ولكنني متعبة بعض الشيء 378 00:24:02,851 --> 00:24:04,910 ،يجب أن أخلد للنوم .أعتقد ذلك 379 00:24:05,020 --> 00:24:08,615 أيمكنني أن اشتري لكِ كوب قهوة هنا؟ خمس دقائق؟ 380 00:24:08,723 --> 00:24:11,851 ،تخرجتِ ،وقضيتِ فترة تدريبكِ هناك 381 00:24:11,960 --> 00:24:16,056 (ولأن المناصب كانت مشغولة، ساعدكِ (بيكو . في الحصول على هذا العمل 382 00:24:16,364 --> 00:24:18,559 .و لا بأس بذلك 383 00:24:20,335 --> 00:24:22,098 ماذا عنك؟ 384 00:24:23,205 --> 00:24:25,196 ماذا عني؟ 385 00:24:25,941 --> 00:24:28,239 ماذا فعلت لتخسر رخصتك المهنية؟ 386 00:24:29,311 --> 00:24:31,142 .لا شيء 387 00:24:32,247 --> 00:24:35,614 لا شيء؟ - .أجل، لقد كان حظاً عاثراً، فحسب - 388 00:24:36,518 --> 00:24:38,509 حقا؟ 389 00:24:40,155 --> 00:24:42,715 ... ولكنني متأكدة 390 00:24:42,824 --> 00:24:45,258 .أنه تغير 391 00:24:45,560 --> 00:24:47,960 ما الذي تغير؟ - .حظي - 392 00:24:48,063 --> 00:24:49,758 لماذا؟ 393 00:24:49,864 --> 00:24:52,162 أترين إشارة المرور تلك؟ 394 00:24:53,168 --> 00:24:55,136 .تلك 395 00:24:56,404 --> 00:25:00,500 ،إذا تخطت سيارتين الإشارة الحمراء .سأقبلك 396 00:25:01,076 --> 00:25:04,773 هل جننت؟ - .كلا، انها مجرد لعبة - 397 00:25:04,879 --> 00:25:08,474 فقط لأُريكِ .أن حظي قد تغير 398 00:25:08,950 --> 00:25:12,181 ،سيارتين أمر سهل جداً - أتودين أن نجعلها ثلاثة - 399 00:25:12,287 --> 00:25:14,380 .عشرة 400 00:25:14,956 --> 00:25:17,117 هذا غير عادل .وأنتِ تعرفين ذلك 401 00:25:17,225 --> 00:25:19,056 الساعة الآن السادسة صباحاً 402 00:25:19,160 --> 00:25:20,787 .حسنا، أربعة 403 00:25:20,895 --> 00:25:23,295 .أربعة كثير 404 00:25:24,099 --> 00:25:26,624 .أربعة... لنرى 405 00:25:29,337 --> 00:25:32,272 .ساعدوني، يا قوم 406 00:25:34,309 --> 00:25:36,243 .ها قد أتت الأولى 407 00:25:36,711 --> 00:25:39,839 .نعم 408 00:25:40,181 --> 00:25:41,910 .اثنتان 409 00:25:43,618 --> 00:25:46,348 .اثنان... هذا جيد 410 00:25:46,788 --> 00:25:49,052 ،الشاحنات لا تُحسب - .بل تُحسب - 411 00:25:49,157 --> 00:25:51,751 ...ثلاثة، أربعة 412 00:25:51,860 --> 00:25:52,827 !خمسة 413 00:25:52,927 --> 00:25:54,861 !لقد نجحت 414 00:25:54,963 --> 00:25:57,124 .وبدون شاحنة واحده 415 00:25:59,968 --> 00:26:03,301 .ولكنني لن أقبلك - .إذن سأقبلكِ أنا - 416 00:26:03,405 --> 00:26:06,397 .يجب أن أذهب - .أنا في وضع صعب - 417 00:27:09,270 --> 00:27:11,170 هل أغلق الستارة؟ 418 00:29:10,191 --> 00:29:11,715 أيمكنك الإنتهاء منها اليوم؟ 419 00:29:11,826 --> 00:29:14,158 .بالتأكيد 420 00:29:14,863 --> 00:29:17,161 ",هذه شركة تأمين جيده "La Superior 421 00:29:20,802 --> 00:29:22,599 هل مازال التأمين جارياً؟ 422 00:29:23,404 --> 00:29:24,996 ...أجل 423 00:29:26,741 --> 00:29:28,834 .حسنا كم تريد؟ 424 00:29:28,943 --> 00:29:32,276 خمسمائة دولار بالإضافة إلى .الإصلاحات ونكون متفقين 425 00:29:32,380 --> 00:29:35,872 ،أفوض بموجب هذا دفع المبلغ" 426 00:29:35,984 --> 00:29:38,782 ،كما هو منصوص عليه بالإتفاقية 427 00:29:38,887 --> 00:29:42,789 وأن يتم خصم المبلغ من القيمة النهائية للأضرار 428 00:29:42,891 --> 00:29:46,054 وثيقتان متطابقتان وموقعتان ." كبرهان على الإلتزام 429 00:29:46,160 --> 00:29:47,559 متى آخذ الباقي؟ 430 00:29:47,662 --> 00:29:49,721 .كما قلت، عليك أن تنتظر 431 00:29:49,831 --> 00:29:53,767 أعلم، ولكن الأمر فحسب 432 00:29:56,871 --> 00:29:58,998 .انتهي من القراءة .وسأعود بعد دقيقة 433 00:30:02,911 --> 00:30:04,936 كم تريد أن تعطي له ؟ 434 00:30:05,246 --> 00:30:06,873 أعطه 200 اضافية 435 00:30:07,916 --> 00:30:09,281 .(لقد قابلت (رينالدي 436 00:30:09,384 --> 00:30:11,944 .كل شيء جاهز .عليك أن تراه 437 00:30:12,053 --> 00:30:15,386 نفس المسألة القديمة؟ - .أجل، أنا لا أثق بك - 438 00:30:15,657 --> 00:30:18,854 لن تجد مكاناً يعاملك .(أفضل منا، يا (سوسا 439 00:30:25,333 --> 00:30:27,233 ،تفضل 200 اضافية 440 00:30:27,869 --> 00:30:31,168 !شكرا لك يا رجل .شكرا لك 441 00:30:34,042 --> 00:30:36,237 ماذا أفعل الآن؟ - .وقع - 442 00:30:44,052 --> 00:30:45,986 .أود جعة باردة 443 00:30:46,087 --> 00:30:49,420 ،فيغا)، أيها السكير، وقع) .وسوف نفعلها الليلة 444 00:31:30,131 --> 00:31:31,120 .مرحبا 445 00:31:31,232 --> 00:31:32,927 !أخيراً 446 00:31:34,535 --> 00:31:36,332 .تعالي هنا 447 00:31:38,673 --> 00:31:40,197 هل الأمور على ما يرام؟ 448 00:31:40,308 --> 00:31:42,071 .أجل، بخير 449 00:31:43,177 --> 00:31:46,977 ماذا حدث؟ - .لا شيء. لقد نمتِ - 450 00:31:47,348 --> 00:31:48,576 .آسفه 451 00:31:48,683 --> 00:31:51,049 .لا تقلقي 452 00:31:51,152 --> 00:31:54,178 منذ متى وأنا نائمة؟ - .مايُقارب 12 ساعة - 453 00:31:55,356 --> 00:31:57,347 هل أنتِ جائعه؟ 454 00:31:59,661 --> 00:32:02,221 .أنتِ لا تحبين الحديث بعد الاستيقاظ كثيراً 455 00:32:02,330 --> 00:32:06,391 لا، ولكنني .لست معتادة على ذلك 456 00:32:12,407 --> 00:32:14,398 أتريدني ان أساعدك؟ 457 00:32:14,709 --> 00:32:17,940 قطعي المزيد من .الفلفل الأحمر والكوسا 458 00:32:19,013 --> 00:32:21,038 هذا ؟ - .أجل - 459 00:32:21,349 --> 00:32:23,010 .كلاهما 460 00:32:27,321 --> 00:32:28,982 هكذا؟ 461 00:32:29,090 --> 00:32:30,489 .أجل 462 00:32:52,814 --> 00:32:54,441 .مرحبا 463 00:32:55,183 --> 00:32:58,209 ماذا تفعلين هنا؟ - مناوبة بديلة - 464 00:32:58,319 --> 00:32:59,946 اين (سانتيلن)؟ 465 00:33:00,054 --> 00:33:02,557 ،لا أدري .سأذهب لأستعد 466 00:33:02,557 --> 00:33:02,784 ،لا أدري .سأذهب لأستعد 467 00:33:03,091 --> 00:33:07,084 ثم تعزف على الوتر .بسرعة مستخدماً الإبهام والأظافر 468 00:33:07,195 --> 00:33:08,685 أفهمت؟ - .أجل - 469 00:33:08,796 --> 00:33:12,698 عندما تعزف بالإبهام، وهو لأسفل ،تداعب النغمات المنخفضة 470 00:33:12,800 --> 00:33:14,995 ...باقي اليد 471 00:33:15,103 --> 00:33:18,129 .تعزف على النغمات المرتفعة 472 00:33:18,239 --> 00:33:19,968 ...الثالثة الثاني فالأول 473 00:33:20,074 --> 00:33:23,237 ثم عزف ،على سريع الوتر بالإبهام والأظافر 474 00:33:23,344 --> 00:33:26,871 ...إبهام، يد، إبهام، يد 475 00:33:28,149 --> 00:33:29,741 .انظر إلي 476 00:33:29,851 --> 00:33:33,343 السر في سامبا ،هو العزف على الأوتار بطريقة ارتجالية 477 00:33:33,554 --> 00:33:36,182 .ليتني كنت أعرف كيفية العزف على آلة 478 00:33:36,290 --> 00:33:38,588 هل تعزف على أيّ شيء؟ - لا - 479 00:33:38,693 --> 00:33:40,024 .تفوح منك رائحة كحول 480 00:33:40,128 --> 00:33:41,425 لا - لا تكذب عليّ؟ - 481 00:33:41,529 --> 00:33:43,292 !لا 482 00:33:43,397 --> 00:33:45,695 هيا! هل انتهينا هنا؟ - ،لقد انتهينا - 483 00:33:45,800 --> 00:33:47,859 ،مُد ساقك 484 00:33:49,403 --> 00:33:52,600 يجب أن يتعلم الصغار .العزف على الآلات الموسيقية 485 00:33:55,409 --> 00:33:57,104 .هاك، عُض هذا 486 00:33:58,513 --> 00:34:00,378 بماذا تشعر؟ - ...لا شيء - 487 00:34:00,481 --> 00:34:03,075 أأنتَ متأكد؟ - !أجل! وإياك التراجع - 488 00:34:03,184 --> 00:34:05,618 .حسنا، ها نحن ذا .لا تصرخ 489 00:34:14,428 --> 00:34:16,521 !تماسك 490 00:34:16,631 --> 00:34:18,189 هيا، كن قوياً 491 00:34:18,299 --> 00:34:20,563 لا تصرخ, وإلا فسينتهي أمرنا 492 00:34:25,406 --> 00:34:27,033 !أسمعني 493 00:34:27,141 --> 00:34:30,133 ،الأمر يقع على عاتقك الآن هل تتذكر ما قلته لك؟ 494 00:34:30,244 --> 00:34:33,042 ،لا تنظر إليه يا (فيغا)، هل تسمعني؟ 495 00:34:33,147 --> 00:34:34,580 !أجل 496 00:34:34,682 --> 00:34:37,276 !حسنا، تماسك 497 00:35:50,124 --> 00:35:51,455 ماذا حدث، يا صاح؟ 498 00:35:51,559 --> 00:35:56,519 !قفز فجأةً !هذا لم يحدث لي من قبل 499 00:35:56,631 --> 00:35:59,395 ماذا فعلت؟ - ،قفز على زجاجي الأمامي - 500 00:35:59,500 --> 00:36:02,333 هل أنت بخير, سيدي؟ - هل تسمعني؟ - 501 00:36:02,436 --> 00:36:05,200 ،أنني أقود منذ 30 عاما !وهذا لم يحدث لي أبداً 502 00:36:05,306 --> 00:36:05,840 إلى أين سنذهب، يا (بيكو)؟ 503 00:36:05,740 --> 00:36:07,173 إلى أين سنذهب، يا (بيكو)؟ 504 00:36:07,275 --> 00:36:08,799 .لمساعدة ضحية 505 00:36:08,910 --> 00:36:11,037 .ولكن المقر الرئيسي لم يطلب منا ذلك 506 00:36:11,145 --> 00:36:15,013 .(هذا لا يُهم، يا (لوخان .استعدي، كدنا نصل 507 00:36:32,767 --> 00:36:34,325 .مرحبا 508 00:36:35,002 --> 00:36:38,062 ماذا تفعلين هنا؟ - .ماذا؟ أنا أعمل - 509 00:36:38,172 --> 00:36:40,732 .بالطبع، آسف - ماذا حدث؟ - 510 00:36:42,576 --> 00:36:45,704 أعتقد أن لديه .كسر في الساق والجمجمة 511 00:36:45,813 --> 00:36:48,805 لقد فقد الكثير من الدم - هل حدث هذا للتوّ؟ - 512 00:36:48,916 --> 00:36:51,646 . قبل بضعة دقائق، وليس أكثر 513 00:36:51,752 --> 00:36:54,016 هل يمكنني المساعدة؟ - .أجل - 514 00:36:54,121 --> 00:36:58,182 هل كان فاقدا للوعي منذ ذلك الحين؟ - .أجل - 515 00:37:01,329 --> 00:37:03,422 هل تعرف اسمه؟ 516 00:37:04,198 --> 00:37:06,496 .فيغا)، أنه صديق لي) 517 00:37:09,737 --> 00:37:11,295 .النقالة 518 00:37:11,906 --> 00:37:14,374 .ضع يدا هنا والأخرى هناك 519 00:37:14,475 --> 00:37:17,740 ،جاهز؟ واحد، اثنان، ثلاثة .هيا 520 00:37:17,845 --> 00:37:19,642 ...واحد، اثنان، ثلاثة 521 00:37:19,747 --> 00:37:21,874 ...للأسفل - .بحذر - 522 00:37:21,983 --> 00:37:24,213 .أربط هذا حوله 523 00:37:25,753 --> 00:37:28,119 .أربط هذا 524 00:37:28,489 --> 00:37:32,152 .هذا جيد، لنرفعه 525 00:37:32,727 --> 00:37:35,025 هل يمكنك توضيح ما حدث؟ 526 00:37:36,497 --> 00:37:38,431 .ليس الآن، لاحقا 527 00:37:38,766 --> 00:37:42,031 مستعد؟ - !واحد، إثنان، ثلاثة - 528 00:37:42,136 --> 00:37:43,967 ،سأخبرك بكل شيء لاحقا 529 00:37:44,071 --> 00:37:46,539 .(أدخله، يا (بيكو - .سأتولى أمره - 530 00:37:48,075 --> 00:37:49,872 .تعال معي 531 00:37:55,916 --> 00:37:58,441 ماذا حدث؟ 532 00:37:58,552 --> 00:38:00,520 .أرجوك, ليس الآن .لاحقا 533 00:38:00,621 --> 00:38:02,282 .إنقذيه. ساعديه 534 00:38:02,390 --> 00:38:04,950 .أقسم أنني سأخبركِ بكل شيء 535 00:38:06,360 --> 00:38:08,385 .هاك، ارتديه 536 00:38:08,496 --> 00:38:11,329 ماذا أفعل؟ - .ارتديه - 537 00:38:17,071 --> 00:38:19,198 أتعرف ما الذي ابتلعه؟ 538 00:38:19,540 --> 00:38:22,065 ."ترامادول" و"كوديين" 539 00:38:22,176 --> 00:38:24,144 لماذا؟ 540 00:38:24,478 --> 00:38:26,446 .حتى لا يتألم 541 00:38:26,547 --> 00:38:28,879 .(لا أفهم، يا (سوسا 542 00:38:29,617 --> 00:38:32,780 سوف أوضح لكِ كل شيء، حسنا؟ 543 00:38:32,887 --> 00:38:34,752 !لقد توقف قلبه! أمسك هذا 544 00:38:34,855 --> 00:38:39,918 .أضغط مرتين عندما أطلب منك 545 00:38:40,995 --> 00:38:44,453 ،كيف؟ أخبريني - .عندما أطلب منك، ابدأ بالضخ - 546 00:38:44,565 --> 00:38:47,796 ...واحد، اثنان بيكو)! هل اقتربنا؟) 547 00:38:47,902 --> 00:38:51,065 ،ستة أو سبع دقائق - .أخبرهم ان قلبه توقف - 548 00:38:51,172 --> 00:38:53,402 ،من الوحدة 28 إلى المشفى 549 00:38:53,507 --> 00:38:57,910 ...معي رجل يبلغ ما يقارب 65 عاما 550 00:38:58,012 --> 00:38:59,104 .إنقذيه 551 00:38:59,213 --> 00:39:01,511 !اخرس، يا (سوسا)! وركز !واحد، اثنان 552 00:39:01,615 --> 00:39:04,448 ،وقت الوصول 553 00:39:04,552 --> 00:39:08,318 تلقيت ذلك - .تماسك، يا رجل - 554 00:39:10,958 --> 00:39:12,653 ،أخبريني بالحالة 555 00:39:14,028 --> 00:39:15,290 ،حادث سير 556 00:39:17,398 --> 00:39:20,526 ...ذكر، يبلغ 65 عاما 557 00:39:20,634 --> 00:39:24,126 .مؤشراته الحيوية متوقفه 558 00:39:24,238 --> 00:39:26,001 إننا نحاول إنعاشه .منذ 7 دقائق 559 00:39:26,107 --> 00:39:27,301 هل اعطيته شيئا؟ - كلا - 560 00:39:27,408 --> 00:39:29,308 هل لديه حساسية تجاه أدوية معينة؟ 561 00:39:29,410 --> 00:39:31,139 .لا أعرف 562 00:39:31,245 --> 00:39:32,940 ...من فضلك 563 00:39:35,883 --> 00:39:39,785 مريض متوقف قلبه، يبلغ 65 عاما ...لديه إصابات متعددة 564 00:39:44,558 --> 00:39:47,527 ...بعد العد إلى ثلاثة !واحد، إثنان، ثلاثة 565 00:39:48,829 --> 00:39:50,660 ،(خذ نقالة، يا (بيكو 566 00:39:51,632 --> 00:39:53,463 ،وصل الأكسجين، رجاءً 567 00:39:53,567 --> 00:39:56,593 .ضعه هنا - !الشاشة - 568 00:39:57,505 --> 00:39:59,336 .احضري فازلين - .الشاشة تعمل - 569 00:39:59,440 --> 00:40:01,704 ،اشحن جهاز الإنعاش 570 00:40:01,809 --> 00:40:04,676 !جاري الشحن - .الأكسجين - 571 00:40:06,013 --> 00:40:07,810 !ابتعدوا 572 00:40:08,883 --> 00:40:10,976 أيمكنني المساعدة في شيء؟ 573 00:40:11,085 --> 00:40:14,350 أذهبي عند الإستقبال .واكتبي تقريركِ، هذا كل شيء 574 00:40:15,256 --> 00:40:17,053 .وضع أنبوب التنفس، رجاءً 575 00:40:26,100 --> 00:40:27,931 كيف حاله؟ 576 00:40:29,236 --> 00:40:31,067 لوخان)، كيف حاله؟) 577 00:40:31,605 --> 00:40:33,129 .(لقد مات، يا (سوسا 578 00:40:33,240 --> 00:40:36,073 ماذا تعنين بإنه مات؟ 579 00:40:36,177 --> 00:40:37,940 !لا يمكن أن يموت 580 00:40:38,045 --> 00:40:40,138 ،لقد مات !ابتعد عني 581 00:40:40,247 --> 00:40:42,306 !أفهمت؟ ابعد يديك 582 00:41:04,371 --> 00:41:06,202 .انتظر بالخارج من فضلك 583 00:41:38,806 --> 00:41:40,330 أيتها الطبيبة؟ 584 00:41:40,741 --> 00:41:44,609 ،(أنا النقيب (ألبيز - .وأنا (كاونس) أو (كاسل), مساء الخير - 585 00:41:44,712 --> 00:41:47,977 أنتِ تدخلتِ على شارع "مورلي"، صحيح؟ 586 00:41:48,082 --> 00:41:51,813 ،أريد نسخة من ذلك التقرير .رجاءً 587 00:41:51,919 --> 00:41:54,581 .اطلبها من مكتب الإستقبال .المعذرة 588 00:41:54,688 --> 00:41:57,316 ،لا تقلقي، شكرا لكِ 589 00:41:57,424 --> 00:42:01,360 سنحتاج ،إلى رقم ترخيصكٍ ومعلومات عن الحادث 590 00:42:01,462 --> 00:42:03,726 ...إن وافقتِ على التعاون 591 00:42:05,633 --> 00:42:08,568 ،لقد أراد أن يعتني بكِ .أنا لن أترككِ 592 00:42:08,669 --> 00:42:10,034 .المعذرة 593 00:42:11,105 --> 00:42:12,299 .اهدأي 594 00:42:12,406 --> 00:42:16,137 ،لقد فعلنا ما بوسعنا .أنا آسفة جدا، سيدتي 595 00:42:16,243 --> 00:42:18,108 ...اهدأي 596 00:42:19,580 --> 00:42:21,639 ...لا أصدق هذا - .انتظري هنا - 597 00:42:21,749 --> 00:42:25,515 .يجب أن ارتب شيئا .سأعود على الفور 598 00:42:26,720 --> 00:42:29,314 !(لوخان) - !(سوسا) - 599 00:42:29,423 --> 00:42:31,914 .انتظري لحظة - !(سوسا) - 600 00:42:46,273 --> 00:42:48,969 ،هل جننت؟ تورطني في ألاعيبك 601 00:42:49,076 --> 00:42:51,943 كان يفترض أن تكون فقط .ساق مسكورة 602 00:42:52,046 --> 00:42:53,411 !لا بدّ أن هذه مزحة 603 00:42:53,514 --> 00:42:56,278 ،أنا أوقع الأوراق !وأنت لا تخسر شيئا 604 00:42:56,383 --> 00:42:58,283 .سأذهب للمنزل - !انتظري - 605 00:42:58,385 --> 00:42:59,579 .ابعد يديك عني 606 00:42:59,687 --> 00:43:04,386 !حسنا، ولكن هذا هام جدا ماذا قالوا؟ 607 00:43:04,491 --> 00:43:08,257 ،لا توقعي أوراق، ولا تدلي بإفادات .سوف أصلح هذا بنفسي 608 00:43:08,362 --> 00:43:09,659 تصلح ماذا؟ 609 00:43:09,763 --> 00:43:12,755 ،ما كان عليّ أن أورطك .سامحيني 610 00:43:12,866 --> 00:43:15,562 .لا يوجد شيء لأسامحك عليه 611 00:43:17,404 --> 00:43:19,395 .لقد مات رجل بسببك 612 00:43:19,506 --> 00:43:22,964 أعلم أنكِ لا تصدقيني، ولكنني .(كنت أصنع معروفاً لـ (فيغا 613 00:43:23,077 --> 00:43:24,305 .لقد كان بحاجة للمال 614 00:43:24,411 --> 00:43:27,812 .كان يفترض أن تسير الأمور بسلاسة 615 00:43:30,250 --> 00:43:32,275 .لا أعرف ماذا أفعل 616 00:43:32,653 --> 00:43:35,315 وهل يفترض بي أن أخبرك؟ 617 00:43:35,422 --> 00:43:37,515 (انت شخص ناضج، يا (سوسا 618 00:43:38,659 --> 00:43:40,854 .لا أريد أن أراك مرة أخرى 619 00:44:01,348 --> 00:44:03,145 .ها هو 620 00:44:03,717 --> 00:44:06,015 !(هيا، يا (سوسا 621 00:44:08,355 --> 00:44:10,880 !(هيا، يا (سوسا 622 00:44:12,593 --> 00:44:14,618 !هيا 623 00:44:53,100 --> 00:44:54,931 وهو؟ - .ينتظر الجراحة - 624 00:44:55,469 --> 00:44:58,700 .ظهرت نتائج تحاليله .لديه ألم في البطن 625 00:44:58,806 --> 00:45:00,831 .الجراح قادم - استدعيتموه؟ - 626 00:45:00,941 --> 00:45:03,307 .أجل، لن يغيب طويلا - حسنا. وهذا؟ - 627 00:45:03,410 --> 00:45:07,176 ،ذكر، سقط أثناء العمل .كسر وشرخ في الجمجمة 628 00:45:07,281 --> 00:45:09,010 نتائج الأشعة السينية؟ - .ظهرت - 629 00:45:09,116 --> 00:45:10,105 والأشعة المقطعية؟ 630 00:45:10,217 --> 00:45:12,811 .ليس بعد - لم تستدعي طبيب الطوارئ؟ - 631 00:45:12,920 --> 00:45:16,014 هذا ؟ - ،واضح أن هذا الرجل مصاب بالسل- 632 00:45:16,123 --> 00:45:17,522 ...دعيني أرى 633 00:45:17,624 --> 00:45:18,921 لماذا لم يتم عزله؟ 634 00:45:19,026 --> 00:45:22,484 ،لم أكن مناوبة ،ولا يوجد أسرّة شاغرة على أي حال 635 00:45:22,596 --> 00:45:25,963 هل تودين العمل في نوبة الجمعة؟ 636 00:45:26,066 --> 00:45:29,297 .أجل, بالطبع - .لا يبدو عليكِ ذلك - 637 00:45:29,403 --> 00:45:33,339 ،لا, ولكن الجمعة يوم إجازتي ...وأنا متعبة قليلا 638 00:45:33,440 --> 00:45:36,967 ،إن أردتِ إجازة فعليكِ .بالعمل الإضافي 639 00:45:37,311 --> 00:45:40,678 هل أسجل اسمكِ؟ - .أجل، شكرا - 640 00:45:44,785 --> 00:45:46,343 .لا أسمع شيئا 641 00:45:46,453 --> 00:45:48,717 .هناك اثنان آخران في الخارج 642 00:45:48,822 --> 00:45:50,346 .حسنا 643 00:45:50,457 --> 00:45:52,425 .بطنه بخير 644 00:45:52,526 --> 00:45:54,323 ،اذهبي. سأتولى الأمر 645 00:45:54,428 --> 00:45:56,191 ماذا حدث لك؟ 646 00:45:57,264 --> 00:45:58,959 .لا أدري 647 00:45:59,066 --> 00:46:00,363 .كنت في شجار 648 00:46:00,467 --> 00:46:03,630 أين ضربوك؟ - !في كل مكان - 649 00:46:03,737 --> 00:46:07,468 هل فقدت وعيك؟ - أنت هنا، أيها الوغد؟ - 650 00:46:07,574 --> 00:46:08,802 !أيها اللعين 651 00:46:08,909 --> 00:46:11,605 !أتركيني، أيتها العاهرة - .اهدأ - 652 00:46:11,712 --> 00:46:13,703 !كفا عن هذا 653 00:46:13,814 --> 00:46:15,839 .استدعي الأمن 654 00:46:17,084 --> 00:46:18,346 !اهدأ 655 00:46:18,452 --> 00:46:20,010 !اهدأ 656 00:46:20,120 --> 00:46:21,849 !توقفا، توقفا 657 00:46:21,955 --> 00:46:25,049 ! استدعي الأمن - !انهم قادمون - 658 00:46:25,158 --> 00:46:26,887 !اهدأ 659 00:46:46,179 --> 00:46:47,305 ماذا كان ذلك؟ 660 00:46:47,414 --> 00:46:48,813 !طلق ناري 661 00:46:50,918 --> 00:46:53,682 !أنت، ابقَ مكانك !ابقَ حيث أنت 662 00:46:57,691 --> 00:46:59,249 هل أنتِ بخير؟ 663 00:47:03,030 --> 00:47:04,588 .تعال هنا 664 00:47:06,233 --> 00:47:08,064 هل هدأت، الآن؟ 665 00:47:08,168 --> 00:47:09,692 .أجل، أنا بخير 666 00:47:12,940 --> 00:47:14,840 .هؤلاء الرجال مصمّمون على هذا 667 00:47:14,942 --> 00:47:16,341 .أوغاد مجانين 668 00:47:46,573 --> 00:47:49,371 !شغّل صفارة الإنذار حتى نتحرك 669 00:47:49,476 --> 00:47:52,445 .الاشارة حمراء ماذا عساي أن أفعل؟ 670 00:47:57,451 --> 00:47:59,146 هل هذا جيد؟ أتريدين تجربة الأخرى؟ 671 00:48:00,220 --> 00:48:02,711 ،"منذ غادرالـ "مؤسسة .ولم نسمع منه شيئا 672 00:48:02,823 --> 00:48:04,688 .مازال يدين لي ببعض المال 673 00:48:04,791 --> 00:48:07,453 .لم أره منذ فترة 674 00:48:07,794 --> 00:48:10,354 ،"رأيته في مستشفى "سان مارتن 675 00:48:10,464 --> 00:48:13,160 ،رأيته في البهو 676 00:48:13,266 --> 00:48:15,734 هل رأيته مؤخراً؟ 677 00:48:15,836 --> 00:48:17,861 .لا - ما الجديد؟ 678 00:48:17,971 --> 00:48:21,532 لا شيء، اتصل المحامي ليسأل 679 00:48:21,642 --> 00:48:24,270 إن كنت قد سمعت عن تلك الأيام الخمسة ."في "تابلادا 680 00:48:24,378 --> 00:48:27,506 ،وأخبرته أنني لا أعرف شيئا 681 00:48:27,614 --> 00:48:29,483 .وقال أنه سيذهب بأي حال 682 00:48:53,674 --> 00:48:56,939 .ذكر، في الطوارئ 683 00:48:58,211 --> 00:49:01,510 .امرأة في الجراحة 684 00:49:07,120 --> 00:49:10,556 .شاب يبلغ 25 للعزل الطبي 685 00:49:11,525 --> 00:49:13,720 .لا يجب أن تنقله 686 00:49:13,827 --> 00:49:17,319 .هذه هي الطلبات، شكراً 687 00:49:21,468 --> 00:49:22,958 ما الذي تفعله هنا؟ 688 00:49:23,070 --> 00:49:24,537 .كنت أتصل بك - .أعرف - 689 00:49:24,638 --> 00:49:28,574 ،وتركت لك رسائل .ولكنك لم تجيبي 690 00:49:28,942 --> 00:49:30,637 .أريد أن أتكلم معكِ 691 00:49:30,744 --> 00:49:32,336 .حسناً، ولكن ليس هنا 692 00:49:32,446 --> 00:49:35,882 ،إذاً أخبريني أين تريدين .وسأكون هناك 693 00:49:36,883 --> 00:49:40,819 ،أحتاج منكِ أن تستمعي إليّ فقط .مجرد دقيقة واحدة 694 00:49:41,922 --> 00:49:44,823 هل أنت بخير ؟ - رائع، وأنتِ ؟ - 695 00:49:45,325 --> 00:49:46,986 .بخير 696 00:49:47,094 --> 00:49:48,891 متى ؟ 697 00:49:49,730 --> 00:49:52,198 .لا أعرف، أنا أعمل الآن 698 00:50:33,039 --> 00:50:34,836 ما مشكلتك، يا (سوسا) ؟ 699 00:50:34,941 --> 00:50:37,409 ،بالله عليك هل أصبحت ولداً طيباً الآن؟ 700 00:50:37,511 --> 00:50:39,069 هل تكلم السيد المسيح معك؟ 701 00:50:39,646 --> 00:50:41,477 .النقود ليس لك 702 00:50:41,581 --> 00:50:44,675 وسيكون عليك أن تكسر بضعة عظام .حتى تعيدها إلينا 703 00:50:44,785 --> 00:50:47,913 وفي هذه الأثناء، سأستمر بالقدوم .لأوسعك ضرباً 704 00:50:49,523 --> 00:50:51,013 ماذا أقول لـ (كاسال) ؟ 705 00:50:51,124 --> 00:50:53,319 (أخبرني ماذا أقول لـ (كاسال 706 00:50:53,426 --> 00:50:55,951 منذ متى ونحن نعرف بعضنا؟ 707 00:50:56,062 --> 00:50:58,929 كما تعلم ،أنا أفضّل أن أبقى مع (رومينا) في البيت 708 00:50:59,032 --> 00:51:01,023 .أو أشاهد التلفاز مع الأولاد 709 00:51:01,134 --> 00:51:06,333 ولكن بدلاً عن ذلك، يجب عليّ أن آتي .لأضربك حتى تستعيد عقلك 710 00:51:07,774 --> 00:51:10,800 ماذا أقول لـ (كاسال)، يا (سوسا) ؟ 711 00:51:10,911 --> 00:51:14,608 .يستحسن أن تكون الأمور واضحة 712 00:51:14,714 --> 00:51:18,707 .أنت الوحيد المسؤول عن ذلك الوغد 713 00:51:35,168 --> 00:51:39,969 هناك رجل مصاب في رأسه .كان يسأل عنكِ منذ عشر دقائق 714 00:51:41,641 --> 00:51:43,199 .شكراً لك 715 00:51:45,478 --> 00:51:47,275 هل هذه مزحة ما ؟ 716 00:51:47,380 --> 00:51:49,041 ما الذي حدث ؟ 717 00:51:49,149 --> 00:51:50,309 .لا شيء 718 00:51:50,417 --> 00:51:53,443 .انظر إلى حالك! اجلس 719 00:51:53,553 --> 00:51:56,249 هل يمكنك الجلوس؟ - .أجل، بالتأكيد - 720 00:51:57,891 --> 00:51:59,916 .تعال معي 721 00:52:01,061 --> 00:52:02,858 أين معطفي ؟ - .إنه معي - 722 00:52:04,698 --> 00:52:06,632 .بسرعة 723 00:52:08,869 --> 00:52:10,700 .تعال إلى هناك - .آسف - 724 00:52:12,505 --> 00:52:15,906 ،قضية (فيغا) كانت آخر قضية لي وكانت سهلة جداً 725 00:52:16,009 --> 00:52:18,170 .وقد فعلت مثلها عدة مرات 726 00:52:18,278 --> 00:52:21,076 .الجميع يحصل على ما يريده 727 00:52:21,748 --> 00:52:25,081 كانت هذه آخر مهمة لي ."مع "المؤسسة 728 00:52:25,719 --> 00:52:26,686 .ابقَ ساكناً 729 00:52:26,786 --> 00:52:30,688 ،كل ما كنت أريده هو استرجاع رخصتي .حتى أصبح حراً من جديد 730 00:52:30,790 --> 00:52:33,554 ...ولكن في وسط هذه الفوضى 731 00:52:34,794 --> 00:52:36,694 ،ظهرتِ أنتِ 732 00:52:37,564 --> 00:52:42,433 .وبدأتُ أشعر أن الأمور قد تتغير 733 00:52:44,271 --> 00:52:46,068 ....ولكن بالطبع 734 00:52:47,707 --> 00:52:50,403 .هناك شيء ما جرى بطريقة خاطئة 735 00:52:50,510 --> 00:52:51,772 ...شيء ما 736 00:52:53,513 --> 00:52:54,775 .ابقَ مكانك 737 00:52:54,881 --> 00:52:57,008 .هذا غريب جداً 738 00:52:58,184 --> 00:53:01,244 .أشعر كأني خارج من السجن 739 00:53:02,656 --> 00:53:06,649 ،حتى إذا استعدت رخصتي .لن أتمكن من العمل هنا 740 00:53:07,193 --> 00:53:09,457 ،هذا كان تحذيراً 741 00:53:11,464 --> 00:53:14,399 .وسأبدأ الآن بتصحيح الأمور 742 00:53:14,501 --> 00:53:16,128 هل هذه هي طريقتك بالتصحيح؟ 743 00:53:16,236 --> 00:53:21,731 كان عليّ أن أجبرهم على ضربي .حتى أنال اهتمامكِ 744 00:53:22,442 --> 00:53:26,242 (بالمناسبة، لقد حصلت على أموال (فيغا ،وأعطيتها كلها لزوجته 745 00:53:27,180 --> 00:53:29,842 .كانت تستحقها 746 00:53:29,950 --> 00:53:32,817 .يمكنهم الآن أن يضربوني كما يشاؤون 747 00:53:33,553 --> 00:53:37,045 .(لا يمكنني أن أستمر بالعمل هنا، (لوخان 748 00:53:37,757 --> 00:53:41,386 أو سأحتاج إلى قطب في وجهي .كل أسبوع 749 00:53:43,396 --> 00:53:46,297 .لهذا السبب عليّ أن أرحل 750 00:53:46,733 --> 00:53:49,065 :لدي خياران 751 00:53:49,169 --> 00:53:51,797 ...يمكنني أن أودعك وأذهب 752 00:53:52,372 --> 00:53:55,500 .أو أطلب منكِ أن تأتي معي 753 00:53:58,511 --> 00:54:00,308 ما رأيكِ ؟ 754 00:54:02,716 --> 00:54:05,446 ،رأيي أن ما تقوله هراء 755 00:54:07,854 --> 00:54:10,721 .سأعود حالاً - .أنا أعني ما قلت - 756 00:54:14,761 --> 00:54:18,993 ،لقد أوسعوه ضرباً - أحقاً ضربوه؟ متى؟ - 757 00:54:22,535 --> 00:54:25,436 هل احتاج إلى قطب؟ 758 00:54:26,106 --> 00:54:29,075 .نعم، أجريت له قطبتين 759 00:54:29,509 --> 00:54:31,374 ! كان يجب أن تجري له 10 قطب 760 00:54:31,478 --> 00:54:33,912 ! أرى أنك وقعت بحبه من أول نظرة 761 00:54:34,014 --> 00:54:37,506 .(لا تكن أحمق، (بيكو - ...انظري إلى نفسك - 762 00:54:37,617 --> 00:54:39,084 ! أنت أحمق 763 00:54:49,796 --> 00:54:52,196 ما الذي حدث لك، يا (سوسا) ؟ 764 00:54:52,298 --> 00:54:53,890 هل أنت غبي؟ 765 00:54:54,000 --> 00:54:56,935 لديّ ما يكفيني من المشاكل ،بدون أن تأتيني بغبائك 766 00:54:57,037 --> 00:54:58,732 .كل ما أريده هو أن تتركوني وشأني 767 00:54:58,838 --> 00:55:01,068 ! هذا لا يهمني 768 00:55:01,408 --> 00:55:03,876 لا يمكنك أن تعمل في هذه المنطقة .بعد الآن 769 00:55:03,977 --> 00:55:05,945 (بعد أن أفسدت قضية (فيغا 770 00:55:06,046 --> 00:55:08,514 واحتفظت بالمال معك والآن تطالب بالمزيد؟ 771 00:55:08,615 --> 00:55:11,516 ،أعد إليّ كل ما تدين به .وسنكون متساويين 772 00:55:11,618 --> 00:55:13,381 متساويين؟ - .هذا صحيح - 773 00:55:13,486 --> 00:55:16,785 سوسا)، أنت لست في وضع يسمح) .لك بالتفاوض 774 00:55:17,690 --> 00:55:19,954 أتعلم ماذا؟ .اغرب عن وجهي، واختفي تماماً 775 00:55:20,060 --> 00:55:21,652 ،لا أريد أن أعود للعمل 776 00:55:21,761 --> 00:55:24,628 .لقد عملت معكم طويلاً .وكل شيء انتهى الآن 777 00:55:24,731 --> 00:55:26,631 .دعوني أعمل لوحدي بسلام 778 00:55:26,733 --> 00:55:29,429 أريد أن أحصل على بعض المال .ثم أرحل 779 00:55:29,536 --> 00:55:31,128 ،فهمت 780 00:55:31,237 --> 00:55:34,035 ،ولكن هذه الحوادث لي .والعملاء لي 781 00:55:34,140 --> 00:55:36,472 .هذه عيادتي، والمستشفى لي أيضاً 782 00:55:36,576 --> 00:55:38,737 ،المدينة كلها لي !البلد كلها ملكي أنا 783 00:55:38,845 --> 00:55:42,042 لذا ابقَ بعيداً .إذا لم ترد الوقوع في المشاكل 784 00:55:42,148 --> 00:55:43,672 ،وإلا 785 00:55:44,884 --> 00:55:49,184 ،يمكنك أن تجرب العمل بمؤسسة السكن ...وقضايا الطلاق، والعقارات 786 00:55:49,923 --> 00:55:52,357 ...(فرانشيسكو أبندانيو) 787 00:55:52,459 --> 00:55:56,896 ،حادث حافلة ،المؤسسة دفعت له 270 ألف 788 00:55:56,996 --> 00:55:58,861 حصل منها على 30,000 789 00:55:58,965 --> 00:56:02,833 ،ديليا أورتيغا)، امرأة حامل) .صُدمت وهي تقطع الشارع 790 00:56:02,936 --> 00:56:04,233 .أنا أتذكر كل شيء بدقة 791 00:56:04,337 --> 00:56:06,805 ،دفعوا لها 150، وحصلت منها على 25 792 00:56:06,906 --> 00:56:11,434 .رودريغو سواريز). حادث دراجة) ،دفعوا له 80، وحصل على 11 793 00:56:11,544 --> 00:56:13,478 ،مارتين برييتي) وعائلته) أتتذكر؟ 794 00:56:13,580 --> 00:56:16,743 .دفعوا لهم 112 ألف، حصلوا منها على 35 هل أستمر بالكلام؟ 795 00:56:16,850 --> 00:56:18,579 هل أنت تخاطب ضميري أم ماذا؟ 796 00:56:18,685 --> 00:56:21,483 ،لا، معي أرقام هواتفهم جميعاً .أيها الأحمق 797 00:56:22,722 --> 00:56:25,885 .ولديّ نسخة من كل أوراق المعاملات 798 00:56:25,992 --> 00:56:30,486 ،حتى أستطيع أن أقاضيك .وخلال أسبوع واحد يمكنني أن أقودك للجنون 799 00:56:30,597 --> 00:56:33,930 أمازلت تظن أنك تمسك بزمام الأمور؟ 800 00:56:34,033 --> 00:56:36,934 من سيقوم بحمايتك؟ الكلب؟ 801 00:56:37,036 --> 00:56:39,266 رينالدي) ؟ من ؟) 802 00:56:39,372 --> 00:56:43,069 هل تهددني ؟ 803 00:56:43,176 --> 00:56:46,737 هل جننت ؟ بعد كل ما فعلته لأجلك ؟ 804 00:56:46,846 --> 00:56:49,679 ،جعلتك تقف على قدميك .وأعطيتك عملاً 805 00:56:49,782 --> 00:56:51,909 ،هذا يثير عواطفي - !بالتأكيد، هو كذلك أيها الحقير - 806 00:56:52,018 --> 00:56:53,315 ! استمع إليّ 807 00:56:53,419 --> 00:56:57,879 أعطني بعض الوقت حتى أدخر قليلاً من النقود .ثم سأرحل إلى الأبد 808 00:56:57,991 --> 00:57:01,688 .هذا كل ما أطلبه هل فهمت ؟ 809 00:57:02,795 --> 00:57:05,059 ! أنا لا أصدقك 810 00:57:12,539 --> 00:57:15,007 .(اهدأ، (سوسا - .أنت تثير اشمئزازي - 811 00:57:15,642 --> 00:57:17,405 .لا تفعل شيئاً غبياً - ! تباً لك - 812 00:57:17,977 --> 00:57:21,105 هل عالجت (نافاريز)؟ ذلك الرجل الذي يعاني من انقباض قلبي؟ 813 00:57:21,214 --> 00:57:22,272 .نعم 814 00:57:22,382 --> 00:57:24,714 هل أعطيته "هيبارين"؟ - .بالطبع - 815 00:57:24,817 --> 00:57:25,518 هل جننتِ ؟ 816 00:57:25,518 --> 00:57:26,485 هل فقدت عقلك؟ 817 00:57:26,586 --> 00:57:28,486 هل تريدين قتله؟ 818 00:57:28,588 --> 00:57:31,955 ألم تلاحظي أنه يعاني من نزيف في جهاز الهضم؟ 819 00:57:32,458 --> 00:57:34,221 .لا، لم ألاحظ، آسفة 820 00:57:34,327 --> 00:57:36,761 ما الذي كنت تفكرين به؟ - .أحتاج للنوم - 821 00:57:36,863 --> 00:57:40,033 ! نحن كلنا متعبون .انتبهي وإلا ستقتلين شخصاً 822 00:57:40,033 --> 00:57:40,499 ! نحن كلنا متعبون .انتبهي وإلا ستقتلين شخصاً 823 00:57:40,600 --> 00:57:42,033 .اذهبي وأصلحي الأمور 824 00:57:42,135 --> 00:57:44,035 ...ولكني كنت في طريقي للخروج 825 00:57:44,137 --> 00:57:48,164 .ستبقين هنا حتى تصلحي ما فعلتِ أهذا واضح؟ 826 00:58:06,893 --> 00:58:08,561 .دكتورة، إنهم ينتظرون بالأعلى 827 00:58:08,561 --> 00:58:09,687 .دكتورة، إنهم ينتظرون بالأعلى 828 00:58:31,584 --> 00:58:33,347 .(هيا، (لوخان - ماذا جرى ؟ - 829 00:58:33,453 --> 00:58:36,479 .سيارة اصدمت بشاحنة على الطريق السريع 830 00:58:36,589 --> 00:58:37,090 كم عدد الضحايا؟ - .ستة - 831 00:58:37,090 --> 00:58:39,115 كم عدد الضحايا؟ - .ستة - 832 00:58:39,225 --> 00:58:40,556 ستة؟ 833 00:58:40,660 --> 00:58:42,821 .ثلاث منهم بحالة خطيرة 834 00:58:42,929 --> 00:58:44,055 وكم مسعفاً يبلغ عددنا نحن؟ 835 00:58:44,163 --> 00:58:46,256 .هناك (خواريز)، وأنت وأنا 836 00:58:46,366 --> 00:58:49,529 ماذا عن (غاريدو) ؟ - .غاريدو) يجري دورة تدريبية) - 837 00:58:49,636 --> 00:58:51,604 ! دكتورة ! ساعدينا من فضلك 838 00:58:51,871 --> 00:58:54,772 ماذا حدث، سيدتي؟ ...اهدئي، هوّني عليكِ 839 00:58:54,874 --> 00:58:56,307 .إنه يختنق 840 00:58:56,409 --> 00:58:59,606 .انتظري هنا من فضلك، اهدئي 841 00:59:00,947 --> 00:59:03,677 ما هذا ؟ - .توقف عن التنفس - 842 00:59:04,183 --> 00:59:05,241 .اهدئي 843 00:59:05,351 --> 00:59:05,618 .لا يمكنني العمل إذا بقيت تصرخين ! انتظري بالخارج 844 00:59:05,618 --> 00:59:09,452 .لا يمكنني العمل إذا بقيت تصرخين ! انتظري بالخارج 845 00:59:12,125 --> 00:59:13,717 .هيا بنا 846 00:59:14,460 --> 00:59:17,088 ،اخلع عنه قميصه .وأعطه بعض الأوكسجين 847 00:59:18,164 --> 00:59:19,961 هل هذا موصول؟ 848 00:59:20,466 --> 00:59:23,458 ! اهدأ، سيدي ،إنه لا يتنفس 849 00:59:23,569 --> 00:59:25,764 هل نعطيه "هيبوتونيك بينوموثوراكس" ؟ - .نعم - 850 00:59:26,372 --> 00:59:27,703 .ضع بعض المعقم هنا 851 00:59:27,807 --> 00:59:30,139 ! حاول التنفس ببطء 852 00:59:30,243 --> 00:59:32,234 ! هذا سيريحك 853 00:59:32,345 --> 00:59:34,176 ! هيا 854 00:59:35,481 --> 00:59:37,608 .إنه يتنفس بشكل أفضل 855 00:59:38,484 --> 00:59:40,543 هل يمكنك أن تسمعني، يا رجل؟ 856 00:59:41,054 --> 00:59:42,749 .استمعي إلى صدره 857 00:59:43,623 --> 00:59:46,888 ،تنفس ببطء - ،خذ نفساً عميقاً - 858 00:59:46,993 --> 00:59:48,661 ! ها أنت تتحسن - ! هذا جيد - 859 00:59:48,661 --> 00:59:49,059 ! ها أنت تتحسن - ! هذا جيد - 860 00:59:49,162 --> 00:59:52,063 .إنه يتنفس، هذا جيد 861 00:59:52,165 --> 00:59:53,962 ،اذهبي إذا أردتِ، سأبقى معه 862 00:59:54,067 --> 00:59:55,625 .ضعي له دعامة العنق واذهبي 863 00:59:57,136 --> 00:59:58,501 ،اتصل بالجراح 864 00:59:58,604 --> 01:00:01,402 ...دعني أضع لك دعامة العنق 865 01:00:01,708 --> 01:00:03,176 .سأبقى معه - .لقد انتهينا، ابق ساكناً - 866 01:00:03,176 --> 01:00:04,666 .سأبقى معه - .لقد انتهينا، ابق ساكناً - 867 01:00:04,777 --> 01:00:07,371 ،تنفس بعمق، يا رجل .تنفس 868 01:00:21,728 --> 01:00:25,095 .إنه أخي الوحيد، يا دكتورة 869 01:00:27,333 --> 01:00:31,531 ،ركزي على زوجك الآن .إنه بخير 870 01:00:33,873 --> 01:00:37,331 .هذا صحيح .شكراً لك، دكتورة 871 01:00:42,315 --> 01:00:44,146 .كل شيء سيكون بخير 872 01:00:44,250 --> 01:00:46,081 كيف يمكنني أن أخبر أمي؟ 873 01:00:46,185 --> 01:00:46,219 .ستجدين طريقة - ! أوه، يا دكتورة - 874 01:00:46,219 --> 01:00:49,313 .ستجدين طريقة - ! أوه، يا دكتورة - 875 01:00:49,422 --> 01:00:52,289 .ستجدين طريقة لتخبريها 876 01:00:57,196 --> 01:01:00,233 .هذا مريع جداً 877 01:01:02,301 --> 01:01:04,531 .قف عندك، هيّا عدني 878 01:01:04,637 --> 01:01:06,730 ماذا ؟ - .أنك ستتصرف بطريقة صحيحة - 879 01:01:06,839 --> 01:01:09,672 .لقد أخبرتك للتو - .عدني مرة أخرى - 880 01:01:13,446 --> 01:01:14,747 .أنا أعدك 881 01:01:14,747 --> 01:01:15,839 .أنا أعدك 882 01:01:16,482 --> 01:01:18,279 أهذا جيد؟ 883 01:01:22,688 --> 01:01:25,088 .حسناً، لنذهب - .شكراً - 884 01:01:26,192 --> 01:01:28,057 .أنا أفعل هذا من أجلها فقط - .وأنا كذلك - 885 01:01:28,161 --> 01:01:28,761 .أنا أقدّر ثقتكِ بي 886 01:01:28,761 --> 01:01:30,319 .أنا أقدّر ثقتكِ بي 887 01:01:31,531 --> 01:01:32,498 .شكراً لك 888 01:01:43,176 --> 01:01:43,276 .عائلتي تتكلم الآن مع مؤسسة مختلفة 889 01:01:43,276 --> 01:01:47,042 .عائلتي تتكلم الآن مع مؤسسة مختلفة 890 01:01:47,447 --> 01:01:50,780 وهم يقولون إن من الأفضل .إذا وكلنا جميعنا نفس المحامي 891 01:01:50,883 --> 01:01:52,612 .لا، هذا ليس صحيحاً 892 01:01:52,718 --> 01:01:55,653 .لديكِ الحرية باختيار مَن تريدين العمل معه 893 01:01:55,755 --> 01:01:57,790 .وأرجو منكِ ألا توقعي على أية أوراق 894 01:01:57,990 --> 01:01:59,582 ،أحضري الأوراق إليّ 895 01:01:59,692 --> 01:02:02,456 ،وسأشرح لك ما يجب فعله 896 01:02:02,562 --> 01:02:04,427 .حسناً، سيدي المستشار 897 01:02:04,931 --> 01:02:08,162 ما الذي يمكننا فعله بخصوص أخي؟ 898 01:02:08,267 --> 01:02:10,132 .زوجته يائسة تماماً 899 01:02:10,236 --> 01:02:11,804 والمشفى وقسم الشرطة .لن يخبرانا بأي شيء 900 01:02:11,804 --> 01:02:14,671 والمشفى وقسم الشرطة .لن يخبرانا بأي شيء 901 01:02:16,175 --> 01:02:19,906 ،ولن يدعونا نأخذ جثته 902 01:03:22,308 --> 01:03:22,375 ،أحضري لي هذه الفحوص سأبقى هنا طيلة الليل، حسناً؟ 903 01:03:22,375 --> 01:03:26,812 ،أحضري لي هذه الفحوص سأبقى هنا طيلة الليل، حسناً؟ 904 01:03:28,147 --> 01:03:30,911 أوليفييرا) ؟) .تعالي إلى هنا للحظة 905 01:03:31,017 --> 01:03:32,882 بالطبع، ماذا هناك؟ 906 01:03:34,620 --> 01:03:36,554 هل جننت ؟ 907 01:03:36,889 --> 01:03:37,890 ما الذي تفعلينه ؟ - ماذا تعني ؟ - 908 01:03:37,890 --> 01:03:39,687 ما الذي تفعلينه ؟ - ماذا تعني ؟ - 909 01:03:39,792 --> 01:03:42,920 .لا تتظاهري بالسذاجة ! ولا تظاهري بالغباء أمامي 910 01:03:43,029 --> 01:03:46,988 هل تتعاملين مع ذلك الجشع الذي يتسكع هنا ؟ 911 01:03:48,167 --> 01:03:49,327 .لا 912 01:03:49,435 --> 01:03:51,904 ،لا تعبثي معي 913 01:03:52,204 --> 01:03:54,035 .وراقبي تصرفاتك 914 01:03:54,140 --> 01:03:57,735 ،هذا قد يعود عليك بالسوء .وستندمين 915 01:03:57,843 --> 01:04:00,311 ! انظري إليّ عندما أتحدث معكِ 916 01:04:00,413 --> 01:04:01,812 ،أظن أن الأمور اختلطت عليك 917 01:04:01,914 --> 01:04:04,747 ! أنتِ مَن اختلطت عليه الأمور 918 01:04:05,851 --> 01:04:06,419 ،اعتبريه تحذيراً لكِ .ولا تنسي هذا 919 01:04:06,419 --> 01:04:08,910 ،اعتبريه تحذيراً لكِ .ولا تنسي هذا 920 01:06:15,748 --> 01:06:17,306 .أهلاً 921 01:06:18,451 --> 01:06:20,442 ! صباح الخير 922 01:06:23,389 --> 01:06:25,755 هل أنت بخير؟ - .نعم - 923 01:06:35,601 --> 01:06:37,466 ماذا تريدين؟ 924 01:06:37,803 --> 01:06:40,738 هل بقيت أغراضي في المشفى؟ - .لا - 925 01:06:40,840 --> 01:06:42,899 .كل شيء موجود في حقيبتك 926 01:06:43,008 --> 01:06:43,576 هل تريدينها ؟ - .لا، هذا جيد - 927 01:06:43,576 --> 01:06:46,636 هل تريدينها ؟ - .لا، هذا جيد - 928 01:06:47,813 --> 01:06:51,772 .يمكنك الذهاب إذا أردت - هل تريدينني أن أذهب ؟ - 929 01:06:54,687 --> 01:06:57,247 .أريدك أن تبقى 930 01:06:58,691 --> 01:07:00,750 .إذاً سأبقى 931 01:07:03,129 --> 01:07:05,461 ،شكراً لك على إحضاري إلى هنا 932 01:07:24,316 --> 01:07:26,619 .لقد أتى إلى هنا - مَن ؟ - 933 01:07:26,719 --> 01:07:28,152 .الرجل السمين 934 01:07:28,254 --> 01:07:31,655 وماذا ؟ - .سألني إذا كنت رأيتك في الجوار - 935 01:07:32,091 --> 01:07:33,991 هل الأوراق معك ؟ - .أجل - 936 01:07:34,827 --> 01:07:36,818 .خذ، قم بعدّها 937 01:07:38,130 --> 01:07:39,961 ما الذي تنوي فعله ؟ 938 01:07:44,236 --> 01:07:45,897 .ابقَ متخفياً لبعض الوقت 939 01:08:09,395 --> 01:08:09,662 .أخبره أن (سوسا) هنا - .حسناً، سأخبره - 940 01:08:09,662 --> 01:08:12,358 .أخبره أن (سوسا) هنا - .حسناً، سأخبره - 941 01:08:12,464 --> 01:08:14,932 هل تريد شيئاً لتشربه ؟ - .كأس ماء - 942 01:08:34,453 --> 01:08:37,889 أتظن أني لا أعرف ما تخطط له أنت و (كاسال) ؟ 943 01:08:37,990 --> 01:08:38,190 ! فهمت كل شيء 944 01:08:38,190 --> 01:08:39,782 ! فهمت كل شيء 945 01:08:43,796 --> 01:08:46,287 .(إلى اللقاء، (سوسا - .(رينالدي) - 946 01:08:47,166 --> 01:08:49,430 .سوسا)، اعذرني، جعلتك تنتظر) 947 01:08:49,535 --> 01:08:51,332 .لا تقلق، لا مشكلة 948 01:08:51,904 --> 01:08:52,705 .أنت تحب أن تفاجئني 949 01:08:52,705 --> 01:08:54,332 .أنت تحب أن تفاجئني 950 01:08:54,440 --> 01:08:59,241 .غادرت المؤسسة بدون أن تودعني 951 01:08:59,345 --> 01:09:02,644 .وضربت الباب بعنف وأنت تخرج .هذا ليس عرفاناً بالجميل 952 01:09:02,748 --> 01:09:05,308 .نعم، هذا ما جرى 953 01:09:06,151 --> 01:09:06,719 إذاً فقد أتيت إلى هنا .بدون إنذار 954 01:09:06,719 --> 01:09:07,913 إذاً فقد أتيت إلى هنا .بدون إنذار 955 01:09:08,020 --> 01:09:11,217 ...لقد أنذرت - !مَن هو الذي أنذرته؟ لا أحد - 956 01:09:11,523 --> 01:09:15,254 أنت تتولى قضية الحادث الذي جرى في الطريق رقم 3، صحيح؟ 957 01:09:17,129 --> 01:09:19,495 وهل قاموا بإعطائنا الوكالة ؟ - ...اثنان منهم فقط وكلونا - 958 01:09:19,598 --> 01:09:21,233 .(والثلاثة الباقون يعملون مع (كاسال 959 01:09:21,233 --> 01:09:22,200 .كاسال) لديه الثلاثة الباقون) 960 01:09:22,301 --> 01:09:24,531 إذاً ما الذي تفعله هنا ؟ 961 01:09:26,805 --> 01:09:28,830 .أريد أن أعمل بسلام 962 01:09:28,941 --> 01:09:32,638 ،كاسال) متضايق جداً) ،هو لم يعد يحبني 963 01:09:33,145 --> 01:09:35,247 ،وأريد منك أن تجعلني في أمان منه - ...نعم - 964 01:09:35,247 --> 01:09:35,975 ،وأريد منك أن تجعلني في أمان منه - ...نعم - 965 01:09:36,081 --> 01:09:38,242 .كاسال) يريد أن يوقع بي) 966 01:09:38,350 --> 01:09:41,444 .(إنه يخطط مع (رينالدي 967 01:09:41,553 --> 01:09:43,521 .لطالما كان يفعل هذا 968 01:09:43,622 --> 01:09:46,489 الذين يعملون بالأسفل دائماً .يريدون نصيباً من الذين بالأعلى 969 01:09:46,592 --> 01:09:49,618 .أنا لا أريد نصيباً من أي أحد - ! أنا أريد - 970 01:09:49,728 --> 01:09:49,762 ،أريد تلك الوكالات الخمسة عندي 971 01:09:49,762 --> 01:09:52,356 ،أريد تلك الوكالات الخمسة عندي 972 01:09:52,464 --> 01:09:54,728 وأريد منك أنت أن تحضرهم لي .(وليس (كاسال 973 01:09:54,833 --> 01:09:58,462 .يجب أن نتعاون مع بعضنا .هكذا تسير الأمور 974 01:09:59,305 --> 01:10:02,968 ما الذي تحتاجه لتحصل لي على تلك الأوراق ؟ 975 01:10:04,944 --> 01:10:06,673 .الوقت 976 01:10:06,779 --> 01:10:08,713 .لك هذا 977 01:10:08,814 --> 01:10:11,806 .سأجعل (كاسال) يبتعد عنك 978 01:10:11,917 --> 01:10:15,182 .أحضر لي هذه الأوراق موقّعة 979 01:10:15,287 --> 01:10:19,781 ،وإذا جرت الأمور كما نريد .فلدي مخططات كبيرة من أجلك 980 01:10:28,100 --> 01:10:30,125 ،سيدي المستشار ،نحن ننوي التفاوض 981 01:10:30,235 --> 01:10:33,068 ،ولكن الوضع يزداد تعقيداً 982 01:10:33,172 --> 01:10:36,972 ،أنت تتعامل مع بعض الحالات .والسيد (كاسال) يتعامل مع بعضها الآخر 983 01:10:37,076 --> 01:10:41,342 وبالنسبة لنا، فمن الأسهل أن نتفاوض ،مع مؤسسة واحدة فقط 984 01:10:41,447 --> 01:10:44,007 هل هذا واضح؟ - .أجل، بالطبع - 985 01:10:44,350 --> 01:10:48,684 يمكننا أن ننهي هذه المحادثة في المحكمة .إذا أردت هذا 986 01:10:49,254 --> 01:10:51,449 .السيد (كاسال) اتصل بي خمس مرات اليوم 987 01:10:51,557 --> 01:10:55,687 .وقال لي إن موكّليك فسخوا العقد 988 01:10:56,028 --> 01:10:58,189 هل تصدق (كاسال) ؟ 989 01:10:58,297 --> 01:10:59,855 كاسال) ؟) 990 01:11:00,733 --> 01:11:02,724 .هذه الدعوة لكِ 991 01:11:02,835 --> 01:11:05,565 ،إنها دعوة لعيد ميلاد ابنتي 992 01:11:05,671 --> 01:11:08,333 ! شكراً جزيلاً لك 993 01:11:08,440 --> 01:11:09,964 هل ستأتين ؟ 994 01:11:10,409 --> 01:11:12,468 متى ستقيمونه؟ - .السبت القادم - 995 01:11:12,578 --> 01:11:15,138 .المشكلة أني أعمل يوم السبت 996 01:11:15,247 --> 01:11:16,908 .عندي مناوبة، ولا يمكنني الذهاب 997 01:11:17,016 --> 01:11:20,452 .مرّي علينا قليلاً، من فضلك 998 01:11:20,986 --> 01:11:26,219 ،بفضلك أنتِ، زوجي على قيد الحياة .ولذلك يمكننا أن نحتفل 999 01:11:26,325 --> 01:11:29,886 .ونحب أن تأتي إلى الحفلة .أنتِ ضيفة خاصة 1000 01:11:29,995 --> 01:11:33,795 ! وقت التصوير، جميعاً 1001 01:11:36,535 --> 01:11:38,127 جاهزون؟ 1002 01:11:38,871 --> 01:11:40,862 ! ابتسموا 1003 01:11:42,141 --> 01:11:44,701 ،رائع ! صورة أخرى 1004 01:11:45,411 --> 01:11:47,174 ...ابتسموا 1005 01:11:48,113 --> 01:11:50,980 ،مرة أخيرة 1006 01:11:51,083 --> 01:11:52,983 !ابتسمي، جدتي 1007 01:11:53,752 --> 01:11:57,017 ،عندما قدمت له ذلك العرض .قام بالتوقيع فوراً 1008 01:11:57,122 --> 01:12:00,387 ،ونفس الأمر يحصل في حالتكم .هم يريدون شراء الوكالة 1009 01:12:00,492 --> 01:12:03,484 ،وبعد مرور سنة ستكتشفون ما قاموا به 1010 01:12:03,595 --> 01:12:06,359 ربما يعطونكم 80، 100، أو 120 ألف 1011 01:12:06,465 --> 01:12:08,365 .وستشعرون أن حقكم مهضوم 1012 01:12:08,467 --> 01:12:11,903 ،وعندما تريدون مقاضاتهم، سيكون هذا متأخراً ،لأنكم وقعتم على أوراقهم 1013 01:12:12,004 --> 01:12:15,872 ،وبالتالي، هم سيحصلون على أموال طائلة ...عن طريق الكثير من الحالات 1014 01:12:15,974 --> 01:12:18,534 .مثل حالتكم، ولديهم كل الوقت لفعل هذا 1015 01:12:18,644 --> 01:12:20,339 .إنهم لا يستطيعون الانتظار 1016 01:12:20,446 --> 01:12:24,246 صحيح، ولكن متى سنحصل على الأموال إذا تعاملنا معك؟ 1017 01:12:24,349 --> 01:12:25,941 .هذا ليس بيدي أنا 1018 01:12:26,051 --> 01:12:30,488 .هذا الأمر يجب أن نناقشه بيننا 1019 01:12:30,589 --> 01:12:32,284 .ما أريده منكم هو ألا تستعجلوا 1020 01:12:32,391 --> 01:12:33,824 عندما لا تريدون أن تخسروا 1021 01:12:33,926 --> 01:12:37,589 .فالسر يكمن في أن تكونوا صبورين 1022 01:13:11,163 --> 01:13:13,563 .(تحية للدكتورة (أوليفييرا 1023 01:13:19,938 --> 01:13:21,906 .لنذهب إلى المركز 1024 01:15:47,919 --> 01:15:49,750 ،أنا أحبك 1025 01:15:54,559 --> 01:15:58,928 "عندما أتيت إلى "بوينس آيرس ،التقيت بطبيب تخدير 1026 01:15:59,031 --> 01:16:01,864 .وبسببه بدأت بتعاطي المهدئات 1027 01:16:03,769 --> 01:16:06,533 إنها الشيء الوحيد الذي ،أفادني في تقليل وزني 1028 01:16:08,240 --> 01:16:11,141 وأظن أني أحب هذا 1029 01:16:17,082 --> 01:16:18,982 هل لديك أية صور؟ 1030 01:16:19,685 --> 01:16:22,552 صور ماذا ؟ - .صورك وأنت سمينة - 1031 01:16:22,654 --> 01:16:24,417 .لن أريك أيّاً منها أبداً 1032 01:16:24,523 --> 01:16:26,252 .للأسف 1033 01:16:26,358 --> 01:16:29,987 أعتقد أني كنت سأقع بحب .نسخة سمينة منك أيضاً 1034 01:16:30,095 --> 01:16:32,120 ألا تحبني وأنا نحيفة؟ 1035 01:16:32,230 --> 01:16:34,630 ،...الأمر سواء 1036 01:16:36,935 --> 01:16:38,630 ...أنت لئيم 1037 01:16:48,013 --> 01:16:50,538 .أخبرني شيئاً عنك - عني أنا ؟ - 1038 01:16:50,649 --> 01:16:52,583 ...لا - لماذا ؟ - 1039 01:16:52,684 --> 01:16:55,312 ،لأننا نحظى بوقت جميل الآن 1040 01:16:56,621 --> 01:16:59,021 ،ولا أريد أن أفسده 1041 01:17:18,477 --> 01:17:19,774 ،"باسمي "سان خوستو 1042 01:17:19,878 --> 01:17:22,847 ،"من مقاطعة "مانتزا "بولاية "بوينس إيرس 1043 01:17:22,948 --> 01:17:27,510 أعطي حق الوكالة القانونية 1044 01:17:27,619 --> 01:17:30,645 (للسيد (هيكتور سوسا 1045 01:17:30,756 --> 01:17:35,784 ،حتى يستطيع تولي المسائل القضائية 1046 01:17:35,894 --> 01:17:37,691 وهو بذلك موكّل 1047 01:17:37,796 --> 01:17:40,356 بتحصيل النقود 1048 01:17:40,465 --> 01:17:43,195 "أو التفاوض بخصوص بقية الأعمال الأخرى 1049 01:17:43,301 --> 01:17:45,599 هذا يعني أنكم توكلونني 1050 01:17:45,704 --> 01:17:49,435 لتحصيل النقود التي ستدفعها .شركة التأمين لكم 1051 01:17:50,142 --> 01:17:52,508 .دوري لأوقّع 1052 01:18:01,820 --> 01:18:04,311 ! هل أردتني أن أرقص حتى تضحكي عليّ 1053 01:18:04,423 --> 01:18:06,755 ! لا أبداً - .كنت أعلم هذا - 1054 01:18:10,595 --> 01:18:12,358 .أرأيت؟ كنت على حق 1055 01:18:12,664 --> 01:18:14,689 .انظر إلى كتفيك 1056 01:18:25,744 --> 01:18:28,110 لا يمكنني أن أصدق أني .عدت إلى هنا من جديد 1057 01:18:28,213 --> 01:18:30,579 أتريدين أن آتي لاصطحابك الليلة ؟ 1058 01:18:30,682 --> 01:18:32,877 .عندي مناوبة تستمر حتى الغد 1059 01:18:33,485 --> 01:18:36,147 ماذا إذاً ؟ - .سأتصل بك - 1060 01:18:38,590 --> 01:18:42,583 أيمكنك أخذه للداخل ووضع جهاز التنفس؟ 1061 01:18:43,862 --> 01:18:46,524 المريض رقم 12 يحتاج إلى تغيير محلول التغذية، حسناً؟ 1062 01:18:46,631 --> 01:18:50,260 .أنا هنا لإجراء فحص دم .هذه هي الوصفة الطبية 1063 01:18:50,368 --> 01:18:53,201 ،ليس هنا .اذهب إلى إلى الشباك الآخر 1064 01:19:12,757 --> 01:19:14,622 أهلاً؟ 1065 01:19:26,838 --> 01:19:29,466 أهلاً ؟ ! لقد أقفلتم عليّ 1066 01:19:29,574 --> 01:19:31,940 ! لا يمكننا أن نفتح، دكتورة 1067 01:19:32,377 --> 01:19:35,039 ! خذي واقرأي هذا 1068 01:19:35,146 --> 01:19:37,205 ! حتى لا تشعري بالملل 1069 01:19:48,994 --> 01:19:51,189 ! افتحوا 1070 01:19:51,296 --> 01:19:52,820 ما مشكلتك ؟ - .دعوني أخرج - 1071 01:19:52,931 --> 01:19:55,058 .ادخلي، من فضلك - .دعني أذهب - 1072 01:19:55,166 --> 01:19:56,861 .هوّني عليكِ 1073 01:19:57,269 --> 01:19:59,499 .لا تعقدي الأمور 1074 01:19:59,604 --> 01:20:03,301 .ابقي هادئة وستكونين بخير هل هناك أحد غيرك هنا؟ 1075 01:20:03,408 --> 01:20:04,773 ،لا 1076 01:20:05,176 --> 01:20:07,406 أتعلمين لماذا نحن هنا؟ 1077 01:20:10,081 --> 01:20:12,845 هل أنت غبية ؟ ألم تقرئي تقرير القضية؟ 1078 01:20:12,951 --> 01:20:14,942 .انتظرني بالخارج 1079 01:20:17,722 --> 01:20:20,623 كيف يمكن لشخص مثلك أن يقع بمثل هذا؟ 1080 01:20:21,293 --> 01:20:23,887 أنت تعلمين لماذا نحن هنا، صحيح؟ 1081 01:20:24,262 --> 01:20:26,355 .لقد أرسلنا لك إشارات 1082 01:20:26,464 --> 01:20:28,557 ألم تفهميها؟ 1083 01:20:28,934 --> 01:20:30,265 .دعني أخرج 1084 01:20:32,571 --> 01:20:34,562 ! أنت تؤلمني 1085 01:20:34,673 --> 01:20:37,733 أين تظنين نفسك ذاهبة؟ .لم ننتهي بعد 1086 01:20:37,842 --> 01:20:40,174 ! سأخبرك عندما ننتهي 1087 01:20:41,646 --> 01:20:43,409 هل انتهيت؟ 1088 01:20:48,420 --> 01:20:50,388 ! توقف 1089 01:21:14,045 --> 01:21:15,342 ماذا جرى؟ ما الأمر؟ 1090 01:21:15,447 --> 01:21:18,314 ما الذي فعلوه؟ انظري إليّ 1091 01:21:18,416 --> 01:21:20,816 .لوخان)، انظري إليّ) 1092 01:21:21,786 --> 01:21:24,653 ! ذلك الوغد - .خذني بعيداً عن هذا المكان - 1093 01:21:24,756 --> 01:21:26,951 هل أنتِ بخير؟ 1094 01:21:27,258 --> 01:21:29,226 .أخبريني، عزيزتي 1095 01:21:33,999 --> 01:21:35,762 .سامحيني، أرجوكِ 1096 01:21:35,867 --> 01:21:37,858 .لوخان)، أرجوكِ سامحيني) 1097 01:21:44,609 --> 01:21:46,600 .اجلسي، ابقي هنا 1098 01:21:46,711 --> 01:21:48,542 ،دعيني أرى 1099 01:21:50,181 --> 01:21:52,308 افتحي فمكِ 1100 01:21:53,918 --> 01:21:55,818 ...يا له من حقير 1101 01:21:56,521 --> 01:21:59,456 .دعيني أخلع هذه ،ارفعي يديك 1102 01:22:01,459 --> 01:22:03,222 ماذا؟ - ..هذا يؤلمني - 1103 01:22:03,328 --> 01:22:05,956 ما الذي يؤلمك؟ - .كل شيء - 1104 01:22:21,680 --> 01:22:23,705 ،انتظر 1105 01:22:26,251 --> 01:22:27,548 ما الأمر؟ 1106 01:22:29,521 --> 01:22:31,284 ،ساعدني 1107 01:22:32,090 --> 01:22:33,751 ..أرجوك 1108 01:23:03,521 --> 01:23:05,045 ،هنا 1109 01:23:05,557 --> 01:23:07,650 ،احقنه في الوريد 1110 01:23:07,759 --> 01:23:10,387 ،أعرف كيف أفعل هذا ،لا تقلقي 1111 01:23:31,516 --> 01:23:32,915 ،انظري إليّ 1112 01:23:33,017 --> 01:23:34,814 .شكراً 1113 01:23:43,428 --> 01:23:46,158 ،أرجوك، سامحيني 1114 01:23:48,867 --> 01:23:51,097 .سأكون بخير 1115 01:24:05,550 --> 01:24:07,142 ،أنا أحبك 1116 01:24:29,307 --> 01:24:30,968 ! يا ابن العاهرة 1117 01:24:31,376 --> 01:24:34,573 ! لا تعبث معي مرة أخرى 1118 01:24:36,548 --> 01:24:39,039 ! أيها السافل 1119 01:24:39,751 --> 01:24:42,083 ! لا تعبث معي أفهمت ؟ 1120 01:24:42,187 --> 01:24:44,018 ! لا تعبث معي 1121 01:24:59,904 --> 01:25:01,769 أفهمت ؟ 1122 01:25:02,307 --> 01:25:04,241 أفهمت ما قلته؟ 1123 01:25:07,178 --> 01:25:08,873 ! أجبني 1124 01:25:10,014 --> 01:25:12,676 ! أيها الوغد الحقير 1125 01:25:45,950 --> 01:25:47,474 ماذا حصل ؟ 1126 01:26:32,897 --> 01:26:34,797 .(سنغادر الآن، (لوخان 1127 01:26:35,366 --> 01:26:37,527 ،استيقظي، هيّا 1128 01:26:38,303 --> 01:26:40,328 ! (أرجوك استيقظي، (لوخان 1129 01:26:40,438 --> 01:26:42,804 استمعي لي، لا يوجد وقت 1130 01:26:42,907 --> 01:26:44,431 .يجب أن نذهب 1131 01:26:44,542 --> 01:26:46,510 ماذا حدث لوجهك؟ - احزمي بعض الملابس - 1132 01:26:46,611 --> 01:26:48,545 .سأخبرك لاحقاً 1133 01:26:48,913 --> 01:26:50,039 .خذي هذه الحقيبة 1134 01:27:10,301 --> 01:27:11,768 هيا 1135 01:27:30,388 --> 01:27:32,481 .انتظري، لا تفتحي 1136 01:27:32,590 --> 01:27:36,526 .لا تنظري للخارج، انظري إليّ 1137 01:27:36,627 --> 01:27:39,255 .سنجد طريقة أخرى - .دعنا نرجع للأعلى - 1138 01:27:39,364 --> 01:27:40,626 ،ارجعي إلى الأعلى أنتِ 1139 01:27:40,732 --> 01:27:43,633 .وأقفلي الباب حتى أعود 1140 01:27:43,735 --> 01:27:46,465 ،لا تجيبي على الهاتف ،اسمعيني 1141 01:27:46,571 --> 01:27:48,038 ...أرجوك، لا تذهب 1142 01:27:48,139 --> 01:27:51,540 ! (اسمعيني (لوخان 1143 01:27:51,642 --> 01:27:54,873 .ليس هناك وقت لنضيعه 1144 01:27:54,979 --> 01:27:59,313 اسمعيني ! انظري إليّ 1145 01:27:59,417 --> 01:28:00,907 ! افتحي عينيك 1146 01:28:01,019 --> 01:28:03,249 ،انظري إلي 1147 01:28:03,554 --> 01:28:05,146 .خذي حقيبتك واصعدي للأعلى 1148 01:28:05,256 --> 01:28:08,521 أقفلي الباب .ولا تفتحيه حتى أعود 1149 01:28:08,626 --> 01:28:11,459 ،لا تجيبي على الهاتف .سأكون بخير 1150 01:28:11,562 --> 01:28:13,860 .سأعود قريباً 1151 01:28:13,965 --> 01:28:15,694 .أعدك أني سأعود 1152 01:28:15,800 --> 01:28:18,200 ..أرجوك - .اهدئي، هيّا اصعدي - 1153 01:28:18,302 --> 01:28:20,202 .سأعود قريباً، عزيزتي 1154 01:28:35,720 --> 01:28:37,278 ،انظر إلى هذا 1155 01:28:37,722 --> 01:28:39,451 .انظر إلى ما فعلته 1156 01:28:39,557 --> 01:28:42,424 تباً، يا رجل ،انظر إليه 1157 01:28:43,161 --> 01:28:45,061 .لقد تماديت كثيراً 1158 01:28:45,163 --> 01:28:47,063 ! يا له من بائس 1159 01:28:48,499 --> 01:28:51,263 .كاسال) تسبب لنفسه بهذا) 1160 01:28:51,636 --> 01:28:54,127 .وهو يستحق ما جرى له 1161 01:28:55,440 --> 01:28:57,067 ،ما حدث قد حدث 1162 01:28:57,175 --> 01:28:59,405 .في الحقيقة أنت أسديت لي معروفاً 1163 01:28:59,510 --> 01:29:02,274 .ولكني لا أريدك أن تقع في المشاكل معهم 1164 01:29:02,380 --> 01:29:06,407 ماذا تريد ؟ - .أريدك أن تبقى هادئاً - 1165 01:29:07,051 --> 01:29:08,678 ...انزع الأصفاد عن يديه 1166 01:29:09,420 --> 01:29:11,445 .ودعنا نتحدث قليلاً 1167 01:29:13,057 --> 01:29:14,991 اجلس هنا 1168 01:29:25,403 --> 01:29:28,861 لقد أعطيتك القضايا .فاحتفظت بها لنفسك 1169 01:29:31,042 --> 01:29:33,442 ،لا بأس بهذا، طالما أنك تحصلّ النقود 1170 01:29:33,811 --> 01:29:36,439 ،والآن ستصرف الشيكات ،وتعيد النقود لي 1171 01:29:36,547 --> 01:29:38,276 كم ؟ 1172 01:29:38,382 --> 01:29:40,543 ،كلها، بالطبع 1173 01:29:40,651 --> 01:29:44,314 .فكر بهذا كأنه استثمار - .هذه النقود ليست لي - 1174 01:29:44,422 --> 01:29:47,619 .لا يمكنني أن أحل كل مشاكلك 1175 01:29:47,725 --> 01:29:52,389 أنا أعرض عليك صداقتي وحمايتي. ألا يكفيك هذا؟ 1176 01:29:55,500 --> 01:29:56,728 ! (مونيوز) 1177 01:29:57,768 --> 01:29:59,497 ! (مونيوز) 1178 01:30:01,606 --> 01:30:03,301 ها أنا ذا 1179 01:30:04,709 --> 01:30:08,509 يجب عليه أن يهتم بسير .جميع الأمور لصالحي 1180 01:30:08,613 --> 01:30:11,343 ،أريدك أن تذهب معه وتبقى قريباً منه 1181 01:30:11,449 --> 01:30:13,917 .من أجل سلامته الخاصة 1182 01:30:14,018 --> 01:30:16,816 .هيا - .مع السلامة - 1183 01:30:20,625 --> 01:30:23,685 ...(سوسا) ! (سوسا) 1184 01:30:24,362 --> 01:30:26,762 ،هذا الكرسي لك 1185 01:31:21,285 --> 01:31:23,310 .اسمعيني جيداً 1186 01:31:23,688 --> 01:31:27,283 سنحضر النقود من بناء "فيليغاس" 1357 ،الذي يقع مقابل مكب النفايات 1187 01:31:29,160 --> 01:31:32,618 هل تظن أنهم سيتركونك تفلت من بين أيديهم بعد أن تصبح النقود معك؟ 1188 01:31:32,730 --> 01:31:35,324 ،لا، لهذا انتبهي لي 1189 01:31:35,433 --> 01:31:37,628 .هذا جنون 1190 01:31:40,871 --> 01:31:43,704 ،ابقَ معي، من فضلك 1191 01:31:56,420 --> 01:31:58,081 .يمكننا فعل هذا 1192 01:32:08,532 --> 01:32:10,557 ،كن حريصاً 1193 01:32:19,176 --> 01:32:21,144 .أشعر بالخوف 1194 01:32:22,546 --> 01:32:25,481 .لا تخافي. ثقي بي 1195 01:32:27,218 --> 01:32:29,345 أين يقع المصرف؟ 1196 01:32:30,388 --> 01:32:33,915 في بناء "فيليغاس" 1357 - .صحيح، هذا جيد - 1197 01:33:18,502 --> 01:33:20,970 سيتم تعويض المدعين" 1198 01:33:21,072 --> 01:33:23,700 $بمبلغ 580,000 1199 01:33:23,808 --> 01:33:26,174 ،يدفع على ثلاث شيكات 1200 01:33:26,277 --> 01:33:28,837 "ويصرف لصالح محامي المدعين 1201 01:33:28,946 --> 01:33:32,973 ،وبقية الأشياء المكتوبة تخص بقية الأطراف ،أرجو أن توقّع هنا 1202 01:33:54,538 --> 01:33:55,766 .جيد 1203 01:33:57,007 --> 01:33:59,202 ،سوسا)، لقد انتهيت الآن) 1204 01:33:59,310 --> 01:34:00,902 هل كل شيء معك؟ 1205 01:34:02,046 --> 01:34:03,809 .دعنا نتحقق من الأمر 1206 01:34:05,683 --> 01:34:07,844 ،يبدو كأن كل شيء موجود هنا ،فلنذهب 1207 01:35:05,810 --> 01:35:07,744 .هذا كل شيء 1208 01:35:11,982 --> 01:35:13,347 تماماً 1209 01:35:40,244 --> 01:35:42,212 530,000 1210 01:35:42,313 --> 01:35:45,714 وهذه 560,000 عمولتك هي 20,000 1211 01:35:55,025 --> 01:35:58,722 .حالة المكتب مزرية 1212 01:35:58,829 --> 01:36:01,297 ،يجب عليّ أن أقوم ببعض التحديثات 1213 01:36:01,398 --> 01:36:03,798 ،وسأحتاج لتبديل الفرش 1214 01:36:03,901 --> 01:36:05,892 .ثم أرسل فريق الطلاء 1215 01:36:06,003 --> 01:36:07,994 أي لون تفضل؟ 1216 01:36:08,105 --> 01:36:11,040 أعني ماذا تحب أن يكون لون مكتبك؟ 1217 01:36:11,141 --> 01:36:13,109 .لا أعرف 1218 01:36:13,511 --> 01:36:15,502 أعتقد أن الألوان الفاتحة 1219 01:36:15,613 --> 01:36:18,514 ،ستجعله يبدو أكبر ،وهذا شيء مهم 1220 01:36:18,616 --> 01:36:21,585 .كان مكتبك مظلماً، وفوضوياً 1221 01:36:22,152 --> 01:36:24,848 .سنرى هذا فيما بعد 1222 01:36:31,462 --> 01:36:33,225 ،حسناً، انتهينا الآن 1223 01:36:33,564 --> 01:36:34,826 ،تفضل 1224 01:36:34,932 --> 01:36:36,900 .(ستأتي معنا، يا (سوسا 1225 01:36:37,001 --> 01:36:40,095 إلى أين ؟ - .إلى أي مكان، يمكننا أن نوصلك - 1226 01:36:44,608 --> 01:36:46,132 ،اركب 1227 01:36:58,923 --> 01:37:02,723 فكر في اللون الذي تريده .وأخبرني عندما تقرر 1228 01:37:03,227 --> 01:37:05,559 ،لقد غيرت الأقفال 1229 01:37:05,930 --> 01:37:10,560 .وسأحصل على المفاتيح اليوم .ذكرني أن أعطيك نسخة منها 1230 01:37:12,136 --> 01:37:15,867 لقد حصلت على لائحة الحوادث .لهذا الأسبوع 1231 01:37:16,206 --> 01:37:19,972 الليلة الماضية، قام "تاكسي" بدهس ،"شابين في "خوان تيرخن 1232 01:37:20,077 --> 01:37:21,874 ! كانت فوضى كبيرة 1233 01:37:24,048 --> 01:37:27,142 هل قرأت الصحيفة؟ كم عدد الحوادث هذا الأسبوع؟ 1234 01:37:27,918 --> 01:37:29,613 ثمانية حتى الآن؟ 1235 01:37:29,720 --> 01:37:33,247 ،هناك أكثر من 30 حادثاً حتى الآن ،هذا لا يصدق 1236 01:37:41,298 --> 01:37:43,732 هل سمعت عن تصادم الطريق السريع؟ 1237 01:37:43,834 --> 01:37:45,631 .كانت الحافلة مكتظة بالركاب 1238 01:37:45,736 --> 01:37:48,762 ،وتم جرح أكثر من 12 شخصاً ...ومات اثنان 1239 01:37:57,815 --> 01:38:00,045 .يجب أن يصلحوا هذه البوابة 1240 01:38:00,150 --> 01:38:01,378 ...إنهم بلا فائدة 1241 01:38:01,485 --> 01:38:05,285 هناك رجل أصيب بإعاقة جسدية %بدرجة 60 1242 01:38:05,389 --> 01:38:07,755 ،يجب أن نضع أيدينا على حالته 1243 01:38:07,858 --> 01:38:10,258 (هذا سيكون عملك، (سوسا 1244 01:38:11,929 --> 01:38:15,865 ،مهما تكن حالته صعبة .سنجعله يتكلم 1245 01:38:16,700 --> 01:38:18,099 ! انتهى أمرك، يا كلب 1246 01:38:21,772 --> 01:38:24,366 ألم تسمع ؟ - (سننتظر وصول (فيتالي - 1247 01:38:24,475 --> 01:38:27,035 ! لا، فلنذهب - ! سننتظر قدومه أولاً - 1248 01:38:28,445 --> 01:38:30,140 ماذا حدث؟ 1249 01:38:30,514 --> 01:38:32,709 أرجوك، اقترب إلى الزاوية .على الأقل حتى نستطيع الرؤية 1250 01:38:32,816 --> 01:38:34,340 ها قد أتى 1251 01:38:35,085 --> 01:38:37,019 ...انظري إلى الشاحنة 1252 01:38:39,657 --> 01:38:41,557 ماذا جرى؟ 1253 01:38:41,659 --> 01:38:44,389 ! أسرع - بسرعة ! ماذا حدث؟ - 1254 01:38:44,495 --> 01:38:46,156 .لا أعرف 1255 01:38:49,900 --> 01:38:52,266 هذا يبدو سيئاً ! هل يمكنك رؤيته؟ 1256 01:38:52,369 --> 01:38:54,234 .لا، ليس بعد 1257 01:39:03,714 --> 01:39:06,808 سوسا)، هل أنت بخير؟) 1258 01:39:14,358 --> 01:39:15,825 هل أنت بخير؟ 1259 01:39:15,926 --> 01:39:18,019 هل أنت بخير؟ أيمكنك سماعي؟ 1260 01:39:18,128 --> 01:39:21,859 ،ابقَ مكانك، لا تتحرك 1261 01:39:21,965 --> 01:39:24,525 ! لا تحركه ! ضع دعامة لعنقه 1262 01:39:24,635 --> 01:39:26,694 ! يجب أن نخرجه من هنا 1263 01:39:26,804 --> 01:39:27,998 هل أنت بخير؟ - ...إنها رجلي - 1264 01:39:28,105 --> 01:39:29,333 أيمكنك سماعي؟ 1265 01:39:29,440 --> 01:39:31,465 .نعم، أنا بخير .لا تتحرك، ابقَ ساكناً - 1266 01:39:31,575 --> 01:39:33,805 ! اصمد، اصمد 1267 01:39:34,578 --> 01:39:36,307 .خذ الدعامة 1268 01:39:36,413 --> 01:39:39,177 ،لا وقت لهذا ،ساعديني بإخراجه 1269 01:39:39,516 --> 01:39:40,813 كيف تشعر؟ 1270 01:39:40,918 --> 01:39:44,149 .لا تغلق عينيك ،انظر إليّ، عزيزي 1271 01:39:44,254 --> 01:39:45,846 انظر إليّ 1272 01:39:45,956 --> 01:39:47,446 انظر إليّ 1273 01:39:47,558 --> 01:39:49,287 ،أنا بخير 1274 01:39:51,695 --> 01:39:53,526 .النقود، أحضروا الحقيبة 1275 01:39:53,630 --> 01:39:55,393 ،الحقيبة 1276 01:39:55,833 --> 01:39:57,494 ،كان قادماً بسرعة كبيرة 1277 01:39:57,601 --> 01:40:00,627 ،كان سريعاً جداً - ...صدمكم بشدة - 1278 01:40:01,105 --> 01:40:03,801 ،أحضر الحقيبة 1279 01:40:05,375 --> 01:40:08,606 ،لا تجهد نفسك، ابقَ هادئاً 1280 01:40:10,714 --> 01:40:11,681 .اجلس 1281 01:40:11,782 --> 01:40:13,750 ،دعني أفحصه 1282 01:40:13,851 --> 01:40:16,012 .(دعني أفحصه، (بيكو 1283 01:40:22,793 --> 01:40:26,024 أين هو المسدس؟ ! أعطني إياه 1284 01:40:29,032 --> 01:40:32,593 ! لا تذهبي هناك - ! (هل أنت بخير؟ (بيكو - 1285 01:40:36,039 --> 01:40:38,200 ! إنه ميت 1286 01:40:39,777 --> 01:40:41,972 أين السيارة؟ - ! إنها هناك - 1287 01:40:46,116 --> 01:40:47,378 ! هيا 1288 01:40:49,920 --> 01:40:51,478 هل أنت بخير؟ 1289 01:40:51,588 --> 01:40:53,453 ! اركبي في السيارة 1290 01:40:56,960 --> 01:40:59,793 شغليها - ! لا أعتقد أنها ستعمل - 1291 01:41:06,370 --> 01:41:08,270 ! استمري بالسير 1292 01:41:14,077 --> 01:41:16,637 هل أنت بخير؟ 1293 01:41:17,915 --> 01:41:20,975 .انظر إليّ، افتح عينيك 1294 01:41:25,055 --> 01:41:28,115 .أخبرني ما يجب أن أفعله - هل هناك أحد يلاحقك؟ - 1295 01:41:30,360 --> 01:41:32,123 .لا أحد يلحق بنا 1296 01:41:32,229 --> 01:41:35,665 انظر إليّ، هل أنت بخير؟ 1297 01:41:37,000 --> 01:41:38,592 .استديري يميناً 1298 01:41:48,645 --> 01:41:50,203 ،لقد أبليتِ حسناً 1299 01:41:50,314 --> 01:41:52,009 هل أنت بخير؟ - .نعم - 1300 01:41:52,115 --> 01:41:53,639 هل أنت بخير؟ - .نعم - 1301 01:41:53,750 --> 01:41:55,980 ،انظر إلي 1302 01:41:56,286 --> 01:41:57,583 هل أنت بخير؟ 1303 01:41:57,688 --> 01:42:00,122 .شكراً، دكتورة - .أنا أحبك - 1304 01:42:00,224 --> 01:42:02,055 .وأنا كذلك، دعينا نبتعد من هنا 1305 01:42:02,159 --> 01:42:03,649 .نعم، فلنذهب 1306 01:42:17,441 --> 01:42:20,137 ! أفسحوا الطريق من فضلكم 1307 01:42:21,178 --> 01:42:25,581 ،يوجد هنا أنثى بداخل السيارة وذكر 1308 01:42:25,682 --> 01:42:27,616 ،الرجل مغطى بالدماء 1309 01:42:27,718 --> 01:42:31,154 قلبه لا ينبض، وهناك نزيف دموي .في بطنه وجذعه 1310 01:42:31,255 --> 01:42:32,882 ،سنأخذ المرأة 1311 01:42:32,990 --> 01:42:34,958 آنستي؟ 1312 01:42:36,193 --> 01:42:38,457 هل يمكنك أن تخبريني عن الحادث؟ 1313 01:42:38,562 --> 01:42:41,622 ،خذي دعامة العنق ،دعيني أساعدك 1314 01:42:42,432 --> 01:42:44,923 .ارفع عند العدة الثالثة 1315 01:42:45,035 --> 01:42:47,003 ...واحد، اثنان، ثلاثة 1316 01:42:48,205 --> 01:42:51,140 ! اسمحوا لنا، دعونا نمرّ 1317 01:42:54,141 --> 01:47:52,141 gladiator89 + 3aDeL :ترجمة Twitter: @ATarakji + @3a_7