1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,958 --> 00:00:33,041 {\an8}SCUOLA CATTOLICA DI SAINT LUKE FONDATA NEL 1879 4 00:00:33,125 --> 00:00:36,333 {\an8}Per me, essere consulente scolastica è come 5 00:00:36,416 --> 00:00:37,833 {\an8}insegnare emozioni. 6 00:00:38,333 --> 00:00:41,250 Aiuto questi ragazzi a capire le loro emozioni 7 00:00:41,333 --> 00:00:44,875 e a esprimerle in modo sano. 8 00:00:45,583 --> 00:00:46,833 Un bel modo di dirlo. 9 00:00:47,833 --> 00:00:51,791 Beh, abbiamo esaminato candidati più esperti, ma... 10 00:00:52,833 --> 00:00:56,208 personalmente, preferisco qualcuno con il suo brio. 11 00:00:56,500 --> 00:01:00,166 Sono felice che la mia poca esperienza non l'abbia scoraggiata. 12 00:01:00,250 --> 00:01:01,833 Io la ritengo una risorsa. 13 00:01:02,541 --> 00:01:04,250 Sa? Non sono rigida. 14 00:01:04,333 --> 00:01:08,000 Non sono chiusa nella modalità: "È sempre stato fatto così." 15 00:01:08,083 --> 00:01:10,583 Sì, questa è una scuola cattolica, 16 00:01:10,666 --> 00:01:13,208 ma deve pur sempre adattarsi ai tempi. 17 00:01:13,625 --> 00:01:14,458 Come? 18 00:01:14,541 --> 00:01:16,125 Beh, prendiamo il sesso. 19 00:01:16,208 --> 00:01:19,541 Si può predicare l'astinenza, ma i ragazzi faranno sesso. 20 00:01:19,916 --> 00:01:21,083 Sono ragazzi. 21 00:01:21,166 --> 00:01:25,333 Sia chiaro. Io sono per il matrimonio. Ho chiuso col mio ex per questo. 22 00:01:25,416 --> 00:01:29,208 Un giorno le racconterò di Eric e la farà inca... di brutto, 23 00:01:29,291 --> 00:01:32,000 perché quell'uomo è un bugiardo. 24 00:01:32,083 --> 00:01:34,875 Ok, immaginiamo una situazione. 25 00:01:34,958 --> 00:01:37,625 Mettiamo che una studentessa venga da lei 26 00:01:37,708 --> 00:01:40,875 perché il suo ragazzo insiste per avere rapporti. 27 00:01:40,958 --> 00:01:44,916 Prima di tutto, vaff... a lui. Chiuderei la storia. 28 00:01:45,000 --> 00:01:47,541 Sarebbe un'opportunità per insegnarle 29 00:01:47,625 --> 00:01:50,791 che non ha bisogno di lui. Può appagarsi da sola. 30 00:01:51,208 --> 00:01:53,333 - Spiritualmente. - No, fisicamente. 31 00:01:54,583 --> 00:01:55,416 Fisi... 32 00:01:56,041 --> 00:01:57,625 - Masturbandosi. - Beh... 33 00:01:57,708 --> 00:01:59,583 Non andrei nella parte pratica. 34 00:01:59,666 --> 00:02:00,791 - No. - Menomale. 35 00:02:00,875 --> 00:02:02,708 Deve conoscere le sue opzioni. 36 00:02:02,791 --> 00:02:07,166 Forse con un ugello da doccia o con la statuina di un gufo. 37 00:02:07,583 --> 00:02:09,416 Io usavo un orsacchiotto. 38 00:02:09,875 --> 00:02:11,750 Dio, mi piaceva masturbarmi. 39 00:02:12,125 --> 00:02:13,583 Ottimo. Ok, allora. 40 00:02:13,666 --> 00:02:14,791 Mi piace ancora. 41 00:02:23,000 --> 00:02:24,125 Non è tanto grave. 42 00:02:24,208 --> 00:02:25,625 Sì, invece. 43 00:02:25,708 --> 00:02:27,291 Sei fuori di testa. 44 00:02:27,375 --> 00:02:29,875 Chi parla di sesso a una suora? 45 00:02:29,958 --> 00:02:31,958 Sapevo che non dovevo farlo, 46 00:02:32,041 --> 00:02:34,375 ma poi ho pensato di farlo. 47 00:02:34,458 --> 00:02:38,916 Certe cose puoi dirle a lavoro ottenuto, altre quando vuoi quel lavoro. 48 00:02:39,000 --> 00:02:40,750 Cosa vuoi che ti dica? 49 00:02:40,958 --> 00:02:42,916 Ho fatto così, cazzo. È successo. 50 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Oh, è la solita zia Wesley. 51 00:02:45,083 --> 00:02:47,416 Sai una cosa, tesoro? Va bene così. 52 00:02:47,500 --> 00:02:49,375 Sei troppo avanti per loro. 53 00:02:49,458 --> 00:02:51,125 Sono troppo conservatori. 54 00:02:51,208 --> 00:02:52,416 Mi serve un lavoro. 55 00:02:52,791 --> 00:02:54,916 Quelli del master lavorano tutti. 56 00:02:55,000 --> 00:02:57,166 La tipa che si mangiava i capelli? 57 00:02:57,250 --> 00:02:58,583 Lavora ed è fidanzata. 58 00:02:58,666 --> 00:02:59,625 Tesoro, 59 00:02:59,708 --> 00:03:02,000 paragonarsi agli altri è da sfigati. 60 00:03:02,083 --> 00:03:03,833 Pensavo che a 30 anni 61 00:03:03,916 --> 00:03:08,041 avrei avuto un marito, una carriera top e un paio di figli. 62 00:03:08,625 --> 00:03:10,541 Sposarsi non garantisce niente. 63 00:03:10,625 --> 00:03:12,166 Dave mi ha tradito, 64 00:03:12,250 --> 00:03:14,083 non si sa mai come andrà. 65 00:03:14,166 --> 00:03:15,750 Non vado più su Instagram 66 00:03:15,833 --> 00:03:19,791 per non vedere un'altra pancia incinta con su scritto "nove mesi". 67 00:03:20,666 --> 00:03:22,416 Ma sono felice per loro. 68 00:03:23,083 --> 00:03:25,500 Scusa se ti ho offesa quando eri incinta. 69 00:03:27,125 --> 00:03:28,291 Vieni qui, Kevin. 70 00:03:28,916 --> 00:03:30,250 Perché non ti piaccio? 71 00:03:30,708 --> 00:03:32,416 Kevin è depresso ultimamente. 72 00:03:32,500 --> 00:03:34,958 Ha scoperto che assomiglia a Hitler? 73 00:03:35,041 --> 00:03:36,666 Non assomiglia a Hitler. 74 00:03:36,750 --> 00:03:37,833 Eccome. 75 00:03:39,375 --> 00:03:42,208 No, Kevin, non puoi uscire. Sei un gatto di casa. 76 00:03:43,041 --> 00:03:44,541 Chissà cos'ha in mente. 77 00:03:44,625 --> 00:03:45,458 - Ciao. - Ciao. 78 00:03:45,541 --> 00:03:47,791 - Bentornato. Formaggio? - Signore? 79 00:03:47,875 --> 00:03:49,791 Mi dispiace per il lavoro, Wes. 80 00:03:49,875 --> 00:03:52,041 - So che è andata male. - Grazie. 81 00:03:52,125 --> 00:03:54,666 L'arcaica istituzione religiosa 82 00:03:54,750 --> 00:03:57,000 non è adatta alla nostra amica Wes. 83 00:03:57,083 --> 00:04:00,208 - Vedete? Tad capisce. - Perché non hai chiamato Sean? 84 00:04:00,291 --> 00:04:02,625 - Già. - Ne ho troppi in testa ora. 85 00:04:02,708 --> 00:04:03,916 Alcuni sono spariti, 86 00:04:04,000 --> 00:04:06,500 perciò hanno la mia totale attenzione. 87 00:04:07,166 --> 00:04:10,125 Ascolta, perché non ti rilassi sul fronte uomini 88 00:04:10,208 --> 00:04:13,083 finché non trovi un lavoro? Una crisi per volta. 89 00:04:13,166 --> 00:04:14,000 Ok, Brooke. 90 00:04:14,375 --> 00:04:16,666 Sì, non uscirò con nessuno per un anno 91 00:04:16,750 --> 00:04:18,875 mentre le mie ovaie marciscono. 92 00:04:19,125 --> 00:04:21,458 Oh, Wes, c'è sempre un lato positivo. 93 00:04:23,083 --> 00:04:24,750 Anche sulle ovaie marce. 94 00:04:26,500 --> 00:04:28,041 Oh, mio Dio. Cos'è stato? 95 00:04:36,041 --> 00:04:38,166 {\an8}Almeno non ci devi andare al lavoro. 96 00:04:38,250 --> 00:04:40,583 {\an8}NETFLIX PRESENTA 97 00:04:57,541 --> 00:04:59,458 VACANZE DI PRIMAVERA 98 00:05:02,750 --> 00:05:03,958 {\an8}AMORE DOPO I 30 99 00:05:04,291 --> 00:05:06,541 {\an8}TRADITORE! 100 00:05:12,750 --> 00:05:13,958 {\an8}SCADUTO 101 00:05:14,041 --> 00:05:16,541 {\an8}RIP SIG. PEANUTS 102 00:05:16,625 --> 00:05:19,125 {\an8}CONGELAMENTO OVULI! IMPARA L'AUTOSTIMA 103 00:05:19,208 --> 00:05:21,708 {\an8}DAMIGELLA D'ONORE , ULTIMO SFOGO DI ROSIE 104 00:05:24,291 --> 00:05:26,208 Wesley, tesoro, sono mamma. 105 00:05:26,291 --> 00:05:30,208 {\an8}Non ti sento da qualche giorno e sai che mi preoccupo. Inizio... 106 00:05:30,416 --> 00:05:32,791 {\an8}Wesley, sono Patty. Era con i ragazzi... 107 00:05:32,875 --> 00:05:34,083 {\an8}PRANZO DI MATTY 108 00:05:34,166 --> 00:05:37,333 {\an8}...e ho notato che era sparito del cibo dal frigo. 109 00:05:37,416 --> 00:05:39,666 {\an8}Non intendo accusarla di niente, 110 00:05:39,750 --> 00:05:41,416 {\an8}ma è un po' strano 111 00:05:41,875 --> 00:05:43,625 {\an8}e mi chiedevo se sapesse... 112 00:05:44,500 --> 00:05:46,041 {\an8}Ciao, Wes. Sono Eric. 113 00:05:46,666 --> 00:05:49,208 {\an8}Non ci sentiamo da un po'. Quasi sei mesi. 114 00:05:50,416 --> 00:05:53,541 {\an8}È un po' strano dirlo a una segreteria, ma indovina? 115 00:05:54,250 --> 00:05:55,416 Mi sono fidanzato! 116 00:05:55,916 --> 00:05:57,916 {\an8}Assurdo, vero? Già. 117 00:05:58,375 --> 00:06:00,583 {\an8}Alla fine sono un tipo da matrimonio. 118 00:06:01,208 --> 00:06:02,833 {\an8}Volevo avvertirti. 119 00:06:02,916 --> 00:06:06,875 {\an8}La mia fidanzata, Lauren, conosce un redattore della Brides. 120 00:06:07,625 --> 00:06:09,500 {\an8}Esce un pezzo sul fidanzamento. 121 00:06:09,583 --> 00:06:13,416 {\an8}Non è niente di che. Un piccolo paragrafo, qualche foto. 122 00:06:13,500 --> 00:06:15,583 {\an8}- Numero di maggio, pag. 75. - Ops. 123 00:06:15,666 --> 00:06:19,166 {\an8}Ti avverto prima che ti capiti di vederlo per caso. 124 00:06:19,250 --> 00:06:21,125 {\an8}Ok. Stammi bene. 125 00:06:21,750 --> 00:06:23,625 {\an8}- Ciao, ciao. - Oh, cazzo. 126 00:06:24,541 --> 00:06:25,416 {\an8}Cosa? 127 00:06:26,125 --> 00:06:28,875 {\an8}A cavalluccio? Che schifo! 128 00:06:28,958 --> 00:06:30,833 {\an8}"Non pensavo di sposarmi, 129 00:06:30,916 --> 00:06:33,583 {\an8}ma poi ho incontrato la persona giusta. 130 00:06:34,875 --> 00:06:37,333 Corteggiamento serrato con viaggi..." 131 00:06:37,416 --> 00:06:40,416 Io amo viaggiare. Non hai mai voluto con me, cazzo. 132 00:06:40,875 --> 00:06:42,833 Mio Dio, è europea? 133 00:06:44,958 --> 00:06:46,875 NUOVO MESSAGGIO DA TAD 134 00:06:47,833 --> 00:06:50,041 IL NUMERO DI SEAN MCGUIRE! CHIAMALO! 135 00:06:51,125 --> 00:06:51,958 Ok. 136 00:06:55,500 --> 00:07:00,458 SEAN MCGUIRE CELLULARE 137 00:07:01,916 --> 00:07:04,958 - Pronto? - Sean? Sono... 138 00:07:05,416 --> 00:07:08,541 - Wesley, l'amica di Tad. - Chi? 139 00:07:08,625 --> 00:07:12,291 Scusa, pensavo ti avesse detto che avrei chiamato. 140 00:07:12,375 --> 00:07:14,791 Già, certo. Sei la maga. 141 00:07:14,875 --> 00:07:19,291 No, sono quella che Tad credeva ti potesse piacere. 142 00:07:19,375 --> 00:07:20,791 Senti, lasciamo stare. 143 00:07:20,875 --> 00:07:23,000 Era solo un'idea assurda di Tad. 144 00:07:23,083 --> 00:07:24,458 No, stavo scherzando. 145 00:07:24,541 --> 00:07:26,958 - Ma spesso sono incontri penosi. - Già. 146 00:07:27,041 --> 00:07:30,500 A un appuntamento, si dovrebbe avere un'uscita automatica. 147 00:07:30,583 --> 00:07:34,750 Ti presenti, saluti, niente chimica? No? Finisce lì. 148 00:07:35,791 --> 00:07:38,791 Sto parlando con te e non mi importa niente di te. 149 00:07:38,875 --> 00:07:42,250 - Ti possono investire e chi se ne frega. - Già. Esatto. 150 00:07:43,041 --> 00:07:45,916 Senti, sto uscendo da un cinema. 151 00:07:46,000 --> 00:07:47,833 - Ok. - Vivi vicino a Echo Park? 152 00:07:47,916 --> 00:07:49,791 Potremmo bere una cosa o… 153 00:07:52,625 --> 00:07:53,916 Perfetto. 154 00:08:00,833 --> 00:08:02,750 - Grazie mille. - Buonanotte. 155 00:08:02,833 --> 00:08:03,666 Buonanotte. 156 00:08:08,083 --> 00:08:10,000 - Sei Sean? - No. 157 00:08:15,458 --> 00:08:16,791 - Wesley? - Sean? 158 00:08:16,875 --> 00:08:18,250 - Sì. - Grazie a Dio. 159 00:08:19,083 --> 00:08:23,208 Pensavo fossi il bassetto là. È carino, ma avremmo figli così bassi. 160 00:08:23,791 --> 00:08:24,791 Aiutami. 161 00:08:25,333 --> 00:08:26,333 Sì. Esatto. 162 00:08:27,708 --> 00:08:30,541 - Ciao. - Ciao. Spero ti piaccia il bianco. 163 00:08:31,666 --> 00:08:33,666 Ordinare per lei. Un inizio forte. 164 00:08:33,750 --> 00:08:34,666 Già. 165 00:08:36,083 --> 00:08:38,458 - Allora, come conosci Tad? - Come? 166 00:08:38,541 --> 00:08:41,208 Al college uscivo con una sua collega. 167 00:08:41,291 --> 00:08:43,125 - Jessie Harris? - La conosco. 168 00:08:43,208 --> 00:08:45,250 - Ok. - Non ci ha fatti conoscere. 169 00:08:45,333 --> 00:08:47,083 È strano. Di solito, 170 00:08:47,166 --> 00:08:51,166 quando le ragazze si sposano cercano di rivendere i loro scarti. 171 00:08:51,250 --> 00:08:52,333 "I loro scarti." 172 00:08:52,416 --> 00:08:55,416 Come vorrei che il suo sexy marito fosse uno scarto. 173 00:08:55,541 --> 00:08:59,375 Hai visto che figlio perfetto hanno? Che bel matrimonio, c'eri? 174 00:08:59,458 --> 00:09:00,291 Sai una cosa? 175 00:09:01,750 --> 00:09:02,583 No. 176 00:09:02,666 --> 00:09:04,875 Oh, scusami. Non sei stato invitato? 177 00:09:04,958 --> 00:09:07,000 - Sono stata maleducata. - No. 178 00:09:07,958 --> 00:09:10,708 Voglio dire... no. 179 00:09:11,875 --> 00:09:13,291 Uso l'uscita automatica. 180 00:09:16,166 --> 00:09:17,000 Come, scusa? 181 00:09:17,083 --> 00:09:18,833 Ne parlavamo al telefono. 182 00:09:19,541 --> 00:09:21,958 Se uno dei due vuole andarsene, va bene. 183 00:09:22,791 --> 00:09:25,250 - La uso adesso. - Stavamo scherzando. 184 00:09:25,333 --> 00:09:28,583 Ci stavamo divertendo! Sei mai stato a un appuntamento? 185 00:09:28,666 --> 00:09:32,666 Hai detto "matrimonio", "figlio", "marito" in cinque secondi netti. 186 00:09:32,750 --> 00:09:34,500 Non tra noi! 187 00:09:34,583 --> 00:09:36,583 Che stai facendo? 188 00:09:36,666 --> 00:09:38,166 Stavamo solo parlando. 189 00:09:38,250 --> 00:09:39,750 Wesley, sembri a posto. 190 00:09:39,833 --> 00:09:40,666 Solo che... 191 00:09:41,583 --> 00:09:43,791 - Non è il momento per me. - Indovina. 192 00:09:43,875 --> 00:09:46,541 Non lo è neanche per me, Sean. Sai perché? 193 00:09:46,666 --> 00:09:49,250 Perché ho passato un anno d'inferno. 194 00:09:49,333 --> 00:09:53,000 Con 17 colloqui di lavoro e molti appuntamenti penosi. 195 00:09:53,083 --> 00:09:54,625 La mia auto è distrutta, 196 00:09:54,708 --> 00:09:57,875 sono al verde, rubo il cibo al bambino che guardo 197 00:09:57,958 --> 00:09:59,916 e i miei uccelli sono morti. 198 00:10:00,000 --> 00:10:04,125 E perdo i capelli perché faccio la piega cinque volte a settimana 199 00:10:04,208 --> 00:10:08,041 e, nonostante i miei sforzi, resto sempre allo stesso punto, 200 00:10:08,125 --> 00:10:10,500 seduta qui con tipi come te 201 00:10:10,583 --> 00:10:12,833 a chiedermi come sarà la mia vita. 202 00:10:17,416 --> 00:10:18,916 - Incredibile. - Mi scusi. 203 00:10:21,541 --> 00:10:23,416 - Tesoro... - Andiamo. 204 00:10:27,250 --> 00:10:30,083 Signora. Mi sente, signora? 205 00:10:30,166 --> 00:10:34,000 Sono un vigile del fuoco, passavo di qui quando è caduta. 206 00:10:34,083 --> 00:10:35,750 Bene. Grazie. 207 00:10:35,833 --> 00:10:38,500 Signora, andrà tutto bene. Stia tranquilla. 208 00:10:38,583 --> 00:10:39,958 Sto bene. 209 00:10:41,791 --> 00:10:43,375 Ehi. Stai bene? 210 00:10:46,833 --> 00:10:48,291 Oh, mio Dio. Chi sei? 211 00:10:48,750 --> 00:10:53,250 Sono Jared Sterling. Ho visto la tua borsa volare nel traffico. 212 00:10:53,333 --> 00:10:54,875 Pensavo ti servisse aiuto. 213 00:10:55,750 --> 00:10:59,458 Wesley Darya di Belmont Avenue, che porta le lenti 214 00:10:59,541 --> 00:11:02,125 e ha una bella foto sulla patente. 215 00:11:02,583 --> 00:11:04,000 Oh, mio Dio. Smettila. 216 00:11:04,833 --> 00:11:07,875 Stai bene? Ti vuoi alzare? Bene. 217 00:11:08,291 --> 00:11:11,500 Andiamo in ospedale. Ce la porto nella mia Jetta. 218 00:11:11,583 --> 00:11:13,958 Sto bene. Chiamerò le mie amiche. 219 00:11:14,041 --> 00:11:15,666 Sì. Oh, ok. 220 00:11:16,333 --> 00:11:17,500 Sai una cosa? Io... 221 00:11:18,083 --> 00:11:20,166 Abito dietro l'angolo. Puoi venire 222 00:11:20,250 --> 00:11:22,416 e farti venire a prendere lì. 223 00:11:22,500 --> 00:11:25,500 - Sì. - Non uccido quasi mai le persone. 224 00:11:26,583 --> 00:11:27,833 Sei così divertente. 225 00:11:41,458 --> 00:11:45,458 Bene. Non rispondono, ma vado a casa. Non devi farmi da baby-sitter. 226 00:11:45,541 --> 00:11:48,750 No, non preoccuparti. Sono appena tornato dalla Cina. 227 00:11:48,833 --> 00:11:50,666 Non dormirei. Mi fai un favore. 228 00:11:51,916 --> 00:11:52,750 Ok. 229 00:11:57,875 --> 00:12:00,333 IL MIGLIOR ZIO DEL MONDO 230 00:12:01,083 --> 00:12:02,125 Che carino. 231 00:12:02,500 --> 00:12:04,500 Sì, è mio nipote. 232 00:12:05,041 --> 00:12:06,875 Spero che il mio gli assomigli. 233 00:12:08,500 --> 00:12:11,083 - Il tuo nel futuro? - Sì. 234 00:12:11,166 --> 00:12:13,666 Allora, ti chiami Wesley. 235 00:12:14,416 --> 00:12:15,375 Splendidi occhi. 236 00:12:17,250 --> 00:12:19,708 - Donatrice di organi. - Non contarci. 237 00:12:19,791 --> 00:12:23,375 Non volevo guardare i tuoi organi. Mi è venuto naturale. 238 00:12:25,583 --> 00:12:27,250 Sono un agente sportivo. 239 00:12:27,625 --> 00:12:30,291 Ci nutriamo solo delle carriere altrui. 240 00:12:31,083 --> 00:12:32,916 Non so niente di agenti, 241 00:12:33,625 --> 00:12:37,250 quindi non ho un'opinione. 242 00:12:38,291 --> 00:12:41,041 Il mio cervello non funziona bene, scusa. 243 00:12:41,625 --> 00:12:42,458 Mi piace. 244 00:12:45,125 --> 00:12:46,625 So qual era il problema. 245 00:12:46,708 --> 00:12:48,458 Sono stata troppo... 246 00:12:49,416 --> 00:12:50,541 me stessa. 247 00:12:50,916 --> 00:12:53,166 Ho scoperto il segreto degli uomini. 248 00:12:53,833 --> 00:12:56,500 Non parlare. Sto solo affrontando i fatti. 249 00:12:56,583 --> 00:12:58,708 La mia persona è un gusto acquisito. 250 00:12:59,041 --> 00:13:01,041 Adoro il sapore della tua persona. 251 00:13:01,250 --> 00:13:02,958 Credo che fosse destino. 252 00:13:03,083 --> 00:13:06,500 È come il libro che sto leggendo per la gravidanza. 253 00:13:06,583 --> 00:13:09,791 È scritto da un guru del Messico, Ángel De La Paz, 254 00:13:10,000 --> 00:13:12,958 - angelo della pace. - Davvero? Un altro guru? 255 00:13:13,041 --> 00:13:15,791 Tanto vale buttare i tuoi soldi nel water. 256 00:13:15,875 --> 00:13:17,583 Quanto hai speso nell'ultimo? 257 00:13:18,208 --> 00:13:20,416 Undicimilaquattrocentottanta dollari. 258 00:13:20,875 --> 00:13:23,000 - Vedi? - Sono un sacco di soldi. 259 00:13:23,291 --> 00:13:25,000 Il libro dice 260 00:13:25,166 --> 00:13:27,583 che l'universo ti manda dei momenti bui 261 00:13:27,666 --> 00:13:30,333 che devi vivere per trovare la tua vera strada 262 00:13:30,416 --> 00:13:34,083 e poter apprezzare le cose belle quando arrivano. Come Jared. 263 00:13:34,458 --> 00:13:36,083 Grazie a Dio. Che sollievo. 264 00:13:36,166 --> 00:13:38,958 - Pensavo di essere maledetta. - Come sempre. 265 00:13:39,041 --> 00:13:40,625 Cosa sai di questo tizio? 266 00:13:40,708 --> 00:13:43,666 Vuole dei figli. Ha un copripiumino. 267 00:13:43,750 --> 00:13:46,125 Gli piacevo con la commozione cerebrale. 268 00:13:46,208 --> 00:13:49,041 - Cos'altro dovrei volere? - Cosa sa di te? 269 00:13:49,541 --> 00:13:53,000 Sa che sono sexy quando non parlo così tanto. 270 00:13:53,583 --> 00:13:58,083 Bene, quindi inizierai una relazione fingendo di essere qualcun altro? 271 00:14:00,125 --> 00:14:00,958 Sì. 272 00:14:03,041 --> 00:14:05,750 È un hot dog avvolto in una ciambella. 273 00:14:05,833 --> 00:14:07,666 Ne ho sentito parlare tanto. 274 00:14:09,750 --> 00:14:11,583 Due cose che non mi piacciono. 275 00:14:13,541 --> 00:14:15,500 Assolutamente. Sì. 276 00:14:15,916 --> 00:14:19,041 Cavolo, sono felice che tu l'abbia detto. 277 00:14:19,125 --> 00:14:21,791 Sei così carina. Può portarlo via, per favore? 278 00:14:22,083 --> 00:14:24,375 - Un paio di insalate? - Solo lattuga. 279 00:14:24,458 --> 00:14:26,083 - Oh, Wes! Vai! - Vai! 280 00:14:26,875 --> 00:14:29,375 Questo coso puzza di plastica e sperma. 281 00:14:29,458 --> 00:14:31,041 - Ciao, Jared! - Ehi! 282 00:14:31,125 --> 00:14:32,916 Sono contento che ti diverta. 283 00:14:33,000 --> 00:14:35,208 - La mia ex lo odiava. - Sono libero! 284 00:14:35,416 --> 00:14:37,416 Non era normale. È fantastico. 285 00:14:38,041 --> 00:14:40,375 - Oddio! Il mio corpo! - Attenzione! 286 00:14:44,500 --> 00:14:47,083 Oh, mio Dio.  Adoro la tua risata. 287 00:14:47,166 --> 00:14:48,000 Bene. 288 00:14:49,291 --> 00:14:50,833 Volevo dirti una cosa 289 00:14:50,916 --> 00:14:53,125 e spero che non sia un problema. 290 00:14:53,208 --> 00:14:55,000 - Che succede? - Allora... 291 00:14:55,416 --> 00:14:57,916 Sai la ragazza di cui ti ho parlato? Lucy? 292 00:14:58,416 --> 00:14:59,791 - La tua ex, sì. - Sì. 293 00:15:01,166 --> 00:15:02,791 Eravamo fidanzati. 294 00:15:03,500 --> 00:15:06,833 Abbiamo disdetto il matrimonio l'anno scorso. Era pazza. 295 00:15:06,916 --> 00:15:09,333 Ha fracassato i finestrini della mia auto 296 00:15:09,416 --> 00:15:12,541 e ha inoltrato la mia posta per controllarmi. 297 00:15:12,625 --> 00:15:15,958 E l'ho trovata in casa mia con i miei vestiti indosso, 298 00:15:16,375 --> 00:15:19,208 nel mio letto. Ho dovuto cambiare le serrature. 299 00:15:20,625 --> 00:15:21,791 Una psicopatica. 300 00:15:21,875 --> 00:15:23,875 Per fortuna, ora diagnosticata. 301 00:15:26,041 --> 00:15:28,916 Grazie per avermelo detto. Mi dispiace. 302 00:15:29,625 --> 00:15:30,833 E basta? Niente... 303 00:15:31,833 --> 00:15:34,541 domande? Nessun interrogatorio? 304 00:15:34,625 --> 00:15:38,750 La gente fa degli errori. Teniamo il passato nel passato. 305 00:15:39,208 --> 00:15:41,291 Tu sei la ragazza perfetta. 306 00:15:53,500 --> 00:15:55,708 Aspetta. Sono troppo precipitoso? 307 00:15:55,791 --> 00:15:58,083 No, cosa? Vai più veloce, più forte. 308 00:16:07,875 --> 00:16:08,958 Wesley Darya, 309 00:16:10,000 --> 00:16:11,083 vuoi sposarmi? 310 00:16:12,250 --> 00:16:13,166 Sì. 311 00:16:15,000 --> 00:16:17,875 Oh, mio Dio. Finalmente sono felice. 312 00:16:24,416 --> 00:16:26,708 - Oddio, abbiamo la piscina! - Cosa? 313 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Niente. Mi schiarivo la gola. Vai. 314 00:16:31,916 --> 00:16:35,750 Oddio, Mamma, stai dando di matto. 315 00:16:35,833 --> 00:16:38,333 - Pagherò. - Di matto? Tu giochi d'azzardo. 316 00:16:38,416 --> 00:16:41,333 Non gioco più d'azzardo online. 317 00:16:41,416 --> 00:16:42,750 L'ho risolto, lo sai. 318 00:16:43,208 --> 00:16:45,000 Come fai a pagare le bollette? 319 00:16:45,333 --> 00:16:47,541 - Hai un'assicurazione? - Aspetta. 320 00:16:48,041 --> 00:16:49,458 Ti serve un'auto nuova. 321 00:16:49,541 --> 00:16:52,166 - Non era lui. - Sei quasi una senzatetto. 322 00:16:52,833 --> 00:16:54,625 NESSUN NUOVO MESSAGGIO 323 00:16:55,500 --> 00:16:56,833 MAR 324 00:16:56,916 --> 00:16:58,708 KAYLIE: CIAO, NOVITÀ? 325 00:16:58,791 --> 00:17:00,791 - WESLEY: NO... - BROOKE: CHE 326 00:17:01,541 --> 00:17:03,500 MER 327 00:17:03,583 --> 00:17:06,208 WESLEY: CIAO JARED. IO 328 00:17:07,458 --> 00:17:09,541 GIO 329 00:17:12,375 --> 00:17:14,333 VEN 330 00:17:30,166 --> 00:17:32,791 - Volete sapere cosa fa schifo? - Sì. 331 00:17:32,875 --> 00:17:35,916 Jared mi rifiuta senza neanche conoscermi. 332 00:17:36,000 --> 00:17:37,375 Potrebbe essere morto. 333 00:17:38,375 --> 00:17:39,791 Siete le migliori. 334 00:17:40,333 --> 00:17:41,250 Tu lo sei. 335 00:17:41,333 --> 00:17:43,791 - Voi siete le migliori. - Voi lo siete. 336 00:17:44,750 --> 00:17:47,250 MAMMA CELLULARE 337 00:17:47,666 --> 00:17:50,958 - Allora? - Non è Jared. È mia madre. 338 00:17:51,041 --> 00:17:54,291 Mamma. Cazzo, smetti di occupare la linea. 339 00:17:54,583 --> 00:17:58,208 Sapete una cosa? Credo di dover mettere le cose in chiaro. 340 00:17:59,125 --> 00:18:01,458 - Sì. - Devo parlargli. 341 00:18:01,541 --> 00:18:03,583 - Giusto. - Sapete cosa farò? 342 00:18:03,666 --> 00:18:06,166 - Cosa? - Scriverò un'e-mail. 343 00:18:07,750 --> 00:18:10,291 - Un'e-mail. - Sì, scrivigli un'e-mail. 344 00:18:10,375 --> 00:18:12,083 Facciamolo. Diamoci dentro. 345 00:18:12,708 --> 00:18:15,666 "Se te chiedessi, io sto benissimo." 346 00:18:15,750 --> 00:18:16,833 Sì, certo. 347 00:18:17,416 --> 00:18:21,458 "Solo che, cinque giorni fa, il tuo pene è entrato nella mia vagina 348 00:18:21,541 --> 00:18:23,333 e sei sparito. 349 00:18:24,791 --> 00:18:28,000 Potrebbe essere perché il tuo defunto padre 350 00:18:28,083 --> 00:18:30,750 non ti ha amato abbastanza quando eri piccolo? 351 00:18:31,666 --> 00:18:33,041 È per il padre morto?" 352 00:18:33,125 --> 00:18:34,541 Oh, mio Dio. È vero? 353 00:18:34,625 --> 00:18:36,291 Sì, è così triste, vero? 354 00:18:37,416 --> 00:18:42,500 "Che tu possa ubriacarti e farti tatuare uno stupido unicorno." 355 00:18:42,583 --> 00:18:46,583 "Succhia questo, cazzone!" 356 00:18:46,666 --> 00:18:50,500 "Ecco una piccola sorpresa per la prossima che torturerai. 357 00:18:50,583 --> 00:18:52,083 {\an8}Il tuo cazzo fa schifo. 358 00:18:52,166 --> 00:18:54,708 È molto sottile." 359 00:18:54,791 --> 00:18:57,375 Emoji melanzana... 360 00:18:57,458 --> 00:19:02,208 "Piantala con gli hashtag Instagram #fotografia." 361 00:19:02,291 --> 00:19:05,333 - Sfigato. - "Tutto su Instagram è una foto. 362 00:19:05,416 --> 00:19:08,333 Prova con #cazzo sottile." 363 00:19:08,416 --> 00:19:11,250 Fai schifo su Instagram. Chiudi bottega, stronzo! 364 00:19:11,500 --> 00:19:15,375 E vai! Succhiati da solo quel cazzettino sottile! 365 00:19:15,458 --> 00:19:18,958 - "Ci vuole arte per leccare una donna." - Sì! 366 00:19:19,041 --> 00:19:21,708 - "Non iniziare dicendo... - Finiscilo! 367 00:19:21,791 --> 00:19:23,291 ...'preferiresti?' 368 00:19:23,375 --> 00:19:26,250 Preferirei finire di venire. 369 00:19:26,750 --> 00:19:30,583 E se ti fa male il collo, vai da un chiropratico." 370 00:19:30,666 --> 00:19:32,541 {\an8}"Che tu moglie sia sterile." 371 00:19:33,875 --> 00:19:35,750 {\an8}- No. - No, non è il caso. 372 00:19:35,833 --> 00:19:37,291 {\an8}"L'ira di Dio 373 00:19:37,375 --> 00:19:40,875 e di tutte le dee e gli dei nelle foreste e sulla terra. 374 00:19:40,958 --> 00:19:42,875 - Cazzo. - Che tu sia maledetto. 375 00:19:42,958 --> 00:19:46,166 Che tu possa implorare una pietà che non avrai mai!" 376 00:19:48,958 --> 00:19:50,500 Fantastico, Kaylie. 377 00:19:50,583 --> 00:19:52,375 - Facciamolo. Pronte? - Forza. 378 00:19:52,791 --> 00:19:54,333 Controlliamo l'ortografia? 379 00:19:54,416 --> 00:19:55,583 - 'Fanculo. - No. 380 00:19:55,750 --> 00:19:57,416 Al tre, va bene? 381 00:19:57,500 --> 00:19:58,416 - Uno... - Sì. 382 00:19:58,500 --> 00:19:59,791 - Due. - Due. 383 00:20:00,416 --> 00:20:01,250 - Tre. - Tre. 384 00:20:03,541 --> 00:20:05,416 - Che c'è? - Scrocco il Wi-Fi. 385 00:20:05,500 --> 00:20:06,791 Vai alla finestra? 386 00:20:06,875 --> 00:20:07,875 Sì, certo. 387 00:20:11,708 --> 00:20:14,125 Mia madre chiama da un numero nascosto. 388 00:20:14,250 --> 00:20:15,833 - Mamma, ti ho detto... 389 00:20:15,916 --> 00:20:17,291 Non ha ancora chiamato. 390 00:20:18,083 --> 00:20:20,791 Mamma, non sento. Pronto? 391 00:20:21,041 --> 00:20:23,000 Wes, sei tu? Sono Jared. 392 00:20:23,458 --> 00:20:26,541 Mi senti? Ricevo male. Sono in Messico. 393 00:20:27,000 --> 00:20:29,500 Mi stai chiamando da una spiaggia? 394 00:20:29,583 --> 00:20:31,458 No, sono in ospedale. 395 00:20:32,833 --> 00:20:34,833 Ho avuto un incidente. Ho piede 396 00:20:34,916 --> 00:20:37,583 - e polmone feriti e due vertebre rotte. - Eh? 397 00:20:37,666 --> 00:20:40,041 Sì, ero in coma farmacologico indotto. 398 00:20:40,125 --> 00:20:41,916 - Eri in coma? - Sì. 399 00:20:42,083 --> 00:20:44,833 - Cazzo. - Ho un cliente, Mauricio Sanchez, 400 00:20:44,916 --> 00:20:47,625 una star del calcio. È stato arrestato sabato. 401 00:20:47,708 --> 00:20:50,000 - Perciò sono a Cabo. - Cazzo. Ferma! 402 00:20:50,083 --> 00:20:52,333 Oh, no. Mi dispiace tanto. 403 00:20:52,416 --> 00:20:53,416 Dispiace a me. 404 00:20:53,500 --> 00:20:56,000 Non parliamo da cinque giorni. 405 00:20:56,083 --> 00:20:57,500 Non eri incazzata, vero? 406 00:20:57,583 --> 00:20:59,458 Cosa? No. 407 00:20:59,875 --> 00:21:02,083 Wes, grazie per la comprensione. 408 00:21:02,166 --> 00:21:04,375 - Stronze. - Molte avrebbero sclerato. 409 00:21:04,458 --> 00:21:07,458 Mi conosci. Ce ne vuole per farmi sclerare. 410 00:21:07,541 --> 00:21:10,458 È questo che mi piace di te. Sei così ragionevole. 411 00:21:10,916 --> 00:21:13,458 Sei l'ultima ragazza normale rimasta a L.A. 412 00:21:13,625 --> 00:21:15,500 - Posso richiamarti, Jar? - No. 413 00:21:15,583 --> 00:21:19,791 No. Il mio telefono è alla casita, al resort Las Playas. 414 00:21:19,875 --> 00:21:21,958 - Non vogliono che lavori. - Oddio. 415 00:21:22,041 --> 00:21:23,208 Devo riposare. 416 00:21:23,291 --> 00:21:26,333 Ti chiamo quando ho notizie. Mi manchi. 417 00:21:26,416 --> 00:21:28,541 Mi manchi anche tu. Dio. 418 00:21:28,625 --> 00:21:31,375 - Il successo è bello. - Il successo è bello. 419 00:21:31,458 --> 00:21:33,166 - No! Era in coma! - Inviata! 420 00:21:33,583 --> 00:21:34,750 Che cosa hai detto? 421 00:21:36,041 --> 00:21:37,000 Era in coma? 422 00:21:37,083 --> 00:21:39,500 Sì, da martedì in Messico. 423 00:21:39,583 --> 00:21:41,583 Che cos'hai detto prima di questo? 424 00:21:42,916 --> 00:21:43,875 Niente. 425 00:21:46,041 --> 00:21:48,875 - Cos'ha detto? - Abbiamo inviato l'e-mail. 426 00:21:48,958 --> 00:21:50,041 Cosa? 427 00:21:51,208 --> 00:21:52,666 Ce l'avevi chiesto tu. 428 00:21:52,750 --> 00:21:53,750 - No. - Oddio. 429 00:21:54,041 --> 00:21:55,625 - Oh, mio Dio. - Muoio. 430 00:21:55,708 --> 00:21:58,541 Sto... per morire. 431 00:21:58,916 --> 00:22:01,291 - Lasciatemi andare. Sono morta. - No. 432 00:22:01,375 --> 00:22:03,125 Ho un'idea. 433 00:22:03,666 --> 00:22:06,333 Gli manderemo un'altra e-mail. 434 00:22:06,416 --> 00:22:09,625 Oggetto: "Non leggere l'ultima e-mail". 435 00:22:09,708 --> 00:22:11,791 No! Cosa ti salta in mente? 436 00:22:11,875 --> 00:22:14,083 Se ricevessi un'e-mail del genere, 437 00:22:14,166 --> 00:22:17,583 - andrei a leggerla di corsa. - Cazzo, sì. Sono ubriaca. 438 00:22:17,666 --> 00:22:20,083 Dobbiamo uscirne. Dov'è il computer? 439 00:22:20,375 --> 00:22:21,500 Datemi il computer. 440 00:22:21,583 --> 00:22:24,000 - Dammelo. - Andrà tutto bene. 441 00:22:24,083 --> 00:22:26,333 Ok. Scrivigli qualcosa di dolce. 442 00:22:26,916 --> 00:22:28,625 "Il mio cuore tenero. 443 00:22:28,958 --> 00:22:30,833 Il mio angelo sussurrante." 444 00:22:32,083 --> 00:22:33,250 Sono orsetti? 445 00:22:34,291 --> 00:22:37,250 Forse nel coma ha dimenticato la password. 446 00:22:38,083 --> 00:22:40,000 La sua password. La conosci? 447 00:22:40,416 --> 00:22:42,958 No. Ci frequentiamo da un mese. 448 00:22:43,291 --> 00:22:46,000 A Dave non lo succhiavo se non me la diceva. 449 00:22:46,083 --> 00:22:48,833 Devo fare qualcosa. Pensa. 450 00:22:48,916 --> 00:22:51,000 - Cosa facciamo? - Cosa? 451 00:22:51,083 --> 00:22:52,583 Ci sarà una soluzione. 452 00:22:52,666 --> 00:22:55,458 - Digli che sei posseduta. - Così scappa. 453 00:22:55,541 --> 00:22:57,416 - Che ami i cazzi sottili? - No. 454 00:22:57,833 --> 00:22:59,125 "Sono alcolizzata." 455 00:22:59,208 --> 00:23:01,875 Sono tutte cose che lo farebbero scappare. 456 00:23:01,958 --> 00:23:04,500 Oddio. Non so cosa fare. 457 00:23:04,583 --> 00:23:07,791 L'unica cosa che potresti fare è cancellare l'e-mail 458 00:23:07,875 --> 00:23:10,458 se sapessi dove sono i suoi dispositivi. 459 00:23:10,541 --> 00:23:12,291 Nella sua stanza d'hotel. 460 00:23:12,375 --> 00:23:13,625 Questo non ci aiuta. 461 00:23:16,083 --> 00:23:16,916 Ragazze, 462 00:23:18,041 --> 00:23:20,166 prendetemi sul serio. 463 00:23:22,291 --> 00:23:27,208 Sarebbe folle se andassi in Messico a cancellare l'e-mail? 464 00:23:27,916 --> 00:23:28,833 - Sì. - No. 465 00:23:29,291 --> 00:23:30,208 Kaylie! 466 00:23:30,291 --> 00:23:32,541 Potremmo fare una vacanza insieme. 467 00:23:32,833 --> 00:23:36,208 Solo noi tre. Ci divertiremmo. Non lo facciamo da tanto. 468 00:23:36,291 --> 00:23:38,041 - Io non vengo. - In Messico? 469 00:23:38,125 --> 00:23:40,916 - Resto qui. - Potresti vendicarti delle corna. 470 00:23:41,000 --> 00:23:43,166 Sarebbe divertente. Te lo meriti. 471 00:23:43,875 --> 00:23:46,250 Se vado sola è stalking. Se venite voi, 472 00:23:46,833 --> 00:23:49,208 è sempre stalking, ma è divertente, 473 00:23:49,291 --> 00:23:50,500 - anche. - Oddio. 474 00:23:50,583 --> 00:23:53,458 - Ángel ha un ritiro vicino a Cabo. - Sì. 475 00:23:53,541 --> 00:23:55,458 - Potrei approfittarne. - Ottimo. 476 00:23:55,541 --> 00:23:58,250 - Ok. - Perfetto. Tante buone ragioni. 477 00:23:58,333 --> 00:23:59,208 - Ottimo. - Sì. 478 00:23:59,291 --> 00:24:02,291 Credo che vi divertirete molto in Messico. 479 00:24:02,375 --> 00:24:04,708 Io non andrò da nessuna parte con voi, 480 00:24:04,791 --> 00:24:07,875 - perché è un piano assurdo. - Andiamo in Messico. 481 00:24:07,958 --> 00:24:13,375 E... no, non farmi quegli occhi da cagnolino 482 00:24:13,458 --> 00:24:15,958 che fai. Odio quando lo fai. 483 00:24:16,041 --> 00:24:20,333 E non farmi quello strano sorrisetto da gatto. 484 00:24:20,416 --> 00:24:25,250 Andiamo. Si tratta di un'ora di furto e due giorni in piscina. 485 00:24:25,333 --> 00:24:26,958 Questo è tutto ciò che ho. 486 00:24:27,041 --> 00:24:29,916 Se Jared legge l'e-mail, la mia vita è finita. 487 00:24:30,000 --> 00:24:31,458 Wesley, basta, ti prego. 488 00:24:32,291 --> 00:24:34,750 Quest'arringa è penosa, 489 00:24:35,583 --> 00:24:36,625 ma io... 490 00:24:37,583 --> 00:24:40,208 ti voglio bene e voglio vederti felice. 491 00:24:40,291 --> 00:24:42,333 Anch'io ti voglio bene. Ti prego. 492 00:24:43,916 --> 00:24:46,083 Non posso credere che lo dirò, 493 00:24:48,125 --> 00:24:50,375 ma entriamo in quella stanza. 494 00:25:21,458 --> 00:25:22,958 Mio Dio. È così... 495 00:25:28,500 --> 00:25:32,416 Ramon le mostrerà la sua casita. Buon soggiorno, señora Darya. 496 00:25:32,500 --> 00:25:36,166 Potrebbe prima mostrarmi la casita di Jared Sterling? 497 00:25:36,250 --> 00:25:37,541 Certo. Lo chiamo. 498 00:25:37,625 --> 00:25:39,833 A dire il vero, non c'è ora. 499 00:25:40,708 --> 00:25:42,541 Bene, prendo un messaggio. 500 00:25:42,625 --> 00:25:46,041 Speravo di poter infilare un biglietto sotto la sua porta. 501 00:25:46,625 --> 00:25:49,875 Ci è vietato dare i numeri delle camere. Lo capirà. 502 00:25:51,000 --> 00:25:53,291 Signore. La mia borsa. Aspetti. 503 00:25:54,000 --> 00:25:55,125 Oh, mio Dio. 504 00:25:55,958 --> 00:25:56,958 Oh, cavolo. 505 00:25:57,416 --> 00:26:00,125 Wow, mamma. Che bello. 506 00:26:01,833 --> 00:26:02,875 Lo sta toccando. 507 00:26:03,375 --> 00:26:04,666 Perché vibra così? 508 00:26:04,750 --> 00:26:05,958 - È strano. - Nolan, 509 00:26:06,041 --> 00:26:07,833 - posalo. - Ma è divertente. 510 00:26:08,375 --> 00:26:10,375 Che razza di giocattolo è? 511 00:26:10,625 --> 00:26:14,291 - Non può più usarlo. - Posalo. Fa' come dice la mamma. 512 00:26:14,583 --> 00:26:17,333 Ehi, tesoro. È il mio... 513 00:26:17,958 --> 00:26:18,958 giocattolino. 514 00:26:19,041 --> 00:26:22,000 Ho pensato che fosse di mio figlio di 12 anni. 515 00:26:22,083 --> 00:26:23,208 No, è il mio dildo. 516 00:26:23,625 --> 00:26:25,875 Che succede qui? È un resort erotico? 517 00:26:25,958 --> 00:26:27,750 - No. - Cosa? 518 00:26:27,833 --> 00:26:29,166 Non era nel dépliant! 519 00:26:29,250 --> 00:26:31,875 Insegnare a suo figlio l'autoerotismo 520 00:26:31,958 --> 00:26:33,958 è in realtà un dono bellissimo. 521 00:26:34,041 --> 00:26:37,625 Davvero? Per me, un bel regalo è una bella vacanza 522 00:26:37,708 --> 00:26:39,083 e ora è rovinata. 523 00:26:39,166 --> 00:26:41,666 - La sento arrabbiata. - Nolan, andiamo. 524 00:26:41,875 --> 00:26:42,875 - Perché? - Vieni. 525 00:26:43,000 --> 00:26:44,333 - È carina. - Poverino. 526 00:26:44,916 --> 00:26:47,041 - Cavolo. - È stata aggressiva. 527 00:26:48,458 --> 00:26:50,666 Lei ha complicato tutto. Andiamo? 528 00:26:50,750 --> 00:26:52,833 - Beviamo qualcosa. - Grazie. 529 00:26:58,000 --> 00:26:59,750 Gracias. Ok. 530 00:27:00,708 --> 00:27:02,333 Gracias. 531 00:27:02,416 --> 00:27:03,666 - Che bello. - Wow. 532 00:27:04,166 --> 00:27:06,000 Spero che il mini bar sia mega. 533 00:27:07,916 --> 00:27:10,791 Ehi, "uscita automatica". 534 00:27:11,083 --> 00:27:13,583 Ma dai, come va? 535 00:27:13,750 --> 00:27:16,125 Che ci fai qui a Cabo? 536 00:27:16,208 --> 00:27:17,333 Snowboard. 537 00:27:17,416 --> 00:27:19,750 Che coincidenza. Anch'io. 538 00:27:19,833 --> 00:27:22,458 Sì, è assurdo che due persone di Los Angeles 539 00:27:22,541 --> 00:27:24,125 si incontrino a Cabo. 540 00:27:24,208 --> 00:27:26,333 - Già. - Sarà mai successo prima? 541 00:27:26,416 --> 00:27:29,083 Probabilmente no. Ecco perché è così strano. 542 00:27:29,166 --> 00:27:32,291 Pensi che ti abbia seguita come un'ossessionata? 543 00:27:32,791 --> 00:27:33,666 No. 544 00:27:33,750 --> 00:27:35,416 Ho seguito qualcun altro... 545 00:27:36,208 --> 00:27:38,875 perché sono ossessionata da lui. 546 00:27:38,958 --> 00:27:40,500 Oh, hai un nuovo ragazzo? 547 00:27:41,250 --> 00:27:44,416 Congratulazioni. Sei stata veloce. 548 00:27:44,500 --> 00:27:47,625 Succede quando concedi più di dieci secondi in un bar. 549 00:27:48,666 --> 00:27:50,666 - Volevo chiamarti. - Perché? 550 00:27:50,750 --> 00:27:52,708 Mi dispiace per com'è andata. 551 00:27:52,791 --> 00:27:55,458 - Hola, Sean! - Hola. 552 00:27:55,541 --> 00:27:56,375 Vai. 553 00:27:58,125 --> 00:28:00,375 - Oh, hai conosciuto Q? - Q? 554 00:28:00,458 --> 00:28:03,083 - Come potrei dimenticarla? - Sì. 555 00:28:03,583 --> 00:28:05,833 Ok, siamo andati alla Cornell insieme. 556 00:28:05,916 --> 00:28:08,458 - Sì, era in hotel... - Sai una cosa, Sean? 557 00:28:09,625 --> 00:28:10,833 - No. - No? 558 00:28:11,291 --> 00:28:12,125 No. 559 00:28:12,208 --> 00:28:14,208 No, non conosci Q? O... 560 00:28:14,291 --> 00:28:16,291 - No. - Uscita automatica. 561 00:28:16,708 --> 00:28:17,583 Me la merito. 562 00:28:19,083 --> 00:28:20,500 - È fantastico. - Dio. 563 00:28:20,583 --> 00:28:22,375 Ci sono cinque ristoranti qui. 564 00:28:23,333 --> 00:28:24,375 Quello era Sean. 565 00:28:25,041 --> 00:28:26,541 - Cosa? - Sì. 566 00:28:26,625 --> 00:28:27,708 Che ci fa qui? 567 00:28:27,791 --> 00:28:28,958 - Un caso. - Già. 568 00:28:29,041 --> 00:28:30,416 - Pazzesco! - Sì. 569 00:28:30,875 --> 00:28:32,125 Bene. Allora... 570 00:28:32,416 --> 00:28:37,458 Jared avrebbe chiesto la vista sul mare o sul campo da golf? 571 00:28:37,541 --> 00:28:40,541 Quale sociopatico vorrebbe vedere il campo da golf? 572 00:28:40,625 --> 00:28:43,625 Hai un piano per trovare la stanza di Jared, spero. 573 00:28:44,166 --> 00:28:45,000 Brooke. 574 00:28:47,083 --> 00:28:49,416 - Non ha un piano. - Non ce l'ha mai. 575 00:28:51,333 --> 00:28:52,416 - Ok. - Ok. 576 00:28:52,500 --> 00:28:55,416 Chiamiamo Jared finché non sentiamo il telefono? 577 00:28:55,500 --> 00:28:56,333 Esatto. 578 00:28:56,791 --> 00:28:58,291 È un piano del cazzo. 579 00:29:02,083 --> 00:29:04,083 Ci sono letteralmente 100 casitas. 580 00:29:04,416 --> 00:29:07,166 - Ci vorranno giorni. - Restiamo positive. 581 00:29:07,291 --> 00:29:09,291 Ok, ferma. Lo sentite squillare? 582 00:29:09,666 --> 00:29:11,291 - No. - Che fastidio. 583 00:29:11,375 --> 00:29:13,333 Sento solo questo stupido oceano. 584 00:29:19,333 --> 00:29:21,250 Aspettate. Ho sentito qualcosa. 585 00:29:22,250 --> 00:29:23,875 Oddio, la sua suoneria. 586 00:29:24,208 --> 00:29:26,916 Siamo venute qui per uno che scarica suonerie? 587 00:29:27,000 --> 00:29:31,875 Oh, mio Dio. È un tipo ironico, immagino. 588 00:29:31,958 --> 00:29:36,791 Ottimo. Ci sono volute solo 197 telefonate in roaming internazionale 589 00:29:36,875 --> 00:29:38,208 per trovarlo. Andiamo. 590 00:29:43,875 --> 00:29:44,750 Che facciamo? 591 00:29:44,833 --> 00:29:47,416 Cerchiamo scasso su Google? Non lo so. 592 00:29:49,541 --> 00:29:50,416 Cazzo. 593 00:29:52,000 --> 00:29:52,875 - Merda. - Ok. 594 00:29:52,958 --> 00:29:56,541 Su una scala da uno a dieci, quanto vuoi entrare lì dentro? 595 00:29:58,583 --> 00:30:01,125 - Dieci e lode. - Potrebbe essere un 12. 596 00:30:05,500 --> 00:30:07,708 Va bene. Come sto? 597 00:30:07,833 --> 00:30:11,041 - Ok, prendi il vassoio. Molto bene. - Vediamo. 598 00:30:11,125 --> 00:30:13,958 Ti voglio credibile e non lo sei. 599 00:30:14,041 --> 00:30:16,500 - Lo so. Ok. - Sento che dovrebbe essere 600 00:30:16,875 --> 00:30:18,416 molto disperata. 601 00:30:18,500 --> 00:30:21,041 Molto decisa a entrare in quella stanza. 602 00:30:21,125 --> 00:30:23,708 - Voglio sentire un'esplosione. - Scusati. 603 00:30:24,250 --> 00:30:27,000 - Mi dispiace tanto. - Ma non dispiacerti. 604 00:30:28,416 --> 00:30:29,458 Sono di nuovo io. 605 00:30:29,541 --> 00:30:30,666 Ma sii anche sexy. 606 00:30:31,291 --> 00:30:32,208 Molto sensuale. 607 00:30:32,833 --> 00:30:34,333 E se fosse bagnata? 608 00:30:34,416 --> 00:30:37,791 "Oh, sono uscita dalla doccia e mi sono chiusa fuori." 609 00:30:37,875 --> 00:30:38,875 Come mi bagno? 610 00:30:44,083 --> 00:30:45,666 - Sì, così. - Sì, lo vedo. 611 00:30:45,750 --> 00:30:48,666 Ora ci credo di più. Lasciamo i vestiti qui 612 00:30:48,750 --> 00:30:51,750 e poi verrai al bar quando avrai finito. 613 00:30:51,833 --> 00:30:52,833 - Ok? - Ok. 614 00:30:52,916 --> 00:30:54,666 - Ti vogliamo bene. - Anch'io. 615 00:30:54,750 --> 00:30:57,416 - Energia! Decisione! Sensualità! - Spacca. 616 00:30:57,500 --> 00:30:58,625 Vado e... 617 00:30:58,958 --> 00:31:01,500 - ce la metto tutta. - Sei sexy. 618 00:31:01,583 --> 00:31:03,791 - Hola. Las Playas. - Salve. Pare 619 00:31:03,875 --> 00:31:06,916 che una donna si rimasta chiusa fuori, casita 34. 620 00:31:07,000 --> 00:31:09,083 - Aiuto! - Sì, deve entrare subito. 621 00:31:09,166 --> 00:31:12,333 - Arriviamo immediatamente. - Perfetto. Grazie. 622 00:31:17,291 --> 00:31:18,791 Deve piacerle sul serio. 623 00:31:19,416 --> 00:31:20,833 Ricordo quei tempi. 624 00:31:27,416 --> 00:31:28,375 Grazie. 625 00:31:29,208 --> 00:31:31,000 - Salute. - Salute. 626 00:31:31,083 --> 00:31:35,458 - Brookie sta per avere la sua vendetta. - No, voglio solo ubriacarmi. 627 00:31:36,583 --> 00:31:38,625 La notte è giovane. 628 00:31:39,208 --> 00:31:40,875 Ok, cosa facciamo? 629 00:31:42,083 --> 00:31:43,000 Questo. 630 00:31:43,541 --> 00:31:45,791 No, credo che andremo a quel tavolo. 631 00:31:46,333 --> 00:31:50,083 Oh, no, non sono dell'umore giusto per queste cose. 632 00:31:50,166 --> 00:31:53,250 Esci dalla testa ed entra nel tuo corpo. 633 00:31:53,333 --> 00:31:56,666 Il mio corpo mi sta dicendo di restare qui. Quindi... 634 00:31:56,750 --> 00:31:59,083 - Venite... - Accompagnerò il tuo corpo 635 00:31:59,166 --> 00:32:01,375 - a fare sesso. - No, Kaylie, no... 636 00:32:01,541 --> 00:32:02,625 Oh, Dio, sì. 637 00:32:08,291 --> 00:32:11,541 Hola. Grazie per essere venuto. 638 00:32:11,708 --> 00:32:14,291 Scusi il disturbo, ma posavo il vassoio 639 00:32:14,375 --> 00:32:16,333 e mi è chiusa la porta in faccia. 640 00:32:16,416 --> 00:32:19,208 Señora Darya. Questa non è la sua casita. 641 00:32:19,458 --> 00:32:22,125 Ha ragione, non è la mia casita. 642 00:32:22,500 --> 00:32:27,250 È la casita di un tizio occasionale con cui stavo facevo l'amore. 643 00:32:27,333 --> 00:32:30,333 È andato a prendere il ghiaccio per raffreddarsi, 644 00:32:31,250 --> 00:32:34,583 perché il sesso era bollente. 645 00:32:34,666 --> 00:32:37,000 Ma non posso infrangere le regole. 646 00:32:37,916 --> 00:32:40,625 - Por favor, Ramon. - Non posso. 647 00:32:40,708 --> 00:32:43,166 Sì. Sí. 648 00:32:43,250 --> 00:32:44,125 Avanti. 649 00:32:44,208 --> 00:32:46,250 La prego. 650 00:32:46,333 --> 00:32:48,250 La supplico. 651 00:32:48,666 --> 00:32:50,666 - Ramon, per favore. - Ok. 652 00:32:50,750 --> 00:32:52,916 - Ok, ma non pianga. - Sì! La adoro! 653 00:32:53,000 --> 00:32:54,750 - Non pianga. Silenzio. - No. 654 00:32:54,833 --> 00:32:56,875 - Piano. - Grazie. 655 00:32:56,958 --> 00:32:57,875 - Ok. - Ok. 656 00:33:00,166 --> 00:33:01,125 Entri. 657 00:33:01,541 --> 00:33:04,166 Grazie mille, Ramon. Grazie! 658 00:33:05,125 --> 00:33:06,583 - Sì, ok. - Grazie! 659 00:33:07,083 --> 00:33:09,041 - Arrivederci. - Arrivederci. 660 00:33:09,125 --> 00:33:10,333 Grazie. Arrivederci. 661 00:33:15,500 --> 00:33:18,208 Oh, sì. Ok. 662 00:33:22,000 --> 00:33:23,083 Oh, sì. 663 00:33:49,375 --> 00:33:50,375 Cosa? 664 00:34:10,500 --> 00:34:12,916 - Wow, è qui? - Cosa ci fai qui? 665 00:34:13,000 --> 00:34:14,541 Questa è la mia stanza. 666 00:34:14,625 --> 00:34:17,083 No, questa è la stanza del mio ragazzo. 667 00:34:17,166 --> 00:34:18,333 Infatti. 668 00:34:18,416 --> 00:34:21,125 Sono lusingata, ma non c'è niente tra noi. 669 00:34:22,250 --> 00:34:23,541 Ok. 670 00:34:25,250 --> 00:34:26,083 Aspetta. 671 00:34:27,416 --> 00:34:31,958 - Merda. Dovrei essere in quella stanza. - Non deve fingere, sig.na Wesley. 672 00:34:32,500 --> 00:34:33,750 So perché è qui. 673 00:34:33,833 --> 00:34:36,833 - Cioè? - Ho cercato su Google il suo pene rosa. 674 00:34:37,083 --> 00:34:40,291 Si chiama vibratore ed è per le ragazze sole. 675 00:34:40,375 --> 00:34:42,916 Di che diavolo stai parlando? Vattene... 676 00:34:45,041 --> 00:34:45,916 Sa una cosa? 677 00:34:46,000 --> 00:34:50,541 La rispetto completamente e, guardi, ho gli occhi totalmente chiusi, 678 00:34:50,625 --> 00:34:53,500 le darò questo senza conseguenze legali. 679 00:34:54,916 --> 00:34:57,541 Oh, mio Dio. 680 00:34:58,166 --> 00:35:01,416 - Che cazzo succede qui? - Aspetti! 681 00:35:02,916 --> 00:35:06,125 Pasticcino, stai bene? Guardami. 682 00:35:06,208 --> 00:35:07,791 Sto alla grande. Sì. 683 00:35:08,458 --> 00:35:10,375 Com'è il settore vendite? 684 00:35:11,000 --> 00:35:12,666 Dio, è terribile. 685 00:35:12,750 --> 00:35:17,083 Tutto il giorno a seminari su come vendere le pillole durone. 686 00:35:18,166 --> 00:35:20,083 Si chiamano davvero così? 687 00:35:20,166 --> 00:35:23,666 Tecnicamente, il nome è "Duralis", il marchio. 688 00:35:23,750 --> 00:35:25,125 Chiedo scusa. 689 00:35:25,208 --> 00:35:27,708 Perché al mondo servono altre pillole? 690 00:35:27,791 --> 00:35:28,750 Dico bene? 691 00:35:29,333 --> 00:35:33,375 Non possiamo inventare una droga che tenga il cazzo nei pantaloni? 692 00:35:33,916 --> 00:35:35,541 - Puoi farlo? - Ci lavorerò. 693 00:35:35,625 --> 00:35:36,791 Grazie. E perché... 694 00:35:36,875 --> 00:35:39,000 Puoi fare un buon GPS per il cazzo? 695 00:35:39,083 --> 00:35:41,625 Così quando entra in un'altra donna, 696 00:35:41,708 --> 00:35:45,416 scatta un piccolo interruttore che gli folgora l'uccello. 697 00:35:46,375 --> 00:35:48,416 - Forse è un po' criminale. - Vero? 698 00:35:48,958 --> 00:35:50,666 - È brutale. - È divertente. 699 00:35:50,750 --> 00:35:53,000 - Grazie. - Non sarà la battuta adatta 700 00:35:53,083 --> 00:35:55,625 a rimorchiarmi, ma... 701 00:35:57,500 --> 00:35:58,666 Scusa. 702 00:35:58,750 --> 00:36:00,750 Pensavi che volessi rimorchiarti? 703 00:36:01,708 --> 00:36:04,125 - Cos'altro ci facciamo qui? - Scusami. 704 00:36:04,500 --> 00:36:09,291 Porti sandali da uomo e cinque milioni di braccialetti. 705 00:36:09,375 --> 00:36:13,333 - Ti avevo detto di sceglierne uno. - Non posso. Sono tutti fichi. 706 00:36:13,875 --> 00:36:15,083 Ne bastava uno. 707 00:36:15,166 --> 00:36:19,625 Ho pensato che cercassi una scopata quando ci siamo seduti. 708 00:36:19,708 --> 00:36:24,666 Ma sei anche tenebrosa e triste, e mi è passata la voglia. 709 00:36:25,291 --> 00:36:27,083 Mi hai disorientato. 710 00:36:27,250 --> 00:36:29,500 Ho già preso una Duralis, quindi... 711 00:36:30,750 --> 00:36:34,666 Dovrò occuparmi di questa erezione molto presto. 712 00:36:34,750 --> 00:36:36,875 Davvero? Quale mano userai? 713 00:36:36,958 --> 00:36:39,416 Quella con tutti i bracciali? 714 00:36:39,500 --> 00:36:42,375 E tu ti farai un ditalino in quel tailleur? 715 00:36:42,458 --> 00:36:43,666 - Andiamo. - Cristo. 716 00:36:44,208 --> 00:36:46,625 Sì, mi farò una sega con i bracciali. 717 00:36:46,708 --> 00:36:48,916 E dovrò farlo in piscina 718 00:36:49,000 --> 00:36:51,916 perché non ho un petto su cui schizzare stasera. 719 00:36:53,541 --> 00:36:54,750 - Bene, vado. - Ok. 720 00:36:54,833 --> 00:36:57,083 Ho detto tutto. È ora della sega. 721 00:36:57,166 --> 00:36:58,083 - Oddio. - Oh... 722 00:36:58,166 --> 00:36:59,333 - Oddio. - Cosa? 723 00:36:59,416 --> 00:37:00,875 Quel piatto è minuscolo. 724 00:37:00,958 --> 00:37:02,666 È il più grande che hanno! 725 00:37:02,750 --> 00:37:05,125 Mi dispiace tanto. 726 00:37:05,208 --> 00:37:07,166 Sta lottando per l'affidamento. 727 00:37:07,250 --> 00:37:08,750 Sta rinunciando ai figli. 728 00:37:08,833 --> 00:37:10,125 Senti, mi piaci. 729 00:37:10,208 --> 00:37:12,083 - Idem. - Ti metto in tasca 730 00:37:12,166 --> 00:37:13,666 e ti porto a Cleveland. 731 00:37:13,750 --> 00:37:15,208 - Bene. - Cercami, ok? 732 00:37:15,291 --> 00:37:17,125 - Lo farò. - Ciao. 733 00:37:17,208 --> 00:37:19,583 - Ok. - Oh, ho trovato un amico. 734 00:37:20,000 --> 00:37:21,250 Congratulazioni. 735 00:37:21,333 --> 00:37:22,416 Oddio. 736 00:37:25,541 --> 00:37:26,541 No. 737 00:37:27,958 --> 00:37:29,000 Merda. 738 00:37:29,083 --> 00:37:33,041 Tesoro, non sei brava a vendicarti, ma quello era un cazzone. 739 00:37:33,125 --> 00:37:34,166 Grazie! 740 00:37:34,958 --> 00:37:38,000 Sì, non voglio fare sesso con nessuno, ok? 741 00:37:38,083 --> 00:37:39,333 Non ho neanche... 742 00:37:39,750 --> 00:37:42,041 rotto il sigillo, da un anno. 743 00:37:42,625 --> 00:37:44,458 Non fai sesso da un anno? 744 00:37:44,791 --> 00:37:46,458 Cosa dovrei fare, Kaylie? 745 00:37:46,750 --> 00:37:49,500 Voglio dire, divorzio da Dave? 746 00:37:50,833 --> 00:37:52,166 O lo perdono? 747 00:37:53,000 --> 00:37:54,208 Potrei ucciderlo? 748 00:37:55,208 --> 00:37:57,375 Potresti venire da Ángel De La Paz. 749 00:37:57,458 --> 00:38:00,250 - No. - Cinque minuti. Luce a te, figlio a me. 750 00:38:00,750 --> 00:38:03,125 Ti danno un figlio in cinque minuti? 751 00:38:03,541 --> 00:38:06,125 Sì. È un periodo di gestazione veloce. 752 00:38:07,500 --> 00:38:08,958 Ehi, ragazze. 753 00:38:10,583 --> 00:38:12,250 Ve lo spiego in camera. Dai. 754 00:38:12,333 --> 00:38:14,291 - Dai, alzatevi. - Che succede? 755 00:38:14,375 --> 00:38:15,833 - Su, in piedi! - Ok. 756 00:38:16,416 --> 00:38:17,583 - Avanti. - Ferma! 757 00:38:18,250 --> 00:38:21,916 Sei entrata nella mia casita e hai messo le mani su mio figlio? 758 00:38:22,000 --> 00:38:25,583 - Sei una pedofila? - Non sono una pedofila. 759 00:38:25,666 --> 00:38:27,916 Fai i preliminari con dei bambini? 760 00:38:28,000 --> 00:38:29,708 Non doveva toccarmi le tette. 761 00:38:30,708 --> 00:38:33,250 Non lo volevo. Non mi interessa suo figlio. 762 00:38:33,333 --> 00:38:36,416 So che Nolan è attraente e avrà un futuro brillante. 763 00:38:36,500 --> 00:38:39,666 Non sono attratta da suo figlio. Senza offesa, ma no. 764 00:38:39,750 --> 00:38:42,375 Mamma, non è stata lei. Ci siamo innamorati. 765 00:38:42,458 --> 00:38:44,000 Zitto, peggiori le cose. 766 00:38:44,083 --> 00:38:48,208 Stai alla larga, puttana, o ti faccio scoppiare come un palloncino. 767 00:38:49,083 --> 00:38:50,875 Dai, ti prendo una quesadilla. 768 00:38:51,500 --> 00:38:52,500 Riprenditi. 769 00:38:52,583 --> 00:38:55,250 - Oddio. Wesley? - Che brutto dare di puttana. 770 00:38:55,625 --> 00:38:57,125 Dove sono i tuoi vestiti? 771 00:38:57,750 --> 00:38:59,125 Che ha da guardare? 772 00:39:03,833 --> 00:39:04,833 Ehilà! 773 00:39:04,916 --> 00:39:06,625 Buongiorno! 774 00:39:06,708 --> 00:39:08,333 Wow. Rumore. 775 00:39:08,416 --> 00:39:11,166 Non siamo in vena di vacanze, a quanto pare. 776 00:39:11,250 --> 00:39:13,375 Ero nuda davanti a 50 ospiti, 777 00:39:13,458 --> 00:39:18,166 sono accusata di pedofilia e Jared mi odierà se riceve questa e-mail. 778 00:39:18,250 --> 00:39:22,000 Abbiamo perlustrato la zona e sappiamo come entrare in camera. 779 00:39:22,791 --> 00:39:24,041 Oh, mio Dio. Come? 780 00:39:25,750 --> 00:39:30,458 Quando Quintano porta gli ospiti a fare SUP, lascia tutto sulla spiaggia. 781 00:39:30,541 --> 00:39:31,416 Quindi... 782 00:39:31,500 --> 00:39:35,333 Basta prendere la chiave dai suoi abiti mentre è in mare. 783 00:39:35,416 --> 00:39:37,458 {\an8}CENTRO SUP CABO SURF CLUB 784 00:39:47,333 --> 00:39:50,875 Va bene, Q. Balliamo. 785 00:39:59,208 --> 00:40:01,666 INFERMIERA JARED: ESCO TRA DUE GIORNI! 786 00:40:05,250 --> 00:40:07,625 - Habla anglés? - Tavola da SUP? 787 00:40:08,666 --> 00:40:11,125 Che carina a tenermi il posto. 788 00:40:12,458 --> 00:40:14,500 Cosa fai? Nessuno ti ha invitato. 789 00:40:14,583 --> 00:40:16,708 Stamattina ho perso il furgone. 790 00:40:16,791 --> 00:40:19,458 E non riuscivo ad alzarmi dal letto. 791 00:40:19,541 --> 00:40:21,833 E ora mi capita di vedere te. 792 00:40:21,916 --> 00:40:25,125 Che cosa vuoi? Come faccio a liberarmi di te? 793 00:40:25,208 --> 00:40:27,416 Sono qui per fare SUP con te, pare. 794 00:40:27,500 --> 00:40:28,583 Io non lo faccio. 795 00:40:30,208 --> 00:40:32,625 - Siete pronti? - Chiama noi. Su, andiamo. 796 00:40:33,208 --> 00:40:34,208 - No. - Sì. 797 00:40:34,291 --> 00:40:36,000 - No. - Che vuoi dire? 798 00:40:36,083 --> 00:40:38,833 Aspetterò qui le mie amiche. Loro. Non tu. 799 00:40:39,291 --> 00:40:42,333 - Ciao, Kaylie e io non possiamo fare SUP. - Ehi. 800 00:40:42,416 --> 00:40:43,291 Perché? 801 00:40:43,375 --> 00:40:47,583 - Mi hanno scartato per l'asma. - Io ho guardato, potrei essere incinta. 802 00:40:47,666 --> 00:40:49,416 Ho voluto provare. Scusami. 803 00:40:49,500 --> 00:40:50,750 - Perché? - Sean! 804 00:40:51,291 --> 00:40:53,916 Señoras, posso ossidarvi in faccia? 805 00:40:54,875 --> 00:40:56,291 - Eh? - In faccia? 806 00:40:57,958 --> 00:40:59,916 Quante volte devo dirtelo, Ramon? 807 00:41:00,000 --> 00:41:03,958 Non in faccia. Sulla schiena, forse. Ci vediamo in acqua. 808 00:41:04,625 --> 00:41:08,708 - È simpatico. - A Wesley piace farsi ossidare in faccia. 809 00:41:08,791 --> 00:41:09,666 Non fa ridere. 810 00:41:09,750 --> 00:41:11,375 - Ma è vero. - Non rido. 811 00:41:11,458 --> 00:41:13,958 - Un po', sì. - No, Ramon, va tutto bene. 812 00:41:14,041 --> 00:41:15,500 Grazie! 813 00:41:15,583 --> 00:41:17,916 Scherza. Sta scherzando. Muy loco. 814 00:41:18,416 --> 00:41:19,541 Ok. Ciao. 815 00:41:19,625 --> 00:41:21,625 Grazie. Nessuno entrerà in acqua. 816 00:41:21,708 --> 00:41:23,416 Oh, no. Dobbiamo. 817 00:41:23,583 --> 00:41:26,875 Se nessuna entra, Quintano ci riporta indietro. 818 00:41:26,958 --> 00:41:28,875 È incazzato, abbiamo prenotato. 819 00:41:28,958 --> 00:41:31,625 Dai, Wesley, dobbiamo solo rubare la chiave. 820 00:41:31,708 --> 00:41:34,625 Per favore, non gridarlo, Kaylie. 821 00:41:34,708 --> 00:41:37,625 - Sono troppo coinvolta emotivamente. - Kaylie... 822 00:41:37,708 --> 00:41:39,625 - Non sono felice. - Forza. 823 00:41:39,708 --> 00:41:41,708 - Sappiatelo. - Andrai alla grande. 824 00:41:41,791 --> 00:41:43,708 - Con Sean? - Sono gelosa. 825 00:41:43,791 --> 00:41:45,250 - Ottimo. - Avrei voluto. 826 00:41:45,333 --> 00:41:47,125 - Divertiti! - Lo detesto. 827 00:41:47,208 --> 00:41:50,208 - Ti vogliamo bene! - L'oceano è un dono, bellezza! 828 00:41:50,291 --> 00:41:51,666 Odio bagnarmi. 829 00:41:51,750 --> 00:41:53,291 Cos'è questa, tequila? 830 00:41:57,333 --> 00:41:58,500 È solo tè freddo. 831 00:41:58,833 --> 00:42:02,125 Beh, guarda un po' chi ha deciso di unirsi a noi. 832 00:42:03,666 --> 00:42:06,208 Abbiamo un programma? Gesù. 833 00:42:08,500 --> 00:42:13,541 Proteggila a costo della vita. 834 00:42:14,958 --> 00:42:17,875 Ok, basta gingillarsi. Andiamo. 835 00:42:27,458 --> 00:42:29,625 Sean, vai troppo veloce. Aspettami! 836 00:42:30,625 --> 00:42:32,333 Ora vuoi stare con Sean. 837 00:42:36,000 --> 00:42:38,250 Aspetta, dovremmo starci in piedi. 838 00:42:38,333 --> 00:42:40,333 Pensi che ci starò in piedi? No. 839 00:42:40,416 --> 00:42:42,416 Bene. Neanche io, sono stanca. 840 00:42:47,666 --> 00:42:50,375 Odio far ginnastica, ma è stato divertente. 841 00:42:50,750 --> 00:42:51,875 - Salute. - Salute. 842 00:42:53,000 --> 00:42:55,875 - Mi piace questo molo. - Sì. 843 00:42:56,333 --> 00:42:58,916 - Chi l'avrà sistemato? - Una delle due: 844 00:42:59,541 --> 00:43:01,041 O Ramon ha paracadutato 845 00:43:01,125 --> 00:43:03,333 il suo bungalow di mattoni dal cielo. 846 00:43:04,625 --> 00:43:07,791 Oppure, il tuo fidanzato immaginario. 847 00:43:08,125 --> 00:43:10,958 - È stato lui. - Non è immaginario. 848 00:43:11,041 --> 00:43:12,000 È un fantasma? 849 00:43:13,125 --> 00:43:14,291 Beh, quasi. 850 00:43:15,458 --> 00:43:17,208 Ora mi farai a pezzi. 851 00:43:19,541 --> 00:43:24,833 Ho mandato a Jared un'e-mail davvero brutta, 852 00:43:24,916 --> 00:43:27,083 perché pensavo che fosse sparito. 853 00:43:27,166 --> 00:43:31,583 Non l'ho sentito per qualche giorno, poi ho scoperto che non era sparito, 854 00:43:31,666 --> 00:43:35,333 ma che era in coma... qui. 855 00:43:35,916 --> 00:43:38,791 Quindi, sei qui per scusarti o... 856 00:43:38,875 --> 00:43:43,500 Sono qui per entrare nella sua stanza e cancellare l'e-mail. 857 00:43:44,833 --> 00:43:45,916 Oh, caspita! 858 00:43:46,000 --> 00:43:47,583 Dopo averti conosciuto... 859 00:43:48,208 --> 00:43:49,958 - Oh. - Oddio, un delfino. 860 00:43:50,958 --> 00:43:53,166 Non è un delfino. È uno squalo. 861 00:43:53,958 --> 00:43:55,458 Non è uno squalo! 862 00:43:56,000 --> 00:43:57,958 Oh, mio Dio. Guarda! Ciao! 863 00:43:58,041 --> 00:44:00,541 È fantastico! Guarda quant'è vicino a noi. 864 00:44:01,000 --> 00:44:02,708 No. Non contare su di me. 865 00:44:02,791 --> 00:44:05,166 Guardalo. Ti sta sorridendo. 866 00:44:05,250 --> 00:44:08,625 I delfini sorridono sempre. È la faccia che hanno. 867 00:44:09,250 --> 00:44:10,666 Oh, mio Dio. 868 00:44:10,750 --> 00:44:11,791 Oh, merda! 869 00:44:13,125 --> 00:44:14,500 Oh, no. 870 00:44:14,875 --> 00:44:16,666 - Mi sta abbracciando! - No! 871 00:44:16,750 --> 00:44:19,125 Il mio cane lo fa, ma con altri scopi. 872 00:44:19,208 --> 00:44:23,958 - Fai una foto, voglio postarla! Ciao! - Non guardarlo negli occhi. Gli piace! 873 00:44:25,375 --> 00:44:27,291 Cos'è stato? 874 00:44:28,208 --> 00:44:30,666 - Era un abbraccio, no? - Vuoi fumare? 875 00:44:31,208 --> 00:44:32,166 È stato intenso. 876 00:44:33,166 --> 00:44:34,625 Dove sei, piccolo? 877 00:44:38,833 --> 00:44:40,583 - Oh, mio Dio! - Oddio. 878 00:44:40,666 --> 00:44:42,333 - Stai bene? - Che diavolo! 879 00:44:42,416 --> 00:44:46,416 - Pensavo fosse un gioco. - No, non era un gioco. 880 00:44:46,500 --> 00:44:50,541 - Quello era il suo cazzo? - Sarò sincero... Sì. 881 00:44:50,708 --> 00:44:52,875 Mi viene da vomitare. 882 00:44:54,208 --> 00:44:55,958 - Oh, mio Dio, sì! - Ehi! 883 00:44:56,041 --> 00:44:58,583 - Perché l'ha fatto? - Perché sei sexy. 884 00:44:58,666 --> 00:45:00,583 - Ehi, stai bene? - Tesoro. 885 00:45:00,666 --> 00:45:03,083 - Grazie mille. - Chiamo un bagnino. 886 00:45:03,166 --> 00:45:04,791 Allora. Cos'è successo? 887 00:45:04,875 --> 00:45:07,583 - Mi ha toccato il viso con il cazzo. - Cosa? 888 00:45:09,708 --> 00:45:11,333 Scusa. No, mi dispiace. 889 00:45:11,750 --> 00:45:13,958 Dev'essere stato tremendo. Scusa. 890 00:45:14,250 --> 00:45:16,666 È stata una bella distrazione, perché... 891 00:45:17,541 --> 00:45:19,750 - Hai la chiave? - Sì! 892 00:45:22,208 --> 00:45:23,458 Cos'è questa puzza? 893 00:45:27,833 --> 00:45:29,291 Ehi, hai cambiato idea? 894 00:45:29,375 --> 00:45:30,958 Girati, troia braccialuta. 895 00:45:31,041 --> 00:45:32,916 - Ecco la tenebrosa. - Scrivimi. 896 00:45:34,625 --> 00:45:37,416 Ragazze, dobbiamo tornare nella stanza di Jared 897 00:45:37,500 --> 00:45:39,500 prima che scoprano della chiave. 898 00:45:40,250 --> 00:45:42,041 - Puttane. - Cosa? 899 00:45:42,250 --> 00:45:43,916 Ragazze, non mi sento bene. 900 00:45:44,375 --> 00:45:46,541 Avrai bevuto troppa acqua di mare. 901 00:45:46,625 --> 00:45:48,666 - Sì, credo che... - Stai bene? 902 00:45:50,208 --> 00:45:54,000 Tutti indietro! Ho imparato a rianimare al campo per obesi. 903 00:45:54,500 --> 00:45:55,500 Sarà appropriato? 904 00:45:56,583 --> 00:45:57,750 Apro le vie aeree! 905 00:46:01,791 --> 00:46:02,916 Le serve più aria! 906 00:46:03,291 --> 00:46:06,375 - Aiuto! - Lasciami, piccolo pervertito! 907 00:46:06,458 --> 00:46:09,333 Aiuto! Ayuda! Queste donne attaccano mio figlio! 908 00:46:09,416 --> 00:46:12,791 - Cosa le avevo detto? - Aveva la bocca sulla sua. 909 00:46:12,875 --> 00:46:14,583 Siamo innamorati, mamma. 910 00:46:14,791 --> 00:46:15,916 È la mia donna. 911 00:46:16,000 --> 00:46:18,041 No, non siamo innamorati. 912 00:46:20,750 --> 00:46:23,791 Merda, mamma! Perché ti fai sempre i cazzi miei? 913 00:46:23,875 --> 00:46:26,625 Nolan Ryan Phillipe, chiudi il becco! 914 00:46:26,708 --> 00:46:28,416 - È una cosa bella. - Zitto! 915 00:46:28,500 --> 00:46:29,958 - Cosa le prende? - No! 916 00:46:30,041 --> 00:46:32,416 - Perché l'ha fatto? - Vuoi affrontarmi? 917 00:46:32,500 --> 00:46:35,250 Sono stata in travaglio 46 ore per lui, chiaro? 918 00:46:35,333 --> 00:46:36,916 Ho avuto un'episiotomia 919 00:46:37,000 --> 00:46:39,041 di 45 centimetri. 920 00:46:39,125 --> 00:46:40,875 Vuoi provare dolore? Ti... 921 00:46:42,083 --> 00:46:43,250 Dio. 922 00:46:43,500 --> 00:46:45,041 - Che schifo. - Ok. 923 00:46:45,125 --> 00:46:46,333 Senti che puzza. 924 00:46:46,416 --> 00:46:48,458 - Quarantacinque cm? - Mezzo metro. 925 00:46:51,083 --> 00:46:53,458 Adiós, señoras. È stato bello ospitarvi. 926 00:46:53,541 --> 00:46:55,541 È imbarazzante dirlo, 927 00:46:55,625 --> 00:46:57,958 ma non sono attratta dai bambini. 928 00:46:58,041 --> 00:46:59,000 Da quando è qui, 929 00:46:59,083 --> 00:47:01,375 ha esposto un bimbo a un arnese porno, 930 00:47:01,458 --> 00:47:04,875 è entrata in una camera, ha corso nuda nel ristorante 931 00:47:04,958 --> 00:47:08,000 e ha portato un delfino all'orgasmo. 932 00:47:08,083 --> 00:47:11,375 Non è stata colpa mia. Non accusi la vittima. 933 00:47:11,458 --> 00:47:14,416 Se viene di nuovo qui, la farò sbattere in galera. 934 00:47:14,958 --> 00:47:18,708 E le assicuro che non le faranno portare il vibratore. 935 00:47:50,666 --> 00:47:51,625 Ok. 936 00:47:52,208 --> 00:47:54,625 Avanti, siamo state qui solo una notte. 937 00:47:54,708 --> 00:47:56,833 Rimettiamoci in sesto e torniamo. 938 00:47:56,916 --> 00:47:59,583 - Di cosa stai parlando? - Abbiamo la chiave. 939 00:47:59,666 --> 00:48:01,875 Torniamo prima che cambino il codice. 940 00:48:03,166 --> 00:48:05,541 - Tesoro, dobbiamo parlare. - Oh, no. 941 00:48:06,750 --> 00:48:08,333 - Ok. - Grazie. 942 00:48:08,958 --> 00:48:12,291 Dobbiamo parlare. C'è una brutta energia qui. 943 00:48:12,375 --> 00:48:14,750 L'universo ci sta mandando un segno. 944 00:48:14,833 --> 00:48:16,833 Sì. Dice: "Fuori dal cazzo". 945 00:48:16,916 --> 00:48:22,166 Ragazze, non siamo arrivate fin qui solo per arrivare fin qui. 946 00:48:22,250 --> 00:48:24,041 Dobbiamo prendere quella borsa 947 00:48:25,333 --> 00:48:27,125 e cancellare quella e-mail. 948 00:48:27,500 --> 00:48:30,333 Vi supplico. Questo è quello che fanno le amiche. 949 00:48:30,583 --> 00:48:32,833 Io vi ho aiutate tante volte. 950 00:48:32,916 --> 00:48:35,250 Sei troppo in gamba per questi ricatti. 951 00:48:35,333 --> 00:48:36,458 Non credo proprio. 952 00:48:36,541 --> 00:48:37,666 Non mi va. 953 00:48:40,958 --> 00:48:41,791 La chiave. 954 00:48:43,666 --> 00:48:45,250 - No. - Brooke. 955 00:48:46,500 --> 00:48:48,750 - No. - La chiave non è tua, Brooke. 956 00:48:48,833 --> 00:48:50,666 Lo è adesso 957 00:48:50,750 --> 00:48:53,250 e non puoi tornare in quell'hotel, 958 00:48:53,333 --> 00:48:54,166 è tutto. 959 00:48:54,625 --> 00:48:57,291 - Brooke, so come prenderla. - Fatti avanti. 960 00:48:57,375 --> 00:49:00,291 - Non fatevi male. - Non è colpa mia se fa pipì. 961 00:49:00,375 --> 00:49:01,833 - Eccomi. - No. 962 00:49:01,916 --> 00:49:04,291 - Non l'avrai. Ferma! - Non fatevi male. 963 00:49:04,375 --> 00:49:06,583 - Brooke. - Farà la pipì. Ferma! No! 964 00:49:06,666 --> 00:49:10,375 - Metti la mano sul letto! - Ti avevo avvertita. 965 00:49:10,500 --> 00:49:11,458 Cazzo. 966 00:49:11,541 --> 00:49:13,083 Grazie di niente, ragazze. 967 00:49:13,333 --> 00:49:17,416 Me ne ricorderò quando sceglierò i vostri abiti da damigella. 968 00:49:18,625 --> 00:49:19,791 Saranno orribili... 969 00:49:21,250 --> 00:49:22,250 e molto costosi. 970 00:49:22,916 --> 00:49:25,416 Sarò comunque bellissima con quel vestito. 971 00:49:25,500 --> 00:49:27,458 Farai schifo con questo. 972 00:49:29,083 --> 00:49:30,875 Wesley. Wes. 973 00:49:31,541 --> 00:49:33,041 Abbiamo perso la testa. 974 00:49:34,333 --> 00:49:36,625 Wesley. 975 00:49:43,125 --> 00:49:44,541 Accidenti al solletico. 976 00:49:59,875 --> 00:50:02,083 Attenzione alla molestatrice di niño. 977 00:50:03,041 --> 00:50:04,250 Ricevuto. 978 00:50:38,041 --> 00:50:39,166 Maledizione! 979 00:50:47,625 --> 00:50:50,125 Non risponde. Forse dovremmo tornare. 980 00:50:50,208 --> 00:50:52,833 Sai una cosa? Che faccia come vuole. 981 00:50:52,916 --> 00:50:55,166 Insomma, non ci ascolta neanche. 982 00:51:00,250 --> 00:51:02,916 Era una motosega che tagliava ossa? 983 00:51:03,708 --> 00:51:04,916 Ok. Andiamocene. 984 00:51:05,875 --> 00:51:07,625 Avanti, puoi farcela. 985 00:51:14,500 --> 00:51:16,583 Merda! Brucia! 986 00:51:16,666 --> 00:51:17,791 Brucio! Merda! 987 00:51:33,291 --> 00:51:34,208 Come va, Wes? 988 00:51:35,416 --> 00:51:36,500 Dove stai andando? 989 00:51:40,000 --> 00:51:43,666 La sig.na Wesley è qui a Las Playas. 990 00:52:02,291 --> 00:52:03,125 Sì. 991 00:52:08,958 --> 00:52:12,625 Oh, mio Dio. Dai. 992 00:52:13,750 --> 00:52:15,041 Dov'è la sua e-mail? 993 00:52:19,166 --> 00:52:20,750 INFERMIERA JARED 994 00:52:20,833 --> 00:52:23,083 - Ciao. Pronto? - Ciao, sono io. 995 00:52:23,166 --> 00:52:25,000 Ciao. Come stai? 996 00:52:25,458 --> 00:52:28,250 Molto bene. I dottori mi fanno uscire prima. 997 00:52:28,333 --> 00:52:30,125 Non ci credo. 998 00:52:30,208 --> 00:52:32,083 CARICO E-MAIL 999 00:52:32,166 --> 00:52:33,125 Prima quanto? 1000 00:52:33,541 --> 00:52:34,666 Domani, tesoro. 1001 00:52:34,750 --> 00:52:35,916 Cosa? 1002 00:52:36,000 --> 00:52:39,708 Mi vieni a prendere in aeroporto? Potrei prendere l'ultimo volo. 1003 00:52:40,791 --> 00:52:42,375 Señora Darya! 1004 00:52:42,458 --> 00:52:45,666 - So che è lì dentro. Apra la porta. - Sento gridare. 1005 00:52:45,750 --> 00:52:47,541 - Stai bene? - Señora, apra. 1006 00:52:47,625 --> 00:52:49,791 Certo. I vicini fanno dei lavori. 1007 00:52:49,875 --> 00:52:51,333 Di notte? Che seccatura. 1008 00:52:52,000 --> 00:52:54,250 Non è grave. Hanno quasi finito. 1009 00:52:54,791 --> 00:52:58,750 Sarei felice di venirti a prendere a Los Angeles, domani. 1010 00:52:58,833 --> 00:53:01,708 Ok, ti mando i dettagli del volo appena li ho. 1011 00:53:02,125 --> 00:53:05,833 Señora Darya! So che è qui, señora Darya. 1012 00:53:05,916 --> 00:53:10,250 Oh, e Wes… metti un abito facile da togliere. 1013 00:53:10,375 --> 00:53:13,500 Oh, mio Dio! Divertente! Devo andare. 1014 00:53:17,291 --> 00:53:19,208 Ramon. 1015 00:53:19,291 --> 00:53:20,291 Puoi farcela. 1016 00:53:25,583 --> 00:53:28,500 Porca puttana! È venuta per me. 1017 00:53:28,583 --> 00:53:30,375 Questo è troppo. 1018 00:53:30,583 --> 00:53:33,000 Scappa, perché sto arrivando. 1019 00:53:36,875 --> 00:53:40,500 Le mie palle! Ramon, ho schiacciato i miei huevitos. 1020 00:53:45,708 --> 00:53:46,625 - Salve. - Hola. 1021 00:53:46,708 --> 00:53:50,000 Dobbiamo entrare a prendere un'amica. Eravamo ospiti. 1022 00:53:50,083 --> 00:53:51,250 Q, è pazzesco. 1023 00:53:51,333 --> 00:53:53,583 Violazione di proprietà ed effrazione. 1024 00:53:53,750 --> 00:53:55,333 Ascoltate Sean. Dovete... 1025 00:53:55,583 --> 00:53:58,750 Cosa state facendo? Sono solo innamorata. 1026 00:53:58,833 --> 00:54:01,041 Dobbiamo entrare solo per... 1027 00:54:01,375 --> 00:54:03,208 - È tutto ok. - Aspetta, Kaylie! 1028 00:54:04,041 --> 00:54:05,541 Oh, mio Dio. Wesley? 1029 00:54:07,041 --> 00:54:10,083 Ehi, no. Sto solo... Ehi, mi lasci... 1030 00:54:10,166 --> 00:54:14,500 Le ho detto cosa sarebbe successo se fosse tornata ed eccoci qui. 1031 00:54:15,791 --> 00:54:17,000 Si goda la prigione. 1032 00:54:17,083 --> 00:54:19,125 Kaylie! 1033 00:54:21,208 --> 00:54:23,625 Mi lasci! Così non va bene! 1034 00:54:25,791 --> 00:54:26,666 Cazzo! 1035 00:54:26,750 --> 00:54:29,125 La prego, mi lasci. È un equivoco. 1036 00:54:30,250 --> 00:54:32,666 Prima di andare, ha dell'Ibuprofene? 1037 00:54:34,000 --> 00:54:35,333 La prego, signore! 1038 00:54:35,416 --> 00:54:39,291 Giuro su Dio, quando uscirò, la metterò sui social. 1039 00:54:40,250 --> 00:54:41,375 Señor! 1040 00:54:51,458 --> 00:54:53,833 Oddio. Siete qui. Potete tirarmi fuori? 1041 00:54:53,916 --> 00:54:55,166 Siamo qui per questo. 1042 00:54:55,250 --> 00:54:58,875 Questo era il piano, ma ora non so. Almeno sei contenuta qui. 1043 00:54:59,250 --> 00:55:00,083 Divertente. 1044 00:55:00,166 --> 00:55:01,666 - È disgustoso. - Già. 1045 00:55:01,750 --> 00:55:03,666 Sì. Non toccare! 1046 00:55:04,166 --> 00:55:05,583 È una cosa assurda. 1047 00:55:05,666 --> 00:55:07,958 - Sean è qui? - Sì. Ci ha portate lui. 1048 00:55:08,750 --> 00:55:10,625 - Ciao. - Come va, Suge Knight? 1049 00:55:11,125 --> 00:55:13,666 Wow. Mi piace come hai sistemato. 1050 00:55:14,416 --> 00:55:18,250 Allora, la buona notizia è che l'hotel sta ritirando le accuse. 1051 00:55:18,333 --> 00:55:20,416 Quindi, amica, sei libera. 1052 00:55:20,791 --> 00:55:22,916 - Una mazzetta? - Ci ha pensato papà. 1053 00:55:24,500 --> 00:55:26,833 E per chiarezza, io non sono "papà". 1054 00:55:26,916 --> 00:55:27,750 Papà è Nolan. 1055 00:55:27,833 --> 00:55:29,083 Nolan... 1056 00:55:29,166 --> 00:55:32,083 - Quel bambino che frequenti. - Sì, il bambino... 1057 00:55:32,166 --> 00:55:34,708 A proposito, non lo credevo il tuo tipo. 1058 00:55:35,125 --> 00:55:38,333 Ma, a quanto pare, vuole così bene alla sua ragazza 1059 00:55:38,416 --> 00:55:40,333 che non poteva lasciarla dentro. 1060 00:55:40,416 --> 00:55:42,541 - Non sono la sua ragazza. - Ti ama. 1061 00:55:42,625 --> 00:55:44,500 Smettila di parlare di Nolan. 1062 00:55:52,041 --> 00:55:53,416 Dobbiamo parlare. 1063 00:55:53,500 --> 00:55:56,791 Ricordi di averci chiesto di dirti se eri irragionevole? 1064 00:55:56,875 --> 00:55:59,041 So che è stata una follia. 1065 00:55:59,208 --> 00:56:02,541 Ho cercato di entrare in camera di Jared per due giorni 1066 00:56:02,625 --> 00:56:04,583 quando bastava dirgli 1067 00:56:04,666 --> 00:56:06,916 che non è prudente che viaggi solo. 1068 00:56:07,000 --> 00:56:09,916 Si addormenta in aereo, prendo i suoi dispositivi, 1069 00:56:10,000 --> 00:56:13,166 gli scansiono il viso, li sblocco e cancello l'e-mail. 1070 00:56:13,666 --> 00:56:15,833 - È facilissimo. - Basta, Wesley. 1071 00:56:16,250 --> 00:56:19,166 Sai che ti trovi in un carcere messicano? 1072 00:56:19,250 --> 00:56:21,750 Mi soffermo su questo o vado oltre? 1073 00:56:21,833 --> 00:56:24,000 Soffermati. Prendine coscienza. 1074 00:56:24,416 --> 00:56:27,791 Devi elaborarlo, almeno per la nostra sanità mentale. 1075 00:56:27,875 --> 00:56:30,125 Sì. Sei in una relazione in cui menti 1076 00:56:30,208 --> 00:56:33,291 e fingi continuamente. È questo che vuoi? 1077 00:56:36,416 --> 00:56:38,916 Va bene. Non ho bisogno di voi. 1078 00:56:39,000 --> 00:56:41,208 Posso farcela da sola. Sean, aiutami. 1079 00:56:41,458 --> 00:56:43,958 - Ne parliamo prima? - Wesley, ascolta. 1080 00:56:44,041 --> 00:56:47,583 - Ti vogliamo bene, ma basta. - Dovresti piantarla anche tu. 1081 00:56:48,750 --> 00:56:49,958 Io e Kaylie 1082 00:56:50,041 --> 00:56:53,583 trascorreremo una fantastica giornata in Messico. 1083 00:56:53,666 --> 00:56:55,250 Possiamo andare da Ángel? 1084 00:56:55,791 --> 00:56:57,625 Cazzo, sì, andiamo da Ángel 1085 00:56:57,708 --> 00:57:00,250 a meditare tutta la merda possibile. 1086 00:57:00,833 --> 00:57:04,333 Resterò incinta. Ciao. Scusa. 1087 00:57:04,416 --> 00:57:05,416 Kaylie… 1088 00:57:06,916 --> 00:57:07,833 Sul serio? 1089 00:57:09,916 --> 00:57:10,791 Oddio. 1090 00:57:11,208 --> 00:57:12,708 È stata una pessima idea. 1091 00:57:14,500 --> 00:57:16,708 Venti minuti fa, eri così esaltata. 1092 00:57:16,791 --> 00:57:19,000 Non so cosa dicevo. Ero furiosa. 1093 00:57:19,250 --> 00:57:21,916 Dio. Potresti non metterla sul personale? 1094 00:57:22,375 --> 00:57:25,458 Non lo faccio, ma non voglio più andarci. 1095 00:57:25,541 --> 00:57:28,000 Vorrei solo scendere dall'autobus. 1096 00:57:33,250 --> 00:57:35,625 - Tempismo perfetto. - Che succede? 1097 00:57:36,250 --> 00:57:38,416 Si preparano. Siamo vicini ad Ángel. 1098 00:57:38,500 --> 00:57:40,208 Puoi sentire le vibrazioni. 1099 00:57:40,500 --> 00:57:42,916 Cosa? No. 1100 00:57:44,416 --> 00:57:45,250 Kaylie! 1101 00:57:45,541 --> 00:57:48,750 Non sta succedendo. Ti prego, falli smettere. 1102 00:57:56,875 --> 00:57:59,916 Ti rendi conto? È pazzesco. Se ne sono andate? 1103 00:58:00,000 --> 00:58:01,958 Sì! Lo so. 1104 00:58:02,041 --> 00:58:03,333 Che egoiste. 1105 00:58:03,666 --> 00:58:06,333 Allora. Che ne pensi? 1106 00:58:07,500 --> 00:58:10,166 Allora, com'è questo tipo? Cosa lo rende così… 1107 00:58:10,833 --> 00:58:13,083 Non so, ne vale così tanto la pena? 1108 00:58:13,166 --> 00:58:15,875 Non è il tipico losangelino inaffidabile. 1109 00:58:16,791 --> 00:58:20,416 Ha un lavoro. Ha una casa. Non ha amici dj. 1110 00:58:20,500 --> 00:58:22,083 Oh, è rassicurante. 1111 00:58:22,166 --> 00:58:24,291 No. Non lo sto descrivendo bene. 1112 00:58:25,583 --> 00:58:27,791 È molto sexy. 1113 00:58:30,750 --> 00:58:33,208 Ha finito. Quindi è sexy e rassicurante. 1114 00:58:33,291 --> 00:58:34,250 Non è tutto. 1115 00:58:34,750 --> 00:58:37,458 La prima volta che abbiamo, scusa, scopato, 1116 00:58:38,291 --> 00:58:41,833 ha acceso candele, ha sparso petali di rosa. 1117 00:58:41,916 --> 00:58:43,250 Non ha molta fantasia. 1118 00:58:43,333 --> 00:58:47,416 Si chiama romanticismo, Sean. Leggiti un libro o guardati un film. 1119 00:58:47,500 --> 00:58:50,583 Candele e fiori. 1120 00:58:50,750 --> 00:58:53,416 Wow. Sembra un episodio di Bachelorette. 1121 00:58:53,875 --> 00:58:56,291 Cosa ne sai tu del romanticismo? 1122 00:58:57,750 --> 00:59:02,083 - Sono sto sposato sette anni. - E cos'è successo? "Uscita automatica?" 1123 00:59:03,291 --> 00:59:04,916 No, è morta. 1124 00:59:06,333 --> 00:59:07,291 Oh, mio Dio. 1125 00:59:09,958 --> 00:59:11,333 - Mi spiace. - Sto bene. 1126 00:59:11,416 --> 00:59:14,083 Vado avanti. Sono passati due anni. Sto bene. 1127 00:59:14,666 --> 00:59:16,916 Aspetta. Inizi a guardarti intorno. 1128 00:59:17,000 --> 00:59:20,083 Dimmi che non ero il tuo primo appuntamento. 1129 00:59:20,750 --> 00:59:21,791 E l'ultimo. 1130 00:59:21,875 --> 00:59:24,000 - No. - Sì. È troppo complicato. 1131 00:59:24,333 --> 00:59:25,833 - Non pensarci. - Sì. 1132 00:59:25,916 --> 00:59:28,958 Avevi ragione. Non stavo bene quella sera. 1133 00:59:29,041 --> 00:59:31,708 No, non è colpa tua, è mia. È che... 1134 00:59:31,791 --> 00:59:35,541 Volevo rimettermi in gioco. Forse era troppo presto. 1135 00:59:35,625 --> 00:59:37,750 Mi ci sono costretto e... 1136 00:59:38,125 --> 00:59:40,458 poi tu eri lì ed era tutto troppo vero. 1137 00:59:40,541 --> 00:59:44,458 - Quindi... - Esatto. Sono troppo vera troppo spesso. 1138 00:59:44,541 --> 00:59:46,666 Anche quell'e-mail è troppo vera. 1139 00:59:47,333 --> 00:59:49,625 È troppo presto per essere così veri. 1140 00:59:50,333 --> 00:59:53,666 Ascolta me, Wes. È sempre più tardi di quanto pensi. 1141 00:59:56,041 --> 00:59:56,875 Avanti. 1142 00:59:58,750 --> 01:00:00,208 Mi dispiace così tanto. 1143 01:00:01,750 --> 01:00:03,333 Allora, vuoi, non so, 1144 01:00:03,833 --> 01:00:06,125 restare un po'? Vuoi aspettare con me? 1145 01:00:07,083 --> 01:00:09,166 - Non conosco queste strade. - No? 1146 01:00:09,250 --> 01:00:11,666 - No. - Non conosci questi quartieri? 1147 01:00:12,333 --> 01:00:15,375 Cioè, non sentirti obbligato, ma... Un attimo. 1148 01:00:15,958 --> 01:00:17,916 - Pronto.. - Ciao, sono io. 1149 01:00:18,000 --> 01:00:19,083 Ciao, Jared. 1150 01:00:19,666 --> 01:00:22,000 - È Jarard? - Ho una sorpresa per te. 1151 01:00:23,333 --> 01:00:24,875 Vengo a riportarti a casa. 1152 01:00:26,250 --> 01:00:28,625 Ma, no. Torno oggi. Non devi farlo. 1153 01:00:28,708 --> 01:00:30,375 No, tesoro. Sono già qui. 1154 01:00:30,458 --> 01:00:32,875 - Cosa? - Sono appena atterrata a Cabo. 1155 01:00:32,958 --> 01:00:35,750 - Sono in aeroporto. - Che carina. Non dovevi... 1156 01:00:35,833 --> 01:00:38,458 Non dovevi venire fino a Cabo per me. 1157 01:00:38,541 --> 01:00:39,708 - Cosa. - È lui? 1158 01:00:39,791 --> 01:00:40,625 - Dove? - Ecco. 1159 01:00:40,708 --> 01:00:41,833 Chi è? 1160 01:00:41,916 --> 01:00:42,916 Oddio! Jared. 1161 01:00:43,541 --> 01:00:44,500 Stai bene? 1162 01:00:44,583 --> 01:00:47,250 Oh, mio Dio. 1163 01:00:47,833 --> 01:00:51,958 Jared. Sono così contenta di essere in Messico. 1164 01:00:52,041 --> 01:00:55,666 Fantastico. Resta lì. Mi stanno portando in aeroporto. 1165 01:00:55,750 --> 01:00:59,125 E il tuo computer e tutto il resto? 1166 01:00:59,208 --> 01:01:03,000 Il direttore dell'hotel mi ha mandato tutto. È molto gentile. 1167 01:01:03,083 --> 01:01:05,208 Dobbiamo tornarci qua. 1168 01:01:05,291 --> 01:01:07,208 Tesoro, devi andarci piano. 1169 01:01:07,291 --> 01:01:09,666 Ok? Non avvicinarti neanche al computer. 1170 01:01:09,750 --> 01:01:12,500 Non potrei, i bagagli sono in un altro furgone. 1171 01:01:13,125 --> 01:01:14,791 Devo restituire il telefono. 1172 01:01:15,541 --> 01:01:16,791 Arriverò presto,  1173 01:01:16,875 --> 01:01:19,500 ma dobbiamo lasciare diverse persone prima 1174 01:01:19,833 --> 01:01:22,958 - e potrei metterci qualche ora, ok? Ciao. - Ok. 1175 01:01:23,666 --> 01:01:26,125 Scusa, dovevo parlare con la mia ragazza. 1176 01:01:27,166 --> 01:01:28,666 "La sua ragazza." 1177 01:01:28,958 --> 01:01:31,666 Mi ha chiamato "la sua ragazza". Hai sentito? 1178 01:01:32,250 --> 01:01:34,958 - Dai, è un passo enorme per te. - Sì. 1179 01:01:35,041 --> 01:01:36,250 Gigantesco. 1180 01:01:36,541 --> 01:01:38,208 Potrai raccontare ai bambini 1181 01:01:38,291 --> 01:01:41,833 di come sei andata fino in Messico a caccia di papà. 1182 01:01:42,166 --> 01:01:44,416 Ho una richiesta. Ti prego, di' di sì. 1183 01:01:44,500 --> 01:01:46,833 Mi porterai all'aeroporto? Per favore? 1184 01:01:47,333 --> 01:01:49,041 Sono già coinvolto, quindi... 1185 01:01:49,666 --> 01:01:50,583 - vedo... - Sì! 1186 01:01:50,666 --> 01:01:51,833 Oh, mio Dio! 1187 01:01:52,791 --> 01:01:55,166 Wow, che buono. Cosa c'è in questo tè? 1188 01:01:55,250 --> 01:01:57,375 Credo che sia tè verde normale. 1189 01:01:57,541 --> 01:01:59,625 Non penso. È speziato. 1190 01:01:59,708 --> 01:02:01,791 - È buonissimo. - Oh, guarda qui. 1191 01:02:02,333 --> 01:02:06,041 "Rimuovi la spina interiore." Sembra doloroso. 1192 01:02:06,958 --> 01:02:09,875 Lo so, Brookie. Anch'io pensavo fossero stronzate, 1193 01:02:10,125 --> 01:02:12,583 poi ho letto il libro e mi ha parlato. 1194 01:02:12,916 --> 01:02:15,000 Davvero? Cosa ti ha detto? 1195 01:02:15,500 --> 01:02:18,000 "Sii un albero. Trova le tue radici." 1196 01:02:18,083 --> 01:02:20,083 Davvero? È affascinante. 1197 01:02:21,541 --> 01:02:22,500 Ok. 1198 01:02:23,958 --> 01:02:25,416 Grazie. È delizioso. 1199 01:02:25,500 --> 01:02:27,625 Oh, mio Dio. Fa caldo da morire. 1200 01:02:27,875 --> 01:02:30,666 - Com'è grande questa giungla. - Hola, signore. 1201 01:02:31,166 --> 01:02:32,000 Salve. 1202 01:02:33,208 --> 01:02:35,166 Benvenute al santuario del cuore. 1203 01:02:35,833 --> 01:02:37,916 - Andiamo. - Da quando è una donna? 1204 01:02:38,000 --> 01:02:39,708 Non ho detto che fosse uomo. 1205 01:02:39,791 --> 01:02:40,958 Scusa se ho pensato 1206 01:02:41,041 --> 01:02:44,041 che un truffatore hippie sociopatico fosse un uomo. 1207 01:02:44,125 --> 01:02:46,250 Benvenute. Sono Ángel De La Paz. 1208 01:02:46,333 --> 01:02:48,833 Ciao. Sono Brooke De Ketel One. 1209 01:02:51,125 --> 01:02:54,250 Sono Kaylie. Sono onorata di essere qui. Grazie. 1210 01:02:54,333 --> 01:02:57,000 Sei così bella e radiosa, 1211 01:02:57,083 --> 01:03:00,375 e voglio solo dire namaste. 1212 01:03:00,458 --> 01:03:03,333 Dio ti benedica. Shabbat shalom. Mazel tov. 1213 01:03:03,916 --> 01:03:05,583 Grazie. Ti adoro. 1214 01:03:06,458 --> 01:03:07,666 Come posso aiutarvi? 1215 01:03:07,750 --> 01:03:12,041 Solo lei. Io uso solo guaritori laureati con accesso al Vicodin. 1216 01:03:12,458 --> 01:03:15,208 Scusala. Sto cercando di restare incinta. 1217 01:03:15,666 --> 01:03:19,791 - Hai visto un medico della fertilità? - Tutti quelli di Los Angeles 1218 01:03:19,875 --> 01:03:21,875 e non ha funzionato niente. 1219 01:03:23,583 --> 01:03:26,083 Mi dispiace. Dev'essere molto doloroso. 1220 01:03:26,916 --> 01:03:27,833 Grazie. 1221 01:03:30,083 --> 01:03:31,500 Non posso aiutarti. 1222 01:03:32,916 --> 01:03:36,166 Cosa? No, sono in Messico. 1223 01:03:36,666 --> 01:03:39,166 Ho letto tutto sulle donne che vengono qui. 1224 01:03:39,250 --> 01:03:43,250 Non posso aiutarti a restare incinta, ma sarai un'ottima madre. 1225 01:03:46,750 --> 01:03:49,791 Resta aperta e la vita ti farà essere madre. 1226 01:03:51,000 --> 01:03:54,125 Ok, lo sapevo. È tutta una farsa. 1227 01:03:54,208 --> 01:03:56,583 Forza. Non ti serve questo. Andiamo. 1228 01:03:57,375 --> 01:03:58,708 Non ancora, Ketel One. 1229 01:04:11,041 --> 01:04:13,958 Grazie per l'aiuto. Sei proprio un amico. 1230 01:04:14,375 --> 01:04:16,041 E senti, io ci sono... 1231 01:04:16,125 --> 01:04:18,375 se vuoi parlare di tua moglie morta. 1232 01:04:18,458 --> 01:04:20,500 Moglie. La tua defunta consorte 1233 01:04:21,000 --> 01:04:23,916 che ci ha lasciati. Come la chiami? 1234 01:04:24,000 --> 01:04:25,125 - Rachel. - Certo. 1235 01:04:25,208 --> 01:04:26,750 - Con il suo nome. - Certo. 1236 01:04:26,833 --> 01:04:29,875 - Sono desolata. - No, va tutto bene. 1237 01:04:30,500 --> 01:04:31,583 Dev'essere dura. 1238 01:04:32,625 --> 01:04:34,625 La gente evita l'argomento. 1239 01:04:34,708 --> 01:04:39,333 Ma, Rachel... Avrebbe apprezzato la tua schiettezza. 1240 01:04:39,708 --> 01:04:42,041 - Era divertente? - Oh, sì. 1241 01:04:42,666 --> 01:04:44,750 Ci piaceva molto ridere insieme. 1242 01:04:44,833 --> 01:04:47,500 È quello che più mi manca di lei, 1243 01:04:47,583 --> 01:04:51,875 qualcuno che ti dà una gomitata e dica: "Guarda quell'idiota!" 1244 01:04:51,958 --> 01:04:54,083 Oddio, sì. Lo sguardo da cena. 1245 01:04:54,166 --> 01:04:57,125 - Sì. - Quando entrambi notiamo una cosa assurda 1246 01:04:57,208 --> 01:04:59,333 e poi ne parliamo tornando a casa. 1247 01:04:59,416 --> 01:05:01,416 - Lo adoro. - Sì, anch'io. 1248 01:05:01,500 --> 01:05:02,666 - Davvero? - Sì. 1249 01:05:06,333 --> 01:05:07,666 Io ci sono per te. 1250 01:05:07,750 --> 01:05:11,666 - Grazie, lo apprezzo. - Davvero, sono una consulente scolastica. 1251 01:05:12,250 --> 01:05:13,333 Scherzi? 1252 01:05:13,416 --> 01:05:15,250 Sì. Perché sei così sorpreso? 1253 01:05:15,333 --> 01:05:17,166 - Dai consigli per lavoro? - Sì. 1254 01:05:17,250 --> 01:05:18,916 - Wow. - Quando ne avrò uno. 1255 01:05:19,000 --> 01:05:19,958 È fantastico. 1256 01:05:23,625 --> 01:05:26,083 - Ehi, i furgoni si dividono. - Decidiamo. 1257 01:05:26,166 --> 01:05:28,666 Seguiamo Jared o le cose di Jared? 1258 01:05:28,750 --> 01:05:29,958 Seguiamo Jared... 1259 01:05:30,041 --> 01:05:32,375 - Le sue cose. Vai! - Ok. 1260 01:05:32,875 --> 01:05:33,833 Rilassati. 1261 01:05:37,500 --> 01:05:40,500 So che ti chiedi se è una brutta idea e ti rispondo: 1262 01:05:40,583 --> 01:05:42,208 - "Zitto, per favore". - Ok. 1263 01:05:48,125 --> 01:05:49,958 Oddio! Impara a guidare! Ferma! 1264 01:05:53,375 --> 01:05:54,208 Cristo. 1265 01:05:54,458 --> 01:05:56,250 - Stai bene? - Sì. Stiamo bene. 1266 01:06:01,333 --> 01:06:03,958 Come essere partorita da una cazzo di auto. 1267 01:06:09,000 --> 01:06:10,708 Li stiamo perdendo. Andiamo! 1268 01:06:10,791 --> 01:06:13,791 - Spingi l'auto! - Peserà dieci quintali. Scherzi? 1269 01:06:15,875 --> 01:06:17,000 Non serve a niente. 1270 01:06:17,375 --> 01:06:20,625 Sean, aiutami a capovolgere la macchina. Andiamo! 1271 01:06:20,708 --> 01:06:23,375 - "Capovolgerla"? - Sì, a volte va fatto 1272 01:06:23,458 --> 01:06:25,541 - durante una crisi. - È una crisi? 1273 01:06:25,625 --> 01:06:27,708 Sì, la mia vita privata è in crisi! 1274 01:06:28,791 --> 01:06:31,083 - Avanti. Al mio tre. - Ok. 1275 01:06:31,375 --> 01:06:34,083 - Ok. - Uno, due, tre. 1276 01:06:37,041 --> 01:06:38,750 - Cazzo! - Cazzo. 1277 01:06:38,833 --> 01:06:41,000 - Vaffanculo, jeep! - Ehi, calma. 1278 01:06:41,083 --> 01:06:42,166 Vaffanculo, capra! 1279 01:06:42,250 --> 01:06:44,916 - Quella capra è una stronza! - La capra? 1280 01:06:45,000 --> 01:06:48,333 Non sappiamo dove siamo. Perché ridi? 1281 01:06:50,583 --> 01:06:51,833 Sul serio? 1282 01:06:52,250 --> 01:06:54,791 - Dove diavolo siamo? - Non so dove siamo. 1283 01:06:54,875 --> 01:06:58,250 - Troveremo una soluzione. Ehi. - Oh, mio Dio. 1284 01:06:58,333 --> 01:06:59,625 Ehi, guardami. 1285 01:07:01,375 --> 01:07:02,541 Andrà tutto bene. 1286 01:07:03,250 --> 01:07:04,333 Cosa facciamo? 1287 01:07:10,125 --> 01:07:11,000 Camminiamo. 1288 01:07:12,750 --> 01:07:13,583 Avanti. 1289 01:07:17,583 --> 01:07:18,416 Camminiamo. 1290 01:07:19,541 --> 01:07:21,500 La capra ti sta ancora guardando. 1291 01:07:27,125 --> 01:07:29,625 Inspira. Espira. 1292 01:07:31,333 --> 01:07:34,833 Senti la morbidezza dell'aria che scorre nel tuo corpo. 1293 01:07:35,125 --> 01:07:38,875 L'aria nutre il tuo fiore e si apre… 1294 01:07:39,750 --> 01:07:41,708 Senti il fiore aperto, Brooke. 1295 01:07:41,791 --> 01:07:44,291 Senti le tue radici affondare nella terra, 1296 01:07:45,125 --> 01:07:46,083 radicandoti. 1297 01:07:50,583 --> 01:07:52,458 Piantala con le stronzate. 1298 01:07:52,625 --> 01:07:56,000 Smetti la commedia, perché so che sei un'aspirante Goop. 1299 01:07:56,083 --> 01:07:59,916 E hai fatto anche la stronza con la mia dolce e sensibile amica. 1300 01:08:00,000 --> 01:08:03,041 Beh, sono sincera. Non ti piace chi dice la verità? 1301 01:08:04,250 --> 01:08:06,458 Sì, si può dire così, 1302 01:08:06,541 --> 01:08:10,375 ma io non faccio pagare le mie magiche perle di saggezza. 1303 01:08:14,458 --> 01:08:15,708 Hai il cuore triste. 1304 01:08:16,500 --> 01:08:20,291 Il contatto visivo ininterrotto è una forma di tortura. 1305 01:08:22,000 --> 01:08:25,875 - Metteresti un mucchio di... - Per un milione di dollari. 1306 01:08:25,958 --> 01:08:28,000 - Cosa? - Formiche nel sedere? 1307 01:08:28,083 --> 01:08:30,083 - Sono tanti soldi. - Oh, mio Dio. 1308 01:08:30,500 --> 01:08:32,375 Ok, ti sembrerà strano, 1309 01:08:32,791 --> 01:08:34,583 - molto strano, ma... - Ok. 1310 01:08:35,041 --> 01:08:38,166 ...stare con te è stata la parte migliore del viaggio. 1311 01:08:38,250 --> 01:08:39,625 - Cosa? - Sì. 1312 01:08:39,750 --> 01:08:42,458 - Abbiamo avuto un incidente stradale. - Già. 1313 01:08:43,083 --> 01:08:45,541 Lo so. Di sicuro fai cose assurde. 1314 01:08:45,625 --> 01:08:47,583 Cioè, hai più livelli. 1315 01:08:47,708 --> 01:08:49,375 - Oh, è giusto. Sì. - Bene. 1316 01:08:49,500 --> 01:08:52,208 Questo fa di te un'ottima consulente. 1317 01:08:52,916 --> 01:08:54,916 Sei una bambina. Non in negativo. 1318 01:08:55,000 --> 01:08:59,083 Intendo che hai un'anima molto giovane. 1319 01:08:59,791 --> 01:09:02,916 Sai una cosa assurda? Prima ero contabile aziendale. 1320 01:09:03,916 --> 01:09:05,166 - Che strano. - Già. 1321 01:09:05,500 --> 01:09:06,416 Molto strano. 1322 01:09:06,500 --> 01:09:10,416 Non per me. Ma poi ho seguito la mia passione e... 1323 01:09:11,416 --> 01:09:13,333 non funziona neanche quello. 1324 01:09:14,291 --> 01:09:15,541 Non so cosa fare. 1325 01:09:15,625 --> 01:09:16,541 Dai, Wes, 1326 01:09:16,625 --> 01:09:19,541 alla fine troverai il posto adatto a te. 1327 01:09:20,458 --> 01:09:22,083 Sì, se quel posto esiste. 1328 01:09:23,000 --> 01:09:24,708 Non preoccuparti tanto, Wes. 1329 01:09:25,416 --> 01:09:27,000 Il mondo ti raggiungerà. 1330 01:09:29,375 --> 01:09:30,208 Aspetta. 1331 01:09:32,041 --> 01:09:33,458 Oddio. È il furgone? 1332 01:09:34,833 --> 01:09:36,541 Ci sono le cose di Jared. 1333 01:09:39,875 --> 01:09:41,041 Suona in una band? 1334 01:09:42,041 --> 01:09:43,875 Che succede? 1335 01:09:45,041 --> 01:09:46,125 È una quinceañera. 1336 01:09:46,208 --> 01:09:48,083 È la festa dei 16, ma ne ha 15. 1337 01:09:48,166 --> 01:09:50,791 Dalla combinazione "quince" cioè "15" 1338 01:09:50,875 --> 01:09:53,291 e "años", che significa "anni". 1339 01:09:53,375 --> 01:09:55,041 So cos'è una quinceañera. 1340 01:09:55,125 --> 01:09:57,541 - Lo sai? - Perché lui è alla quinceañera? 1341 01:09:57,625 --> 01:10:00,708 - E non in aeroporto? - Forse lo mettono nella torta. 1342 01:10:00,791 --> 01:10:01,958 Non lo conosco. 1343 01:10:02,416 --> 01:10:05,041 Andiamo. Scopriamo cosa ci fa qui l'autista. 1344 01:10:05,125 --> 01:10:07,250 Chissà se ci sono i tacos. 1345 01:10:07,750 --> 01:10:09,625 Non è importante. 1346 01:10:09,708 --> 01:10:11,750 Per me, è molto importante. 1347 01:10:13,375 --> 01:10:14,875 Altre stronzate. 1348 01:10:20,708 --> 01:10:23,083 Un po' di contesto. Sono Kaylie. 1349 01:10:23,833 --> 01:10:28,166 Vengo da Los Angeles. I miei sogni sono infranti e sono tesa. 1350 01:10:28,250 --> 01:10:32,500 Domani mattina terrò una lezione all'acquedotto chiamata: 1351 01:10:32,625 --> 01:10:36,333 "I perdenti non vincono mai, si può continuare a mangiare merda 1352 01:10:36,416 --> 01:10:38,541 e non avrà mai un sapore migliore". 1353 01:10:49,000 --> 01:10:50,250 Vaffanculo. 1354 01:10:53,250 --> 01:10:57,541 Puoi smetterla di fissarmi. Ti prego. 1355 01:10:57,791 --> 01:10:58,625 Non sorridere. 1356 01:10:58,708 --> 01:11:01,458 Hai una bellissima anima. Lasciala libera. 1357 01:11:02,750 --> 01:11:05,666 - Sono confusa. - Senti i tuoi sentimenti, Brooke. 1358 01:11:05,916 --> 01:11:09,291 - La mia mano fa parlare i nostri cuori. - Oh, mio Dio. 1359 01:11:09,375 --> 01:11:10,916 Oddio, mi dispiace. 1360 01:11:11,000 --> 01:11:12,625 Mi dispiace, non riesco... 1361 01:11:13,458 --> 01:11:15,750 a non piangere. È che ho dormito poco. 1362 01:11:15,833 --> 01:11:17,666 È per il tuo matrimonio finito. 1363 01:11:20,208 --> 01:11:23,750 No, hai visto il segno lasciato dalla mia fede. 1364 01:11:23,833 --> 01:11:26,583 - Non significa che sia finito. - Lo è. 1365 01:11:27,333 --> 01:11:30,458 Lo sai già, ma non ti sei permessa di sentirlo. 1366 01:11:31,916 --> 01:11:34,208 Non sei a tuo agio con il dolore. 1367 01:11:34,291 --> 01:11:35,541 - Sì. - Usi la rabbia. 1368 01:11:35,625 --> 01:11:37,791 - Sì. - Attenta, bella Brooke, 1369 01:11:37,875 --> 01:11:40,541 la rabbia che ti alimenta ti distruggerà 1370 01:11:40,625 --> 01:11:42,833 e distruggerà la vita di tuo figlio. 1371 01:11:42,916 --> 01:11:45,750 - Tu lo ami così tanto... - Io amo mio figlio. 1372 01:11:45,833 --> 01:11:47,541 Prima devi amare te stessa. 1373 01:11:47,625 --> 01:11:50,000 - Ama il tuo bambino interiore. - Sì. 1374 01:11:50,083 --> 01:11:52,750 Ama la piccola Brooke. Sai dov'è adesso? 1375 01:11:52,833 --> 01:11:54,791 Dio, la piccola Brooke. Dov'è? 1376 01:11:54,875 --> 01:11:56,125 Prenditi cura di lei. 1377 01:11:56,208 --> 01:11:57,750 Vuole un cono gelato. 1378 01:11:58,958 --> 01:12:02,375 Vuole correre in un campo di margherite. 1379 01:12:04,250 --> 01:12:07,708 E credo che la piccola Brooke voglia essere scopata. 1380 01:12:24,958 --> 01:12:26,041 Oh, mio Dio. 1381 01:12:27,916 --> 01:12:28,916 Oh, mio Dio. 1382 01:12:36,083 --> 01:12:39,041 Buone notizie. Ho sentito Carlotta della hacienda. 1383 01:12:39,125 --> 01:12:41,166 - È tutto sistemato. - Sì? 1384 01:12:41,250 --> 01:12:43,166 Suo fratello, l'autista, 1385 01:12:43,250 --> 01:12:45,791 ci porterà in aeroporto quando avrà finito. 1386 01:12:46,083 --> 01:12:47,875 - Grazie. - E tra un paio d'ore 1387 01:12:47,958 --> 01:12:50,916 diventerai la signora Jared Non-lo-so. 1388 01:12:51,333 --> 01:12:52,833 Sterling. Non vedo l'ora. 1389 01:12:55,500 --> 01:12:58,333 - No, grazie, señor. Non... - No, va bene. 1390 01:12:58,416 --> 01:13:01,083 - Sean, non siamo invitati. - Parla per te. 1391 01:13:02,125 --> 01:13:05,833 Carlotta ha detto di mangiare. Se non mangi, si offende. 1392 01:13:07,333 --> 01:13:09,166 - Ok, va bene. - Rilassati. 1393 01:13:09,250 --> 01:13:11,041 - Ok. - Assaggia. 1394 01:13:12,958 --> 01:13:14,333 - Oh. - È buono, vero? 1395 01:13:14,416 --> 01:13:17,458 - È davvero buono. Cos'è? - Sono grilli. 1396 01:13:19,416 --> 01:13:20,750 - Cosa? - Sì. 1397 01:13:20,833 --> 01:13:23,000 - Grilli. - Perché me li hai dati? 1398 01:13:23,083 --> 01:13:25,208 - Chapulines? - Oddio. Ti uccido. 1399 01:13:25,291 --> 01:13:26,958 Che appuntamento di classe. 1400 01:13:27,041 --> 01:13:28,708 Non che tu vada meglio. 1401 01:13:29,125 --> 01:13:32,458 Oh, scusa tanto. Mostrami come si fa, consulente. 1402 01:13:32,541 --> 01:13:34,333 Come si fa a un appuntamento? 1403 01:13:34,416 --> 01:13:36,208 - Dovrò imparare. - Ti alleno. 1404 01:13:36,291 --> 01:13:37,958 Mi alleni? Ok. 1405 01:13:38,125 --> 01:13:40,750 - Wesley Darya. - Sean McGuire. Piacere. 1406 01:13:40,833 --> 01:13:44,166 - Piacere, Sean. - Perché continuiamo a darci la mano? 1407 01:13:44,250 --> 01:13:46,041 Non lo so. Sei tu che alleni. 1408 01:13:50,416 --> 01:13:53,041 Cosa fai? Mi sono resa conto che non lo so. 1409 01:13:53,125 --> 01:13:54,916 L'architetto. 1410 01:13:55,416 --> 01:13:58,791 - L'architetto? Oh, mio Dio. È fantastico. - Sì. Grazie. 1411 01:13:58,958 --> 01:14:01,666 Io adoro gli edifici. 1412 01:14:02,541 --> 01:14:03,458 Anch'io. 1413 01:14:04,625 --> 01:14:05,916 A cosa lavori adesso? 1414 01:14:09,541 --> 01:14:10,500 A niente. 1415 01:14:11,791 --> 01:14:13,291 Ti sei preso una pausa? 1416 01:14:13,958 --> 01:14:15,708 Immagino di sì. Io... 1417 01:14:16,958 --> 01:14:21,083 Dopo la morte di Rachel, ho preso l'aspettativa e non sono tornato. 1418 01:14:23,041 --> 01:14:24,291 - Sì. - Da allora? 1419 01:14:24,375 --> 01:14:25,750 Sì, è passato un po'. 1420 01:14:26,083 --> 01:14:26,916 Mi dispiace. 1421 01:14:27,541 --> 01:14:28,958 Dev'essere molto dura. 1422 01:14:30,541 --> 01:14:32,375 Sì. Ma sai che devi... 1423 01:14:33,291 --> 01:14:36,250 tornare là fuori. Almeno così dicono i miei amici. 1424 01:14:36,333 --> 01:14:38,416 Si preoccupano, perciò sono qui. 1425 01:14:42,125 --> 01:14:43,166 Tu che ne dici? 1426 01:14:44,666 --> 01:14:45,750 Dico che... 1427 01:14:46,958 --> 01:14:48,916 Faccio del mio meglio. 1428 01:14:53,166 --> 01:14:54,541 Ehi, vuoi ballare? 1429 01:14:55,541 --> 01:14:58,333 Non sono una ballerina. Ti avverto subito. 1430 01:14:58,416 --> 01:15:00,416 - Ok. - Ma vorrei ballare con te. 1431 01:15:00,500 --> 01:15:03,125 - Eccoci. - Andiamo. 1432 01:15:03,208 --> 01:15:04,875 - Oddio. - Da questa parte. 1433 01:15:07,666 --> 01:15:08,666 Oh, cavolo. 1434 01:15:11,416 --> 01:15:12,458 Che cos'è quello? 1435 01:15:23,708 --> 01:15:25,000 Avanti. 1436 01:15:36,666 --> 01:15:37,500 Dai. 1437 01:15:45,166 --> 01:15:46,791 Sì, Sean. 1438 01:15:55,625 --> 01:15:57,125 Vai alla grande! 1439 01:16:08,250 --> 01:16:10,125 Dio, ti sei fatta il mio guru. 1440 01:16:11,916 --> 01:16:14,125 Oh, mio Dio. Ora è tutto chiaro. 1441 01:16:15,291 --> 01:16:16,375 Lascerò Dave. 1442 01:16:18,250 --> 01:16:21,166 - Non mi è mai piaciuto per te. - Cosa? 1443 01:16:21,250 --> 01:16:25,166 Sì. Ce l'aveva con te perché non ti stava dietro e ti ha ferita. 1444 01:16:25,250 --> 01:16:27,708 Ma se qualcuno ti ama, non fa questo. 1445 01:16:27,791 --> 01:16:30,666 - Ti sostiene. - Perché non l'hai mai detto? 1446 01:16:30,750 --> 01:16:32,708 Perché devi scoprirlo da sola. 1447 01:16:34,041 --> 01:16:34,958 Grazie. 1448 01:16:36,041 --> 01:16:37,000 Prego. 1449 01:16:40,333 --> 01:16:42,041 Mi dispiace molto per oggi. 1450 01:16:42,666 --> 01:16:45,791 Non so cosa fare. Era quello che ho sempre voluto. 1451 01:16:46,750 --> 01:16:49,458 So che non vuoi saperne, ma ci sono altri modi. 1452 01:16:49,541 --> 01:16:51,583 L'adozione richiede tempo, ma... 1453 01:16:51,958 --> 01:16:56,083 Non se adotti un bambino più grande. Non riescono a sistemarli. 1454 01:16:56,625 --> 01:16:57,875 Tad me ne ha parlato. 1455 01:16:57,958 --> 01:17:00,000 - Oh, sì? - Non riesco a credere 1456 01:17:00,083 --> 01:17:01,875 a quanto sia frustrante. 1457 01:17:02,750 --> 01:17:07,458 Perché è così facile per gli altri? Voglio aggiustare il mio corpo. 1458 01:17:07,541 --> 01:17:12,000 E se non potessi? Non ti meriti comunque di essere felice? 1459 01:17:15,208 --> 01:17:17,833 È strano parlare di queste cose senza Wesley. 1460 01:17:17,916 --> 01:17:21,458 Beh, se Wesley fosse qui, non parleremmo delle nostre cose. 1461 01:17:21,833 --> 01:17:24,166 - Dio, è triste. - Ma è vero. 1462 01:17:26,000 --> 01:17:27,666 AEROPORTO INT. DI LOS CABOS 1463 01:17:27,750 --> 01:17:29,666 Sì. È brutto. 1464 01:17:31,250 --> 01:17:33,333 Suo padre è morto. Non è triste? 1465 01:17:33,666 --> 01:17:35,875 Per capire: gli hai spedito questa? 1466 01:17:35,958 --> 01:17:37,666 - Sì. - Intenzionalmente? 1467 01:17:37,750 --> 01:17:39,708 Con le amiche. Intenzionalmente. 1468 01:17:39,791 --> 01:17:40,875 Una cosa da pazzi. 1469 01:17:40,958 --> 01:17:42,208 - Molto. - Sì. 1470 01:17:42,666 --> 01:17:44,541 - Vuoi un consiglio? - Sì. 1471 01:17:44,916 --> 01:17:46,041 Fagliela leggere. 1472 01:17:46,125 --> 01:17:47,750 - No. - Fagliela leggere. 1473 01:17:47,833 --> 01:17:49,375 - Non lo farò. - Sì! 1474 01:17:49,458 --> 01:17:51,208 Deve piacergli tutto di te. 1475 01:17:51,625 --> 01:17:55,250 Non vuoi che appena farai una pazzia, sorpresa! È finita. 1476 01:17:55,333 --> 01:17:57,458 Tu pensi che non mi conosca bene, 1477 01:17:57,541 --> 01:17:59,291 ma lui conosce... 1478 01:17:59,958 --> 01:18:02,125 - la mia essenza. - La tua essenza? 1479 01:18:02,208 --> 01:18:05,875 Bene. Qual è la sua cosa che più gli piace di te? 1480 01:18:06,833 --> 01:18:08,041 Tante cose. 1481 01:18:08,125 --> 01:18:11,083 A un certo punto avrà detto: "Sai cosa amo di te?" 1482 01:18:11,916 --> 01:18:13,750 Ha detto che... 1483 01:18:14,833 --> 01:18:18,500 gli piace che io sia l'ultima ragazza normale di Los Angeles. 1484 01:18:20,500 --> 01:18:26,250 Senti, Wes. Tu sei un sacco di cose, ma normale non è tra queste. 1485 01:18:26,333 --> 01:18:27,958 - Non è tra quelle. - No. 1486 01:18:28,041 --> 01:18:29,708 È molto puntuale. 1487 01:18:29,791 --> 01:18:34,541 Forse dovresti stare con qualcuno a cui piace questo di te. 1488 01:18:37,916 --> 01:18:40,208 Non so neanche se piace a me. 1489 01:18:46,208 --> 01:18:47,041 Va bene. 1490 01:18:48,416 --> 01:18:50,375 Oh, mio Dio. Ci siamo. 1491 01:18:54,916 --> 01:18:56,583 Senti, mandami un'e-mail. 1492 01:18:56,916 --> 01:19:00,291 Chiamami, scrivimi. Voglio sapere come va a finire. 1493 01:19:00,708 --> 01:19:01,916 Grazie di tutto. 1494 01:19:02,958 --> 01:19:04,958 Sì. È stato divertente. 1495 01:19:05,041 --> 01:19:06,375 Mi sono divertita. 1496 01:19:06,458 --> 01:19:07,875 - Anch'io, molto. - Vero? 1497 01:19:07,958 --> 01:19:10,708 - Oggi è stato fantastico. Grazie. - Grazie. 1498 01:19:10,791 --> 01:19:15,250 Mi hai coinvolto in un'impresa. Non sono così avventuroso. Per niente. 1499 01:19:17,416 --> 01:19:19,083 Beh, sono un po' irrequieta. 1500 01:19:19,750 --> 01:19:21,291 Io lo apprezzo. 1501 01:19:22,333 --> 01:19:23,333 Grazie. 1502 01:19:35,833 --> 01:19:36,708 Ok. 1503 01:19:37,500 --> 01:19:38,875 - Dovrei andare. - Sì. 1504 01:19:41,000 --> 01:19:42,041 Ok. 1505 01:19:45,208 --> 01:19:46,125 Ok. 1506 01:19:46,750 --> 01:19:48,500 - Ok, ciao. - Ok, sì. 1507 01:19:50,833 --> 01:19:52,125 Va bene. 1508 01:19:52,208 --> 01:19:53,208 Stammi bene. 1509 01:20:12,333 --> 01:20:14,791 - Oh, mio Dio. Jared! - Ciao. 1510 01:20:14,875 --> 01:20:16,833 - Stai bene? - Ce l'hai fatta. 1511 01:20:18,000 --> 01:20:19,291 Scherzavo. Sto bene. 1512 01:20:19,375 --> 01:20:21,625 Oddio. Mi hai spaventato. Sta bene. 1513 01:20:21,708 --> 01:20:23,833 - Ciao. - Ciao. 1514 01:20:23,916 --> 01:20:25,000 Mi sei mancato. 1515 01:20:25,083 --> 01:20:27,083 Finalmente. Grazie. Gracias. 1516 01:20:27,833 --> 01:20:28,750 Grazie. 1517 01:20:29,250 --> 01:20:32,500 - Lo porto al gate, ok? - No, posso portarlo io. 1518 01:20:32,583 --> 01:20:35,250 - Abbia cura di lui, è debole. - Certo. È mio. 1519 01:20:35,750 --> 01:20:37,750 Gracias, Pilar. Grazie, Pilar. 1520 01:20:37,833 --> 01:20:40,250 Tiene molto a te. Ti porto a casa, eh? 1521 01:20:40,541 --> 01:20:41,666 Sei contento? 1522 01:20:41,750 --> 01:20:43,250 Torniamo alla civiltà 1523 01:20:43,333 --> 01:20:45,541 - e all'aria condizionata. - Sì. 1524 01:20:45,625 --> 01:20:47,750 E a 2000 e-mail. 1525 01:20:47,833 --> 01:20:49,666 Il mio telefono sarà carico? 1526 01:20:49,750 --> 01:20:51,708 No, non credo proprio. 1527 01:20:51,791 --> 01:20:55,166 - Non dovresti neanche tenere cose. - Solo... 1528 01:20:55,791 --> 01:20:57,041 - Dio. - Preso. 1529 01:20:57,125 --> 01:20:59,750 Non dovresti fare cose 1530 01:20:59,833 --> 01:21:01,916 - come tenere un computer. - Wes. 1531 01:21:02,000 --> 01:21:04,375 - Guarda chi c'è in aeroporto. - Salve... 1532 01:21:04,833 --> 01:21:05,750 signore. 1533 01:21:06,500 --> 01:21:09,458 Sono appena arrivata da Los Angeles. Lui è Jared. 1534 01:21:09,541 --> 01:21:11,666 - Ciao. Jared, queste sono... 1535 01:21:11,750 --> 01:21:12,750 mie conoscenti. 1536 01:21:13,333 --> 01:21:14,333 Piacere, Jared. 1537 01:21:14,416 --> 01:21:18,250 - Jared si è fatto male. - Sì, non mi vesto così di solito. 1538 01:21:18,500 --> 01:21:21,500 - Sei in ottime mani. - Lei è dolce e altruista. 1539 01:21:22,041 --> 01:21:24,000 - Florence Nightingale. - Sì. 1540 01:21:25,250 --> 01:21:27,458 - Che bello vedervi. Ok. - Piacere. 1541 01:21:27,541 --> 01:21:30,458 - Non vediamo l'ora di rincontrarti... - Sicuro. 1542 01:21:30,541 --> 01:21:31,750 - ...presto. - Non so 1543 01:21:31,833 --> 01:21:32,958 - chi sono. - O no. 1544 01:21:36,000 --> 01:21:37,416 Ok. 1545 01:21:38,291 --> 01:21:42,500 Perché non prendi un altro Percocet così dormi? 1546 01:21:42,583 --> 01:21:44,291 No, non voglio sballarmi. 1547 01:21:44,375 --> 01:21:47,166 Non lo prescriverebbero se non potessi... 1548 01:21:47,583 --> 01:21:49,333 - Ok. -...prenderne a volontà. 1549 01:21:49,416 --> 01:21:50,958 - Ecco qua. - Grazie. 1550 01:21:51,500 --> 01:21:52,333 Buonanotte. 1551 01:21:56,416 --> 01:21:57,250 Fatto? 1552 01:21:58,166 --> 01:22:00,083 Oh, da quanto tempo. 1553 01:22:00,375 --> 01:22:01,541 - Salve. - Ciao. 1554 01:22:01,625 --> 01:22:03,833 - Buon viaggio. - Anche a voi. 1555 01:22:04,500 --> 01:22:07,125 Spuntano da tutte le parti. 1556 01:22:18,458 --> 01:22:19,958 - Ehi. - Sì? 1557 01:22:20,041 --> 01:22:21,125 Tesoro, guarda là. 1558 01:22:21,583 --> 01:22:22,416 Quel tizio. 1559 01:22:24,666 --> 01:22:27,750 Che sta facendo? È fuori di testa. 1560 01:22:28,166 --> 01:22:30,833 - Sono solo piedi. - "Sono solo piedi?" 1561 01:22:30,916 --> 01:22:32,416 Dovrebbero cacciarlo. 1562 01:22:32,500 --> 01:22:34,750 - Non esagerare. - È disgustoso. 1563 01:22:35,041 --> 01:22:35,875 Ok? 1564 01:22:39,166 --> 01:22:40,250 Cosa? 1565 01:22:47,916 --> 01:22:48,916 Jared? 1566 01:23:13,833 --> 01:23:14,916 Se te lo chiedessi 1567 01:23:15,000 --> 01:23:18,375 io sto benissimo!!! Solo che cinque giorni fa il tuo peni 1568 01:23:18,458 --> 01:23:20,875 è entrato nella mia vagina e sei sparito. 1569 01:23:30,958 --> 01:23:34,458 Jared. 1570 01:23:35,916 --> 01:23:38,166 Scusa. Sei sveglio? 1571 01:23:38,250 --> 01:23:40,166 Cosa? Sì. 1572 01:23:40,333 --> 01:23:41,458 Sono... 1573 01:23:43,250 --> 01:23:44,625 molto dispiaciuta di... 1574 01:23:44,750 --> 01:23:46,958 farti vedere questo, ma devi sapere... 1575 01:23:47,791 --> 01:23:52,291 che ti ho scritto un'e-mail nei cinque giorni in cui sei sparito 1576 01:23:52,375 --> 01:23:55,333 dove ho perso un po' la testa 1577 01:23:56,166 --> 01:23:58,250 e devo mostrarti quell'e-mail. 1578 01:23:59,041 --> 01:24:01,583 Non so come sei entrata nel mio telefono... 1579 01:24:01,666 --> 01:24:04,458 - Sì, ti ho scansionato la faccia. - È per... 1580 01:24:05,291 --> 01:24:06,333 Ok. 1581 01:24:10,625 --> 01:24:12,041 Hai già iniziato? 1582 01:24:13,166 --> 01:24:14,000 Oh, sì. 1583 01:24:16,750 --> 01:24:18,666 - Lo so. - È terribile. 1584 01:24:19,041 --> 01:24:20,583 Lo so, mi dispiace. 1585 01:24:21,083 --> 01:24:26,166 Ma per andare avanti, devi conoscere la mia parte migliore e quella peggiore. 1586 01:24:27,166 --> 01:24:28,833 Questa e-mail è la peggiore. 1587 01:24:29,666 --> 01:24:31,916 - Questa roba su mio padre. - Scusa. 1588 01:24:32,000 --> 01:24:32,875 Lo so. 1589 01:24:32,958 --> 01:24:34,500 Questa ero io una notte, 1590 01:24:35,000 --> 01:24:37,291 eri sparito per cinque giorni e.. 1591 01:24:37,375 --> 01:24:40,208 - È doloroso. - Dobbiamo essere veri. 1592 01:24:40,375 --> 01:24:43,375 Tiriamo fuori i baffi. 1593 01:24:43,458 --> 01:24:44,958 "I baffi"? 1594 01:24:45,041 --> 01:24:47,750 Io ho i baffi. Sto parlando di questo. 1595 01:24:47,833 --> 01:24:49,708 Non lo sai, ma devi sapere 1596 01:24:49,791 --> 01:24:53,000 che se non me ne occupo, mi crescono. 1597 01:24:54,166 --> 01:24:58,416 Il punto è che il cerotto è stato strappato 1598 01:24:58,500 --> 01:25:00,333 e voglio essere sincera con te. 1599 01:25:00,458 --> 01:25:04,041 Nel bene e nel male. Non dobbiamo fingere di essere perfetti. 1600 01:25:04,125 --> 01:25:06,541 Hai finto di essere qualcun altro? 1601 01:25:06,625 --> 01:25:08,625 Non vuoi conoscere la vera me? 1602 01:25:09,208 --> 01:25:10,333 No. 1603 01:25:11,333 --> 01:25:14,333 Io voglio quella ragazza. 1604 01:25:15,958 --> 01:25:18,625 Questa ragazza è... pazza. 1605 01:25:19,000 --> 01:25:21,083 Darren, non fare così. Ti prego. 1606 01:25:21,625 --> 01:25:22,916 - Mi scusi. - Aspetta. 1607 01:25:23,166 --> 01:25:24,666 - Signorina? - Che fai? 1608 01:25:25,875 --> 01:25:27,625 C'è un altro posto libero 1609 01:25:28,250 --> 01:25:30,125 per questa estranea? 1610 01:25:30,250 --> 01:25:32,083 Accanto ad altri bugiardi? 1611 01:25:32,166 --> 01:25:34,000 No. Lascia perdere. 1612 01:25:34,458 --> 01:25:36,375 Non mettermi in imbarazzo. Vado. 1613 01:25:36,666 --> 01:25:39,166 Mi dispiace davvero. Mi dispiace per tutto. 1614 01:25:47,416 --> 01:25:49,333 Kaylie! Brooke? 1615 01:25:50,166 --> 01:25:51,083 Kaylie! 1616 01:26:03,791 --> 01:26:05,250 Mi dispiace tanto. 1617 01:26:28,000 --> 01:26:31,250 Attenzione, per favore. I bagagli del volo 746 1618 01:26:31,333 --> 01:26:33,333 sono in arrivo al nastro B. 1619 01:26:34,000 --> 01:26:38,125 I bagagli del volo 746 sono in arrivo al nastro B. 1620 01:26:39,916 --> 01:26:41,500 Tesoro, andrà tutto bene. 1621 01:26:41,583 --> 01:26:43,750 Questo fottuto viaggio. Che errore. 1622 01:26:44,083 --> 01:26:45,041 Sì, un disastro. 1623 01:26:45,125 --> 01:26:48,250 Sinceramente, Jared ha un'idea ridicola 1624 01:26:48,333 --> 01:26:51,375 delle donne. Non sono un soprammobile. 1625 01:26:51,791 --> 01:26:54,541 Dev'essere difficile non sentirsi apprezzati. 1626 01:26:55,833 --> 01:26:56,666 Cosa? 1627 01:26:57,000 --> 01:26:58,666 Cosa... Era una frecciata? 1628 01:26:58,750 --> 01:27:00,458 - Che fai? Sono... - Wes... 1629 01:27:00,541 --> 01:27:03,458 Ci sentiamo solo un po' trascurate, tutto qua. 1630 01:27:04,041 --> 01:27:06,166 Mi dispiace di essere stata... 1631 01:27:07,333 --> 01:27:09,166 un po' incartata su Jared. 1632 01:27:09,250 --> 01:27:10,500 "Un po'?" 1633 01:27:10,583 --> 01:27:11,958 Ha detto: "Un po'?" 1634 01:27:12,041 --> 01:27:15,208 Wes, sei stata ossessionata fino alla cecità. 1635 01:27:15,291 --> 01:27:18,250 - Lo so. - Wesley, sto per divorziare 1636 01:27:18,958 --> 01:27:21,083 e Kaylie sta adottando un bambino. 1637 01:27:21,166 --> 01:27:23,916 Cosa? Quando è successo? 1638 01:27:24,000 --> 01:27:26,250 Siamo state separate per sei ore. 1639 01:27:26,333 --> 01:27:29,291 È il tempo che ci è voluto, perché tu non eri lì 1640 01:27:29,416 --> 01:27:32,708 a succhiare tutta l'energia e abbiamo potuto pensare. 1641 01:27:32,791 --> 01:27:33,875 Buon per voi. 1642 01:27:33,958 --> 01:27:37,083 Avete risolto i vostri cazzi a una velocità sovrumana. 1643 01:27:37,166 --> 01:27:39,083 Scusate se io sono meno brava. 1644 01:27:39,791 --> 01:27:42,000 Wes, quando dici cose del genere, 1645 01:27:42,083 --> 01:27:45,166 sembra che tu non prenda sul serio i nostri problemi. 1646 01:27:46,833 --> 01:27:49,083 Kay, certo che li prendo sul serio. 1647 01:27:49,166 --> 01:27:51,875 - Pensi che i tuoi siano peggiori. - Lo sono! 1648 01:27:52,500 --> 01:27:54,708 Sto fallendo a tutti i livelli. 1649 01:27:54,791 --> 01:27:56,750 E tu ne sei la causa. 1650 01:27:56,833 --> 01:27:58,250 Credi che non lo sappia? 1651 01:27:58,541 --> 01:28:01,083 Lo vivo tutti i giorni, ok? 1652 01:28:01,250 --> 01:28:03,291 Sono sola. Non ho nessuno. 1653 01:28:03,375 --> 01:28:05,750 - Come puoi dirlo? - Perché è vero. 1654 01:28:06,625 --> 01:28:10,166 Hai due migliore amiche che ti amano incondizionatamente. 1655 01:28:10,583 --> 01:28:13,041 Siamo andate fino in Messico, cazzo, 1656 01:28:13,500 --> 01:28:15,750 per far funzionare il tuo mondo. 1657 01:28:16,666 --> 01:28:18,458 Perché non è abbastanza? 1658 01:28:18,875 --> 01:28:20,833 Perché non lo è. 1659 01:28:22,000 --> 01:28:23,541 Oh, mio Dio. 1660 01:28:28,125 --> 01:28:28,958 Non posso. 1661 01:28:29,041 --> 01:28:30,708 - Dove... - Basta, Wesley. 1662 01:28:30,791 --> 01:28:32,000 - Avanti. - Basta. 1663 01:28:32,083 --> 01:28:33,750 - Scusate. - Abbiamo chiuso. 1664 01:28:34,125 --> 01:28:36,416 Non andate via. Come torno a casa? 1665 01:28:37,166 --> 01:28:38,958 Ragazze, ho solo pesos! 1666 01:28:58,708 --> 01:29:05,083 31 NUOVE E-MAIL 1667 01:29:07,500 --> 01:29:09,458 COLLOCAMENTO BENEFICI SCADUTI 1668 01:29:09,541 --> 01:29:10,875 INVITO PROMOZIONE! 1669 01:29:10,958 --> 01:29:12,708 MATCH.COM CINQUE NUOVI MATCH 1670 01:29:12,791 --> 01:29:15,041 SEGNA LA DATA ERIC E LAUREN SI SPOSANO 1671 01:29:15,125 --> 01:29:17,125 INDEED NUOVO ANNUNCIO DI LAVORO 1672 01:29:17,208 --> 01:29:19,208 FINE WINES DATA PROSSIMA CONSEGNA 1673 01:29:28,125 --> 01:29:34,541 KAYLIE, BROOKE MI SENTO IN COLPA PER TUTTO 1674 01:29:35,375 --> 01:29:42,375 VORREI PARLARVI QUANDO SARETE PRONTE 1675 01:29:50,833 --> 01:29:54,791 Wesley, salve. Sono Doug Evans della scuola Atwater Village Charter. 1676 01:29:55,250 --> 01:29:59,000 Il mio amico Sean McGuire l'ha raccomandata come consulente. 1677 01:29:59,166 --> 01:30:01,083 Mi richiami quando può. Grazie. 1678 01:30:04,333 --> 01:30:06,333 DITE AL MONDO CHI SIETE 1679 01:30:07,333 --> 01:30:10,500 Eravamo solo un gruppo di genitori insoddisfatti 1680 01:30:10,583 --> 01:30:14,625 di come era gestita la scuola. Ora cerchiamo noi di fare di meglio. 1681 01:30:14,708 --> 01:30:17,708 È bello che proviate qualcosa di nuovo. Davvero. 1682 01:30:17,791 --> 01:30:20,541 Ho visto il curriculum della seconda media 1683 01:30:20,625 --> 01:30:21,958 e ho avuto delle idee. 1684 01:30:22,916 --> 01:30:25,583 Pensavo... A meno che non stia esagerando. 1685 01:30:25,666 --> 01:30:28,166 Affatto. Per questo la abbiamo assunta. 1686 01:30:28,250 --> 01:30:31,541 La vogliamo per la sua voce. Voglio sapere le sue idee. 1687 01:30:31,625 --> 01:30:32,541 - Grazie. - Sì. 1688 01:30:32,958 --> 01:30:35,875 E sembra che abbia già ospiti nel suo ufficio. 1689 01:30:40,458 --> 01:30:44,250 Eden Williams. Ha mandato una sua foto in topless al suo ragazzo 1690 01:30:44,333 --> 01:30:46,958 che l'ha inoltrata alla squadra di lacrosse. 1691 01:30:49,666 --> 01:30:52,125 - Ciao, Eden. - Ciao. 1692 01:30:55,416 --> 01:30:57,083 - Se vuole... - Ci penso io. 1693 01:30:57,166 --> 01:31:00,000 I problemi tecnologici sono la mia specialità. 1694 01:31:00,083 --> 01:31:01,000 Grazie mille. 1695 01:31:03,625 --> 01:31:06,041 Va tutto bene. Stai bene? 1696 01:31:30,041 --> 01:31:31,375 Non è niente di che. 1697 01:31:31,458 --> 01:31:34,458 Le amiche sono gelose, io ho il ragazzo e loro no. 1698 01:31:36,708 --> 01:31:41,416 Vuoi sapere qualcosa sull'amore? Può essere un gran rottura di palle! 1699 01:31:41,583 --> 01:31:43,000 Non dire che l'ho detto. 1700 01:31:43,083 --> 01:31:45,208 Sì, ho seguito un tizio in Messico. 1701 01:31:45,291 --> 01:31:49,708 Sono stata arrestata e folgorata, e al momento non sto nemmeno con lui. 1702 01:31:51,333 --> 01:31:52,541 Ma le tue amiche? 1703 01:31:53,041 --> 01:31:55,625 Sono loro che ti aiutano a stare a galla. 1704 01:31:55,708 --> 01:31:58,208 Perché ti conoscono, ti proteggono. 1705 01:31:58,541 --> 01:32:02,583 Fidati, i ragazzi vanno e vengono, ma se hai grandi amiche, 1706 01:32:03,125 --> 01:32:04,375 me le terrei strette. 1707 01:32:05,250 --> 01:32:06,208 E lei? 1708 01:32:07,416 --> 01:32:08,666 Ce le ha lei? 1709 01:32:16,208 --> 01:32:18,541 Ehi, Brooke. Sono Wes. 1710 01:32:20,250 --> 01:32:21,166 Volevo solo... 1711 01:32:21,833 --> 01:32:26,000 Volevo solo chiamarti e dirti che mi manchi tanto. E... 1712 01:32:26,583 --> 01:32:28,916 sentire come stai, 1713 01:32:29,000 --> 01:32:30,791 come state tu e Dave. 1714 01:32:32,166 --> 01:32:36,541 Non so se sei stata a casa di Kaylie di recente, 1715 01:32:36,625 --> 01:32:40,666 ma sono in zona se sei qui o vuoi parlare. 1716 01:32:42,041 --> 01:32:43,500 Mi piacerebbe. Io... 1717 01:32:46,625 --> 01:32:48,125 Devo richiamarti. 1718 01:32:48,541 --> 01:32:50,458 Kevin, vieni qui, tesoro. 1719 01:32:50,541 --> 01:32:51,625 Kevin. 1720 01:32:56,208 --> 01:32:57,041 Kevin. 1721 01:33:04,666 --> 01:33:05,666 Oh, mio Dio. 1722 01:33:11,958 --> 01:33:12,791 Kevin! 1723 01:33:17,166 --> 01:33:18,000 Kevin. 1724 01:33:20,750 --> 01:33:21,583 Kevin. 1725 01:33:22,916 --> 01:33:23,750 Kevin. 1726 01:33:26,083 --> 01:33:27,041 Vieni qui. 1727 01:33:27,125 --> 01:33:29,625 Andiamo, tesoro. Aiutami. 1728 01:33:29,708 --> 01:33:32,125 Kevin, ho i pantaloni buoni. 1729 01:33:33,416 --> 01:33:34,250 Kevin! 1730 01:33:39,291 --> 01:33:40,291 Kaylie. 1731 01:33:42,458 --> 01:33:44,166 Avrà il suo bambino. 1732 01:33:44,958 --> 01:33:46,250 Oh, mio Dio. 1733 01:33:49,166 --> 01:33:51,166 Kevin, stronzo nazista! 1734 01:33:54,875 --> 01:33:58,583 - Tesoro, cos'è... Wesley? - Che diavolo succede? 1735 01:33:59,791 --> 01:34:00,625 Kevin? 1736 01:34:02,041 --> 01:34:03,833 Wesley? Kevin? Lasciami... 1737 01:34:05,041 --> 01:34:07,416 - È molto violento. - Tesoro. 1738 01:34:08,458 --> 01:34:12,083 Scusate, stavo cercando di salvare il vostro gatto. 1739 01:34:12,833 --> 01:34:13,666 Che succede? 1740 01:34:14,666 --> 01:34:17,375 So che siete arrabbiate e non mi volete qui. 1741 01:34:17,458 --> 01:34:18,666 Vorrei dirvi... 1742 01:34:22,125 --> 01:34:25,333 Mentre stavo inseguendo Kevin, 1743 01:34:26,416 --> 01:34:29,333 pensavo, perché questo gatto continua a scappare? 1744 01:34:30,041 --> 01:34:33,250 Siete i migliori genitori possibili. 1745 01:34:33,833 --> 01:34:36,666 Davvero, ha una personalità terribile 1746 01:34:36,750 --> 01:34:38,791 e sembra letteralmente Hitler, 1747 01:34:38,875 --> 01:34:41,708 ma voi gli date da mangiare, lo amate 1748 01:34:42,416 --> 01:34:45,000 e vi occupate di lui. E mi sono resa conto: 1749 01:34:46,958 --> 01:34:47,875 io sono Kevin. 1750 01:34:48,625 --> 01:34:49,458 Cosa? Io... 1751 01:34:50,208 --> 01:34:53,583 Sono piena di difetti, complicata 1752 01:34:53,666 --> 01:34:55,916 e non funziono bene, 1753 01:34:56,000 --> 01:34:58,125 ma voi mi amate senza giudicarmi. 1754 01:34:58,875 --> 01:35:01,666 Mi sentivo lasciata indietro e... 1755 01:35:02,083 --> 01:35:04,375 Con un uomo, sarei stata bene, ma... 1756 01:35:04,458 --> 01:35:05,916 - Ho capito. - Ho capito. 1757 01:35:06,000 --> 01:35:07,833 Non mi serve un uomo. 1758 01:35:08,375 --> 01:35:11,625 - Perché ci siete voi due. - Sì. 1759 01:35:12,458 --> 01:35:17,000 E, proprio come Kevin, sento di avervi dato per scontate. 1760 01:35:17,458 --> 01:35:18,291 Sì. 1761 01:35:19,250 --> 01:35:20,583 Scusatemi. 1762 01:35:21,125 --> 01:35:21,958 Come? 1763 01:35:22,041 --> 01:35:24,000 - Ha chiesto scusa? - Non so. 1764 01:35:24,083 --> 01:35:25,708 Mi dispiace tanto. Vi... 1765 01:35:26,708 --> 01:35:28,041 imploro di perdonarmi. 1766 01:35:29,166 --> 01:35:31,333 So che è stato un po' invadente. 1767 01:35:32,041 --> 01:35:34,041 Signora, deve essere confusa. 1768 01:35:34,625 --> 01:35:36,125 Sappia che Kaylie e Tad 1769 01:35:36,208 --> 01:35:38,375 si prenderanno cura del suo bambino. 1770 01:35:40,708 --> 01:35:44,541 Ehi, Wesley, lei è Noelle Grey della banca Coldwell. 1771 01:35:45,416 --> 01:35:48,291 - Vendiamo. - Sto solo vendendo la casa. 1772 01:35:48,875 --> 01:35:51,416 Mi ero fatta tutta un'altra storia. 1773 01:35:57,833 --> 01:35:58,750 Oh, mio... 1774 01:35:59,541 --> 01:36:02,333 Ciao. Come stai? 1775 01:36:02,750 --> 01:36:03,625 Ciao. 1776 01:36:05,166 --> 01:36:06,958 - Sei in forma. - Anche tu. 1777 01:36:07,041 --> 01:36:11,500 - Che ci fai qui? - Stavo guardando il tuo Instagram. 1778 01:36:11,625 --> 01:36:12,958 Hai postato dove eri. 1779 01:36:13,416 --> 01:36:15,208 Non dovrei ammetterlo, 1780 01:36:15,291 --> 01:36:19,125 ma cerco di essere onesta e accettare le mie eccentricità. 1781 01:36:19,208 --> 01:36:22,666 - Giusto. - Così ho pensato di passare a salutarti. 1782 01:36:22,750 --> 01:36:24,666 - Bene. - Dove sono i tuoi amici? 1783 01:36:26,541 --> 01:36:28,416 - Dove sono? - Oh, mio Dio. 1784 01:36:29,291 --> 01:36:30,583 È un brutto momento? 1785 01:36:31,083 --> 01:36:33,458 Sì, un po'. Io... 1786 01:36:34,416 --> 01:36:36,458 - Oh, ciao. - Oh, cavolo. 1787 01:36:36,541 --> 01:36:39,166 - Che cos'è? Uno speed dating? - No. 1788 01:36:41,083 --> 01:36:42,291 Lei è Wesley. 1789 01:36:42,458 --> 01:36:45,750 - Wesley... Siamo vecchi amici. - Sì. 1790 01:36:45,833 --> 01:36:49,500 - E questa è Ellen, il mio... - Appuntamento al buio. 1791 01:36:49,583 --> 01:36:51,875 - Sì. - È strano dirlo ad alta voce. 1792 01:36:51,958 --> 01:36:54,125 - Ce l'hanno organizzato. - Oddio. 1793 01:36:54,208 --> 01:36:56,041 È fantastico. 1794 01:36:56,125 --> 01:36:57,958 - Sì. - Diceva: "È un bel tipo". 1795 01:36:58,041 --> 01:37:00,791 E io: "Sono libera mercoledì, quindi..." 1796 01:37:01,333 --> 01:37:03,958 Ok, sto parlando troppo. È un po' strano. 1797 01:37:04,041 --> 01:37:06,458 - Dovresti sederti. - No. 1798 01:37:06,541 --> 01:37:08,000 Devo chiamare mia madre. 1799 01:37:08,583 --> 01:37:11,916 Ieri la sua cantina si è allagata, quindi devo sentirla. 1800 01:37:12,000 --> 01:37:13,583 - Oh, no. - Voi sedetevi. 1801 01:37:13,666 --> 01:37:15,416 Non vi vedete da tempo. 1802 01:37:18,250 --> 01:37:20,416 Spero che sua madre risolva. 1803 01:37:21,625 --> 01:37:23,583 Senti, non resterò molto. 1804 01:37:24,125 --> 01:37:26,083 Ti devo un grande grazie. 1805 01:37:26,583 --> 01:37:29,541 Mi hai raccomandato alla Atwater. È vero? 1806 01:37:29,625 --> 01:37:32,166 - È vero. - Grazie. Mi hanno preso. 1807 01:37:32,250 --> 01:37:34,291 Lo so. 1808 01:37:34,375 --> 01:37:38,666 Non è un gran cosa. Mi chiedono sempre se conosco consulenti. 1809 01:37:38,750 --> 01:37:39,625 Davvero? 1810 01:37:39,708 --> 01:37:41,791 Consulenti oppure spacciatori. 1811 01:37:41,875 --> 01:37:43,458 Per fortuna era il primo. 1812 01:37:43,541 --> 01:37:46,250 - Sì. - Cercherò di non farmi licenziare. 1813 01:37:46,333 --> 01:37:47,875 Resterebbe lo spacciatore. 1814 01:37:47,958 --> 01:37:49,333 - Oh, sì. - Sì. 1815 01:37:50,458 --> 01:37:51,583 Puoi scegliere. 1816 01:37:51,666 --> 01:37:54,750 - Oh, è bello vederti. - Sì, anche per me. 1817 01:37:56,416 --> 01:37:58,708 Voglio dirti una cosa strana, 1818 01:37:58,791 --> 01:38:01,500 perché sei nel mezzo di un appuntamento, ma... 1819 01:38:04,333 --> 01:38:05,416 Mi piaci. 1820 01:38:06,541 --> 01:38:09,500 E so che ero presa da Jared, ma non è il mio tipo. 1821 01:38:10,125 --> 01:38:13,250 E mi sento me stessa con te. 1822 01:38:15,708 --> 01:38:16,791 E se... 1823 01:38:18,291 --> 01:38:19,791 Se ci provassimo? 1824 01:38:21,375 --> 01:38:22,791 Anche tu mi piaci. Io... 1825 01:38:25,916 --> 01:38:26,875 Ma? 1826 01:38:26,958 --> 01:38:30,625 Wes, non credo di essere pronto. 1827 01:38:31,083 --> 01:38:33,333 Sei a un appuntamento. 1828 01:38:34,625 --> 01:38:35,875 Questo è casuale. 1829 01:38:37,416 --> 01:38:39,875 Quello che avevamo in Messico era vero. 1830 01:38:40,375 --> 01:38:43,416 Tu saresti più di un semplice appuntamento. 1831 01:38:43,500 --> 01:38:46,208 Vedi, ti meriti qualcuno che ti faccia volare. 1832 01:38:48,208 --> 01:38:49,833 Posso farlo io? 1833 01:38:49,916 --> 01:38:52,125 Vorrei dire di sì, ma sinceramente... 1834 01:38:54,250 --> 01:38:56,791 Non lo so. 1835 01:38:59,875 --> 01:39:01,833 Mi dispiace di avervi interrotti. 1836 01:39:02,083 --> 01:39:04,500 - Grazie, Sean. - Wes. 1837 01:39:11,083 --> 01:39:12,041 Ehi. 1838 01:39:15,541 --> 01:39:16,541 Allora... 1839 01:39:17,666 --> 01:39:20,583 La cantina è a posto, ma mio fratello è scomparso. 1840 01:39:22,000 --> 01:39:23,000 Scusami. Cosa? 1841 01:39:23,916 --> 01:39:25,375 A un appuntamento. 1842 01:39:31,375 --> 01:39:32,250 Wes. 1843 01:39:36,125 --> 01:39:36,958 Senti... 1844 01:39:38,250 --> 01:39:43,208 Non volevo vedere qualcuno così presto. Mi stavo esercitando. 1845 01:39:44,791 --> 01:39:46,833 Oh, mio Dio. Non c'è bisogno. 1846 01:39:46,916 --> 01:39:49,666 Sono a posto, davvero. 1847 01:39:49,750 --> 01:39:53,583 È questo il punto, Wes. Non mi basta essere a posto. 1848 01:39:54,875 --> 01:39:57,333 Voglio di più. Voglio essere... 1849 01:39:57,875 --> 01:40:01,791 sul ciglio di una strada, a urlare a una capra stronza 1850 01:40:02,750 --> 01:40:03,583 con te. 1851 01:40:03,833 --> 01:40:06,291 Voglio vederti ballare. 1852 01:40:06,375 --> 01:40:07,750 Come se fossi matta. 1853 01:40:09,125 --> 01:40:11,250 Wes, sei caotica 1854 01:40:12,250 --> 01:40:13,583 e complicata 1855 01:40:14,333 --> 01:40:15,708 e perfettamente te. 1856 01:40:16,625 --> 01:40:18,416 Non mi sento così da tempo 1857 01:40:19,541 --> 01:40:21,041 e non voglio che finisca. 1858 01:40:21,125 --> 01:40:22,666 Neanche io. 1859 01:40:23,875 --> 01:40:24,875 Wesley Darya, 1860 01:40:26,541 --> 01:40:27,458 vuoi sposarmi? 1861 01:40:27,541 --> 01:40:28,666 - Cosa? - Cosa? 1862 01:40:29,750 --> 01:40:32,625 No, non voglio sposarti, ma vorrei uscire con te. 1863 01:40:32,708 --> 01:40:35,875 Perché credi che sia qui? Ti penso da... 1864 01:40:44,625 --> 01:40:45,625 Merda. 1865 01:40:47,333 --> 01:40:48,166 Ciao. 1866 01:40:48,833 --> 01:40:51,250 No, l'appuntamento al buio non va bene. 1867 01:40:51,333 --> 01:40:53,750 Perché bacia un'altra ragazza per strada. 1868 01:40:54,125 --> 01:40:56,375 Sul serio. Perché mi va sempre così? 1869 01:45:40,000 --> 01:45:43,000 Sottotitoli: Laura Cini