1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,958 --> 00:00:33,041 {\an8}‪(圣卢克天主教学校 ‪   始创于1879年) 4 00:00:33,125 --> 00:00:35,416 {\an8}‪在我看来 做一名辅导员 5 00:00:35,541 --> 00:00:37,833 {\an8}‪有点像是做学生情绪上的老师 6 00:00:38,333 --> 00:00:41,250 ‪你要帮助这些孩子们 ‪理解他们的感受 然后… 7 00:00:41,333 --> 00:00:44,875 ‪教他们怎样以一种健康的方式 ‪表达出来 您知道的 8 00:00:45,583 --> 00:00:46,833 ‪你说得真好 9 00:00:47,833 --> 00:00:51,791 ‪嗯 虽然我们一直在找 ‪比较有经验的人选 但… 10 00:00:52,833 --> 00:00:56,208 ‪我个人是认为这次找一个充满朝气的 ‪初生牛犊也未尝不是一件好事 11 00:00:56,625 --> 00:01:00,166 ‪您没有因为我经验欠缺而拒绝我 ‪我真是太高兴了 12 00:01:00,250 --> 00:01:01,833 ‪其实我还觉得这是我的卖点呢 13 00:01:02,541 --> 00:01:04,250 ‪您懂的 我一点也不那个啥… 死板 14 00:01:04,333 --> 00:01:05,833 ‪我完全不会受到老思想的束缚 15 00:01:05,916 --> 00:01:08,000 ‪什么“行事的老规矩不能改” 16 00:01:08,083 --> 00:01:10,583 ‪没错 这是一间天主教学校 17 00:01:10,666 --> 00:01:13,208 ‪但即便是宗教也需要与时俱进嘛 18 00:01:13,625 --> 00:01:14,458 ‪怎么个俱进法? 19 00:01:14,541 --> 00:01:16,125 ‪比如说… 性教育 对吧? 20 00:01:16,208 --> 00:01:19,541 ‪无论你怎样进行禁欲教育 ‪孩子们还是会发生性行为的 21 00:01:19,916 --> 00:01:21,083 ‪孩子毕竟是孩子嘛 22 00:01:21,166 --> 00:01:23,250 ‪别误会了 我是支持婚姻的 23 00:01:23,333 --> 00:01:25,333 ‪这也是我跟我前男友分手的原因之一 24 00:01:25,416 --> 00:01:29,208 ‪哪天有机会我跟你讲讲埃里克 ‪你肯定会气炸的 25 00:01:29,291 --> 00:01:32,000 ‪因为那男人可真是个撒谎精啊 26 00:01:32,083 --> 00:01:34,875 ‪好 要不我们来预演一个情景吧? 27 00:01:34,958 --> 00:01:37,625 ‪比如说有个学生来找你 28 00:01:37,708 --> 00:01:40,875 ‪跟你说男友向她施压 ‪要跟她发生肉体关系 29 00:01:40,958 --> 00:01:44,916 ‪首先 去那家伙他娘的 ‪要我说做梦也别想 30 00:01:45,000 --> 00:01:47,541 ‪对 我会借此机会来教导她 31 00:01:47,625 --> 00:01:49,458 ‪她不需要男生来满足自己 32 00:01:49,541 --> 00:01:50,791 ‪靠自己就能满足自己 33 00:01:51,208 --> 00:01:53,333 ‪-精神上 ‪-噢 不 肉体上 34 00:01:54,583 --> 00:01:55,416 ‪肉… 35 00:01:56,041 --> 00:01:57,625 ‪-自慰 ‪-这个… 36 00:01:57,708 --> 00:01:59,458 ‪当然了 我是不会亲自示范的 37 00:01:59,541 --> 00:02:00,791 ‪-你能想象么? ‪-感谢上帝 38 00:02:00,875 --> 00:02:02,708 ‪我只是想让她知道她是有很多选项的 39 00:02:02,791 --> 00:02:05,500 ‪比如淋浴喷头呀 或者是猫头鹰… 40 00:02:06,166 --> 00:02:07,166 ‪…的小雕塑什么的 41 00:02:07,583 --> 00:02:09,416 ‪我第一个男友是只泰迪熊 42 00:02:09,875 --> 00:02:11,750 ‪上帝啊 我那时候可喜欢自慰了 43 00:02:12,125 --> 00:02:13,583 ‪真棒 那就这样吧 44 00:02:13,666 --> 00:02:14,791 ‪是啊 我现在也喜欢 45 00:02:18,000 --> 00:02:20,291 ‪(回声公园) 46 00:02:23,000 --> 00:02:24,125 ‪…也没那么糟吧 47 00:02:24,208 --> 00:02:25,625 ‪噢 有那么糟好吗 48 00:02:25,708 --> 00:02:27,291 ‪你他妈是疯了吧 49 00:02:27,375 --> 00:02:29,875 ‪谁会对着一个修女高谈阔论性爱啊? 50 00:02:29,958 --> 00:02:31,958 ‪好吧 虽然我知道不该讲这个的 51 00:02:32,041 --> 00:02:34,375 ‪但我一时心血来潮 觉得应该讲一讲 52 00:02:34,458 --> 00:02:36,500 ‪有些话是你有了工作后才可以说的 53 00:02:36,583 --> 00:02:38,916 ‪还在找工作时 ‪该说的不该说的你要搞清楚 54 00:02:39,000 --> 00:02:40,750 ‪我都不知道该跟你说什么 55 00:02:40,958 --> 00:02:42,916 ‪我他妈已经讲了 覆水难收了好吗 56 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 ‪噢 典型的韦斯莉阿姨做派 57 00:02:45,083 --> 00:02:47,416 ‪你猜怎么着? ‪甜心 我觉得这是最好的结果 58 00:02:47,500 --> 00:02:49,375 ‪对于那地方来说 你的想法太超前了 59 00:02:49,458 --> 00:02:51,125 ‪她们太紧张兮兮的了 60 00:02:51,208 --> 00:02:52,416 ‪我很需要一份工作 61 00:02:52,791 --> 00:02:54,916 ‪我研究生班里的每个人都有工作 62 00:02:55,000 --> 00:02:57,166 ‪就那个吃了两年自己头发的女孩? 63 00:02:57,250 --> 00:02:58,583 ‪连她也有个工作和男友 64 00:02:58,666 --> 00:02:59,625 ‪噢 甜心呀 65 00:02:59,708 --> 00:03:02,000 ‪别去跟其他人比 越比越糟心 66 00:03:02,083 --> 00:03:03,833 ‪我原以为等我30岁时 67 00:03:03,916 --> 00:03:08,041 ‪我肯定已经结婚了 ‪还有一份很屌的事业 外加几个孩子 68 00:03:08,625 --> 00:03:10,541 ‪不是结了婚就万事大吉了 69 00:03:10,625 --> 00:03:12,166 ‪戴夫就背着我出了轨 70 00:03:12,250 --> 00:03:14,083 ‪你永远也不知道会往哪个方向发展 71 00:03:14,166 --> 00:03:15,750 ‪我现在连IG也不想上了 72 00:03:15,833 --> 00:03:17,666 ‪因为我可不想再多看到哪怕一个 73 00:03:17,750 --> 00:03:19,791 ‪上面写着“九个月”的怀孕大肚皮了 74 00:03:20,666 --> 00:03:22,416 ‪但我还是很为大家感到开心的 75 00:03:23,083 --> 00:03:25,500 ‪真是对不起啊 ‪上次你说你怀孕了我还骂你贱人 76 00:03:27,125 --> 00:03:28,291 ‪到这边来 凯文 77 00:03:29,041 --> 00:03:30,250 ‪你为啥就不爱我呢? 78 00:03:30,708 --> 00:03:32,416 ‪喔 凯文最近比较抑郁而已 79 00:03:32,500 --> 00:03:34,958 ‪哦 是吗?他终于发现 ‪自己长得像希特勒了吗? 80 00:03:35,041 --> 00:03:36,666 ‪凯文才不像希特勒呢 81 00:03:36,750 --> 00:03:37,833 ‪他真的很像 82 00:03:39,375 --> 00:03:42,208 ‪不行 凯文 你不能到外面去 ‪你是只室内猫 83 00:03:43,041 --> 00:03:44,541 ‪我都不知道他这是要证明什么 84 00:03:44,625 --> 00:03:45,458 ‪-嗨 甜心 ‪-嗨 85 00:03:45,541 --> 00:03:47,791 ‪-欢迎回家 这边有奶酪盘 ‪-女士们都好么? 86 00:03:47,875 --> 00:03:49,791 ‪嘿 工作的事我很遗憾 韦斯 87 00:03:49,875 --> 00:03:52,041 ‪-凯莉跟我说你没能被录取 ‪-多谢了 哥们 88 00:03:52,125 --> 00:03:54,666 ‪嗯 制度性宗教这种远古时期的机构 89 00:03:54,750 --> 00:03:57,000 ‪-完全不适合我们的朋友韦斯 ‪-看吧 90 00:03:57,083 --> 00:03:57,916 ‪泰德理解我 91 00:03:58,000 --> 00:04:00,208 ‪韦斯 你干嘛还不联系 ‪泰德的朋友肖恩? 92 00:04:00,291 --> 00:04:02,625 ‪-是啊 ‪-目前我正在考虑好几个男的 93 00:04:02,708 --> 00:04:03,916 ‪有些在跟我玩人间蒸发 94 00:04:04,000 --> 00:04:06,500 ‪也就是说我的注意力全扑在他们身上 95 00:04:07,166 --> 00:04:10,125 ‪你猜怎么着? ‪要不你们还是先把男人的事放一放 96 00:04:10,208 --> 00:04:13,083 ‪等找到工作再说 好吧? ‪一次处理一个危机就够了 97 00:04:13,166 --> 00:04:14,000 ‪好的 布鲁克 98 00:04:14,375 --> 00:04:16,666 ‪对 我就该随随便便地一年不谈恋爱 99 00:04:16,750 --> 00:04:18,875 ‪任由我的卵巢生锈 慢慢长满藤壶 100 00:04:19,125 --> 00:04:21,458 ‪噢 韦斯 黑暗中总有一线光明的 101 00:04:23,083 --> 00:04:24,750 ‪即便是在生锈的卵巢上 102 00:04:26,500 --> 00:04:28,041 ‪我的天啊 刚才什么声音? 103 00:04:36,083 --> 00:04:38,166 {\an8}‪好吧 至少没工作的你 ‪不用赶着开车去上班 104 00:04:38,250 --> 00:04:40,583 {\an8}‪NETFLIX 出品 105 00:04:57,541 --> 00:04:59,458 ‪(春假) 106 00:05:02,750 --> 00:05:03,958 {\an8}‪(30岁后的恋爱) 107 00:05:04,291 --> 00:05:06,541 {\an8}‪(出轨男!) 108 00:05:12,750 --> 00:05:13,958 {\an8}‪(催款通知) 109 00:05:14,041 --> 00:05:16,541 {\an8}‪(安息吧 花生先生) 110 00:05:16,625 --> 00:05:19,125 {\an8}‪(冻卵!了解冻卵技术 ‪拿回属于自己的力量) 111 00:05:19,208 --> 00:05:21,708 {\an8}‪(伴娘/罗茜的最后狂欢队/ ‪詹尼的伴娘部落) 112 00:05:24,291 --> 00:05:26,208 ‪韦斯莉 宝贝 我是妈妈 113 00:05:26,291 --> 00:05:30,208 {\an8}‪我有好几天没听到你的消息了 ‪你知道我总是乱担心 我开始… 114 00:05:30,416 --> 00:05:31,791 {\an8}‪嘿 韦斯莉 我是帕蒂 115 00:05:32,083 --> 00:05:33,750 {\an8}‪你上周来帮我照看了小孩 116 00:05:34,125 --> 00:05:37,333 {\an8}‪后来我注意到冰箱里有些食物不见了 117 00:05:37,416 --> 00:05:39,666 {\an8}‪我不是要指控你干了什么 118 00:05:39,750 --> 00:05:41,416 {\an8}‪但这事确实有点奇怪 119 00:05:41,875 --> 00:05:43,625 {\an8}‪所以我想问问你知不知道… 120 00:05:44,500 --> 00:05:46,041 ‪嘿 韦斯 我是埃里克 121 00:05:46,666 --> 00:05:49,083 {\an8}‪好久不联系了 嗯?有六个月了吧 122 00:05:50,416 --> 00:05:53,541 {\an8}‪在电话留言里说这件事好像有点尴尬 ‪但你猜怎么着? 123 00:05:54,250 --> 00:05:55,416 ‪我订婚了! 124 00:05:55,916 --> 00:05:57,916 {\an8}‪太疯狂了 对吧?真是的 125 00:05:58,375 --> 00:06:00,458 {\an8}‪看来我还是愿意结婚的那种人嘛 126 00:06:01,208 --> 00:06:04,000 {\an8}‪我打来是想提醒你一下 ‪我的未婚妻劳伦啊 127 00:06:04,083 --> 00:06:06,875 {\an8}‪跟《新娘》杂志的一名编辑 ‪是宾大的同学 128 00:06:07,750 --> 00:06:09,500 {\an8}‪杂志登了一篇关于我们订婚的文章 129 00:06:09,583 --> 00:06:13,416 {\an8}‪也没什么大不了的 ‪就是一小段文章 几张照片而已 130 00:06:13,500 --> 00:06:15,250 {\an8}‪-在五月刊的第75页上 ‪-借过 131 00:06:15,666 --> 00:06:19,166 {\an8}‪只是跟你说一下 以防你无意中翻到 132 00:06:19,250 --> 00:06:21,125 {\an8}‪好了 保重 133 00:06:21,750 --> 00:06:23,625 {\an8}‪-拜拜咯 ‪-噢 我操 134 00:06:24,541 --> 00:06:25,416 {\an8}‪什么? 135 00:06:26,125 --> 00:06:28,875 {\an8}‪还驮着他?真恶心 136 00:06:28,958 --> 00:06:30,833 {\an8}‪“本以为我不适合婚姻 137 00:06:30,916 --> 00:06:33,583 {\an8}‪看来只是没遇上对的人” 138 00:06:34,875 --> 00:06:37,333 ‪“一连串的求爱行动包括了旅游…” 139 00:06:37,416 --> 00:06:40,041 ‪我多爱旅游啊 ‪你他妈从来没跟我去旅过游 140 00:06:40,875 --> 00:06:42,833 ‪我的天 她还是欧洲人? 141 00:06:44,958 --> 00:06:46,875 ‪(一条来自泰德的新信息) 142 00:06:47,833 --> 00:06:50,041 ‪(再给你一次肖恩的名片! ‪ 给他打个电话) 143 00:06:51,125 --> 00:06:51,958 ‪好吧 144 00:06:55,500 --> 00:07:00,458 ‪(肖恩·麦奎尔 手机) 145 00:07:01,916 --> 00:07:04,958 ‪-喂? ‪-嘿 肖恩?我是… 146 00:07:05,416 --> 00:07:06,916 ‪韦斯莉 泰德的朋友 147 00:07:07,541 --> 00:07:08,541 ‪呃… 哪位? 148 00:07:08,625 --> 00:07:12,291 ‪不好意思 我以为他可能跟你提过 ‪我会打电话来 149 00:07:12,375 --> 00:07:14,791 ‪哦 对的 嗯 你是那个魔术师 150 00:07:14,875 --> 00:07:16,125 ‪不 我是那个… 151 00:07:16,416 --> 00:07:19,291 ‪泰德觉得可能跟你… 处得来的人 152 00:07:19,375 --> 00:07:20,791 ‪要不算了 我们还是别相亲了 153 00:07:20,875 --> 00:07:23,000 ‪我想泰德只是随便乱说的而已 154 00:07:23,083 --> 00:07:24,458 ‪不是啦 我刚才是逗你玩的 155 00:07:24,541 --> 00:07:26,958 ‪-反正大部分的相亲都是很随便的 ‪-说的太对了 156 00:07:27,041 --> 00:07:30,500 ‪我总觉得去相亲时 ‪你应该有一次立即退出的机会 157 00:07:30,583 --> 00:07:32,875 ‪见了面问了好 没感觉? 158 00:07:33,125 --> 00:07:34,750 ‪直接说不行 就结束了 159 00:07:35,791 --> 00:07:38,791 ‪虽然我现在是在跟你说话 ‪但我一点也不在乎你 160 00:07:38,875 --> 00:07:40,625 ‪就算你被公车撞了 我也完全不在意 161 00:07:40,708 --> 00:07:42,250 ‪对啊 说的没错 162 00:07:43,041 --> 00:07:45,916 ‪听着 我现在正从电影院里走出来 163 00:07:46,000 --> 00:07:47,833 ‪-哦 ‪-你住在回声公园附近吗? 164 00:07:47,916 --> 00:07:49,791 ‪也许我们可以见个面喝一杯什么的… 165 00:07:52,625 --> 00:07:53,916 ‪听起来不错 166 00:08:00,833 --> 00:08:02,750 ‪-非常感谢 ‪-晚安 小姐 167 00:08:02,833 --> 00:08:03,666 ‪晚安 168 00:08:08,083 --> 00:08:10,000 ‪-你是肖恩么? ‪-不 我不是 169 00:08:15,458 --> 00:08:16,791 ‪-韦斯莉? ‪-肖恩? 170 00:08:16,875 --> 00:08:18,250 ‪-是的 ‪-噢 谢天谢地 171 00:08:19,083 --> 00:08:21,500 ‪我还以为你是那边那个矮子 ‪别误会我 他挺可爱的 172 00:08:21,583 --> 00:08:23,208 ‪但我们生的孩子会很矮 173 00:08:23,791 --> 00:08:24,791 ‪帮帮我 174 00:08:25,333 --> 00:08:26,333 ‪对 没错 175 00:08:27,708 --> 00:08:30,541 ‪-嗨 ‪-噢 嗨 我冒险猜了猜你喜欢白的 176 00:08:31,666 --> 00:08:33,666 ‪知道帮女士点酒 开局不错啊 177 00:08:33,750 --> 00:08:34,666 ‪嗯 178 00:08:36,083 --> 00:08:38,458 ‪-你怎么认识泰德的? ‪-我怎么认识泰德的啊? 179 00:08:38,541 --> 00:08:41,208 ‪我想想 我大学时候谈的女友 ‪跟他一起工作过 180 00:08:41,291 --> 00:08:43,125 ‪-杰西·哈里斯? ‪-嗯 我认识杰西 181 00:08:43,208 --> 00:08:45,250 ‪-哦 ‪-不知道她怎么没想到给我俩牵个线 182 00:08:45,333 --> 00:08:47,083 ‪挺奇怪的 嗯 通常情况下 183 00:08:47,166 --> 00:08:48,333 ‪女生结婚后 184 00:08:48,416 --> 00:08:51,166 ‪总会想办法贱卖那堆被拒绝的次货 185 00:08:51,250 --> 00:08:52,333 ‪“被拒绝的次货” 186 00:08:52,416 --> 00:08:55,416 ‪唔 我多希望她那个帅哥丈夫 ‪能在那堆被拒绝的次货里 187 00:08:55,541 --> 00:08:57,541 ‪你见过他们生的那个完美宝宝吗? 188 00:08:57,625 --> 00:08:59,375 ‪我爱婚礼 你参加了他们的婚礼么? 189 00:08:59,458 --> 00:09:00,291 ‪你猜怎么着 190 00:09:01,750 --> 00:09:02,583 ‪没 191 00:09:02,666 --> 00:09:04,875 ‪我的天啊 真对不起 ‪你没被邀请去吗? 192 00:09:04,958 --> 00:09:07,000 ‪-我真是太无礼了 ‪-不 我是说… 193 00:09:07,958 --> 00:09:10,708 ‪我的意思是… 不 194 00:09:11,875 --> 00:09:13,291 ‪我要使用我的立即退出 195 00:09:16,166 --> 00:09:17,000 ‪你说什么? 196 00:09:17,083 --> 00:09:18,833 ‪“立即退出” 就像我们电话里说的 197 00:09:19,541 --> 00:09:21,958 ‪如果我想走 如果你想走 ‪就可以立即走 不伤感情 198 00:09:22,791 --> 00:09:25,250 ‪-我现在就要使用 ‪-好吧 刚才只是随便聊聊啊 199 00:09:25,333 --> 00:09:28,583 ‪我们是在开玩笑呢 ‪你没跟人约会过吗? 200 00:09:28,666 --> 00:09:30,208 ‪这个… 拜托 你一上来就说什么 201 00:09:30,291 --> 00:09:32,666 ‪“婚姻”、“孩子”、“婚礼” ‪五秒之内全说了 202 00:09:32,750 --> 00:09:34,500 ‪又不是说我们的! 203 00:09:34,583 --> 00:09:36,583 ‪你这是干什么啊? 204 00:09:36,666 --> 00:09:38,166 ‪我们只是随便聊聊而已啊 205 00:09:38,250 --> 00:09:39,750 ‪韦斯莉 你看起来是个好女孩 206 00:09:39,833 --> 00:09:40,666 ‪只是对我来说… 207 00:09:41,583 --> 00:09:43,791 ‪-现在这个时机不太对 ‪-你猜怎么着? 208 00:09:43,875 --> 00:09:45,500 ‪这个时机对我来说也不对 肖恩 209 00:09:45,583 --> 00:09:46,541 ‪想知道为什么吗? 210 00:09:46,666 --> 00:09:48,500 ‪因为我刚过完了地狱般的一年 211 00:09:48,583 --> 00:09:51,625 ‪好吗?我参加了17回糟糕的面试 212 00:09:51,708 --> 00:09:53,000 ‪两倍于此的糟糕约会 213 00:09:53,083 --> 00:09:54,625 ‪好吗 我的车也被砸毁了 214 00:09:54,708 --> 00:09:57,875 ‪我要节衣缩食 ‪于是不得不从我照看的孩子家偷吃的 215 00:09:57,958 --> 00:09:59,916 ‪而且今年我养的鸟全都死了 216 00:10:00,000 --> 00:10:04,125 ‪我的头发也在拼命地脱落 ‪因为我每周要吹五次头发 217 00:10:04,208 --> 00:10:06,041 ‪而尽管我尽了最大的努力 218 00:10:06,666 --> 00:10:10,500 ‪我却仍只配坐在这里 ‪小心翼翼地跟你这种货色约会 219 00:10:10,583 --> 00:10:12,833 ‪焦虑着我的人生会变成什么样 220 00:10:17,416 --> 00:10:18,708 ‪-简直难以置信 ‪-借过 221 00:10:22,333 --> 00:10:23,416 ‪拜托 222 00:10:27,250 --> 00:10:30,083 ‪女士 能听见我说话么 女士? 223 00:10:30,166 --> 00:10:32,458 ‪女士 我是洛城后备消防队员 224 00:10:32,541 --> 00:10:34,000 ‪您摔倒的时候我正好路过 225 00:10:34,083 --> 00:10:35,750 ‪酷 多谢 哥们 我… 226 00:10:35,833 --> 00:10:38,500 ‪女士 您会没事的 好吗?别惊慌 227 00:10:38,583 --> 00:10:39,958 ‪我没事 228 00:10:41,791 --> 00:10:43,375 ‪嘿 你没事吧? 229 00:10:46,833 --> 00:10:48,291 ‪我的天啊 你是谁? 230 00:10:48,750 --> 00:10:49,916 ‪我叫杰瑞德·斯特林 231 00:10:50,291 --> 00:10:53,250 ‪我目睹了你的钱包 ‪飞入迎面而来的车流中 232 00:10:53,333 --> 00:10:54,875 ‪觉得你可能需要人帮一把 233 00:10:55,750 --> 00:10:58,375 ‪住在贝尔蒙特大道的韦斯莉·达利亚 234 00:10:58,458 --> 00:11:02,125 ‪戴隐形眼镜 证件照不知怎么的 ‪拍得这么好看 235 00:11:02,583 --> 00:11:04,000 ‪我的天呐 闭嘴啦 236 00:11:04,791 --> 00:11:05,916 ‪没事吧?想站起来么? 237 00:11:07,041 --> 00:11:07,875 ‪好嘞 238 00:11:08,291 --> 00:11:11,500 ‪好吧 是时候去医院了 ‪我可以开我的捷达送你去 239 00:11:11,583 --> 00:11:13,958 ‪我没事了 我会找我朋友来接我的 240 00:11:14,666 --> 00:11:15,666 ‪好吧 241 00:11:16,333 --> 00:11:17,291 ‪你猜怎么着?我… 242 00:11:18,083 --> 00:11:20,166 ‪我就住在附近 如果你想的话 243 00:11:20,250 --> 00:11:22,416 ‪你可以先来我家 ‪然后打电话叫朋友来接你 244 00:11:22,500 --> 00:11:25,500 ‪-我愿意 ‪-说实话 我基本上没杀过人 245 00:11:26,583 --> 00:11:27,833 ‪你太风趣了 246 00:11:41,458 --> 00:11:43,916 ‪这下棒了 还不接 但我能自己回家的 247 00:11:44,000 --> 00:11:45,458 ‪你不用像看小孩一样看着我的 248 00:11:45,541 --> 00:11:48,750 ‪哪里哪里 别担心 我刚从中国回来 249 00:11:48,833 --> 00:11:50,666 ‪我肯定一晚都睡不着 你这是在帮我 250 00:11:51,916 --> 00:11:52,750 ‪好吧 251 00:11:57,875 --> 00:12:00,333 ‪(世上最好的叔叔) 252 00:12:01,083 --> 00:12:02,125 ‪好可爱的孩子 253 00:12:02,500 --> 00:12:04,500 ‪噢 是的 那是我侄儿 254 00:12:05,041 --> 00:12:06,875 ‪多希望我自己的以后能有一半这么好 255 00:12:08,500 --> 00:12:11,083 ‪-你将来生的孩子? ‪-嗯 256 00:12:11,166 --> 00:12:13,666 ‪那么… 你的名字叫韦斯莉 257 00:12:14,541 --> 00:12:15,375 ‪一双美丽的眼睛 258 00:12:17,375 --> 00:12:19,708 ‪-器官捐献者 ‪-请别割走我的肾 259 00:12:19,791 --> 00:12:23,375 ‪我不是故意要在说这句话时 ‪盯着你的器官看的 这是职业病 260 00:12:25,583 --> 00:12:27,250 ‪不 我… 我是个体育经纪人 261 00:12:27,625 --> 00:12:30,291 ‪专门靠他人的运动生涯赚钱的 262 00:12:31,083 --> 00:12:32,916 ‪我对经纪人一无所知 263 00:12:33,625 --> 00:12:34,541 ‪所以我… 264 00:12:35,416 --> 00:12:37,333 ‪没有任何意见 265 00:12:38,291 --> 00:12:41,041 ‪我的大脑现在不太能运转了 抱歉 266 00:12:41,625 --> 00:12:42,458 ‪我很喜欢 267 00:12:45,125 --> 00:12:46,625 ‪现在我知道我的问题在哪里了 268 00:12:46,708 --> 00:12:48,458 ‪一直以来我都太… 269 00:12:49,416 --> 00:12:50,541 ‪做自己了 270 00:12:50,916 --> 00:12:53,166 ‪没错 我发现了应对男人的秘密 271 00:12:53,833 --> 00:12:56,500 ‪别说话 听着 我只是在面对现实 272 00:12:56,583 --> 00:12:58,708 ‪我的性格要适应一下才能尝出好味道 273 00:12:59,083 --> 00:13:01,041 ‪我可爱你性格的味道了 274 00:13:01,250 --> 00:13:02,958 ‪我觉得这是命中注定 275 00:13:03,083 --> 00:13:05,166 ‪就跟我现在为我的怀孕之旅 276 00:13:05,250 --> 00:13:06,500 ‪读的那本书一模一样 277 00:13:06,583 --> 00:13:09,791 ‪是一个墨西哥萨满写的 ‪他名叫安罕尔·德·拉巴斯 278 00:13:10,125 --> 00:13:11,500 ‪-“和平天使” ‪-真的? 279 00:13:11,583 --> 00:13:12,958 ‪又来一个萨满? 280 00:13:13,041 --> 00:13:15,791 ‪你还不如直接把你所有的钱 ‪冲进马桶里去 281 00:13:15,875 --> 00:13:17,583 ‪在上一个身上你花了多少钱? 282 00:13:18,250 --> 00:13:20,416 ‪11480元 283 00:13:20,875 --> 00:13:23,000 ‪-对吧? ‪-那可是好大一笔钱啊 284 00:13:23,291 --> 00:13:25,000 ‪听好了 书上说 285 00:13:25,166 --> 00:13:27,583 ‪这宇宙之所以要丢给你一堆黑暗 286 00:13:27,666 --> 00:13:30,333 ‪就是要让你经历苦痛 ‪从而找到你真正的道路 287 00:13:30,416 --> 00:13:33,125 ‪这样当好事到来时 ‪你才懂得感激和珍惜 288 00:13:33,208 --> 00:13:34,083 ‪比如杰瑞德 289 00:13:34,541 --> 00:13:37,500 ‪谢天谢地 真是松了口气 ‪我都要开始怀疑自己是不是被诅咒了 290 00:13:37,583 --> 00:13:38,958 ‪你一直都觉得你是被诅咒的 291 00:13:39,041 --> 00:13:40,625 ‪你对这家伙到底有多少了解? 292 00:13:40,708 --> 00:13:43,666 ‪他想生孩子 他有一张被罩 293 00:13:43,750 --> 00:13:46,125 ‪他喜欢有轻微脑震荡的我 294 00:13:46,208 --> 00:13:47,750 ‪我还想知道什么啊? 295 00:13:47,833 --> 00:13:49,041 ‪他对你有多少了解? 296 00:13:49,541 --> 00:13:53,000 ‪他知道我挺他妈性感的 ‪只要我话不要说太多 297 00:13:53,583 --> 00:13:56,041 ‪好吧 所以你打算开始一段恋情 298 00:13:56,125 --> 00:13:58,083 ‪同时假装成一个完全不同的人? 299 00:14:00,125 --> 00:14:00,958 ‪对啊 300 00:14:03,041 --> 00:14:05,750 ‪这是一个甜甜圈包热狗 301 00:14:05,833 --> 00:14:07,666 ‪我听好多人都在讨论这个东西 302 00:14:09,750 --> 00:14:11,583 ‪两样我最不喜欢的东西 303 00:14:13,541 --> 00:14:15,500 ‪是啊 嗯 304 00:14:15,916 --> 00:14:19,041 ‪天呐 我真高兴你说了这话 305 00:14:19,125 --> 00:14:21,791 ‪你真可爱 ‪可以帮我们把这玩意拿走吗 谢谢 306 00:14:22,083 --> 00:14:24,375 ‪-情侣沙拉? ‪-一碗生菜就行 307 00:14:24,458 --> 00:14:26,083 ‪-加油 韦斯!加油! ‪-上啊! 308 00:14:26,875 --> 00:14:29,375 ‪这套泡泡服闻起来像是 ‪塑料加新鲜精液似的 309 00:14:29,458 --> 00:14:31,041 ‪-噢 嘿 杰瑞德! ‪-嘿! 310 00:14:31,125 --> 00:14:32,916 ‪你喜欢踢泡泡足球 我真是太高兴了 311 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 ‪-我前任可讨厌这个了 ‪-传给我! 312 00:14:35,416 --> 00:14:37,416 ‪她疯了吧 这最棒了 313 00:14:38,041 --> 00:14:40,375 ‪-我的天啊!我的身体! ‪-小心! 314 00:14:44,500 --> 00:14:47,083 ‪我的天 对了 我爱你的笑声 315 00:14:47,166 --> 00:14:48,000 ‪太好了 316 00:14:49,291 --> 00:14:50,833 ‪我想… 我必须得告诉你一件事 317 00:14:50,916 --> 00:14:53,125 ‪我只是… ‪我希望这不是什么大不了的 好吗? 318 00:14:53,208 --> 00:14:55,000 ‪-天呐 怎么啦? ‪-这样的… 319 00:14:55,416 --> 00:14:57,541 ‪记得我跟你提过的那个女孩?露西? 320 00:14:58,416 --> 00:14:59,791 ‪-你的前任 嗯 ‪-是的 321 00:15:01,166 --> 00:15:02,791 ‪我们可以算是订婚过一段时间 322 00:15:03,500 --> 00:15:07,291 ‪去年我们不得不取消了婚礼 ‪她挺疯的 她… 323 00:15:07,625 --> 00:15:09,333 ‪把我的车窗砸了 324 00:15:09,416 --> 00:15:12,541 ‪还把我的邮件都转寄到了别的邮箱里 ‪好方便她监视我 325 00:15:12,625 --> 00:15:15,958 ‪而且有一次我回家后 ‪发现她穿着我的衣服 326 00:15:16,375 --> 00:15:19,208 ‪躺在我床上 我不得不把锁给换了 327 00:15:20,625 --> 00:15:21,791 ‪精神变态啊 328 00:15:21,875 --> 00:15:23,875 ‪是啊 幸运的是 现在被正式确诊了 329 00:15:26,041 --> 00:15:28,916 ‪谢谢你跟我说 很遗憾没能如愿 330 00:15:29,625 --> 00:15:30,833 ‪就这样而已?没有… 331 00:15:31,833 --> 00:15:34,541 ‪没有别的后续问题了吗? ‪不拷问我一番? 332 00:15:34,625 --> 00:15:36,208 ‪人嘛 总会犯错的 对不? 333 00:15:37,000 --> 00:15:38,750 ‪过去的事就过去吧 334 00:15:39,208 --> 00:15:41,291 ‪我想你可能就是我的真命天女了 335 00:15:53,500 --> 00:15:55,708 ‪等等 我这样没有操之过急 对不对? 336 00:15:55,791 --> 00:15:58,083 ‪啊?没有 快一点 用力一点 337 00:16:07,875 --> 00:16:08,958 ‪韦斯莉·达利亚 338 00:16:10,000 --> 00:16:11,083 ‪嫁给我好吗? 339 00:16:12,250 --> 00:16:13,166 ‪好的 340 00:16:15,000 --> 00:16:17,875 ‪我的天啊 我终于幸福了 341 00:16:18,750 --> 00:16:19,708 ‪(宝宝) 342 00:16:24,416 --> 00:16:26,708 ‪-我的天呀 我们还有个泳池! ‪-什么? 343 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 ‪没什么 只是喉咙有点痒 继续 344 00:16:31,916 --> 00:16:35,791 ‪我的天呐 妈 你别犯傻啦 345 00:16:35,875 --> 00:16:38,333 ‪-我会付清账的 是的 ‪-是我犯傻?你还在赌博 346 00:16:38,416 --> 00:16:41,333 ‪我已经没有在网上滥赌了 347 00:16:41,416 --> 00:16:42,750 ‪跟你说过我已经戒掉了 348 00:16:43,250 --> 00:16:45,000 ‪你日常的开支要怎么办啊? 349 00:16:45,333 --> 00:16:47,541 ‪-我都不知道你有没有医疗保险… ‪-等一下 350 00:16:48,041 --> 00:16:49,458 ‪现在你又需要一辆新车 351 00:16:49,541 --> 00:16:50,958 ‪-不是他 ‪-你听起来像是… 352 00:16:51,041 --> 00:16:52,166 ‪马上要去街上流浪了 353 00:16:52,833 --> 00:16:54,625 ‪(无新信息) 354 00:16:55,500 --> 00:16:56,833 ‪(周二) 355 00:16:56,916 --> 00:16:58,708 ‪(凯莉:嘿 有消息吗?) 356 00:16:58,791 --> 00:17:00,791 ‪(-韦斯莉:没… ‪-布鲁克:真是个屌人) 357 00:17:01,541 --> 00:17:03,500 ‪(周三) 358 00:17:03,583 --> 00:17:06,208 ‪(韦斯莉:嗨 杰瑞德 我…) 359 00:17:07,458 --> 00:17:09,541 ‪(周四) 360 00:17:12,375 --> 00:17:14,333 ‪(周五) 361 00:17:30,166 --> 00:17:32,791 ‪-你们想知道哪一点最糟糕吗? ‪-想 362 00:17:32,875 --> 00:17:35,916 ‪杰瑞德连真正的我都还没认识 ‪就把我拒绝掉了 363 00:17:36,000 --> 00:17:37,375 ‪他死了的可能性还是有的 364 00:17:38,375 --> 00:17:39,791 ‪你们俩最棒了 365 00:17:40,333 --> 00:17:41,250 ‪你才是最棒的 366 00:17:41,333 --> 00:17:43,791 ‪-你们俩真是最棒的 ‪-甜心 你才是最棒的 367 00:17:44,750 --> 00:17:47,250 ‪(妈 手机) 368 00:17:47,666 --> 00:17:50,958 ‪-怎么了? ‪-不是杰瑞德 是我妈 369 00:17:51,041 --> 00:17:54,291 ‪老妈 别他妈把我电话打爆了 唉 370 00:17:54,583 --> 00:17:58,208 ‪你猜怎么着? ‪我真觉得有必要好好教育他一下 371 00:17:59,125 --> 00:18:01,458 ‪-对 ‪-我需要好好跟他说说我的不满 372 00:18:01,541 --> 00:18:03,583 ‪-对 ‪-你们猜我要做什么? 373 00:18:03,666 --> 00:18:06,166 ‪-做什么? ‪-我要写封电邮给他 374 00:18:07,750 --> 00:18:10,291 ‪-写封电邮好啊 ‪-对 写封电邮 375 00:18:10,375 --> 00:18:12,083 ‪我们来写吧 他妈不吐不快 376 00:18:12,708 --> 00:18:15,666 ‪“怕你不知道跟你说一下 ‪我过得好极了” 377 00:18:15,750 --> 00:18:16,833 ‪可不是嘛 378 00:18:17,416 --> 00:18:21,458 ‪“只不过有一点让我很不爽 ‪五天前你的阴茎进入了我的阴道之后 379 00:18:21,541 --> 00:18:23,333 ‪你就再也没来找过我了 380 00:18:24,791 --> 00:18:28,000 ‪这件事是不是跟你那个死去的老爸 381 00:18:28,083 --> 00:18:31,375 ‪小时候没给你足够的爱有关系?嗯? 382 00:18:31,750 --> 00:18:33,041 ‪是因为你那个死老爸吗?” 383 00:18:33,125 --> 00:18:34,541 ‪我的天啊 是真的吗? 384 00:18:34,625 --> 00:18:36,291 ‪是的 超伤感的 对吧? 385 00:18:37,416 --> 00:18:42,500 ‪“祝你喝醉酒 ‪然后纹个傻逼独角兽纹身” 386 00:18:42,583 --> 00:18:46,583 ‪“吃老娘的屌 贱货” 387 00:18:46,666 --> 00:18:50,500 ‪“给下一个被你折磨的女人提个醒 388 00:18:50,583 --> 00:18:52,083 {\an8}‪你的鸡巴真垃圾 389 00:18:52,166 --> 00:18:54,708 ‪不是一般的细” 390 00:18:54,791 --> 00:18:57,375 ‪茄子表情… 391 00:18:57,458 --> 00:19:02,208 ‪“别再给你IG上发的东西加#摄影了 392 00:19:02,291 --> 00:19:05,333 ‪-窝囊废 ‪-IG上不就是贴照片的嘛 393 00:19:05,416 --> 00:19:08,333 ‪下次试试#小鸡巴” 394 00:19:08,416 --> 00:19:11,166 ‪你根本不懂怎么玩IG ‪怎么不直接删号走人啊 混蛋? 395 00:19:11,500 --> 00:19:15,375 ‪说得好 大家! ‪让他狠狠吃自己的金针菇小鸡巴去! 396 00:19:15,458 --> 00:19:18,958 ‪-“怎么给女生吃下面是一门艺术” ‪-没错! 397 00:19:19,041 --> 00:19:21,708 ‪-“别给我玩什么… ‪-他妈用文字谋杀了他 398 00:19:21,791 --> 00:19:23,291 ‪…真心话大冒险的游戏 399 00:19:23,375 --> 00:19:26,250 ‪选完整让我高潮一次好不好 400 00:19:26,750 --> 00:19:30,583 ‪要是你的脖子真有这么疼 ‪去找个推拿医师看看” 401 00:19:30,666 --> 00:19:32,541 {\an8}‪“祝你老婆不孕不育” 402 00:19:33,875 --> 00:19:35,750 {\an8}‪-别啦 ‪-不好吧 这样太过了 403 00:19:35,833 --> 00:19:37,291 {\an8}‪“以上帝的愤怒 404 00:19:37,375 --> 00:19:40,875 ‪再加上我们森林和土地里 ‪所有众神的愤怒 405 00:19:40,958 --> 00:19:42,875 ‪-太他妈好了 ‪-祝你被他们一起诅咒… 406 00:19:42,958 --> 00:19:44,625 ‪-对! ‪-祝你跪地求饶… 407 00:19:44,708 --> 00:19:46,166 ‪而不得!” 408 00:19:48,958 --> 00:19:50,500 ‪写得太棒了 凯莉 409 00:19:50,583 --> 00:19:52,375 ‪-要发了 准备好了吗? ‪-嗯 发吧 410 00:19:52,833 --> 00:19:54,208 ‪要检查一下拼写先么? 411 00:19:54,416 --> 00:19:55,583 ‪-不 管他妈的 ‪-不要! 412 00:19:55,750 --> 00:19:57,416 ‪数到三 好么? 413 00:19:57,500 --> 00:19:58,416 ‪-一… ‪-好! 414 00:19:58,500 --> 00:19:59,791 ‪-二 ‪-二 415 00:20:00,416 --> 00:20:01,250 ‪-三! ‪-三! 416 00:20:03,541 --> 00:20:05,416 ‪-怎么回事? ‪-抱歉 我无线网是偷来的 417 00:20:05,500 --> 00:20:06,791 ‪可以请你站到窗边去么? 418 00:20:06,875 --> 00:20:07,875 ‪噢 嗯 好的 419 00:20:11,833 --> 00:20:14,000 ‪这下我妈找了个屏蔽的电话打来 420 00:20:14,250 --> 00:20:15,833 ‪-妈 我跟你说了… ‪-怎么回事? 421 00:20:15,916 --> 00:20:17,291 ‪他还没打来 422 00:20:18,083 --> 00:20:20,791 ‪妈… 等等 我听不到你 喂? 423 00:20:21,041 --> 00:20:23,000 ‪韦斯 是你吗?我是杰瑞德 424 00:20:23,458 --> 00:20:26,541 ‪你能听见我吗? ‪信号不好 我人在墨西哥 425 00:20:27,000 --> 00:20:29,500 ‪所以呢? ‪你这是躺在沙滩上给我打电话咯? 426 00:20:29,583 --> 00:20:31,458 ‪不 我躺在医院里 427 00:20:32,833 --> 00:20:34,833 ‪我出了点车祸 摔断了脚 428 00:20:34,916 --> 00:20:35,750 ‪撞伤了肺 429 00:20:35,833 --> 00:20:37,583 ‪-还折断了几节脊椎骨 ‪-什么? 430 00:20:37,666 --> 00:20:40,041 ‪是的 他们对我进行了人工昏迷 431 00:20:40,125 --> 00:20:41,916 ‪-你一直昏迷着啊? ‪-是啊 432 00:20:42,083 --> 00:20:44,833 ‪-操 ‪-我有一个客户 毛里西奥·桑切斯 433 00:20:44,916 --> 00:20:47,625 ‪是个超级足球明星 ‪长话短说 他周六被逮捕了 434 00:20:47,708 --> 00:20:50,000 ‪-我不得不飞到卡沃去处理 ‪-我完蛋了 住手! 435 00:20:50,083 --> 00:20:52,333 ‪哎呀 我觉得好抱歉啊 436 00:20:52,416 --> 00:20:53,416 ‪不 我才抱歉呢 437 00:20:53,500 --> 00:20:56,000 ‪真不敢相信我们已经五天没说话了 438 00:20:56,083 --> 00:20:57,500 ‪你该不会是气坏了吧? 439 00:20:57,583 --> 00:20:59,458 ‪啊?怎么会呢 440 00:20:59,791 --> 00:21:02,083 ‪韦斯 谢谢你这么平静地对待 ‪我没打电话这件事 441 00:21:02,166 --> 00:21:04,375 ‪-混蛋们 ‪-大部分女生肯定已经发疯了 442 00:21:04,458 --> 00:21:07,458 ‪你了解我的 要让我生气很难 443 00:21:07,541 --> 00:21:09,208 ‪嗯 是啊 我就是爱你这点 444 00:21:09,291 --> 00:21:10,375 ‪你总是这么讲道理 445 00:21:11,041 --> 00:21:13,125 ‪也许算是洛城最后一个正常女孩了 446 00:21:13,625 --> 00:21:15,500 ‪-我能等下再打给你吗 杰? ‪-嗯?不行 447 00:21:15,583 --> 00:21:19,791 ‪恐怕不行 我把手机落在 ‪拉斯普拉亚斯度假村的小屋里了 448 00:21:19,875 --> 00:21:22,000 ‪-他们也不肯把我工作用的东西还我 ‪-我的天 449 00:21:22,083 --> 00:21:23,208 ‪只想让我好好休息 450 00:21:23,291 --> 00:21:26,333 ‪等我有更多消息会再打给你的 ‪好吗?我想你 451 00:21:26,416 --> 00:21:28,541 ‪我也想你 天啊! 452 00:21:28,625 --> 00:21:30,625 ‪-成功的滋味好 ‪-成功的滋味好 453 00:21:30,708 --> 00:21:32,166 ‪-成功的滋味甜 ‪-别发!他昏… 454 00:21:32,250 --> 00:21:33,166 ‪-…迷了! ‪-发出去了! 455 00:21:33,583 --> 00:21:34,750 ‪等等 你说什么? 456 00:21:36,041 --> 00:21:37,000 ‪杰瑞德昏迷了? 457 00:21:37,083 --> 00:21:39,500 ‪是的 从周二起 他在墨西哥 458 00:21:39,583 --> 00:21:41,583 ‪在这句之前你说什么来着? 459 00:21:42,875 --> 00:21:43,875 ‪没啊 我什么也没说 460 00:21:46,041 --> 00:21:48,875 ‪-她刚才说什么了? ‪-我们把电邮发出去了 461 00:21:48,958 --> 00:21:50,041 ‪什么? 462 00:21:51,208 --> 00:21:52,666 ‪这可是你叫我们发的呀 463 00:21:52,750 --> 00:21:53,750 ‪-坏了 ‪-我的天啊 464 00:21:54,041 --> 00:21:55,625 ‪-我的天 ‪-我要昏过去了 465 00:21:55,708 --> 00:21:58,541 ‪那个… 我要… 昏过去了 466 00:21:58,916 --> 00:22:01,291 ‪-好了 让我走吧 我已经死了 ‪-别别别 467 00:22:01,375 --> 00:22:03,125 ‪噢 我想到办法了 468 00:22:03,666 --> 00:22:07,125 ‪我们再发一封电邮给他 标题写: 469 00:22:07,208 --> 00:22:09,625 ‪“别读上一封电邮” 470 00:22:09,708 --> 00:22:11,791 ‪不!你有毛病啊?别这么做 471 00:22:11,875 --> 00:22:14,083 ‪要是我收到一封电邮说: ‪“别读上一封电邮” 472 00:22:14,166 --> 00:22:15,333 ‪我的第一反应就是去读 473 00:22:15,416 --> 00:22:17,583 ‪操 你说得对 对不起 我喝醉了 474 00:22:17,666 --> 00:22:19,708 ‪我们要想办法挽回 电脑在哪里? 475 00:22:20,375 --> 00:22:21,500 ‪把电脑给我 476 00:22:21,583 --> 00:22:24,000 ‪-快给我 ‪-好 肯定会没事的 477 00:22:24,083 --> 00:22:26,333 ‪肯定会没事的 ‪只要给他写点甜言蜜语 478 00:22:26,916 --> 00:22:28,625 ‪“我的温柔心 479 00:22:28,958 --> 00:22:30,833 ‪我的天使语” 480 00:22:32,083 --> 00:22:33,250 ‪你在给爱心熊取名呢? 481 00:22:34,291 --> 00:22:37,250 ‪也许他昏迷时得了失忆症 ‪把自己密码给忘了 482 00:22:38,083 --> 00:22:40,000 ‪他的密码!你知道他的密码吗? 483 00:22:40,416 --> 00:22:42,958 ‪不 我当然不知道他的密码了 ‪我才跟他谈了一个月 484 00:22:43,291 --> 00:22:46,000 ‪我第五天就知道戴夫的了 ‪告诉我之前我一直不给他口 485 00:22:46,083 --> 00:22:48,833 ‪肯定有办法的 只要努力想 486 00:22:48,916 --> 00:22:51,000 ‪-我们要怎么办? ‪-我们到底要怎么办? 487 00:22:51,083 --> 00:22:52,583 ‪我们肯定能做点什么来挽回的 488 00:22:52,666 --> 00:22:55,458 ‪-就说你被恶灵附体了 ‪-对 这样一说他就想跟我谈恋爱了 489 00:22:55,541 --> 00:22:57,416 ‪-跟他说你爱他的小鸡巴 ‪-可我不爱啊 490 00:22:57,833 --> 00:22:59,125 ‪“我有酗酒问题” 491 00:22:59,208 --> 00:23:01,875 ‪这些理由都会让他不想 ‪继续跟我谈恋爱的 492 00:23:01,958 --> 00:23:04,500 ‪我… 我的天啊 ‪我不知道 我不知道要怎么办 493 00:23:04,583 --> 00:23:06,458 ‪现在你唯一能做的就只有… 494 00:23:06,541 --> 00:23:10,458 ‪把他每一个设备上的电邮都删了 ‪但天知道都在哪里啊 495 00:23:10,541 --> 00:23:12,291 ‪我知道在哪里 全在他酒店的房间里 496 00:23:12,375 --> 00:23:13,625 ‪知道这又有什么用 497 00:23:16,083 --> 00:23:16,916 ‪各位… 498 00:23:18,041 --> 00:23:20,166 ‪我想让你们非常认真地 ‪思考一下这个提议 499 00:23:22,291 --> 00:23:27,208 ‪假如我跑到墨西哥去把电邮删了 ‪这样是不是很疯狂? 500 00:23:27,916 --> 00:23:28,833 ‪-是 ‪-不是 501 00:23:29,291 --> 00:23:30,208 ‪凯莉 502 00:23:30,291 --> 00:23:32,541 ‪各位 这肯定会是段 ‪有趣的女生之旅 大家一起 503 00:23:32,958 --> 00:23:34,875 ‪就我们仨 会有多好玩呀? 504 00:23:34,958 --> 00:23:36,208 ‪我们好久没这么干了 505 00:23:36,291 --> 00:23:38,041 ‪-不行 我不能去墨西哥 ‪-去墨西哥? 506 00:23:38,125 --> 00:23:40,916 ‪-我现在可不能出国 ‪-你可以来次报复性外遇 507 00:23:41,000 --> 00:23:43,166 ‪想想会有多有趣吧 这是你应得的 508 00:23:43,750 --> 00:23:46,250 ‪姐妹们 如果我一人去 ‪那就是跟踪 如果一起去的话… 509 00:23:46,833 --> 00:23:49,208 ‪还是跟踪 ‪但同时也能过一段有趣的假期… 510 00:23:49,291 --> 00:23:50,500 ‪-干完正事后 ‪-我的天啊 511 00:23:50,583 --> 00:23:53,458 ‪-那个… 安罕尔在卡沃有个静修所 ‪-对 512 00:23:53,541 --> 00:23:55,458 ‪-也许我们可以去那里 ‪-真棒 安排起来 513 00:23:55,541 --> 00:23:58,250 ‪-好吧 ‪-完美 越来越有好理由要去了 514 00:23:58,333 --> 00:23:59,208 ‪-这挺棒的 ‪-是啊 515 00:23:59,291 --> 00:24:02,291 ‪我觉得你们肯定会在墨西哥 ‪度过一段美好时光的 516 00:24:02,375 --> 00:24:04,708 ‪我是绝对不会跟你们俩去任何地方的 517 00:24:04,791 --> 00:24:08,208 ‪-因为这个计划简直太疯狂了… ‪-我们要去墨西哥了 518 00:24:10,000 --> 00:24:13,375 ‪不行 别给我装出一副像小狗似的 ‪楚楚可怜的样子来 519 00:24:13,458 --> 00:24:15,958 ‪你总这样 我最讨厌你这样了 520 00:24:16,041 --> 00:24:20,333 ‪你脸上也别给我露出这种 ‪像小猫一样的诡异微笑 521 00:24:20,416 --> 00:24:25,250 ‪拜托 各位 这是一小时的入室盗窃 ‪外加整整两天的泳池时光 522 00:24:25,333 --> 00:24:26,958 ‪好吗?这是我的全部了 523 00:24:27,041 --> 00:24:29,916 ‪要是杰瑞德读了那封电邮 ‪我的人生就结束了… 524 00:24:30,000 --> 00:24:31,458 ‪韦斯莉 够了 请你别说下去了 525 00:24:32,291 --> 00:24:34,750 ‪好了 这个主意简直糟透了 526 00:24:35,583 --> 00:24:36,625 ‪但我… 527 00:24:37,583 --> 00:24:40,208 ‪…爱你 我确实想看到你幸福 528 00:24:40,291 --> 00:24:42,333 ‪我也爱你 拜托拜托 529 00:24:43,916 --> 00:24:46,083 ‪真不敢相信这句话会从我嘴里说出来 530 00:24:48,125 --> 00:24:50,375 ‪就让我们去私闯民宅一把吧 531 00:25:21,458 --> 00:25:22,958 ‪我的天 这也太… 532 00:25:28,500 --> 00:25:29,875 ‪拉蒙会领您去您的小屋 533 00:25:30,333 --> 00:25:32,416 ‪祝您住宿愉快 达利亚女士 534 00:25:32,500 --> 00:25:34,416 ‪在我们上去之前 ‪可以麻烦你给我指一下 535 00:25:34,500 --> 00:25:36,166 ‪杰瑞德·斯特林的小屋在哪里吗? 536 00:25:36,250 --> 00:25:37,541 ‪好的 我这就帮您连线 537 00:25:37,625 --> 00:25:39,833 ‪噢 其实他现在不在屋里 538 00:25:40,708 --> 00:25:42,541 ‪没问题 那我就帮您留个信息 539 00:25:42,625 --> 00:25:46,041 ‪我其实是希望 ‪能在他的门缝下塞一张小纸条 540 00:25:46,625 --> 00:25:48,916 ‪将客人的门牌号透露出去 ‪是违反酒店规定的 541 00:25:49,000 --> 00:25:49,875 ‪相信您能谅解 542 00:25:51,000 --> 00:25:53,291 ‪先生 包我自己能拿… 等等… 543 00:25:54,000 --> 00:25:55,125 ‪我的天啊 544 00:25:55,958 --> 00:25:56,958 ‪天呐 545 00:25:57,416 --> 00:26:00,125 ‪哇 妈 这个好棒呀 546 00:26:01,833 --> 00:26:02,875 ‪他摸了 547 00:26:03,375 --> 00:26:04,666 ‪为啥它抖得这么厉害啊? 548 00:26:04,750 --> 00:26:05,958 ‪-感觉有点奇怪 ‪-诺兰 549 00:26:06,041 --> 00:26:07,833 ‪-立刻把它放下 ‪-可它看起来好奇怪喔 550 00:26:08,375 --> 00:26:10,375 ‪这玩具怎么玩啊? 551 00:26:10,625 --> 00:26:11,875 ‪-不能再用了 ‪-放下 552 00:26:12,375 --> 00:26:14,375 ‪妈妈说“放下” 我们就得放下 553 00:26:14,458 --> 00:26:17,333 ‪嘿 伙计 这其实是我的… 554 00:26:17,958 --> 00:26:18,958 ‪小玩具 555 00:26:19,083 --> 00:26:22,000 ‪有那么一秒 我还以为 ‪我12岁孩子有情趣用品呢 556 00:26:22,083 --> 00:26:23,208 ‪不 这是我的假阳具 557 00:26:23,625 --> 00:26:25,875 ‪这到底是怎么回事? ‪这里是性爱度假村吗? 558 00:26:25,958 --> 00:26:27,750 ‪-不 不是的… ‪-什么? 559 00:26:27,833 --> 00:26:29,166 ‪介绍册上可没这么写 560 00:26:29,250 --> 00:26:31,875 ‪其实吧 教你的孩子怎样爱自己 561 00:26:31,958 --> 00:26:33,958 ‪是一件很美的礼物 562 00:26:34,041 --> 00:26:34,875 ‪哦 是吗? 563 00:26:35,166 --> 00:26:37,625 ‪我觉得一场美丽假期 ‪才是一件很美的礼物 564 00:26:37,708 --> 00:26:39,083 ‪而现在这也被你们毁掉了 565 00:26:39,166 --> 00:26:41,666 ‪-我感觉你好像有点生气哦 ‪-诺兰 我们走 566 00:26:41,875 --> 00:26:42,791 ‪-为什么 妈? ‪-来 567 00:26:42,958 --> 00:26:44,333 ‪-她看起来挺好的 ‪-可怜孩子 568 00:26:44,916 --> 00:26:47,041 ‪-真要命! ‪-哇 她可真够凶狠的 569 00:26:48,458 --> 00:26:50,666 ‪事情可被你搞复杂了呀 ‪我们能去房间了吗? 570 00:26:50,750 --> 00:26:52,833 ‪-我们去喝一杯吧 ‪-谢谢你 571 00:26:58,000 --> 00:26:59,541 ‪多谢 好嘞 572 00:27:00,708 --> 00:27:02,333 ‪多谢 573 00:27:02,416 --> 00:27:03,666 ‪-挺不错呀 ‪-噢 哇喔 574 00:27:04,166 --> 00:27:05,833 ‪希望迷你酒吧里面 装的酒不迷你 575 00:27:07,916 --> 00:27:10,791 ‪嘿 “立即退出”女孩 576 00:27:11,083 --> 00:27:12,291 ‪真要命 577 00:27:12,375 --> 00:27:13,583 ‪你好吗? 578 00:27:13,750 --> 00:27:16,125 ‪你来卡沃做什么呀? 579 00:27:16,208 --> 00:27:17,333 ‪来玩滑雪板的 580 00:27:17,416 --> 00:27:19,750 ‪还真是巧得离奇啊 ‪我也是来玩滑雪板的 581 00:27:19,833 --> 00:27:21,416 ‪对 这简直太疯狂了 582 00:27:21,500 --> 00:27:24,125 ‪两个住在洛杉矶的人 同时来卡沃玩 583 00:27:24,208 --> 00:27:26,333 ‪-同时来 ‪-这种事情历史上有发生过吗? 584 00:27:26,416 --> 00:27:29,083 ‪估计没有 是吧 所以才这么离奇 585 00:27:29,166 --> 00:27:31,041 ‪你以为我是跟踪你来的 ‪像个疯子一样 586 00:27:31,125 --> 00:27:32,291 ‪因为我对你很迷恋? 587 00:27:32,791 --> 00:27:33,666 ‪不 588 00:27:33,750 --> 00:27:35,416 ‪我是跟踪别人来的 589 00:27:36,208 --> 00:27:38,750 ‪像个疯子一样 因为我对他很迷恋 590 00:27:38,958 --> 00:27:40,500 ‪噢 你交了新男友呀? 591 00:27:41,250 --> 00:27:44,416 ‪那真… 恭喜呀 ‪那真是… 你动作可真快 但… 592 00:27:44,500 --> 00:27:47,625 ‪当你跟别人在酒吧见面时 ‪如果超过十秒就会有这样的事发生 593 00:27:48,666 --> 00:27:50,666 ‪-听着 我一直想打给你来着 ‪-噢 为什么? 594 00:27:50,750 --> 00:27:52,708 ‪我只是为发生的事感到愧疚 ‪仅此而已 595 00:27:52,791 --> 00:27:55,458 ‪-你好呀 肖恩! ‪-你好 596 00:27:55,541 --> 00:27:56,375 ‪哎呦喂 597 00:27:58,125 --> 00:27:59,750 ‪噢 你见过阿昆了吗? 598 00:27:59,875 --> 00:28:01,250 ‪-阿昆? ‪-我怎么忘得了呢? 599 00:28:01,333 --> 00:28:03,083 ‪对 我们… 见过 600 00:28:03,583 --> 00:28:05,833 ‪噢 太好了 我们一起上的康纳尔 601 00:28:05,916 --> 00:28:08,791 ‪-没错 他当时在酒店… ‪-你猜怎么着 肖恩? 602 00:28:09,625 --> 00:28:10,833 ‪-不 ‪-不? 603 00:28:11,291 --> 00:28:12,125 ‪不 604 00:28:12,208 --> 00:28:14,208 ‪不 你没见过阿昆吗?还是说你… 605 00:28:14,291 --> 00:28:16,291 ‪-不就是不 ‪-是“立即退出”呀 606 00:28:16,708 --> 00:28:17,583 ‪我活该 607 00:28:19,083 --> 00:28:20,500 ‪-嗯 这太棒了 ‪-天啊 608 00:28:20,583 --> 00:28:22,208 ‪这里有五间餐厅 609 00:28:23,333 --> 00:28:24,375 ‪刚才那人是肖恩 610 00:28:25,041 --> 00:28:26,541 ‪-什么? ‪-是啊 611 00:28:26,625 --> 00:28:27,708 ‪他在这里干嘛? 612 00:28:27,791 --> 00:28:28,958 ‪-也太巧了吧 ‪-是啊 613 00:28:29,041 --> 00:28:30,416 ‪-是不是很疯狂? ‪-是吧 614 00:28:30,875 --> 00:28:32,125 ‪好嘞 现在呢… 615 00:28:32,416 --> 00:28:37,458 ‪大家觉得杰瑞德会订海滩景房呢 ‪还是高尔夫球场景房? 616 00:28:37,541 --> 00:28:40,541 ‪人要反社会到什么地步 ‪才会订高尔夫球场景房啊? 617 00:28:40,625 --> 00:28:43,625 ‪请一定告诉我 ‪你有找到杰瑞德房间的计划 618 00:28:44,166 --> 00:28:45,000 ‪布鲁克 619 00:28:47,083 --> 00:28:49,416 ‪-她果然没计划 ‪-她向来都没计划 620 00:28:51,333 --> 00:28:52,416 ‪-好了 ‪-好的 621 00:28:52,500 --> 00:28:54,666 ‪-那么 我们就一直打杰瑞德的电话… ‪-对 622 00:28:54,750 --> 00:28:56,333 ‪-直到我们听到铃声为止? ‪-没错 623 00:28:56,791 --> 00:28:58,291 ‪这计划逊爆了 624 00:29:02,125 --> 00:29:04,041 ‪这里有整整100间小屋好吗 625 00:29:04,416 --> 00:29:05,750 ‪我们这样找得找上几天 626 00:29:05,833 --> 00:29:07,708 ‪亲爱的 你要保持积极的心态 等等… 627 00:29:07,791 --> 00:29:09,291 ‪你们有听到铃声吗? 628 00:29:09,666 --> 00:29:11,291 ‪-没 ‪-这真是太烦人了 629 00:29:11,375 --> 00:29:13,333 ‪我就只听到这傻逼的海洋声 630 00:29:19,333 --> 00:29:21,250 ‪等等 我好像听到了什么 631 00:29:22,250 --> 00:29:23,875 ‪我的天呐 那是他的铃声 632 00:29:24,166 --> 00:29:26,916 ‪等一下 我们大老远飞过来 ‪就为了个还下载彩铃的家伙? 633 00:29:28,041 --> 00:29:31,875 ‪我的天呐 他这是反讽呀 我猜的话 634 00:29:31,958 --> 00:29:33,666 ‪这真是太棒了 只打了… 635 00:29:33,750 --> 00:29:38,125 ‪197个国际漫游电话 ‪就找到他了 快来吧 636 00:29:43,875 --> 00:29:45,708 ‪我们要怎么办?难道搜索… 637 00:29:45,958 --> 00:29:47,416 ‪“如何入室盗窃”? 我不知道诶 638 00:29:49,541 --> 00:29:50,416 ‪操了 639 00:29:52,000 --> 00:29:52,875 ‪-妈的 ‪-好了 640 00:29:52,958 --> 00:29:54,541 ‪如果从一到十打分 641 00:29:54,625 --> 00:29:56,541 ‪你有多渴望闯进这间房里? 642 00:29:58,583 --> 00:30:01,125 ‪-我觉得得打个十足的十分 ‪-甚至可能是十二分 643 00:30:05,500 --> 00:30:07,708 ‪好嘞 我看起来怎么样? 644 00:30:07,791 --> 00:30:10,416 ‪-好的 托盘拿好了 ‪-让我看看 645 00:30:10,500 --> 00:30:13,958 ‪-非常好 ‪-我真的很想相信你 但我真信不了 646 00:30:14,041 --> 00:30:16,500 ‪-我知道 唉 ‪-我感觉她现在应该… 647 00:30:16,875 --> 00:30:18,416 ‪再更加绝望一点 648 00:30:18,500 --> 00:30:21,041 ‪再更加 那个啥 ‪着急想进房间去的那种感觉 649 00:30:21,125 --> 00:30:21,958 ‪我想要能感受到 650 00:30:22,041 --> 00:30:23,833 ‪-一见到你 就要能让我“嘭!” ‪-道歉 651 00:30:24,250 --> 00:30:27,000 ‪-噢 真是太对不起了 ‪-但别说对不起 652 00:30:28,500 --> 00:30:29,458 ‪我又犯糊涂了 653 00:30:29,541 --> 00:30:30,666 ‪但也要有点性感 654 00:30:31,333 --> 00:30:32,208 ‪挺辣的 655 00:30:32,833 --> 00:30:34,333 ‪要是她湿身怎么样?就好像是 656 00:30:34,416 --> 00:30:37,791 ‪“喔 我刚从淋浴间出来 ‪结果门自己锁上了” 657 00:30:37,875 --> 00:30:38,875 ‪我要怎么湿身啊? 658 00:30:44,083 --> 00:30:45,625 ‪-对 像这样 ‪-嗯 有点像样了 659 00:30:45,708 --> 00:30:46,625 ‪现在我能感觉到了 660 00:30:46,708 --> 00:30:48,666 ‪我们就把你的衣服留在这棵树旁边 661 00:30:48,750 --> 00:30:51,750 ‪然后等你完事后 就到酒吧来找我们 662 00:30:51,833 --> 00:30:52,833 ‪-好么? ‪-好 663 00:30:52,916 --> 00:30:54,666 ‪-我们爱你 ‪-我爱你们 664 00:30:54,750 --> 00:30:57,416 ‪-精神点!入角色!要性感! ‪-演得真一点 665 00:30:57,500 --> 00:30:58,625 ‪表演继续… 666 00:30:58,958 --> 00:31:01,500 ‪-好吧 我会倍加努力的 ‪-你看起来很辣 667 00:31:01,583 --> 00:31:03,791 ‪-你好 拉斯普拉亚斯… ‪-嗨 这边好像有个女人 668 00:31:03,875 --> 00:31:06,916 ‪被锁在了自己的小屋外 34号 669 00:31:07,000 --> 00:31:09,083 ‪-帮帮我! ‪-嗯 她好像很需要尽快进屋 670 00:31:09,166 --> 00:31:12,333 ‪-没问题 我们马上就到 ‪-嗯 好的 谢谢你 再见 671 00:31:17,291 --> 00:31:18,791 ‪看来她真的很喜欢这家伙 672 00:31:19,416 --> 00:31:20,833 ‪想当初我也是 673 00:31:27,416 --> 00:31:28,375 ‪谢谢 674 00:31:29,208 --> 00:31:31,000 ‪-干杯 ‪-干杯 675 00:31:31,083 --> 00:31:35,458 ‪-欢迎来到布鲁克的报复性外遇 ‪-没啦 我只是想大醉一场 676 00:31:36,583 --> 00:31:38,541 ‪激情之夜要来咯 677 00:31:39,208 --> 00:31:40,875 ‪好了 我们该干什么呢? 678 00:31:42,083 --> 00:31:43,000 ‪干这个 679 00:31:43,541 --> 00:31:45,791 ‪不 我觉得我们应该到那桌去 680 00:31:46,333 --> 00:31:50,083 ‪还是别了 ‪我现在不太想去… 找男人说话 681 00:31:50,166 --> 00:31:53,250 ‪这个嘛 你现在需要的是 ‪少思考 多行动 682 00:31:53,333 --> 00:31:56,000 ‪嗯 好吧 我想要的行动就是待在原地 683 00:31:56,291 --> 00:31:57,291 ‪-所以… ‪-过来呀 684 00:31:57,375 --> 00:31:59,083 ‪好吧 我的行动是把你拽过去 685 00:31:59,166 --> 00:32:01,375 ‪-你今天这爱是做定了 ‪-不要 凯莉 别… 686 00:32:01,541 --> 00:32:02,625 ‪天呐 好吧 687 00:32:08,291 --> 00:32:11,541 ‪你好 太感谢了 谢谢你能来 688 00:32:11,708 --> 00:32:14,291 ‪麻烦你真是太不好意思了 ‪但刚才就在我放下托盘时 689 00:32:14,375 --> 00:32:15,625 ‪门就这样给我关上了 690 00:32:16,416 --> 00:32:19,208 ‪达利亚女士 这不是您的小屋呀 691 00:32:19,458 --> 00:32:22,125 ‪对 这不是我的小屋 692 00:32:22,500 --> 00:32:24,250 ‪对 这间小屋是… 693 00:32:24,750 --> 00:32:27,250 ‪跟我在做爱的陌生男人的 694 00:32:27,333 --> 00:32:28,916 ‪他跑去拿冰了… 695 00:32:29,291 --> 00:32:30,333 ‪用来冰敷他的身体… 696 00:32:31,250 --> 00:32:34,583 ‪因为我们做爱做得太猛了 697 00:32:34,666 --> 00:32:37,000 ‪可我不能破坏规矩呀 698 00:32:37,916 --> 00:32:40,625 ‪-求求你了 拉蒙 ‪-不 这事不行的 699 00:32:40,708 --> 00:32:43,166 ‪行的 700 00:32:43,250 --> 00:32:44,125 ‪别这样 701 00:32:44,208 --> 00:32:46,250 ‪拜托 702 00:32:46,333 --> 00:32:48,250 ‪我求求你了 703 00:32:48,666 --> 00:32:50,666 ‪-拉蒙 拜托了 ‪-好吧 704 00:32:50,750 --> 00:32:52,916 ‪-好 我给你开 但请你别哭了 ‪-好! 我爱你! 705 00:32:53,000 --> 00:32:54,750 ‪-别哭了 安静点 ‪-我不哭了 706 00:32:54,833 --> 00:32:56,875 ‪-安静 ‪-谢谢你 707 00:32:56,958 --> 00:32:57,875 ‪-好的 ‪-好了 708 00:33:00,166 --> 00:33:01,125 ‪请进 709 00:33:01,541 --> 00:33:04,166 ‪太感谢了 拉蒙 谢谢你 710 00:33:05,125 --> 00:33:06,583 ‪-嗯 好了好了 ‪-谢谢你 711 00:33:07,083 --> 00:33:09,041 ‪-再见咯 ‪-再见 712 00:33:09,125 --> 00:33:10,208 ‪谢谢你 拜拜 713 00:33:15,500 --> 00:33:18,208 ‪太好了 行 714 00:33:22,000 --> 00:33:23,083 ‪太好了 715 00:33:49,375 --> 00:33:50,375 ‪什么? 716 00:34:10,500 --> 00:34:12,916 ‪-哇喔 你来了? ‪-你在这里干什么? 717 00:34:13,000 --> 00:34:14,541 ‪这是我的房间啊 718 00:34:14,625 --> 00:34:17,083 ‪不 这是我男友的房间 719 00:34:17,166 --> 00:34:18,333 ‪你说得太对了 720 00:34:18,416 --> 00:34:21,125 ‪尽管我很荣幸 但我们是不可能的 721 00:34:22,250 --> 00:34:23,541 ‪好吧 722 00:34:25,250 --> 00:34:26,083 ‪等等 723 00:34:27,416 --> 00:34:31,958 ‪-糟糕 我要找的是楼上的那间房 ‪-你不用再假装了 韦斯莉小姐 724 00:34:32,500 --> 00:34:33,750 ‪我知道你为什么来 725 00:34:33,833 --> 00:34:34,875 ‪什么? 726 00:34:34,958 --> 00:34:36,833 ‪我上网搜索了你的粉红阴茎玩具 727 00:34:37,083 --> 00:34:40,291 ‪它叫按摩棒 是给孤单的女孩们用的 728 00:34:40,375 --> 00:34:42,916 ‪你到底在说什么啊?赶快出… 729 00:34:45,041 --> 00:34:45,916 ‪你猜怎么着? 730 00:34:46,000 --> 00:34:50,541 ‪我对你十分尊重 ‪你看 我的眼睛完全是闭着的 731 00:34:50,625 --> 00:34:53,500 ‪我就这样以不吃官司的方式 ‪把它还给你 732 00:34:54,916 --> 00:34:57,541 ‪噢 我的天呐 733 00:34:58,166 --> 00:35:01,416 ‪-这他妈的是要干什么? ‪-等等! 734 00:35:02,916 --> 00:35:06,125 ‪小宝贝!你没事吧?看着我! 735 00:35:06,208 --> 00:35:07,791 ‪我感觉棒极了 没事 736 00:35:08,458 --> 00:35:10,375 ‪做销售是怎么样的呀? 737 00:35:11,000 --> 00:35:12,666 ‪天呐 简直不能再糟了 738 00:35:12,750 --> 00:35:17,083 ‪我们整天都在开研习班 ‪研究如何营销勃起药 739 00:35:18,166 --> 00:35:20,083 ‪他们真管这叫“勃起药”? 740 00:35:20,166 --> 00:35:23,666 ‪好吧 严格讲药的品牌名叫“博启耀” 741 00:35:23,750 --> 00:35:25,125 ‪真不好意思 打断一下 742 00:35:25,208 --> 00:35:27,708 ‪这世上难道还缺勃起药吗? 743 00:35:27,791 --> 00:35:28,750 ‪我说得对不? 744 00:35:29,333 --> 00:35:33,375 ‪我们就不能发明一个药 ‪来让男人控制一下自己的鸡巴? 745 00:35:33,916 --> 00:35:35,541 ‪-能麻烦你们么? ‪-我会去研究的 746 00:35:35,625 --> 00:35:36,791 ‪谢谢你 噢 不如… 747 00:35:36,875 --> 00:35:39,000 ‪你可以做一个好鸡巴GPS么? 748 00:35:39,083 --> 00:35:41,625 ‪这样一来 ‪当有鸡巴要进入别的女人身体时 749 00:35:41,708 --> 00:35:45,416 ‪它就会触发一个小开关 ‪把他的鸡鸡直接炸飞了 750 00:35:46,291 --> 00:35:48,416 ‪-听起来像是个侵犯人权的犯罪行为 ‪-对吧? 751 00:35:48,958 --> 00:35:50,666 ‪-好像有点残忍吧 ‪-这笑话挺好笑的 752 00:35:50,750 --> 00:35:53,000 ‪-谢谢啊 ‪-不过 也许现在说不太合适… 753 00:35:53,083 --> 00:35:55,625 ‪在你撩我的时候 ‪讲这种笑话可能不太有帮助 不过… 754 00:35:57,500 --> 00:35:58,666 ‪噢 真不好意思 755 00:35:58,750 --> 00:36:00,750 ‪你以为我想要撩你? 756 00:36:01,708 --> 00:36:04,125 ‪-不好意思 那我们在这里做什么? ‪-真抱歉 757 00:36:04,500 --> 00:36:09,291 ‪只是你这样穿着凉鞋 ‪戴着五百万只手镯 要人怎么撩啊? 758 00:36:09,375 --> 00:36:10,833 ‪我跟你说了 要选一只手镯戴 759 00:36:10,916 --> 00:36:13,333 ‪我没办法只选一只 ‪这些都他妈酷毙了 760 00:36:13,875 --> 00:36:15,083 ‪应该选一只的 761 00:36:15,166 --> 00:36:18,416 ‪我们一坐下来 ‪我就感觉到你身上有种… 762 00:36:18,500 --> 00:36:20,166 ‪准备好来一发的气场 可是… 763 00:36:20,250 --> 00:36:23,291 ‪你同时还给人一种黑暗和悲伤的感觉 764 00:36:23,375 --> 00:36:24,666 ‪真的很让人提不起性趣 765 00:36:25,291 --> 00:36:27,083 ‪我感觉我有点被骗了 766 00:36:27,250 --> 00:36:29,500 ‪我已经吃了一片博启耀了 所以… 767 00:36:30,750 --> 00:36:31,875 ‪我很快… 768 00:36:32,500 --> 00:36:34,666 ‪就得去处理一下这个勃起的问题了 769 00:36:34,750 --> 00:36:36,875 ‪哦 是吗?你打算用哪只手呀? 770 00:36:36,958 --> 00:36:39,416 ‪用你戴满手镯的那只吗? 771 00:36:39,500 --> 00:36:42,375 ‪那你打算做什么?你是要… ‪穿着这套女强人装摸自己逼吗? 772 00:36:42,458 --> 00:36:43,666 ‪-拜托 好不好 ‪-天呐 773 00:36:44,208 --> 00:36:46,625 ‪没错 我要戴着这些手镯打飞机 774 00:36:46,708 --> 00:36:48,916 ‪而且我这回只能朝着泳池来了 775 00:36:49,000 --> 00:36:51,916 ‪因为今晚没有一对奶子给老子射 776 00:36:53,541 --> 00:36:54,750 ‪-好嘞 我闪了 ‪-哎呦 777 00:36:54,833 --> 00:36:56,041 ‪我话已说完 778 00:36:56,208 --> 00:36:57,083 ‪该打飞机了 779 00:36:57,166 --> 00:36:58,083 ‪-我的天呐 ‪-天… 780 00:36:58,166 --> 00:36:59,333 ‪-我的天啊 ‪-又怎么了? 781 00:36:59,416 --> 00:37:00,875 ‪这盘子可真够小的 782 00:37:00,958 --> 00:37:02,666 ‪这已经是他们这里最大的盘子了! 783 00:37:02,750 --> 00:37:05,125 ‪刚才的事真是太对不起了 784 00:37:05,208 --> 00:37:07,166 ‪他正陷入与前妻争孩子的苦战中… 785 00:37:07,250 --> 00:37:08,750 ‪好吧 准确的说是他放弃了孩子 786 00:37:08,833 --> 00:37:10,125 ‪听着 我很喜欢你 787 00:37:10,208 --> 00:37:12,083 ‪-我也喜欢你 ‪-我要把你装进口袋里 788 00:37:12,166 --> 00:37:13,666 ‪带着跟我一起回克利夫兰去 789 00:37:13,750 --> 00:37:15,250 ‪-好呀 ‪-到度假村来找我 好吗? 790 00:37:15,333 --> 00:37:17,125 ‪-我会的 ‪-回见 791 00:37:17,208 --> 00:37:19,583 ‪-好了 ‪-噢 我交到朋友了 792 00:37:20,000 --> 00:37:21,250 ‪恭喜 793 00:37:21,333 --> 00:37:22,416 ‪天呐 794 00:37:25,541 --> 00:37:26,541 ‪不会吧 795 00:37:27,958 --> 00:37:29,000 ‪糟糕 796 00:37:29,083 --> 00:37:31,250 ‪甜心 你的确是不太擅长报复性外遇 797 00:37:31,333 --> 00:37:33,041 ‪但那家伙也太他妈混蛋了 798 00:37:33,125 --> 00:37:34,166 ‪谢谢你 799 00:37:34,958 --> 00:37:37,416 ‪嗯 我可不想随便找个人做爱 800 00:37:37,500 --> 00:37:39,333 ‪好吗?要知道 我都快… 801 00:37:39,750 --> 00:37:42,041 ‪有整整一年没“开封”了 802 00:37:42,625 --> 00:37:44,458 ‪哇喔 你有一年没做爱了? 803 00:37:44,791 --> 00:37:46,458 ‪我到底该怎么办 凯莉? 804 00:37:46,750 --> 00:37:49,500 ‪我是要跟戴夫离婚呢? 805 00:37:50,833 --> 00:37:52,166 ‪还是原谅他? 806 00:37:53,000 --> 00:37:54,208 ‪谋杀是选项吗? 807 00:37:55,166 --> 00:37:57,375 ‪不 你应该跟我一起 ‪去见安罕尔·德·拉巴斯 808 00:37:57,458 --> 00:37:58,666 ‪-噢 不… ‪-就五分钟 809 00:37:58,750 --> 00:38:00,250 ‪你就能想明白 我就能生小孩 810 00:38:00,750 --> 00:38:03,125 ‪等等 他们只要花五分钟 ‪就能给你个宝宝? 811 00:38:03,541 --> 00:38:06,125 ‪没错 妊娠期超短的 812 00:38:07,500 --> 00:38:08,958 ‪喂 你们俩 813 00:38:10,583 --> 00:38:12,250 ‪回房间去解释 快走 814 00:38:12,333 --> 00:38:14,291 ‪-快 站起来 ‪-发生了什么啊? 815 00:38:14,375 --> 00:38:15,833 ‪-快 站起来!快走 ‪-好吧 816 00:38:16,416 --> 00:38:17,583 ‪-快来 ‪-不许动! 817 00:38:18,250 --> 00:38:21,625 ‪你竟敢跑到我的小屋里来 ‪对我的孩子动手动脚? 818 00:38:22,000 --> 00:38:25,583 ‪-你这算什么?恋童癖吗? ‪-我不是恋童癖 819 00:38:25,666 --> 00:38:27,916 ‪你就爱干这种事吗? ‪专找儿童上二垒? 820 00:38:28,000 --> 00:38:29,708 ‪我又不是故意要让他碰我的胸部 821 00:38:30,708 --> 00:38:31,958 ‪你以为我就愿意吗? 822 00:38:32,041 --> 00:38:33,250 ‪我对你孩子根本没兴趣 823 00:38:33,333 --> 00:38:36,416 ‪我明白诺兰很讨人爱慕 ‪而且他有个很光明的未来 824 00:38:36,500 --> 00:38:39,666 ‪我根本不喜欢你的孩子 ‪无意冒犯 但我真不喜欢 825 00:38:39,750 --> 00:38:42,375 ‪妈 不是她干的 我们俩都感觉到了爱 826 00:38:42,458 --> 00:38:44,000 ‪闭嘴 你这是越描越黑 827 00:38:44,083 --> 00:38:45,833 ‪滚远一点 水性杨花的东西 828 00:38:45,916 --> 00:38:48,208 ‪不然我就把你像个气球一样给扎爆了 829 00:38:49,083 --> 00:38:50,875 ‪走吧 妈给你买个奶酪薄饼吃 830 00:38:51,500 --> 00:38:52,500 ‪好好做人吧你 831 00:38:52,583 --> 00:38:54,791 ‪-天呐 韦斯莉? ‪-荡妇羞辱可不行 832 00:38:55,625 --> 00:38:56,791 ‪你衣服… 哪儿去了? 833 00:38:57,750 --> 00:38:59,125 ‪那个… 你看什么看? 834 00:39:03,833 --> 00:39:04,833 ‪哟呵! 835 00:39:04,916 --> 00:39:06,625 ‪早上好呀! 836 00:39:06,708 --> 00:39:08,333 ‪哇 注意音量 837 00:39:08,416 --> 00:39:11,166 ‪看来某人没什么度假的心情呀 838 00:39:11,250 --> 00:39:13,375 ‪某人一丝不挂地暴露给了50个游客看 839 00:39:13,458 --> 00:39:18,166 ‪还被人指控恋童癖 而且啊 ‪等杰瑞德看到电邮 肯定会恨死我的 840 00:39:18,250 --> 00:39:19,791 ‪我们四处侦查了一早上 841 00:39:19,875 --> 00:39:22,000 ‪终于找到了一个 ‪进入杰瑞德房间的办法 842 00:39:22,791 --> 00:39:24,041 ‪我的天啊 怎么进? 843 00:39:25,750 --> 00:39:27,916 ‪每周两次 ‪昆塔诺都会带住客们去桨板冲浪 844 00:39:28,000 --> 00:39:30,458 ‪而当他下水时 ‪他会把所有东西都留在岸上 845 00:39:30,541 --> 00:39:31,416 ‪所以呢… 846 00:39:31,500 --> 00:39:35,333 ‪哦 所以说我们只需要趁他下海时 ‪去他的衣服里拿万能钥匙就行了 847 00:39:35,416 --> 00:39:37,458 {\an8}‪(卡沃桨板冲浪俱乐部) 848 00:39:47,333 --> 00:39:50,875 ‪好嘞 阿昆 对决开始了 849 00:39:59,083 --> 00:40:01,666 ‪(杰瑞德的护士:好消息! ‪医生说我两天后就能出院!) 850 00:40:02,250 --> 00:40:03,791 ‪-你好 ‪-你好 851 00:40:05,250 --> 00:40:07,625 ‪-会说“鹰”语吗? ‪-桨板? 852 00:40:08,666 --> 00:40:11,125 ‪真是太好了 还给我留了个位置 853 00:40:12,458 --> 00:40:14,500 ‪你来这里干嘛?没人邀请你坐下来 854 00:40:14,583 --> 00:40:16,708 ‪这个嘛 我错过了今早的班车 855 00:40:16,791 --> 00:40:19,458 ‪然后我就干脆睡了个懒觉 856 00:40:19,541 --> 00:40:21,833 ‪结果现在呢 让我见到了你 857 00:40:21,916 --> 00:40:25,125 ‪你来这里干嘛?你到底想怎样? ‪我要怎么才能尽快把你赶走? 858 00:40:25,208 --> 00:40:27,416 ‪我来这里是玩桨板冲浪的 ‪跟你一起 而且是 859 00:40:27,500 --> 00:40:28,583 ‪噢 我可不去 860 00:40:30,250 --> 00:40:32,625 ‪-准备好了吗? ‪-叫我们了 快 我们走吧 861 00:40:33,208 --> 00:40:34,208 ‪-不去 ‪-去 862 00:40:34,291 --> 00:40:36,000 ‪-不去 ‪-什么意思啊? 863 00:40:36,083 --> 00:40:38,833 ‪下海的是我朋友 我在岸上休息 ‪这两位 你可不是我朋友 864 00:40:39,291 --> 00:40:42,333 ‪-嗨 凯莉和我没办法去桨板冲浪了 ‪-你好 865 00:40:42,416 --> 00:40:43,291 ‪为什么? 866 00:40:43,375 --> 00:40:44,875 ‪他们不准 因为我的哮喘 867 00:40:44,958 --> 00:40:47,583 ‪而我呢… 在“有可能怀孕”一栏打了勾 868 00:40:47,666 --> 00:40:49,416 ‪我只是想体验一下那种感觉 抱歉 869 00:40:49,500 --> 00:40:50,750 ‪-你干嘛这么做? ‪-肖恩! 870 00:40:51,291 --> 00:40:53,916 ‪女士们 需要我抹在你们脸上吗? 871 00:40:54,875 --> 00:40:56,291 ‪-什么? ‪-你想抹在我脸上? 872 00:40:57,958 --> 00:40:59,916 ‪我都告诉你多少次了 拉蒙? 873 00:41:00,041 --> 00:41:01,708 ‪不要对着我的脸 对着我的背的话… 874 00:41:02,500 --> 00:41:04,000 ‪也许可以 我们海里见 875 00:41:04,625 --> 00:41:06,250 ‪-他挺风趣啊 ‪-对了 抹这里 876 00:41:06,333 --> 00:41:08,708 ‪韦斯莉可喜欢 ‪别人搞得她脸上到处都是了 877 00:41:08,791 --> 00:41:09,666 ‪你一点也不搞笑 878 00:41:09,750 --> 00:41:11,375 ‪-说得有点道理 ‪-一点也不好笑 879 00:41:11,458 --> 00:41:13,958 ‪-有一点点好笑吧 ‪-不要… 噢 拉蒙 不用了 880 00:41:14,041 --> 00:41:15,500 ‪谢谢你 881 00:41:15,583 --> 00:41:17,916 ‪玩笑 她是在开玩笑 ‪讲笑话 她是个疯子 882 00:41:18,416 --> 00:41:19,541 ‪好吧 拜咯 883 00:41:19,625 --> 00:41:21,625 ‪谢谢你 谁也不用下水 884 00:41:21,708 --> 00:41:23,416 ‪噢 不行 我们必须得下水 885 00:41:23,583 --> 00:41:25,583 ‪昆塔诺说 ‪如果我们都不参加桨板冲浪的话 886 00:41:25,666 --> 00:41:26,875 ‪他就开车载我们回去 887 00:41:26,958 --> 00:41:28,875 ‪我感觉他气坏了 ‪我们空占了这么多位置 888 00:41:28,958 --> 00:41:31,625 ‪是啊 拜托 韦斯莉 ‪我们只需要偷走昆塔诺的钥匙而已 889 00:41:31,708 --> 00:41:34,625 ‪好吧 拜托你别吼出来好吗 凯莉 890 00:41:34,708 --> 00:41:37,625 ‪-我有点太投入其中了呀 ‪-凯莉 你… 891 00:41:37,708 --> 00:41:39,625 ‪-我现在一点也不高兴 ‪-你能行的 去吧 892 00:41:39,708 --> 00:41:41,708 ‪-我让你们知道一下 ‪-你会表现得很棒的 893 00:41:41,791 --> 00:41:43,708 ‪-逼得我跟肖恩相处 ‪-我都嫉妒了 894 00:41:43,791 --> 00:41:45,250 ‪-棒极了 ‪-我想去都去不成呢 895 00:41:45,333 --> 00:41:47,125 ‪-玩得开心! ‪-我一点也不喜欢这个人 896 00:41:47,208 --> 00:41:50,208 ‪-我们爱你! ‪-海洋是一份给人间的礼物 美人儿! 897 00:41:50,291 --> 00:41:51,666 ‪我最讨厌湿漉漉的了! 898 00:41:51,750 --> 00:41:53,291 ‪这是什么呀 龙舌兰? 899 00:41:57,333 --> 00:41:58,500 ‪不 只是冰红茶而已 900 00:41:58,833 --> 00:42:02,125 ‪哎呦喂 瞧瞧谁决定要加入我们了 901 00:42:03,666 --> 00:42:06,208 ‪急什么急啊?真是的 902 00:42:08,500 --> 00:42:13,541 ‪用你的性命来保卫这个 903 00:42:14,958 --> 00:42:17,875 ‪好嘞 别再拖拖拉拉的了 我们下海吧 904 00:42:27,458 --> 00:42:29,625 ‪肖恩 你桨划得太快了 等等我! 905 00:42:30,625 --> 00:42:32,333 ‪现在你倒又想跟肖恩玩了 906 00:42:36,000 --> 00:42:38,250 ‪等等 我们不是该站在这玩意上么? 907 00:42:38,333 --> 00:42:40,333 ‪你以为我会站在这玩意上?算了吧 908 00:42:40,416 --> 00:42:42,416 ‪好吧 那最好 累死我了 我也不想站 909 00:42:47,666 --> 00:42:50,375 ‪我不喜欢运动 但刚才挺好玩的 910 00:42:50,750 --> 00:42:51,875 ‪-干杯 ‪-干杯 911 00:42:53,000 --> 00:42:55,875 ‪-我还挺喜欢这个浮台的 ‪-嗯 912 00:42:56,333 --> 00:42:58,916 ‪-这谁搞的呀? ‪-这个嘛 有两种可能 913 00:42:59,541 --> 00:43:03,291 ‪要么是拉蒙把他的两室平房 ‪捆上了降落伞 从天上飘了下来 914 00:43:04,625 --> 00:43:07,791 ‪要么是你幻想出来的男友 915 00:43:08,208 --> 00:43:10,958 ‪-这都是他搞的 ‪-我的男友不是幻想出来的 916 00:43:11,041 --> 00:43:12,000 ‪那他是个透明人? 917 00:43:13,125 --> 00:43:14,291 ‪还真差不多说中了 918 00:43:15,458 --> 00:43:17,208 ‪告诉你后你肯定要狠狠训我一顿了 919 00:43:19,541 --> 00:43:24,833 ‪我给杰瑞德发了一封非常刻薄的电邮 920 00:43:24,916 --> 00:43:27,083 ‪因为我以为他跟我玩人间蒸发 921 00:43:27,166 --> 00:43:31,583 ‪我有好几天都没听到他的消息 ‪结果是 他并没有跟我装透明人 922 00:43:31,666 --> 00:43:35,333 ‪他只是陷入了昏迷中… 在这里 923 00:43:35,916 --> 00:43:38,791 ‪所以你是过来… 道歉还是怎么的? 924 00:43:38,875 --> 00:43:40,375 ‪这个嘛 我… 925 00:43:40,458 --> 00:43:43,500 ‪来这里是要闯入他的房间 ‪把那封电邮给删掉的 926 00:43:44,833 --> 00:43:45,916 ‪哎哟 天呐! 927 00:43:46,000 --> 00:43:47,583 ‪就在我见完你之后… 928 00:43:48,208 --> 00:43:49,958 ‪-啊哦 ‪-我的天呐 有海豚 929 00:43:50,958 --> 00:43:53,166 ‪那可不是海豚 宝贝 那是条鲨鱼 930 00:43:53,958 --> 00:43:55,458 ‪那才不是什么鲨鱼咧! 931 00:43:56,000 --> 00:43:57,958 ‪我的天呐 快看!嗨! 932 00:43:58,041 --> 00:44:00,541 ‪这也太神奇了吧 ‪瞧瞧他离我们有多近! 933 00:44:01,000 --> 00:44:02,708 ‪不 你自己玩吧还是 934 00:44:02,791 --> 00:44:05,166 ‪瞧瞧他 他在朝你微笑呢 935 00:44:05,250 --> 00:44:07,125 ‪是吗?你知道么 海豚是不会微笑的 936 00:44:07,208 --> 00:44:08,625 ‪他们的脸就长这样 937 00:44:09,250 --> 00:44:10,666 ‪我的天呐! 938 00:44:10,750 --> 00:44:11,791 ‪要命! 939 00:44:13,125 --> 00:44:14,500 ‪糟糕 940 00:44:14,875 --> 00:44:16,666 ‪-他在拥抱我! ‪-不! 941 00:44:16,750 --> 00:44:19,125 ‪我的狗也“拥抱”我的腿 ‪但原因可不是你想的那样 942 00:44:19,208 --> 00:44:22,041 ‪把我的相机拿来 ‪我要把这个发到网上去 嗨! 943 00:44:22,125 --> 00:44:23,958 ‪别跟他对视 他们最喜欢这样了 944 00:44:25,375 --> 00:44:27,291 ‪刚… 刚才怎么了? 945 00:44:28,208 --> 00:44:30,666 ‪-刚才那是个拥抱 对吧? ‪-你要来根事后烟吗? 946 00:44:31,208 --> 00:44:32,166 ‪真够激烈的呀 947 00:44:33,166 --> 00:44:34,625 ‪你到哪儿去了呀 小家伙? 948 00:44:38,833 --> 00:44:40,458 ‪-我的天啊! ‪-天呐 949 00:44:40,541 --> 00:44:42,333 ‪-你没事吧? ‪-刚才到底发生了什么? 950 00:44:42,416 --> 00:44:43,583 ‪我还以为我们在嬉戏呢 951 00:44:43,666 --> 00:44:46,416 ‪嬉戏?不是 你们可不是在嬉戏 952 00:44:46,500 --> 00:44:49,208 ‪-那是他的鸡巴吗? ‪-我跟你说实话… 953 00:44:49,708 --> 00:44:50,541 ‪是的 954 00:44:50,708 --> 00:44:52,875 ‪天呐 我都感觉要吐了! 955 00:44:54,208 --> 00:44:55,958 ‪-我的天呐 韦斯! ‪-嘿! 956 00:44:56,041 --> 00:44:58,583 ‪-他为什么要这么对我? ‪-因为你非常性感呀 957 00:44:58,666 --> 00:45:00,583 ‪-嘿 你没事吧? ‪-甜心 958 00:45:00,666 --> 00:45:03,083 ‪-非常感谢 ‪-没事 我去找个救生员来 959 00:45:03,166 --> 00:45:04,791 ‪好吧 发生了什么事? 960 00:45:04,875 --> 00:45:06,333 ‪-他的鸡巴碰了我的脸 ‪-什么? 961 00:45:06,416 --> 00:45:07,583 ‪他的鸡巴碰了我的脸 962 00:45:09,708 --> 00:45:11,333 ‪对不起 嗯 真的很抱歉 963 00:45:11,750 --> 00:45:13,958 ‪那肯定是一段特别痛苦的经历 ‪真对不起 964 00:45:14,250 --> 00:45:16,583 ‪但这也很好地分散了注意力 因为呀… 965 00:45:17,541 --> 00:45:19,750 ‪-你们拿到万能钥匙了? ‪-是的! 966 00:45:22,208 --> 00:45:23,458 ‪这什么味道? 967 00:45:27,833 --> 00:45:29,291 ‪嘿 改变了你的主意 嗯? 968 00:45:29,375 --> 00:45:30,958 ‪给我转过去 手镯贱货 969 00:45:31,041 --> 00:45:32,916 ‪-黑暗出来了 ‪-晚点给我发信息 970 00:45:34,625 --> 00:45:37,708 ‪各位 我们需要抓紧时间 ‪要抢在昆塔诺发现钥匙不见之前 971 00:45:37,791 --> 00:45:39,500 ‪赶回杰瑞德的房间里去 972 00:45:40,250 --> 00:45:42,041 ‪-仨荡妇 ‪-什么? 973 00:45:42,250 --> 00:45:43,916 ‪姐妹们 我感觉不太舒服 974 00:45:44,375 --> 00:45:46,541 ‪我想你只是喝了太多的海水而已 975 00:45:46,625 --> 00:45:48,666 ‪-是啊 我想我就… ‪-没事吧 甜心? 976 00:45:50,208 --> 00:45:54,000 ‪所有人都退后! ‪我在减肥夏令营里学过心肺复苏 977 00:45:54,625 --> 00:45:55,500 ‪这样搞不好吧? 978 00:45:56,583 --> 00:45:57,750 ‪先把她的气管打通 979 00:46:01,791 --> 00:46:02,916 ‪她需要更多的空气 980 00:46:03,291 --> 00:46:06,375 ‪-救命! ‪-别碰我 你这个小变态! 981 00:46:06,458 --> 00:46:09,333 ‪救命!这些女人在攻击我的儿子! 982 00:46:09,416 --> 00:46:12,791 ‪-我怎么跟你说的? ‪-她把她的脏嘴贴到了我儿子嘴上 983 00:46:12,875 --> 00:46:14,583 ‪我们相爱了 妈 984 00:46:14,791 --> 00:46:15,916 ‪她是我的女人了 985 00:46:16,000 --> 00:46:18,041 ‪爱?不 我们没有相爱 986 00:46:20,750 --> 00:46:23,791 ‪搞你妈逼啊 妈! ‪我的事情你他妈怎么总要掺一脚? 987 00:46:23,875 --> 00:46:26,625 ‪诺兰·瑞安·菲利普 闭嘴! 988 00:46:26,708 --> 00:46:28,416 ‪-我们本来感情谈得好好的 ‪-住口! 989 00:46:28,500 --> 00:46:29,958 ‪-你有什么毛病啊? ‪-不! 990 00:46:30,041 --> 00:46:32,416 ‪-你干嘛打我? ‪-哦 你想惹我是吧? 991 00:46:32,500 --> 00:46:35,250 ‪我生这个娃生了整整46小时 ‪你晓得吗? 992 00:46:35,333 --> 00:46:36,916 ‪把我会阴都切开了 993 00:46:37,000 --> 00:46:39,041 ‪伤口整整有45厘米长 994 00:46:39,125 --> 00:46:40,875 ‪你想感受下什么叫痛?我就让你尝… 995 00:46:42,083 --> 00:46:43,416 ‪天呐 996 00:46:43,500 --> 00:46:45,041 ‪-好恶心 ‪-好吧 997 00:46:45,125 --> 00:46:46,333 ‪太臭了吧 998 00:46:46,416 --> 00:46:48,458 ‪-45厘米? ‪-都快有半米了呀 999 00:46:51,083 --> 00:46:53,458 ‪再见了 女士 能接待你真是荣幸 1000 00:46:53,541 --> 00:46:55,541 ‪真不敢相信我会说出这句话 1001 00:46:55,625 --> 00:46:57,958 ‪但我不喜欢小孩子 1002 00:46:58,041 --> 00:46:59,000 ‪从你刚到的那天起 1003 00:46:59,083 --> 00:47:01,375 ‪你就将一件露骨的性工具 ‪暴露给了一个小孩 1004 00:47:01,458 --> 00:47:04,875 ‪你闯入了一间房中 ‪赤身裸体地跑过我的餐厅 1005 00:47:04,958 --> 00:47:08,000 ‪而且你啊 ‪你还让一条海豚高潮了一回 1006 00:47:08,083 --> 00:47:11,375 ‪好 但这些事都不是我的错 ‪你不应该怪受害者 1007 00:47:11,458 --> 00:47:14,416 ‪如果你再踏入这个度假村半步 ‪我就立刻把你送进监狱 1008 00:47:14,958 --> 00:47:18,708 ‪而且我向你保证 ‪你的假阳具也别想进来 1009 00:47:50,666 --> 00:47:51,625 ‪好吧 1010 00:47:52,208 --> 00:47:54,541 ‪别这样呀 姐妹们 ‪我们才来了一晚而已 1011 00:47:54,708 --> 00:47:56,833 ‪让我们打起精神来 再杀个回马枪 1012 00:47:56,916 --> 00:47:57,916 ‪你说什么呐? 1013 00:47:58,000 --> 00:47:59,750 ‪万能钥匙在我们手上 1014 00:47:59,833 --> 00:48:01,833 ‪我们必须得赶在他们改密码前回去 1015 00:48:03,166 --> 00:48:05,541 ‪-甜心 我觉得我们需要谈一谈 ‪-哦 不用了 1016 00:48:06,750 --> 00:48:08,333 ‪-好吧 ‪-谢谢 1017 00:48:08,958 --> 00:48:10,000 ‪我们需要谈一谈 1018 00:48:10,083 --> 00:48:12,291 ‪这地方的能量有点吓人 1019 00:48:12,375 --> 00:48:14,750 ‪这就像是宇宙在给我们信号 1020 00:48:14,833 --> 00:48:16,833 ‪是啊 跟我们说“快他妈跑” 1021 00:48:16,916 --> 00:48:22,166 ‪各位 我们大老远跑过来 ‪不是为了半途而废的 1022 00:48:22,250 --> 00:48:24,041 ‪我们必须得把那只包弄到手… 1023 00:48:25,333 --> 00:48:27,125 ‪然后把那封电邮给删掉 1024 00:48:27,500 --> 00:48:30,333 ‪我求你们了 ‪为朋友就该两肋插刀的呀 1025 00:48:30,583 --> 00:48:32,833 ‪对吗?想想以前我是怎么支持你们的 1026 00:48:32,916 --> 00:48:35,250 ‪你可没有低级到 ‪要用这种情感上的敲诈吧 1027 00:48:35,333 --> 00:48:36,458 ‪我好像还真有这么低级 1028 00:48:36,541 --> 00:48:37,666 ‪我不想吃这个 1029 00:48:40,958 --> 00:48:41,791 ‪把钥匙给我 1030 00:48:43,666 --> 00:48:45,250 ‪-不 ‪-布鲁克 1031 00:48:46,500 --> 00:48:48,750 ‪-不 ‪-你可不是这钥匙的主人 布鲁克 1032 00:48:48,833 --> 00:48:50,666 ‪我现在还真就是这钥匙的主人 1033 00:48:50,750 --> 00:48:53,250 ‪这个钥匙主人说你不能会那个酒店去 1034 00:48:53,333 --> 00:48:54,166 ‪我话放这里了 1035 00:48:54,625 --> 00:48:56,125 ‪布鲁克 我知道怎么抢过来 1036 00:48:56,208 --> 00:48:57,291 ‪噢 放马过来 1037 00:48:57,375 --> 00:48:58,666 ‪请千万别动手 1038 00:48:58,750 --> 00:49:00,291 ‪-要是她尿了可别怪我 ‪-别… 1039 00:49:00,375 --> 00:49:01,833 ‪-我要上了 ‪-别动手 1040 00:49:01,916 --> 00:49:04,291 ‪-钥匙我是不会给你的 住手! ‪-千万别动手 1041 00:49:04,375 --> 00:49:06,583 ‪-噢 布鲁克 ‪-她要尿尿了 住手!别这样! 1042 00:49:06,666 --> 00:49:10,375 ‪-把你的手放在床上! ‪-跟你说了我会抢到的 1043 00:49:10,500 --> 00:49:11,458 ‪操 1044 00:49:11,541 --> 00:49:12,958 ‪谢谢你们俩啥忙也不帮我啊 1045 00:49:13,333 --> 00:49:17,416 ‪我挑伴娘礼服的时候 ‪会记住这一次背叛的 1046 00:49:18,625 --> 00:49:19,791 ‪肯定会非常丑的… 1047 00:49:21,250 --> 00:49:22,250 ‪而且还非常昂贵 1048 00:49:22,916 --> 00:49:25,416 ‪即便如此 我穿上了依旧会美美的 1049 00:49:25,500 --> 00:49:27,458 ‪你穿上了肯定丑得一逼 1050 00:49:29,083 --> 00:49:30,875 ‪韦斯莉 韦斯 1051 00:49:31,541 --> 00:49:33,041 ‪我们都已经疯掉了 1052 00:49:34,333 --> 00:49:36,625 ‪韦斯莉 1053 00:49:43,125 --> 00:49:44,541 ‪真希望我不是那么怕痒 1054 00:49:59,875 --> 00:50:02,000 ‪一定要盯好了那个猥亵儿童的家伙 1055 00:50:03,041 --> 00:50:04,250 ‪知道了 1056 00:50:38,041 --> 00:50:39,166 ‪可恶! 1057 00:50:47,625 --> 00:50:50,125 ‪她还不接也许我们也该回去 1058 00:50:50,208 --> 00:50:51,083 ‪你猜怎么着? 1059 00:50:51,166 --> 00:50:52,833 ‪要不我们就让她做她想做的事去 1060 00:50:52,916 --> 00:50:55,166 ‪反正她也不听我们的 1061 00:51:00,250 --> 00:51:02,916 ‪刚才那是电锯割骨头的声音吗? 1062 00:51:03,708 --> 00:51:04,916 ‪好吧 我们走 1063 00:51:05,875 --> 00:51:07,625 ‪加油 你可以的 1064 00:51:14,500 --> 00:51:16,583 ‪妈的!好烫! 1065 00:51:16,666 --> 00:51:17,791 ‪烫死我了 嗷 妈的! 1066 00:51:33,291 --> 00:51:34,208 ‪你好么 韦斯? 1067 00:51:35,416 --> 00:51:36,291 ‪你去哪儿呀? 1068 00:51:39,625 --> 00:51:43,666 ‪韦斯莉女士又回拉斯普拉亚斯来了 1069 00:52:02,291 --> 00:52:03,125 ‪太好了 1070 00:52:08,958 --> 00:52:12,625 ‪我的天啊 快开起来 1071 00:52:13,750 --> 00:52:15,041 ‪他的电邮在哪里? 1072 00:52:19,166 --> 00:52:20,750 ‪(杰瑞德的护士 手机) 1073 00:52:20,833 --> 00:52:23,083 ‪-嗨 喂? ‪-嘿 又是我 1074 00:52:23,166 --> 00:52:25,000 ‪嗨 你好吗? 1075 00:52:25,458 --> 00:52:28,250 ‪非常好 医生要让我提早出院了 1076 00:52:28,333 --> 00:52:30,125 ‪不会吧 1077 00:52:30,625 --> 00:52:33,083 ‪多早呀? 1078 00:52:33,541 --> 00:52:34,666 ‪明天 宝贝 1079 00:52:34,750 --> 00:52:35,916 ‪什么? 1080 00:52:36,000 --> 00:52:37,833 ‪你能到机场来接我吗? 1081 00:52:38,208 --> 00:52:39,708 ‪我可能会坐晚班回来 1082 00:52:40,791 --> 00:52:42,375 ‪达利亚女士! 1083 00:52:42,458 --> 00:52:45,666 ‪-我们知道你在里面 快开门 ‪-听起来像是有人在吼啊 1084 00:52:45,750 --> 00:52:47,541 ‪-你没事吧? ‪-达利亚女士 快开门 1085 00:52:47,625 --> 00:52:49,791 ‪当然没事啦 邻居在修房子 1086 00:52:49,875 --> 00:52:51,333 ‪啊?大晚上的?真够烦人的 1087 00:52:52,000 --> 00:52:54,250 ‪嗯 没关系啦 我感觉他们快修完了 1088 00:52:54,791 --> 00:52:58,750 ‪我可想明天在洛杉矶接你 1089 00:52:58,833 --> 00:53:01,708 ‪好的 我明天再把航班信息发给你 1090 00:53:02,125 --> 00:53:05,833 ‪达利亚女士!我知道你在里面 ‪达利亚女士! 1091 00:53:05,916 --> 00:53:07,750 ‪哦 还有 韦斯… 1092 00:53:08,583 --> 00:53:10,291 ‪穿些容易脱的来 1093 00:53:10,375 --> 00:53:13,500 ‪我的天!听起来好好玩哦!我得挂了 1094 00:53:17,291 --> 00:53:19,208 ‪拉蒙 1095 00:53:19,291 --> 00:53:20,291 ‪你可以的 1096 00:53:25,583 --> 00:53:28,500 ‪我了个天!她来找我了! 1097 00:53:28,583 --> 00:53:30,375 ‪这也太过分了 1098 00:53:30,583 --> 00:53:33,000 ‪你最好赶紧跑 因为我要来追你了 1099 00:53:36,875 --> 00:53:40,500 ‪我的蛋蛋啊! ‪拉蒙 我把我的蛋蛋摔烂了 1100 00:53:45,791 --> 00:53:46,625 ‪-嗨 ‪-你好 1101 00:53:46,708 --> 00:53:48,833 ‪我们是来这里接朋友的 ‪我们之前住在这里 1102 00:53:48,916 --> 00:53:50,000 ‪我们需要进去一下 1103 00:53:50,083 --> 00:53:51,250 ‪昆 这也太疯狂了 兄弟 1104 00:53:51,333 --> 00:53:53,583 ‪她擅闯领地 ‪而且还闯入了那个男人的房间里 1105 00:53:53,750 --> 00:53:55,333 ‪听听肖恩说的 你得… 1106 00:53:55,583 --> 00:53:58,750 ‪你们这是在干嘛呀? ‪我只不过是恋爱了而已 1107 00:53:58,833 --> 00:54:01,291 ‪所以我们只是需要进去一下 ‪然后 那个… 1108 00:54:01,375 --> 00:54:03,208 ‪-你会没事的 ‪-等等 凯莉! 1109 00:54:04,041 --> 00:54:05,541 ‪我的天啊 韦斯莉? 1110 00:54:07,041 --> 00:54:10,083 ‪嘿 不 我只是… 大哥 放开… 1111 00:54:10,166 --> 00:54:12,625 ‪我跟你说过了 ‪如果你回来的话会怎么样 1112 00:54:12,708 --> 00:54:14,500 ‪现在你要进去了 1113 00:54:15,708 --> 00:54:17,000 ‪祝你好好享受墨西哥监狱 1114 00:54:17,083 --> 00:54:19,125 ‪凯莉! 1115 00:54:19,208 --> 00:54:23,625 ‪嘿!放开我!这样可不行! 1116 00:54:25,791 --> 00:54:26,666 ‪操! 1117 00:54:26,750 --> 00:54:29,125 ‪拜托了… 请让我… 这一切都是场误会 1118 00:54:30,250 --> 00:54:32,666 ‪等等 在你走之前 ‪能不能给点布洛芬… 1119 00:54:34,000 --> 00:54:35,333 ‪先生?求你了先生! 1120 00:54:35,416 --> 00:54:39,291 ‪我向天发誓 等我出去后 ‪一定会把这件事发到社交媒体上去 1121 00:54:40,250 --> 00:54:41,375 ‪先生! 1122 00:54:51,458 --> 00:54:53,833 ‪我的天 你们都来了 ‪能把我弄出去吗? 1123 00:54:53,916 --> 00:54:55,125 ‪能 所以我们才来的 1124 00:54:55,208 --> 00:54:56,541 ‪至少原计划是如此 但是呢 1125 00:54:56,625 --> 00:54:58,875 ‪现在我又不确定了 ‪因为至少在这里你能被管住 1126 00:54:59,250 --> 00:55:00,083 ‪非常搞笑 1127 00:55:00,166 --> 00:55:01,666 ‪-甜心 这里太恶心了 ‪-是啊 1128 00:55:01,750 --> 00:55:03,666 ‪是啊 别乱碰东西啊 1129 00:55:04,166 --> 00:55:05,583 ‪这是我见过最疯狂的东西 1130 00:55:05,666 --> 00:55:07,958 ‪-等等 肖恩也来了? ‪-是啊 就是他带我们来的 1131 00:55:08,750 --> 00:55:10,625 ‪-你好 ‪-你好么 苏格·耐特? 1132 00:55:11,125 --> 00:55:13,666 ‪哇 我很喜欢你把这里布置得这样 1133 00:55:14,416 --> 00:55:16,541 ‪那么 我有些好消息 好消息就是 1134 00:55:16,625 --> 00:55:18,250 ‪酒店把所有的指控都撤销了 1135 00:55:18,333 --> 00:55:20,416 ‪所以你啊 我的朋友 可以走了 1136 00:55:20,875 --> 00:55:22,916 ‪-是不是贿赂了啊? ‪-爸爸搞定了 1137 00:55:24,500 --> 00:55:26,833 ‪说清楚点啊 我这里说的“爸爸” ‪指的不是我 1138 00:55:26,916 --> 00:55:27,750 ‪“爸爸”是诺兰 1139 00:55:27,833 --> 00:55:29,083 ‪诺兰… 1140 00:55:29,166 --> 00:55:32,083 ‪-你一直在见的那个小男孩 ‪-对 是的 那个孩子… 1141 00:55:32,166 --> 00:55:34,708 ‪顺便一说 我真没想到那个小鬼 ‪是你喜欢的类型 1142 00:55:35,125 --> 00:55:38,333 ‪但事实证明 他真太他妈在乎你了 1143 00:55:38,416 --> 00:55:40,333 ‪他无法忍受见到他的宝贝 ‪被关在大牢里 1144 00:55:40,416 --> 00:55:42,541 ‪-我不是他的宝贝 ‪-那个小男孩很爱你 1145 00:55:42,625 --> 00:55:44,500 ‪我需要你即刻停止说诺兰的事 1146 00:55:52,041 --> 00:55:53,833 ‪-我们得谈一谈 ‪-噢 谢天谢地 1147 00:55:53,916 --> 00:55:56,791 ‪甜心 记得你说过 如果你不理智时 ‪我们要告诉你吗? 1148 00:55:56,875 --> 00:55:59,541 ‪听着 我知道这些天很疯狂 好吗? 1149 00:55:59,625 --> 00:56:02,541 ‪我简直不敢相信我花了两天 ‪想尽办法闯进杰瑞德的房间里去 1150 00:56:02,625 --> 00:56:04,583 ‪其实我根本只需要跟他说 1151 00:56:04,666 --> 00:56:06,916 ‪我觉得以他现在的状况 ‪不能一个人坐飞机 1152 00:56:07,000 --> 00:56:09,916 ‪等他在飞机上睡着了 偷走他的设备 1153 00:56:10,000 --> 00:56:13,166 ‪扫一下他昏睡的脸 解了锁 ‪然后删掉那封电邮 1154 00:56:13,666 --> 00:56:15,833 ‪-简直轻而易举 ‪-韦斯莉 停手吧 1155 00:56:16,250 --> 00:56:19,166 ‪你能看一看你现在在哪里吗? ‪你在一间墨西哥监狱里 1156 00:56:19,250 --> 00:56:21,750 ‪那你们想让我怎么办? ‪就此放弃还是超越它? 1157 00:56:21,833 --> 00:56:24,000 ‪放弃吧 接受现实 1158 00:56:24,416 --> 00:56:27,791 ‪这是一件你需要好好想想的事 ‪就算是为了我们的心智健康 1159 00:56:27,875 --> 00:56:29,208 ‪对啊 在你的这段恋情中 1160 00:56:29,291 --> 00:56:31,541 ‪你无时无刻不在说谎和假装 1161 00:56:31,625 --> 00:56:33,583 ‪这真的是你想要的吗? 1162 00:56:36,416 --> 00:56:38,916 ‪行 我不需要你们 好么? 1163 00:56:39,000 --> 00:56:41,125 ‪我靠自己就能把这件事做好 ‪肖恩 帮我 1164 00:56:41,458 --> 00:56:43,958 ‪-我们可以先谈一下么? ‪-韦斯莉 你猜怎么着? 1165 00:56:44,041 --> 00:56:45,750 ‪我们爱你 但我们到此为止了 1166 00:56:46,333 --> 00:56:47,791 ‪你也应该及时收手 1167 00:56:48,750 --> 00:56:50,541 ‪凯莉和我… 我们要走了 1168 00:56:50,625 --> 00:56:53,583 ‪我们要在墨西哥度过美好无比的一天 1169 00:56:53,666 --> 00:56:55,250 ‪我们可以去见安罕尔么? 1170 00:56:55,791 --> 00:56:57,625 ‪太他妈对了 我们可以去见安罕尔 1171 00:56:57,708 --> 00:57:00,250 ‪我们要去好好地冥他妈想一番 1172 00:57:00,833 --> 00:57:01,875 ‪我要怀孕了 1173 00:57:02,875 --> 00:57:04,333 ‪再见 对不起 1174 00:57:04,416 --> 00:57:05,416 ‪凯莉… 1175 00:57:06,916 --> 00:57:07,833 ‪来真的? 1176 00:57:09,916 --> 00:57:10,791 ‪天呐 1177 00:57:11,208 --> 00:57:12,666 ‪这个主意太糟了 1178 00:57:14,500 --> 00:57:16,708 ‪二十分钟前 你还很期待呢 1179 00:57:16,791 --> 00:57:19,000 ‪我那时说的可不算数 我是被气昏了 1180 00:57:19,250 --> 00:57:21,916 ‪天啊 能不能在这件事上 ‪不要以你为中心啊? 1181 00:57:22,375 --> 00:57:25,458 ‪噢 我可没有以我为中心 ‪我只是不想待在这里了 1182 00:57:25,541 --> 00:57:27,750 ‪我想让这辆客车立即靠边停 ‪这样就能下车了 1183 00:57:33,250 --> 00:57:35,625 ‪-时间掐得正好 ‪-等等 这是怎么了? 1184 00:57:35,958 --> 00:57:38,416 ‪大家在做准备 ‪我们离安罕尔越来越近了 1185 00:57:38,500 --> 00:57:40,208 ‪你能感受到这份共鸣 1186 00:57:40,291 --> 00:57:42,916 ‪什么?别扯了 1187 00:57:44,416 --> 00:57:45,250 ‪凯莉 1188 00:57:45,541 --> 00:57:48,750 ‪这不是真的 请停下来吧 拜托了 1189 00:57:56,875 --> 00:57:59,916 ‪你敢相信那俩家伙么? ‪太疯狂了 就这样走掉了? 1190 00:58:00,000 --> 00:58:01,958 ‪嗯!可不是么? 1191 00:58:02,041 --> 00:58:03,333 ‪真自私 1192 00:58:03,666 --> 00:58:06,333 ‪好了 我们看起来怎么样? 1193 00:58:07,541 --> 00:58:10,000 ‪那个 这家伙是怎样的人? ‪他到底哪里让你… 1194 00:58:10,833 --> 00:58:13,083 ‪怎么说呢 费这么大功夫?你说呢? 1195 00:58:13,166 --> 00:58:15,875 ‪我也不知道诶 可以说 ‪他与不靠谱的洛城爷们完全相反 1196 00:58:16,791 --> 00:58:20,416 ‪他有份工作 有栋房子 ‪不跟搞DJ的人交朋友 1197 00:58:20,500 --> 00:58:22,083 ‪哦 所以他是那种可靠的老实人 1198 00:58:22,166 --> 00:58:24,291 ‪不 很显然我没把他描述到位 1199 00:58:25,583 --> 00:58:27,791 ‪他非常的性感 1200 00:58:30,750 --> 00:58:33,208 ‪噢 你说完了 ‪所以他既性感又可靠 那挺好呀 1201 00:58:33,291 --> 00:58:34,250 ‪不仅如此 1202 00:58:34,750 --> 00:58:37,458 ‪要知道 我们第一次在一起… ‪抱歉 是打炮… 1203 00:58:38,291 --> 00:58:41,833 ‪他点了蜡烛 ‪还弄了些玫瑰花瓣什么的 1204 00:58:41,916 --> 00:58:43,250 ‪他一点想象力也没有 1205 00:58:43,333 --> 00:58:47,416 ‪这叫浪漫好吗 肖恩 ‪读几本书看几部电影吧你 1206 00:58:47,500 --> 00:58:50,583 ‪蜡烛和鲜花 1207 00:58:50,750 --> 00:58:53,416 ‪哇喔 听起来好像是 ‪《钻石单身汉》里的一集哦 1208 00:58:53,875 --> 00:58:56,291 ‪你又懂什么浪漫呢? 1209 00:58:57,750 --> 00:58:59,208 ‪我结了七年婚 1210 00:58:59,291 --> 00:59:00,208 ‪然后发生了什么? 1211 00:59:00,958 --> 00:59:02,083 ‪你“立即退出”了她? 1212 00:59:03,291 --> 00:59:04,916 ‪不 她死了 1213 00:59:06,333 --> 00:59:07,291 ‪我的天 1214 00:59:10,041 --> 00:59:11,333 ‪-真对不起 ‪-我没事 1215 00:59:11,416 --> 00:59:14,083 ‪我在向前看 已经两年过去了 我没事 1216 00:59:14,666 --> 00:59:16,916 ‪等等 所以你才刚重新开始 ‪找人谈恋爱啊 1217 00:59:17,000 --> 00:59:20,083 ‪请你一定告诉我 ‪我不是你的第一次约会对象 1218 00:59:20,750 --> 00:59:21,791 ‪也是我最后一次 1219 00:59:21,875 --> 00:59:24,000 ‪-不会吧 ‪-嗯 这破玩意太复杂了 1220 00:59:24,333 --> 00:59:25,833 ‪-别这么说 好吗? ‪-是的 1221 00:59:25,916 --> 00:59:28,958 ‪你说得对 那晚我状态非常不好 1222 00:59:29,041 --> 00:59:31,708 ‪不 这不是你的错 ‪这是我的问题 你猜怎么着?我… 1223 00:59:31,791 --> 00:59:35,541 ‪当时我在想办法重新出去结识人 ‪对吧?也许我动作快了一点点 1224 00:59:35,625 --> 00:59:37,750 ‪我逼着自己做那些事 然后呢… 1225 00:59:38,125 --> 00:59:40,458 ‪你一出现 对我来说 ‪一切就突然变得太真实了 1226 00:59:40,541 --> 00:59:41,708 ‪-所以… ‪-对 说的太对了 1227 00:59:41,791 --> 00:59:44,458 ‪我大部分时候都太真实了 1228 00:59:44,541 --> 00:59:46,666 ‪即便是我写给杰瑞德的电邮 ‪也太真实了 1229 00:59:47,333 --> 00:59:49,625 ‪我们的故事才刚开始 ‪这么早还不能这么真实 1230 00:59:50,291 --> 00:59:51,583 ‪听我这个过来人一句 韦斯 1231 00:59:51,916 --> 00:59:54,083 ‪你在自己故事中的阶段 ‪总比你想象的要晚 1232 00:59:56,041 --> 00:59:56,875 ‪走吧 1233 00:59:58,750 --> 01:00:00,208 ‪真的 太对不起了 1234 01:00:01,750 --> 01:00:03,333 ‪那个 你想不想… 1235 01:00:03,833 --> 01:00:06,125 ‪跟我再待一会儿?要不跟我一起等? 1236 01:00:07,083 --> 01:00:09,166 ‪-这里的环境我不太熟悉 ‪-哦 你不熟悉呀? 1237 01:00:09,250 --> 01:00:11,666 ‪-嗯 不是很熟悉 ‪-这里的街区你不熟悉呀? 1238 01:00:12,333 --> 01:00:15,375 ‪也不是非得要你… 但… ‪如果可以的话… 噢 等一下 1239 01:00:15,958 --> 01:00:17,916 ‪-喂 ‪-嘿 是我呀 1240 01:00:18,000 --> 01:00:19,083 ‪嗨 杰瑞德 1241 01:00:19,666 --> 01:00:22,000 ‪-传说中的杰瑞德? ‪-我为你准备了份惊喜 1242 01:00:23,333 --> 01:00:24,750 ‪我来接你回家了 1243 01:00:26,250 --> 01:00:28,625 ‪别来啦 我今天就能到家 ‪你不用来接我的 1244 01:00:28,708 --> 01:00:30,375 ‪不 宝贝 我已经到这里了 1245 01:00:30,458 --> 01:00:32,875 ‪-等等 你到了? ‪-是啊 我刚在卡沃落地 1246 01:00:32,958 --> 01:00:34,375 ‪-我在机场里呢 ‪-太贴心了 1247 01:00:34,458 --> 01:00:35,750 ‪你不用… 1248 01:00:35,833 --> 01:00:38,458 ‪你不用为了我 大老远跑到卡沃来的 1249 01:00:38,541 --> 01:00:39,708 ‪-干嘛? ‪-那是他吗? 1250 01:00:39,791 --> 01:00:40,625 ‪-哪儿? ‪-那儿 1251 01:00:40,708 --> 01:00:41,833 ‪那是谁啊? 1252 01:00:41,916 --> 01:00:42,916 ‪我的天啊!杰瑞德 1253 01:00:43,541 --> 01:00:44,500 ‪怎么了?没事吧? 1254 01:00:44,583 --> 01:00:47,250 ‪我的天啊 1255 01:00:47,833 --> 01:00:51,958 ‪杰瑞德 是我到墨西哥太激动了 1256 01:00:52,041 --> 01:00:55,666 ‪太好了 那你就在原地等我吧 ‪他们这就带我来机场了 1257 01:00:55,750 --> 01:00:59,125 ‪那你电脑啊什么的怎么办? 1258 01:00:59,208 --> 01:01:01,000 ‪没事 那家酒店里经理 1259 01:01:01,083 --> 01:01:03,000 ‪把我的包都送过来了 ‪他是个很好的人 1260 01:01:03,083 --> 01:01:05,208 ‪我们本来还得再跑一趟的 ‪现在我有充电线了 1261 01:01:05,291 --> 01:01:07,208 ‪亲爱的 你必须得多休息休息 1262 01:01:07,291 --> 01:01:09,666 ‪好吗?千万别靠近那台电脑 1263 01:01:09,750 --> 01:01:12,500 ‪嗯 我想也没办法 ‪他们把我们的袋子装进了另一辆车里 1264 01:01:13,166 --> 01:01:14,791 ‪噢 我要把手机还回去了 1265 01:01:15,541 --> 01:01:16,791 ‪我会尽快赶过去的 1266 01:01:16,875 --> 01:01:19,500 ‪但同行有很多人 ‪我们得先把他们放下了 1267 01:01:19,833 --> 01:01:22,958 ‪-所以可能要花上几小时 好吗?拜 ‪-好的 那… 1268 01:01:23,666 --> 01:01:26,125 ‪对不起 刚才在跟我女友安排行程 1269 01:01:27,166 --> 01:01:28,666 ‪他刚才说我是他女友了 1270 01:01:28,958 --> 01:01:31,666 ‪他刚才说我是他女友了! ‪你听见了没? 1271 01:01:32,250 --> 01:01:34,958 ‪-闭嘴 这对你来说是一件大事 ‪-是啊 1272 01:01:35,041 --> 01:01:36,250 ‪这太有意义了 1273 01:01:36,541 --> 01:01:38,208 ‪这样一来 你将来就能告诉孩子们 1274 01:01:38,291 --> 01:01:41,833 ‪老妈是怎么像个赏金猎人一样 ‪一路追着老爸到墨西哥来的 1275 01:01:42,166 --> 01:01:44,416 ‪我要向你提个要求 请一定要答应 1276 01:01:44,500 --> 01:01:46,833 ‪可以请你带我去机场见他吗?求你了 1277 01:01:47,333 --> 01:01:49,041 ‪我啊 帮人帮到底 所以… 1278 01:01:49,666 --> 01:01:50,583 ‪-看你怎么… ‪-好! 1279 01:01:50,666 --> 01:01:51,833 ‪我的天啊! 1280 01:01:52,791 --> 01:01:55,166 ‪天呐 这也太好喝了 ‪这茶里放了什么? 1281 01:01:55,250 --> 01:01:57,375 ‪呃 我想这只是普通的绿茶 1282 01:01:57,541 --> 01:01:59,625 ‪我感觉不是 里面好像加了种香料 1283 01:01:59,708 --> 01:02:01,791 ‪-太好喝了 ‪-噢 瞧瞧这个… 1284 01:02:02,333 --> 01:02:06,041 ‪“拔掉你内心的荆棘” 听起来挺痛的 1285 01:02:06,958 --> 01:02:09,791 ‪我明白 小布鲁克 ‪我以前也觉得这些都是骗人的 1286 01:02:10,125 --> 01:02:12,583 ‪然后我把书认真读了一遍 ‪还挺有共鸣的 1287 01:02:12,916 --> 01:02:15,000 ‪哦 是吗?哪里让你有共鸣了? 1288 01:02:15,500 --> 01:02:18,000 ‪它说:“做一棵树 找到自己的根” 1289 01:02:18,083 --> 01:02:20,083 ‪是吗?真有意思 1290 01:02:21,541 --> 01:02:22,500 ‪好了 1291 01:02:23,958 --> 01:02:25,416 ‪谢谢 很好喝 1292 01:02:25,500 --> 01:02:27,625 ‪我的天呐 这里也太热了 我好想死 1293 01:02:27,875 --> 01:02:30,625 ‪-瞧瞧 看看这森林有多大… ‪-你们好 女士们 1294 01:02:31,166 --> 01:02:32,000 ‪嗨 1295 01:02:33,208 --> 01:02:34,833 ‪欢迎来到心灵避难所 1296 01:02:35,833 --> 01:02:37,916 ‪-我们走吧 ‪-她从啥时候起变成小妞了? 1297 01:02:38,000 --> 01:02:39,708 ‪我从没说过安罕尔是个男人啊 1298 01:02:39,791 --> 01:02:41,875 ‪原谅我没把一个 ‪骗子、嬉皮、反社会的人 1299 01:02:41,958 --> 01:02:44,041 ‪想成一个女人 1300 01:02:44,125 --> 01:02:46,250 ‪欢迎 我叫安罕尔·德·拉巴斯 1301 01:02:46,333 --> 01:02:48,833 ‪嗨 我叫布鲁克·德·坎特一号 1302 01:02:51,125 --> 01:02:54,250 ‪我叫凯莉 能来我真是太荣幸了 谢谢 1303 01:02:54,333 --> 01:02:57,000 ‪你这么美丽 这么棒 1304 01:02:57,083 --> 01:03:00,375 ‪我只想说一句 合十礼 1305 01:03:00,458 --> 01:03:03,333 ‪上帝保佑 安息日平安!祝好运 1306 01:03:03,916 --> 01:03:05,583 ‪谢谢你 我爱你 1307 01:03:06,458 --> 01:03:07,666 ‪有什么能帮两位的吗? 1308 01:03:07,750 --> 01:03:09,083 ‪噢 只要帮她就行 1309 01:03:09,166 --> 01:03:12,041 ‪我喜欢的治疗师是有医疗执照 ‪能给我开维柯丁的那种 1310 01:03:12,458 --> 01:03:15,208 ‪请原谅我的朋友 ‪我在努力想办法怀孕 1311 01:03:15,666 --> 01:03:19,791 ‪-你找过助孕医生了吗? ‪-找过 洛城的每个医生都见了 1312 01:03:19,875 --> 01:03:21,875 ‪都没有用 1313 01:03:23,583 --> 01:03:26,083 ‪真抱歉 你肯定很难过 1314 01:03:26,916 --> 01:03:27,833 ‪谢谢你 1315 01:03:30,083 --> 01:03:31,500 ‪我没办法帮你 1316 01:03:32,916 --> 01:03:36,166 ‪什么?不 我都来墨西哥了啊 1317 01:03:36,666 --> 01:03:39,166 ‪我读遍了来找你的女人们的故事 1318 01:03:39,250 --> 01:03:43,250 ‪我没办法让你怀孕 ‪但我觉得你一定会做一个好妈妈的 1319 01:03:46,750 --> 01:03:47,833 ‪保持开放的心态 1320 01:03:47,916 --> 01:03:50,208 ‪生命会带给你一个特别的人 ‪让你做母亲的 1321 01:03:51,000 --> 01:03:54,125 ‪好吧 你猜怎么着? ‪我早就知道 这件事就是个笑话 1322 01:03:54,208 --> 01:03:56,583 ‪走吧 你不需要这个 我们走 1323 01:03:57,416 --> 01:03:58,708 ‪别着急走 坎特一号 1324 01:04:11,041 --> 01:04:13,958 ‪非常感谢你帮我忙 你真是个好朋友 1325 01:04:14,375 --> 01:04:16,041 ‪听着 如果你有需要的话… 1326 01:04:16,125 --> 01:04:18,375 ‪随时来找我谈你死去的妻子 1327 01:04:18,458 --> 01:04:20,500 ‪老婆 你过世的配偶… 1328 01:04:21,000 --> 01:04:23,916 ‪已经离去了的她 我该怎么称呼她? 1329 01:04:24,000 --> 01:04:25,125 ‪-瑞秋 ‪-瑞秋 对 1330 01:04:25,208 --> 01:04:26,750 ‪-嗯 她名字 ‪-叫这个比较好 1331 01:04:26,833 --> 01:04:29,875 ‪-真对不起 ‪-不 没事 别在意 1332 01:04:30,500 --> 01:04:31,583 ‪肯定很难过 1333 01:04:32,625 --> 01:04:34,625 ‪人们总喜欢绕着圈子说话 对吧? 1334 01:04:34,708 --> 01:04:36,333 ‪但瑞秋她… 1335 01:04:37,291 --> 01:04:39,333 ‪她肯定会欣赏你的直接 1336 01:04:39,708 --> 01:04:42,041 ‪-她搞笑吗? ‪-可搞笑了 1337 01:04:42,666 --> 01:04:44,750 ‪那是我们最爱干的事 就是笑 1338 01:04:44,833 --> 01:04:47,500 ‪说真的 那也是我最怀念她的一点 1339 01:04:47,583 --> 01:04:50,041 ‪能够有一个人 让我推一推 1340 01:04:50,125 --> 01:04:51,875 ‪说:“你看到这混蛋在干嘛了么?” 1341 01:04:51,958 --> 01:04:54,083 ‪我的天 对 晚餐派对上的一瞥 1342 01:04:54,166 --> 01:04:55,625 ‪-是啊 ‪-当你们俩都注意到 1343 01:04:55,708 --> 01:04:57,125 ‪有件疯狂的事正在发生 1344 01:04:57,208 --> 01:04:59,333 ‪你们俩都知道在回家的路上 ‪要好好议论一番 1345 01:04:59,416 --> 01:05:01,416 ‪-那是我的最爱 ‪-嗯 也是我的 1346 01:05:01,500 --> 01:05:02,666 ‪-对吧? ‪-是的 1347 01:05:06,333 --> 01:05:07,666 ‪无论如何 我都会陪你的 1348 01:05:07,750 --> 01:05:11,666 ‪-谢谢你 我很感激 ‪-说真的 我是个辅导员 1349 01:05:12,250 --> 01:05:13,333 ‪不会吧! 1350 01:05:13,416 --> 01:05:15,416 ‪我真是 你干嘛这么惊讶啊? 1351 01:05:15,500 --> 01:05:17,083 ‪-别人花钱听你的建议? ‪-是啊 1352 01:05:17,166 --> 01:05:18,916 ‪-哇喔 ‪-等我找到工作了他们就会 1353 01:05:19,000 --> 01:05:19,958 ‪挺酷的啊 1354 01:05:23,625 --> 01:05:25,041 ‪等等 为什么车分头开了? 1355 01:05:25,125 --> 01:05:26,083 ‪要做决定了 韦斯 1356 01:05:26,166 --> 01:05:28,666 ‪我们是跟杰瑞德呢 ‪还是跟杰瑞德的东西? 1357 01:05:28,750 --> 01:05:29,958 ‪我觉得应该跟杰瑞德… 1358 01:05:30,041 --> 01:05:32,375 ‪-肖恩 他的东西… 快! ‪-好的! 1359 01:05:32,875 --> 01:05:33,833 ‪冷静点 1360 01:05:37,625 --> 01:05:40,500 ‪我知道你在怀疑 ‪这是不是个好主意 回答是: 1361 01:05:40,583 --> 01:05:42,208 ‪-“请闭嘴” ‪-继续加油 1362 01:05:48,125 --> 01:05:49,958 ‪我的天啊!学学开车吧!住手! 1363 01:05:53,375 --> 01:05:54,208 ‪天呐 1364 01:05:54,458 --> 01:05:56,250 ‪-你没事吧? ‪-我没事 我们都没事 1365 01:06:01,375 --> 01:06:03,958 ‪简直就像是这该死的辆车 ‪在把我生出来一样 1366 01:06:09,000 --> 01:06:10,416 ‪妈的 他们走远了 快点! 1367 01:06:10,791 --> 01:06:11,958 ‪肖恩 来推车! 1368 01:06:12,041 --> 01:06:13,791 ‪这辆车得有一千公斤 你疯了吧? 1369 01:06:15,875 --> 01:06:16,958 ‪你这样一点用也没 1370 01:06:17,375 --> 01:06:20,625 ‪肖恩 帮我把车翻过去 快点! 1371 01:06:20,708 --> 01:06:23,375 ‪-“把车翻过去”? ‪-对 遇上危机时 1372 01:06:23,458 --> 01:06:25,541 ‪-翻个车没什么稀奇吧 ‪-这是危机吗? 1373 01:06:25,625 --> 01:06:27,416 ‪对 现在我的恋爱生涯遇上危机了! 1374 01:06:28,791 --> 01:06:31,083 ‪-来呀 数到三 ‪-好了好了 1375 01:06:31,375 --> 01:06:34,083 ‪-好 ‪-一、二、三 1376 01:06:37,041 --> 01:06:38,750 ‪-操! ‪-操! 1377 01:06:38,833 --> 01:06:41,000 ‪-操你妈的吉普!操你妈! ‪-嘿 冷静点 1378 01:06:41,083 --> 01:06:42,166 ‪操你妈 山羊! 1379 01:06:42,250 --> 01:06:44,916 ‪-对 那头羊是个贱货 哥们! ‪-那头羊是个贱货 1380 01:06:45,000 --> 01:06:48,333 ‪我们连自己在哪里都不知道… ‪你笑什么啊? 1381 01:06:50,583 --> 01:06:51,833 ‪这是真的吗? 1382 01:06:52,250 --> 01:06:54,791 ‪-我们到底在哪里啊? ‪-我不知道我们在哪里 1383 01:06:54,875 --> 01:06:58,250 ‪-我们会想出办法来的 嘿 ‪-我的天呐 1384 01:06:58,333 --> 01:06:59,625 ‪嘿 看着我 1385 01:07:01,375 --> 01:07:02,541 ‪我们会没事的 1386 01:07:03,250 --> 01:07:04,333 ‪我们该怎么办啊? 1387 01:07:10,125 --> 01:07:11,000 ‪我们用走的 1388 01:07:12,750 --> 01:07:13,583 ‪来吧 1389 01:07:17,583 --> 01:07:18,416 ‪我们走 1390 01:07:19,625 --> 01:07:21,500 ‪那头羊还在盯着你看 顺便一说 1391 01:07:27,125 --> 01:07:29,625 ‪呼进 呼出 1392 01:07:31,333 --> 01:07:34,833 ‪感受这空气里的柔软 ‪让它流过你的全身 1393 01:07:35,125 --> 01:07:38,875 ‪这空气在养护着你的花朵 ‪它正在绽放… 1394 01:07:39,750 --> 01:07:41,708 ‪感受这花朵的绽放 布鲁克 1395 01:07:41,791 --> 01:07:44,291 ‪感受你的根深深地扎入泥土里 1396 01:07:45,125 --> 01:07:46,083 ‪将你固定住 1397 01:07:50,583 --> 01:07:52,458 ‪现在你不用装腔作势了 1398 01:07:52,625 --> 01:07:56,000 ‪不用继续演了 因为我知道 ‪你只不过是个业余的江湖骗子 1399 01:07:56,083 --> 01:07:59,833 ‪我还觉得你刚才对我善良敏感的朋友 ‪表现得挺混蛋的 1400 01:08:00,000 --> 01:08:03,041 ‪我是实话实说 ‪你不也自以为是个说真话的人吗? 1401 01:08:04,250 --> 01:08:06,458 ‪是啊 你是可以这么说 1402 01:08:06,541 --> 01:08:10,375 ‪可区别是 ‪我不用自己的毒鸡汤来骗人钱 1403 01:08:14,458 --> 01:08:15,708 ‪你的心很悲伤 1404 01:08:16,500 --> 01:08:20,291 ‪不间断的对视是一种非一般的折磨 1405 01:08:22,041 --> 01:08:24,708 ‪但你会愿意把一堆火… 算了 1406 01:08:24,791 --> 01:08:26,625 ‪-换一百万 我愿意 ‪-一百万? 1407 01:08:26,708 --> 01:08:28,000 ‪-把火蚁放进屁股里 ‪-啥? 1408 01:08:28,083 --> 01:08:30,083 ‪-那是好大一笔钱 ‪-我的天呐 1409 01:08:30,500 --> 01:08:32,375 ‪好 我下面要说的话听起来会很奇怪 1410 01:08:32,791 --> 01:08:34,583 ‪-非常奇怪 但… ‪-说吧 1411 01:08:35,166 --> 01:08:38,166 ‪跟你在一起玩 ‪可以算是我这段旅途中最棒的部分 1412 01:08:38,250 --> 01:08:39,625 ‪-什么? ‪-是啊 1413 01:08:39,750 --> 01:08:42,458 ‪-我们才刚出完车祸 ‪-我明白 1414 01:08:43,083 --> 01:08:45,541 ‪我明白 你这人确实挺乱七八糟的 1415 01:08:45,625 --> 01:08:47,583 ‪听着 也就是说 你很有层次 1416 01:08:47,708 --> 01:08:49,375 ‪-没事 这样说挺合理的 ‪-对 1417 01:08:49,500 --> 01:08:52,208 ‪明白吗 所以我觉得 ‪你会做个很棒的辅导员 1418 01:08:53,000 --> 01:08:54,916 ‪你有点像个孩子 不是说这样不好啊 1419 01:08:55,000 --> 01:08:59,083 ‪我的意思是 ‪你的灵魂很有朝气 明白吗? 1420 01:08:59,791 --> 01:09:02,916 ‪想要听点疯狂的事吗? ‪我以前是在大企业搞财务的 1421 01:09:03,916 --> 01:09:05,166 ‪-那还真奇怪 ‪-是啊 1422 01:09:05,500 --> 01:09:06,416 ‪挺不合拍的 1423 01:09:06,500 --> 01:09:10,416 ‪不适合我 ‪但最终我追随了自己的激情 然后… 1424 01:09:11,416 --> 01:09:13,333 ‪结果事情还是不太顺利 1425 01:09:14,291 --> 01:09:15,541 ‪我不知道该怎么办了 1426 01:09:15,625 --> 01:09:16,541 ‪别这样 韦斯 1427 01:09:16,625 --> 01:09:19,833 ‪最终你总会找到一个地方 ‪能完全欣赏真正的你的 1428 01:09:20,458 --> 01:09:22,083 ‪嗯 说的好像那地方真存在似的 1429 01:09:23,000 --> 01:09:24,708 ‪别太过于担心了 韦斯 1430 01:09:25,416 --> 01:09:27,000 ‪该来的总会来的 1431 01:09:29,375 --> 01:09:30,208 ‪等一下 1432 01:09:32,041 --> 01:09:33,458 ‪我的天啊 就是那辆车吗? 1433 01:09:34,833 --> 01:09:36,541 ‪那辆车里面装了杰瑞德的包 1434 01:09:39,875 --> 01:09:41,041 ‪他在跟乐队一起演奏? 1435 01:09:42,041 --> 01:09:43,875 ‪这怎么回事啊? 1436 01:09:45,041 --> 01:09:46,125 ‪这是“昆西尼亚诺” 1437 01:09:46,208 --> 01:09:48,083 ‪墨西哥的16岁成人礼 ‪区别是她15岁 1438 01:09:48,166 --> 01:09:50,791 ‪这是组合词 “昆西”就是“15”的意思 1439 01:09:50,875 --> 01:09:53,291 ‪你明白么?“尼亚诺”就是“岁”的意思 1440 01:09:53,375 --> 01:09:55,041 ‪我知道成人礼是什么 肖恩 1441 01:09:55,125 --> 01:09:57,541 ‪-原来你知道啊 ‪-他干嘛来参加成人礼啊? 1442 01:09:57,625 --> 01:10:00,708 ‪-他不是应该去机场吗 ‪-我哪知道 也许他要从蛋糕里跳出来 1443 01:10:00,791 --> 01:10:01,958 ‪我又不认识这个人 1444 01:10:02,416 --> 01:10:05,041 ‪大哥 快来 ‪我们得去搞清楚司机干嘛来这里 1445 01:10:05,125 --> 01:10:07,250 ‪不知道里面有没有塔克饼吃 1446 01:10:07,750 --> 01:10:09,625 ‪现在这件事一点也不重要好么 1447 01:10:09,708 --> 01:10:11,750 ‪这是我能想到最重要的事 1448 01:10:13,375 --> 01:10:14,875 ‪又他妈是骗人的破玩意 1449 01:10:20,708 --> 01:10:23,083 ‪简单介绍一下 凯莉 1450 01:10:23,833 --> 01:10:26,458 ‪从洛杉矶过来的 ‪今天我的梦想被碾碎了 1451 01:10:26,541 --> 01:10:28,166 ‪所以我现在有些伤痛 1452 01:10:28,250 --> 01:10:32,500 ‪明早我要在渡槽旁办一节课 就叫: 1453 01:10:32,708 --> 01:10:36,333 ‪“失败者永远也赢不了 ‪就算你整天吃屎 1454 01:10:36,416 --> 01:10:38,541 ‪味道也永远不会变好的” 1455 01:10:49,000 --> 01:10:50,250 ‪操你妈的 1456 01:10:53,250 --> 01:10:54,541 ‪可以请你不要再… 1457 01:10:55,875 --> 01:10:57,541 ‪盯着我看了 拜托了 1458 01:10:57,791 --> 01:10:58,625 ‪别再微笑了 1459 01:10:58,708 --> 01:11:01,458 ‪你有一个美丽的灵魂 放出来吧 1460 01:11:02,750 --> 01:11:05,666 ‪-我不知道这是怎么了 ‪-我在感受你的感受 布鲁克 1461 01:11:05,916 --> 01:11:07,875 ‪我们的心在通过我的手交流 1462 01:11:08,083 --> 01:11:09,291 ‪我的天啊 1463 01:11:09,375 --> 01:11:10,916 ‪我的天 对不起 1464 01:11:11,000 --> 01:11:12,625 ‪真对不起 我哭得… 1465 01:11:13,458 --> 01:11:15,750 ‪停不下来了 对不… ‪我只是… 我没怎么睡觉 1466 01:11:15,833 --> 01:11:17,666 ‪你哭是因为你的婚姻要结束了 1467 01:11:20,208 --> 01:11:23,750 ‪不 你只不过是看到了 ‪我婚戒上隐去的印记 1468 01:11:23,833 --> 01:11:25,541 ‪这并不代表我的婚姻要结束了 1469 01:11:25,916 --> 01:11:26,875 ‪结束了 1470 01:11:27,333 --> 01:11:30,458 ‪你心里早就知道 ‪但你还没有允许自己去感受它 1471 01:11:31,916 --> 01:11:34,208 ‪痛苦和悲伤 让你很不习惯 1472 01:11:34,291 --> 01:11:35,541 ‪-是 ‪-愤怒让你觉得更安全 1473 01:11:35,625 --> 01:11:37,791 ‪-是这样的 ‪-小心了 美丽的布鲁克 1474 01:11:37,875 --> 01:11:40,541 ‪虽然怒火能让你一时充实 ‪但它终将毁掉你 1475 01:11:40,625 --> 01:11:42,833 ‪也会毁掉你孩子的生活 1476 01:11:42,916 --> 01:11:45,750 ‪-你这么爱他 这真是太… ‪-我爱我儿子 1477 01:11:45,833 --> 01:11:47,541 ‪但你得先爱自己才行 1478 01:11:47,625 --> 01:11:50,000 ‪-你必须得爱你内心的孩子 ‪-我必须得爱自己 1479 01:11:50,083 --> 01:11:52,750 ‪爱这个布鲁克小宝贝 ‪你知道她现在在哪里吗? 1480 01:11:52,833 --> 01:11:54,791 ‪天 布鲁克小宝贝 ‪我得爱她 她在哪儿? 1481 01:11:54,875 --> 01:11:56,125 ‪你需要照顾好她 1482 01:11:56,208 --> 01:11:57,750 ‪她想吃冰淇淋蛋筒 1483 01:11:58,958 --> 01:12:02,375 ‪她想要到外面去 ‪在一片雏菊地上奔跑 1484 01:12:04,250 --> 01:12:07,708 ‪而且我觉得布鲁克小宝贝很像被人操 1485 01:12:24,958 --> 01:12:26,041 ‪我的天 1486 01:12:27,916 --> 01:12:28,916 ‪我的天啊 1487 01:12:36,125 --> 01:12:39,041 ‪好消息 我刚跟卡洛塔说过话 ‪这个庄园的主人 1488 01:12:39,125 --> 01:12:41,166 ‪-一切都搞定了 ‪-是吗? 1489 01:12:41,250 --> 01:12:43,166 ‪她安排好了 原来她弟弟 那个司机 1490 01:12:43,250 --> 01:12:45,583 ‪他会载我们去机场 等他这边完事后 1491 01:12:46,083 --> 01:12:47,875 ‪-谢谢你 ‪-在几小时后 1492 01:12:47,958 --> 01:12:50,916 ‪你就能成为 ‪杰瑞德·“什么鬼”的夫人了 1493 01:12:51,333 --> 01:12:52,791 ‪斯特林 等不及了 1494 01:12:55,500 --> 01:12:58,333 ‪-哦 不用了 先生 我们不需要… ‪-没事 就给我们吧 1495 01:12:58,416 --> 01:13:01,083 ‪-肖恩 我们不是这里的客人 ‪-噢 替你自己说 1496 01:13:02,125 --> 01:13:05,833 ‪卡洛塔叫我们吃的 ‪而且啊 你不吃是对她不尊敬 1497 01:13:07,333 --> 01:13:09,166 ‪-好吧 行 ‪-你不会这么疯 敢惹她吧 1498 01:13:09,250 --> 01:13:11,041 ‪-好吧 ‪-吃一口 1499 01:13:12,958 --> 01:13:14,333 ‪-我的天啊 ‪-很好吃 对吧? 1500 01:13:14,416 --> 01:13:17,458 ‪-真是太好吃了 这什么啊? ‪-是蟋蟀 1501 01:13:19,416 --> 01:13:20,750 ‪-什么? ‪-是啊 1502 01:13:20,833 --> 01:13:23,000 ‪-上面是蟋蟀 ‪-你干嘛让我吃这个? 1503 01:13:23,083 --> 01:13:25,208 ‪-你说蛐蛐么? ‪-我的天 我要杀了你 1504 01:13:25,291 --> 01:13:26,958 ‪哇喔 真是个幽雅的约会对象 1505 01:13:27,041 --> 01:13:28,708 ‪噢 说的好像你好到哪里去了 1506 01:13:29,125 --> 01:13:30,708 ‪哎呦 真不好意思 1507 01:13:30,791 --> 01:13:32,458 ‪何不给教教我该怎么做呀 教练? 1508 01:13:32,541 --> 01:13:34,333 ‪你想让我教你该怎么约会? 1509 01:13:34,416 --> 01:13:36,208 ‪-我总得走出去吧 ‪-我来训练你 1510 01:13:36,291 --> 01:13:37,958 ‪哦 你要训练我了?好的 1511 01:13:38,125 --> 01:13:40,750 ‪-韦斯莉·达利亚 ‪-肖恩·麦奎尔 很高兴认识你 1512 01:13:40,833 --> 01:13:42,250 ‪很高兴认识你 肖恩 1513 01:13:42,333 --> 01:13:44,166 ‪我们干嘛握这么长时间的手啊? 1514 01:13:44,250 --> 01:13:46,041 ‪我怎么知道 不是你在训练吗 教练 1515 01:13:50,416 --> 01:13:53,041 ‪对了 你是干什么的? ‪我才意识到我连这个也不知道 1516 01:13:53,125 --> 01:13:54,916 ‪噢 建筑师 1517 01:13:55,416 --> 01:13:58,791 ‪-建筑师?我的天啊 那可真棒 ‪-嗯 谢谢你 1518 01:13:58,958 --> 01:14:01,666 ‪我爱… 建筑 1519 01:14:02,541 --> 01:14:03,458 ‪我也是 1520 01:14:04,625 --> 01:14:05,916 ‪你目前在搞什么项目呢? 1521 01:14:09,541 --> 01:14:10,500 ‪什么也没 1522 01:14:11,791 --> 01:14:13,291 ‪噢 稍微休个假? 1523 01:14:13,958 --> 01:14:15,708 ‪这么说也可以吧 我… 1524 01:14:16,958 --> 01:14:18,541 ‪好吧 自从瑞秋死后 1525 01:14:18,625 --> 01:14:21,083 ‪我就一直在休假 到现在也没回去 1526 01:14:23,041 --> 01:14:24,291 ‪-是啊 ‪-从那时起就? 1527 01:14:24,375 --> 01:14:25,750 ‪是啊 好一会儿了 1528 01:14:26,083 --> 01:14:26,916 ‪真对不起 1529 01:14:27,541 --> 01:14:28,958 ‪肯定挺困难的 1530 01:14:30,541 --> 01:14:32,375 ‪是啊 但你知道么… 1531 01:14:33,291 --> 01:14:36,250 ‪必须得重新走出去 ‪至少我朋友们是这么说的 1532 01:14:36,333 --> 01:14:38,416 ‪他们都很担心我 所以我才来这里的 1533 01:14:42,125 --> 01:14:43,166 ‪那你觉得呢? 1534 01:14:44,666 --> 01:14:45,750 ‪我觉得… 1535 01:14:46,958 --> 01:14:48,916 ‪我觉得我已经尽自己最大的努力了 1536 01:14:53,166 --> 01:14:54,541 ‪嘿 你想跳个舞吗? 1537 01:14:55,541 --> 01:14:58,333 ‪我一点也不会跳舞 ‪我应该先说清楚的 1538 01:14:58,416 --> 01:15:00,416 ‪-好吧 ‪-但我很想跟你一起跳支舞 1539 01:15:00,500 --> 01:15:03,125 ‪-噢 要跳舞了 ‪-我们走 1540 01:15:03,208 --> 01:15:04,875 ‪-哎呦 好嘞 ‪-过来 1541 01:15:07,666 --> 01:15:08,666 ‪天呐 1542 01:15:11,416 --> 01:15:12,375 ‪你瞧瞧 1543 01:15:23,708 --> 01:15:25,000 ‪来吧 1544 01:15:36,666 --> 01:15:37,500 ‪跳起来 1545 01:15:45,166 --> 01:15:46,791 ‪太好了 肖恩! 1546 01:15:55,625 --> 01:15:57,125 ‪你怎么这么会跳啊? 1547 01:16:08,250 --> 01:16:10,125 ‪真不敢相信你跟我的萨满睡了 1548 01:16:11,916 --> 01:16:14,125 ‪我的天 现在我把一切都 ‪看得清清楚楚了 1549 01:16:15,291 --> 01:16:16,375 ‪我要离开戴夫了 1550 01:16:18,250 --> 01:16:21,166 ‪-我就没喜欢过让他跟你在一起 ‪-什么? 1551 01:16:21,250 --> 01:16:24,041 ‪是啊 他老跟不上你 ‪所以他就因此记恨与你 1552 01:16:24,125 --> 01:16:25,166 ‪想办法拖累你 1553 01:16:25,250 --> 01:16:27,708 ‪但你不该跟那样的人在一起 1554 01:16:27,791 --> 01:16:30,666 ‪-配偶应该能帮你进步才对 ‪-这些话你怎么没早说啊? 1555 01:16:30,750 --> 01:16:32,708 ‪因为这些需要你自己来探索才行 1556 01:16:34,041 --> 01:16:34,958 ‪谢谢你 1557 01:16:36,041 --> 01:16:37,000 ‪不客气 1558 01:16:40,333 --> 01:16:42,041 ‪今天的事 我真的很抱歉 1559 01:16:42,666 --> 01:16:45,791 ‪我只是不知道该怎么办 ‪我一直以来都只有这么点要求 1560 01:16:46,833 --> 01:16:49,458 ‪我知道你不爱听这句话 ‪但我们还有别的办法 1561 01:16:49,541 --> 01:16:51,583 ‪我知道领养要花上很久 但… 1562 01:16:51,958 --> 01:16:53,791 ‪领养大一点的孩子就用不了很久 1563 01:16:53,875 --> 01:16:55,666 ‪寄养系统安排不过来 1564 01:16:56,750 --> 01:16:57,875 ‪泰德一直在说这件事 1565 01:16:57,958 --> 01:17:00,000 ‪-是吗? ‪-我只是无法相信 1566 01:17:00,083 --> 01:17:01,875 ‪这事怎么就他妈这么令人沮丧 1567 01:17:02,750 --> 01:17:04,708 ‪为什么别人都这么容易就能怀上? 1568 01:17:04,791 --> 01:17:07,458 ‪我烦透了自己的身体不能正常工作 ‪我只是想把它修好 1569 01:17:07,541 --> 01:17:09,125 ‪可要是你修不好呢? 1570 01:17:10,250 --> 01:17:12,083 ‪那你就不值得获取幸福了吗? 1571 01:17:15,291 --> 01:17:17,833 ‪没有韦斯莉在 ‪谈这些事还真有些怪怪的 1572 01:17:17,916 --> 01:17:21,458 ‪是啊 但如果韦斯莉在的话 ‪我们就不可能有机会谈自己的事了 1573 01:17:21,833 --> 01:17:24,166 ‪-天啊 这么说真悲伤 ‪-不过是真的 1574 01:17:26,000 --> 01:17:27,666 ‪(洛斯卡沃斯国际机场) 1575 01:17:27,750 --> 01:17:29,666 ‪嗯 是很糟糕 1576 01:17:31,250 --> 01:17:33,333 ‪他老爸真的死了 是不是很伤心啊? 1577 01:17:33,666 --> 01:17:35,875 ‪那个 我想搞搞清楚 ‪是你把这个发给他的? 1578 01:17:35,958 --> 01:17:37,666 ‪-没错 是我发的 ‪-故意的? 1579 01:17:37,750 --> 01:17:39,708 ‪跟朋友一起 是的 不是一般的故意 1580 01:17:39,791 --> 01:17:40,875 ‪非常疯狂 1581 01:17:40,958 --> 01:17:42,208 ‪-嗯 确实很疯狂 ‪-是跳 1582 01:17:42,666 --> 01:17:44,541 ‪-你想知道我会怎么做吗? ‪-好啊 1583 01:17:44,916 --> 01:17:46,041 ‪你应该让他读一读 1584 01:17:46,125 --> 01:17:47,750 ‪-什么?不行 ‪-换了我 我会让他读 1585 01:17:47,833 --> 01:17:49,375 ‪-我是不会让他读的 ‪-让他读! 1586 01:17:49,458 --> 01:17:51,208 ‪听着 他必须喜欢你的每一面才行 1587 01:17:51,500 --> 01:17:53,875 ‪你可不想将来有一天 ‪自己疯狂的一面突然冒出来 1588 01:17:53,958 --> 01:17:55,250 ‪让他大吃一惊 把他吓跑了 1589 01:17:55,333 --> 01:17:57,458 ‪我知道你以为他不是很了解我 1590 01:17:57,541 --> 01:17:59,291 ‪但我跟你说啊 他了解… 1591 01:17:59,958 --> 01:18:02,125 ‪-他了解我的本质 ‪-噢 他了解你本质了? 1592 01:18:02,208 --> 01:18:05,875 ‪行 他最喜欢你的哪一点? 1593 01:18:06,833 --> 01:18:08,041 ‪太多了 1594 01:18:08,125 --> 01:18:10,958 ‪我相信他肯定说过: ‪“你知道我爱你哪一点吗?你很…” 1595 01:18:11,916 --> 01:18:13,750 ‪他跟我提过他… 1596 01:18:14,833 --> 01:18:16,583 ‪喜欢我是洛城里… 1597 01:18:16,958 --> 01:18:18,500 ‪最后一个正常的女孩 1598 01:18:20,500 --> 01:18:26,250 ‪听着 韦斯 你有很多特点 ‪但正常绝对不是其中之一 1599 01:18:26,333 --> 01:18:27,958 ‪-正常绝对不是其中之一 ‪-对 1600 01:18:28,041 --> 01:18:29,708 ‪这话说得很准确 1601 01:18:29,791 --> 01:18:34,541 ‪如果要问我的话 也许你应该 ‪跟一个爱你不正常这一点的人在一起 1602 01:18:37,916 --> 01:18:40,208 ‪我都不知道我自己爱不爱这一点 1603 01:18:46,208 --> 01:18:47,041 ‪好吧 1604 01:18:48,416 --> 01:18:50,375 ‪我的天 等等 我们到了 1605 01:18:54,916 --> 01:18:56,583 ‪听着 给我发电邮 1606 01:18:56,916 --> 01:19:00,291 ‪打给我 发信息给我 随便你怎么做 ‪我想知道最后结局怎样 1607 01:19:00,708 --> 01:19:01,916 ‪谢谢你陪着我 1608 01:19:02,958 --> 01:19:04,958 ‪是啊 很好玩 1609 01:19:05,041 --> 01:19:06,375 ‪我跟你玩得很开心 1610 01:19:06,458 --> 01:19:07,875 ‪-我也很开心 ‪-对吧? 1611 01:19:07,958 --> 01:19:10,708 ‪-今天真是美好的一天 ‪-谢谢你 1612 01:19:10,791 --> 01:19:13,291 ‪你带我走了一段非凡的旅程 ‪我可没那么有冒险精神 1613 01:19:14,041 --> 01:19:15,250 ‪真的 1614 01:19:17,416 --> 01:19:19,041 ‪我是有一点疯疯癫癫的 所以… 1615 01:19:19,750 --> 01:19:21,291 ‪我能欣赏这点 1616 01:19:22,333 --> 01:19:23,333 ‪多谢 1617 01:19:35,833 --> 01:19:36,708 ‪好了 1618 01:19:37,500 --> 01:19:38,875 ‪-对 我该走了 ‪-嗯 1619 01:19:41,000 --> 01:19:42,041 ‪好了 1620 01:19:45,208 --> 01:19:46,125 ‪好了 1621 01:19:46,750 --> 01:19:48,500 ‪-好了 再见 ‪-嗯 好 1622 01:19:50,833 --> 01:19:52,125 ‪好嘞 1623 01:19:52,208 --> 01:19:53,208 ‪要放轻松啊 1624 01:20:12,333 --> 01:20:14,791 ‪-我的天啊 杰瑞德! ‪-哦 嘿 1625 01:20:14,875 --> 01:20:16,833 ‪-嗨!你没事吧? ‪-你赶来了 嗨! 1626 01:20:18,000 --> 01:20:19,291 ‪我开玩笑的 我没事 1627 01:20:19,375 --> 01:20:21,625 ‪天呐 你吓到我了 他没事啊 1628 01:20:21,708 --> 01:20:23,833 ‪-嘿 ‪-嘿 1629 01:20:23,916 --> 01:20:25,000 ‪我好想你 1630 01:20:25,083 --> 01:20:27,083 ‪终于 谢谢你 感谢 1631 01:20:27,833 --> 01:20:28,750 ‪谢谢你 1632 01:20:29,250 --> 01:20:32,500 ‪-我会亲自带你去登机口的 好吗? ‪-不用了 我会带他去的 1633 01:20:32,583 --> 01:20:35,041 ‪-那拜托你照顾好他 他很虚弱 ‪-我会的 他是我爱人 1634 01:20:35,750 --> 01:20:37,750 ‪谢谢 皮拉尔 非常感谢 1635 01:20:37,833 --> 01:20:40,250 ‪她对你产生感情了 ‪我们回洛城去吧 嗯? 1636 01:20:40,541 --> 01:20:41,666 ‪你兴奋吗? 1637 01:20:41,750 --> 01:20:43,250 ‪终于能回到文明中去了… 1638 01:20:43,333 --> 01:20:45,541 ‪-回到文明中 是的 ‪-…还有空调 1639 01:20:45,625 --> 01:20:47,750 ‪还有2000封电邮 对了 1640 01:20:47,833 --> 01:20:49,666 ‪你觉得我的手机还有电吗? 1641 01:20:49,750 --> 01:20:51,708 ‪不 我觉得应该没电了 1642 01:20:51,791 --> 01:20:54,041 ‪-你不应该抱着东西 ‪-只要有一点点… 1643 01:20:54,125 --> 01:20:55,166 ‪不 我没事… 1644 01:20:55,791 --> 01:20:57,041 ‪-我的天啊 ‪-我拿就行 1645 01:20:57,125 --> 01:20:59,750 ‪你不应该… 再干任何事了 1646 01:20:59,833 --> 01:21:01,916 ‪-比如拿笔记本呀 ‪-嘿 韦斯 你在这儿呀 1647 01:21:02,000 --> 01:21:04,125 ‪-瞧瞧是谁终于赶到了机场 ‪-你们好… 1648 01:21:04,833 --> 01:21:05,750 ‪女士们 1649 01:21:06,500 --> 01:21:09,458 ‪我刚从洛杉矶飞过来 这位是杰瑞德 1650 01:21:09,541 --> 01:21:11,666 ‪-嗨 ‪-杰瑞德 她们是我… 1651 01:21:11,750 --> 01:21:12,750 ‪认识的一些熟人 1652 01:21:13,333 --> 01:21:14,333 ‪嘿 杰瑞德 1653 01:21:14,416 --> 01:21:18,041 ‪-杰瑞德最近受了重伤 ‪-是啊 这不是我平常会穿的衣服 1654 01:21:18,500 --> 01:21:21,500 ‪-噢 有她照顾你就放心吧 ‪-可温柔了 她很无私的 1655 01:21:22,041 --> 01:21:24,000 ‪-弗罗伦斯·南丁格尔 ‪-是啊 1656 01:21:25,250 --> 01:21:27,458 ‪-见到你们俩真好 好嘞 ‪-很高兴见到你们 1657 01:21:27,541 --> 01:21:30,458 ‪-我们等不及要再像这样撞见你了… ‪-必须的 别搞得像我一样 1658 01:21:30,541 --> 01:21:31,875 ‪-…回见 ‪-一点也不记得 1659 01:21:31,958 --> 01:21:32,958 ‪-这俩女的 ‪-或者不见 1660 01:21:36,000 --> 01:21:37,416 ‪好嘞 1661 01:21:38,291 --> 01:21:42,500 ‪我们再来吃一片羟考酮吧 ‪这样你就能好好睡一下 1662 01:21:42,583 --> 01:21:44,291 ‪不 我不想吃太多药 神志不清的 1663 01:21:44,375 --> 01:21:47,166 ‪医生既然给你开了 肯定是安全的… 1664 01:21:47,583 --> 01:21:49,333 ‪-好吧 那… ‪-想吃多少就吃多少 1665 01:21:49,416 --> 01:21:50,958 ‪-给你 ‪-谢谢 1666 01:21:51,500 --> 01:21:52,333 ‪晚安 1667 01:21:56,416 --> 01:21:57,250 ‪好了吗? 1668 01:21:58,166 --> 01:22:00,083 ‪噢 好久不见呀 1669 01:22:00,375 --> 01:22:01,541 ‪-你好 ‪-嗨 1670 01:22:01,625 --> 01:22:03,833 ‪-一路平安 ‪-你们也是 1671 01:22:04,500 --> 01:22:07,125 ‪唉 她们真是无处不在啊 1672 01:22:18,458 --> 01:22:19,958 ‪-喂 ‪-嗯? 1673 01:22:20,041 --> 01:22:21,125 ‪宝贝 看那边 1674 01:22:21,583 --> 01:22:22,416 ‪那家伙 1675 01:22:24,666 --> 01:22:27,750 ‪他干什么呢?太疯狂了吧 1676 01:22:28,166 --> 01:22:30,833 ‪-还行吧 只不过是脚而已 ‪-“只不过是脚”? 1677 01:22:30,916 --> 01:22:32,416 ‪他应该被禁止上飞机才对 1678 01:22:32,500 --> 01:22:34,750 ‪-别大惊小怪的 ‪-真恶心 1679 01:22:35,041 --> 01:22:35,875 ‪好么? 1680 01:22:39,166 --> 01:22:40,250 ‪什么? 1681 01:22:47,916 --> 01:22:48,916 ‪杰瑞德? 1682 01:23:13,833 --> 01:23:15,833 ‪(怕你不知道跟你说一下 ‪我过得好极了) 1683 01:23:15,916 --> 01:23:17,291 ‪(只不过有一点让我很不爽 1684 01:23:17,375 --> 01:23:19,375 ‪(五天前你的阴茎 ‪进入了我的阴道之后) 1685 01:23:19,458 --> 01:23:20,875 ‪(你就再也没来找过我了) 1686 01:23:30,958 --> 01:23:34,458 ‪杰瑞德 1687 01:23:35,916 --> 01:23:38,166 ‪对不起 你醒着吗? 1688 01:23:38,250 --> 01:23:40,166 ‪我… 什么?醒着 1689 01:23:40,333 --> 01:23:41,458 ‪我真的… 1690 01:23:43,250 --> 01:23:44,500 ‪很担心… 1691 01:23:44,750 --> 01:23:46,833 ‪把这个给你看 但我想让你知道一下… 1692 01:23:47,791 --> 01:23:48,958 ‪我写了封电邮给你… 1693 01:23:49,750 --> 01:23:52,291 ‪就在你失踪的那五天里 1694 01:23:52,375 --> 01:23:55,333 ‪当时我… 有点急疯了… 1695 01:23:56,166 --> 01:23:58,250 ‪但我必须给你看一下这封电邮 1696 01:23:59,166 --> 01:24:01,500 ‪我不知道你怎么打开我手机的 但… 1697 01:24:01,583 --> 01:24:04,458 ‪-嗯 我扫了一下你的脸 ‪-那就… 1698 01:24:05,291 --> 01:24:06,333 ‪好吧 1699 01:24:10,625 --> 01:24:12,041 ‪你开始读了吗? 1700 01:24:12,916 --> 01:24:14,000 ‪开始了 1701 01:24:16,750 --> 01:24:18,666 ‪-我知道… ‪-哇 这写得好刻薄 1702 01:24:19,041 --> 01:24:20,583 ‪是的 真的很对不起 1703 01:24:21,166 --> 01:24:22,916 ‪如果我们要在一起 你就得了解 1704 01:24:23,000 --> 01:24:26,166 ‪我最好的一面和最差的一面 1705 01:24:26,250 --> 01:24:27,083 ‪这封电邮… 1706 01:24:27,166 --> 01:24:28,750 ‪就是我最差的一面 1707 01:24:29,666 --> 01:24:31,916 ‪-说我爸的这些话 这真… ‪-对不起 1708 01:24:32,000 --> 01:24:32,875 ‪我知道 1709 01:24:32,958 --> 01:24:34,500 ‪这是我 在你失踪了… 1710 01:24:35,000 --> 01:24:37,291 ‪整整五天后的一个晚上… 然后… 1711 01:24:37,375 --> 01:24:40,208 ‪-这好伤人啊 ‪-我希望我们彼此之间能真一点 1712 01:24:40,375 --> 01:24:43,375 ‪明白吗 比如让我们俩的胡须长长 1713 01:24:43,458 --> 01:24:44,958 ‪“我们俩的胡须”? 1714 01:24:45,041 --> 01:24:47,750 ‪我会长胡须 我说的就是这样的事 1715 01:24:47,833 --> 01:24:49,708 ‪这些你不知道 但你应该知道的事 1716 01:24:49,791 --> 01:24:53,000 ‪如果我不刮的话 我也会长胡须的 1717 01:24:54,166 --> 01:24:58,416 ‪这不是… 重点是 ‪创可贴已经被撕下来了 1718 01:24:58,500 --> 01:25:00,208 ‪我只想以真实的自己来面对你 1719 01:25:00,458 --> 01:25:01,375 ‪好的和坏的 1720 01:25:01,458 --> 01:25:04,041 ‪我们不需要再假装了 ‪不需要假装成完美的 1721 01:25:04,125 --> 01:25:06,541 ‪你一直在假装成另一个人? 1722 01:25:06,625 --> 01:25:08,625 ‪你就不想了解一下真正的我吗? 1723 01:25:09,208 --> 01:25:10,333 ‪不 1724 01:25:11,333 --> 01:25:14,333 ‪我想要的是那个女孩 1725 01:25:15,958 --> 01:25:18,625 ‪这个女孩… 太疯狂了 1726 01:25:19,000 --> 01:25:21,083 ‪杰瑞德 请别这样 拜托了 1727 01:25:21,625 --> 01:25:22,833 ‪-不好意思 ‪-等等 1728 01:25:23,166 --> 01:25:24,666 ‪-小姐? ‪-你这是要干嘛? 1729 01:25:25,875 --> 01:25:27,625 ‪还有没有别的位置空着… 1730 01:25:28,250 --> 01:25:30,166 ‪能给这个陌生人坐的? 1731 01:25:30,250 --> 01:25:32,083 ‪或许能跟一堆别的骗子坐在一起? 1732 01:25:32,166 --> 01:25:34,000 ‪不 你猜怎么着?算了 我自己… 1733 01:25:34,458 --> 01:25:36,333 ‪别这样 别羞辱我 我自己走 1734 01:25:36,666 --> 01:25:39,166 ‪我真的很抱歉 好吗? ‪一切事都对不起了 1735 01:25:47,416 --> 01:25:49,333 ‪凯莉?布鲁克? 1736 01:25:50,166 --> 01:25:51,083 ‪凯莉 1737 01:26:03,791 --> 01:26:05,250 ‪我真的很抱歉 1738 01:26:28,000 --> 01:26:31,250 ‪请注意 746号航班的行李 1739 01:26:31,333 --> 01:26:33,333 ‪将在B转盘处领取 1740 01:26:34,000 --> 01:26:38,125 ‪746号航班的行李 将在B转盘处领取 1741 01:26:39,916 --> 01:26:41,500 ‪甜心 一切都会没事的 1742 01:26:41,583 --> 01:26:43,750 ‪这场旅行啊 真他妈是一个大错 1743 01:26:44,125 --> 01:26:45,041 ‪是啊 很糟糕 1744 01:26:45,125 --> 01:26:48,250 ‪说真的 杰瑞德对于女人该怎么样 1745 01:26:48,333 --> 01:26:51,375 ‪有一种不切实际的观念 ‪我又不是什么花瓶宠物 1746 01:26:51,791 --> 01:26:54,541 ‪不被人珍惜的感觉 肯定很难受吧 1747 01:26:55,833 --> 01:26:56,666 ‪什么? 1748 01:26:57,000 --> 01:26:58,666 ‪你这是… 这算侮辱我吗? 1749 01:26:58,750 --> 01:27:00,458 ‪-你们干什么呢?我… ‪-韦斯… 1750 01:27:00,541 --> 01:27:03,458 ‪我们只是感觉 ‪自己有点被忽略了 仅此而已 1751 01:27:04,041 --> 01:27:06,166 ‪听着 我很抱歉我最近… 1752 01:27:07,333 --> 01:27:09,166 ‪有一点把心思都扑在了杰瑞德身上 1753 01:27:09,250 --> 01:27:10,500 ‪“有一点”? 1754 01:27:10,583 --> 01:27:11,958 ‪她刚才是不是说“有一点”? 1755 01:27:12,041 --> 01:27:15,208 ‪韦斯 你已经着迷到了 ‪看不见他人的地步了 1756 01:27:15,291 --> 01:27:18,250 ‪-我知道 ‪-韦斯莉 我要离婚了 1757 01:27:18,958 --> 01:27:21,083 ‪而凯莉要领养孩子了 1758 01:27:21,166 --> 01:27:23,916 ‪什么?这是什么时候的事? 1759 01:27:24,000 --> 01:27:26,250 ‪我们才分开了六小时啊 1760 01:27:26,333 --> 01:27:29,291 ‪就只需要花这点时间 ‪因为没你跟我们在一起 1761 01:27:29,416 --> 01:27:32,708 ‪吸光了房间里所有的能量 ‪我们才有时间好好思考的 1762 01:27:32,791 --> 01:27:33,875 ‪恭喜你们 1763 01:27:33,958 --> 01:27:37,083 ‪你们以超人的速度 ‪搞明白了自己的问题 1764 01:27:37,166 --> 01:27:39,083 ‪很抱歉我没有你们这么稳定 1765 01:27:39,791 --> 01:27:42,000 ‪韦斯 当你说出这样的话时 1766 01:27:42,083 --> 01:27:44,875 ‪会让人觉得 ‪你没有认真地对待我们的问题 1767 01:27:46,833 --> 01:27:49,083 ‪凯 我当然有认真对待了 1768 01:27:49,166 --> 01:27:50,958 ‪你觉得自己的问题更要紧 1769 01:27:51,041 --> 01:27:51,875 ‪是更要紧啊 1770 01:27:52,500 --> 01:27:54,708 ‪我在每一件事上都失败了 1771 01:27:54,791 --> 01:27:56,750 ‪而你自己就是失败的原因 1772 01:27:56,833 --> 01:27:58,250 ‪你以为我不知道吗? 1773 01:27:58,541 --> 01:28:01,083 ‪我每天都作为自己在失败着 明白? 1774 01:28:01,250 --> 01:28:03,291 ‪我独自一人 身边谁也没有 1775 01:28:03,375 --> 01:28:05,750 ‪-你怎么能这么说? ‪-因为就是这么回事! 1776 01:28:06,625 --> 01:28:10,166 ‪你有两个无条件爱着你的好朋友 1777 01:28:10,583 --> 01:28:13,041 ‪我们才刚他妈飞到墨西哥去 1778 01:28:13,500 --> 01:28:15,750 ‪就为了帮忙让你的世界转起来 1779 01:28:16,666 --> 01:28:18,458 ‪这对你来说还不够吗? 1780 01:28:18,875 --> 01:28:20,833 ‪因为这就是不够 1781 01:28:22,000 --> 01:28:23,541 ‪我的天呐 1782 01:28:28,125 --> 01:28:28,958 ‪我不行了 1783 01:28:29,041 --> 01:28:30,666 ‪-各位 你们… ‪-到此为止了 韦斯莉 1784 01:28:30,750 --> 01:28:32,125 ‪-别这样 ‪-我们需要分开一下 1785 01:28:32,208 --> 01:28:33,708 ‪-好吧 对不起 ‪-我们结束了 1786 01:28:34,125 --> 01:28:36,416 ‪别走呀 我要怎么回家啊? 1787 01:28:37,166 --> 01:28:38,958 ‪你们俩 我手上只有比索啊! 1788 01:28:58,708 --> 01:29:05,083 ‪(31封新邮件) 1789 01:29:07,500 --> 01:29:09,375 ‪(加州职业介绍所 ‪您的福利已用完) 1790 01:29:09,458 --> 01:29:10,875 ‪(您被邀请了 我升职了!) 1791 01:29:10,958 --> 01:29:12,375 ‪(婚恋网 有五人跟您配对) 1792 01:29:12,458 --> 01:29:15,041 ‪(记下日期 ‪埃里克和劳伦要结婚了!) 1793 01:29:15,125 --> 01:29:17,125 ‪(求职网 消息:新工作) 1794 01:29:17,208 --> 01:29:19,208 ‪(精美红酒 下个递送日期已确定) 1795 01:29:28,125 --> 01:29:34,541 ‪(发送给凯莉与布鲁克: ‪“我对发生的一切感到很抱歉”) 1796 01:29:35,375 --> 01:29:42,375 ‪(等你们准备好了 我很想谈一谈) 1797 01:29:50,833 --> 01:29:54,333 ‪韦斯莉 嗨 我是道格·埃文斯 ‪代表阿特沃特村庄特许学校 1798 01:29:55,250 --> 01:29:57,375 ‪我的好朋友 肖恩·麦奎尔推荐了你 1799 01:29:57,458 --> 01:29:59,000 ‪来做我们的辅导员一职 1800 01:29:59,166 --> 01:30:01,083 ‪请你给我回个电话 谢谢 1801 01:30:04,333 --> 01:30:06,333 ‪(向全世界宣告你是谁) 1802 01:30:07,333 --> 01:30:10,500 ‪我们只是一群对各自学校的运作方式 1803 01:30:10,583 --> 01:30:11,958 ‪感到不满意的家长 1804 01:30:12,041 --> 01:30:14,625 ‪所以我们就自己干了 ‪想把学校搞得更好 1805 01:30:14,708 --> 01:30:16,958 ‪这样好酷啊 你们在尝试新东西 1806 01:30:17,041 --> 01:30:20,541 ‪真的 噢 我查看了一下七年级的课程 1807 01:30:20,625 --> 01:30:21,958 ‪我有些想法 1808 01:30:22,916 --> 01:30:25,583 ‪我在想啊… 那个 ‪我这样是不是越线了 1809 01:30:25,666 --> 01:30:28,166 ‪不 怎么会呢 ‪这就是我们雇佣你的原因 1810 01:30:28,250 --> 01:30:31,541 ‪我们要你来 就是为了你的声音 ‪我很激动能听到你的想法 1811 01:30:31,625 --> 01:30:32,541 ‪-谢谢你 ‪-嗯 1812 01:30:32,958 --> 01:30:35,875 ‪看来你的办公室里 ‪已经有客人来了呀 1813 01:30:40,458 --> 01:30:41,541 ‪伊登·威廉姆斯 1814 01:30:41,625 --> 01:30:44,000 ‪给她男友发了张裸上身的照片 然后… 1815 01:30:44,333 --> 01:30:46,500 ‪他转发给了整支曲棍球队 1816 01:30:49,666 --> 01:30:52,125 ‪-嗨 伊登 ‪-嘿 1817 01:30:55,500 --> 01:30:57,083 ‪-如果你需要我 我… ‪-交给我就行 1818 01:30:57,166 --> 01:31:00,000 ‪不用 处理科技上的小失误 ‪我最擅长了 1819 01:31:00,083 --> 01:31:01,000 ‪非常感谢 1820 01:31:03,625 --> 01:31:06,041 ‪没事的 你还好吗? 1821 01:31:30,041 --> 01:31:31,375 ‪没什么了不起的 1822 01:31:31,458 --> 01:31:34,291 ‪我朋友只是嫉妒 ‪我有男朋友而她们没有 1823 01:31:36,708 --> 01:31:41,416 ‪你想知道一些关于爱的事么? ‪爱有时候很操蛋! 1824 01:31:41,625 --> 01:31:43,000 ‪别告诉别人我说了“操” 1825 01:31:43,083 --> 01:31:45,208 ‪是啊 我为了一个伙计去了趟墨西哥 1826 01:31:45,291 --> 01:31:49,708 ‪还被逮捕和电击了 ‪我现在根本没跟这个人在一起 1827 01:31:51,333 --> 01:31:52,541 ‪而你的朋友们呢? 1828 01:31:53,041 --> 01:31:55,625 ‪她们才是那些会帮助你保持理智的人 1829 01:31:55,708 --> 01:31:58,208 ‪因为她们了解你 她们会替你着想 1830 01:31:58,541 --> 01:32:00,083 ‪相信我 男友来了又会走 1831 01:32:00,166 --> 01:32:02,583 ‪但如果你足够幸运 ‪能有一帮好朋友的话 1832 01:32:03,125 --> 01:32:04,333 ‪我会好好留住她们的 1833 01:32:05,250 --> 01:32:06,208 ‪那你呢? 1834 01:32:07,416 --> 01:32:08,666 ‪你有这样的好朋友吗? 1835 01:32:16,208 --> 01:32:18,541 ‪嘿 布鲁克 我是韦斯 1836 01:32:20,250 --> 01:32:21,166 ‪我只是… 1837 01:32:21,833 --> 01:32:26,000 ‪我只是想给你打个电话 ‪告诉你我很想你 然后… 1838 01:32:26,583 --> 01:32:28,916 ‪想知道你最近怎么样 1839 01:32:29,000 --> 01:32:30,791 ‪你跟戴夫怎么样了 1840 01:32:32,166 --> 01:32:36,541 ‪我不知道你最近有没有去过凯莉家 1841 01:32:36,625 --> 01:32:40,666 ‪但我就在附近 如果你也在 ‪或者想来聊聊的话 1842 01:32:42,041 --> 01:32:43,500 ‪我会很乐意的 我… 1843 01:32:46,625 --> 01:32:48,125 ‪布鲁克 我晚点再打给你 1844 01:32:48,541 --> 01:32:50,458 ‪凯文 过来 伙计 1845 01:32:50,541 --> 01:32:51,625 ‪凯文 1846 01:32:56,208 --> 01:32:57,041 ‪凯文 1847 01:33:04,375 --> 01:33:05,458 ‪我的天! 1848 01:33:11,958 --> 01:33:12,791 ‪凯文! 1849 01:33:17,125 --> 01:33:18,000 ‪凯文 1850 01:33:20,500 --> 01:33:21,458 ‪凯文 1851 01:33:22,916 --> 01:33:23,916 ‪凯文 1852 01:33:26,083 --> 01:33:27,041 ‪到这边来 1853 01:33:27,125 --> 01:33:29,625 ‪别这样 伙计 帮帮我 1854 01:33:29,708 --> 01:33:32,125 ‪嘿 凯文 我今天穿的可是好裤子啊 1855 01:33:32,875 --> 01:33:34,250 ‪凯文! 1856 01:33:39,291 --> 01:33:40,291 ‪凯莉 1857 01:33:42,458 --> 01:33:44,166 ‪她要领养到宝宝了 1858 01:33:44,958 --> 01:33:46,250 ‪我的天啊 1859 01:33:49,166 --> 01:33:51,166 ‪凯文 你这个纳粹混账! 1860 01:33:54,875 --> 01:33:58,583 ‪-甜心 怎么… 韦斯莉? ‪-到底是怎么回事啊? 1861 01:33:59,791 --> 01:34:00,625 ‪凯文? 1862 01:34:02,041 --> 01:34:03,833 ‪韦斯莉?凯文?给我… 1863 01:34:05,041 --> 01:34:07,416 ‪-他非常暴力 ‪-甜心 1864 01:34:08,458 --> 01:34:12,083 ‪抱歉 我只是在营救你的猫 1865 01:34:12,833 --> 01:34:13,666 ‪怎么样啊? 1866 01:34:14,666 --> 01:34:17,375 ‪我知道你们都在生我的气 ‪你们也不想我来这里 1867 01:34:17,458 --> 01:34:18,666 ‪但如果我能说两句的话… 1868 01:34:22,125 --> 01:34:25,333 ‪在追凯文的时候 1869 01:34:26,416 --> 01:34:29,333 ‪我一直在想 ‪这只猫为什么总在想办法逃出去? 1870 01:34:30,041 --> 01:34:33,250 ‪要知道 你们可是他这辈子能拥有的 ‪最棒的父母 1871 01:34:33,833 --> 01:34:36,666 ‪真的 他个性这么糟糕 1872 01:34:36,750 --> 01:34:38,791 ‪而且长得跟希特勒一模一样 1873 01:34:38,875 --> 01:34:40,416 ‪而你们却还喂他东西吃 1874 01:34:40,500 --> 01:34:41,708 ‪还这样爱他 1875 01:34:42,416 --> 01:34:45,000 ‪照顾他 然后我突然意识到 1876 01:34:46,958 --> 01:34:47,875 ‪我就是凯文 1877 01:34:48,625 --> 01:34:49,458 ‪什么?我… 1878 01:34:50,208 --> 01:34:53,583 ‪我有缺陷 我很复杂 1879 01:34:53,666 --> 01:34:55,916 ‪甚至还有一点心理问题 1880 01:34:56,000 --> 01:34:58,125 ‪但你们俩却还是爱着我 不加评判 1881 01:34:58,875 --> 01:35:01,666 ‪我想我只是觉得自己落后了 然后… 1882 01:35:02,083 --> 01:35:04,375 ‪要是我能找到我的男人 ‪我就会没事的 但… 1883 01:35:04,458 --> 01:35:05,916 ‪-我能理解 ‪-我能理解 1884 01:35:06,000 --> 01:35:07,833 ‪要我没事的话 需要的不是男人 1885 01:35:08,375 --> 01:35:11,625 ‪-我需要的是你们俩 ‪-是啊 1886 01:35:12,458 --> 01:35:17,000 ‪而且 跟凯文一样 ‪我觉得我把你们当成理所应当的了 1887 01:35:17,458 --> 01:35:18,291 ‪是啊 1888 01:35:19,250 --> 01:35:20,583 ‪所以 对不起 1889 01:35:21,125 --> 01:35:21,958 ‪你说啥? 1890 01:35:22,041 --> 01:35:24,000 ‪-她刚才是… 说“对不起”了? ‪-我没听清 1891 01:35:24,083 --> 01:35:25,708 ‪我真的很对不起 我… 1892 01:35:26,708 --> 01:35:28,041 ‪这是在求你们原谅我 1893 01:35:29,166 --> 01:35:31,333 ‪我知道我说得太多了 1894 01:35:32,041 --> 01:35:34,041 ‪女士 您肯定感到很迷茫 1895 01:35:34,625 --> 01:35:36,125 ‪请一定放心 凯莉和泰德 1896 01:35:36,208 --> 01:35:38,375 ‪肯定会好好照顾你的宝宝的 1897 01:35:40,708 --> 01:35:44,541 ‪嘿 韦斯莉 ‪这位是科威不动产的诺埃尔·格雷 1898 01:35:45,416 --> 01:35:48,291 ‪-来帮我们把房子挂到市场上去的 ‪-只是卖房子而已 1899 01:35:48,875 --> 01:35:51,416 ‪跟我脑子里想的情况完全不一样 1900 01:35:57,833 --> 01:35:58,750 ‪噢 天… 1901 01:35:59,541 --> 01:36:02,333 ‪嗨 你好吗? 1902 01:36:02,750 --> 01:36:03,625 ‪嘿 1903 01:36:05,166 --> 01:36:06,958 ‪-你看起来棒极了 ‪-谢谢 你也是 1904 01:36:07,041 --> 01:36:11,500 ‪-你来这里干什么? ‪-我刚才在看你的IG 1905 01:36:11,625 --> 01:36:12,958 ‪你发了你的位置 1906 01:36:13,416 --> 01:36:15,208 ‪我知道我可能不该承认这件事的 1907 01:36:15,291 --> 01:36:19,125 ‪但我正在努力更加诚实 ‪正视自己的古怪行为 1908 01:36:19,208 --> 01:36:22,666 ‪-哦 ‪-于是我觉得我应该过来打个招呼 1909 01:36:22,750 --> 01:36:24,625 ‪-嗯 好 ‪-你的朋友们呢? 1910 01:36:26,541 --> 01:36:28,333 ‪-我的朋友们呀? ‪-我的天! 1911 01:36:29,291 --> 01:36:30,583 ‪现在不是个好时候 对吗? 1912 01:36:31,083 --> 01:36:33,458 ‪是啊 你知道么 是有一点 我… 1913 01:36:34,416 --> 01:36:36,458 ‪-哦 嗨 ‪-噢 糟糕 1914 01:36:36,541 --> 01:36:39,166 ‪-怎么回事啊?在搞闪电约会么? ‪-不是 1915 01:36:41,083 --> 01:36:42,291 ‪这位是韦斯莉 1916 01:36:42,458 --> 01:36:45,750 ‪-韦斯莉… 我们是老朋友 ‪-是啊 1917 01:36:45,833 --> 01:36:49,500 ‪-然后这位是艾伦 我的… ‪-相亲对象 1918 01:36:49,583 --> 01:36:51,875 ‪-是啊 相亲对象 基本上… ‪-大声说出来有点奇怪 1919 01:36:51,958 --> 01:36:54,125 ‪-是啊 别人介绍我们认识的 ‪-我的天呐 1920 01:36:54,208 --> 01:36:56,041 ‪这可… 真棒啊! 1921 01:36:56,125 --> 01:36:57,958 ‪-棒 ‪-她说:“我认识个好小伙” 1922 01:36:58,041 --> 01:37:00,916 ‪然后我就说:“好呀 ‪反正我周三晚上也没事” 于是… 1923 01:37:01,333 --> 01:37:03,958 ‪目前进展还可以 我话说太多了 ‪感觉好奇怪 那么… 1924 01:37:04,041 --> 01:37:06,458 ‪-那你… 应该让你坐下来 ‪-不 1925 01:37:06,541 --> 01:37:08,000 ‪我应该去给我妈打个电话 1926 01:37:08,583 --> 01:37:11,916 ‪她的地下室昨天进了水 ‪所以我应该去问问她看 1927 01:37:12,000 --> 01:37:13,583 ‪-哎呀 ‪-你们俩 坐吧 1928 01:37:13,666 --> 01:37:15,416 ‪你们俩很久没见面了 1929 01:37:18,250 --> 01:37:20,416 ‪希望她妈能搞定 1930 01:37:21,625 --> 01:37:23,583 ‪听着 我不久留了 1931 01:37:24,125 --> 01:37:26,083 ‪我欠你一句郑重其事的感谢 1932 01:37:26,583 --> 01:37:29,541 ‪是你把我推荐给阿特沃特的 ‪是不是这样啊? 1933 01:37:29,625 --> 01:37:32,166 ‪-是这样 ‪-谢谢你 我被录取了 1934 01:37:32,250 --> 01:37:34,291 ‪我知道 1935 01:37:34,375 --> 01:37:35,375 ‪听着 这没什么 1936 01:37:35,458 --> 01:37:38,666 ‪经常会有人来问我 ‪有没有什么做辅导员的推荐人选的 1937 01:37:38,750 --> 01:37:39,625 ‪哦 是吗? 1938 01:37:39,708 --> 01:37:41,791 ‪这个嘛 一是辅导员 ‪二是毒贩 就这俩 1939 01:37:41,875 --> 01:37:43,458 ‪谢谢你推荐我做前者 1940 01:37:43,541 --> 01:37:46,250 ‪-对 是我推荐的 ‪-我会努力不被炒鱿鱼的 1941 01:37:46,333 --> 01:37:47,875 ‪如果你被炒了 还可以做毒贩啊 1942 01:37:47,958 --> 01:37:49,333 ‪-噢 耶! ‪-是的 1943 01:37:50,458 --> 01:37:51,583 ‪你有很多选项的 姑娘 1944 01:37:51,666 --> 01:37:54,750 ‪-噢 天呐 我很高兴能见到你 ‪-嗯 我也很高兴 1945 01:37:56,416 --> 01:37:58,708 ‪听着 我想要说件事 ‪我知道现在说很奇怪 1946 01:37:58,791 --> 01:38:01,500 ‪因为你现在正在约会中 但… 1947 01:38:04,333 --> 01:38:05,416 ‪我喜欢你 1948 01:38:06,541 --> 01:38:09,500 ‪我知道我之前一心扑在杰瑞德身上 ‪但他不是我要找的人 1949 01:38:10,083 --> 01:38:10,916 ‪然后… 1950 01:38:11,000 --> 01:38:13,250 ‪我觉得在你身边我可以做自己 1951 01:38:15,708 --> 01:38:16,791 ‪要不我们就… 1952 01:38:18,291 --> 01:38:19,791 ‪要不我们就试试看? 1953 01:38:21,375 --> 01:38:22,708 ‪我也喜欢你 我… 1954 01:38:25,916 --> 01:38:26,875 ‪可是? 1955 01:38:26,958 --> 01:38:30,625 ‪韦斯 我觉得我… ‪我觉得我还没准备好 1956 01:38:31,083 --> 01:38:33,333 ‪你现在就在约会啊 还没准备好 1957 01:38:34,625 --> 01:38:35,666 ‪这是随便聊聊而已 1958 01:38:37,416 --> 01:38:39,875 ‪而我们在墨西哥的时光 ‪那可是动真格的 1959 01:38:40,375 --> 01:38:43,416 ‪你对我来说可不是约个会而已 1960 01:38:43,500 --> 01:38:46,208 ‪明白吗 你值得跟你一个 ‪能让你爱得神魂颠倒的人 1961 01:38:48,208 --> 01:38:49,833 ‪我能再做一回那样的人吗? 1962 01:38:49,916 --> 01:38:51,916 ‪我很想说我能 但说实话… 1963 01:38:54,250 --> 01:38:56,791 ‪我真的不确定 1964 01:38:59,875 --> 01:39:01,708 ‪好的 很抱歉我打断了你们 1965 01:39:02,083 --> 01:39:04,500 ‪-谢谢 肖恩 ‪-韦斯 1966 01:39:11,083 --> 01:39:12,041 ‪嘿 1967 01:39:15,541 --> 01:39:16,541 ‪那个… 1968 01:39:17,666 --> 01:39:18,916 ‪地下室没事了 1969 01:39:19,000 --> 01:39:20,250 ‪可我弟弟失踪了 1970 01:39:22,000 --> 01:39:23,000 ‪啊?你说什么? 1971 01:39:23,916 --> 01:39:25,375 ‪还出来约会… 1972 01:39:31,375 --> 01:39:32,250 ‪韦斯 1973 01:39:36,125 --> 01:39:36,958 ‪听着… 1974 01:39:38,250 --> 01:39:40,833 ‪我本不该这么快就出来认识新人的 ‪你知道的 我只是… 1975 01:39:42,166 --> 01:39:43,208 ‪想先试一试水 1976 01:39:44,791 --> 01:39:46,833 ‪我的天 你不用这么说的 1977 01:39:46,916 --> 01:39:49,666 ‪我… 说真的 没关系 我没事 1978 01:39:49,750 --> 01:39:53,583 ‪问题就在这里 韦斯 ‪我觉得光没事还不够 1979 01:39:54,875 --> 01:39:57,333 ‪我想要的不止是没事 我想要… 1980 01:39:57,875 --> 01:39:59,791 ‪把车撞得抛锚在路边 1981 01:40:00,291 --> 01:40:01,791 ‪冲着一头贱羊大吼大叫… 1982 01:40:02,750 --> 01:40:03,583 ‪跟你一起 1983 01:40:03,833 --> 01:40:06,291 ‪我想要看你跳舞 你知道么? 1984 01:40:06,375 --> 01:40:07,750 ‪就好像你有神经损伤似的 1985 01:40:09,000 --> 01:40:09,875 ‪韦斯 你… 1986 01:40:10,541 --> 01:40:11,375 ‪乱糟糟的 1987 01:40:12,250 --> 01:40:13,583 ‪又那么的复杂… 1988 01:40:14,333 --> 01:40:15,708 ‪我要找的完全就是你这样的 1989 01:40:16,625 --> 01:40:18,416 ‪我已经很久没有过这份感觉了 1990 01:40:19,750 --> 01:40:21,041 ‪我不想让它就这样结束掉 1991 01:40:21,125 --> 01:40:22,666 ‪我也是 肖恩 1992 01:40:23,875 --> 01:40:24,875 ‪韦斯莉·达利亚… 1993 01:40:26,541 --> 01:40:27,458 ‪嫁给我好吗? 1994 01:40:27,541 --> 01:40:28,666 ‪-什么? ‪-什么? 1995 01:40:29,833 --> 01:40:32,625 ‪不 我不想让你嫁给我 ‪但我想跟你谈恋爱 1996 01:40:32,708 --> 01:40:35,875 ‪你觉得我来找你是为什么? ‪我一直在想着你 自从… 1997 01:40:44,625 --> 01:40:45,625 ‪妈的 1998 01:40:47,333 --> 01:40:48,166 ‪嘿 1999 01:40:48,833 --> 01:40:51,250 ‪是 不 相亲一点也不顺利 2000 01:40:51,333 --> 01:40:53,708 ‪因为他现在正站在街边 ‪跟别的女孩接吻 2001 01:40:54,125 --> 01:40:56,375 ‪我认真的 ‪为什么这种事总发生在我身上? 2002 01:45:40,000 --> 01:45:43,000 ‪字幕翻译:Yi Ding