1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,958 --> 00:00:33,041 {\an8}ÉCOLE CATHOLIQUE SAINT LUC FONDÉE EN 1879 4 00:00:33,125 --> 00:00:35,500 {\an8}Pour moi, être conseillère scolaire, 5 00:00:35,583 --> 00:00:37,833 {\an8}c'est comme enseigner les émotions. 6 00:00:38,333 --> 00:00:41,250 On aide ces jeunes à comprendre ce qu'ils ressentent 7 00:00:41,333 --> 00:00:44,875 et on leur montre comment l'exprimer d'une manière saine. 8 00:00:45,583 --> 00:00:46,833 C'est bien dit. 9 00:00:47,833 --> 00:00:51,791 On a envisagé des candidats plus expérimentés, mais... 10 00:00:52,833 --> 00:00:56,208 On pourrait avoir besoin de quelqu'un qui a de l'entrain. 11 00:00:56,625 --> 00:01:00,166 Ravie que mon manque d'expérience ne vous dissuade pas. 12 00:01:00,250 --> 00:01:01,833 C'est même un avantage. 13 00:01:02,541 --> 00:01:04,250 Je ne suis pas rigide. 14 00:01:04,333 --> 00:01:05,833 Je ne suis pas enfermée 15 00:01:05,916 --> 00:01:08,000 dans une manière de penser figée. 16 00:01:08,083 --> 00:01:10,583 Oui, c'est une école catholique, 17 00:01:10,666 --> 00:01:13,375 mais les religions doivent s'adapter à leur époque. 18 00:01:13,625 --> 00:01:14,458 S'adapter ? 19 00:01:14,541 --> 00:01:16,125 L'éducation sexuelle. 20 00:01:16,208 --> 00:01:19,541 Même si on enseigne l'abstinence, les jeunes feront l'amour. 21 00:01:19,916 --> 00:01:21,083 Ils sont jeunes. 22 00:01:21,166 --> 00:01:23,250 Attention, je suis pro-mariage. 23 00:01:23,333 --> 00:01:25,333 J'ai quitté mon ex à cause de ça. 24 00:01:25,416 --> 00:01:29,208 Je vous parlerai d'Eric un jour. Vous allez halluciner. 25 00:01:29,291 --> 00:01:32,000 Cet homme est un menteur. 26 00:01:32,083 --> 00:01:34,875 Bon. Si on imaginait une situation ? 27 00:01:34,958 --> 00:01:37,625 Une élève vient vous voir, 28 00:01:37,708 --> 00:01:40,875 car son copain veut avoir des rapports physiques. 29 00:01:40,958 --> 00:01:44,916 D'abord, qu'il aille se faire voir. J'empêcherais ça. 30 00:01:45,000 --> 00:01:49,333 J'en profiterais pour lui apprendre qu'elle peut se passer d'un garçon. 31 00:01:49,416 --> 00:01:50,791 Et se satisfaire seule. 32 00:01:51,208 --> 00:01:53,458 - Spirituellement. - Non. Physiquement. 33 00:01:54,583 --> 00:01:55,416 Phys... 34 00:01:56,041 --> 00:01:57,625 - La masturbation. - Oh... 35 00:01:57,708 --> 00:02:00,791 - Mais je ne ferais pas de pratique. - Dieu merci. 36 00:02:00,875 --> 00:02:02,708 Je lui dirais qu'elle a le choix. 37 00:02:02,791 --> 00:02:07,166 Que ce soit un pommeau de douche ou une figurine de hibou. 38 00:02:07,583 --> 00:02:09,583 Mon premier copain était un nounours. 39 00:02:09,875 --> 00:02:11,750 J'adorais me masturber. 40 00:02:12,125 --> 00:02:13,583 Super. Très bien. 41 00:02:13,666 --> 00:02:15,000 C'est toujours le cas. 42 00:02:23,000 --> 00:02:24,125 C'est pas si grave. 43 00:02:24,208 --> 00:02:25,625 Si, ça l'est. 44 00:02:25,708 --> 00:02:27,291 Tu es cinglée. 45 00:02:27,375 --> 00:02:29,875 Qui parle de sexe à une nonne ? 46 00:02:29,958 --> 00:02:31,958 Je savais qu'il ne fallait pas. 47 00:02:32,041 --> 00:02:34,375 Mais sur le moment, c'est sorti. 48 00:02:34,458 --> 00:02:36,708 On a un discours différent quand on bosse 49 00:02:36,791 --> 00:02:38,916 et quand on cherche un boulot. 50 00:02:39,000 --> 00:02:40,750 Que veux-tu que je te dise ? 51 00:02:40,958 --> 00:02:42,916 Je l'ai dit. C'est fait. 52 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 C'est typique de tata Wesley. 53 00:02:45,083 --> 00:02:47,416 Tu sais quoi ? C'est mieux comme ça. 54 00:02:47,500 --> 00:02:49,375 Tu es trop avant-gardiste. 55 00:02:49,458 --> 00:02:51,125 C'est des coincés. 56 00:02:51,208 --> 00:02:52,458 Il me faut un boulot. 57 00:02:52,791 --> 00:02:54,916 Tous ceux de mon master en ont un. 58 00:02:55,000 --> 00:02:58,583 La fille qui mangeait ses cheveux ? Elle a un boulot et un mec. 59 00:02:58,666 --> 00:02:59,625 Chérie. 60 00:02:59,708 --> 00:03:02,000 Ne te compare pas aux autres. Tu seras déçue. 61 00:03:02,083 --> 00:03:03,833 Je pensais qu'à 30 ans, 62 00:03:03,916 --> 00:03:08,041 je serais mariée avec une super carrière et deux enfants. 63 00:03:08,583 --> 00:03:10,541 Le mariage n'est pas la solution. 64 00:03:10,625 --> 00:03:12,166 Dave m'a trompée. 65 00:03:12,250 --> 00:03:14,083 On ignore ce qui peut arriver. 66 00:03:14,166 --> 00:03:15,875 Je ne vais plus sur Instagram. 67 00:03:15,958 --> 00:03:19,791 Je ne supporte plus les ventres avec "neuf mois" écrit dessus. 68 00:03:20,666 --> 00:03:22,625 Mais je suis ravie pour les autres. 69 00:03:23,000 --> 00:03:25,500 Désolée de t'avoir insultée en apprenant ta grossesse. 70 00:03:27,125 --> 00:03:28,291 Viens ici, Kevin. 71 00:03:29,041 --> 00:03:30,250 Il ne m'aime pas. 72 00:03:30,708 --> 00:03:32,416 Kevin est déprimé. 73 00:03:32,500 --> 00:03:34,958 Il a découvert qu'il ressemblait à Hitler ? 74 00:03:35,041 --> 00:03:36,666 Il ne lui ressemble pas. 75 00:03:36,750 --> 00:03:37,833 Si. 76 00:03:39,375 --> 00:03:42,208 Kevin, ne sors pas. Tu es un chat d'intérieur. 77 00:03:43,041 --> 00:03:44,541 Que veut-il prouver ? 78 00:03:44,625 --> 00:03:45,458 - Salut. - Salut. 79 00:03:45,541 --> 00:03:47,791 - Bienvenue. Du fromage ? - Ça va ? 80 00:03:47,875 --> 00:03:49,791 Désolé pour le boulot, Wes. 81 00:03:49,875 --> 00:03:52,041 - Kaylie me l'a dit. - Merci. 82 00:03:52,125 --> 00:03:54,750 L'institution archaïque de la religion organisée 83 00:03:54,833 --> 00:03:57,000 n'est pas un endroit pour toi. 84 00:03:57,083 --> 00:03:57,916 Tad comprend. 85 00:03:58,000 --> 00:04:00,208 Pourquoi tu n'as pas appelé Sean, l'ami de Tad ? 86 00:04:00,291 --> 00:04:02,625 - Oui. - J'ai plusieurs mecs en vue. 87 00:04:02,708 --> 00:04:03,916 Certains m'ignorent. 88 00:04:04,000 --> 00:04:06,500 Donc, ils ont toute mon attention. 89 00:04:07,166 --> 00:04:10,125 Tu sais quoi ? Pourquoi ne pas oublier les mecs 90 00:04:10,208 --> 00:04:13,083 le temps de trouver un boulot ? Une crise à la fois. 91 00:04:13,166 --> 00:04:14,166 D'accord, Brooke. 92 00:04:14,375 --> 00:04:16,666 Je vais arrêter les rencards pendant un an 93 00:04:16,750 --> 00:04:18,875 et laisser mes ovaires rouiller. 94 00:04:19,125 --> 00:04:21,458 Il y a toujours un bon côté. 95 00:04:23,083 --> 00:04:24,833 Même pour les ovaires rouillés. 96 00:04:26,500 --> 00:04:28,041 C'était quoi, ça ? 97 00:04:36,083 --> 00:04:38,333 {\an8}Au moins, tu n'as pas besoin d'aller bosser. 98 00:04:38,416 --> 00:04:40,583 {\an8}NETFLIX PRÉSENTE 99 00:04:57,541 --> 00:04:59,458 VACANCES DE PRINTEMPS 100 00:05:02,750 --> 00:05:03,958 {\an8}LES RENCONTRES À 30 ANS 101 00:05:04,291 --> 00:05:06,541 {\an8}INFIDÈLE ! 102 00:05:12,750 --> 00:05:13,958 {\an8}RELANCE 103 00:05:14,041 --> 00:05:16,541 {\an8}REPOSE EN PAIX 104 00:05:16,625 --> 00:05:19,125 {\an8}CONGÉLATION D'OVULES ! PRENEZ LES CHOSES EN MAIN 105 00:05:19,208 --> 00:05:21,708 {\an8}DEMOISELLE D'HONNEUR LA DERNIÈRE FOLIE DE ROSIE 106 00:05:24,291 --> 00:05:26,208 Wesley, c'est maman. 107 00:05:26,291 --> 00:05:30,208 {\an8}Je n'ai pas de nouvelles depuis quelques jours. Je m'inquiète... 108 00:05:30,416 --> 00:05:31,791 {\an8}Wesley, c'est Patty. 109 00:05:32,083 --> 00:05:34,041 {\an8}Tu as gardé les garçons la semaine dernière. 110 00:05:34,125 --> 00:05:37,333 {\an8}J'ai remarqué qu'il manquait de la nourriture dans le frigo. 111 00:05:37,416 --> 00:05:39,666 {\an8}Je ne veux t'accuser de rien, 112 00:05:39,750 --> 00:05:41,416 {\an8}mais c'est bizarre. 113 00:05:41,875 --> 00:05:43,750 {\an8}Je me demandais si tu savais... 114 00:05:44,500 --> 00:05:46,041 Salut, Wes. C'est Eric. 115 00:05:46,666 --> 00:05:49,083 {\an8}Ça fait un bail, hein ? Six mois. 116 00:05:50,416 --> 00:05:53,541 {\an8}C'est gênant de faire ça sur répondeur, mais devine quoi ? 117 00:05:54,250 --> 00:05:55,416 Je suis fiancé ! 118 00:05:55,916 --> 00:05:57,916 {\an8}C'est dingue, non ? Je sais. 119 00:05:58,375 --> 00:06:00,708 {\an8}Finalement, je suis du genre à me marier. 120 00:06:01,208 --> 00:06:02,833 {\an8}Je voulais te prévenir. 121 00:06:02,916 --> 00:06:06,875 {\an8}Ma fiancée, Lauren, était à la fac avec un rédacteur du magazine Brides. 122 00:06:07,750 --> 00:06:09,500 {\an8}Ils ont fait un article sur nous. 123 00:06:09,583 --> 00:06:13,416 {\an8}Ce n'est rien. Un petit paragraphe, quelques photos. 124 00:06:13,500 --> 00:06:15,416 {\an8}- Page 75, numéro de mai. - Pardon. 125 00:06:15,666 --> 00:06:19,166 {\an8}Je te le dis pour que tu ne tombes pas dessus par hasard. 126 00:06:19,250 --> 00:06:21,125 {\an8}Bon. Prends soin de toi. 127 00:06:21,750 --> 00:06:23,625 {\an8}- Salut. - Merde. 128 00:06:24,541 --> 00:06:25,416 {\an8}Quoi ? 129 00:06:26,125 --> 00:06:28,875 {\an8}Sur son dos ? Dégueu. 130 00:06:28,958 --> 00:06:30,833 {\an8}"Je ne pensais pas au mariage, 131 00:06:30,916 --> 00:06:33,750 {\an8}mais je n'avais pas rencontré la bonne personne." 132 00:06:34,875 --> 00:06:37,333 "Un coup de foudre et des voyages..." 133 00:06:37,416 --> 00:06:40,208 J'adore voyager. Tu n'as jamais voyagé avec moi. 134 00:06:40,875 --> 00:06:42,833 Mon Dieu, elle est européenne ? 135 00:06:44,958 --> 00:06:46,875 1 NOUVEAU MESSAGE TAD 136 00:06:47,833 --> 00:06:50,041 LES COORDONNÉES DE SEAN ! APPELLE-LE ! 137 00:06:51,125 --> 00:06:51,958 Bon. 138 00:06:55,500 --> 00:07:00,458 SEAN MCGUIRE PORTABLE 139 00:07:01,916 --> 00:07:04,958 - Allô ? - Salut, Sean ? Je suis... 140 00:07:05,416 --> 00:07:08,541 - Wesley, l'amie de Tad. - Qui ça ? 141 00:07:08,625 --> 00:07:12,291 Désolée, je croyais qu'il t'avait dit que j'appellerais. 142 00:07:12,375 --> 00:07:14,791 Ah, oui. Tu es la magicienne. 143 00:07:14,875 --> 00:07:19,291 Non, je suis celle avec qui Tad pensait que tu t'entendrais bien. 144 00:07:19,375 --> 00:07:23,000 Tu sais quoi ? C'est inutile. C'était juste une idée comme ça. 145 00:07:23,083 --> 00:07:24,458 Non, je plaisantais. 146 00:07:24,541 --> 00:07:26,958 - Mais ça craint, les rencards arrangés. - Oui. 147 00:07:27,041 --> 00:07:30,500 On devrait avoir un droit de sortie automatique. 148 00:07:30,583 --> 00:07:34,750 On vient et s'il n'y a pas d'alchimie, on dit "non". Terminé. 149 00:07:35,791 --> 00:07:38,791 Là, on parle, mais je me fiche de toi. 150 00:07:38,875 --> 00:07:40,583 Un bus pourrait te renverser. 151 00:07:40,666 --> 00:07:42,250 Je sais. Exactement. 152 00:07:43,041 --> 00:07:45,916 Écoute, je sors du cinéma. 153 00:07:46,000 --> 00:07:47,916 - Oui. - Tu habites près d'Echo Park ? 154 00:07:48,000 --> 00:07:49,916 On pourrait boire un verre ou... 155 00:07:52,625 --> 00:07:53,916 Ce serait sympa. 156 00:08:00,833 --> 00:08:02,750 - Merci beaucoup. - Bonne soirée. 157 00:08:02,833 --> 00:08:03,666 Bonsoir. 158 00:08:08,083 --> 00:08:10,000 - Tu es Sean ? - Non. 159 00:08:15,458 --> 00:08:16,791 - Wesley ? - Sean ? 160 00:08:16,875 --> 00:08:18,250 - Oui. - Dieu merci. 161 00:08:19,083 --> 00:08:20,708 J'ai cru que tu étais un autre. 162 00:08:20,791 --> 00:08:23,375 Il est mignon, mais nos enfants seraient minus. 163 00:08:23,791 --> 00:08:24,791 Aide-moi. 164 00:08:25,333 --> 00:08:26,333 Oui. C'est ça. 165 00:08:27,708 --> 00:08:30,541 - Salut. - Salut. J'espère que tu aimes le blanc. 166 00:08:31,666 --> 00:08:33,666 Commander pour la dame. Bonne impression. 167 00:08:33,750 --> 00:08:34,666 Oui. 168 00:08:36,083 --> 00:08:38,458 - Tu as connu Tad comment ? - Comment ? 169 00:08:38,541 --> 00:08:41,208 Je suis sorti avec une fille avec qui il bossait. 170 00:08:41,291 --> 00:08:43,083 - Jessie Harris ? - Je la connais. 171 00:08:43,166 --> 00:08:45,250 - Voilà. - Elle aurait pu vouloir nous caser. 172 00:08:45,333 --> 00:08:47,083 C'est bizarre. En général, 173 00:08:47,166 --> 00:08:51,166 quand une fille se marie, elle tente de refourguer sa pile de rejets. 174 00:08:51,250 --> 00:08:52,333 "Pile de rejets." 175 00:08:52,416 --> 00:08:55,500 J'aurais aimé que son beau mari soit dans cette pile. 176 00:08:55,583 --> 00:08:57,541 Tu as vu leur bébé parfait ? 177 00:08:57,625 --> 00:08:59,375 J'adore les mariages. Tu y étais ? 178 00:08:59,458 --> 00:09:00,375 Tu sais quoi ? 179 00:09:01,750 --> 00:09:02,583 Non. 180 00:09:02,666 --> 00:09:04,875 Désolée. Tu n'étais pas invité ? 181 00:09:04,958 --> 00:09:07,000 - C'était maladroit. - Non, je... 182 00:09:07,958 --> 00:09:10,708 Je veux dire "non". 183 00:09:11,875 --> 00:09:13,291 C'est mon droit de sortie. 184 00:09:16,166 --> 00:09:17,000 Pardon, quoi ? 185 00:09:17,083 --> 00:09:18,833 Le droit dont on a parlé. 186 00:09:19,541 --> 00:09:21,958 Si l'un de nous veut partir, sans rancune ? 187 00:09:22,791 --> 00:09:25,250 - J'utilise mon droit. - On bavardait. 188 00:09:25,333 --> 00:09:28,583 On s'amusait. Tu n'as jamais eu de rencard ? 189 00:09:28,666 --> 00:09:31,541 Arrête. Tu as déjà parlé de mariage et d'enfants 190 00:09:31,625 --> 00:09:32,666 en cinq secondes. 191 00:09:32,750 --> 00:09:34,500 Pas pour nous ! 192 00:09:34,583 --> 00:09:36,583 À quoi tu joues ? 193 00:09:36,666 --> 00:09:38,166 On discutait. 194 00:09:38,250 --> 00:09:39,750 Wesley, tu as l'air super. 195 00:09:39,833 --> 00:09:40,666 Mais je... 196 00:09:41,583 --> 00:09:43,791 - C'est pas le bon moment. - Ah bon ? 197 00:09:43,875 --> 00:09:45,500 Pour moi non plus, Sean. 198 00:09:45,583 --> 00:09:46,666 Tu sais pourquoi ? 199 00:09:46,750 --> 00:09:49,250 J'ai passé une année infernale. 200 00:09:49,333 --> 00:09:51,625 J'ai eu 17 entretiens d'embauche pourris. 201 00:09:51,708 --> 00:09:53,000 Le double de rencards nuls. 202 00:09:53,083 --> 00:09:54,625 Ma voiture a été détruite. 203 00:09:54,708 --> 00:09:57,958 J'ai un budget serré. Je pique à manger au gamin que je garde, 204 00:09:58,041 --> 00:09:59,916 et tous mes oiseaux sont morts. 205 00:10:00,000 --> 00:10:04,125 Je perds mes cheveux, car je les sèche cinq fois par semaine. 206 00:10:04,208 --> 00:10:08,041 Mais malgré tous mes efforts, j'en reste au même point 207 00:10:08,125 --> 00:10:10,500 et je rencontre des types comme toi 208 00:10:10,583 --> 00:10:12,833 en me demandant ce que sera ma vie. 209 00:10:17,416 --> 00:10:18,750 - Incroyable. - Pardon. 210 00:10:21,541 --> 00:10:23,416 - Chéri... - Allez. 211 00:10:27,250 --> 00:10:30,083 Madame. Vous m'entendez ? 212 00:10:30,166 --> 00:10:32,458 Madame, je suis pompier de réserve. 213 00:10:32,541 --> 00:10:34,000 Je vous ai vue tomber. 214 00:10:34,083 --> 00:10:35,750 Super. Merci. Je… 215 00:10:35,833 --> 00:10:38,500 Ça va aller. Ne paniquez pas. 216 00:10:38,583 --> 00:10:39,958 Je me sens bien. 217 00:10:41,791 --> 00:10:43,375 Salut. Ça va ? 218 00:10:46,833 --> 00:10:48,291 Mon Dieu. Qui êtes-vous ? 219 00:10:48,750 --> 00:10:50,208 Je suis Jared Sterling. 220 00:10:50,291 --> 00:10:53,291 J'ai vu votre sac voler au milieu de la circulation. 221 00:10:53,375 --> 00:10:54,875 J'ai voulu vous aider. 222 00:10:55,750 --> 00:10:59,458 Wesley Darya de Belmont Avenue, qui porte des lentilles 223 00:10:59,541 --> 00:11:02,125 et a une jolie photo sur son permis. 224 00:11:02,583 --> 00:11:04,000 Mon Dieu. Taisez-vous. 225 00:11:04,833 --> 00:11:07,875 Ça va ? Vous voulez vous lever ? Bien. 226 00:11:08,291 --> 00:11:11,500 Allons à l'hôpital. Je vous emmène dans ma Jetta. 227 00:11:11,583 --> 00:11:13,958 Ça ira. Mes amis s'occuperont de moi. 228 00:11:14,041 --> 00:11:15,666 Oui. Bien. 229 00:11:16,333 --> 00:11:17,333 Vous savez quoi ? 230 00:11:18,083 --> 00:11:20,166 J'habite au coin de la rue. Venez chez moi. 231 00:11:20,250 --> 00:11:22,416 Vos amis viendront vous chercher. 232 00:11:22,500 --> 00:11:25,500 - D'accord. - Je tue rarement les gens. 233 00:11:26,583 --> 00:11:27,833 Vous êtes drôle. 234 00:11:41,458 --> 00:11:44,000 Pas de réponse, mais je peux rentrer. 235 00:11:44,083 --> 00:11:45,458 Inutile de me garder. 236 00:11:45,541 --> 00:11:46,875 Ne vous en faites pas. 237 00:11:46,958 --> 00:11:50,666 Je rentre de Chine. Je ne dormirai pas. Vous me rendez service. 238 00:11:51,916 --> 00:11:52,750 D'accord. 239 00:11:57,875 --> 00:12:00,333 LE MEILLEUR ONCLE DU MONDE 240 00:12:01,083 --> 00:12:02,125 Il est mignon. 241 00:12:02,500 --> 00:12:04,500 Oui. C'est mon neveu. 242 00:12:05,041 --> 00:12:06,875 J'espère que le mien sera pareil. 243 00:12:08,500 --> 00:12:11,083 - Vous pensez à l'avenir ? - Oui. 244 00:12:11,166 --> 00:12:13,666 Alors, vous vous appelez Wesley. 245 00:12:14,458 --> 00:12:15,375 Des yeux superbes. 246 00:12:17,375 --> 00:12:19,708 - Donneuse d'organe. - Laissez mes reins. 247 00:12:19,791 --> 00:12:23,375 Ce n'était pas pour regarder vos organes. C'était naturel. 248 00:12:25,583 --> 00:12:27,250 Non. Je suis agent sportif. 249 00:12:27,625 --> 00:12:30,291 On ne se nourrit que de la carrière des gens. 250 00:12:31,083 --> 00:12:32,916 Je ne connais rien aux agents. 251 00:12:33,625 --> 00:12:37,250 Alors, je n'ai pas d'avis. 252 00:12:38,291 --> 00:12:41,041 Mon cerveau fonctionne mal, désolée. 253 00:12:41,625 --> 00:12:42,458 J'adore. 254 00:12:45,125 --> 00:12:46,625 J'ai compris mon problème. 255 00:12:46,708 --> 00:12:48,458 J'étais trop... 256 00:12:49,416 --> 00:12:50,541 moi-même. 257 00:12:50,916 --> 00:12:53,166 J'ai découvert le secret des hommes. 258 00:12:53,833 --> 00:12:56,500 Se taire. Je me rends à l'évidence. 259 00:12:56,583 --> 00:12:58,791 Il faut s'habituer à ma personnalité. 260 00:12:59,083 --> 00:13:01,041 J'adore ta personnalité. 261 00:13:01,250 --> 00:13:02,958 C'est ce qui doit arriver. 262 00:13:03,083 --> 00:13:04,500 C'est comme le livre 263 00:13:04,583 --> 00:13:06,500 que je lis pour tomber enceinte. 264 00:13:06,583 --> 00:13:09,791 Il a été écrit par un chaman mexicain, Ángel de la Paz. 265 00:13:10,125 --> 00:13:11,500 - Ange de la paix. - Encore ? 266 00:13:11,583 --> 00:13:12,958 Un chaman ? 267 00:13:13,041 --> 00:13:15,791 Autant jeter ton argent par les fenêtres. 268 00:13:15,875 --> 00:13:17,666 Combien t'a coûté le dernier ? 269 00:13:18,250 --> 00:13:20,416 Onze mille quatre cent quatre-vingts dollars. 270 00:13:20,875 --> 00:13:23,000 - Pas vrai ? - C'est beaucoup. 271 00:13:23,291 --> 00:13:25,000 Le livre dit 272 00:13:25,166 --> 00:13:27,583 que l'univers nous fait subir des épreuves 273 00:13:27,666 --> 00:13:30,333 qu'il faut endurer pour trouver son chemin 274 00:13:30,416 --> 00:13:33,125 et reconnaître les bonnes choses qui arrivent. 275 00:13:33,208 --> 00:13:34,083 Comme Jared. 276 00:13:34,541 --> 00:13:36,083 Dieu merci. Ça me soulage. 277 00:13:36,166 --> 00:13:38,958 - Je me croyais maudite. - Tu crois toujours ça. 278 00:13:39,041 --> 00:13:40,625 Que sais-tu sur ce mec ? 279 00:13:40,708 --> 00:13:43,666 Il veut des enfants. Il a une housse de couette. 280 00:13:43,750 --> 00:13:46,125 Il m'a appréciée avec une légère commotion. 281 00:13:46,208 --> 00:13:49,041 - Que vouloir de plus ? - Que sait-il sur toi ? 282 00:13:49,541 --> 00:13:53,000 Il sait que je suis sexy quand je ne parle pas beaucoup. 283 00:13:53,583 --> 00:13:56,041 Alors, tu vas entamer une relation 284 00:13:56,125 --> 00:13:58,083 en feignant d'être différente ? 285 00:14:00,125 --> 00:14:00,958 Oui. 286 00:14:03,041 --> 00:14:05,750 C'est un beignet à la saucisse. 287 00:14:05,833 --> 00:14:07,666 J'en ai tellement entendu parler. 288 00:14:09,750 --> 00:14:11,583 Deux choses que je déteste. 289 00:14:13,541 --> 00:14:15,500 Carrément. Oui. 290 00:14:15,916 --> 00:14:19,041 Je suis contente que tu dises ça. 291 00:14:19,125 --> 00:14:21,791 Tu es mignonne. Vous pouvez nous enlever ça ? 292 00:14:22,083 --> 00:14:24,375 - Deux salades ? - Juste une laitue. 293 00:14:24,458 --> 00:14:26,083 - Allez, Wes ! - Allez ! 294 00:14:26,875 --> 00:14:29,375 Ce costume sent le plastique et le sperme. 295 00:14:29,458 --> 00:14:31,041 - Salut, Jared ! - Salut ! 296 00:14:31,125 --> 00:14:32,916 Content que tu aimes ce sport. 297 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 - Mon ex détestait ça. - Passe ! 298 00:14:35,416 --> 00:14:37,416 Elle est dingue. C'est génial. 299 00:14:38,041 --> 00:14:40,375 - Mon Dieu ! Mon corps ! - Attention ! 300 00:14:44,500 --> 00:14:47,083 Mon Dieu. J'adore ton rire. 301 00:14:47,166 --> 00:14:48,000 Super. 302 00:14:49,291 --> 00:14:50,916 J'ai une chose à te dire. 303 00:14:51,000 --> 00:14:53,125 J'espère que ce n'est rien. 304 00:14:53,208 --> 00:14:55,000 - Mon Dieu. Quoi ? - Alors... 305 00:14:55,416 --> 00:14:57,541 La fille dont je t'ai parlé ? Lucy ? 306 00:14:58,416 --> 00:14:59,791 - Ton ex, oui. - Oui. 307 00:15:01,166 --> 00:15:02,791 On était fiancés. 308 00:15:03,500 --> 00:15:06,833 On a annulé le mariage l'an dernier. Elle était folle. 309 00:15:06,916 --> 00:15:09,333 Elle a cassé les vitres de ma voiture 310 00:15:09,416 --> 00:15:12,541 et m'a surveillé en faisant suivre mon courrier en boîte postale. 311 00:15:12,625 --> 00:15:15,958 Je l'ai retrouvée chez moi avec mes vêtements, 312 00:15:16,375 --> 00:15:19,208 dans mon lit. J'ai dû changer les serrures. 313 00:15:20,625 --> 00:15:21,791 Une psychopathe. 314 00:15:21,875 --> 00:15:23,875 Oui, elle a été diagnostiquée. 315 00:15:26,041 --> 00:15:28,916 Merci de me l'avoir dit. Désolée que ça n'ait pas marché. 316 00:15:29,625 --> 00:15:30,833 C'est tout ? Pas... 317 00:15:31,833 --> 00:15:34,541 Pas de questions ? Pas d'interrogatoire ? 318 00:15:34,625 --> 00:15:38,750 On fait tous des erreurs. Laissons le passé derrière nous. 319 00:15:39,208 --> 00:15:41,291 Tu pourrais être la fille parfaite. 320 00:15:53,500 --> 00:15:55,708 Je ne précipite pas les choses, si ? 321 00:15:55,791 --> 00:15:58,083 Non. Quoi ? Va plus vite. Plus fort. 322 00:16:07,875 --> 00:16:08,958 Wesley Darya, 323 00:16:10,000 --> 00:16:11,083 veux-tu m'épouser ? 324 00:16:12,250 --> 00:16:13,166 Oui. 325 00:16:15,000 --> 00:16:17,875 Mon Dieu. Je suis enfin heureuse. 326 00:16:18,750 --> 00:16:19,708 BÉBÉ 327 00:16:24,416 --> 00:16:26,708 - Mon Dieu. On a une piscine ! - Quoi ? 328 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Rien. Un chat dans la gorge. Vas-y. 329 00:16:31,916 --> 00:16:35,750 Mon Dieu. Maman, tu délires. 330 00:16:35,833 --> 00:16:38,333 - Je paierai. - Je délire ? Tu joues toujours. 331 00:16:38,416 --> 00:16:41,333 Je n'ai plus de problème avec les jeux en ligne. 332 00:16:41,416 --> 00:16:42,750 C'est terminé. 333 00:16:43,250 --> 00:16:45,083 Comment tu paies tes factures ? 334 00:16:45,333 --> 00:16:47,541 - Ton assurance maladie... - Attends. 335 00:16:48,041 --> 00:16:49,458 Et ta voiture. 336 00:16:49,541 --> 00:16:50,958 - C'était pas lui. - Tu vas 337 00:16:51,041 --> 00:16:52,166 devenir sans-abri. 338 00:16:52,833 --> 00:16:54,625 PAS DE NOUVEAUX MESSAGES 339 00:16:55,500 --> 00:16:56,833 MAR 340 00:16:56,916 --> 00:16:58,708 DES NOUVELLES ? 341 00:16:58,791 --> 00:17:00,791 - NON. - QUEL ENFOIRÉ. 342 00:17:01,541 --> 00:17:03,500 MER 343 00:17:03,583 --> 00:17:06,208 SALUT JARED. 344 00:17:07,458 --> 00:17:09,541 JEU 345 00:17:12,375 --> 00:17:14,333 VEN 346 00:17:30,166 --> 00:17:32,791 - Vous voulez savoir le pire ? - Oui. 347 00:17:32,875 --> 00:17:35,916 Jared me rejette et il ne me connaît même pas. 348 00:17:36,000 --> 00:17:37,375 Il est peut-être mort. 349 00:17:38,375 --> 00:17:39,791 Vous êtes les meilleures. 350 00:17:40,333 --> 00:17:41,250 C'est toi. 351 00:17:41,333 --> 00:17:43,791 - Vous êtes les meilleures. - Non, toi. 352 00:17:44,750 --> 00:17:47,250 MAMAN PORTABLE 353 00:17:47,666 --> 00:17:50,958 - Quoi ? - C'est pas Jared. C'est ma mère. 354 00:17:51,041 --> 00:17:54,291 Maman. Arrête de saturer ma ligne. 355 00:17:54,583 --> 00:17:58,208 Vous savez quoi ? Je crois que je dois fixer les règles. 356 00:17:59,125 --> 00:18:01,541 - Oui. - Je dois lui dire ce que je pense. 357 00:18:01,625 --> 00:18:03,583 - Oui. - Vous savez quoi ? 358 00:18:03,666 --> 00:18:06,166 - Quoi ? - Je vais lui envoyer un e-mail. 359 00:18:07,750 --> 00:18:10,291 - Lui envoyer un e-mail. - Oui, un e-mail. 360 00:18:10,375 --> 00:18:12,083 C'est parti. On balance tout. 361 00:18:12,708 --> 00:18:15,666 "Si ça t'intéresse, je vais bien." 362 00:18:15,750 --> 00:18:16,833 Oui. 363 00:18:17,416 --> 00:18:21,458 "Sauf qu'il y a cinq jours, ton pénis a pénétré mon vagin, 364 00:18:21,541 --> 00:18:23,333 et je reste sans nouvelles. 365 00:18:24,791 --> 00:18:28,000 Ça a un rapport avec le fait que ton père décédé 366 00:18:28,083 --> 00:18:30,916 ne t'a pas donné assez d'amour quand tu étais petit ? 367 00:18:31,791 --> 00:18:33,041 C'est le père décédé ?" 368 00:18:33,125 --> 00:18:34,541 Mon Dieu. C'est vrai ? 369 00:18:34,625 --> 00:18:36,291 Oui. C'est triste, non ? 370 00:18:37,416 --> 00:18:42,500 "Tu devrais te soûler et te faire tatouer une licorne débile." 371 00:18:42,583 --> 00:18:46,583 "Prends ça, enfoiré." 372 00:18:46,666 --> 00:18:50,500 "Voilà une surprise pour la fille que tu tortureras ensuite. 373 00:18:50,583 --> 00:18:52,083 {\an8}Ta bite est nulle. 374 00:18:52,166 --> 00:18:54,708 Elle est vraiment mince." 375 00:18:54,791 --> 00:18:57,375 Emoji aubergine... 376 00:18:57,458 --> 00:19:02,208 "Arrête de mettre '#photographie' sur tous tes Instagrams." 377 00:19:02,291 --> 00:19:05,333 - Tocard. - "Il n'y a que des photos sur Instagram. 378 00:19:05,416 --> 00:19:08,333 Essaie plutôt '#bite mince'." 379 00:19:08,416 --> 00:19:11,333 T'es nul sur Instagram. Arrête les dégâts, abruti. 380 00:19:11,500 --> 00:19:15,375 Oui ! Il suce sa petite bite mince, à fond. 381 00:19:15,458 --> 00:19:18,958 - "Le broute-minou est un art." - Oui ! 382 00:19:19,041 --> 00:19:21,708 - "Ne commence pas à dire... - Descends-le. 383 00:19:21,791 --> 00:19:23,333 ...'Tu préfères comment ?' 384 00:19:23,416 --> 00:19:26,250 Je préfère jouir. 385 00:19:26,750 --> 00:19:30,583 Et si tu as mal au cou, va voir un chiropracteur." 386 00:19:30,666 --> 00:19:32,541 {\an8}"Que ta femme soit stérile." 387 00:19:33,875 --> 00:19:35,750 {\an8}- Non. - Je ne dirais pas ça. 388 00:19:35,833 --> 00:19:37,291 {\an8}"La colère de Dieu, 389 00:19:37,375 --> 00:19:40,875 de toutes les divinités de nos forêts et de nos terres." 390 00:19:40,958 --> 00:19:42,875 - Oui. - "Sois maudit… 391 00:19:42,958 --> 00:19:44,625 - Oui. - ...et implore la pitié 392 00:19:44,708 --> 00:19:46,166 que tu n'auras jamais !" 393 00:19:48,958 --> 00:19:50,500 C'était génial, Kaylie. 394 00:19:50,583 --> 00:19:52,375 - On y va. Prêtes ? - Allez. 395 00:19:52,833 --> 00:19:54,333 On vérifie l'orthographe ? 396 00:19:54,416 --> 00:19:55,583 - On s'en fout. - Non. 397 00:19:55,750 --> 00:19:57,416 À trois, d'accord ? 398 00:19:57,500 --> 00:19:58,416 - Un... - Oui. 399 00:19:58,500 --> 00:19:59,791 Deux. 400 00:20:00,416 --> 00:20:01,250 Trois. 401 00:20:03,541 --> 00:20:05,416 - Quoi ? - Je pique le Wi-Fi. 402 00:20:05,500 --> 00:20:06,791 Approche-toi de la fenêtre. 403 00:20:06,875 --> 00:20:07,875 Oui. D'accord. 404 00:20:11,833 --> 00:20:14,000 Ma mère appelle en numéro masqué. 405 00:20:14,250 --> 00:20:15,833 - Maman, je t'ai dit... - Quoi ? 406 00:20:15,916 --> 00:20:17,291 Il n'a pas appelé. 407 00:20:18,083 --> 00:20:20,791 Je ne t'entends pas. Allô ? 408 00:20:21,041 --> 00:20:23,000 Wes, c'est toi ? C'est Jared. 409 00:20:23,458 --> 00:20:26,541 Tu m'entends ? Je capte mal. Je suis au Mexique. 410 00:20:27,000 --> 00:20:29,500 Et alors ? Tu m'appelles de la plage ? 411 00:20:29,583 --> 00:20:31,458 Non, je suis à l'hôpital. 412 00:20:32,833 --> 00:20:34,833 J'ai eu un accident. Pied cassé, 413 00:20:34,916 --> 00:20:35,833 contusion au poumon, 414 00:20:35,916 --> 00:20:37,583 - deux vertèbres fracturées. - Quoi ? 415 00:20:37,666 --> 00:20:40,041 Oui, j'étais en coma artificiel. 416 00:20:40,125 --> 00:20:42,000 - Tu étais dans le coma ? - Oui. 417 00:20:42,083 --> 00:20:44,833 - Merde. - J'ai un client, Mauricio Sanchez, 418 00:20:44,916 --> 00:20:47,625 une star du foot. Il s'est fait arrêter samedi. 419 00:20:47,708 --> 00:20:50,000 - J'ai dû aller à Cabo. - Je suis foutue. Arrêtez ! 420 00:20:50,083 --> 00:20:52,333 Non. Je me sens trop mal. 421 00:20:52,416 --> 00:20:53,416 Non, c'est moi. 422 00:20:53,500 --> 00:20:56,000 On n'a pas parlé depuis cinq jours. 423 00:20:56,083 --> 00:20:57,500 Tu n'étais pas fâchée ? 424 00:20:57,583 --> 00:20:59,458 Quoi ? Non. 425 00:20:59,875 --> 00:21:02,083 Wes, merci de le prendre si bien. 426 00:21:02,166 --> 00:21:04,375 - Idiotes. - D'autres auraient flippé. 427 00:21:04,458 --> 00:21:07,458 Tu me connais. Il en faut beaucoup pour m'énerver. 428 00:21:07,541 --> 00:21:10,375 C'est ce que j'aime chez toi. Tu es raisonnable. 429 00:21:11,041 --> 00:21:13,291 Peut-être la dernière fille normale à LA. 430 00:21:13,625 --> 00:21:15,500 - Je peux te rappeler ? - Non. 431 00:21:15,583 --> 00:21:19,791 Mon téléphone est dans ma casita, à l'hôtel Las Playas. 432 00:21:19,875 --> 00:21:21,958 - Je ne peux pas travailler. - Mon Dieu. 433 00:21:22,041 --> 00:21:23,208 Je dois me reposer. 434 00:21:23,291 --> 00:21:26,333 Je te rappellerai plus tard. Tu me manques. 435 00:21:26,416 --> 00:21:28,541 Tu me manques aussi. Mon Dieu. 436 00:21:28,625 --> 00:21:30,625 C'est bon de réussir. 437 00:21:30,708 --> 00:21:32,166 - Quel plaisir. - Il était 438 00:21:32,250 --> 00:21:33,166 - en coma. - Envoyé ! 439 00:21:33,583 --> 00:21:34,750 Quoi ? 440 00:21:36,041 --> 00:21:37,000 Dans le coma ? 441 00:21:37,083 --> 00:21:39,500 Oui, depuis mardi, au Mexique. 442 00:21:39,583 --> 00:21:41,583 Tu as dit quoi juste avant ? 443 00:21:42,875 --> 00:21:43,875 J'ai rien dit. 444 00:21:46,041 --> 00:21:48,875 - Elle a dit quoi ? - L'e-mail est parti. 445 00:21:48,958 --> 00:21:50,041 Quoi ? 446 00:21:51,208 --> 00:21:52,666 Tu nous as dit de le faire. 447 00:21:52,750 --> 00:21:53,750 - Non. - Mon Dieu. 448 00:21:54,041 --> 00:21:55,708 - Mon Dieu. - Je vais mourir. 449 00:21:55,791 --> 00:21:58,541 Je... Je vais mourir. 450 00:21:58,916 --> 00:22:01,291 - Laissez-moi. Je suis morte. - Non. 451 00:22:01,375 --> 00:22:03,125 J'ai une idée. 452 00:22:03,666 --> 00:22:06,333 On va lui envoyer un autre e-mail. 453 00:22:06,416 --> 00:22:09,625 Objet : "Ne lis pas l'e-mail précédent." 454 00:22:09,708 --> 00:22:11,791 Ça va pas ? Ne fais pas ça. 455 00:22:11,875 --> 00:22:14,083 Si je recevais un e-mail disant ça, 456 00:22:14,166 --> 00:22:15,416 je ferais le contraire. 457 00:22:15,500 --> 00:22:17,583 Tu as raison. Désolée. J'ai bu. 458 00:22:17,666 --> 00:22:20,083 Il faut arranger ça. Où est l'ordinateur ? 459 00:22:20,375 --> 00:22:21,500 Passe-moi l'ordi. 460 00:22:21,583 --> 00:22:24,000 - Donne. - Bon. Ça va aller. 461 00:22:24,083 --> 00:22:26,333 Ça va aller. Écris-lui un truc gentil. 462 00:22:26,916 --> 00:22:28,625 "Mon cœur tendre. 463 00:22:28,958 --> 00:22:30,833 Mon ange chuchoteur." 464 00:22:32,083 --> 00:22:33,250 C'est des Bisounours ? 465 00:22:34,291 --> 00:22:37,416 Il a peut-être perdu la mémoire et oublié son mot de passe. 466 00:22:38,083 --> 00:22:40,000 Tu connais son mot de passe ? 467 00:22:40,416 --> 00:22:42,958 Non. On est ensemble depuis un mois. 468 00:22:43,291 --> 00:22:46,000 Dave me l'a dit après cinq jours pour avoir une pipe. 469 00:22:46,083 --> 00:22:48,833 Il doit y avoir une solution. Réfléchissons. 470 00:22:48,916 --> 00:22:51,041 - On va faire quoi ? - On fait quoi ? 471 00:22:51,125 --> 00:22:52,583 Il doit y avoir un truc. 472 00:22:52,666 --> 00:22:55,458 - Dis-lui que tu es possédée. - Il voudra de moi ? 473 00:22:55,541 --> 00:22:57,416 - Que tu aimes les bites minces. - Faux. 474 00:22:57,833 --> 00:22:59,125 "Je suis alcoolique." 475 00:22:59,208 --> 00:23:01,875 Ça ne lui donnera pas envie de rester avec moi. 476 00:23:01,958 --> 00:23:04,500 Mon Dieu. Je ne sais pas quoi faire. 477 00:23:04,583 --> 00:23:07,791 La seule chose à faire, ce serait d'effacer l'e-mail 478 00:23:07,875 --> 00:23:10,458 de ses appareils, et on ignore où ils sont. 479 00:23:10,541 --> 00:23:12,291 Dans sa chambre d'hôtel. 480 00:23:12,375 --> 00:23:13,625 Ça nous aide. 481 00:23:16,083 --> 00:23:16,916 Écoutez... 482 00:23:18,041 --> 00:23:20,166 Je vous parle très sérieusement. 483 00:23:22,291 --> 00:23:27,208 Ce serait dingue si j'allais au Mexique pour effacer l'e-mail ? 484 00:23:27,916 --> 00:23:28,833 - Oui. - Non. 485 00:23:29,291 --> 00:23:30,208 Kaylie. 486 00:23:30,291 --> 00:23:32,541 Ça pourrait être un voyage sympa entre filles. 487 00:23:32,958 --> 00:23:34,875 Nous trois. Ce serait marrant. 488 00:23:34,958 --> 00:23:36,208 Ça fait longtemps. 489 00:23:36,291 --> 00:23:38,041 - Je n'irai pas. - Au Mexique ? 490 00:23:38,125 --> 00:23:40,916 - Je ne peux pas quitter le pays. - Tu te vengerais. 491 00:23:41,000 --> 00:23:43,166 Ce serait marrant. Tu le mérites. 492 00:23:43,875 --> 00:23:46,250 Seule, c'est du harcèlement. Avec vous... 493 00:23:46,833 --> 00:23:49,208 c'est du harcèlement, et des vacances. 494 00:23:49,291 --> 00:23:50,500 - Après ça. - Mon Dieu. 495 00:23:50,583 --> 00:23:53,458 - Ángel a une retraite près de Cabo. - Oui. 496 00:23:53,541 --> 00:23:55,458 - Je pourrais y aller. - Super. 497 00:23:55,541 --> 00:23:58,250 - D'accord. - Ça fait plein de bonnes raisons. 498 00:23:58,333 --> 00:23:59,250 - Génial. - Oui. 499 00:23:59,333 --> 00:24:02,291 Vous allez bien vous amuser au Mexique. 500 00:24:02,375 --> 00:24:04,708 Mais je ne viendrai pas avec vous 501 00:24:04,791 --> 00:24:07,875 - parce que c'est de la folie. - On va au Mexique. 502 00:24:07,958 --> 00:24:13,375 Et... Non, ne me fais pas ces yeux de chien battu. 503 00:24:13,458 --> 00:24:15,958 Je déteste quand tu fais ça. 504 00:24:16,041 --> 00:24:20,333 Et ne me fais pas ce sourire bizarre de toutes tes dents. 505 00:24:20,416 --> 00:24:25,250 Allez. Une heure de cambriolage et deux jours au bord de la piscine. 506 00:24:25,333 --> 00:24:26,958 C'est tout ce que j'ai. 507 00:24:27,041 --> 00:24:29,916 Si Jared lit cet e-mail, ma vie est finie. 508 00:24:30,000 --> 00:24:31,458 Arrête. S'il te plaît. 509 00:24:32,291 --> 00:24:34,750 Ces arguments sont lamentables, 510 00:24:35,583 --> 00:24:36,625 mais je... 511 00:24:37,583 --> 00:24:40,208 t'aime et je veux te voir heureuse. 512 00:24:40,291 --> 00:24:42,333 Je t'aime aussi. Allez. 513 00:24:43,916 --> 00:24:46,083 J'en reviens pas de dire ça, 514 00:24:48,125 --> 00:24:50,541 mais allons fouiller la chambre d'un mec. 515 00:25:21,458 --> 00:25:22,958 Mon Dieu. C'est... 516 00:25:28,500 --> 00:25:29,875 Ramon va vous accompagner. 517 00:25:30,333 --> 00:25:32,416 Bon séjour, señora Darya. 518 00:25:32,500 --> 00:25:36,166 Avant d'y aller, j'aimerais voir la casita de Jared Sterling. 519 00:25:36,250 --> 00:25:37,541 Je vous mets en liaison. 520 00:25:37,625 --> 00:25:39,833 En fait, il n'est pas là. 521 00:25:40,708 --> 00:25:42,541 Je peux prendre un message ? 522 00:25:42,625 --> 00:25:46,041 J'aurais voulu glisser un mot sous sa porte. 523 00:25:46,625 --> 00:25:48,916 On ne donne pas les numéros de chambre. 524 00:25:49,000 --> 00:25:49,875 Vous comprenez. 525 00:25:51,000 --> 00:25:53,291 Je garde mon sac. Attendez... 526 00:25:54,000 --> 00:25:55,125 Mon Dieu. 527 00:25:55,958 --> 00:25:56,958 Bon sang. 528 00:25:57,416 --> 00:26:00,125 Maman. C'est chouette. 529 00:26:01,833 --> 00:26:02,875 Il le touche. 530 00:26:03,375 --> 00:26:04,666 Pourquoi ça tremble ? 531 00:26:04,750 --> 00:26:05,958 - C'est bizarre. - Nolan, 532 00:26:06,041 --> 00:26:07,833 - repose ça. - C'est drôle. 533 00:26:08,375 --> 00:26:10,375 C'est quoi, ce jouet ? 534 00:26:10,625 --> 00:26:11,875 - Il est foutu. - Arrête. 535 00:26:12,375 --> 00:26:14,375 Je te dis de laisser ça. 536 00:26:14,458 --> 00:26:17,333 Salut. En fait, c'est... 537 00:26:17,958 --> 00:26:18,958 mon jouet. 538 00:26:19,083 --> 00:26:22,000 J'ai cru un instant que mon fils de 12 ans avait un sextoy. 539 00:26:22,083 --> 00:26:23,208 Non, c'est à moi. 540 00:26:23,625 --> 00:26:25,875 C'est quoi, ça ? C'est un hôtel de sexe ? 541 00:26:25,958 --> 00:26:27,750 - Non, c'est pas... - Quoi ? 542 00:26:27,833 --> 00:26:29,166 C'était pas précisé ! 543 00:26:29,250 --> 00:26:31,875 En fait, enseigner l'amour à son enfant 544 00:26:31,958 --> 00:26:33,958 est un très beau cadeau. 545 00:26:34,041 --> 00:26:34,875 Vraiment ? 546 00:26:35,166 --> 00:26:37,666 Un beau cadeau, ce sont de belles vacances. 547 00:26:37,750 --> 00:26:39,083 Et elles sont gâchées. 548 00:26:39,166 --> 00:26:41,666 - Vous êtes fâchée. - Nolan, allons-y. 549 00:26:41,875 --> 00:26:42,875 - Pourquoi ? - Viens. 550 00:26:43,083 --> 00:26:44,333 - Elle est sympa. - Mince. 551 00:26:44,916 --> 00:26:47,625 - Bon sang. - Quelle agressivité. 552 00:26:48,458 --> 00:26:50,666 Vous avez compliqué les choses. Allons-y. 553 00:26:50,750 --> 00:26:52,833 - Allons boire un verre. - Merci. 554 00:26:58,000 --> 00:26:59,541 Gracias. Bien. 555 00:27:00,708 --> 00:27:02,333 Gracias. 556 00:27:02,416 --> 00:27:03,666 - C'est joli. - Ouah. 557 00:27:04,166 --> 00:27:06,083 J'espère que le minibar est grand. 558 00:27:07,916 --> 00:27:10,791 Hé, la fille "droit de sortie". 559 00:27:11,083 --> 00:27:13,583 Ça alors. Ça va ? 560 00:27:13,750 --> 00:27:16,125 Que fais-tu ici à Cabo ? 561 00:27:16,208 --> 00:27:17,333 Du snowboard. 562 00:27:17,416 --> 00:27:19,750 C'est drôle. Je fais exactement la même chose. 563 00:27:19,833 --> 00:27:22,500 Oui, c'est dingue de voir deux personnes de LA 564 00:27:22,583 --> 00:27:24,083 à Cabo au même moment. 565 00:27:24,166 --> 00:27:26,333 - Même moment. - C'est déjà arrivé ? 566 00:27:26,416 --> 00:27:29,083 Sans doute pas. C'est pour ça que c'est bizarre. 567 00:27:29,166 --> 00:27:32,291 Tu crois que je t'ai suivi ici, car tu m'obsèdes ? 568 00:27:32,791 --> 00:27:33,666 Non. 569 00:27:33,750 --> 00:27:35,583 J'ai suivi quelqu'un d'autre... 570 00:27:36,208 --> 00:27:38,875 parce qu'il m'obsède. 571 00:27:38,958 --> 00:27:40,500 Tu as un petit ami ? 572 00:27:41,250 --> 00:27:44,416 Félicitations. Tu es rapide, mais... 573 00:27:44,500 --> 00:27:47,625 C'est ça quand on accorde plus de dix secondes à quelqu'un. 574 00:27:48,666 --> 00:27:50,666 - Je voulais t'appeler. - Pourquoi ? 575 00:27:50,750 --> 00:27:52,708 Je me sens mal pour ce soir-là. 576 00:27:52,791 --> 00:27:55,458 - Hola, Sean ! - Hola. 577 00:27:55,541 --> 00:27:56,375 Quoi ? 578 00:27:58,125 --> 00:27:59,750 Tu connais Q ? 579 00:28:00,083 --> 00:28:01,250 - Q ? - Comment oublier ? 580 00:28:01,333 --> 00:28:03,083 Oui. On s'est vus. 581 00:28:03,583 --> 00:28:05,833 Bien. On était à la fac ensemble. 582 00:28:05,916 --> 00:28:08,791 - Il était dans la gestion... - Tu sais quoi ? 583 00:28:09,625 --> 00:28:10,833 - Non. - Non ? 584 00:28:11,291 --> 00:28:12,125 Non. 585 00:28:12,208 --> 00:28:14,208 Tu n'as pas rencontré Q ? Ou... 586 00:28:14,291 --> 00:28:16,291 - C'est non. - Droit de sortie. 587 00:28:16,708 --> 00:28:17,583 Je le mérite. 588 00:28:19,041 --> 00:28:20,583 - C'est génial. - Mon Dieu. 589 00:28:20,666 --> 00:28:22,375 Il y a cinq restaurants ici. 590 00:28:23,333 --> 00:28:24,375 C'était Sean. 591 00:28:25,041 --> 00:28:26,541 - Quoi ? - Oui. 592 00:28:26,625 --> 00:28:27,708 Que fait-il ici ? 593 00:28:27,791 --> 00:28:29,000 - Quel hasard. - Oui. 594 00:28:29,083 --> 00:28:30,416 - C'est dingue. - Oui. 595 00:28:30,875 --> 00:28:32,125 Bon. Voyons... 596 00:28:32,416 --> 00:28:37,458 Jared aurait-il demandé une vue sur la plage ou sur le golf ? 597 00:28:37,541 --> 00:28:40,541 Quel sociopathe demanderait une vue sur le golf ? 598 00:28:40,625 --> 00:28:43,625 Dis-moi que tu as un plan pour trouver la chambre de Jared. 599 00:28:44,166 --> 00:28:45,000 Brooke. 600 00:28:47,083 --> 00:28:49,416 - Elle n'en a pas. - Elle n'en a jamais. 601 00:28:51,333 --> 00:28:52,416 - Bon. - Voilà. 602 00:28:52,500 --> 00:28:54,750 - On fait sonner son portable... - Oui. 603 00:28:54,833 --> 00:28:56,333 - ...pour l'entendre ? - Voilà. 604 00:28:56,791 --> 00:28:58,291 Ce plan est nul. 605 00:29:02,125 --> 00:29:04,041 Il y a 100 casitas. 606 00:29:04,416 --> 00:29:07,166 - Ça va prendre des jours. - Soyons positives. 607 00:29:07,291 --> 00:29:09,291 Attendez. Vous l'entendez ? 608 00:29:09,666 --> 00:29:11,291 - Non. - C'est énervant. 609 00:29:11,375 --> 00:29:13,333 Je n'entends que l'océan. 610 00:29:19,333 --> 00:29:21,333 Attendez. J'entends quelque chose. 611 00:29:22,250 --> 00:29:23,916 Mon Dieu. C'est sa sonnerie. 612 00:29:24,208 --> 00:29:26,916 On est ici pour un type qui télécharge des sonneries ? 613 00:29:27,000 --> 00:29:31,875 Mon Dieu. C'est de l'ironie, j'imagine. 614 00:29:31,958 --> 00:29:36,791 C'est génial. Il n'a fallu que 197 appels internationaux 615 00:29:36,875 --> 00:29:38,250 pour le trouver. Allez. 616 00:29:43,875 --> 00:29:44,750 On fait quoi ? 617 00:29:44,833 --> 00:29:47,416 On cherche "entrée par effraction" sur Google ? 618 00:29:49,541 --> 00:29:50,416 Merde. 619 00:29:52,000 --> 00:29:52,875 - Merde. - Bon. 620 00:29:52,958 --> 00:29:56,541 Sur une échelle de un à dix, à quel point veux-tu entrer ? 621 00:29:58,583 --> 00:30:01,125 - C'est dix. - Ça pourrait être 12. 622 00:30:05,500 --> 00:30:07,708 Bon. De quoi j'ai l'air ? 623 00:30:07,833 --> 00:30:11,041 - Prends le plateau. Très bien. - Voyons. 624 00:30:11,125 --> 00:30:13,958 Je veux y croire, mais ça ne va pas. 625 00:30:14,041 --> 00:30:16,500 - Je sais. D'accord. - Elle devrait être 626 00:30:16,875 --> 00:30:18,416 vraiment désespérée. 627 00:30:18,500 --> 00:30:20,958 Elle doit vouloir rentrer à tout prix. 628 00:30:21,041 --> 00:30:21,958 Je veux le sentir. 629 00:30:22,041 --> 00:30:23,833 - Ça doit se voir. - Excuse-toi. 630 00:30:24,250 --> 00:30:27,000 - Je suis désolée. - Pas comme ça. 631 00:30:28,500 --> 00:30:29,458 C'est encore moi. 632 00:30:29,541 --> 00:30:30,666 Et sois sexy. 633 00:30:31,333 --> 00:30:32,208 C'est ça. 634 00:30:32,833 --> 00:30:34,333 Et si elle était mouillée ? 635 00:30:34,416 --> 00:30:37,791 Genre : "Je suis sortie de la douche, et la porte s'est fermée." 636 00:30:37,875 --> 00:30:38,875 Comment je fais ? 637 00:30:44,083 --> 00:30:45,666 - Voilà. - Oui. Je le vois. 638 00:30:45,750 --> 00:30:48,666 Je le sens mieux. On laissera tes vêtements ici, 639 00:30:48,750 --> 00:30:51,750 et quand tu auras fini, tu viendras au bar. 640 00:30:51,833 --> 00:30:52,833 - D'accord ? - Oui. 641 00:30:52,916 --> 00:30:54,666 - On t'aime. - Je vous aime. 642 00:30:54,750 --> 00:30:57,416 - Énergie ! Envie ! Sexy ! - Vas-y. 643 00:30:57,500 --> 00:30:58,625 De l'impro. 644 00:30:58,958 --> 00:31:01,500 - Je vais essayer. - Tu es super. 645 00:31:01,583 --> 00:31:03,791 - Hola. Las Playas. - Il y a une femme 646 00:31:03,875 --> 00:31:06,916 coincée à l'extérieur de sa casita, numéro 34. 647 00:31:07,000 --> 00:31:09,083 - À l'aide ! - Il faut l'aider à rentrer. 648 00:31:09,166 --> 00:31:12,416 - Bien sûr. On arrive tout de suite. - Merci. Au revoir. 649 00:31:17,291 --> 00:31:18,916 Elle doit vraiment l'aimer. 650 00:31:19,416 --> 00:31:20,833 Je me souviens de ça. 651 00:31:27,416 --> 00:31:28,375 Merci. 652 00:31:29,208 --> 00:31:31,000 - Santé. - Santé. 653 00:31:31,083 --> 00:31:35,458 - La vengeance de Brookie. - Non. Je veux juste me soûler. 654 00:31:36,583 --> 00:31:38,625 La soirée s'anime. 655 00:31:39,208 --> 00:31:40,875 Bon, on fait quoi ? 656 00:31:42,083 --> 00:31:43,000 Ça. 657 00:31:43,541 --> 00:31:45,791 Non, on va aller à cette table. 658 00:31:46,333 --> 00:31:50,083 Non, je ne suis pas prête à aller parler à des mecs. 659 00:31:50,166 --> 00:31:53,250 Arrête de te prendre la tête et écoute ton corps. 660 00:31:53,333 --> 00:31:56,000 Mon corps me dit de rester ici. 661 00:31:56,291 --> 00:31:57,291 - Alors... - Venez. 662 00:31:57,375 --> 00:31:59,083 J'emmène ton corps là-bas, 663 00:31:59,166 --> 00:32:01,375 - et tu feras l'amour. - Non. Kaylie. 664 00:32:01,541 --> 00:32:02,625 Mon Dieu. 665 00:32:08,291 --> 00:32:11,541 Hola. Merci. Merci d'être venu. 666 00:32:11,708 --> 00:32:14,291 Désolée de vous déranger. Je posais mon plateau, 667 00:32:14,375 --> 00:32:16,041 et la porte s'est fermée. 668 00:32:16,416 --> 00:32:19,208 Señora Darya. Ce n'est pas votre casita. 669 00:32:19,458 --> 00:32:22,125 Vous avez raison. Ce n'est pas ma casita. 670 00:32:22,500 --> 00:32:27,250 Non, c'est celle de l'homme avec qui je faisais l'amour. 671 00:32:27,333 --> 00:32:29,083 Il est allé chercher de la glace. 672 00:32:29,291 --> 00:32:30,333 Pour se rafraîchir. 673 00:32:31,250 --> 00:32:34,583 Parce que ce qu'on faisait au lit, c'était très chaud. 674 00:32:34,666 --> 00:32:37,000 C'est impossible. 675 00:32:37,916 --> 00:32:40,625 - Por favor, Ramon. - Non. Pas ça. 676 00:32:40,708 --> 00:32:43,166 Oui. Sí. 677 00:32:43,250 --> 00:32:44,125 Allez. 678 00:32:44,208 --> 00:32:46,250 S'il vous plaît. 679 00:32:46,333 --> 00:32:48,250 Je vous en supplie. 680 00:32:48,666 --> 00:32:50,666 - Je vous en prie. - D'accord. 681 00:32:50,750 --> 00:32:52,916 - Mais ne criez pas. - Oui ! Je vous aime ! 682 00:32:53,000 --> 00:32:54,750 - Ne criez pas. - Je ne crierai pas. 683 00:32:54,833 --> 00:32:56,875 - Du calme. - Merci. 684 00:32:56,958 --> 00:32:57,875 - C'est bon. - Oui. 685 00:33:00,166 --> 00:33:01,125 Entrez. 686 00:33:01,541 --> 00:33:04,166 Merci beaucoup, Ramon. 687 00:33:05,125 --> 00:33:06,583 - C'est bon. - Merci. 688 00:33:07,083 --> 00:33:09,041 - Au revoir. - Au revoir. 689 00:33:09,125 --> 00:33:10,208 Merci. Au revoir. 690 00:33:15,500 --> 00:33:18,208 Oui. Allez. 691 00:33:22,000 --> 00:33:23,083 Oui. 692 00:33:49,375 --> 00:33:50,375 Quoi ? 693 00:34:10,500 --> 00:34:12,916 - Vous êtes là ? - Que fais-tu ici ? 694 00:34:13,000 --> 00:34:14,541 C'est ma chambre. 695 00:34:14,625 --> 00:34:17,083 Non, c'est la chambre de mon copain. 696 00:34:17,166 --> 00:34:18,333 Vous le savez bien. 697 00:34:18,416 --> 00:34:21,125 Même si je suis très flattée, il n'y a rien. 698 00:34:22,250 --> 00:34:23,541 D'accord. 699 00:34:25,250 --> 00:34:26,083 Attends. 700 00:34:27,416 --> 00:34:31,958 - Merde. C'était l'autre chambre. - Inutile de faire semblant. 701 00:34:32,500 --> 00:34:33,750 J'ai compris. 702 00:34:33,833 --> 00:34:34,875 Quoi ? 703 00:34:34,958 --> 00:34:36,833 J'ai cherché votre jouet rose. 704 00:34:37,083 --> 00:34:40,291 C'est un vibromasseur, et c'est pour les filles seules. 705 00:34:40,375 --> 00:34:42,916 De quoi tu parles ? Fiche le... 706 00:34:45,041 --> 00:34:45,916 Vous savez quoi ? 707 00:34:46,000 --> 00:34:50,541 Je vous respecte. Je garde les yeux fermés. 708 00:34:50,625 --> 00:34:53,500 Je vous rends ceci sans qu'il y ait de plainte. 709 00:34:54,916 --> 00:34:57,541 Mon Dieu. 710 00:34:58,166 --> 00:35:01,416 - C'est quoi, ce bordel ? - Attendez ! 711 00:35:02,916 --> 00:35:06,125 Mon bichon ! Ça va ? Regarde-moi ! 712 00:35:06,208 --> 00:35:07,791 Ça va super. Oui. 713 00:35:08,458 --> 00:35:10,375 C'est comment, la vente ? 714 00:35:11,000 --> 00:35:12,666 Il n'y a pas pire. 715 00:35:12,750 --> 00:35:17,083 On étudie toute la journée comment vendre des pilules pour l'érection. 716 00:35:18,166 --> 00:35:20,083 Ça s'appelle comme ça ? 717 00:35:20,166 --> 00:35:23,666 Techniquement, le nom de la marque, c'est "Bonalis". 718 00:35:23,750 --> 00:35:25,125 Pardon. Désolée. 719 00:35:25,208 --> 00:35:27,708 Pourquoi le monde a-t-il besoin de ces pilules ? 720 00:35:27,791 --> 00:35:28,750 Pas vrai ? 721 00:35:29,333 --> 00:35:33,375 Pourquoi pas un médicament pour que les mecs rangent leur queue ? 722 00:35:33,916 --> 00:35:35,541 - C'est possible ? - On verra. 723 00:35:35,625 --> 00:35:36,791 Merci. Et... 724 00:35:36,875 --> 00:35:39,000 Un GPS pour queue ? 725 00:35:39,083 --> 00:35:41,625 Comme ça, quand une queue pénètre une autre femme, 726 00:35:41,708 --> 00:35:45,416 ça déclenche une décharge qui électrocute le pénis. 727 00:35:46,375 --> 00:35:48,416 - C'est une atteinte aux droits. - Non ? 728 00:35:48,958 --> 00:35:50,666 - Ça semble dur. - C'est drôle. 729 00:35:50,750 --> 00:35:53,000 - Merci. - Peut-être pas la meilleure blague 730 00:35:53,083 --> 00:35:55,625 à faire pour me draguer, mais... 731 00:35:57,500 --> 00:35:58,666 Pardon ? 732 00:35:58,750 --> 00:36:00,750 Tu croyais que je te draguais ? 733 00:36:01,708 --> 00:36:04,125 - Sinon, que fait-on ici ? - Désolée. 734 00:36:04,500 --> 00:36:09,291 Mais tu portes des sandales et cinq millions de bracelets. 735 00:36:09,375 --> 00:36:10,916 Je t'avais dit d'en prendre un. 736 00:36:11,000 --> 00:36:13,333 Je pouvais pas. Ils sont tous cool. 737 00:36:13,875 --> 00:36:15,166 Il fallait en choisir un. 738 00:36:15,250 --> 00:36:19,625 J'avais l'impression que tu étais prête à tirer un coup. 739 00:36:19,708 --> 00:36:23,291 Mais il y a aussi de la noirceur et de la tristesse en toi. 740 00:36:23,375 --> 00:36:24,666 Et ça coupe l'envie. 741 00:36:25,291 --> 00:36:27,083 J'ai été induit en erreur. 742 00:36:27,250 --> 00:36:29,500 J'ai déjà pris un Bonalis, alors... 743 00:36:30,750 --> 00:36:34,666 Je vais devoir soulager ma gaule. 744 00:36:34,750 --> 00:36:36,875 Tu vas utiliser quelle main ? 745 00:36:36,958 --> 00:36:39,416 Celle avec tous les bracelets ? 746 00:36:39,500 --> 00:36:42,375 Et toi ? Tu vas te doigter dans ce tailleur-pantalon ? 747 00:36:42,458 --> 00:36:43,666 - Enfin. - Mon Dieu. 748 00:36:44,208 --> 00:36:46,625 Oui, je vais me branler avec ces bracelets. 749 00:36:46,708 --> 00:36:48,916 Et je vais devoir faire ça à la piscine. 750 00:36:49,000 --> 00:36:51,916 J'ai pas de poitrine pour éjaculer ce soir. 751 00:36:53,541 --> 00:36:54,750 - Je me tire. - Bon. 752 00:36:54,833 --> 00:36:57,083 J'ai dit ce que je voulais. Je vais me branler. 753 00:36:57,166 --> 00:36:58,083 - Mon Dieu. - Non. 754 00:36:58,166 --> 00:36:59,333 - Mon Dieu. - Quoi ? 755 00:36:59,416 --> 00:37:00,958 C'est une petite assiette. 756 00:37:01,041 --> 00:37:02,666 Ils n'ont pas plus grand ! 757 00:37:02,750 --> 00:37:05,125 Je suis vraiment désolé. 758 00:37:05,208 --> 00:37:08,750 Il est en pleine bataille de garde. Il a renoncé à ses enfants. 759 00:37:08,833 --> 00:37:10,125 Écoute, je t'adore. 760 00:37:10,208 --> 00:37:12,166 - Moi aussi. - Je te mettrai dans ma poche 761 00:37:12,250 --> 00:37:13,666 pour te ramener à Cleveland. 762 00:37:13,750 --> 00:37:15,208 - Vas-y. - À plus tard. 763 00:37:15,291 --> 00:37:17,125 - Oui. - Au revoir. 764 00:37:17,208 --> 00:37:19,583 - D'accord. - J'ai trouvé un ami. 765 00:37:20,000 --> 00:37:21,250 Félicitations. 766 00:37:21,333 --> 00:37:22,416 Mon Dieu. 767 00:37:25,541 --> 00:37:26,541 Non. 768 00:37:27,958 --> 00:37:29,000 Merde. 769 00:37:29,083 --> 00:37:31,250 Tu n'es pas douée pour te venger, 770 00:37:31,333 --> 00:37:33,041 mais ce type était un abruti. 771 00:37:33,125 --> 00:37:34,166 Merci. 772 00:37:34,958 --> 00:37:38,000 Je ne veux pas coucher avec n'importe qui. 773 00:37:38,083 --> 00:37:39,333 Je n'ai même pas... 774 00:37:39,750 --> 00:37:42,041 brisé le sceau en un an. 775 00:37:42,625 --> 00:37:44,458 Aucune relation en un an ? 776 00:37:44,791 --> 00:37:46,458 Je suis censée faire quoi ? 777 00:37:46,750 --> 00:37:49,500 Je devrais divorcer ? 778 00:37:50,833 --> 00:37:52,166 Pardonner à Dave ? 779 00:37:53,000 --> 00:37:54,208 L'assassiner ? 780 00:37:55,208 --> 00:37:57,375 Tu devrais venir voir Ángel de la Paz avec moi. 781 00:37:57,458 --> 00:37:58,750 - Non. - Cinq minutes. 782 00:37:58,833 --> 00:38:00,250 Clarté d'esprit et bébé. 783 00:38:00,750 --> 00:38:03,125 Attends. Ils te donnent un bébé en cinq minutes ? 784 00:38:03,541 --> 00:38:06,125 Oui. C'est une période de gestation rapide. 785 00:38:07,500 --> 00:38:08,958 Les filles. 786 00:38:10,583 --> 00:38:12,250 Je vous expliquerai. Venez. 787 00:38:12,333 --> 00:38:14,291 - Levez-vous. - Qu'y a-t-il ? 788 00:38:14,375 --> 00:38:15,833 - Debout ! - D'accord. 789 00:38:16,416 --> 00:38:17,583 - Allez. - Arrêtez ! 790 00:38:18,250 --> 00:38:21,625 Vous entrez dans ma casita et vous touchez à mon fils ? 791 00:38:22,000 --> 00:38:25,583 - Vous êtes pédophile ? - Je suis pas pédophile. 792 00:38:25,666 --> 00:38:27,916 C'est votre truc ? Vous pelotez les enfants ? 793 00:38:28,000 --> 00:38:29,708 Je ne voulais pas qu'il me touche. 794 00:38:30,708 --> 00:38:31,958 Vous croyez ça ? 795 00:38:32,041 --> 00:38:33,250 Il ne m'intéresse pas. 796 00:38:33,333 --> 00:38:36,416 Nolan est très attirant et il a un bel avenir. 797 00:38:36,500 --> 00:38:39,666 Votre fils ne m'attire pas. Sans vouloir te vexer. 798 00:38:39,750 --> 00:38:42,375 Elle n'a rien fait. On a ressenti de l'amour. 799 00:38:42,458 --> 00:38:44,000 Tais-toi. C'est pire. 800 00:38:44,083 --> 00:38:45,833 N'approchez pas, traînée. 801 00:38:45,916 --> 00:38:48,208 Ou je vous éclate comme un ballon. 802 00:38:49,083 --> 00:38:50,875 Allons te chercher une quesadilla. 803 00:38:51,416 --> 00:38:52,500 Ressaisissez-vous. 804 00:38:52,583 --> 00:38:54,791 - Mon Dieu. Wesley ? - C'est pas cool. 805 00:38:55,625 --> 00:38:56,875 Où sont tes habits ? 806 00:38:57,750 --> 00:38:59,125 Vous regardez quoi ? 807 00:39:03,833 --> 00:39:04,833 Coucou ! 808 00:39:04,916 --> 00:39:06,625 Bonjour ! 809 00:39:06,708 --> 00:39:08,333 Ouah. Moins fort. 810 00:39:08,416 --> 00:39:11,166 Quelqu'un n'est pas d'humeur, on dirait. 811 00:39:11,250 --> 00:39:13,375 J'ai montré mes fesses à 50 clients. 812 00:39:13,458 --> 00:39:18,166 On m'accuse de pédophilie, et Jared me détestera s'il lit cet e-mail. 813 00:39:18,250 --> 00:39:19,875 On a fait de la reconnaissance. 814 00:39:19,958 --> 00:39:22,166 On sait comment entrer dans sa chambre. 815 00:39:22,791 --> 00:39:24,041 Mon Dieu. Comment ? 816 00:39:25,666 --> 00:39:28,000 Quand Quintano emmène les clients faire du paddle, 817 00:39:28,083 --> 00:39:30,458 il laisse ses affaires sur la plage. 818 00:39:30,541 --> 00:39:31,416 Alors... 819 00:39:31,500 --> 00:39:35,333 Il suffit de prendre la clé principale quand il est dans l'eau. 820 00:39:35,416 --> 00:39:37,458 {\an8}SPOT DE PADDLE DE CABO CLUB DE SURF 821 00:39:47,333 --> 00:39:50,875 Allez, Q. C'est parti. 822 00:39:59,291 --> 00:40:01,666 INFIRMIÈRE DE JARED JE SORS DANS DEUX JOURS ! 823 00:40:02,250 --> 00:40:03,791 - Hola. - Hola. 824 00:40:05,250 --> 00:40:07,625 - Habla anglés ? - Paddle ? 825 00:40:08,666 --> 00:40:11,125 C'est gentil de me garder une place. 826 00:40:12,458 --> 00:40:14,500 Que fais-tu ici ? Je t'ai pas invité. 827 00:40:14,583 --> 00:40:16,708 J'ai raté mon van ce matin. 828 00:40:16,791 --> 00:40:19,458 Je ne pouvais pas sortir du lit. 829 00:40:19,541 --> 00:40:21,833 Maintenant, je peux te voir. 830 00:40:21,916 --> 00:40:25,125 Que veux-tu ? Comment je peux me débarrasser de toi ? 831 00:40:25,208 --> 00:40:27,541 Je suis venu faire du paddle, avec toi. 832 00:40:27,625 --> 00:40:28,708 Je n'y vais pas. 833 00:40:30,208 --> 00:40:32,625 - Vous êtes prêts ? - C'est nous. On y va. 834 00:40:33,208 --> 00:40:34,208 - Non. - Si. 835 00:40:34,291 --> 00:40:36,000 - Non. - Comment ça ? 836 00:40:36,083 --> 00:40:38,833 Je vais rester ici pendant que mes amies iront. 837 00:40:39,291 --> 00:40:42,333 - Kaylie et moi, on ne peut pas y aller. - Salut. 838 00:40:42,416 --> 00:40:43,291 Pourquoi ? 839 00:40:43,375 --> 00:40:44,875 À cause de mon asthme. 840 00:40:44,958 --> 00:40:47,583 Et j'ai dit que j'étais peut-être enceinte. 841 00:40:47,666 --> 00:40:49,416 Pour voir ce que ça faisait. 842 00:40:49,500 --> 00:40:50,750 - Pourquoi ? - Sean ! 843 00:40:51,291 --> 00:40:53,916 Señoras, je vous zingue le visage ? 844 00:40:54,875 --> 00:40:56,291 - Quoi ? - Le visage ? 845 00:40:57,958 --> 00:40:59,916 Combien de fois dois-je le dire ? 846 00:41:00,000 --> 00:41:03,958 Pas le visage. Sur le dos, peut-être. On se voit dans l'eau. 847 00:41:04,625 --> 00:41:06,250 - Il est drôle. - En fait, 848 00:41:06,333 --> 00:41:08,708 Wesley adore qu'on lui zingue sur le visage. 849 00:41:08,791 --> 00:41:09,666 C'est pas drôle. 850 00:41:09,750 --> 00:41:11,375 - C'est vrai. - C'est pas drôle. 851 00:41:11,458 --> 00:41:13,958 - Un peu. - Non, Ramon, c'est bon. 852 00:41:14,041 --> 00:41:15,500 Merci. 853 00:41:15,583 --> 00:41:17,916 Elle plaisante. C'est pour rire. Muy loco. 854 00:41:18,416 --> 00:41:19,541 D'accord. Salut. 855 00:41:19,625 --> 00:41:21,625 Merci. Personne n'ira dans l'eau. 856 00:41:21,708 --> 00:41:23,416 Si. En fait, il le faut. 857 00:41:23,583 --> 00:41:26,875 Quintano a dit que si on n'y allait pas, il nous ramènerait. 858 00:41:26,958 --> 00:41:28,875 Ça l'énerve. On a pris toutes les places. 859 00:41:28,958 --> 00:41:31,625 Wesley, on doit voler la clé de Quintano. 860 00:41:31,708 --> 00:41:34,625 Ne crie pas, Kaylie. 861 00:41:34,708 --> 00:41:37,625 - Je me laisse gagner par l'émotion. - Kaylie, tu... 862 00:41:37,708 --> 00:41:39,625 - Ça ne me plaît pas. - Vas-y. 863 00:41:39,708 --> 00:41:41,708 - Je tiens à le dire. - Tu vas assurer. 864 00:41:41,791 --> 00:41:43,708 - Avec Sean. - Je suis jalouse. 865 00:41:43,791 --> 00:41:45,250 - Génial. - Je voulais y aller. 866 00:41:45,333 --> 00:41:47,125 - Profite ! - Je ne l'aime pas. 867 00:41:47,208 --> 00:41:50,208 - On t'aime ! - L'océan est un cadeau ! 868 00:41:50,291 --> 00:41:51,666 Je déteste être mouillée ! 869 00:41:51,750 --> 00:41:53,291 C'est de la tequila ? 870 00:41:57,333 --> 00:41:58,500 Non, du thé glacé. 871 00:41:58,833 --> 00:42:02,125 Regardez qui nous rejoint. 872 00:42:03,666 --> 00:42:06,208 On est pressés ? Mon Dieu. 873 00:42:08,500 --> 00:42:13,541 Garde ça précieusement. 874 00:42:14,958 --> 00:42:17,875 Bon, assez traîné. Allons-y. 875 00:42:27,458 --> 00:42:29,625 Sean, tu vas trop vite. Attends-moi ! 876 00:42:30,625 --> 00:42:32,333 Maintenant, tu veux de moi. 877 00:42:36,000 --> 00:42:38,250 Je crois qu'il faut se tenir debout. 878 00:42:38,333 --> 00:42:40,416 Je me mettrai pas debout là-dessus. 879 00:42:40,500 --> 00:42:42,416 Moi non plus, je suis fatiguée. 880 00:42:47,666 --> 00:42:50,375 J'aime pas le sport, mais c'était sympa. 881 00:42:50,750 --> 00:42:51,875 - Santé. - Santé. 882 00:42:53,000 --> 00:42:55,875 - Cette installation me plaît bien. - Oui. 883 00:42:56,333 --> 00:42:58,916 - Qui a fait ça ? - Deux possibilités. 884 00:42:59,541 --> 00:43:01,041 Ramon en parachute 885 00:43:01,125 --> 00:43:03,333 depuis son bungalow dans le ciel. 886 00:43:04,625 --> 00:43:07,791 Ou alors, ton petit ami imaginaire. 887 00:43:08,208 --> 00:43:10,958 - Il a fait tout ça. - Il n'est pas imaginaire. 888 00:43:11,041 --> 00:43:12,000 C'est un fantôme ? 889 00:43:13,125 --> 00:43:14,291 Presque. 890 00:43:15,458 --> 00:43:17,208 Tu vas te foutre de moi. 891 00:43:19,541 --> 00:43:24,833 J'ai envoyé un e-mail à Jared, 892 00:43:24,916 --> 00:43:27,083 car je croyais qu'il m'ignorait. 893 00:43:27,166 --> 00:43:31,583 Je n'ai pas eu de nouvelles de lui, mais ce n'était pas ça. 894 00:43:31,666 --> 00:43:35,333 Il était dans le coma... ici. 895 00:43:35,916 --> 00:43:38,791 Alors, tu es venue ici pour t'excuser ? 896 00:43:38,875 --> 00:43:43,500 Je suis venue pour entrer dans sa chambre et effacer l'e-mail. 897 00:43:44,833 --> 00:43:45,916 Bon sang ! 898 00:43:46,000 --> 00:43:47,583 Après notre rencontre... 899 00:43:48,208 --> 00:43:49,958 - Oh. - Mon Dieu, un dauphin. 900 00:43:50,958 --> 00:43:53,166 C'est pas un dauphin. C'est un requin. 901 00:43:53,958 --> 00:43:55,458 C'est pas un requin ! 902 00:43:56,000 --> 00:43:57,958 Mon Dieu. Regarde ! Salut ! 903 00:43:58,041 --> 00:44:00,541 Incroyable ! Il est tout près de nous. 904 00:44:01,000 --> 00:44:02,708 Non. Je reste en retrait. 905 00:44:02,791 --> 00:44:05,166 Regarde-le. Il te sourit. 906 00:44:05,250 --> 00:44:08,625 Les dauphins sourient toujours. Leur tête est comme ça. 907 00:44:09,250 --> 00:44:10,666 Mon Dieu ! 908 00:44:10,750 --> 00:44:11,791 Merde ! 909 00:44:13,125 --> 00:44:14,500 Non. 910 00:44:14,875 --> 00:44:16,666 - Il me fait un câlin ! - Non ! 911 00:44:16,750 --> 00:44:19,125 Mon chien faisait ça pour une autre raison. 912 00:44:19,208 --> 00:44:22,041 Prends une photo. Je veux poster ça ! Salut ! 913 00:44:22,125 --> 00:44:23,958 Ne le regarde pas. Ils aiment ça. 914 00:44:25,375 --> 00:44:27,291 C'était quoi, ça ? 915 00:44:28,208 --> 00:44:30,666 - C'était bien un câlin ? - Une cigarette ? 916 00:44:31,208 --> 00:44:32,166 C'était intense. 917 00:44:33,166 --> 00:44:34,625 Où es-tu passé ? 918 00:44:38,833 --> 00:44:40,583 - Mon Dieu ! - Bon sang. 919 00:44:40,666 --> 00:44:42,333 - Ça va ? - C'était quoi, ça ? 920 00:44:42,416 --> 00:44:43,583 Je croyais qu'on jouait. 921 00:44:43,666 --> 00:44:46,416 Jouer ? Non, c'était pas un jeu. 922 00:44:46,500 --> 00:44:50,541 - C'était son sexe ? - Je vais être franc avec toi... oui. 923 00:44:50,708 --> 00:44:52,875 J'ai envie de vomir ! 924 00:44:54,208 --> 00:44:55,958 - Mon Dieu, Wes ! - Hé ! 925 00:44:56,041 --> 00:44:58,583 - Pourquoi a-t-il fait ça ? - Tu es sexy. 926 00:44:58,666 --> 00:45:00,583 - Ça va ? - Chérie. 927 00:45:00,666 --> 00:45:03,083 - Merci. - Je vais chercher un sauveteur. 928 00:45:03,166 --> 00:45:04,791 Oui. Que s'est-il passé ? 929 00:45:04,875 --> 00:45:06,416 - Son sexe m'a touchée. - Quoi ? 930 00:45:06,500 --> 00:45:07,666 Son sexe m'a touchée. 931 00:45:09,708 --> 00:45:11,333 Je suis désolée. Vraiment. 932 00:45:11,750 --> 00:45:13,958 Ça doit être traumatisant. Désolée. 933 00:45:14,250 --> 00:45:16,583 C'était une super diversion. Parce que… 934 00:45:17,541 --> 00:45:19,750 - Vous avez la clé ? - Oui ! 935 00:45:22,208 --> 00:45:23,458 C'est quoi, l'odeur ? 936 00:45:27,833 --> 00:45:29,291 Tu as changé d'avis ? 937 00:45:29,375 --> 00:45:30,958 Demi-tour, pétasse. 938 00:45:31,041 --> 00:45:32,916 - La noirceur. - Envoie-moi un texto. 939 00:45:34,625 --> 00:45:37,416 Dépêchons-nous. Il faut entrer dans la chambre 940 00:45:37,500 --> 00:45:39,500 avant que Quintano sache qu'on a la clé. 941 00:45:40,250 --> 00:45:42,041 - Traînées. - Quoi ? 942 00:45:42,250 --> 00:45:43,916 Je ne me sens pas bien. 943 00:45:44,375 --> 00:45:46,541 Tu as bu trop d'eau de mer. 944 00:45:46,625 --> 00:45:48,666 - Oui, je crois... - Ça va aller ? 945 00:45:50,208 --> 00:45:54,000 Reculez. J'ai appris le bouche-à-bouche en colonie. 946 00:45:54,625 --> 00:45:55,500 On le laisse ? 947 00:45:56,583 --> 00:45:57,750 Dégagement ! 948 00:46:01,791 --> 00:46:02,916 Elle a besoin d'air ! 949 00:46:03,291 --> 00:46:06,375 - Au secours ! - Lâche-moi, petit pervers ! 950 00:46:06,458 --> 00:46:09,333 Ayuda ! Ces femmes attaquent mon fils ! 951 00:46:09,416 --> 00:46:12,791 - J'avais dit quoi ? - Elle avait sa bouche sur la sienne. 952 00:46:12,875 --> 00:46:14,583 On s'aime, maman. 953 00:46:14,791 --> 00:46:15,916 C'est ma copine. 954 00:46:16,000 --> 00:46:18,041 Quoi ? Non, on ne s'aime pas. 955 00:46:20,750 --> 00:46:23,791 Bordel, maman ! Pourquoi tu te mêles de tout ? 956 00:46:23,875 --> 00:46:26,625 Nolan Ryan Phillipe, ferme-la ! 957 00:46:26,708 --> 00:46:28,416 - On était bien. - Tais-toi ! 958 00:46:28,500 --> 00:46:29,958 - Ça va pas ? - Non ! 959 00:46:30,041 --> 00:46:32,416 - Pourquoi ? - Vous voulez la bagarre ? 960 00:46:32,500 --> 00:46:35,250 Mon accouchement a duré 46 heures, vous comprenez ? 961 00:46:35,333 --> 00:46:36,916 J'ai eu une épisiotomie 962 00:46:37,000 --> 00:46:39,041 de 45 cm de long. 963 00:46:39,125 --> 00:46:40,875 Vous voulez souffrir ? Je... 964 00:46:42,083 --> 00:46:43,416 Mon Dieu. 965 00:46:43,500 --> 00:46:45,041 - Dégueu. - Bon. 966 00:46:45,125 --> 00:46:46,333 Ça pue. 967 00:46:46,416 --> 00:46:48,458 - 45 cm ? - La moitié d'un mètre. 968 00:46:51,083 --> 00:46:53,458 Adiós, señoras. Ce fut un plaisir. 969 00:46:53,541 --> 00:46:55,541 Je n'en reviens pas de dire ça, 970 00:46:55,625 --> 00:46:57,958 mais les enfants ne m'attirent pas. 971 00:46:58,041 --> 00:47:01,375 Depuis votre arrivée, vous avez exposé un enfant à un sextoy, 972 00:47:01,458 --> 00:47:04,875 vous avez pénétré dans une chambre, vous vous êtes exhibée nue, 973 00:47:04,958 --> 00:47:08,000 et vous avez fait jouir un dauphin. 974 00:47:08,083 --> 00:47:11,375 Ce n'était pas ma faute. Ne condamnez pas la victime. 975 00:47:11,458 --> 00:47:14,416 Si vous revenez, je vous ferai mettre en prison. 976 00:47:14,958 --> 00:47:18,708 Et je vous assure que vous n'aurez pas votre gode. 977 00:47:50,666 --> 00:47:51,625 Bon. 978 00:47:52,208 --> 00:47:54,541 Allez, on n'a passé qu'une nuit ici. 979 00:47:54,708 --> 00:47:56,833 Reprenons des forces et retournons-y. 980 00:47:56,916 --> 00:47:59,750 - De quoi tu parles ? - On a la clé principale. 981 00:47:59,833 --> 00:48:01,875 Allons-y avant qu'ils changent le code. 982 00:48:03,166 --> 00:48:05,541 - Chérie, il faut qu'on parle. - Non. 983 00:48:06,750 --> 00:48:08,333 - D'accord. - Merci. 984 00:48:08,958 --> 00:48:12,291 Il faut qu'on parle. L'énergie de ce lieu est flippante. 985 00:48:12,375 --> 00:48:14,750 Comme si l'univers nous envoyait un signe. 986 00:48:14,833 --> 00:48:16,833 Oui. Il dit : "Foutez le camp." 987 00:48:16,916 --> 00:48:22,166 Les filles, on n'est pas arrivées si loin pour en rester là. 988 00:48:22,250 --> 00:48:24,041 On doit récupérer le sac... 989 00:48:25,333 --> 00:48:27,125 et effacer l'e-mail. 990 00:48:27,500 --> 00:48:30,333 Je vous en supplie. C'est ce que font les amies. 991 00:48:30,583 --> 00:48:32,833 Je vous ai soutenues plein de fois. 992 00:48:32,916 --> 00:48:35,250 On a dépassé le chantage émotionnel. 993 00:48:35,333 --> 00:48:36,458 Je ne crois pas. 994 00:48:36,541 --> 00:48:37,666 Je n'en veux pas. 995 00:48:40,958 --> 00:48:41,791 La clé. 996 00:48:43,666 --> 00:48:45,250 - Non. - Brooke. 997 00:48:46,500 --> 00:48:48,750 - Non. - Tu n'es pas la chef de la clé. 998 00:48:48,833 --> 00:48:50,666 Je suis la chef de la clé, 999 00:48:50,750 --> 00:48:53,250 et tu ne peux pas retourner à l'hôtel. 1000 00:48:53,333 --> 00:48:54,166 Voilà. 1001 00:48:54,625 --> 00:48:56,125 Je sais comment te la prendre. 1002 00:48:56,208 --> 00:48:57,291 Vas-y. 1003 00:48:57,375 --> 00:48:58,666 N'en viens pas aux mains. 1004 00:48:58,750 --> 00:49:00,291 - Tant pis pour le pipi. - Ne... 1005 00:49:00,375 --> 00:49:01,833 - J'y vais. - Non. 1006 00:49:01,916 --> 00:49:04,291 - Tu n'auras pas la clé. - Arrête. 1007 00:49:04,375 --> 00:49:06,583 - Brooke. - Elle va faire pipi. Non ! 1008 00:49:06,666 --> 00:49:10,375 - Mets ta main sur le lit ! - Je t'avais prévenue. 1009 00:49:10,500 --> 00:49:11,458 Merde. 1010 00:49:11,541 --> 00:49:12,958 Je ne vous remercie pas. 1011 00:49:13,333 --> 00:49:17,416 Je m'en souviendrai en choisissant vos robes de témoins. 1012 00:49:18,625 --> 00:49:19,958 Elles seront moches... 1013 00:49:21,250 --> 00:49:22,250 et chères. 1014 00:49:22,916 --> 00:49:25,416 Je serai superbe dans cette robe. 1015 00:49:25,500 --> 00:49:27,458 Tu seras horrible dans cette robe. 1016 00:49:29,083 --> 00:49:30,875 Wesley. Wes. 1017 00:49:31,541 --> 00:49:33,041 On a perdu la tête. 1018 00:49:34,333 --> 00:49:36,625 Wesley. 1019 00:49:43,125 --> 00:49:44,541 Je suis trop chatouilleuse. 1020 00:49:59,833 --> 00:50:02,166 Garde l'œil ouvert pour cette pédophile. 1021 00:50:03,041 --> 00:50:04,250 Bien reçu. 1022 00:50:38,041 --> 00:50:39,166 Bon sang ! 1023 00:50:47,625 --> 00:50:50,125 Elle ne répond toujours pas. On devrait y aller. 1024 00:50:50,208 --> 00:50:51,083 Tu sais quoi ? 1025 00:50:51,166 --> 00:50:52,833 Laissons-la faire. 1026 00:50:52,916 --> 00:50:55,166 Elle ne nous écoute même pas. 1027 00:51:00,250 --> 00:51:02,916 C'était une tronçonneuse coupant des os ? 1028 00:51:03,708 --> 00:51:04,916 Bon. On s'en va. 1029 00:51:05,875 --> 00:51:07,625 Tu peux le faire. 1030 00:51:14,500 --> 00:51:16,583 Merde ! Ça brûle ! 1031 00:51:16,666 --> 00:51:17,791 Ça me brûle ! 1032 00:51:33,291 --> 00:51:34,208 Ça va, Wes ? 1033 00:51:35,416 --> 00:51:36,291 Tu vas où ? 1034 00:51:39,625 --> 00:51:43,666 Mme Wesley est de retour à Las Playas. 1035 00:52:02,291 --> 00:52:03,125 Oui. 1036 00:52:08,958 --> 00:52:12,625 Mon Dieu. Allez. 1037 00:52:13,750 --> 00:52:15,041 Où est son e-mail ? 1038 00:52:19,166 --> 00:52:20,750 INFIRMIÈRE DE JARED PORTABLE 1039 00:52:20,833 --> 00:52:23,083 - Bonsoir. Allô ? - C'est moi. 1040 00:52:23,166 --> 00:52:25,000 Salut. Ça va ? 1041 00:52:25,458 --> 00:52:28,250 Bien. Les médecins me laissent sortir plus tôt. 1042 00:52:28,333 --> 00:52:30,125 C'est pas vrai. 1043 00:52:30,625 --> 00:52:33,083 C'est-à-dire ? 1044 00:52:33,541 --> 00:52:34,666 Demain, chérie. 1045 00:52:34,750 --> 00:52:35,916 Quoi ? 1046 00:52:36,000 --> 00:52:37,833 Tu peux venir à l'aéroport ? 1047 00:52:38,208 --> 00:52:39,833 Je prendrai le dernier vol. 1048 00:52:40,791 --> 00:52:42,375 Señora Darya ! 1049 00:52:42,458 --> 00:52:45,666 - On sait que vous êtes ici. Ouvrez. - J'entends crier. 1050 00:52:45,750 --> 00:52:47,541 - Ça va ? - Señora Darya, ouvrez. 1051 00:52:47,625 --> 00:52:49,791 Oui. Les voisins font des travaux. 1052 00:52:49,875 --> 00:52:51,333 La nuit ? C'est agaçant. 1053 00:52:52,000 --> 00:52:54,250 Ça va. Ils ont presque fini. 1054 00:52:54,791 --> 00:52:58,750 J'adorerais venir te chercher à Los Angeles demain. 1055 00:52:58,833 --> 00:53:01,708 D'accord. Je t'enverrai les détails de mon vol. 1056 00:53:02,125 --> 00:53:05,833 Señora Darya ! Je sais que vous êtes là, señora Darya. 1057 00:53:05,916 --> 00:53:07,750 Et Wes... 1058 00:53:08,583 --> 00:53:10,291 Porte un truc facile à enlever. 1059 00:53:10,375 --> 00:53:13,500 Mon Dieu ! Trop drôle ! Je te laisse ! 1060 00:53:17,291 --> 00:53:19,208 Ramon. 1061 00:53:19,291 --> 00:53:20,291 Tu peux le faire. 1062 00:53:25,583 --> 00:53:28,500 Merde ! Elle est venue me chercher. 1063 00:53:28,583 --> 00:53:30,375 C'est trop. 1064 00:53:30,583 --> 00:53:33,000 Fichez le camp, j'arrive. 1065 00:53:36,875 --> 00:53:40,500 Mes couilles ! Ramon, je me suis écrasé les huevitos. 1066 00:53:45,791 --> 00:53:46,708 - Salut. - Hola. 1067 00:53:46,791 --> 00:53:48,750 On vient chercher notre amie. 1068 00:53:48,833 --> 00:53:50,000 On voudrait passer. 1069 00:53:50,083 --> 00:53:51,250 Q, c'est dingue. 1070 00:53:51,333 --> 00:53:53,666 Elle est entrée sans autorisation dans l'hôtel. 1071 00:53:53,750 --> 00:53:55,333 Écoutez Sean. 1072 00:53:55,583 --> 00:53:58,750 Vous faites quoi ? Je suis juste amoureuse. 1073 00:53:58,833 --> 00:54:01,291 On veut juste entrer pour... 1074 00:54:01,375 --> 00:54:03,208 - Ça ira. - Attendez. Kaylie ! 1075 00:54:04,041 --> 00:54:05,541 Mon Dieu. Wesley ? 1076 00:54:07,041 --> 00:54:10,083 Non. Je vais... Arrêtez... 1077 00:54:10,166 --> 00:54:12,625 Vous saviez ce qui arriverait, 1078 00:54:12,708 --> 00:54:14,500 et c'est ce qui se passe. 1079 00:54:15,833 --> 00:54:17,000 Profitez de la prison. 1080 00:54:17,083 --> 00:54:19,125 Kaylie ! 1081 00:54:19,208 --> 00:54:23,625 Lâchez-la ! C'est pas cool ! 1082 00:54:25,791 --> 00:54:26,666 Merde ! 1083 00:54:26,750 --> 00:54:29,125 S'il vous plaît, c'est un malentendu. 1084 00:54:30,250 --> 00:54:32,666 Avant de partir, vous auriez de l'ibuprofène... 1085 00:54:34,000 --> 00:54:35,333 S'il vous plaît ! 1086 00:54:35,416 --> 00:54:39,291 Quand je sortirai, je mettrai ça sur les réseaux sociaux. 1087 00:54:40,250 --> 00:54:41,375 Señor ! 1088 00:54:51,458 --> 00:54:53,833 Mon Dieu. Vous voilà. Sortez-moi de là ! 1089 00:54:53,916 --> 00:54:55,250 On est venues pour ça. 1090 00:54:55,333 --> 00:54:58,875 C'était le plan. Mais je ne sais pas. Ici, tu es retenue. 1091 00:54:59,250 --> 00:55:00,083 Très drôle. 1092 00:55:00,166 --> 00:55:01,541 C'est dégoûtant. 1093 00:55:01,625 --> 00:55:03,666 - Je sais. - Oui. Ne touche à rien. 1094 00:55:04,166 --> 00:55:05,583 C'était dingue. 1095 00:55:05,666 --> 00:55:07,958 - C'est Sean ? - Il nous a amenées. 1096 00:55:08,750 --> 00:55:10,625 - Salut. - Salut, Suge Knight. 1097 00:55:11,125 --> 00:55:13,666 Ouah. C'est sympa, chez toi. 1098 00:55:14,416 --> 00:55:16,541 J'ai une bonne nouvelle. 1099 00:55:16,625 --> 00:55:18,250 L'hôtel retire sa plainte. 1100 00:55:18,333 --> 00:55:20,416 Tu es libre, mon amie. 1101 00:55:20,833 --> 00:55:22,916 - Un pot-de-vin ? - Papa a réglé ça. 1102 00:55:24,500 --> 00:55:26,833 Soyons clairs. "Papa", c'est pas moi. 1103 00:55:26,916 --> 00:55:27,750 C'est Nolan. 1104 00:55:27,833 --> 00:55:29,083 Nolan... 1105 00:55:29,166 --> 00:55:32,083 - Celui que tu fréquentais. - Oui, le gamin qui… 1106 00:55:32,166 --> 00:55:34,708 Je trouvais que c'était pas ton genre. 1107 00:55:35,125 --> 00:55:38,333 Mais il tient beaucoup à toi et il ne supportait pas 1108 00:55:38,416 --> 00:55:40,333 de voir sa chérie enfermée. 1109 00:55:40,416 --> 00:55:42,541 - Je suis pas sa chérie. - Il t'aime. 1110 00:55:42,625 --> 00:55:44,500 Arrête de parler de Nolan. 1111 00:55:52,041 --> 00:55:53,833 - Il faut qu'on parle. - Dieu merci. 1112 00:55:53,916 --> 00:55:56,791 On devait te dire si tu exagérais. Tu te souviens ? 1113 00:55:56,875 --> 00:55:59,541 Je sais que c'était dingue. 1114 00:55:59,625 --> 00:56:02,541 J'ai tenté de pénétrer dans la chambre de Jared 1115 00:56:02,625 --> 00:56:04,583 alors qu'il suffisait de lui dire 1116 00:56:04,666 --> 00:56:06,916 de ne pas voyager seul dans son état, 1117 00:56:07,000 --> 00:56:09,916 d'attendre qu'il s'endorme, de prendre ses appareils, 1118 00:56:10,000 --> 00:56:13,166 de scanner son visage pour les ouvrir et d'effacer les e-mails. 1119 00:56:13,666 --> 00:56:15,833 - Trop facile. - Wesley, arrête. 1120 00:56:16,250 --> 00:56:19,166 Regarde où tu es. Dans une prison au Mexique. 1121 00:56:19,250 --> 00:56:21,750 Je devrais ressasser ça ou passer outre ? 1122 00:56:21,833 --> 00:56:24,000 Ressasse-le. Penses-y. 1123 00:56:24,416 --> 00:56:27,791 Tu devrais le réaliser, au moins pour notre santé mentale. 1124 00:56:27,875 --> 00:56:29,208 Tu es dans une relation 1125 00:56:29,291 --> 00:56:31,541 où tu mens et où tu fais semblant. 1126 00:56:31,625 --> 00:56:33,583 C'est vraiment ce que tu veux ? 1127 00:56:36,416 --> 00:56:38,916 D'accord. Pas besoin de vous. 1128 00:56:39,000 --> 00:56:41,458 Je me débrouillerai seule. Sean, aide-moi. 1129 00:56:41,541 --> 00:56:43,958 - On peut en parler ? - Tu sais quoi ? 1130 00:56:44,041 --> 00:56:45,750 On t'aime, mais c'est fini. 1131 00:56:46,333 --> 00:56:47,791 Tu devrais arrêter aussi. 1132 00:56:48,750 --> 00:56:50,541 Kaylie et moi, on s'en va. 1133 00:56:50,625 --> 00:56:53,583 On va passer une super journée au Mexique. 1134 00:56:53,666 --> 00:56:55,250 On ira voir Ángel ? 1135 00:56:55,791 --> 00:56:57,625 Oui, on ira voir Ángel. 1136 00:56:57,708 --> 00:57:00,250 Et on méditera comme des tarées. 1137 00:57:00,833 --> 00:57:04,333 Je vais tomber enceinte. Salut. Désolée. 1138 00:57:04,416 --> 00:57:05,416 Kaylie... 1139 00:57:06,916 --> 00:57:07,833 Sérieusement ? 1140 00:57:09,916 --> 00:57:10,791 Mon Dieu. 1141 00:57:11,208 --> 00:57:12,791 C'était une mauvaise idée. 1142 00:57:14,500 --> 00:57:16,708 Il y a 20 minutes, tu étais ravie. 1143 00:57:16,791 --> 00:57:19,166 Je savais pas ce que je disais. J'étais fâchée. 1144 00:57:19,250 --> 00:57:21,916 Mon Dieu. Tu pourrais ne pas parler de toi ? 1145 00:57:22,375 --> 00:57:25,458 Je ne parle pas de moi. Je ne veux plus être ici. 1146 00:57:25,541 --> 00:57:27,750 Je voudrais qu'on descende. 1147 00:57:33,250 --> 00:57:35,625 - Juste à temps. - Que se passe-t-il ? 1148 00:57:35,958 --> 00:57:38,416 Ils se préparent. On se rapproche d'Ángel. 1149 00:57:38,500 --> 00:57:40,208 On sent les vibrations. 1150 00:57:40,291 --> 00:57:42,916 Quoi ? Non. 1151 00:57:44,416 --> 00:57:45,250 Kaylie. 1152 00:57:45,541 --> 00:57:48,750 C'est pas possible. Arrêtez. Je vous en prie. 1153 00:57:56,875 --> 00:57:59,916 Tu le crois ? C'est dingue. Partir comme ça ? 1154 00:58:00,000 --> 00:58:01,958 Oui ! Je sais. 1155 00:58:02,041 --> 00:58:03,333 C'est égoïste. 1156 00:58:03,666 --> 00:58:06,333 Bon. Tu en penses quoi ? 1157 00:58:07,541 --> 00:58:10,000 Il a quoi, ce mec ? Pourquoi il vaut... 1158 00:58:10,833 --> 00:58:13,083 Je sais pas. Toute cette peine ? 1159 00:58:13,166 --> 00:58:15,875 C'est le contraire d'un mec peu fiable de LA. 1160 00:58:16,791 --> 00:58:20,416 Il a un travail, une maison. Il n'a pas d'ami DJ. 1161 00:58:20,500 --> 00:58:22,083 C'est une valeur sûre. 1162 00:58:22,166 --> 00:58:24,291 Non. Je le décris mal. 1163 00:58:25,583 --> 00:58:27,791 Il est canon. 1164 00:58:30,750 --> 00:58:33,208 Tu as fini. Beauté et sécurité. C'est bien. 1165 00:58:33,291 --> 00:58:34,375 Ce n'est pas tout. 1166 00:58:34,750 --> 00:58:37,458 La première fois qu'on a couché ensemble, 1167 00:58:38,291 --> 00:58:41,833 il avait mis des bougies et des pétales de rose. 1168 00:58:41,916 --> 00:58:43,250 Pas très imaginatif. 1169 00:58:43,333 --> 00:58:47,416 C'est du romantisme. Lis des livres ou regarde des films. 1170 00:58:47,500 --> 00:58:50,583 Bougies et fleurs. 1171 00:58:50,750 --> 00:58:53,416 On dirait un épisode de Bachelorette. 1172 00:58:53,875 --> 00:58:56,291 Que connais-tu à l'amour ? 1173 00:58:57,750 --> 00:58:59,208 Sept ans de mariage. 1174 00:58:59,291 --> 00:59:02,083 Et que s'est-il passé ? Droit de sortie ? 1175 00:59:03,291 --> 00:59:04,916 Elle est morte. 1176 00:59:06,333 --> 00:59:07,291 Mon Dieu. 1177 00:59:10,041 --> 00:59:11,333 - Désolée. - Ça va. 1178 00:59:11,416 --> 00:59:14,083 J'avance. Ça fait deux ans. Je vais bien. 1179 00:59:14,666 --> 00:59:16,916 Tu recommences seulement à voir des femmes. 1180 00:59:17,000 --> 00:59:20,083 Ne me dis pas que j'étais la première. 1181 00:59:20,750 --> 00:59:21,791 Et la dernière. 1182 00:59:21,875 --> 00:59:24,000 - Non. - Oui. C'est compliqué. 1183 00:59:24,333 --> 00:59:25,875 - Ne m'en parle pas. - Oui. 1184 00:59:25,958 --> 00:59:28,958 Tu avais raison. Je n'étais pas bien ce soir-là. 1185 00:59:29,041 --> 00:59:31,750 C'est pas ta faute. C'était moi. Tu sais quoi ? 1186 00:59:31,833 --> 00:59:35,541 J'essayais de recommencer à sortir. Je suis allé un peu vite. 1187 00:59:35,625 --> 00:59:37,750 Je me suis forcé et puis... 1188 00:59:38,125 --> 00:59:40,458 Tu es arrivée, et c'est devenu trop réel. 1189 00:59:40,541 --> 00:59:41,791 - Alors... - Exactement. 1190 00:59:41,875 --> 00:59:44,458 Je suis trop authentique. 1191 00:59:44,541 --> 00:59:46,666 Même mon e-mail à Jared l'est. 1192 00:59:47,250 --> 00:59:49,625 Notre relation est trop récente pour ça. 1193 00:59:50,333 --> 00:59:51,500 Crois-moi, Wes. 1194 00:59:51,833 --> 00:59:54,083 C'est toujours plus avancé qu'on le pense. 1195 00:59:56,041 --> 00:59:56,875 Viens. 1196 00:59:58,750 --> 01:00:00,250 Je suis vraiment désolée. 1197 01:00:01,750 --> 01:00:03,333 Alors, tu voudrais... 1198 01:00:03,833 --> 01:00:06,125 rester un peu avec moi ? 1199 01:00:07,083 --> 01:00:09,166 - Je ne connais pas ces rues. - Non ? 1200 01:00:09,250 --> 01:00:11,666 - Non. - Tu connais pas le quartier. 1201 01:00:12,333 --> 01:00:15,375 Tu n'es pas obligé, mais ce serait... Un instant. 1202 01:00:15,958 --> 01:00:17,916 - Allô ? - C'est moi. 1203 01:00:18,000 --> 01:00:19,083 Salut, Jared. 1204 01:00:19,666 --> 01:00:22,000 - C'est Jarard ? - J'ai une surprise. 1205 01:00:23,333 --> 01:00:24,750 Je viens te chercher. 1206 01:00:26,250 --> 01:00:28,625 Arrête. Je rentre aujourd'hui. Ne fais pas ça. 1207 01:00:28,708 --> 01:00:30,375 Non. Je suis déjà là. 1208 01:00:30,458 --> 01:00:32,791 - Quoi ? - Je viens d'atterrir à Cabo. 1209 01:00:32,875 --> 01:00:34,375 - Je suis à l'aéroport. - Sympa. 1210 01:00:34,458 --> 01:00:35,750 Tu n'étais... 1211 01:00:35,833 --> 01:00:38,458 C'était inutile de venir à Cabo pour moi. 1212 01:00:38,541 --> 01:00:39,708 - Quoi ? - C'est lui ? 1213 01:00:39,791 --> 01:00:40,625 - Où ? - Là-bas. 1214 01:00:40,708 --> 01:00:41,833 C'est qui ? 1215 01:00:41,916 --> 01:00:42,916 Mon Dieu ! Jared. 1216 01:00:43,541 --> 01:00:44,500 Quoi ? Ça va ? 1217 01:00:44,583 --> 01:00:47,250 Mon Dieu. 1218 01:00:47,833 --> 01:00:51,958 Jared. Je suis trop contente d'être au Mexique. 1219 01:00:52,041 --> 01:00:55,666 Super. Attends où tu es. Ils m'emmènent à l'aéroport. 1220 01:00:55,750 --> 01:00:59,125 Et ton ordinateur et tes affaires ? 1221 01:00:59,208 --> 01:01:01,000 Non. Le directeur de l'hôtel 1222 01:01:01,083 --> 01:01:03,000 m'a envoyé mes bagages. Il est super. 1223 01:01:03,083 --> 01:01:05,208 On reviendra, maintenant que j'ai le contact. 1224 01:01:05,291 --> 01:01:07,208 Chéri, vas-y doucement. 1225 01:01:07,291 --> 01:01:09,666 Ne touche pas à cet ordinateur. 1226 01:01:09,750 --> 01:01:12,500 Je ne peux pas. Nos sacs sont dans un autre van. 1227 01:01:13,125 --> 01:01:14,791 Je dois rendre le téléphone. 1228 01:01:15,541 --> 01:01:19,500 Je ferai au plus vite, mais on doit déposer d'autres personnes. 1229 01:01:19,833 --> 01:01:22,958 - Ça prendra quelques heures. Salut. - D'accord. 1230 01:01:23,666 --> 01:01:26,125 Désolé, je préparais le voyage avec ma copine. 1231 01:01:27,166 --> 01:01:28,666 Il a dit : "Ma copine." 1232 01:01:28,958 --> 01:01:31,666 Il a dit : "Ma copine." Tu as entendu ? 1233 01:01:32,250 --> 01:01:34,958 - Arrête, c'est important pour toi. - Oui. 1234 01:01:35,041 --> 01:01:36,250 Ça compte beaucoup. 1235 01:01:36,541 --> 01:01:38,208 Tu raconteras aux enfants 1236 01:01:38,291 --> 01:01:41,833 comment maman a traqué papa jusqu'au Mexique. 1237 01:01:42,166 --> 01:01:44,416 J'ai une question. Dis : "Oui." 1238 01:01:44,500 --> 01:01:46,833 Tu m'emmènes à l'aéroport ? S'il te plaît ? 1239 01:01:47,333 --> 01:01:49,166 Je suis déjà impliqué, alors... 1240 01:01:49,666 --> 01:01:50,583 - Allons-y. - Oui ! 1241 01:01:50,666 --> 01:01:51,833 Mon Dieu ! 1242 01:01:52,791 --> 01:01:55,166 C'est bon. C'est quoi, ce thé ? 1243 01:01:55,250 --> 01:01:57,375 C'est juste du thé vert normal. 1244 01:01:57,541 --> 01:01:59,625 Je ne crois pas. Il y a des épices. 1245 01:01:59,708 --> 01:02:01,791 - C'est excellent. - Écoute ça. 1246 01:02:02,333 --> 01:02:06,041 "Retirez votre épine intérieure." Ça a l'air douloureux. 1247 01:02:06,958 --> 01:02:09,875 Je sais. Je croyais aussi que c'était n'importe quoi. 1248 01:02:10,125 --> 01:02:12,583 Puis j'ai lu le livre, et il m'a parlé. 1249 01:02:12,916 --> 01:02:15,000 Vraiment ? Il t'a dit quoi ? 1250 01:02:15,500 --> 01:02:18,000 Il a dit : "Sois un arbre. Trouve tes racines." 1251 01:02:18,083 --> 01:02:20,083 Vraiment ? C'est fascinant. 1252 01:02:21,541 --> 01:02:22,500 Bon. 1253 01:02:23,958 --> 01:02:25,416 Merci. C'est délicieux. 1254 01:02:25,500 --> 01:02:27,791 Il fait trop chaud ici. Je voudrais mourir. 1255 01:02:27,875 --> 01:02:30,625 - Regarde ça. Cette jungle... - Hola, mesdames. 1256 01:02:31,166 --> 01:02:32,000 Bonjour. 1257 01:02:33,208 --> 01:02:34,833 Bienvenue dans le sanctuaire. 1258 01:02:35,833 --> 01:02:37,916 - Allons-y. - C'est une femme ? 1259 01:02:38,000 --> 01:02:39,708 J'ai pas dit que c'était un homme. 1260 01:02:39,791 --> 01:02:40,958 Je ne pensais pas 1261 01:02:41,041 --> 01:02:44,041 qu'un escroc, hippie, sociopathe serait une femme. 1262 01:02:44,125 --> 01:02:46,250 Bienvenue. Je suis Ángel de la Paz. 1263 01:02:46,333 --> 01:02:48,833 Bonjour. Je suis Brooke de Ketel One. 1264 01:02:51,125 --> 01:02:54,250 Je m'appelle Kaylie. C'est un honneur d'être ici. Merci. 1265 01:02:54,333 --> 01:02:57,000 Vous êtes magnifique et formidable. 1266 01:02:57,083 --> 01:03:00,375 J'ai juste envie de dire : "Namaste." 1267 01:03:00,458 --> 01:03:03,333 Dieu vous bénisse. Shabbat shalom ! Mazel tov. 1268 01:03:03,916 --> 01:03:05,583 Merci. Je vous aime. 1269 01:03:06,458 --> 01:03:07,666 Comment vous aider ? 1270 01:03:07,750 --> 01:03:09,083 C'est juste elle. 1271 01:03:09,166 --> 01:03:12,083 J'aime que mes guérisseurs prescrivent du Vicodin. 1272 01:03:12,458 --> 01:03:15,208 Excusez mon amie. J'essaie de tomber enceinte. 1273 01:03:15,666 --> 01:03:19,791 - Vous avez vu un spécialiste ? - J'ai vu tous les médecins de LA. 1274 01:03:19,875 --> 01:03:21,875 Rien n'a marché. 1275 01:03:23,583 --> 01:03:26,083 Je suis désolée. Ça doit être difficile. 1276 01:03:26,916 --> 01:03:27,833 Merci. 1277 01:03:30,083 --> 01:03:31,500 Je ne peux rien faire. 1278 01:03:32,916 --> 01:03:36,166 Quoi ? Non, je suis au Mexique. 1279 01:03:36,666 --> 01:03:39,166 J'ai tout lu sur les femmes qui viennent vous voir. 1280 01:03:39,250 --> 01:03:43,250 Je ne peux pas vous aider, mais vous serez une bonne mère. 1281 01:03:46,750 --> 01:03:50,083 Restez ouverte. La vie vous donnera quelqu'un à materner. 1282 01:03:51,000 --> 01:03:54,083 Vous savez quoi ? Je le savais. C'est une blague. 1283 01:03:54,166 --> 01:03:56,583 Viens. Tu n'as pas besoin de ça. Allons-y. 1284 01:03:57,333 --> 01:03:58,708 Pas si vite, Ketel One. 1285 01:04:11,041 --> 01:04:13,958 Merci beaucoup pour ton aide. T'es un pote. 1286 01:04:14,375 --> 01:04:16,041 Je suis là si tu as besoin 1287 01:04:16,125 --> 01:04:18,375 de parler de ta femme décédée. 1288 01:04:18,458 --> 01:04:20,500 Ta femme. Ta défunte épouse... 1289 01:04:21,000 --> 01:04:23,916 qui n'est plus là. Tu dis comment ? 1290 01:04:24,000 --> 01:04:25,125 - Rachel. - Rachel, oui. 1291 01:04:25,208 --> 01:04:26,750 - C'est son nom. - Logique. 1292 01:04:26,833 --> 01:04:29,875 - Je suis désolée. - C'est bon. C'est rien. 1293 01:04:30,500 --> 01:04:31,583 Ça doit être dur. 1294 01:04:32,625 --> 01:04:34,625 Les gens aiment éviter le sujet. 1295 01:04:34,708 --> 01:04:36,333 Mais Rachel... 1296 01:04:37,291 --> 01:04:39,333 Elle aurait aimé ton franc-parler. 1297 01:04:39,708 --> 01:04:42,041 - Elle était drôle ? - Oui. 1298 01:04:42,666 --> 01:04:44,750 Rire, c'était notre truc préféré. 1299 01:04:44,833 --> 01:04:47,500 C'est une des choses qui me manquent le plus. 1300 01:04:47,583 --> 01:04:51,875 Quelqu'un qui me donne un petit coup pour dire : "Tu vois cet abruti ?" 1301 01:04:51,958 --> 01:04:54,083 Oui. Le regard à un dîner. 1302 01:04:54,166 --> 01:04:55,625 - Oui. - Quand on remarque 1303 01:04:55,708 --> 01:04:59,333 un truc dingue dont on parlera sur le chemin du retour. 1304 01:04:59,416 --> 01:05:01,416 - J'adore ça. - Moi aussi. 1305 01:05:01,500 --> 01:05:02,666 - Pas vrai ? - Oui. 1306 01:05:06,333 --> 01:05:07,666 En tout cas, je suis là. 1307 01:05:07,750 --> 01:05:11,666 - C'est gentil. - Je suis conseillère scolaire. 1308 01:05:12,250 --> 01:05:13,333 Sérieux ? 1309 01:05:13,416 --> 01:05:15,416 C'est vrai. Ça te surprend ? 1310 01:05:15,500 --> 01:05:17,083 - Payée pour conseiller ? - Oui. 1311 01:05:17,166 --> 01:05:18,916 - Ouah. - Quand j'aurai un boulot. 1312 01:05:19,000 --> 01:05:19,958 C'est chouette. 1313 01:05:23,625 --> 01:05:25,041 Les vans se séparent. 1314 01:05:25,125 --> 01:05:26,083 Il faut décider. 1315 01:05:26,166 --> 01:05:28,666 On suit Jared ou ses affaires ? 1316 01:05:28,750 --> 01:05:29,958 Suivons Jared... 1317 01:05:30,041 --> 01:05:32,375 - Ses affaires... Vas-y ! - D'accord ! 1318 01:05:32,875 --> 01:05:33,833 Du calme. 1319 01:05:37,625 --> 01:05:40,500 Tu te demandes si c'est une bonne idée. La réponse est : 1320 01:05:40,583 --> 01:05:42,208 - "Ferme-la." - Continue. 1321 01:05:48,125 --> 01:05:49,958 Apprends à conduire ! 1322 01:05:53,375 --> 01:05:54,208 Bon sang. 1323 01:05:54,458 --> 01:05:56,333 - Ça va ? - Ça va. Tout va bien. 1324 01:06:01,250 --> 01:06:03,958 C'est comme si la voiture me donnait naissance. 1325 01:06:09,000 --> 01:06:10,416 Merde. Ils s'en vont. 1326 01:06:10,791 --> 01:06:11,958 Pousse la voiture ! 1327 01:06:12,041 --> 01:06:13,916 Ça pèse une tonne. T'es folle ? 1328 01:06:15,875 --> 01:06:16,958 Tu ne fais rien. 1329 01:06:17,375 --> 01:06:20,625 Sean, aide-moi à retourner la voiture. Allez ! 1330 01:06:20,708 --> 01:06:23,375 - La retourner ? - Oui, les gens peuvent y arriver 1331 01:06:23,458 --> 01:06:25,541 - en période de crise. - Une crise ? 1332 01:06:25,625 --> 01:06:27,583 Ma vie amoureuse est en crise ! 1333 01:06:28,791 --> 01:06:31,083 - Allez. À trois. - D'accord. 1334 01:06:31,375 --> 01:06:34,083 - Bon. - Un, deux, trois. 1335 01:06:37,041 --> 01:06:38,750 - Bordel ! - Merde. 1336 01:06:38,833 --> 01:06:41,000 - Foutue jeep ! Saloperie ! - Du calme. 1337 01:06:41,083 --> 01:06:42,166 Foutue chèvre ! 1338 01:06:42,250 --> 01:06:44,916 - Sale pétasse ! - La chèvre est une pétasse ? 1339 01:06:45,000 --> 01:06:48,333 On ignore où on est... Pourquoi tu ris ? 1340 01:06:50,583 --> 01:06:51,833 Vraiment ? 1341 01:06:52,250 --> 01:06:54,791 - On est où ? - J'en sais rien. 1342 01:06:54,875 --> 01:06:58,250 - On va trouver une solution. - Mon Dieu. 1343 01:06:58,333 --> 01:06:59,625 Regarde-moi. 1344 01:07:01,375 --> 01:07:02,541 Ça va aller. 1345 01:07:03,250 --> 01:07:04,333 On va faire quoi ? 1346 01:07:10,125 --> 01:07:11,000 On va marcher. 1347 01:07:12,750 --> 01:07:13,583 Allez. 1348 01:07:17,583 --> 01:07:18,416 On marche. 1349 01:07:19,625 --> 01:07:21,500 La chèvre te regarde encore. 1350 01:07:27,125 --> 01:07:29,625 Inspirez. Expirez. 1351 01:07:31,333 --> 01:07:34,833 Ressentez la douceur de l'air à travers votre corps. 1352 01:07:35,125 --> 01:07:38,875 L'air nourrit votre fleur. Elle s'ouvre... 1353 01:07:39,750 --> 01:07:41,708 Sentez votre fleur s'ouvrir. 1354 01:07:41,791 --> 01:07:44,375 Sentez vos racines s'enfoncer dans la terre. 1355 01:07:45,125 --> 01:07:46,083 Vous ancrer. 1356 01:07:50,583 --> 01:07:52,458 Arrêtez votre numéro. 1357 01:07:52,625 --> 01:07:56,000 Vous aspirez juste à devenir une gourou du bien-être. 1358 01:07:56,083 --> 01:07:58,000 Et vous avez été vache 1359 01:07:58,083 --> 01:07:59,916 avec mon amie qui est sensible. 1360 01:08:00,000 --> 01:08:03,041 J'ai été honnête. Ce n'est pas votre genre ? 1361 01:08:04,250 --> 01:08:06,458 On peut dire ça, 1362 01:08:06,541 --> 01:08:10,375 mais je ne fais pas payer les gens pour mes perles de sagesse. 1363 01:08:14,458 --> 01:08:15,708 Votre cœur est triste. 1364 01:08:16,500 --> 01:08:20,291 Le contact visuel ininterrompu est une forme de torture. 1365 01:08:22,041 --> 01:08:24,708 Mais tu mettrais des fourmis... Peu importe. 1366 01:08:24,791 --> 01:08:26,625 - Pour un million, oui. - Un million ? 1367 01:08:26,708 --> 01:08:28,000 - Sur les fesses ? - Quoi ? 1368 01:08:28,083 --> 01:08:30,166 - C'est beaucoup d'argent. - Mon Dieu. 1369 01:08:30,500 --> 01:08:32,375 Ça va sembler bizarre. 1370 01:08:32,791 --> 01:08:34,583 - Très bizarre, mais... - Oui. 1371 01:08:35,166 --> 01:08:38,250 Les moments avec toi ont été les meilleurs de mon voyage. 1372 01:08:38,333 --> 01:08:39,625 - Quoi ? - Oui. 1373 01:08:39,750 --> 01:08:42,458 - On vient d'avoir un accident. - Je comprends. 1374 01:08:43,083 --> 01:08:45,541 Je comprends. Tu as une part d'absurdité. 1375 01:08:45,625 --> 01:08:47,583 Enfin, tu as plusieurs facettes. 1376 01:08:47,708 --> 01:08:49,375 - C'est juste. Oui. - Oui. 1377 01:08:49,500 --> 01:08:52,208 C'est pour ça que tu seras une bonne conseillère. 1378 01:08:53,000 --> 01:08:55,000 Tu es comme une enfant. Pas en mal. 1379 01:08:55,083 --> 01:08:59,083 Ce que je veux dire, c'est que tu as une âme très jeune. 1380 01:08:59,791 --> 01:09:03,000 Tu veux savoir un truc ? J'étais dans la finance. 1381 01:09:03,916 --> 01:09:05,166 - C'est étrange. - Oui. 1382 01:09:05,500 --> 01:09:06,416 Inattendu. 1383 01:09:06,500 --> 01:09:10,416 Pas pour moi. Mais j'ai fini par suivre ma passion. 1384 01:09:11,416 --> 01:09:13,333 Et ça ne marche pas non plus. 1385 01:09:14,291 --> 01:09:15,541 Je sais pas quoi faire. 1386 01:09:15,625 --> 01:09:16,541 Allez, Wes. 1387 01:09:16,625 --> 01:09:19,916 Tu trouveras l'endroit où on t'appréciera telle que tu es. 1388 01:09:20,458 --> 01:09:22,083 Si cet endroit existe. 1389 01:09:23,000 --> 01:09:24,708 Ne t'inquiète pas autant. 1390 01:09:25,416 --> 01:09:27,000 Le monde te rattrapera. 1391 01:09:29,375 --> 01:09:30,208 Attends. 1392 01:09:32,041 --> 01:09:33,458 Mon Dieu. C'est le van ? 1393 01:09:34,833 --> 01:09:36,541 Le sac de Jared est dedans. 1394 01:09:39,875 --> 01:09:41,166 Il est dans un groupe ? 1395 01:09:42,041 --> 01:09:43,875 Que se passe-t-il ? 1396 01:09:45,041 --> 01:09:46,125 C'est une quinceañera. 1397 01:09:46,208 --> 01:09:48,083 L'anniversaire des 15 ans. 1398 01:09:48,166 --> 01:09:51,375 C'est l'association des mots "quince" qui signifie "15" 1399 01:09:51,458 --> 01:09:53,416 et "años" qui signifie "années". 1400 01:09:53,500 --> 01:09:55,041 Je sais ce que c'est. 1401 01:09:55,125 --> 01:09:57,541 - Tu sais ? - Mais que fait-il ici ? 1402 01:09:57,625 --> 01:10:00,708 - Et l'aéroport ? - Je sais pas. Il sort du gâteau. 1403 01:10:00,791 --> 01:10:01,958 Je le connais pas. 1404 01:10:02,416 --> 01:10:05,041 On doit découvrir ce que le chauffeur fait ici. 1405 01:10:05,125 --> 01:10:07,250 Je me demande s'ils ont des tacos. 1406 01:10:07,750 --> 01:10:09,625 C'est pas important. 1407 01:10:09,708 --> 01:10:11,750 C'est ce qui compte pour moi. 1408 01:10:13,375 --> 01:10:14,875 Encore des conneries. 1409 01:10:20,708 --> 01:10:23,083 Un peu de contexte. Kaylie. 1410 01:10:23,833 --> 01:10:26,458 Je viens de Los Angeles. Mes rêves ont été anéantis. 1411 01:10:26,541 --> 01:10:28,166 Je suis un peu sensible. 1412 01:10:28,250 --> 01:10:32,500 Je donnerai un cours à l'aqueduc demain matin qui s'intitulera : 1413 01:10:32,708 --> 01:10:36,333 "Les perdants ne gagnent jamais. On peut manger de la merde, 1414 01:10:36,416 --> 01:10:38,541 ça n'aura jamais meilleur goût." 1415 01:10:49,000 --> 01:10:50,416 Allez vous faire foutre. 1416 01:10:53,250 --> 01:10:57,541 Arrêtez de me fixer. S'il vous plaît. 1417 01:10:57,791 --> 01:10:58,625 Et de sourire. 1418 01:10:58,708 --> 01:11:01,458 Vous avez une âme magnifique. Libérez-la. 1419 01:11:02,750 --> 01:11:05,833 - Que se passe-t-il ? - Vous ressentez vos sentiments. 1420 01:11:05,916 --> 01:11:07,875 Nos cœurs se parlent. 1421 01:11:08,083 --> 01:11:09,291 Mon Dieu. 1422 01:11:09,375 --> 01:11:10,916 Je suis désolée. 1423 01:11:11,000 --> 01:11:12,625 Désolée, je ne peux pas... 1424 01:11:13,458 --> 01:11:15,750 m'arrêter de pleurer. J'ai peu dormi. 1425 01:11:15,833 --> 01:11:17,666 Votre mariage est terminé. 1426 01:11:20,208 --> 01:11:23,750 Non, vous avez vu la marque de mon alliance. 1427 01:11:23,833 --> 01:11:25,541 Ça ne veut pas dire ça. 1428 01:11:25,916 --> 01:11:26,875 Si. 1429 01:11:27,333 --> 01:11:30,458 Vous le savez, mais vous refoulez ce sentiment. 1430 01:11:31,916 --> 01:11:34,208 La douleur et la tristesse vous gênent. 1431 01:11:34,291 --> 01:11:35,541 - Oui. - Pas la colère. 1432 01:11:35,625 --> 01:11:37,791 - Non. - Prenez garde, Brooke. 1433 01:11:37,875 --> 01:11:40,541 Cette rage finira par vous détruire 1434 01:11:40,625 --> 01:11:42,833 et elle détruira votre enfant. 1435 01:11:42,916 --> 01:11:45,750 - Vous l'aimez tant. - J'aime mon fils. 1436 01:11:45,833 --> 01:11:47,541 Mais vous devez vous aimer. 1437 01:11:47,625 --> 01:11:50,000 - Aimez l'enfant en vous. - Je dois m'aimer. 1438 01:11:50,083 --> 01:11:52,750 Aimez bébé Brooke. Savez-vous où elle est ? 1439 01:11:52,833 --> 01:11:54,791 Je dois aimer bébé Brooke. Où est-elle ? 1440 01:11:54,875 --> 01:11:56,125 Prenez soin d'elle. 1441 01:11:56,208 --> 01:11:57,750 Elle veut une glace. 1442 01:11:58,958 --> 01:12:02,375 Elle veut courir dans un champ de pâquerettes. 1443 01:12:04,250 --> 01:12:07,708 Et je crois que bébé Brooke a très envie de baiser. 1444 01:12:24,958 --> 01:12:26,041 Mon Dieu. 1445 01:12:27,916 --> 01:12:28,916 Mon Dieu. 1446 01:12:36,125 --> 01:12:39,041 J'ai parlé à Carlotta, la propriétaire de l'hacienda. 1447 01:12:39,125 --> 01:12:41,166 - Tout est arrangé. - Vraiment ? 1448 01:12:41,250 --> 01:12:43,250 Son frère, le chauffeur, 1449 01:12:43,333 --> 01:12:45,750 nous conduira à l'aéroport quand il aura fini. 1450 01:12:46,083 --> 01:12:47,875 - Merci. - Dans deux heures, 1451 01:12:47,958 --> 01:12:50,916 tu seras Mme Jared Je-ne-sais-quoi. 1452 01:12:51,333 --> 01:12:52,791 Sterling. J'ai hâte. 1453 01:12:55,500 --> 01:12:58,333 - Ça va, señor. Pas besoin... - Non, c'est bon. 1454 01:12:58,416 --> 01:13:01,083 - On n'est pas des invités. - Parle pour toi. 1455 01:13:02,125 --> 01:13:05,833 Carlotta m'a dit de manger. En fait, tu vas la vexer. 1456 01:13:07,333 --> 01:13:09,166 - D'accord. - Inutile de s'énerver. 1457 01:13:09,250 --> 01:13:11,041 - Très bien. - Goûte. 1458 01:13:12,958 --> 01:13:14,333 - Mon Dieu. - C'est bon. 1459 01:13:14,416 --> 01:13:17,458 - Très bon. C'est quoi ? - Des grillons. 1460 01:13:19,416 --> 01:13:20,750 - Quoi ? - Oui. 1461 01:13:20,833 --> 01:13:23,000 - Au-dessus. - Tu me laisses manger ça ? 1462 01:13:23,083 --> 01:13:25,208 - Les chapulines ? - Je vais te tuer. 1463 01:13:25,291 --> 01:13:26,958 Trop classe pour ça ? 1464 01:13:27,041 --> 01:13:28,708 Comme si tu étais mieux. 1465 01:13:29,125 --> 01:13:30,708 Excuse-moi. 1466 01:13:30,791 --> 01:13:32,458 Montre-moi comment faire. 1467 01:13:32,541 --> 01:13:34,333 Comment faire en rencard ? 1468 01:13:34,416 --> 01:13:36,291 - Je dois sortir. - Je t'entraînerai. 1469 01:13:36,375 --> 01:13:37,958 M'entraîner ? D'accord. 1470 01:13:38,125 --> 01:13:40,750 - Wesley Darya. - Sean McGuire. Enchanté. 1471 01:13:40,833 --> 01:13:42,250 Ravie de te rencontrer. 1472 01:13:42,333 --> 01:13:44,166 On serre la main si longtemps ? 1473 01:13:44,250 --> 01:13:46,041 Je sais pas. Tu m'entraînes. 1474 01:13:50,416 --> 01:13:53,041 Au fait, tu fais quoi ? Je ne sais même pas. 1475 01:13:53,125 --> 01:13:54,916 Je suis architecte. 1476 01:13:55,416 --> 01:13:58,791 - Architecte ? Mon Dieu. C'est super. - Oui. Merci. 1477 01:13:58,958 --> 01:14:01,666 J'adore... les immeubles. 1478 01:14:02,541 --> 01:14:03,458 Moi aussi. 1479 01:14:04,625 --> 01:14:05,916 Tu travailles sur quoi ? 1480 01:14:09,541 --> 01:14:10,500 Rien. 1481 01:14:11,791 --> 01:14:13,291 Tu fais une pause ? 1482 01:14:13,958 --> 01:14:15,708 On peut dire ça. Je... 1483 01:14:16,958 --> 01:14:18,541 Après la mort de Rachel, 1484 01:14:18,625 --> 01:14:21,083 j'ai pris un congé et je n'y suis pas retourné. 1485 01:14:23,041 --> 01:14:24,291 - Oui. - Tout ce temps ? 1486 01:14:24,375 --> 01:14:25,750 Oui, ça fait un moment. 1487 01:14:26,083 --> 01:14:26,916 Désolée. 1488 01:14:27,541 --> 01:14:28,958 Ça doit être dur. 1489 01:14:30,541 --> 01:14:32,375 Oui. Mais, tu sais... 1490 01:14:33,291 --> 01:14:36,250 Il faut sortir. C'est ce que disent mes amis. 1491 01:14:36,333 --> 01:14:38,416 Ils s'inquiètent. Je suis là pour ça. 1492 01:14:42,125 --> 01:14:43,166 Que penses-tu ? 1493 01:14:44,666 --> 01:14:45,750 Je crois... 1494 01:14:46,958 --> 01:14:48,916 Je fais de mon mieux. 1495 01:14:53,166 --> 01:14:54,541 Tu veux danser ? 1496 01:14:55,541 --> 01:14:58,333 Je ne sais pas danser. Je te préviens. 1497 01:14:58,416 --> 01:15:00,416 - D'accord. - Mais danse avec moi. 1498 01:15:00,500 --> 01:15:03,125 - C'est parti. - Allons-y. 1499 01:15:03,208 --> 01:15:04,875 - C'est bon. - Par ici. 1500 01:15:07,666 --> 01:15:08,666 Bon sang. 1501 01:15:11,416 --> 01:15:12,375 C'est quoi, ça ? 1502 01:15:23,708 --> 01:15:25,000 Allez. 1503 01:15:36,666 --> 01:15:37,500 Allez. 1504 01:15:45,166 --> 01:15:46,791 Oui, Sean ! 1505 01:15:55,625 --> 01:15:57,125 Comment tu fais ? 1506 01:16:08,250 --> 01:16:10,125 Tu as couché avec ma chamane. 1507 01:16:11,916 --> 01:16:14,125 Mon Dieu. Tout est clair, maintenant. 1508 01:16:15,291 --> 01:16:16,375 Je vais quitter Dave. 1509 01:16:18,250 --> 01:16:21,166 - Il n'était pas bien pour toi. - Quoi ? 1510 01:16:21,250 --> 01:16:25,166 Il n'était pas à ta hauteur, alors il t'en voulait et il te rabaissait. 1511 01:16:25,250 --> 01:16:28,958 Mais la personne avec qui on est est censée nous hisser. 1512 01:16:29,041 --> 01:16:30,666 Pourquoi tu n'as rien dit ? 1513 01:16:30,750 --> 01:16:32,708 C'était à toi de le comprendre. 1514 01:16:34,041 --> 01:16:34,958 Merci. 1515 01:16:36,041 --> 01:16:37,000 De rien. 1516 01:16:40,333 --> 01:16:42,041 Désolée pour aujourd'hui. 1517 01:16:42,666 --> 01:16:45,791 Je vais faire quoi ? C'est ce que j'ai toujours voulu. 1518 01:16:46,833 --> 01:16:49,458 Tu n'aimes pas ça, mais il y a d'autres moyens. 1519 01:16:49,541 --> 01:16:51,583 L'adoption, c'est long, mais... 1520 01:16:51,958 --> 01:16:56,083 Pas pour un enfant âgé. Ils ne peuvent pas être placés. 1521 01:16:56,750 --> 01:16:57,875 Tad en a parlé. 1522 01:16:57,958 --> 01:17:00,000 - Oui ? - Je n'arrive pas à croire 1523 01:17:00,083 --> 01:17:01,875 à quel point c'est frustrant. 1524 01:17:02,750 --> 01:17:04,666 C'est si facile pour les autres. 1525 01:17:04,750 --> 01:17:07,458 Je veux réparer ce corps qui ne fonctionne pas. 1526 01:17:07,541 --> 01:17:09,125 Et si c'était impossible ? 1527 01:17:10,250 --> 01:17:12,083 Tu ne mérites pas le bonheur ? 1528 01:17:15,291 --> 01:17:17,833 C'est bizarre de parler de ça sans Wesley. 1529 01:17:17,916 --> 01:17:21,458 Si Wesley était là, on ne parlerait pas de nos problèmes. 1530 01:17:21,833 --> 01:17:24,166 - C'est triste. - Mais vrai. 1531 01:17:26,000 --> 01:17:27,666 AÉROPORT INTERNATIONAL DE LOS CABOS 1532 01:17:27,750 --> 01:17:29,666 Oui. Ça craint. 1533 01:17:31,250 --> 01:17:33,416 Son père est mort. C'est triste, non ? 1534 01:17:33,666 --> 01:17:35,875 Je veux être sûr. Tu lui as envoyé ça ? 1535 01:17:35,958 --> 01:17:37,666 - Oui. - Exprès ? 1536 01:17:37,750 --> 01:17:39,708 Avec mes amies. Tout à fait. 1537 01:17:39,791 --> 01:17:40,875 C'est dingue. 1538 01:17:40,958 --> 01:17:42,208 - Oui, très. - Oui. 1539 01:17:42,666 --> 01:17:44,541 - Tu veux mon avis ? - Oui. 1540 01:17:44,916 --> 01:17:46,041 Qu'il le lise. 1541 01:17:46,125 --> 01:17:47,750 - Quoi ? Non. - Qu'il le lise. 1542 01:17:47,833 --> 01:17:49,375 - Je ne le laisserai pas. - Si. 1543 01:17:49,458 --> 01:17:51,208 Il doit aimer toutes tes facettes. 1544 01:17:51,625 --> 01:17:55,250 Ta folie pourrait le surprendre un jour et le faire fuir. 1545 01:17:55,333 --> 01:17:57,458 Tu crois qu'il me connaît mal, 1546 01:17:57,541 --> 01:17:59,291 mais sache que... 1547 01:17:59,958 --> 01:18:02,125 - il connaît mon essence. - Ton essence ? 1548 01:18:02,208 --> 01:18:05,875 Bien. Que préfère-t-il chez toi ? 1549 01:18:06,833 --> 01:18:08,041 Plein de choses. 1550 01:18:08,125 --> 01:18:10,958 Il a dû dire : "Ce que j'aime chez toi, c'est..." 1551 01:18:11,916 --> 01:18:13,750 Il a dit qu'il aimait... 1552 01:18:14,833 --> 01:18:16,583 que je sois la dernière... 1553 01:18:16,958 --> 01:18:18,500 fille normale à LA. 1554 01:18:20,500 --> 01:18:26,250 Wes, tu es beaucoup de choses, mais sûrement pas normale. 1555 01:18:26,333 --> 01:18:27,958 - Pas normale. - Non. 1556 01:18:28,041 --> 01:18:29,708 C'est très vrai. 1557 01:18:29,791 --> 01:18:34,541 À mon avis, tu devrais être avec quelqu'un qui aime ça chez toi. 1558 01:18:37,916 --> 01:18:40,208 Je ne sais même pas si j'aime ça. 1559 01:18:46,208 --> 01:18:47,041 Bon. 1560 01:18:48,416 --> 01:18:50,375 Mon Dieu. On est arrivés. 1561 01:18:54,916 --> 01:18:56,583 Envoie-moi un e-mail. 1562 01:18:56,916 --> 01:19:00,291 Appelle, envoie un texto. Je veux connaître la suite. 1563 01:19:00,708 --> 01:19:02,000 Merci d'avoir été là. 1564 01:19:02,958 --> 01:19:04,958 Oui. C'était sympa. 1565 01:19:05,041 --> 01:19:06,375 Je me suis bien amusée. 1566 01:19:06,458 --> 01:19:07,875 - Moi aussi. - Pas vrai ? 1567 01:19:07,958 --> 01:19:10,708 - J'ai passé une super journée. - Merci. 1568 01:19:10,791 --> 01:19:13,458 Ça a été un périple. Je suis pas si aventureux. 1569 01:19:14,041 --> 01:19:15,250 Pas du tout. 1570 01:19:17,416 --> 01:19:19,208 Je suis un peu folle, alors... 1571 01:19:19,750 --> 01:19:21,291 Je comprends ça. 1572 01:19:22,333 --> 01:19:23,333 Merci. 1573 01:19:35,833 --> 01:19:36,708 D'accord. 1574 01:19:37,500 --> 01:19:38,916 - Je dois y aller. - Oui. 1575 01:19:41,000 --> 01:19:42,041 Bon. 1576 01:19:45,208 --> 01:19:46,125 Bon. 1577 01:19:46,750 --> 01:19:48,500 - Salut. - Oui. 1578 01:19:50,833 --> 01:19:52,125 Oui. 1579 01:19:52,208 --> 01:19:53,208 Bon courage. 1580 01:20:12,333 --> 01:20:14,791 - Mon Dieu. Jared ! - Salut. 1581 01:20:14,875 --> 01:20:16,833 - Salut ! Ça va ? - Tu es venue. 1582 01:20:18,000 --> 01:20:19,291 Je plaisante. Ça va. 1583 01:20:19,375 --> 01:20:21,625 Tu m'as fait peur. Il va bien. 1584 01:20:23,916 --> 01:20:25,000 Tu m'as manqué. 1585 01:20:25,083 --> 01:20:27,083 Enfin. Merci. Gracias. 1586 01:20:27,833 --> 01:20:28,750 Merci. 1587 01:20:29,250 --> 01:20:32,500 - Je vous emmène à votre porte. - Non, je m'en charge. 1588 01:20:32,583 --> 01:20:35,041 - Occupez-vous de lui. Il est faible. - D'accord. 1589 01:20:35,750 --> 01:20:37,750 Gracias, Pilar. Merci. 1590 01:20:37,833 --> 01:20:40,250 Elle tient à toi. Rentrons à LA. 1591 01:20:40,541 --> 01:20:41,666 Tu as hâte ? 1592 01:20:41,750 --> 01:20:43,250 Retour à la civilisation. 1593 01:20:43,333 --> 01:20:45,541 - La civilisation. Oui. - La clim. 1594 01:20:45,625 --> 01:20:47,750 Et 2 000 e-mails. Au fait, 1595 01:20:47,833 --> 01:20:49,666 mon portable est chargé ? 1596 01:20:49,750 --> 01:20:51,708 Non, je ne crois pas. 1597 01:20:51,791 --> 01:20:54,041 - Tu ne devrais pas porter ça. - Juste... 1598 01:20:54,125 --> 01:20:55,166 Ça va... 1599 01:20:55,791 --> 01:20:57,041 - Mon Dieu. - C'est bon. 1600 01:20:57,125 --> 01:20:59,750 Tu ne devrais pas tenir 1601 01:20:59,833 --> 01:21:01,916 - un ordinateur. - Wes, tu es là. 1602 01:21:02,000 --> 01:21:04,125 - Regardez qui est à l'aéroport. - Bonsoir. 1603 01:21:04,833 --> 01:21:05,750 Mesdames. 1604 01:21:06,500 --> 01:21:09,458 J'arrive de Los Angeles. Voici Jared. 1605 01:21:09,541 --> 01:21:11,666 - Salut. - Jared, je te présente... 1606 01:21:11,750 --> 01:21:12,750 des connaissances. 1607 01:21:13,333 --> 01:21:14,333 Salut, Jared. 1608 01:21:14,416 --> 01:21:18,083 - Jared a eu un accident. - Oui, c'est pas ma tenue habituelle. 1609 01:21:18,500 --> 01:21:21,500 - Tu es entre de bonnes mains. - Elle est si altruiste. 1610 01:21:22,041 --> 01:21:24,000 - Florence Nightingale. - Oui. 1611 01:21:25,250 --> 01:21:27,458 - Contente de vous avoir vues. - Pareil. 1612 01:21:27,541 --> 01:21:30,375 - On se reverra... - Finissez pas comme moi. 1613 01:21:30,458 --> 01:21:31,875 - ...bientôt. - Pas de souvenir 1614 01:21:31,958 --> 01:21:32,958 - d'elles. - Ou pas. 1615 01:21:36,000 --> 01:21:37,416 Voilà. 1616 01:21:38,291 --> 01:21:42,500 Je te donne un autre antalgique pour pouvoir dormir ? 1617 01:21:42,583 --> 01:21:44,291 Je veux pas être dans les vapes. 1618 01:21:44,375 --> 01:21:47,166 On ne le prescrirait pas si tu ne pouvais pas en prendre... 1619 01:21:47,583 --> 01:21:49,375 - Bon. - ...autant que tu veux. 1620 01:21:49,458 --> 01:21:50,958 - Voilà. - Merci. 1621 01:21:51,500 --> 01:21:52,333 Bonne nuit. 1622 01:21:56,416 --> 01:21:57,250 C'est bon ? 1623 01:21:58,166 --> 01:22:00,083 Ça faisait longtemps. 1624 01:22:00,375 --> 01:22:01,541 - Salut. - Salut. 1625 01:22:01,625 --> 01:22:03,833 - Bon vol. - Toi aussi. 1626 01:22:04,500 --> 01:22:07,125 Elles sont partout. 1627 01:22:18,458 --> 01:22:19,958 - Hé. - Oui ? 1628 01:22:20,041 --> 01:22:21,125 Regarde là-bas. 1629 01:22:21,583 --> 01:22:22,416 Ce type. 1630 01:22:24,666 --> 01:22:27,750 Il fait quoi ? C'est délirant. 1631 01:22:28,166 --> 01:22:30,833 - C'est juste ses pieds. - "Juste ses pieds" ? 1632 01:22:30,916 --> 01:22:32,416 Il devrait être exclu. 1633 01:22:32,500 --> 01:22:34,833 - N'en fais pas toute une histoire. - Dégueu. 1634 01:22:35,041 --> 01:22:35,875 D'accord ? 1635 01:22:39,166 --> 01:22:40,250 Quoi ? 1636 01:22:47,916 --> 01:22:48,916 Jared ? 1637 01:23:13,833 --> 01:23:15,750 OBJET : SI ÇA T'INTÉRESSE 1638 01:23:15,833 --> 01:23:18,416 JE VAIS BIEN ! SAUF QU'IL Y A CINQ JOURS, TON PÉNIS 1639 01:23:18,500 --> 01:23:20,791 A PÉNÉTRÉ MON VAGIN, ET JE RESTE SANS NOUVELLES. 1640 01:23:30,958 --> 01:23:34,458 Jared. 1641 01:23:35,916 --> 01:23:38,166 Pardon. Tu es réveillé ? 1642 01:23:38,250 --> 01:23:40,166 Quoi ? Oui. 1643 01:23:40,333 --> 01:23:41,458 J'ai vraiment... 1644 01:23:43,250 --> 01:23:46,833 peur de te montrer ça, mais je veux que tu saches... 1645 01:23:47,791 --> 01:23:49,125 J'ai écrit un e-mail... 1646 01:23:49,750 --> 01:23:52,291 pendant les cinq jours où tu avais disparu, 1647 01:23:52,375 --> 01:23:55,333 dans lequel j'ai un peu perdu la tête. 1648 01:23:56,166 --> 01:23:58,250 Et je dois te le montrer. 1649 01:23:59,166 --> 01:24:01,500 J'ignore comment tu as accédé à mon portable. 1650 01:24:01,583 --> 01:24:04,458 - J'ai scanné ton visage. - C'est pour... 1651 01:24:05,291 --> 01:24:06,333 D'accord. 1652 01:24:10,625 --> 01:24:12,041 Tu as commencé ? 1653 01:24:12,916 --> 01:24:14,000 Oui. 1654 01:24:16,750 --> 01:24:18,666 - Je sais. - C'est méchant. 1655 01:24:19,041 --> 01:24:20,583 Je suis désolée. 1656 01:24:21,166 --> 01:24:22,916 Pour continuer, tu dois connaître 1657 01:24:23,000 --> 01:24:26,166 mes meilleurs et mes pires côtés. 1658 01:24:26,250 --> 01:24:27,083 Et ça... 1659 01:24:27,166 --> 01:24:28,750 c'est mon pire côté. 1660 01:24:29,666 --> 01:24:31,916 - Ce truc sur mon père. - Désolée. 1661 01:24:32,000 --> 01:24:32,875 Je sais. 1662 01:24:32,958 --> 01:24:34,500 C'était juste un soir. 1663 01:24:35,000 --> 01:24:37,291 Tu avais disparu pendant cinq jours. 1664 01:24:37,375 --> 01:24:40,208 - C'est blessant. - Je veux qu'on soit honnêtes. 1665 01:24:40,375 --> 01:24:43,375 Qu'on laisse tous les deux pousser notre moustache. 1666 01:24:43,458 --> 01:24:44,958 "Notre moustache" ? 1667 01:24:45,041 --> 01:24:47,833 J'ai de la moustache. C'est ce que je veux dire. 1668 01:24:47,916 --> 01:24:49,833 Tu l'ignores, mais tu devrais le savoir. 1669 01:24:49,916 --> 01:24:53,000 Si je ne m'en occupe pas, ma moustache pousse. 1670 01:24:54,166 --> 01:24:58,416 Peu importe. L'important, c'est d'avoir levé le voile. 1671 01:24:58,500 --> 01:25:01,375 Je veux être authentique. En bien et en mal. 1672 01:25:01,458 --> 01:25:04,041 Pas besoin de faire semblant d'être parfaits. 1673 01:25:04,125 --> 01:25:06,541 Tu faisais semblant d'être différente ? 1674 01:25:06,625 --> 01:25:08,708 Tu ne veux pas savoir qui je suis ? 1675 01:25:09,208 --> 01:25:10,333 Non. 1676 01:25:11,333 --> 01:25:14,333 Je veux l'autre fille. 1677 01:25:15,958 --> 01:25:18,625 Cette fille a un grain. 1678 01:25:19,000 --> 01:25:21,083 Jared, ne fais pas ça. 1679 01:25:21,625 --> 01:25:22,833 - Excusez-moi. - Attends. 1680 01:25:23,166 --> 01:25:24,666 - Madame ? - Tu fais quoi ? 1681 01:25:25,875 --> 01:25:27,625 Y a-t-il un autre siège... 1682 01:25:28,166 --> 01:25:30,291 où cette inconnue pourrait s'asseoir ? 1683 01:25:30,375 --> 01:25:32,083 Avec d'autres menteurs ? 1684 01:25:32,166 --> 01:25:34,000 Tu sais quoi ? Laisse tomber. 1685 01:25:34,458 --> 01:25:36,333 Ne m'humilie pas. J'y vais. 1686 01:25:36,666 --> 01:25:39,166 Je suis désolée, d'accord ? Pour tout. 1687 01:25:47,416 --> 01:25:49,333 Kaylie ? Brooke ? 1688 01:25:50,166 --> 01:25:51,083 Kaylie. 1689 01:26:03,791 --> 01:26:05,250 Je suis désolée. 1690 01:26:28,000 --> 01:26:31,250 Votre attention, s'il vous plaît. Les bagages du vol 746 1691 01:26:31,333 --> 01:26:33,333 peuvent être récupérés au tapis B. 1692 01:26:34,000 --> 01:26:38,125 Les bagages du vol 746 peuvent être récupérés au tapis B. 1693 01:26:39,916 --> 01:26:41,500 Ça va aller. 1694 01:26:41,583 --> 01:26:43,750 Ce voyage était une erreur. 1695 01:26:44,041 --> 01:26:45,041 Oui, c'était nul. 1696 01:26:45,125 --> 01:26:48,250 Franchement, Jared a une notion ridicule 1697 01:26:48,333 --> 01:26:51,375 de l'image de la femme. Je ne suis pas un trophée. 1698 01:26:51,791 --> 01:26:54,541 Ça doit être dur de se sentir incomprise. 1699 01:26:55,833 --> 01:26:56,666 Quoi ? 1700 01:26:57,000 --> 01:26:58,666 C'est une insulte ? 1701 01:26:58,750 --> 01:27:00,458 - Tu fais quoi ? - Wes... 1702 01:27:00,541 --> 01:27:03,458 On se sent un peu négligées, c'est tout. 1703 01:27:04,041 --> 01:27:06,166 Je suis désolée d'avoir été... 1704 01:27:07,333 --> 01:27:09,166 un peu obnubilée par Jared. 1705 01:27:09,250 --> 01:27:10,500 "Un peu" ? 1706 01:27:10,583 --> 01:27:11,958 Elle a dit "un peu" ? 1707 01:27:12,041 --> 01:27:15,208 Wes, tu étais obsédée au point d'être aveuglée. 1708 01:27:15,291 --> 01:27:18,250 - Je sais. - Wesley, je vais divorcer. 1709 01:27:18,958 --> 01:27:21,083 Et Kaylie va adopter un bébé. 1710 01:27:21,166 --> 01:27:23,916 Quoi ? C'est arrivé quand ? 1711 01:27:24,000 --> 01:27:26,250 On a été séparées pendant six heures. 1712 01:27:26,333 --> 01:27:29,291 Ça nous a suffi parce que tu n'étais pas là 1713 01:27:29,416 --> 01:27:32,708 à pomper toute l'énergie. On a eu le temps de réfléchir. 1714 01:27:32,791 --> 01:27:33,875 Tant mieux. 1715 01:27:33,958 --> 01:27:37,083 Vous avez résolu vos problèmes super rapidement. 1716 01:27:37,166 --> 01:27:39,083 Je suis pas comme vous, désolée. 1717 01:27:39,791 --> 01:27:42,000 Wes, quand tu dis ça, 1718 01:27:42,083 --> 01:27:45,041 tu n'as pas l'air de prendre nos problèmes au sérieux. 1719 01:27:46,833 --> 01:27:49,083 Bien sûr que si. 1720 01:27:49,166 --> 01:27:50,958 Tu penses que les tiens sont pires. 1721 01:27:51,041 --> 01:27:51,875 C'est le cas. 1722 01:27:52,500 --> 01:27:54,708 J'échoue à tous les niveaux. 1723 01:27:54,791 --> 01:27:56,750 Et c'est à cause de toi. 1724 01:27:56,833 --> 01:27:58,375 Tu crois que je l'ignore ? 1725 01:27:58,541 --> 01:28:01,083 Je le vis tous les jours. 1726 01:28:01,250 --> 01:28:03,291 Je suis seule. Je n'ai personne. 1727 01:28:03,375 --> 01:28:05,791 - Comment peux-tu dire ça ? - C'est vrai ! 1728 01:28:06,625 --> 01:28:10,166 Tu as deux meilleures amies qui t'aiment sans réserve. 1729 01:28:10,583 --> 01:28:13,041 On est allées au Mexique 1730 01:28:13,500 --> 01:28:15,750 pour arranger ton petit monde. 1731 01:28:16,666 --> 01:28:18,458 Pourquoi ça ne te suffit pas ? 1732 01:28:18,875 --> 01:28:20,833 Parce que c'est comme ça. 1733 01:28:22,000 --> 01:28:23,541 Mon Dieu. 1734 01:28:28,125 --> 01:28:28,958 C'est trop. 1735 01:28:29,041 --> 01:28:30,708 - Les filles... - Ça suffit. 1736 01:28:30,791 --> 01:28:32,208 - Allez. - On fait une pause. 1737 01:28:32,291 --> 01:28:34,000 - Je suis désolée. - On arrête. 1738 01:28:34,083 --> 01:28:36,416 Ne partez pas. Je vais rentrer comment ? 1739 01:28:37,166 --> 01:28:38,958 Je n'ai que des pesos ! 1740 01:28:58,708 --> 01:29:05,083 31 NOUVELLES NOTIFICATIONS 1741 01:29:07,500 --> 01:29:09,458 AGENCE POUR L'EMPLOI FIN DE VOS PRESTATIONS 1742 01:29:09,541 --> 01:29:10,875 INVITATION J'AI ÉTÉ PROMUE ! 1743 01:29:10,958 --> 01:29:12,333 CINQ NOUVEAUX CONTACTS 1744 01:29:12,416 --> 01:29:15,041 RÉSERVEZ LA DATE ERIC ET LAUREN SE MARIENT ! 1745 01:29:15,125 --> 01:29:17,125 NOUVELLE NOTIFICATION D'EMPLOI 1746 01:29:17,208 --> 01:29:19,208 VOS VINS PROCHAINE DATE DE LIVRAISON 1747 01:29:28,125 --> 01:29:34,541 KAYLIE, BROOKE JE M'EN VEUX POUR TOUT. 1748 01:29:35,375 --> 01:29:42,375 J'AIMERAIS PARLER QUAND VOUS SEREZ PRÊTES. 1749 01:29:50,833 --> 01:29:54,333 Bonjour. Ici Doug Evans de l'école privée d'Atwater Village. 1750 01:29:55,250 --> 01:29:57,375 Mon ami, Sean McGuire, vous a recommandée 1751 01:29:57,458 --> 01:29:59,083 pour le poste de conseillère. 1752 01:29:59,166 --> 01:30:01,083 Rappelez-moi. Merci. 1753 01:30:04,333 --> 01:30:06,333 DITES AU MONDE QUI VOUS ÊTES 1754 01:30:07,333 --> 01:30:11,958 On était des parents mécontents de la gestion de notre école. 1755 01:30:12,041 --> 01:30:14,625 Alors, on a essayé de faire mieux. 1756 01:30:14,708 --> 01:30:16,958 C'est super de tenter de nouvelles choses. 1757 01:30:17,041 --> 01:30:20,541 Vraiment. J'ai regardé le programme de la 5e 1758 01:30:20,625 --> 01:30:21,958 et j'ai eu des idées. 1759 01:30:22,916 --> 01:30:25,583 J'ai pensé... À moins que j'aille trop loin. 1760 01:30:25,666 --> 01:30:28,166 Non. Pas du tout. On vous a engagée pour ça. 1761 01:30:28,250 --> 01:30:31,541 On veut avoir votre avis. Vos idées nous intéressent. 1762 01:30:31,625 --> 01:30:32,541 - Merci. - Oui. 1763 01:30:32,958 --> 01:30:35,875 On dirait que quelqu'un vous attend déjà. 1764 01:30:40,458 --> 01:30:41,541 Eden Williams. 1765 01:30:41,625 --> 01:30:44,083 Elle a envoyé une photo seins nus à son copain. 1766 01:30:44,333 --> 01:30:46,500 Il l'a transférée à toute l'équipe de crosse. 1767 01:30:49,666 --> 01:30:52,125 - Bonjour, Eden. - Salut. 1768 01:30:55,500 --> 01:30:57,083 - Si vous voulez... - C'est bon. 1769 01:30:57,166 --> 01:31:00,000 Les incidents technologiques, c'est mon truc. 1770 01:31:00,083 --> 01:31:01,000 Merci. 1771 01:31:03,625 --> 01:31:06,041 Ça va aller. Ça va ? 1772 01:31:30,041 --> 01:31:31,375 C'est rien. 1773 01:31:31,458 --> 01:31:34,291 Mes amies sont jalouses que j'aie un copain. 1774 01:31:36,708 --> 01:31:41,416 Tu veux savoir un truc sur l'amour ? Ça peut être merdique ! 1775 01:31:41,625 --> 01:31:43,000 Ne le répète pas. 1776 01:31:43,083 --> 01:31:45,208 J'ai suivi un mec au Mexique. 1777 01:31:45,291 --> 01:31:49,708 J'ai été arrêtée, électrocutée, et on n'est pas ensemble. 1778 01:31:51,333 --> 01:31:52,541 Mais tes amies ? 1779 01:31:53,041 --> 01:31:55,583 Elles t'aideront à garder la tête froide. 1780 01:31:55,666 --> 01:31:58,291 Elles te connaissent, elles veillent sur toi. 1781 01:31:58,541 --> 01:32:00,083 Les copains vont et viennent, 1782 01:32:00,166 --> 01:32:02,666 mais si tu as la chance d'avoir de bonnes amies, 1783 01:32:03,125 --> 01:32:04,333 ne les perds pas. 1784 01:32:05,250 --> 01:32:06,208 Et vous ? 1785 01:32:07,416 --> 01:32:08,666 Vous en avez ? 1786 01:32:16,208 --> 01:32:18,541 Salut, Brooke. C'est Wes. 1787 01:32:20,250 --> 01:32:21,166 Je... 1788 01:32:21,833 --> 01:32:26,000 t'appelais juste pour te dire que tu me manques. Et... 1789 01:32:26,583 --> 01:32:28,916 pour voir comment ça allait, 1790 01:32:29,000 --> 01:32:30,791 Dave et toi. 1791 01:32:32,166 --> 01:32:36,541 Je ne sais pas si tu es allée chez Kaylie récemment, 1792 01:32:36,625 --> 01:32:40,666 mais je suis dans le coin si tu es là et si tu veux parler. 1793 01:32:42,041 --> 01:32:43,500 Ça me plairait. Et... 1794 01:32:46,625 --> 01:32:48,125 Je te rappelle. 1795 01:32:48,541 --> 01:32:50,458 Kevin, viens ici. 1796 01:32:50,541 --> 01:32:51,625 Kevin. 1797 01:32:56,208 --> 01:32:57,041 Kevin. 1798 01:33:04,375 --> 01:33:05,458 Mon Dieu. 1799 01:33:11,958 --> 01:33:12,791 Kevin ! 1800 01:33:17,125 --> 01:33:18,000 Kevin. 1801 01:33:20,500 --> 01:33:21,458 Kevin. 1802 01:33:22,916 --> 01:33:23,916 Kevin. 1803 01:33:26,083 --> 01:33:27,041 Viens ici. 1804 01:33:27,125 --> 01:33:29,625 Allez. Aide-moi. 1805 01:33:29,708 --> 01:33:32,125 Kevin, c'est mon joli pantalon. 1806 01:33:32,875 --> 01:33:34,250 Kevin ! 1807 01:33:39,291 --> 01:33:40,291 Kaylie. 1808 01:33:42,458 --> 01:33:44,166 Elle va avoir son bébé. 1809 01:33:44,958 --> 01:33:46,250 Mon Dieu. 1810 01:33:49,166 --> 01:33:51,166 Kevin, espèce de sale nazi ! 1811 01:33:54,875 --> 01:33:58,583 - Qu'est-ce... Wesley ? - C'était quoi, ça ? 1812 01:33:59,791 --> 01:34:00,625 Kevin ? 1813 01:34:02,041 --> 01:34:03,833 Wesley ? Kevin ? Donne-le-moi. 1814 01:34:05,041 --> 01:34:07,416 - Il est très violent. - Mon chéri. 1815 01:34:08,458 --> 01:34:12,083 Désolée, j'essayais de sauver ton chat. 1816 01:34:12,833 --> 01:34:14,000 Que se passe-t-il ? 1817 01:34:14,666 --> 01:34:18,666 Je sais que vous m'en voulez, mais j'aimerais dire une chose. 1818 01:34:22,125 --> 01:34:25,333 Tandis que je poursuivais Kevin, 1819 01:34:26,416 --> 01:34:29,333 je me suis demandé pourquoi il tentait de s'échapper. 1820 01:34:30,041 --> 01:34:33,250 Vous êtes les meilleurs parents qu'il puisse avoir. 1821 01:34:33,833 --> 01:34:36,666 Franchement, il a mauvais caractère 1822 01:34:36,750 --> 01:34:38,791 et il ressemble vraiment à Hitler, 1823 01:34:38,875 --> 01:34:40,416 mais vous le nourrissez 1824 01:34:40,500 --> 01:34:41,708 et vous l'aimez. 1825 01:34:42,416 --> 01:34:45,000 Vous vous occupez de lui. Puis j'ai compris. 1826 01:34:46,958 --> 01:34:47,875 Je suis Kevin. 1827 01:34:48,625 --> 01:34:49,458 Quoi ? 1828 01:34:50,208 --> 01:34:53,583 J'ai des défauts, je suis compliquée, 1829 01:34:53,666 --> 01:34:55,916 peut-être même un peu brisée, 1830 01:34:56,000 --> 01:34:58,125 mais vous m'aimez sans me juger. 1831 01:34:58,875 --> 01:35:01,666 Je pensais que j'étais à la traîne 1832 01:35:02,083 --> 01:35:04,375 et qu'avec un mec, ça irait. Mais... 1833 01:35:04,458 --> 01:35:05,916 - Je comprends. - Moi aussi. 1834 01:35:06,000 --> 01:35:07,833 Je n'ai pas besoin d'un mec. 1835 01:35:08,375 --> 01:35:11,625 - Et c'est grâce à vous deux. - Oui. 1836 01:35:12,458 --> 01:35:17,000 Comme Kevin, je n'ai pas su apprécier votre valeur. 1837 01:35:17,458 --> 01:35:18,291 Oui. 1838 01:35:19,250 --> 01:35:20,583 Je suis désolée. 1839 01:35:21,125 --> 01:35:21,958 Pardon ? 1840 01:35:22,041 --> 01:35:24,000 - Elle a dit quoi ? - J'ai pas entendu. 1841 01:35:24,083 --> 01:35:25,708 Je vous en supplie. 1842 01:35:26,708 --> 01:35:28,041 Pardonnez-moi. 1843 01:35:29,166 --> 01:35:31,333 Ça fait beaucoup, je sais. 1844 01:35:32,041 --> 01:35:34,041 Vous devez être perdue. 1845 01:35:34,625 --> 01:35:38,375 Mais sachez que Kaylie et Tad prendront soin de votre bébé. 1846 01:35:40,708 --> 01:35:44,541 Wesley, je te présente Noelle Grey de l'agence immobilière. 1847 01:35:45,416 --> 01:35:48,291 - On vend la maison. - C'est pour la maison. 1848 01:35:48,875 --> 01:35:51,416 J'avais imaginé une autre histoire. 1849 01:35:57,833 --> 01:35:58,750 Ça alors... 1850 01:35:59,541 --> 01:36:02,333 Salut. Ça va ? 1851 01:36:02,750 --> 01:36:03,625 Salut. 1852 01:36:05,166 --> 01:36:06,958 - Tu es superbe. - Toi aussi. 1853 01:36:07,041 --> 01:36:11,500 - Que fais-tu ici ? - Je regardais ton Instagram. 1854 01:36:11,625 --> 01:36:12,958 Tu as posté où tu étais. 1855 01:36:13,416 --> 01:36:15,208 Je ne devrais pas le dire, 1856 01:36:15,291 --> 01:36:19,125 mais je suis honnête et je reconnais mes excentricités. 1857 01:36:19,208 --> 01:36:22,666 - Oui. - J'ai voulu passer dire bonsoir. 1858 01:36:22,750 --> 01:36:24,625 - Super. - Où sont tes amis ? 1859 01:36:26,541 --> 01:36:28,333 - Mes amis ? - Mon Dieu. 1860 01:36:29,291 --> 01:36:30,583 Je tombe mal ? 1861 01:36:31,083 --> 01:36:33,458 Oui, un peu. Je... 1862 01:36:34,416 --> 01:36:36,458 - Salut. - Mince. 1863 01:36:36,541 --> 01:36:39,166 - C'est quoi ? Du speed dating ? - Non. 1864 01:36:41,083 --> 01:36:42,291 Voici Wesley. 1865 01:36:42,458 --> 01:36:45,750 - Wesley... On est de vieux amis. - Oui. 1866 01:36:45,833 --> 01:36:49,500 - Et voici Ellen, mon... - Rencard. 1867 01:36:49,583 --> 01:36:51,875 - Voilà. - C'est bizarre de le dire. 1868 01:36:51,958 --> 01:36:54,125 - On nous a mis en contact. - Mon Dieu. 1869 01:36:54,208 --> 01:36:56,041 C'est super. 1870 01:36:56,125 --> 01:36:58,041 - Génial. - Elle connaisait un mec. 1871 01:36:58,125 --> 01:37:00,958 J'ai dit : "D'accord. Je suis libre le mercredi." 1872 01:37:01,333 --> 01:37:03,958 Ça va. Je parle trop. C'est bizarre. Alors... 1873 01:37:04,041 --> 01:37:06,458 - Tu devrais t'asseoir. - Non. 1874 01:37:06,541 --> 01:37:08,166 Je dois parler à ma mère. 1875 01:37:08,583 --> 01:37:11,916 Son sous-sol a été inondé hier. Je devrais l'appeler. 1876 01:37:12,000 --> 01:37:13,458 - Non. - Discutez. 1877 01:37:13,541 --> 01:37:15,416 Vous vous êtes pas vus depuis longtemps. 1878 01:37:18,250 --> 01:37:20,416 J'espère que ça ira pour sa mère. 1879 01:37:21,625 --> 01:37:23,583 Écoute, je ne vais pas rester. 1880 01:37:24,125 --> 01:37:26,083 Je dois te remercier. 1881 01:37:26,583 --> 01:37:29,541 Tu m'as recommandée pour ce travail à Atwater ? 1882 01:37:29,625 --> 01:37:32,166 - C'est vrai. - Merci. Je l'ai eu. 1883 01:37:32,250 --> 01:37:34,291 Je sais. 1884 01:37:34,375 --> 01:37:38,666 C'est rien. On vient souvent me demander des recommandations. 1885 01:37:38,750 --> 01:37:39,625 Vraiment ? 1886 01:37:39,708 --> 01:37:41,791 Conseillers ou dealers. Ces deux-là. 1887 01:37:41,875 --> 01:37:43,458 Merci d'avoir pensé au premier. 1888 01:37:43,541 --> 01:37:46,250 - Oui. - J'essaierai de garder le poste. 1889 01:37:46,333 --> 01:37:47,875 Sinon, tu deviendras dealer. 1890 01:37:47,958 --> 01:37:49,333 - Super. - Oui. 1891 01:37:50,458 --> 01:37:51,583 Tu as le choix. 1892 01:37:51,666 --> 01:37:54,750 - Je suis contente de te voir. - Moi aussi. 1893 01:37:56,416 --> 01:37:58,791 Je voudrais dire une chose, et c'est bizarre, 1894 01:37:58,875 --> 01:38:01,500 car tu es en rencard, mais... 1895 01:38:04,333 --> 01:38:05,416 Tu me plais. 1896 01:38:06,541 --> 01:38:09,500 J'étais obsédée par Jared, mais ce n'était pas lui. 1897 01:38:10,125 --> 01:38:13,250 Et je suis moi-même avec toi. 1898 01:38:15,708 --> 01:38:16,791 Et si... 1899 01:38:18,291 --> 01:38:19,791 Si on essayait ? 1900 01:38:21,375 --> 01:38:22,791 Tu me plais aussi. Je... 1901 01:38:25,916 --> 01:38:26,875 Mais ? 1902 01:38:26,958 --> 01:38:30,625 Je n'en suis pas encore là. 1903 01:38:31,083 --> 01:38:33,333 Tu es en rencard. 1904 01:38:34,625 --> 01:38:35,750 C'est pas sérieux. 1905 01:38:37,416 --> 01:38:39,875 Ce qu'on a vécu au Mexique, c'était réel. 1906 01:38:40,375 --> 01:38:43,416 Tu serais plus qu'un simple rencard. 1907 01:38:43,500 --> 01:38:46,208 Tu mérites quelqu'un qui te fera chavirer. 1908 01:38:48,208 --> 01:38:51,916 Si j'en suis capable ? J'aimerais dire que oui, mais... 1909 01:38:54,250 --> 01:38:56,791 Je ne sais pas. 1910 01:38:59,875 --> 01:39:01,708 Désolée de t'avoir dérangé. 1911 01:39:02,083 --> 01:39:04,500 - Merci, Sean. - Wes. 1912 01:39:11,083 --> 01:39:12,041 Salut. 1913 01:39:15,541 --> 01:39:16,541 Alors... 1914 01:39:17,666 --> 01:39:18,916 Ça va au sous-sol. 1915 01:39:19,000 --> 01:39:20,500 Mais mon frère a disparu. 1916 01:39:22,000 --> 01:39:23,000 Pardon. Quoi ? 1917 01:39:23,916 --> 01:39:25,375 Un rencard. 1918 01:39:31,375 --> 01:39:32,250 Wes. 1919 01:39:36,125 --> 01:39:36,958 Écoute... 1920 01:39:38,208 --> 01:39:40,041 Ça ne devait pas aller si vite. 1921 01:39:40,125 --> 01:39:43,208 Tu vois ? C'était juste pour me mettre dans le bain. 1922 01:39:44,791 --> 01:39:46,833 Mon Dieu. Inutile de dire ça. 1923 01:39:46,916 --> 01:39:49,666 Franchement, ça va. Je vais bien. 1924 01:39:49,750 --> 01:39:53,583 C'est ça, le problème. Aller bien ne me suffit pas. 1925 01:39:54,875 --> 01:39:57,333 Je veux plus que ça. Je veux... 1926 01:39:57,875 --> 01:39:59,833 me retrouver au bord de la route, 1927 01:40:00,291 --> 01:40:01,875 et crier sur une chèvre... 1928 01:40:02,750 --> 01:40:03,583 avec toi. 1929 01:40:03,833 --> 01:40:06,291 Je veux te voir danser. 1930 01:40:06,375 --> 01:40:07,750 Genre les nerfs atteints. 1931 01:40:09,125 --> 01:40:11,250 Wes, tu es désordonnée 1932 01:40:12,250 --> 01:40:13,583 et compliquée... 1933 01:40:14,333 --> 01:40:15,708 et toi-même. 1934 01:40:16,541 --> 01:40:18,416 Je n'ai pas ressenti ça depuis longtemps. 1935 01:40:19,750 --> 01:40:22,666 - Je ne veux pas que ça cesse. - Moi non plus. 1936 01:40:23,875 --> 01:40:24,875 Wesley Darya... 1937 01:40:26,458 --> 01:40:27,458 veux-tu m'épouser ? 1938 01:40:27,541 --> 01:40:28,666 - Quoi ? - Quoi ? 1939 01:40:29,833 --> 01:40:32,625 Non, pas de mariage, mais j'aimerais sortir avec toi. 1940 01:40:32,708 --> 01:40:35,875 Pourquoi je suis là ? Je pense à toi depuis... 1941 01:40:44,625 --> 01:40:45,625 Merde. 1942 01:40:47,333 --> 01:40:48,166 Salut. 1943 01:40:48,833 --> 01:40:51,250 Non, le rencard ne se passe pas bien. 1944 01:40:51,333 --> 01:40:53,708 Il embrasse une autre fille dans la rue. 1945 01:40:54,125 --> 01:40:56,375 Pourquoi ça m'arrive tout le temps ? 1946 01:45:40,000 --> 01:45:43,000 Sous-titres : Vincent Geoffroy