1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,958 --> 00:00:33,041
{\an8}PYHÄN LUUKKAAN KATOLINEN KOULU
PERUSTETTU 1879
4
00:00:33,125 --> 00:00:37,833
{\an8}Minusta opetusohjaaja
on kuin tunteiden opettaja.
5
00:00:38,333 --> 00:00:41,250
Autan lapsia selvittämään tunteensa -
6
00:00:41,333 --> 00:00:44,875
ja ilmaisemaan ne terveellä tavalla.
7
00:00:45,583 --> 00:00:46,833
Kauniisti sanottu.
8
00:00:47,833 --> 00:00:51,791
Olemme harkinneet kokeneempia ehdokkaita,
9
00:00:52,833 --> 00:00:56,208
mutta joku noin innokas
voisi olla meille hyväksi.
10
00:00:56,625 --> 00:01:00,166
Hienoa kuulla, että kokemukseni puute
ei häiritse sinua.
11
00:01:00,250 --> 00:01:01,833
Minusta se on hyväksi.
12
00:01:02,541 --> 00:01:04,250
Tiedätkö? En ole jäykkä.
13
00:01:04,333 --> 00:01:08,000
En ajattele: "Näin se on aina tehty."
14
00:01:08,083 --> 00:01:10,583
Kyllä, tämä on katolinen koulu,
15
00:01:10,666 --> 00:01:13,208
mutta jopa uskontojen
on mukauduttava.
16
00:01:13,625 --> 00:01:14,458
Miten muka?
17
00:01:14,541 --> 00:01:19,541
Esimerkiksi seksuaalikasvatus.
Nuoret harrastavat seksiä, oli mikä oli.
18
00:01:19,916 --> 00:01:23,250
He ovat nuoria. Älä ymmärrä väärin.
Kannatan avioliittoa.
19
00:01:23,333 --> 00:01:25,333
Erosin eksästäni sen takia.
20
00:01:25,416 --> 00:01:29,208
Kerron vielä joskus Ericistä. Sinä sekoat.
21
00:01:29,291 --> 00:01:32,000
Se mies on valehtelija.
22
00:01:32,083 --> 00:01:34,875
Testataanko kuvitteellista skenaariota?
23
00:01:34,958 --> 00:01:37,625
Kuvitellaan, että oppilas sanoo sinulle,
24
00:01:37,708 --> 00:01:40,875
että hänen poikaystävänsä
painostaa seksiin.
25
00:01:40,958 --> 00:01:44,916
Ensinnäkin, vittuun koko tyyppi.
Pistäisin sille lopun.
26
00:01:45,000 --> 00:01:47,541
Se olisi tilaisuus opettaa hänelle,
27
00:01:47,625 --> 00:01:50,791
että hän voi täydentää itse itsensä.
28
00:01:51,208 --> 00:01:53,333
-Henkisesti.
-Ei. Fyysisesti.
29
00:01:54,583 --> 00:01:55,416
Fyysi...
30
00:01:56,041 --> 00:01:57,625
Masturboinnilla.
31
00:01:57,708 --> 00:01:59,583
En aio näyttää mallia.
32
00:01:59,666 --> 00:02:00,791
Luojan kiitos.
33
00:02:00,875 --> 00:02:07,166
Hänen on tiedettävä vaihtoehdoista.
Ehkä se on suihku tai pöllöfiguuri.
34
00:02:07,583 --> 00:02:11,750
Ensimmäinen poikaystäväni oli nalle.
Rakastin masturboimista.
35
00:02:12,125 --> 00:02:13,583
Hienoa. Hyvä on.
36
00:02:13,666 --> 00:02:14,791
Rakastan yhä.
37
00:02:23,000 --> 00:02:25,625
-Tuo ei kuulosta niin pahalta.
-Kuulostaapa.
38
00:02:25,708 --> 00:02:29,875
Olet sekopää.
Kuka puhuu nunnalle seksistä?
39
00:02:29,958 --> 00:02:34,375
Tiesin, ettei pitäisi,
mutta sillä hetkellä halusin tehdä sen.
40
00:02:34,458 --> 00:02:38,916
Työtä hakiessa sanotaan eri asioita
kuin työn saamisen jälkeen.
41
00:02:39,000 --> 00:02:40,750
En tiedä, mitä sanoisin.
42
00:02:40,958 --> 00:02:42,916
Se on tehty, helvetti vie.
43
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Perus Wesley-täti.
44
00:02:45,083 --> 00:02:47,416
Tiedätkö mitä? Näin on parempi.
45
00:02:47,500 --> 00:02:51,125
Olet liian edistyksellinen sinne.
He ovat todella kireitä.
46
00:02:51,208 --> 00:02:52,416
Tarvitsen töitä.
47
00:02:52,791 --> 00:02:54,916
Kaikilla maisteriohjelmassa on työ.
48
00:02:55,000 --> 00:02:58,583
Tytöllä, joka söi hiuksiaan 2 vuotta,
on työ ja poikaystävä.
49
00:02:58,666 --> 00:03:02,000
Siitä ei ole hyötyä,
että vertaat itseäsi muihin, kulta.
50
00:03:02,083 --> 00:03:08,041
Ajattelin, että 30-vuotiaana
minulla olisi mies, lapsia ja upea ura.
51
00:03:08,625 --> 00:03:10,541
Avioliitto ei ole ratkaisu.
52
00:03:10,625 --> 00:03:12,166
Dave petti minua,
53
00:03:12,250 --> 00:03:14,083
Sitä ei voi arvata.
54
00:03:14,166 --> 00:03:18,041
En enää edes käytä Instaa.
En halua nähdä yhtään odottavaa naista,
55
00:03:18,125 --> 00:03:19,791
jonka mahassa lukee "9 kk".
56
00:03:20,666 --> 00:03:25,500
Olen iloinen muiden puolesta.
Anteeksi, että haukuin sinua, kun odotit.
57
00:03:27,125 --> 00:03:28,291
Tule tänne, Kevin.
58
00:03:29,041 --> 00:03:32,416
-Mikset rakasta minua?
-Kevin on masentunut.
59
00:03:32,500 --> 00:03:34,958
Tajusiko se näyttävänsä Hitleriltä?
60
00:03:35,041 --> 00:03:36,666
Kevin ei näytä Hitleriltä.
61
00:03:36,750 --> 00:03:37,833
Näyttääpä.
62
00:03:39,375 --> 00:03:42,208
Et voi mennä ulos. Olet sisäkissa.
63
00:03:43,041 --> 00:03:45,458
-En tiedä, mitä se yrittää todistaa.
-Hei.
64
00:03:45,541 --> 00:03:47,791
-Tervetuloa kotiin.
-Miten menee?
65
00:03:47,875 --> 00:03:49,791
Harmi, että kävi niin, Wes.
66
00:03:49,875 --> 00:03:52,041
Kaylie kertoi, ettet saanut paikkaa.
67
00:03:52,125 --> 00:03:57,000
Järjestäytyneen uskonnon instituutio
ei sovi ystävällemme Wesille.
68
00:03:57,083 --> 00:03:57,916
Tad tajuaa.
69
00:03:58,000 --> 00:04:00,208
Mikset ole soittanut Seanille?
70
00:04:00,291 --> 00:04:02,625
Minulla on monta miestä pyörityksessä.
71
00:04:02,708 --> 00:04:06,500
Osa ei vastaa viesteihini,
joten he saavat kaiken huomioni.
72
00:04:07,166 --> 00:04:13,083
Mitä jos laitat miehet jäähylle
kunnes saat töitä? Yksi kriisi kerrallaan.
73
00:04:13,166 --> 00:04:14,000
Okei, Brooke.
74
00:04:14,375 --> 00:04:18,875
Pidän vuoden tauon sillä aikaa,
kun munasarjani ruostuvat.
75
00:04:19,125 --> 00:04:21,458
Joka pilvellä on hopeareunus.
76
00:04:23,083 --> 00:04:24,750
Jopa munasarjoilla.
77
00:04:26,500 --> 00:04:28,041
Voi taivas. Mitä se oli?
78
00:04:36,125 --> 00:04:38,166
{\an8}Et sentään tarvitse autoa töihin.
79
00:04:38,250 --> 00:04:40,583
{\an8}NETFLIX ESITTÄÄ
80
00:04:57,541 --> 00:04:59,458
KEVÄTLOMA
81
00:05:02,750 --> 00:05:03,958
{\an8}30 V. SEURUSTELU
82
00:05:04,291 --> 00:05:06,541
{\an8}PETTÄJÄ!
83
00:05:12,750 --> 00:05:13,958
{\an8}ERÄPÄIVÄ MENNYT
84
00:05:14,041 --> 00:05:16,541
{\an8}LEPÄÄ RAUHASSA, MR PEANUTS
85
00:05:16,625 --> 00:05:19,125
{\an8}JÄÄDYTÄ MUNASOLUSI
JA VOIMAANNUTA ITSESI
86
00:05:19,208 --> 00:05:21,708
{\an8}KAASO, JENNYN MORSIUSJENGI
87
00:05:24,291 --> 00:05:26,208
Äiti täällä, Wesley-kulta.
88
00:05:26,291 --> 00:05:30,208
{\an8}En ole kuullut sinusta pariin päivään.
Tiedät, että huolestun.
89
00:05:30,416 --> 00:05:33,750
{\an8}Patty täällä.
Vahdit poikia viime viikolla.
90
00:05:34,125 --> 00:05:37,333
{\an8}Huomasin, että jääkaapista puuttui ruokaa.
91
00:05:37,416 --> 00:05:39,666
{\an8}En halua
syyttää sinua mistään,
92
00:05:39,750 --> 00:05:43,625
{\an8}mutta se on vähän outoa,
Mietin vain...
93
00:05:44,500 --> 00:05:46,041
Hei, Eric täällä.
94
00:05:46,666 --> 00:05:49,083
{\an8}Viime kerrasta on aikaa. Puoli vuotta.
95
00:05:50,416 --> 00:05:55,416
{\an8}Tämä on kiusallista kertoa vastaajalle,
mutta arvaa mitä? Menin kihloihin!
96
00:05:55,916 --> 00:06:00,458
{\an8}Hullua, vai mitä? Tiedän.
Taidan sittenkin haluta naimisiin.
97
00:06:01,208 --> 00:06:02,833
{\an8}Halusin vain kertoa.
98
00:06:02,916 --> 00:06:06,875
{\an8}Kihlattuni Lauren opiskeli Bridesin
päätoimittajan kanssa.
99
00:06:07,750 --> 00:06:09,500
{\an8}Lehdessä on juttu meistä.
100
00:06:09,583 --> 00:06:13,416
{\an8}Se on ihan pikkujuttu,
jossa on vain pari kuvaa.
101
00:06:13,500 --> 00:06:15,250
{\an8}-Se on sivulla 75.
-Anteeksi.
102
00:06:15,666 --> 00:06:19,166
{\an8}Kerroin vain,
ettet törmää siihen vahingossa.
103
00:06:19,250 --> 00:06:21,125
{\an8}Pärjäile.
104
00:06:21,750 --> 00:06:23,625
{\an8}-Heippa.
-Voi helvetti.
105
00:06:24,541 --> 00:06:25,416
{\an8}Mitä?
106
00:06:26,125 --> 00:06:28,875
{\an8}Reppuselässä? Ällöttävää.
107
00:06:28,958 --> 00:06:33,583
{\an8}"Luulin, etten haluaisi naimisiin,
mutta minun piti löytää oikea henkilö."
108
00:06:34,875 --> 00:06:37,333
"Liehittelyyn liittyi matkailua..."
109
00:06:37,416 --> 00:06:40,041
Rakastan matkailua.
Et matkustanut kanssani.
110
00:06:40,875 --> 00:06:42,833
Onko hän eurooppalainen?
111
00:06:44,958 --> 00:06:46,875
YKSI UUSI VIESTI
112
00:06:47,833 --> 00:06:50,041
Tässä on Seanin yhteystiedot. Soita.
113
00:06:51,125 --> 00:06:51,958
Selvä.
114
00:07:01,916 --> 00:07:04,958
-Haloo?
-Hei, Sean? Täällä on...
115
00:07:05,416 --> 00:07:08,541
-Tadin kaveri Wesley.
-Kuka?
116
00:07:08,625 --> 00:07:12,291
Anteeksi, luulin, että hän sanoi,
että soittaisin.
117
00:07:12,375 --> 00:07:14,791
Aivan. Olet se taikuri.
118
00:07:14,875 --> 00:07:19,291
Ei, vaan olen se, jonka kanssa Tad luuli,
että sinulla synkkaisi.
119
00:07:19,375 --> 00:07:20,791
Tiedätkö mitä? Unohda.
120
00:07:20,875 --> 00:07:23,000
Tämä taisi olla hakuammuntaa.
121
00:07:23,083 --> 00:07:24,458
Pelleilin kanssasi.
122
00:07:24,541 --> 00:07:26,958
Useimmat sokkotreffit ovat huonoja.
123
00:07:27,041 --> 00:07:30,500
Sokkotreffeillä pitäisi olla keino
häipyä helposti.
124
00:07:30,583 --> 00:07:34,750
Tervehdys. Ei synkkaa, vai?
Sano vain "ei" ja häivy.
125
00:07:35,791 --> 00:07:38,791
Puhun sinulle,
vaikken välitä sinusta lainkaan.
126
00:07:38,875 --> 00:07:42,250
-Ihan sama vaikka bussi osuisi minuun.
-Niinpä!
127
00:07:43,041 --> 00:07:47,833
Lähdin juuri leffasta.
Asutko Echo Parkin lähellä?
128
00:07:47,916 --> 00:07:49,791
Voisimme käydä drinkeillä.
129
00:07:52,625 --> 00:07:53,916
Kuulostaa hyvältä.
130
00:08:00,833 --> 00:08:02,750
-Kiitos paljon.
-Hyvää yötä.
131
00:08:02,833 --> 00:08:03,666
Öitä.
132
00:08:08,083 --> 00:08:10,000
-Oletko sinä Sean?
-En.
133
00:08:15,458 --> 00:08:16,791
-Wesley?
-Sean?
134
00:08:16,875 --> 00:08:18,250
-Kyllä.
-Luojan kiitos!
135
00:08:19,083 --> 00:08:23,208
Luulin, että olit tuo lyhyt tyyppi.
Lapsemme olisivat liian lyhyitä.
136
00:08:23,791 --> 00:08:24,791
"Auta minua."
137
00:08:25,333 --> 00:08:26,333
Niinpä.
138
00:08:27,708 --> 00:08:30,541
Otin riskin ja tilaisin valkoviiniä.
139
00:08:31,666 --> 00:08:33,666
Tilasit naiselle. Vahva aloitus.
140
00:08:33,750 --> 00:08:34,666
Jep.
141
00:08:36,083 --> 00:08:38,458
-Miten tunnet Tadin?
-Mitenkö?
142
00:08:38,541 --> 00:08:41,208
Seurustelin hänen kollegansa kanssa.
143
00:08:41,291 --> 00:08:43,125
-Jessie Harris.
-Tunnen Jessien.
144
00:08:43,208 --> 00:08:47,083
Miksi hän ei saattanut meitä yhteen?
Onpa outoa. Yleensä,
145
00:08:47,166 --> 00:08:51,166
kun tytöt menevät naimisiin,
he tarjoavat hylättyjä tyyppejä muille.
146
00:08:51,250 --> 00:08:52,333
Hylättyjäkö?
147
00:08:52,416 --> 00:08:55,416
Kunpa hänen kuuma miehensä
olisi yksi hylätyistä.
148
00:08:55,541 --> 00:08:59,375
Näitkö heidän täydellisen vauvansa?
Rakastan häitä. Olitko siellä?
149
00:08:59,458 --> 00:09:00,291
Tiedätkö mitä?
150
00:09:01,750 --> 00:09:02,583
Ei.
151
00:09:02,666 --> 00:09:04,875
Anteeksi. Eikö sinua kutsuttu?
152
00:09:04,958 --> 00:09:07,000
-Olipa töykeää.
-Ei, vaan...
153
00:09:07,958 --> 00:09:10,708
Tarkoitan... ei.
154
00:09:11,875 --> 00:09:13,291
Haluan lopettaa treffit.
155
00:09:16,166 --> 00:09:17,000
Anteeksi mitä?
156
00:09:17,083 --> 00:09:18,833
Puhuimme siitä.
157
00:09:19,541 --> 00:09:21,958
Jos haluan lähteä, voin tehdä niin.
158
00:09:22,791 --> 00:09:25,250
-Käytän sitä nyt.
-Me vain rupattelimme.
159
00:09:25,333 --> 00:09:28,583
Meillä oli kivaa.
Etkö ole ollut treffeillä?
160
00:09:28,666 --> 00:09:32,666
Puhuit avioliitosta ja lapsista
viidessä sekunnissa.
161
00:09:32,750 --> 00:09:34,500
En tarkoittanut meitä!
162
00:09:34,583 --> 00:09:36,583
Mitä sinä teet?
163
00:09:36,666 --> 00:09:38,166
Me vain juttelimme.
164
00:09:38,250 --> 00:09:40,666
Vaikutat mahtavalta tyypiltä, mutta...
165
00:09:41,583 --> 00:09:46,541
-Tämä ei ole hyvä ajoitus minulle.
-Eikä minulle. Tiedätkö miksi?
166
00:09:46,666 --> 00:09:51,625
Tämä on ollut kamala vuosi.
Olen käynyt 17 paskassa työhaastattelussa,
167
00:09:51,708 --> 00:09:54,625
kaksi kertaa useammin treffeillä,
autoni tuhoutui,
168
00:09:54,708 --> 00:09:57,875
varastan ruokaa lapsenvahtina,
koska rahat loppuvat -
169
00:09:57,958 --> 00:09:59,916
ja kaikki lintuni kuolivat.
170
00:10:00,000 --> 00:10:04,125
Hiukseni putoavat, koska käytän
hiustenkuivaajaa viidesti viikossa.
171
00:10:04,208 --> 00:10:08,041
Yrityksistä huolimatta
poljen yhä paikoillani -
172
00:10:08,125 --> 00:10:12,833
ja istun treffeillä kaltaistesi kanssa
miettien millaista elämästäni tulee.
173
00:10:17,416 --> 00:10:18,708
Uskomatonta.
174
00:10:21,541 --> 00:10:23,416
Toimi nyt.
175
00:10:27,250 --> 00:10:30,083
Rouva. Kuuletteko minua?
176
00:10:30,166 --> 00:10:32,458
Olen Los Angelesin vapaapalokunnasta.
177
00:10:32,541 --> 00:10:34,000
Näin kun kaaduitte.
178
00:10:34,083 --> 00:10:35,750
Siisti juttu. Kiitos.
179
00:10:35,833 --> 00:10:38,500
Selviätte kyllä. Älkää panikoiko!
180
00:10:38,583 --> 00:10:39,958
Olen kunnossa.
181
00:10:41,791 --> 00:10:43,375
Hei. Oletko kunnossa?
182
00:10:46,833 --> 00:10:48,291
Voi luoja. Kuka olet?
183
00:10:48,750 --> 00:10:49,916
Jared Sterling.
184
00:10:50,291 --> 00:10:54,875
Näin laukkusi lentävän liikenteeseen,
joten ajattelin, että tarvitset apua.
185
00:10:55,750 --> 00:10:59,458
Wesley Darya Belmont Avenuelta,
kenellä on piilarit -
186
00:10:59,541 --> 00:11:02,125
ja jotenkin myös hyvä kuva kortissaan.
187
00:11:02,583 --> 00:11:04,000
Älä nyt.
188
00:11:04,833 --> 00:11:07,875
Haluatko nousta?
189
00:11:08,291 --> 00:11:11,500
Aika mennä sairaalaan.
Voin viedä sinut Jettallani.
190
00:11:11,583 --> 00:11:13,958
Ei hätää. Kaverini huolehtivat minusta.
191
00:11:14,041 --> 00:11:15,666
Okei.
192
00:11:16,333 --> 00:11:17,291
Tiedätkö mitä?
193
00:11:18,083 --> 00:11:22,416
Asun ihan nurkan takana.
Haluatko soittaa sieltä kavereillesi?
194
00:11:22,500 --> 00:11:25,500
-Kyllä.
-Tapan ihmisiä hyvin harvoin.
195
00:11:26,583 --> 00:11:27,833
Oletpa hauska.
196
00:11:41,458 --> 00:11:44,000
Hän ei vastaa vieläkään,
mutta voin lähteä.
197
00:11:44,083 --> 00:11:48,750
-Minua ei tarvitse vahtia.
-Ei huolta. Palasin juuri Kiinasta.
198
00:11:48,833 --> 00:11:50,666
Valvon koko yön. Tästä on apua.
199
00:11:51,916 --> 00:11:52,750
Selvä.
200
00:11:57,875 --> 00:12:00,333
MAAILMAN PARAS SETÄ
201
00:12:01,083 --> 00:12:02,125
Söpö lapsi.
202
00:12:02,500 --> 00:12:06,875
Jep, sukulaispoikani.
Kunpa saisin edes puoliksi yhtä mahtavan.
203
00:12:08,500 --> 00:12:11,083
-Tulevaisuudessako?
-Jep.
204
00:12:11,166 --> 00:12:15,375
Nimesi on siis Wesley. Kauniit silmät.
205
00:12:17,375 --> 00:12:19,708
-Elinluovuttaja.
-Älä vie munuaisiani.
206
00:12:19,791 --> 00:12:23,375
Tarkoitukseni ei ollut katsoa elimiäsi,
kun sanoin noin.
207
00:12:25,583 --> 00:12:27,250
Olen urheiluagentti.
208
00:12:27,625 --> 00:12:30,291
Syömme vain ihmisten uria.
209
00:12:31,083 --> 00:12:32,916
En tiedä mitään agenteista,
210
00:12:33,625 --> 00:12:37,250
joten minulla ei ole mielipidettä.
211
00:12:38,291 --> 00:12:41,041
Aivoni eivät toimi juuri nyt.
212
00:12:41,625 --> 00:12:42,458
Mahtavaa.
213
00:12:45,125 --> 00:12:48,458
Tiedän, mikä ongelmani on.
Olen ollut liian...
214
00:12:49,416 --> 00:12:50,541
oma itseni.
215
00:12:50,916 --> 00:12:53,166
Löysin salaisuuden miesten suhteen.
216
00:12:53,833 --> 00:12:56,500
Ei pidä puhua. Se on fakta.
217
00:12:56,583 --> 00:13:01,041
-Persoonallisuuteni vaatii totuttelua.
-Minä pidän siitä.
218
00:13:01,250 --> 00:13:04,500
Näin kuului tapahtua.
Tämä on kuin siitä kirjasta,
219
00:13:04,583 --> 00:13:06,500
jota luen raskausmatkalleni.
220
00:13:06,583 --> 00:13:09,791
Se on meksikolaiselta shamaanilta,
Ángel de la Pazilta,
221
00:13:10,125 --> 00:13:11,500
"rauhan enkeliltä".
222
00:13:11,583 --> 00:13:12,958
Taasko uusi shamaani?
223
00:13:13,041 --> 00:13:15,791
Voisit yhtä hyvin
huuhdella rahat pöntöstä.
224
00:13:15,875 --> 00:13:17,583
Paljonko käytit viimeksi?
225
00:13:18,250 --> 00:13:20,416
11 480 dollaria.
226
00:13:20,875 --> 00:13:23,000
-Vai mitä?
-Se on iso summa.
227
00:13:23,291 --> 00:13:27,583
Kirjan mukaan universumi heittää
kaikenlaista pimeyttä tielle,
228
00:13:27,666 --> 00:13:30,333
mutta sen kärsimyksen kautta
löytää polkunsa.
229
00:13:30,416 --> 00:13:33,125
Silloin osaa arvostaa hyviä asioita.
230
00:13:33,208 --> 00:13:34,083
Kuten Jaredia.
231
00:13:34,541 --> 00:13:36,083
Olen todella helpottunut.
232
00:13:36,166 --> 00:13:38,958
-Luulin, että minut on kirottu.
-Kuten aina.
233
00:13:39,041 --> 00:13:40,625
Mitä tiedät hänestä?
234
00:13:40,708 --> 00:13:43,666
Hän haluaa lapsia. Hänellä on pussilakana.
235
00:13:43,750 --> 00:13:46,125
Hän piti minusta aivotärähtäneenä.
236
00:13:46,208 --> 00:13:49,041
-Mitä muuta haluaisin?
-Mitä hän tietää sinusta?
237
00:13:49,541 --> 00:13:53,000
Hän tietää, että olen seksikäs,
kun en puhu niin paljon.
238
00:13:53,583 --> 00:13:58,083
Aiotko aloittaa suhteen
esittämällä aivan toisenlaista ihmistä?
239
00:14:00,125 --> 00:14:00,958
Jep.
240
00:14:03,041 --> 00:14:05,750
Donitsiin kiedottu nakki.
241
00:14:05,833 --> 00:14:07,666
Olen kuullut tästä paljon.
242
00:14:09,750 --> 00:14:11,583
Kaksi inhokkiasiaani.
243
00:14:13,541 --> 00:14:15,500
Todellakin.
244
00:14:15,916 --> 00:14:19,041
Hyvä, että sanoit noin.
245
00:14:19,125 --> 00:14:21,791
Olet niin söpö.
Voitteko viedä nämä pois?
246
00:14:22,083 --> 00:14:24,375
-Pari salaattia?
-Kulho salaatinlehtiä.
247
00:14:24,458 --> 00:14:26,083
Antaa mennä, Wes!
248
00:14:26,875 --> 00:14:31,041
Tämä haisee muovilta
ja tuoreelta spermalta. Hei, Jared!
249
00:14:31,125 --> 00:14:35,000
Kiva, että pidät tästä lajista.
Eksäni vihasi tätä.
250
00:14:35,416 --> 00:14:37,416
Hän on hullu. Tämä on parasta!
251
00:14:38,041 --> 00:14:40,375
-Voi luoja! Minun kehoni!
-Varo!
252
00:14:44,500 --> 00:14:47,083
Rakastan nauruasi.
253
00:14:49,291 --> 00:14:53,125
Minun on kerrottava jotain.
Toivottavasti se ei ole iso juttu.
254
00:14:53,208 --> 00:14:55,000
Voi luoja. Mitä nyt?
255
00:14:55,416 --> 00:14:57,541
Se Lucy, josta kerroin sinulle.
256
00:14:58,416 --> 00:14:59,791
Eksäsi.
257
00:15:01,166 --> 00:15:02,791
Olimme hetken kihloissa.
258
00:15:03,500 --> 00:15:06,833
Meidän piti perua häät viime vuonna.
Hän oli aika hullu.
259
00:15:06,916 --> 00:15:12,541
Hän särki autoni ikkunat ja lähetti
postini muualle tarkkaillakseen minua.
260
00:15:12,625 --> 00:15:19,208
Kerran, kun tulin kotiin, hän oli
pukenut vaatteni päälleen. Vaihdoin lukot.
261
00:15:20,625 --> 00:15:21,791
Psykopaatti.
262
00:15:21,875 --> 00:15:23,875
Hän on saanut diagnoosinkin.
263
00:15:26,041 --> 00:15:28,916
Kiitos, että kerroit.
Harmi, ettei se onnistunut.
264
00:15:29,625 --> 00:15:34,541
Siinäkö kaikki? Etkö kuulustele minua?
265
00:15:34,625 --> 00:15:38,750
Ihmiset tekevät virheitä.
Jätä menneisyys menneisyyteen.
266
00:15:39,208 --> 00:15:41,291
Taidat olla täydellinen tyttö.
267
00:15:53,500 --> 00:15:55,708
Odota. En kai kiirehdi liikaa?
268
00:15:55,791 --> 00:15:58,083
Et. Nopeammin ja kovempaa!
269
00:16:07,875 --> 00:16:11,083
Wesley Darya, tuletko vaimokseni?
270
00:16:12,250 --> 00:16:13,166
Kyllä.
271
00:16:15,000 --> 00:16:17,875
Olen vihdoin onnellinen!
272
00:16:18,750 --> 00:16:19,708
VAUVA
273
00:16:24,416 --> 00:16:26,708
-Meillä on allas!
-Mitä?
274
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Ei mitään. Kurkkua kutitti.
275
00:16:31,916 --> 00:16:35,750
Sinä sekoilet, äiti.
276
00:16:35,833 --> 00:16:38,333
-Maksan sen kyllä.
-Pelaat yhä uhkapelejä.
277
00:16:38,416 --> 00:16:42,750
En enää pelaa uhkapelejä netissä.
Sanoin hoitaneeni sen asian.
278
00:16:43,250 --> 00:16:45,000
Miten voit maksaa laskusi?
279
00:16:45,333 --> 00:16:47,541
Onko sinulla sairasvakuutusta?
280
00:16:48,041 --> 00:16:49,458
Tarvitset autonkin.
281
00:16:49,541 --> 00:16:52,166
-Se ei ollut hän.
-Menetät kohta kotisi.
282
00:16:52,833 --> 00:16:54,625
EI UUSIA VIESTEJÄ
283
00:16:55,500 --> 00:16:56,833
TIISTAI
284
00:16:56,916 --> 00:16:58,708
ONKO MITÄÄN UUTTA?
285
00:16:58,791 --> 00:17:00,791
-EI.
-MIKÄ...
286
00:17:01,541 --> 00:17:03,500
KESKIVIIKKO
287
00:17:03,583 --> 00:17:06,208
HEI, JARED...
288
00:17:07,458 --> 00:17:09,541
TORSTAI
289
00:17:12,375 --> 00:17:14,333
PERJANTAI
290
00:17:30,166 --> 00:17:32,791
Tiedätkö, mikä on syvältä?
291
00:17:32,875 --> 00:17:35,916
Jared torjuu minut,
vaikkei edes tunne minua.
292
00:17:36,000 --> 00:17:37,375
Ehkä hän on kuollut.
293
00:17:38,375 --> 00:17:39,791
Olette parhaita.
294
00:17:40,333 --> 00:17:41,250
Olet paras.
295
00:17:41,333 --> 00:17:43,791
-Olette parhaita.
-Itse olet.
296
00:17:44,750 --> 00:17:47,250
ÄITI
297
00:17:47,666 --> 00:17:50,958
-Mitä?
-Se on äitini, ei Jared.
298
00:17:51,041 --> 00:17:54,291
Äiti, älä soita koko ajan.
299
00:17:54,583 --> 00:17:58,208
Tiedättekö mitä?
Minun on näytettävä, missä kaappi seisoo.
300
00:17:59,125 --> 00:18:03,583
Minun on sanottava asiat suoraan.
Tiedättekö, mitä teen?
301
00:18:03,666 --> 00:18:06,166
-No?
-Lähetän sähköpostia.
302
00:18:07,750 --> 00:18:10,291
-Jep, tee se!
-Lähetä sähköpostia.
303
00:18:10,375 --> 00:18:12,083
Nyt vittu lähtee.
304
00:18:12,708 --> 00:18:15,666
"Jos kiinnostaa, minulla menee hienosti."
305
00:18:15,750 --> 00:18:16,833
Niin menee.
306
00:18:17,416 --> 00:18:21,458
"Jos ei lasketa sitä, että 5 päivää sitten
peniksesi meni vaginaani,
307
00:18:21,541 --> 00:18:23,333
mutten ole kuullut sinusta.
308
00:18:24,791 --> 00:18:30,750
Johtuuko se siitä, että kuollut isäsi
ei rakastanut sinua tarpeeksi?
309
00:18:31,791 --> 00:18:33,041
Johtuuko se siitä?"
310
00:18:33,125 --> 00:18:36,291
-Onko tuo totta?
-On. Surullista, eikö?
311
00:18:37,416 --> 00:18:42,500
"Toivottavasti vedät kännit
ja otat typerän yksisarvistatuoinnin!"
312
00:18:42,583 --> 00:18:46,583
"Ime tätä, ämmä."
313
00:18:46,666 --> 00:18:50,500
"Tässä on pieni tieto naiselle,
jota seuraavaksi kidutat.
314
00:18:50,583 --> 00:18:52,083
{\an8}Sinulla on huono kyrpä.
315
00:18:52,166 --> 00:18:54,708
Se on hyvin ohut."
316
00:18:54,791 --> 00:18:57,375
Munakoiso-emoji...
317
00:18:57,458 --> 00:19:02,208
"Älä laita jokaiseen Instagram kuvaasi
valokuvaus-hashtagia."
318
00:19:02,291 --> 00:19:05,333
-Luuseri.
-"Instassa on pelkkiä kuvia.
319
00:19:05,416 --> 00:19:08,333
Testaa #OhutKyrpä."
320
00:19:08,416 --> 00:19:11,166
Olet paska Instassa.
Kannattaisi lopettaa.
321
00:19:11,500 --> 00:19:15,375
Niinpä! Imeköön omaa ohutta munaansa!
322
00:19:15,458 --> 00:19:18,958
"Naisen nuoleminen vaatii taitoja.
323
00:19:19,041 --> 00:19:23,291
Älä aloita arvailupeliä.
324
00:19:23,375 --> 00:19:26,250
Minä mieluummin tulisin.
325
00:19:26,750 --> 00:19:30,583
Jos niskaasi sattuu noin paljon,
käy kiropraktikolla."
326
00:19:30,666 --> 00:19:32,541
{\an8}"Olkoon vaimosi hedelmätön."
327
00:19:33,875 --> 00:19:35,750
{\an8}-Ei.
-Älä sano noin.
328
00:19:35,833 --> 00:19:40,875
{\an8}"Jumalan ja jumalattarien raivo
metsissämme ja maillamme.
329
00:19:40,958 --> 00:19:46,166
Toivottavasti sinut kirotaan
ja anelet armoa, jota et kuitenkaan saa!"
330
00:19:48,958 --> 00:19:50,500
Mieletöntä, Kaylie!
331
00:19:50,583 --> 00:19:52,375
On aika. Oletteko valmiita?
332
00:19:52,833 --> 00:19:54,208
Luetaanko se läpi?
333
00:19:54,416 --> 00:19:55,583
Ei. Vitut.
334
00:19:55,750 --> 00:19:57,416
Kolmannella.
335
00:19:57,500 --> 00:20:01,250
Yksi... kaksi... kolme.
336
00:20:03,541 --> 00:20:06,791
-Mitä nyt?
-Varastan wifin muualta. Vie se ikkunalle.
337
00:20:06,875 --> 00:20:07,875
Mikä ettei.
338
00:20:11,833 --> 00:20:14,000
Äiti soittaa tuntemattomasta.
339
00:20:14,250 --> 00:20:17,291
Äiti, minähän sanoin,
ettei hän ole soittanut.
340
00:20:18,083 --> 00:20:20,791
En kuule. Haloo?
341
00:20:21,041 --> 00:20:23,000
Sinäkö siellä? Jared täällä.
342
00:20:23,458 --> 00:20:26,541
Kuuletko? Huonot kentät. Olen Meksikossa.
343
00:20:27,000 --> 00:20:29,500
Soitatko jostain rannalta?
344
00:20:29,583 --> 00:20:31,458
En, vaan sairaalasta.
345
00:20:32,833 --> 00:20:35,750
Jouduin onnetomuuteen.
Ruhjoin jalkani, keuhkoni -
346
00:20:35,833 --> 00:20:37,583
ja mursin pari nikamaa.
347
00:20:37,666 --> 00:20:40,041
Minua pidettiin koomassa.
348
00:20:40,125 --> 00:20:41,916
Olitko sinä koomassa?
349
00:20:42,083 --> 00:20:47,625
Asiakkaani Mauricio Sanchez,
futistähti, pidätettiin lauantaina.
350
00:20:47,708 --> 00:20:50,000
-Lensin Caboon auttamaan.
-Lopeta!
351
00:20:50,083 --> 00:20:52,333
Minusta tuntuu kamalalta.
352
00:20:52,416 --> 00:20:53,416
Minusta tuntuu.
353
00:20:53,500 --> 00:20:57,500
Emme ole puhuneet viiteen päivään.
Ethän sinä suuttunut?
354
00:20:57,583 --> 00:20:59,458
Mitä? En.
355
00:20:59,875 --> 00:21:02,083
Kiitos, että reagoit näin.
356
00:21:02,166 --> 00:21:04,375
-Kusipäät.
-Useimmat suuttuisivat.
357
00:21:04,458 --> 00:21:07,458
Tunnet minut. En suutu noin helpolla.
358
00:21:07,541 --> 00:21:10,375
Siitä pidänkin sinussa. Olet niin järkevä.
359
00:21:11,041 --> 00:21:13,125
Olet LA:n viimeinen normaali tyttö.
360
00:21:13,625 --> 00:21:15,500
-Voinko soittaa takaisin?
-Et.
361
00:21:15,583 --> 00:21:19,791
Puhelimeni on Las Playasin resortilla.
362
00:21:19,875 --> 00:21:23,208
En saa työjuttujani tänne,
jotta lepäisin kunnolla.
363
00:21:23,291 --> 00:21:26,333
Soitan, kun tiedän lisää. Kaipaan sinua.
364
00:21:26,416 --> 00:21:28,541
Samoin. Voi luoja!
365
00:21:28,625 --> 00:21:30,625
Menestys maistuu hyvältä.
366
00:21:30,708 --> 00:21:32,166
Älä lähetä sitä!
367
00:21:32,250 --> 00:21:33,166
Lähetimme sen!
368
00:21:33,583 --> 00:21:34,750
Mitä sanoit?
369
00:21:36,041 --> 00:21:39,500
-Oliko Jared koomassa?
-Tiistaista lähtien Meksikossa.
370
00:21:39,583 --> 00:21:41,583
Mitä sanoit juuri ennen sitä?
371
00:21:42,875 --> 00:21:43,875
En mitään.
372
00:21:46,041 --> 00:21:48,875
-Mitä hän sanoi?
-Lähetimme sen.
373
00:21:48,958 --> 00:21:50,041
Mitä?
374
00:21:51,208 --> 00:21:52,666
Käskit tehdä niin.
375
00:21:52,750 --> 00:21:53,750
Voi luoja.
376
00:21:54,041 --> 00:21:55,625
Minä taidan vain kuolla.
377
00:21:55,708 --> 00:21:58,541
Minä vain kuolen.
378
00:21:58,916 --> 00:22:01,291
Antakaa minun kuolla.
379
00:22:01,375 --> 00:22:03,125
Sain idean.
380
00:22:03,666 --> 00:22:06,333
Lähetetään uusi sähköposti.
381
00:22:06,416 --> 00:22:09,625
Aiheena on: "Älä lue aiempaa viestiä."
382
00:22:09,708 --> 00:22:11,791
Ei! Mikä sinua vaivaa?
383
00:22:11,875 --> 00:22:15,333
Jos saisin sellaisin, lukisin sen heti!
384
00:22:15,416 --> 00:22:17,583
Anteeksi. Olen kamalassa kännissä.
385
00:22:17,666 --> 00:22:20,083
Tämä on ratkaistava. Missä kone on?
386
00:22:20,375 --> 00:22:21,500
Antakaa se.
387
00:22:21,583 --> 00:22:24,000
-Anna se.
-Kaikki järjestyy.
388
00:22:24,083 --> 00:22:26,333
Ei hätää. Kirjoita jotain suloista.
389
00:22:26,916 --> 00:22:30,833
"Hellä sydämeni. Enkelikuiskaajani."
390
00:22:32,083 --> 00:22:37,250
-Nimeätkö Halinalleja?
-Ehkä hän unohti salasanan koomassa.
391
00:22:38,083 --> 00:22:40,000
Tiedätkö salasanan?
392
00:22:40,416 --> 00:22:42,958
En. Olemme seurustelleet kuukauden.
393
00:22:43,291 --> 00:22:46,000
Otin Davelta poskeen vasta,
kun hän kertoi.
394
00:22:46,083 --> 00:22:48,833
Meidän on keksittävä jotain. Miettikää!
395
00:22:48,916 --> 00:22:52,583
Mitä me teemme?
Meidän on voitava tehdä jotain.
396
00:22:52,666 --> 00:22:55,458
-Sano, että sinut oli riivattu.
-Sehän auttaa.
397
00:22:55,541 --> 00:22:59,125
-Sano, että pidät ohuista kyrvistä.
-"Olen alkoholisti."
398
00:22:59,208 --> 00:23:01,875
Mikään näistä ei auta seurustelussa.
399
00:23:01,958 --> 00:23:04,500
En tiedä mitä tehdä.
400
00:23:04,583 --> 00:23:10,458
Sinun on mentävä poistamaan sähköposti
hänen laitteiltaan. Missä ne ovatkaan.
401
00:23:10,541 --> 00:23:13,625
-Ne ovat hotellihuoneessa.
-Siitä ei ole apua.
402
00:23:16,083 --> 00:23:16,916
Kaverit...
403
00:23:18,041 --> 00:23:20,166
ottakaa tämä vakavasti.
404
00:23:22,291 --> 00:23:27,208
Olisiko hullua lähteä Meksikoon
poistamaan sähköposti?
405
00:23:27,916 --> 00:23:28,833
-Ei.
-Kyllä.
406
00:23:29,291 --> 00:23:30,208
Kaylie!
407
00:23:30,291 --> 00:23:32,541
Se voisi olla hauska tyttöjen reissu.
408
00:23:32,958 --> 00:23:36,208
Kolmestaan. Eikö olisi hauskaa?
Viime kerrasta on aikaa.
409
00:23:36,291 --> 00:23:40,916
-En lähde Meksikoon. En voi lähteä maasta.
-Voisit kostaa pettämisen.
410
00:23:41,000 --> 00:23:43,166
Se olisi hauskaa. Ansaitset sen.
411
00:23:43,875 --> 00:23:50,500
Jos menen yksin, se on stalkkaamista.
Teidän kanssa se olisi myös hauska loma.
412
00:23:50,583 --> 00:23:53,458
Ángelilla on retriitti Cabon lähellä.
413
00:23:53,541 --> 00:23:55,458
Hienoa. Mene sinne!
414
00:23:55,541 --> 00:23:58,250
Hyviä syitä tulee yhä enemmän.
415
00:23:58,333 --> 00:24:02,291
Mahtavaa. Teillä on varmasti
todella kivaa Meksikossa.
416
00:24:02,375 --> 00:24:07,875
En lähde mihinkään kanssanne,
koska tämä on hullu suunnitelma.
417
00:24:07,958 --> 00:24:13,375
Ja... Älä katso minua noilla
söpöillä koiranpennun silmillä.
418
00:24:13,458 --> 00:24:15,958
Inhoan tuota.
419
00:24:16,041 --> 00:24:20,333
Äläkä virnistä minulle
kuin mikäkin kissa.
420
00:24:20,416 --> 00:24:25,250
Tunnin murtovarkaus
ja kaksi päivää uima-altaalla.
421
00:24:25,333 --> 00:24:29,916
Minulla ei ole muuta. Elämäni on ohi,
jos Jared lukee sen viestin.
422
00:24:30,000 --> 00:24:31,458
Lopeta jo, Wesley.
423
00:24:32,291 --> 00:24:36,625
Tämä on kamala ehdotus, mutta...
424
00:24:37,583 --> 00:24:42,333
-olet rakas. Haluan, että olet onnellinen.
-Sinäkin olet rakas. Suostu nyt.
425
00:24:43,916 --> 00:24:46,083
En voi uskoa tätä...
426
00:24:48,125 --> 00:24:50,375
mutta murtaudutaan jätkän huoneeseen.
427
00:25:21,458 --> 00:25:22,958
Voi luoja...
428
00:25:28,500 --> 00:25:32,416
Ramon näyttää tietä.
Nauttikaa vierailustanne, señora Darya.
429
00:25:32,500 --> 00:25:36,166
Voitko kertoa, missä casitassa
Jared Sterling on?
430
00:25:36,250 --> 00:25:39,833
-Minä yhdistän sinne.
-Hän ei ole nyt paikalla.
431
00:25:40,708 --> 00:25:42,541
Sitten otan viestin ylös.
432
00:25:42,625 --> 00:25:46,041
Haluaisin livauttaa viestin oven alta.
433
00:25:46,625 --> 00:25:49,875
Huonenumeroiden kertominen
on sääntöjen vastaista.
434
00:25:51,000 --> 00:25:53,291
Minä vien laukun.
435
00:25:54,000 --> 00:25:55,125
Voi luoja!
436
00:25:55,958 --> 00:25:56,958
Voi pojat.
437
00:25:57,416 --> 00:26:00,125
Tämä on siisti, äiti!
438
00:26:01,833 --> 00:26:05,958
-Hän koskee siihen.
-Miksi se tärisee? Outoa.
439
00:26:06,041 --> 00:26:07,833
Laske se heti alas, Nolan!
440
00:26:08,375 --> 00:26:10,375
Millainen lelu tämä on?
441
00:26:10,625 --> 00:26:14,375
-Tuota ei voi enää käyttää.
-Pudota se! Tottele äitiäsi.
442
00:26:14,458 --> 00:26:18,958
Hei, kaveri. Tuo on minun leluni.
443
00:26:19,083 --> 00:26:22,000
Luulin jo, että 12-vuotiaallani
on seksilelu.
444
00:26:22,083 --> 00:26:23,208
Dildo on minun.
445
00:26:23,625 --> 00:26:25,875
Mitä tämä on? Onko tämä seksiresortti?
446
00:26:25,958 --> 00:26:29,166
-Ei ole.
-Sitä ei kerrottu esitteessä!
447
00:26:29,250 --> 00:26:33,958
Itsensä rakastamisen opettaminen lapselle
on kaunis lahja.
448
00:26:34,041 --> 00:26:34,875
Niinkö?
449
00:26:35,166 --> 00:26:39,083
Minusta kaunis loma on kaunis lahja.
Nyt se on pilalla.
450
00:26:39,166 --> 00:26:41,666
-Taidat olla vihainen.
-Mennään.
451
00:26:41,875 --> 00:26:44,333
Miksi? Hän vaikutti mukavalta.
452
00:26:44,916 --> 00:26:47,625
Olipa hän raju tapaus.
453
00:26:48,458 --> 00:26:50,666
Monimutkaistit asioita.
Mennään jo.
454
00:26:50,750 --> 00:26:52,833
Haetaan juotavaa.
455
00:26:58,000 --> 00:26:59,541
Gracias.
456
00:27:00,708 --> 00:27:02,333
Gracias.
457
00:27:02,416 --> 00:27:05,833
-Onpa kiva.
-Toivottavasti minibaari on megabaari.
458
00:27:07,916 --> 00:27:10,791
Hei, treffiluovuttaja.
459
00:27:11,083 --> 00:27:13,583
Älä jaksa. Mitä nyt?
460
00:27:13,750 --> 00:27:16,125
Mitä teet Cabossa?
461
00:27:16,208 --> 00:27:17,333
Lumilautailen.
462
00:27:17,416 --> 00:27:19,750
Outo yhteensattuma. Samoin.
463
00:27:19,833 --> 00:27:24,125
On hullu juttu, että kaksi ihmistä
L.A.:sta on Cabossa samaan aikaan.
464
00:27:24,208 --> 00:27:26,333
Onko niin käynyt koskaan aiemmin?
465
00:27:26,416 --> 00:27:29,083
Varmaankaan ei. Siksi se on niin outoa.
466
00:27:29,166 --> 00:27:32,291
Luuletko, että seurasin sinua
pakkomielteeni takia?
467
00:27:32,791 --> 00:27:35,416
En. Seurasin jotakuta toista...
468
00:27:36,208 --> 00:27:38,875
koska hän on minulle pakkomielle.
469
00:27:38,958 --> 00:27:40,500
Onko sinulla poikaystävä?
470
00:27:41,250 --> 00:27:44,416
Onneksi olkoon. Se tapahtui nopeasti.
471
00:27:44,500 --> 00:27:47,625
Niin käy, kun antaa
yli 10 sekunnin mahdollisuuden.
472
00:27:48,666 --> 00:27:50,666
-Oli tarkoitus soittaa.
-Miksi?
473
00:27:50,750 --> 00:27:52,708
Tapahtunut jäi harmittamaan.
474
00:27:52,791 --> 00:27:55,458
-Hola, Sean!
-Hola.
475
00:27:55,541 --> 00:27:56,375
Mitä?!
476
00:27:58,125 --> 00:27:59,750
Tapasitko Q:n?
477
00:28:00,083 --> 00:28:03,083
-Miten voisin unohtaa?
-Tapasimme.
478
00:28:03,583 --> 00:28:05,833
Kävimme Cornellia yhdessä.
479
00:28:05,916 --> 00:28:08,791
-Hän oli hotelli...
-Tiedätkö mitä?
480
00:28:09,625 --> 00:28:10,833
-Ei.
-Eikö?
481
00:28:11,291 --> 00:28:12,125
Ei.
482
00:28:12,208 --> 00:28:14,208
Et ole tavannut Q:ta.
483
00:28:14,291 --> 00:28:17,583
Automaattinen kieltäytyminen.
Ansaitsin tuon.
484
00:28:19,083 --> 00:28:20,500
Voi luoja!
485
00:28:20,583 --> 00:28:22,208
VIisi ravintolaa.
486
00:28:23,333 --> 00:28:24,375
Se oli Sean.
487
00:28:25,041 --> 00:28:26,541
Mitä?
488
00:28:26,625 --> 00:28:30,416
-Mitä hän täällä tekee?
-Todella hullua.
489
00:28:30,875 --> 00:28:32,125
Okei...
490
00:28:32,416 --> 00:28:37,458
Pyysikö Jared näkymän rannalle
vai golfkentälle?
491
00:28:37,541 --> 00:28:40,541
Millainen sosiopaatti
haluaisi näkymän golfkentälle?
492
00:28:40,625 --> 00:28:43,625
Kai tiedät, miten löydät Jaredin huoneen?
493
00:28:44,166 --> 00:28:45,000
Brooke.
494
00:28:47,083 --> 00:28:49,416
-Hän ei tiedä.
-Kuten ei koskaan.
495
00:28:51,333 --> 00:28:56,333
Okei, eli soitamme Jaredin puhelimeen
kunnes kuulemme sen.
496
00:28:56,791 --> 00:28:58,291
Tämä on ihan perseestä.
497
00:29:02,125 --> 00:29:04,041
Täällä on sata casitaa.
498
00:29:04,416 --> 00:29:07,166
-Tähän menee monta päivää.
-Älä nyt.
499
00:29:07,291 --> 00:29:09,291
Kuuletteko puhelimen soivan?
500
00:29:09,666 --> 00:29:11,291
-En.
-Ärsyttävää.
501
00:29:11,375 --> 00:29:13,333
Kuulen vain tyhmän meren.
502
00:29:19,333 --> 00:29:21,250
Odota. Taidan kuulla jotain.
503
00:29:22,250 --> 00:29:23,875
Tuo on hänen soittoäänensä.
504
00:29:24,208 --> 00:29:26,916
Tulimmeko tyypin takia,
kuka lataa soittoääniä?
505
00:29:27,000 --> 00:29:31,875
Voi taivas! Hän on vain ironinen.
Oletan ainakin niin.
506
00:29:31,958 --> 00:29:36,791
Mahtavaa. Minun piti soittaa vain
197 kansainvälistä puhelua tätä varten.
507
00:29:36,875 --> 00:29:38,125
Tulkaa!
508
00:29:43,875 --> 00:29:44,750
Mitä teemme?
509
00:29:44,833 --> 00:29:47,416
Googlaammeko, miten murtaudutaan?
510
00:29:49,541 --> 00:29:50,416
Helvetti!
511
00:29:52,000 --> 00:29:52,875
Paska.
512
00:29:52,958 --> 00:29:56,541
Kuinka epätoivoinen olet
asteikolla 1 - 10?
513
00:29:58,583 --> 00:30:01,125
-Tuo taisi olla kymppi.
-12.
514
00:30:05,500 --> 00:30:07,708
Miltä näytän?
515
00:30:07,833 --> 00:30:11,041
-Ota tarjotin.
-Katsotaanpa.
516
00:30:11,125 --> 00:30:13,958
Haluan uskoa sinua, mutten usko.
517
00:30:14,041 --> 00:30:18,416
-Tiedän.
-Hänen pitäisi olla todella epätoivoinen.
518
00:30:18,500 --> 00:30:21,958
Hänen pitää yrittää päästä huoneeseen.
Haluan tuntea sen.
519
00:30:22,041 --> 00:30:23,833
Ole anteeksipyytelevä.
520
00:30:24,250 --> 00:30:27,000
-Olen pahoillani.
-Mutta älä sano sitä.
521
00:30:28,500 --> 00:30:29,458
Minä tässä taas.
522
00:30:29,541 --> 00:30:30,666
Ole seksikäs.
523
00:30:31,333 --> 00:30:32,208
Seksikästä.
524
00:30:32,833 --> 00:30:34,333
Mitä jos hän olisi märkä?
525
00:30:34,416 --> 00:30:37,791
"Ovi meni lukkoon takanani,
kun tulin juuri suihkusta."
526
00:30:37,875 --> 00:30:38,875
Miten kastun?
527
00:30:44,083 --> 00:30:45,666
-Juuri noin.
-Näen sen.
528
00:30:45,750 --> 00:30:48,666
Jätetään vaatteesi tämän puun luokse.
529
00:30:48,750 --> 00:30:51,750
Tulet baariin, kun olet valmis.
530
00:30:51,833 --> 00:30:52,833
Okei.
531
00:30:52,916 --> 00:30:54,666
-Olet rakas.
-Samoin.
532
00:30:54,750 --> 00:30:57,416
-Energiaa ja seksikkyyttä.
-Myy se.
533
00:30:57,500 --> 00:30:58,625
Antaa mennä.
534
00:30:58,958 --> 00:31:01,500
-Yritän todella kovasti.
-Olet kuuma.
535
00:31:01,583 --> 00:31:06,916
-Hola. Las Playas.
-Nainen on jääny ulos casitastaan nro 34.
536
00:31:07,000 --> 00:31:09,083
-Apua!
-Hänet pitää päästää sisään.
537
00:31:09,166 --> 00:31:12,333
-Totta kai. Tulemme heti.
-Hienoa. Kiitos! Heippa.
538
00:31:17,291 --> 00:31:20,833
-Hän oikeasti pitää hänestä.
-Muistan ne ajat.
539
00:31:27,416 --> 00:31:28,375
Kiitos!
540
00:31:29,208 --> 00:31:31,000
-Kippis.
-Kippis.
541
00:31:31,083 --> 00:31:35,458
-Tervetuloa Brooken kostosuhteeseen.
-Haluan vain vetää kännit.
542
00:31:36,583 --> 00:31:38,625
Ilta on alkanut.
543
00:31:39,208 --> 00:31:40,875
Mitä me teemme?
544
00:31:42,083 --> 00:31:43,000
Tätä.
545
00:31:43,541 --> 00:31:45,791
Taidamme mennä tuohon pöytään.
546
00:31:46,333 --> 00:31:50,083
En ole siinä tilassa,
että voin jutella jätkille.
547
00:31:50,166 --> 00:31:53,250
Älä elä pääsi sisällä
vaan elä kehosi kautta.
548
00:31:53,333 --> 00:31:56,000
Kehoni käskee jäämään tähän.
549
00:31:56,291 --> 00:31:59,083
Minä vien kehosi tuonnepäin.
550
00:31:59,166 --> 00:32:01,375
-Sinä saat kohta seksiä.
-Älä, Kaylie.
551
00:32:01,541 --> 00:32:02,625
Voi luoja.
552
00:32:08,291 --> 00:32:11,541
Kiitos, kun tulit!
553
00:32:11,708 --> 00:32:16,041
Anteeksi, että häiritsen, mutta
ovi meni kiinni, kun toin tarjotinta.
554
00:32:16,416 --> 00:32:19,208
Señora Darya. Tämä ei ole casitanne.
555
00:32:19,458 --> 00:32:22,125
Totta. Ei olekaan.
556
00:32:22,500 --> 00:32:27,250
Tämä kuuluu miehelle,
jonka kanssa olin rakastelemassa.
557
00:32:27,333 --> 00:32:30,333
Hän lähti hakemaan jäitä...
kehoaan varten.
558
00:32:31,250 --> 00:32:34,583
Harrastimme niin kovaa seksiä.
559
00:32:34,666 --> 00:32:37,000
En voi rikkoa sääntöjä.
560
00:32:37,916 --> 00:32:40,625
-Por favor, Ramon.
-Ei, ei, ei.
561
00:32:40,708 --> 00:32:43,166
Kyllä, kyllä, kyllä. Sí!
562
00:32:43,250 --> 00:32:44,125
Suostu nyt.
563
00:32:44,208 --> 00:32:46,250
Pyydän.
564
00:32:46,333 --> 00:32:48,250
Anelen sinua.
565
00:32:48,666 --> 00:32:50,666
-Ramon, ole kiltti.
-Selvä.
566
00:32:50,750 --> 00:32:52,916
-Hyvä on sitten.
-Rakastan sinua.
567
00:32:53,000 --> 00:32:54,750
Älä itke. Ole hiljaa.
568
00:32:54,833 --> 00:32:57,875
-Hiljaa.
-Kiitos!
569
00:33:00,166 --> 00:33:01,125
Sisään.
570
00:33:01,541 --> 00:33:04,166
Kiitos kamalasti.
571
00:33:05,125 --> 00:33:06,583
-Kiitos.
-Okei!
572
00:33:07,083 --> 00:33:09,041
Heippa.
573
00:33:09,125 --> 00:33:10,208
Kiitos! Hei, hei.
574
00:33:15,500 --> 00:33:18,208
Kyllä. Okei.
575
00:33:22,000 --> 00:33:23,083
No niin.
576
00:33:49,375 --> 00:33:50,375
Mitä?
577
00:34:10,500 --> 00:34:12,916
-Olet täällä.
-Mitä teet täällä?
578
00:34:13,000 --> 00:34:14,541
Tämä on huoneeni.
579
00:34:14,625 --> 00:34:17,083
Ei, tämä on poikaystäväni huone.
580
00:34:17,166 --> 00:34:18,333
Niin onkin.
581
00:34:18,416 --> 00:34:21,125
Vaikka olen imarreltu,
tämä ei ole mitään.
582
00:34:22,250 --> 00:34:23,541
Selvä.
583
00:34:25,250 --> 00:34:26,083
Odota.
584
00:34:27,416 --> 00:34:31,958
-Minun pitäisi olla tuolla.
-Ei tarvitse esittää, neiti Wesley.
585
00:34:32,500 --> 00:34:33,750
Tiedän, miksi tulit.
586
00:34:33,833 --> 00:34:34,875
Mitä?
587
00:34:34,958 --> 00:34:36,833
Googlasin pinkin penislelusi.
588
00:34:37,083 --> 00:34:40,291
Se on vibraattori yksinäisille tytöille.
589
00:34:40,375 --> 00:34:42,916
Mistä helvetistä sinä puhut?
590
00:34:45,041 --> 00:34:45,916
Tiedätkö mitä?
591
00:34:46,000 --> 00:34:50,541
Kunnioitan sinua täysin.
Silmäni ovat kiinni.
592
00:34:50,625 --> 00:34:53,500
Annan tämän. En halua haastetta.
593
00:34:54,916 --> 00:34:57,541
Voi luoja.
594
00:34:58,166 --> 00:35:01,416
Mitä vittua täällä tapahtuu?!
595
00:35:02,916 --> 00:35:06,125
Kultaseni! Oletko kunnossa?
Katso silmiini!
596
00:35:06,208 --> 00:35:07,791
Voin mahtavasti.
597
00:35:08,458 --> 00:35:12,666
-Millaista on olla myyntipuolella?
-Aivan kamalaa.
598
00:35:12,750 --> 00:35:17,083
Kuuntelemme päivät pitkät
miten markkinoidaan stondislääkkeitä.
599
00:35:18,166 --> 00:35:23,666
-Kutsutaanko niitä stondislääkkeiksi?
-Oikea nimi on Stondalis.
600
00:35:23,750 --> 00:35:27,708
Anteeksi. Miksi maailma tarvitsee
lisää stondislääkkeitä?
601
00:35:27,791 --> 00:35:28,750
Vai mitä?
602
00:35:29,333 --> 00:35:33,375
Emmekö voi keksiä lääkettä,
joka pitää miehen munan housuissa?
603
00:35:33,916 --> 00:35:35,541
Voin työstää sitä.
604
00:35:35,625 --> 00:35:39,000
Kiitos. Voisitteko keksiä myös
kulli-GPS:n?
605
00:35:39,083 --> 00:35:41,625
Joten kun se kulli menee
toiseen naiseen,
606
00:35:41,708 --> 00:35:45,416
laite napsahtaa päälle
ja käräyttää kyrvän irti.
607
00:35:46,375 --> 00:35:48,416
Kuulostaa ihmisoikeusrikokselta.
608
00:35:48,958 --> 00:35:50,666
-Aika rajua.
-Hassua.
609
00:35:50,750 --> 00:35:53,000
-Kiitos.
-Tuo ei ole paras vitsi...
610
00:35:53,083 --> 00:35:55,625
kun yrität iskeä minua, mutta...
611
00:35:57,500 --> 00:36:00,750
Anteeksi vain.
Luulitko, että yritän iskeä sinua?
612
00:36:01,708 --> 00:36:04,125
Mitä muutakaan tämä on?
613
00:36:04,500 --> 00:36:09,291
Sinulla on miessandaalit
ja viisi miljoonaa rannekorua.
614
00:36:09,375 --> 00:36:10,833
Käskin valita yhden.
615
00:36:10,916 --> 00:36:13,333
En voi. Kaikki ovat helvetin hienoja.
616
00:36:13,875 --> 00:36:15,083
Olisit valinnut.
617
00:36:15,166 --> 00:36:19,625
Tuntui, että olet kyrvän perässä.
618
00:36:19,708 --> 00:36:24,666
Sinussa on myös jotain synkkää
ja surullista. Se on luotaantyöntävää.
619
00:36:25,291 --> 00:36:29,500
Minua johdettiin harhaan.
Otin jo Stondalisin.
620
00:36:30,750 --> 00:36:34,666
Minun on tehtävä
tälle stondikselle jotain.
621
00:36:34,750 --> 00:36:36,875
Mitä kättä aiot käyttää?
622
00:36:36,958 --> 00:36:39,416
Sitä, jossa on rannekoruja, vai?
623
00:36:39,500 --> 00:36:42,375
Aiotko sormettaa itseäsi
tuossa housupuvussa?
624
00:36:42,458 --> 00:36:43,666
Voi taivas.
625
00:36:44,208 --> 00:36:46,625
Kyllä, runkkaan korukädellä.
626
00:36:46,708 --> 00:36:51,916
Taidan tehdä sen uima-altaassa,
koska nyt en voi mällätä tisseille.
627
00:36:53,541 --> 00:36:57,083
Okei, minä lähden.
Sanoin sanottavani. Aika runkata.
628
00:36:57,166 --> 00:36:59,333
-Voi taivas!
-Mitä?
629
00:36:59,416 --> 00:37:02,666
-Tuo on todella pieni lautanen.
-Isompaa ei ole!
630
00:37:02,750 --> 00:37:05,125
Olen todella pahoillani.
631
00:37:05,208 --> 00:37:08,750
Hän käy huoltajuuskiistaa läpi.
No, hän luopui lapsistaan.
632
00:37:08,833 --> 00:37:10,125
Olet ihana.
633
00:37:10,208 --> 00:37:13,666
-Samoin.
-Haluan viedä sinut Clevelandiin mukanani.
634
00:37:13,750 --> 00:37:15,208
Etsi minut täältä, okei?
635
00:37:15,291 --> 00:37:17,125
-Teen sen.
-Heippa!
636
00:37:17,208 --> 00:37:19,583
Löysin ystävän.
637
00:37:20,000 --> 00:37:21,250
Onnittelut.
638
00:37:21,333 --> 00:37:22,416
Voi luoja.
639
00:37:25,541 --> 00:37:26,541
Ei!
640
00:37:27,958 --> 00:37:29,000
Voi paska.
641
00:37:29,083 --> 00:37:33,041
Et oikein osaa kostosuhteita,
mutta tuo tyyppi oli täysi kusipää.
642
00:37:33,125 --> 00:37:34,166
Kiitos.
643
00:37:34,958 --> 00:37:38,000
En halua panna ketä tahansa.
644
00:37:38,083 --> 00:37:42,041
En ole edes murtanut sinettiä vuoteen.
645
00:37:42,625 --> 00:37:46,458
-Etkö ole harrastanut seksiä vuoteen?
-Mitä pitäisi tehdä?
646
00:37:46,750 --> 00:37:49,500
Otanko eron Davesta?
647
00:37:50,833 --> 00:37:54,208
Annanko anteeksi? Voinko murhata hänet?
648
00:37:55,208 --> 00:37:57,375
Tule Ángel de la Pazin luokse.
649
00:37:57,458 --> 00:38:00,250
5 minuuttia. Saat selkeyden
ja minä saan vauvan.
650
00:38:00,750 --> 00:38:06,125
-Antavatko he vauvan viidessä minuutissa?
-Kyllä, se on nopea raskaus.
651
00:38:07,500 --> 00:38:08,958
Hei, kaverit.
652
00:38:10,583 --> 00:38:14,291
-Selitän huoneessa. Mennään.
-Mitä tämä on?
653
00:38:14,375 --> 00:38:15,833
Nouskaa nyt!
654
00:38:16,416 --> 00:38:17,583
Seis!
655
00:38:18,250 --> 00:38:21,625
Tulit casitaani lääppiäksesi lastani.
656
00:38:22,000 --> 00:38:25,583
-Oletko pedofiili?
-En ole.
657
00:38:25,666 --> 00:38:29,708
-Halusitko pelehtiä?
-En halunnut, että hän koskettaa minua!
658
00:38:30,708 --> 00:38:33,250
En ole kiinnostunut lapsestasi!
659
00:38:33,333 --> 00:38:36,416
Hän on hyvin haluttava.
Hänellä on upea tulevaisuus.
660
00:38:36,500 --> 00:38:39,666
En tunne vetoa lastasi kohtaan.
Ei pahalla.
661
00:38:39,750 --> 00:38:42,375
Se ei ollut hänen vikansa. Me rakastuimme.
662
00:38:42,458 --> 00:38:44,000
Pahennat tilannetta.
663
00:38:44,083 --> 00:38:48,208
Pysy kaukana, huora.
Muuten poksautan sinut kuin ilmapallon.
664
00:38:49,083 --> 00:38:50,875
Haetaan sinulle quesadilla.
665
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
Skarppaa.
666
00:38:52,583 --> 00:38:54,791
Huoraksi haukkuminen ei ole kivaa.
667
00:38:55,625 --> 00:38:59,125
Missä vaatteesi ovat?
Mitä te tuijotatte?
668
00:39:04,916 --> 00:39:06,625
Huomenta!
669
00:39:06,708 --> 00:39:08,333
Pienempää ääntä.
670
00:39:08,416 --> 00:39:11,166
Joku ei ole lomatunnelmissa.
671
00:39:11,250 --> 00:39:13,375
Joku paljasteli itseään vieraille,
672
00:39:13,458 --> 00:39:18,166
häntä pidetään pedofiilina
ja Jared vihaa häntä sen viestin takia.
673
00:39:18,250 --> 00:39:22,000
Tutkimme asioita. Keksimme keinon
päästä Jaredin huoneeseen.
674
00:39:22,791 --> 00:39:24,041
Voi luoja. Miten?
675
00:39:25,750 --> 00:39:30,458
Kahdesti viikossa Quintano vie vieraat
suppaamaan ja jättää tavaransa rannalle.
676
00:39:30,541 --> 00:39:35,333
Eli meidän pitää napata yleisavain,
kun hän on meressä.
677
00:39:35,416 --> 00:39:37,458
{\an8}CABO PADDLE POINT
SURFFIKERHO
678
00:39:47,333 --> 00:39:50,875
Okei, Q. Nyt mennään.
679
00:39:59,291 --> 00:40:01,666
JAREDIN HOITAJA:
PÄÄSEN POIS 2 PVÄ PÄÄSTÄ
680
00:40:02,250 --> 00:40:03,791
-Hola.
-Hola.
681
00:40:05,250 --> 00:40:07,625
-Habla anglés?
-SUP?
682
00:40:08,666 --> 00:40:11,125
Onpa söpöä. Varasit minulle paikan.
683
00:40:12,458 --> 00:40:14,500
Kukaan ei pyytänyt sinua istumaan.
684
00:40:14,583 --> 00:40:16,708
En ehtinyt auton kyytiin aamulla.
685
00:40:16,791 --> 00:40:19,458
En jaksanut nousta sängystä.
686
00:40:19,541 --> 00:40:21,833
Nyt sain nähdä sinut.
687
00:40:21,916 --> 00:40:25,125
Mitä sinä haluat?
Miten pääsen sinusta eroon nopeammin?
688
00:40:25,208 --> 00:40:27,416
Tulin suppaamaan kanssasi.
689
00:40:27,500 --> 00:40:28,583
En lähde.
690
00:40:30,250 --> 00:40:32,625
-Valmiina?
-Meidän vuoro. Mennään.
691
00:40:33,208 --> 00:40:34,208
Ei käy.
692
00:40:34,291 --> 00:40:36,000
Mitä tarkoitat?
693
00:40:36,083 --> 00:40:38,833
Jään tänne, kun kaverini lähtevät.
694
00:40:39,291 --> 00:40:43,291
-Emme voi supata.
-Miksi?
695
00:40:43,375 --> 00:40:44,875
Astmani takia.
696
00:40:44,958 --> 00:40:49,416
Laitoin rastin "saatan olla raskaana".
Halusin nähdä, miltä se tuntuu.
697
00:40:49,500 --> 00:40:50,750
Miksi teit niin?
698
00:40:51,291 --> 00:40:53,916
Señoras, saanko sinkittää naamallenne?
699
00:40:54,875 --> 00:40:59,916
Haluatko sinkittää naamalleni?
Monestiko se pitää sanoa?
700
00:41:00,000 --> 00:41:03,958
Ei naamalleni. Ehkä selälleni.
Nähdään vedessä.
701
00:41:04,625 --> 00:41:08,708
Wesley tykkää siitä,
kun hänen kasvonsa sinkitetään.
702
00:41:08,791 --> 00:41:09,666
Et ole hauska.
703
00:41:09,750 --> 00:41:11,375
Se on tavallaan totta.
704
00:41:11,458 --> 00:41:13,958
-On se vähän totta.
-Ei!
705
00:41:14,041 --> 00:41:15,500
Kiitos vain.
706
00:41:15,583 --> 00:41:17,916
Hän laski leikkiä. Muy loco.
707
00:41:18,416 --> 00:41:19,541
Selvä. Heippa.
708
00:41:19,625 --> 00:41:21,625
Kukaan ei mene veteen.
709
00:41:21,708 --> 00:41:23,416
Meidän on pakko.
710
00:41:23,583 --> 00:41:26,875
Quintanon pitää viedä meidät takaisin,
jos emme suppaa.
711
00:41:26,958 --> 00:41:28,875
Hän suuttui, kun veimme paikat.
712
00:41:28,958 --> 00:41:31,625
Meidän on vain varastettava avaimet!
713
00:41:31,708 --> 00:41:34,625
Älä huuda sitä.
714
00:41:34,708 --> 00:41:37,625
Olen liian omistautunut tähän hommaan.
715
00:41:37,708 --> 00:41:39,625
-Pystyt tähän.
-En pidä tästä.
716
00:41:39,708 --> 00:41:41,708
Se menee hienosti.
717
00:41:41,791 --> 00:41:45,250
-Minun on hengattava Seanin kanssa.
-Halusin mennä.
718
00:41:45,333 --> 00:41:47,125
Pidä hauskaa!
719
00:41:47,208 --> 00:41:50,208
-Olet rakas!
-Meri on lahja!
720
00:41:50,291 --> 00:41:53,291
-Vihaan kastumista.
-Onko tämä tequilaa?
721
00:41:57,333 --> 00:41:58,500
Pelkkää jääteetä.
722
00:41:58,833 --> 00:42:02,125
Katso, kuka päätti tulla.
723
00:42:03,666 --> 00:42:06,208
Onko meillä kiire?
724
00:42:08,500 --> 00:42:13,541
Vartioi tätä hengelläsi.
725
00:42:14,958 --> 00:42:17,875
Ei vitkutella enempää. Vauhtia!
726
00:42:27,458 --> 00:42:32,333
-Melot liian nopeasti, Sean! Odota!
-Nyt haluat hengailla kanssani.
727
00:42:36,000 --> 00:42:40,333
-Näillä pitäisi seisoa.
-Luuletko, että seisoisin tällä? En.
728
00:42:40,416 --> 00:42:42,416
Minua väsyttää. En halua seisoa.
729
00:42:47,666 --> 00:42:50,375
En pidä liikunnasta,
mutta tuo oli hauskaa.
730
00:42:50,750 --> 00:42:51,875
-Kippis.
-Kippis.
731
00:42:53,000 --> 00:42:55,875
Tykkään tästä laiturista.
732
00:42:56,333 --> 00:42:58,916
-Kuka tämän järjesti?
-Kaksi vaihtoehtoa.
733
00:42:59,541 --> 00:43:03,333
Ramon laskeutuu laskuvarjolla
taivaan tiiliskivimajastaan.
734
00:43:04,625 --> 00:43:07,791
Tai sitten
mielikuvituksellinen poikaystäväsi.
735
00:43:08,208 --> 00:43:10,958
Hän ei ole mielikuvituksellinen.
736
00:43:11,041 --> 00:43:12,000
Eli hän on aave.
737
00:43:13,125 --> 00:43:14,291
Melkein.
738
00:43:15,458 --> 00:43:17,208
Kohta saan kuulla tästä.
739
00:43:19,541 --> 00:43:24,833
Lähetin Jaredille
todella ilkeän sähköpostin,
740
00:43:24,916 --> 00:43:31,583
koska luulin, että hän ei enää
pidä yhteyttä. En kuullut hänestä päiviin.
741
00:43:31,666 --> 00:43:35,333
Mutta hän olikin koomassa täällä.
742
00:43:35,916 --> 00:43:38,791
Tulitko pyytämään anteeksi?
743
00:43:38,875 --> 00:43:43,500
Tulin murtautumaan huoneeseen
ja poistamaan sähköpostin.
744
00:43:44,833 --> 00:43:45,916
Voi pojat!
745
00:43:46,000 --> 00:43:47,583
Tavattuani sinut...
746
00:43:48,208 --> 00:43:49,958
Katso! Delfiini!
747
00:43:50,958 --> 00:43:53,166
Tuo ei ole delfiini. Se on hai.
748
00:43:53,958 --> 00:43:55,458
Eikä ole!
749
00:43:56,000 --> 00:43:57,958
Katso sitä!
750
00:43:58,041 --> 00:44:00,541
Uskomatonta! Se on noin lähellä.
751
00:44:01,000 --> 00:44:02,708
Olet omillasi.
752
00:44:02,791 --> 00:44:05,166
Se hymyilee sinulle.
753
00:44:05,250 --> 00:44:08,625
Delfiinit hymyilevät aina
kasvojensa muodon takia.
754
00:44:09,250 --> 00:44:10,666
Voi luoja!
755
00:44:10,750 --> 00:44:11,791
Helvetti!
756
00:44:13,125 --> 00:44:14,500
Voi ei.
757
00:44:14,875 --> 00:44:16,666
-Se halaa minua.
-Ei!
758
00:44:16,750 --> 00:44:19,125
Koirani "halasi" jalkaani eri syystä.
759
00:44:19,208 --> 00:44:22,041
Ota kamerani! Haluan postata tämän!
760
00:44:22,125 --> 00:44:23,958
Älä katso sitä silmiin!
761
00:44:25,375 --> 00:44:27,291
Mitä se oli?
762
00:44:28,208 --> 00:44:30,666
-Kai se oli halaus?
-Haluatko savukkeen?
763
00:44:31,208 --> 00:44:34,625
Se oli rajua. Minne menit, pikkukaveri?
764
00:44:38,833 --> 00:44:40,583
-Voi luoja!
-Voi luoja.
765
00:44:40,666 --> 00:44:43,583
-Oletko kunnossa?
-Mitä se oli? Mehän leikimme.
766
00:44:43,666 --> 00:44:46,416
Leikitte? Ette leikkineet.
767
00:44:46,500 --> 00:44:50,541
-Oliko se delfiinin kyrpä?
-Olen rehellinen. Oli.
768
00:44:50,708 --> 00:44:52,875
Taidan oksentaa.
769
00:44:54,208 --> 00:44:55,958
Voi luoja!
770
00:44:56,041 --> 00:44:58,583
-Miksi se teki niin?
-Koska olet seksikäs.
771
00:44:58,666 --> 00:45:00,583
Oletko kunnossa?
772
00:45:00,666 --> 00:45:03,083
-Kiitos.
-Ei kestä. Haen hengenpelastajan.
773
00:45:03,166 --> 00:45:04,791
Mitä tapahtui?
774
00:45:04,875 --> 00:45:07,583
Sen kyrpä kosketti kasvojani.
775
00:45:09,708 --> 00:45:11,333
Anteeksi. Oikeasti.
776
00:45:11,750 --> 00:45:13,958
Se oli varmasti traumaattista.
777
00:45:14,250 --> 00:45:16,583
Se kuitenkin harhautti hyvin, koska...
778
00:45:17,541 --> 00:45:19,750
Saitko yleisavaimen?
779
00:45:22,208 --> 00:45:23,458
Mikä täällä haisee?
780
00:45:27,833 --> 00:45:29,291
Muutitko mielesi?
781
00:45:29,375 --> 00:45:30,958
Älä yritä, rannekoruämmä.
782
00:45:31,041 --> 00:45:32,916
-Se pimeys tuli taas.
-Tekstaa.
783
00:45:34,625 --> 00:45:39,500
Kiirehditään Jaredin huoneeseen
ennen kuin Quintano huomaa avaimen.
784
00:45:40,250 --> 00:45:42,041
-Lutkat.
-Mitä?
785
00:45:42,250 --> 00:45:43,916
En voi hyvin.
786
00:45:44,375 --> 00:45:46,541
Taisit juoda liikaa merivettä.
787
00:45:46,625 --> 00:45:48,666
-Niin...
-Kulta?
788
00:45:50,208 --> 00:45:54,000
Perääntykää!
Opin tekohengitystä leirillä.
789
00:45:54,625 --> 00:45:57,750
-Onko tämä ok?
-Tyhjennän hengitystiet!
790
00:46:01,791 --> 00:46:02,916
Lisää happea!
791
00:46:03,291 --> 00:46:06,375
-Apua!
-Häivy, pikku pervo!
792
00:46:06,458 --> 00:46:09,333
Apua!
Nämä naiset hyökkäävät poikani kimppuun!
793
00:46:09,416 --> 00:46:12,791
-Mitä minä sanoin?
-Hänen suunsa kosketti poikani suuta.
794
00:46:12,875 --> 00:46:14,583
Olemme rakastuneita.
795
00:46:14,791 --> 00:46:15,916
Hän on naiseni.
796
00:46:16,000 --> 00:46:18,041
Rakastuneita? Emmekä ole.
797
00:46:20,750 --> 00:46:23,791
Voihan vittu sentään, äiti!
Puutut aina juttuihini.
798
00:46:23,875 --> 00:46:26,625
Nolan Ryan Phillipe, suu kiinni!
799
00:46:26,708 --> 00:46:28,416
Meillä oli hyvä juttu.
800
00:46:28,500 --> 00:46:29,958
Mikä sinua vaivaa?
801
00:46:30,041 --> 00:46:32,416
-Miksi teit noin?
-Haluatko tapella?
802
00:46:32,500 --> 00:46:35,250
Synnytin häntä 46 tuntia, ymmärrätkö?
803
00:46:35,333 --> 00:46:39,041
Minulle tehtiin 45 sentin
episiotomia-viilto.
804
00:46:39,125 --> 00:46:40,875
Näytän, miltä kipu tuntuu.
805
00:46:42,083 --> 00:46:43,416
Voi luoja.
806
00:46:43,500 --> 00:46:45,041
Ällöttävää.
807
00:46:45,125 --> 00:46:46,333
Haisee kamalalta!
808
00:46:46,416 --> 00:46:48,458
-45 senttiä?
-Se on pitkä viilto.
809
00:46:51,083 --> 00:46:53,458
Adiós, señoras. Kiitos, kun tulitte.
810
00:46:53,541 --> 00:46:57,958
En voi uskoa, että sanon näin,
mutten tunne vetoa lapsia kohtaan.
811
00:46:58,041 --> 00:47:01,375
Olet paljastanut lapselle
kamalan seksilelusi,
812
00:47:01,458 --> 00:47:04,875
murtautunut huoneeseen,
juossut alasti ravintolassa -
813
00:47:04,958 --> 00:47:08,000
ja auttanut delfiiniä
saavuttamaan kliimaksin.
814
00:47:08,083 --> 00:47:11,375
Mikään noista ei ollut minun vikani.
Älä syytä uhria.
815
00:47:11,458 --> 00:47:14,416
Jos tulet tänne vielä,
joudut vankilaan.
816
00:47:14,958 --> 00:47:18,708
Vakuutan, ettet saa ottaa dildoasi mukaan.
817
00:47:50,666 --> 00:47:51,625
Okei.
818
00:47:52,208 --> 00:47:54,541
Olemme olleet täällä
vasta yhden yön.
819
00:47:54,708 --> 00:47:56,833
Ladataan akkuja ja palataan.
820
00:47:56,916 --> 00:47:59,750
-Mitä tarkoitat?
-Meillä on yleisavain.
821
00:47:59,833 --> 00:48:01,833
Palataan ennen koodin muuttamista.
822
00:48:03,166 --> 00:48:05,541
Meidän täytyy jutella.
823
00:48:06,750 --> 00:48:08,333
-Selvä.
-Kiitos.
824
00:48:08,958 --> 00:48:12,291
Jutellaan. Tässä paikassa
on pelottavat energiat.
825
00:48:12,375 --> 00:48:16,833
-Kuin universumi lähettäisi viestin.
-Jep. "Painukaa helvettiin."
826
00:48:16,916 --> 00:48:22,166
Emme tulleet tänne asti
luovuttaaksemme nyt.
827
00:48:22,250 --> 00:48:24,041
Meidän on saatava se laukku -
828
00:48:25,333 --> 00:48:27,125
ja poistettava se sähköposti.
829
00:48:27,500 --> 00:48:30,333
Anelen teitä. Näin ystävät tekevät.
830
00:48:30,583 --> 00:48:32,833
Miettikää, miten olen auttanut teitä.
831
00:48:32,916 --> 00:48:35,250
Et kiristä henkisesti. Olet parempi.
832
00:48:35,333 --> 00:48:36,458
Enpä taida olla.
833
00:48:36,541 --> 00:48:37,666
En halua tätä.
834
00:48:40,958 --> 00:48:41,791
Anna avain.
835
00:48:43,666 --> 00:48:45,250
-En.
-Brooke.
836
00:48:46,500 --> 00:48:48,750
Et ole avaimen pomo, Brooke.
837
00:48:48,833 --> 00:48:53,250
Olen avainpomo, joka sanoo,
ettet voi palata sinne.
838
00:48:53,333 --> 00:48:56,125
-Siinäs kuulit.
-Tiedän, miten saan sen sinulta.
839
00:48:56,208 --> 00:48:57,291
Antaa tulla.
840
00:48:57,375 --> 00:49:01,833
-Älä tee mitään fyysistä.
-Ei ole minun vikani, jos hän pissaa.
841
00:49:01,916 --> 00:49:04,291
Älä tee sitä.
842
00:49:04,375 --> 00:49:06,583
Hän pissaa kohta! Lopeta!
843
00:49:06,666 --> 00:49:10,375
Minähän sanoin tekeväni näin.
844
00:49:10,500 --> 00:49:11,458
Helvetti.
845
00:49:11,541 --> 00:49:12,958
Kiitos tyhjästä.
846
00:49:13,333 --> 00:49:17,416
Muistan tämän petoksen,
kun valitsen teille kaasomekot.
847
00:49:18,625 --> 00:49:19,791
Ne ovat kamalia...
848
00:49:21,250 --> 00:49:25,416
-ja todella kalliita.
-Näytän siinä silti upealta.
849
00:49:25,500 --> 00:49:27,458
Näytät siinä ihan paskalta.
850
00:49:29,083 --> 00:49:30,875
Wesley. Wes.
851
00:49:31,541 --> 00:49:33,041
Olemme seonneet.
852
00:49:34,333 --> 00:49:36,625
Wesley.
853
00:49:43,125 --> 00:49:44,541
Kutian liian helposti.
854
00:49:59,875 --> 00:50:04,250
Ole varuillasi
sen lapsiinsekaantujan kanssa.
855
00:50:38,041 --> 00:50:39,166
Jumalauta!
856
00:50:47,625 --> 00:50:50,125
Hän ei vastaa. Ehkä pitäisi palata.
857
00:50:50,208 --> 00:50:52,833
Annetaan hänen tehdä mitä haluaa.
858
00:50:52,916 --> 00:50:55,166
Hän ei edes kuuntele meitä.
859
00:51:00,250 --> 00:51:02,916
Oliko se luuta leikkaavan
moottorisahan ääni?
860
00:51:03,708 --> 00:51:04,916
Nyt lähdetään.
861
00:51:05,875 --> 00:51:07,625
Pystyt tähän.
862
00:51:14,500 --> 00:51:16,583
Helvetti! Polttaa!
863
00:51:16,666 --> 00:51:17,791
Se polttaa! Paska!
864
00:51:33,291 --> 00:51:34,208
Miten menee?
865
00:51:35,416 --> 00:51:36,291
Minne menet?
866
00:51:39,625 --> 00:51:43,666
Rouva Wesley palasi.
867
00:52:02,291 --> 00:52:03,125
Kyllä!
868
00:52:08,958 --> 00:52:12,625
Voi luoja.
869
00:52:13,750 --> 00:52:15,041
Missä sähköposti on?
870
00:52:19,166 --> 00:52:20,750
JAREDIN HOITAJA
871
00:52:20,833 --> 00:52:23,083
-Hei.
-Minä täällä taas.
872
00:52:23,166 --> 00:52:25,000
Miten voit?
873
00:52:25,458 --> 00:52:28,250
Todella hyvin. Pääsen pois aikaisin.
874
00:52:28,333 --> 00:52:30,125
Eikä!
875
00:52:30,625 --> 00:52:33,083
Milloin?
876
00:52:33,541 --> 00:52:34,666
Huomenna, kulta.
877
00:52:34,750 --> 00:52:35,916
Mitä?
878
00:52:36,000 --> 00:52:39,708
Voitko hakea minut kentältä?
Saatan tulla iltalennolla.
879
00:52:40,791 --> 00:52:42,375
Señora Darya!
880
00:52:42,458 --> 00:52:45,666
-Tiedämme, että olet siellä. Avaa!
-Kuulen huutamista.
881
00:52:45,750 --> 00:52:47,541
Oletko kunnossa?
882
00:52:47,625 --> 00:52:49,791
Naapurit remontoivat.
883
00:52:49,875 --> 00:52:51,333
Yölläkö? Ärsyttävää.
884
00:52:52,000 --> 00:52:54,250
He ovat kohta valmiita.
885
00:52:54,791 --> 00:52:58,750
Haen sinut mielelläni
Los Angelesista huomenna.
886
00:52:58,833 --> 00:53:01,708
Tekstaan sinulle lentotiedot,
kun saan ne.
887
00:53:02,125 --> 00:53:05,833
Señora Darya! Tiedän, että olet täällä.
888
00:53:05,916 --> 00:53:10,291
Ja Wes, pue yllesi jotain
helposti riisuttavaa.
889
00:53:10,375 --> 00:53:13,500
Olipa hauskaa! Pitää mennä.
890
00:53:17,291 --> 00:53:19,208
Ramon.
891
00:53:19,291 --> 00:53:20,291
Pystyt tähän.
892
00:53:25,583 --> 00:53:28,500
Helvetti vieköön! Hän tuli vuokseni.
893
00:53:28,583 --> 00:53:30,375
Tämä on liikaa.
894
00:53:30,583 --> 00:53:33,000
Sinun on parasta juosta.
895
00:53:36,875 --> 00:53:40,500
Pallini! Ramon, murskasin huevitosini!
896
00:53:45,791 --> 00:53:46,625
Hola.
897
00:53:46,708 --> 00:53:50,000
Tulimme hakemaan ystäväämme.
Yövyimme täällä.
898
00:53:50,083 --> 00:53:51,250
Tämä on hullua, Q.
899
00:53:51,333 --> 00:53:53,583
Hän murtautui miehen huoneeseen.
900
00:53:53,750 --> 00:53:58,750
Kuunnelkaa Seania.
Mitä teette? Olen vain rakastunut.
901
00:53:58,833 --> 00:54:01,291
Joten meidän pitää
vain mennä sisään...
902
00:54:01,375 --> 00:54:03,208
-Ei hätää.
-Odota. Kaylie!
903
00:54:04,041 --> 00:54:05,541
Voi taivas. Wesley?
904
00:54:07,041 --> 00:54:10,083
Minä vain...
905
00:54:10,166 --> 00:54:14,500
Kerroin, mitä käy, jos palaat.
Nyt sinulle käy niin.
906
00:54:15,833 --> 00:54:19,125
-Nauti meksikolaisesta vankilasta.
-Kaylie!
907
00:54:19,208 --> 00:54:23,625
Häivy siitä! Tuo ei ole kivaa!
908
00:54:25,791 --> 00:54:26,666
Helvetti!
909
00:54:26,750 --> 00:54:29,125
Tämä on väärinkäsitys.
910
00:54:30,250 --> 00:54:32,666
Onko sinulla ibuprofeiinia?
911
00:54:34,000 --> 00:54:35,333
Ole kiltti.
912
00:54:35,416 --> 00:54:39,291
Vannon kertovani tästä somessa,
kun pääsen ulos täältä!
913
00:54:40,250 --> 00:54:41,375
Señor!
914
00:54:51,458 --> 00:54:53,833
Tulitte tänne! Saatteko minut ulos?
915
00:54:53,916 --> 00:54:55,166
Siksi me tulimme.
916
00:54:55,250 --> 00:55:00,083
Se oli tarkoitus. En ole enää varma,
koska nyt olet sentään hallinnassa.
917
00:55:00,166 --> 00:55:03,666
-Kuvottavaa.
-Älä koske mihinkään.
918
00:55:04,166 --> 00:55:05,583
Se oli hurja juttu.
919
00:55:05,666 --> 00:55:07,958
-Onko Sean täällä?
-Hän toi meidät.
920
00:55:08,750 --> 00:55:10,625
Miten menee, Suge Knight?
921
00:55:11,125 --> 00:55:13,666
Olet sisustanut paikan kivasti.
922
00:55:14,416 --> 00:55:18,250
Hyvä uutinen on, että hotelli
luopuu kaikista syytteistä.
923
00:55:18,333 --> 00:55:20,416
Olet vapaa lähtemään.
924
00:55:20,875 --> 00:55:22,916
-Lahjus?
-Isukki hoiti asian.
925
00:55:24,500 --> 00:55:27,750
En ole isukki tässä skenaariossa.
Nolan on "isukki".
926
00:55:27,833 --> 00:55:29,083
Nolan?
927
00:55:29,166 --> 00:55:32,083
-Pikkupoika, jota tapailit.
-Se.
928
00:55:32,166 --> 00:55:34,708
Minusta hän ei ollut tyyppiäsi.
929
00:55:35,125 --> 00:55:40,333
Hän välittää sinusta niin paljon, ettei
hän kestänyt, että muru on vankilassa.
930
00:55:40,416 --> 00:55:42,541
-En ole muru.
-Hän rakastaa sinua.
931
00:55:42,625 --> 00:55:44,500
Älä puhu Nolanista.
932
00:55:52,041 --> 00:55:53,833
Meidän on juteltava.
933
00:55:53,916 --> 00:55:56,791
Meidän piti kertoa, jos olet kohtuuton.
934
00:55:56,875 --> 00:55:59,541
Tiedän, että tämä oli hullua.
935
00:55:59,625 --> 00:56:02,541
Käytin kaksi päivää murtautuen
Jaredin huoneeseen,
936
00:56:02,625 --> 00:56:06,916
vaikka minun olisi pitänyt sanoa,
ettei hän saisi lentää yksin,
937
00:56:07,000 --> 00:56:13,166
odottaisin, että hän nukahtaa koneessa
ja sitten poistaisin sähköpostit.
938
00:56:13,666 --> 00:56:15,833
-Helppoa.
-Lopeta jo!
939
00:56:16,250 --> 00:56:19,166
Tajuatko, missä olet?
Meksikolaisessa vankilassa.
940
00:56:19,250 --> 00:56:21,750
Haluatko, että murehdin sitä?
941
00:56:21,833 --> 00:56:24,000
Haluan. Mieti nyt.
942
00:56:24,416 --> 00:56:27,791
Sinun on prosessoitava tätä
mielenterveytemme vuoksi.
943
00:56:27,875 --> 00:56:31,541
Olet parisuhteessa, jossa sinun on
valehdeltava ja esitettävä.
944
00:56:31,625 --> 00:56:33,583
Haluatko sitä oikeasti?
945
00:56:36,416 --> 00:56:38,916
Hyvä on. En tarvitse teitä.
946
00:56:39,000 --> 00:56:41,125
Pystyn tähän yksin. Sean, auta.
947
00:56:41,458 --> 00:56:43,958
-Voimmeko puhua tästä?
-Tiedätkö mitä?
948
00:56:44,041 --> 00:56:47,791
-Olet rakas, mutta lopetamme nyt.
-Sinunkin pitäisi lopettaa.
949
00:56:48,750 --> 00:56:53,583
Kaylie ja minä lähdemme viettämään
fantastisen päivän Meksikossa.
950
00:56:53,666 --> 00:56:55,250
Mennäänkö Ángelin luo?
951
00:56:55,791 --> 00:57:00,250
Totta helvetissä!
Meditoimme oikein olan takaa!
952
00:57:00,833 --> 00:57:04,333
Olen kohta raskaana. Heippa.
953
00:57:04,416 --> 00:57:05,416
Kaylie?
954
00:57:06,916 --> 00:57:07,833
Oikeasti?
955
00:57:09,916 --> 00:57:10,791
Voi luoja.
956
00:57:11,208 --> 00:57:12,666
Tämä oli kamala idea.
957
00:57:14,500 --> 00:57:16,708
Olit innoissasi tästä 20 min sitten.
958
00:57:16,791 --> 00:57:19,000
En tiedä miksi. Olin vihainen.
959
00:57:19,250 --> 00:57:21,916
Tässä ei ole kyse sinusta.
960
00:57:22,375 --> 00:57:25,458
Ei niin. En vain halua enää olla täällä.
961
00:57:25,541 --> 00:57:27,750
Haluan nousta kyydistä välittömästi.
962
00:57:33,250 --> 00:57:35,625
-Sieltä se tuli.
-Mitä tapahtuu?
963
00:57:35,958 --> 00:57:40,208
Ihmiset valmistautuvat.
Lähestymme Ángelia. Värähtelyt voi tuntea.
964
00:57:40,291 --> 00:57:42,916
Mitä? Eikä.
965
00:57:44,416 --> 00:57:45,250
Kaylie!
966
00:57:45,541 --> 00:57:48,750
Tämä ei voi olla totta.
Haluan, että tämä loppuu.
967
00:57:56,875 --> 00:57:59,916
Voitko uskoa, että he lähtivät?
968
00:58:00,000 --> 00:58:01,958
Niinpä!
969
00:58:02,041 --> 00:58:03,333
Itsekästä.
970
00:58:03,666 --> 00:58:06,333
Mitä mieltä olet?
971
00:58:07,541 --> 00:58:10,000
Mikä siinä tyypissä on?
Miksi hän on -
972
00:58:10,833 --> 00:58:13,083
vaivannäön arvoinen?
973
00:58:13,166 --> 00:58:15,875
En tiedä.
Hän on vastakohta perustyypeille.
974
00:58:16,791 --> 00:58:20,416
Hänellä on työ ja talo.
Hän ei ole DJ-tyyppien kaveri.
975
00:58:20,500 --> 00:58:24,291
-Hän on siis turvallinen valinta.
-En kuvaile häntä oikein.
976
00:58:25,583 --> 00:58:27,791
Hän on todella seksikäs.
977
00:58:30,750 --> 00:58:33,208
Hän on siis seksikäs ja turvallinen.
978
00:58:33,291 --> 00:58:34,250
On hän muutakin.
979
00:58:34,750 --> 00:58:37,458
Kun olimme yhdessä 1. kertaa,
eli nussimme,
980
00:58:38,291 --> 00:58:41,833
hän sytytti kynttilöitä,
ripotteli ruusun terälehtiä...
981
00:58:41,916 --> 00:58:43,250
Ei mielikuvitusta.
982
00:58:43,333 --> 00:58:47,416
Sitä kutsutaan romantiikaksi.
Jokainen kirja ja leffa osoittaa sen.
983
00:58:47,500 --> 00:58:50,583
Kynttilöitä ja kukkia.
984
00:58:50,750 --> 00:58:53,416
Kuin Unelmien poikamiestyttö.
985
00:58:53,875 --> 00:58:56,291
Mitä tiedät romantiikasta?
986
00:58:57,750 --> 00:59:02,083
-Olin naimisissa 7 vuotta.
-Mitä tapahtui? Automaattinen ero?
987
00:59:03,291 --> 00:59:04,916
Ei, hän kuoli.
988
00:59:06,333 --> 00:59:07,291
Voi taivas.
989
00:59:10,041 --> 00:59:14,083
-Olen pahoillani.
-Siitä on kaksi vuotta. Olen kunnossa.
990
00:59:14,666 --> 00:59:16,916
Aloit taas käydä treffeillä.
991
00:59:17,000 --> 00:59:20,083
Enhän ollut ensimmäinen seuralaisesi?
992
00:59:20,750 --> 00:59:21,791
Ja viimeinen.
993
00:59:21,875 --> 00:59:24,000
-Eikä.
-Se on liian monimutkaista.
994
00:59:24,333 --> 00:59:28,958
Älä sano noin. Olit oikeassa.
Olin todella pahassa jamassa.
995
00:59:29,041 --> 00:59:31,708
Tämä on minun vikani, ei sinun.
996
00:59:31,791 --> 00:59:35,541
Yritin jatkaa elämää,
mutta taisin edetä liian nopeasti.
997
00:59:35,625 --> 00:59:37,750
Pakotin itseni siihen.
998
00:59:38,125 --> 00:59:40,458
Sinä teit siitä vähän liian todellista.
999
00:59:40,541 --> 00:59:41,708
-Joten...
-Niinpä.
1000
00:59:41,791 --> 00:59:44,458
Olen liian todellinen liian usein.
1001
00:59:44,541 --> 00:59:49,625
Jopa viestini Jaredille oli liikaa.
Se oli liian aikaista tarinassamme.
1002
00:59:50,333 --> 00:59:54,083
Usko pois. Tarina on aina pidemmällä
kuin uskotkaan.
1003
00:59:56,041 --> 00:59:56,875
Tule.
1004
00:59:58,750 --> 01:00:00,208
Anteeksi kamalasti.
1005
01:00:01,750 --> 01:00:06,125
Haluaisitko hengailla hetken
ja odotella kanssani?
1006
01:00:07,083 --> 01:00:09,166
-En tunne näitä katuja.
-Etkö?
1007
01:00:09,250 --> 01:00:11,666
Eivätkö korttelit ole tuttuja?
1008
01:00:12,333 --> 01:00:15,375
Sinun ei ole pakko... Odota hetki.
1009
01:00:15,958 --> 01:00:17,916
-Haloo.
-Minä täällä?
1010
01:00:18,000 --> 01:00:19,083
Hei, Jared!
1011
01:00:19,666 --> 01:00:22,000
-Onko se Jarard?
-Minulla on yllätys.
1012
01:00:23,333 --> 01:00:24,750
Haen sinut kotiin.
1013
01:00:26,250 --> 01:00:28,625
Tulen kotiin tänään. Ei tarvitse.
1014
01:00:28,708 --> 01:00:30,375
Ei, kulta. Olen jo täällä.
1015
01:00:30,458 --> 01:00:32,875
-Mitä?
-Laskeuduin juuri Caboon.
1016
01:00:32,958 --> 01:00:35,750
-Olen kentällä.
-Sinun ei olisi tarvinnut...
1017
01:00:35,833 --> 01:00:38,458
tulla Caboon asti vuokseni.
1018
01:00:38,541 --> 01:00:39,708
Onko tuo hän?
1019
01:00:39,791 --> 01:00:40,625
Missä?
1020
01:00:40,708 --> 01:00:41,833
Kuka se oli?
1021
01:00:41,916 --> 01:00:42,916
Voi luoja! Jared.
1022
01:00:43,541 --> 01:00:44,500
Oletko kunnossa?
1023
01:00:44,583 --> 01:00:47,250
Voi luoja!
1024
01:00:47,833 --> 01:00:51,958
Olen niin innoissani Meksikosta.
1025
01:00:52,041 --> 01:00:55,666
Hienoa. Odota siellä.
Minut viedään kentälle.
1026
01:00:55,750 --> 01:00:59,125
Entä tietokoneesi ja tavarasi?
1027
01:00:59,208 --> 01:01:03,000
Hotellin johtaja lähetti
kaikki tavarani minulle. Mahtava tyyppi.
1028
01:01:03,083 --> 01:01:05,208
Meidän on palattava tänne.
1029
01:01:05,291 --> 01:01:07,208
Ota rennosti, kulta.
1030
01:01:07,291 --> 01:01:09,666
Älä edes mene tietokoneen lähelle.
1031
01:01:09,750 --> 01:01:12,500
En voikaan. Laukut ovat toisessa autossa.
1032
01:01:13,166 --> 01:01:14,791
Palautan puhelimen.
1033
01:01:15,541 --> 01:01:16,791
Tulen heti kun voin.
1034
01:01:16,875 --> 01:01:19,500
Meidän on jätettävä muita kyydistä.
1035
01:01:19,833 --> 01:01:22,958
Tässä voi mennä pari tuntia.
1036
01:01:23,666 --> 01:01:26,125
Sovin asioista
tyttöystäväni kanssa.
1037
01:01:27,166 --> 01:01:31,666
Hän kutsui minua tyttöystäväkseen.
Kuulitko sen?!
1038
01:01:32,250 --> 01:01:36,250
Tämä on iso juttu sinulle!
Se merkitsee valtavasti.
1039
01:01:36,541 --> 01:01:41,833
Voit kertoa lapsillenne, miten äiti
vainosi isiä Meksikossa.
1040
01:01:42,166 --> 01:01:44,416
Pakko pyytää jotain. Suostu nyt.
1041
01:01:44,500 --> 01:01:46,833
Vietkö minut kentälle? Pyydän.
1042
01:01:47,333 --> 01:01:50,583
Olen jo mukana tässä.
Haluan nähdä tämän loppuun asti.
1043
01:01:50,666 --> 01:01:51,833
Voi luoja!
1044
01:01:52,791 --> 01:01:55,166
Onpa hyvää. Mitä tässä teessä on?
1045
01:01:55,250 --> 01:01:57,375
Se on tavallista vihreää teetä.
1046
01:01:57,541 --> 01:02:01,791
-Tässä on maustetta. Herkullista.
-Katsohan tätä.
1047
01:02:02,333 --> 01:02:06,041
"Irrota sisäinen piikkisi."
Kuulostaa kivuliaalta.
1048
01:02:06,958 --> 01:02:09,791
Minäkin pidin tätä täytenä paskana.
1049
01:02:10,125 --> 01:02:12,583
Kun luin kirjan, se puhutteli minua.
1050
01:02:12,916 --> 01:02:15,000
Mitä se sanoi sinulle?
1051
01:02:15,500 --> 01:02:18,000
"Ole puu ja etsi juuresi."
1052
01:02:18,083 --> 01:02:20,083
Niinkö? Kiehtovaa.
1053
01:02:21,541 --> 01:02:22,500
Okei.
1054
01:02:23,958 --> 01:02:25,416
Kiitos. Herkullista.
1055
01:02:25,500 --> 01:02:27,625
Täällä on niin kuuma, että kuolen.
1056
01:02:27,875 --> 01:02:30,625
-Katso tätä viidakkoa.
-Hola, neidit.
1057
01:02:31,166 --> 01:02:34,833
-Hei.
-Tervetuloa sydämen turvasatamaan.
1058
01:02:35,833 --> 01:02:37,916
Onko hän muka muija?
1059
01:02:38,000 --> 01:02:39,708
En sanonut, että hän on mies.
1060
01:02:39,791 --> 01:02:44,041
Oletin vain, että huijari, hippi,
sosiopaatti ei olisi nainen.
1061
01:02:44,125 --> 01:02:46,250
Tervetuloa. Olen Ángel de la Paz.
1062
01:02:46,333 --> 01:02:48,833
Hei. Olen Brooke de Ketel One.
1063
01:02:51,125 --> 01:02:54,250
Olen Kaylie. On kunnia olla täällä.
Kiitos.
1064
01:02:54,333 --> 01:03:00,375
Olet niin kaunis ja mahtava.
Haluan vain sanoa namaste,
1065
01:03:00,458 --> 01:03:03,333
Jumalan siunausta,
shabbat shalom ja mazel tov.
1066
01:03:03,916 --> 01:03:05,583
Kiitos. Rakastan sinua.
1067
01:03:06,458 --> 01:03:09,083
-Miten voin auttaa teitä?
-Vain häntä.
1068
01:03:09,166 --> 01:03:12,041
Parantajieni pitää voida
kirjoittaa reseptejä.
1069
01:03:12,458 --> 01:03:15,208
Anteeksi. Yritän tull raskaaksi.
1070
01:03:15,666 --> 01:03:19,791
-Kävitkö hedelmällisyyslääkärillä?
-Kaikilla L.A.:n lääkäreillä.
1071
01:03:19,875 --> 01:03:21,875
Mikään ei toimi.
1072
01:03:23,583 --> 01:03:26,083
Tämä on varmasti kivuliasta sinulle.
1073
01:03:26,916 --> 01:03:27,833
Kiitos.
1074
01:03:30,083 --> 01:03:31,500
En voi auttaa sinua.
1075
01:03:32,916 --> 01:03:36,166
Mitä? Ei, olen Meksikossa.
1076
01:03:36,666 --> 01:03:39,166
Luin, että naiset tulevat luoksesi.
1077
01:03:39,250 --> 01:03:43,250
En voi auttaa raskaudessa,
mutta sinusta tulee upea äiti.
1078
01:03:46,750 --> 01:03:49,791
Elämä tuo sinulle jonkun.
josta tulee lapsesi.
1079
01:03:51,000 --> 01:03:54,125
Tiedätkö mitä?
Tiesin sen. Tämä on vitsi.
1080
01:03:54,208 --> 01:03:58,708
-Et tarvitse tätä. Mennään.
-Älä hoppuile, Ketel One.
1081
01:04:11,041 --> 01:04:13,958
Kiitos avustasi. Olet niin hyvä kamu.
1082
01:04:14,375 --> 01:04:18,375
Olen tukenasi, jos haluat
puhua kuolleesta vaimostasi.
1083
01:04:18,458 --> 01:04:23,916
Vaimostasi. Edesmenneestä puolisostasi.
Miksi kutsut häntä?
1084
01:04:24,000 --> 01:04:25,125
Racheliksi.
1085
01:04:25,208 --> 01:04:26,750
Tuossa on järkeä.
1086
01:04:26,833 --> 01:04:29,875
-Anteeksi.
-Ei hätää.
1087
01:04:30,500 --> 01:04:34,625
-Se on varmasti rankkaa.
-Muut välttelevät sitä aihetta.
1088
01:04:34,708 --> 01:04:39,333
Mutta Rachel arvostaisi
suorapuheisuuttasi.
1089
01:04:39,708 --> 01:04:44,750
-Oliko hän hauska?
-Nauraminen oli suosikkijuttumme.
1090
01:04:44,833 --> 01:04:47,500
Kaipaan sitä eniten hänessä.
1091
01:04:47,583 --> 01:04:51,875
Sitä, että joku tönäisee hieman
ja sanoo: "Näetkö tuon idiootin?"
1092
01:04:51,958 --> 01:04:54,083
Niinpä! Illallisvilkaisu.
1093
01:04:54,166 --> 01:04:59,333
Kun molemmat näkevät jotain hullua
ja siitä saa puhua kotimatkalla.
1094
01:04:59,416 --> 01:05:01,416
-Se on suosikkini!
-Samoin.
1095
01:05:01,500 --> 01:05:02,666
Eikö?
1096
01:05:06,333 --> 01:05:07,666
Olen tukenasi.
1097
01:05:07,750 --> 01:05:11,666
-Arvostan tuota.
-Olen opinto-ohjaaja.
1098
01:05:12,250 --> 01:05:13,333
Et helvetissä!
1099
01:05:13,416 --> 01:05:15,416
Olen. Miksi yllätyit?
1100
01:05:15,500 --> 01:05:18,916
-Maksetaanko sinulle neuvoista?
-Kyllä, kun saan töitä.
1101
01:05:19,000 --> 01:05:19,958
Aika siistiä.
1102
01:05:23,625 --> 01:05:28,666
-Miksi pakettiautot hajaantuvat?
-Päätösten aika. Jared vai tavarat?
1103
01:05:28,750 --> 01:05:32,375
-Seurataan Jaredia...
-Tavaroita!
1104
01:05:32,875 --> 01:05:33,833
Rauhoitu.
1105
01:05:37,625 --> 01:05:40,500
Mietit, onko tämä hyvä idea
ja vastaus on:
1106
01:05:40,583 --> 01:05:42,208
-"Ole hiljaa."
-Jatka vain.
1107
01:05:48,125 --> 01:05:49,958
Voi luoja! Opettele ajamaan!
1108
01:05:53,375 --> 01:05:54,208
Taivas.
1109
01:05:54,458 --> 01:05:56,250
-Oletko kunnossa?
-Ei hätää.
1110
01:06:01,375 --> 01:06:03,958
Ihan kuin auto synnyttäisi minut.
1111
01:06:09,000 --> 01:06:11,958
He pääsevät karkuun. Vauhtia!
Työnnä autoa, Sean!
1112
01:06:12,041 --> 01:06:13,791
Se painaa tuhansia kiloja.
1113
01:06:15,875 --> 01:06:16,958
Tuo ei auta.
1114
01:06:17,375 --> 01:06:20,625
Auta pyöräyttämään auto! Vauhtia!
1115
01:06:20,708 --> 01:06:25,541
-Ihmiset pystyvät siihen kriisissä.
-Onko tämä kriisi?
1116
01:06:25,625 --> 01:06:27,416
Rakkauselämäni on kriisissä!
1117
01:06:28,791 --> 01:06:31,083
Vauhtia nyt. Kolmannella.
1118
01:06:31,375 --> 01:06:34,083
Yksi, kaksi, kolme.
1119
01:06:37,041 --> 01:06:38,750
-Helvetti!
-Helvetti.
1120
01:06:38,833 --> 01:06:42,166
Haista paska, Jeeppi!
Haista vittu, vuohi!
1121
01:06:42,250 --> 01:06:44,916
-Tuo vuohi on täysi ämmä!
-Onko?
1122
01:06:45,000 --> 01:06:48,333
Emme tiedä, missä olemme.
Miksi naurat?!
1123
01:06:50,583 --> 01:06:51,833
Oletko tosissasi?
1124
01:06:52,250 --> 01:06:54,791
-Missä me olemme?
-En tiedä.
1125
01:06:54,875 --> 01:06:58,250
-Keksimme jotain.
-Voi luoja.
1126
01:06:58,333 --> 01:06:59,625
Katso minua.
1127
01:07:01,375 --> 01:07:02,541
Selviämme kyllä.
1128
01:07:03,250 --> 01:07:04,333
Mitä me teemme?
1129
01:07:10,125 --> 01:07:11,000
Kävelemme.
1130
01:07:12,750 --> 01:07:13,583
Tule.
1131
01:07:17,583 --> 01:07:18,416
Kävelemme.
1132
01:07:19,625 --> 01:07:21,500
Tuo vuohi katsoo sinua yhä.
1133
01:07:27,125 --> 01:07:29,625
Hengitä sisään. Hengitä ulos.
1134
01:07:31,333 --> 01:07:34,833
Tunne ilman pehmeys,
kun se virtaa kehosi läpi.
1135
01:07:35,125 --> 01:07:38,875
Ilma hoivaa kukkaasi, joka avautuu.
1136
01:07:39,750 --> 01:07:41,708
Tunnen sen avautuvan, Brooke.
1137
01:07:41,791 --> 01:07:46,083
Tunne, miten juuresi uppoavat
syvälle maahan ja juurruttavat sinut.
1138
01:07:50,583 --> 01:07:52,458
Voit lopettaa tämän paskan.
1139
01:07:52,625 --> 01:07:56,000
Tiedän, että olet pelkkä Goop-pyrkyri.
1140
01:07:56,083 --> 01:07:59,916
Uskon, että olit aika kusipäinen
ihanalle ystävälleni.
1141
01:08:00,000 --> 01:08:03,041
Olen rehellinen. Etkö sinäkin ole?
1142
01:08:04,250 --> 01:08:10,375
Olen, mutten veloita ihmisiä siitä,
että kerron heille viisauksiani.
1143
01:08:14,458 --> 01:08:20,291
-Sydämesi on surullinen.
-Järkkymätön katsekontakti on kidutusta.
1144
01:08:22,041 --> 01:08:24,708
Mutta laittaisit... Unohda.
1145
01:08:24,791 --> 01:08:26,625
Miljoonasta dollarista.
1146
01:08:26,708 --> 01:08:30,083
Tulimuurahaisia peppuuni? Kyllä.
Se on iso summa.
1147
01:08:30,500 --> 01:08:34,583
Tämä kuulostaa oudolta, hyvin oudolta,
1148
01:08:35,166 --> 01:08:38,166
mutta tämä on ollut matkani paras osa.
1149
01:08:38,250 --> 01:08:39,625
Mitä?
1150
01:08:39,750 --> 01:08:42,458
Olimme juuri auto-onnettomuudessa.
1151
01:08:43,083 --> 01:08:47,583
Tajuan kyllä. Sinulla on omat
erikoiset taakkasi. Sinussa on kerroksia.
1152
01:08:47,708 --> 01:08:49,375
Se on totta.
1153
01:08:49,500 --> 01:08:52,208
Siksi sinä olisit hyvä opinto-ohjaaja.
1154
01:08:53,000 --> 01:08:59,083
Olet kuin lapsi. Hyvällä tavalla.
Sinulla on hyvin nuorekas sielu.
1155
01:08:59,791 --> 01:09:02,916
Tiedätkö mitä?
Olin yritysrahoituspuolella.
1156
01:09:03,916 --> 01:09:06,416
Tuo on todella outoa. Ei sovi sinulle.
1157
01:09:06,500 --> 01:09:10,416
Ei niin. Lopulta
seurasin intohimoani ja...
1158
01:09:11,416 --> 01:09:15,541
Sekään ei oikein toimi.
En tiedä, mitä tekisin.
1159
01:09:15,625 --> 01:09:19,833
Löydät aikanaan paikan,
joka arvostaa sinua.
1160
01:09:20,458 --> 01:09:24,708
-Jos sellaista paikkaa on olemassa.
-Älä ole huolissasi.
1161
01:09:25,416 --> 01:09:27,000
Maailma tulee perässä.
1162
01:09:29,375 --> 01:09:30,208
Odota.
1163
01:09:32,041 --> 01:09:33,458
Onko tuo se pakettiauto?
1164
01:09:34,833 --> 01:09:36,541
Jaredin laukku on siellä.
1165
01:09:39,875 --> 01:09:41,041
Onko hän bändissä?
1166
01:09:42,041 --> 01:09:43,875
Mitä tämä on?
1167
01:09:45,041 --> 01:09:46,125
Se on quinceañera.
1168
01:09:46,208 --> 01:09:50,791
Tyttö täyttää 15 vuotta.
Se tulee sanoista quince, eli 15 -
1169
01:09:50,875 --> 01:09:53,291
ja años, joka tarkoittaa vuosia.
1170
01:09:53,375 --> 01:09:55,041
Tiedän mikä se on!
1171
01:09:55,125 --> 01:09:57,541
-Tiedätkö?
-Miksi hän on täällä?
1172
01:09:57,625 --> 01:10:00,708
-Hänen pitäisi olla kentällä.
-Hän hyppää kakusta.
1173
01:10:00,791 --> 01:10:01,958
En tunne häntä.
1174
01:10:02,416 --> 01:10:05,041
Selvitetään, mitä kuski tekee täällä.
1175
01:10:05,125 --> 01:10:07,250
Onkohan tuolla tacoja?
1176
01:10:07,750 --> 01:10:11,750
-Se ei ole tärkeää.
-Se on tärkeintä minulle.
1177
01:10:13,375 --> 01:10:14,875
Kasa hevosenpaskaa.
1178
01:10:20,708 --> 01:10:26,458
Vähän taustaa! Olen Kaylie!
Tuli Losista. Unelmani murskattiin.
1179
01:10:26,541 --> 01:10:28,166
Olen hieman herkkänä.
1180
01:10:28,250 --> 01:10:32,500
Järjestän kurssin akveduktilla
huomisaamuna. Sen nimi on:
1181
01:10:32,708 --> 01:10:38,541
"Luuserit eivät voita. Vaikka söisit
paskaa koko päivän, maku ei parane."
1182
01:10:49,000 --> 01:10:50,250
Haistakaa paska.
1183
01:10:53,250 --> 01:10:57,541
Voitko lopettaa tuijottamiseni?
1184
01:10:57,791 --> 01:10:58,625
Älä hymyile.
1185
01:10:58,708 --> 01:11:01,458
Sinulla on kaunis sielu. Päästä se ulos.
1186
01:11:02,750 --> 01:11:05,666
-En ymmärrä tätä.
-Tunnet tunteesi, Brooke.
1187
01:11:05,916 --> 01:11:07,875
Sydämemme puhuvat käteni kautta.
1188
01:11:08,083 --> 01:11:09,291
Voi luoja.
1189
01:11:09,375 --> 01:11:10,916
Voi luoja, anteeksi.
1190
01:11:11,000 --> 01:11:12,625
Olen pahoillani.
1191
01:11:13,458 --> 01:11:15,750
En saa itkua loppumaan. En nukkunut.
1192
01:11:15,833 --> 01:11:17,666
Itket, koska liittosi on ohi.
1193
01:11:20,208 --> 01:11:23,750
Näit vihkisormukseni
jättämän painauman.
1194
01:11:23,833 --> 01:11:26,875
-Se ei tarkoita sitä.
-Se on silti ohi.
1195
01:11:27,333 --> 01:11:30,458
Tiedät sen jo,
muttet ole antanut itsesi tuntea sitä.
1196
01:11:31,916 --> 01:11:35,541
Kipu ja suru on epämukavaa.
Viha tuntuu turvallisemmalta.
1197
01:11:35,625 --> 01:11:37,791
-Totta.
-Varo, kaunis Brooke.
1198
01:11:37,875 --> 01:11:40,541
Raivo ajaa sinua nyt,
mutta se tuhoaa sinut.
1199
01:11:40,625 --> 01:11:42,833
Se tuhoaisi lapsesi elämän.
1200
01:11:42,916 --> 01:11:45,750
-Rakastat häntä niin paljon.
-Rakastan poikaani.
1201
01:11:45,833 --> 01:11:50,000
Sinun on ensin rakastettava itseäsi
ja sisäistä lastasi.
1202
01:11:50,083 --> 01:11:52,750
Rakasta Brooke-vauvaa.
Missä hän on?
1203
01:11:52,833 --> 01:11:54,791
Missä Brooke-vauva on?
1204
01:11:54,875 --> 01:11:57,750
-Huolehdi hänestä.
-Hän haluaa jäätelöä.
1205
01:11:58,958 --> 01:12:02,375
Hän haluaa juosta päivänkakkarapellolla.
1206
01:12:04,250 --> 01:12:07,708
Uskon, että Brooke-vauva
haluaa päästä panemaan.
1207
01:12:24,958 --> 01:12:26,041
Voi luoja.
1208
01:12:27,916 --> 01:12:28,916
Voi luoja.
1209
01:12:36,125 --> 01:12:39,041
Puhuin Carlottalle,
haciendan omistajalle.
1210
01:12:39,125 --> 01:12:41,166
Homma on hoidossa.
1211
01:12:41,250 --> 01:12:45,583
Hänen veljesä, joka on kuski,
vie meidät kentälle.
1212
01:12:46,083 --> 01:12:50,916
Parin tunnin päästä saat olla
rouva Jared-mikä-vittu-lieneekään.
1213
01:12:51,333 --> 01:12:52,791
Sterling. Mahtavaa.
1214
01:12:55,500 --> 01:12:58,333
Emme tarvitse mitään.
1215
01:12:58,416 --> 01:13:01,083
-Emme ole vieraita.
-Puhu omasta puolestasi.
1216
01:13:02,125 --> 01:13:05,833
Carlotta käski syödä.
Loukkaat häntä, jos et syö.
1217
01:13:07,333 --> 01:13:09,166
-Hyvä on.
-Älä ole vihainen.
1218
01:13:09,250 --> 01:13:11,041
Selvä.
1219
01:13:12,958 --> 01:13:14,333
Voi taivas.
1220
01:13:14,416 --> 01:13:17,458
-Todella hyvää.
-Ne ovat sirkkoja.
1221
01:13:19,416 --> 01:13:20,750
-Mitä tarkoitat?
-Aion.
1222
01:13:20,833 --> 01:13:23,000
Miksi annoit syödä sitä?
1223
01:13:23,083 --> 01:13:25,208
-Chapulinejako?
-Minä tapan sinut.
1224
01:13:25,291 --> 01:13:28,708
-Olet tyylikäs seuralainen.
-Ihan kuin olisit parempi.
1225
01:13:29,125 --> 01:13:34,333
-Anteeksi vain. Näytä sitten mallia.
-Näytänkö, miten treffeillä ollaan?
1226
01:13:34,416 --> 01:13:37,958
-Minun on jatkettava seurustelua.
-Opetan sinua.
1227
01:13:38,125 --> 01:13:40,750
-Wesley Darya.
-Sean McGuire. Hauska tavata.
1228
01:13:40,833 --> 01:13:42,250
Mukava tavata, Sean.
1229
01:13:42,333 --> 01:13:44,166
Miksi kättelemme näin kauan?
1230
01:13:44,250 --> 01:13:46,041
Sinähän tässä opetat minua.
1231
01:13:50,416 --> 01:13:53,041
Mitä sinä teet työksesi? En tiedä.
1232
01:13:53,125 --> 01:13:54,916
Ai. Arkkitehti.
1233
01:13:55,416 --> 01:13:58,791
-Arkkitehti? Voi luoja. Siistiä.
-Kiitos.
1234
01:13:58,958 --> 01:14:01,666
Rakastan rakennuksia.
1235
01:14:02,541 --> 01:14:03,458
Niin minäkin.
1236
01:14:04,625 --> 01:14:05,916
Mitä työstät nyt?
1237
01:14:09,541 --> 01:14:10,500
En mitään.
1238
01:14:11,791 --> 01:14:13,291
Pidätkö taukoa?
1239
01:14:13,958 --> 01:14:15,708
Niinkin voi sanoa.
1240
01:14:16,958 --> 01:14:21,083
Sen jälkeen kun Rachel kuoli,
en ole vain voinut jatkaa töitä.
1241
01:14:23,041 --> 01:14:25,750
-Siitä asti, vai?
-Siitä on aikaa.
1242
01:14:26,083 --> 01:14:28,958
Olen pahoillani. Se on varmasti vaikeaa.
1243
01:14:30,541 --> 01:14:32,375
Jep, mutta...
1244
01:14:33,291 --> 01:14:36,250
elämän on jatkuttava.
Niin kaverini sanovat.
1245
01:14:36,333 --> 01:14:38,416
He ovat huolissani minusta.
1246
01:14:42,125 --> 01:14:43,166
Mitä mieltä olet?
1247
01:14:44,666 --> 01:14:48,916
Olen sitä mieltä, että teen parhaani.
1248
01:14:53,166 --> 01:14:54,541
Haluatko tanssia?
1249
01:14:55,541 --> 01:14:58,333
Minä en ole tanssija. Sanon sen suoraan.
1250
01:14:58,416 --> 01:15:00,416
Mutta haluaisin tanssia kanssasi.
1251
01:15:00,500 --> 01:15:03,125
Tästä lähtee.
1252
01:15:03,208 --> 01:15:04,875
Voi taivas!
1253
01:15:07,666 --> 01:15:08,666
Voi pojat.
1254
01:15:11,416 --> 01:15:12,375
Mitä tuo on?
1255
01:15:23,708 --> 01:15:25,000
Antaa tulla.
1256
01:15:36,666 --> 01:15:37,500
Antaa mennä!
1257
01:15:45,166 --> 01:15:46,791
Kyllä, Sean!
1258
01:15:55,625 --> 01:15:57,125
Miten olet noin hyvä?
1259
01:16:08,250 --> 01:16:10,125
Makasit shamaanini kanssa.
1260
01:16:11,916 --> 01:16:14,125
Kaikki on nyt niin selvää.
1261
01:16:15,291 --> 01:16:16,375
Jätän Daven.
1262
01:16:18,250 --> 01:16:21,166
-En pitänyt hänestä.
-Mitä?
1263
01:16:21,250 --> 01:16:24,041
Hän halveksui sinua,
koska ei pysynyt perässäsi.
1264
01:16:24,125 --> 01:16:27,708
Hän yritti vetää sinut pohjalle.
1265
01:16:27,791 --> 01:16:30,666
-Hänen pitäisi nostaa sinua.
-Mikset kertonut?
1266
01:16:30,750 --> 01:16:32,708
Sinun piti tajuta se itse.
1267
01:16:34,041 --> 01:16:34,958
Kiitos.
1268
01:16:36,041 --> 01:16:37,000
Eipä kestä.
1269
01:16:40,333 --> 01:16:45,791
-Olen pahoillani tästä päivästä.
-En tiedä, mitä teen. Haluan tätä.
1270
01:16:46,833 --> 01:16:51,583
On muitakin keinoja.
Adoptiot ovat hitaita, mutta...
1271
01:16:51,958 --> 01:16:56,083
Paitsi jos ottaa vanhemman lapsen,
jota ei voi laittaa sijaiskotiin.
1272
01:16:56,750 --> 01:17:01,875
Tad on puhunut siitä.
Tämä on niin helvetin turhauttavaa!
1273
01:17:02,750 --> 01:17:07,458
Miksi se on niin helppoa muille?
Haluan korjata kehoni.
1274
01:17:07,541 --> 01:17:12,083
Mitä jos et voi tehdä sitä?
Etkö silti ansaitse olla onnellinen?
1275
01:17:15,291 --> 01:17:17,833
On outoa puhua tästä ilman Wesleyä.
1276
01:17:17,916 --> 01:17:21,458
Silloin emme puhuisi omista jutuistamme.
1277
01:17:21,833 --> 01:17:24,166
-Surullista.
-Mutta totta.
1278
01:17:26,000 --> 01:17:27,666
LOS CABOSIN LENTOKENTTÄ
1279
01:17:27,750 --> 01:17:29,666
Paha homma.
1280
01:17:31,250 --> 01:17:33,333
Hänen isänsä on kuollut.
1281
01:17:33,666 --> 01:17:37,666
Lähetitkö tämän hänelle? Tarkoituksellako?
1282
01:17:37,750 --> 01:17:39,708
Ystävieni kanssa. Kyllä.
1283
01:17:39,791 --> 01:17:42,208
-Todella hullua.
-Niin on.
1284
01:17:42,666 --> 01:17:46,041
Tiedätkö mitä tekisin asemassasi?
Anna hänen lukea se.
1285
01:17:46,125 --> 01:17:47,750
-Enkä.
-Minä tekisin niin.
1286
01:17:47,833 --> 01:17:49,375
En anna hänen lukea sitä.
1287
01:17:49,458 --> 01:17:55,250
Hänen täytyy pitää kaikesta sinussa.
Et voi vain yllättää hulluudella.
1288
01:17:55,333 --> 01:18:02,125
Luulet, ettei hän tunne minua kovin hyvin,
mutta hän tuntee sisimpäni.
1289
01:18:02,208 --> 01:18:05,875
Mistä hän pitää eniten sinussa?
1290
01:18:06,833 --> 01:18:08,041
Monistakin asioista.
1291
01:18:08,125 --> 01:18:10,958
Hän on varmasti sanonut:
"Tiedätkö, mistä pidän?"
1292
01:18:11,916 --> 01:18:16,583
Hän on maininnut pitävänsä siitä,
että olen viimeinen -
1293
01:18:16,958 --> 01:18:18,500
normaali tyttö L.A.:ssa.
1294
01:18:20,500 --> 01:18:26,250
Olet monia asioita,
muttet todellakaan ole normaali.
1295
01:18:26,333 --> 01:18:27,958
En niin.
1296
01:18:28,041 --> 01:18:29,708
Tuo on totta.
1297
01:18:29,791 --> 01:18:34,541
Sinun pitäisi olla jonkun kanssa,
kuka pitää siitä sinussa.
1298
01:18:37,916 --> 01:18:40,208
En tiedä, pidänkö siitä itsekään.
1299
01:18:46,208 --> 01:18:47,041
Selvä.
1300
01:18:48,416 --> 01:18:50,375
Olemme perillä.
1301
01:18:54,916 --> 01:18:56,583
Lähetä minulle sähköpostia.
1302
01:18:56,916 --> 01:19:00,291
Soita tai tekstaa.
Haluan tietää lopputuloksen.
1303
01:19:00,708 --> 01:19:01,916
Kiitos tuestasi.
1304
01:19:02,958 --> 01:19:06,375
-Tämä oli hauskaa.
-Kanssasi oli todella hauskaa.
1305
01:19:06,458 --> 01:19:10,708
-Todella. Tämä oli fantastinen päivä.
-Kiitos.
1306
01:19:10,791 --> 01:19:15,250
Veit minut matkalle.
En ole seikkailunhaluinen. Oikeasti.
1307
01:19:17,416 --> 01:19:19,041
Olen maaninen.
1308
01:19:19,750 --> 01:19:21,291
Pidän siitä.
1309
01:19:22,333 --> 01:19:23,333
Kiitos.
1310
01:19:35,833 --> 01:19:36,708
Selvä.
1311
01:19:37,500 --> 01:19:38,875
Minä menen nyt.
1312
01:19:41,000 --> 01:19:42,041
Okei.
1313
01:19:45,208 --> 01:19:46,125
Okei.
1314
01:19:46,750 --> 01:19:48,500
-Heippa.
-Jep.
1315
01:19:50,833 --> 01:19:52,125
Selvä.
1316
01:19:52,208 --> 01:19:53,208
Pärjäile.
1317
01:20:12,333 --> 01:20:14,791
-Voi luoja. Jared!
-Hei.
1318
01:20:14,875 --> 01:20:16,833
Pääsit perille!
1319
01:20:18,000 --> 01:20:19,291
Se oli vitsi.
1320
01:20:19,375 --> 01:20:21,625
Pelästytit minut.
1321
01:20:23,916 --> 01:20:25,000
Kaipasin sinua.
1322
01:20:25,083 --> 01:20:27,083
Vihdoinkin. Kiitos! Gracias.
1323
01:20:27,833 --> 01:20:28,750
Kiitos.
1324
01:20:29,250 --> 01:20:32,500
-Vien sinut portille itse.
-Voin viedä hänet portille.
1325
01:20:32,583 --> 01:20:35,041
Ole varovainen. Hän on heikkona.
1326
01:20:35,750 --> 01:20:37,750
Gracias, Pilar.
1327
01:20:37,833 --> 01:20:40,250
Hän on kiintynyt sinuun.
Palataan kotiin.
1328
01:20:40,541 --> 01:20:41,666
Oletko innoissasi?
1329
01:20:41,750 --> 01:20:45,541
Takaisin sivistyksen pariin.
Ilmastointia.
1330
01:20:45,625 --> 01:20:47,750
Ja 2 000 sähköpostia.
1331
01:20:47,833 --> 01:20:51,708
-Onkohan puhelimessani akkua?
-Ei taida olla.
1332
01:20:51,791 --> 01:20:55,166
-Et saisi kantaa sitä.
-Ei hätää.
1333
01:20:55,791 --> 01:20:59,750
-Voi luoja!
-Otan sen. Et saa tehdä asioita...
1334
01:20:59,833 --> 01:21:04,125
-kuten pitää kannettavia.
-Katso, kuka pääsi kentälle.
1335
01:21:04,833 --> 01:21:05,750
Neidit.
1336
01:21:06,500 --> 01:21:09,458
Tulin juuri Los Angelesista.
Tämä on Jared.
1337
01:21:09,541 --> 01:21:14,333
-Jared, he ovat tuttujani.
-Hei, Jared.
1338
01:21:14,416 --> 01:21:18,041
-Jared loukkaantui hiljattain.
-En ole yleensä tällainen.
1339
01:21:18,500 --> 01:21:21,500
-Olet hyvissä käsissä.
-Hän on niin epäitsekäs.
1340
01:21:22,041 --> 01:21:24,000
Oikea Florence Nightingale.
1341
01:21:25,250 --> 01:21:27,458
-Oli hienoa nähdä.
-Oli kiva tavata.
1342
01:21:27,541 --> 01:21:31,875
Emme malta odottaa,
että törmäämme sinuun taas. Pian.
1343
01:21:31,958 --> 01:21:32,958
Tai sitten ei.
1344
01:21:36,000 --> 01:21:37,416
No niin.
1345
01:21:38,291 --> 01:21:42,500
Ota toinen kipulääke,
jotta saat tajun kankaalle.
1346
01:21:42,583 --> 01:21:44,291
En halua olla sekaisin.
1347
01:21:44,375 --> 01:21:49,333
Näitä ei määrättäisi,
jos ne eivät olisi turvallisia. Ota vain.
1348
01:21:49,416 --> 01:21:50,958
-Tässä.
-Kiitos.
1349
01:21:51,500 --> 01:21:52,333
Hyvää yötä.
1350
01:21:56,416 --> 01:21:57,250
Onko hyvä?
1351
01:21:58,166 --> 01:22:00,083
Pitkästä aikaa.
1352
01:22:00,375 --> 01:22:01,541
-Hei.
-Hei.
1353
01:22:01,625 --> 01:22:03,833
-Turvallista lentoa.
-Samoin.
1354
01:22:04,500 --> 01:22:07,125
He ilmaantuvat kaikkialle.
1355
01:22:18,458 --> 01:22:19,958
-Hei.
-Niin?
1356
01:22:20,041 --> 01:22:21,125
Katso tuonne.
1357
01:22:21,583 --> 01:22:22,416
Tuo tyyppi.
1358
01:22:24,666 --> 01:22:27,750
Mitä hän tekee? Hullua.
1359
01:22:28,166 --> 01:22:30,833
-Ne ovat vain jalat.
-"Vain jalat"?
1360
01:22:30,916 --> 01:22:34,750
-Hän ei saisi tulla koneeseen.
-Älä paisuttele sitä.
1361
01:22:35,041 --> 01:22:35,875
Onko selvä?
1362
01:22:39,166 --> 01:22:40,250
Mitä?
1363
01:22:47,916 --> 01:22:48,916
Jared?
1364
01:23:13,833 --> 01:23:16,041
JOS SATUIT MIETTIMÄÄN...
1365
01:23:16,125 --> 01:23:18,708
MINULLA MENEE HYVIN,
VAIKKA PENIKSESI...
1366
01:23:18,791 --> 01:23:20,791
MENI VAGINANI SISÄÄN...
1367
01:23:30,958 --> 01:23:34,458
Jared.
1368
01:23:35,916 --> 01:23:38,166
Anteeksi. Oletko hereillä?
1369
01:23:38,250 --> 01:23:40,166
Mitä? Olen.
1370
01:23:40,333 --> 01:23:41,458
Olen todella...
1371
01:23:43,250 --> 01:23:46,833
huolissani tämän näyttämisestä,
mutta haluan sinun tietävän,
1372
01:23:47,791 --> 01:23:52,291
että lähetin sinulle sähköpostin,
kun olit kateissa viisi päivää.
1373
01:23:52,375 --> 01:23:55,333
Minä hieman sekoilin.
1374
01:23:56,166 --> 01:23:58,250
Sinun on nähtävä se viesti.
1375
01:23:59,166 --> 01:24:04,458
-En tiedä, miten pääsit puhelmeeni.
-Skannasin kasvosi.
1376
01:24:05,291 --> 01:24:06,333
Selvä.
1377
01:24:10,625 --> 01:24:12,041
Aloititko jo?
1378
01:24:12,916 --> 01:24:14,000
Kyllä vain.
1379
01:24:16,750 --> 01:24:20,583
-Onpa ilkeää.
-Tiedän. Olen pahoillani.
1380
01:24:21,166 --> 01:24:26,166
Jos aiomme ryhtyä tähän,
sinun on nähtävä huonoimmat puoleni.
1381
01:24:26,250 --> 01:24:28,750
Tämä sähköposti on pahinta minua.
1382
01:24:29,666 --> 01:24:32,875
-Tämä juttu isästäni.
-Olen pahoillani. Tiedän sen.
1383
01:24:32,958 --> 01:24:37,291
Olin tällainen vain yhden yön.
Katosit viideksi päiväksi.
1384
01:24:37,375 --> 01:24:40,208
-Tämä on loukkaavaa.
-Haluan olla rehellinen.
1385
01:24:40,375 --> 01:24:43,375
Annetaan viiksemme kasvaa.
1386
01:24:43,458 --> 01:24:44,958
"Viiksemme"?
1387
01:24:45,041 --> 01:24:47,750
Minulla on viikset. Tarkoitin tätä.
1388
01:24:47,833 --> 01:24:53,000
Et tiedä sitä, mutta sinun pitää tietää,
että minullekin voi kasvaa viikset.
1389
01:24:54,166 --> 01:24:58,416
Tarkoitan sitä,
että laastari on nyt repäisty irti.
1390
01:24:58,500 --> 01:25:01,375
Haluan olla rehellinen
hyvässä ja pahassa.
1391
01:25:01,458 --> 01:25:04,041
Meidän ei tarvitse enää esittää.
1392
01:25:04,125 --> 01:25:06,541
Oletko esittänyt jotain toista?
1393
01:25:06,625 --> 01:25:08,625
Etkö halua tutustua minuun?
1394
01:25:09,208 --> 01:25:10,333
En!
1395
01:25:11,333 --> 01:25:14,333
Haluan sen tytön.
1396
01:25:15,958 --> 01:25:18,625
Tämä tyttö on hullu.
1397
01:25:19,000 --> 01:25:21,083
Älä tee tätä.
1398
01:25:21,625 --> 01:25:22,833
Suo anteeksi.
1399
01:25:23,166 --> 01:25:24,666
-Neiti?
-Mitä sinä teet?
1400
01:25:25,875 --> 01:25:30,166
Voisiko tämä muukalainen
istua jossain muualla -
1401
01:25:30,250 --> 01:25:32,083
muiden valehtelijoiden kanssa?
1402
01:25:32,166 --> 01:25:34,000
Tiedätkö mitä? Unohda.
1403
01:25:34,458 --> 01:25:36,333
Älä nolaa minua. Menen kyllä.
1404
01:25:36,666 --> 01:25:39,166
Olen todella pahoillani kaikesta.
1405
01:25:47,416 --> 01:25:49,333
Kaylie? Brooke?
1406
01:25:50,166 --> 01:25:51,083
Kaylie.
1407
01:26:03,791 --> 01:26:05,250
Olen pahoillani.
1408
01:26:28,000 --> 01:26:33,333
Huomio. Matkatavarat lennolta 746
löytää B-laukkuhihnalta.
1409
01:26:34,000 --> 01:26:38,125
Matkatavarat lennolta 746
löytää B-laukkuhihnalta.
1410
01:26:39,916 --> 01:26:41,500
Kaikki järjestyy.
1411
01:26:41,583 --> 01:26:45,041
-Tämä helvetin matka oli virhe.
-Se oli perseestä.
1412
01:26:45,125 --> 01:26:51,375
Jaredilla on naurettava käsitys naisista.
En ole mikään palkintovaimo.
1413
01:26:51,791 --> 01:26:54,541
On varmasti vaikeaa,
kun sinua ei arvosteta.
1414
01:26:55,833 --> 01:26:56,666
Mitä?
1415
01:26:57,000 --> 01:27:00,458
-Oliko tuo loukkaus? Mitä sinä teet?
-Wes.
1416
01:27:00,541 --> 01:27:03,458
Et vain ole ottanut meitä huomioon.
1417
01:27:04,041 --> 01:27:09,166
Anteeksi, että olen ollut
vähän keskittynyt Jarediin.
1418
01:27:09,250 --> 01:27:10,500
Vähänkö?
1419
01:27:10,583 --> 01:27:11,958
Sanoiko hän niin?
1420
01:27:12,041 --> 01:27:15,208
Hän on ollut sinulle
sokaiseva pakkomielle.
1421
01:27:15,291 --> 01:27:18,250
-Tiedän.
-Otan avioeron.
1422
01:27:18,958 --> 01:27:21,083
Kaylie adoptoi vauvan.
1423
01:27:21,166 --> 01:27:23,916
Milloin? Milloin näin kävi?
1424
01:27:24,000 --> 01:27:26,250
Olimme erossa kuusi tuntia!
1425
01:27:26,333 --> 01:27:29,291
Se aika riitti, koska et ollut paikalla -
1426
01:27:29,416 --> 01:27:32,708
imemässä kaikkea energiaa.
Ehdimme ajatella...
1427
01:27:32,791 --> 01:27:37,083
Hienoa teille! Järjestitte elämänne
yliluonnollisen nopeasti.
1428
01:27:37,166 --> 01:27:39,083
Anteeksi, etten ole noin eheä.
1429
01:27:39,791 --> 01:27:44,875
Kun sanot tuollaista, kuulostaa siltä,
ettet ota ongelmiamme vakavasti.
1430
01:27:46,833 --> 01:27:49,083
Tietysti otan.
1431
01:27:49,166 --> 01:27:51,875
-Luulet, että omasi ovat pahempia.
-Ne ovatkin!
1432
01:27:52,500 --> 01:27:54,708
Epäonnistun kaikilla tavoilla.
1433
01:27:54,791 --> 01:27:58,250
-Sinä olet syy siihen.
-Luuletko, etten tiedä sitä?
1434
01:27:58,541 --> 01:28:03,291
Elän sitä päivittäin.
Olen yksin. Minulla ei ole ketään.
1435
01:28:03,375 --> 01:28:05,750
-Miten voit sanoa noin?!
-Se on totta!
1436
01:28:06,625 --> 01:28:10,166
Kaksi parasta ystävääsi
rakastavat sinua ehdoitta.
1437
01:28:10,583 --> 01:28:15,750
Lensimme Meksikoon
saadaksemme maailmasi toimimaan!
1438
01:28:16,666 --> 01:28:20,833
-Miksei se riitä?
-Koska se ei vain riitä.
1439
01:28:22,000 --> 01:28:23,541
Voi luoja.
1440
01:28:28,125 --> 01:28:28,958
En pysty.
1441
01:28:29,041 --> 01:28:30,708
Tämä oli tässä.
1442
01:28:30,791 --> 01:28:32,000
Tarvitsemme tauon.
1443
01:28:32,083 --> 01:28:36,416
Olen pahoillani.
Älkää lähtekö. Miten pääsen kotiin?!
1444
01:28:37,166 --> 01:28:38,958
Minulla on vain pesoja!
1445
01:28:58,708 --> 01:29:05,083
31 UUTTA VIESTIÄ
1446
01:29:07,500 --> 01:29:09,458
TYÖTTÖMYYSKORVAUS LOPPUU
1447
01:29:09,541 --> 01:29:10,875
"KUTSU", "YLENNYS"
1448
01:29:10,958 --> 01:29:12,333
VIISI UUTTA MATCHIA
1449
01:29:12,416 --> 01:29:15,041
ERIC JA LAUREN MENEVÄT NAIMISIIN
1450
01:29:15,125 --> 01:29:17,125
UUSI TYÖPAIKKA
1451
01:29:17,208 --> 01:29:19,208
HYVIÄ VIINEJÄ
1452
01:29:28,125 --> 01:29:34,541
KAYLIE JA BROOKE, KADUN TÄTÄ KAIKKEA
1453
01:29:35,375 --> 01:29:42,375
HALUAN PUHUA, KUN OLETTE VALMIITA
1454
01:29:50,833 --> 01:29:54,333
Doug Evans Atwater Villagen koulusta.
1455
01:29:55,250 --> 01:29:59,000
Ystäväni Sean McGuire
suositteli sinua opinto-ohjaajaksi.
1456
01:29:59,166 --> 01:30:01,083
Soita takaisin, kiitos.
1457
01:30:04,333 --> 01:30:06,333
KERRO MAAILMALLE KUKA OLET
1458
01:30:07,333 --> 01:30:11,958
Olimme vanhempia, jotka olivat
tyytymättömiä koulun toimintaan.
1459
01:30:12,041 --> 01:30:14,625
Yritämme tehdä sen paremmin itse.
1460
01:30:14,708 --> 01:30:16,958
Siistiä, että yritätte jotain uutta.
1461
01:30:17,041 --> 01:30:21,958
Katsoin seiskaluokan opetussuunnitelman.
Minulla oli pari ajatusta sen suhteen.
1462
01:30:22,916 --> 01:30:25,583
Ajattelin vain...
En kai astu varpaillenne?
1463
01:30:25,666 --> 01:30:28,166
Et lainkaan. Siksi palkkasimme sinut.
1464
01:30:28,250 --> 01:30:31,541
Haluamme kuulla äänesi ja ideasi.
1465
01:30:31,625 --> 01:30:32,541
Kiitos.
1466
01:30:32,958 --> 01:30:35,875
Toimistossasi taitaa olla vieraita.
1467
01:30:40,458 --> 01:30:41,541
Eden Williams.
1468
01:30:41,625 --> 01:30:46,500
Lähetti poikaystävälleen kuvan
yläosattomissa. Kuva jaettiin joukkueelle.
1469
01:30:49,666 --> 01:30:52,125
Hei, Eden.
1470
01:30:55,500 --> 01:30:57,083
-Jos pitää...
-Ei hätää.
1471
01:30:57,166 --> 01:31:00,000
Teknologiamokat ovat minun juttuni.
1472
01:31:00,083 --> 01:31:01,000
Kiitos paljon.
1473
01:31:03,625 --> 01:31:06,041
Ei hätää. Oletko kunnossa?
1474
01:31:30,041 --> 01:31:31,375
Se ei ole iso juttu.
1475
01:31:31,458 --> 01:31:34,291
Ystäväni ovat kateellisia.
Heillä ei ole ketään.
1476
01:31:36,708 --> 01:31:41,416
Haluatko tietää jotain rakkaudesta?
Se voi olla vitun sekopäistä!
1477
01:31:41,625 --> 01:31:45,208
Älä kerro, että sanoin "vittu".
Seurasin tyyppiä Meksikoon.
1478
01:31:45,291 --> 01:31:49,708
Minut pidätettiin ja sain sähköiskun,
mutta emme ole edes yhdessä.
1479
01:31:51,333 --> 01:31:55,625
Ystäväsi auttavat
pitämään sinut järjissäsi.
1480
01:31:55,708 --> 01:32:00,083
He vain huolehtivat sinusta.
Poikaystäviä tulee ja menee,
1481
01:32:00,166 --> 01:32:04,333
mutta hyvistä ystävistä
kannattaa pitää kiinni.
1482
01:32:05,250 --> 01:32:08,666
Entä sinä? Onko sinulla sellaisia?
1483
01:32:16,208 --> 01:32:18,541
Hei, Brooke. Wes täällä.
1484
01:32:20,250 --> 01:32:26,000
Minä halusin soittaa
ja kertoa kaipaavani sinua valtavasti.
1485
01:32:26,583 --> 01:32:30,791
Halusin kysellä, miten voit
ja miten Daven kanssa menee.
1486
01:32:32,166 --> 01:32:36,541
En tiedä, oletko käynyt Kaylien luona,
1487
01:32:36,625 --> 01:32:40,666
mutta olen lähistöllä, jos haluat puhua.
1488
01:32:42,041 --> 01:32:43,500
Se olisi ihanaa.
1489
01:32:46,625 --> 01:32:48,125
Soitan takaisin, Brooke.
1490
01:32:48,541 --> 01:32:50,458
Tule tänne, Kevin.
1491
01:32:50,541 --> 01:32:51,625
Kevin.
1492
01:32:56,208 --> 01:32:57,041
Kevin.
1493
01:33:04,375 --> 01:33:05,458
Voi taivas.
1494
01:33:11,958 --> 01:33:12,791
Kevin!
1495
01:33:17,125 --> 01:33:18,000
Kevin.
1496
01:33:20,500 --> 01:33:21,458
Kevin.
1497
01:33:22,916 --> 01:33:23,916
Kevin.
1498
01:33:26,083 --> 01:33:27,041
Tule tänne.
1499
01:33:27,125 --> 01:33:29,625
Tule, kaveri. Auta minua.
1500
01:33:29,708 --> 01:33:32,125
Nämä ovat hienot housuni.
1501
01:33:32,875 --> 01:33:34,250
Kevin!
1502
01:33:39,291 --> 01:33:40,291
Kaylie!
1503
01:33:42,458 --> 01:33:44,166
Hän saa vauvan.
1504
01:33:44,958 --> 01:33:46,250
Voi luoja.
1505
01:33:49,166 --> 01:33:51,166
Kevin, senkin natsirunkkari!
1506
01:33:54,875 --> 01:33:58,583
-Kulta... Wesley?
-Mitä ihmettä tuo oli?
1507
01:33:59,791 --> 01:34:00,625
Kevin?
1508
01:34:02,041 --> 01:34:03,833
Wesley? Kevin? Minä...
1509
01:34:05,041 --> 01:34:07,416
Se on hyvin väkivaltainen.
1510
01:34:08,458 --> 01:34:12,083
Anteeksi, yritin pelastaa kissasi.
1511
01:34:12,833 --> 01:34:13,666
Mitä nyt?
1512
01:34:14,666 --> 01:34:18,666
Tiedän, että olette vihaisia,
mutta haluan sanoa jotain.
1513
01:34:22,125 --> 01:34:25,333
Kun jahtasin Keviniä,
1514
01:34:26,416 --> 01:34:29,333
mietin, miksi kissa yrittää aina paeta.
1515
01:34:30,041 --> 01:34:33,250
Olette parhaat vanhemmat,
jotka se voi saada.
1516
01:34:33,833 --> 01:34:38,791
Sillä on aivan kamala luonne
ja se näyttää oikeasti Hitleriltä.
1517
01:34:38,875 --> 01:34:45,000
Te ruokitte sitä, rakastatte sitä
ja huolehditte siitä. Sitten tajusin sen.
1518
01:34:46,958 --> 01:34:47,875
Olen Kevin.
1519
01:34:48,625 --> 01:34:49,458
Mitä?
1520
01:34:50,208 --> 01:34:53,583
Olen viallinen ja monimutkainen.
1521
01:34:53,666 --> 01:34:55,916
Olen ehkä myös hieman rikkinäinen.
1522
01:34:56,000 --> 01:34:58,125
Rakastatte minua tuomitsematta.
1523
01:34:58,875 --> 01:35:01,666
Tuntui, että jäin jälkeen.
1524
01:35:02,083 --> 01:35:04,375
Jos saisin miehen, kaikki olisi hyvin.
1525
01:35:04,458 --> 01:35:05,916
Tajuan tuon.
1526
01:35:06,000 --> 01:35:07,833
En tarvitse miestä siihen.
1527
01:35:08,375 --> 01:35:11,625
Tarvitsen vain teidät.
1528
01:35:12,458 --> 01:35:17,000
Olen pitänyt teitä
itsestäänselvyytenä, kuten Kevin.
1529
01:35:17,458 --> 01:35:18,291
Jep.
1530
01:35:19,250 --> 01:35:20,583
Olen pahoillani.
1531
01:35:21,125 --> 01:35:21,958
Anteeksi mitä?
1532
01:35:22,041 --> 01:35:24,000
-Pahoitteliko hän?
-En kuullut.
1533
01:35:24,083 --> 01:35:28,041
Olen todella pahoillani.
Anelen anteeksiantoa.
1534
01:35:29,166 --> 01:35:31,333
Tiedän, että se on iso pyyntö.
1535
01:35:32,041 --> 01:35:34,041
Olet varmasti todella ymmälläsi.
1536
01:35:34,625 --> 01:35:38,375
Tiedä vain, että Kaylie ja Tad
huolehtivat vauvastasi.
1537
01:35:40,708 --> 01:35:44,541
Tässä on Noelle Grey
Coldwell Bankerista.
1538
01:35:45,416 --> 01:35:48,291
-Hän laittaa talon myyntiin.
-Myyn vain talon.
1539
01:35:48,875 --> 01:35:51,416
Tulkitsin tilanteen aivan väärin.
1540
01:35:57,833 --> 01:35:58,750
Voihan...
1541
01:35:59,541 --> 01:36:02,333
Miten voit?
1542
01:36:02,750 --> 01:36:03,625
Hei!
1543
01:36:05,166 --> 01:36:06,958
-Näytät upealta.
-Samoin.
1544
01:36:07,041 --> 01:36:11,500
-Mitä teet täällä?
-Katsoin Instagramiasi.
1545
01:36:11,625 --> 01:36:12,958
Postasit sijaintisi.
1546
01:36:13,416 --> 01:36:15,208
Sitä ei pitäisi myöntää.
1547
01:36:15,291 --> 01:36:19,125
Yritän olla rehellinen
ja hyväksyä outouteni.
1548
01:36:19,208 --> 01:36:22,666
-Niin.
-Päätin tulla tervehtimään.
1549
01:36:22,750 --> 01:36:24,625
-Siistiä.
-Missä ystäväsi ovat?
1550
01:36:26,541 --> 01:36:28,333
-Ystävänikö?
-Voi luoja.
1551
01:36:29,291 --> 01:36:30,583
Huono ajoitus, eikö?
1552
01:36:31,083 --> 01:36:33,458
Vähän.
1553
01:36:34,416 --> 01:36:36,458
-Hei.
-Hemmetti.
1554
01:36:36,541 --> 01:36:39,166
-Ovatko nämä pikatreffit?
-Eivät.
1555
01:36:41,083 --> 01:36:42,291
Tämä on Wesley.
1556
01:36:42,458 --> 01:36:45,750
-Olemme vanhoja kavereita.
-Jep.
1557
01:36:45,833 --> 01:36:49,500
-Tässä on Ellen, minun...
-Sokkotreffiseuralainen.
1558
01:36:49,583 --> 01:36:51,875
Se on outoa sanoa ääneen.
1559
01:36:51,958 --> 01:36:54,125
Joku ehdotti meitä toisillemme.
1560
01:36:54,208 --> 01:36:56,041
Se on mahtavaa.
1561
01:36:56,125 --> 01:37:00,958
Hän sanoi: "Tunnen kivan tyypin."
Ajattelin: "Minulla ei ole muutakaan."
1562
01:37:01,333 --> 01:37:03,958
Tämä menee ihan hyvin. Tämä on outoa.
1563
01:37:04,041 --> 01:37:06,458
-Istu alas.
-En.
1564
01:37:06,541 --> 01:37:08,000
Soitan äidilleni.
1565
01:37:08,583 --> 01:37:11,916
Hänen kellarinsa tulvi eilen.
Kysyn tilannekatsauksen.
1566
01:37:12,000 --> 01:37:15,416
Istukaa vain. Ette ole nähneet
pitkään aikaan.
1567
01:37:18,250 --> 01:37:20,416
Toivottavasti äiti selviää.
1568
01:37:21,625 --> 01:37:23,583
Kuuntele, tämä ei kestä kauan.
1569
01:37:24,125 --> 01:37:26,083
Olen ison kiitoksen velkaa.
1570
01:37:26,583 --> 01:37:29,541
Suosittelit minua Atwateriin.
Onko se totta?
1571
01:37:29,625 --> 01:37:32,166
-Se on totta.
-Kiitos! Sain sen.
1572
01:37:32,250 --> 01:37:34,291
Tiedän sen.
1573
01:37:34,375 --> 01:37:38,666
Se ei ole iso juttu. Minulta kysytään
opinto-ohjaajista jatkuvasti.
1574
01:37:38,750 --> 01:37:39,625
Niinkö?
1575
01:37:39,708 --> 01:37:41,791
Opinto-ohjaajista ja diilereistä.
1576
01:37:41,875 --> 01:37:46,250
Kiitos, kun suosittelit minua.
Yritän olla saamatta potkuja.
1577
01:37:46,333 --> 01:37:49,333
-Voit ryhtyä diileriksi, jos saat.
-Jes!.
1578
01:37:50,458 --> 01:37:54,750
-Sinulla on vaihtoehtoja.
-Oli tosi kiva nähdä sinut.
1579
01:37:56,416 --> 01:38:01,500
Haluan sanoa jotain outoa,
koska olet parhaillaan treffeillä.
1580
01:38:04,333 --> 01:38:09,500
Pidän sinusta. Tiedän, että keskityin
Jarediin, mutta hän ei sopinut minulle.
1581
01:38:10,125 --> 01:38:13,250
Tuntuu, että olen oma itseni kanssasi.
1582
01:38:15,708 --> 01:38:16,791
Mitä jos...?
1583
01:38:18,291 --> 01:38:19,791
Mitä jos yrittäisimme?
1584
01:38:21,375 --> 01:38:22,708
Minäkin pidän sinusta.
1585
01:38:25,916 --> 01:38:26,875
Mutta?
1586
01:38:26,958 --> 01:38:30,625
En usko olevani vielä siinä vaiheessa.
1587
01:38:31,083 --> 01:38:33,333
Olet kirjaimellisesti treffeillä.
1588
01:38:34,625 --> 01:38:35,666
Tämä on rentoa.
1589
01:38:37,416 --> 01:38:39,875
Juttumme Meksikossa oli aitoa.
1590
01:38:40,375 --> 01:38:43,416
Emme kävisi vain treffeillä.
1591
01:38:43,500 --> 01:38:46,208
Ansaitset jonkun,
joka vie sinulta jalat alta.
1592
01:38:48,208 --> 01:38:51,916
Pystynkö taas olemaan sellainen?
Haluan sanoa pystyväni.
1593
01:38:54,250 --> 01:38:56,791
Mutten tiedä.
1594
01:38:59,875 --> 01:39:01,708
Anteeksi, että keskeytin.
1595
01:39:02,083 --> 01:39:04,500
-Kiitos, Sean.
-Wes.
1596
01:39:11,083 --> 01:39:12,041
Hei.
1597
01:39:15,541 --> 01:39:16,541
Joten...
1598
01:39:17,666 --> 01:39:20,250
kellari on kunnossa. Veljeni on kateissa.
1599
01:39:22,000 --> 01:39:23,000
Anteeksi mitä?
1600
01:39:23,916 --> 01:39:25,375
Treffeille.
1601
01:39:31,375 --> 01:39:32,250
Wes.
1602
01:39:36,125 --> 01:39:36,958
Kuule...
1603
01:39:38,250 --> 01:39:43,208
Minun ei ollut tarkoitus tavata ketään,
kun olin vasta aloittanut deittailun.
1604
01:39:44,791 --> 01:39:49,666
Sinun ei tarvitse sanoa noin.
Ei mitään hätää. Olen kunnossa.
1605
01:39:49,750 --> 01:39:53,583
Siinäpä se. En halua olla vain kunnossa.
1606
01:39:54,875 --> 01:39:59,791
Haluan enemmän. Haluan olla
tien varressa onnettomuuden jälkeen -
1607
01:40:00,291 --> 01:40:01,791
huutamassa ämmävuohelle -
1608
01:40:02,750 --> 01:40:03,583
kanssasi.
1609
01:40:03,833 --> 01:40:07,750
Haluan katsoa tanssiasi.
Kuin sinulla olisi hermovaurio.
1610
01:40:09,125 --> 01:40:13,583
Wes, olet sekava, monimutkainen -
1611
01:40:14,333 --> 01:40:15,708
ja täydellisesti sinä.
1612
01:40:16,625 --> 01:40:21,041
Minusta ei ole tuntunut tältä aikoihin.
En halua sen loppuvan.
1613
01:40:21,125 --> 01:40:22,666
En minäkään.
1614
01:40:23,875 --> 01:40:27,458
Wesley Darya... tuletko vaimokseni?
1615
01:40:27,541 --> 01:40:28,666
Mitä?!
1616
01:40:29,833 --> 01:40:32,625
En halua sitä.
Haluan seurustella kanssasi.
1617
01:40:32,708 --> 01:40:35,875
Miksi luulit minun tulleen?
Olen ajatellut sinua...
1618
01:40:44,625 --> 01:40:45,625
Paska.
1619
01:40:47,333 --> 01:40:51,250
Hei. Sokkotreffit eivät mene hyvin.
1620
01:40:51,333 --> 01:40:53,708
Hän suutelee toista tyttöä kadulla!
1621
01:40:54,125 --> 01:40:56,375
Oikeasti. Miksi minulle käy aina näin?
1622
01:45:40,000 --> 01:45:43,000
Suomennos: Jerry Savolainen