1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,958 --> 00:00:32,916 {\an8}COLEGIO CATÓLICO SAINT LUKE'S FUNDADO EN 1879 4 00:00:33,000 --> 00:00:37,833 {\an8}Para mí, ser consejera es como ser maestra de emociones. 5 00:00:38,333 --> 00:00:41,250 Ayudo a los niños a entender lo que sienten 6 00:00:41,333 --> 00:00:44,875 y les enseño a expresarlo de una manera saludable. 7 00:00:45,583 --> 00:00:47,083 Qué hermosas palabras. 8 00:00:47,833 --> 00:00:51,791 La verdad es que buscamos gente con más experiencia, pero... 9 00:00:52,833 --> 00:00:56,208 ...creo que podríamos contratar a alguien con esa energía. 10 00:00:56,625 --> 00:01:00,166 Me alegra que mi falta de experiencia no la disuadiera. 11 00:01:00,250 --> 00:01:01,833 Para mí, es una ventaja. 12 00:01:02,541 --> 00:01:04,250 No soy rígida. 13 00:01:04,333 --> 00:01:08,000 No me quedo atascada en un modo de pensar convencional. 14 00:01:08,083 --> 00:01:10,583 Es cierto que este es un colegio católico, 15 00:01:10,666 --> 00:01:13,375 pero hasta las religiones tienen que adaptarse. 16 00:01:13,583 --> 00:01:16,125 - ¿Cómo? - La educación sexual, por ejemplo. 17 00:01:16,208 --> 00:01:21,083 Por más abstinencia que se les enseñe, los chicos tienen sexo. Son chicos. 18 00:01:21,166 --> 00:01:25,333 No me malinterprete. Soy promatrimonio. Por eso mi ex y yo terminamos. 19 00:01:25,416 --> 00:01:29,208 Algún día le hablaré de Eric y se volverá loca 20 00:01:29,291 --> 00:01:32,000 porque ese hombre es un mentiroso. 21 00:01:32,083 --> 00:01:34,875 Bueno, ¿qué haría en esta situación? 22 00:01:34,958 --> 00:01:37,583 Una alumna va a verla 23 00:01:37,666 --> 00:01:40,875 porque su novio la presiona para pasar al plano físico. 24 00:01:40,958 --> 00:01:44,916 Primero, que el tipo se vaya a la mierda. Lo daría de baja. 25 00:01:45,000 --> 00:01:49,458 Aprovecharía la oportunidad para enseñarle que no necesita un chico que la satisfaga. 26 00:01:49,541 --> 00:01:52,000 - Puede satisfacerse sola. - Espiritualmente. 27 00:01:52,083 --> 00:01:53,333 No. Físicamente. 28 00:01:54,541 --> 00:01:55,375 ¿Fí...? 29 00:01:56,041 --> 00:01:57,625 - Masturbarse. - Bueno... 30 00:01:57,708 --> 00:02:00,791 - No le daré una clase práctica. - Gracias a Dios. 31 00:02:00,875 --> 00:02:02,708 Quiero que sepa que tiene opciones. 32 00:02:02,791 --> 00:02:07,166 Puede ser el pico de la ducha o una estatuilla de búhos. 33 00:02:07,250 --> 00:02:09,500 Mi primer novio fue un oso de peluche. 34 00:02:09,833 --> 00:02:11,750 Dios, me encantaba masturbarme. 35 00:02:12,125 --> 00:02:13,583 Genial. Muy bien. 36 00:02:13,666 --> 00:02:14,833 Sí, aún me encanta. 37 00:02:23,000 --> 00:02:24,125 No suena tan mal. 38 00:02:24,208 --> 00:02:25,625 Claro que sí. 39 00:02:25,708 --> 00:02:27,291 Estás totalmente loca. 40 00:02:27,375 --> 00:02:29,875 ¿Quién habla con una monja sobre sexo? 41 00:02:29,958 --> 00:02:31,958 Sabía que no debía hablar de eso, 42 00:02:32,041 --> 00:02:34,375 pero en ese momento, pensé que sí. 43 00:02:34,458 --> 00:02:36,500 Hay cosas que dices cuando tienes el trabajo, 44 00:02:36,583 --> 00:02:38,916 y cosas que dices cuando quieres el trabajo. 45 00:02:39,000 --> 00:02:40,791 No sé qué quieres que te diga. 46 00:02:40,958 --> 00:02:42,916 Lo hice. Sucedió. 47 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Eso es típico de la tía Wesley. 48 00:02:45,083 --> 00:02:47,416 Cariño, al final todo salió bien. 49 00:02:47,500 --> 00:02:49,375 Eres muy progresista para ese lugar. 50 00:02:49,458 --> 00:02:51,125 Son muy estirados. 51 00:02:51,208 --> 00:02:52,416 Necesito un trabajo. 52 00:02:52,541 --> 00:02:54,833 Todos en mi maestría tienen trabajo. 53 00:02:54,916 --> 00:02:57,166 ¿Esa chica que se comió el pelo por dos años? 54 00:02:57,250 --> 00:02:58,583 Tiene trabajo y novio. 55 00:02:58,666 --> 00:03:02,000 Cariño, no te compares con los demás, es inútil. 56 00:03:02,083 --> 00:03:03,875 Pensaba que, cuando tuviera 30, 57 00:03:03,958 --> 00:03:08,041 estaría casada, que tendría una carrera increíble e hijos. 58 00:03:08,625 --> 00:03:10,541 Estar casada no es la respuesta. 59 00:03:10,625 --> 00:03:12,166 Dave me engañó, 60 00:03:12,250 --> 00:03:14,041 así que nunca sabes cómo será. 61 00:03:14,125 --> 00:03:15,791 Ya no puedo abrir Instagram, 62 00:03:15,875 --> 00:03:19,791 porque no soporto ver otra panza de embarazada que diga "nueve meses". 63 00:03:20,666 --> 00:03:22,500 Pero estoy feliz por los demás. 64 00:03:23,083 --> 00:03:25,500 Perdón por insultarte cuando anunciaste tu embarazo. 65 00:03:27,125 --> 00:03:28,291 Ven aquí, Kevin. 66 00:03:29,041 --> 00:03:30,250 ¿Por qué no me amas? 67 00:03:30,666 --> 00:03:32,416 Kevin está deprimido últimamente. 68 00:03:32,500 --> 00:03:34,958 ¿Sí? ¿Descubrió que se parece a Hitler? 69 00:03:35,041 --> 00:03:36,666 Kevin no se parece a Hitler. 70 00:03:36,750 --> 00:03:37,833 Sí se parece. 71 00:03:39,375 --> 00:03:42,583 No, Kevin, no puedes salir. Eres un gato de interior. 72 00:03:42,666 --> 00:03:44,375 No sé qué intenta hacer. 73 00:03:44,458 --> 00:03:45,458 - Hola, cariño. - Hola. 74 00:03:45,541 --> 00:03:47,791 - Bienvenido. ¿Queso? - ¿Qué onda, chicas? 75 00:03:47,875 --> 00:03:49,791 Lamento lo del trabajo, Wes. 76 00:03:49,875 --> 00:03:52,041 - Kaylie me contó. - Gracias. 77 00:03:52,125 --> 00:03:54,750 La institución arcaica de la religión organizada 78 00:03:54,833 --> 00:03:57,000 no es lugar para nuestra amiga Wes. 79 00:03:57,083 --> 00:03:57,916 Tad lo entiende. 80 00:03:58,000 --> 00:04:00,208 ¿Por qué no llamaste a su amigo Sean? 81 00:04:00,291 --> 00:04:02,625 - Sí. - Tengo muchos chicos merodeando. 82 00:04:02,708 --> 00:04:04,333 Algunos me están ignorando, 83 00:04:04,416 --> 00:04:06,500 así que tienen toda mi atención. 84 00:04:07,166 --> 00:04:10,125 ¿Sabes qué? ¿Por qué no dejas a los chicos 85 00:04:10,208 --> 00:04:13,083 hasta encontrar trabajo? Una crisis a la vez. 86 00:04:13,166 --> 00:04:14,000 Bien, Brooke. 87 00:04:14,375 --> 00:04:16,666 Sí, me tomaré un año libre de citas 88 00:04:16,750 --> 00:04:18,875 mientras mis ovarios se oxidan. 89 00:04:19,125 --> 00:04:21,458 Wes, siempre hay un lado positivo. 90 00:04:23,041 --> 00:04:25,000 Incluso en los ovarios corroídos. 91 00:04:26,500 --> 00:04:28,041 Dios mío. ¿Qué fue eso? 92 00:04:35,958 --> 00:04:38,166 {\an8}Al menos no tienes que conducir a ningún trabajo. 93 00:04:38,250 --> 00:04:40,500 {\an8}NETFLIX PRESENTA 94 00:04:57,541 --> 00:04:59,458 VACACIONES DE PRIMAVERA 95 00:05:02,750 --> 00:05:04,125 {\an8}CITAS DESPUÉS DE LOS 30 96 00:05:04,291 --> 00:05:06,541 {\an8}¡INFIEL! 97 00:05:12,750 --> 00:05:13,958 {\an8}VENCIDO 98 00:05:14,041 --> 00:05:16,541 {\an8}QEPD SR. MANÍ 99 00:05:16,625 --> 00:05:19,125 {\an8}¡CONGELACIÓN DE ÓVULOS! EMPODÉRATE Y CONOCE MÁS 100 00:05:19,208 --> 00:05:21,708 {\an8}DAMA DE HONOR, DESPEDIDA DE ROSIE, LA TRIBU DE LA NOVIA 101 00:05:24,291 --> 00:05:26,208 Wesley, cariño, habla mamá. 102 00:05:26,291 --> 00:05:30,208 {\an8}Hace días que no sé nada de ti, y sabes que me preocupo. Empiezo... 103 00:05:30,416 --> 00:05:31,791 {\an8}Wesley, habla Patty. 104 00:05:32,000 --> 00:05:34,041 {\an8}Cuidaste a los niños la semana pasada 105 00:05:34,125 --> 00:05:37,333 {\an8}y noté que faltaba comida de mi refrigerador. 106 00:05:37,416 --> 00:05:39,666 {\an8}Y no quiero acusarte de nada, 107 00:05:39,750 --> 00:05:41,416 {\an8}pero es un poco extraño, 108 00:05:41,875 --> 00:05:43,875 {\an8}así que me preguntaba si sabías... 109 00:05:44,500 --> 00:05:46,041 Hola, Wes. Habla Eric. 110 00:05:46,666 --> 00:05:49,083 {\an8}Ha pasado mucho tiempo. Como seis meses. 111 00:05:50,416 --> 00:05:53,541 {\an8}Es incómodo decírtelo por aquí, pero ¿adivina qué? 112 00:05:54,250 --> 00:05:55,416 ¡Me comprometí! 113 00:05:55,916 --> 00:05:57,916 {\an8}Qué loco, ¿no? Lo sé. 114 00:05:58,291 --> 00:06:00,625 {\an8}Supongo que sí soy de los que se casan. 115 00:06:01,208 --> 00:06:02,833 {\an8}Así que quería avisarte. 116 00:06:02,916 --> 00:06:06,875 {\an8}Mi prometida, Lauren, fue a la universidad con un editor de la revista Brides. 117 00:06:07,291 --> 00:06:09,500 {\an8}Escribieron un artículo sobre nuestro compromiso. 118 00:06:09,583 --> 00:06:13,416 {\an8}No es nada. Un pequeño párrafo, algunas fotos. 119 00:06:13,500 --> 00:06:15,416 {\an8}- Sale en la página 75. - Perdón. 120 00:06:15,500 --> 00:06:19,166 {\an8}Solo quería avisarte para que no lo vieras sin querer. 121 00:06:19,250 --> 00:06:21,125 {\an8}Bien. Cuídate. 122 00:06:21,750 --> 00:06:23,625 {\an8}- Adiós. - Mierda. 123 00:06:23,708 --> 00:06:24,541 EL DÍA PERFECTO 124 00:06:24,625 --> 00:06:26,000 {\an8}¿Qué? 125 00:06:26,125 --> 00:06:28,875 {\an8}¿A caballito? Asqueroso. 126 00:06:28,958 --> 00:06:30,833 {\an8}"Pensé que nunca iba a casarme, 127 00:06:30,916 --> 00:06:34,291 {\an8}pero supongo que era cuestión de conocer a la persona correcta". 128 00:06:34,875 --> 00:06:37,333 "El cortejo relámpago incluyó viajes...". 129 00:06:37,416 --> 00:06:40,041 Me encanta viajar. Nunca viajaste conmigo. 130 00:06:40,875 --> 00:06:42,833 Dios mío, ¿es europea? 131 00:06:44,958 --> 00:06:46,875 MENSAJE NUEVO TAD 132 00:06:47,791 --> 00:06:50,041 ¡ESTE ES EL NÚMERO DE SEAN! ¡LLÁMALO! SEAN MCGUIRE 133 00:06:51,125 --> 00:06:51,958 Bien. 134 00:06:55,500 --> 00:07:00,458 SEAN MCGUIRE CELULAR 135 00:07:01,916 --> 00:07:04,958 - ¿Hola? - Hola, Sean. Habla... 136 00:07:05,416 --> 00:07:08,541 - ...Wesley, la amiga de Tad. - ¿Quién? 137 00:07:08,625 --> 00:07:12,291 Lo siento, pensé que te iba a avisar que llamaría. 138 00:07:12,375 --> 00:07:14,791 Claro. Sí. Eres la maga. 139 00:07:14,875 --> 00:07:19,291 No, soy con quien Tad cree que te llevarías bien. 140 00:07:19,375 --> 00:07:23,000 No tenemos que hacer esto. Creo que Tad no lo decía en serio. 141 00:07:23,083 --> 00:07:24,458 No, estaba bromeando. 142 00:07:24,541 --> 00:07:26,958 - Pero las citas a ciegas son una mierda. - Exacto. 143 00:07:27,041 --> 00:07:30,500 Siempre siento que en una cita a ciegas deberías tener una salida automática. 144 00:07:30,583 --> 00:07:34,750 Apareces, saludas, ¿no hay química? Solo dices que no. Se acabó. 145 00:07:35,791 --> 00:07:38,791 Estoy hablando contigo, literalmente no me importas. 146 00:07:38,875 --> 00:07:40,916 Podría atropellarte un autobús. No me importa. 147 00:07:41,000 --> 00:07:42,250 Lo sé. Exacto. 148 00:07:43,041 --> 00:07:45,916 Pero mira, estoy saliendo del cine. 149 00:07:46,000 --> 00:07:47,833 - Bien. - ¿Vives cerca de Echo Park? 150 00:07:47,916 --> 00:07:49,791 Podríamos ir a tomar algo o... 151 00:07:52,625 --> 00:07:53,916 Me parece genial. 152 00:08:00,791 --> 00:08:02,750 - Muchas gracias. - Buenas noches. 153 00:08:02,833 --> 00:08:03,666 Buenas noches. 154 00:08:08,083 --> 00:08:10,000 - ¿Eres Sean? - No. 155 00:08:15,458 --> 00:08:16,791 - ¿Wesley? - ¿Sean? 156 00:08:16,875 --> 00:08:18,250 - Sí. - Gracias a Dios. 157 00:08:19,083 --> 00:08:20,625 Pensé que eras ese tipo bajo. 158 00:08:20,708 --> 00:08:23,625 Es adorable, pero nuestros hijos serían muy bajos. 159 00:08:23,791 --> 00:08:24,791 Ayúdame. 160 00:08:25,333 --> 00:08:26,333 Sí. Exacto. 161 00:08:27,708 --> 00:08:30,541 - Hola. - Hola. Ojalá te guste el vino blanco. 162 00:08:31,458 --> 00:08:33,666 Ordenas por la dama. Buena jugada. 163 00:08:33,750 --> 00:08:34,666 Sí. 164 00:08:35,750 --> 00:08:38,458 - ¿Cómo conoces a Tad? - ¿Cómo lo conozco? 165 00:08:38,541 --> 00:08:41,208 Salí con una chica con la que él trabajaba. 166 00:08:41,291 --> 00:08:43,125 - Jessie Harris - La conozco. 167 00:08:43,208 --> 00:08:45,250 - Bien. - ¿Por qué no nos presentó ella? 168 00:08:45,333 --> 00:08:47,083 Qué raro. Sí, por lo general, 169 00:08:47,166 --> 00:08:51,166 cuando las chicas se casan, intentan vender sus rechazados. 170 00:08:51,250 --> 00:08:52,333 "Rechazados". 171 00:08:52,416 --> 00:08:55,416 Ojalá su esposo estuviera en la lista de rechazados. 172 00:08:55,541 --> 00:08:57,541 ¿Has visto a su bebé perfecto? 173 00:08:57,625 --> 00:08:59,375 Adoro las bodas. ¿Fuiste a la suya? 174 00:08:59,458 --> 00:09:00,291 ¿Sabes qué? 175 00:09:01,750 --> 00:09:02,583 No. 176 00:09:02,666 --> 00:09:04,875 Disculpa. ¿No te invitaron? 177 00:09:04,958 --> 00:09:07,500 - Eso fue grosero de mi parte. - No, digo... 178 00:09:07,958 --> 00:09:10,708 Lo que decir es que no. 179 00:09:11,750 --> 00:09:13,291 Usaré mi salida automática. 180 00:09:16,166 --> 00:09:17,000 ¿Cómo dices? 181 00:09:17,083 --> 00:09:18,833 La salida de la que hablamos. 182 00:09:19,541 --> 00:09:21,958 Si queremos irnos, no hay problema. 183 00:09:22,750 --> 00:09:25,250 - Voy a usarla ahora. - No era en serio. 184 00:09:25,333 --> 00:09:28,583 Nos estábamos divirtiendo. ¿Nunca has tenido una cita? 185 00:09:28,666 --> 00:09:31,500 Hablaste de matrimonio, hijos y boda 186 00:09:31,583 --> 00:09:32,666 en cinco segundos. 187 00:09:32,750 --> 00:09:34,500 ¡No nuestro! 188 00:09:34,583 --> 00:09:36,583 ¿Qué haces? 189 00:09:36,666 --> 00:09:38,166 Estábamos hablando. 190 00:09:38,250 --> 00:09:40,750 Wesley, pareces una gran chica. Solo que... 191 00:09:41,458 --> 00:09:43,791 - No es un buen momento para mí. - ¿Sabes? 192 00:09:43,875 --> 00:09:45,500 Para mí tampoco, Sean. 193 00:09:45,583 --> 00:09:46,541 ¿Sabes por qué? 194 00:09:46,666 --> 00:09:49,250 Porque tuve un año infernal, ¿sí? 195 00:09:49,333 --> 00:09:51,625 Tuve 17 entrevistas de trabajo de mierda. 196 00:09:51,708 --> 00:09:53,000 El doble de malas citas. 197 00:09:53,083 --> 00:09:54,625 Mi auto está destruido, 198 00:09:54,708 --> 00:09:57,875 no tengo dinero, así que le robo comida al niño que cuido 199 00:09:57,958 --> 00:09:59,916 y todos mis pájaros murieron este año. 200 00:10:00,000 --> 00:10:04,125 Y se me está cayendo el cabello porque me lo seco cinco veces a la semana, 201 00:10:04,208 --> 00:10:08,041 y, a pesar de mis esfuerzos, sigo atascada, 202 00:10:08,125 --> 00:10:10,500 sentada aquí en citas con tipos como tú, 203 00:10:10,583 --> 00:10:12,833 preguntándome cómo será mi vida. 204 00:10:17,416 --> 00:10:18,791 - Increíble. - Disculpa. 205 00:10:21,541 --> 00:10:23,416 - Cariño... - Vamos. 206 00:10:27,250 --> 00:10:30,083 Señora. ¿Me oye, señora? 207 00:10:30,166 --> 00:10:34,000 Soy bombero voluntario de Los Ángeles, justo pasaba cuando se cayó. 208 00:10:34,083 --> 00:10:35,750 Genial. Gracias. Yo... 209 00:10:35,833 --> 00:10:38,500 Va a estar bien, ¿sí? No se asuste. 210 00:10:38,583 --> 00:10:40,208 Me siento bien. 211 00:10:41,791 --> 00:10:43,375 Hola. ¿Estás bien? 212 00:10:46,833 --> 00:10:48,291 Dios mío. ¿Quién eres? 213 00:10:48,750 --> 00:10:49,916 Soy Jared Sterling. 214 00:10:50,291 --> 00:10:53,083 Vi tu bolso volar hacia los autos. 215 00:10:53,166 --> 00:10:54,875 Pensé que necesitarías ayuda. 216 00:10:55,750 --> 00:10:59,458 Wesley Darya, de Belmont Avenue, que usa lentes de contacto 217 00:10:59,541 --> 00:11:02,125 y tiene una linda foto en su licencia. 218 00:11:02,583 --> 00:11:04,000 Dios mío. Cállate. 219 00:11:04,833 --> 00:11:07,875 ¿Estás bien? ¿Quieres levantarte? Bien. 220 00:11:08,291 --> 00:11:11,500 Bueno, hora de ir al hospital. Me gustaría llevarte en mi Jetta. 221 00:11:11,583 --> 00:11:13,958 Estoy bien. Mis amigas me cuidarán. 222 00:11:14,041 --> 00:11:15,666 Sí. Está bien. 223 00:11:16,291 --> 00:11:17,291 ¿Sabes qué? Yo... 224 00:11:18,083 --> 00:11:20,166 Vivo a la vuelta. Si quieres venir, 225 00:11:20,250 --> 00:11:22,416 puedes llamar a tus amigas para que te recojan. 226 00:11:22,500 --> 00:11:25,500 - Sí. - Casi nunca mato gente. 227 00:11:26,583 --> 00:11:27,833 Eres muy gracioso. 228 00:11:41,333 --> 00:11:44,000 Genial. Aún no responden, pero puedo irme a casa. 229 00:11:44,083 --> 00:11:45,458 No necesitas cuidarme. 230 00:11:45,541 --> 00:11:48,750 No te preocupes. Acabo de regresar de China. 231 00:11:48,833 --> 00:11:51,250 Estaré despierto toda la noche. Me haces un favor. 232 00:11:51,916 --> 00:11:52,750 Bien. 233 00:11:57,875 --> 00:12:00,333 EL MEJOR TÍO DEL MUNDO 234 00:12:01,083 --> 00:12:02,125 Qué lindo niño. 235 00:12:02,500 --> 00:12:04,500 Sí. Es mi sobrino. 236 00:12:04,958 --> 00:12:07,083 Ojalá mis hijos sean la mitad de buenos que él. 237 00:12:08,500 --> 00:12:11,083 - ¿Los tuyos en el futuro? - Sí. 238 00:12:11,166 --> 00:12:13,666 Así que te llamas Wesley. 239 00:12:14,541 --> 00:12:15,375 Ojos hermosos. 240 00:12:17,375 --> 00:12:19,708 - Donadora de órganos. - No me saques los riñones. 241 00:12:19,791 --> 00:12:23,375 No quise mirar tus órganos cuando dije eso. Fue natural. 242 00:12:25,583 --> 00:12:27,250 No. Soy agente deportivo. 243 00:12:27,458 --> 00:12:30,291 Solo nos alimentamos de la carrera de la gente. 244 00:12:31,083 --> 00:12:32,916 No sé nada de agentes, 245 00:12:33,625 --> 00:12:37,250 así que no tengo opinión. 246 00:12:38,291 --> 00:12:41,041 Mi cerebro no funciona, lo siento. 247 00:12:41,625 --> 00:12:42,458 Me encanta. 248 00:12:45,125 --> 00:12:46,625 Ahora sé cuál es mi problema. 249 00:12:46,708 --> 00:12:48,458 Estaba siendo demasiado... 250 00:12:49,416 --> 00:12:50,541 ...yo misma. 251 00:12:50,625 --> 00:12:53,166 Sí. Descubrí el secreto de los hombres. 252 00:12:53,833 --> 00:12:56,500 No hablar. Solo enfrento los hechos. 253 00:12:56,583 --> 00:12:58,833 Mi personalidad es un gusto adquirido. 254 00:12:59,000 --> 00:13:01,208 Me encanta cómo sabe tu personalidad. 255 00:13:01,291 --> 00:13:02,958 Creo que es el destino. 256 00:13:03,083 --> 00:13:06,500 Es exactamente como el libro que estoy leyendo para mi embarazo. 257 00:13:06,583 --> 00:13:09,791 Lo escribió una chamán de México, Ángel de la Paz, 258 00:13:09,875 --> 00:13:11,500 - así se llama. - ¿En serio? 259 00:13:11,583 --> 00:13:12,958 ¿Otro chamán? 260 00:13:13,041 --> 00:13:15,791 Tiras todo tu dinero por el inodoro. 261 00:13:15,875 --> 00:13:17,666 ¿Cuánto gastaste en el último? 262 00:13:18,083 --> 00:13:20,416 Once mil cuatrocientos ochenta dólares. 263 00:13:20,875 --> 00:13:23,000 - ¿No? - Es mucho dinero. 264 00:13:23,291 --> 00:13:25,000 El libro dice 265 00:13:25,166 --> 00:13:27,583 que el universo te arroja mucha oscuridad 266 00:13:27,666 --> 00:13:30,333 que tienes que sufrir para encontrar tu verdadero camino 267 00:13:30,416 --> 00:13:33,125 para poder apreciar las cosas buenas cuando vienen. 268 00:13:33,208 --> 00:13:34,083 Como Jared. 269 00:13:34,166 --> 00:13:36,083 Gracias a Dios. Qué alivio. 270 00:13:36,166 --> 00:13:38,958 - Pensaba que estaba maldita. - Siempre piensas eso. 271 00:13:39,041 --> 00:13:40,625 ¿Qué sabes de este tipo? 272 00:13:40,708 --> 00:13:43,666 Quiere hijos. Tiene una funda de edredón. 273 00:13:43,750 --> 00:13:46,125 Le gusté con una pequeña contusión. 274 00:13:46,208 --> 00:13:49,041 - ¿Qué más quiero? - ¿Qué sabe él de ti? 275 00:13:49,541 --> 00:13:53,000 Sabe que soy muy sexy cuando no hablo tanto. 276 00:13:53,583 --> 00:13:58,083 ¿Empezarás una relación fingiendo ser una persona completamente diferente? 277 00:14:00,125 --> 00:14:00,958 Sí. 278 00:14:03,041 --> 00:14:05,750 Es un perro caliente envuelto en una rosquilla. 279 00:14:05,833 --> 00:14:07,666 He oído mucho sobre esta cosa. 280 00:14:09,708 --> 00:14:11,916 Dos de las cosas que menos me gustan. 281 00:14:13,541 --> 00:14:15,500 Totalmente. Sí. 282 00:14:15,916 --> 00:14:19,041 Me alegra que lo dijeras. 283 00:14:19,125 --> 00:14:21,916 Eres tan linda. ¿Puede llevarse esto, por favor? 284 00:14:22,000 --> 00:14:24,375 - ¿Unas ensaladas? - Un tazón de lechuga. 285 00:14:24,458 --> 00:14:26,083 - ¡Vamos, Wes! - ¡Vamos! 286 00:14:26,666 --> 00:14:29,375 Esta burbuja huele a plástico y esperma fresco. 287 00:14:29,458 --> 00:14:31,041 - ¡Hola, Jared! - ¡Hola! 288 00:14:31,125 --> 00:14:32,916 Adoro que te guste el fútbol burbuja. 289 00:14:33,000 --> 00:14:35,333 - Mi ex odiaba esto. - ¡Estoy libre! 290 00:14:35,416 --> 00:14:37,416 Está loca. Es lo mejor. 291 00:14:38,041 --> 00:14:40,375 - ¡Dios mío! ¡Mi cuerpo! - ¡Cuidado! 292 00:14:44,500 --> 00:14:47,083 Dios mío. Me encanta tu risa, por cierto. 293 00:14:47,166 --> 00:14:48,000 Genial. 294 00:14:49,291 --> 00:14:50,833 Quería decirte algo 295 00:14:50,916 --> 00:14:53,125 y espero que no te moleste. 296 00:14:53,208 --> 00:14:55,000 - Dios mío. ¿Qué pasa? - Bien... 297 00:14:55,416 --> 00:14:57,541 ¿La chica de la que te hablé? ¿Lucy? 298 00:14:58,416 --> 00:14:59,791 - Tu ex, sí. - Sí. 299 00:15:01,166 --> 00:15:02,791 Estuvimos comprometidos. 300 00:15:03,500 --> 00:15:06,833 Tuvimos que cancelar la boda el año pasado. Estaba loca. 301 00:15:06,916 --> 00:15:09,333 Rompió las ventanas de mi auto 302 00:15:09,416 --> 00:15:12,541 y mandaba mi correo a un apartado postal para poder vigilarme. 303 00:15:12,625 --> 00:15:15,958 Y llegué a casa y la encontré con mi ropa 304 00:15:16,291 --> 00:15:19,291 en mi cama, así que tuve que cambiar las cerraduras. 305 00:15:20,625 --> 00:15:21,791 Una psicópata. 306 00:15:21,875 --> 00:15:24,458 Sí. Por suerte, lo diagnosticaron ahora. 307 00:15:26,041 --> 00:15:28,916 Gracias por decírmelo. Lamento que no funcionara. 308 00:15:29,625 --> 00:15:30,875 ¿Y eso es todo? No... 309 00:15:31,833 --> 00:15:34,541 ¿No hay más preguntas? ¿No hay interrogatorio? 310 00:15:34,625 --> 00:15:38,750 La gente comete errores, ¿sabes? Dejemos el pasado en el pasado. 311 00:15:39,208 --> 00:15:41,291 Creo que eres la chica perfecta. 312 00:15:53,500 --> 00:15:55,708 Espera. ¿Estoy apresurando las cosas? 313 00:15:55,791 --> 00:15:58,166 No. ¿Qué? No. Ve más rápido. Más fuerte. 314 00:16:07,875 --> 00:16:08,958 Wesley Darya, 315 00:16:09,833 --> 00:16:11,083 ¿te casarías conmigo? 316 00:16:12,250 --> 00:16:13,166 Sí. 317 00:16:15,000 --> 00:16:17,875 Dios mío. Al fin estoy feliz. 318 00:16:24,375 --> 00:16:26,750 - Dios mío. ¡Tenemos una piscina! - ¿Qué? 319 00:16:27,875 --> 00:16:30,000 Nada. Me picó la garganta. Ven aquí. 320 00:16:31,916 --> 00:16:35,750 Dios mío. Mamá, estás enloqueciendo. 321 00:16:35,833 --> 00:16:38,333 - Pagaré. Sí. - ¿Yo estoy loca? Sigues jugando. 322 00:16:38,416 --> 00:16:41,333 Ya no tengo problemas con el juego en línea. 323 00:16:41,416 --> 00:16:42,750 Ya me ocupé de eso. 324 00:16:43,250 --> 00:16:45,000 ¿Cómo pagas tus cuentas? 325 00:16:45,333 --> 00:16:47,541 - ¿Tienes seguro médico? - Espera. 326 00:16:47,958 --> 00:16:49,458 Necesitas un auto nuevo. 327 00:16:49,541 --> 00:16:52,166 - No era él. - Pareces a un paso de quedar indigente. 328 00:16:52,833 --> 00:16:54,625 NO HAY MENSAJES NUEVOS 329 00:16:55,500 --> 00:16:56,833 MARTES 330 00:16:56,916 --> 00:16:58,708 KAYLIE: ¿Y? ¿NO HAY NOTICIAS? 331 00:16:58,791 --> 00:17:00,791 - NO... - QUÉ IDIOTA 332 00:17:01,541 --> 00:17:03,500 MIÉRCOLES 333 00:17:03,583 --> 00:17:06,208 HOLA JARED. YO... 334 00:17:07,458 --> 00:17:09,541 JUEVES 335 00:17:12,375 --> 00:17:14,333 VIERNES 336 00:17:30,166 --> 00:17:32,791 - ¿Quieren saber qué apesta? - Sí. 337 00:17:32,875 --> 00:17:35,916 Jared me está rechazando y ni siquiera me conoce. 338 00:17:36,000 --> 00:17:37,375 Puede que esté muerto. 339 00:17:38,375 --> 00:17:39,791 Ustedes son las mejores. 340 00:17:40,250 --> 00:17:41,250 Tú eres la mejor. 341 00:17:41,333 --> 00:17:44,041 - Ustedes son las mejores. - Cariño, tú eres la mejor. 342 00:17:44,750 --> 00:17:47,250 MAMÁ CELULAR 343 00:17:47,666 --> 00:17:50,958 - ¿Qué? - No es Jared. Es mi mamá. 344 00:17:51,041 --> 00:17:54,291 Mamá, deja de ocupar mi línea. 345 00:17:54,583 --> 00:17:58,208 ¿Saben qué? Creo que debo poner los puntos sobre las íes. 346 00:17:59,041 --> 00:18:01,458 - Sí. - Necesito decirle lo que pienso. 347 00:18:01,541 --> 00:18:03,583 - Sí. - ¿Saben qué voy a hacer? 348 00:18:03,666 --> 00:18:06,166 - ¿Qué? - Voy a enviar un email. 349 00:18:07,750 --> 00:18:10,291 - Envíale un email - Sí, un email. 350 00:18:10,375 --> 00:18:12,083 Hagámoslo. Digamos la verdad. 351 00:18:12,708 --> 00:18:15,666 "Por si te lo preguntas, estoy muy bien". 352 00:18:15,750 --> 00:18:16,833 Sí, lo estás. 353 00:18:17,416 --> 00:18:21,458 "Salvo que, hace cinco días, tu pene entró en mi vagina, 354 00:18:21,541 --> 00:18:23,333 y no sé nada de ti desde entonces. 355 00:18:24,791 --> 00:18:28,000 ¿Esto tiene que ver con que tu padre muerto 356 00:18:28,083 --> 00:18:30,750 nunca te dio suficiente amor de pequeño? 357 00:18:31,458 --> 00:18:33,041 ¿Es por tu padre muerto?". 358 00:18:33,125 --> 00:18:34,541 Cielos. ¿Eso es cierto? 359 00:18:34,625 --> 00:18:36,291 Sí, es muy triste, ¿no? 360 00:18:37,416 --> 00:18:42,500 "Que te emborraches y te hagas un tatuaje de unicornio tonto". 361 00:18:42,583 --> 00:18:46,583 "Chúpate esta, imbécil". 362 00:18:46,666 --> 00:18:50,500 "Aquí va un regalo para la próxima mujer que vas a torturar. 363 00:18:50,583 --> 00:18:52,083 {\an8}Tu verga es mala. 364 00:18:52,166 --> 00:18:54,708 Es muy fina". 365 00:18:54,791 --> 00:18:57,375 Emoji de berenjena... 366 00:18:57,458 --> 00:19:02,208 "Deja de poner #fotografía en todas tus fotos de Instagram". 367 00:19:02,291 --> 00:19:05,333 - Perdedor. - "Todo en Instagram es una fotografía. 368 00:19:05,416 --> 00:19:08,333 Prueba con #VergaFina". 369 00:19:08,416 --> 00:19:11,416 Apestas en Instagram. ¿Por qué no te retiras, imbécil? 370 00:19:11,500 --> 00:19:15,375 ¡Sí, chicas! Que se chupe su propia verga fina. 371 00:19:15,458 --> 00:19:18,958 - "Es un arte chupársela a una chica". - ¡Sí! 372 00:19:19,041 --> 00:19:21,708 - "No empieces... - Mátalo. 373 00:19:21,791 --> 00:19:23,291 ...preguntando: '¿Prefieres...?'. 374 00:19:23,375 --> 00:19:26,250 Prefiero terminar de acabar. 375 00:19:26,750 --> 00:19:30,583 Y, si te duele tanto el cuello, busca un quiropráctico". 376 00:19:30,666 --> 00:19:32,541 {\an8}"Que tu esposa sea estéril". 377 00:19:33,875 --> 00:19:35,750 {\an8}- No. - No, no diría eso. 378 00:19:35,833 --> 00:19:37,166 {\an8}"La ira de Dios, 379 00:19:37,250 --> 00:19:40,875 y todas las diosas y dioses en los bosques y en nuestras tierras. 380 00:19:40,958 --> 00:19:42,916 - Sí, carajo. - Que te maldigan... 381 00:19:43,000 --> 00:19:44,625 - Sí. - ...y que supliques piedad 382 00:19:44,708 --> 00:19:46,166 ¡que nunca tendrás!". 383 00:19:48,958 --> 00:19:50,500 Eso fue increíble, Kaylie. 384 00:19:50,583 --> 00:19:52,375 - Llegó la hora. ¿Lista? - Hagámoslo. 385 00:19:52,791 --> 00:19:54,291 ¿Revisamos la ortografía? 386 00:19:54,375 --> 00:19:55,750 - No. A la mierda. - No. 387 00:19:55,833 --> 00:19:57,416 A la cuenta de tres, ¿sí? 388 00:19:57,500 --> 00:19:58,416 - Uno... - Sí. 389 00:19:58,500 --> 00:19:59,791 - Dos. - Dos. 390 00:20:00,416 --> 00:20:01,250 - Tres. - Tres. 391 00:20:03,500 --> 00:20:05,416 - ¿Qué pasa? - Perdón. Robo wifi. 392 00:20:05,500 --> 00:20:06,791 Ve a la ventana. 393 00:20:06,875 --> 00:20:07,875 Sí. Claro. 394 00:20:11,833 --> 00:20:14,166 Ahora mi mamá me llama desde un número privado. 395 00:20:14,250 --> 00:20:15,833 - Mamá, te dije... - ¿Qué pasa? 396 00:20:15,916 --> 00:20:17,291 Aún no ha llamado. 397 00:20:18,083 --> 00:20:20,791 Mamá. Espera, no te oigo. ¿Hola? 398 00:20:21,041 --> 00:20:23,000 Wes, ¿eres tú? Soy Jared. 399 00:20:23,458 --> 00:20:26,541 ¿Puedes oírme? Tengo mala señal. Estoy en México. 400 00:20:27,000 --> 00:20:29,500 ¿Y qué? ¿Me llamas desde una playa? 401 00:20:29,583 --> 00:20:31,458 No, estoy en el hospital. 402 00:20:32,833 --> 00:20:35,750 Tuve un accidente de auto. Me rompí el pie, me perforé un pulmón 403 00:20:35,833 --> 00:20:37,583 - y me fracturé unas vértebras. - ¿Qué? 404 00:20:37,666 --> 00:20:40,041 Sí, estaba en un coma inducido. 405 00:20:40,125 --> 00:20:41,916 - ¿Estabas en coma? - Sí. 406 00:20:42,083 --> 00:20:44,833 - Mierda. - Un cliente, Mauricio Sánchez, 407 00:20:44,916 --> 00:20:47,625 una gran estrella del fútbol fue arrestado el sábado. 408 00:20:47,708 --> 00:20:50,000 - Tuve que volar a Cabo. - Estoy jodida. ¡No! 409 00:20:50,083 --> 00:20:52,333 No. Me siento muy mal. 410 00:20:52,416 --> 00:20:53,416 Yo me siento mal. 411 00:20:53,500 --> 00:20:56,125 No puedo creer que no hablamos en cinco días. 412 00:20:56,208 --> 00:20:57,500 ¿Estabas enojada? 413 00:20:57,583 --> 00:20:59,458 ¿Qué? No. 414 00:20:59,875 --> 00:21:02,083 Wes, gracias por entender que no haya llamado. 415 00:21:02,166 --> 00:21:04,375 - Malditas. - La mayoría de las chicas se enojan. 416 00:21:04,458 --> 00:21:07,458 Me conoces. No me enojo fácilmente. 417 00:21:07,541 --> 00:21:10,541 Sí, lo sé. Me encanta eso de ti. Eres muy razonable. 418 00:21:10,916 --> 00:21:13,541 Podrías ser la última chica normal en Los Ángeles. 419 00:21:13,625 --> 00:21:15,500 - ¿Te llamo luego, Jar? - ¿Qué? No. 420 00:21:15,583 --> 00:21:19,791 No. Mi teléfono está en la casita, en el complejo Las Playas. 421 00:21:19,875 --> 00:21:22,083 - No me dan mis cosas de trabajo. - Dios. 422 00:21:22,166 --> 00:21:23,208 Quieren que descanse. 423 00:21:23,291 --> 00:21:26,333 Te llamaré cuando sepa más, ¿sí? Te extraño. 424 00:21:26,416 --> 00:21:28,541 Yo también. Dios. 425 00:21:28,625 --> 00:21:30,625 El éxito sabe bien. 426 00:21:30,708 --> 00:21:32,666 - Sabe dulce. - Esperen, estaba en coma. 427 00:21:32,750 --> 00:21:34,750 - ¡Lo enviamos! - ¿Qué dijiste? 428 00:21:36,000 --> 00:21:37,000 ¿Jared estaba en coma? 429 00:21:37,083 --> 00:21:39,500 Sí, desde el martes, en México. 430 00:21:39,583 --> 00:21:41,583 ¿Qué dijiste antes de eso? 431 00:21:42,875 --> 00:21:43,875 No, no dije nada. 432 00:21:46,041 --> 00:21:48,875 - ¿Qué dijo? - Enviamos el email. 433 00:21:48,958 --> 00:21:50,041 ¿Qué? 434 00:21:51,208 --> 00:21:52,666 Tú nos lo pediste. 435 00:21:52,750 --> 00:21:53,750 - No. - Dios mío. 436 00:21:54,041 --> 00:21:55,625 - Dios mío. - Voy a morir. 437 00:21:55,708 --> 00:21:58,541 Solo... voy a morir. 438 00:21:58,916 --> 00:22:01,291 - Déjenme ir. Estoy muerta. - No. 439 00:22:01,375 --> 00:22:03,125 Tengo una idea. 440 00:22:03,666 --> 00:22:06,333 Le enviaremos otro email. 441 00:22:06,416 --> 00:22:09,625 Asunto: "No leas el último email". 442 00:22:09,708 --> 00:22:11,791 ¡No! ¿Qué te pasa? No hagas eso. 443 00:22:11,875 --> 00:22:14,083 Si recibo un email que dice: "No leas el último", 444 00:22:14,166 --> 00:22:15,333 es lo primero que haría. 445 00:22:15,416 --> 00:22:17,583 Mierda, tienes razón. Lo siento. Estoy borracha. 446 00:22:17,666 --> 00:22:20,208 Hay que solucionarlo. ¿Y la computadora? 447 00:22:20,291 --> 00:22:21,500 Dame la computadora. 448 00:22:21,583 --> 00:22:24,000 - Dámela. - Bien. Todo estará bien. 449 00:22:24,083 --> 00:22:26,333 Todo estará bien. Escríbele algo muy dulce. 450 00:22:26,916 --> 00:22:28,625 "Mi tiernosito. 451 00:22:28,958 --> 00:22:30,833 Mi ángel susurrador". 452 00:22:32,083 --> 00:22:33,833 ¿Nombras a Los ositos cariñositos? 453 00:22:34,125 --> 00:22:37,416 Quizá el coma le dio amnesia y olvidó su contraseña. 454 00:22:38,083 --> 00:22:40,000 Eso es. ¿Sabes su contraseña? 455 00:22:40,416 --> 00:22:42,958 No sé su contraseña. Salimos hace un mes. 456 00:22:43,291 --> 00:22:46,041 Supe la de Dave al quinto día. No se la chupé hasta saberla. 457 00:22:46,125 --> 00:22:48,833 Tiene que haber alguna solución. Solo piensen. 458 00:22:48,916 --> 00:22:51,041 - ¿Qué vamos a hacer? - ¿Qué haremos? 459 00:22:51,125 --> 00:22:52,583 Debe haber algo. 460 00:22:52,666 --> 00:22:55,458 - Dile que estabas poseída. - Así querrá salir conmigo. 461 00:22:55,541 --> 00:22:57,416 - Que te gustan las vergas finas. - Es mentira. 462 00:22:57,500 --> 00:22:59,125 "Tengo problemas con la bebida". 463 00:22:59,208 --> 00:23:01,875 Nada de eso hará que quiera seguir viéndome. 464 00:23:01,958 --> 00:23:04,500 Dios mío. No sé. No sé qué hacer. 465 00:23:04,583 --> 00:23:07,791 Lo único que puedes hacer es borrar el email 466 00:23:07,875 --> 00:23:10,458 de todos sus dispositivos, que Dios sabe dónde están. 467 00:23:10,541 --> 00:23:12,291 Están en su habitación de hotel. 468 00:23:12,375 --> 00:23:13,625 Eso sirve de mucho. 469 00:23:16,083 --> 00:23:16,916 Chicas... 470 00:23:17,916 --> 00:23:20,333 ...quiero que se tomen esto muy en serio. 471 00:23:22,291 --> 00:23:27,208 ¿Sería una locura si fuera a México y borrara el email? 472 00:23:27,916 --> 00:23:28,833 - Sí. - No. 473 00:23:29,291 --> 00:23:30,208 ¡Kaylie! 474 00:23:30,291 --> 00:23:32,541 Podría ser un viaje divertido juntas. 475 00:23:32,958 --> 00:23:36,166 Las tres. ¿No sería divertido? Hace mucho que no lo hacemos. 476 00:23:36,250 --> 00:23:38,041 - No iré a México. - ¿A México? 477 00:23:38,125 --> 00:23:40,916 - No puedo dejar el país. - Podrías vengarte con un romance. 478 00:23:41,000 --> 00:23:43,166 Será divertido. Te lo mereces. 479 00:23:43,875 --> 00:23:46,250 Si voy sola, es acoso. Si están ahí, 480 00:23:46,708 --> 00:23:49,208 sigue siendo acoso, pero también son vacaciones, 481 00:23:49,291 --> 00:23:50,625 - después de esto. - Dios mío. 482 00:23:50,708 --> 00:23:53,458 - Ángel tiene un retiro cerca de Cabo. - Sí. 483 00:23:53,541 --> 00:23:55,458 - Podría ir a hacer eso. - Sí. 484 00:23:55,541 --> 00:23:58,250 - Bien. - Perfecto. Más buenas razones. 485 00:23:58,333 --> 00:23:59,208 - Genial. - Sí. 486 00:23:59,291 --> 00:24:02,291 Creo que la pasarán genial en México. 487 00:24:02,375 --> 00:24:04,583 Y no iré a ningún lado con ninguna 488 00:24:04,666 --> 00:24:07,875 - porque este plan es una locura. - Nos vamos a México. 489 00:24:07,958 --> 00:24:13,375 Y no, no me vengas con esos ojos de cachorrito 490 00:24:13,458 --> 00:24:15,958 que pones. Odio cuando haces eso. 491 00:24:16,041 --> 00:24:20,333 Y no me pongas esa sonrisa rara como de gato. 492 00:24:20,416 --> 00:24:25,250 Vamos, chicas. Es una hora de robo y dos días en la piscina. 493 00:24:25,333 --> 00:24:26,958 Esto es todo lo que tengo. 494 00:24:27,041 --> 00:24:29,916 Si Jared lee ese email, mi vida se acabó... 495 00:24:30,000 --> 00:24:31,458 Wesley, por favor, detente. 496 00:24:32,291 --> 00:24:34,750 Este discurso es horrible, 497 00:24:35,583 --> 00:24:36,625 pero yo... 498 00:24:37,583 --> 00:24:40,208 ...te quiero y quiero verte feliz. 499 00:24:40,291 --> 00:24:42,333 Yo también te quiero. Vamos. 500 00:24:43,875 --> 00:24:46,083 No puedo creer que vaya a decir esto, 501 00:24:48,125 --> 00:24:50,625 pero entremos a la habitación de este tipo. 502 00:25:21,458 --> 00:25:22,958 Dios mío. Es tan… 503 00:25:28,500 --> 00:25:29,875 Ramón la llevará a su casita. 504 00:25:30,291 --> 00:25:32,416 Disfrute su estadía, señora Darya. 505 00:25:32,500 --> 00:25:36,166 Antes de subir, ¿podría mostrarme en qué casita está Jared Sterling? 506 00:25:36,250 --> 00:25:37,541 Sí. Permítame llamarlo. 507 00:25:37,625 --> 00:25:39,833 No está ahí ahora. 508 00:25:40,708 --> 00:25:42,541 Perfecto. Tomaré el mensaje. 509 00:25:42,625 --> 00:25:46,041 Esperaba poder dejar una nota debajo de su puerta. 510 00:25:46,583 --> 00:25:49,875 Va en contra la política del hotel dar números de habitaciones. 511 00:25:51,000 --> 00:25:53,291 Señor, yo llevo mi bolso. Espere. 512 00:25:54,000 --> 00:25:55,125 Dios mío. 513 00:25:55,958 --> 00:25:56,958 Cielos. 514 00:25:57,416 --> 00:26:00,125 Vaya, mamá. Esto es genial. 515 00:26:01,833 --> 00:26:02,875 Lo está tocando. 516 00:26:03,375 --> 00:26:04,666 ¿Por qué tiembla tanto? 517 00:26:04,750 --> 00:26:05,958 - Se siente raro. - Nolan, 518 00:26:06,041 --> 00:26:07,833 - deja eso. - Pero se ve raro. 519 00:26:08,375 --> 00:26:10,375 ¿Qué clase de juguete es este? 520 00:26:10,458 --> 00:26:11,875 - Ya no podrá usarlo. - Déjalo. 521 00:26:12,291 --> 00:26:14,375 Si mamá dice que lo dejes, lo dejas. 522 00:26:14,458 --> 00:26:17,333 Hola, amigo. Ese es mi... 523 00:26:17,958 --> 00:26:18,958 ...juguete. 524 00:26:19,083 --> 00:26:22,000 Pensé que mi hijo de 12 años tenía un consolador. 525 00:26:22,083 --> 00:26:23,208 No, es mío. 526 00:26:23,291 --> 00:26:25,875 ¿Qué pasa aquí? ¿Es un complejo sexual? 527 00:26:25,958 --> 00:26:27,750 - No, esto no es... - ¿Qué? 528 00:26:27,833 --> 00:26:29,166 ¡Eso no estaba en el folleto! 529 00:26:29,250 --> 00:26:32,166 De hecho, enseñarle a tu hijo sobre el amor propio 530 00:26:32,250 --> 00:26:33,958 es un regalo muy hermoso. 531 00:26:34,041 --> 00:26:34,875 ¿En serio? 532 00:26:34,958 --> 00:26:37,625 Creo que un regalo hermoso es tener unas lindas vacaciones, 533 00:26:37,708 --> 00:26:39,083 y ahora las arruinaron. 534 00:26:39,166 --> 00:26:41,666 - Siento que estás enojada. - Nolan, vamos. 535 00:26:41,750 --> 00:26:42,916 - ¿Por qué, mamá? - Ven. 536 00:26:43,000 --> 00:26:44,333 Pobre chico. 537 00:26:44,916 --> 00:26:47,625 - Maldita sea. - Vaya, qué agresiva. 538 00:26:48,458 --> 00:26:50,666 Complicó las cosas. ¿Vamos a nuestro cuarto? 539 00:26:50,750 --> 00:26:52,583 - Vamos por un trago. - Gracias. 540 00:26:58,000 --> 00:26:59,541 Gracias. Bien. 541 00:27:00,708 --> 00:27:02,333 Gracias. 542 00:27:02,416 --> 00:27:03,666 - Qué lindo. - Vaya. 543 00:27:03,916 --> 00:27:06,250 Espero que este minibar sea un megabar. 544 00:27:07,916 --> 00:27:10,791 Oye, chica de la salida automática. 545 00:27:11,083 --> 00:27:13,583 Vamos. ¿Qué pasa? 546 00:27:13,750 --> 00:27:16,125 ¿Qué haces aquí en Cabo? 547 00:27:16,208 --> 00:27:17,333 Snowboard. 548 00:27:17,416 --> 00:27:19,750 Qué extraña coincidencia. Yo también. 549 00:27:19,833 --> 00:27:22,458 Sí, es una locura que dos personas de Los Ángeles 550 00:27:22,541 --> 00:27:24,125 estén en Cabo al mismo tiempo. 551 00:27:24,208 --> 00:27:26,333 - Al mismo tiempo. - ¿Alguna vez pasó? 552 00:27:26,416 --> 00:27:29,083 Probablemente no. Lo sé. Por eso es raro. 553 00:27:29,166 --> 00:27:32,291 ¿Crees que te seguí como una loca porque estoy obsesionada contigo? 554 00:27:32,791 --> 00:27:33,666 No. 555 00:27:33,750 --> 00:27:35,416 Seguí a alguien más aquí... 556 00:27:36,041 --> 00:27:38,875 ...como una loca porque estoy obsesionada con él. 557 00:27:38,958 --> 00:27:40,500 Ah. ¿Tienes novio nuevo? 558 00:27:41,250 --> 00:27:44,416 Felicitaciones. Es decir, eres rápida, pero... 559 00:27:44,500 --> 00:27:47,625 Pasa cuando le das a alguien más de diez segundos en un bar. 560 00:27:48,666 --> 00:27:50,666 - Oye, quería llamarte. - ¿Por qué? 561 00:27:50,750 --> 00:27:52,708 Me siento mal por lo que pasó. 562 00:27:52,791 --> 00:27:55,458 - Hola, Sean. - Hola. 563 00:27:55,541 --> 00:27:56,375 ¿Qué? 564 00:27:58,125 --> 00:27:59,750 ¿Conociste a Q? 565 00:27:59,875 --> 00:28:01,250 - ¿Q? - ¿Cómo olvidarlo? 566 00:28:01,333 --> 00:28:03,083 Sí, nos conocimos. 567 00:28:03,583 --> 00:28:05,833 Sí, íbamos juntos a la universidad. 568 00:28:05,916 --> 00:28:08,791 - Sí, estudiaba... - ¿Sabes qué, Sean? 569 00:28:09,625 --> 00:28:10,833 - No. - ¿No? 570 00:28:11,291 --> 00:28:12,125 No. 571 00:28:12,208 --> 00:28:14,208 No, ¿no conoces a Q? ¿O no...? 572 00:28:14,291 --> 00:28:16,666 - Simplemente no. - La salida automática. 573 00:28:16,750 --> 00:28:17,666 Me lo merezco. 574 00:28:18,875 --> 00:28:20,500 - Esto es increíble. - Dios. 575 00:28:20,583 --> 00:28:22,250 Hay cinco restaurantes aquí. 576 00:28:23,333 --> 00:28:24,375 Ese era Sean. 577 00:28:25,041 --> 00:28:26,541 - ¿Qué? - Sí. 578 00:28:26,625 --> 00:28:27,708 ¿Qué hace aquí? 579 00:28:27,791 --> 00:28:28,958 Qué casualidad. 580 00:28:29,041 --> 00:28:30,416 - ¿No es una locura? - Sí. 581 00:28:30,875 --> 00:28:32,125 Muy bien. Ahora... 582 00:28:32,416 --> 00:28:37,458 ...¿creemos que Jared habría pedido una vista a la playa o al campo de golf? 583 00:28:37,541 --> 00:28:40,541 ¿Qué clase de sociópata pediría una vista al campo de golf? 584 00:28:40,625 --> 00:28:43,625 Por favor, dime que tienes un plan para encontrar su cuarto. 585 00:28:44,166 --> 00:28:45,000 Brooke. 586 00:28:47,083 --> 00:28:49,416 - No tiene un plan. - Nunca lo tiene. 587 00:28:51,333 --> 00:28:52,416 - Bien. - Bien. 588 00:28:52,500 --> 00:28:55,416 ¿Seguimos llamando al celular de Jared hasta oírlo sonar? 589 00:28:55,500 --> 00:28:56,333 Exacto. 590 00:28:56,791 --> 00:28:58,291 Este plan es una mierda. 591 00:29:02,125 --> 00:29:04,041 Hay literalmente 100 casitas. 592 00:29:04,416 --> 00:29:07,208 - Tardaremos días. - Oye, debemos ser positivas. 593 00:29:07,291 --> 00:29:09,291 Bien, esperen. ¿Oyen que suena? 594 00:29:09,666 --> 00:29:11,291 - No. - Esto es un fastidio. 595 00:29:11,375 --> 00:29:13,333 Solo oigo el tonto océano. 596 00:29:19,333 --> 00:29:21,250 Esperen. Creo que escuché algo. 597 00:29:22,083 --> 00:29:24,041 Dios mío. Es su tono de llamadas. 598 00:29:24,125 --> 00:29:26,916 Espera. ¿Volamos por un tipo que descarga tonos? 599 00:29:28,083 --> 00:29:31,875 Dios mío. Está siendo irónico, supongo. 600 00:29:31,958 --> 00:29:36,791 Esto es increíble. Solo necesitamos 197 llamadas internacionales 601 00:29:36,875 --> 00:29:38,291 para encontrarlo. Vamos. 602 00:29:43,875 --> 00:29:44,750 ¿Qué hacemos? 603 00:29:44,833 --> 00:29:47,416 ¿Gugleamos cómo violar cerraduras? No sé. 604 00:29:49,541 --> 00:29:50,416 Mierda. 605 00:29:51,916 --> 00:29:52,875 - Mierda. - Bien. 606 00:29:52,958 --> 00:29:56,541 Del uno al diez, ¿cuán desesperada estás por entrar? 607 00:29:58,583 --> 00:30:01,125 - Creo que un diez. - Podría ser un 12. 608 00:30:05,500 --> 00:30:07,708 Bien. ¿Cómo me veo? 609 00:30:07,833 --> 00:30:11,041 - Bien, toma la bandeja. Muy bien. - A ver. 610 00:30:11,125 --> 00:30:13,958 Realmente quiero creerte, y no te creo. 611 00:30:14,041 --> 00:30:16,666 - Lo sé. Bien. - Siento que debería estar 612 00:30:16,750 --> 00:30:18,416 muy desesperada ahora. 613 00:30:18,500 --> 00:30:21,041 Muy comprometida a entrar a esa habitación. 614 00:30:21,125 --> 00:30:21,958 Quiero sentir eso. 615 00:30:22,041 --> 00:30:23,833 - Quiero sorprenderme. - Discúlpate. 616 00:30:23,916 --> 00:30:27,000 - Ay, lo siento mucho. - Pero no digas que lo sientes. 617 00:30:28,500 --> 00:30:29,458 Soy yo de nuevo. 618 00:30:29,541 --> 00:30:30,666 Pero sé sexy. 619 00:30:31,333 --> 00:30:32,208 Qué sexy. 620 00:30:32,833 --> 00:30:34,333 ¿Y si estuviera mojada? 621 00:30:34,416 --> 00:30:37,791 "Acabo de salir de la ducha y la puerta se cerró detrás de mí". 622 00:30:37,875 --> 00:30:38,875 ¿Cómo me mojaría? 623 00:30:44,083 --> 00:30:45,666 - Así. - Sí. Puedo verlo. 624 00:30:45,750 --> 00:30:48,666 Ahora sí. Dejaremos tu ropa junto a este árbol 625 00:30:48,750 --> 00:30:51,750 y luego vendrás al bar cuando termines. 626 00:30:51,833 --> 00:30:52,833 - ¿Sí? - Bien. 627 00:30:52,916 --> 00:30:54,666 - Te queremos. - Las quiero. 628 00:30:54,750 --> 00:30:57,416 - ¡Energía! ¡Compromiso! ¡Sexy! - Véndelo. 629 00:30:57,500 --> 00:30:58,625 Eso es. 630 00:30:58,958 --> 00:31:01,500 - Voy a esforzarme mucho. - Te ves sexy. 631 00:31:01,583 --> 00:31:03,791 - Hola. Las Playas. - Parece que hay una mujer 632 00:31:03,875 --> 00:31:06,916 que quedó afuera de su casita, número 34. 633 00:31:07,000 --> 00:31:09,083 - ¡Ayúdame! - Sí, ábrale lo antes posible. 634 00:31:09,166 --> 00:31:12,333 - Claro. Enseguida. - Genial. Gracias. Adiós. 635 00:31:17,291 --> 00:31:18,791 Debe gustarle mucho. 636 00:31:19,416 --> 00:31:20,833 Recuerdo esos días. 637 00:31:27,416 --> 00:31:28,375 Gracias. 638 00:31:29,208 --> 00:31:31,000 - Salud. - Salud. 639 00:31:31,083 --> 00:31:35,458 - Bienvenida a la aventura de venganza. - No. Solo quiero emborracharme. 640 00:31:36,583 --> 00:31:38,625 La noche está viva. 641 00:31:39,208 --> 00:31:40,875 Bien, ¿qué vamos a hacer? 642 00:31:42,083 --> 00:31:43,000 Esto. 643 00:31:43,541 --> 00:31:45,791 No, creo que iremos a esa mesa. 644 00:31:46,333 --> 00:31:50,083 No estoy en condiciones de hablar con tipos ahora. 645 00:31:50,166 --> 00:31:53,250 Tienes que salir de tu cabeza y meterte en tu cuerpo. 646 00:31:53,333 --> 00:31:56,000 Sí, mi cuerpo me dice que me quede aquí. 647 00:31:56,083 --> 00:31:57,291 - Así que... - Vengan. 648 00:31:57,375 --> 00:31:59,083 Traeré tu cuerpo por aquí 649 00:31:59,166 --> 00:32:01,375 - y tendrás sexo. - No. Kaylie, no... 650 00:32:01,541 --> 00:32:02,625 Cielos. 651 00:32:08,291 --> 00:32:11,541 Hola. Gracias. Gracias por venir. 652 00:32:11,708 --> 00:32:14,291 Lamento molestarlo, pero dejé la bandeja en el piso 653 00:32:14,375 --> 00:32:16,041 y la puerta se cerró. 654 00:32:16,416 --> 00:32:19,208 Señora Darya. Esta no es su casita. 655 00:32:19,458 --> 00:32:22,125 Tiene razón, no es mi casita. 656 00:32:22,500 --> 00:32:27,250 Esta es la casita del hombre con el que hacía el amor 657 00:32:27,333 --> 00:32:28,916 que fue a buscar hielo 658 00:32:29,291 --> 00:32:30,333 para enfriar su cuerpo 659 00:32:31,250 --> 00:32:34,583 porque estábamos teniendo sexo bien duro. 660 00:32:34,666 --> 00:32:37,000 Pero no puedo romper las reglas. 661 00:32:37,916 --> 00:32:40,625 - Por favor, Ramón. - No. No, no. 662 00:32:40,708 --> 00:32:43,166 Sí. Sí. 663 00:32:43,250 --> 00:32:44,125 Vamos. 664 00:32:44,208 --> 00:32:46,250 Por favor. 665 00:32:46,333 --> 00:32:48,250 Se lo ruego. 666 00:32:48,666 --> 00:32:50,666 - Ramón, por favor. - Bien. 667 00:32:50,750 --> 00:32:52,916 - Bien, lo haré. Pero no llore. - ¡Sí! ¡Lo amo! 668 00:32:53,000 --> 00:32:54,791 - No llore. - No lloraré. 669 00:32:54,875 --> 00:32:56,875 - Silencio. - Gracias. 670 00:32:56,958 --> 00:32:57,875 - Bien. - Bien. 671 00:33:00,166 --> 00:33:01,125 Adelante. 672 00:33:01,541 --> 00:33:04,166 Muchas gracias. Gracias. 673 00:33:05,125 --> 00:33:06,583 - Sí, bueno. - Gracias. 674 00:33:07,083 --> 00:33:09,041 - Adiós. - Adiós. 675 00:33:09,125 --> 00:33:10,208 Gracias. Adiós. 676 00:33:15,500 --> 00:33:18,208 Sí. Sí. Bien. 677 00:33:22,000 --> 00:33:23,083 Sí. 678 00:33:49,375 --> 00:33:50,375 ¿Qué? 679 00:34:10,500 --> 00:34:12,916 - Vaya, ¿está aquí? - ¿Qué haces aquí? 680 00:34:13,000 --> 00:34:14,541 Este es mi cuarto. 681 00:34:14,625 --> 00:34:17,083 No, este es el cuarto de mi novio. 682 00:34:17,166 --> 00:34:18,333 Sabe que sí. 683 00:34:18,416 --> 00:34:21,125 Aunque me siento muy halagada, esto no es nada. 684 00:34:22,250 --> 00:34:23,541 Bien. 685 00:34:25,250 --> 00:34:26,083 Espera. 686 00:34:27,416 --> 00:34:31,958 - Mierda. Debería estar en ese cuarto. - No tiene que fingir, señorita Wesley. 687 00:34:32,416 --> 00:34:33,750 Sé por qué está aquí. 688 00:34:33,833 --> 00:34:34,875 ¿Qué? 689 00:34:34,958 --> 00:34:37,000 Gugleé su juguete de pene rosa. 690 00:34:37,083 --> 00:34:40,291 Se llama "vibrador" y es para chicas solitarias. 691 00:34:40,375 --> 00:34:42,916 ¿De qué diablos hablas? Solo vete... 692 00:34:45,041 --> 00:34:45,916 ¿Sabe qué? 693 00:34:46,000 --> 00:34:50,541 La respeto, y mire, mis ojos están bien cerrados, 694 00:34:50,625 --> 00:34:53,500 voy a darle esto sin ninguna demanda. 695 00:34:54,916 --> 00:34:57,541 Ay, Dios mío. 696 00:34:58,166 --> 00:35:01,416 - ¿Qué carajos pasa aquí? - ¡Espere! 697 00:35:02,916 --> 00:35:06,125 ¡Amorcito! ¿Estás bien? ¡Contacto visual! 698 00:35:06,208 --> 00:35:07,791 Estoy estupendo. Sí. 699 00:35:08,458 --> 00:35:10,375 ¿Qué se siente trabajar en ventas? 700 00:35:11,000 --> 00:35:12,666 Dios, es lo peor. 701 00:35:12,750 --> 00:35:17,291 Vivimos en talleres sobre la venta de píldoras de erección. 702 00:35:18,166 --> 00:35:20,083 ¿Les dicen "píldoras de erección"? 703 00:35:20,166 --> 00:35:23,666 Técnicamente, la marca se llama "Ereclis". 704 00:35:23,750 --> 00:35:25,125 Disculpen. Perdón. 705 00:35:25,208 --> 00:35:27,708 ¿Por qué el mundo necesita esas pastillas? 706 00:35:27,791 --> 00:35:28,750 ¿No creen? 707 00:35:29,041 --> 00:35:33,833 ¿No pueden inventar una droga que mantenga el pene de un hombre en sus pantalones? 708 00:35:33,916 --> 00:35:35,541 - ¿No? - Trabajaré en ello. 709 00:35:35,625 --> 00:35:36,791 Gracias. ¿Y...? 710 00:35:36,875 --> 00:35:39,000 ¿Podrían hacer un buen GPS de pene? 711 00:35:39,083 --> 00:35:41,625 Así, cuando un pene se mete en otra mujer, 712 00:35:41,708 --> 00:35:45,416 activa un interruptor que le fríe el pene. 713 00:35:46,375 --> 00:35:48,416 - Eso suena como un crimen. - ¿No? 714 00:35:48,958 --> 00:35:50,666 - Qué dura. - Qué gracioso. 715 00:35:50,750 --> 00:35:53,083 - Gracias. - Quizá no sea la mejor broma 716 00:35:53,166 --> 00:35:55,625 si quieres levantarme, pero... 717 00:35:57,500 --> 00:35:58,666 Lo siento. 718 00:35:58,750 --> 00:36:00,750 ¿Creíste que intentaba levantarte? 719 00:36:01,458 --> 00:36:04,125 - Perdón, ¿qué hacemos aquí si no? - Disculpa. 720 00:36:04,208 --> 00:36:09,291 Es que usas sandalias y cinco millones de pulseras. 721 00:36:09,375 --> 00:36:10,833 Te dije que eligieras una. 722 00:36:10,916 --> 00:36:13,333 No puedo elegir una. Todas son geniales. 723 00:36:13,875 --> 00:36:15,083 Debiste elegir una. 724 00:36:15,166 --> 00:36:19,625 Me dio la impresión de que querían sexo cuando se sentaron aquí. 725 00:36:19,708 --> 00:36:23,291 Pero pareces algo oscura y triste, 726 00:36:23,375 --> 00:36:24,666 y es como un chasco. 727 00:36:25,250 --> 00:36:27,166 Siento que me engañaste un poco. 728 00:36:27,250 --> 00:36:29,500 Ya tomé un Ereclis, 729 00:36:30,750 --> 00:36:34,666 así que tendré que atender esta erección pronto. 730 00:36:34,750 --> 00:36:36,875 ¿En serio? ¿Qué mano vas a usar? 731 00:36:36,958 --> 00:36:39,416 ¿La que tiene todas las pulseras? 732 00:36:39,500 --> 00:36:42,375 ¿Qué vas a hacer tú? ¿Te tocarás con ese traje? 733 00:36:42,458 --> 00:36:43,666 - Vamos. - Cielos. 734 00:36:44,125 --> 00:36:46,625 Sí, me voy a masturbar con estas pulseras. 735 00:36:46,708 --> 00:36:48,916 Y creo que acabaré en la piscina 736 00:36:49,000 --> 00:36:51,916 porque no tengo un pecho sobre el cual acabar hoy. 737 00:36:53,416 --> 00:36:54,750 - Bien, me voy. - Bien. 738 00:36:54,833 --> 00:36:56,041 Lo he dicho todo. 739 00:36:56,125 --> 00:36:57,083 Hora de masturbarse. 740 00:36:57,166 --> 00:36:58,083 Dios mío. 741 00:36:58,166 --> 00:36:59,333 - Dios mío. - ¿Qué? 742 00:36:59,416 --> 00:37:00,875 Qué plato tan pequeño. 743 00:37:00,958 --> 00:37:02,666 ¡Es el más grande que tienen! 744 00:37:02,750 --> 00:37:05,125 Les pido disculpas por eso. 745 00:37:05,208 --> 00:37:07,166 Está luchando por la custodia... 746 00:37:07,250 --> 00:37:08,750 Abandonó a sus hijos. 747 00:37:08,833 --> 00:37:10,125 Oye, me encantas. 748 00:37:10,208 --> 00:37:12,083 - Y tú a mí. - Te pondré en mi bolsillo 749 00:37:12,166 --> 00:37:13,666 y te llevaré a Cleveland conmigo. 750 00:37:13,750 --> 00:37:15,208 - Por favor. - Búscame aquí, ¿sí? 751 00:37:15,291 --> 00:37:17,125 - Lo haré. - Adiós. 752 00:37:17,208 --> 00:37:19,583 - Bien. - Encontré un amigo. 753 00:37:20,000 --> 00:37:21,250 Felicitaciones. 754 00:37:21,333 --> 00:37:22,416 Dios. 755 00:37:25,541 --> 00:37:26,541 No. 756 00:37:27,958 --> 00:37:29,000 Mierda. 757 00:37:29,083 --> 00:37:31,250 No eres muy buena con las aventuras de venganza, 758 00:37:31,333 --> 00:37:33,041 pero ese tipo era un imbécil. 759 00:37:33,125 --> 00:37:34,166 Gracias. 760 00:37:34,958 --> 00:37:38,000 Sí, no quiero tener sexo con cualquiera. 761 00:37:38,083 --> 00:37:39,333 Ni siquiera... 762 00:37:39,750 --> 00:37:42,041 ...he roto la abstinencia en un año. 763 00:37:42,625 --> 00:37:44,458 ¿No has tenido sexo en un año? 764 00:37:44,791 --> 00:37:46,458 ¿Qué debo hacer, Kaylie? 765 00:37:46,750 --> 00:37:49,500 ¿Me divorcio de Dave? 766 00:37:50,833 --> 00:37:52,166 ¿O lo perdono? 767 00:37:52,875 --> 00:37:54,208 ¿Lo asesino, quizá? 768 00:37:55,083 --> 00:37:57,375 No, ven a ver a Ángel de la Paz conmigo. 769 00:37:57,458 --> 00:37:58,708 - No. - Cinco minutos, 770 00:37:58,791 --> 00:38:00,250 tendrás claridad, y yo, un bebé. 771 00:38:00,708 --> 00:38:03,125 Espera, ¿te dan un bebé en cinco minutos? 772 00:38:03,541 --> 00:38:06,125 Sí. Es un período de gestación muy rápido. 773 00:38:07,500 --> 00:38:08,958 Oigan, chicas. 774 00:38:10,583 --> 00:38:12,250 Les explico en el cuarto. Vayan. 775 00:38:12,333 --> 00:38:14,291 - Vamos. Levántense. - ¿Qué pasa? 776 00:38:14,375 --> 00:38:16,041 - ¡Vamos, levántense! - Bien. 777 00:38:16,416 --> 00:38:17,583 - Vamos. - ¡Alto! 778 00:38:18,250 --> 00:38:21,625 ¿Vienes a mi casita y pones las manos sobre mi hijo? 779 00:38:22,000 --> 00:38:25,583 - ¿Qué eres? ¿Una pedófila? - No soy pedófila. 780 00:38:25,666 --> 00:38:27,916 ¿Esto haces? ¿Tocas a los niños? 781 00:38:28,000 --> 00:38:29,708 No quise que tocara mi pecho. 782 00:38:30,708 --> 00:38:31,958 ¿Crees que quería eso? 783 00:38:32,041 --> 00:38:33,250 No me interesa tu hijo. 784 00:38:33,333 --> 00:38:36,416 Sé que Nolan es un niño atractivo con un futuro brillante. 785 00:38:36,500 --> 00:38:39,666 No me atrae tu hijo. Sin ofender, pero no me atraes. 786 00:38:39,750 --> 00:38:42,375 Mamá, no lo hizo. Ambos sentimos amor. 787 00:38:42,458 --> 00:38:44,000 Cállate. Lo empeoras. 788 00:38:44,083 --> 00:38:45,833 Aléjate, puta, 789 00:38:45,916 --> 00:38:48,208 o te reventaré como a un globo. 790 00:38:49,083 --> 00:38:50,875 Vamos por una quesadilla. 791 00:38:51,500 --> 00:38:52,500 Contrólate. 792 00:38:52,583 --> 00:38:55,541 - Dios. ¿Wesley? - Tildar de puta no está bueno. 793 00:38:55,625 --> 00:38:56,833 ¿Dónde está tu ropa? 794 00:38:57,750 --> 00:38:59,125 ¿Qué están mirando? 795 00:39:04,916 --> 00:39:06,625 ¡Buenos días! 796 00:39:06,708 --> 00:39:08,333 Vaya. Volumen. 797 00:39:08,416 --> 00:39:11,166 Alguien no está de muy buen humor. 798 00:39:11,250 --> 00:39:13,375 Les mostré el trasero a 50 huéspedes, 799 00:39:13,458 --> 00:39:18,166 me acusaron de pedófila y Jared me odiará si recibe ese email. 800 00:39:18,250 --> 00:39:22,500 Estuvimos investigando y sabemos cómo entrar al cuarto de Jared. 801 00:39:22,791 --> 00:39:24,041 Dios mío. ¿Cómo? 802 00:39:25,583 --> 00:39:27,916 Quintano suele llevar a los huéspedes a remar, 803 00:39:28,000 --> 00:39:30,458 y, cuando se va, deja sus cosas en la orilla. 804 00:39:30,541 --> 00:39:31,416 Así que... 805 00:39:31,500 --> 00:39:35,333 Tenemos que tomar la llave maestra de su ropa mientras está en el agua. 806 00:39:35,416 --> 00:39:37,458 {\an8}LUGAR DE REMO CABO CLUB DE SURF 807 00:39:47,333 --> 00:39:50,875 Muy bien, Q. Bailemos. 808 00:39:58,875 --> 00:40:01,666 ENFERMERA DE JARED: ¡BUENAS NOTICIAS! ¡PUEDO IRME EN DOS DÍAS! 809 00:40:02,250 --> 00:40:03,791 - Hola. - Hola. 810 00:40:05,250 --> 00:40:07,625 - ¿Habla "anglés"? - ¿Remos? 811 00:40:08,666 --> 00:40:11,125 Qué tierna. Me guardaste un lugar. 812 00:40:12,375 --> 00:40:14,500 ¿Qué haces? Nadie te invitó a sentarte. 813 00:40:14,583 --> 00:40:16,708 Perdí mi camioneta esta mañana. 814 00:40:16,791 --> 00:40:19,458 No podía salir de la cama. 815 00:40:19,541 --> 00:40:21,833 Y ahora, puedo verte a ti. 816 00:40:21,916 --> 00:40:25,125 ¿A qué viniste? ¿Qué quieres? ¿Cómo puedo deshacerme de ti? 817 00:40:25,208 --> 00:40:27,416 Vine a hacer surf a remo contigo. 818 00:40:27,500 --> 00:40:28,583 No iré. 819 00:40:30,250 --> 00:40:32,625 - ¿Están listos? - Nos llama. Vamos. 820 00:40:33,208 --> 00:40:34,208 - No. - Sí. 821 00:40:34,291 --> 00:40:36,000 - No. - ¿Qué quieres decir? 822 00:40:36,083 --> 00:40:38,833 Me quedaré a ver a mis amigas. Tú no eres mi amigo. 823 00:40:39,291 --> 00:40:42,333 - Hola, Kaylie y yo no podemos ir. - Hola. 824 00:40:42,416 --> 00:40:43,291 ¿Por qué? 825 00:40:43,375 --> 00:40:44,875 No me dejan por mi asma. 826 00:40:44,958 --> 00:40:47,583 Yo marqué la casilla que decía de "posible embarazo". 827 00:40:47,666 --> 00:40:49,416 Quería ver qué se sentía. Perdón. 828 00:40:49,500 --> 00:40:50,750 - ¿Por qué? - ¡Sean! 829 00:40:51,291 --> 00:40:53,916 Señoras, ¿puedo ponerles zinc en la cara? 830 00:40:54,875 --> 00:40:56,291 - ¿Qué? - ¿Zinc en la cara? 831 00:40:57,958 --> 00:40:59,916 ¿Cuántas veces debo decírtelo? 832 00:41:00,000 --> 00:41:03,958 En la cara, no. En la espalda, tal vez. Las veré en el agua. 833 00:41:04,625 --> 00:41:06,250 - Es divertido. - De hecho, 834 00:41:06,333 --> 00:41:08,708 a Wesley le encanta que le pongan zinc en la cara. 835 00:41:08,791 --> 00:41:09,666 No es gracioso. 836 00:41:09,750 --> 00:41:11,375 - Es cierto. - No es gracioso. 837 00:41:11,458 --> 00:41:13,958 - Es un poco gracioso. - No, Ramón, está bien. No. 838 00:41:14,041 --> 00:41:15,500 Gracias. 839 00:41:15,583 --> 00:41:17,916 Es broma. Está bromeando. Muy loco. 840 00:41:18,416 --> 00:41:19,541 Bien. Adiós. 841 00:41:19,625 --> 00:41:21,625 Gracias. Nadie entrará al agua. 842 00:41:21,708 --> 00:41:23,500 No. De hecho, tenemos que hacerlo. 843 00:41:23,583 --> 00:41:28,875 Si no vamos, Quintano nos lleva de vuelta. Está enojado, ocupamos todos los lugares. 844 00:41:28,958 --> 00:41:31,625 Vamos, debemos robar la llave de Quintano. 845 00:41:31,708 --> 00:41:34,625 Por favor, no grites eso, Kaylie. 846 00:41:34,708 --> 00:41:37,625 - Me está afectando emocionalmente. - Kaylie... 847 00:41:37,708 --> 00:41:39,625 - No estoy contenta. - Tú puedes. Vamos. 848 00:41:39,708 --> 00:41:41,708 - Sépanlo. - Lo harás bien. 849 00:41:41,791 --> 00:41:43,708 - Tengo que ir con Sean. - Estoy celosa. 850 00:41:43,791 --> 00:41:45,250 - Genial. - Quería ir. 851 00:41:45,333 --> 00:41:47,125 - ¡Diviértete! - No me agrada. 852 00:41:47,208 --> 00:41:50,208 - ¡Te queremos! - ¡El océano es un regalo, belleza! 853 00:41:50,291 --> 00:41:51,666 ¡Odio mojarme! 854 00:41:51,750 --> 00:41:53,291 ¿Qué es esto, tequila? 855 00:41:57,333 --> 00:41:58,500 No, es té helado. 856 00:41:58,833 --> 00:42:02,125 Miren quién decidió acompañarnos. 857 00:42:03,666 --> 00:42:06,208 ¿Estamos cortos de tiempo? Cielos. 858 00:42:14,958 --> 00:42:17,875 Bien, no más tonterías. Vamos. 859 00:42:27,333 --> 00:42:30,125 Sean, remas demasiado rápido. ¡Espérame! 860 00:42:30,625 --> 00:42:32,333 Ahora quieres estar con Sean. 861 00:42:36,000 --> 00:42:38,250 Espera, deberíamos estar parados. 862 00:42:38,333 --> 00:42:40,333 ¿Crees que voy a pararme? No. 863 00:42:40,416 --> 00:42:42,541 Bien. Estoy cansada, no me quiero parar. 864 00:42:47,583 --> 00:42:50,375 No me gusta hacer ejercicio, pero fue divertido. 865 00:42:50,791 --> 00:42:51,875 - Salud. - Salud. 866 00:42:53,000 --> 00:42:55,875 - Me gusta este muelle. - Sí. 867 00:42:56,333 --> 00:42:58,916 - ¿Quién preparó esto? - Hay dos opciones. 868 00:42:59,458 --> 00:43:03,375 Ramón baja en paracaídas desde su bungaló en el cielo. 869 00:43:04,625 --> 00:43:07,791 Dos, tu novio imaginario. 870 00:43:08,208 --> 00:43:10,958 - Él preparó esto. - Mi novio no es imaginario. 871 00:43:11,041 --> 00:43:12,000 ¿Es un fantasma? 872 00:43:13,125 --> 00:43:14,291 Bueno, casi. 873 00:43:15,416 --> 00:43:17,208 Me vas a joder tanto por esto. 874 00:43:19,541 --> 00:43:24,791 Le envié un email muy malo a Jared 875 00:43:24,875 --> 00:43:27,083 porque pensé que me estaba ignorando. 876 00:43:27,166 --> 00:43:31,583 No supe de él por unos días, y resultó que no me estaba ignorando, 877 00:43:31,666 --> 00:43:35,333 sino que estaba en coma... aquí. 878 00:43:35,916 --> 00:43:38,791 Así que viniste a disculparte o algo así, o... 879 00:43:38,875 --> 00:43:43,500 Vine a entrar a su habitación y borrar el email. 880 00:43:44,833 --> 00:43:45,916 ¡Cielos! 881 00:43:46,000 --> 00:43:47,583 Justo después de conocerte... 882 00:43:48,208 --> 00:43:50,041 - Ay, no. - Dios mío, un delfín. 883 00:43:50,958 --> 00:43:53,166 Eso no es un delfín. Es un tiburón. 884 00:43:53,958 --> 00:43:55,458 ¡Eso no es un tiburón! 885 00:43:56,000 --> 00:43:57,958 Dios mío. ¡Mira! ¡Hola! 886 00:43:58,041 --> 00:44:00,541 ¡Esto es increíble! Mira lo cerca que está. 887 00:44:01,000 --> 00:44:02,708 No. Te quedas tú sola con él. 888 00:44:02,791 --> 00:44:05,166 Míralo. Te está sonriendo. 889 00:44:05,250 --> 00:44:07,125 Los delfines siempre sonríen. 890 00:44:07,208 --> 00:44:08,625 Así es su cara. 891 00:44:09,250 --> 00:44:10,666 Dios mío. 892 00:44:10,750 --> 00:44:11,791 ¡Mierda! 893 00:44:13,125 --> 00:44:14,500 No. 894 00:44:14,916 --> 00:44:16,666 - ¡Me está abrazando! - ¡No! 895 00:44:16,750 --> 00:44:19,125 Mi perro también me abrazó la pierna, por otra razón. 896 00:44:19,208 --> 00:44:22,041 Trae mi cámara, quiero publicar esto. ¡Hola! 897 00:44:22,125 --> 00:44:23,958 No lo mires a los ojos. Les gusta. 898 00:44:25,375 --> 00:44:27,291 ¿Qué fue eso? 899 00:44:27,958 --> 00:44:30,666 - Fue un abrazo, ¿no? - ¿Quieres un cigarrillo? 900 00:44:31,208 --> 00:44:32,166 Eso fue intenso. 901 00:44:33,166 --> 00:44:34,625 ¿Adónde fuiste, pequeño? 902 00:44:38,833 --> 00:44:40,583 - ¡Dios mío! - Dios. 903 00:44:40,666 --> 00:44:42,333 - ¿Estás bien? - ¿Qué diablos pasó? 904 00:44:42,416 --> 00:44:43,583 Creí que jugábamos. 905 00:44:43,666 --> 00:44:46,416 ¿Jugar? No, no estaban jugando. 906 00:44:46,500 --> 00:44:50,541 - ¿Era su pene? - Seré honesto contigo. Sí. 907 00:44:50,708 --> 00:44:52,875 ¡Dios, me siento mal! 908 00:44:53,916 --> 00:44:55,958 - ¡Dios mío, Wes! - ¡Oye! 909 00:44:56,041 --> 00:44:58,583 - ¿Por qué me hizo eso? - Eres muy sexy. 910 00:44:58,666 --> 00:45:00,583 - ¿Estás bien? - Cariño. 911 00:45:00,666 --> 00:45:03,083 - Muchas gracias. - Está bien. Iré por un guardavidas. 912 00:45:03,166 --> 00:45:04,791 Bien. ¿Qué pasó? 913 00:45:04,875 --> 00:45:06,375 - Su pene me tocó la cara. - ¿Qué? 914 00:45:06,458 --> 00:45:07,833 Su pene me tocó la cara. 915 00:45:09,708 --> 00:45:11,333 Lo siento. Lo siento mucho. 916 00:45:11,416 --> 00:45:14,166 Debe haber sido muy traumático. Lo siento. 917 00:45:14,250 --> 00:45:16,583 Fue una gran distracción. Porque... 918 00:45:17,541 --> 00:45:19,750 - ¿Tienen la llave maestra? - ¡Sí! 919 00:45:22,208 --> 00:45:23,458 ¿Qué es ese olor? 920 00:45:27,666 --> 00:45:29,291 Oye, ¿cambiaste de opinión? 921 00:45:29,375 --> 00:45:31,083 En tus sueños, perra pulsera. 922 00:45:31,166 --> 00:45:32,916 - Ahí está la oscuridad. - Escríbeme. 923 00:45:34,541 --> 00:45:37,375 Chicas, debemos apurarnos e ir al cuarto de Jared 924 00:45:37,458 --> 00:45:39,500 antes de que Quintano vea que falta la llave. 925 00:45:40,250 --> 00:45:42,041 - Zorras. - ¿Qué? 926 00:45:42,250 --> 00:45:43,916 No me siento bien. 927 00:45:44,375 --> 00:45:46,541 Quizá bebiste demasiada agua de mar. 928 00:45:46,625 --> 00:45:48,666 - Sí, creo que... - ¿Cariño? 929 00:45:50,208 --> 00:45:54,000 ¡Apártense! Aprendí RCP en el campamento de gordos. 930 00:45:54,541 --> 00:45:55,500 ¿Te parece bien? 931 00:45:56,583 --> 00:45:58,416 ¡Despejando vía respiratoria! 932 00:46:01,791 --> 00:46:02,916 ¡Necesita más aire! 933 00:46:03,000 --> 00:46:06,375 - ¡Ayuda! - ¡Suéltame, pequeño pervertido! 934 00:46:06,458 --> 00:46:09,333 ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Estas mujeres atacan a mi hijo! 935 00:46:09,416 --> 00:46:12,791 - ¿Qué le dije? - Tenía la boca en su boca. 936 00:46:12,875 --> 00:46:14,583 Estamos enamorados, mamá. 937 00:46:14,791 --> 00:46:15,916 Es mi mujer. 938 00:46:16,000 --> 00:46:18,041 ¿Qué? No, no estamos enamorados. 939 00:46:20,666 --> 00:46:23,791 ¡Mierda, mamá! ¿Por qué siempre te metes en mis cosas? 940 00:46:23,875 --> 00:46:26,625 Nolan Ryan Phillipe, ¡cállate! 941 00:46:26,708 --> 00:46:28,416 - Teníamos algo bueno. - ¡Cállate! 942 00:46:28,500 --> 00:46:29,958 - ¿Qué te pasa? - ¡No! 943 00:46:30,041 --> 00:46:32,416 - ¿Por qué hiciste eso? - ¿Quieres enfrentarme? 944 00:46:32,500 --> 00:46:35,250 Tuve un parto de 46 horas con este, ¿entiendes? 945 00:46:35,333 --> 00:46:36,916 Tuve una episiotomía 946 00:46:37,000 --> 00:46:39,041 de 45 centímetros de largo. 947 00:46:39,125 --> 00:46:40,875 ¿Quieres dolor? Te mostraré... 948 00:46:42,083 --> 00:46:43,416 Cielos. 949 00:46:43,500 --> 00:46:45,041 - Qué asqueroso. - Bien. 950 00:46:45,125 --> 00:46:46,250 Huele terrible. 951 00:46:46,333 --> 00:46:48,458 - ¿Cuarenta y cinco centímetros? - Es mucho. 952 00:46:50,916 --> 00:46:53,458 Adiós, señoras. Fue bonito de tenerlas aquí. 953 00:46:53,541 --> 00:46:55,541 No puedo creer que diga esto, 954 00:46:55,625 --> 00:46:57,958 pero no me atraen los niños. 955 00:46:58,041 --> 00:47:01,375 Desde que llegó, expuso a un niño a un dispositivo sexual, 956 00:47:01,458 --> 00:47:04,875 entró a uno de mis cuartos, corrió desnuda por mi restaurante 957 00:47:04,958 --> 00:47:08,000 e hizo que un delfín llegara al clímax. 958 00:47:08,083 --> 00:47:11,375 No fue mi culpa. Y no debería culpar a la víctima. 959 00:47:11,458 --> 00:47:14,416 Si vuelve a este complejo, la meteré presa. 960 00:47:14,958 --> 00:47:18,708 Y le aseguro que allí no podrá llevar su consolador. 961 00:47:50,666 --> 00:47:51,625 Bien. 962 00:47:52,208 --> 00:47:54,625 Chicas, solo estuvimos aquí una noche. 963 00:47:54,708 --> 00:47:56,833 Subamos la energía y volvamos allá. 964 00:47:56,916 --> 00:47:59,625 - ¿De qué hablas? - Tenemos la llave maestra. 965 00:47:59,708 --> 00:48:01,875 Hay que volver antes de que cambien el código. 966 00:48:03,166 --> 00:48:05,541 - Creo que tenemos que hablar. - No. 967 00:48:06,750 --> 00:48:08,333 - Bien. - Gracias. 968 00:48:08,875 --> 00:48:10,000 Tenemos que hablar. 969 00:48:10,083 --> 00:48:12,291 La energía de este lugar es algo aterradora. 970 00:48:12,375 --> 00:48:14,750 Es como si el universo nos enviara una señal. 971 00:48:14,833 --> 00:48:16,833 Sí. Dice: "Lárgate". 972 00:48:16,916 --> 00:48:22,166 No llegamos hasta aquí para solo llegar hasta aquí. 973 00:48:22,250 --> 00:48:24,041 Debemos encontrar esa maleta 974 00:48:25,333 --> 00:48:27,125 y debemos borrar ese email. 975 00:48:27,500 --> 00:48:30,333 Se lo ruego. Esto es lo que hacen las amigas. 976 00:48:30,416 --> 00:48:32,833 Piensen en todas las veces que las apoyé. 977 00:48:32,916 --> 00:48:35,250 Estás muy por encima de este chantaje emocional. 978 00:48:35,333 --> 00:48:36,458 No lo creo. 979 00:48:36,541 --> 00:48:37,666 No quiero comer esto. 980 00:48:40,958 --> 00:48:41,791 Dame la llave. 981 00:48:43,666 --> 00:48:45,250 - No. - Brooke. 982 00:48:46,500 --> 00:48:48,750 - No. - No eres la dueña de la llave. 983 00:48:48,833 --> 00:48:50,666 Soy la dueña en este momento, 984 00:48:50,750 --> 00:48:54,166 y digo que no puedes volver a ese hotel, así que no. 985 00:48:54,625 --> 00:48:56,125 Sé cómo quitártela. 986 00:48:56,208 --> 00:48:57,291 Adelante. 987 00:48:57,375 --> 00:48:58,666 No se pongan violentas. 988 00:48:58,750 --> 00:49:00,250 No es mi culpa si se hace pis. 989 00:49:00,333 --> 00:49:01,833 - Aquí voy. - No lo hagas. 990 00:49:01,916 --> 00:49:04,291 - No te la daré. ¡Basta! - No peleen. 991 00:49:04,375 --> 00:49:06,583 - Brooke. - Se va a mear. ¡Basta! ¡No! 992 00:49:06,666 --> 00:49:10,375 - ¡Pon la mano en la cama! - Te dije que lo haría. 993 00:49:10,500 --> 00:49:11,458 Mierda. 994 00:49:11,541 --> 00:49:12,958 Gracias por nada. 995 00:49:13,333 --> 00:49:17,416 Recordaré esta traición cuando elija sus vestidos de damas de honor. 996 00:49:18,625 --> 00:49:19,791 Serán horribles 997 00:49:21,250 --> 00:49:22,250 y muy caros. 998 00:49:22,916 --> 00:49:25,416 Aun así me veré increíble en ese vestido. 999 00:49:25,500 --> 00:49:27,458 Lucirás horrible en este vestido. 1000 00:49:29,083 --> 00:49:30,875 Wesley. Wes. 1001 00:49:31,541 --> 00:49:33,041 Nos volvimos todas locas. 1002 00:49:34,333 --> 00:49:36,625 Wesley. 1003 00:49:43,000 --> 00:49:44,541 Ojalá no fuera tan cosquillosa. 1004 00:50:38,041 --> 00:50:39,166 ¡Maldita sea! 1005 00:50:47,625 --> 00:50:50,125 Aún no responde. Quizá deberíamos regresar. 1006 00:50:50,208 --> 00:50:52,833 ¿Sabes qué? Dejémosla hacer lo que quiere. 1007 00:50:52,916 --> 00:50:55,166 Digo, ni siquiera nos escucha. 1008 00:51:00,250 --> 00:51:02,916 ¿Eso fue una motosierra cortando un hueso? 1009 00:51:03,708 --> 00:51:04,916 Bien. Vámonos. 1010 00:51:05,875 --> 00:51:07,625 Vamos, tú puedes. 1011 00:51:14,500 --> 00:51:16,583 ¡Mierda! ¡Quema! 1012 00:51:16,666 --> 00:51:17,791 Me quema. ¡Mierda! 1013 00:51:33,291 --> 00:51:34,208 ¿Qué tal, Wes? 1014 00:51:35,416 --> 00:51:36,291 ¿Adónde vas? 1015 00:52:02,291 --> 00:52:03,125 Sí. 1016 00:52:08,958 --> 00:52:12,625 Dios mío. Vamos. 1017 00:52:13,708 --> 00:52:15,041 ¿Dónde está su email? 1018 00:52:19,166 --> 00:52:20,750 ENFERMERA DE JARED CELULAR 1019 00:52:20,833 --> 00:52:23,083 - Sí. ¿Hola? - Hola, yo de nuevo. 1020 00:52:23,166 --> 00:52:25,000 Hola. ¿Cómo estás? 1021 00:52:25,458 --> 00:52:28,250 Muy bien. Los médicos me dejan salir antes. 1022 00:52:28,333 --> 00:52:30,125 No puede ser. 1023 00:52:30,625 --> 00:52:33,083 ¿Cuánto tiempo antes? 1024 00:52:33,541 --> 00:52:34,666 Mañana, cariño. 1025 00:52:34,750 --> 00:52:35,916 ¿Qué? 1026 00:52:36,000 --> 00:52:37,833 ¿Puedes recogerme en el aeropuerto? 1027 00:52:38,125 --> 00:52:39,833 Podría ir en el último vuelo. 1028 00:52:40,791 --> 00:52:42,375 ¡Señora Darya! 1029 00:52:42,458 --> 00:52:45,625 - Sabemos que está ahí. Abra la puerta. - Parece que gritan. 1030 00:52:45,708 --> 00:52:47,541 - ¿Estás bien? - Abra la puerta. 1031 00:52:47,625 --> 00:52:49,791 Sí. Los vecinos están construyendo. 1032 00:52:49,875 --> 00:52:51,333 ¿De noche? Qué molesto. 1033 00:52:51,833 --> 00:52:54,250 Sí. Está bien. Creo que ya casi terminan. 1034 00:52:54,791 --> 00:52:58,750 Me encantaría recogerte en Los Ángeles mañana. 1035 00:52:58,833 --> 00:53:01,708 Te envío los datos de mi vuelo cuando los tenga. 1036 00:53:02,125 --> 00:53:05,833 ¡Señora Darya! Sé que está aquí, señora Darya. 1037 00:53:05,916 --> 00:53:07,750 Y, Wes, 1038 00:53:08,583 --> 00:53:10,291 ponte algo fácil de quitar. 1039 00:53:10,375 --> 00:53:13,500 ¡Dios mío! ¡Qué divertido! Debo irme. 1040 00:53:17,291 --> 00:53:19,208 Ramón. 1041 00:53:19,291 --> 00:53:20,291 Tú puedes. 1042 00:53:25,583 --> 00:53:28,500 ¡Cielos! Vino por mí. 1043 00:53:28,583 --> 00:53:30,375 Esto es demasiado. 1044 00:53:30,583 --> 00:53:33,000 Será mejor que huyas, porque voy por ti. 1045 00:53:36,875 --> 00:53:40,500 ¡Mis bolas! Ramón, aplasté mis huevitos. 1046 00:53:45,708 --> 00:53:46,541 - Hola. - Hola. 1047 00:53:46,625 --> 00:53:48,833 Vinimos por nuestra amiga. Nos hospedábamos aquí. 1048 00:53:48,916 --> 00:53:50,000 Tenemos que pasar. 1049 00:53:50,083 --> 00:53:51,166 Q, es una locura. 1050 00:53:51,250 --> 00:53:53,666 Entró a propiedad privada y al cuarto de ese hombre. 1051 00:53:53,750 --> 00:53:55,333 Escuche a Sean. Debe... 1052 00:53:55,583 --> 00:53:58,750 ¿Qué hacen? Solo estoy enamorada. 1053 00:53:58,833 --> 00:54:01,291 Así que tenemos que entrar para... 1054 00:54:01,375 --> 00:54:03,375 - Estarás bien. - ¡Esperen, Kaylie! 1055 00:54:04,041 --> 00:54:05,541 Dios mío. ¿Wesley? 1056 00:54:07,041 --> 00:54:10,083 Oye. No. Solo... Viejo, deja... 1057 00:54:10,166 --> 00:54:12,625 Le dije lo que pasaría si regresaba, 1058 00:54:12,708 --> 00:54:14,500 y ahora está pasando. 1059 00:54:15,708 --> 00:54:17,000 Disfrute la cárcel mexicana. 1060 00:54:17,083 --> 00:54:19,125 ¡Kaylie! 1061 00:54:19,208 --> 00:54:23,625 ¡Oye! ¡Lárgate! ¡Eso no está bien! 1062 00:54:25,791 --> 00:54:26,666 ¡Mierda! 1063 00:54:26,750 --> 00:54:29,041 Por favor, es un malentendido. 1064 00:54:29,833 --> 00:54:32,666 Espere, antes de irse, ¿tiene ibuprofeno? 1065 00:54:34,000 --> 00:54:35,333 ¡Por favor, señor! 1066 00:54:35,416 --> 00:54:39,291 Lo juro por Dios, cuando salga, lo llevaré a las redes sociales. 1067 00:54:40,250 --> 00:54:41,375 ¡Señor! 1068 00:54:51,458 --> 00:54:53,833 Dios mío. Aquí están. ¿Me pueden sacar? 1069 00:54:53,916 --> 00:54:55,166 Sí, a eso vinimos. 1070 00:54:55,250 --> 00:54:58,875 Era el plan. Pero ahora, no sé, al menos estás contenida aquí. 1071 00:54:59,250 --> 00:55:00,083 Muy gracioso. 1072 00:55:00,166 --> 00:55:01,666 - Esto es asqueroso. - Lo sé. 1073 00:55:01,750 --> 00:55:03,666 Sí. No toques las cosas. 1074 00:55:03,750 --> 00:55:05,583 Fue lo más salvaje que hayas visto. 1075 00:55:05,666 --> 00:55:07,958 - ¿Sean está aquí? - Sí. Nos trajo. 1076 00:55:08,750 --> 00:55:10,625 - Hola. - ¿Qué tal, pandillera? 1077 00:55:11,125 --> 00:55:13,666 Vaya. Me gusta cómo decoraste. 1078 00:55:14,416 --> 00:55:15,958 Tengo buenas noticias. 1079 00:55:16,041 --> 00:55:18,250 El hotel retirará todos los cargos. 1080 00:55:18,333 --> 00:55:20,416 Así que tú, amiga, puedes irte. 1081 00:55:20,833 --> 00:55:22,916 - ¿Hubo un soborno? - Papi se encargó. 1082 00:55:24,375 --> 00:55:27,750 Y para que quede claro. Yo no soy "papi". "Papi" es Nolan. 1083 00:55:27,833 --> 00:55:29,083 Nolan. 1084 00:55:29,166 --> 00:55:32,083 - El niño al que veías. - Sí, el niño que… 1085 00:55:32,166 --> 00:55:34,708 Además, no creo que ese niño sea tu tipo. 1086 00:55:35,125 --> 00:55:40,333 Pero, al parecer, le importas tanto que no soportó ver a su bebé encerrada. 1087 00:55:40,416 --> 00:55:42,541 - No soy su bebé. - Ese niño te ama. 1088 00:55:42,625 --> 00:55:44,500 Deja de hablar sobre Nolan. 1089 00:55:52,041 --> 00:55:53,833 - Tenemos que hablar. - Gracias a Dios. 1090 00:55:53,916 --> 00:55:56,791 Nos pediste que te dijéramos si estabas siendo irracional. 1091 00:55:56,875 --> 00:55:59,541 Miren, sé que esto ha sido una locura. 1092 00:55:59,625 --> 00:56:02,541 No sé cómo pasé dos días intentando entrar al cuarto de Jared 1093 00:56:02,625 --> 00:56:06,916 cuando bastaba con decirle que no debería volar solo en su condición, 1094 00:56:07,000 --> 00:56:09,916 esperar a que se durmiera, tomar sus dispositivos, 1095 00:56:10,000 --> 00:56:13,166 escanear su cara inconsciente para abrirlos y borrar el email. 1096 00:56:13,666 --> 00:56:15,833 - Es muy fácil. - Wesley, detente. 1097 00:56:16,250 --> 00:56:19,166 ¿Puedes ver dónde estás? En una cárcel mexicana. 1098 00:56:19,250 --> 00:56:21,750 ¿Qué quieren que haga? ¿Que me aflija o lo supere? 1099 00:56:21,833 --> 00:56:24,000 Que te aflijas, que lo asimiles. 1100 00:56:24,416 --> 00:56:27,791 Es algo que debes procesar, al menos para nuestra cordura. 1101 00:56:27,875 --> 00:56:31,583 Sí. Estás en una relación donde mientes y finges todo el tiempo. 1102 00:56:31,666 --> 00:56:33,583 ¿Es lo que realmente quieres? 1103 00:56:36,416 --> 00:56:38,916 Bien. No las necesito, ¿sí? 1104 00:56:39,000 --> 00:56:41,208 Puedo hacerlo sola. Sean, ayúdame. 1105 00:56:41,291 --> 00:56:43,958 - ¿Podemos hablar un segundo? - Wesley, ¿sabes qué? 1106 00:56:44,041 --> 00:56:46,166 Te amamos, pero hasta aquí llegamos. 1107 00:56:46,333 --> 00:56:47,791 Tú también deberías. 1108 00:56:48,750 --> 00:56:50,541 Kaylie y yo iremos 1109 00:56:50,625 --> 00:56:53,583 y tendremos un día fantástico en México. 1110 00:56:53,666 --> 00:56:55,250 ¿Podemos ir a ver a Ángel? 1111 00:56:55,708 --> 00:56:57,708 Claro que podemos ir a ver a Ángel 1112 00:56:57,791 --> 00:57:00,250 y vamos a meditar, carajo. 1113 00:57:00,833 --> 00:57:04,333 Quedaré embarazada. Adiós. Lo siento. 1114 00:57:04,416 --> 00:57:05,416 Kaylie... 1115 00:57:06,916 --> 00:57:07,833 ...¿en serio? 1116 00:57:09,916 --> 00:57:10,791 Dios. 1117 00:57:11,208 --> 00:57:12,666 Esto es una pésima idea. 1118 00:57:14,458 --> 00:57:16,708 Hace 20 minutos, estabas entusiasmada. 1119 00:57:16,791 --> 00:57:19,041 No sabía lo que decía. Estaba enojada. 1120 00:57:19,250 --> 00:57:21,916 Dios. ¿Puedes no hacer que esto sea sobre ti? 1121 00:57:22,375 --> 00:57:25,458 No hago que esto sea sobre mí. No quiero estar aquí. 1122 00:57:25,541 --> 00:57:28,000 Quiero que el autobús se detenga y nos bajemos. 1123 00:57:33,208 --> 00:57:35,708 - En el momento justo. - Espera, ¿qué pasa? 1124 00:57:35,958 --> 00:57:38,416 Se están preparando. Nos acercamos a Ángel. 1125 00:57:38,500 --> 00:57:40,291 Puedes sentir las vibraciones. 1126 00:57:40,375 --> 00:57:42,916 ¿Qué? No. 1127 00:57:44,416 --> 00:57:45,250 ¡Kaylie! 1128 00:57:45,541 --> 00:57:48,750 Esto no va a pasar. Por favor, haz que pare. Por favor. 1129 00:57:56,875 --> 00:57:59,916 ¿Puedes creerlo? Es una locura. ¿Se fueron? 1130 00:58:00,000 --> 00:58:01,958 ¡Sí! Lo sé. 1131 00:58:02,041 --> 00:58:03,333 Qué egoístas. 1132 00:58:03,666 --> 00:58:06,333 Bien. ¿Qué nos parece? 1133 00:58:07,458 --> 00:58:10,000 ¿Qué pasa con este tipo? ¿Qué hace que... 1134 00:58:10,833 --> 00:58:13,083 ...valga toda esta molestia? 1135 00:58:13,166 --> 00:58:15,875 Es lo opuesto al hombre de Los Ángeles que no es de fiar. 1136 00:58:16,791 --> 00:58:20,416 Tiene trabajo. Tiene una casa. No es amigo de gente que es DJ. 1137 00:58:20,500 --> 00:58:22,083 Ah. Es una apuesta segura. 1138 00:58:22,166 --> 00:58:24,291 No. Obviamente no lo describí bien. 1139 00:58:25,583 --> 00:58:27,791 Es muy sexy. 1140 00:58:30,708 --> 00:58:33,208 Ya terminaste. Sexy y seguro. Eso es bueno. 1141 00:58:33,291 --> 00:58:34,250 No es solo eso. 1142 00:58:34,750 --> 00:58:37,458 La primera vez que estuvimos juntos, digo, que cogimos, 1143 00:58:38,291 --> 00:58:41,833 encendió velas, tiró pétalos de rosa. 1144 00:58:41,916 --> 00:58:43,250 Ni siquiera fue creativo. 1145 00:58:43,333 --> 00:58:47,416 Se llama ser romántico, Sean. Lo verás en cualquier libro o película. 1146 00:58:47,500 --> 00:58:50,583 Velas y flores. 1147 00:58:50,750 --> 00:58:53,416 Vaya. Parece un episodio de Bachelorette. 1148 00:58:53,875 --> 00:58:56,291 ¿Qué sabes tú de romance? 1149 00:58:57,708 --> 00:58:59,208 Estuve casado siete años. 1150 00:58:59,291 --> 00:59:02,083 ¿Y qué pasó? ¿La sacaste automáticamente? 1151 00:59:03,291 --> 00:59:04,916 No, ella murió. 1152 00:59:06,333 --> 00:59:07,291 Dios mío. 1153 00:59:09,916 --> 00:59:11,333 - Lo siento mucho. - Estoy bien. 1154 00:59:11,416 --> 00:59:14,083 Miro hacia adelante. Pasaron dos años. Estoy bien. 1155 00:59:14,666 --> 00:59:16,916 Estás empezando a salir de nuevo. 1156 00:59:17,000 --> 00:59:20,083 Por favor, dime que no fui tu primera cita. 1157 00:59:20,750 --> 00:59:21,791 Y mi última. 1158 00:59:21,875 --> 00:59:24,000 - No. - Sí. Es complicado. 1159 00:59:24,333 --> 00:59:25,833 - No digas eso. - Sí. 1160 00:59:25,916 --> 00:59:28,958 Tenías toda la razón. Me sentía muy mal esa noche. 1161 00:59:29,041 --> 00:59:31,708 No, no es tu culpa. Soy yo. ¿Sabes qué? Yo... 1162 00:59:31,791 --> 00:59:35,541 Intentaba volver a salir. Tal vez me moví demasiado rápido. 1163 00:59:35,625 --> 00:59:37,750 Me forcé a hacer lo mío, y luego... 1164 00:59:38,000 --> 00:59:40,416 ...llegaste, y se volvió demasiado real para mí. 1165 00:59:40,500 --> 00:59:41,750 - Así que... - Exacto. 1166 00:59:41,833 --> 00:59:44,458 Soy demasiado real la mayor parte del tiempo. 1167 00:59:44,541 --> 00:59:46,666 Hasta mi email a Jared es muy real. 1168 00:59:47,333 --> 00:59:49,625 Es muy pronto para ser tan real. 1169 00:59:50,333 --> 00:59:51,500 Créeme, Wes. 1170 00:59:51,916 --> 00:59:54,083 Nunca es tan pronto como piensas. 1171 00:59:56,041 --> 00:59:56,875 Vamos. 1172 00:59:58,750 --> 01:00:00,291 En serio, lo siento mucho. 1173 01:00:01,750 --> 01:00:03,333 ¿Quieres pasear 1174 01:00:03,833 --> 01:00:06,125 un rato más? ¿Tal vez esperar conmigo? 1175 01:00:07,083 --> 01:00:09,166 - No conozco estas calles. - ¿No? 1176 01:00:09,250 --> 01:00:11,666 - No. - No conoces estas cuadras. 1177 01:00:12,333 --> 01:00:15,375 No tienes que hacerlo, pero sería... Un segundo. 1178 01:00:15,958 --> 01:00:17,916 - Hola. - Hola, soy yo. 1179 01:00:18,000 --> 01:00:19,083 Hola, Jared. 1180 01:00:19,666 --> 01:00:22,416 - ¿Es "Jarard"? - Tengo una sorpresa para ti. 1181 01:00:23,250 --> 01:00:24,750 Iré para llevarte a casa. 1182 01:00:26,250 --> 01:00:28,625 Basta. Regreso hoy. No es necesario. 1183 01:00:28,708 --> 01:00:30,375 No, amor. Ya estoy aquí. 1184 01:00:30,458 --> 01:00:32,875 - Espera, ¿qué? - Sí. Acabo de aterrizar en Cabo. 1185 01:00:32,958 --> 01:00:35,750 - Estoy en el aeropuerto. - Qué dulce. No tenías que… 1186 01:00:35,833 --> 01:00:38,458 No tenías que venir hasta Cabo por mí. 1187 01:00:38,541 --> 01:00:39,625 - ¿Qué? - ¿Es él? 1188 01:00:39,708 --> 01:00:40,625 - ¿Dónde? - Ahí. 1189 01:00:40,708 --> 01:00:41,833 ¿Quién es ese? 1190 01:00:41,916 --> 01:00:42,916 ¡Dios mío! Jared. 1191 01:00:43,416 --> 01:00:44,500 ¿Qué? ¿Estás bien? 1192 01:00:44,583 --> 01:00:47,250 Dios mío. 1193 01:00:47,833 --> 01:00:51,958 Jared. Estoy tan emocionada de estar en México. 1194 01:00:52,041 --> 01:00:55,666 Genial. Espera donde estés. Me llevarán al aeropuerto. 1195 01:00:55,750 --> 01:00:59,125 ¿Y tu computadora y todas tus cosas? 1196 01:00:59,208 --> 01:01:03,000 El gerente del hotel envió todas mis maletas. Es un gran tipo. 1197 01:01:03,083 --> 01:01:05,208 Debemos regresar ahora que tengo el contacto. 1198 01:01:05,291 --> 01:01:07,208 Cariño, tienes que ir con calma. 1199 01:01:07,291 --> 01:01:09,666 ¿Bien? No te acerques a esa computadora. 1200 01:01:09,750 --> 01:01:13,083 No podría si quisiera. Nuestras maletas están en otra camioneta. 1201 01:01:13,166 --> 01:01:14,791 Debo devolver el teléfono. 1202 01:01:15,375 --> 01:01:16,791 Llegaré en cuanto pueda, 1203 01:01:16,875 --> 01:01:19,500 pero van a dejar a un montón de gente antes, 1204 01:01:19,833 --> 01:01:22,958 - tal vez tarde unas horas, ¿sí? Adiós. - Bien. 1205 01:01:23,541 --> 01:01:26,125 Lo siento, estoy organizando el viaje con mi novia. 1206 01:01:27,083 --> 01:01:28,541 Dijo que soy su novia. 1207 01:01:28,958 --> 01:01:31,666 Dijo que soy tu novia. ¿Oíste eso? 1208 01:01:32,250 --> 01:01:34,958 - Cállate, esto es importante para ti. - Lo es. 1209 01:01:35,041 --> 01:01:36,291 Esto significa mucho. 1210 01:01:36,416 --> 01:01:38,208 Podrás contarles a tus hijos 1211 01:01:38,291 --> 01:01:41,916 que mami acechó a papi hasta México como una cazarrecompensas. 1212 01:01:42,000 --> 01:01:44,416 Te preguntaré algo. Por favor, di que sí. 1213 01:01:44,500 --> 01:01:46,833 ¿Me llevas al aeropuerto a verlo? ¿Por favor? 1214 01:01:47,333 --> 01:01:49,041 Yo ya estoy involucrado, 1215 01:01:49,583 --> 01:01:50,583 - así que... - ¡Sí! 1216 01:01:50,666 --> 01:01:51,833 ¡Dios mío! 1217 01:01:52,791 --> 01:01:55,166 Esto es muy bueno. ¿Qué tiene este té? 1218 01:01:55,250 --> 01:01:57,375 Creo que es té verde común. 1219 01:01:57,500 --> 01:01:59,625 No lo creo. Tiene un toque de sabor. 1220 01:01:59,708 --> 01:02:01,791 - Es muy bueno. - Mira esto. 1221 01:02:02,333 --> 01:02:06,041 "Quita tu espina interior". Eso suena doloroso. 1222 01:02:06,958 --> 01:02:10,041 Lo sé, Brookie. También solía pensar que era mentira, 1223 01:02:10,125 --> 01:02:12,583 pero luego leí el libro y me habló. 1224 01:02:12,916 --> 01:02:15,000 ¿En serio? ¿Qué te dijo? 1225 01:02:15,500 --> 01:02:18,000 "Sé un árbol. Encuentra tus raíces". 1226 01:02:18,083 --> 01:02:20,083 ¿En serio? Eso es fascinante. 1227 01:02:21,541 --> 01:02:22,500 Bien. 1228 01:02:23,958 --> 01:02:25,416 Gracias. Es delicioso. 1229 01:02:25,500 --> 01:02:27,791 Dios mío. Qué calor, me quiero morir. 1230 01:02:27,875 --> 01:02:31,083 - Mira qué jungla tan grande... - Hola, señoritas. 1231 01:02:31,166 --> 01:02:32,000 Hola. 1232 01:02:33,041 --> 01:02:35,250 Bienvenidas al santuario del corazón. 1233 01:02:35,708 --> 01:02:37,916 - Vamos. - ¿Desde cuándo es una chica? 1234 01:02:38,000 --> 01:02:39,708 Nunca dije que Ángel era hombre. 1235 01:02:39,791 --> 01:02:44,125 Perdón por suponer que un estafador, hippie y sociópata no sería una mujer. 1236 01:02:44,208 --> 01:02:46,250 Bienvenidas. Soy Ángel de la Paz. 1237 01:02:46,333 --> 01:02:48,833 Hola. Soy Brooke de Ketel One. 1238 01:02:51,125 --> 01:02:54,250 Soy Kaylie. Es un honor estar aquí. Gracias. 1239 01:02:54,333 --> 01:02:57,000 Eres tan hermosa e increíble, 1240 01:02:57,083 --> 01:03:00,375 y solo quiero decir namasté. 1241 01:03:00,458 --> 01:03:03,333 Dios te bendiga. ¡Shabbat shalom! Mazel tov. 1242 01:03:03,916 --> 01:03:05,583 Gracias. Te amo. 1243 01:03:06,333 --> 01:03:07,666 ¿Cómo puedo ayudarlas? 1244 01:03:07,750 --> 01:03:09,083 De hecho, solo a ella. 1245 01:03:09,166 --> 01:03:12,375 Me gustan mis médicos con título y el acceso al Vicodin. 1246 01:03:12,458 --> 01:03:15,208 Perdón por mi amiga. Intento quedar embarazada. 1247 01:03:15,625 --> 01:03:19,791 - ¿Has visto a un médico de fertilidad? - Sí. A todos los médicos de Los Ángeles 1248 01:03:19,875 --> 01:03:21,875 y nada ha funcionado. 1249 01:03:23,583 --> 01:03:26,083 Lo siento. Eso debe ser muy doloroso. 1250 01:03:26,916 --> 01:03:27,833 Gracias. 1251 01:03:30,083 --> 01:03:31,500 No puedo hacer nada por ti. 1252 01:03:32,916 --> 01:03:36,166 ¿Qué? No, estoy en México. 1253 01:03:36,666 --> 01:03:39,166 Leí sobre las mujeres que vienen a visitarte. 1254 01:03:39,250 --> 01:03:43,250 No puedo ayudarte a quedar embarazada, pero creo que serás una gran madre. 1255 01:03:46,625 --> 01:03:50,291 Mantente abierta, y la vida te traerá alguien especial para ser mamá. 1256 01:03:51,000 --> 01:03:54,083 ¿Sabes qué? Lo sabía. Todo esto es una farsa. 1257 01:03:54,166 --> 01:03:56,583 Vamos. No necesitas esto. En serio. Vamos. 1258 01:03:57,208 --> 01:03:58,708 No tan rápido, Ketel One. 1259 01:04:11,041 --> 01:04:13,958 Muchas gracias por ayudar. Eres un gran amigo. 1260 01:04:14,041 --> 01:04:18,375 Y escucha, estoy aquí si necesitas hablar de tu esposa muerta. 1261 01:04:18,458 --> 01:04:20,500 Esposa. Tu cónyuge difunta... 1262 01:04:21,000 --> 01:04:23,916 ...que falleció. ¿Cómo le dices? 1263 01:04:24,000 --> 01:04:25,125 - Rachel. - Bien. 1264 01:04:25,208 --> 01:04:26,750 - Así se llamaba. - Tiene sentido. 1265 01:04:26,833 --> 01:04:29,875 - Lo siento mucho. - No, está bien. Está bien. 1266 01:04:30,500 --> 01:04:31,583 Debe ser difícil. 1267 01:04:32,541 --> 01:04:34,625 A la gente le gusta evitar el tema. 1268 01:04:34,708 --> 01:04:36,333 Pero Rachel, ella... 1269 01:04:37,291 --> 01:04:39,333 ...habría apreciado tu franqueza. 1270 01:04:39,416 --> 01:04:42,041 - ¿Era divertida? - Sí. 1271 01:04:42,416 --> 01:04:44,750 Esa era nuestra cosa favorita, reírnos. 1272 01:04:44,833 --> 01:04:47,500 Y es una de las cosas que más extraño de ella, 1273 01:04:47,583 --> 01:04:51,875 tener a alguien para darle un codazo y decir: "¿Ves lo que hace este idiota?". 1274 01:04:51,958 --> 01:04:54,083 Dios mío, sí. La mirada de la cena. 1275 01:04:54,166 --> 01:04:55,625 - Sí. - Cuando ambos ven 1276 01:04:55,708 --> 01:04:59,333 que ocurre algo raro y sabes que lo hablarás en el camino a casa. 1277 01:04:59,416 --> 01:05:01,416 - Me encanta. - Sí, a mí también. 1278 01:05:01,500 --> 01:05:02,666 - ¿No? - Sí. 1279 01:05:06,333 --> 01:05:07,666 Puedes contar conmigo. 1280 01:05:07,750 --> 01:05:11,666 - Gracias, te lo agradezco. - En serio, soy consejera. 1281 01:05:12,250 --> 01:05:13,333 No me digas. 1282 01:05:13,416 --> 01:05:15,416 Sí. ¿Por qué te sorprende? 1283 01:05:15,500 --> 01:05:17,083 - ¿Te pagan por dar consejos? - Sí. 1284 01:05:17,166 --> 01:05:18,916 Lo harán cuando consiga trabajo. 1285 01:05:19,000 --> 01:05:19,958 Eso es genial. 1286 01:05:23,458 --> 01:05:26,083 - ¿Por qué se separan las camionetas? - Debemos decidir. 1287 01:05:26,166 --> 01:05:28,666 ¿Seguimos a Jared o a sus cosas? 1288 01:05:28,750 --> 01:05:29,958 Sigamos a Jared... 1289 01:05:30,041 --> 01:05:32,375 - Sean, sus cosas... ¡Vamos! - ¡Bien! 1290 01:05:32,875 --> 01:05:33,833 Tranquila. 1291 01:05:37,625 --> 01:05:40,500 Sé que te preguntas si es una buena idea, y la respuesta es: 1292 01:05:40,583 --> 01:05:42,208 - "Cállate". - Sigue así. 1293 01:05:48,125 --> 01:05:49,958 ¡Dios! ¡Aprende a conducir! ¡Alto! 1294 01:05:53,375 --> 01:05:54,208 Cielos. 1295 01:05:54,458 --> 01:05:56,416 - ¿Estás bien? - Sí. Estamos bien. 1296 01:06:00,958 --> 01:06:03,958 Es como si el maldito auto me estuviera dando a luz. 1297 01:06:09,000 --> 01:06:10,708 Mierda. Se escapan. ¡Vamos! 1298 01:06:10,791 --> 01:06:13,875 - ¡Empuja el auto! - Son como 900 kilos. ¿Estás loca? 1299 01:06:15,875 --> 01:06:17,291 No estás haciendo nada. 1300 01:06:17,375 --> 01:06:20,625 Sean, ayúdame a voltear el auto. ¡Vamos! 1301 01:06:20,708 --> 01:06:23,375 - ¿Voltear el auto? - Sí, la gente puede hacerlo 1302 01:06:23,458 --> 01:06:25,541 - en medio de crisis. - ¿Esto es una crisis? 1303 01:06:25,625 --> 01:06:27,625 Sí, mi vida amorosa es una crisis. 1304 01:06:28,791 --> 01:06:31,083 - Vamos. A la cuenta de tres. - Bien. 1305 01:06:31,375 --> 01:06:34,083 - Bien. - Uno, dos, tres. 1306 01:06:37,041 --> 01:06:38,750 - ¡Mierda! - Mierda. 1307 01:06:38,833 --> 01:06:41,000 - ¡Vete al carajo, jeep! - Oye, cálmate. 1308 01:06:41,083 --> 01:06:42,166 ¡Tú también, cabra! 1309 01:06:42,250 --> 01:06:44,916 - ¡Sí, esa cabra es una perra! - ¿La cabra es una perra? 1310 01:06:45,000 --> 01:06:48,333 No sabemos dónde estamos... ¿Por qué te ríes? 1311 01:06:50,583 --> 01:06:51,833 ¿Es en serio? 1312 01:06:51,916 --> 01:06:54,791 - ¿Dónde rayos estamos? - No sé dónde estamos. 1313 01:06:54,875 --> 01:06:58,250 - Lo resolveremos. Oye. - Dios mío. 1314 01:06:58,333 --> 01:06:59,625 Oye, mírame. 1315 01:07:01,375 --> 01:07:02,541 Estaremos bien. 1316 01:07:03,250 --> 01:07:04,333 ¿Qué haremos? 1317 01:07:10,125 --> 01:07:11,000 Caminar. 1318 01:07:12,750 --> 01:07:13,583 Vamos. 1319 01:07:17,583 --> 01:07:18,416 Caminar. 1320 01:07:19,625 --> 01:07:21,500 Esa cabra te sigue mirando. 1321 01:07:27,125 --> 01:07:29,625 Inhala. Exhala. 1322 01:07:31,208 --> 01:07:35,041 Siente la suavidad del aire mientras fluye por tu vehículo físico. 1323 01:07:35,125 --> 01:07:38,875 El aire alimenta tu flor y se está abriendo. 1324 01:07:39,750 --> 01:07:41,708 Siente la flor abierta, Brooke. 1325 01:07:41,791 --> 01:07:44,458 Siente tus raíces en lo profundo de la tierra, 1326 01:07:45,125 --> 01:07:46,083 conectándote. 1327 01:07:50,583 --> 01:07:52,458 Ya deja las tonterías. 1328 01:07:52,625 --> 01:07:56,000 Deja de actuar, sé que eres solo una aspirante a Goop. 1329 01:07:56,083 --> 01:07:58,000 Y creo que fuiste una imbécil 1330 01:07:58,083 --> 01:07:59,916 con mi dulce y sensible amiga. 1331 01:08:00,000 --> 01:08:03,041 Bueno, fui honesta. ¿No te gusta decir la verdad? 1332 01:08:04,250 --> 01:08:06,458 Sí, supongo que podrías decir eso, 1333 01:08:06,541 --> 01:08:10,375 pero no le cobro a la gente por mis perlas mágicas de sabiduría. 1334 01:08:14,458 --> 01:08:15,708 Tu corazón está triste. 1335 01:08:16,291 --> 01:08:20,291 El contacto visual ininterrumpido es una particular forma de tortura. 1336 01:08:22,041 --> 01:08:24,708 Pero pondrías un montón de... No importa. 1337 01:08:24,791 --> 01:08:26,625 - Por un millón, sí. - ¿Uno solo? 1338 01:08:26,708 --> 01:08:28,000 - ¿Hormigas en mi trasero? - ¿Qué? 1339 01:08:28,083 --> 01:08:30,083 - Es mucho dinero. - Dios mío. 1340 01:08:30,500 --> 01:08:32,375 Esto va a sonar extraño, 1341 01:08:32,791 --> 01:08:34,583 - muy extraño, pero... - Bien. 1342 01:08:35,166 --> 01:08:38,166 Estar contigo ha sido la mejor parte de mi viaje. 1343 01:08:38,250 --> 01:08:39,625 - ¿Qué? - Sí. 1344 01:08:39,750 --> 01:08:42,458 - Acabamos de tener un accidente. - Lo sé. 1345 01:08:43,000 --> 01:08:45,541 Lo sé. Definitivamente, vienes con tonterías. 1346 01:08:45,625 --> 01:08:47,583 Tienes algunas capas. 1347 01:08:47,708 --> 01:08:49,375 - No, es justo. Sí. - Bien. 1348 01:08:49,500 --> 01:08:52,208 Por eso creo que serías una gran consejera. 1349 01:08:52,875 --> 01:08:54,916 Eres como un niño. No en el mal sentido. 1350 01:08:55,000 --> 01:08:59,083 Lo que digo es que tienes un alma muy juvenil. 1351 01:08:59,666 --> 01:09:03,375 ¿Quieres oír algo loco? Solía trabajar en finanzas corporativas. 1352 01:09:03,916 --> 01:09:05,291 - Eso es muy raro. - Sí. 1353 01:09:05,500 --> 01:09:06,416 Muy raro. 1354 01:09:06,500 --> 01:09:10,416 No era para mí. Pero al final, seguí mi pasión, 1355 01:09:11,416 --> 01:09:13,333 y eso tampoco está funcionando. 1356 01:09:14,291 --> 01:09:15,541 No sé qué hacer. 1357 01:09:15,625 --> 01:09:16,541 Vamos, Wes, 1358 01:09:16,625 --> 01:09:19,833 ya encontrarás ese lugar que te valore. 1359 01:09:20,458 --> 01:09:22,083 Sí, si ese lugar existe. 1360 01:09:23,000 --> 01:09:24,708 No te preocupes tanto, Wes. 1361 01:09:25,291 --> 01:09:27,125 El mundo te pondrá en tu lugar. 1362 01:09:29,375 --> 01:09:30,208 Espera. 1363 01:09:31,916 --> 01:09:33,750 Dios mío. ¿Esa es la camioneta? 1364 01:09:34,833 --> 01:09:36,541 Ahí está la maleta de Jared. 1365 01:09:39,875 --> 01:09:41,041 ¿Toca en una banda? 1366 01:09:42,041 --> 01:09:43,875 ¿Qué está pasando? 1367 01:09:45,000 --> 01:09:46,125 Es una quinceañera. 1368 01:09:46,208 --> 01:09:48,083 Es como los dulces 16, pero a los 15. 1369 01:09:48,166 --> 01:09:50,791 Es una combinación de las palabras "quince" 1370 01:09:50,875 --> 01:09:53,291 y "años", "quinceañera". 1371 01:09:53,375 --> 01:09:55,041 Sé qué es una quinceañera, Sean. 1372 01:09:55,125 --> 01:09:57,541 - ¿Sabes? - ¿Por qué está él aquí? 1373 01:09:57,625 --> 01:10:00,708 - Debe estar en el aeropuerto. - No sé, saltar de un pastel. 1374 01:10:00,791 --> 01:10:01,958 No lo conozco. 1375 01:10:02,375 --> 01:10:05,083 Vamos. Debemos averiguar qué hace el conductor. 1376 01:10:05,166 --> 01:10:07,250 Me pregunto si tienen tacos ahí. 1377 01:10:07,750 --> 01:10:09,625 Eso no importa ahora. 1378 01:10:09,708 --> 01:10:11,750 Es lo más importante que se me ocurre. 1379 01:10:13,375 --> 01:10:14,875 Otro montón de idioteces. 1380 01:10:20,708 --> 01:10:23,083 Una pequeña introducción. Kaylie. 1381 01:10:23,666 --> 01:10:26,458 Vine de Los Ángeles. Destrozaron mis sueños hoy, 1382 01:10:26,541 --> 01:10:28,166 así que me siento sensible. 1383 01:10:28,250 --> 01:10:32,500 Mañana daré una clase junto al acueducto llamada: 1384 01:10:32,708 --> 01:10:36,333 "Los perdedores nunca ganan, puedes comer mierda todo el día 1385 01:10:36,416 --> 01:10:38,541 y nunca va a saber mejor". 1386 01:10:49,000 --> 01:10:50,250 Váyanse a la mierda. 1387 01:10:53,250 --> 01:10:57,541 Puedes dejar de mirarme ahora. Por favor, detente. 1388 01:10:57,666 --> 01:10:58,625 Deja de sonreír. 1389 01:10:58,708 --> 01:11:01,458 Tienes un alma hermosa. Déjala salir. 1390 01:11:02,625 --> 01:11:05,833 - No sé qué está pasando. - Estás sintiendo tus sentimientos. 1391 01:11:05,916 --> 01:11:08,000 Nuestros corazones hablan a través de mi mano. 1392 01:11:08,083 --> 01:11:09,291 Dios mío. 1393 01:11:09,375 --> 01:11:10,916 Dios mío, lo siento. 1394 01:11:11,000 --> 01:11:12,625 Lo siento, no puedo... 1395 01:11:13,458 --> 01:11:15,750 ...dejar de llorar, no dormí mucho. 1396 01:11:15,833 --> 01:11:17,666 Lloras porque tu matrimonio terminó. 1397 01:11:20,208 --> 01:11:23,583 No, acabas de ver la marca donde estaba mi alianza. 1398 01:11:23,666 --> 01:11:25,541 No significa que haya terminado. 1399 01:11:25,916 --> 01:11:26,875 Sí. 1400 01:11:27,333 --> 01:11:30,458 Ya lo sabes, pero no te has permitido sentirlo. 1401 01:11:31,916 --> 01:11:34,208 El dolor y la tristeza te incomodan. 1402 01:11:34,291 --> 01:11:35,541 - Sí. - La ira es más segura. 1403 01:11:35,625 --> 01:11:37,791 - Sí. - Cuidado, hermosa Brooke, 1404 01:11:37,875 --> 01:11:40,541 esa ira te alimenta ahora, pero te destruirá 1405 01:11:40,625 --> 01:11:42,833 y destruirá la vida de tu hijo. 1406 01:11:42,916 --> 01:11:45,750 - Lo amas tanto, es tan... - Amo a mi hijo. 1407 01:11:45,833 --> 01:11:47,541 Pero antes debes amarte a ti misma. 1408 01:11:47,625 --> 01:11:50,000 - A tu niña interior. - Debo amarme a mí misma. 1409 01:11:50,083 --> 01:11:52,750 Ama a la bebé Brooke. ¿Sabes dónde está ahora? 1410 01:11:52,833 --> 01:11:54,791 Dios, bebé Brooke. Debo amarla. ¿Dónde está? 1411 01:11:54,875 --> 01:11:56,125 Debes cuidarla. 1412 01:11:56,208 --> 01:11:57,750 Quiere un helado. 1413 01:11:58,958 --> 01:12:02,375 Quiere correr en un campo de margaritas. 1414 01:12:04,250 --> 01:12:07,708 Y creo que la bebé Brooke quiere que la cojan. 1415 01:12:24,958 --> 01:12:26,041 Dios mío. 1416 01:12:27,916 --> 01:12:28,916 Dios mío. 1417 01:12:36,000 --> 01:12:39,041 Buenas noticias. Hablé con Carlotta, la dueña de la hacienda. 1418 01:12:39,125 --> 01:12:41,166 - Ya está todo arreglado. - ¿Sí? 1419 01:12:41,250 --> 01:12:43,208 Ella lo solucionó. Su hermano, el conductor, 1420 01:12:43,291 --> 01:12:45,708 nos llevará al aeropuerto cuando termine. 1421 01:12:46,083 --> 01:12:47,875 - Gracias. - Y, en un par de horas, 1422 01:12:47,958 --> 01:12:50,916 serás la señora Jared No Sé Qué. 1423 01:12:51,333 --> 01:12:52,958 Sterling. No puedo esperar. 1424 01:12:55,208 --> 01:12:58,333 - Está bien, señor. No necesitamos... - No, está bien. 1425 01:12:58,416 --> 01:13:01,083 - Sean, no somos invitados. - Habla por ti. 1426 01:13:02,125 --> 01:13:05,833 Carlotta dijo que comiéramos. De hecho, no comer la ofende. 1427 01:13:07,333 --> 01:13:09,166 - Bien. - No te enojes. 1428 01:13:09,250 --> 01:13:11,041 - Bien. - Come un poco. 1429 01:13:12,750 --> 01:13:14,333 - Dios mío. - Está bueno, ¿no? 1430 01:13:14,416 --> 01:13:17,458 - Muy bueno. ¿Qué es? - Son grillos. 1431 01:13:19,416 --> 01:13:20,750 - ¿Qué? - Sí. 1432 01:13:20,833 --> 01:13:23,000 - Tiene grillos. - ¿Por qué me dejas comer eso? 1433 01:13:23,083 --> 01:13:25,208 - ¿Los chapulines? - Dios. Te mataré. 1434 01:13:25,291 --> 01:13:26,958 Vaya. Una cita con clase. 1435 01:13:27,041 --> 01:13:28,708 Como si fueras una mejor cita. 1436 01:13:29,125 --> 01:13:30,708 Bueno, discúlpame. 1437 01:13:30,791 --> 01:13:32,458 ¿Me muestras cómo se hace? 1438 01:13:32,541 --> 01:13:34,333 ¿Quieres que te enseñe? 1439 01:13:34,416 --> 01:13:36,208 - Debo volver al ruedo. - Te entrenaré. 1440 01:13:36,291 --> 01:13:37,958 ¿Me entrenarás? Bien. 1441 01:13:38,125 --> 01:13:40,750 - Wesley Darya. - Sean McGuire. Un gusto. 1442 01:13:40,833 --> 01:13:42,250 Mucho gusto, Sean. 1443 01:13:42,333 --> 01:13:44,166 ¿Por qué me sigues dando la mano? 1444 01:13:44,250 --> 01:13:46,041 No sé. Tú eres la entrenadora. 1445 01:13:50,416 --> 01:13:53,041 ¿A qué te dedicas? Me di cuenta de que no lo sé. 1446 01:13:53,125 --> 01:13:54,916 Soy arquitecto. 1447 01:13:55,416 --> 01:13:58,791 - ¿Arquitecto? Dios mío. Genial. - Sí. Gracias. 1448 01:13:58,958 --> 01:14:01,666 Me encantan los edificios. 1449 01:14:02,541 --> 01:14:03,458 A mí también. 1450 01:14:04,625 --> 01:14:05,916 ¿En qué estás trabajando? 1451 01:14:09,541 --> 01:14:10,500 En nada. 1452 01:14:11,666 --> 01:14:13,291 ¿Estás tomando un descanso? 1453 01:14:13,958 --> 01:14:15,708 Supongo que sí. Yo... 1454 01:14:16,958 --> 01:14:21,083 Bueno, desde que Rachel murió, me ausenté y no regresé. 1455 01:14:22,916 --> 01:14:24,291 - Sí. - ¿Desde entonces? 1456 01:14:24,375 --> 01:14:25,750 Sí, pasó mucho tiempo. 1457 01:14:25,958 --> 01:14:26,916 Lo siento mucho. 1458 01:14:27,541 --> 01:14:28,958 Debe ser muy difícil. 1459 01:14:30,541 --> 01:14:32,375 Sí. Pero ya sabes... 1460 01:14:33,291 --> 01:14:36,250 ...hay que volver. Al menos, eso dicen mis amigos. 1461 01:14:36,333 --> 01:14:38,416 Están preocupados, por eso estoy aquí. 1462 01:14:42,125 --> 01:14:43,166 ¿Qué opinas tú? 1463 01:14:44,666 --> 01:14:45,750 Creo... 1464 01:14:46,958 --> 01:14:48,916 ...que hago todo lo que puedo. 1465 01:14:53,166 --> 01:14:54,541 Oye, ¿quieres bailar? 1466 01:14:55,541 --> 01:14:58,333 No soy bailarina. Debo advertirte. 1467 01:14:58,416 --> 01:15:00,416 - Bien. - Pero me encantaría bailar contigo. 1468 01:15:00,500 --> 01:15:03,125 - Aquí vamos. - Vamos. 1469 01:15:03,208 --> 01:15:04,875 - Dios mío. Bien. - Por aquí. 1470 01:15:07,666 --> 01:15:08,666 Cielos. 1471 01:15:11,416 --> 01:15:12,375 ¿Qué es eso? 1472 01:15:23,708 --> 01:15:25,000 Vamos. 1473 01:15:36,666 --> 01:15:37,500 Vamos. 1474 01:15:45,166 --> 01:15:46,791 ¡Sí, Sean! 1475 01:15:55,625 --> 01:15:57,125 ¿Por qué bailas tan bien? 1476 01:16:08,083 --> 01:16:10,125 Increíble, te acostaste con mi chamán. 1477 01:16:11,916 --> 01:16:14,125 Dios mío. Todo está tan claro ahora. 1478 01:16:15,291 --> 01:16:16,375 Dejaré a Dave. 1479 01:16:18,250 --> 01:16:21,166 - Nunca me gustó para ti. - ¿Qué? 1480 01:16:21,250 --> 01:16:24,041 No podía seguirte el ritmo, por eso te guardaba rencor 1481 01:16:24,125 --> 01:16:25,166 y trató de hundirte. 1482 01:16:25,250 --> 01:16:27,666 Pero tu pareja no debería hacer eso. 1483 01:16:27,750 --> 01:16:30,666 - Debería elevarte. - ¿Por qué nunca dijiste nada? 1484 01:16:30,750 --> 01:16:32,708 Porque debías darte cuenta sola. 1485 01:16:34,041 --> 01:16:34,958 Gracias. 1486 01:16:36,041 --> 01:16:37,000 De nada. 1487 01:16:40,333 --> 01:16:42,041 Siento mucho lo de hoy. 1488 01:16:42,666 --> 01:16:45,791 No sé qué voy a hacer. Es lo único que siempre quise. 1489 01:16:46,791 --> 01:16:49,458 Sé que no quieres oír esto, pero hay otras formas. 1490 01:16:49,541 --> 01:16:51,875 La adopción lleva mucho tiempo, pero... 1491 01:16:51,958 --> 01:16:56,083 No si adoptas a un niño mayor. Servicios sociales no puede ubicarlos. 1492 01:16:56,541 --> 01:16:57,875 Tad lo ha considerado. 1493 01:16:57,958 --> 01:17:00,000 - ¿Sí? - No puedo creer 1494 01:17:00,083 --> 01:17:01,875 lo frustrante que es. 1495 01:17:02,666 --> 01:17:04,666 ¿Por qué es tan fácil para los demás? 1496 01:17:04,750 --> 01:17:07,458 Estoy harta de que mi cuerpo no funcione. Quiero arreglarlo. 1497 01:17:07,541 --> 01:17:09,166 ¿Y si no puedes arreglarlo? 1498 01:17:10,250 --> 01:17:12,083 ¿No mereces ser feliz? 1499 01:17:15,250 --> 01:17:17,833 Se siente raro hablar de todo esto sin Wesley. 1500 01:17:17,916 --> 01:17:21,750 Si Wesley estuviera aquí, no estaríamos hablando de nuestras cosas. 1501 01:17:21,833 --> 01:17:24,166 - Dios, qué triste. - Pero cierto. 1502 01:17:27,750 --> 01:17:29,666 Sí. Es malo. 1503 01:17:29,791 --> 01:17:30,750 PADRE MUERTO 1504 01:17:31,250 --> 01:17:33,583 Su papá murió. ¿No es triste? 1505 01:17:33,666 --> 01:17:35,875 A ver si entiendo. ¿Le enviaste esto? 1506 01:17:35,958 --> 01:17:37,500 - Sí. - ¿A propósito? 1507 01:17:37,583 --> 01:17:39,708 Con mis amigas. Sí, muy a propósito. 1508 01:17:39,791 --> 01:17:40,875 Una locura. 1509 01:17:40,958 --> 01:17:42,208 - Es una locura. - Sí. 1510 01:17:42,666 --> 01:17:44,833 - ¿Quieres saber qué haría? - Claro. 1511 01:17:44,916 --> 01:17:46,041 Deja que lo lea. 1512 01:17:46,125 --> 01:17:47,750 - ¿Qué? No. - Yo dejaría que lo lea. 1513 01:17:47,833 --> 01:17:49,375 - No dejaré que lo lea. - ¡Sí! 1514 01:17:49,458 --> 01:17:51,208 Tiene que querer todas tus facetas. 1515 01:17:51,625 --> 01:17:55,250 No querrás estar un poco loca un día y ¡sorpresa! Te deja. 1516 01:17:55,333 --> 01:17:59,291 Sé que crees que él no me conoce muy bien, pero, para que sepas... 1517 01:17:59,791 --> 01:18:02,125 - ...conoce mi esencia. - ¿Conoce tu esencia? 1518 01:18:02,208 --> 01:18:05,875 Genial. ¿Qué es lo que más le gusta de ti? 1519 01:18:06,833 --> 01:18:08,041 Muchas cosas. 1520 01:18:08,125 --> 01:18:11,166 Seguro dijo: "¿Sabes qué me encanta de ti? Eres...". 1521 01:18:11,916 --> 01:18:13,750 Mencionó que a él... 1522 01:18:14,708 --> 01:18:16,750 ...le gusta que fuera la última... 1523 01:18:16,958 --> 01:18:18,958 ...chica normal en Los Ángeles. 1524 01:18:20,500 --> 01:18:26,250 Mira, Wes. Eres muchas cosas, pero normal no es una de ellas. 1525 01:18:26,333 --> 01:18:27,958 - Normal no es una. - No. 1526 01:18:28,041 --> 01:18:29,708 Eso es muy cierto. 1527 01:18:29,791 --> 01:18:34,541 Si me preguntas, tal vez deberías estar con alguien que ame eso de ti. 1528 01:18:37,916 --> 01:18:40,208 Ni siquiera sé si eso me gusta a mí. 1529 01:18:46,208 --> 01:18:47,041 Bien. 1530 01:18:48,416 --> 01:18:50,375 Dios mío. Espera, ya llegamos. 1531 01:18:54,916 --> 01:18:56,583 Mira, envíame un email. 1532 01:18:56,916 --> 01:19:00,291 Llámame, envíame un mensaje. Quiero saber cómo termina esto. 1533 01:19:00,708 --> 01:19:01,958 Gracias por apoyarme. 1534 01:19:02,958 --> 01:19:04,958 Sí. Fue divertido. 1535 01:19:05,041 --> 01:19:06,375 Me divertí mucho contigo. 1536 01:19:06,458 --> 01:19:07,875 - Yo también. - ¿No? 1537 01:19:07,958 --> 01:19:10,708 - Este día fue maravilloso. Gracias. - Gracias. 1538 01:19:10,791 --> 01:19:13,333 Me llevaste de viaje. No soy tan aventurero. 1539 01:19:14,041 --> 01:19:15,250 De verdad. 1540 01:19:17,416 --> 01:19:19,666 Bueno, soy un poco frenética, así que... 1541 01:19:19,750 --> 01:19:21,291 Ya me di cuenta. 1542 01:19:22,333 --> 01:19:23,333 Gracias. 1543 01:19:35,833 --> 01:19:36,708 Bien. 1544 01:19:37,500 --> 01:19:38,916 - Sí, debería irme. - Sí. 1545 01:19:41,000 --> 01:19:42,041 Bien. 1546 01:19:45,208 --> 01:19:46,125 Bien. 1547 01:19:46,750 --> 01:19:48,500 - Adiós. - Claro, sí. 1548 01:19:50,833 --> 01:19:52,125 Claro. 1549 01:19:52,208 --> 01:19:53,208 Tranquila. 1550 01:20:12,333 --> 01:20:14,791 - Dios mío. ¡Jared! - Hola. 1551 01:20:14,875 --> 01:20:16,833 - ¿Estás bien? - Viniste. ¡Hola! 1552 01:20:18,000 --> 01:20:19,291 Es broma. Estoy bien. 1553 01:20:19,375 --> 01:20:21,625 Dios. Me asustaste. Está bien. 1554 01:20:21,708 --> 01:20:23,833 - Hola. - Hola. 1555 01:20:23,916 --> 01:20:25,000 Te extrañé. 1556 01:20:25,083 --> 01:20:27,083 Por fin. Gracias. Gracias. 1557 01:20:27,833 --> 01:20:28,750 Gracias. 1558 01:20:29,250 --> 01:20:32,500 - Te llevaré a la puerta, ¿sí? - No, yo puedo llevarlo. 1559 01:20:32,583 --> 01:20:35,291 - Por favor, cuídalo. Está débil. - Lo haré. Es mío. 1560 01:20:35,750 --> 01:20:37,750 Gracias, Pilar. 1561 01:20:37,833 --> 01:20:40,500 Se encariñó contigo. Vamos a Los Ángeles, ¿sí? 1562 01:20:40,583 --> 01:20:41,666 ¿Estás emocionado? 1563 01:20:41,750 --> 01:20:43,250 De vuelta a la civilización... 1564 01:20:43,333 --> 01:20:45,541 - Sí. - ...y al aire acondicionado. 1565 01:20:45,625 --> 01:20:47,750 Y a 2000 emails. De hecho, 1566 01:20:47,833 --> 01:20:49,666 ¿mi teléfono tendrá carga? 1567 01:20:49,750 --> 01:20:51,708 No, no creo que tenga carga. 1568 01:20:51,791 --> 01:20:54,083 - No deberías cargar cosas. - Solo... 1569 01:20:54,166 --> 01:20:55,166 No, estoy bien... 1570 01:20:55,666 --> 01:20:57,041 - Dios mío. - Yo llevo esto. 1571 01:20:57,125 --> 01:20:59,750 No deberías hacer cosas 1572 01:20:59,833 --> 01:21:01,916 - como cargar computadoras. - Wes, ahí estás. 1573 01:21:02,000 --> 01:21:04,500 - Mira quién llegó al aeropuerto. - Hola... 1574 01:21:04,833 --> 01:21:05,750 ...señoritas. 1575 01:21:06,500 --> 01:21:09,458 Acabo de llegar de Los Ángeles. Él es Jared. 1576 01:21:09,541 --> 01:21:11,583 - Hola. - Jared, ellas son... 1577 01:21:11,666 --> 01:21:12,750 ...unas conocidas. 1578 01:21:13,333 --> 01:21:14,333 Hola, Jared. 1579 01:21:14,416 --> 01:21:18,041 - Jared tuvo un accidente. - Sí, no suelo verme así. 1580 01:21:18,500 --> 01:21:22,000 - Estás en buenas manos. - Qué dulce. Ella es tan altruista. 1581 01:21:22,083 --> 01:21:24,000 - Una verdadera santa. - Sí. 1582 01:21:25,125 --> 01:21:27,458 - Qué bueno verlas. Bien. - Mucho gusto. 1583 01:21:27,541 --> 01:21:30,458 - Esperamos verlos... - No querrán terminar como yo. 1584 01:21:30,541 --> 01:21:32,958 - ...pronto. O no. - No recuerdo a esas chicas. 1585 01:21:36,000 --> 01:21:37,416 Bien. 1586 01:21:38,291 --> 01:21:42,500 ¿Por qué no tomas otro analgésico para dormir mejor? 1587 01:21:42,583 --> 01:21:44,291 No, no quiero tomar tantos. 1588 01:21:44,375 --> 01:21:47,166 Los médicos no lo recetarían si no fuera seguro... 1589 01:21:47,583 --> 01:21:49,333 - Bueno... - ...tomar varios. 1590 01:21:49,416 --> 01:21:50,958 - Ahí tienes. - Gracias. 1591 01:21:51,500 --> 01:21:52,333 Buenas noches. 1592 01:21:56,416 --> 01:21:57,250 ¿Listo? 1593 01:21:58,166 --> 01:22:00,083 Cuánto tiempo sin verlos. 1594 01:22:00,375 --> 01:22:01,541 - Hola. - Hola. 1595 01:22:01,625 --> 01:22:03,833 - Buen viaje. - Igualmente. 1596 01:22:05,541 --> 01:22:07,125 Aparecen por todos lados. 1597 01:22:18,458 --> 01:22:19,958 - Oye. - ¿Sí? 1598 01:22:20,041 --> 01:22:21,125 Cariño, mira eso. 1599 01:22:21,583 --> 01:22:22,416 Ese tipo. 1600 01:22:24,666 --> 01:22:27,750 ¿Qué está haciendo? Qué locura. 1601 01:22:28,166 --> 01:22:30,833 - No sé. Son solo pies. - ¿"Son solo pies"? 1602 01:22:30,916 --> 01:22:32,416 Deberían echarlo del avión. 1603 01:22:32,500 --> 01:22:34,750 - No exageres. - Qué asco. 1604 01:22:35,041 --> 01:22:35,875 ¿Sí? 1605 01:22:39,166 --> 01:22:40,250 ¿Qué? 1606 01:22:47,916 --> 01:22:48,916 ¿Jared? 1607 01:23:13,833 --> 01:23:16,041 POR SI TE LO PREGUNTAS, ¡ESTOY MUY BIEN! 1608 01:23:16,125 --> 01:23:18,708 SALVO QUE HACE CINCO DÍAS TU "PNEE" ENTRÓ EN MI VAGINA 1609 01:23:18,791 --> 01:23:20,791 Y NO SÉ NADA DE TI DESDE ENTONCES. 1610 01:23:30,958 --> 01:23:34,458 Jared. 1611 01:23:35,916 --> 01:23:38,166 Lo siento. ¿Estás despierto? 1612 01:23:38,250 --> 01:23:40,166 Yo... ¿Qué? Sí. 1613 01:23:40,333 --> 01:23:41,458 Estoy muy... 1614 01:23:43,250 --> 01:23:44,500 ...muy preocupada... 1615 01:23:44,666 --> 01:23:47,375 ...por mostrarte esto, pero quiero que sepas... 1616 01:23:47,666 --> 01:23:49,375 ...que te escribí un email... 1617 01:23:49,666 --> 01:23:52,291 ...durante esos cinco días que desapareciste, 1618 01:23:52,375 --> 01:23:55,333 en los cuales me volví loca... 1619 01:23:56,166 --> 01:23:58,250 ...y necesito mostrarte ese email. 1620 01:23:59,000 --> 01:24:01,666 No sé cómo desbloqueaste mi teléfono, pero... 1621 01:24:01,750 --> 01:24:04,458 - Te escaneé la cara. - Eso es para... 1622 01:24:05,291 --> 01:24:06,333 De acuerdo. 1623 01:24:10,625 --> 01:24:12,041 ¿Ya empezaste? 1624 01:24:12,916 --> 01:24:14,000 Sí. 1625 01:24:14,250 --> 01:24:16,250 PNEE - CHÚPATE ESTA 1626 01:24:16,750 --> 01:24:18,666 - Lo sé. - Esto es muy cruel. 1627 01:24:19,041 --> 01:24:20,583 Lo sé, lo siento mucho. 1628 01:24:21,000 --> 01:24:26,166 Si vamos a hacer esto, debes conocerme en mi mejor momento y en mi peor momento, 1629 01:24:26,250 --> 01:24:27,083 y... 1630 01:24:27,166 --> 01:24:28,750 ...ese email es el peor. 1631 01:24:28,833 --> 01:24:29,666 PADRE MUERTO 1632 01:24:29,750 --> 01:24:31,916 - Esto de mi papá es... - Lo siento. 1633 01:24:32,000 --> 01:24:32,875 Lo sé. 1634 01:24:32,958 --> 01:24:34,500 Así fui solo una noche 1635 01:24:34,875 --> 01:24:37,291 después de que desaparecieras por cinco días, y... 1636 01:24:37,375 --> 01:24:40,208 - Es hiriente. - Quiero que seamos sinceros. 1637 01:24:40,375 --> 01:24:43,375 Que ambos dejemos crecer nuestros bigotes. 1638 01:24:43,458 --> 01:24:44,958 ¿"Nuestros bigotes"? 1639 01:24:45,041 --> 01:24:47,750 Tengo bigote. A eso me refiero. 1640 01:24:47,833 --> 01:24:49,708 No lo sabes. Pero debes saber 1641 01:24:49,791 --> 01:24:53,000 que, si no me lo depilo, también me crece el bigote. 1642 01:24:54,166 --> 01:24:58,416 Eso no es... El punto es que la curita ha sido arrancada, 1643 01:24:58,500 --> 01:25:00,208 y quiero ser sincera contigo. 1644 01:25:00,291 --> 01:25:01,416 Lo bueno y lo malo. 1645 01:25:01,500 --> 01:25:04,041 Ya no tenemos que fingir ser perfectos. 1646 01:25:04,125 --> 01:25:06,541 ¿Fingiste ser otra persona? 1647 01:25:06,625 --> 01:25:09,125 ¿No quieres conocer a mi verdadera yo? 1648 01:25:09,208 --> 01:25:10,333 No. 1649 01:25:11,333 --> 01:25:14,333 Quiero a esa chica. 1650 01:25:15,958 --> 01:25:18,625 Esta chica está loca. 1651 01:25:19,000 --> 01:25:21,083 Jared, no hagas esto. Vamos. 1652 01:25:21,625 --> 01:25:22,833 - Disculpe. - Espera. 1653 01:25:23,166 --> 01:25:24,666 - ¿Señorita? - ¿Qué haces? 1654 01:25:25,875 --> 01:25:27,625 ¿Hay otro asiento libre 1655 01:25:28,166 --> 01:25:30,166 para que se siente esta extraña? 1656 01:25:30,250 --> 01:25:32,083 ¿Quizá rodeado de otros mentirosos? 1657 01:25:32,166 --> 01:25:34,000 No. ¿Sabes qué? Olvídalo. Yo... 1658 01:25:34,458 --> 01:25:36,333 No me avergüences. Me voy. 1659 01:25:36,666 --> 01:25:39,166 Lo siento mucho, ¿está bien? Lamento todo. 1660 01:25:47,416 --> 01:25:49,333 ¿Kaylie? ¿Brooke? 1661 01:25:50,166 --> 01:25:51,083 Kaylie. 1662 01:26:03,791 --> 01:26:05,250 Lo siento mucho. 1663 01:26:28,000 --> 01:26:31,250 Su atención, por favor. El equipaje del vuelo 746 1664 01:26:31,333 --> 01:26:33,333 se puede recoger en la cinta B. 1665 01:26:34,000 --> 01:26:38,125 El equipaje del vuelo 746 se puede recoger en la cinta B. 1666 01:26:39,916 --> 01:26:41,500 Cariño, todo estará bien. 1667 01:26:41,583 --> 01:26:43,750 Este maldito viaje. Qué error. 1668 01:26:43,833 --> 01:26:45,041 Sí, fue horrible. 1669 01:26:45,125 --> 01:26:48,208 Honestamente, Jared tiene una noción ridícula 1670 01:26:48,291 --> 01:26:51,375 de lo que deberían ser las mujeres. No soy un trofeo. 1671 01:26:51,791 --> 01:26:54,541 Debe ser muy difícil no sentirse apreciada. 1672 01:26:55,833 --> 01:26:56,666 ¿Qué? 1673 01:26:57,000 --> 01:26:58,666 ¿Eso fue un insulto? 1674 01:26:58,750 --> 01:27:00,458 - ¿Qué haces? Yo... - Wes... 1675 01:27:00,541 --> 01:27:03,458 ...nos sentimos abandonadas, eso es todo. 1676 01:27:04,041 --> 01:27:06,166 Mira, lamento haber estado 1677 01:27:07,333 --> 01:27:09,166 un poco enganchada con Jared. 1678 01:27:09,250 --> 01:27:10,500 ¿"Un poco"? 1679 01:27:10,583 --> 01:27:11,958 ¿Dijo "un poco"? 1680 01:27:12,041 --> 01:27:15,208 Wes, te has obsesionado y quedado ciega. 1681 01:27:15,291 --> 01:27:18,250 - Lo sé. - Wesley, me voy a divorciar, 1682 01:27:18,958 --> 01:27:21,083 y Kaylie va a adoptar un bebé. 1683 01:27:21,166 --> 01:27:23,916 ¿Qué? ¿Cuándo ocurrió esto? 1684 01:27:24,000 --> 01:27:26,250 Estuvimos separadas por seis horas. 1685 01:27:26,333 --> 01:27:29,291 Es todo el tiempo que tomó porque no estabas ahí, 1686 01:27:29,416 --> 01:27:32,708 absorbiendo toda la energía del lugar, y tuvimos tiempo para pensar. 1687 01:27:32,791 --> 01:27:33,875 Bien por ustedes. 1688 01:27:33,958 --> 01:27:37,083 Resolvieron sus problemas a una velocidad sobrehumana. 1689 01:27:37,166 --> 01:27:39,083 Lamento no ser así de perfecta. 1690 01:27:39,791 --> 01:27:42,000 Wes, cuando dices esas cosas, 1691 01:27:42,083 --> 01:27:44,875 parece que no tomas en serio nuestros problemas. 1692 01:27:46,833 --> 01:27:49,083 Kay, claro que los tomo en serio. 1693 01:27:49,166 --> 01:27:50,958 Crees que tus problemas son peores. 1694 01:27:51,041 --> 01:27:51,875 Son peores. 1695 01:27:52,500 --> 01:27:54,708 Estoy fallando en todos los niveles. 1696 01:27:54,791 --> 01:27:56,750 Y todo gracias a ti. 1697 01:27:56,833 --> 01:27:58,250 ¿Crees que no lo sé? 1698 01:27:58,541 --> 01:28:01,083 Lo vivo todos los días, ¿sí? 1699 01:28:01,250 --> 01:28:03,291 Estoy sola. No tengo a nadie. 1700 01:28:03,375 --> 01:28:06,125 - ¿Cómo puedes decir eso? - ¡Porque es verdad! 1701 01:28:06,625 --> 01:28:10,166 Tienes dos mejores amigas que te aman incondicionalmente. 1702 01:28:10,583 --> 01:28:13,041 Volamos a México, carajo, 1703 01:28:13,500 --> 01:28:15,750 para que tu mundo funcione. 1704 01:28:16,666 --> 01:28:18,458 ¿Por qué no te alcanza? 1705 01:28:18,875 --> 01:28:20,833 Porque no. 1706 01:28:22,000 --> 01:28:23,541 Dios mío. 1707 01:28:28,125 --> 01:28:28,958 No puedo. 1708 01:28:29,041 --> 01:28:30,708 - Chicas, ¿adónde...? - Se terminó. 1709 01:28:30,791 --> 01:28:32,000 Necesitamos un descanso. 1710 01:28:32,083 --> 01:28:33,750 - Lo siento. - Terminamos. 1711 01:28:34,083 --> 01:28:36,416 No se vayan. ¿Cómo voy a llegar a casa? 1712 01:28:37,166 --> 01:28:38,958 ¡Solo tengo pesos! 1713 01:28:58,708 --> 01:29:05,083 TIENES 31 EMAILS NUEVOS 1714 01:29:07,166 --> 01:29:09,458 OFICINA DE EMPLEO DE CALIFORNIA BENEFICIOS AGOTADOS 1715 01:29:09,541 --> 01:29:10,916 ESTÁS INVITADA ¡ME ASCENDIERON! 1716 01:29:11,000 --> 01:29:12,333 MATCH.COM CINCO COINCIDENCIAS 1717 01:29:12,416 --> 01:29:15,041 RESERVA LA FECHA ¡ERIC Y LAUREN SE CASAN! 1718 01:29:15,125 --> 01:29:17,125 INDEED NUEVA NOTIFICACIÓN DE EMPLEO 1719 01:29:17,208 --> 01:29:19,541 BUENOS VINOS FECHA DE ENTREGA CONFIRMADA 1720 01:29:28,125 --> 01:29:34,541 KAYLIE, BROOKE ME SIENTO MAL POR TODO. 1721 01:29:35,375 --> 01:29:42,375 ME GUSTARÍA HABLAR CUANDO ESTÉN LISTAS. 1722 01:29:50,750 --> 01:29:54,541 Wesley, hola. Soy Doug Evans del Colegio Atwater Village Charter. 1723 01:29:55,000 --> 01:29:59,083 Mi buen amigo Sean McGuire te recomendó para un puesto de consejera. 1724 01:29:59,166 --> 01:30:01,083 Por favor, llámame. Gracias. 1725 01:30:04,333 --> 01:30:06,333 DILE AL MUNDO QUIÉN ERES 1726 01:30:07,333 --> 01:30:11,958 Éramos un grupo de padres disconformes con cómo funcionaba la escuela. 1727 01:30:12,041 --> 01:30:14,625 Así que aquí estamos, tratando de hacerlo mejor. 1728 01:30:14,708 --> 01:30:16,958 Es tan genial que intenten algo nuevo. 1729 01:30:17,041 --> 01:30:20,541 En serio. Revisé el currículo de séptimo grado 1730 01:30:20,625 --> 01:30:21,958 y tuve unas ideas. 1731 01:30:22,833 --> 01:30:25,583 Pensaba que... Digo, a menos que me esté sobrepasando. 1732 01:30:25,666 --> 01:30:28,166 No. Para nada. Para eso te contratamos. 1733 01:30:28,250 --> 01:30:31,541 Nos interesa tu voz. Ya quiero oír tus ideas. 1734 01:30:31,625 --> 01:30:32,541 - Gracias. - Sí. 1735 01:30:32,958 --> 01:30:35,875 Y parece que ya tienes invitados en tu oficina. 1736 01:30:40,458 --> 01:30:41,541 Eden Williams. 1737 01:30:41,625 --> 01:30:44,250 Le envió una foto sin blusa a su novio y luego... 1738 01:30:44,333 --> 01:30:46,833 ...él la reenvió a todo el equipo de lacrosse. 1739 01:30:49,666 --> 01:30:52,125 - Hola, Eden. - Hola. 1740 01:30:55,416 --> 01:30:57,083 - Si necesitas... - Yo puedo. 1741 01:30:57,166 --> 01:31:00,000 Los contratiempos tecnológicos son lo mío. 1742 01:31:00,083 --> 01:31:01,000 Muchas gracias. 1743 01:31:03,625 --> 01:31:06,041 No pasa nada. ¿Estás bien? 1744 01:31:29,125 --> 01:31:30,291 CONSEJERA WESLEY DARYA 1745 01:31:30,375 --> 01:31:31,375 No es para tanto. 1746 01:31:31,458 --> 01:31:34,541 Mis amigas están celosas de que yo tenga novio y ellas no. 1747 01:31:36,708 --> 01:31:41,416 ¿Quieres saber algo sobre el amor? ¡Puede ser un mierda! 1748 01:31:41,625 --> 01:31:43,000 No digas que dije eso. 1749 01:31:43,083 --> 01:31:45,208 Seguí a un tipo a México. 1750 01:31:45,291 --> 01:31:49,708 Me arrestaron y electrocutaron, y no estoy con esta persona ahora. 1751 01:31:51,333 --> 01:31:52,541 Pero tus amigas 1752 01:31:53,041 --> 01:31:55,625 son quienes te ayudan a mantener la cordura. 1753 01:31:55,708 --> 01:31:57,916 Porque te conocen, te cuidan. 1754 01:31:58,375 --> 01:32:00,083 Créeme, los novios van y vienen, 1755 01:32:00,166 --> 01:32:02,583 pero si tienes la suerte de tener grandes amigas, 1756 01:32:03,125 --> 01:32:04,333 me quedaría con eso. 1757 01:32:05,250 --> 01:32:06,208 ¿Y tú? 1758 01:32:07,416 --> 01:32:08,666 ¿Tienes eso? 1759 01:32:16,208 --> 01:32:18,541 Hola, Brooke. Soy Wes. 1760 01:32:20,250 --> 01:32:21,166 Solo quería... 1761 01:32:21,833 --> 01:32:26,000 ...llamarte y decirte que te extraño mucho. Y... 1762 01:32:26,583 --> 01:32:28,916 ...ver cómo estás, 1763 01:32:29,000 --> 01:32:30,791 cómo están Dave y tú. 1764 01:32:32,166 --> 01:32:36,541 No sé si estuviste en la casa de Kaylie, 1765 01:32:36,625 --> 01:32:40,666 pero estoy cerca si quieres hablar. 1766 01:32:42,041 --> 01:32:43,500 Me encantaría. Yo... 1767 01:32:46,625 --> 01:32:48,125 Brooke, te llamo luego. 1768 01:32:48,541 --> 01:32:50,458 Kevin, ven aquí, amigo. 1769 01:32:50,541 --> 01:32:51,625 Kevin. 1770 01:32:56,208 --> 01:32:57,041 Kevin. 1771 01:33:04,375 --> 01:33:05,458 Dios mío. 1772 01:33:11,958 --> 01:33:12,791 ¡Kevin! 1773 01:33:17,125 --> 01:33:18,000 Kevin. 1774 01:33:20,500 --> 01:33:21,458 Kevin. 1775 01:33:22,916 --> 01:33:23,916 Kevin. 1776 01:33:26,083 --> 01:33:27,041 Ven aquí. 1777 01:33:27,125 --> 01:33:29,625 Vamos, amigo. Ayúdame. 1778 01:33:29,708 --> 01:33:32,125 Oye, Kevin, estos son mis pantalones bonitos. 1779 01:33:32,875 --> 01:33:34,250 ¡Kevin! 1780 01:33:39,291 --> 01:33:40,291 Kaylie. 1781 01:33:42,458 --> 01:33:44,166 Va a tener a su bebé. 1782 01:33:44,958 --> 01:33:46,250 Dios mío. 1783 01:33:49,166 --> 01:33:51,166 Kevin, idiota nazi. 1784 01:33:54,875 --> 01:33:58,583 - Cariño... ¿Wesley? - ¿Qué diablos fue eso? 1785 01:33:59,791 --> 01:34:00,625 ¿Kevin? 1786 01:34:02,041 --> 01:34:03,833 ¿Wesley? ¿Kevin? Déjame... 1787 01:34:05,041 --> 01:34:07,416 - Es muy violento. - Cariño. 1788 01:34:08,458 --> 01:34:12,083 Lo siento, intentaba rescatar a tu gato. 1789 01:34:12,833 --> 01:34:13,666 ¿Qué sucede? 1790 01:34:14,666 --> 01:34:17,333 Sé que están enojadas conmigo y no me quieren aquí, 1791 01:34:17,416 --> 01:34:18,666 pero si pudiera decirles... 1792 01:34:22,125 --> 01:34:25,333 ...que, mientras perseguía a Kevin, 1793 01:34:26,416 --> 01:34:29,416 pensaba: "¿Por qué este gato continúa escapándose?". 1794 01:34:30,041 --> 01:34:33,250 Son los mejores padres que tendrá. 1795 01:34:33,833 --> 01:34:36,666 Es decir, tiene una personalidad terrible 1796 01:34:36,750 --> 01:34:38,791 y literalmente se parece a Hitler, 1797 01:34:38,875 --> 01:34:40,416 y ustedes lo alimentan, 1798 01:34:40,500 --> 01:34:41,708 y lo aman, 1799 01:34:42,416 --> 01:34:45,000 y lo cuidan. Y luego caí en la cuenta. 1800 01:34:46,958 --> 01:34:47,875 Soy Kevin. 1801 01:34:48,625 --> 01:34:49,458 ¿Qué? Yo... 1802 01:34:50,208 --> 01:34:53,583 Tengo defectos y soy complicada 1803 01:34:53,666 --> 01:34:55,916 y tal vez esté un poco rota, 1804 01:34:56,000 --> 01:34:58,125 pero ustedes me aman sin juzgarme. 1805 01:34:58,875 --> 01:35:01,666 Creo que sentí que me estaba quedando atrás 1806 01:35:02,000 --> 01:35:04,375 y que, si tuviera un hombre, estaría bien. Pero... 1807 01:35:04,458 --> 01:35:05,916 - Entiendo. - Entiendo. 1808 01:35:06,000 --> 01:35:07,833 No necesito un hombre para estar bien. 1809 01:35:08,375 --> 01:35:11,625 - Y eso tiene que ver con ustedes dos. - Sí. 1810 01:35:12,458 --> 01:35:17,000 Y, al igual que Kevin, siento que las he dado por sentado. 1811 01:35:17,458 --> 01:35:18,291 Sí. 1812 01:35:19,250 --> 01:35:20,583 Así que lo siento. 1813 01:35:21,125 --> 01:35:21,958 ¿Perdón? 1814 01:35:22,041 --> 01:35:24,000 - ¿Dijo: "Lo siento"? - No oí. 1815 01:35:24,083 --> 01:35:25,708 Lo siento mucho. Les... 1816 01:35:26,541 --> 01:35:28,041 ...ruego que me perdonen. 1817 01:35:29,166 --> 01:35:31,333 Y sé que eso fue demasiado. 1818 01:35:32,041 --> 01:35:34,041 Señora, debe estar muy confundida. 1819 01:35:34,625 --> 01:35:36,125 Sepa que Kaylie y Tad 1820 01:35:36,208 --> 01:35:38,375 cuidarán muy bien de su bebé. 1821 01:35:40,708 --> 01:35:44,541 Wesley, ella es Noelle Grey, de la inmobiliaria Coldwell Banker. 1822 01:35:45,291 --> 01:35:48,500 - Pondremos la casa a la venta. - Solo venderé la casa. 1823 01:35:48,875 --> 01:35:51,416 Me imaginé algo completamente diferente. 1824 01:35:57,833 --> 01:35:58,750 Cielos. 1825 01:35:59,541 --> 01:36:02,333 Hola. ¿Cómo estás? 1826 01:36:02,750 --> 01:36:03,625 Hola. 1827 01:36:05,125 --> 01:36:06,958 - Luces genial. - Gracias. Tú también. 1828 01:36:07,041 --> 01:36:11,500 - ¿Qué haces aquí? - Estaba viendo tu Instagram. 1829 01:36:11,625 --> 01:36:12,958 Pusiste donde estabas. 1830 01:36:13,416 --> 01:36:15,208 Sé que no debo admitirlo, 1831 01:36:15,291 --> 01:36:19,125 pero intento ser honesta y admitir mis excentricidades. 1832 01:36:19,208 --> 01:36:22,666 - Bien. - Y pensé en venir a saludar. 1833 01:36:22,750 --> 01:36:25,083 - Sí, genial. - ¿Dónde están tus amigos? 1834 01:36:26,458 --> 01:36:28,666 - ¿Dónde están mis amigos? - Dios mío. 1835 01:36:29,291 --> 01:36:30,583 ¿Es un mal momento? 1836 01:36:31,083 --> 01:36:33,458 Sí, ya sabes, un poco. Yo... 1837 01:36:34,416 --> 01:36:36,458 - Hola. - Diablos. 1838 01:36:36,541 --> 01:36:39,166 - ¿Qué es esto? ¿Citas rápidas? - No. 1839 01:36:41,083 --> 01:36:42,291 Ella es Wesley. 1840 01:36:42,458 --> 01:36:45,750 - Wesley... Somos viejos amigos. - Sí. 1841 01:36:45,833 --> 01:36:49,500 - Y ella es Ellen, mi... - Cita a ciegas. 1842 01:36:49,583 --> 01:36:51,875 - Sí... - Es raro decirlo en voz alta. 1843 01:36:51,958 --> 01:36:54,125 - Sí, nos presentaron. - Dios mío. 1844 01:36:54,208 --> 01:36:56,041 Eso es increíble. 1845 01:36:56,125 --> 01:36:57,958 - Increíble. - "Conozco a un buen tipo". 1846 01:36:58,041 --> 01:37:01,125 Y dije: "Bien. No haré nada el miércoles". Así que… 1847 01:37:01,208 --> 01:37:03,958 Va bien. Hablo demasiado. Es raro. 1848 01:37:04,041 --> 01:37:06,458 - Deberías sentarte. - No. 1849 01:37:06,541 --> 01:37:08,041 Debería llamar a mi mamá. 1850 01:37:08,583 --> 01:37:11,916 Su sótano se inundó ayer, así que debería ver cómo está. 1851 01:37:12,000 --> 01:37:13,583 - Ay, no. - Siéntense. 1852 01:37:13,666 --> 01:37:15,416 Hace mucho que no se ven. 1853 01:37:18,250 --> 01:37:20,416 Espero que su mamá lo solucione. 1854 01:37:21,625 --> 01:37:23,583 Escucha, no me quedaré mucho. 1855 01:37:24,125 --> 01:37:26,083 Te debo un gran agradecimiento. 1856 01:37:26,583 --> 01:37:29,541 Me recomendaste para ese trabajo. ¿Es cierto? 1857 01:37:29,625 --> 01:37:32,166 - Es cierto. - Gracias. Me lo dieron. 1858 01:37:32,250 --> 01:37:34,291 Lo sé. 1859 01:37:34,375 --> 01:37:36,041 Mira, no es gran cosa. 1860 01:37:36,125 --> 01:37:38,666 Me piden que recomiende consejeros todo el tiempo. 1861 01:37:38,750 --> 01:37:39,625 ¿Sí? 1862 01:37:39,708 --> 01:37:41,791 Consejeros, narcotraficantes. Esos dos. 1863 01:37:41,875 --> 01:37:43,458 Gracias por recomendarme. 1864 01:37:43,541 --> 01:37:46,250 - Sí, lo hice. - Intentaré que no me despidan. 1865 01:37:46,333 --> 01:37:47,875 Si no, puedes ser narco. 1866 01:37:47,958 --> 01:37:49,333 - Ah, sí. - Sí. 1867 01:37:50,375 --> 01:37:51,583 Tienes opciones, chica. 1868 01:37:51,666 --> 01:37:54,750 - Ay, qué bueno verte. - Lo mismo digo. Bueno... 1869 01:37:56,291 --> 01:37:58,708 Mira, quiero decir algo, y sé que es raro 1870 01:37:58,791 --> 01:38:01,500 porque estás en una cita, pero... 1871 01:38:04,333 --> 01:38:05,416 ...me gustas. 1872 01:38:06,541 --> 01:38:09,875 Y sé que estaba enganchada con Jared, pero no es para mí. 1873 01:38:10,125 --> 01:38:13,250 Y siento que puedo ser yo misma contigo. 1874 01:38:15,708 --> 01:38:16,791 ¿Y si... 1875 01:38:18,291 --> 01:38:19,791 ...lo intentamos? 1876 01:38:21,333 --> 01:38:22,750 También me gustas. Yo... 1877 01:38:25,916 --> 01:38:26,875 ¿Pero? 1878 01:38:26,958 --> 01:38:30,625 Wes, no creo que esté listo. 1879 01:38:31,083 --> 01:38:33,333 Estás en una cita. 1880 01:38:34,625 --> 01:38:35,666 Esto es casual. 1881 01:38:37,416 --> 01:38:39,875 Lo que teníamos en México era real. 1882 01:38:40,375 --> 01:38:43,416 Serías más que una cita. 1883 01:38:43,500 --> 01:38:46,208 Te mereces a alguien que te enamore. 1884 01:38:48,125 --> 01:38:52,375 ¿Puedo volver a ser esa persona? Quiero decir que sí, pero, sinceramente, 1885 01:38:54,250 --> 01:38:56,791 no lo sé. 1886 01:38:59,875 --> 01:39:01,708 Bien, lamento la interrupción. 1887 01:39:02,083 --> 01:39:04,500 - Gracias, Sean. - Wes. 1888 01:39:11,083 --> 01:39:12,041 Hola. 1889 01:39:15,541 --> 01:39:16,541 Así que... 1890 01:39:17,541 --> 01:39:18,916 ...el sótano está bien, 1891 01:39:19,000 --> 01:39:20,791 pero mi hermano desapareció. 1892 01:39:22,000 --> 01:39:23,000 Lo siento. ¿Qué? 1893 01:39:23,916 --> 01:39:25,375 En una cita. 1894 01:39:31,375 --> 01:39:32,250 Wes. 1895 01:39:36,125 --> 01:39:36,958 Mira... 1896 01:39:38,250 --> 01:39:43,208 ...no debía conocer a alguien tan rápido. Solo quería volver a las pistas. 1897 01:39:44,791 --> 01:39:46,833 Dios mío. No necesitas decir eso. 1898 01:39:46,916 --> 01:39:49,666 Honestamente, está bien. Estoy bien. 1899 01:39:49,750 --> 01:39:53,583 Esa es la cuestión, Wes. No quiero estar solo bien. 1900 01:39:54,875 --> 01:39:57,333 Quiero más que eso. Quiero estar... 1901 01:39:57,875 --> 01:40:00,291 ...accidentado a un lado de la carretera, 1902 01:40:00,375 --> 01:40:02,041 gritándole a una cabra... 1903 01:40:02,750 --> 01:40:03,583 ...contigo. 1904 01:40:03,833 --> 01:40:07,750 Quiero verte bailar, ¿sabes? Como si tuvieras un nervio dañado. 1905 01:40:09,125 --> 01:40:11,250 Wes, eres desordenada... 1906 01:40:12,250 --> 01:40:13,583 ...y complicada... 1907 01:40:14,166 --> 01:40:15,708 ...y tan perfectamente tú. 1908 01:40:16,541 --> 01:40:18,416 Y hace mucho que no me siento así, 1909 01:40:19,625 --> 01:40:21,041 y no quiero que termine. 1910 01:40:21,125 --> 01:40:22,666 Yo tampoco, Sean. 1911 01:40:23,875 --> 01:40:24,875 Wesley Darya... 1912 01:40:26,333 --> 01:40:27,458 ...¿te casas conmigo? 1913 01:40:27,541 --> 01:40:28,666 - ¿Qué? - ¿Qué? 1914 01:40:29,708 --> 01:40:32,625 No quiero casarme contigo, pero me gustaría salir contigo. 1915 01:40:32,708 --> 01:40:35,875 ¿Por qué crees que estoy aquí? He pensado en ti... 1916 01:40:44,625 --> 01:40:45,625 Mierda. 1917 01:40:47,333 --> 01:40:48,166 Hola. 1918 01:40:48,833 --> 01:40:51,250 No, la cita a ciegas no va bien. 1919 01:40:51,333 --> 01:40:53,708 Está besando a otra chica en la calle. 1920 01:40:54,083 --> 01:40:56,375 En serio. ¿Por qué siempre me pasa lo mismo? 1921 01:45:38,416 --> 01:45:41,416 Subtítulos: Sofía Bentin