1 00:01:20,977 --> 00:01:24,242 Dari Kanada, kita sambut Rush! 2 00:02:14,364 --> 00:02:17,898 Jika kau punya band yang sedang tumbuh, belum ada pikiran untuk membuat lagu sendiri. 3 00:02:18,001 --> 00:02:21,770 Melainkan mempelajari lagu-lagu lain & mencari karakter jenis musik yang kau mainkan. 4 00:02:21,871 --> 00:02:26,240 Terbaik yang cepat dipelajari adalah Rush. 5 00:02:49,566 --> 00:02:52,558 Pertama kali kudengarkan Rush, aku bergumam "Yaa Tuhan." 6 00:02:52,669 --> 00:02:58,572 Aku tertegun, band ini luar biasa. Aku terobsesi, mereka adalah Dewaku. 7 00:02:58,675 --> 00:03:02,008 Aku dengarkan & berpikir "Wow! Musik menakjubkan." 8 00:03:02,112 --> 00:03:04,580 Pikiranku benar-benar melayang. 9 00:03:04,681 --> 00:03:08,344 Kubeli semua majalah, semua album, kugunting gambarnya. 10 00:03:08,451 --> 00:03:14,014 Tiap malam tidur kudengarkan Rush di telinga, Aku bangun & masih menyala. 11 00:03:14,124 --> 00:03:21,857 Aku Sebastian Bach, anggota no. 3 fans klub Rush Toronto, sialan. 12 00:03:21,965 --> 00:03:27,566 Rush itu salah satu band yang punya sewaduk saos yang dalam. 13 00:03:27,670 --> 00:03:30,366 Banyak band yang punya, tapi cuma sebotol. 14 00:03:30,473 --> 00:03:34,066 Kadang mereka gunakan itu dalam satu lagu. 15 00:03:34,177 --> 00:03:36,737 Botol Rush besar sekali & di pinggirannya masih ada. 16 00:03:36,846 --> 00:03:41,374 Mereka mengocoknya selama beberapa dekade hingga sekarang saos itu masih keluar. 17 00:03:48,291 --> 00:03:55,288 Rush tak pernah gentar. Kualitasnya ada dalam karyanya tanpa perduli populer atau tidak. 18 00:03:55,398 --> 00:04:00,802 Hanya satu band yang begitu. Apa band itu Rush? Ya, Rush. 19 00:04:07,310 --> 00:04:13,104 Tapi entah kenapa mereka kurang dikenal, namanya dianggap sebagai salah satu band terbaik sepanjang masa. 20 00:04:13,216 --> 00:04:15,980 Kebanyakan yang lain terlalu sering dikupas. 21 00:04:16,085 --> 00:04:19,953 Led Zeppelin sering dikupas, The Beatles juga. 22 00:04:20,056 --> 00:04:24,889 Tak dikupas seutuhnya. Kau akan bertanya "Kenapa band ini dipinggirkan?" Bukan itu intinya. 23 00:04:24,994 --> 00:04:29,727 Pastinya mereka ada & beberapa orang bisa jelaskan keberadaannya. 24 00:04:30,994 --> 00:04:33,827 RUSH 25 00:04:33,827 --> 00:04:36,727 RUSH (Melebihi Gemerlapnya Panggung) 26 00:05:37,166 --> 00:05:42,600 Sebagai pembuka kita mulai obrolan tentang masa kecilmu, tempat lahir & bagaimana masa kecilmu. 27 00:05:42,705 --> 00:05:49,877 Aku lahir di Willowdale, Ontario. Aku anak yang pemalu & pendiam. 28 00:05:49,979 --> 00:05:55,080 Kedua orang tuaku adalah korban selamat Holocaust & bermigrasi kemari usai perang. 29 00:05:55,184 --> 00:06:01,787 Mereka tiba disini dengan uang $10 di sakunya. Pendapatannya seperti kalangan menengah-bawah. 30 00:06:01,891 --> 00:06:03,654 Membesarkanku di daerah pinggiran. 31 00:06:03,760 --> 00:06:09,129 Pertama pindah, kami segelintir awal keluarga Yahudi yang tinggal di lingkungan ini. 32 00:06:09,232 --> 00:06:13,566 Hidup dalam teror terus-menerus karna kami Yahudi. 33 00:06:13,670 --> 00:06:15,638 Itu saat-saat yang menyenangkan. 34 00:06:16,839 --> 00:06:19,467 Saat umur 12 tahun, Ayahku wafat. 35 00:06:19,576 --> 00:06:25,944 Aku ke sinagog tiap pagi & sore selama 11 bulan & sehari. 36 00:06:26,049 --> 00:06:29,416 Aku tak dibolehkan mendengarkan musik. 37 00:06:29,519 --> 00:06:35,848 Setahun penuh tanpa melakuan hal-hal yang anak-anak lain lakukan. 38 00:06:35,959 --> 00:06:40,190 Setelah tahun itu berlalu, dia keluar sendiri. 39 00:06:40,296 --> 00:06:45,828 Aku bilang pada Gedd, "Ibu mau belikanmu hadiah bagus. Kau anak baik & rajin." 40 00:06:45,935 --> 00:06:49,871 Dia bilang "Bu, tetangga sebelah, Terry punya gitar." 41 00:06:49,973 --> 00:06:55,775 Kami jalan hendak berkendara aku bilang "Ini $50, sana ke Terry, beli gitarmu." 42 00:06:55,878 --> 00:07:00,883 Lalu aku akrab dengan Alex di SMP. Kami menyukai band-band yang sama. 43 00:07:00,984 --> 00:07:04,681 Kami lebih akrab lagi bukan hanya soal kepolosan kami soal musik. 44 00:07:06,823 --> 00:07:11,660 Kenangan awalku tentangmu adalah kaos wol-mu. Kaos wol ungu. / Ya. 45 00:07:11,761 --> 00:07:17,364 Warna ungu. Merah gelap, beludru. 46 00:07:17,467 --> 00:07:23,528 Aku lahir Fernie, di British Columbia. Orang tuaku pindah usai perang di Yugoslavia. 47 00:07:23,640 --> 00:07:27,041 Kami pindah ke Toronto & disana masa kecilku biasa-biasa. 48 00:07:27,143 --> 00:07:32,204 Ayah punya 2 hingga 3 pekerjaan dalam satu waktu & Ayah percaya jika menginginkan sesuatu... 49 00:07:32,315 --> 00:07:34,340 ...harus dengan keluar & berusaha. 50 00:07:34,450 --> 00:07:40,888 Ini Alex saat kecil & ini saat dia sekolah kadet AL. 51 00:07:40,990 --> 00:07:44,187 Dia imut. 52 00:07:44,293 --> 00:07:45,726 Suatu hari dia ngomong... 53 00:07:45,828 --> 00:07:51,264 "Ayah Ibu, jika raporku bagus, maukah kalian membelikanku gitar?" 54 00:07:51,367 --> 00:07:58,300 Lalu dia bawa nilai rapor yang bagus sekali. Kami sudah janji tapi kami tak punya uang. 55 00:07:58,408 --> 00:08:01,070 Kami pinjam uang & membelikannya gitar. 56 00:08:01,177 --> 00:08:06,508 Pulang sekolah aku pulang & main gitar sampai waktunya makan malam, lalu mengerjakan PR. 57 00:08:06,616 --> 00:08:10,552 Tiap saat aku cuma main gitar & tak bisa berhenti. 58 00:08:12,989 --> 00:08:14,479 Bukan disini. 59 00:08:14,590 --> 00:08:19,754 Bukan perumahan itu, itu cuma sekolah & lapangan. / Ya, ada kolam pemancingannya. 60 00:08:19,862 --> 00:08:23,423 Ruang kelasku itu jendela no. 3 terakhir. 61 00:08:23,533 --> 00:08:31,095 Alex selalu jadi kesayangan guru di sekolah. Dia selalu senyum pada guru & pintar ngebanyol. 62 00:08:31,207 --> 00:08:35,739 Kami satu kelas. Apa kita pernah satu kelas? 63 00:08:35,845 --> 00:08:36,971 Di kelas 9. 64 00:08:37,080 --> 00:08:40,812 Satu tahun kami saling nyontek. Hampir tak pernah ada ujian. 65 00:08:40,917 --> 00:08:45,320 Kami bilang "Kau tulis punyaku, aku tulis punyamu. Ok." 66 00:08:45,421 --> 00:08:46,513 Kami bandel. 67 00:08:46,622 --> 00:08:48,681 Oh ya, aku ingat. 68 00:08:48,791 --> 00:08:51,589 Kami nakal sekali. Kami membuat guru marah. 69 00:08:53,629 --> 00:08:58,164 Kami sangat identik. Kami merasa tak sama dengan teman-teman kelas... 70 00:08:58,267 --> 00:09:00,758 ...dengan teman-teman satu sekolah & dengan semuanya. 71 00:09:00,870 --> 00:09:04,362 Kami mencari musik indah yang kami miliki. 72 00:09:04,474 --> 00:09:09,537 Kami dapat panggung di awal September 1968, di basement gereja ini. 73 00:09:09,645 --> 00:09:12,079 John Rutsey adalah tetangga yang main drum. 74 00:09:12,181 --> 00:09:16,307 Aku tanyai Gedd jika dia mau ikut karna dia bisa lagu-lagu yang kami tahu. 75 00:09:16,419 --> 00:09:22,150 Aku bilang "Tentu." Kami berangkat meluncur ke Willowdale bernama The Coffin. 76 00:09:22,258 --> 00:09:24,624 Itu dia The Coffin. 77 00:09:24,727 --> 00:09:27,753 Masuk kesini & turun ke lantai bawah. 78 00:09:30,733 --> 00:09:38,463 Ada 35 orang disini, kami bayar $10 untuk tiap band agar bisa mentas. 79 00:09:38,574 --> 00:09:45,006 Setelahnya ke Pancer's Deli. Kami bertiga duduk di pojokan membuat rencana menaklukkan dunia. 80 00:10:01,497 --> 00:10:05,991 Saat mulai nongkrong dengan Alex & John kami sering ke kota. 81 00:10:06,102 --> 00:10:11,331 Ada cafe di Yorkville bernama Upper Crusts. Banyak musisi yang nongkrong disana. 82 00:10:11,440 --> 00:10:15,308 Ada band yang sangat kami sukai saat itu bernama The Paupers. 83 00:10:15,411 --> 00:10:18,346 Kau bisa lihat anggota band ini nongkrong. 84 00:10:18,447 --> 00:10:22,383 Lalu kami sering kesana & memesan teh seperti mereka, biar keren... 85 00:10:22,485 --> 00:10:24,976 ...padahal kami cuma bocah ingusan pinggiran. 86 00:10:25,087 --> 00:10:29,387 Selalu memainkan rambutnya agar kelihatan keren. 87 00:10:29,492 --> 00:10:34,124 Aku tinggal di Yorkville Avenue & bertemu mereka saat mentas di ruang gereja. 88 00:10:34,230 --> 00:10:40,428 Walaupun baru 16 tahun, mereka mainnya bagus. Mendadak aku jadi fans-nya. 89 00:10:40,536 --> 00:10:42,902 Mereka memainkan musik yang kusuka. 90 00:10:43,005 --> 00:10:48,804 Ray bilang "Kalian butuh manager" kami jawab "Tentu, tambahi kurangnya $12 dari $10." 91 00:10:48,911 --> 00:10:55,277 Ray mulai memesan lantai dansa, pasang poster di tiang telpon & kami mulai berkembang. 92 00:10:55,384 --> 00:10:58,012 Saat itu di Ontario, batasan usia minumnya tinggi. 93 00:10:58,120 --> 00:11:03,955 Anak-anak SMA memberanikan diri mencipatakan hiburannya sendiri. 94 00:11:04,060 --> 00:11:11,290 Mentas di lantai dansa sekolah, memainkan lagu-lagu yang lagi trend. 95 00:11:11,400 --> 00:11:13,459 Tapi itu bukan ciri khas kami. 96 00:11:36,659 --> 00:11:39,127 Kami sering mentas di ruang dansa sekolah. 97 00:11:39,228 --> 00:11:43,627 Memainkan lagu Dance & tak bisa nge-dance dengan benar karna kami bukan band Dance. 98 00:11:43,733 --> 00:11:46,133 Semua orang berdiri di belakang. 99 00:11:46,235 --> 00:11:49,602 Mereka tak sudi mendekat, menganggap kami penyakit menular. 100 00:11:49,705 --> 00:11:53,436 Mungkin kami mengacaukan masa-masa SMA mereka. 101 00:11:53,542 --> 00:11:57,472 Tiap saat aku sudah mencobanya & tetap sadar jika mereka masih di bangku SMA. 102 00:11:57,580 --> 00:12:03,310 Mereka band paruh waktu yang mentas di sekolah tiap pekan & latihan di rumah Geddy & Alex. 103 00:12:08,124 --> 00:12:12,724 Latihan di basement-ku & ngejam dengan mereka. Mereka bukan Yahudi. 104 00:12:12,828 --> 00:12:18,994 Kami main yang keras & bukan musik bagi keluargaku. Mereka pikir aku sinting. 105 00:12:19,101 --> 00:12:25,838 Mereka kira aku kena narkoba & mereka linglung khawatir kebingungan. 106 00:12:25,942 --> 00:12:27,933 Mereka tak tahu menanganinya. 107 00:12:36,819 --> 00:12:42,918 Di sekitarnya kacau karna musiknya keras & semuanya bergertar. 108 00:12:43,025 --> 00:12:51,096 Aku tak menyukainya, bukan tipeku. Perry Como selera musikku. 109 00:12:51,200 --> 00:12:56,301 Aku & Ibunya Alex selalu ngobrol di telpon, saling menangisi. 110 00:12:56,405 --> 00:13:03,208 Itu berat sekali karna dia hanya mau main & latihan, tak bisa belajar. 111 00:13:03,312 --> 00:13:08,943 Telat tidur, telat bangun. Lalu bilang "Aku cukup di kelas 12 saja." 112 00:13:09,051 --> 00:13:10,450 Kami marah sekali. 113 00:13:10,553 --> 00:13:14,021 Aku tak mau menghasilkan setumpuk uang. Jika kuhasilkan banyak uang itu bagus... 114 00:13:14,123 --> 00:13:16,717 ...tapi aku tak mau kuliah & jadi sarjana hebat. 115 00:13:16,826 --> 00:13:23,827 Tunggu dulu. Aku tak mau naik mobil mewah & dikomentari orang "Hei, itu Alex." 116 00:13:23,933 --> 00:13:27,494 "Dia banyak uangnya & jadi hebat." 117 00:13:27,603 --> 00:13:33,740 Aku tak punya alasan sekolah SMA yang tak bisa belajar musik ini. 118 00:13:33,843 --> 00:13:37,506 Maksudnya bukan memaksa Alex untuk kuliah sekarang atau berikutnya. 119 00:13:37,613 --> 00:13:42,577 Kami cuma minta dia menamatkan kelas 12-nya. Setelahnya terserah. 120 00:13:42,685 --> 00:13:48,813 Kami ingin dia berpendidikan. Aku mengkhawatirkan masa depannya. 121 00:13:48,924 --> 00:13:54,960 Jika dia tak tamat SMA, lalu bagaimana jika band-nya gagal? Itu berat. 122 00:13:55,064 --> 00:13:57,259 Berat melewati semuanya. 123 00:13:57,366 --> 00:14:01,594 Orang tuaku benar. Aku tahu semuanya. 124 00:14:01,704 --> 00:14:05,731 Kuberitahu kau, Alex, aku mau kau bebas menjelajah. 125 00:14:05,841 --> 00:14:10,743 Mereka dari Yugoslavia, tempat orang saling bunuh. Ayah pernah di camp tahanan. 126 00:14:10,846 --> 00:14:16,280 Pindah ke Kanada & anak bagi mereka adalah segalanya. Sangat mengecewakan mereka... 127 00:14:16,385 --> 00:14:19,650 ...saat aku tak mau melakukan kewajibanku. 128 00:14:19,755 --> 00:14:23,122 Meninggalkan sekolah adalah keputusan berat. 129 00:14:23,225 --> 00:14:28,754 Di usia itu aku hanya ingin jadi anak-anak & tambah berat lagi hidup keluargaku. 130 00:14:28,864 --> 00:14:34,730 Korban selamat Holocaust, ditinggalkan Ayah diumur 12 tahun. Rasanya mau lari saja. 131 00:14:34,837 --> 00:14:40,975 Bersama Ibu, itu serasa menyaksikan sirkus. Ibu tak pernah lihat musik yang kami mainkan. 132 00:14:41,077 --> 00:14:44,513 Itu hal gila & Ibu tak mempedulikannya. 133 00:14:44,613 --> 00:14:51,586 Hingga suatu hari di tahun berikutnya Ibu melihatku di TV & berucap "Oh, dia penghibur." 134 00:14:51,687 --> 00:14:53,917 "Sekarang aku mengerti yang dilakukannya." 135 00:14:54,217 --> 00:14:56,092 Mencari Jalan Kami 136 00:14:56,092 --> 00:15:03,226 Kembali lagi ke SMA Laura. Kita kedatangn trio yang menamakan dirinya Rush. 137 00:15:03,332 --> 00:15:06,631 Kuminta John, sang drummer untuk memperkenalkan rekan-rekannya. 138 00:15:06,735 --> 00:15:11,900 Perkenalkan pada lead gitar & vocal, Alex Lifeson. 139 00:15:12,708 --> 00:15:20,341 Dan pada lead vocal & bass, Geddy Lee. Di drum, aku sendiri, John Rutsey. 140 00:15:22,151 --> 00:15:26,822 Baiklah, kami tampilkan lagu ini. Jika berkenan kalian buat suara kecil dengan kami. 141 00:15:26,922 --> 00:15:31,153 Tidak susah. Kalian cuma perlu gerakkan tangannya seperti ini. 142 00:16:02,191 --> 00:16:09,029 Titik tolaknya dimulai tahun 1971 saat batas usia minum diturunkan dari 21 jadi 18 di Ontario. 143 00:16:09,131 --> 00:16:13,698 Segera setelah batas usia minum jadi 18, itu bertepatan dengan usia kami yang 18. 144 00:16:13,802 --> 00:16:18,334 Akhirnya kami bisa mentas di bar-bar dengan bayaran & panggung yang lebih bagus. 145 00:16:18,440 --> 00:16:24,442 Yorkville ditutup tahun 1970. Mereka ingin membersihkan kawasan hippie & klub-klub. 146 00:16:24,547 --> 00:16:28,415 Lalu Young Street & Queen Street. 147 00:16:28,517 --> 00:16:33,318 Setelahnya batas usia minum diturunkan di tahun '71. Itu mengundang bermacam aliran musik... 148 00:16:33,422 --> 00:16:37,953 ...karna pengungjung menginginkan hiburan lain selain bisingnya kerumunan. 149 00:16:38,060 --> 00:16:41,120 Kau menginginkan hal yang lebih keras & lebih cadas. Muncullah dunia baru. 150 00:16:41,230 --> 00:16:46,395 Aksi di Toronto bergetar selama band-band manggung. Banyak sekali tempat pementasan. 151 00:16:46,502 --> 00:16:51,039 Aku ke Abbey Road Pub di Queen Street di suatu malam menyaksikan Rush. 152 00:16:51,140 --> 00:16:54,041 Aku lihat & berucap "Wow, ada sesuatu disini." 153 00:16:54,143 --> 00:16:57,838 Kami tampil di ruang-ruang dansa SMA dalam beberapa bulan. 154 00:16:57,947 --> 00:17:01,179 6 malam dalam seminggu. Kadang siang hari di hari sabtu. 155 00:17:01,283 --> 00:17:03,683 Manggung 4 atau 5 lagu dalam 40 menit. 156 00:17:03,786 --> 00:17:09,621 Kami mulai sedikit ber-eksperimen & itu bagus karna disitulah kami mempelajari corak kami. 157 00:17:09,725 --> 00:17:12,353 Kami suguhkan lagu berjudul Garden Road! 158 00:17:46,795 --> 00:17:51,260 Awalnya kucoba carikan kontrak rekaman tapi tak ada yang mau mengontrak mereka. 159 00:17:51,367 --> 00:17:57,367 Aku tak boleh tersendat, serius harus cari uang & bikin rekaman sendiri. 160 00:17:57,473 --> 00:18:05,037 Kami berusaha sekitar 4 bulan untuk mencarikan Rush kontrak di negara ini & tak ada yang mau. 161 00:18:05,147 --> 00:18:06,671 Tak ada reaksi. 162 00:18:06,782 --> 00:18:11,714 Kami ingin menelurkan album jika ada yang mau mempromokannya. 163 00:18:11,820 --> 00:18:12,752 Tapi tak ada. 164 00:18:12,855 --> 00:18:19,223 Salah satu sifat umum orang Kanada saat mereka melihatmu, sebagian mereka bilang... 165 00:18:19,328 --> 00:18:22,161 "Mereka band lokal, sebagus apa mereka?" 166 00:18:22,264 --> 00:18:30,002 Lucunya orang dari daerah lain yang nonton band yang disebut band lokal ini & bilang "Mereka hebat." 167 00:18:30,105 --> 00:18:34,567 Di Kanada tak ada yang mau mengontrakmu. Disini tak ada perusahaan rekaman, adanya diluar. 168 00:18:34,677 --> 00:18:38,078 Kau harus berbisnis dengan orang Amerika jika ingin mewujudkannya. 169 00:18:40,816 --> 00:18:43,979 Cleveland Rocks di WMMS! 170 00:18:44,086 --> 00:18:49,755 Aku ada di kantor & menyimak musik baru. Kami sedang memutuskan musik yang bakal kami putar minggu itu. 171 00:18:49,858 --> 00:18:51,917 Tiba-tiba, aku mendapatkan ini dari Kanada. 172 00:18:52,027 --> 00:18:57,897 Aku sedang memutar lagu panjang yang dipotong, karna saat itu di album rock... 173 00:18:58,000 --> 00:19:01,128 ...yang dicari adalah "lagu-lagu kamar mandi." 174 00:19:01,236 --> 00:19:05,132 Lagu kamar mandi menjadi hal yang kau lakukan sebagai panggilan alam. 175 00:19:05,240 --> 00:19:13,238 Rekamannya belum diputar, kucoba dengarkan & aku bergumam "Astaga, ini sempurna untuk Cleveland." 176 00:19:13,349 --> 00:19:21,217 Saat itu disini kota industri, lagu "Working Man", para penyimak menghayatinya. 177 00:19:53,021 --> 00:19:56,889 Mendadak ada telpon "Kapan album baru Led Zeppelin ini keluar?" 178 00:19:56,992 --> 00:20:00,792 "Bukan album Led Zeppelin, ini band Kanada, Rush." 179 00:20:00,896 --> 00:20:02,955 Tiap saat lagu ini diputar. 180 00:20:03,065 --> 00:20:07,160 Orang-orang telpon "Dimana kami bisa beli?" kami mendapat hal begituan karna lagu itu. 181 00:20:07,269 --> 00:20:12,138 Juni 1974, aku kerja di Mercury Records di Chicago. 182 00:20:12,241 --> 00:20:17,138 Di Hari minggu, di mejaku ada sebuah album, ada pesan disitu berucap... 183 00:20:17,246 --> 00:20:20,409 "Ini album pertama band dari Kanada bernama Rush." 184 00:20:20,516 --> 00:20:25,812 "Sudah dijual di Cleveland & mereka mencari kontrak di USA." 185 00:20:25,921 --> 00:20:28,913 Artis & orang dapur rekaman kurang bisa menikmatinya. 186 00:20:29,024 --> 00:20:35,723 Mereka menyerahkannya pada yang kapabel, aku. Aku putar & aku terpana. 187 00:20:35,831 --> 00:20:42,032 Aku bilang "Telpon pimpinan, kita harus kontrak band ini." 188 00:20:42,137 --> 00:20:46,267 Dia bilang "Jangan bikin kontrak sebelum kita bahas." 189 00:20:46,375 --> 00:20:49,640 Dia suka rekamannya & ingin mengontrak kami. 190 00:20:49,745 --> 00:20:54,548 Lanjut lalu kami sepakat, kontrak dalam kurun 8 jam setelah mendengarkannya. 191 00:20:54,650 --> 00:21:01,381 Kami dikontrak & disuruh membeli perlengkapan. Terjadi dengan cepat sekali. 192 00:21:01,490 --> 00:21:05,153 John sangat nyaman dengan yang ada. 193 00:21:05,260 --> 00:21:09,494 Kami berbincang soal beda ragam musik, dia lebih mirip anak Rock berambut gondrong. 194 00:21:09,598 --> 00:21:15,667 Dia lebih mirip Bad Company. Aku & Gedd lebih seperti Yes & Genesis, Pink Floyd & band macam begitu. 195 00:21:15,771 --> 00:21:20,535 Jika masih di areal Toronto, mungkin kami masih tetap bersama & itu tak masalah. 196 00:21:20,642 --> 00:21:27,180 Tiba-tiba ada yang merubah ceritanya. John sakit, dia punya masalah gula darah. 197 00:21:27,282 --> 00:21:35,689 Selayaknya remaja dia suka minum dll. Dia tak peduli akan kesehatan. Kukumpulkan Geddy, Alex & Ray... 198 00:21:35,791 --> 00:21:39,158 ...dan bilang "Kita harus mengganti John demi kesehatannya." 199 00:21:39,261 --> 00:21:43,892 Kami tak bisa menyuruhnya tampil di Tour atau kami akan membawanya pulang dalam peti. 200 00:21:43,999 --> 00:21:48,366 Lalu aku bicara dengan John, dia kecewa tapi dia mengerti. 201 00:21:48,470 --> 00:21:51,337 Tak ada yang bilang John tak melakukan tugasnya. 202 00:21:51,440 --> 00:21:55,933 Bukan karna skill drum-nya yang membuatnya keluar tapi karna kesehatannya. 203 00:21:56,044 --> 00:21:57,671 Seperti perpisahan SMA. 204 00:21:57,779 --> 00:22:01,442 Kau dengan semua kawanmu berpikir "Kita saling mengenal selamanya." 205 00:22:01,550 --> 00:22:06,414 Lalu semua ke arahnya masing-masing, kebanyakan tak kan pernah berjumpa lagi. 206 00:22:06,522 --> 00:22:10,052 Itu pengalaman hebat, kami dapat kontrak di AS, keliling negara-negara bagian. 207 00:22:10,158 --> 00:22:14,386 Tak sampai sebulan untuk mencari seseorang yang bisa nyetel turun ke jalan bersama kami. 208 00:22:14,496 --> 00:22:17,556 Kita butuh drummer, tempatkan itu diposisinya. 209 00:22:17,956 --> 00:22:21,458 Anak Baru 210 00:22:43,058 --> 00:22:45,822 Oh, ho! Bass drumnya rusak. 211 00:22:46,828 --> 00:22:49,092 Bagusnya dimulai dari awal. 212 00:22:49,197 --> 00:22:50,391 Sudah kusangka. 213 00:22:50,499 --> 00:22:55,035 Dari awal mulanya, dimana kau lahir & tumbuh. / Kebanyakan itu aku lupa. 214 00:22:55,137 --> 00:22:57,162 Tahunya cuma lahir. 215 00:22:57,272 --> 00:23:00,207 Kami hidup sebagai keluarga petani di dekat Hagersville, Ontario. 216 00:23:00,309 --> 00:23:06,178 Kami pindah ke dekat RS di Hamilton, lalu ke St. Catherines saat usia 4 tahun. 217 00:23:06,281 --> 00:23:09,273 Aku tak suka olahraga, tak bisa main hockey. 218 00:23:09,384 --> 00:23:16,319 Main skate menggunakan mata kaki, bagi anak kecil Kanada itu serasa kutukan. 219 00:23:16,425 --> 00:23:22,990 Saat itu aku menyebutnya aneh, kerjanya cuma baca. Semuanya dibaca. 220 00:23:23,098 --> 00:23:27,501 Bahkan dia belajar merajut karna tahu caranya. 221 00:23:27,603 --> 00:23:35,800 Yang sangar muncul saat SMA, menyukai band Rock, memanjangkan rambut, memakai bandul dll. 222 00:23:35,911 --> 00:23:40,309 Mengumpat di gang, bahkan merokok di luar tempatnya. 223 00:23:40,415 --> 00:23:42,645 Selalu kaku. 224 00:23:42,751 --> 00:23:46,983 Bagi anak manapun terutama yang sensitif, itu cuma bikin minder. 225 00:23:47,089 --> 00:23:53,319 Itulah kenapa drum jadi pelampiasanku. Itu pertama kalinya aku dipuji. 226 00:23:53,428 --> 00:23:56,022 Dan kedua kalinya membuatku semangat nge-drum. 227 00:24:03,205 --> 00:24:06,299 Saat itu aku beruntung punya band bernama J.R. Flood. 228 00:24:06,408 --> 00:24:07,534 Kami latihan tiap hari. 229 00:24:07,643 --> 00:24:11,575 Akhir pekan kami mentas di SMA sekitar Ontario atau malam hari di Columbus Hall. 230 00:24:25,127 --> 00:24:31,656 Musim panas '74, aku kerja sebagai kasir Ayah di toko pertanian, lalu datang Corvette putih. 231 00:24:31,767 --> 00:24:35,032 Tak pernah ada mobil Corvette ke toko pertanian. 232 00:24:35,137 --> 00:24:38,729 Mereka datang, minta izin bicara dengan Neil & mengajaknya makan siang. 233 00:24:38,840 --> 00:24:44,242 Setelah Neil kembali di sore harinya, dia uring-uringan. 234 00:24:44,346 --> 00:24:50,011 Dia bilang orang itu managernya Rush & mereka meminta Neil ikut audisi. 235 00:24:50,118 --> 00:24:51,608 Dia bilang "Aku tak tahu harus bagaimana, Ayah." 236 00:24:51,720 --> 00:24:56,653 Aku bilang "Ada 2 hal. Pertama kita bicarakan itu dengan Ibumu." 237 00:24:56,758 --> 00:25:02,020 "Kedua, setahuku ini gairahmu, inilah yang kau inginkan dalam hidup." 238 00:25:02,130 --> 00:25:07,430 Lalu kubilang "Kurasa akan selalu ada bagiannya disini, kau harus kejar itu." 239 00:25:07,536 --> 00:25:11,063 Lalu kupinjam mobil Pinto Ibu. Sempurna. 240 00:25:11,173 --> 00:25:13,641 Kuangkut drumnya & meluncur ke Ajax. 241 00:25:13,742 --> 00:25:23,439 Mobil ini datang dengan anak seperti anak genk berambut pendek. Kesan awalku dia anak dungu. 242 00:25:23,552 --> 00:25:27,386 Aku berpikir "Dia tak keren untuk band." 243 00:25:27,489 --> 00:25:29,855 Aku punya drum merek Rogers dengan dua bass 18 inci. 244 00:25:29,958 --> 00:25:35,552 Semuanya diset tinggi & keliatan aneh, aku saja kelihatannya aneh. 245 00:25:35,664 --> 00:25:38,258 Dia mulai main, dia gebuk keras drumnya. 246 00:25:38,366 --> 00:25:41,563 Mainnya seperti Keith Moon & John Bonham dalam satu paket. 247 00:25:41,670 --> 00:25:47,607 Aku langsung terpana saat dia memulainya. Dia mainkan triplet-nya dengan bagus sekali. 248 00:25:47,709 --> 00:25:51,372 Menurutku wajar bagi para musisi di awalnya... 249 00:25:51,480 --> 00:25:56,648 ...merasa dibuat terpana & aku merasakannya. Aku harus mainkan itu semua dengan lebih baik. 250 00:25:58,748 --> 00:26:00,191 Mereka memilihku. 251 00:26:36,691 --> 00:26:41,558 Seperti topan menghantam & menyapunya. Kami punya 2 minggu sebagai persiapan... 252 00:26:41,663 --> 00:26:45,864 ...mempelajari lagu-lagu yang belum pernah kudengarkan & menyatu sebisa mungkin. 253 00:26:45,967 --> 00:26:52,030 Konser pertama di depan 11.000 orang di Pittsburgh, Civic Arena sebagai pembuka Manfred Mann & Uriah Heep. 254 00:27:10,492 --> 00:27:16,557 Penonton terbanyaknya saat di Midwest. Kami berikan Rush penonton sempurna untuk memulai. 255 00:27:16,665 --> 00:27:19,759 Penontonnya adalah insan musik Rock & penonton suka Rock mereka. 256 00:27:19,868 --> 00:27:22,962 Kami dapat ruang ganti yang kecil... 257 00:27:23,071 --> 00:27:27,599 ...dibawah panggung yang jauh dari arena, jauh dari ruang ganti lainnya. 258 00:27:27,709 --> 00:27:31,309 Kami punya Tour manager, Howard Ungerleider dari New York. 259 00:27:31,413 --> 00:27:33,938 Dia mengajari kami jadi seorang profesional. 260 00:27:34,049 --> 00:27:36,882 Howard pernah bilang "Kau bisa dapat minuman atau hal lainnya." 261 00:27:36,985 --> 00:27:40,045 "Mereka akan menyediakannya" kami jawab "Sungguh? Ok, bagus." 262 00:27:40,155 --> 00:27:46,858 Aku pesan sebotol Southern Comfort & Alex memesan anggur Blue Nun dsb. 263 00:27:46,962 --> 00:27:49,931 Aku cicipi barang-barang ini & langsung menonjok kepalaku. 264 00:27:50,031 --> 00:27:54,297 Aku benar-benar pusing & kami menghentak panggung. 265 00:27:54,402 --> 00:27:58,406 Lalu aku sadar, semuanya sudah selesai & kami tepar. 266 00:27:58,506 --> 00:28:00,599 Dan tak tahu seperti apa mainnya. 267 00:28:00,709 --> 00:28:04,440 Aku langsung berpikir "Astaga, dia bisa nyanyi tinggi." 268 00:28:04,546 --> 00:28:08,175 Itu kesan awalku & sangat bertenaga musiknya walau hanya 3 orang. 269 00:28:08,283 --> 00:28:13,018 Rush muncul & menghentak. Mereka menapaki tangga dengan cepat. 270 00:28:26,868 --> 00:28:30,031 Heboh sekali. Itu Tour awal kami di Amerika. 271 00:28:30,138 --> 00:28:33,630 Dahsyat, Amerika yang indah. Kami bersemangat melakukannya. 272 00:28:33,742 --> 00:28:38,043 Kami bertiga 20 tahun menggapai impian. Itu saat-saat yang menyenangkan. 273 00:28:38,146 --> 00:28:41,547 Kami kerja 11 hari & sehari libur, 9 hari kerja & sehari libur. 274 00:28:41,650 --> 00:28:44,175 Kami kerja keras mengelilingi semua tempat. 275 00:28:44,286 --> 00:28:47,320 Lintasannya sudah beda. Bayarannya kurang cocok. 276 00:28:47,422 --> 00:28:49,913 Kau main 5-6 kali dalam seminggu. 277 00:28:50,025 --> 00:28:54,359 Kau bermain dengan pasar seperti di Johnson City, Tennessee, Yakima atau Washington. 278 00:28:54,462 --> 00:28:57,659 Ini tentang berapa banyak pentas di Iowa yang sudah kau lahap. 279 00:28:57,766 --> 00:29:02,335 Tiap hari kami gonta-ganti nyetir. Semuanya berbagi kamar. 280 00:29:02,437 --> 00:29:04,962 Kami bikin jadwal rotasi kamar, itu menyenangkan. 281 00:29:05,073 --> 00:29:10,776 Mengelilingi rental mobil, bukan bus atau van. Tidur diatas koper. 282 00:29:10,879 --> 00:29:16,749 Kau bakal hanyut sebulan jika seminggu berkeliling seperti kami yang berbulan-bulan. 283 00:29:36,237 --> 00:29:40,333 Menjadi band pembuka seperti menyantel ke lingkaran satu ke lingkaran lain. 284 00:29:40,442 --> 00:29:47,081 Kadang bingung karna panggungmu hilang & ada di tempat lain menunggu keluar dengan Tour lainnya. 285 00:29:59,594 --> 00:30:05,123 Setelah menyimak album pertama Rush kami bergumam "Apa ini? Seperti Led Zeppelin Kanada." 286 00:30:05,233 --> 00:30:08,532 "Yeah! Oh, yeah! Apa-apaan ini?" 287 00:30:08,636 --> 00:30:11,605 Lalu kami bilang "Kami mau band ini jadi pembuka di Kanada." 288 00:30:11,706 --> 00:30:13,333 Kami ajak mereka ke seluruh Amerika. 289 00:30:13,441 --> 00:30:18,640 Bersama Kiss kami mentas 50-60 kali dalam beberapa Tour. 290 00:30:18,747 --> 00:30:24,384 Mereka band New York aneh & hampir sama dengan kami. 291 00:30:30,925 --> 00:30:37,727 Terserah mau bilang apa tentang Kiss, tapi soal musik & lainnya tak ada yang segigih Kiss. 292 00:30:37,832 --> 00:30:44,529 Tak ada band lain yang lebih hebat konsernya & sepadan koceknya kecuali Kiss. 293 00:30:44,639 --> 00:30:50,267 Menakjubkan bisa jadi band pembukanya. Kami sangat terkesan & masih sangat polos. 294 00:30:50,378 --> 00:30:54,681 Mereka sangat baik, sangat menikmatinya, terutama Gene. 295 00:30:54,783 --> 00:30:58,184 Kamar hotel mereka selalu menyenangkan dilihat. 296 00:30:59,354 --> 00:31:01,879 Tiap malam setelah pentas, para gadis berjejer. 297 00:31:01,990 --> 00:31:06,753 Bisa saja kau jadi bajingan bersyair sepertiku, tapi tidak dengan Rush. 298 00:31:06,861 --> 00:31:12,698 Aku tak mengerti, aku bergumam "Apa mereka gay? Bukan. Peternak? Bukan" 299 00:31:12,801 --> 00:31:16,828 Lalu apa yang bakal kau lakukan saat ke hotel? 300 00:31:16,938 --> 00:31:23,503 Suatu malam di Milwaukee, ada cewek-cewek dari klub bowling di lantai yang sama. 301 00:31:23,611 --> 00:31:28,710 Mereka keluyuran dengan gaun tidurnya. Kamar hotelnya terbuka & mereka minum. 302 00:31:28,817 --> 00:31:32,253 Anak-anak Rush di kamarnya cuma nonton TV setelah mentas. 303 00:31:32,353 --> 00:31:36,556 Esok harinya mereka bangun & bilang "Band Kanada ini membosankan sekali." 304 00:31:46,501 --> 00:31:49,061 Itu periode pengenalan lebih dalam bagi kami & Neil. 305 00:31:49,170 --> 00:31:52,804 Dia salah satu orang teraneh yang pernah kami kenal. Belum pernah kami kenal orang... 306 00:31:52,907 --> 00:31:55,068 ...yang sangat terpelajar & sangat dogmatis sebelumnya. 307 00:31:55,176 --> 00:31:56,302 Itu sangat berat baginya. 308 00:31:56,411 --> 00:32:03,850 Dia selalu jadi orang baru dengan hal anehnya. Aku & Alex sangat terikat, kawan lama. 309 00:32:03,952 --> 00:32:07,012 Dia punya cara untuk jadi bagian di dalamnya. 310 00:32:07,122 --> 00:32:10,455 Dalam hal tertentu dia sangat serius & kami jadi bego. 311 00:32:10,558 --> 00:32:14,619 Ternyata otaknya lebih encer dari kami & itu target. 312 00:32:14,729 --> 00:32:20,031 Saat ada banyak waktu luang & toko buku dimana-mana, apa pendidikan yang efektif? 313 00:32:20,135 --> 00:32:24,398 Lalu di tahun-tahun berikutnya kuhabiskan waktu dengan membaca. 314 00:32:24,506 --> 00:32:28,270 "Lihat berapa banyak buku yang dibacanya, Berapa banyak kalimat yang digunakannya." 315 00:32:28,376 --> 00:32:30,970 "Mungkin anak ini cocok menulis lirik." 316 00:32:47,295 --> 00:32:56,063 Sangat menantang & sangat banyak untuk dinyanyikan dengan style Rock yang kami garap saat itu. 317 00:33:13,688 --> 00:33:15,622 Kami mengarang lagu saat berkeliling. 318 00:33:15,723 --> 00:33:22,086 Di tulisan lirikku, kutulis nama kota lagu itu dikarang sampai melebar di petanya. 319 00:33:22,197 --> 00:33:25,356 Seperti band The Monkees. Alex memegang akustik... 320 00:33:25,466 --> 00:33:28,867 ...kami garap lagunya di mobil rental, di hotel setelah show. 321 00:33:28,970 --> 00:33:31,200 Begitulah album "Fly By Night" dikarang. 322 00:33:31,306 --> 00:33:34,969 Begitulah cara band ini berkarya. Mereka karang album saat di perjalanan. 323 00:33:35,076 --> 00:33:40,574 Mereka pulang, jeda 2 atau 3 minggu & sebuah album baru muncul 6 bulan sekali, luar biasa. 324 00:34:20,001 --> 00:34:23,191 Menanggung Aturan 325 00:34:23,191 --> 00:34:25,989 Album "Fly By Night" sedikit beda dengan album pertama. 326 00:34:26,094 --> 00:34:30,831 Label rekaman tidak yakin kami mengembangkannya di jalan yang tepat. 327 00:34:30,932 --> 00:34:36,961 Mereka menginginkan kami seperti Bad Company & tak banyak hal aneh seperti yang kami bawa. 328 00:34:37,071 --> 00:34:39,699 "Lagu By-Tor & The Snow Dog, apa-apaan ini?" 329 00:34:39,807 --> 00:34:45,946 Lagu "By-Tor & The Snow Dog" adalah era dimulainya lagu yang lebih tematik dengan bagian yang beragam. 330 00:34:46,047 --> 00:34:50,083 Lalu album "Caress Of Steel" satu side utuh kami karang lagu "Fountain Of Lamneth." 331 00:34:50,184 --> 00:34:53,977 Lagu "Necromancer" juga sama. Dimulailah bagian yang panjang-panjang. 332 00:34:54,088 --> 00:34:59,624 Neil yang punya ide konsepnya. Kami taruh semua & menyatukannya. 333 00:34:59,727 --> 00:35:06,657 Mereka seperti berevolusi, potensi yang luar biasa & album menyeramkan. 334 00:35:06,768 --> 00:35:12,398 Dan tentunya album yang bagus. Ide yang demikian itu tak diobrolkan dengan orang lain. 335 00:35:12,507 --> 00:35:14,634 Pernah kuputar "Caress Of Steel" ke Paul Stanley. 336 00:35:14,742 --> 00:35:21,942 Kami menikmatinya. Kami putar di van tapi dia tak bisa merasakannya. 337 00:35:22,050 --> 00:35:25,486 Rata-rata orang tak menikmatinya. Kami heran, kenapa kami bisa. 338 00:35:25,586 --> 00:35:30,023 Mungkin kami kepedean mengarang banyak lagu begitu. Lagu-lagu itu menyukaiku. 339 00:35:49,477 --> 00:35:55,280 Album "Caress Of Steel" tak disambut baik oleh label, tak disambut baik oleh para agen. 340 00:35:55,383 --> 00:35:59,181 Semuanya menurun tajam. Itu akhir puncak dari hingar-bingar. 341 00:35:59,287 --> 00:36:01,949 Kami sangat tergila-gila dengan yang kami kerjakan. 342 00:36:02,056 --> 00:36:03,785 Kami mengerjakannya & bangga sekali. 343 00:36:03,891 --> 00:36:08,260 Saat album "Caress Of Steel" menghinggapi banyak telinga tuli. Tour berikutnya... 344 00:36:08,363 --> 00:36:12,026 ...kami hanya band pembuka Tour kecil & mentas di klub kecil. 345 00:36:12,133 --> 00:36:14,897 Kami namai itu dengan "Down The Tubes Tour." 346 00:36:15,002 --> 00:36:19,729 Kau mentas di tempat seperti di Battle Creek, Michigan, di depan 20 orang... 347 00:36:19,841 --> 00:36:22,105 ...& bertanya-tanya kenapa masih lanjut. 348 00:36:22,210 --> 00:36:26,779 Semuanya menganggap ini sudah tamat. Penontonnya semakin & semakin berkurang. 349 00:36:26,881 --> 00:36:29,111 Kami anggap akhir riwayatnya sudah dekat. 350 00:36:29,217 --> 00:36:35,647 Saat itu Ted Nugent juga belum bubar. Kami berdua sering tampil di klub kecil. 351 00:36:35,757 --> 00:36:38,555 Itu Tour yang penuh tekanan, kami merasa jatuh. 352 00:36:38,659 --> 00:36:41,822 Membayangkan tak kan ada Tour berikutnya lagi. 353 00:36:41,929 --> 00:36:47,597 Label rekaman benar-benar tak senang & managemen kami terus membela. 354 00:36:47,702 --> 00:36:53,801 Aku ke Chicago & rapat dengan Mercury Records agar tidak menyerah dengan band ini & tidak mendepaknya. 355 00:36:53,908 --> 00:36:58,138 Aku iyakan semua permintaan mereka. Mereka minta single yang lebih komersil. 356 00:36:58,246 --> 00:37:00,612 "Pasti, aku yakin itu yang sedang mereka kerjakan." 357 00:37:00,715 --> 00:37:04,483 Itu musim semi yang mengerikan. Aku tak punya uang, tidur di dipan temanku. 358 00:37:04,585 --> 00:37:06,519 Tak boleh jadi semakin nista. 359 00:37:06,621 --> 00:37:10,821 Di label rekaman, semuanya bilang "Kita harus lebih komersil & coba bikin beberapa single." 360 00:37:10,925 --> 00:37:13,359 Itu menumpuk dalam kerapuhan kami. 361 00:37:13,461 --> 00:37:19,928 Kami ngobrol mending tak bertarung daripada membuat rekaman yang mereka inginkan. 362 00:37:20,034 --> 00:37:22,696 Kami membuat album "2112", terbayang semuanya bakal tak suka. 363 00:37:22,804 --> 00:37:25,295 Tapi kami keluar menuju lautan kejayaan. 364 00:37:25,406 --> 00:37:28,068 Kami memutuskan mending balik ke pekerjaan masing-masing. 365 00:37:28,176 --> 00:37:32,440 Bekerja di ladang atau jadi tukang ledeng milik Ayahku & semacamnya. 366 00:37:32,547 --> 00:37:36,276 Menyerah & menjadi seperti orang lain. 367 00:37:36,384 --> 00:37:40,013 Kami memperoleh panggilan jiwa berbisik "Tidak, kita tak boleh begitu." 368 00:37:40,121 --> 00:37:43,147 "Kita lakukan dengan cara sendiri, jika ini yang tarakhir, itu tak masalah." 369 00:37:43,257 --> 00:37:47,659 "Aku balik lagi ke toko pertanian? Tidak, kita tak bakalan begitu." 370 00:37:47,762 --> 00:37:50,458 "Tidak, kau tak bisa menyuruh-nyuruh kami, kami tak peduli." 371 00:38:24,198 --> 00:38:29,795 Saat label dengarkan seluruh konsep seperti side awal album "2112". 372 00:38:29,904 --> 00:38:33,931 Mereka panik & berucap "Wow, kacau sudah." 373 00:38:34,041 --> 00:38:35,065 Mereka tak menikmatinya. 374 00:38:35,176 --> 00:38:39,302 Seperti memesan salmon, tapi diberi steak "Apa-apaan ini?" 375 00:38:39,413 --> 00:38:43,547 Draf cerita album "2112" adalah individu melawan massa. 376 00:38:43,651 --> 00:38:46,313 Album itu mampu berkomunikasi & diterima publik. 377 00:38:46,420 --> 00:38:50,254 Itu karna berkembang dengan cara ketuk tular mulut ke mulut. 378 00:38:50,358 --> 00:38:54,021 20 menit awalnya tak bisa diputar di radio. 379 00:39:14,482 --> 00:39:16,882 Mendadak itu menjadi "Kau harus dengarkan band ini." 380 00:39:16,984 --> 00:39:22,678 Hal pertama yang mengherankan adalah level musikalitasnya yang diluar kepala. 381 00:39:22,790 --> 00:39:27,287 Aku ingat saat di kamar dengan tetanggaku, dia membawa album "2112" 382 00:39:27,395 --> 00:39:29,625 Itu hal baru yang belum pernah kudengarkan. 383 00:39:29,730 --> 00:39:35,295 Mereka cuma bertiga, menciptakan album ini dengan irama seperti Rock Progressif megah. 384 00:39:35,403 --> 00:39:37,769 Itu membuatku langsung berkelana. 385 00:39:37,872 --> 00:39:43,873 Kulihat kovernya & mengetahui mereka cuma bertiga & mengenakan pakaian gaul. 386 00:39:43,978 --> 00:39:49,348 Aku berpikir "Bagaimana bisa cuma bertiga bikin musik begini?" 387 00:39:49,450 --> 00:39:52,078 Aku ingat suara keyboardnya. 388 00:39:52,186 --> 00:39:53,744 Mendadak semuanya terhentak. 389 00:39:53,854 --> 00:39:58,548 Itu pengalaman baru dalam musik, hal yang belum pernah kudengar. 390 00:39:58,659 --> 00:39:59,853 Drum-nya luar biasa. 391 00:39:59,961 --> 00:40:05,289 Bass-nya menakjubkan & begitulah. Aku suka sekali Rush mulai saat itu. 392 00:40:05,399 --> 00:40:11,196 Ada momen dalam hidupku yang ingin kuakui jika aku bisa memainkan semua side-nya. 393 00:40:11,305 --> 00:40:15,371 Aku bisa memainkan "2112" semuanya. Aku tahu tiap kunci & temponya. 394 00:40:15,476 --> 00:40:19,003 Sekarang aku mikir "Berapa lama aku pelajari itu semua?" 395 00:40:19,113 --> 00:40:22,549 Aku duduk di kamar selama setahun untuk mempelajarinya. 396 00:40:22,650 --> 00:40:27,914 Aku terhanyut ke ceritanya. Kubaca belakangnya & itu didedikasikan pada The Fountainhead, versi bukunya. 397 00:40:28,022 --> 00:40:30,786 Aku keluar, beli The Fountainhead & membacanya. 398 00:40:30,891 --> 00:40:36,186 Tak banyak band yang membuat anak umur 12 tahun keluar & membeli The Fountainhead karya Ayn Rand. 399 00:40:37,465 --> 00:40:41,526 Sialan, ini band Rock yang membuatku bersemangat pada buku. 400 00:41:02,523 --> 00:41:06,382 Karna sukses, konsep albumnya ada di atas. Mereka benar. 401 00:41:06,494 --> 00:41:09,827 Album "2112" membawakan kemerdekaan kami. 402 00:41:09,930 --> 00:41:13,524 Label rekaman tak pernah terlibat satu sesipun dalam pengerjaannya. 403 00:41:13,634 --> 00:41:17,529 Saat kami berhasil, semuanya dibungkus & mereka setuju dengan cara tersebut. 404 00:41:17,638 --> 00:41:18,730 Mereka tak punya pilihan. 405 00:41:18,839 --> 00:41:23,900 Itulah kenapa dataran tinggi tak bisa disentuh. Tak ada lagi yang berpikir mereka itu yang benar. 406 00:41:24,011 --> 00:41:31,175 Album "2112" adalah kunci utama pembuka pintu kebobrokan yang ada dibelakang kami. 407 00:41:31,285 --> 00:41:33,253 Ok, mulai sekarang terserah kami. 408 00:41:57,003 --> 00:41:59,113 Pada Akhirnya Tidak Populer 409 00:41:59,113 --> 00:42:04,312 Banyak kritikus mengabaikan album "2112" atau Rush, menurutku itu buruk. 410 00:42:04,418 --> 00:42:09,182 Apa yang umumnya kritkus benci? Mereka benci Heavy Metal & musik progresif. 411 00:42:09,182 --> 00:42:15,455 Kebanyakan ulasannya jelek. Aku takut membaca pers yang jelek. 412 00:42:15,563 --> 00:42:18,623 Untuk sementara itu serasa "Yaa, terserahlah." 413 00:42:18,733 --> 00:42:24,928 Biasanya kritikus kembali lagi. Sok aksi, mereka kupas semua. 414 00:42:52,500 --> 00:42:55,958 Ada yang bilang suara tinggi Geddy dianggap kasar. 415 00:42:56,070 --> 00:42:58,928 "Hamster yang kecepatan." / "Jerit kematian di neraka." 416 00:42:59,039 --> 00:43:01,565 "Mickey Mouse dalam helium." / "Mencekik hamster." 417 00:43:01,675 --> 00:43:04,337 "Kucing tersudut di pintu dengan pantat menyembur." 418 00:43:04,445 --> 00:43:09,209 Itu serangan bertubi yang dilemparkan. Tapi tak begitu dengan audiennya. 419 00:43:09,316 --> 00:43:13,817 Penonton kami bertambah. Mereka tak peduli dengan kata media. 420 00:43:13,921 --> 00:43:16,287 Mereka bersatu dengan band & menyukai yang kami lakukan. 421 00:43:16,390 --> 00:43:21,522 Kami lebih bijak dalam menulis, cara mengarang & cara menyatukannya. 422 00:43:21,629 --> 00:43:27,528 Aku lebih sering baca ulasan fans daripada ulasan mereka yang benci & tak nonton separuh shownya saja. 423 00:43:27,635 --> 00:43:33,338 Pada akhirnya kami membuatnya tak populer. Itu menghalangimu dari media maenstrim. 424 00:43:33,440 --> 00:43:37,307 Lagu kami terlalu panjang untuk diputar di radio maenstrim, lalu apa kami sebenarnya? 425 00:43:37,411 --> 00:43:40,938 Awalnya kau punya idola yang sangat pintar. 426 00:43:41,048 --> 00:43:44,818 Tapi dalam kepintarannya mereka tak menciptakan keterasingan bagi orang-orang. 427 00:43:44,919 --> 00:43:48,647 Mereka anak band & kelemahan terbesar karirnya adalah... 428 00:43:48,756 --> 00:43:51,350 ...mereka tak setuju dengan kepintaran. 429 00:43:51,458 --> 00:43:54,827 Tapi band seperti Rush kau tak bisa bilang "Mereka tak bisa bermusik, tak bisa nyanyi." 430 00:43:54,929 --> 00:43:59,229 Lalu apa itu? Mereka kutu buku atau mereka tak layak masuk bungkusan. 431 00:43:59,333 --> 00:44:01,961 Hal yang konstan dari Rush selama beberapa dekade... 432 00:44:02,069 --> 00:44:05,527 ...adalah mereka itu susah dijelaskan dengan apapun. 433 00:44:05,639 --> 00:44:08,733 Musik mereka Hard Rock tapi saat yang sama itu jadi orkestra. 434 00:44:08,843 --> 00:44:11,937 Melodinya sederhana tapi kemudian jadi rumit. 435 00:44:12,046 --> 00:44:18,245 Tak ada yang bisa menguraikannya. Menurutku fashionnya juga tak bisa diuraikan. 436 00:44:18,352 --> 00:44:22,618 Kami juga tak handal dalam soal fashion. 437 00:44:22,723 --> 00:44:27,657 Coba lihat itu. Kami tak meninggalkan tanda. Cuma ingin memakai jean & kaos. 438 00:44:27,761 --> 00:44:30,696 Kami hadir dalam satu periode & dibilang kurang baik. 439 00:44:30,798 --> 00:44:34,256 Lalu kami lihat ke kerumunan yang ada. 440 00:44:34,368 --> 00:44:39,230 Saat di San Francisco, kami singgah di kampung Jepang. 441 00:44:39,340 --> 00:44:44,101 Kami lihat kimono & jubah itu & kami bilang "Hei, kenapa tak kita coba ini?" 442 00:44:44,211 --> 00:44:47,942 Disitulah periode jubah peramal tak masuk akal dimulai. 443 00:44:48,225 --> 00:44:51,999 Menenggak Susu Nirwana 444 00:45:31,325 --> 00:45:36,123 Itu adalah era darah muda karna kami dalam peralihan & merasakannya. 445 00:45:36,230 --> 00:45:38,221 Dunia sedang mendatangi kami. 446 00:45:38,332 --> 00:45:42,063 Kami mulai rekaman di Inggris, menapaki sukses di Inggris. 447 00:45:42,169 --> 00:45:45,195 Pergi kesana & lagu kami nongkrong di tangga lagu. 448 00:45:45,306 --> 00:45:50,708 Manggung di Hammersmith Odeon sangat memuaskan karna para idola kami adalah musisi Rock Inggris. 449 00:45:50,811 --> 00:45:53,405 Itu memberikan kami kepercayaan diri tiada tara. 450 00:46:17,271 --> 00:46:20,798 Rekamannya semakin maju & paletnya pun tambah membesar. 451 00:46:20,908 --> 00:46:24,105 Neil merubah & menambahkan drumnya. 452 00:46:24,211 --> 00:46:27,374 Kami punya lebih banyak pilihan gitar & akustik gitar. 453 00:46:27,481 --> 00:46:32,775 Pedal bass. Tiap saat keyboardnya berkembang saat ke studio. Gedd yang disitu. 454 00:46:32,886 --> 00:46:38,484 Awal aku kerja dengan band, itu cuma 3 bagian. Kurasa kami harus pakai satu lonceng sapi. 455 00:47:23,003 --> 00:47:28,107 Yang sangat membantu kami di periode jubah itu adalah saat Tour dengan UFO. 456 00:47:28,208 --> 00:47:30,608 Mereka suka bergurau dengan kami. 457 00:47:30,711 --> 00:47:34,010 Mereka membuat tanda & guyon dengan lirik-lirik kami. 458 00:47:34,114 --> 00:47:40,982 Aku menghampiri mix-ku & sepasang sandal terpaku di panggung disamping mix-ku. 459 00:47:41,088 --> 00:47:44,148 Mereka memanggilku Glee & ada disampingku berucap... 460 00:47:44,258 --> 00:47:47,284 "Bakalan sempurna dengan jubahmu, Glee." 461 00:47:47,394 --> 00:47:52,957 Itu bagus karna naik ke panggung berpikiran mungkin bakal menjadi hal lain... 462 00:47:53,067 --> 00:47:56,161 ...tapi akhirnya selalu jadi musik kami sendiri. 463 00:48:31,972 --> 00:48:38,138 "Hemispheres" adalah album rumit berkelanjutan dalam durasi waktunya. 464 00:48:38,245 --> 00:48:44,716 Album "Hemispheres" benar-benar rumit. Baik tema & strukturnya. 465 00:49:00,134 --> 00:49:05,461 Kami ke perkebunan kecil di Wales, menggubah musiknya, aransemennya & belajar memainkannya. 466 00:49:05,572 --> 00:49:09,806 Sangat ambisius, sangat menyita & sangat eksperimental semuanya. 467 00:49:09,910 --> 00:49:13,346 Membuat gila & waktu kami menjadi kacau balau. 468 00:49:13,447 --> 00:49:16,211 Berputar-putar hingga harus tidur saat siang. 469 00:49:16,316 --> 00:49:20,879 Bangun jam 7 & makan lalu kerja lagi semalaman hingga pagi. 470 00:49:20,988 --> 00:49:22,888 Tanpa henti tanpa istirahat. 471 00:49:22,990 --> 00:49:27,427 Bahkan lagu yang lebih pendek di album itu seperti "La Villa Strangiato" sulit sekali. 472 00:49:27,528 --> 00:49:32,725 Kami kepepet & memutuskan merekam "La Villa Strangiato" dalam sekali rekam. 473 00:49:32,833 --> 00:49:37,659 Rumit sekali. Alunannya beda-beda, tempo iramanya berubah-rubah. 474 00:49:37,771 --> 00:49:42,374 Butuh tabel untuk membuat lagunya tetap ada di titik manapun. 475 00:49:42,476 --> 00:49:46,936 Butuh 11 hari hanya untuk merekam lagu tidur... 476 00:49:47,047 --> 00:49:51,541 ...dan akhirnya kami bisa. Kami harus melakukannya dalam 3 bagian. 477 00:50:09,970 --> 00:50:19,544 Awalnya slow, diawali dengan solo Alex. Cara ia merangkainya sangat membuatku terkesan. 478 00:50:19,646 --> 00:50:27,882 Karna ia ciptakan sebuah irama dengan permainan yang langka & pelan sekali menjadi keras. 479 00:50:27,988 --> 00:50:33,918 Itu hal yang menakjubkan dalam hal dinamika lead gitar & susunannya. 480 00:50:34,027 --> 00:50:41,199 Aku anggap mereka sebagai pendeta tertinggi dalam konsepsi Metal. Besar sekali pengaruhnya. 481 00:50:50,611 --> 00:50:54,580 Lagu tersulit yang pernah kupelajari adalah "La Villa Strangiato". 482 00:50:54,681 --> 00:50:57,343 Drum-nya memerlukan segala hal yang wajib kau punya. 483 00:50:57,451 --> 00:51:00,511 Itu tolak ukur bermain drum saat aku kecil. 484 00:51:00,621 --> 00:51:03,385 Aku bisa lagu "YYZ", kau bisa main "La Villa Strangiato"? 485 00:51:23,043 --> 00:51:29,043 Kami menulis materi yang sedikit melebihi kapasitas kami dilevel bermusik kami saat itu. 486 00:51:29,149 --> 00:51:32,516 Dan itulah Rush, selalu keluar batas. 487 00:51:32,619 --> 00:51:36,350 Saat mendengarkan lagu-lagu Rush era awal, riff-nya sepertinya sederhana. 488 00:51:36,456 --> 00:51:41,291 Itu jadi rumit saat mereka terus melaju, dengan aransemen yang bisa sangat panjang. 489 00:51:41,395 --> 00:51:43,329 Sepertinya begitulah yang mereka inginkan. 490 00:51:43,430 --> 00:51:47,298 "Menulisnya begini, kan? Bagian lagu yang mana ini?" 491 00:51:47,401 --> 00:51:51,568 Mempelajari lagu-lagunya, disitu ada batu-batu tumpuan untuk mengetahuinya. 492 00:51:51,672 --> 00:51:56,535 Jika mampu memainnya dengan beberapa keahlian, maka kau mampu memainkan hal-hal lainnya. 493 00:51:56,643 --> 00:52:00,572 Mengerikan. Seperti segumpal emas. 494 00:52:00,681 --> 00:52:08,081 Jika diperiksa dengan komputer, ketukan Neil Peart akan benar, seperti atom. 495 00:52:08,188 --> 00:52:13,251 Setidaknya saat kau mendengarkannya di headphone kau akan bilang "Dia bukan manusia." 496 00:52:13,360 --> 00:52:15,419 Geddy Lee masih jadi bassis favoritku. 497 00:52:15,529 --> 00:52:21,160 Seperti bergumam "Wow! Bassisnya jadi vocalis, juga main keyboard dengan kaki & tangannya?" 498 00:52:21,268 --> 00:52:26,005 Dia akan gerakkan mix dengan hidungnya. Dia tahu caranya. 499 00:52:26,106 --> 00:52:29,643 Jika bukan hidung, kurasa dia tak kan bisa main keyboard, bass & vocal. 500 00:52:29,643 --> 00:52:34,246 Takkan bisa. Hidunglah yang membuatnya mampu menggerakkan mix sekehendaknya. 501 00:52:34,348 --> 00:52:37,181 Dia punya hidung besar. Hidung penyangga. 502 00:53:04,711 --> 00:53:07,145 Saat itu kami sadar kami kelewat batas. 503 00:53:07,247 --> 00:53:10,080 Tahun 1978 setelah menyelesaikan album "Hemispheres" kami sepakat... 504 00:53:10,183 --> 00:53:13,550 ...tak mau lagi. Tak mau membuat album begituan lagi. 505 00:53:13,653 --> 00:53:16,417 Itu akhir dari era hal yang epik. 506 00:53:16,523 --> 00:53:18,354 Hingga sekarang sudah berapa tahun kalian Tour? 507 00:53:18,458 --> 00:53:22,762 Secara profesional di USA & di seluruh dunia sekitar 5 tahun. 508 00:53:22,863 --> 00:53:25,991 Dalam 5 tahun, rata-rata berapa konser dalam setahun? 509 00:53:26,099 --> 00:53:29,125 Sekitar 200, mungkin lebih. 510 00:53:29,236 --> 00:53:32,571 200 konser setahun dalam 5 tahun. Berapa lama kalian bisa terus begitu? 511 00:53:32,672 --> 00:53:36,344 Sejauh kami bisa, selama masih berdiri. 512 00:53:36,344 --> 00:53:41,675 Kami kerja tiap saat. Pernah 17 kali tampil malam berturut-turut. 513 00:53:41,782 --> 00:53:49,349 Kami tepar & jadi mlongo. Tak menjaga diri, terus memforsir. 514 00:53:49,456 --> 00:53:55,917 Seolah Kami bukan manusia. Di kehidupan pribadi, aku terasing dengan istri. 515 00:53:56,029 --> 00:53:57,690 Kami baru punya momongan. 516 00:53:57,798 --> 00:54:03,433 Saat punya buah hati dalam hidup, kau tak boleh terus egois. 517 00:54:03,537 --> 00:54:10,380 Kami bersyukur, nyatanya kami adalah manusia normal. Aku nikah muda, punya keluarga dini. 518 00:54:10,380 --> 00:54:17,147 Saat remaja kukenalkan Geddy pada istrinya. Keluarga adalah hal terpenting bagiku. 519 00:54:17,250 --> 00:54:23,848 Kami berupaya ingat sesadar mungkin jika musik hanya satu hal yang kami pilih, bukan segalanya. 520 00:54:23,957 --> 00:54:28,352 Jika terus seperti itu, kami bakal remuk. kami harus relax. 521 00:54:28,462 --> 00:54:33,866 Susahnya album "Hemispheres" membuat kami ingin lari dari album macam begitu. 522 00:54:33,967 --> 00:54:37,130 Kami lari dari album "Hemispheres" & menjadi lagu "Spirit Of Radio". 523 00:54:37,830 --> 00:54:40,806 Menciptakan Musik Modern 524 00:55:25,986 --> 00:55:31,213 Album "Permanent Waves" nyaman bagiku. Kami di Kanada, dekat dengan keluarga. 525 00:55:31,324 --> 00:55:36,252 Saat itulah kami membuat Le Studio & lagunya tercipta, cuma boom, boom, boom. 526 00:55:36,363 --> 00:55:41,126 Album baru, banyak hal baru, pendekatan baru di albumnya. Coba terangkan hal baru apa itu? 527 00:55:41,234 --> 00:55:42,326 Kau yang terangkan. 528 00:55:42,435 --> 00:55:47,802 Dasarnya itu corak baru dari eksperimentasi yang kami buat di album-album sebelumnya. 529 00:55:47,908 --> 00:55:52,411 Lewat album "Hemispheres" & "Farewell To Kings" kami bereksperimen dengan banyak instrumen, suara... 530 00:55:52,512 --> 00:55:54,980 ...serta irama dsb. Kali ini kami menemukan cara... 531 00:55:55,081 --> 00:56:01,012 ...untuk menempatkannya dalam satu irama. Sebagai konsekuensinya albumnya lebih langsung. 532 00:56:01,121 --> 00:56:05,491 Industri musik menuju ke arah tradisionil. New Wave, Minimal, Rock & Roll, kalian memperhatikannya? 533 00:56:05,592 --> 00:56:08,459 Beberapa band beralih ke dasar. 534 00:56:08,562 --> 00:56:11,463 Mereka tak berbuat banyak selain bermain yang dasar-dasar saja. 535 00:56:11,565 --> 00:56:16,767 Menariknya, musik baru mereka lebih berkembang & progresifitasnya menjadi lebih menghibur. 536 00:56:16,870 --> 00:56:18,500 Apa yang kalian dengarkan di rumah? 537 00:56:18,500 --> 00:56:23,199 Semuanya. Saat ini sering menyimak Talking Heads. / The Police. 538 00:56:23,310 --> 00:56:27,303 Aku fans berat The Police, Ultravox & band-band baru Inggris. 539 00:56:27,414 --> 00:56:29,814 Aku menyukainya. Itu jadi bagian yang kami rasakan. 540 00:56:29,916 --> 00:56:31,975 Album "Permanent Waves" masih ada beberapa lagu panjangnya. 541 00:56:32,085 --> 00:56:34,952 Lagu "The Spirit Of Radio" jadi simbol periode tersebut. 542 00:56:35,055 --> 00:56:39,919 Kombinasi suara, penggunaan musik electronik & reggae, semua itu yang kusimak. 543 00:56:51,705 --> 00:56:59,004 Mereka pintar dalam menggunakan tempo irama & membuatnya seolah tak ada sambungannya. 544 00:56:59,112 --> 00:57:05,314 Jika kau ganti tempo & penonton tak menyadarinya, itu hal istimewa. 545 00:57:05,418 --> 00:57:10,723 Rush punya cara menarik membuat lagu berirama langsung, baik itu melodi ataupun ritem. 546 00:57:10,824 --> 00:57:18,000 Jika ditaruh bersamaan, itu bakal ketahuan. Mereka bisa memberi irama sambung bagi mereka yang... 547 00:57:18,000 --> 00:57:20,999 ...tak bisa berhenti menghentakkan kakinya dengan tempo tambahan. 548 00:57:21,101 --> 00:57:25,867 Itulah kejeniusan Rush saat itu mampu & bisa diputar di radio. 549 00:57:50,664 --> 00:57:55,266 "Permanent Waves" adalah batu pijakan paling penting. 550 00:57:55,368 --> 00:57:58,269 Seperti halnya album "Caress Of Steel" menjadi "2112". 551 00:57:58,371 --> 00:58:02,102 Takkan ada album "Moving Pictures" tanpa album "Permanent Waves" lebih dulu. 552 00:58:02,208 --> 00:58:06,342 Itu album yang mencorakkan kami. Rush lahir dengan "Moving Pictures". 553 00:58:19,225 --> 00:58:24,220 Itu representasi dari banyak hal yang kami pelajari saat itu. Tentang menulis lagu & aransemen. 554 00:58:24,330 --> 00:58:26,855 Juga menjadi identitas band. 555 00:58:26,966 --> 00:58:30,697 Bagaimana kami suka bermain secara individu & sebagai sebuah band di saat yang sama. 556 00:58:30,804 --> 00:58:33,465 Hari ini jika kulihat lagi lagu-lagu tersebut dengan senang hati aku bilang ... 557 00:58:33,572 --> 00:58:39,336 ...takkan pernah lelah memainkan lagu "Tom Sawyer" walaupun sulit, tiap saat aku mampu & enjoy. 558 00:59:05,105 --> 00:59:09,206 Saat musim panas mendadak kami ada di radio manapun. Penonton konsernya pun menjadi dua kali lipat. 559 00:59:09,309 --> 00:59:14,479 Kau bisa lihat gambar di tembok-tembok SMA "Mau nonton Rush? Ya bung, aku mau." 560 00:59:14,479 --> 00:59:16,074 Kami jadi band terbaik di tahun itu. 561 00:59:16,182 --> 00:59:24,120 Kami mentas di 120-130 kota di AS. Balik lagi ke tempat kami jadi band pembuka Tour. 562 00:59:24,224 --> 00:59:28,326 Akhir siklusnya adalah kami balik lagi ke tempat tersebut & di dalam arena. 563 00:59:28,428 --> 00:59:32,057 Album terkini mereka "Moving Pictures" jadi nomer satu di tangga album Toronto. 564 00:59:32,165 --> 00:59:36,460 Tiket show 3 malam mereka hampir ludes & belum pernah ada sebelumnya di Maple Leaf Gardens. 565 00:59:36,569 --> 00:59:40,798 Ini cuplikan dari album "Moving Pictures". Meraih platinum hanya 4 minggu setelah dirilis. 566 01:01:14,000 --> 01:01:17,370 Sangkar Emas 567 01:01:17,370 --> 01:01:22,698 "Moving Pictures" adalah berkah campuran khususnya dalam hidupku. 568 01:01:22,809 --> 01:01:29,109 Banyak orang asing dari gubuk bambu berdatangan. Itu membuat kami sangat bersemangat, ada peralihan. 569 01:01:29,215 --> 01:01:36,414 Umumnya kami sangat privat & "Moving Pictures" adalah titik balik banyaknya tekanan fans yang menunggui... 570 01:01:36,522 --> 01:01:39,286 ...atau meyakini jika mereka terikat dalam hal tertentu. 571 01:01:39,392 --> 01:01:44,123 Ada saat pertama kali kami dikenal yang membuatku sedikit terharu. 572 01:01:44,230 --> 01:01:50,367 Aku mulai memikirkan hal itu. Soal popularitas & cara menanganinya, bagian dari pencerahan. 573 01:01:50,470 --> 01:01:56,437 Aku bergumam "Aku mau kemanapun sesukaku, jika ada yang datang & minta tanda-tangan, itu bagus." 574 01:01:56,542 --> 01:01:58,442 "Aku siap, bukan hal sulit." 575 01:01:58,544 --> 01:02:01,478 Geddy, kan? / Benar. 576 01:02:01,581 --> 01:02:04,850 Astaga, itu Geddy? / Ya! 577 01:02:04,951 --> 01:02:07,249 Bikin video tentang mereka. / Tak masalah. 578 01:02:09,122 --> 01:02:11,113 Satu untuk... / Maaf. 579 01:02:12,125 --> 01:02:15,151 Satu untuk Shawny. / Jangan repot-repot. 580 01:02:15,261 --> 01:02:16,922 Satu untuk Shawny. 581 01:02:18,364 --> 01:02:20,195 Satunya lagi untuk Troy. 582 01:02:22,969 --> 01:02:28,705 Terima kasih banyak, maaf mengganggu. / Mau dia juga? Dia ketua band. 583 01:02:31,711 --> 01:02:36,678 Aku berkeliling kota & dikenal. Khususnya Geddy, tampilannya sangat mencolok. 584 01:02:36,783 --> 01:02:39,718 Umumnya mereka sopan, mereka tak berharap lebih darimu. 585 01:02:39,819 --> 01:02:42,652 Aku sadar jika mereka itu fansmu yang menyukai karyamu. 586 01:02:42,755 --> 01:02:46,615 Ada momen dalam hidup mereka dimana musikmu sangat berarti baginya. 587 01:02:46,726 --> 01:02:51,663 Cuma beberapa menit, ngobrol sebentar, salaman, berpelukan dsb, bukan hal sulit. 588 01:02:51,764 --> 01:02:58,766 Aku pernah bertemu mereka, kagum dengan keakraban Geddy & Lifeson. Ikatan mereka sangat erat. 589 01:02:58,871 --> 01:03:04,000 Humoris & senang bergurau. Rasanya banyak sekali kebahagiaan & keceriaan disitu. 590 01:03:04,110 --> 01:03:08,809 Lalu aku ke pojokan & kulihat sang master, Neil Peart. 591 01:03:08,915 --> 01:03:16,351 Dia punya getaran berbeda. Fokus nan bergelora, gumpalan menyeramkan. 592 01:03:16,456 --> 01:03:22,325 Neil kesusahan berurusan dengan fans, bukan karna hal pribadi, tapi karna pemalu. 593 01:03:22,428 --> 01:03:26,694 Dia tak bisa santai ada disekitar orang asing selayaknya aku & Alex. 594 01:03:26,799 --> 01:03:33,372 Dia tak ingin menyakiti siapapun, tak ingin kasar, hanya saja dia kurang nyaman. 595 01:03:33,473 --> 01:03:39,108 Saat kecil aku fans berat WHO. Tak pernah terbayang aku bakal datangi hotelnya & mengetuk pintunya... 596 01:03:39,212 --> 01:03:42,272 ...atau mencampuri show mereka, entahlah kenapa. 597 01:03:42,382 --> 01:03:48,912 Aku suka dihargai, dihormati, itu bagus. Selain hal itu, cuma membuatku ngeri. 598 01:03:49,022 --> 01:03:51,252 Pemujaan yang berlebihan itu keliru. 599 01:03:51,357 --> 01:03:57,356 Aku punya kesempatan menemui Neil Peart, aku berhasil menyelinap & bilang "Hei, aku fans beratmu." 600 01:03:57,463 --> 01:04:03,896 Neil Peart cuma mematung, lalu keamanan mengusirku. Itu sangat tak mengenakkan. 601 01:04:04,003 --> 01:04:07,097 Aku suka Neil Peart biarpun dia memasukkanku dalam daftar hitam. 602 01:04:07,206 --> 01:04:12,703 Entahlah, seandainya aku Neil Peart & aku menyelinap, akan kuusir juga diriku. 603 01:04:13,880 --> 01:04:16,940 Neil adalah pria hebat. 604 01:04:17,050 --> 01:04:21,453 Syairnya "Aku tak bisa pura-pura menganggap orang asing seperti kawan lama" itulah Neil. 605 01:04:21,554 --> 01:04:25,957 Saat ada orang punya fantasi, aku tak mau mengacaunya, juga tak mau ada di dalamnya. 606 01:04:26,059 --> 01:04:31,821 Orang boleh menilaiku anti-sosial atau suka ngomel. Itu tak membuatku gila, cuma membuatku malu. 607 01:04:31,931 --> 01:04:37,566 Orang lain nyaman dengan hal itu, mereka bertemu & menyapa tiap malam, itu bagus. Mereka mampu. 608 01:04:40,540 --> 01:04:42,804 Satu, dua, tiga. 609 01:04:44,444 --> 01:04:45,741 Satu, dua, tiga. 610 01:04:46,112 --> 01:04:47,875 Satu, dua, tiga. 611 01:04:49,115 --> 01:04:51,242 Terima kasih, pertemuan yang menyenangkan. 612 01:04:51,350 --> 01:04:55,487 Aku sangat menghargai fans. Aku doakan mereka tiap hari. 613 01:04:55,588 --> 01:04:59,352 Mereka susah dianalisa sebagai kelompok karna sangat beragam. 614 01:04:59,459 --> 01:05:03,953 Kami punya fans maniak. Fans lawas yang sudah ada sedari awal. 615 01:05:04,063 --> 01:05:06,964 Umumnya pria & mereka mengagumkan. 616 01:05:14,774 --> 01:05:18,972 Di era konser awal mereka masih muda, hampir 100% pria. 617 01:05:19,078 --> 01:05:23,578 Bertahun-tahun berikut, 100% semuanya pria. 618 01:05:23,683 --> 01:05:31,686 Perempuan tak bisa menikmatinya. Aku tak bisa memutar album "Caress Of Steel" saat sedang bersama istri. 619 01:05:37,463 --> 01:05:40,489 Malam ini adalah konser Rush-ku yang ke 113 kali. 620 01:05:40,600 --> 01:05:44,127 Terakhir kali kulewatkan konsernya saat mereka di Eropa di Tour album "Signals". 621 01:05:44,237 --> 01:05:45,966 Malam ini yang ke-7 di Tour kali ini. 622 01:05:46,072 --> 01:05:49,667 Nonton 2 di AS, 1 di Kanada, semuanya 6 dengan Tour yang di Inggris. 623 01:05:49,775 --> 01:05:54,504 Namaku Pete, dari Cleveland, Ohio. Nonton konserku yang ke-100 di Stockholm. 624 01:06:07,660 --> 01:06:12,687 Fans Rush seperti fans Nascar, mereka takkan beranjak. Gila brand, maniak band. 625 01:06:12,798 --> 01:06:16,634 Kalau nonton Rush, mereka takkan beranjak sampai selesai. 626 01:06:16,736 --> 01:06:21,705 Menunggu bagian favoritnya & mencolek temannya "Lihat, dia sempurna" mereka bercengkrama dengan band. 627 01:06:21,807 --> 01:06:29,510 Mereka memiliki ikatan dengan penonton. Mereka merasakan syair Rush berbicara padanya. 628 01:06:29,615 --> 01:06:32,846 Membuat pengalaman mereka serasa didengar. 629 01:06:32,952 --> 01:06:36,410 Aku punya kenangan di basemen dengan Ibuku. 630 01:06:36,522 --> 01:06:44,957 Aku bilang "Aku ingin menyanyikan Ibu sebuah lagu" saat itu aku susah dapat perhatian orang tua. 631 01:06:45,064 --> 01:06:49,425 "Ibu duduk disini, akan kunyanyikan sebuah lagu" aku nyanyikan lagu "Entre Nous". 632 01:06:49,535 --> 01:06:57,906 Aku beri Ibu kertas liriknya, karna aku ingin Ibu mengerti jika lagu ini punya ikatan denganku. 633 01:06:58,010 --> 01:07:02,107 Di usia 16 tahun aku tak terbuka lagi secara emosional. Aku sangat tertutup. 634 01:07:02,215 --> 01:07:07,379 Sesuatu dari lagu itu membuatku berkata "Sepertinya lagu ini ditulis untukku." 635 01:07:07,486 --> 01:07:11,490 Musik di era perkembanganmu adalah bagian erat dari "Apa yang kau suka? Bagaimana jatidirimu?" 636 01:07:11,591 --> 01:07:16,987 Rush adalah dimensi sempurna untuk tak tergila-gila pada cewek, rambut & rongsokan lainnya. 637 01:07:17,096 --> 01:07:21,995 Mereka pintar & kubayangkan diriku sebagai anak pintar. Aku merasa "Oh, begitulah diriku." 638 01:07:22,101 --> 01:07:26,834 ¤ Tak begitu jelas, ini hanya soal kejujuranmu ¤ 639 01:07:27,974 --> 01:07:29,839 ¤ Ya, kejujuranmu ¤ 640 01:07:30,876 --> 01:07:34,642 ¤ Hadiah berkilau & kompromi tak berkesudahan ¤ 641 01:07:34,747 --> 01:07:38,239 ¤ Menghancurkan khayal yang ada, yeah ¤ 642 01:07:40,353 --> 01:07:47,053 Jika mendengarkan syair begitu, itu adalah kesungguhan & ketulusan tentang kejujuran dalam seni... 643 01:07:47,159 --> 01:07:50,322 ...dan menanyakan pertanyaan intelektual yang berat. 644 01:07:50,429 --> 01:07:57,368 Dengan irama yang hebat di belakangnya, mereka memberikan sesuatu dalam Rock yang jarang sekali ada. 645 01:07:57,470 --> 01:08:01,065 Mereka juga bernyanyi dalam bahasa Prancis di lagu "Circumstances". 646 01:08:01,173 --> 01:08:04,939 ¤ Plus c'est la même, plus c'est la même chose ¤ 647 01:08:05,044 --> 01:08:07,604 Itu rumit, hal begitu tak ada di albumnya Kiss. 648 01:08:07,713 --> 01:08:11,806 Mereka nyanyi Prancis, Inggris-nya saja aku tak mengerti. 649 01:08:11,917 --> 01:08:15,318 Bukan untuk semua orang & tak harus keren. 650 01:08:15,421 --> 01:08:22,552 Menjadi fans Rush, musik pencinta buku, kutu buku, menurutku ini bagian dari musik buku. 651 01:08:49,355 --> 01:08:52,722 Mendengarkan lagu "Subdivisions", seperti pengalaman hidupku. 652 01:08:52,825 --> 01:09:00,025 Saat kecil aku lihat mobil melaju yang isinya anak keren semua, berangkat ke pesta & aku tak diundang. 653 01:09:00,132 --> 01:09:05,899 Senang rasanya ada lagu Rock yang mengisahkan pengalamanku yang ingin keren... 654 01:09:06,005 --> 01:09:09,998 ...dan cemas takut ditinggalkan teman-teman karna tidak keren. 655 01:09:10,109 --> 01:09:14,271 Aku tidak keren, beruntungnya aku punya teman-teman yang juga tidak keren. 656 01:09:14,380 --> 01:09:21,275 Aku tinggal di pemukiman, ada halaman belakangnya di daerah pinggiran. Mayoritas anak Amerika mengalaminya. 657 01:09:21,387 --> 01:09:25,388 Aku pernah nonton video & aku kaget "Astaga, itu gambaranku." 658 01:09:25,491 --> 01:09:32,324 Orang ini berjalan & tidak bergaul, sepertinya tak ada yang mau menyapanya. 659 01:09:42,041 --> 01:09:46,344 Yang kusuka dari Neil adalah dia sangat rumit, tema-tema metafisika... 660 01:09:46,445 --> 01:09:49,414 ...tapi dia mampu menyatukannya & orang bisa memahaminya. 661 01:09:49,515 --> 01:09:57,050 Baik saat dia mengutip Shakespeare atau dari hatinya sendiri. Dia bisa menciptakannya & tidak congkak. 662 01:09:57,156 --> 01:09:59,954 Rasanya dia ada di kamar & berbicara denganmu. 663 01:10:00,059 --> 01:10:02,493 Kata-kata punya arti beragam bagi bermacam-macam orang. 664 01:10:02,595 --> 01:10:09,759 Membuatnya bisa merasakan syair yang kutulis, luar biasa rasanya. 665 01:10:09,869 --> 01:10:12,133 Merasakan dirimu tak kalah kurang dari yang lain. 666 01:10:12,238 --> 01:10:18,140 Kami kagum dengan mereka yang juga pintar. Jika kami bisa berkarya begini, mereka pun bisa. 667 01:10:18,244 --> 01:10:25,116 Tak mau ada sensasi dengan kata makian & yang heboh-heboh. Tak ada kepura-puraan, begitulah adanya. 668 01:10:40,602 --> 01:10:43,302 Pria Dari Dunia Baru 669 01:10:43,302 --> 01:10:46,863 Kami bisa ulangi & menggarap album "Moving Pictures" lagi. 670 01:10:46,972 --> 01:10:51,966 Tapi kami orang yang penasaran, tak pernah puas akan hal yang sudah kami dapat. 671 01:10:51,966 --> 01:10:58,717 Bukan karna kami sukses lalu berhenti. Itu motivasi, kami harus membentuk Rush yang lebih baik lagi. 672 01:10:58,717 --> 01:11:05,886 Ada pergeseran besar di album "Signals". Keyboard menjadi sangat penting, itu karna Geddy. 673 01:11:05,991 --> 01:11:10,658 Pengaruh besarnya buatku juga adalah Neil menggunakan drum elektronik. 674 01:11:10,763 --> 01:11:16,828 Itu kurang menarik bagiku. Aku ingin elemennya masih akustik dasar. 675 01:11:16,936 --> 01:11:22,635 Kami sudah 10 tahun bersama Terry. Kami merasa harus merambah & melihat hasil... 676 01:11:22,740 --> 01:11:27,145 ...kolaborasi dengan orang lain. Itu perubahan yang berat sekali, karna kami sangat dekat. 677 01:11:27,246 --> 01:11:29,237 Terry sudah seperti anggota ke-4 band ini. 678 01:11:29,348 --> 01:11:32,283 Neil memberitahuku di bus. Dia bilang... 679 01:11:32,384 --> 01:11:38,487 "Angggap saja ini seperti pacaran, ada cekcok sejenak, lalu putus." 680 01:11:38,591 --> 01:11:39,819 Aku terkejut. 681 01:11:39,925 --> 01:11:45,688 Karna bayanganku kami akan berkarya ke tingkat selanjutnya. Saatnya perubahan. 682 01:11:45,798 --> 01:11:51,264 Dan aku tak mau berkolaborasi dengan band elektronik, & itulah yang berlangsung. 683 01:12:19,064 --> 01:12:23,624 Sebenarnya aku tak pernah dengar tentang Rush di Inggris. Aku produser musik Pop. 684 01:12:23,736 --> 01:12:27,167 Aku kaget saat dapat telpon disuruh datang & memproduseri mereka. 685 01:12:27,273 --> 01:12:32,996 Aku berlatar fenomena musik Britis era '80-an. Aku ingin menjadikan mereka masuk... 686 01:12:32,996 --> 01:12:37,914 ...dalam jajaran musik Pop modern kontemporer. Tekhnologi baru & nada keyboard baru. 687 01:12:38,017 --> 01:12:40,810 Kami menyukai musik-musik saat itu. Kami juga masih lumayan muda. 688 01:12:40,920 --> 01:12:46,954 Rush juga masih belum punya pelindung alami yang tak mengizinkan masuknya pengaruh baru... 689 01:12:47,059 --> 01:12:48,492 ...atau tak boleh memakai irama Afrika. 690 01:12:48,594 --> 01:12:52,725 Tak ada ucapan "Itu tak cocok untuk Rush." Kalimat yang begitu belum ada. 691 01:13:15,087 --> 01:13:20,218 Synthesizer & tekhnologi menjadi jalan yang menghidupkan kreatifitasmu. 692 01:13:20,326 --> 01:13:25,561 Aku menyukainya karna kebutuhanku dalam melodi lebih memuaskan dituangkan dalam keyboard. 693 01:13:25,664 --> 01:13:29,295 Sebagai pencipta lagu, kau akan cari inti pokok yang memberimu hal-hal baru. 694 01:13:29,401 --> 01:13:37,465 Ber-skill keyboard, itu selalu membuatmu merasa di luar dunia Rock, karna keyboard kurang keren. 695 01:13:37,576 --> 01:13:42,903 Rush adalah salah satunya yang dari awal memasukkan synthesizer & membuatku suka. 696 01:13:43,015 --> 01:13:49,251 Itu mampu memuat permainan gitarnya melahap ruang ritem tengahnya. 697 01:13:49,355 --> 01:13:52,815 Menurutku sulit mencari yang lainnya, yang bisa begitu. 698 01:13:52,925 --> 01:13:57,385 Ada keyboardnya & lagu-lagunya yang lebih pendek lebih mencirikan mereka. 699 01:13:57,496 --> 01:14:02,833 Karna itulah aku pindah ke yang lain. / Aku tak suka & tetap saja masih tak suka. 700 01:14:02,935 --> 01:14:05,631 Geddy habiskan banyak waktunya di keyboard. 701 01:14:05,738 --> 01:14:12,505 Sebagai bassis, aku suka bass. Saat bassis idolaku memainkan keyboard, aku tak bisa menikmatinya. 702 01:14:12,611 --> 01:14:18,379 Saat memulainya aku suka ide soal keyboard, bagian dari pengembangan musik kami. 703 01:14:18,484 --> 01:14:24,013 Ada saat dimana kami menaruhnya di lagu yang keliru. 704 01:14:24,123 --> 01:14:30,053 Aku & Alex berbeda pandangan tentang fungsi keyboard. 705 01:14:30,162 --> 01:14:40,071 "Power Windows" adalah album urgen karna itu yang terakhir dari esensi campuran keyboard & gitarku di Rush. 706 01:14:40,172 --> 01:14:46,277 Di "Power Windows" aku sangat kesulitan mencampur irama keyboardnya. 707 01:14:46,378 --> 01:14:50,875 "Kenapa aku harus cari nada lain?" aku tak mau merubahnya. 708 01:14:50,983 --> 01:14:56,849 "Apa yang keliru dengan keyboardnya?" Keyboard bukanlah instrumen yang sebenarnya. 709 01:15:22,881 --> 01:15:27,079 Aku suka synthesizer & itu sama pentingnya dengan karya mereka yang lain. 710 01:15:27,186 --> 01:15:34,456 Menurut orang-orang mereka menjauh dari Rock & semakin melenceng dari karyanya. 711 01:15:34,560 --> 01:15:38,121 Bagiku Rush masih dalam perjalanan & disitulah kelirunya orang-orang. 712 01:15:38,230 --> 01:15:41,791 Di beberapa periode Rush lebih universal dibanding periode lainnya. 713 01:15:41,900 --> 01:15:47,266 Mungkin disatu sisi ada album yang lebih bagus. Mungkin itulah hebatnya Rush. 714 01:15:47,372 --> 01:15:55,140 Album "Moving Pictures" memberi kami banyak fans Rock. Saat ada peralihan, kami kehilangan mereka. 715 01:15:55,247 --> 01:16:03,745 Lantas kami pun sadar jika disitu ada basis fans yang juga heran dengan arah kami. 716 01:16:03,856 --> 01:16:07,189 Mereka lah yang mendukung kami melewati era-era tersebut. 717 01:16:07,292 --> 01:16:13,162 Aku tak menyalahkan mereka yang tak lagi Progressive Rock selama 15 tahun. 718 01:16:13,265 --> 01:16:15,859 Mereka punya periode beda-beda, itulah menariknya. 719 01:16:42,895 --> 01:16:48,058 "Hold Your Fire" adalah album yang mengajariku tentang perubahan cara kami mengarang. 720 01:16:48,167 --> 01:16:55,070 Menjauhkan kami dari Rock, menjadi lebih Jazz, lebih lembut seperti nada tonal. 721 01:16:55,174 --> 01:16:59,804 Melangkah semakin jauh ke segala arah, kami koreksi diri & maju lagi. 722 01:16:59,912 --> 01:17:02,210 "Kita coba melangkah jauh, tapi ini sudah keterlaluan." 723 01:17:02,314 --> 01:17:06,680 Itu hal pertama yang kusampaikan saat rapat, menurutku gila. 724 01:17:06,785 --> 01:17:13,023 Salah satu trio tersisa di muka bumi. Gitar, bass & drum tercekik keyboard. 725 01:17:13,125 --> 01:17:17,755 Aku bilang "Aku ingin kalian jadi power trio lagi tapi yang modern." 726 01:17:17,863 --> 01:17:23,165 "Akan kami cari tahu arti sebenarnya power trio modern." 727 01:17:45,023 --> 01:17:50,189 Alex sangat ingin gitar lebih menggigit sebagai instrumen dominan & menyampingkan keyboard. 728 01:17:50,295 --> 01:17:52,999 Aku & Geddy bilang "Ok, bisa." 729 01:17:52,999 --> 01:17:59,837 Lalu Alex bilang "Ayo bikin konsepnya, jangan pakai keyboard." 730 01:17:59,938 --> 01:18:03,738 Aku mengikuti & sedikit sedih. 731 01:18:03,842 --> 01:18:09,405 Album "Presto" & "Roll The Bones" sangat mewakili apa yang ada di tahun '80-an. 732 01:18:09,514 --> 01:18:12,711 Album yang cair, mereka tak berani mengutak-atiknya. 733 01:18:12,818 --> 01:18:16,720 Saat aku terlibat, aku tak khawatir untuk membuat album keras. 734 01:18:16,822 --> 01:18:22,225 Caveman menekan kami. Dia menginginkanku memakai bass Fender & ampli Ampeg. 735 01:18:22,327 --> 01:18:25,125 Merekamnya dengan cara lama, semuanya serba lama. 736 01:18:25,230 --> 01:18:33,633 Lalu ada cekcok karna para tekhnisi ingin Alex bermain tanpa pedal, tanpa semua synthesizer. 737 01:18:33,739 --> 01:18:36,936 Alex minta pedal efeknya, aku bilang "tak boleh." 738 01:18:37,042 --> 01:18:39,977 Dia bilang "Aku mau reverb," kubilang "tidak boleh." 739 01:18:40,078 --> 01:18:43,206 Dia balas "Kubilang aku mau reverb, artinya aku mau reverb." 740 01:18:43,315 --> 01:18:47,274 Kujawab "Tidak, suaramu kacau dengan reverb, kau tak kan pakai reverb apapun." 741 01:18:47,386 --> 01:18:54,125 Lantas kami redakan itu di bar, minum sekitar 5 botol scotch, pening keesokannya & semuanya beres. 742 01:18:54,226 --> 01:18:58,320 Kami sering minum bareng. Aku paham tujuannya Kevin & dia benar. 743 01:18:58,430 --> 01:19:02,965 "Counterparts" menjadi album yang kami impikan di awal menggarapnya. 744 01:19:03,068 --> 01:19:06,469 Albumnya lebih padat & lebih banyak variasi. 745 01:19:06,571 --> 01:19:12,007 Albumnya menjadi titik balik besar mengembalikan lagi Rock & Roll Rush. 746 01:19:29,161 --> 01:19:33,923 Dari semua lagu kami, lagu pembukanya "Animate" adalah yang terbaik. Aku suka laju & aransemen-nya. 747 01:19:34,032 --> 01:19:36,660 Tapi aku mulai bermasalah dengan cara nge-drumku. 748 01:19:36,768 --> 01:19:41,005 Sudah banyak lagu yang kugarap, lagu-lagu berhentak selama bertahun-tahun. 749 01:19:41,106 --> 01:19:46,835 Dan aku berkembang dengan akurasi tempo yang bagus. Tapi aku mulai kesulitan dengan pengaturan irama. 750 01:19:46,945 --> 01:19:50,505 Aku tak punya jeda mendengarkan permainanku sendiri. 751 01:19:50,615 --> 01:19:58,615 Setelah sekian tahun menjadi musisi hebat, Neil memutuskan tak nge-drum lagi hingga... 752 01:19:58,615 --> 01:20:03,022 ...hingga waktunya Rush di panggung. Tapi dia sangat memikirkan karyanya. 753 01:20:03,128 --> 01:20:10,097 Dia mengganti tehnik permainannya. Berkolaborasi dengan Freddie Gruber & menemukan lagi ciri khasnya. 754 01:20:11,097 --> 01:20:14,637 Yoda Drum 755 01:20:17,109 --> 01:20:19,737 Aku sedang di New York rekaman album tribut Buddy Rich. 756 01:20:19,845 --> 01:20:24,542 Setelah rekaman di New York aku bertemu Freddie lalu makan malam & bertanya-tanya... 757 01:20:24,649 --> 01:20:29,518 ...bagaimana mungkin belajar pada orang seperti itu? Aku berpikir "coba saja dulu." 758 01:20:29,621 --> 01:20:33,057 Bukan biar mudah, karna saat aku belajar pada Freddie, aku bertanya pada diriku... 759 01:20:33,158 --> 01:20:37,257 "Mampukah aku? Bisakah aku disiplin?" Butuh komitmen besar. 760 01:20:37,362 --> 01:20:40,763 Kapan bertemu Neil? Bagaimana kesan awalnya? 761 01:20:40,866 --> 01:20:51,642 Dia mudah karna tidak sinting & aku senang karna tak harus ke tempat asing. 762 01:20:51,743 --> 01:20:58,875 Kami tak pernah main drum, cuma ngobrol tentang gerakan, cerita banyak hal & melakukan tarian. 763 01:20:58,984 --> 01:21:00,849 Kami di belakang drum. 764 01:21:00,952 --> 01:21:06,322 Pendekatan yang kau gunakan menghasilkan hal yang kau lakukan. 765 01:21:06,425 --> 01:21:12,759 Freddie membeberkan semua gerakan, semuanya soal gerak tangan & kaki yang menghadirkan sebuah tarian. 766 01:21:12,864 --> 01:21:17,362 Hal pertama yang dia lakukan adalah berdiri, melakukan tarian ringan padaku & bilang... 767 01:21:17,469 --> 01:21:21,469 "Saat kau melakukannya, inikah yang terjadi di atas lantai? Tidak, ini di udara." 768 01:21:21,573 --> 01:21:26,733 Itu wahyu bagiku untuk berpikir bukan hanya hentakan semata tapi juga gerakannya. 769 01:21:26,845 --> 01:21:37,818 Tempo itu lurus, bukan seperti pogo stick. Kebanyakan musik populer begitu, sangat vertikal. 770 01:21:37,923 --> 01:21:43,087 Seperti orang membelah air saat berenang. Bukan seperti... 771 01:21:43,195 --> 01:21:45,493 Gerakan tak efisien. / Bernafas. 772 01:21:45,597 --> 01:21:51,368 Coba begitu, kau bisa punya tubuh yang bagus... / Terima kasih. 773 01:21:52,170 --> 01:22:02,109 Jika kau tak bernafas, takkan hidup. Setidaknya kau harus bernafas di situ. 774 01:22:02,214 --> 01:22:05,546 Sekarang aku bisa main dengan tempo sederhana yang sangat beda... 775 01:22:05,546 --> 01:22:08,675 ...dengan tempo sederhana yang biasanya kulakukan dalam 15 tahun ini. 776 01:22:09,621 --> 01:22:10,952 Bukan begitu. 777 01:22:15,327 --> 01:22:16,487 Ya. 778 01:22:16,595 --> 01:22:22,698 Butuh nyali besar jadi drummer sekaliber Neil Peart untuk berkata "Aku bisa berkembang." 779 01:22:22,801 --> 01:22:28,930 Dia kembali, show lagi setelah kolaborasinya dengan Freddie & mengubah cara genggamnya. 780 01:22:29,040 --> 01:22:31,372 Pendekatannya berbeda & sangat nyantai. 781 01:22:31,476 --> 01:22:38,240 Itu hal mencerahkan yang bisa dilihat jika idolamu pun juga masih belajar, artinya mereka belum selesai. 782 01:22:38,350 --> 01:22:43,650 Saat kembali ke band untuk album "Test For Echo" kawan-kawan bilang "Suaranya masih sepertimu." 783 01:22:43,755 --> 01:22:48,755 Awalnya aku kecewa & kujawab "Tentu saja." Mereka kira suaranya sama. 784 01:22:48,860 --> 01:22:52,853 Tapi saat main bareng, disitulah sekarang jarum jamnya berbeda. 785 01:23:38,512 --> 01:23:41,112 Ghost Rider 786 01:23:41,112 --> 01:23:45,548 Pertengahan Agustus '97, kami harus akhiri Tour album "Test For Echo" lebih dini di... 787 01:23:45,650 --> 01:23:51,022 ...musim panas itu karna ada telpon kantor sangat penting, seorang gadis mengabariku... 788 01:23:51,022 --> 01:23:58,787 ...putri Neil mengalami kecelakaan & merenggut nyawanya, itu goncangan mengerikan. 789 01:23:58,897 --> 01:24:05,569 Sekarang pun aku masih merasakannya. Dimulailah emosi mendalam & belum pernah kami alami sebelumnya. 790 01:24:05,670 --> 01:24:10,073 Belum pernah ada temanku yang mengalami hal macam ini sebelumnya. 791 01:24:10,175 --> 01:24:20,614 Ray menelpon & mengabariku tentang musibah itu, aku tergoncang seperti yang lainnya. 792 01:24:20,719 --> 01:24:25,486 Kau belum siap dengan hal yang sangat mengenaskan ini. 793 01:24:25,590 --> 01:24:30,994 Dan tak tahu harus berbuat apa atau caranya membantu dsb. 794 01:24:31,096 --> 01:24:38,031 Dia bisa menjadi sangat tertutup. Saat kabar seperti ini datang, kau tak mau melakukan kekeliruan. 795 01:24:38,136 --> 01:24:43,739 Kau takkan kepikiran menenangkannya, yang kau bisa cuma menenangkan dirimu sendiri. 796 01:24:43,842 --> 01:24:53,374 Segalanya tentang band berakhir saat itu. Itu tak lagi penting, kepikiran pun tidak. 797 01:24:53,485 --> 01:24:59,381 Mereka tak tahu harus bagaimana, mereka menjauh dari Toronto & semua kenangannya. 798 01:25:00,825 --> 01:25:03,886 Lalu Jackie sakit (istri Neil). 799 01:25:05,030 --> 01:25:13,069 Setelah Jackie meninggal, dia tak terkendali & menjauh. Dia tunggangi motornya & menjauh. 800 01:25:13,171 --> 01:25:19,435 Saat istrinya meninggal, dia melakukan hal yang diperlukannya untuk menemukan ketentraman. 801 01:25:19,544 --> 01:25:24,410 Dia memulai perjalanan panjang, perjalanan yang menyakitkan. Hanya pergi, & pergi. 802 01:25:31,356 --> 01:25:35,793 Semuanya mengkhawatirkanku. Ada kontak dengan teman-teman & orang terdekat. 803 01:25:35,894 --> 01:25:40,823 "Hari ini aku dapat kabarnya, aku dapat kartu pos" atau "Dia menelpon." Mereka saling meyakinkan. 804 01:25:40,932 --> 01:25:44,766 Apapun bisa menerpaku, seperti kecelakaaan, apapunlah kata takdir. 805 01:25:44,869 --> 01:25:48,669 Kami sangat mengkhawatirkannya. 806 01:25:49,307 --> 01:25:51,207 Tapi dia... 807 01:25:51,309 --> 01:25:53,573 ...dia jauh dari jangkauan. 808 01:25:53,678 --> 01:26:03,120 Neil butuh waktu, aku pun tak tertarik lagi pada musik dalam setahun. Sulit bermain & mendengarkan musik. 809 01:26:03,221 --> 01:26:06,816 Kami vakum lama & off. 810 01:26:11,563 --> 01:26:14,760 Ini tentang perjalan sejauh 55.000 mil. 811 01:26:14,866 --> 01:26:20,365 Dimulai dari Quebec sampai ke Kutub. Alaska, Meksiko, seluruh Meksiko... 812 01:26:20,472 --> 01:26:23,407 ...dari Baja terus daratan Meksiko turun ke Belize. 813 01:26:23,508 --> 01:26:28,071 Ke kota-kota kecil & jalan lagi, berhenti cuma saat malam di hotel sepanjang jalan. 814 01:26:28,179 --> 01:26:33,649 Dan tak mengira sudah sejauh 55.000 mil. Entahlah aku tak pernah melihatnya... 815 01:26:33,752 --> 01:26:39,822 ...baik di kota, SPBU, motel atau makan malam karna aku cuma orang bertopi, duduk & baca buku. 816 01:26:39,924 --> 01:26:43,655 Umumnya aku berkendara & jadi orang biasa. Begitulah yang kuinginkan dari perjalanan itu. 817 01:26:43,762 --> 01:26:45,999 Cuma ingin jadi orang biasa & itu sudah cukup. 818 01:27:04,249 --> 01:27:08,242 Berkeliling dikenal sebagai penenang & bergerak pun sama. 819 01:27:08,353 --> 01:27:11,754 Saat kita bayi, kita ingin ditimang. Saat bayi mengangis... 820 01:27:11,856 --> 01:27:17,527 ...kau bisa mengajaknya naik mobil & dia akan tenang kembali. Begitulah gambaranku saat itu. 821 01:27:17,629 --> 01:27:20,860 Aku kacau, jiwa kekanakanku cuma mau didiamkan dengan gerakan. 822 01:27:20,965 --> 01:27:28,369 Aku melintasi tempat gelap tempat manusia berasal. Landskap, jalanan & alam liar yang menguatkanku. 823 01:27:28,473 --> 01:27:35,736 Landskap tak terbatas. Ada secercah pandangan baru saat kau bagian dari hal yang berumur jutaan tahun. 824 01:27:43,588 --> 01:27:49,158 Aku pernah dapat kartu pos darinya entah darimana & menggunakan nama beda-beda. 825 01:27:49,260 --> 01:27:56,258 Kami punya 6.000 nama panggilan satu sama lain. Aku dapat kartu pos tertera nama panggilan itu... 826 01:27:56,258 --> 01:27:58,169 ...jadi aku tahu dari pengirimnya. 827 01:27:58,169 --> 01:28:04,203 Ada komunikasi, ada kontak kecil disana. Dia tahu kami di sana, di suatu tempat... 828 01:28:04,309 --> 01:28:09,303 ...& dia tahu kami akan ke sana jika dia menghendaki kami ke sana. 829 01:28:09,414 --> 01:28:12,178 Dia cuma perlu menampakkan diri. 830 01:28:12,283 --> 01:28:18,849 Selama band & semuanya masih ada, kecil kemungkinannya kami bisa kembali. 831 01:28:18,957 --> 01:28:24,552 Selama 4 tahun, seolah-olah bandnya sudah tamat. 832 01:28:24,662 --> 01:28:27,893 Kupikir ini sudah berakhir. 833 01:28:30,201 --> 01:28:34,262 Sesaat aku & Alex pernah membicarakannya tapi tak ada kesimpulan. 834 01:28:44,182 --> 01:28:50,884 Band ini adalah kami bertiga. Sekalipun dia orang baru, dia sama pentingnya. 835 01:28:50,989 --> 01:28:53,480 Mereka berdua milikku yang paling stabil. 836 01:28:53,591 --> 01:29:00,263 Mereka keluargaku & yang ada di sekitarku tiap saat. Berat rasanya, tapi aku harus berjalan. 837 01:29:01,533 --> 01:29:07,868 Perhatianku cuma agar dia baik-baik saja. Saat itu percuma memikirkan band. 838 01:29:07,972 --> 01:29:15,407 Setelah 1 hingga 1,5 atau 2 tahun, aku merasa dia bakal kembali, itu artinya dia baik-baik saja. 839 01:29:15,513 --> 01:29:22,112 Aku tak mengira dia segigih itu. Dianggap orang sebagai yang terbaik di dunia & tak begitu lagi di kemudian hari. 840 01:29:22,220 --> 01:29:30,086 Entahlah apa butuh 5 atau 10 tahun tapi menurutku kelak dia bakal kembali lagi. 841 01:29:50,000 --> 01:29:54,000 Kembali 842 01:29:55,153 --> 01:29:57,815 Saat aku berhenti berkendara, aku sudah siap. 843 01:29:57,922 --> 01:30:07,628 Bepergian tiap waktu, saat istirahat & keluar California, bertemu calon istri, kudapatkan ketenangan di situ. 844 01:30:07,732 --> 01:30:13,193 Dengan bantuan Carrie (istri baru Neil) aku sadar ingin kembali bermusik. 845 01:30:13,304 --> 01:30:17,866 Itu yang kudapat. Tapi pertama-tama, aku harus berhenti bergerak. 846 01:30:17,976 --> 01:30:30,944 Dia agak sedikit cemas mungkin kami akan membicarakan tentang kemungkinan balik lagi ke studio rekaman. 847 01:30:31,055 --> 01:30:35,082 Begitulah, gampang pecah & sukar. 848 01:30:35,193 --> 01:30:39,423 Tak kusangka dia masih mampu. Dia sudah tak nge-drum dalam kurun waktu lama. 849 01:30:39,530 --> 01:30:47,032 Dia perfeksionis, musisi master. Dia khawatir tak sebagus biasanya. 850 01:30:47,138 --> 01:30:52,442 Masalah keyakinan diri "Mampukah aku? Bisakah aku menciptakan lirik seolah itu hal terpenting di dunia?" 851 01:30:52,543 --> 01:30:58,178 "Mampukah aku menabuh drum lagi & memperhalusnya seolah itu hal terpenting di dunia? Entahlah." 852 01:30:58,282 --> 01:31:04,515 Biasanya kami memesan studio selama 7 hari seminggu dalam 14-15 bulan. Semuanya terasa berat. 853 01:31:04,622 --> 01:31:09,252 Dia mengembalikan pukulannya lagi dengan proses yang pelan. 854 01:31:09,360 --> 01:31:16,428 Aku bisa merasakan pikiranku di drum, amarah & kebingungan. Kurasa itu masuk dalam syair juga. 855 01:31:16,534 --> 01:31:20,903 Ada banyak hal. Aku tak bisa mengelak dari itu semua. 856 01:31:21,005 --> 01:31:30,848 Ada kekuatan yang sangat murni & asli di album "Vapor Trails." Itu menggambarkan kembalinya band. 857 01:32:05,883 --> 01:32:10,948 Kembali ke panggung adalah hal yang jauh lebih susah karna inti dari bandnya ada di sana. 858 01:32:11,055 --> 01:32:15,682 Hal utama yang membuatku tak mau ikut Tour adalah karna band itu sendiri. 859 01:32:15,793 --> 01:32:19,889 Kembali ke panggung adalah era pemulihan terbesar. 860 01:32:19,997 --> 01:32:22,329 Terima kasih. 861 01:32:23,267 --> 01:32:31,139 Selamat petang, Hartford, Amerika. Senang bisa kembali lagi. 862 01:32:32,744 --> 01:32:35,144 Lama tak jumpa. 863 01:32:36,147 --> 01:32:39,480 Di Hartford, Connecticut, dalam Vapor Trails Tour. 864 01:32:39,584 --> 01:32:43,452 Dramatis sekali dengan semua yang kami lewati &... 865 01:32:43,554 --> 01:32:48,984 ...bisa tampil di show pertama kembali & tak terpikirkan bakal berkarya lagi. 866 01:32:49,093 --> 01:32:53,257 Berkat beberapa pelukan sebelum pentas. 867 01:32:57,034 --> 01:33:05,973 Belum kehilangan kami, tapi itu hampir mustahil. 868 01:33:06,077 --> 01:33:10,309 Kami saling memandang, berpelukan & berucap "Ayo." 869 01:33:36,541 --> 01:33:40,204 Penontonnya luar biasa. Mereka menyambutnya dengan ramah. 870 01:33:40,311 --> 01:33:46,043 Neil gugup sekali. Kuhampiri dia agar tidak gugup. 871 01:33:46,150 --> 01:33:52,211 Memeriksanya, membantunya menemukan irama, memastikannya tersenyum atau tertawa. 872 01:33:52,323 --> 01:33:59,357 Begitulah malam itu. Aku kaku saat pentas & ada momen kami bertiga terhubung secara visual. 873 01:33:59,463 --> 01:34:05,361 Kami sadar harus bagaimana, aku ingat ucapan Ray "Bakal malu-maluin jika tak seperti biasanya." 874 01:34:05,469 --> 01:34:13,239 Menakjubkan melihatnya bahagia sekali setelah pentas, beberapa setan kabur setelah malam itu. 875 01:34:13,344 --> 01:34:17,610 Kembalinya band adalah kemauan untuk beranjak ke arah yang tak dikehendaki. 876 01:34:17,715 --> 01:34:23,412 Melihat fans asing merespon positif kami serasa... 877 01:34:23,412 --> 01:34:27,823 "Ini kesempatan kedua kami untuk manggung di tempat baru." 878 01:34:49,313 --> 01:34:57,213 Kami tak tahu popularitas Rush di Brazil. Lalu show di Sao Paulo dihadiri 60.000 orang. 879 01:34:57,321 --> 01:35:00,552 Sejauh ini, itu show tunggal terbanyak kami. 880 01:35:00,658 --> 01:35:07,892 Riuh gemuruh penonton yang begitu padat menyatu adalah hal menakjubkan, kami bergelora. 881 01:35:31,789 --> 01:35:38,427 Dari seluruh Tour tersebut, kami membakar audien saat memainkan "One Little Victory"... 882 01:35:38,529 --> 01:35:42,295 ...dan itu adalah kemenangan besar kami bertahan selama 5 tahun sebelumnya. 883 01:35:42,400 --> 01:35:45,665 Mengakhirinya dengan irama tempo tinggi adalah show keren. 884 01:35:45,770 --> 01:35:52,800 Hal yang baru dari Tour sudah berakhir & kami berhasil kembali. 885 01:36:09,778 --> 01:36:14,000 Pembalasan Orang-Orang Aneh 886 01:36:27,778 --> 01:36:29,143 Tahan! Tahan! 887 01:36:29,246 --> 01:36:32,238 Tahan dulu! Berhenti! Berhenti! Liriknya bukan begitu, gendut! 888 01:36:32,350 --> 01:36:35,581 Aku Geddy Lee & terserah aku mau nyanyi gimana! 889 01:36:35,686 --> 01:36:41,148 Mayoritas mereka berusia 18 di tahun 1978, mereka lah yang jadi fans fanatik Rush. 890 01:36:41,258 --> 01:36:45,961 Hari ini mereka berandil serta mendukung, mengangkat tangannya berucap... 891 01:36:46,063 --> 01:36:54,104 "Aku selalu ingin ada dalam rombongan musik ini." Sekarang mereka mengajak lebih banyak orang. 892 01:36:54,205 --> 01:36:58,835 Tamuku malam ini meraih 24 gold & 14 platinum records. 893 01:36:58,943 --> 01:37:01,468 Kita sambut Rush! 894 01:37:02,346 --> 01:37:06,544 Geddy, Neil, Alex, terima kasih sudah mau bergabung. 895 01:37:09,587 --> 01:37:15,258 Aku cuma mau mengingatkan jika ini adalah penampilan perdana kalian di TV Amerika dalam 33 tahun. 896 01:37:15,359 --> 01:37:17,327 Benar begitu? / Ya. 897 01:37:17,428 --> 01:37:24,731 Hal bagus yang ada di masyarakat adalah mereka sangat menikmati Rush selama bertahun-tahun. 898 01:37:24,835 --> 01:37:29,803 Mereka tampi di acara Colbert Report, aku menonton mereka dikerjai... 899 01:37:29,907 --> 01:37:32,637 ...cukup lama oleh orang gokil ini. 900 01:37:32,743 --> 01:37:38,748 Lalu dalam sela sekejap, Stephen Colbert mengerjai & membuat mereka mati kutu. 901 01:37:38,849 --> 01:37:42,512 Kalian dikenal karna lagu-lagunya yang panjang. 902 01:37:42,620 --> 01:37:46,620 Pernahkah kalian menulis lagu cerita yang diakhir lagunya... 903 01:37:46,620 --> 01:37:51,990 ...kalian jadi terpengaruh sendiri sejak dari awal lagunya? 904 01:37:51,996 --> 01:37:54,988 Karna ini sangat faktual sekali dengan era awal karir kalian. 905 01:37:56,333 --> 01:37:59,860 Kalian sedang menuju dalam jajaran Hall of Fame Rock & Roll. 906 01:37:59,970 --> 01:38:04,168 Apa ada kemungkinan di album kalian berikutnya akan berjudul "That's Bullshit"? 907 01:38:05,876 --> 01:38:12,905 Kau akan mengerti logika sosial & budaya yang menempatkan band seperti Rush kurang dipublish. 908 01:38:13,017 --> 01:38:16,111 "Kenapa ya? Apa mereka terlalu aneh? Apa suaranya Geddy?" 909 01:38:16,220 --> 01:38:19,189 Pada akhirnya orang-orang akan melihat ulang dan... 910 01:38:19,290 --> 01:38:22,691 ...semuanya itu akan terpinggirkan karna karyanya lah yang dilihat. 911 01:38:22,793 --> 01:38:25,626 Bagiku mereka adalah salah satu band terbaik dunia. 912 01:38:25,729 --> 01:38:28,664 Meskipun mereka yang di majalah Rolling Stone memasukkannya atau tidak... 913 01:38:28,766 --> 01:38:33,203 ...itu tidak lah berhubungan, karna akhirnya musik Rock adalah permainan publik. 914 01:38:33,304 --> 01:38:36,831 Publik yang pada umumnya akan memilih band ini. 915 01:38:36,941 --> 01:38:41,971 Kritikus musik Rock memasukkan mereka di majalah Rolling Stone & jadi perdebatan. 916 01:38:42,079 --> 01:38:48,816 Mereka ada di sisi berseberangan, mereka disudutkan para fans Rush "Kalian tak mengerti!" 917 01:38:48,919 --> 01:38:53,083 Kritikus menyukai Elvis Costello atau David Bowie atau lebih banyak mengkritik. 918 01:38:53,190 --> 01:38:57,524 Sekarang kami sudah tua dibanding kalian yang benci Rush di tahun '80 & '70-an. 919 01:38:57,628 --> 01:39:01,621 Sekarang, menyerahlah, pergi atau kalian akan kena migran. 920 01:39:01,732 --> 01:39:07,033 Dalam beberapa hal, berikan lah yang terbaik jika kau tak cukup sukses. 921 01:39:07,138 --> 01:39:13,035 Tak jadi bintang populer, tak memiliki 40 hit top. Maka yang kau dapat hanyalah... 922 01:39:13,035 --> 01:39:16,208 ...kenangan murni orang-orang, mereka takkan membayangkanmu bakal laris. 923 01:39:16,313 --> 01:39:19,476 Kebajikan akan berbalas, aku yakin itu. 924 01:39:39,270 --> 01:39:43,366 Ada hal dimana kami selalu bergandengan dengan hal yang maenstream. 925 01:39:43,474 --> 01:39:49,939 Kami akan masuk ke dalamnya, tapi selalu sedikit di luarnya. 926 01:39:50,047 --> 01:39:56,547 Kami punya gaya sendiri & bukan yang utama, tapi tak jauh beda dari yang maenstream. 927 01:39:56,654 --> 01:39:59,782 Aku selalu menganggap kami sebagai band paling dipuja di dunia. 928 01:39:59,890 --> 01:40:05,123 Fans Rush mayoritas dari kalangan pria yang suka Heavy Metal. 929 01:40:05,229 --> 01:40:09,222 Banyak fans perempuannya yang loyal, itu bagaikan klub besar. 930 01:40:09,333 --> 01:40:13,269 Orang mengajak anaknya suka Rush yang akan mengajak anaknya suka Rush juga. 931 01:40:13,370 --> 01:40:19,567 Menakjubkan melihat musik bisa turun-temurun, bahkan ke generasi yang lebih muda. 932 01:40:19,677 --> 01:40:24,371 Fans mereka sangat loyal, seluruh tiket shownya habis. 933 01:40:24,481 --> 01:40:26,449 Saat album "Snakes & Arrows" dirilis tahun 2007... 934 01:40:26,550 --> 01:40:31,417 ...albumnya laris dalam sekejap & ada beberapa show terbesar mereka. 935 01:40:31,522 --> 01:40:37,884 Mereka kembali dengan hal menakjubkan seperti itu. Seperti lepas landas, lagi & lagi dalam sekejap. 936 01:40:37,995 --> 01:40:41,624 Sepertinya sekarang mereka lebih besar dari sebelumnya, itu menakjubkan. 937 01:40:41,732 --> 01:40:45,224 Ada kebahagiaan mengetahui mereka bertiga sudah muncul. 938 01:40:45,336 --> 01:40:50,035 Luar biasa menyaksikan tiga orang yang saling pengertian ini selama bertahun-tahun... 939 01:40:50,140 --> 01:40:52,131 ...masih berkarya & mengeluarkan musik bagus. 940 01:40:52,243 --> 01:40:55,178 Harus berapa lama lagi? 941 01:40:55,279 --> 01:40:58,180 Ini dia yang kau pesan. 942 01:40:58,282 --> 01:41:00,807 Baru sampai, ini barang yang kau pesan. 943 01:41:01,819 --> 01:41:04,481 Terima kasih, Lurch. 944 01:41:04,588 --> 01:41:08,888 Tak ada peluhnya. / Barang spesial. 945 01:41:10,494 --> 01:41:13,122 Bisa berpaling saat kupakai? 946 01:41:13,230 --> 01:41:15,460 Tiga serangkai pembantu. 947 01:41:15,566 --> 01:41:21,769 Mereka bagaikan ramuan unik & aneh, aku merasakannya & aku loyal pada Rush... 948 01:41:21,769 --> 01:41:23,769 ...bahwasanya mereka di jalan yang benar. 949 01:41:23,874 --> 01:41:33,312 Ada kemurnian, ketulusan & kejujuran yang mengakar. Itu bagus, lebih berharga dari apapun. 950 01:41:33,417 --> 01:41:36,648 Ada sihir & kehebatan yang membuatnya tetap lanjut hingga sekarang. 951 01:41:36,754 --> 01:41:41,884 Itulah wasiat janji kekuatan musik. Begitulah yang kau tahu, hanya begitu. 952 01:41:41,992 --> 01:41:45,689 Kau rasakan lagi setelah 25 tahun "Apa masih menggema?" 953 01:41:45,796 --> 01:41:50,728 "Ya." Itulah ujian sesungguhnya, ujian waktu. 954 01:41:50,834 --> 01:41:53,667 Sekarang bisa? / Sekarang? Apanya sekarang? 955 01:41:53,771 --> 01:41:55,602 Maksudmu sekarang? 956 01:41:55,706 --> 01:41:57,697 Maksudmu sekarang? 957 01:41:57,808 --> 01:42:01,205 Sekarang aku tak bisa, ada hal yang harus kulakukan. 958 01:43:37,006 --> 01:43:43,000 Jogja, Ambarukmo 11 Januari 2013 959 01:43:44,800 --> 01:43:52,800 Penerjemah: Adel Various (metalgear2829@gmail.com) 960 01:43:57,127 --> 01:44:00,096 Bisa beritahu, mau kemana kita malam ini? 961 01:44:00,197 --> 01:44:06,235 Kita mau menemui Neil, membicarakan segala halnya. Minum-minum wine lokal. 962 01:44:06,336 --> 01:44:09,362 Bakal ada obrolan tentang rencana band berikutnya? 963 01:44:09,473 --> 01:44:14,035 Kami tak mau keluyuran, tentu saja itu akan kami obrolkan. 964 01:44:14,144 --> 01:44:16,135 Ini rapat bisnis. 965 01:44:17,414 --> 01:44:20,941 Apa kita pernah rapat bisnis? / Ini yang pertama. 966 01:44:21,051 --> 01:44:25,544 Ini bakal menjadi rekaman yang ke 24, apa motivasi agar tetap bisa begitu? 967 01:44:25,656 --> 01:44:26,816 Gadis-gadis. 968 01:44:29,259 --> 01:44:31,557 Aku sebut ini panggilan rapat. 969 01:44:32,429 --> 01:44:35,660 Nikmat rasanya minum wine. 970 01:44:35,766 --> 01:44:40,398 Rasanya luar biasa & membuatmu lucu. 971 01:44:40,504 --> 01:44:44,235 Pernahkah aku bilang padamu kalau Lurch itu jenius? / Belum pernah. 972 01:44:44,341 --> 01:44:47,708 Dia jenius. / Dia menyimpannya terus tiap hari. 973 01:44:47,811 --> 01:44:51,008 Kenapa kita tak mengarang lagu saja? / Sekarang? Ayo mulai. 974 01:44:51,114 --> 01:44:53,582 Ini aku punya catatan. / Kau mau menulis liriknya? 975 01:44:53,684 --> 01:44:55,845 Aku bisa menulisnya. 976 01:44:55,953 --> 01:44:59,889 Bagaimana jika kita tulis tentang Frankenstein yang kita bicarakan? 977 01:44:59,990 --> 01:45:01,582 Semisal Kehidupan Frankenstein. 978 01:45:01,692 --> 01:45:04,183 Konsep album? / Aku dapat inspirasi. 979 01:45:04,294 --> 01:45:08,390 Ini bautnya, cocok. / Hei, kau tahu sesuatu? 980 01:45:09,833 --> 01:45:13,462 Kau ditancapi baut. / Itu maksudku. 981 01:45:14,938 --> 01:45:18,738 Ini keajaiban kita bisa mengobrol. 982 01:45:18,842 --> 01:45:20,503 Jangan mulai sekarang! 983 01:45:20,611 --> 01:45:26,914 Katanya jika 100 monyet ditaruh di dalam kamar dengan mesin ketik, mereka akan hasilkan karya Shakespeare. 984 01:45:27,017 --> 01:45:29,247 Siapa yang akan membereskan mesin ketiknya? 985 01:45:29,353 --> 01:45:34,586 Kita memasuki alam aneh disini. / Monyet & jamban. 986 01:45:34,691 --> 01:45:37,125 Aku tak lagi mengenalimu. 987 01:45:37,227 --> 01:45:39,457 Rasanya seperti berunding dengan orang baru. 988 01:45:39,563 --> 01:45:42,464 Hubungan ini adalah... / Aku tersiksa sekali karna kalian. 989 01:45:42,566 --> 01:45:46,127 Ini sangat membantuku. 990 01:45:46,236 --> 01:45:51,196 Aku melakukan hal yang sangat emosional & psikologikal, ini sangat membantu sekali. 991 01:45:51,308 --> 01:45:55,642 Ya & aku keluar dari band tolol ini. Aku keluar. 992 01:45:55,746 --> 01:45:58,977 Ok, ambil rokokmu & pergilah. 993 01:45:59,082 --> 01:46:03,746 Secepatnya aku keluar akan kuangkat lututku & kutendang pantatmu. 994 01:46:03,854 --> 01:46:07,255 "Angkat lututmu" sepertinya itu judul album Rush berikutnya. 995 01:46:07,357 --> 01:46:08,984 Itu akan terjadi. 996 01:46:09,092 --> 01:46:10,992 Astaga, kita jenius sekali. 997 01:46:11,094 --> 01:46:14,257 Kita akan main hockey malam di Kanada... 998 01:46:14,364 --> 01:46:16,889 ...dengan solo drum & barang-barang Latin di dalamnya. 999 01:46:17,000 --> 01:46:20,993 Itu bakal jadi album luar biasa. Itu album berikutnya, kawan-kawan. 1000 01:46:21,104 --> 01:46:22,435 Kami sudah memilahnya. 1001 01:46:22,539 --> 01:46:30,805 Kurasa kita berhasil menghancurkan film orang ini. Bakal kuingat, kau akan menyesalinya. 1002 01:46:30,805 --> 01:46:32,583 Baru saja aku mau bilang begitu. 1003 01:46:32,583 --> 01:46:37,350 Aku bilang "Jangan kaget saat kau lihat betapa membosankannya kami." 1004 01:46:39,056 --> 01:46:41,024 Cut! 1005 01:46:49,066 --> 01:46:51,091 Sekarang aku suka Rush. 1006 01:46:51,201 --> 01:46:53,999 Yang lebih keras, lebih bagus.