1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,958 --> 00:00:33,041
{\an8}ÉCOLE CATHOLIQUE SAINT LUC
FONDÉE EN 1879
4
00:00:33,125 --> 00:00:35,500
{\an8}Pour moi, être conseillère scolaire,
5
00:00:35,583 --> 00:00:37,833
{\an8}c'est comme enseigner les émotions.
6
00:00:38,333 --> 00:00:41,250
On aide ces jeunes
à comprendre ce qu'ils ressentent
7
00:00:41,333 --> 00:00:44,875
et on leur montre
comment l'exprimer d'une manière saine.
8
00:00:45,583 --> 00:00:46,833
C'est bien dit.
9
00:00:47,833 --> 00:00:51,791
On a envisagé
des candidats plus expérimentés, mais...
10
00:00:52,833 --> 00:00:56,208
On pourrait avoir besoin
de quelqu'un qui a de l'entrain.
11
00:00:56,625 --> 00:01:00,166
Ravie que mon manque d'expérience
ne vous dissuade pas.
12
00:01:00,250 --> 00:01:01,833
C'est même un avantage.
13
00:01:02,541 --> 00:01:04,250
Je ne suis pas rigide.
14
00:01:04,333 --> 00:01:05,833
Je ne suis pas enfermée
15
00:01:05,916 --> 00:01:08,000
dans une manière de penser figée.
16
00:01:08,083 --> 00:01:10,583
Oui, c'est une école catholique,
17
00:01:10,666 --> 00:01:13,375
mais les religions
doivent s'adapter à leur époque.
18
00:01:13,625 --> 00:01:14,458
S'adapter ?
19
00:01:14,541 --> 00:01:16,125
L'éducation sexuelle.
20
00:01:16,208 --> 00:01:19,541
Même si on enseigne l'abstinence,
les jeunes feront l'amour.
21
00:01:19,916 --> 00:01:21,083
Ils sont jeunes.
22
00:01:21,166 --> 00:01:23,250
Attention, je suis pro-mariage.
23
00:01:23,333 --> 00:01:25,333
J'ai quitté mon ex à cause de ça.
24
00:01:25,416 --> 00:01:29,208
Je vous parlerai d'Eric un jour.
Vous allez halluciner.
25
00:01:29,291 --> 00:01:32,000
Cet homme est un menteur.
26
00:01:32,083 --> 00:01:34,875
Bon. Si on imaginait une situation ?
27
00:01:34,958 --> 00:01:37,625
Une élève vient vous voir,
28
00:01:37,708 --> 00:01:40,875
car son copain veut avoir
des rapports physiques.
29
00:01:40,958 --> 00:01:44,916
D'abord, qu'il aille se faire voir.
J'empêcherais ça.
30
00:01:45,000 --> 00:01:49,333
J'en profiterais pour lui apprendre
qu'elle peut se passer d'un garçon.
31
00:01:49,416 --> 00:01:50,791
Et se satisfaire seule.
32
00:01:51,208 --> 00:01:53,458
- Spirituellement.
- Non. Physiquement.
33
00:01:54,583 --> 00:01:55,416
Phys...
34
00:01:56,041 --> 00:01:57,625
- La masturbation.
- Oh...
35
00:01:57,708 --> 00:02:00,791
- Mais je ne ferais pas de pratique.
- Dieu merci.
36
00:02:00,875 --> 00:02:02,708
Je lui dirais qu'elle a le choix.
37
00:02:02,791 --> 00:02:07,166
Que ce soit un pommeau de douche
ou une figurine de hibou.
38
00:02:07,583 --> 00:02:09,583
Mon premier copain était un nounours.
39
00:02:09,875 --> 00:02:11,750
J'adorais me masturber.
40
00:02:12,125 --> 00:02:13,583
Super. Très bien.
41
00:02:13,666 --> 00:02:15,000
C'est toujours le cas.
42
00:02:23,000 --> 00:02:24,125
C'est pas si grave.
43
00:02:24,208 --> 00:02:25,625
Si, ça l'est.
44
00:02:25,708 --> 00:02:27,291
Tu es cinglée.
45
00:02:27,375 --> 00:02:29,875
Qui parle de sexe à une nonne ?
46
00:02:29,958 --> 00:02:31,958
Je savais qu'il ne fallait pas.
47
00:02:32,041 --> 00:02:34,375
Mais sur le moment, c'est sorti.
48
00:02:34,458 --> 00:02:36,708
On a un discours différent
quand on bosse
49
00:02:36,791 --> 00:02:38,916
et quand on cherche un boulot.
50
00:02:39,000 --> 00:02:40,750
Que veux-tu que je te dise ?
51
00:02:40,958 --> 00:02:42,916
Je l'ai dit. C'est fait.
52
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
C'est typique de tata Wesley.
53
00:02:45,083 --> 00:02:47,416
Tu sais quoi ? C'est mieux comme ça.
54
00:02:47,500 --> 00:02:49,375
Tu es trop avant-gardiste.
55
00:02:49,458 --> 00:02:51,125
C'est des coincés.
56
00:02:51,208 --> 00:02:52,458
Il me faut un boulot.
57
00:02:52,791 --> 00:02:54,916
Tous ceux de mon master en ont un.
58
00:02:55,000 --> 00:02:58,583
La fille qui mangeait ses cheveux ?
Elle a un boulot et un mec.
59
00:02:58,666 --> 00:02:59,625
Chérie.
60
00:02:59,708 --> 00:03:02,000
Ne te compare pas aux autres.
Tu seras déçue.
61
00:03:02,083 --> 00:03:03,833
Je pensais qu'à 30 ans,
62
00:03:03,916 --> 00:03:08,041
je serais mariée
avec une super carrière et deux enfants.
63
00:03:08,583 --> 00:03:10,541
Le mariage n'est pas la solution.
64
00:03:10,625 --> 00:03:12,166
Dave m'a trompée.
65
00:03:12,250 --> 00:03:14,083
On ignore ce qui peut arriver.
66
00:03:14,166 --> 00:03:15,875
Je ne vais plus sur Instagram.
67
00:03:15,958 --> 00:03:19,791
Je ne supporte plus les ventres
avec "neuf mois" écrit dessus.
68
00:03:20,666 --> 00:03:22,625
Mais je suis ravie pour les autres.
69
00:03:23,000 --> 00:03:25,500
Désolée de t'avoir insultée
en apprenant ta grossesse.
70
00:03:27,125 --> 00:03:28,291
Viens ici, Kevin.
71
00:03:29,041 --> 00:03:30,250
Il ne m'aime pas.
72
00:03:30,708 --> 00:03:32,416
Kevin est déprimé.
73
00:03:32,500 --> 00:03:34,958
Il a découvert
qu'il ressemblait à Hitler ?
74
00:03:35,041 --> 00:03:36,666
Il ne lui ressemble pas.
75
00:03:36,750 --> 00:03:37,833
Si.
76
00:03:39,375 --> 00:03:42,208
Kevin, ne sors pas.
Tu es un chat d'intérieur.
77
00:03:43,041 --> 00:03:44,541
Que veut-il prouver ?
78
00:03:44,625 --> 00:03:45,458
- Salut.
- Salut.
79
00:03:45,541 --> 00:03:47,791
- Bienvenue. Du fromage ?
- Ça va ?
80
00:03:47,875 --> 00:03:49,791
Désolé pour le boulot, Wes.
81
00:03:49,875 --> 00:03:52,041
- Kaylie me l'a dit.
- Merci.
82
00:03:52,125 --> 00:03:54,750
L'institution archaïque
de la religion organisée
83
00:03:54,833 --> 00:03:57,000
n'est pas un endroit pour toi.
84
00:03:57,083 --> 00:03:57,916
Tad comprend.
85
00:03:58,000 --> 00:04:00,208
Pourquoi tu n'as pas appelé Sean,
l'ami de Tad ?
86
00:04:00,291 --> 00:04:02,625
- Oui.
- J'ai plusieurs mecs en vue.
87
00:04:02,708 --> 00:04:03,916
Certains m'ignorent.
88
00:04:04,000 --> 00:04:06,500
Donc, ils ont toute mon attention.
89
00:04:07,166 --> 00:04:10,125
Tu sais quoi ?
Pourquoi ne pas oublier les mecs
90
00:04:10,208 --> 00:04:13,083
le temps de trouver un boulot ?
Une crise à la fois.
91
00:04:13,166 --> 00:04:14,166
D'accord, Brooke.
92
00:04:14,375 --> 00:04:16,666
Je vais arrêter les rencards
pendant un an
93
00:04:16,750 --> 00:04:18,875
et laisser mes ovaires rouiller.
94
00:04:19,125 --> 00:04:21,458
Il y a toujours un bon côté.
95
00:04:23,083 --> 00:04:24,833
Même pour les ovaires rouillés.
96
00:04:26,500 --> 00:04:28,041
C'était quoi, ça ?
97
00:04:36,083 --> 00:04:38,333
{\an8}Au moins,
tu n'as pas besoin d'aller bosser.
98
00:04:38,416 --> 00:04:40,583
{\an8}NETFLIX PRÉSENTE
99
00:04:57,541 --> 00:04:59,458
VACANCES DE PRINTEMPS
100
00:05:02,750 --> 00:05:03,958
{\an8}LES RENCONTRES À 30 ANS
101
00:05:04,291 --> 00:05:06,541
{\an8}INFIDÈLE !
102
00:05:12,750 --> 00:05:13,958
{\an8}RELANCE
103
00:05:14,041 --> 00:05:16,541
{\an8}REPOSE EN PAIX
104
00:05:16,625 --> 00:05:19,125
{\an8}CONGÉLATION D'OVULES !
PRENEZ LES CHOSES EN MAIN
105
00:05:19,208 --> 00:05:21,708
{\an8}DEMOISELLE D'HONNEUR
LA DERNIÈRE FOLIE DE ROSIE
106
00:05:24,291 --> 00:05:26,208
Wesley, c'est maman.
107
00:05:26,291 --> 00:05:30,208
{\an8}Je n'ai pas de nouvelles
depuis quelques jours. Je m'inquiète...
108
00:05:30,416 --> 00:05:31,791
{\an8}Wesley, c'est Patty.
109
00:05:32,083 --> 00:05:34,041
{\an8}Tu as gardé les garçons
la semaine dernière.
110
00:05:34,125 --> 00:05:37,333
{\an8}J'ai remarqué qu'il manquait
de la nourriture dans le frigo.
111
00:05:37,416 --> 00:05:39,666
{\an8}Je ne veux t'accuser de rien,
112
00:05:39,750 --> 00:05:41,416
{\an8}mais c'est bizarre.
113
00:05:41,875 --> 00:05:43,750
{\an8}Je me demandais si tu savais...
114
00:05:44,500 --> 00:05:46,041
Salut, Wes. C'est Eric.
115
00:05:46,666 --> 00:05:49,083
{\an8}Ça fait un bail, hein ? Six mois.
116
00:05:50,416 --> 00:05:53,541
{\an8}C'est gênant de faire ça sur répondeur,
mais devine quoi ?
117
00:05:54,250 --> 00:05:55,416
Je suis fiancé !
118
00:05:55,916 --> 00:05:57,916
{\an8}C'est dingue, non ? Je sais.
119
00:05:58,375 --> 00:06:00,708
{\an8}Finalement, je suis du genre à me marier.
120
00:06:01,208 --> 00:06:02,833
{\an8}Je voulais te prévenir.
121
00:06:02,916 --> 00:06:06,875
{\an8}Ma fiancée, Lauren, était à la fac
avec un rédacteur du magazine Brides.
122
00:06:07,750 --> 00:06:09,500
{\an8}Ils ont fait un article sur nous.
123
00:06:09,583 --> 00:06:13,416
{\an8}Ce n'est rien.
Un petit paragraphe, quelques photos.
124
00:06:13,500 --> 00:06:15,416
{\an8}- Page 75, numéro de mai.
- Pardon.
125
00:06:15,666 --> 00:06:19,166
{\an8}Je te le dis pour que tu ne tombes pas
dessus par hasard.
126
00:06:19,250 --> 00:06:21,125
{\an8}Bon. Prends soin de toi.
127
00:06:21,750 --> 00:06:23,625
{\an8}- Salut.
- Merde.
128
00:06:24,541 --> 00:06:25,416
{\an8}Quoi ?
129
00:06:26,125 --> 00:06:28,875
{\an8}Sur son dos ? Dégueu.
130
00:06:28,958 --> 00:06:30,833
{\an8}"Je ne pensais pas au mariage,
131
00:06:30,916 --> 00:06:33,750
{\an8}mais je n'avais pas rencontré
la bonne personne."
132
00:06:34,875 --> 00:06:37,333
"Un coup de foudre et des voyages..."
133
00:06:37,416 --> 00:06:40,208
J'adore voyager.
Tu n'as jamais voyagé avec moi.
134
00:06:40,875 --> 00:06:42,833
Mon Dieu, elle est européenne ?
135
00:06:44,958 --> 00:06:46,875
1 NOUVEAU MESSAGE
TAD
136
00:06:47,833 --> 00:06:50,041
LES COORDONNÉES DE SEAN !
APPELLE-LE !
137
00:06:51,125 --> 00:06:51,958
Bon.
138
00:06:55,500 --> 00:07:00,458
SEAN MCGUIRE
PORTABLE
139
00:07:01,916 --> 00:07:04,958
- Allô ?
- Salut, Sean ? Je suis...
140
00:07:05,416 --> 00:07:08,541
- Wesley, l'amie de Tad.
- Qui ça ?
141
00:07:08,625 --> 00:07:12,291
Désolée, je croyais
qu'il t'avait dit que j'appellerais.
142
00:07:12,375 --> 00:07:14,791
Ah, oui. Tu es la magicienne.
143
00:07:14,875 --> 00:07:19,291
Non, je suis celle avec qui Tad pensait
que tu t'entendrais bien.
144
00:07:19,375 --> 00:07:23,000
Tu sais quoi ? C'est inutile.
C'était juste une idée comme ça.
145
00:07:23,083 --> 00:07:24,458
Non, je plaisantais.
146
00:07:24,541 --> 00:07:26,958
- Mais ça craint, les rencards arrangés.
- Oui.
147
00:07:27,041 --> 00:07:30,500
On devrait avoir
un droit de sortie automatique.
148
00:07:30,583 --> 00:07:34,750
On vient et s'il n'y a pas d'alchimie,
on dit "non". Terminé.
149
00:07:35,791 --> 00:07:38,791
Là, on parle, mais je me fiche de toi.
150
00:07:38,875 --> 00:07:40,583
Un bus pourrait te renverser.
151
00:07:40,666 --> 00:07:42,250
Je sais. Exactement.
152
00:07:43,041 --> 00:07:45,916
Écoute, je sors du cinéma.
153
00:07:46,000 --> 00:07:47,916
- Oui.
- Tu habites près d'Echo Park ?
154
00:07:48,000 --> 00:07:49,916
On pourrait boire un verre ou...
155
00:07:52,625 --> 00:07:53,916
Ce serait sympa.
156
00:08:00,833 --> 00:08:02,750
- Merci beaucoup.
- Bonne soirée.
157
00:08:02,833 --> 00:08:03,666
Bonsoir.
158
00:08:08,083 --> 00:08:10,000
- Tu es Sean ?
- Non.
159
00:08:15,458 --> 00:08:16,791
- Wesley ?
- Sean ?
160
00:08:16,875 --> 00:08:18,250
- Oui.
- Dieu merci.
161
00:08:19,083 --> 00:08:20,708
J'ai cru que tu étais un autre.
162
00:08:20,791 --> 00:08:23,375
Il est mignon,
mais nos enfants seraient minus.
163
00:08:23,791 --> 00:08:24,791
Aide-moi.
164
00:08:25,333 --> 00:08:26,333
Oui. C'est ça.
165
00:08:27,708 --> 00:08:30,541
- Salut.
- Salut. J'espère que tu aimes le blanc.
166
00:08:31,666 --> 00:08:33,666
Commander pour la dame.
Bonne impression.
167
00:08:33,750 --> 00:08:34,666
Oui.
168
00:08:36,083 --> 00:08:38,458
- Tu as connu Tad comment ?
- Comment ?
169
00:08:38,541 --> 00:08:41,208
Je suis sorti avec une fille
avec qui il bossait.
170
00:08:41,291 --> 00:08:43,083
- Jessie Harris ?
- Je la connais.
171
00:08:43,166 --> 00:08:45,250
- Voilà.
- Elle aurait pu vouloir nous caser.
172
00:08:45,333 --> 00:08:47,083
C'est bizarre. En général,
173
00:08:47,166 --> 00:08:51,166
quand une fille se marie, elle tente
de refourguer sa pile de rejets.
174
00:08:51,250 --> 00:08:52,333
"Pile de rejets."
175
00:08:52,416 --> 00:08:55,500
J'aurais aimé que son beau mari
soit dans cette pile.
176
00:08:55,583 --> 00:08:57,541
Tu as vu leur bébé parfait ?
177
00:08:57,625 --> 00:08:59,375
J'adore les mariages. Tu y étais ?
178
00:08:59,458 --> 00:09:00,375
Tu sais quoi ?
179
00:09:01,750 --> 00:09:02,583
Non.
180
00:09:02,666 --> 00:09:04,875
Désolée. Tu n'étais pas invité ?
181
00:09:04,958 --> 00:09:07,000
- C'était maladroit.
- Non, je...
182
00:09:07,958 --> 00:09:10,708
Je veux dire "non".
183
00:09:11,875 --> 00:09:13,291
C'est mon droit de sortie.
184
00:09:16,166 --> 00:09:17,000
Pardon, quoi ?
185
00:09:17,083 --> 00:09:18,833
Le droit dont on a parlé.
186
00:09:19,541 --> 00:09:21,958
Si l'un de nous veut partir,
sans rancune ?
187
00:09:22,791 --> 00:09:25,250
- J'utilise mon droit.
- On bavardait.
188
00:09:25,333 --> 00:09:28,583
On s'amusait.
Tu n'as jamais eu de rencard ?
189
00:09:28,666 --> 00:09:31,541
Arrête. Tu as déjà parlé
de mariage et d'enfants
190
00:09:31,625 --> 00:09:32,666
en cinq secondes.
191
00:09:32,750 --> 00:09:34,500
Pas pour nous !
192
00:09:34,583 --> 00:09:36,583
À quoi tu joues ?
193
00:09:36,666 --> 00:09:38,166
On discutait.
194
00:09:38,250 --> 00:09:39,750
Wesley, tu as l'air super.
195
00:09:39,833 --> 00:09:40,666
Mais je...
196
00:09:41,583 --> 00:09:43,791
- C'est pas le bon moment.
- Ah bon ?
197
00:09:43,875 --> 00:09:45,500
Pour moi non plus, Sean.
198
00:09:45,583 --> 00:09:46,666
Tu sais pourquoi ?
199
00:09:46,750 --> 00:09:49,250
J'ai passé une année infernale.
200
00:09:49,333 --> 00:09:51,625
J'ai eu 17
entretiens d'embauche pourris.
201
00:09:51,708 --> 00:09:53,000
Le double de rencards nuls.
202
00:09:53,083 --> 00:09:54,625
Ma voiture a été détruite.
203
00:09:54,708 --> 00:09:57,958
J'ai un budget serré.
Je pique à manger au gamin que je garde,
204
00:09:58,041 --> 00:09:59,916
et tous mes oiseaux sont morts.
205
00:10:00,000 --> 00:10:04,125
Je perds mes cheveux,
car je les sèche cinq fois par semaine.
206
00:10:04,208 --> 00:10:08,041
Mais malgré tous mes efforts,
j'en reste au même point
207
00:10:08,125 --> 00:10:10,500
et je rencontre des types comme toi
208
00:10:10,583 --> 00:10:12,833
en me demandant ce que sera ma vie.
209
00:10:17,416 --> 00:10:18,750
- Incroyable.
- Pardon.
210
00:10:21,541 --> 00:10:23,416
- Chéri...
- Allez.
211
00:10:27,250 --> 00:10:30,083
Madame. Vous m'entendez ?
212
00:10:30,166 --> 00:10:32,458
Madame, je suis pompier de réserve.
213
00:10:32,541 --> 00:10:34,000
Je vous ai vue tomber.
214
00:10:34,083 --> 00:10:35,750
Super. Merci. Je…
215
00:10:35,833 --> 00:10:38,500
Ça va aller. Ne paniquez pas.
216
00:10:38,583 --> 00:10:39,958
Je me sens bien.
217
00:10:41,791 --> 00:10:43,375
Salut. Ça va ?
218
00:10:46,833 --> 00:10:48,291
Mon Dieu. Qui êtes-vous ?
219
00:10:48,750 --> 00:10:50,208
Je suis Jared Sterling.
220
00:10:50,291 --> 00:10:53,291
J'ai vu votre sac voler
au milieu de la circulation.
221
00:10:53,375 --> 00:10:54,875
J'ai voulu vous aider.
222
00:10:55,750 --> 00:10:59,458
Wesley Darya de Belmont Avenue,
qui porte des lentilles
223
00:10:59,541 --> 00:11:02,125
et a une jolie photo sur son permis.
224
00:11:02,583 --> 00:11:04,000
Mon Dieu. Taisez-vous.
225
00:11:04,833 --> 00:11:07,875
Ça va ? Vous voulez vous lever ? Bien.
226
00:11:08,291 --> 00:11:11,500
Allons à l'hôpital.
Je vous emmène dans ma Jetta.
227
00:11:11,583 --> 00:11:13,958
Ça ira.
Mes amis s'occuperont de moi.
228
00:11:14,041 --> 00:11:15,666
Oui. Bien.
229
00:11:16,333 --> 00:11:17,333
Vous savez quoi ?
230
00:11:18,083 --> 00:11:20,166
J'habite au coin de la rue.
Venez chez moi.
231
00:11:20,250 --> 00:11:22,416
Vos amis viendront vous chercher.
232
00:11:22,500 --> 00:11:25,500
- D'accord.
- Je tue rarement les gens.
233
00:11:26,583 --> 00:11:27,833
Vous êtes drôle.
234
00:11:41,458 --> 00:11:44,000
Pas de réponse, mais je peux rentrer.
235
00:11:44,083 --> 00:11:45,458
Inutile de me garder.
236
00:11:45,541 --> 00:11:46,875
Ne vous en faites pas.
237
00:11:46,958 --> 00:11:50,666
Je rentre de Chine. Je ne dormirai pas.
Vous me rendez service.
238
00:11:51,916 --> 00:11:52,750
D'accord.
239
00:11:57,875 --> 00:12:00,333
LE MEILLEUR ONCLE DU MONDE
240
00:12:01,083 --> 00:12:02,125
Il est mignon.
241
00:12:02,500 --> 00:12:04,500
Oui. C'est mon neveu.
242
00:12:05,041 --> 00:12:06,875
J'espère que le mien sera pareil.
243
00:12:08,500 --> 00:12:11,083
- Vous pensez à l'avenir ?
- Oui.
244
00:12:11,166 --> 00:12:13,666
Alors, vous vous appelez Wesley.
245
00:12:14,458 --> 00:12:15,375
Des yeux superbes.
246
00:12:17,375 --> 00:12:19,708
- Donneuse d'organe.
- Laissez mes reins.
247
00:12:19,791 --> 00:12:23,375
Ce n'était pas pour regarder vos organes.
C'était naturel.
248
00:12:25,583 --> 00:12:27,250
Non. Je suis agent sportif.
249
00:12:27,625 --> 00:12:30,291
On ne se nourrit
que de la carrière des gens.
250
00:12:31,083 --> 00:12:32,916
Je ne connais rien aux agents.
251
00:12:33,625 --> 00:12:37,250
Alors, je n'ai pas d'avis.
252
00:12:38,291 --> 00:12:41,041
Mon cerveau fonctionne mal, désolée.
253
00:12:41,625 --> 00:12:42,458
J'adore.
254
00:12:45,125 --> 00:12:46,625
J'ai compris mon problème.
255
00:12:46,708 --> 00:12:48,458
J'étais trop...
256
00:12:49,416 --> 00:12:50,541
moi-même.
257
00:12:50,916 --> 00:12:53,166
J'ai découvert le secret des hommes.
258
00:12:53,833 --> 00:12:56,500
Se taire. Je me rends à l'évidence.
259
00:12:56,583 --> 00:12:58,791
Il faut s'habituer à ma personnalité.
260
00:12:59,083 --> 00:13:01,041
J'adore ta personnalité.
261
00:13:01,250 --> 00:13:02,958
C'est ce qui doit arriver.
262
00:13:03,083 --> 00:13:04,500
C'est comme le livre
263
00:13:04,583 --> 00:13:06,500
que je lis pour tomber enceinte.
264
00:13:06,583 --> 00:13:09,791
Il a été écrit par un chaman mexicain,
Ángel de la Paz.
265
00:13:10,125 --> 00:13:11,500
- Ange de la paix.
- Encore ?
266
00:13:11,583 --> 00:13:12,958
Un chaman ?
267
00:13:13,041 --> 00:13:15,791
Autant jeter ton argent par les fenêtres.
268
00:13:15,875 --> 00:13:17,666
Combien t'a coûté le dernier ?
269
00:13:18,250 --> 00:13:20,416
Onze mille
quatre cent quatre-vingts dollars.
270
00:13:20,875 --> 00:13:23,000
- Pas vrai ?
- C'est beaucoup.
271
00:13:23,291 --> 00:13:25,000
Le livre dit
272
00:13:25,166 --> 00:13:27,583
que l'univers
nous fait subir des épreuves
273
00:13:27,666 --> 00:13:30,333
qu'il faut endurer
pour trouver son chemin
274
00:13:30,416 --> 00:13:33,125
et reconnaître
les bonnes choses qui arrivent.
275
00:13:33,208 --> 00:13:34,083
Comme Jared.
276
00:13:34,541 --> 00:13:36,083
Dieu merci. Ça me soulage.
277
00:13:36,166 --> 00:13:38,958
- Je me croyais maudite.
- Tu crois toujours ça.
278
00:13:39,041 --> 00:13:40,625
Que sais-tu sur ce mec ?
279
00:13:40,708 --> 00:13:43,666
Il veut des enfants.
Il a une housse de couette.
280
00:13:43,750 --> 00:13:46,125
Il m'a appréciée
avec une légère commotion.
281
00:13:46,208 --> 00:13:49,041
- Que vouloir de plus ?
- Que sait-il sur toi ?
282
00:13:49,541 --> 00:13:53,000
Il sait que je suis sexy
quand je ne parle pas beaucoup.
283
00:13:53,583 --> 00:13:56,041
Alors, tu vas entamer une relation
284
00:13:56,125 --> 00:13:58,083
en feignant d'être différente ?
285
00:14:00,125 --> 00:14:00,958
Oui.
286
00:14:03,041 --> 00:14:05,750
C'est un beignet à la saucisse.
287
00:14:05,833 --> 00:14:07,666
J'en ai tellement entendu parler.
288
00:14:09,750 --> 00:14:11,583
Deux choses que je déteste.
289
00:14:13,541 --> 00:14:15,500
Carrément. Oui.
290
00:14:15,916 --> 00:14:19,041
Je suis contente que tu dises ça.
291
00:14:19,125 --> 00:14:21,791
Tu es mignonne.
Vous pouvez nous enlever ça ?
292
00:14:22,083 --> 00:14:24,375
- Deux salades ?
- Juste une laitue.
293
00:14:24,458 --> 00:14:26,083
- Allez, Wes !
- Allez !
294
00:14:26,875 --> 00:14:29,375
Ce costume sent le plastique
et le sperme.
295
00:14:29,458 --> 00:14:31,041
- Salut, Jared !
- Salut !
296
00:14:31,125 --> 00:14:32,916
Content que tu aimes ce sport.
297
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
- Mon ex détestait ça.
- Passe !
298
00:14:35,416 --> 00:14:37,416
Elle est dingue. C'est génial.
299
00:14:38,041 --> 00:14:40,375
- Mon Dieu ! Mon corps !
- Attention !
300
00:14:44,500 --> 00:14:47,083
Mon Dieu. J'adore ton rire.
301
00:14:47,166 --> 00:14:48,000
Super.
302
00:14:49,291 --> 00:14:50,916
J'ai une chose à te dire.
303
00:14:51,000 --> 00:14:53,125
J'espère que ce n'est rien.
304
00:14:53,208 --> 00:14:55,000
- Mon Dieu. Quoi ?
- Alors...
305
00:14:55,416 --> 00:14:57,541
La fille dont je t'ai parlé ? Lucy ?
306
00:14:58,416 --> 00:14:59,791
- Ton ex, oui.
- Oui.
307
00:15:01,166 --> 00:15:02,791
On était fiancés.
308
00:15:03,500 --> 00:15:06,833
On a annulé le mariage l'an dernier.
Elle était folle.
309
00:15:06,916 --> 00:15:09,333
Elle a cassé les vitres de ma voiture
310
00:15:09,416 --> 00:15:12,541
et m'a surveillé en faisant suivre
mon courrier en boîte postale.
311
00:15:12,625 --> 00:15:15,958
Je l'ai retrouvée chez moi
avec mes vêtements,
312
00:15:16,375 --> 00:15:19,208
dans mon lit.
J'ai dû changer les serrures.
313
00:15:20,625 --> 00:15:21,791
Une psychopathe.
314
00:15:21,875 --> 00:15:23,875
Oui, elle a été diagnostiquée.
315
00:15:26,041 --> 00:15:28,916
Merci de me l'avoir dit.
Désolée que ça n'ait pas marché.
316
00:15:29,625 --> 00:15:30,833
C'est tout ? Pas...
317
00:15:31,833 --> 00:15:34,541
Pas de questions ? Pas d'interrogatoire ?
318
00:15:34,625 --> 00:15:38,750
On fait tous des erreurs.
Laissons le passé derrière nous.
319
00:15:39,208 --> 00:15:41,291
Tu pourrais être la fille parfaite.
320
00:15:53,500 --> 00:15:55,708
Je ne précipite pas les choses, si ?
321
00:15:55,791 --> 00:15:58,083
Non. Quoi ? Va plus vite. Plus fort.
322
00:16:07,875 --> 00:16:08,958
Wesley Darya,
323
00:16:10,000 --> 00:16:11,083
veux-tu m'épouser ?
324
00:16:12,250 --> 00:16:13,166
Oui.
325
00:16:15,000 --> 00:16:17,875
Mon Dieu. Je suis enfin heureuse.
326
00:16:18,750 --> 00:16:19,708
BÉBÉ
327
00:16:24,416 --> 00:16:26,708
- Mon Dieu. On a une piscine !
- Quoi ?
328
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Rien. Un chat dans la gorge. Vas-y.
329
00:16:31,916 --> 00:16:35,750
Mon Dieu. Maman, tu délires.
330
00:16:35,833 --> 00:16:38,333
- Je paierai.
- Je délire ? Tu joues toujours.
331
00:16:38,416 --> 00:16:41,333
Je n'ai plus de problème
avec les jeux en ligne.
332
00:16:41,416 --> 00:16:42,750
C'est terminé.
333
00:16:43,250 --> 00:16:45,083
Comment tu paies tes factures ?
334
00:16:45,333 --> 00:16:47,541
- Ton assurance maladie...
- Attends.
335
00:16:48,041 --> 00:16:49,458
Et ta voiture.
336
00:16:49,541 --> 00:16:50,958
- C'était pas lui.
- Tu vas
337
00:16:51,041 --> 00:16:52,166
devenir sans-abri.
338
00:16:52,833 --> 00:16:54,625
PAS DE NOUVEAUX MESSAGES
339
00:16:55,500 --> 00:16:56,833
MAR
340
00:16:56,916 --> 00:16:58,708
DES NOUVELLES ?
341
00:16:58,791 --> 00:17:00,791
- NON.
- QUEL ENFOIRÉ.
342
00:17:01,541 --> 00:17:03,500
MER
343
00:17:03,583 --> 00:17:06,208
SALUT JARED.
344
00:17:07,458 --> 00:17:09,541
JEU
345
00:17:12,375 --> 00:17:14,333
VEN
346
00:17:30,166 --> 00:17:32,791
- Vous voulez savoir le pire ?
- Oui.
347
00:17:32,875 --> 00:17:35,916
Jared me rejette
et il ne me connaît même pas.
348
00:17:36,000 --> 00:17:37,375
Il est peut-être mort.
349
00:17:38,375 --> 00:17:39,791
Vous êtes les meilleures.
350
00:17:40,333 --> 00:17:41,250
C'est toi.
351
00:17:41,333 --> 00:17:43,791
- Vous êtes les meilleures.
- Non, toi.
352
00:17:44,750 --> 00:17:47,250
MAMAN
PORTABLE
353
00:17:47,666 --> 00:17:50,958
- Quoi ?
- C'est pas Jared. C'est ma mère.
354
00:17:51,041 --> 00:17:54,291
Maman. Arrête de saturer ma ligne.
355
00:17:54,583 --> 00:17:58,208
Vous savez quoi ?
Je crois que je dois fixer les règles.
356
00:17:59,125 --> 00:18:01,541
- Oui.
- Je dois lui dire ce que je pense.
357
00:18:01,625 --> 00:18:03,583
- Oui.
- Vous savez quoi ?
358
00:18:03,666 --> 00:18:06,166
- Quoi ?
- Je vais lui envoyer un e-mail.
359
00:18:07,750 --> 00:18:10,291
- Lui envoyer un e-mail.
- Oui, un e-mail.
360
00:18:10,375 --> 00:18:12,083
C'est parti. On balance tout.
361
00:18:12,708 --> 00:18:15,666
"Si ça t'intéresse, je vais bien."
362
00:18:15,750 --> 00:18:16,833
Oui.
363
00:18:17,416 --> 00:18:21,458
"Sauf qu'il y a cinq jours,
ton pénis a pénétré mon vagin,
364
00:18:21,541 --> 00:18:23,333
et je reste sans nouvelles.
365
00:18:24,791 --> 00:18:28,000
Ça a un rapport
avec le fait que ton père décédé
366
00:18:28,083 --> 00:18:30,916
ne t'a pas donné assez d'amour
quand tu étais petit ?
367
00:18:31,791 --> 00:18:33,041
C'est le père décédé ?"
368
00:18:33,125 --> 00:18:34,541
Mon Dieu. C'est vrai ?
369
00:18:34,625 --> 00:18:36,291
Oui. C'est triste, non ?
370
00:18:37,416 --> 00:18:42,500
"Tu devrais te soûler
et te faire tatouer une licorne débile."
371
00:18:42,583 --> 00:18:46,583
"Prends ça, enfoiré."
372
00:18:46,666 --> 00:18:50,500
"Voilà une surprise
pour la fille que tu tortureras ensuite.
373
00:18:50,583 --> 00:18:52,083
{\an8}Ta bite est nulle.
374
00:18:52,166 --> 00:18:54,708
Elle est vraiment mince."
375
00:18:54,791 --> 00:18:57,375
Emoji aubergine...
376
00:18:57,458 --> 00:19:02,208
"Arrête de mettre '#photographie'
sur tous tes Instagrams."
377
00:19:02,291 --> 00:19:05,333
- Tocard.
- "Il n'y a que des photos sur Instagram.
378
00:19:05,416 --> 00:19:08,333
Essaie plutôt '#bite mince'."
379
00:19:08,416 --> 00:19:11,333
T'es nul sur Instagram.
Arrête les dégâts, abruti.
380
00:19:11,500 --> 00:19:15,375
Oui ! Il suce
sa petite bite mince, à fond.
381
00:19:15,458 --> 00:19:18,958
- "Le broute-minou est un art."
- Oui !
382
00:19:19,041 --> 00:19:21,708
- "Ne commence pas à dire...
- Descends-le.
383
00:19:21,791 --> 00:19:23,333
...'Tu préfères comment ?'
384
00:19:23,416 --> 00:19:26,250
Je préfère jouir.
385
00:19:26,750 --> 00:19:30,583
Et si tu as mal au cou,
va voir un chiropracteur."
386
00:19:30,666 --> 00:19:32,541
{\an8}"Que ta femme soit stérile."
387
00:19:33,875 --> 00:19:35,750
{\an8}- Non.
- Je ne dirais pas ça.
388
00:19:35,833 --> 00:19:37,291
{\an8}"La colère de Dieu,
389
00:19:37,375 --> 00:19:40,875
de toutes les divinités
de nos forêts et de nos terres."
390
00:19:40,958 --> 00:19:42,875
- Oui.
- "Sois maudit…
391
00:19:42,958 --> 00:19:44,625
- Oui.
- ...et implore la pitié
392
00:19:44,708 --> 00:19:46,166
que tu n'auras jamais !"
393
00:19:48,958 --> 00:19:50,500
C'était génial, Kaylie.
394
00:19:50,583 --> 00:19:52,375
- On y va. Prêtes ?
- Allez.
395
00:19:52,833 --> 00:19:54,333
On vérifie l'orthographe ?
396
00:19:54,416 --> 00:19:55,583
- On s'en fout.
- Non.
397
00:19:55,750 --> 00:19:57,416
À trois, d'accord ?
398
00:19:57,500 --> 00:19:58,416
- Un...
- Oui.
399
00:19:58,500 --> 00:19:59,791
Deux.
400
00:20:00,416 --> 00:20:01,250
Trois.
401
00:20:03,541 --> 00:20:05,416
- Quoi ?
- Je pique le Wi-Fi.
402
00:20:05,500 --> 00:20:06,791
Approche-toi de la fenêtre.
403
00:20:06,875 --> 00:20:07,875
Oui. D'accord.
404
00:20:11,833 --> 00:20:14,000
Ma mère appelle en numéro masqué.
405
00:20:14,250 --> 00:20:15,833
- Maman, je t'ai dit...
- Quoi ?
406
00:20:15,916 --> 00:20:17,291
Il n'a pas appelé.
407
00:20:18,083 --> 00:20:20,791
Je ne t'entends pas. Allô ?
408
00:20:21,041 --> 00:20:23,000
Wes, c'est toi ? C'est Jared.
409
00:20:23,458 --> 00:20:26,541
Tu m'entends ?
Je capte mal. Je suis au Mexique.
410
00:20:27,000 --> 00:20:29,500
Et alors ? Tu m'appelles de la plage ?
411
00:20:29,583 --> 00:20:31,458
Non, je suis à l'hôpital.
412
00:20:32,833 --> 00:20:34,833
J'ai eu un accident. Pied cassé,
413
00:20:34,916 --> 00:20:35,833
contusion au poumon,
414
00:20:35,916 --> 00:20:37,583
- deux vertèbres fracturées.
- Quoi ?
415
00:20:37,666 --> 00:20:40,041
Oui, j'étais en coma artificiel.
416
00:20:40,125 --> 00:20:42,000
- Tu étais dans le coma ?
- Oui.
417
00:20:42,083 --> 00:20:44,833
- Merde.
- J'ai un client, Mauricio Sanchez,
418
00:20:44,916 --> 00:20:47,625
une star du foot.
Il s'est fait arrêter samedi.
419
00:20:47,708 --> 00:20:50,000
- J'ai dû aller à Cabo.
- Je suis foutue. Arrêtez !
420
00:20:50,083 --> 00:20:52,333
Non. Je me sens trop mal.
421
00:20:52,416 --> 00:20:53,416
Non, c'est moi.
422
00:20:53,500 --> 00:20:56,000
On n'a pas parlé depuis cinq jours.
423
00:20:56,083 --> 00:20:57,500
Tu n'étais pas fâchée ?
424
00:20:57,583 --> 00:20:59,458
Quoi ? Non.
425
00:20:59,875 --> 00:21:02,083
Wes, merci de le prendre si bien.
426
00:21:02,166 --> 00:21:04,375
- Idiotes.
- D'autres auraient flippé.
427
00:21:04,458 --> 00:21:07,458
Tu me connais.
Il en faut beaucoup pour m'énerver.
428
00:21:07,541 --> 00:21:10,375
C'est ce que j'aime chez toi.
Tu es raisonnable.
429
00:21:11,041 --> 00:21:13,291
Peut-être la dernière fille normale à LA.
430
00:21:13,625 --> 00:21:15,500
- Je peux te rappeler ?
- Non.
431
00:21:15,583 --> 00:21:19,791
Mon téléphone est dans ma casita,
à l'hôtel Las Playas.
432
00:21:19,875 --> 00:21:21,958
- Je ne peux pas travailler.
- Mon Dieu.
433
00:21:22,041 --> 00:21:23,208
Je dois me reposer.
434
00:21:23,291 --> 00:21:26,333
Je te rappellerai plus tard.
Tu me manques.
435
00:21:26,416 --> 00:21:28,541
Tu me manques aussi. Mon Dieu.
436
00:21:28,625 --> 00:21:30,625
C'est bon de réussir.
437
00:21:30,708 --> 00:21:32,166
- Quel plaisir.
- Il était
438
00:21:32,250 --> 00:21:33,166
- en coma.
- Envoyé !
439
00:21:33,583 --> 00:21:34,750
Quoi ?
440
00:21:36,041 --> 00:21:37,000
Dans le coma ?
441
00:21:37,083 --> 00:21:39,500
Oui, depuis mardi, au Mexique.
442
00:21:39,583 --> 00:21:41,583
Tu as dit quoi juste avant ?
443
00:21:42,875 --> 00:21:43,875
J'ai rien dit.
444
00:21:46,041 --> 00:21:48,875
- Elle a dit quoi ?
- L'e-mail est parti.
445
00:21:48,958 --> 00:21:50,041
Quoi ?
446
00:21:51,208 --> 00:21:52,666
Tu nous as dit de le faire.
447
00:21:52,750 --> 00:21:53,750
- Non.
- Mon Dieu.
448
00:21:54,041 --> 00:21:55,708
- Mon Dieu.
- Je vais mourir.
449
00:21:55,791 --> 00:21:58,541
Je... Je vais mourir.
450
00:21:58,916 --> 00:22:01,291
- Laissez-moi. Je suis morte.
- Non.
451
00:22:01,375 --> 00:22:03,125
J'ai une idée.
452
00:22:03,666 --> 00:22:06,333
On va lui envoyer un autre e-mail.
453
00:22:06,416 --> 00:22:09,625
Objet : "Ne lis pas l'e-mail précédent."
454
00:22:09,708 --> 00:22:11,791
Ça va pas ? Ne fais pas ça.
455
00:22:11,875 --> 00:22:14,083
Si je recevais un e-mail disant ça,
456
00:22:14,166 --> 00:22:15,416
je ferais le contraire.
457
00:22:15,500 --> 00:22:17,583
Tu as raison. Désolée. J'ai bu.
458
00:22:17,666 --> 00:22:20,083
Il faut arranger ça.
Où est l'ordinateur ?
459
00:22:20,375 --> 00:22:21,500
Passe-moi l'ordi.
460
00:22:21,583 --> 00:22:24,000
- Donne.
- Bon. Ça va aller.
461
00:22:24,083 --> 00:22:26,333
Ça va aller. Écris-lui un truc gentil.
462
00:22:26,916 --> 00:22:28,625
"Mon cœur tendre.
463
00:22:28,958 --> 00:22:30,833
Mon ange chuchoteur."
464
00:22:32,083 --> 00:22:33,250
C'est des Bisounours ?
465
00:22:34,291 --> 00:22:37,416
Il a peut-être perdu la mémoire
et oublié son mot de passe.
466
00:22:38,083 --> 00:22:40,000
Tu connais son mot de passe ?
467
00:22:40,416 --> 00:22:42,958
Non. On est ensemble depuis un mois.
468
00:22:43,291 --> 00:22:46,000
Dave me l'a dit après cinq jours
pour avoir une pipe.
469
00:22:46,083 --> 00:22:48,833
Il doit y avoir une solution.
Réfléchissons.
470
00:22:48,916 --> 00:22:51,041
- On va faire quoi ?
- On fait quoi ?
471
00:22:51,125 --> 00:22:52,583
Il doit y avoir un truc.
472
00:22:52,666 --> 00:22:55,458
- Dis-lui que tu es possédée.
- Il voudra de moi ?
473
00:22:55,541 --> 00:22:57,416
- Que tu aimes les bites minces.
- Faux.
474
00:22:57,833 --> 00:22:59,125
"Je suis alcoolique."
475
00:22:59,208 --> 00:23:01,875
Ça ne lui donnera pas envie
de rester avec moi.
476
00:23:01,958 --> 00:23:04,500
Mon Dieu. Je ne sais pas quoi faire.
477
00:23:04,583 --> 00:23:07,791
La seule chose à faire,
ce serait d'effacer l'e-mail
478
00:23:07,875 --> 00:23:10,458
de ses appareils,
et on ignore où ils sont.
479
00:23:10,541 --> 00:23:12,291
Dans sa chambre d'hôtel.
480
00:23:12,375 --> 00:23:13,625
Ça nous aide.
481
00:23:16,083 --> 00:23:16,916
Écoutez...
482
00:23:18,041 --> 00:23:20,166
Je vous parle très sérieusement.
483
00:23:22,291 --> 00:23:27,208
Ce serait dingue si j'allais au Mexique
pour effacer l'e-mail ?
484
00:23:27,916 --> 00:23:28,833
- Oui.
- Non.
485
00:23:29,291 --> 00:23:30,208
Kaylie.
486
00:23:30,291 --> 00:23:32,541
Ça pourrait être
un voyage sympa entre filles.
487
00:23:32,958 --> 00:23:34,875
Nous trois. Ce serait marrant.
488
00:23:34,958 --> 00:23:36,208
Ça fait longtemps.
489
00:23:36,291 --> 00:23:38,041
- Je n'irai pas.
- Au Mexique ?
490
00:23:38,125 --> 00:23:40,916
- Je ne peux pas quitter le pays.
- Tu te vengerais.
491
00:23:41,000 --> 00:23:43,166
Ce serait marrant. Tu le mérites.
492
00:23:43,875 --> 00:23:46,250
Seule, c'est du harcèlement.
Avec vous...
493
00:23:46,833 --> 00:23:49,208
c'est du harcèlement,
et des vacances.
494
00:23:49,291 --> 00:23:50,500
- Après ça.
- Mon Dieu.
495
00:23:50,583 --> 00:23:53,458
- Ángel a une retraite près de Cabo.
- Oui.
496
00:23:53,541 --> 00:23:55,458
- Je pourrais y aller.
- Super.
497
00:23:55,541 --> 00:23:58,250
- D'accord.
- Ça fait plein de bonnes raisons.
498
00:23:58,333 --> 00:23:59,250
- Génial.
- Oui.
499
00:23:59,333 --> 00:24:02,291
Vous allez bien vous amuser au Mexique.
500
00:24:02,375 --> 00:24:04,708
Mais je ne viendrai pas avec vous
501
00:24:04,791 --> 00:24:07,875
- parce que c'est de la folie.
- On va au Mexique.
502
00:24:07,958 --> 00:24:13,375
Et... Non, ne me fais pas
ces yeux de chien battu.
503
00:24:13,458 --> 00:24:15,958
Je déteste quand tu fais ça.
504
00:24:16,041 --> 00:24:20,333
Et ne me fais pas
ce sourire bizarre de toutes tes dents.
505
00:24:20,416 --> 00:24:25,250
Allez. Une heure de cambriolage
et deux jours au bord de la piscine.
506
00:24:25,333 --> 00:24:26,958
C'est tout ce que j'ai.
507
00:24:27,041 --> 00:24:29,916
Si Jared lit cet e-mail, ma vie est finie.
508
00:24:30,000 --> 00:24:31,458
Arrête. S'il te plaît.
509
00:24:32,291 --> 00:24:34,750
Ces arguments sont lamentables,
510
00:24:35,583 --> 00:24:36,625
mais je...
511
00:24:37,583 --> 00:24:40,208
t'aime et je veux te voir heureuse.
512
00:24:40,291 --> 00:24:42,333
Je t'aime aussi. Allez.
513
00:24:43,916 --> 00:24:46,083
J'en reviens pas de dire ça,
514
00:24:48,125 --> 00:24:50,541
mais allons fouiller la chambre d'un mec.
515
00:25:21,458 --> 00:25:22,958
Mon Dieu. C'est...
516
00:25:28,500 --> 00:25:29,875
Ramon va vous accompagner.
517
00:25:30,333 --> 00:25:32,416
Bon séjour, señora Darya.
518
00:25:32,500 --> 00:25:36,166
Avant d'y aller, j'aimerais voir
la casita de Jared Sterling.
519
00:25:36,250 --> 00:25:37,541
Je vous mets en liaison.
520
00:25:37,625 --> 00:25:39,833
En fait, il n'est pas là.
521
00:25:40,708 --> 00:25:42,541
Je peux prendre un message ?
522
00:25:42,625 --> 00:25:46,041
J'aurais voulu glisser un mot
sous sa porte.
523
00:25:46,625 --> 00:25:48,916
On ne donne pas
les numéros de chambre.
524
00:25:49,000 --> 00:25:49,875
Vous comprenez.
525
00:25:51,000 --> 00:25:53,291
Je garde mon sac. Attendez...
526
00:25:54,000 --> 00:25:55,125
Mon Dieu.
527
00:25:55,958 --> 00:25:56,958
Bon sang.
528
00:25:57,416 --> 00:26:00,125
Maman. C'est chouette.
529
00:26:01,833 --> 00:26:02,875
Il le touche.
530
00:26:03,375 --> 00:26:04,666
Pourquoi ça tremble ?
531
00:26:04,750 --> 00:26:05,958
- C'est bizarre.
- Nolan,
532
00:26:06,041 --> 00:26:07,833
- repose ça.
- C'est drôle.
533
00:26:08,375 --> 00:26:10,375
C'est quoi, ce jouet ?
534
00:26:10,625 --> 00:26:11,875
- Il est foutu.
- Arrête.
535
00:26:12,375 --> 00:26:14,375
Je te dis de laisser ça.
536
00:26:14,458 --> 00:26:17,333
Salut. En fait, c'est...
537
00:26:17,958 --> 00:26:18,958
mon jouet.
538
00:26:19,083 --> 00:26:22,000
J'ai cru un instant
que mon fils de 12 ans avait un sextoy.
539
00:26:22,083 --> 00:26:23,208
Non, c'est à moi.
540
00:26:23,625 --> 00:26:25,875
C'est quoi, ça ?
C'est un hôtel de sexe ?
541
00:26:25,958 --> 00:26:27,750
- Non, c'est pas...
- Quoi ?
542
00:26:27,833 --> 00:26:29,166
C'était pas précisé !
543
00:26:29,250 --> 00:26:31,875
En fait, enseigner l'amour à son enfant
544
00:26:31,958 --> 00:26:33,958
est un très beau cadeau.
545
00:26:34,041 --> 00:26:34,875
Vraiment ?
546
00:26:35,166 --> 00:26:37,666
Un beau cadeau,
ce sont de belles vacances.
547
00:26:37,750 --> 00:26:39,083
Et elles sont gâchées.
548
00:26:39,166 --> 00:26:41,666
- Vous êtes fâchée.
- Nolan, allons-y.
549
00:26:41,875 --> 00:26:42,875
- Pourquoi ?
- Viens.
550
00:26:43,083 --> 00:26:44,333
- Elle est sympa.
- Mince.
551
00:26:44,916 --> 00:26:47,625
- Bon sang.
- Quelle agressivité.
552
00:26:48,458 --> 00:26:50,666
Vous avez compliqué les choses.
Allons-y.
553
00:26:50,750 --> 00:26:52,833
- Allons boire un verre.
- Merci.
554
00:26:58,000 --> 00:26:59,541
Gracias. Bien.
555
00:27:00,708 --> 00:27:02,333
Gracias.
556
00:27:02,416 --> 00:27:03,666
- C'est joli.
- Ouah.
557
00:27:04,166 --> 00:27:06,083
J'espère que le minibar est grand.
558
00:27:07,916 --> 00:27:10,791
Hé, la fille "droit de sortie".
559
00:27:11,083 --> 00:27:13,583
Ça alors. Ça va ?
560
00:27:13,750 --> 00:27:16,125
Que fais-tu ici à Cabo ?
561
00:27:16,208 --> 00:27:17,333
Du snowboard.
562
00:27:17,416 --> 00:27:19,750
C'est drôle.
Je fais exactement la même chose.
563
00:27:19,833 --> 00:27:22,500
Oui, c'est dingue
de voir deux personnes de LA
564
00:27:22,583 --> 00:27:24,083
à Cabo au même moment.
565
00:27:24,166 --> 00:27:26,333
- Même moment.
- C'est déjà arrivé ?
566
00:27:26,416 --> 00:27:29,083
Sans doute pas.
C'est pour ça que c'est bizarre.
567
00:27:29,166 --> 00:27:32,291
Tu crois que je t'ai suivi ici,
car tu m'obsèdes ?
568
00:27:32,791 --> 00:27:33,666
Non.
569
00:27:33,750 --> 00:27:35,583
J'ai suivi quelqu'un d'autre...
570
00:27:36,208 --> 00:27:38,875
parce qu'il m'obsède.
571
00:27:38,958 --> 00:27:40,500
Tu as un petit ami ?
572
00:27:41,250 --> 00:27:44,416
Félicitations. Tu es rapide, mais...
573
00:27:44,500 --> 00:27:47,625
C'est ça quand on accorde
plus de dix secondes à quelqu'un.
574
00:27:48,666 --> 00:27:50,666
- Je voulais t'appeler.
- Pourquoi ?
575
00:27:50,750 --> 00:27:52,708
Je me sens mal pour ce soir-là.
576
00:27:52,791 --> 00:27:55,458
- Hola, Sean !
- Hola.
577
00:27:55,541 --> 00:27:56,375
Quoi ?
578
00:27:58,125 --> 00:27:59,750
Tu connais Q ?
579
00:28:00,083 --> 00:28:01,250
- Q ?
- Comment oublier ?
580
00:28:01,333 --> 00:28:03,083
Oui. On s'est vus.
581
00:28:03,583 --> 00:28:05,833
Bien. On était à la fac ensemble.
582
00:28:05,916 --> 00:28:08,791
- Il était dans la gestion...
- Tu sais quoi ?
583
00:28:09,625 --> 00:28:10,833
- Non.
- Non ?
584
00:28:11,291 --> 00:28:12,125
Non.
585
00:28:12,208 --> 00:28:14,208
Tu n'as pas rencontré Q ? Ou...
586
00:28:14,291 --> 00:28:16,291
- C'est non.
- Droit de sortie.
587
00:28:16,708 --> 00:28:17,583
Je le mérite.
588
00:28:19,041 --> 00:28:20,583
- C'est génial.
- Mon Dieu.
589
00:28:20,666 --> 00:28:22,375
Il y a cinq restaurants ici.
590
00:28:23,333 --> 00:28:24,375
C'était Sean.
591
00:28:25,041 --> 00:28:26,541
- Quoi ?
- Oui.
592
00:28:26,625 --> 00:28:27,708
Que fait-il ici ?
593
00:28:27,791 --> 00:28:29,000
- Quel hasard.
- Oui.
594
00:28:29,083 --> 00:28:30,416
- C'est dingue.
- Oui.
595
00:28:30,875 --> 00:28:32,125
Bon. Voyons...
596
00:28:32,416 --> 00:28:37,458
Jared aurait-il demandé
une vue sur la plage ou sur le golf ?
597
00:28:37,541 --> 00:28:40,541
Quel sociopathe demanderait
une vue sur le golf ?
598
00:28:40,625 --> 00:28:43,625
Dis-moi que tu as un plan
pour trouver la chambre de Jared.
599
00:28:44,166 --> 00:28:45,000
Brooke.
600
00:28:47,083 --> 00:28:49,416
- Elle n'en a pas.
- Elle n'en a jamais.
601
00:28:51,333 --> 00:28:52,416
- Bon.
- Voilà.
602
00:28:52,500 --> 00:28:54,750
- On fait sonner son portable...
- Oui.
603
00:28:54,833 --> 00:28:56,333
- ...pour l'entendre ?
- Voilà.
604
00:28:56,791 --> 00:28:58,291
Ce plan est nul.
605
00:29:02,125 --> 00:29:04,041
Il y a 100 casitas.
606
00:29:04,416 --> 00:29:07,166
- Ça va prendre des jours.
- Soyons positives.
607
00:29:07,291 --> 00:29:09,291
Attendez. Vous l'entendez ?
608
00:29:09,666 --> 00:29:11,291
- Non.
- C'est énervant.
609
00:29:11,375 --> 00:29:13,333
Je n'entends que l'océan.
610
00:29:19,333 --> 00:29:21,333
Attendez. J'entends quelque chose.
611
00:29:22,250 --> 00:29:23,916
Mon Dieu. C'est sa sonnerie.
612
00:29:24,208 --> 00:29:26,916
On est ici pour un type
qui télécharge des sonneries ?
613
00:29:27,000 --> 00:29:31,875
Mon Dieu. C'est de l'ironie, j'imagine.
614
00:29:31,958 --> 00:29:36,791
C'est génial. Il n'a fallu
que 197 appels internationaux
615
00:29:36,875 --> 00:29:38,250
pour le trouver. Allez.
616
00:29:43,875 --> 00:29:44,750
On fait quoi ?
617
00:29:44,833 --> 00:29:47,416
On cherche
"entrée par effraction" sur Google ?
618
00:29:49,541 --> 00:29:50,416
Merde.
619
00:29:52,000 --> 00:29:52,875
- Merde.
- Bon.
620
00:29:52,958 --> 00:29:56,541
Sur une échelle de un à dix,
à quel point veux-tu entrer ?
621
00:29:58,583 --> 00:30:01,125
- C'est dix.
- Ça pourrait être 12.
622
00:30:05,500 --> 00:30:07,708
Bon. De quoi j'ai l'air ?
623
00:30:07,833 --> 00:30:11,041
- Prends le plateau. Très bien.
- Voyons.
624
00:30:11,125 --> 00:30:13,958
Je veux y croire, mais ça ne va pas.
625
00:30:14,041 --> 00:30:16,500
- Je sais. D'accord.
- Elle devrait être
626
00:30:16,875 --> 00:30:18,416
vraiment désespérée.
627
00:30:18,500 --> 00:30:20,958
Elle doit vouloir rentrer à tout prix.
628
00:30:21,041 --> 00:30:21,958
Je veux le sentir.
629
00:30:22,041 --> 00:30:23,833
- Ça doit se voir.
- Excuse-toi.
630
00:30:24,250 --> 00:30:27,000
- Je suis désolée.
- Pas comme ça.
631
00:30:28,500 --> 00:30:29,458
C'est encore moi.
632
00:30:29,541 --> 00:30:30,666
Et sois sexy.
633
00:30:31,333 --> 00:30:32,208
C'est ça.
634
00:30:32,833 --> 00:30:34,333
Et si elle était mouillée ?
635
00:30:34,416 --> 00:30:37,791
Genre : "Je suis sortie de la douche,
et la porte s'est fermée."
636
00:30:37,875 --> 00:30:38,875
Comment je fais ?
637
00:30:44,083 --> 00:30:45,666
- Voilà.
- Oui. Je le vois.
638
00:30:45,750 --> 00:30:48,666
Je le sens mieux.
On laissera tes vêtements ici,
639
00:30:48,750 --> 00:30:51,750
et quand tu auras fini,
tu viendras au bar.
640
00:30:51,833 --> 00:30:52,833
- D'accord ?
- Oui.
641
00:30:52,916 --> 00:30:54,666
- On t'aime.
- Je vous aime.
642
00:30:54,750 --> 00:30:57,416
- Énergie ! Envie ! Sexy !
- Vas-y.
643
00:30:57,500 --> 00:30:58,625
De l'impro.
644
00:30:58,958 --> 00:31:01,500
- Je vais essayer.
- Tu es super.
645
00:31:01,583 --> 00:31:03,791
- Hola. Las Playas.
- Il y a une femme
646
00:31:03,875 --> 00:31:06,916
coincée à l'extérieur de sa casita,
numéro 34.
647
00:31:07,000 --> 00:31:09,083
- À l'aide !
- Il faut l'aider à rentrer.
648
00:31:09,166 --> 00:31:12,416
- Bien sûr. On arrive tout de suite.
- Merci. Au revoir.
649
00:31:17,291 --> 00:31:18,916
Elle doit vraiment l'aimer.
650
00:31:19,416 --> 00:31:20,833
Je me souviens de ça.
651
00:31:27,416 --> 00:31:28,375
Merci.
652
00:31:29,208 --> 00:31:31,000
- Santé.
- Santé.
653
00:31:31,083 --> 00:31:35,458
- La vengeance de Brookie.
- Non. Je veux juste me soûler.
654
00:31:36,583 --> 00:31:38,625
La soirée s'anime.
655
00:31:39,208 --> 00:31:40,875
Bon, on fait quoi ?
656
00:31:42,083 --> 00:31:43,000
Ça.
657
00:31:43,541 --> 00:31:45,791
Non, on va aller à cette table.
658
00:31:46,333 --> 00:31:50,083
Non, je ne suis pas prête
à aller parler à des mecs.
659
00:31:50,166 --> 00:31:53,250
Arrête de te prendre la tête
et écoute ton corps.
660
00:31:53,333 --> 00:31:56,000
Mon corps me dit de rester ici.
661
00:31:56,291 --> 00:31:57,291
- Alors...
- Venez.
662
00:31:57,375 --> 00:31:59,083
J'emmène ton corps là-bas,
663
00:31:59,166 --> 00:32:01,375
- et tu feras l'amour.
- Non. Kaylie.
664
00:32:01,541 --> 00:32:02,625
Mon Dieu.
665
00:32:08,291 --> 00:32:11,541
Hola. Merci. Merci d'être venu.
666
00:32:11,708 --> 00:32:14,291
Désolée de vous déranger.
Je posais mon plateau,
667
00:32:14,375 --> 00:32:16,041
et la porte s'est fermée.
668
00:32:16,416 --> 00:32:19,208
Señora Darya.
Ce n'est pas votre casita.
669
00:32:19,458 --> 00:32:22,125
Vous avez raison.
Ce n'est pas ma casita.
670
00:32:22,500 --> 00:32:27,250
Non, c'est celle de l'homme
avec qui je faisais l'amour.
671
00:32:27,333 --> 00:32:29,083
Il est allé chercher de la glace.
672
00:32:29,291 --> 00:32:30,333
Pour se rafraîchir.
673
00:32:31,250 --> 00:32:34,583
Parce que ce qu'on faisait au lit,
c'était très chaud.
674
00:32:34,666 --> 00:32:37,000
C'est impossible.
675
00:32:37,916 --> 00:32:40,625
- Por favor, Ramon.
- Non. Pas ça.
676
00:32:40,708 --> 00:32:43,166
Oui. Sí.
677
00:32:43,250 --> 00:32:44,125
Allez.
678
00:32:44,208 --> 00:32:46,250
S'il vous plaît.
679
00:32:46,333 --> 00:32:48,250
Je vous en supplie.
680
00:32:48,666 --> 00:32:50,666
- Je vous en prie.
- D'accord.
681
00:32:50,750 --> 00:32:52,916
- Mais ne criez pas.
- Oui ! Je vous aime !
682
00:32:53,000 --> 00:32:54,750
- Ne criez pas.
- Je ne crierai pas.
683
00:32:54,833 --> 00:32:56,875
- Du calme.
- Merci.
684
00:32:56,958 --> 00:32:57,875
- C'est bon.
- Oui.
685
00:33:00,166 --> 00:33:01,125
Entrez.
686
00:33:01,541 --> 00:33:04,166
Merci beaucoup, Ramon.
687
00:33:05,125 --> 00:33:06,583
- C'est bon.
- Merci.
688
00:33:07,083 --> 00:33:09,041
- Au revoir.
- Au revoir.
689
00:33:09,125 --> 00:33:10,208
Merci. Au revoir.
690
00:33:15,500 --> 00:33:18,208
Oui. Allez.
691
00:33:22,000 --> 00:33:23,083
Oui.
692
00:33:49,375 --> 00:33:50,375
Quoi ?
693
00:34:10,500 --> 00:34:12,916
- Vous êtes là ?
- Que fais-tu ici ?
694
00:34:13,000 --> 00:34:14,541
C'est ma chambre.
695
00:34:14,625 --> 00:34:17,083
Non, c'est la chambre de mon copain.
696
00:34:17,166 --> 00:34:18,333
Vous le savez bien.
697
00:34:18,416 --> 00:34:21,125
Même si je suis très flattée,
il n'y a rien.
698
00:34:22,250 --> 00:34:23,541
D'accord.
699
00:34:25,250 --> 00:34:26,083
Attends.
700
00:34:27,416 --> 00:34:31,958
- Merde. C'était l'autre chambre.
- Inutile de faire semblant.
701
00:34:32,500 --> 00:34:33,750
J'ai compris.
702
00:34:33,833 --> 00:34:34,875
Quoi ?
703
00:34:34,958 --> 00:34:36,833
J'ai cherché votre jouet rose.
704
00:34:37,083 --> 00:34:40,291
C'est un vibromasseur,
et c'est pour les filles seules.
705
00:34:40,375 --> 00:34:42,916
De quoi tu parles ? Fiche le...
706
00:34:45,041 --> 00:34:45,916
Vous savez quoi ?
707
00:34:46,000 --> 00:34:50,541
Je vous respecte.
Je garde les yeux fermés.
708
00:34:50,625 --> 00:34:53,500
Je vous rends ceci
sans qu'il y ait de plainte.
709
00:34:54,916 --> 00:34:57,541
Mon Dieu.
710
00:34:58,166 --> 00:35:01,416
- C'est quoi, ce bordel ?
- Attendez !
711
00:35:02,916 --> 00:35:06,125
Mon bichon ! Ça va ? Regarde-moi !
712
00:35:06,208 --> 00:35:07,791
Ça va super. Oui.
713
00:35:08,458 --> 00:35:10,375
C'est comment, la vente ?
714
00:35:11,000 --> 00:35:12,666
Il n'y a pas pire.
715
00:35:12,750 --> 00:35:17,083
On étudie toute la journée comment vendre
des pilules pour l'érection.
716
00:35:18,166 --> 00:35:20,083
Ça s'appelle comme ça ?
717
00:35:20,166 --> 00:35:23,666
Techniquement, le nom
de la marque, c'est "Bonalis".
718
00:35:23,750 --> 00:35:25,125
Pardon. Désolée.
719
00:35:25,208 --> 00:35:27,708
Pourquoi le monde a-t-il besoin
de ces pilules ?
720
00:35:27,791 --> 00:35:28,750
Pas vrai ?
721
00:35:29,333 --> 00:35:33,375
Pourquoi pas un médicament
pour que les mecs rangent leur queue ?
722
00:35:33,916 --> 00:35:35,541
- C'est possible ?
- On verra.
723
00:35:35,625 --> 00:35:36,791
Merci. Et...
724
00:35:36,875 --> 00:35:39,000
Un GPS pour queue ?
725
00:35:39,083 --> 00:35:41,625
Comme ça, quand une queue
pénètre une autre femme,
726
00:35:41,708 --> 00:35:45,416
ça déclenche une décharge
qui électrocute le pénis.
727
00:35:46,375 --> 00:35:48,416
- C'est une atteinte aux droits.
- Non ?
728
00:35:48,958 --> 00:35:50,666
- Ça semble dur.
- C'est drôle.
729
00:35:50,750 --> 00:35:53,000
- Merci.
- Peut-être pas la meilleure blague
730
00:35:53,083 --> 00:35:55,625
à faire pour me draguer, mais...
731
00:35:57,500 --> 00:35:58,666
Pardon ?
732
00:35:58,750 --> 00:36:00,750
Tu croyais que je te draguais ?
733
00:36:01,708 --> 00:36:04,125
- Sinon, que fait-on ici ?
- Désolée.
734
00:36:04,500 --> 00:36:09,291
Mais tu portes des sandales
et cinq millions de bracelets.
735
00:36:09,375 --> 00:36:10,916
Je t'avais dit d'en prendre un.
736
00:36:11,000 --> 00:36:13,333
Je pouvais pas. Ils sont tous cool.
737
00:36:13,875 --> 00:36:15,166
Il fallait en choisir un.
738
00:36:15,250 --> 00:36:19,625
J'avais l'impression
que tu étais prête à tirer un coup.
739
00:36:19,708 --> 00:36:23,291
Mais il y a aussi
de la noirceur et de la tristesse en toi.
740
00:36:23,375 --> 00:36:24,666
Et ça coupe l'envie.
741
00:36:25,291 --> 00:36:27,083
J'ai été induit en erreur.
742
00:36:27,250 --> 00:36:29,500
J'ai déjà pris un Bonalis, alors...
743
00:36:30,750 --> 00:36:34,666
Je vais devoir soulager ma gaule.
744
00:36:34,750 --> 00:36:36,875
Tu vas utiliser quelle main ?
745
00:36:36,958 --> 00:36:39,416
Celle avec tous les bracelets ?
746
00:36:39,500 --> 00:36:42,375
Et toi ? Tu vas te doigter
dans ce tailleur-pantalon ?
747
00:36:42,458 --> 00:36:43,666
- Enfin.
- Mon Dieu.
748
00:36:44,208 --> 00:36:46,625
Oui, je vais me branler
avec ces bracelets.
749
00:36:46,708 --> 00:36:48,916
Et je vais devoir faire ça
à la piscine.
750
00:36:49,000 --> 00:36:51,916
J'ai pas de poitrine
pour éjaculer ce soir.
751
00:36:53,541 --> 00:36:54,750
- Je me tire.
- Bon.
752
00:36:54,833 --> 00:36:57,083
J'ai dit ce que je voulais.
Je vais me branler.
753
00:36:57,166 --> 00:36:58,083
- Mon Dieu.
- Non.
754
00:36:58,166 --> 00:36:59,333
- Mon Dieu.
- Quoi ?
755
00:36:59,416 --> 00:37:00,958
C'est une petite assiette.
756
00:37:01,041 --> 00:37:02,666
Ils n'ont pas plus grand !
757
00:37:02,750 --> 00:37:05,125
Je suis vraiment désolé.
758
00:37:05,208 --> 00:37:08,750
Il est en pleine bataille de garde.
Il a renoncé à ses enfants.
759
00:37:08,833 --> 00:37:10,125
Écoute, je t'adore.
760
00:37:10,208 --> 00:37:12,166
- Moi aussi.
- Je te mettrai dans ma poche
761
00:37:12,250 --> 00:37:13,666
pour te ramener à Cleveland.
762
00:37:13,750 --> 00:37:15,208
- Vas-y.
- À plus tard.
763
00:37:15,291 --> 00:37:17,125
- Oui.
- Au revoir.
764
00:37:17,208 --> 00:37:19,583
- D'accord.
- J'ai trouvé un ami.
765
00:37:20,000 --> 00:37:21,250
Félicitations.
766
00:37:21,333 --> 00:37:22,416
Mon Dieu.
767
00:37:25,541 --> 00:37:26,541
Non.
768
00:37:27,958 --> 00:37:29,000
Merde.
769
00:37:29,083 --> 00:37:31,250
Tu n'es pas douée pour te venger,
770
00:37:31,333 --> 00:37:33,041
mais ce type était un abruti.
771
00:37:33,125 --> 00:37:34,166
Merci.
772
00:37:34,958 --> 00:37:38,000
Je ne veux pas
coucher avec n'importe qui.
773
00:37:38,083 --> 00:37:39,333
Je n'ai même pas...
774
00:37:39,750 --> 00:37:42,041
brisé le sceau en un an.
775
00:37:42,625 --> 00:37:44,458
Aucune relation en un an ?
776
00:37:44,791 --> 00:37:46,458
Je suis censée faire quoi ?
777
00:37:46,750 --> 00:37:49,500
Je devrais divorcer ?
778
00:37:50,833 --> 00:37:52,166
Pardonner à Dave ?
779
00:37:53,000 --> 00:37:54,208
L'assassiner ?
780
00:37:55,208 --> 00:37:57,375
Tu devrais venir voir
Ángel de la Paz avec moi.
781
00:37:57,458 --> 00:37:58,750
- Non.
- Cinq minutes.
782
00:37:58,833 --> 00:38:00,250
Clarté d'esprit et bébé.
783
00:38:00,750 --> 00:38:03,125
Attends. Ils te donnent un bébé
en cinq minutes ?
784
00:38:03,541 --> 00:38:06,125
Oui. C'est une période
de gestation rapide.
785
00:38:07,500 --> 00:38:08,958
Les filles.
786
00:38:10,583 --> 00:38:12,250
Je vous expliquerai. Venez.
787
00:38:12,333 --> 00:38:14,291
- Levez-vous.
- Qu'y a-t-il ?
788
00:38:14,375 --> 00:38:15,833
- Debout !
- D'accord.
789
00:38:16,416 --> 00:38:17,583
- Allez.
- Arrêtez !
790
00:38:18,250 --> 00:38:21,625
Vous entrez dans ma casita
et vous touchez à mon fils ?
791
00:38:22,000 --> 00:38:25,583
- Vous êtes pédophile ?
- Je suis pas pédophile.
792
00:38:25,666 --> 00:38:27,916
C'est votre truc ?
Vous pelotez les enfants ?
793
00:38:28,000 --> 00:38:29,708
Je ne voulais pas qu'il me touche.
794
00:38:30,708 --> 00:38:31,958
Vous croyez ça ?
795
00:38:32,041 --> 00:38:33,250
Il ne m'intéresse pas.
796
00:38:33,333 --> 00:38:36,416
Nolan est très attirant
et il a un bel avenir.
797
00:38:36,500 --> 00:38:39,666
Votre fils ne m'attire pas.
Sans vouloir te vexer.
798
00:38:39,750 --> 00:38:42,375
Elle n'a rien fait.
On a ressenti de l'amour.
799
00:38:42,458 --> 00:38:44,000
Tais-toi. C'est pire.
800
00:38:44,083 --> 00:38:45,833
N'approchez pas, traînée.
801
00:38:45,916 --> 00:38:48,208
Ou je vous éclate comme un ballon.
802
00:38:49,083 --> 00:38:50,875
Allons te chercher une quesadilla.
803
00:38:51,416 --> 00:38:52,500
Ressaisissez-vous.
804
00:38:52,583 --> 00:38:54,791
- Mon Dieu. Wesley ?
- C'est pas cool.
805
00:38:55,625 --> 00:38:56,875
Où sont tes habits ?
806
00:38:57,750 --> 00:38:59,125
Vous regardez quoi ?
807
00:39:03,833 --> 00:39:04,833
Coucou !
808
00:39:04,916 --> 00:39:06,625
Bonjour !
809
00:39:06,708 --> 00:39:08,333
Ouah. Moins fort.
810
00:39:08,416 --> 00:39:11,166
Quelqu'un n'est pas d'humeur, on dirait.
811
00:39:11,250 --> 00:39:13,375
J'ai montré mes fesses à 50 clients.
812
00:39:13,458 --> 00:39:18,166
On m'accuse de pédophilie,
et Jared me détestera s'il lit cet e-mail.
813
00:39:18,250 --> 00:39:19,875
On a fait de la reconnaissance.
814
00:39:19,958 --> 00:39:22,166
On sait comment entrer
dans sa chambre.
815
00:39:22,791 --> 00:39:24,041
Mon Dieu. Comment ?
816
00:39:25,666 --> 00:39:28,000
Quand Quintano emmène les clients
faire du paddle,
817
00:39:28,083 --> 00:39:30,458
il laisse ses affaires sur la plage.
818
00:39:30,541 --> 00:39:31,416
Alors...
819
00:39:31,500 --> 00:39:35,333
Il suffit de prendre la clé principale
quand il est dans l'eau.
820
00:39:35,416 --> 00:39:37,458
{\an8}SPOT DE PADDLE DE CABO
CLUB DE SURF
821
00:39:47,333 --> 00:39:50,875
Allez, Q. C'est parti.
822
00:39:59,291 --> 00:40:01,666
INFIRMIÈRE DE JARED
JE SORS DANS DEUX JOURS !
823
00:40:02,250 --> 00:40:03,791
- Hola.
- Hola.
824
00:40:05,250 --> 00:40:07,625
- Habla anglés ?
- Paddle ?
825
00:40:08,666 --> 00:40:11,125
C'est gentil de me garder une place.
826
00:40:12,458 --> 00:40:14,500
Que fais-tu ici ? Je t'ai pas invité.
827
00:40:14,583 --> 00:40:16,708
J'ai raté mon van ce matin.
828
00:40:16,791 --> 00:40:19,458
Je ne pouvais pas sortir du lit.
829
00:40:19,541 --> 00:40:21,833
Maintenant, je peux te voir.
830
00:40:21,916 --> 00:40:25,125
Que veux-tu ?
Comment je peux me débarrasser de toi ?
831
00:40:25,208 --> 00:40:27,541
Je suis venu faire du paddle, avec toi.
832
00:40:27,625 --> 00:40:28,708
Je n'y vais pas.
833
00:40:30,208 --> 00:40:32,625
- Vous êtes prêts ?
- C'est nous. On y va.
834
00:40:33,208 --> 00:40:34,208
- Non.
- Si.
835
00:40:34,291 --> 00:40:36,000
- Non.
- Comment ça ?
836
00:40:36,083 --> 00:40:38,833
Je vais rester ici
pendant que mes amies iront.
837
00:40:39,291 --> 00:40:42,333
- Kaylie et moi, on ne peut pas y aller.
- Salut.
838
00:40:42,416 --> 00:40:43,291
Pourquoi ?
839
00:40:43,375 --> 00:40:44,875
À cause de mon asthme.
840
00:40:44,958 --> 00:40:47,583
Et j'ai dit
que j'étais peut-être enceinte.
841
00:40:47,666 --> 00:40:49,416
Pour voir ce que ça faisait.
842
00:40:49,500 --> 00:40:50,750
- Pourquoi ?
- Sean !
843
00:40:51,291 --> 00:40:53,916
Señoras, je vous zingue le visage ?
844
00:40:54,875 --> 00:40:56,291
- Quoi ?
- Le visage ?
845
00:40:57,958 --> 00:40:59,916
Combien de fois dois-je le dire ?
846
00:41:00,000 --> 00:41:03,958
Pas le visage. Sur le dos, peut-être.
On se voit dans l'eau.
847
00:41:04,625 --> 00:41:06,250
- Il est drôle.
- En fait,
848
00:41:06,333 --> 00:41:08,708
Wesley adore
qu'on lui zingue sur le visage.
849
00:41:08,791 --> 00:41:09,666
C'est pas drôle.
850
00:41:09,750 --> 00:41:11,375
- C'est vrai.
- C'est pas drôle.
851
00:41:11,458 --> 00:41:13,958
- Un peu.
- Non, Ramon, c'est bon.
852
00:41:14,041 --> 00:41:15,500
Merci.
853
00:41:15,583 --> 00:41:17,916
Elle plaisante. C'est pour rire.
Muy loco.
854
00:41:18,416 --> 00:41:19,541
D'accord. Salut.
855
00:41:19,625 --> 00:41:21,625
Merci. Personne n'ira dans l'eau.
856
00:41:21,708 --> 00:41:23,416
Si. En fait, il le faut.
857
00:41:23,583 --> 00:41:26,875
Quintano a dit que si on n'y allait pas,
il nous ramènerait.
858
00:41:26,958 --> 00:41:28,875
Ça l'énerve.
On a pris toutes les places.
859
00:41:28,958 --> 00:41:31,625
Wesley, on doit voler la clé de Quintano.
860
00:41:31,708 --> 00:41:34,625
Ne crie pas, Kaylie.
861
00:41:34,708 --> 00:41:37,625
- Je me laisse gagner par l'émotion.
- Kaylie, tu...
862
00:41:37,708 --> 00:41:39,625
- Ça ne me plaît pas.
- Vas-y.
863
00:41:39,708 --> 00:41:41,708
- Je tiens à le dire.
- Tu vas assurer.
864
00:41:41,791 --> 00:41:43,708
- Avec Sean.
- Je suis jalouse.
865
00:41:43,791 --> 00:41:45,250
- Génial.
- Je voulais y aller.
866
00:41:45,333 --> 00:41:47,125
- Profite !
- Je ne l'aime pas.
867
00:41:47,208 --> 00:41:50,208
- On t'aime !
- L'océan est un cadeau !
868
00:41:50,291 --> 00:41:51,666
Je déteste être mouillée !
869
00:41:51,750 --> 00:41:53,291
C'est de la tequila ?
870
00:41:57,333 --> 00:41:58,500
Non, du thé glacé.
871
00:41:58,833 --> 00:42:02,125
Regardez qui nous rejoint.
872
00:42:03,666 --> 00:42:06,208
On est pressés ? Mon Dieu.
873
00:42:08,500 --> 00:42:13,541
Garde ça précieusement.
874
00:42:14,958 --> 00:42:17,875
Bon, assez traîné. Allons-y.
875
00:42:27,458 --> 00:42:29,625
Sean, tu vas trop vite.
Attends-moi !
876
00:42:30,625 --> 00:42:32,333
Maintenant, tu veux de moi.
877
00:42:36,000 --> 00:42:38,250
Je crois qu'il faut se tenir debout.
878
00:42:38,333 --> 00:42:40,416
Je me mettrai pas debout là-dessus.
879
00:42:40,500 --> 00:42:42,416
Moi non plus, je suis fatiguée.
880
00:42:47,666 --> 00:42:50,375
J'aime pas le sport, mais c'était sympa.
881
00:42:50,750 --> 00:42:51,875
- Santé.
- Santé.
882
00:42:53,000 --> 00:42:55,875
- Cette installation me plaît bien.
- Oui.
883
00:42:56,333 --> 00:42:58,916
- Qui a fait ça ?
- Deux possibilités.
884
00:42:59,541 --> 00:43:01,041
Ramon en parachute
885
00:43:01,125 --> 00:43:03,333
depuis son bungalow dans le ciel.
886
00:43:04,625 --> 00:43:07,791
Ou alors, ton petit ami imaginaire.
887
00:43:08,208 --> 00:43:10,958
- Il a fait tout ça.
- Il n'est pas imaginaire.
888
00:43:11,041 --> 00:43:12,000
C'est un fantôme ?
889
00:43:13,125 --> 00:43:14,291
Presque.
890
00:43:15,458 --> 00:43:17,208
Tu vas te foutre de moi.
891
00:43:19,541 --> 00:43:24,833
J'ai envoyé un e-mail à Jared,
892
00:43:24,916 --> 00:43:27,083
car je croyais qu'il m'ignorait.
893
00:43:27,166 --> 00:43:31,583
Je n'ai pas eu de nouvelles de lui,
mais ce n'était pas ça.
894
00:43:31,666 --> 00:43:35,333
Il était dans le coma... ici.
895
00:43:35,916 --> 00:43:38,791
Alors, tu es venue ici pour t'excuser ?
896
00:43:38,875 --> 00:43:43,500
Je suis venue pour entrer dans sa chambre
et effacer l'e-mail.
897
00:43:44,833 --> 00:43:45,916
Bon sang !
898
00:43:46,000 --> 00:43:47,583
Après notre rencontre...
899
00:43:48,208 --> 00:43:49,958
- Oh.
- Mon Dieu, un dauphin.
900
00:43:50,958 --> 00:43:53,166
C'est pas un dauphin.
C'est un requin.
901
00:43:53,958 --> 00:43:55,458
C'est pas un requin !
902
00:43:56,000 --> 00:43:57,958
Mon Dieu. Regarde ! Salut !
903
00:43:58,041 --> 00:44:00,541
Incroyable ! Il est tout près de nous.
904
00:44:01,000 --> 00:44:02,708
Non. Je reste en retrait.
905
00:44:02,791 --> 00:44:05,166
Regarde-le. Il te sourit.
906
00:44:05,250 --> 00:44:08,625
Les dauphins sourient toujours.
Leur tête est comme ça.
907
00:44:09,250 --> 00:44:10,666
Mon Dieu !
908
00:44:10,750 --> 00:44:11,791
Merde !
909
00:44:13,125 --> 00:44:14,500
Non.
910
00:44:14,875 --> 00:44:16,666
- Il me fait un câlin !
- Non !
911
00:44:16,750 --> 00:44:19,125
Mon chien faisait ça
pour une autre raison.
912
00:44:19,208 --> 00:44:22,041
Prends une photo.
Je veux poster ça ! Salut !
913
00:44:22,125 --> 00:44:23,958
Ne le regarde pas. Ils aiment ça.
914
00:44:25,375 --> 00:44:27,291
C'était quoi, ça ?
915
00:44:28,208 --> 00:44:30,666
- C'était bien un câlin ?
- Une cigarette ?
916
00:44:31,208 --> 00:44:32,166
C'était intense.
917
00:44:33,166 --> 00:44:34,625
Où es-tu passé ?
918
00:44:38,833 --> 00:44:40,583
- Mon Dieu !
- Bon sang.
919
00:44:40,666 --> 00:44:42,333
- Ça va ?
- C'était quoi, ça ?
920
00:44:42,416 --> 00:44:43,583
Je croyais qu'on jouait.
921
00:44:43,666 --> 00:44:46,416
Jouer ? Non, c'était pas un jeu.
922
00:44:46,500 --> 00:44:50,541
- C'était son sexe ?
- Je vais être franc avec toi... oui.
923
00:44:50,708 --> 00:44:52,875
J'ai envie de vomir !
924
00:44:54,208 --> 00:44:55,958
- Mon Dieu, Wes !
- Hé !
925
00:44:56,041 --> 00:44:58,583
- Pourquoi a-t-il fait ça ?
- Tu es sexy.
926
00:44:58,666 --> 00:45:00,583
- Ça va ?
- Chérie.
927
00:45:00,666 --> 00:45:03,083
- Merci.
- Je vais chercher un sauveteur.
928
00:45:03,166 --> 00:45:04,791
Oui. Que s'est-il passé ?
929
00:45:04,875 --> 00:45:06,416
- Son sexe m'a touchée.
- Quoi ?
930
00:45:06,500 --> 00:45:07,666
Son sexe m'a touchée.
931
00:45:09,708 --> 00:45:11,333
Je suis désolée. Vraiment.
932
00:45:11,750 --> 00:45:13,958
Ça doit être traumatisant. Désolée.
933
00:45:14,250 --> 00:45:16,583
C'était une super diversion. Parce que…
934
00:45:17,541 --> 00:45:19,750
- Vous avez la clé ?
- Oui !
935
00:45:22,208 --> 00:45:23,458
C'est quoi, l'odeur ?
936
00:45:27,833 --> 00:45:29,291
Tu as changé d'avis ?
937
00:45:29,375 --> 00:45:30,958
Demi-tour, pétasse.
938
00:45:31,041 --> 00:45:32,916
- La noirceur.
- Envoie-moi un texto.
939
00:45:34,625 --> 00:45:37,416
Dépêchons-nous.
Il faut entrer dans la chambre
940
00:45:37,500 --> 00:45:39,500
avant que Quintano sache
qu'on a la clé.
941
00:45:40,250 --> 00:45:42,041
- Traînées.
- Quoi ?
942
00:45:42,250 --> 00:45:43,916
Je ne me sens pas bien.
943
00:45:44,375 --> 00:45:46,541
Tu as bu trop d'eau de mer.
944
00:45:46,625 --> 00:45:48,666
- Oui, je crois...
- Ça va aller ?
945
00:45:50,208 --> 00:45:54,000
Reculez. J'ai appris
le bouche-à-bouche en colonie.
946
00:45:54,625 --> 00:45:55,500
On le laisse ?
947
00:45:56,583 --> 00:45:57,750
Dégagement !
948
00:46:01,791 --> 00:46:02,916
Elle a besoin d'air !
949
00:46:03,291 --> 00:46:06,375
- Au secours !
- Lâche-moi, petit pervers !
950
00:46:06,458 --> 00:46:09,333
Ayuda !
Ces femmes attaquent mon fils !
951
00:46:09,416 --> 00:46:12,791
- J'avais dit quoi ?
- Elle avait sa bouche sur la sienne.
952
00:46:12,875 --> 00:46:14,583
On s'aime, maman.
953
00:46:14,791 --> 00:46:15,916
C'est ma copine.
954
00:46:16,000 --> 00:46:18,041
Quoi ? Non, on ne s'aime pas.
955
00:46:20,750 --> 00:46:23,791
Bordel, maman !
Pourquoi tu te mêles de tout ?
956
00:46:23,875 --> 00:46:26,625
Nolan Ryan Phillipe, ferme-la !
957
00:46:26,708 --> 00:46:28,416
- On était bien.
- Tais-toi !
958
00:46:28,500 --> 00:46:29,958
- Ça va pas ?
- Non !
959
00:46:30,041 --> 00:46:32,416
- Pourquoi ?
- Vous voulez la bagarre ?
960
00:46:32,500 --> 00:46:35,250
Mon accouchement a duré 46 heures,
vous comprenez ?
961
00:46:35,333 --> 00:46:36,916
J'ai eu une épisiotomie
962
00:46:37,000 --> 00:46:39,041
de 45 cm de long.
963
00:46:39,125 --> 00:46:40,875
Vous voulez souffrir ? Je...
964
00:46:42,083 --> 00:46:43,416
Mon Dieu.
965
00:46:43,500 --> 00:46:45,041
- Dégueu.
- Bon.
966
00:46:45,125 --> 00:46:46,333
Ça pue.
967
00:46:46,416 --> 00:46:48,458
- 45 cm ?
- La moitié d'un mètre.
968
00:46:51,083 --> 00:46:53,458
Adiós, señoras. Ce fut un plaisir.
969
00:46:53,541 --> 00:46:55,541
Je n'en reviens pas de dire ça,
970
00:46:55,625 --> 00:46:57,958
mais les enfants ne m'attirent pas.
971
00:46:58,041 --> 00:47:01,375
Depuis votre arrivée,
vous avez exposé un enfant à un sextoy,
972
00:47:01,458 --> 00:47:04,875
vous avez pénétré dans une chambre,
vous vous êtes exhibée nue,
973
00:47:04,958 --> 00:47:08,000
et vous avez fait jouir un dauphin.
974
00:47:08,083 --> 00:47:11,375
Ce n'était pas ma faute.
Ne condamnez pas la victime.
975
00:47:11,458 --> 00:47:14,416
Si vous revenez,
je vous ferai mettre en prison.
976
00:47:14,958 --> 00:47:18,708
Et je vous assure
que vous n'aurez pas votre gode.
977
00:47:50,666 --> 00:47:51,625
Bon.
978
00:47:52,208 --> 00:47:54,541
Allez, on n'a passé qu'une nuit ici.
979
00:47:54,708 --> 00:47:56,833
Reprenons des forces et retournons-y.
980
00:47:56,916 --> 00:47:59,750
- De quoi tu parles ?
- On a la clé principale.
981
00:47:59,833 --> 00:48:01,875
Allons-y avant qu'ils changent le code.
982
00:48:03,166 --> 00:48:05,541
- Chérie, il faut qu'on parle.
- Non.
983
00:48:06,750 --> 00:48:08,333
- D'accord.
- Merci.
984
00:48:08,958 --> 00:48:12,291
Il faut qu'on parle.
L'énergie de ce lieu est flippante.
985
00:48:12,375 --> 00:48:14,750
Comme si l'univers
nous envoyait un signe.
986
00:48:14,833 --> 00:48:16,833
Oui. Il dit : "Foutez le camp."
987
00:48:16,916 --> 00:48:22,166
Les filles, on n'est pas arrivées si loin
pour en rester là.
988
00:48:22,250 --> 00:48:24,041
On doit récupérer le sac...
989
00:48:25,333 --> 00:48:27,125
et effacer l'e-mail.
990
00:48:27,500 --> 00:48:30,333
Je vous en supplie.
C'est ce que font les amies.
991
00:48:30,583 --> 00:48:32,833
Je vous ai soutenues plein de fois.
992
00:48:32,916 --> 00:48:35,250
On a dépassé le chantage émotionnel.
993
00:48:35,333 --> 00:48:36,458
Je ne crois pas.
994
00:48:36,541 --> 00:48:37,666
Je n'en veux pas.
995
00:48:40,958 --> 00:48:41,791
La clé.
996
00:48:43,666 --> 00:48:45,250
- Non.
- Brooke.
997
00:48:46,500 --> 00:48:48,750
- Non.
- Tu n'es pas la chef de la clé.
998
00:48:48,833 --> 00:48:50,666
Je suis la chef de la clé,
999
00:48:50,750 --> 00:48:53,250
et tu ne peux pas retourner à l'hôtel.
1000
00:48:53,333 --> 00:48:54,166
Voilà.
1001
00:48:54,625 --> 00:48:56,125
Je sais comment te la prendre.
1002
00:48:56,208 --> 00:48:57,291
Vas-y.
1003
00:48:57,375 --> 00:48:58,666
N'en viens pas aux mains.
1004
00:48:58,750 --> 00:49:00,291
- Tant pis pour le pipi.
- Ne...
1005
00:49:00,375 --> 00:49:01,833
- J'y vais.
- Non.
1006
00:49:01,916 --> 00:49:04,291
- Tu n'auras pas la clé.
- Arrête.
1007
00:49:04,375 --> 00:49:06,583
- Brooke.
- Elle va faire pipi. Non !
1008
00:49:06,666 --> 00:49:10,375
- Mets ta main sur le lit !
- Je t'avais prévenue.
1009
00:49:10,500 --> 00:49:11,458
Merde.
1010
00:49:11,541 --> 00:49:12,958
Je ne vous remercie pas.
1011
00:49:13,333 --> 00:49:17,416
Je m'en souviendrai
en choisissant vos robes de témoins.
1012
00:49:18,625 --> 00:49:19,958
Elles seront moches...
1013
00:49:21,250 --> 00:49:22,250
et chères.
1014
00:49:22,916 --> 00:49:25,416
Je serai superbe dans cette robe.
1015
00:49:25,500 --> 00:49:27,458
Tu seras horrible dans cette robe.
1016
00:49:29,083 --> 00:49:30,875
Wesley. Wes.
1017
00:49:31,541 --> 00:49:33,041
On a perdu la tête.
1018
00:49:34,333 --> 00:49:36,625
Wesley.
1019
00:49:43,125 --> 00:49:44,541
Je suis trop chatouilleuse.
1020
00:49:59,833 --> 00:50:02,166
Garde l'œil ouvert
pour cette pédophile.
1021
00:50:03,041 --> 00:50:04,250
Bien reçu.
1022
00:50:38,041 --> 00:50:39,166
Bon sang !
1023
00:50:47,625 --> 00:50:50,125
Elle ne répond toujours pas.
On devrait y aller.
1024
00:50:50,208 --> 00:50:51,083
Tu sais quoi ?
1025
00:50:51,166 --> 00:50:52,833
Laissons-la faire.
1026
00:50:52,916 --> 00:50:55,166
Elle ne nous écoute même pas.
1027
00:51:00,250 --> 00:51:02,916
C'était une tronçonneuse coupant des os ?
1028
00:51:03,708 --> 00:51:04,916
Bon. On s'en va.
1029
00:51:05,875 --> 00:51:07,625
Tu peux le faire.
1030
00:51:14,500 --> 00:51:16,583
Merde ! Ça brûle !
1031
00:51:16,666 --> 00:51:17,791
Ça me brûle !
1032
00:51:33,291 --> 00:51:34,208
Ça va, Wes ?
1033
00:51:35,416 --> 00:51:36,291
Tu vas où ?
1034
00:51:39,625 --> 00:51:43,666
Mme Wesley est de retour à Las Playas.
1035
00:52:02,291 --> 00:52:03,125
Oui.
1036
00:52:08,958 --> 00:52:12,625
Mon Dieu. Allez.
1037
00:52:13,750 --> 00:52:15,041
Où est son e-mail ?
1038
00:52:19,166 --> 00:52:20,750
INFIRMIÈRE DE JARED
PORTABLE
1039
00:52:20,833 --> 00:52:23,083
- Bonsoir. Allô ?
- C'est moi.
1040
00:52:23,166 --> 00:52:25,000
Salut. Ça va ?
1041
00:52:25,458 --> 00:52:28,250
Bien. Les médecins
me laissent sortir plus tôt.
1042
00:52:28,333 --> 00:52:30,125
C'est pas vrai.
1043
00:52:30,625 --> 00:52:33,083
C'est-à-dire ?
1044
00:52:33,541 --> 00:52:34,666
Demain, chérie.
1045
00:52:34,750 --> 00:52:35,916
Quoi ?
1046
00:52:36,000 --> 00:52:37,833
Tu peux venir à l'aéroport ?
1047
00:52:38,208 --> 00:52:39,833
Je prendrai le dernier vol.
1048
00:52:40,791 --> 00:52:42,375
Señora Darya !
1049
00:52:42,458 --> 00:52:45,666
- On sait que vous êtes ici. Ouvrez.
- J'entends crier.
1050
00:52:45,750 --> 00:52:47,541
- Ça va ?
- Señora Darya, ouvrez.
1051
00:52:47,625 --> 00:52:49,791
Oui. Les voisins font des travaux.
1052
00:52:49,875 --> 00:52:51,333
La nuit ? C'est agaçant.
1053
00:52:52,000 --> 00:52:54,250
Ça va. Ils ont presque fini.
1054
00:52:54,791 --> 00:52:58,750
J'adorerais venir te chercher
à Los Angeles demain.
1055
00:52:58,833 --> 00:53:01,708
D'accord. Je t'enverrai
les détails de mon vol.
1056
00:53:02,125 --> 00:53:05,833
Señora Darya !
Je sais que vous êtes là, señora Darya.
1057
00:53:05,916 --> 00:53:07,750
Et Wes...
1058
00:53:08,583 --> 00:53:10,291
Porte un truc facile à enlever.
1059
00:53:10,375 --> 00:53:13,500
Mon Dieu ! Trop drôle ! Je te laisse !
1060
00:53:17,291 --> 00:53:19,208
Ramon.
1061
00:53:19,291 --> 00:53:20,291
Tu peux le faire.
1062
00:53:25,583 --> 00:53:28,500
Merde ! Elle est venue me chercher.
1063
00:53:28,583 --> 00:53:30,375
C'est trop.
1064
00:53:30,583 --> 00:53:33,000
Fichez le camp, j'arrive.
1065
00:53:36,875 --> 00:53:40,500
Mes couilles !
Ramon, je me suis écrasé les huevitos.
1066
00:53:45,791 --> 00:53:46,708
- Salut.
- Hola.
1067
00:53:46,791 --> 00:53:48,750
On vient chercher notre amie.
1068
00:53:48,833 --> 00:53:50,000
On voudrait passer.
1069
00:53:50,083 --> 00:53:51,250
Q, c'est dingue.
1070
00:53:51,333 --> 00:53:53,666
Elle est entrée
sans autorisation dans l'hôtel.
1071
00:53:53,750 --> 00:53:55,333
Écoutez Sean.
1072
00:53:55,583 --> 00:53:58,750
Vous faites quoi ?
Je suis juste amoureuse.
1073
00:53:58,833 --> 00:54:01,291
On veut juste entrer pour...
1074
00:54:01,375 --> 00:54:03,208
- Ça ira.
- Attendez. Kaylie !
1075
00:54:04,041 --> 00:54:05,541
Mon Dieu. Wesley ?
1076
00:54:07,041 --> 00:54:10,083
Non. Je vais... Arrêtez...
1077
00:54:10,166 --> 00:54:12,625
Vous saviez ce qui arriverait,
1078
00:54:12,708 --> 00:54:14,500
et c'est ce qui se passe.
1079
00:54:15,833 --> 00:54:17,000
Profitez de la prison.
1080
00:54:17,083 --> 00:54:19,125
Kaylie !
1081
00:54:19,208 --> 00:54:23,625
Lâchez-la ! C'est pas cool !
1082
00:54:25,791 --> 00:54:26,666
Merde !
1083
00:54:26,750 --> 00:54:29,125
S'il vous plaît, c'est un malentendu.
1084
00:54:30,250 --> 00:54:32,666
Avant de partir,
vous auriez de l'ibuprofène...
1085
00:54:34,000 --> 00:54:35,333
S'il vous plaît !
1086
00:54:35,416 --> 00:54:39,291
Quand je sortirai,
je mettrai ça sur les réseaux sociaux.
1087
00:54:40,250 --> 00:54:41,375
Señor !
1088
00:54:51,458 --> 00:54:53,833
Mon Dieu. Vous voilà.
Sortez-moi de là !
1089
00:54:53,916 --> 00:54:55,250
On est venues pour ça.
1090
00:54:55,333 --> 00:54:58,875
C'était le plan. Mais je ne sais pas.
Ici, tu es retenue.
1091
00:54:59,250 --> 00:55:00,083
Très drôle.
1092
00:55:00,166 --> 00:55:01,541
C'est dégoûtant.
1093
00:55:01,625 --> 00:55:03,666
- Je sais.
- Oui. Ne touche à rien.
1094
00:55:04,166 --> 00:55:05,583
C'était dingue.
1095
00:55:05,666 --> 00:55:07,958
- C'est Sean ?
- Il nous a amenées.
1096
00:55:08,750 --> 00:55:10,625
- Salut.
- Salut, Suge Knight.
1097
00:55:11,125 --> 00:55:13,666
Ouah. C'est sympa, chez toi.
1098
00:55:14,416 --> 00:55:16,541
J'ai une bonne nouvelle.
1099
00:55:16,625 --> 00:55:18,250
L'hôtel retire sa plainte.
1100
00:55:18,333 --> 00:55:20,416
Tu es libre, mon amie.
1101
00:55:20,833 --> 00:55:22,916
- Un pot-de-vin ?
- Papa a réglé ça.
1102
00:55:24,500 --> 00:55:26,833
Soyons clairs.
"Papa", c'est pas moi.
1103
00:55:26,916 --> 00:55:27,750
C'est Nolan.
1104
00:55:27,833 --> 00:55:29,083
Nolan...
1105
00:55:29,166 --> 00:55:32,083
- Celui que tu fréquentais.
- Oui, le gamin qui…
1106
00:55:32,166 --> 00:55:34,708
Je trouvais que c'était pas ton genre.
1107
00:55:35,125 --> 00:55:38,333
Mais il tient beaucoup à toi
et il ne supportait pas
1108
00:55:38,416 --> 00:55:40,333
de voir sa chérie enfermée.
1109
00:55:40,416 --> 00:55:42,541
- Je suis pas sa chérie.
- Il t'aime.
1110
00:55:42,625 --> 00:55:44,500
Arrête de parler de Nolan.
1111
00:55:52,041 --> 00:55:53,833
- Il faut qu'on parle.
- Dieu merci.
1112
00:55:53,916 --> 00:55:56,791
On devait te dire si tu exagérais.
Tu te souviens ?
1113
00:55:56,875 --> 00:55:59,541
Je sais que c'était dingue.
1114
00:55:59,625 --> 00:56:02,541
J'ai tenté de pénétrer
dans la chambre de Jared
1115
00:56:02,625 --> 00:56:04,583
alors qu'il suffisait de lui dire
1116
00:56:04,666 --> 00:56:06,916
de ne pas voyager seul
dans son état,
1117
00:56:07,000 --> 00:56:09,916
d'attendre qu'il s'endorme,
de prendre ses appareils,
1118
00:56:10,000 --> 00:56:13,166
de scanner son visage
pour les ouvrir et d'effacer les e-mails.
1119
00:56:13,666 --> 00:56:15,833
- Trop facile.
- Wesley, arrête.
1120
00:56:16,250 --> 00:56:19,166
Regarde où tu es.
Dans une prison au Mexique.
1121
00:56:19,250 --> 00:56:21,750
Je devrais ressasser ça
ou passer outre ?
1122
00:56:21,833 --> 00:56:24,000
Ressasse-le. Penses-y.
1123
00:56:24,416 --> 00:56:27,791
Tu devrais le réaliser,
au moins pour notre santé mentale.
1124
00:56:27,875 --> 00:56:29,208
Tu es dans une relation
1125
00:56:29,291 --> 00:56:31,541
où tu mens et où tu fais semblant.
1126
00:56:31,625 --> 00:56:33,583
C'est vraiment ce que tu veux ?
1127
00:56:36,416 --> 00:56:38,916
D'accord. Pas besoin de vous.
1128
00:56:39,000 --> 00:56:41,458
Je me débrouillerai seule.
Sean, aide-moi.
1129
00:56:41,541 --> 00:56:43,958
- On peut en parler ?
- Tu sais quoi ?
1130
00:56:44,041 --> 00:56:45,750
On t'aime, mais c'est fini.
1131
00:56:46,333 --> 00:56:47,791
Tu devrais arrêter aussi.
1132
00:56:48,750 --> 00:56:50,541
Kaylie et moi, on s'en va.
1133
00:56:50,625 --> 00:56:53,583
On va passer
une super journée au Mexique.
1134
00:56:53,666 --> 00:56:55,250
On ira voir Ángel ?
1135
00:56:55,791 --> 00:56:57,625
Oui, on ira voir Ángel.
1136
00:56:57,708 --> 00:57:00,250
Et on méditera comme des tarées.
1137
00:57:00,833 --> 00:57:04,333
Je vais tomber enceinte.
Salut. Désolée.
1138
00:57:04,416 --> 00:57:05,416
Kaylie...
1139
00:57:06,916 --> 00:57:07,833
Sérieusement ?
1140
00:57:09,916 --> 00:57:10,791
Mon Dieu.
1141
00:57:11,208 --> 00:57:12,791
C'était une mauvaise idée.
1142
00:57:14,500 --> 00:57:16,708
Il y a 20 minutes, tu étais ravie.
1143
00:57:16,791 --> 00:57:19,166
Je savais pas ce que je disais.
J'étais fâchée.
1144
00:57:19,250 --> 00:57:21,916
Mon Dieu.
Tu pourrais ne pas parler de toi ?
1145
00:57:22,375 --> 00:57:25,458
Je ne parle pas de moi.
Je ne veux plus être ici.
1146
00:57:25,541 --> 00:57:27,750
Je voudrais qu'on descende.
1147
00:57:33,250 --> 00:57:35,625
- Juste à temps.
- Que se passe-t-il ?
1148
00:57:35,958 --> 00:57:38,416
Ils se préparent.
On se rapproche d'Ángel.
1149
00:57:38,500 --> 00:57:40,208
On sent les vibrations.
1150
00:57:40,291 --> 00:57:42,916
Quoi ? Non.
1151
00:57:44,416 --> 00:57:45,250
Kaylie.
1152
00:57:45,541 --> 00:57:48,750
C'est pas possible.
Arrêtez. Je vous en prie.
1153
00:57:56,875 --> 00:57:59,916
Tu le crois ?
C'est dingue. Partir comme ça ?
1154
00:58:00,000 --> 00:58:01,958
Oui ! Je sais.
1155
00:58:02,041 --> 00:58:03,333
C'est égoïste.
1156
00:58:03,666 --> 00:58:06,333
Bon. Tu en penses quoi ?
1157
00:58:07,541 --> 00:58:10,000
Il a quoi, ce mec ? Pourquoi il vaut...
1158
00:58:10,833 --> 00:58:13,083
Je sais pas. Toute cette peine ?
1159
00:58:13,166 --> 00:58:15,875
C'est le contraire
d'un mec peu fiable de LA.
1160
00:58:16,791 --> 00:58:20,416
Il a un travail, une maison.
Il n'a pas d'ami DJ.
1161
00:58:20,500 --> 00:58:22,083
C'est une valeur sûre.
1162
00:58:22,166 --> 00:58:24,291
Non. Je le décris mal.
1163
00:58:25,583 --> 00:58:27,791
Il est canon.
1164
00:58:30,750 --> 00:58:33,208
Tu as fini.
Beauté et sécurité. C'est bien.
1165
00:58:33,291 --> 00:58:34,375
Ce n'est pas tout.
1166
00:58:34,750 --> 00:58:37,458
La première fois
qu'on a couché ensemble,
1167
00:58:38,291 --> 00:58:41,833
il avait mis des bougies
et des pétales de rose.
1168
00:58:41,916 --> 00:58:43,250
Pas très imaginatif.
1169
00:58:43,333 --> 00:58:47,416
C'est du romantisme.
Lis des livres ou regarde des films.
1170
00:58:47,500 --> 00:58:50,583
Bougies et fleurs.
1171
00:58:50,750 --> 00:58:53,416
On dirait un épisode de Bachelorette.
1172
00:58:53,875 --> 00:58:56,291
Que connais-tu à l'amour ?
1173
00:58:57,750 --> 00:58:59,208
Sept ans de mariage.
1174
00:58:59,291 --> 00:59:02,083
Et que s'est-il passé ?
Droit de sortie ?
1175
00:59:03,291 --> 00:59:04,916
Elle est morte.
1176
00:59:06,333 --> 00:59:07,291
Mon Dieu.
1177
00:59:10,041 --> 00:59:11,333
- Désolée.
- Ça va.
1178
00:59:11,416 --> 00:59:14,083
J'avance.
Ça fait deux ans. Je vais bien.
1179
00:59:14,666 --> 00:59:16,916
Tu recommences seulement
à voir des femmes.
1180
00:59:17,000 --> 00:59:20,083
Ne me dis pas que j'étais la première.
1181
00:59:20,750 --> 00:59:21,791
Et la dernière.
1182
00:59:21,875 --> 00:59:24,000
- Non.
- Oui. C'est compliqué.
1183
00:59:24,333 --> 00:59:25,875
- Ne m'en parle pas.
- Oui.
1184
00:59:25,958 --> 00:59:28,958
Tu avais raison.
Je n'étais pas bien ce soir-là.
1185
00:59:29,041 --> 00:59:31,750
C'est pas ta faute.
C'était moi. Tu sais quoi ?
1186
00:59:31,833 --> 00:59:35,541
J'essayais de recommencer à sortir.
Je suis allé un peu vite.
1187
00:59:35,625 --> 00:59:37,750
Je me suis forcé et puis...
1188
00:59:38,125 --> 00:59:40,458
Tu es arrivée,
et c'est devenu trop réel.
1189
00:59:40,541 --> 00:59:41,791
- Alors...
- Exactement.
1190
00:59:41,875 --> 00:59:44,458
Je suis trop authentique.
1191
00:59:44,541 --> 00:59:46,666
Même mon e-mail à Jared l'est.
1192
00:59:47,250 --> 00:59:49,625
Notre relation est trop récente pour ça.
1193
00:59:50,333 --> 00:59:51,500
Crois-moi, Wes.
1194
00:59:51,833 --> 00:59:54,083
C'est toujours plus avancé
qu'on le pense.
1195
00:59:56,041 --> 00:59:56,875
Viens.
1196
00:59:58,750 --> 01:00:00,250
Je suis vraiment désolée.
1197
01:00:01,750 --> 01:00:03,333
Alors, tu voudrais...
1198
01:00:03,833 --> 01:00:06,125
rester un peu avec moi ?
1199
01:00:07,083 --> 01:00:09,166
- Je ne connais pas ces rues.
- Non ?
1200
01:00:09,250 --> 01:00:11,666
- Non.
- Tu connais pas le quartier.
1201
01:00:12,333 --> 01:00:15,375
Tu n'es pas obligé,
mais ce serait... Un instant.
1202
01:00:15,958 --> 01:00:17,916
- Allô ?
- C'est moi.
1203
01:00:18,000 --> 01:00:19,083
Salut, Jared.
1204
01:00:19,666 --> 01:00:22,000
- C'est Jarard ?
- J'ai une surprise.
1205
01:00:23,333 --> 01:00:24,750
Je viens te chercher.
1206
01:00:26,250 --> 01:00:28,625
Arrête. Je rentre aujourd'hui.
Ne fais pas ça.
1207
01:00:28,708 --> 01:00:30,375
Non. Je suis déjà là.
1208
01:00:30,458 --> 01:00:32,791
- Quoi ?
- Je viens d'atterrir à Cabo.
1209
01:00:32,875 --> 01:00:34,375
- Je suis à l'aéroport.
- Sympa.
1210
01:00:34,458 --> 01:00:35,750
Tu n'étais...
1211
01:00:35,833 --> 01:00:38,458
C'était inutile de venir à Cabo pour moi.
1212
01:00:38,541 --> 01:00:39,708
- Quoi ?
- C'est lui ?
1213
01:00:39,791 --> 01:00:40,625
- Où ?
- Là-bas.
1214
01:00:40,708 --> 01:00:41,833
C'est qui ?
1215
01:00:41,916 --> 01:00:42,916
Mon Dieu ! Jared.
1216
01:00:43,541 --> 01:00:44,500
Quoi ? Ça va ?
1217
01:00:44,583 --> 01:00:47,250
Mon Dieu.
1218
01:00:47,833 --> 01:00:51,958
Jared. Je suis trop contente
d'être au Mexique.
1219
01:00:52,041 --> 01:00:55,666
Super. Attends où tu es.
Ils m'emmènent à l'aéroport.
1220
01:00:55,750 --> 01:00:59,125
Et ton ordinateur et tes affaires ?
1221
01:00:59,208 --> 01:01:01,000
Non. Le directeur de l'hôtel
1222
01:01:01,083 --> 01:01:03,000
m'a envoyé mes bagages.
Il est super.
1223
01:01:03,083 --> 01:01:05,208
On reviendra,
maintenant que j'ai le contact.
1224
01:01:05,291 --> 01:01:07,208
Chéri, vas-y doucement.
1225
01:01:07,291 --> 01:01:09,666
Ne touche pas à cet ordinateur.
1226
01:01:09,750 --> 01:01:12,500
Je ne peux pas.
Nos sacs sont dans un autre van.
1227
01:01:13,125 --> 01:01:14,791
Je dois rendre le téléphone.
1228
01:01:15,541 --> 01:01:19,500
Je ferai au plus vite,
mais on doit déposer d'autres personnes.
1229
01:01:19,833 --> 01:01:22,958
- Ça prendra quelques heures. Salut.
- D'accord.
1230
01:01:23,666 --> 01:01:26,125
Désolé, je préparais le voyage
avec ma copine.
1231
01:01:27,166 --> 01:01:28,666
Il a dit : "Ma copine."
1232
01:01:28,958 --> 01:01:31,666
Il a dit : "Ma copine."
Tu as entendu ?
1233
01:01:32,250 --> 01:01:34,958
- Arrête, c'est important pour toi.
- Oui.
1234
01:01:35,041 --> 01:01:36,250
Ça compte beaucoup.
1235
01:01:36,541 --> 01:01:38,208
Tu raconteras aux enfants
1236
01:01:38,291 --> 01:01:41,833
comment maman a traqué papa
jusqu'au Mexique.
1237
01:01:42,166 --> 01:01:44,416
J'ai une question. Dis : "Oui."
1238
01:01:44,500 --> 01:01:46,833
Tu m'emmènes à l'aéroport ?
S'il te plaît ?
1239
01:01:47,333 --> 01:01:49,166
Je suis déjà impliqué, alors...
1240
01:01:49,666 --> 01:01:50,583
- Allons-y.
- Oui !
1241
01:01:50,666 --> 01:01:51,833
Mon Dieu !
1242
01:01:52,791 --> 01:01:55,166
C'est bon. C'est quoi, ce thé ?
1243
01:01:55,250 --> 01:01:57,375
C'est juste du thé vert normal.
1244
01:01:57,541 --> 01:01:59,625
Je ne crois pas. Il y a des épices.
1245
01:01:59,708 --> 01:02:01,791
- C'est excellent.
- Écoute ça.
1246
01:02:02,333 --> 01:02:06,041
"Retirez votre épine intérieure."
Ça a l'air douloureux.
1247
01:02:06,958 --> 01:02:09,875
Je sais. Je croyais aussi
que c'était n'importe quoi.
1248
01:02:10,125 --> 01:02:12,583
Puis j'ai lu le livre, et il m'a parlé.
1249
01:02:12,916 --> 01:02:15,000
Vraiment ? Il t'a dit quoi ?
1250
01:02:15,500 --> 01:02:18,000
Il a dit :
"Sois un arbre. Trouve tes racines."
1251
01:02:18,083 --> 01:02:20,083
Vraiment ? C'est fascinant.
1252
01:02:21,541 --> 01:02:22,500
Bon.
1253
01:02:23,958 --> 01:02:25,416
Merci. C'est délicieux.
1254
01:02:25,500 --> 01:02:27,791
Il fait trop chaud ici.
Je voudrais mourir.
1255
01:02:27,875 --> 01:02:30,625
- Regarde ça. Cette jungle...
- Hola, mesdames.
1256
01:02:31,166 --> 01:02:32,000
Bonjour.
1257
01:02:33,208 --> 01:02:34,833
Bienvenue dans le sanctuaire.
1258
01:02:35,833 --> 01:02:37,916
- Allons-y.
- C'est une femme ?
1259
01:02:38,000 --> 01:02:39,708
J'ai pas dit que c'était un homme.
1260
01:02:39,791 --> 01:02:40,958
Je ne pensais pas
1261
01:02:41,041 --> 01:02:44,041
qu'un escroc, hippie, sociopathe
serait une femme.
1262
01:02:44,125 --> 01:02:46,250
Bienvenue. Je suis Ángel de la Paz.
1263
01:02:46,333 --> 01:02:48,833
Bonjour. Je suis Brooke de Ketel One.
1264
01:02:51,125 --> 01:02:54,250
Je m'appelle Kaylie.
C'est un honneur d'être ici. Merci.
1265
01:02:54,333 --> 01:02:57,000
Vous êtes magnifique et formidable.
1266
01:02:57,083 --> 01:03:00,375
J'ai juste envie de dire : "Namaste."
1267
01:03:00,458 --> 01:03:03,333
Dieu vous bénisse.
Shabbat shalom ! Mazel tov.
1268
01:03:03,916 --> 01:03:05,583
Merci. Je vous aime.
1269
01:03:06,458 --> 01:03:07,666
Comment vous aider ?
1270
01:03:07,750 --> 01:03:09,083
C'est juste elle.
1271
01:03:09,166 --> 01:03:12,083
J'aime que mes guérisseurs
prescrivent du Vicodin.
1272
01:03:12,458 --> 01:03:15,208
Excusez mon amie.
J'essaie de tomber enceinte.
1273
01:03:15,666 --> 01:03:19,791
- Vous avez vu un spécialiste ?
- J'ai vu tous les médecins de LA.
1274
01:03:19,875 --> 01:03:21,875
Rien n'a marché.
1275
01:03:23,583 --> 01:03:26,083
Je suis désolée.
Ça doit être difficile.
1276
01:03:26,916 --> 01:03:27,833
Merci.
1277
01:03:30,083 --> 01:03:31,500
Je ne peux rien faire.
1278
01:03:32,916 --> 01:03:36,166
Quoi ? Non, je suis au Mexique.
1279
01:03:36,666 --> 01:03:39,166
J'ai tout lu sur les femmes
qui viennent vous voir.
1280
01:03:39,250 --> 01:03:43,250
Je ne peux pas vous aider,
mais vous serez une bonne mère.
1281
01:03:46,750 --> 01:03:50,083
Restez ouverte. La vie
vous donnera quelqu'un à materner.
1282
01:03:51,000 --> 01:03:54,083
Vous savez quoi ?
Je le savais. C'est une blague.
1283
01:03:54,166 --> 01:03:56,583
Viens. Tu n'as pas besoin de ça.
Allons-y.
1284
01:03:57,333 --> 01:03:58,708
Pas si vite, Ketel One.
1285
01:04:11,041 --> 01:04:13,958
Merci beaucoup pour ton aide.
T'es un pote.
1286
01:04:14,375 --> 01:04:16,041
Je suis là si tu as besoin
1287
01:04:16,125 --> 01:04:18,375
de parler de ta femme décédée.
1288
01:04:18,458 --> 01:04:20,500
Ta femme. Ta défunte épouse...
1289
01:04:21,000 --> 01:04:23,916
qui n'est plus là. Tu dis comment ?
1290
01:04:24,000 --> 01:04:25,125
- Rachel.
- Rachel, oui.
1291
01:04:25,208 --> 01:04:26,750
- C'est son nom.
- Logique.
1292
01:04:26,833 --> 01:04:29,875
- Je suis désolée.
- C'est bon. C'est rien.
1293
01:04:30,500 --> 01:04:31,583
Ça doit être dur.
1294
01:04:32,625 --> 01:04:34,625
Les gens aiment éviter le sujet.
1295
01:04:34,708 --> 01:04:36,333
Mais Rachel...
1296
01:04:37,291 --> 01:04:39,333
Elle aurait aimé ton franc-parler.
1297
01:04:39,708 --> 01:04:42,041
- Elle était drôle ?
- Oui.
1298
01:04:42,666 --> 01:04:44,750
Rire, c'était notre truc préféré.
1299
01:04:44,833 --> 01:04:47,500
C'est une des choses
qui me manquent le plus.
1300
01:04:47,583 --> 01:04:51,875
Quelqu'un qui me donne un petit coup
pour dire : "Tu vois cet abruti ?"
1301
01:04:51,958 --> 01:04:54,083
Oui. Le regard à un dîner.
1302
01:04:54,166 --> 01:04:55,625
- Oui.
- Quand on remarque
1303
01:04:55,708 --> 01:04:59,333
un truc dingue
dont on parlera sur le chemin du retour.
1304
01:04:59,416 --> 01:05:01,416
- J'adore ça.
- Moi aussi.
1305
01:05:01,500 --> 01:05:02,666
- Pas vrai ?
- Oui.
1306
01:05:06,333 --> 01:05:07,666
En tout cas, je suis là.
1307
01:05:07,750 --> 01:05:11,666
- C'est gentil.
- Je suis conseillère scolaire.
1308
01:05:12,250 --> 01:05:13,333
Sérieux ?
1309
01:05:13,416 --> 01:05:15,416
C'est vrai. Ça te surprend ?
1310
01:05:15,500 --> 01:05:17,083
- Payée pour conseiller ?
- Oui.
1311
01:05:17,166 --> 01:05:18,916
- Ouah.
- Quand j'aurai un boulot.
1312
01:05:19,000 --> 01:05:19,958
C'est chouette.
1313
01:05:23,625 --> 01:05:25,041
Les vans se séparent.
1314
01:05:25,125 --> 01:05:26,083
Il faut décider.
1315
01:05:26,166 --> 01:05:28,666
On suit Jared ou ses affaires ?
1316
01:05:28,750 --> 01:05:29,958
Suivons Jared...
1317
01:05:30,041 --> 01:05:32,375
- Ses affaires... Vas-y !
- D'accord !
1318
01:05:32,875 --> 01:05:33,833
Du calme.
1319
01:05:37,625 --> 01:05:40,500
Tu te demandes si c'est une bonne idée.
La réponse est :
1320
01:05:40,583 --> 01:05:42,208
- "Ferme-la."
- Continue.
1321
01:05:48,125 --> 01:05:49,958
Apprends à conduire !
1322
01:05:53,375 --> 01:05:54,208
Bon sang.
1323
01:05:54,458 --> 01:05:56,333
- Ça va ?
- Ça va. Tout va bien.
1324
01:06:01,250 --> 01:06:03,958
C'est comme si la voiture
me donnait naissance.
1325
01:06:09,000 --> 01:06:10,416
Merde. Ils s'en vont.
1326
01:06:10,791 --> 01:06:11,958
Pousse la voiture !
1327
01:06:12,041 --> 01:06:13,916
Ça pèse une tonne. T'es folle ?
1328
01:06:15,875 --> 01:06:16,958
Tu ne fais rien.
1329
01:06:17,375 --> 01:06:20,625
Sean, aide-moi
à retourner la voiture. Allez !
1330
01:06:20,708 --> 01:06:23,375
- La retourner ?
- Oui, les gens peuvent y arriver
1331
01:06:23,458 --> 01:06:25,541
- en période de crise.
- Une crise ?
1332
01:06:25,625 --> 01:06:27,583
Ma vie amoureuse est en crise !
1333
01:06:28,791 --> 01:06:31,083
- Allez. À trois.
- D'accord.
1334
01:06:31,375 --> 01:06:34,083
- Bon.
- Un, deux, trois.
1335
01:06:37,041 --> 01:06:38,750
- Bordel !
- Merde.
1336
01:06:38,833 --> 01:06:41,000
- Foutue jeep ! Saloperie !
- Du calme.
1337
01:06:41,083 --> 01:06:42,166
Foutue chèvre !
1338
01:06:42,250 --> 01:06:44,916
- Sale pétasse !
- La chèvre est une pétasse ?
1339
01:06:45,000 --> 01:06:48,333
On ignore où on est...
Pourquoi tu ris ?
1340
01:06:50,583 --> 01:06:51,833
Vraiment ?
1341
01:06:52,250 --> 01:06:54,791
- On est où ?
- J'en sais rien.
1342
01:06:54,875 --> 01:06:58,250
- On va trouver une solution.
- Mon Dieu.
1343
01:06:58,333 --> 01:06:59,625
Regarde-moi.
1344
01:07:01,375 --> 01:07:02,541
Ça va aller.
1345
01:07:03,250 --> 01:07:04,333
On va faire quoi ?
1346
01:07:10,125 --> 01:07:11,000
On va marcher.
1347
01:07:12,750 --> 01:07:13,583
Allez.
1348
01:07:17,583 --> 01:07:18,416
On marche.
1349
01:07:19,625 --> 01:07:21,500
La chèvre te regarde encore.
1350
01:07:27,125 --> 01:07:29,625
Inspirez. Expirez.
1351
01:07:31,333 --> 01:07:34,833
Ressentez la douceur de l'air
à travers votre corps.
1352
01:07:35,125 --> 01:07:38,875
L'air nourrit votre fleur. Elle s'ouvre...
1353
01:07:39,750 --> 01:07:41,708
Sentez votre fleur s'ouvrir.
1354
01:07:41,791 --> 01:07:44,375
Sentez vos racines
s'enfoncer dans la terre.
1355
01:07:45,125 --> 01:07:46,083
Vous ancrer.
1356
01:07:50,583 --> 01:07:52,458
Arrêtez votre numéro.
1357
01:07:52,625 --> 01:07:56,000
Vous aspirez juste à devenir
une gourou du bien-être.
1358
01:07:56,083 --> 01:07:58,000
Et vous avez été vache
1359
01:07:58,083 --> 01:07:59,916
avec mon amie qui est sensible.
1360
01:08:00,000 --> 01:08:03,041
J'ai été honnête.
Ce n'est pas votre genre ?
1361
01:08:04,250 --> 01:08:06,458
On peut dire ça,
1362
01:08:06,541 --> 01:08:10,375
mais je ne fais pas payer les gens
pour mes perles de sagesse.
1363
01:08:14,458 --> 01:08:15,708
Votre cœur est triste.
1364
01:08:16,500 --> 01:08:20,291
Le contact visuel ininterrompu
est une forme de torture.
1365
01:08:22,041 --> 01:08:24,708
Mais tu mettrais des fourmis...
Peu importe.
1366
01:08:24,791 --> 01:08:26,625
- Pour un million, oui.
- Un million ?
1367
01:08:26,708 --> 01:08:28,000
- Sur les fesses ?
- Quoi ?
1368
01:08:28,083 --> 01:08:30,166
- C'est beaucoup d'argent.
- Mon Dieu.
1369
01:08:30,500 --> 01:08:32,375
Ça va sembler bizarre.
1370
01:08:32,791 --> 01:08:34,583
- Très bizarre, mais...
- Oui.
1371
01:08:35,166 --> 01:08:38,250
Les moments avec toi
ont été les meilleurs de mon voyage.
1372
01:08:38,333 --> 01:08:39,625
- Quoi ?
- Oui.
1373
01:08:39,750 --> 01:08:42,458
- On vient d'avoir un accident.
- Je comprends.
1374
01:08:43,083 --> 01:08:45,541
Je comprends.
Tu as une part d'absurdité.
1375
01:08:45,625 --> 01:08:47,583
Enfin, tu as plusieurs facettes.
1376
01:08:47,708 --> 01:08:49,375
- C'est juste. Oui.
- Oui.
1377
01:08:49,500 --> 01:08:52,208
C'est pour ça
que tu seras une bonne conseillère.
1378
01:08:53,000 --> 01:08:55,000
Tu es comme une enfant.
Pas en mal.
1379
01:08:55,083 --> 01:08:59,083
Ce que je veux dire,
c'est que tu as une âme très jeune.
1380
01:08:59,791 --> 01:09:03,000
Tu veux savoir un truc ?
J'étais dans la finance.
1381
01:09:03,916 --> 01:09:05,166
- C'est étrange.
- Oui.
1382
01:09:05,500 --> 01:09:06,416
Inattendu.
1383
01:09:06,500 --> 01:09:10,416
Pas pour moi.
Mais j'ai fini par suivre ma passion.
1384
01:09:11,416 --> 01:09:13,333
Et ça ne marche pas non plus.
1385
01:09:14,291 --> 01:09:15,541
Je sais pas quoi faire.
1386
01:09:15,625 --> 01:09:16,541
Allez, Wes.
1387
01:09:16,625 --> 01:09:19,916
Tu trouveras l'endroit
où on t'appréciera telle que tu es.
1388
01:09:20,458 --> 01:09:22,083
Si cet endroit existe.
1389
01:09:23,000 --> 01:09:24,708
Ne t'inquiète pas autant.
1390
01:09:25,416 --> 01:09:27,000
Le monde te rattrapera.
1391
01:09:29,375 --> 01:09:30,208
Attends.
1392
01:09:32,041 --> 01:09:33,458
Mon Dieu. C'est le van ?
1393
01:09:34,833 --> 01:09:36,541
Le sac de Jared est dedans.
1394
01:09:39,875 --> 01:09:41,166
Il est dans un groupe ?
1395
01:09:42,041 --> 01:09:43,875
Que se passe-t-il ?
1396
01:09:45,041 --> 01:09:46,125
C'est une quinceañera.
1397
01:09:46,208 --> 01:09:48,083
L'anniversaire des 15 ans.
1398
01:09:48,166 --> 01:09:51,375
C'est l'association
des mots "quince" qui signifie "15"
1399
01:09:51,458 --> 01:09:53,416
et "años" qui signifie "années".
1400
01:09:53,500 --> 01:09:55,041
Je sais ce que c'est.
1401
01:09:55,125 --> 01:09:57,541
- Tu sais ?
- Mais que fait-il ici ?
1402
01:09:57,625 --> 01:10:00,708
- Et l'aéroport ?
- Je sais pas. Il sort du gâteau.
1403
01:10:00,791 --> 01:10:01,958
Je le connais pas.
1404
01:10:02,416 --> 01:10:05,041
On doit découvrir
ce que le chauffeur fait ici.
1405
01:10:05,125 --> 01:10:07,250
Je me demande s'ils ont des tacos.
1406
01:10:07,750 --> 01:10:09,625
C'est pas important.
1407
01:10:09,708 --> 01:10:11,750
C'est ce qui compte pour moi.
1408
01:10:13,375 --> 01:10:14,875
Encore des conneries.
1409
01:10:20,708 --> 01:10:23,083
Un peu de contexte. Kaylie.
1410
01:10:23,833 --> 01:10:26,458
Je viens de Los Angeles.
Mes rêves ont été anéantis.
1411
01:10:26,541 --> 01:10:28,166
Je suis un peu sensible.
1412
01:10:28,250 --> 01:10:32,500
Je donnerai un cours à l'aqueduc
demain matin qui s'intitulera :
1413
01:10:32,708 --> 01:10:36,333
"Les perdants ne gagnent jamais.
On peut manger de la merde,
1414
01:10:36,416 --> 01:10:38,541
ça n'aura jamais meilleur goût."
1415
01:10:49,000 --> 01:10:50,416
Allez vous faire foutre.
1416
01:10:53,250 --> 01:10:57,541
Arrêtez de me fixer. S'il vous plaît.
1417
01:10:57,791 --> 01:10:58,625
Et de sourire.
1418
01:10:58,708 --> 01:11:01,458
Vous avez une âme magnifique.
Libérez-la.
1419
01:11:02,750 --> 01:11:05,833
- Que se passe-t-il ?
- Vous ressentez vos sentiments.
1420
01:11:05,916 --> 01:11:07,875
Nos cœurs se parlent.
1421
01:11:08,083 --> 01:11:09,291
Mon Dieu.
1422
01:11:09,375 --> 01:11:10,916
Je suis désolée.
1423
01:11:11,000 --> 01:11:12,625
Désolée, je ne peux pas...
1424
01:11:13,458 --> 01:11:15,750
m'arrêter de pleurer. J'ai peu dormi.
1425
01:11:15,833 --> 01:11:17,666
Votre mariage est terminé.
1426
01:11:20,208 --> 01:11:23,750
Non, vous avez vu
la marque de mon alliance.
1427
01:11:23,833 --> 01:11:25,541
Ça ne veut pas dire ça.
1428
01:11:25,916 --> 01:11:26,875
Si.
1429
01:11:27,333 --> 01:11:30,458
Vous le savez,
mais vous refoulez ce sentiment.
1430
01:11:31,916 --> 01:11:34,208
La douleur et la tristesse vous gênent.
1431
01:11:34,291 --> 01:11:35,541
- Oui.
- Pas la colère.
1432
01:11:35,625 --> 01:11:37,791
- Non.
- Prenez garde, Brooke.
1433
01:11:37,875 --> 01:11:40,541
Cette rage finira par vous détruire
1434
01:11:40,625 --> 01:11:42,833
et elle détruira votre enfant.
1435
01:11:42,916 --> 01:11:45,750
- Vous l'aimez tant.
- J'aime mon fils.
1436
01:11:45,833 --> 01:11:47,541
Mais vous devez vous aimer.
1437
01:11:47,625 --> 01:11:50,000
- Aimez l'enfant en vous.
- Je dois m'aimer.
1438
01:11:50,083 --> 01:11:52,750
Aimez bébé Brooke.
Savez-vous où elle est ?
1439
01:11:52,833 --> 01:11:54,791
Je dois aimer bébé Brooke.
Où est-elle ?
1440
01:11:54,875 --> 01:11:56,125
Prenez soin d'elle.
1441
01:11:56,208 --> 01:11:57,750
Elle veut une glace.
1442
01:11:58,958 --> 01:12:02,375
Elle veut courir
dans un champ de pâquerettes.
1443
01:12:04,250 --> 01:12:07,708
Et je crois que bébé Brooke
a très envie de baiser.
1444
01:12:24,958 --> 01:12:26,041
Mon Dieu.
1445
01:12:27,916 --> 01:12:28,916
Mon Dieu.
1446
01:12:36,125 --> 01:12:39,041
J'ai parlé à Carlotta,
la propriétaire de l'hacienda.
1447
01:12:39,125 --> 01:12:41,166
- Tout est arrangé.
- Vraiment ?
1448
01:12:41,250 --> 01:12:43,250
Son frère, le chauffeur,
1449
01:12:43,333 --> 01:12:45,750
nous conduira à l'aéroport
quand il aura fini.
1450
01:12:46,083 --> 01:12:47,875
- Merci.
- Dans deux heures,
1451
01:12:47,958 --> 01:12:50,916
tu seras Mme Jared Je-ne-sais-quoi.
1452
01:12:51,333 --> 01:12:52,791
Sterling. J'ai hâte.
1453
01:12:55,500 --> 01:12:58,333
- Ça va, señor. Pas besoin...
- Non, c'est bon.
1454
01:12:58,416 --> 01:13:01,083
- On n'est pas des invités.
- Parle pour toi.
1455
01:13:02,125 --> 01:13:05,833
Carlotta m'a dit de manger.
En fait, tu vas la vexer.
1456
01:13:07,333 --> 01:13:09,166
- D'accord.
- Inutile de s'énerver.
1457
01:13:09,250 --> 01:13:11,041
- Très bien.
- Goûte.
1458
01:13:12,958 --> 01:13:14,333
- Mon Dieu.
- C'est bon.
1459
01:13:14,416 --> 01:13:17,458
- Très bon. C'est quoi ?
- Des grillons.
1460
01:13:19,416 --> 01:13:20,750
- Quoi ?
- Oui.
1461
01:13:20,833 --> 01:13:23,000
- Au-dessus.
- Tu me laisses manger ça ?
1462
01:13:23,083 --> 01:13:25,208
- Les chapulines ?
- Je vais te tuer.
1463
01:13:25,291 --> 01:13:26,958
Trop classe pour ça ?
1464
01:13:27,041 --> 01:13:28,708
Comme si tu étais mieux.
1465
01:13:29,125 --> 01:13:30,708
Excuse-moi.
1466
01:13:30,791 --> 01:13:32,458
Montre-moi comment faire.
1467
01:13:32,541 --> 01:13:34,333
Comment faire en rencard ?
1468
01:13:34,416 --> 01:13:36,291
- Je dois sortir.
- Je t'entraînerai.
1469
01:13:36,375 --> 01:13:37,958
M'entraîner ? D'accord.
1470
01:13:38,125 --> 01:13:40,750
- Wesley Darya.
- Sean McGuire. Enchanté.
1471
01:13:40,833 --> 01:13:42,250
Ravie de te rencontrer.
1472
01:13:42,333 --> 01:13:44,166
On serre la main si longtemps ?
1473
01:13:44,250 --> 01:13:46,041
Je sais pas. Tu m'entraînes.
1474
01:13:50,416 --> 01:13:53,041
Au fait, tu fais quoi ?
Je ne sais même pas.
1475
01:13:53,125 --> 01:13:54,916
Je suis architecte.
1476
01:13:55,416 --> 01:13:58,791
- Architecte ? Mon Dieu. C'est super.
- Oui. Merci.
1477
01:13:58,958 --> 01:14:01,666
J'adore... les immeubles.
1478
01:14:02,541 --> 01:14:03,458
Moi aussi.
1479
01:14:04,625 --> 01:14:05,916
Tu travailles sur quoi ?
1480
01:14:09,541 --> 01:14:10,500
Rien.
1481
01:14:11,791 --> 01:14:13,291
Tu fais une pause ?
1482
01:14:13,958 --> 01:14:15,708
On peut dire ça. Je...
1483
01:14:16,958 --> 01:14:18,541
Après la mort de Rachel,
1484
01:14:18,625 --> 01:14:21,083
j'ai pris un congé
et je n'y suis pas retourné.
1485
01:14:23,041 --> 01:14:24,291
- Oui.
- Tout ce temps ?
1486
01:14:24,375 --> 01:14:25,750
Oui, ça fait un moment.
1487
01:14:26,083 --> 01:14:26,916
Désolée.
1488
01:14:27,541 --> 01:14:28,958
Ça doit être dur.
1489
01:14:30,541 --> 01:14:32,375
Oui. Mais, tu sais...
1490
01:14:33,291 --> 01:14:36,250
Il faut sortir.
C'est ce que disent mes amis.
1491
01:14:36,333 --> 01:14:38,416
Ils s'inquiètent. Je suis là pour ça.
1492
01:14:42,125 --> 01:14:43,166
Que penses-tu ?
1493
01:14:44,666 --> 01:14:45,750
Je crois...
1494
01:14:46,958 --> 01:14:48,916
Je fais de mon mieux.
1495
01:14:53,166 --> 01:14:54,541
Tu veux danser ?
1496
01:14:55,541 --> 01:14:58,333
Je ne sais pas danser.
Je te préviens.
1497
01:14:58,416 --> 01:15:00,416
- D'accord.
- Mais danse avec moi.
1498
01:15:00,500 --> 01:15:03,125
- C'est parti.
- Allons-y.
1499
01:15:03,208 --> 01:15:04,875
- C'est bon.
- Par ici.
1500
01:15:07,666 --> 01:15:08,666
Bon sang.
1501
01:15:11,416 --> 01:15:12,375
C'est quoi, ça ?
1502
01:15:23,708 --> 01:15:25,000
Allez.
1503
01:15:36,666 --> 01:15:37,500
Allez.
1504
01:15:45,166 --> 01:15:46,791
Oui, Sean !
1505
01:15:55,625 --> 01:15:57,125
Comment tu fais ?
1506
01:16:08,250 --> 01:16:10,125
Tu as couché avec ma chamane.
1507
01:16:11,916 --> 01:16:14,125
Mon Dieu. Tout est clair, maintenant.
1508
01:16:15,291 --> 01:16:16,375
Je vais quitter Dave.
1509
01:16:18,250 --> 01:16:21,166
- Il n'était pas bien pour toi.
- Quoi ?
1510
01:16:21,250 --> 01:16:25,166
Il n'était pas à ta hauteur,
alors il t'en voulait et il te rabaissait.
1511
01:16:25,250 --> 01:16:28,958
Mais la personne avec qui on est
est censée nous hisser.
1512
01:16:29,041 --> 01:16:30,666
Pourquoi tu n'as rien dit ?
1513
01:16:30,750 --> 01:16:32,708
C'était à toi de le comprendre.
1514
01:16:34,041 --> 01:16:34,958
Merci.
1515
01:16:36,041 --> 01:16:37,000
De rien.
1516
01:16:40,333 --> 01:16:42,041
Désolée pour aujourd'hui.
1517
01:16:42,666 --> 01:16:45,791
Je vais faire quoi ?
C'est ce que j'ai toujours voulu.
1518
01:16:46,833 --> 01:16:49,458
Tu n'aimes pas ça,
mais il y a d'autres moyens.
1519
01:16:49,541 --> 01:16:51,583
L'adoption, c'est long, mais...
1520
01:16:51,958 --> 01:16:56,083
Pas pour un enfant âgé.
Ils ne peuvent pas être placés.
1521
01:16:56,750 --> 01:16:57,875
Tad en a parlé.
1522
01:16:57,958 --> 01:17:00,000
- Oui ?
- Je n'arrive pas à croire
1523
01:17:00,083 --> 01:17:01,875
à quel point c'est frustrant.
1524
01:17:02,750 --> 01:17:04,666
C'est si facile pour les autres.
1525
01:17:04,750 --> 01:17:07,458
Je veux réparer ce corps
qui ne fonctionne pas.
1526
01:17:07,541 --> 01:17:09,125
Et si c'était impossible ?
1527
01:17:10,250 --> 01:17:12,083
Tu ne mérites pas le bonheur ?
1528
01:17:15,291 --> 01:17:17,833
C'est bizarre
de parler de ça sans Wesley.
1529
01:17:17,916 --> 01:17:21,458
Si Wesley était là,
on ne parlerait pas de nos problèmes.
1530
01:17:21,833 --> 01:17:24,166
- C'est triste.
- Mais vrai.
1531
01:17:26,000 --> 01:17:27,666
AÉROPORT INTERNATIONAL DE LOS CABOS
1532
01:17:27,750 --> 01:17:29,666
Oui. Ça craint.
1533
01:17:31,250 --> 01:17:33,416
Son père est mort. C'est triste, non ?
1534
01:17:33,666 --> 01:17:35,875
Je veux être sûr.
Tu lui as envoyé ça ?
1535
01:17:35,958 --> 01:17:37,666
- Oui.
- Exprès ?
1536
01:17:37,750 --> 01:17:39,708
Avec mes amies. Tout à fait.
1537
01:17:39,791 --> 01:17:40,875
C'est dingue.
1538
01:17:40,958 --> 01:17:42,208
- Oui, très.
- Oui.
1539
01:17:42,666 --> 01:17:44,541
- Tu veux mon avis ?
- Oui.
1540
01:17:44,916 --> 01:17:46,041
Qu'il le lise.
1541
01:17:46,125 --> 01:17:47,750
- Quoi ? Non.
- Qu'il le lise.
1542
01:17:47,833 --> 01:17:49,375
- Je ne le laisserai pas.
- Si.
1543
01:17:49,458 --> 01:17:51,208
Il doit aimer toutes tes facettes.
1544
01:17:51,625 --> 01:17:55,250
Ta folie pourrait le surprendre un jour
et le faire fuir.
1545
01:17:55,333 --> 01:17:57,458
Tu crois qu'il me connaît mal,
1546
01:17:57,541 --> 01:17:59,291
mais sache que...
1547
01:17:59,958 --> 01:18:02,125
- il connaît mon essence.
- Ton essence ?
1548
01:18:02,208 --> 01:18:05,875
Bien. Que préfère-t-il chez toi ?
1549
01:18:06,833 --> 01:18:08,041
Plein de choses.
1550
01:18:08,125 --> 01:18:10,958
Il a dû dire :
"Ce que j'aime chez toi, c'est..."
1551
01:18:11,916 --> 01:18:13,750
Il a dit qu'il aimait...
1552
01:18:14,833 --> 01:18:16,583
que je sois la dernière...
1553
01:18:16,958 --> 01:18:18,500
fille normale à LA.
1554
01:18:20,500 --> 01:18:26,250
Wes, tu es beaucoup de choses,
mais sûrement pas normale.
1555
01:18:26,333 --> 01:18:27,958
- Pas normale.
- Non.
1556
01:18:28,041 --> 01:18:29,708
C'est très vrai.
1557
01:18:29,791 --> 01:18:34,541
À mon avis, tu devrais être
avec quelqu'un qui aime ça chez toi.
1558
01:18:37,916 --> 01:18:40,208
Je ne sais même pas si j'aime ça.
1559
01:18:46,208 --> 01:18:47,041
Bon.
1560
01:18:48,416 --> 01:18:50,375
Mon Dieu. On est arrivés.
1561
01:18:54,916 --> 01:18:56,583
Envoie-moi un e-mail.
1562
01:18:56,916 --> 01:19:00,291
Appelle, envoie un texto.
Je veux connaître la suite.
1563
01:19:00,708 --> 01:19:02,000
Merci d'avoir été là.
1564
01:19:02,958 --> 01:19:04,958
Oui. C'était sympa.
1565
01:19:05,041 --> 01:19:06,375
Je me suis bien amusée.
1566
01:19:06,458 --> 01:19:07,875
- Moi aussi.
- Pas vrai ?
1567
01:19:07,958 --> 01:19:10,708
- J'ai passé une super journée.
- Merci.
1568
01:19:10,791 --> 01:19:13,458
Ça a été un périple.
Je suis pas si aventureux.
1569
01:19:14,041 --> 01:19:15,250
Pas du tout.
1570
01:19:17,416 --> 01:19:19,208
Je suis un peu folle, alors...
1571
01:19:19,750 --> 01:19:21,291
Je comprends ça.
1572
01:19:22,333 --> 01:19:23,333
Merci.
1573
01:19:35,833 --> 01:19:36,708
D'accord.
1574
01:19:37,500 --> 01:19:38,916
- Je dois y aller.
- Oui.
1575
01:19:41,000 --> 01:19:42,041
Bon.
1576
01:19:45,208 --> 01:19:46,125
Bon.
1577
01:19:46,750 --> 01:19:48,500
- Salut.
- Oui.
1578
01:19:50,833 --> 01:19:52,125
Oui.
1579
01:19:52,208 --> 01:19:53,208
Bon courage.
1580
01:20:12,333 --> 01:20:14,791
- Mon Dieu. Jared !
- Salut.
1581
01:20:14,875 --> 01:20:16,833
- Salut ! Ça va ?
- Tu es venue.
1582
01:20:18,000 --> 01:20:19,291
Je plaisante. Ça va.
1583
01:20:19,375 --> 01:20:21,625
Tu m'as fait peur. Il va bien.
1584
01:20:23,916 --> 01:20:25,000
Tu m'as manqué.
1585
01:20:25,083 --> 01:20:27,083
Enfin. Merci. Gracias.
1586
01:20:27,833 --> 01:20:28,750
Merci.
1587
01:20:29,250 --> 01:20:32,500
- Je vous emmène à votre porte.
- Non, je m'en charge.
1588
01:20:32,583 --> 01:20:35,041
- Occupez-vous de lui. Il est faible.
- D'accord.
1589
01:20:35,750 --> 01:20:37,750
Gracias, Pilar. Merci.
1590
01:20:37,833 --> 01:20:40,250
Elle tient à toi. Rentrons à LA.
1591
01:20:40,541 --> 01:20:41,666
Tu as hâte ?
1592
01:20:41,750 --> 01:20:43,250
Retour à la civilisation.
1593
01:20:43,333 --> 01:20:45,541
- La civilisation. Oui.
- La clim.
1594
01:20:45,625 --> 01:20:47,750
Et 2 000 e-mails. Au fait,
1595
01:20:47,833 --> 01:20:49,666
mon portable est chargé ?
1596
01:20:49,750 --> 01:20:51,708
Non, je ne crois pas.
1597
01:20:51,791 --> 01:20:54,041
- Tu ne devrais pas porter ça.
- Juste...
1598
01:20:54,125 --> 01:20:55,166
Ça va...
1599
01:20:55,791 --> 01:20:57,041
- Mon Dieu.
- C'est bon.
1600
01:20:57,125 --> 01:20:59,750
Tu ne devrais pas tenir
1601
01:20:59,833 --> 01:21:01,916
- un ordinateur.
- Wes, tu es là.
1602
01:21:02,000 --> 01:21:04,125
- Regardez qui est à l'aéroport.
- Bonsoir.
1603
01:21:04,833 --> 01:21:05,750
Mesdames.
1604
01:21:06,500 --> 01:21:09,458
J'arrive de Los Angeles. Voici Jared.
1605
01:21:09,541 --> 01:21:11,666
- Salut.
- Jared, je te présente...
1606
01:21:11,750 --> 01:21:12,750
des connaissances.
1607
01:21:13,333 --> 01:21:14,333
Salut, Jared.
1608
01:21:14,416 --> 01:21:18,083
- Jared a eu un accident.
- Oui, c'est pas ma tenue habituelle.
1609
01:21:18,500 --> 01:21:21,500
- Tu es entre de bonnes mains.
- Elle est si altruiste.
1610
01:21:22,041 --> 01:21:24,000
- Florence Nightingale.
- Oui.
1611
01:21:25,250 --> 01:21:27,458
- Contente de vous avoir vues.
- Pareil.
1612
01:21:27,541 --> 01:21:30,375
- On se reverra...
- Finissez pas comme moi.
1613
01:21:30,458 --> 01:21:31,875
- ...bientôt.
- Pas de souvenir
1614
01:21:31,958 --> 01:21:32,958
- d'elles.
- Ou pas.
1615
01:21:36,000 --> 01:21:37,416
Voilà.
1616
01:21:38,291 --> 01:21:42,500
Je te donne un autre antalgique
pour pouvoir dormir ?
1617
01:21:42,583 --> 01:21:44,291
Je veux pas être dans les vapes.
1618
01:21:44,375 --> 01:21:47,166
On ne le prescrirait pas
si tu ne pouvais pas en prendre...
1619
01:21:47,583 --> 01:21:49,375
- Bon.
- ...autant que tu veux.
1620
01:21:49,458 --> 01:21:50,958
- Voilà.
- Merci.
1621
01:21:51,500 --> 01:21:52,333
Bonne nuit.
1622
01:21:56,416 --> 01:21:57,250
C'est bon ?
1623
01:21:58,166 --> 01:22:00,083
Ça faisait longtemps.
1624
01:22:00,375 --> 01:22:01,541
- Salut.
- Salut.
1625
01:22:01,625 --> 01:22:03,833
- Bon vol.
- Toi aussi.
1626
01:22:04,500 --> 01:22:07,125
Elles sont partout.
1627
01:22:18,458 --> 01:22:19,958
- Hé.
- Oui ?
1628
01:22:20,041 --> 01:22:21,125
Regarde là-bas.
1629
01:22:21,583 --> 01:22:22,416
Ce type.
1630
01:22:24,666 --> 01:22:27,750
Il fait quoi ? C'est délirant.
1631
01:22:28,166 --> 01:22:30,833
- C'est juste ses pieds.
- "Juste ses pieds" ?
1632
01:22:30,916 --> 01:22:32,416
Il devrait être exclu.
1633
01:22:32,500 --> 01:22:34,833
- N'en fais pas toute une histoire.
- Dégueu.
1634
01:22:35,041 --> 01:22:35,875
D'accord ?
1635
01:22:39,166 --> 01:22:40,250
Quoi ?
1636
01:22:47,916 --> 01:22:48,916
Jared ?
1637
01:23:13,833 --> 01:23:15,750
OBJET : SI ÇA T'INTÉRESSE
1638
01:23:15,833 --> 01:23:18,416
JE VAIS BIEN !
SAUF QU'IL Y A CINQ JOURS, TON PÉNIS
1639
01:23:18,500 --> 01:23:20,791
A PÉNÉTRÉ MON VAGIN,
ET JE RESTE SANS NOUVELLES.
1640
01:23:30,958 --> 01:23:34,458
Jared.
1641
01:23:35,916 --> 01:23:38,166
Pardon. Tu es réveillé ?
1642
01:23:38,250 --> 01:23:40,166
Quoi ? Oui.
1643
01:23:40,333 --> 01:23:41,458
J'ai vraiment...
1644
01:23:43,250 --> 01:23:46,833
peur de te montrer ça,
mais je veux que tu saches...
1645
01:23:47,791 --> 01:23:49,125
J'ai écrit un e-mail...
1646
01:23:49,750 --> 01:23:52,291
pendant les cinq jours
où tu avais disparu,
1647
01:23:52,375 --> 01:23:55,333
dans lequel j'ai un peu perdu la tête.
1648
01:23:56,166 --> 01:23:58,250
Et je dois te le montrer.
1649
01:23:59,166 --> 01:24:01,500
J'ignore comment tu as accédé
à mon portable.
1650
01:24:01,583 --> 01:24:04,458
- J'ai scanné ton visage.
- C'est pour...
1651
01:24:05,291 --> 01:24:06,333
D'accord.
1652
01:24:10,625 --> 01:24:12,041
Tu as commencé ?
1653
01:24:12,916 --> 01:24:14,000
Oui.
1654
01:24:16,750 --> 01:24:18,666
- Je sais.
- C'est méchant.
1655
01:24:19,041 --> 01:24:20,583
Je suis désolée.
1656
01:24:21,166 --> 01:24:22,916
Pour continuer, tu dois connaître
1657
01:24:23,000 --> 01:24:26,166
mes meilleurs et mes pires côtés.
1658
01:24:26,250 --> 01:24:27,083
Et ça...
1659
01:24:27,166 --> 01:24:28,750
c'est mon pire côté.
1660
01:24:29,666 --> 01:24:31,916
- Ce truc sur mon père.
- Désolée.
1661
01:24:32,000 --> 01:24:32,875
Je sais.
1662
01:24:32,958 --> 01:24:34,500
C'était juste un soir.
1663
01:24:35,000 --> 01:24:37,291
Tu avais disparu pendant cinq jours.
1664
01:24:37,375 --> 01:24:40,208
- C'est blessant.
- Je veux qu'on soit honnêtes.
1665
01:24:40,375 --> 01:24:43,375
Qu'on laisse tous les deux
pousser notre moustache.
1666
01:24:43,458 --> 01:24:44,958
"Notre moustache" ?
1667
01:24:45,041 --> 01:24:47,833
J'ai de la moustache.
C'est ce que je veux dire.
1668
01:24:47,916 --> 01:24:49,833
Tu l'ignores,
mais tu devrais le savoir.
1669
01:24:49,916 --> 01:24:53,000
Si je ne m'en occupe pas,
ma moustache pousse.
1670
01:24:54,166 --> 01:24:58,416
Peu importe.
L'important, c'est d'avoir levé le voile.
1671
01:24:58,500 --> 01:25:01,375
Je veux être authentique.
En bien et en mal.
1672
01:25:01,458 --> 01:25:04,041
Pas besoin
de faire semblant d'être parfaits.
1673
01:25:04,125 --> 01:25:06,541
Tu faisais semblant d'être différente ?
1674
01:25:06,625 --> 01:25:08,708
Tu ne veux pas savoir qui je suis ?
1675
01:25:09,208 --> 01:25:10,333
Non.
1676
01:25:11,333 --> 01:25:14,333
Je veux l'autre fille.
1677
01:25:15,958 --> 01:25:18,625
Cette fille a un grain.
1678
01:25:19,000 --> 01:25:21,083
Jared, ne fais pas ça.
1679
01:25:21,625 --> 01:25:22,833
- Excusez-moi.
- Attends.
1680
01:25:23,166 --> 01:25:24,666
- Madame ?
- Tu fais quoi ?
1681
01:25:25,875 --> 01:25:27,625
Y a-t-il un autre siège...
1682
01:25:28,166 --> 01:25:30,291
où cette inconnue pourrait s'asseoir ?
1683
01:25:30,375 --> 01:25:32,083
Avec d'autres menteurs ?
1684
01:25:32,166 --> 01:25:34,000
Tu sais quoi ? Laisse tomber.
1685
01:25:34,458 --> 01:25:36,333
Ne m'humilie pas. J'y vais.
1686
01:25:36,666 --> 01:25:39,166
Je suis désolée, d'accord ?
Pour tout.
1687
01:25:47,416 --> 01:25:49,333
Kaylie ? Brooke ?
1688
01:25:50,166 --> 01:25:51,083
Kaylie.
1689
01:26:03,791 --> 01:26:05,250
Je suis désolée.
1690
01:26:28,000 --> 01:26:31,250
Votre attention, s'il vous plaît.
Les bagages du vol 746
1691
01:26:31,333 --> 01:26:33,333
peuvent être récupérés au tapis B.
1692
01:26:34,000 --> 01:26:38,125
Les bagages du vol 746
peuvent être récupérés au tapis B.
1693
01:26:39,916 --> 01:26:41,500
Ça va aller.
1694
01:26:41,583 --> 01:26:43,750
Ce voyage était une erreur.
1695
01:26:44,041 --> 01:26:45,041
Oui, c'était nul.
1696
01:26:45,125 --> 01:26:48,250
Franchement, Jared a une notion ridicule
1697
01:26:48,333 --> 01:26:51,375
de l'image de la femme.
Je ne suis pas un trophée.
1698
01:26:51,791 --> 01:26:54,541
Ça doit être dur de se sentir incomprise.
1699
01:26:55,833 --> 01:26:56,666
Quoi ?
1700
01:26:57,000 --> 01:26:58,666
C'est une insulte ?
1701
01:26:58,750 --> 01:27:00,458
- Tu fais quoi ?
- Wes...
1702
01:27:00,541 --> 01:27:03,458
On se sent un peu négligées, c'est tout.
1703
01:27:04,041 --> 01:27:06,166
Je suis désolée d'avoir été...
1704
01:27:07,333 --> 01:27:09,166
un peu obnubilée par Jared.
1705
01:27:09,250 --> 01:27:10,500
"Un peu" ?
1706
01:27:10,583 --> 01:27:11,958
Elle a dit "un peu" ?
1707
01:27:12,041 --> 01:27:15,208
Wes, tu étais obsédée
au point d'être aveuglée.
1708
01:27:15,291 --> 01:27:18,250
- Je sais.
- Wesley, je vais divorcer.
1709
01:27:18,958 --> 01:27:21,083
Et Kaylie va adopter un bébé.
1710
01:27:21,166 --> 01:27:23,916
Quoi ? C'est arrivé quand ?
1711
01:27:24,000 --> 01:27:26,250
On a été séparées pendant six heures.
1712
01:27:26,333 --> 01:27:29,291
Ça nous a suffi
parce que tu n'étais pas là
1713
01:27:29,416 --> 01:27:32,708
à pomper toute l'énergie.
On a eu le temps de réfléchir.
1714
01:27:32,791 --> 01:27:33,875
Tant mieux.
1715
01:27:33,958 --> 01:27:37,083
Vous avez résolu vos problèmes
super rapidement.
1716
01:27:37,166 --> 01:27:39,083
Je suis pas comme vous, désolée.
1717
01:27:39,791 --> 01:27:42,000
Wes, quand tu dis ça,
1718
01:27:42,083 --> 01:27:45,041
tu n'as pas l'air de prendre
nos problèmes au sérieux.
1719
01:27:46,833 --> 01:27:49,083
Bien sûr que si.
1720
01:27:49,166 --> 01:27:50,958
Tu penses que les tiens sont pires.
1721
01:27:51,041 --> 01:27:51,875
C'est le cas.
1722
01:27:52,500 --> 01:27:54,708
J'échoue à tous les niveaux.
1723
01:27:54,791 --> 01:27:56,750
Et c'est à cause de toi.
1724
01:27:56,833 --> 01:27:58,375
Tu crois que je l'ignore ?
1725
01:27:58,541 --> 01:28:01,083
Je le vis tous les jours.
1726
01:28:01,250 --> 01:28:03,291
Je suis seule. Je n'ai personne.
1727
01:28:03,375 --> 01:28:05,791
- Comment peux-tu dire ça ?
- C'est vrai !
1728
01:28:06,625 --> 01:28:10,166
Tu as deux meilleures amies
qui t'aiment sans réserve.
1729
01:28:10,583 --> 01:28:13,041
On est allées au Mexique
1730
01:28:13,500 --> 01:28:15,750
pour arranger ton petit monde.
1731
01:28:16,666 --> 01:28:18,458
Pourquoi ça ne te suffit pas ?
1732
01:28:18,875 --> 01:28:20,833
Parce que c'est comme ça.
1733
01:28:22,000 --> 01:28:23,541
Mon Dieu.
1734
01:28:28,125 --> 01:28:28,958
C'est trop.
1735
01:28:29,041 --> 01:28:30,708
- Les filles...
- Ça suffit.
1736
01:28:30,791 --> 01:28:32,208
- Allez.
- On fait une pause.
1737
01:28:32,291 --> 01:28:34,000
- Je suis désolée.
- On arrête.
1738
01:28:34,083 --> 01:28:36,416
Ne partez pas.
Je vais rentrer comment ?
1739
01:28:37,166 --> 01:28:38,958
Je n'ai que des pesos !
1740
01:28:58,708 --> 01:29:05,083
31 NOUVELLES NOTIFICATIONS
1741
01:29:07,500 --> 01:29:09,458
AGENCE POUR L'EMPLOI
FIN DE VOS PRESTATIONS
1742
01:29:09,541 --> 01:29:10,875
INVITATION
J'AI ÉTÉ PROMUE !
1743
01:29:10,958 --> 01:29:12,333
CINQ NOUVEAUX CONTACTS
1744
01:29:12,416 --> 01:29:15,041
RÉSERVEZ LA DATE
ERIC ET LAUREN SE MARIENT !
1745
01:29:15,125 --> 01:29:17,125
NOUVELLE NOTIFICATION D'EMPLOI
1746
01:29:17,208 --> 01:29:19,208
VOS VINS
PROCHAINE DATE DE LIVRAISON
1747
01:29:28,125 --> 01:29:34,541
KAYLIE, BROOKE
JE M'EN VEUX POUR TOUT.
1748
01:29:35,375 --> 01:29:42,375
J'AIMERAIS PARLER
QUAND VOUS SEREZ PRÊTES.
1749
01:29:50,833 --> 01:29:54,333
Bonjour. Ici Doug Evans
de l'école privée d'Atwater Village.
1750
01:29:55,250 --> 01:29:57,375
Mon ami, Sean McGuire,
vous a recommandée
1751
01:29:57,458 --> 01:29:59,083
pour le poste de conseillère.
1752
01:29:59,166 --> 01:30:01,083
Rappelez-moi. Merci.
1753
01:30:04,333 --> 01:30:06,333
DITES AU MONDE QUI VOUS ÊTES
1754
01:30:07,333 --> 01:30:11,958
On était des parents mécontents
de la gestion de notre école.
1755
01:30:12,041 --> 01:30:14,625
Alors, on a essayé de faire mieux.
1756
01:30:14,708 --> 01:30:16,958
C'est super
de tenter de nouvelles choses.
1757
01:30:17,041 --> 01:30:20,541
Vraiment. J'ai regardé
le programme de la 5e
1758
01:30:20,625 --> 01:30:21,958
et j'ai eu des idées.
1759
01:30:22,916 --> 01:30:25,583
J'ai pensé...
À moins que j'aille trop loin.
1760
01:30:25,666 --> 01:30:28,166
Non. Pas du tout.
On vous a engagée pour ça.
1761
01:30:28,250 --> 01:30:31,541
On veut avoir votre avis.
Vos idées nous intéressent.
1762
01:30:31,625 --> 01:30:32,541
- Merci.
- Oui.
1763
01:30:32,958 --> 01:30:35,875
On dirait que quelqu'un vous attend déjà.
1764
01:30:40,458 --> 01:30:41,541
Eden Williams.
1765
01:30:41,625 --> 01:30:44,083
Elle a envoyé
une photo seins nus à son copain.
1766
01:30:44,333 --> 01:30:46,500
Il l'a transférée
à toute l'équipe de crosse.
1767
01:30:49,666 --> 01:30:52,125
- Bonjour, Eden.
- Salut.
1768
01:30:55,500 --> 01:30:57,083
- Si vous voulez...
- C'est bon.
1769
01:30:57,166 --> 01:31:00,000
Les incidents technologiques,
c'est mon truc.
1770
01:31:00,083 --> 01:31:01,000
Merci.
1771
01:31:03,625 --> 01:31:06,041
Ça va aller. Ça va ?
1772
01:31:30,041 --> 01:31:31,375
C'est rien.
1773
01:31:31,458 --> 01:31:34,291
Mes amies sont jalouses
que j'aie un copain.
1774
01:31:36,708 --> 01:31:41,416
Tu veux savoir un truc sur l'amour ?
Ça peut être merdique !
1775
01:31:41,625 --> 01:31:43,000
Ne le répète pas.
1776
01:31:43,083 --> 01:31:45,208
J'ai suivi un mec au Mexique.
1777
01:31:45,291 --> 01:31:49,708
J'ai été arrêtée, électrocutée,
et on n'est pas ensemble.
1778
01:31:51,333 --> 01:31:52,541
Mais tes amies ?
1779
01:31:53,041 --> 01:31:55,583
Elles t'aideront à garder la tête froide.
1780
01:31:55,666 --> 01:31:58,291
Elles te connaissent,
elles veillent sur toi.
1781
01:31:58,541 --> 01:32:00,083
Les copains vont et viennent,
1782
01:32:00,166 --> 01:32:02,666
mais si tu as la chance
d'avoir de bonnes amies,
1783
01:32:03,125 --> 01:32:04,333
ne les perds pas.
1784
01:32:05,250 --> 01:32:06,208
Et vous ?
1785
01:32:07,416 --> 01:32:08,666
Vous en avez ?
1786
01:32:16,208 --> 01:32:18,541
Salut, Brooke. C'est Wes.
1787
01:32:20,250 --> 01:32:21,166
Je...
1788
01:32:21,833 --> 01:32:26,000
t'appelais juste
pour te dire que tu me manques. Et...
1789
01:32:26,583 --> 01:32:28,916
pour voir comment ça allait,
1790
01:32:29,000 --> 01:32:30,791
Dave et toi.
1791
01:32:32,166 --> 01:32:36,541
Je ne sais pas
si tu es allée chez Kaylie récemment,
1792
01:32:36,625 --> 01:32:40,666
mais je suis dans le coin
si tu es là et si tu veux parler.
1793
01:32:42,041 --> 01:32:43,500
Ça me plairait. Et...
1794
01:32:46,625 --> 01:32:48,125
Je te rappelle.
1795
01:32:48,541 --> 01:32:50,458
Kevin, viens ici.
1796
01:32:50,541 --> 01:32:51,625
Kevin.
1797
01:32:56,208 --> 01:32:57,041
Kevin.
1798
01:33:04,375 --> 01:33:05,458
Mon Dieu.
1799
01:33:11,958 --> 01:33:12,791
Kevin !
1800
01:33:17,125 --> 01:33:18,000
Kevin.
1801
01:33:20,500 --> 01:33:21,458
Kevin.
1802
01:33:22,916 --> 01:33:23,916
Kevin.
1803
01:33:26,083 --> 01:33:27,041
Viens ici.
1804
01:33:27,125 --> 01:33:29,625
Allez. Aide-moi.
1805
01:33:29,708 --> 01:33:32,125
Kevin, c'est mon joli pantalon.
1806
01:33:32,875 --> 01:33:34,250
Kevin !
1807
01:33:39,291 --> 01:33:40,291
Kaylie.
1808
01:33:42,458 --> 01:33:44,166
Elle va avoir son bébé.
1809
01:33:44,958 --> 01:33:46,250
Mon Dieu.
1810
01:33:49,166 --> 01:33:51,166
Kevin, espèce de sale nazi !
1811
01:33:54,875 --> 01:33:58,583
- Qu'est-ce... Wesley ?
- C'était quoi, ça ?
1812
01:33:59,791 --> 01:34:00,625
Kevin ?
1813
01:34:02,041 --> 01:34:03,833
Wesley ? Kevin ? Donne-le-moi.
1814
01:34:05,041 --> 01:34:07,416
- Il est très violent.
- Mon chéri.
1815
01:34:08,458 --> 01:34:12,083
Désolée, j'essayais de sauver ton chat.
1816
01:34:12,833 --> 01:34:14,000
Que se passe-t-il ?
1817
01:34:14,666 --> 01:34:18,666
Je sais que vous m'en voulez,
mais j'aimerais dire une chose.
1818
01:34:22,125 --> 01:34:25,333
Tandis que je poursuivais Kevin,
1819
01:34:26,416 --> 01:34:29,333
je me suis demandé
pourquoi il tentait de s'échapper.
1820
01:34:30,041 --> 01:34:33,250
Vous êtes les meilleurs parents
qu'il puisse avoir.
1821
01:34:33,833 --> 01:34:36,666
Franchement, il a mauvais caractère
1822
01:34:36,750 --> 01:34:38,791
et il ressemble vraiment à Hitler,
1823
01:34:38,875 --> 01:34:40,416
mais vous le nourrissez
1824
01:34:40,500 --> 01:34:41,708
et vous l'aimez.
1825
01:34:42,416 --> 01:34:45,000
Vous vous occupez de lui.
Puis j'ai compris.
1826
01:34:46,958 --> 01:34:47,875
Je suis Kevin.
1827
01:34:48,625 --> 01:34:49,458
Quoi ?
1828
01:34:50,208 --> 01:34:53,583
J'ai des défauts, je suis compliquée,
1829
01:34:53,666 --> 01:34:55,916
peut-être même un peu brisée,
1830
01:34:56,000 --> 01:34:58,125
mais vous m'aimez sans me juger.
1831
01:34:58,875 --> 01:35:01,666
Je pensais que j'étais à la traîne
1832
01:35:02,083 --> 01:35:04,375
et qu'avec un mec, ça irait. Mais...
1833
01:35:04,458 --> 01:35:05,916
- Je comprends.
- Moi aussi.
1834
01:35:06,000 --> 01:35:07,833
Je n'ai pas besoin d'un mec.
1835
01:35:08,375 --> 01:35:11,625
- Et c'est grâce à vous deux.
- Oui.
1836
01:35:12,458 --> 01:35:17,000
Comme Kevin,
je n'ai pas su apprécier votre valeur.
1837
01:35:17,458 --> 01:35:18,291
Oui.
1838
01:35:19,250 --> 01:35:20,583
Je suis désolée.
1839
01:35:21,125 --> 01:35:21,958
Pardon ?
1840
01:35:22,041 --> 01:35:24,000
- Elle a dit quoi ?
- J'ai pas entendu.
1841
01:35:24,083 --> 01:35:25,708
Je vous en supplie.
1842
01:35:26,708 --> 01:35:28,041
Pardonnez-moi.
1843
01:35:29,166 --> 01:35:31,333
Ça fait beaucoup, je sais.
1844
01:35:32,041 --> 01:35:34,041
Vous devez être perdue.
1845
01:35:34,625 --> 01:35:38,375
Mais sachez que Kaylie et Tad
prendront soin de votre bébé.
1846
01:35:40,708 --> 01:35:44,541
Wesley, je te présente Noelle Grey
de l'agence immobilière.
1847
01:35:45,416 --> 01:35:48,291
- On vend la maison.
- C'est pour la maison.
1848
01:35:48,875 --> 01:35:51,416
J'avais imaginé une autre histoire.
1849
01:35:57,833 --> 01:35:58,750
Ça alors...
1850
01:35:59,541 --> 01:36:02,333
Salut. Ça va ?
1851
01:36:02,750 --> 01:36:03,625
Salut.
1852
01:36:05,166 --> 01:36:06,958
- Tu es superbe.
- Toi aussi.
1853
01:36:07,041 --> 01:36:11,500
- Que fais-tu ici ?
- Je regardais ton Instagram.
1854
01:36:11,625 --> 01:36:12,958
Tu as posté où tu étais.
1855
01:36:13,416 --> 01:36:15,208
Je ne devrais pas le dire,
1856
01:36:15,291 --> 01:36:19,125
mais je suis honnête
et je reconnais mes excentricités.
1857
01:36:19,208 --> 01:36:22,666
- Oui.
- J'ai voulu passer dire bonsoir.
1858
01:36:22,750 --> 01:36:24,625
- Super.
- Où sont tes amis ?
1859
01:36:26,541 --> 01:36:28,333
- Mes amis ?
- Mon Dieu.
1860
01:36:29,291 --> 01:36:30,583
Je tombe mal ?
1861
01:36:31,083 --> 01:36:33,458
Oui, un peu. Je...
1862
01:36:34,416 --> 01:36:36,458
- Salut.
- Mince.
1863
01:36:36,541 --> 01:36:39,166
- C'est quoi ? Du speed dating ?
- Non.
1864
01:36:41,083 --> 01:36:42,291
Voici Wesley.
1865
01:36:42,458 --> 01:36:45,750
- Wesley... On est de vieux amis.
- Oui.
1866
01:36:45,833 --> 01:36:49,500
- Et voici Ellen, mon...
- Rencard.
1867
01:36:49,583 --> 01:36:51,875
- Voilà.
- C'est bizarre de le dire.
1868
01:36:51,958 --> 01:36:54,125
- On nous a mis en contact.
- Mon Dieu.
1869
01:36:54,208 --> 01:36:56,041
C'est super.
1870
01:36:56,125 --> 01:36:58,041
- Génial.
- Elle connaisait un mec.
1871
01:36:58,125 --> 01:37:00,958
J'ai dit : "D'accord.
Je suis libre le mercredi."
1872
01:37:01,333 --> 01:37:03,958
Ça va. Je parle trop.
C'est bizarre. Alors...
1873
01:37:04,041 --> 01:37:06,458
- Tu devrais t'asseoir.
- Non.
1874
01:37:06,541 --> 01:37:08,166
Je dois parler à ma mère.
1875
01:37:08,583 --> 01:37:11,916
Son sous-sol a été inondé hier.
Je devrais l'appeler.
1876
01:37:12,000 --> 01:37:13,458
- Non.
- Discutez.
1877
01:37:13,541 --> 01:37:15,416
Vous vous êtes pas vus
depuis longtemps.
1878
01:37:18,250 --> 01:37:20,416
J'espère que ça ira pour sa mère.
1879
01:37:21,625 --> 01:37:23,583
Écoute, je ne vais pas rester.
1880
01:37:24,125 --> 01:37:26,083
Je dois te remercier.
1881
01:37:26,583 --> 01:37:29,541
Tu m'as recommandée
pour ce travail à Atwater ?
1882
01:37:29,625 --> 01:37:32,166
- C'est vrai.
- Merci. Je l'ai eu.
1883
01:37:32,250 --> 01:37:34,291
Je sais.
1884
01:37:34,375 --> 01:37:38,666
C'est rien. On vient souvent
me demander des recommandations.
1885
01:37:38,750 --> 01:37:39,625
Vraiment ?
1886
01:37:39,708 --> 01:37:41,791
Conseillers ou dealers. Ces deux-là.
1887
01:37:41,875 --> 01:37:43,458
Merci d'avoir pensé au premier.
1888
01:37:43,541 --> 01:37:46,250
- Oui.
- J'essaierai de garder le poste.
1889
01:37:46,333 --> 01:37:47,875
Sinon, tu deviendras dealer.
1890
01:37:47,958 --> 01:37:49,333
- Super.
- Oui.
1891
01:37:50,458 --> 01:37:51,583
Tu as le choix.
1892
01:37:51,666 --> 01:37:54,750
- Je suis contente de te voir.
- Moi aussi.
1893
01:37:56,416 --> 01:37:58,791
Je voudrais dire une chose,
et c'est bizarre,
1894
01:37:58,875 --> 01:38:01,500
car tu es en rencard, mais...
1895
01:38:04,333 --> 01:38:05,416
Tu me plais.
1896
01:38:06,541 --> 01:38:09,500
J'étais obsédée par Jared,
mais ce n'était pas lui.
1897
01:38:10,125 --> 01:38:13,250
Et je suis moi-même avec toi.
1898
01:38:15,708 --> 01:38:16,791
Et si...
1899
01:38:18,291 --> 01:38:19,791
Si on essayait ?
1900
01:38:21,375 --> 01:38:22,791
Tu me plais aussi. Je...
1901
01:38:25,916 --> 01:38:26,875
Mais ?
1902
01:38:26,958 --> 01:38:30,625
Je n'en suis pas encore là.
1903
01:38:31,083 --> 01:38:33,333
Tu es en rencard.
1904
01:38:34,625 --> 01:38:35,750
C'est pas sérieux.
1905
01:38:37,416 --> 01:38:39,875
Ce qu'on a vécu au Mexique, c'était réel.
1906
01:38:40,375 --> 01:38:43,416
Tu serais plus qu'un simple rencard.
1907
01:38:43,500 --> 01:38:46,208
Tu mérites quelqu'un qui te fera chavirer.
1908
01:38:48,208 --> 01:38:51,916
Si j'en suis capable ?
J'aimerais dire que oui, mais...
1909
01:38:54,250 --> 01:38:56,791
Je ne sais pas.
1910
01:38:59,875 --> 01:39:01,708
Désolée de t'avoir dérangé.
1911
01:39:02,083 --> 01:39:04,500
- Merci, Sean.
- Wes.
1912
01:39:11,083 --> 01:39:12,041
Salut.
1913
01:39:15,541 --> 01:39:16,541
Alors...
1914
01:39:17,666 --> 01:39:18,916
Ça va au sous-sol.
1915
01:39:19,000 --> 01:39:20,500
Mais mon frère a disparu.
1916
01:39:22,000 --> 01:39:23,000
Pardon. Quoi ?
1917
01:39:23,916 --> 01:39:25,375
Un rencard.
1918
01:39:31,375 --> 01:39:32,250
Wes.
1919
01:39:36,125 --> 01:39:36,958
Écoute...
1920
01:39:38,208 --> 01:39:40,041
Ça ne devait pas aller si vite.
1921
01:39:40,125 --> 01:39:43,208
Tu vois ?
C'était juste pour me mettre dans le bain.
1922
01:39:44,791 --> 01:39:46,833
Mon Dieu. Inutile de dire ça.
1923
01:39:46,916 --> 01:39:49,666
Franchement, ça va. Je vais bien.
1924
01:39:49,750 --> 01:39:53,583
C'est ça, le problème.
Aller bien ne me suffit pas.
1925
01:39:54,875 --> 01:39:57,333
Je veux plus que ça. Je veux...
1926
01:39:57,875 --> 01:39:59,833
me retrouver au bord de la route,
1927
01:40:00,291 --> 01:40:01,875
et crier sur une chèvre...
1928
01:40:02,750 --> 01:40:03,583
avec toi.
1929
01:40:03,833 --> 01:40:06,291
Je veux te voir danser.
1930
01:40:06,375 --> 01:40:07,750
Genre les nerfs atteints.
1931
01:40:09,125 --> 01:40:11,250
Wes, tu es désordonnée
1932
01:40:12,250 --> 01:40:13,583
et compliquée...
1933
01:40:14,333 --> 01:40:15,708
et toi-même.
1934
01:40:16,541 --> 01:40:18,416
Je n'ai pas ressenti ça
depuis longtemps.
1935
01:40:19,750 --> 01:40:22,666
- Je ne veux pas que ça cesse.
- Moi non plus.
1936
01:40:23,875 --> 01:40:24,875
Wesley Darya...
1937
01:40:26,458 --> 01:40:27,458
veux-tu m'épouser ?
1938
01:40:27,541 --> 01:40:28,666
- Quoi ?
- Quoi ?
1939
01:40:29,833 --> 01:40:32,625
Non, pas de mariage,
mais j'aimerais sortir avec toi.
1940
01:40:32,708 --> 01:40:35,875
Pourquoi je suis là ?
Je pense à toi depuis...
1941
01:40:44,625 --> 01:40:45,625
Merde.
1942
01:40:47,333 --> 01:40:48,166
Salut.
1943
01:40:48,833 --> 01:40:51,250
Non, le rencard ne se passe pas bien.
1944
01:40:51,333 --> 01:40:53,708
Il embrasse une autre fille dans la rue.
1945
01:40:54,125 --> 01:40:56,375
Pourquoi ça m'arrive tout le temps ?
1946
01:45:40,000 --> 01:45:43,000
Sous-titres : Vincent Geoffroy