1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,958 --> 00:00:32,916
{\an8}COLEGIO CATÓLICO SAINT LUKE'S
FUNDADO EN 1879
4
00:00:33,000 --> 00:00:37,833
{\an8}Para mí, ser consejera
es como ser maestra de emociones.
5
00:00:38,333 --> 00:00:41,250
Ayudo a los niños
a entender lo que sienten
6
00:00:41,333 --> 00:00:44,875
y les enseño a expresarlo
de una manera saludable.
7
00:00:45,583 --> 00:00:47,083
Qué hermosas palabras.
8
00:00:47,833 --> 00:00:51,791
La verdad es que buscamos gente
con más experiencia, pero...
9
00:00:52,833 --> 00:00:56,208
...creo que podríamos contratar
a alguien con esa energía.
10
00:00:56,625 --> 00:01:00,166
Me alegra que mi falta de experiencia
no la disuadiera.
11
00:01:00,250 --> 00:01:01,833
Para mí, es una ventaja.
12
00:01:02,541 --> 00:01:04,250
No soy rígida.
13
00:01:04,333 --> 00:01:08,000
No me quedo atascada
en un modo de pensar convencional.
14
00:01:08,083 --> 00:01:10,583
Es cierto que este es un colegio católico,
15
00:01:10,666 --> 00:01:13,375
pero hasta las religiones
tienen que adaptarse.
16
00:01:13,583 --> 00:01:16,125
- ¿Cómo?
- La educación sexual, por ejemplo.
17
00:01:16,208 --> 00:01:21,083
Por más abstinencia que se les enseñe,
los chicos tienen sexo. Son chicos.
18
00:01:21,166 --> 00:01:25,333
No me malinterprete. Soy promatrimonio.
Por eso mi ex y yo terminamos.
19
00:01:25,416 --> 00:01:29,208
Algún día le hablaré de Eric
y se volverá loca
20
00:01:29,291 --> 00:01:32,000
porque ese hombre es un mentiroso.
21
00:01:32,083 --> 00:01:34,875
Bueno, ¿qué haría en esta situación?
22
00:01:34,958 --> 00:01:37,583
Una alumna va a verla
23
00:01:37,666 --> 00:01:40,875
porque su novio la presiona
para pasar al plano físico.
24
00:01:40,958 --> 00:01:44,916
Primero, que el tipo se vaya a la mierda.
Lo daría de baja.
25
00:01:45,000 --> 00:01:49,458
Aprovecharía la oportunidad para enseñarle
que no necesita un chico que la satisfaga.
26
00:01:49,541 --> 00:01:52,000
- Puede satisfacerse sola.
- Espiritualmente.
27
00:01:52,083 --> 00:01:53,333
No. Físicamente.
28
00:01:54,541 --> 00:01:55,375
¿Fí...?
29
00:01:56,041 --> 00:01:57,625
- Masturbarse.
- Bueno...
30
00:01:57,708 --> 00:02:00,791
- No le daré una clase práctica.
- Gracias a Dios.
31
00:02:00,875 --> 00:02:02,708
Quiero que sepa que tiene opciones.
32
00:02:02,791 --> 00:02:07,166
Puede ser el pico de la ducha
o una estatuilla de búhos.
33
00:02:07,250 --> 00:02:09,500
Mi primer novio fue un oso de peluche.
34
00:02:09,833 --> 00:02:11,750
Dios, me encantaba masturbarme.
35
00:02:12,125 --> 00:02:13,583
Genial. Muy bien.
36
00:02:13,666 --> 00:02:14,833
Sí, aún me encanta.
37
00:02:23,000 --> 00:02:24,125
No suena tan mal.
38
00:02:24,208 --> 00:02:25,625
Claro que sí.
39
00:02:25,708 --> 00:02:27,291
Estás totalmente loca.
40
00:02:27,375 --> 00:02:29,875
¿Quién habla con una monja sobre sexo?
41
00:02:29,958 --> 00:02:31,958
Sabía que no debía hablar de eso,
42
00:02:32,041 --> 00:02:34,375
pero en ese momento, pensé que sí.
43
00:02:34,458 --> 00:02:36,500
Hay cosas que dices
cuando tienes el trabajo,
44
00:02:36,583 --> 00:02:38,916
y cosas que dices
cuando quieres el trabajo.
45
00:02:39,000 --> 00:02:40,791
No sé qué quieres que te diga.
46
00:02:40,958 --> 00:02:42,916
Lo hice. Sucedió.
47
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Eso es típico de la tía Wesley.
48
00:02:45,083 --> 00:02:47,416
Cariño, al final todo salió bien.
49
00:02:47,500 --> 00:02:49,375
Eres muy progresista para ese lugar.
50
00:02:49,458 --> 00:02:51,125
Son muy estirados.
51
00:02:51,208 --> 00:02:52,416
Necesito un trabajo.
52
00:02:52,541 --> 00:02:54,833
Todos en mi maestría tienen trabajo.
53
00:02:54,916 --> 00:02:57,166
¿Esa chica que se comió el pelo
por dos años?
54
00:02:57,250 --> 00:02:58,583
Tiene trabajo y novio.
55
00:02:58,666 --> 00:03:02,000
Cariño, no te compares
con los demás, es inútil.
56
00:03:02,083 --> 00:03:03,875
Pensaba que, cuando tuviera 30,
57
00:03:03,958 --> 00:03:08,041
estaría casada, que tendría
una carrera increíble e hijos.
58
00:03:08,625 --> 00:03:10,541
Estar casada no es la respuesta.
59
00:03:10,625 --> 00:03:12,166
Dave me engañó,
60
00:03:12,250 --> 00:03:14,041
así que nunca sabes cómo será.
61
00:03:14,125 --> 00:03:15,791
Ya no puedo abrir Instagram,
62
00:03:15,875 --> 00:03:19,791
porque no soporto ver otra panza
de embarazada que diga "nueve meses".
63
00:03:20,666 --> 00:03:22,500
Pero estoy feliz por los demás.
64
00:03:23,083 --> 00:03:25,500
Perdón por insultarte
cuando anunciaste tu embarazo.
65
00:03:27,125 --> 00:03:28,291
Ven aquí, Kevin.
66
00:03:29,041 --> 00:03:30,250
¿Por qué no me amas?
67
00:03:30,666 --> 00:03:32,416
Kevin está deprimido últimamente.
68
00:03:32,500 --> 00:03:34,958
¿Sí? ¿Descubrió que se parece a Hitler?
69
00:03:35,041 --> 00:03:36,666
Kevin no se parece a Hitler.
70
00:03:36,750 --> 00:03:37,833
Sí se parece.
71
00:03:39,375 --> 00:03:42,583
No, Kevin, no puedes salir.
Eres un gato de interior.
72
00:03:42,666 --> 00:03:44,375
No sé qué intenta hacer.
73
00:03:44,458 --> 00:03:45,458
- Hola, cariño.
- Hola.
74
00:03:45,541 --> 00:03:47,791
- Bienvenido. ¿Queso?
- ¿Qué onda, chicas?
75
00:03:47,875 --> 00:03:49,791
Lamento lo del trabajo, Wes.
76
00:03:49,875 --> 00:03:52,041
- Kaylie me contó.
- Gracias.
77
00:03:52,125 --> 00:03:54,750
La institución arcaica
de la religión organizada
78
00:03:54,833 --> 00:03:57,000
no es lugar para nuestra amiga Wes.
79
00:03:57,083 --> 00:03:57,916
Tad lo entiende.
80
00:03:58,000 --> 00:04:00,208
¿Por qué no llamaste a su amigo Sean?
81
00:04:00,291 --> 00:04:02,625
- Sí.
- Tengo muchos chicos merodeando.
82
00:04:02,708 --> 00:04:04,333
Algunos me están ignorando,
83
00:04:04,416 --> 00:04:06,500
así que tienen toda mi atención.
84
00:04:07,166 --> 00:04:10,125
¿Sabes qué? ¿Por qué no dejas a los chicos
85
00:04:10,208 --> 00:04:13,083
hasta encontrar trabajo?
Una crisis a la vez.
86
00:04:13,166 --> 00:04:14,000
Bien, Brooke.
87
00:04:14,375 --> 00:04:16,666
Sí, me tomaré un año libre de citas
88
00:04:16,750 --> 00:04:18,875
mientras mis ovarios se oxidan.
89
00:04:19,125 --> 00:04:21,458
Wes, siempre hay un lado positivo.
90
00:04:23,041 --> 00:04:25,000
Incluso en los ovarios corroídos.
91
00:04:26,500 --> 00:04:28,041
Dios mío. ¿Qué fue eso?
92
00:04:35,958 --> 00:04:38,166
{\an8}Al menos no tienes que conducir
a ningún trabajo.
93
00:04:38,250 --> 00:04:40,500
{\an8}NETFLIX PRESENTA
94
00:04:57,541 --> 00:04:59,458
VACACIONES DE PRIMAVERA
95
00:05:02,750 --> 00:05:04,125
{\an8}CITAS DESPUÉS DE LOS 30
96
00:05:04,291 --> 00:05:06,541
{\an8}¡INFIEL!
97
00:05:12,750 --> 00:05:13,958
{\an8}VENCIDO
98
00:05:14,041 --> 00:05:16,541
{\an8}QEPD
SR. MANÍ
99
00:05:16,625 --> 00:05:19,125
{\an8}¡CONGELACIÓN DE ÓVULOS!
EMPODÉRATE Y CONOCE MÁS
100
00:05:19,208 --> 00:05:21,708
{\an8}DAMA DE HONOR, DESPEDIDA DE ROSIE,
LA TRIBU DE LA NOVIA
101
00:05:24,291 --> 00:05:26,208
Wesley, cariño, habla mamá.
102
00:05:26,291 --> 00:05:30,208
{\an8}Hace días que no sé nada de ti,
y sabes que me preocupo. Empiezo...
103
00:05:30,416 --> 00:05:31,791
{\an8}Wesley, habla Patty.
104
00:05:32,000 --> 00:05:34,041
{\an8}Cuidaste a los niños la semana pasada
105
00:05:34,125 --> 00:05:37,333
{\an8}y noté que faltaba comida
de mi refrigerador.
106
00:05:37,416 --> 00:05:39,666
{\an8}Y no quiero acusarte de nada,
107
00:05:39,750 --> 00:05:41,416
{\an8}pero es un poco extraño,
108
00:05:41,875 --> 00:05:43,875
{\an8}así que me preguntaba si sabías...
109
00:05:44,500 --> 00:05:46,041
Hola, Wes. Habla Eric.
110
00:05:46,666 --> 00:05:49,083
{\an8}Ha pasado mucho tiempo. Como seis meses.
111
00:05:50,416 --> 00:05:53,541
{\an8}Es incómodo decírtelo por aquí,
pero ¿adivina qué?
112
00:05:54,250 --> 00:05:55,416
¡Me comprometí!
113
00:05:55,916 --> 00:05:57,916
{\an8}Qué loco, ¿no? Lo sé.
114
00:05:58,291 --> 00:06:00,625
{\an8}Supongo que sí soy de los que se casan.
115
00:06:01,208 --> 00:06:02,833
{\an8}Así que quería avisarte.
116
00:06:02,916 --> 00:06:06,875
{\an8}Mi prometida, Lauren, fue a la universidad
con un editor de la revista Brides.
117
00:06:07,291 --> 00:06:09,500
{\an8}Escribieron un artículo
sobre nuestro compromiso.
118
00:06:09,583 --> 00:06:13,416
{\an8}No es nada.
Un pequeño párrafo, algunas fotos.
119
00:06:13,500 --> 00:06:15,416
{\an8}- Sale en la página 75.
- Perdón.
120
00:06:15,500 --> 00:06:19,166
{\an8}Solo quería avisarte
para que no lo vieras sin querer.
121
00:06:19,250 --> 00:06:21,125
{\an8}Bien. Cuídate.
122
00:06:21,750 --> 00:06:23,625
{\an8}- Adiós.
- Mierda.
123
00:06:23,708 --> 00:06:24,541
EL DÍA PERFECTO
124
00:06:24,625 --> 00:06:26,000
{\an8}¿Qué?
125
00:06:26,125 --> 00:06:28,875
{\an8}¿A caballito? Asqueroso.
126
00:06:28,958 --> 00:06:30,833
{\an8}"Pensé que nunca iba a casarme,
127
00:06:30,916 --> 00:06:34,291
{\an8}pero supongo que era cuestión
de conocer a la persona correcta".
128
00:06:34,875 --> 00:06:37,333
"El cortejo relámpago incluyó viajes...".
129
00:06:37,416 --> 00:06:40,041
Me encanta viajar. Nunca viajaste conmigo.
130
00:06:40,875 --> 00:06:42,833
Dios mío, ¿es europea?
131
00:06:44,958 --> 00:06:46,875
MENSAJE NUEVO
TAD
132
00:06:47,791 --> 00:06:50,041
¡ESTE ES EL NÚMERO DE SEAN!
¡LLÁMALO! SEAN MCGUIRE
133
00:06:51,125 --> 00:06:51,958
Bien.
134
00:06:55,500 --> 00:07:00,458
SEAN MCGUIRE
CELULAR
135
00:07:01,916 --> 00:07:04,958
- ¿Hola?
- Hola, Sean. Habla...
136
00:07:05,416 --> 00:07:08,541
- ...Wesley, la amiga de Tad.
- ¿Quién?
137
00:07:08,625 --> 00:07:12,291
Lo siento, pensé
que te iba a avisar que llamaría.
138
00:07:12,375 --> 00:07:14,791
Claro. Sí. Eres la maga.
139
00:07:14,875 --> 00:07:19,291
No, soy con quien Tad cree
que te llevarías bien.
140
00:07:19,375 --> 00:07:23,000
No tenemos que hacer esto.
Creo que Tad no lo decía en serio.
141
00:07:23,083 --> 00:07:24,458
No, estaba bromeando.
142
00:07:24,541 --> 00:07:26,958
- Pero las citas a ciegas son una mierda.
- Exacto.
143
00:07:27,041 --> 00:07:30,500
Siempre siento que en una cita a ciegas
deberías tener una salida automática.
144
00:07:30,583 --> 00:07:34,750
Apareces, saludas, ¿no hay química?
Solo dices que no. Se acabó.
145
00:07:35,791 --> 00:07:38,791
Estoy hablando contigo,
literalmente no me importas.
146
00:07:38,875 --> 00:07:40,916
Podría atropellarte un autobús.
No me importa.
147
00:07:41,000 --> 00:07:42,250
Lo sé. Exacto.
148
00:07:43,041 --> 00:07:45,916
Pero mira, estoy saliendo del cine.
149
00:07:46,000 --> 00:07:47,833
- Bien.
- ¿Vives cerca de Echo Park?
150
00:07:47,916 --> 00:07:49,791
Podríamos ir a tomar algo o...
151
00:07:52,625 --> 00:07:53,916
Me parece genial.
152
00:08:00,791 --> 00:08:02,750
- Muchas gracias.
- Buenas noches.
153
00:08:02,833 --> 00:08:03,666
Buenas noches.
154
00:08:08,083 --> 00:08:10,000
- ¿Eres Sean?
- No.
155
00:08:15,458 --> 00:08:16,791
- ¿Wesley?
- ¿Sean?
156
00:08:16,875 --> 00:08:18,250
- Sí.
- Gracias a Dios.
157
00:08:19,083 --> 00:08:20,625
Pensé que eras ese tipo bajo.
158
00:08:20,708 --> 00:08:23,625
Es adorable,
pero nuestros hijos serían muy bajos.
159
00:08:23,791 --> 00:08:24,791
Ayúdame.
160
00:08:25,333 --> 00:08:26,333
Sí. Exacto.
161
00:08:27,708 --> 00:08:30,541
- Hola.
- Hola. Ojalá te guste el vino blanco.
162
00:08:31,458 --> 00:08:33,666
Ordenas por la dama. Buena jugada.
163
00:08:33,750 --> 00:08:34,666
Sí.
164
00:08:35,750 --> 00:08:38,458
- ¿Cómo conoces a Tad?
- ¿Cómo lo conozco?
165
00:08:38,541 --> 00:08:41,208
Salí con una chica
con la que él trabajaba.
166
00:08:41,291 --> 00:08:43,125
- Jessie Harris
- La conozco.
167
00:08:43,208 --> 00:08:45,250
- Bien.
- ¿Por qué no nos presentó ella?
168
00:08:45,333 --> 00:08:47,083
Qué raro. Sí, por lo general,
169
00:08:47,166 --> 00:08:51,166
cuando las chicas se casan,
intentan vender sus rechazados.
170
00:08:51,250 --> 00:08:52,333
"Rechazados".
171
00:08:52,416 --> 00:08:55,416
Ojalá su esposo estuviera
en la lista de rechazados.
172
00:08:55,541 --> 00:08:57,541
¿Has visto a su bebé perfecto?
173
00:08:57,625 --> 00:08:59,375
Adoro las bodas. ¿Fuiste a la suya?
174
00:08:59,458 --> 00:09:00,291
¿Sabes qué?
175
00:09:01,750 --> 00:09:02,583
No.
176
00:09:02,666 --> 00:09:04,875
Disculpa. ¿No te invitaron?
177
00:09:04,958 --> 00:09:07,500
- Eso fue grosero de mi parte.
- No, digo...
178
00:09:07,958 --> 00:09:10,708
Lo que decir es que no.
179
00:09:11,750 --> 00:09:13,291
Usaré mi salida automática.
180
00:09:16,166 --> 00:09:17,000
¿Cómo dices?
181
00:09:17,083 --> 00:09:18,833
La salida de la que hablamos.
182
00:09:19,541 --> 00:09:21,958
Si queremos irnos, no hay problema.
183
00:09:22,750 --> 00:09:25,250
- Voy a usarla ahora.
- No era en serio.
184
00:09:25,333 --> 00:09:28,583
Nos estábamos divirtiendo.
¿Nunca has tenido una cita?
185
00:09:28,666 --> 00:09:31,500
Hablaste de matrimonio, hijos y boda
186
00:09:31,583 --> 00:09:32,666
en cinco segundos.
187
00:09:32,750 --> 00:09:34,500
¡No nuestro!
188
00:09:34,583 --> 00:09:36,583
¿Qué haces?
189
00:09:36,666 --> 00:09:38,166
Estábamos hablando.
190
00:09:38,250 --> 00:09:40,750
Wesley, pareces una gran chica.
Solo que...
191
00:09:41,458 --> 00:09:43,791
- No es un buen momento para mí.
- ¿Sabes?
192
00:09:43,875 --> 00:09:45,500
Para mí tampoco, Sean.
193
00:09:45,583 --> 00:09:46,541
¿Sabes por qué?
194
00:09:46,666 --> 00:09:49,250
Porque tuve un año infernal, ¿sí?
195
00:09:49,333 --> 00:09:51,625
Tuve 17 entrevistas de trabajo de mierda.
196
00:09:51,708 --> 00:09:53,000
El doble de malas citas.
197
00:09:53,083 --> 00:09:54,625
Mi auto está destruido,
198
00:09:54,708 --> 00:09:57,875
no tengo dinero,
así que le robo comida al niño que cuido
199
00:09:57,958 --> 00:09:59,916
y todos mis pájaros murieron este año.
200
00:10:00,000 --> 00:10:04,125
Y se me está cayendo el cabello
porque me lo seco cinco veces a la semana,
201
00:10:04,208 --> 00:10:08,041
y, a pesar de mis esfuerzos,
sigo atascada,
202
00:10:08,125 --> 00:10:10,500
sentada aquí en citas con tipos como tú,
203
00:10:10,583 --> 00:10:12,833
preguntándome cómo será mi vida.
204
00:10:17,416 --> 00:10:18,791
- Increíble.
- Disculpa.
205
00:10:21,541 --> 00:10:23,416
- Cariño...
- Vamos.
206
00:10:27,250 --> 00:10:30,083
Señora. ¿Me oye, señora?
207
00:10:30,166 --> 00:10:34,000
Soy bombero voluntario de Los Ángeles,
justo pasaba cuando se cayó.
208
00:10:34,083 --> 00:10:35,750
Genial. Gracias. Yo...
209
00:10:35,833 --> 00:10:38,500
Va a estar bien, ¿sí? No se asuste.
210
00:10:38,583 --> 00:10:40,208
Me siento bien.
211
00:10:41,791 --> 00:10:43,375
Hola. ¿Estás bien?
212
00:10:46,833 --> 00:10:48,291
Dios mío. ¿Quién eres?
213
00:10:48,750 --> 00:10:49,916
Soy Jared Sterling.
214
00:10:50,291 --> 00:10:53,083
Vi tu bolso volar hacia los autos.
215
00:10:53,166 --> 00:10:54,875
Pensé que necesitarías ayuda.
216
00:10:55,750 --> 00:10:59,458
Wesley Darya, de Belmont Avenue,
que usa lentes de contacto
217
00:10:59,541 --> 00:11:02,125
y tiene una linda foto en su licencia.
218
00:11:02,583 --> 00:11:04,000
Dios mío. Cállate.
219
00:11:04,833 --> 00:11:07,875
¿Estás bien? ¿Quieres levantarte? Bien.
220
00:11:08,291 --> 00:11:11,500
Bueno, hora de ir al hospital.
Me gustaría llevarte en mi Jetta.
221
00:11:11,583 --> 00:11:13,958
Estoy bien. Mis amigas me cuidarán.
222
00:11:14,041 --> 00:11:15,666
Sí. Está bien.
223
00:11:16,291 --> 00:11:17,291
¿Sabes qué? Yo...
224
00:11:18,083 --> 00:11:20,166
Vivo a la vuelta. Si quieres venir,
225
00:11:20,250 --> 00:11:22,416
puedes llamar a tus amigas
para que te recojan.
226
00:11:22,500 --> 00:11:25,500
- Sí.
- Casi nunca mato gente.
227
00:11:26,583 --> 00:11:27,833
Eres muy gracioso.
228
00:11:41,333 --> 00:11:44,000
Genial. Aún no responden,
pero puedo irme a casa.
229
00:11:44,083 --> 00:11:45,458
No necesitas cuidarme.
230
00:11:45,541 --> 00:11:48,750
No te preocupes.
Acabo de regresar de China.
231
00:11:48,833 --> 00:11:51,250
Estaré despierto toda la noche.
Me haces un favor.
232
00:11:51,916 --> 00:11:52,750
Bien.
233
00:11:57,875 --> 00:12:00,333
EL MEJOR TÍO DEL MUNDO
234
00:12:01,083 --> 00:12:02,125
Qué lindo niño.
235
00:12:02,500 --> 00:12:04,500
Sí. Es mi sobrino.
236
00:12:04,958 --> 00:12:07,083
Ojalá mis hijos sean
la mitad de buenos que él.
237
00:12:08,500 --> 00:12:11,083
- ¿Los tuyos en el futuro?
- Sí.
238
00:12:11,166 --> 00:12:13,666
Así que te llamas Wesley.
239
00:12:14,541 --> 00:12:15,375
Ojos hermosos.
240
00:12:17,375 --> 00:12:19,708
- Donadora de órganos.
- No me saques los riñones.
241
00:12:19,791 --> 00:12:23,375
No quise mirar tus órganos
cuando dije eso. Fue natural.
242
00:12:25,583 --> 00:12:27,250
No. Soy agente deportivo.
243
00:12:27,458 --> 00:12:30,291
Solo nos alimentamos
de la carrera de la gente.
244
00:12:31,083 --> 00:12:32,916
No sé nada de agentes,
245
00:12:33,625 --> 00:12:37,250
así que no tengo opinión.
246
00:12:38,291 --> 00:12:41,041
Mi cerebro no funciona, lo siento.
247
00:12:41,625 --> 00:12:42,458
Me encanta.
248
00:12:45,125 --> 00:12:46,625
Ahora sé cuál es mi problema.
249
00:12:46,708 --> 00:12:48,458
Estaba siendo demasiado...
250
00:12:49,416 --> 00:12:50,541
...yo misma.
251
00:12:50,625 --> 00:12:53,166
Sí. Descubrí el secreto de los hombres.
252
00:12:53,833 --> 00:12:56,500
No hablar. Solo enfrento los hechos.
253
00:12:56,583 --> 00:12:58,833
Mi personalidad es un gusto adquirido.
254
00:12:59,000 --> 00:13:01,208
Me encanta cómo sabe tu personalidad.
255
00:13:01,291 --> 00:13:02,958
Creo que es el destino.
256
00:13:03,083 --> 00:13:06,500
Es exactamente como el libro
que estoy leyendo para mi embarazo.
257
00:13:06,583 --> 00:13:09,791
Lo escribió una chamán de México,
Ángel de la Paz,
258
00:13:09,875 --> 00:13:11,500
- así se llama.
- ¿En serio?
259
00:13:11,583 --> 00:13:12,958
¿Otro chamán?
260
00:13:13,041 --> 00:13:15,791
Tiras todo tu dinero por el inodoro.
261
00:13:15,875 --> 00:13:17,666
¿Cuánto gastaste en el último?
262
00:13:18,083 --> 00:13:20,416
Once mil cuatrocientos ochenta dólares.
263
00:13:20,875 --> 00:13:23,000
- ¿No?
- Es mucho dinero.
264
00:13:23,291 --> 00:13:25,000
El libro dice
265
00:13:25,166 --> 00:13:27,583
que el universo te arroja mucha oscuridad
266
00:13:27,666 --> 00:13:30,333
que tienes que sufrir
para encontrar tu verdadero camino
267
00:13:30,416 --> 00:13:33,125
para poder apreciar
las cosas buenas cuando vienen.
268
00:13:33,208 --> 00:13:34,083
Como Jared.
269
00:13:34,166 --> 00:13:36,083
Gracias a Dios. Qué alivio.
270
00:13:36,166 --> 00:13:38,958
- Pensaba que estaba maldita.
- Siempre piensas eso.
271
00:13:39,041 --> 00:13:40,625
¿Qué sabes de este tipo?
272
00:13:40,708 --> 00:13:43,666
Quiere hijos. Tiene una funda de edredón.
273
00:13:43,750 --> 00:13:46,125
Le gusté con una pequeña contusión.
274
00:13:46,208 --> 00:13:49,041
- ¿Qué más quiero?
- ¿Qué sabe él de ti?
275
00:13:49,541 --> 00:13:53,000
Sabe que soy muy sexy
cuando no hablo tanto.
276
00:13:53,583 --> 00:13:58,083
¿Empezarás una relación fingiendo
ser una persona completamente diferente?
277
00:14:00,125 --> 00:14:00,958
Sí.
278
00:14:03,041 --> 00:14:05,750
Es un perro caliente
envuelto en una rosquilla.
279
00:14:05,833 --> 00:14:07,666
He oído mucho sobre esta cosa.
280
00:14:09,708 --> 00:14:11,916
Dos de las cosas que menos me gustan.
281
00:14:13,541 --> 00:14:15,500
Totalmente. Sí.
282
00:14:15,916 --> 00:14:19,041
Me alegra que lo dijeras.
283
00:14:19,125 --> 00:14:21,916
Eres tan linda.
¿Puede llevarse esto, por favor?
284
00:14:22,000 --> 00:14:24,375
- ¿Unas ensaladas?
- Un tazón de lechuga.
285
00:14:24,458 --> 00:14:26,083
- ¡Vamos, Wes!
- ¡Vamos!
286
00:14:26,666 --> 00:14:29,375
Esta burbuja
huele a plástico y esperma fresco.
287
00:14:29,458 --> 00:14:31,041
- ¡Hola, Jared!
- ¡Hola!
288
00:14:31,125 --> 00:14:32,916
Adoro que te guste el fútbol burbuja.
289
00:14:33,000 --> 00:14:35,333
- Mi ex odiaba esto.
- ¡Estoy libre!
290
00:14:35,416 --> 00:14:37,416
Está loca. Es lo mejor.
291
00:14:38,041 --> 00:14:40,375
- ¡Dios mío! ¡Mi cuerpo!
- ¡Cuidado!
292
00:14:44,500 --> 00:14:47,083
Dios mío. Me encanta tu risa, por cierto.
293
00:14:47,166 --> 00:14:48,000
Genial.
294
00:14:49,291 --> 00:14:50,833
Quería decirte algo
295
00:14:50,916 --> 00:14:53,125
y espero que no te moleste.
296
00:14:53,208 --> 00:14:55,000
- Dios mío. ¿Qué pasa?
- Bien...
297
00:14:55,416 --> 00:14:57,541
¿La chica de la que te hablé? ¿Lucy?
298
00:14:58,416 --> 00:14:59,791
- Tu ex, sí.
- Sí.
299
00:15:01,166 --> 00:15:02,791
Estuvimos comprometidos.
300
00:15:03,500 --> 00:15:06,833
Tuvimos que cancelar la boda
el año pasado. Estaba loca.
301
00:15:06,916 --> 00:15:09,333
Rompió las ventanas de mi auto
302
00:15:09,416 --> 00:15:12,541
y mandaba mi correo a un apartado postal
para poder vigilarme.
303
00:15:12,625 --> 00:15:15,958
Y llegué a casa y la encontré con mi ropa
304
00:15:16,291 --> 00:15:19,291
en mi cama,
así que tuve que cambiar las cerraduras.
305
00:15:20,625 --> 00:15:21,791
Una psicópata.
306
00:15:21,875 --> 00:15:24,458
Sí. Por suerte, lo diagnosticaron ahora.
307
00:15:26,041 --> 00:15:28,916
Gracias por decírmelo.
Lamento que no funcionara.
308
00:15:29,625 --> 00:15:30,875
¿Y eso es todo? No...
309
00:15:31,833 --> 00:15:34,541
¿No hay más preguntas?
¿No hay interrogatorio?
310
00:15:34,625 --> 00:15:38,750
La gente comete errores, ¿sabes?
Dejemos el pasado en el pasado.
311
00:15:39,208 --> 00:15:41,291
Creo que eres la chica perfecta.
312
00:15:53,500 --> 00:15:55,708
Espera. ¿Estoy apresurando las cosas?
313
00:15:55,791 --> 00:15:58,166
No. ¿Qué? No. Ve más rápido. Más fuerte.
314
00:16:07,875 --> 00:16:08,958
Wesley Darya,
315
00:16:09,833 --> 00:16:11,083
¿te casarías conmigo?
316
00:16:12,250 --> 00:16:13,166
Sí.
317
00:16:15,000 --> 00:16:17,875
Dios mío. Al fin estoy feliz.
318
00:16:24,375 --> 00:16:26,750
- Dios mío. ¡Tenemos una piscina!
- ¿Qué?
319
00:16:27,875 --> 00:16:30,000
Nada. Me picó la garganta. Ven aquí.
320
00:16:31,916 --> 00:16:35,750
Dios mío. Mamá, estás enloqueciendo.
321
00:16:35,833 --> 00:16:38,333
- Pagaré. Sí.
- ¿Yo estoy loca? Sigues jugando.
322
00:16:38,416 --> 00:16:41,333
Ya no tengo problemas
con el juego en línea.
323
00:16:41,416 --> 00:16:42,750
Ya me ocupé de eso.
324
00:16:43,250 --> 00:16:45,000
¿Cómo pagas tus cuentas?
325
00:16:45,333 --> 00:16:47,541
- ¿Tienes seguro médico?
- Espera.
326
00:16:47,958 --> 00:16:49,458
Necesitas un auto nuevo.
327
00:16:49,541 --> 00:16:52,166
- No era él.
- Pareces a un paso de quedar indigente.
328
00:16:52,833 --> 00:16:54,625
NO HAY MENSAJES NUEVOS
329
00:16:55,500 --> 00:16:56,833
MARTES
330
00:16:56,916 --> 00:16:58,708
KAYLIE: ¿Y? ¿NO HAY NOTICIAS?
331
00:16:58,791 --> 00:17:00,791
- NO...
- QUÉ IDIOTA
332
00:17:01,541 --> 00:17:03,500
MIÉRCOLES
333
00:17:03,583 --> 00:17:06,208
HOLA JARED. YO...
334
00:17:07,458 --> 00:17:09,541
JUEVES
335
00:17:12,375 --> 00:17:14,333
VIERNES
336
00:17:30,166 --> 00:17:32,791
- ¿Quieren saber qué apesta?
- Sí.
337
00:17:32,875 --> 00:17:35,916
Jared me está rechazando
y ni siquiera me conoce.
338
00:17:36,000 --> 00:17:37,375
Puede que esté muerto.
339
00:17:38,375 --> 00:17:39,791
Ustedes son las mejores.
340
00:17:40,250 --> 00:17:41,250
Tú eres la mejor.
341
00:17:41,333 --> 00:17:44,041
- Ustedes son las mejores.
- Cariño, tú eres la mejor.
342
00:17:44,750 --> 00:17:47,250
MAMÁ
CELULAR
343
00:17:47,666 --> 00:17:50,958
- ¿Qué?
- No es Jared. Es mi mamá.
344
00:17:51,041 --> 00:17:54,291
Mamá, deja de ocupar mi línea.
345
00:17:54,583 --> 00:17:58,208
¿Saben qué? Creo que debo poner
los puntos sobre las íes.
346
00:17:59,041 --> 00:18:01,458
- Sí.
- Necesito decirle lo que pienso.
347
00:18:01,541 --> 00:18:03,583
- Sí.
- ¿Saben qué voy a hacer?
348
00:18:03,666 --> 00:18:06,166
- ¿Qué?
- Voy a enviar un email.
349
00:18:07,750 --> 00:18:10,291
- Envíale un email
- Sí, un email.
350
00:18:10,375 --> 00:18:12,083
Hagámoslo. Digamos la verdad.
351
00:18:12,708 --> 00:18:15,666
"Por si te lo preguntas, estoy muy bien".
352
00:18:15,750 --> 00:18:16,833
Sí, lo estás.
353
00:18:17,416 --> 00:18:21,458
"Salvo que, hace cinco días,
tu pene entró en mi vagina,
354
00:18:21,541 --> 00:18:23,333
y no sé nada de ti desde entonces.
355
00:18:24,791 --> 00:18:28,000
¿Esto tiene que ver
con que tu padre muerto
356
00:18:28,083 --> 00:18:30,750
nunca te dio suficiente amor de pequeño?
357
00:18:31,458 --> 00:18:33,041
¿Es por tu padre muerto?".
358
00:18:33,125 --> 00:18:34,541
Cielos. ¿Eso es cierto?
359
00:18:34,625 --> 00:18:36,291
Sí, es muy triste, ¿no?
360
00:18:37,416 --> 00:18:42,500
"Que te emborraches
y te hagas un tatuaje de unicornio tonto".
361
00:18:42,583 --> 00:18:46,583
"Chúpate esta, imbécil".
362
00:18:46,666 --> 00:18:50,500
"Aquí va un regalo para la próxima mujer
que vas a torturar.
363
00:18:50,583 --> 00:18:52,083
{\an8}Tu verga es mala.
364
00:18:52,166 --> 00:18:54,708
Es muy fina".
365
00:18:54,791 --> 00:18:57,375
Emoji de berenjena...
366
00:18:57,458 --> 00:19:02,208
"Deja de poner #fotografía
en todas tus fotos de Instagram".
367
00:19:02,291 --> 00:19:05,333
- Perdedor.
- "Todo en Instagram es una fotografía.
368
00:19:05,416 --> 00:19:08,333
Prueba con #VergaFina".
369
00:19:08,416 --> 00:19:11,416
Apestas en Instagram.
¿Por qué no te retiras, imbécil?
370
00:19:11,500 --> 00:19:15,375
¡Sí, chicas! Que se chupe
su propia verga fina.
371
00:19:15,458 --> 00:19:18,958
- "Es un arte chupársela a una chica".
- ¡Sí!
372
00:19:19,041 --> 00:19:21,708
- "No empieces...
- Mátalo.
373
00:19:21,791 --> 00:19:23,291
...preguntando: '¿Prefieres...?'.
374
00:19:23,375 --> 00:19:26,250
Prefiero terminar de acabar.
375
00:19:26,750 --> 00:19:30,583
Y, si te duele tanto el cuello,
busca un quiropráctico".
376
00:19:30,666 --> 00:19:32,541
{\an8}"Que tu esposa sea estéril".
377
00:19:33,875 --> 00:19:35,750
{\an8}- No.
- No, no diría eso.
378
00:19:35,833 --> 00:19:37,166
{\an8}"La ira de Dios,
379
00:19:37,250 --> 00:19:40,875
y todas las diosas y dioses
en los bosques y en nuestras tierras.
380
00:19:40,958 --> 00:19:42,916
- Sí, carajo.
- Que te maldigan...
381
00:19:43,000 --> 00:19:44,625
- Sí.
- ...y que supliques piedad
382
00:19:44,708 --> 00:19:46,166
¡que nunca tendrás!".
383
00:19:48,958 --> 00:19:50,500
Eso fue increíble, Kaylie.
384
00:19:50,583 --> 00:19:52,375
- Llegó la hora. ¿Lista?
- Hagámoslo.
385
00:19:52,791 --> 00:19:54,291
¿Revisamos la ortografía?
386
00:19:54,375 --> 00:19:55,750
- No. A la mierda.
- No.
387
00:19:55,833 --> 00:19:57,416
A la cuenta de tres, ¿sí?
388
00:19:57,500 --> 00:19:58,416
- Uno...
- Sí.
389
00:19:58,500 --> 00:19:59,791
- Dos.
- Dos.
390
00:20:00,416 --> 00:20:01,250
- Tres.
- Tres.
391
00:20:03,500 --> 00:20:05,416
- ¿Qué pasa?
- Perdón. Robo wifi.
392
00:20:05,500 --> 00:20:06,791
Ve a la ventana.
393
00:20:06,875 --> 00:20:07,875
Sí. Claro.
394
00:20:11,833 --> 00:20:14,166
Ahora mi mamá me llama
desde un número privado.
395
00:20:14,250 --> 00:20:15,833
- Mamá, te dije...
- ¿Qué pasa?
396
00:20:15,916 --> 00:20:17,291
Aún no ha llamado.
397
00:20:18,083 --> 00:20:20,791
Mamá. Espera, no te oigo. ¿Hola?
398
00:20:21,041 --> 00:20:23,000
Wes, ¿eres tú? Soy Jared.
399
00:20:23,458 --> 00:20:26,541
¿Puedes oírme?
Tengo mala señal. Estoy en México.
400
00:20:27,000 --> 00:20:29,500
¿Y qué? ¿Me llamas desde una playa?
401
00:20:29,583 --> 00:20:31,458
No, estoy en el hospital.
402
00:20:32,833 --> 00:20:35,750
Tuve un accidente de auto.
Me rompí el pie, me perforé un pulmón
403
00:20:35,833 --> 00:20:37,583
- y me fracturé unas vértebras.
- ¿Qué?
404
00:20:37,666 --> 00:20:40,041
Sí, estaba en un coma inducido.
405
00:20:40,125 --> 00:20:41,916
- ¿Estabas en coma?
- Sí.
406
00:20:42,083 --> 00:20:44,833
- Mierda.
- Un cliente, Mauricio Sánchez,
407
00:20:44,916 --> 00:20:47,625
una gran estrella del fútbol
fue arrestado el sábado.
408
00:20:47,708 --> 00:20:50,000
- Tuve que volar a Cabo.
- Estoy jodida. ¡No!
409
00:20:50,083 --> 00:20:52,333
No. Me siento muy mal.
410
00:20:52,416 --> 00:20:53,416
Yo me siento mal.
411
00:20:53,500 --> 00:20:56,125
No puedo creer
que no hablamos en cinco días.
412
00:20:56,208 --> 00:20:57,500
¿Estabas enojada?
413
00:20:57,583 --> 00:20:59,458
¿Qué? No.
414
00:20:59,875 --> 00:21:02,083
Wes, gracias por entender
que no haya llamado.
415
00:21:02,166 --> 00:21:04,375
- Malditas.
- La mayoría de las chicas se enojan.
416
00:21:04,458 --> 00:21:07,458
Me conoces. No me enojo fácilmente.
417
00:21:07,541 --> 00:21:10,541
Sí, lo sé. Me encanta eso de ti.
Eres muy razonable.
418
00:21:10,916 --> 00:21:13,541
Podrías ser la última chica normal
en Los Ángeles.
419
00:21:13,625 --> 00:21:15,500
- ¿Te llamo luego, Jar?
- ¿Qué? No.
420
00:21:15,583 --> 00:21:19,791
No. Mi teléfono está en la casita,
en el complejo Las Playas.
421
00:21:19,875 --> 00:21:22,083
- No me dan mis cosas de trabajo.
- Dios.
422
00:21:22,166 --> 00:21:23,208
Quieren que descanse.
423
00:21:23,291 --> 00:21:26,333
Te llamaré cuando sepa más, ¿sí?
Te extraño.
424
00:21:26,416 --> 00:21:28,541
Yo también. Dios.
425
00:21:28,625 --> 00:21:30,625
El éxito sabe bien.
426
00:21:30,708 --> 00:21:32,666
- Sabe dulce.
- Esperen, estaba en coma.
427
00:21:32,750 --> 00:21:34,750
- ¡Lo enviamos!
- ¿Qué dijiste?
428
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
¿Jared estaba en coma?
429
00:21:37,083 --> 00:21:39,500
Sí, desde el martes, en México.
430
00:21:39,583 --> 00:21:41,583
¿Qué dijiste antes de eso?
431
00:21:42,875 --> 00:21:43,875
No, no dije nada.
432
00:21:46,041 --> 00:21:48,875
- ¿Qué dijo?
- Enviamos el email.
433
00:21:48,958 --> 00:21:50,041
¿Qué?
434
00:21:51,208 --> 00:21:52,666
Tú nos lo pediste.
435
00:21:52,750 --> 00:21:53,750
- No.
- Dios mío.
436
00:21:54,041 --> 00:21:55,625
- Dios mío.
- Voy a morir.
437
00:21:55,708 --> 00:21:58,541
Solo... voy a morir.
438
00:21:58,916 --> 00:22:01,291
- Déjenme ir. Estoy muerta.
- No.
439
00:22:01,375 --> 00:22:03,125
Tengo una idea.
440
00:22:03,666 --> 00:22:06,333
Le enviaremos otro email.
441
00:22:06,416 --> 00:22:09,625
Asunto: "No leas el último email".
442
00:22:09,708 --> 00:22:11,791
¡No! ¿Qué te pasa? No hagas eso.
443
00:22:11,875 --> 00:22:14,083
Si recibo un email que dice:
"No leas el último",
444
00:22:14,166 --> 00:22:15,333
es lo primero que haría.
445
00:22:15,416 --> 00:22:17,583
Mierda, tienes razón. Lo siento.
Estoy borracha.
446
00:22:17,666 --> 00:22:20,208
Hay que solucionarlo. ¿Y la computadora?
447
00:22:20,291 --> 00:22:21,500
Dame la computadora.
448
00:22:21,583 --> 00:22:24,000
- Dámela.
- Bien. Todo estará bien.
449
00:22:24,083 --> 00:22:26,333
Todo estará bien.
Escríbele algo muy dulce.
450
00:22:26,916 --> 00:22:28,625
"Mi tiernosito.
451
00:22:28,958 --> 00:22:30,833
Mi ángel susurrador".
452
00:22:32,083 --> 00:22:33,833
¿Nombras a Los ositos cariñositos?
453
00:22:34,125 --> 00:22:37,416
Quizá el coma le dio amnesia
y olvidó su contraseña.
454
00:22:38,083 --> 00:22:40,000
Eso es. ¿Sabes su contraseña?
455
00:22:40,416 --> 00:22:42,958
No sé su contraseña. Salimos hace un mes.
456
00:22:43,291 --> 00:22:46,041
Supe la de Dave al quinto día.
No se la chupé hasta saberla.
457
00:22:46,125 --> 00:22:48,833
Tiene que haber alguna solución.
Solo piensen.
458
00:22:48,916 --> 00:22:51,041
- ¿Qué vamos a hacer?
- ¿Qué haremos?
459
00:22:51,125 --> 00:22:52,583
Debe haber algo.
460
00:22:52,666 --> 00:22:55,458
- Dile que estabas poseída.
- Así querrá salir conmigo.
461
00:22:55,541 --> 00:22:57,416
- Que te gustan las vergas finas.
- Es mentira.
462
00:22:57,500 --> 00:22:59,125
"Tengo problemas con la bebida".
463
00:22:59,208 --> 00:23:01,875
Nada de eso hará
que quiera seguir viéndome.
464
00:23:01,958 --> 00:23:04,500
Dios mío. No sé. No sé qué hacer.
465
00:23:04,583 --> 00:23:07,791
Lo único que puedes hacer
es borrar el email
466
00:23:07,875 --> 00:23:10,458
de todos sus dispositivos,
que Dios sabe dónde están.
467
00:23:10,541 --> 00:23:12,291
Están en su habitación de hotel.
468
00:23:12,375 --> 00:23:13,625
Eso sirve de mucho.
469
00:23:16,083 --> 00:23:16,916
Chicas...
470
00:23:17,916 --> 00:23:20,333
...quiero que se tomen esto muy en serio.
471
00:23:22,291 --> 00:23:27,208
¿Sería una locura si fuera a México
y borrara el email?
472
00:23:27,916 --> 00:23:28,833
- Sí.
- No.
473
00:23:29,291 --> 00:23:30,208
¡Kaylie!
474
00:23:30,291 --> 00:23:32,541
Podría ser un viaje divertido juntas.
475
00:23:32,958 --> 00:23:36,166
Las tres. ¿No sería divertido?
Hace mucho que no lo hacemos.
476
00:23:36,250 --> 00:23:38,041
- No iré a México.
- ¿A México?
477
00:23:38,125 --> 00:23:40,916
- No puedo dejar el país.
- Podrías vengarte con un romance.
478
00:23:41,000 --> 00:23:43,166
Será divertido. Te lo mereces.
479
00:23:43,875 --> 00:23:46,250
Si voy sola, es acoso. Si están ahí,
480
00:23:46,708 --> 00:23:49,208
sigue siendo acoso,
pero también son vacaciones,
481
00:23:49,291 --> 00:23:50,625
- después de esto.
- Dios mío.
482
00:23:50,708 --> 00:23:53,458
- Ángel tiene un retiro cerca de Cabo.
- Sí.
483
00:23:53,541 --> 00:23:55,458
- Podría ir a hacer eso.
- Sí.
484
00:23:55,541 --> 00:23:58,250
- Bien.
- Perfecto. Más buenas razones.
485
00:23:58,333 --> 00:23:59,208
- Genial.
- Sí.
486
00:23:59,291 --> 00:24:02,291
Creo que la pasarán genial en México.
487
00:24:02,375 --> 00:24:04,583
Y no iré a ningún lado con ninguna
488
00:24:04,666 --> 00:24:07,875
- porque este plan es una locura.
- Nos vamos a México.
489
00:24:07,958 --> 00:24:13,375
Y no, no me vengas
con esos ojos de cachorrito
490
00:24:13,458 --> 00:24:15,958
que pones. Odio cuando haces eso.
491
00:24:16,041 --> 00:24:20,333
Y no me pongas esa sonrisa rara
como de gato.
492
00:24:20,416 --> 00:24:25,250
Vamos, chicas. Es una hora de robo
y dos días en la piscina.
493
00:24:25,333 --> 00:24:26,958
Esto es todo lo que tengo.
494
00:24:27,041 --> 00:24:29,916
Si Jared lee ese email,
mi vida se acabó...
495
00:24:30,000 --> 00:24:31,458
Wesley, por favor, detente.
496
00:24:32,291 --> 00:24:34,750
Este discurso es horrible,
497
00:24:35,583 --> 00:24:36,625
pero yo...
498
00:24:37,583 --> 00:24:40,208
...te quiero y quiero verte feliz.
499
00:24:40,291 --> 00:24:42,333
Yo también te quiero. Vamos.
500
00:24:43,875 --> 00:24:46,083
No puedo creer que vaya a decir esto,
501
00:24:48,125 --> 00:24:50,625
pero entremos
a la habitación de este tipo.
502
00:25:21,458 --> 00:25:22,958
Dios mío. Es tan…
503
00:25:28,500 --> 00:25:29,875
Ramón la llevará a su casita.
504
00:25:30,291 --> 00:25:32,416
Disfrute su estadía, señora Darya.
505
00:25:32,500 --> 00:25:36,166
Antes de subir, ¿podría mostrarme
en qué casita está Jared Sterling?
506
00:25:36,250 --> 00:25:37,541
Sí. Permítame llamarlo.
507
00:25:37,625 --> 00:25:39,833
No está ahí ahora.
508
00:25:40,708 --> 00:25:42,541
Perfecto. Tomaré el mensaje.
509
00:25:42,625 --> 00:25:46,041
Esperaba poder dejar una nota
debajo de su puerta.
510
00:25:46,583 --> 00:25:49,875
Va en contra la política del hotel
dar números de habitaciones.
511
00:25:51,000 --> 00:25:53,291
Señor, yo llevo mi bolso. Espere.
512
00:25:54,000 --> 00:25:55,125
Dios mío.
513
00:25:55,958 --> 00:25:56,958
Cielos.
514
00:25:57,416 --> 00:26:00,125
Vaya, mamá. Esto es genial.
515
00:26:01,833 --> 00:26:02,875
Lo está tocando.
516
00:26:03,375 --> 00:26:04,666
¿Por qué tiembla tanto?
517
00:26:04,750 --> 00:26:05,958
- Se siente raro.
- Nolan,
518
00:26:06,041 --> 00:26:07,833
- deja eso.
- Pero se ve raro.
519
00:26:08,375 --> 00:26:10,375
¿Qué clase de juguete es este?
520
00:26:10,458 --> 00:26:11,875
- Ya no podrá usarlo.
- Déjalo.
521
00:26:12,291 --> 00:26:14,375
Si mamá dice que lo dejes, lo dejas.
522
00:26:14,458 --> 00:26:17,333
Hola, amigo. Ese es mi...
523
00:26:17,958 --> 00:26:18,958
...juguete.
524
00:26:19,083 --> 00:26:22,000
Pensé que mi hijo de 12 años
tenía un consolador.
525
00:26:22,083 --> 00:26:23,208
No, es mío.
526
00:26:23,291 --> 00:26:25,875
¿Qué pasa aquí? ¿Es un complejo sexual?
527
00:26:25,958 --> 00:26:27,750
- No, esto no es...
- ¿Qué?
528
00:26:27,833 --> 00:26:29,166
¡Eso no estaba en el folleto!
529
00:26:29,250 --> 00:26:32,166
De hecho, enseñarle a tu hijo
sobre el amor propio
530
00:26:32,250 --> 00:26:33,958
es un regalo muy hermoso.
531
00:26:34,041 --> 00:26:34,875
¿En serio?
532
00:26:34,958 --> 00:26:37,625
Creo que un regalo hermoso
es tener unas lindas vacaciones,
533
00:26:37,708 --> 00:26:39,083
y ahora las arruinaron.
534
00:26:39,166 --> 00:26:41,666
- Siento que estás enojada.
- Nolan, vamos.
535
00:26:41,750 --> 00:26:42,916
- ¿Por qué, mamá?
- Ven.
536
00:26:43,000 --> 00:26:44,333
Pobre chico.
537
00:26:44,916 --> 00:26:47,625
- Maldita sea.
- Vaya, qué agresiva.
538
00:26:48,458 --> 00:26:50,666
Complicó las cosas.
¿Vamos a nuestro cuarto?
539
00:26:50,750 --> 00:26:52,583
- Vamos por un trago.
- Gracias.
540
00:26:58,000 --> 00:26:59,541
Gracias. Bien.
541
00:27:00,708 --> 00:27:02,333
Gracias.
542
00:27:02,416 --> 00:27:03,666
- Qué lindo.
- Vaya.
543
00:27:03,916 --> 00:27:06,250
Espero que este minibar sea un megabar.
544
00:27:07,916 --> 00:27:10,791
Oye, chica de la salida automática.
545
00:27:11,083 --> 00:27:13,583
Vamos. ¿Qué pasa?
546
00:27:13,750 --> 00:27:16,125
¿Qué haces aquí en Cabo?
547
00:27:16,208 --> 00:27:17,333
Snowboard.
548
00:27:17,416 --> 00:27:19,750
Qué extraña coincidencia. Yo también.
549
00:27:19,833 --> 00:27:22,458
Sí, es una locura que dos personas
de Los Ángeles
550
00:27:22,541 --> 00:27:24,125
estén en Cabo al mismo tiempo.
551
00:27:24,208 --> 00:27:26,333
- Al mismo tiempo.
- ¿Alguna vez pasó?
552
00:27:26,416 --> 00:27:29,083
Probablemente no.
Lo sé. Por eso es raro.
553
00:27:29,166 --> 00:27:32,291
¿Crees que te seguí como una loca
porque estoy obsesionada contigo?
554
00:27:32,791 --> 00:27:33,666
No.
555
00:27:33,750 --> 00:27:35,416
Seguí a alguien más aquí...
556
00:27:36,041 --> 00:27:38,875
...como una loca
porque estoy obsesionada con él.
557
00:27:38,958 --> 00:27:40,500
Ah. ¿Tienes novio nuevo?
558
00:27:41,250 --> 00:27:44,416
Felicitaciones.
Es decir, eres rápida, pero...
559
00:27:44,500 --> 00:27:47,625
Pasa cuando le das a alguien
más de diez segundos en un bar.
560
00:27:48,666 --> 00:27:50,666
- Oye, quería llamarte.
- ¿Por qué?
561
00:27:50,750 --> 00:27:52,708
Me siento mal por lo que pasó.
562
00:27:52,791 --> 00:27:55,458
- Hola, Sean.
- Hola.
563
00:27:55,541 --> 00:27:56,375
¿Qué?
564
00:27:58,125 --> 00:27:59,750
¿Conociste a Q?
565
00:27:59,875 --> 00:28:01,250
- ¿Q?
- ¿Cómo olvidarlo?
566
00:28:01,333 --> 00:28:03,083
Sí, nos conocimos.
567
00:28:03,583 --> 00:28:05,833
Sí, íbamos juntos a la universidad.
568
00:28:05,916 --> 00:28:08,791
- Sí, estudiaba...
- ¿Sabes qué, Sean?
569
00:28:09,625 --> 00:28:10,833
- No.
- ¿No?
570
00:28:11,291 --> 00:28:12,125
No.
571
00:28:12,208 --> 00:28:14,208
No, ¿no conoces a Q? ¿O no...?
572
00:28:14,291 --> 00:28:16,666
- Simplemente no.
- La salida automática.
573
00:28:16,750 --> 00:28:17,666
Me lo merezco.
574
00:28:18,875 --> 00:28:20,500
- Esto es increíble.
- Dios.
575
00:28:20,583 --> 00:28:22,250
Hay cinco restaurantes aquí.
576
00:28:23,333 --> 00:28:24,375
Ese era Sean.
577
00:28:25,041 --> 00:28:26,541
- ¿Qué?
- Sí.
578
00:28:26,625 --> 00:28:27,708
¿Qué hace aquí?
579
00:28:27,791 --> 00:28:28,958
Qué casualidad.
580
00:28:29,041 --> 00:28:30,416
- ¿No es una locura?
- Sí.
581
00:28:30,875 --> 00:28:32,125
Muy bien. Ahora...
582
00:28:32,416 --> 00:28:37,458
...¿creemos que Jared habría pedido
una vista a la playa o al campo de golf?
583
00:28:37,541 --> 00:28:40,541
¿Qué clase de sociópata pediría
una vista al campo de golf?
584
00:28:40,625 --> 00:28:43,625
Por favor, dime que tienes un plan
para encontrar su cuarto.
585
00:28:44,166 --> 00:28:45,000
Brooke.
586
00:28:47,083 --> 00:28:49,416
- No tiene un plan.
- Nunca lo tiene.
587
00:28:51,333 --> 00:28:52,416
- Bien.
- Bien.
588
00:28:52,500 --> 00:28:55,416
¿Seguimos llamando al celular de Jared
hasta oírlo sonar?
589
00:28:55,500 --> 00:28:56,333
Exacto.
590
00:28:56,791 --> 00:28:58,291
Este plan es una mierda.
591
00:29:02,125 --> 00:29:04,041
Hay literalmente 100 casitas.
592
00:29:04,416 --> 00:29:07,208
- Tardaremos días.
- Oye, debemos ser positivas.
593
00:29:07,291 --> 00:29:09,291
Bien, esperen. ¿Oyen que suena?
594
00:29:09,666 --> 00:29:11,291
- No.
- Esto es un fastidio.
595
00:29:11,375 --> 00:29:13,333
Solo oigo el tonto océano.
596
00:29:19,333 --> 00:29:21,250
Esperen. Creo que escuché algo.
597
00:29:22,083 --> 00:29:24,041
Dios mío. Es su tono de llamadas.
598
00:29:24,125 --> 00:29:26,916
Espera. ¿Volamos por un tipo
que descarga tonos?
599
00:29:28,083 --> 00:29:31,875
Dios mío. Está siendo irónico, supongo.
600
00:29:31,958 --> 00:29:36,791
Esto es increíble. Solo necesitamos
197 llamadas internacionales
601
00:29:36,875 --> 00:29:38,291
para encontrarlo. Vamos.
602
00:29:43,875 --> 00:29:44,750
¿Qué hacemos?
603
00:29:44,833 --> 00:29:47,416
¿Gugleamos cómo violar cerraduras? No sé.
604
00:29:49,541 --> 00:29:50,416
Mierda.
605
00:29:51,916 --> 00:29:52,875
- Mierda.
- Bien.
606
00:29:52,958 --> 00:29:56,541
Del uno al diez,
¿cuán desesperada estás por entrar?
607
00:29:58,583 --> 00:30:01,125
- Creo que un diez.
- Podría ser un 12.
608
00:30:05,500 --> 00:30:07,708
Bien. ¿Cómo me veo?
609
00:30:07,833 --> 00:30:11,041
- Bien, toma la bandeja. Muy bien.
- A ver.
610
00:30:11,125 --> 00:30:13,958
Realmente quiero creerte, y no te creo.
611
00:30:14,041 --> 00:30:16,666
- Lo sé. Bien.
- Siento que debería estar
612
00:30:16,750 --> 00:30:18,416
muy desesperada ahora.
613
00:30:18,500 --> 00:30:21,041
Muy comprometida
a entrar a esa habitación.
614
00:30:21,125 --> 00:30:21,958
Quiero sentir eso.
615
00:30:22,041 --> 00:30:23,833
- Quiero sorprenderme.
- Discúlpate.
616
00:30:23,916 --> 00:30:27,000
- Ay, lo siento mucho.
- Pero no digas que lo sientes.
617
00:30:28,500 --> 00:30:29,458
Soy yo de nuevo.
618
00:30:29,541 --> 00:30:30,666
Pero sé sexy.
619
00:30:31,333 --> 00:30:32,208
Qué sexy.
620
00:30:32,833 --> 00:30:34,333
¿Y si estuviera mojada?
621
00:30:34,416 --> 00:30:37,791
"Acabo de salir de la ducha
y la puerta se cerró detrás de mí".
622
00:30:37,875 --> 00:30:38,875
¿Cómo me mojaría?
623
00:30:44,083 --> 00:30:45,666
- Así.
- Sí. Puedo verlo.
624
00:30:45,750 --> 00:30:48,666
Ahora sí.
Dejaremos tu ropa junto a este árbol
625
00:30:48,750 --> 00:30:51,750
y luego vendrás al bar cuando termines.
626
00:30:51,833 --> 00:30:52,833
- ¿Sí?
- Bien.
627
00:30:52,916 --> 00:30:54,666
- Te queremos.
- Las quiero.
628
00:30:54,750 --> 00:30:57,416
- ¡Energía! ¡Compromiso! ¡Sexy!
- Véndelo.
629
00:30:57,500 --> 00:30:58,625
Eso es.
630
00:30:58,958 --> 00:31:01,500
- Voy a esforzarme mucho.
- Te ves sexy.
631
00:31:01,583 --> 00:31:03,791
- Hola. Las Playas.
- Parece que hay una mujer
632
00:31:03,875 --> 00:31:06,916
que quedó afuera de su casita, número 34.
633
00:31:07,000 --> 00:31:09,083
- ¡Ayúdame!
- Sí, ábrale lo antes posible.
634
00:31:09,166 --> 00:31:12,333
- Claro. Enseguida.
- Genial. Gracias. Adiós.
635
00:31:17,291 --> 00:31:18,791
Debe gustarle mucho.
636
00:31:19,416 --> 00:31:20,833
Recuerdo esos días.
637
00:31:27,416 --> 00:31:28,375
Gracias.
638
00:31:29,208 --> 00:31:31,000
- Salud.
- Salud.
639
00:31:31,083 --> 00:31:35,458
- Bienvenida a la aventura de venganza.
- No. Solo quiero emborracharme.
640
00:31:36,583 --> 00:31:38,625
La noche está viva.
641
00:31:39,208 --> 00:31:40,875
Bien, ¿qué vamos a hacer?
642
00:31:42,083 --> 00:31:43,000
Esto.
643
00:31:43,541 --> 00:31:45,791
No, creo que iremos a esa mesa.
644
00:31:46,333 --> 00:31:50,083
No estoy en condiciones
de hablar con tipos ahora.
645
00:31:50,166 --> 00:31:53,250
Tienes que salir de tu cabeza
y meterte en tu cuerpo.
646
00:31:53,333 --> 00:31:56,000
Sí, mi cuerpo me dice que me quede aquí.
647
00:31:56,083 --> 00:31:57,291
- Así que...
- Vengan.
648
00:31:57,375 --> 00:31:59,083
Traeré tu cuerpo por aquí
649
00:31:59,166 --> 00:32:01,375
- y tendrás sexo.
- No. Kaylie, no...
650
00:32:01,541 --> 00:32:02,625
Cielos.
651
00:32:08,291 --> 00:32:11,541
Hola. Gracias. Gracias por venir.
652
00:32:11,708 --> 00:32:14,291
Lamento molestarlo,
pero dejé la bandeja en el piso
653
00:32:14,375 --> 00:32:16,041
y la puerta se cerró.
654
00:32:16,416 --> 00:32:19,208
Señora Darya. Esta no es su casita.
655
00:32:19,458 --> 00:32:22,125
Tiene razón, no es mi casita.
656
00:32:22,500 --> 00:32:27,250
Esta es la casita del hombre
con el que hacía el amor
657
00:32:27,333 --> 00:32:28,916
que fue a buscar hielo
658
00:32:29,291 --> 00:32:30,333
para enfriar su cuerpo
659
00:32:31,250 --> 00:32:34,583
porque estábamos teniendo sexo bien duro.
660
00:32:34,666 --> 00:32:37,000
Pero no puedo romper las reglas.
661
00:32:37,916 --> 00:32:40,625
- Por favor, Ramón.
- No. No, no.
662
00:32:40,708 --> 00:32:43,166
Sí. Sí.
663
00:32:43,250 --> 00:32:44,125
Vamos.
664
00:32:44,208 --> 00:32:46,250
Por favor.
665
00:32:46,333 --> 00:32:48,250
Se lo ruego.
666
00:32:48,666 --> 00:32:50,666
- Ramón, por favor.
- Bien.
667
00:32:50,750 --> 00:32:52,916
- Bien, lo haré. Pero no llore.
- ¡Sí! ¡Lo amo!
668
00:32:53,000 --> 00:32:54,791
- No llore.
- No lloraré.
669
00:32:54,875 --> 00:32:56,875
- Silencio.
- Gracias.
670
00:32:56,958 --> 00:32:57,875
- Bien.
- Bien.
671
00:33:00,166 --> 00:33:01,125
Adelante.
672
00:33:01,541 --> 00:33:04,166
Muchas gracias. Gracias.
673
00:33:05,125 --> 00:33:06,583
- Sí, bueno.
- Gracias.
674
00:33:07,083 --> 00:33:09,041
- Adiós.
- Adiós.
675
00:33:09,125 --> 00:33:10,208
Gracias. Adiós.
676
00:33:15,500 --> 00:33:18,208
Sí. Sí. Bien.
677
00:33:22,000 --> 00:33:23,083
Sí.
678
00:33:49,375 --> 00:33:50,375
¿Qué?
679
00:34:10,500 --> 00:34:12,916
- Vaya, ¿está aquí?
- ¿Qué haces aquí?
680
00:34:13,000 --> 00:34:14,541
Este es mi cuarto.
681
00:34:14,625 --> 00:34:17,083
No, este es el cuarto de mi novio.
682
00:34:17,166 --> 00:34:18,333
Sabe que sí.
683
00:34:18,416 --> 00:34:21,125
Aunque me siento muy halagada,
esto no es nada.
684
00:34:22,250 --> 00:34:23,541
Bien.
685
00:34:25,250 --> 00:34:26,083
Espera.
686
00:34:27,416 --> 00:34:31,958
- Mierda. Debería estar en ese cuarto.
- No tiene que fingir, señorita Wesley.
687
00:34:32,416 --> 00:34:33,750
Sé por qué está aquí.
688
00:34:33,833 --> 00:34:34,875
¿Qué?
689
00:34:34,958 --> 00:34:37,000
Gugleé su juguete de pene rosa.
690
00:34:37,083 --> 00:34:40,291
Se llama "vibrador"
y es para chicas solitarias.
691
00:34:40,375 --> 00:34:42,916
¿De qué diablos hablas?
Solo vete...
692
00:34:45,041 --> 00:34:45,916
¿Sabe qué?
693
00:34:46,000 --> 00:34:50,541
La respeto, y mire,
mis ojos están bien cerrados,
694
00:34:50,625 --> 00:34:53,500
voy a darle esto sin ninguna demanda.
695
00:34:54,916 --> 00:34:57,541
Ay, Dios mío.
696
00:34:58,166 --> 00:35:01,416
- ¿Qué carajos pasa aquí?
- ¡Espere!
697
00:35:02,916 --> 00:35:06,125
¡Amorcito! ¿Estás bien? ¡Contacto visual!
698
00:35:06,208 --> 00:35:07,791
Estoy estupendo. Sí.
699
00:35:08,458 --> 00:35:10,375
¿Qué se siente trabajar en ventas?
700
00:35:11,000 --> 00:35:12,666
Dios, es lo peor.
701
00:35:12,750 --> 00:35:17,291
Vivimos en talleres sobre la venta
de píldoras de erección.
702
00:35:18,166 --> 00:35:20,083
¿Les dicen "píldoras de erección"?
703
00:35:20,166 --> 00:35:23,666
Técnicamente, la marca se llama "Ereclis".
704
00:35:23,750 --> 00:35:25,125
Disculpen. Perdón.
705
00:35:25,208 --> 00:35:27,708
¿Por qué el mundo necesita esas pastillas?
706
00:35:27,791 --> 00:35:28,750
¿No creen?
707
00:35:29,041 --> 00:35:33,833
¿No pueden inventar una droga que mantenga
el pene de un hombre en sus pantalones?
708
00:35:33,916 --> 00:35:35,541
- ¿No?
- Trabajaré en ello.
709
00:35:35,625 --> 00:35:36,791
Gracias. ¿Y...?
710
00:35:36,875 --> 00:35:39,000
¿Podrían hacer un buen GPS de pene?
711
00:35:39,083 --> 00:35:41,625
Así, cuando un pene se mete en otra mujer,
712
00:35:41,708 --> 00:35:45,416
activa un interruptor que le fríe el pene.
713
00:35:46,375 --> 00:35:48,416
- Eso suena como un crimen.
- ¿No?
714
00:35:48,958 --> 00:35:50,666
- Qué dura.
- Qué gracioso.
715
00:35:50,750 --> 00:35:53,083
- Gracias.
- Quizá no sea la mejor broma
716
00:35:53,166 --> 00:35:55,625
si quieres levantarme, pero...
717
00:35:57,500 --> 00:35:58,666
Lo siento.
718
00:35:58,750 --> 00:36:00,750
¿Creíste que intentaba levantarte?
719
00:36:01,458 --> 00:36:04,125
- Perdón, ¿qué hacemos aquí si no?
- Disculpa.
720
00:36:04,208 --> 00:36:09,291
Es que usas sandalias
y cinco millones de pulseras.
721
00:36:09,375 --> 00:36:10,833
Te dije que eligieras una.
722
00:36:10,916 --> 00:36:13,333
No puedo elegir una. Todas son geniales.
723
00:36:13,875 --> 00:36:15,083
Debiste elegir una.
724
00:36:15,166 --> 00:36:19,625
Me dio la impresión de que querían sexo
cuando se sentaron aquí.
725
00:36:19,708 --> 00:36:23,291
Pero pareces algo oscura y triste,
726
00:36:23,375 --> 00:36:24,666
y es como un chasco.
727
00:36:25,250 --> 00:36:27,166
Siento que me engañaste un poco.
728
00:36:27,250 --> 00:36:29,500
Ya tomé un Ereclis,
729
00:36:30,750 --> 00:36:34,666
así que tendré que atender
esta erección pronto.
730
00:36:34,750 --> 00:36:36,875
¿En serio? ¿Qué mano vas a usar?
731
00:36:36,958 --> 00:36:39,416
¿La que tiene todas las pulseras?
732
00:36:39,500 --> 00:36:42,375
¿Qué vas a hacer tú?
¿Te tocarás con ese traje?
733
00:36:42,458 --> 00:36:43,666
- Vamos.
- Cielos.
734
00:36:44,125 --> 00:36:46,625
Sí, me voy a masturbar con estas pulseras.
735
00:36:46,708 --> 00:36:48,916
Y creo que acabaré en la piscina
736
00:36:49,000 --> 00:36:51,916
porque no tengo un pecho
sobre el cual acabar hoy.
737
00:36:53,416 --> 00:36:54,750
- Bien, me voy.
- Bien.
738
00:36:54,833 --> 00:36:56,041
Lo he dicho todo.
739
00:36:56,125 --> 00:36:57,083
Hora de masturbarse.
740
00:36:57,166 --> 00:36:58,083
Dios mío.
741
00:36:58,166 --> 00:36:59,333
- Dios mío.
- ¿Qué?
742
00:36:59,416 --> 00:37:00,875
Qué plato tan pequeño.
743
00:37:00,958 --> 00:37:02,666
¡Es el más grande que tienen!
744
00:37:02,750 --> 00:37:05,125
Les pido disculpas por eso.
745
00:37:05,208 --> 00:37:07,166
Está luchando por la custodia...
746
00:37:07,250 --> 00:37:08,750
Abandonó a sus hijos.
747
00:37:08,833 --> 00:37:10,125
Oye, me encantas.
748
00:37:10,208 --> 00:37:12,083
- Y tú a mí.
- Te pondré en mi bolsillo
749
00:37:12,166 --> 00:37:13,666
y te llevaré a Cleveland conmigo.
750
00:37:13,750 --> 00:37:15,208
- Por favor.
- Búscame aquí, ¿sí?
751
00:37:15,291 --> 00:37:17,125
- Lo haré.
- Adiós.
752
00:37:17,208 --> 00:37:19,583
- Bien.
- Encontré un amigo.
753
00:37:20,000 --> 00:37:21,250
Felicitaciones.
754
00:37:21,333 --> 00:37:22,416
Dios.
755
00:37:25,541 --> 00:37:26,541
No.
756
00:37:27,958 --> 00:37:29,000
Mierda.
757
00:37:29,083 --> 00:37:31,250
No eres muy buena
con las aventuras de venganza,
758
00:37:31,333 --> 00:37:33,041
pero ese tipo era un imbécil.
759
00:37:33,125 --> 00:37:34,166
Gracias.
760
00:37:34,958 --> 00:37:38,000
Sí, no quiero tener sexo con cualquiera.
761
00:37:38,083 --> 00:37:39,333
Ni siquiera...
762
00:37:39,750 --> 00:37:42,041
...he roto la abstinencia en un año.
763
00:37:42,625 --> 00:37:44,458
¿No has tenido sexo en un año?
764
00:37:44,791 --> 00:37:46,458
¿Qué debo hacer, Kaylie?
765
00:37:46,750 --> 00:37:49,500
¿Me divorcio de Dave?
766
00:37:50,833 --> 00:37:52,166
¿O lo perdono?
767
00:37:52,875 --> 00:37:54,208
¿Lo asesino, quizá?
768
00:37:55,083 --> 00:37:57,375
No, ven a ver a Ángel de la Paz conmigo.
769
00:37:57,458 --> 00:37:58,708
- No.
- Cinco minutos,
770
00:37:58,791 --> 00:38:00,250
tendrás claridad, y yo, un bebé.
771
00:38:00,708 --> 00:38:03,125
Espera, ¿te dan un bebé en cinco minutos?
772
00:38:03,541 --> 00:38:06,125
Sí. Es un período de gestación muy rápido.
773
00:38:07,500 --> 00:38:08,958
Oigan, chicas.
774
00:38:10,583 --> 00:38:12,250
Les explico en el cuarto. Vayan.
775
00:38:12,333 --> 00:38:14,291
- Vamos. Levántense.
- ¿Qué pasa?
776
00:38:14,375 --> 00:38:16,041
- ¡Vamos, levántense!
- Bien.
777
00:38:16,416 --> 00:38:17,583
- Vamos.
- ¡Alto!
778
00:38:18,250 --> 00:38:21,625
¿Vienes a mi casita
y pones las manos sobre mi hijo?
779
00:38:22,000 --> 00:38:25,583
- ¿Qué eres? ¿Una pedófila?
- No soy pedófila.
780
00:38:25,666 --> 00:38:27,916
¿Esto haces? ¿Tocas a los niños?
781
00:38:28,000 --> 00:38:29,708
No quise que tocara mi pecho.
782
00:38:30,708 --> 00:38:31,958
¿Crees que quería eso?
783
00:38:32,041 --> 00:38:33,250
No me interesa tu hijo.
784
00:38:33,333 --> 00:38:36,416
Sé que Nolan es un niño atractivo
con un futuro brillante.
785
00:38:36,500 --> 00:38:39,666
No me atrae tu hijo.
Sin ofender, pero no me atraes.
786
00:38:39,750 --> 00:38:42,375
Mamá, no lo hizo.
Ambos sentimos amor.
787
00:38:42,458 --> 00:38:44,000
Cállate. Lo empeoras.
788
00:38:44,083 --> 00:38:45,833
Aléjate, puta,
789
00:38:45,916 --> 00:38:48,208
o te reventaré como a un globo.
790
00:38:49,083 --> 00:38:50,875
Vamos por una quesadilla.
791
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
Contrólate.
792
00:38:52,583 --> 00:38:55,541
- Dios. ¿Wesley?
- Tildar de puta no está bueno.
793
00:38:55,625 --> 00:38:56,833
¿Dónde está tu ropa?
794
00:38:57,750 --> 00:38:59,125
¿Qué están mirando?
795
00:39:04,916 --> 00:39:06,625
¡Buenos días!
796
00:39:06,708 --> 00:39:08,333
Vaya. Volumen.
797
00:39:08,416 --> 00:39:11,166
Alguien no está de muy buen humor.
798
00:39:11,250 --> 00:39:13,375
Les mostré el trasero a 50 huéspedes,
799
00:39:13,458 --> 00:39:18,166
me acusaron de pedófila
y Jared me odiará si recibe ese email.
800
00:39:18,250 --> 00:39:22,500
Estuvimos investigando
y sabemos cómo entrar al cuarto de Jared.
801
00:39:22,791 --> 00:39:24,041
Dios mío. ¿Cómo?
802
00:39:25,583 --> 00:39:27,916
Quintano suele llevar
a los huéspedes a remar,
803
00:39:28,000 --> 00:39:30,458
y, cuando se va,
deja sus cosas en la orilla.
804
00:39:30,541 --> 00:39:31,416
Así que...
805
00:39:31,500 --> 00:39:35,333
Tenemos que tomar la llave maestra
de su ropa mientras está en el agua.
806
00:39:35,416 --> 00:39:37,458
{\an8}LUGAR DE REMO CABO
CLUB DE SURF
807
00:39:47,333 --> 00:39:50,875
Muy bien, Q. Bailemos.
808
00:39:58,875 --> 00:40:01,666
ENFERMERA DE JARED: ¡BUENAS NOTICIAS!
¡PUEDO IRME EN DOS DÍAS!
809
00:40:02,250 --> 00:40:03,791
- Hola.
- Hola.
810
00:40:05,250 --> 00:40:07,625
- ¿Habla "anglés"?
- ¿Remos?
811
00:40:08,666 --> 00:40:11,125
Qué tierna. Me guardaste un lugar.
812
00:40:12,375 --> 00:40:14,500
¿Qué haces? Nadie te invitó a sentarte.
813
00:40:14,583 --> 00:40:16,708
Perdí mi camioneta esta mañana.
814
00:40:16,791 --> 00:40:19,458
No podía salir de la cama.
815
00:40:19,541 --> 00:40:21,833
Y ahora, puedo verte a ti.
816
00:40:21,916 --> 00:40:25,125
¿A qué viniste? ¿Qué quieres?
¿Cómo puedo deshacerme de ti?
817
00:40:25,208 --> 00:40:27,416
Vine a hacer surf a remo contigo.
818
00:40:27,500 --> 00:40:28,583
No iré.
819
00:40:30,250 --> 00:40:32,625
- ¿Están listos?
- Nos llama. Vamos.
820
00:40:33,208 --> 00:40:34,208
- No.
- Sí.
821
00:40:34,291 --> 00:40:36,000
- No.
- ¿Qué quieres decir?
822
00:40:36,083 --> 00:40:38,833
Me quedaré a ver a mis amigas.
Tú no eres mi amigo.
823
00:40:39,291 --> 00:40:42,333
- Hola, Kaylie y yo no podemos ir.
- Hola.
824
00:40:42,416 --> 00:40:43,291
¿Por qué?
825
00:40:43,375 --> 00:40:44,875
No me dejan por mi asma.
826
00:40:44,958 --> 00:40:47,583
Yo marqué la casilla
que decía de "posible embarazo".
827
00:40:47,666 --> 00:40:49,416
Quería ver qué se sentía. Perdón.
828
00:40:49,500 --> 00:40:50,750
- ¿Por qué?
- ¡Sean!
829
00:40:51,291 --> 00:40:53,916
Señoras, ¿puedo ponerles zinc en la cara?
830
00:40:54,875 --> 00:40:56,291
- ¿Qué?
- ¿Zinc en la cara?
831
00:40:57,958 --> 00:40:59,916
¿Cuántas veces debo decírtelo?
832
00:41:00,000 --> 00:41:03,958
En la cara, no. En la espalda, tal vez.
Las veré en el agua.
833
00:41:04,625 --> 00:41:06,250
- Es divertido.
- De hecho,
834
00:41:06,333 --> 00:41:08,708
a Wesley le encanta que le pongan zinc
en la cara.
835
00:41:08,791 --> 00:41:09,666
No es gracioso.
836
00:41:09,750 --> 00:41:11,375
- Es cierto.
- No es gracioso.
837
00:41:11,458 --> 00:41:13,958
- Es un poco gracioso.
- No, Ramón, está bien. No.
838
00:41:14,041 --> 00:41:15,500
Gracias.
839
00:41:15,583 --> 00:41:17,916
Es broma. Está bromeando.
Muy loco.
840
00:41:18,416 --> 00:41:19,541
Bien. Adiós.
841
00:41:19,625 --> 00:41:21,625
Gracias. Nadie entrará al agua.
842
00:41:21,708 --> 00:41:23,500
No. De hecho, tenemos que hacerlo.
843
00:41:23,583 --> 00:41:28,875
Si no vamos, Quintano nos lleva de vuelta.
Está enojado, ocupamos todos los lugares.
844
00:41:28,958 --> 00:41:31,625
Vamos, debemos robar la llave de Quintano.
845
00:41:31,708 --> 00:41:34,625
Por favor, no grites eso, Kaylie.
846
00:41:34,708 --> 00:41:37,625
- Me está afectando emocionalmente.
- Kaylie...
847
00:41:37,708 --> 00:41:39,625
- No estoy contenta.
- Tú puedes. Vamos.
848
00:41:39,708 --> 00:41:41,708
- Sépanlo.
- Lo harás bien.
849
00:41:41,791 --> 00:41:43,708
- Tengo que ir con Sean.
- Estoy celosa.
850
00:41:43,791 --> 00:41:45,250
- Genial.
- Quería ir.
851
00:41:45,333 --> 00:41:47,125
- ¡Diviértete!
- No me agrada.
852
00:41:47,208 --> 00:41:50,208
- ¡Te queremos!
- ¡El océano es un regalo, belleza!
853
00:41:50,291 --> 00:41:51,666
¡Odio mojarme!
854
00:41:51,750 --> 00:41:53,291
¿Qué es esto, tequila?
855
00:41:57,333 --> 00:41:58,500
No, es té helado.
856
00:41:58,833 --> 00:42:02,125
Miren quién decidió acompañarnos.
857
00:42:03,666 --> 00:42:06,208
¿Estamos cortos de tiempo? Cielos.
858
00:42:14,958 --> 00:42:17,875
Bien, no más tonterías. Vamos.
859
00:42:27,333 --> 00:42:30,125
Sean, remas demasiado rápido. ¡Espérame!
860
00:42:30,625 --> 00:42:32,333
Ahora quieres estar con Sean.
861
00:42:36,000 --> 00:42:38,250
Espera, deberíamos estar parados.
862
00:42:38,333 --> 00:42:40,333
¿Crees que voy a pararme? No.
863
00:42:40,416 --> 00:42:42,541
Bien. Estoy cansada,
no me quiero parar.
864
00:42:47,583 --> 00:42:50,375
No me gusta hacer ejercicio,
pero fue divertido.
865
00:42:50,791 --> 00:42:51,875
- Salud.
- Salud.
866
00:42:53,000 --> 00:42:55,875
- Me gusta este muelle.
- Sí.
867
00:42:56,333 --> 00:42:58,916
- ¿Quién preparó esto?
- Hay dos opciones.
868
00:42:59,458 --> 00:43:03,375
Ramón baja en paracaídas
desde su bungaló en el cielo.
869
00:43:04,625 --> 00:43:07,791
Dos, tu novio imaginario.
870
00:43:08,208 --> 00:43:10,958
- Él preparó esto.
- Mi novio no es imaginario.
871
00:43:11,041 --> 00:43:12,000
¿Es un fantasma?
872
00:43:13,125 --> 00:43:14,291
Bueno, casi.
873
00:43:15,416 --> 00:43:17,208
Me vas a joder tanto por esto.
874
00:43:19,541 --> 00:43:24,791
Le envié un email muy malo a Jared
875
00:43:24,875 --> 00:43:27,083
porque pensé que me estaba ignorando.
876
00:43:27,166 --> 00:43:31,583
No supe de él por unos días,
y resultó que no me estaba ignorando,
877
00:43:31,666 --> 00:43:35,333
sino que estaba en coma... aquí.
878
00:43:35,916 --> 00:43:38,791
Así que viniste a disculparte
o algo así, o...
879
00:43:38,875 --> 00:43:43,500
Vine a entrar a su habitación
y borrar el email.
880
00:43:44,833 --> 00:43:45,916
¡Cielos!
881
00:43:46,000 --> 00:43:47,583
Justo después de conocerte...
882
00:43:48,208 --> 00:43:50,041
- Ay, no.
- Dios mío, un delfín.
883
00:43:50,958 --> 00:43:53,166
Eso no es un delfín. Es un tiburón.
884
00:43:53,958 --> 00:43:55,458
¡Eso no es un tiburón!
885
00:43:56,000 --> 00:43:57,958
Dios mío. ¡Mira! ¡Hola!
886
00:43:58,041 --> 00:44:00,541
¡Esto es increíble!
Mira lo cerca que está.
887
00:44:01,000 --> 00:44:02,708
No. Te quedas tú sola con él.
888
00:44:02,791 --> 00:44:05,166
Míralo. Te está sonriendo.
889
00:44:05,250 --> 00:44:07,125
Los delfines siempre sonríen.
890
00:44:07,208 --> 00:44:08,625
Así es su cara.
891
00:44:09,250 --> 00:44:10,666
Dios mío.
892
00:44:10,750 --> 00:44:11,791
¡Mierda!
893
00:44:13,125 --> 00:44:14,500
No.
894
00:44:14,916 --> 00:44:16,666
- ¡Me está abrazando!
- ¡No!
895
00:44:16,750 --> 00:44:19,125
Mi perro también me abrazó
la pierna, por otra razón.
896
00:44:19,208 --> 00:44:22,041
Trae mi cámara,
quiero publicar esto. ¡Hola!
897
00:44:22,125 --> 00:44:23,958
No lo mires a los ojos. Les gusta.
898
00:44:25,375 --> 00:44:27,291
¿Qué fue eso?
899
00:44:27,958 --> 00:44:30,666
- Fue un abrazo, ¿no?
- ¿Quieres un cigarrillo?
900
00:44:31,208 --> 00:44:32,166
Eso fue intenso.
901
00:44:33,166 --> 00:44:34,625
¿Adónde fuiste, pequeño?
902
00:44:38,833 --> 00:44:40,583
- ¡Dios mío!
- Dios.
903
00:44:40,666 --> 00:44:42,333
- ¿Estás bien?
- ¿Qué diablos pasó?
904
00:44:42,416 --> 00:44:43,583
Creí que jugábamos.
905
00:44:43,666 --> 00:44:46,416
¿Jugar? No, no estaban jugando.
906
00:44:46,500 --> 00:44:50,541
- ¿Era su pene?
- Seré honesto contigo. Sí.
907
00:44:50,708 --> 00:44:52,875
¡Dios, me siento mal!
908
00:44:53,916 --> 00:44:55,958
- ¡Dios mío, Wes!
- ¡Oye!
909
00:44:56,041 --> 00:44:58,583
- ¿Por qué me hizo eso?
- Eres muy sexy.
910
00:44:58,666 --> 00:45:00,583
- ¿Estás bien?
- Cariño.
911
00:45:00,666 --> 00:45:03,083
- Muchas gracias.
- Está bien. Iré por un guardavidas.
912
00:45:03,166 --> 00:45:04,791
Bien. ¿Qué pasó?
913
00:45:04,875 --> 00:45:06,375
- Su pene me tocó la cara.
- ¿Qué?
914
00:45:06,458 --> 00:45:07,833
Su pene me tocó la cara.
915
00:45:09,708 --> 00:45:11,333
Lo siento. Lo siento mucho.
916
00:45:11,416 --> 00:45:14,166
Debe haber sido muy traumático. Lo siento.
917
00:45:14,250 --> 00:45:16,583
Fue una gran distracción. Porque...
918
00:45:17,541 --> 00:45:19,750
- ¿Tienen la llave maestra?
- ¡Sí!
919
00:45:22,208 --> 00:45:23,458
¿Qué es ese olor?
920
00:45:27,666 --> 00:45:29,291
Oye, ¿cambiaste de opinión?
921
00:45:29,375 --> 00:45:31,083
En tus sueños, perra pulsera.
922
00:45:31,166 --> 00:45:32,916
- Ahí está la oscuridad.
- Escríbeme.
923
00:45:34,541 --> 00:45:37,375
Chicas, debemos apurarnos
e ir al cuarto de Jared
924
00:45:37,458 --> 00:45:39,500
antes de que Quintano
vea que falta la llave.
925
00:45:40,250 --> 00:45:42,041
- Zorras.
- ¿Qué?
926
00:45:42,250 --> 00:45:43,916
No me siento bien.
927
00:45:44,375 --> 00:45:46,541
Quizá bebiste demasiada agua de mar.
928
00:45:46,625 --> 00:45:48,666
- Sí, creo que...
- ¿Cariño?
929
00:45:50,208 --> 00:45:54,000
¡Apártense! Aprendí RCP
en el campamento de gordos.
930
00:45:54,541 --> 00:45:55,500
¿Te parece bien?
931
00:45:56,583 --> 00:45:58,416
¡Despejando vía respiratoria!
932
00:46:01,791 --> 00:46:02,916
¡Necesita más aire!
933
00:46:03,000 --> 00:46:06,375
- ¡Ayuda!
- ¡Suéltame, pequeño pervertido!
934
00:46:06,458 --> 00:46:09,333
¡Ayuda! ¡Ayuda!
¡Estas mujeres atacan a mi hijo!
935
00:46:09,416 --> 00:46:12,791
- ¿Qué le dije?
- Tenía la boca en su boca.
936
00:46:12,875 --> 00:46:14,583
Estamos enamorados, mamá.
937
00:46:14,791 --> 00:46:15,916
Es mi mujer.
938
00:46:16,000 --> 00:46:18,041
¿Qué? No, no estamos enamorados.
939
00:46:20,666 --> 00:46:23,791
¡Mierda, mamá!
¿Por qué siempre te metes en mis cosas?
940
00:46:23,875 --> 00:46:26,625
Nolan Ryan Phillipe, ¡cállate!
941
00:46:26,708 --> 00:46:28,416
- Teníamos algo bueno.
- ¡Cállate!
942
00:46:28,500 --> 00:46:29,958
- ¿Qué te pasa?
- ¡No!
943
00:46:30,041 --> 00:46:32,416
- ¿Por qué hiciste eso?
- ¿Quieres enfrentarme?
944
00:46:32,500 --> 00:46:35,250
Tuve un parto de 46 horas
con este, ¿entiendes?
945
00:46:35,333 --> 00:46:36,916
Tuve una episiotomía
946
00:46:37,000 --> 00:46:39,041
de 45 centímetros de largo.
947
00:46:39,125 --> 00:46:40,875
¿Quieres dolor? Te mostraré...
948
00:46:42,083 --> 00:46:43,416
Cielos.
949
00:46:43,500 --> 00:46:45,041
- Qué asqueroso.
- Bien.
950
00:46:45,125 --> 00:46:46,250
Huele terrible.
951
00:46:46,333 --> 00:46:48,458
- ¿Cuarenta y cinco centímetros?
- Es mucho.
952
00:46:50,916 --> 00:46:53,458
Adiós, señoras.
Fue bonito de tenerlas aquí.
953
00:46:53,541 --> 00:46:55,541
No puedo creer que diga esto,
954
00:46:55,625 --> 00:46:57,958
pero no me atraen los niños.
955
00:46:58,041 --> 00:47:01,375
Desde que llegó, expuso a un niño
a un dispositivo sexual,
956
00:47:01,458 --> 00:47:04,875
entró a uno de mis cuartos,
corrió desnuda por mi restaurante
957
00:47:04,958 --> 00:47:08,000
e hizo que un delfín llegara al clímax.
958
00:47:08,083 --> 00:47:11,375
No fue mi culpa.
Y no debería culpar a la víctima.
959
00:47:11,458 --> 00:47:14,416
Si vuelve a este complejo,
la meteré presa.
960
00:47:14,958 --> 00:47:18,708
Y le aseguro
que allí no podrá llevar su consolador.
961
00:47:50,666 --> 00:47:51,625
Bien.
962
00:47:52,208 --> 00:47:54,625
Chicas, solo estuvimos aquí una noche.
963
00:47:54,708 --> 00:47:56,833
Subamos la energía y volvamos allá.
964
00:47:56,916 --> 00:47:59,625
- ¿De qué hablas?
- Tenemos la llave maestra.
965
00:47:59,708 --> 00:48:01,875
Hay que volver
antes de que cambien el código.
966
00:48:03,166 --> 00:48:05,541
- Creo que tenemos que hablar.
- No.
967
00:48:06,750 --> 00:48:08,333
- Bien.
- Gracias.
968
00:48:08,875 --> 00:48:10,000
Tenemos que hablar.
969
00:48:10,083 --> 00:48:12,291
La energía de este lugar
es algo aterradora.
970
00:48:12,375 --> 00:48:14,750
Es como si el universo
nos enviara una señal.
971
00:48:14,833 --> 00:48:16,833
Sí. Dice: "Lárgate".
972
00:48:16,916 --> 00:48:22,166
No llegamos hasta aquí
para solo llegar hasta aquí.
973
00:48:22,250 --> 00:48:24,041
Debemos encontrar esa maleta
974
00:48:25,333 --> 00:48:27,125
y debemos borrar ese email.
975
00:48:27,500 --> 00:48:30,333
Se lo ruego.
Esto es lo que hacen las amigas.
976
00:48:30,416 --> 00:48:32,833
Piensen en todas las veces que las apoyé.
977
00:48:32,916 --> 00:48:35,250
Estás muy por encima
de este chantaje emocional.
978
00:48:35,333 --> 00:48:36,458
No lo creo.
979
00:48:36,541 --> 00:48:37,666
No quiero comer esto.
980
00:48:40,958 --> 00:48:41,791
Dame la llave.
981
00:48:43,666 --> 00:48:45,250
- No.
- Brooke.
982
00:48:46,500 --> 00:48:48,750
- No.
- No eres la dueña de la llave.
983
00:48:48,833 --> 00:48:50,666
Soy la dueña en este momento,
984
00:48:50,750 --> 00:48:54,166
y digo que no puedes volver
a ese hotel, así que no.
985
00:48:54,625 --> 00:48:56,125
Sé cómo quitártela.
986
00:48:56,208 --> 00:48:57,291
Adelante.
987
00:48:57,375 --> 00:48:58,666
No se pongan violentas.
988
00:48:58,750 --> 00:49:00,250
No es mi culpa si se hace pis.
989
00:49:00,333 --> 00:49:01,833
- Aquí voy.
- No lo hagas.
990
00:49:01,916 --> 00:49:04,291
- No te la daré. ¡Basta!
- No peleen.
991
00:49:04,375 --> 00:49:06,583
- Brooke.
- Se va a mear. ¡Basta! ¡No!
992
00:49:06,666 --> 00:49:10,375
- ¡Pon la mano en la cama!
- Te dije que lo haría.
993
00:49:10,500 --> 00:49:11,458
Mierda.
994
00:49:11,541 --> 00:49:12,958
Gracias por nada.
995
00:49:13,333 --> 00:49:17,416
Recordaré esta traición cuando elija
sus vestidos de damas de honor.
996
00:49:18,625 --> 00:49:19,791
Serán horribles
997
00:49:21,250 --> 00:49:22,250
y muy caros.
998
00:49:22,916 --> 00:49:25,416
Aun así me veré increíble en ese vestido.
999
00:49:25,500 --> 00:49:27,458
Lucirás horrible en este vestido.
1000
00:49:29,083 --> 00:49:30,875
Wesley. Wes.
1001
00:49:31,541 --> 00:49:33,041
Nos volvimos todas locas.
1002
00:49:34,333 --> 00:49:36,625
Wesley.
1003
00:49:43,000 --> 00:49:44,541
Ojalá no fuera tan cosquillosa.
1004
00:50:38,041 --> 00:50:39,166
¡Maldita sea!
1005
00:50:47,625 --> 00:50:50,125
Aún no responde.
Quizá deberíamos regresar.
1006
00:50:50,208 --> 00:50:52,833
¿Sabes qué?
Dejémosla hacer lo que quiere.
1007
00:50:52,916 --> 00:50:55,166
Digo, ni siquiera nos escucha.
1008
00:51:00,250 --> 00:51:02,916
¿Eso fue una motosierra cortando un hueso?
1009
00:51:03,708 --> 00:51:04,916
Bien. Vámonos.
1010
00:51:05,875 --> 00:51:07,625
Vamos, tú puedes.
1011
00:51:14,500 --> 00:51:16,583
¡Mierda! ¡Quema!
1012
00:51:16,666 --> 00:51:17,791
Me quema. ¡Mierda!
1013
00:51:33,291 --> 00:51:34,208
¿Qué tal, Wes?
1014
00:51:35,416 --> 00:51:36,291
¿Adónde vas?
1015
00:52:02,291 --> 00:52:03,125
Sí.
1016
00:52:08,958 --> 00:52:12,625
Dios mío. Vamos.
1017
00:52:13,708 --> 00:52:15,041
¿Dónde está su email?
1018
00:52:19,166 --> 00:52:20,750
ENFERMERA DE JARED
CELULAR
1019
00:52:20,833 --> 00:52:23,083
- Sí. ¿Hola?
- Hola, yo de nuevo.
1020
00:52:23,166 --> 00:52:25,000
Hola. ¿Cómo estás?
1021
00:52:25,458 --> 00:52:28,250
Muy bien.
Los médicos me dejan salir antes.
1022
00:52:28,333 --> 00:52:30,125
No puede ser.
1023
00:52:30,625 --> 00:52:33,083
¿Cuánto tiempo antes?
1024
00:52:33,541 --> 00:52:34,666
Mañana, cariño.
1025
00:52:34,750 --> 00:52:35,916
¿Qué?
1026
00:52:36,000 --> 00:52:37,833
¿Puedes recogerme en el aeropuerto?
1027
00:52:38,125 --> 00:52:39,833
Podría ir en el último vuelo.
1028
00:52:40,791 --> 00:52:42,375
¡Señora Darya!
1029
00:52:42,458 --> 00:52:45,625
- Sabemos que está ahí. Abra la puerta.
- Parece que gritan.
1030
00:52:45,708 --> 00:52:47,541
- ¿Estás bien?
- Abra la puerta.
1031
00:52:47,625 --> 00:52:49,791
Sí. Los vecinos están construyendo.
1032
00:52:49,875 --> 00:52:51,333
¿De noche? Qué molesto.
1033
00:52:51,833 --> 00:52:54,250
Sí. Está bien. Creo que ya casi terminan.
1034
00:52:54,791 --> 00:52:58,750
Me encantaría recogerte
en Los Ángeles mañana.
1035
00:52:58,833 --> 00:53:01,708
Te envío los datos de mi vuelo
cuando los tenga.
1036
00:53:02,125 --> 00:53:05,833
¡Señora Darya! Sé que está aquí,
señora Darya.
1037
00:53:05,916 --> 00:53:07,750
Y, Wes,
1038
00:53:08,583 --> 00:53:10,291
ponte algo fácil de quitar.
1039
00:53:10,375 --> 00:53:13,500
¡Dios mío! ¡Qué divertido! Debo irme.
1040
00:53:17,291 --> 00:53:19,208
Ramón.
1041
00:53:19,291 --> 00:53:20,291
Tú puedes.
1042
00:53:25,583 --> 00:53:28,500
¡Cielos! Vino por mí.
1043
00:53:28,583 --> 00:53:30,375
Esto es demasiado.
1044
00:53:30,583 --> 00:53:33,000
Será mejor que huyas, porque voy por ti.
1045
00:53:36,875 --> 00:53:40,500
¡Mis bolas! Ramón, aplasté mis huevitos.
1046
00:53:45,708 --> 00:53:46,541
- Hola.
- Hola.
1047
00:53:46,625 --> 00:53:48,833
Vinimos por nuestra amiga.
Nos hospedábamos aquí.
1048
00:53:48,916 --> 00:53:50,000
Tenemos que pasar.
1049
00:53:50,083 --> 00:53:51,166
Q, es una locura.
1050
00:53:51,250 --> 00:53:53,666
Entró a propiedad privada
y al cuarto de ese hombre.
1051
00:53:53,750 --> 00:53:55,333
Escuche a Sean. Debe...
1052
00:53:55,583 --> 00:53:58,750
¿Qué hacen? Solo estoy enamorada.
1053
00:53:58,833 --> 00:54:01,291
Así que tenemos que entrar para...
1054
00:54:01,375 --> 00:54:03,375
- Estarás bien.
- ¡Esperen, Kaylie!
1055
00:54:04,041 --> 00:54:05,541
Dios mío. ¿Wesley?
1056
00:54:07,041 --> 00:54:10,083
Oye. No. Solo... Viejo, deja...
1057
00:54:10,166 --> 00:54:12,625
Le dije lo que pasaría si regresaba,
1058
00:54:12,708 --> 00:54:14,500
y ahora está pasando.
1059
00:54:15,708 --> 00:54:17,000
Disfrute la cárcel mexicana.
1060
00:54:17,083 --> 00:54:19,125
¡Kaylie!
1061
00:54:19,208 --> 00:54:23,625
¡Oye! ¡Lárgate! ¡Eso no está bien!
1062
00:54:25,791 --> 00:54:26,666
¡Mierda!
1063
00:54:26,750 --> 00:54:29,041
Por favor, es un malentendido.
1064
00:54:29,833 --> 00:54:32,666
Espere, antes de irse, ¿tiene ibuprofeno?
1065
00:54:34,000 --> 00:54:35,333
¡Por favor, señor!
1066
00:54:35,416 --> 00:54:39,291
Lo juro por Dios, cuando salga,
lo llevaré a las redes sociales.
1067
00:54:40,250 --> 00:54:41,375
¡Señor!
1068
00:54:51,458 --> 00:54:53,833
Dios mío. Aquí están. ¿Me pueden sacar?
1069
00:54:53,916 --> 00:54:55,166
Sí, a eso vinimos.
1070
00:54:55,250 --> 00:54:58,875
Era el plan. Pero ahora, no sé,
al menos estás contenida aquí.
1071
00:54:59,250 --> 00:55:00,083
Muy gracioso.
1072
00:55:00,166 --> 00:55:01,666
- Esto es asqueroso.
- Lo sé.
1073
00:55:01,750 --> 00:55:03,666
Sí. No toques las cosas.
1074
00:55:03,750 --> 00:55:05,583
Fue lo más salvaje que hayas visto.
1075
00:55:05,666 --> 00:55:07,958
- ¿Sean está aquí?
- Sí. Nos trajo.
1076
00:55:08,750 --> 00:55:10,625
- Hola.
- ¿Qué tal, pandillera?
1077
00:55:11,125 --> 00:55:13,666
Vaya. Me gusta cómo decoraste.
1078
00:55:14,416 --> 00:55:15,958
Tengo buenas noticias.
1079
00:55:16,041 --> 00:55:18,250
El hotel retirará todos los cargos.
1080
00:55:18,333 --> 00:55:20,416
Así que tú, amiga, puedes irte.
1081
00:55:20,833 --> 00:55:22,916
- ¿Hubo un soborno?
- Papi se encargó.
1082
00:55:24,375 --> 00:55:27,750
Y para que quede claro.
Yo no soy "papi". "Papi" es Nolan.
1083
00:55:27,833 --> 00:55:29,083
Nolan.
1084
00:55:29,166 --> 00:55:32,083
- El niño al que veías.
- Sí, el niño que…
1085
00:55:32,166 --> 00:55:34,708
Además, no creo que ese niño sea tu tipo.
1086
00:55:35,125 --> 00:55:40,333
Pero, al parecer, le importas tanto
que no soportó ver a su bebé encerrada.
1087
00:55:40,416 --> 00:55:42,541
- No soy su bebé.
- Ese niño te ama.
1088
00:55:42,625 --> 00:55:44,500
Deja de hablar sobre Nolan.
1089
00:55:52,041 --> 00:55:53,833
- Tenemos que hablar.
- Gracias a Dios.
1090
00:55:53,916 --> 00:55:56,791
Nos pediste que te dijéramos
si estabas siendo irracional.
1091
00:55:56,875 --> 00:55:59,541
Miren, sé que esto ha sido una locura.
1092
00:55:59,625 --> 00:56:02,541
No sé cómo pasé dos días
intentando entrar al cuarto de Jared
1093
00:56:02,625 --> 00:56:06,916
cuando bastaba con decirle
que no debería volar solo en su condición,
1094
00:56:07,000 --> 00:56:09,916
esperar a que se durmiera,
tomar sus dispositivos,
1095
00:56:10,000 --> 00:56:13,166
escanear su cara inconsciente
para abrirlos y borrar el email.
1096
00:56:13,666 --> 00:56:15,833
- Es muy fácil.
- Wesley, detente.
1097
00:56:16,250 --> 00:56:19,166
¿Puedes ver dónde estás?
En una cárcel mexicana.
1098
00:56:19,250 --> 00:56:21,750
¿Qué quieren que haga?
¿Que me aflija o lo supere?
1099
00:56:21,833 --> 00:56:24,000
Que te aflijas, que lo asimiles.
1100
00:56:24,416 --> 00:56:27,791
Es algo que debes procesar,
al menos para nuestra cordura.
1101
00:56:27,875 --> 00:56:31,583
Sí. Estás en una relación
donde mientes y finges todo el tiempo.
1102
00:56:31,666 --> 00:56:33,583
¿Es lo que realmente quieres?
1103
00:56:36,416 --> 00:56:38,916
Bien. No las necesito, ¿sí?
1104
00:56:39,000 --> 00:56:41,208
Puedo hacerlo sola. Sean, ayúdame.
1105
00:56:41,291 --> 00:56:43,958
- ¿Podemos hablar un segundo?
- Wesley, ¿sabes qué?
1106
00:56:44,041 --> 00:56:46,166
Te amamos, pero hasta aquí llegamos.
1107
00:56:46,333 --> 00:56:47,791
Tú también deberías.
1108
00:56:48,750 --> 00:56:50,541
Kaylie y yo iremos
1109
00:56:50,625 --> 00:56:53,583
y tendremos un día fantástico en México.
1110
00:56:53,666 --> 00:56:55,250
¿Podemos ir a ver a Ángel?
1111
00:56:55,708 --> 00:56:57,708
Claro que podemos ir a ver a Ángel
1112
00:56:57,791 --> 00:57:00,250
y vamos a meditar, carajo.
1113
00:57:00,833 --> 00:57:04,333
Quedaré embarazada. Adiós. Lo siento.
1114
00:57:04,416 --> 00:57:05,416
Kaylie...
1115
00:57:06,916 --> 00:57:07,833
...¿en serio?
1116
00:57:09,916 --> 00:57:10,791
Dios.
1117
00:57:11,208 --> 00:57:12,666
Esto es una pésima idea.
1118
00:57:14,458 --> 00:57:16,708
Hace 20 minutos, estabas entusiasmada.
1119
00:57:16,791 --> 00:57:19,041
No sabía lo que decía. Estaba enojada.
1120
00:57:19,250 --> 00:57:21,916
Dios. ¿Puedes no hacer
que esto sea sobre ti?
1121
00:57:22,375 --> 00:57:25,458
No hago que esto sea sobre mí.
No quiero estar aquí.
1122
00:57:25,541 --> 00:57:28,000
Quiero que el autobús se detenga
y nos bajemos.
1123
00:57:33,208 --> 00:57:35,708
- En el momento justo.
- Espera, ¿qué pasa?
1124
00:57:35,958 --> 00:57:38,416
Se están preparando.
Nos acercamos a Ángel.
1125
00:57:38,500 --> 00:57:40,291
Puedes sentir las vibraciones.
1126
00:57:40,375 --> 00:57:42,916
¿Qué? No.
1127
00:57:44,416 --> 00:57:45,250
¡Kaylie!
1128
00:57:45,541 --> 00:57:48,750
Esto no va a pasar.
Por favor, haz que pare. Por favor.
1129
00:57:56,875 --> 00:57:59,916
¿Puedes creerlo?
Es una locura. ¿Se fueron?
1130
00:58:00,000 --> 00:58:01,958
¡Sí! Lo sé.
1131
00:58:02,041 --> 00:58:03,333
Qué egoístas.
1132
00:58:03,666 --> 00:58:06,333
Bien. ¿Qué nos parece?
1133
00:58:07,458 --> 00:58:10,000
¿Qué pasa con este tipo?
¿Qué hace que...
1134
00:58:10,833 --> 00:58:13,083
...valga toda esta molestia?
1135
00:58:13,166 --> 00:58:15,875
Es lo opuesto al hombre
de Los Ángeles que no es de fiar.
1136
00:58:16,791 --> 00:58:20,416
Tiene trabajo. Tiene una casa.
No es amigo de gente que es DJ.
1137
00:58:20,500 --> 00:58:22,083
Ah. Es una apuesta segura.
1138
00:58:22,166 --> 00:58:24,291
No. Obviamente no lo describí bien.
1139
00:58:25,583 --> 00:58:27,791
Es muy sexy.
1140
00:58:30,708 --> 00:58:33,208
Ya terminaste.
Sexy y seguro. Eso es bueno.
1141
00:58:33,291 --> 00:58:34,250
No es solo eso.
1142
00:58:34,750 --> 00:58:37,458
La primera vez que estuvimos juntos,
digo, que cogimos,
1143
00:58:38,291 --> 00:58:41,833
encendió velas, tiró pétalos de rosa.
1144
00:58:41,916 --> 00:58:43,250
Ni siquiera fue creativo.
1145
00:58:43,333 --> 00:58:47,416
Se llama ser romántico, Sean.
Lo verás en cualquier libro o película.
1146
00:58:47,500 --> 00:58:50,583
Velas y flores.
1147
00:58:50,750 --> 00:58:53,416
Vaya. Parece un episodio de Bachelorette.
1148
00:58:53,875 --> 00:58:56,291
¿Qué sabes tú de romance?
1149
00:58:57,708 --> 00:58:59,208
Estuve casado siete años.
1150
00:58:59,291 --> 00:59:02,083
¿Y qué pasó?
¿La sacaste automáticamente?
1151
00:59:03,291 --> 00:59:04,916
No, ella murió.
1152
00:59:06,333 --> 00:59:07,291
Dios mío.
1153
00:59:09,916 --> 00:59:11,333
- Lo siento mucho.
- Estoy bien.
1154
00:59:11,416 --> 00:59:14,083
Miro hacia adelante.
Pasaron dos años. Estoy bien.
1155
00:59:14,666 --> 00:59:16,916
Estás empezando a salir de nuevo.
1156
00:59:17,000 --> 00:59:20,083
Por favor, dime que no fui
tu primera cita.
1157
00:59:20,750 --> 00:59:21,791
Y mi última.
1158
00:59:21,875 --> 00:59:24,000
- No.
- Sí. Es complicado.
1159
00:59:24,333 --> 00:59:25,833
- No digas eso.
- Sí.
1160
00:59:25,916 --> 00:59:28,958
Tenías toda la razón.
Me sentía muy mal esa noche.
1161
00:59:29,041 --> 00:59:31,708
No, no es tu culpa.
Soy yo. ¿Sabes qué? Yo...
1162
00:59:31,791 --> 00:59:35,541
Intentaba volver a salir.
Tal vez me moví demasiado rápido.
1163
00:59:35,625 --> 00:59:37,750
Me forcé a hacer lo mío, y luego...
1164
00:59:38,000 --> 00:59:40,416
...llegaste, y se volvió
demasiado real para mí.
1165
00:59:40,500 --> 00:59:41,750
- Así que...
- Exacto.
1166
00:59:41,833 --> 00:59:44,458
Soy demasiado real
la mayor parte del tiempo.
1167
00:59:44,541 --> 00:59:46,666
Hasta mi email a Jared es muy real.
1168
00:59:47,333 --> 00:59:49,625
Es muy pronto para ser tan real.
1169
00:59:50,333 --> 00:59:51,500
Créeme, Wes.
1170
00:59:51,916 --> 00:59:54,083
Nunca es tan pronto como piensas.
1171
00:59:56,041 --> 00:59:56,875
Vamos.
1172
00:59:58,750 --> 01:00:00,291
En serio, lo siento mucho.
1173
01:00:01,750 --> 01:00:03,333
¿Quieres pasear
1174
01:00:03,833 --> 01:00:06,125
un rato más? ¿Tal vez esperar conmigo?
1175
01:00:07,083 --> 01:00:09,166
- No conozco estas calles.
- ¿No?
1176
01:00:09,250 --> 01:00:11,666
- No.
- No conoces estas cuadras.
1177
01:00:12,333 --> 01:00:15,375
No tienes que hacerlo, pero sería...
Un segundo.
1178
01:00:15,958 --> 01:00:17,916
- Hola.
- Hola, soy yo.
1179
01:00:18,000 --> 01:00:19,083
Hola, Jared.
1180
01:00:19,666 --> 01:00:22,416
- ¿Es "Jarard"?
- Tengo una sorpresa para ti.
1181
01:00:23,250 --> 01:00:24,750
Iré para llevarte a casa.
1182
01:00:26,250 --> 01:00:28,625
Basta. Regreso hoy. No es necesario.
1183
01:00:28,708 --> 01:00:30,375
No, amor. Ya estoy aquí.
1184
01:00:30,458 --> 01:00:32,875
- Espera, ¿qué?
- Sí. Acabo de aterrizar en Cabo.
1185
01:00:32,958 --> 01:00:35,750
- Estoy en el aeropuerto.
- Qué dulce. No tenías que…
1186
01:00:35,833 --> 01:00:38,458
No tenías que venir hasta Cabo por mí.
1187
01:00:38,541 --> 01:00:39,625
- ¿Qué?
- ¿Es él?
1188
01:00:39,708 --> 01:00:40,625
- ¿Dónde?
- Ahí.
1189
01:00:40,708 --> 01:00:41,833
¿Quién es ese?
1190
01:00:41,916 --> 01:00:42,916
¡Dios mío! Jared.
1191
01:00:43,416 --> 01:00:44,500
¿Qué? ¿Estás bien?
1192
01:00:44,583 --> 01:00:47,250
Dios mío.
1193
01:00:47,833 --> 01:00:51,958
Jared. Estoy tan emocionada
de estar en México.
1194
01:00:52,041 --> 01:00:55,666
Genial. Espera donde estés.
Me llevarán al aeropuerto.
1195
01:00:55,750 --> 01:00:59,125
¿Y tu computadora y todas tus cosas?
1196
01:00:59,208 --> 01:01:03,000
El gerente del hotel envió
todas mis maletas. Es un gran tipo.
1197
01:01:03,083 --> 01:01:05,208
Debemos regresar
ahora que tengo el contacto.
1198
01:01:05,291 --> 01:01:07,208
Cariño, tienes que ir con calma.
1199
01:01:07,291 --> 01:01:09,666
¿Bien? No te acerques a esa computadora.
1200
01:01:09,750 --> 01:01:13,083
No podría si quisiera.
Nuestras maletas están en otra camioneta.
1201
01:01:13,166 --> 01:01:14,791
Debo devolver el teléfono.
1202
01:01:15,375 --> 01:01:16,791
Llegaré en cuanto pueda,
1203
01:01:16,875 --> 01:01:19,500
pero van a dejar
a un montón de gente antes,
1204
01:01:19,833 --> 01:01:22,958
- tal vez tarde unas horas, ¿sí? Adiós.
- Bien.
1205
01:01:23,541 --> 01:01:26,125
Lo siento, estoy organizando
el viaje con mi novia.
1206
01:01:27,083 --> 01:01:28,541
Dijo que soy su novia.
1207
01:01:28,958 --> 01:01:31,666
Dijo que soy tu novia. ¿Oíste eso?
1208
01:01:32,250 --> 01:01:34,958
- Cállate, esto es importante para ti.
- Lo es.
1209
01:01:35,041 --> 01:01:36,291
Esto significa mucho.
1210
01:01:36,416 --> 01:01:38,208
Podrás contarles a tus hijos
1211
01:01:38,291 --> 01:01:41,916
que mami acechó a papi
hasta México como una cazarrecompensas.
1212
01:01:42,000 --> 01:01:44,416
Te preguntaré algo. Por favor, di que sí.
1213
01:01:44,500 --> 01:01:46,833
¿Me llevas al aeropuerto a verlo?
¿Por favor?
1214
01:01:47,333 --> 01:01:49,041
Yo ya estoy involucrado,
1215
01:01:49,583 --> 01:01:50,583
- así que...
- ¡Sí!
1216
01:01:50,666 --> 01:01:51,833
¡Dios mío!
1217
01:01:52,791 --> 01:01:55,166
Esto es muy bueno. ¿Qué tiene este té?
1218
01:01:55,250 --> 01:01:57,375
Creo que es té verde común.
1219
01:01:57,500 --> 01:01:59,625
No lo creo. Tiene un toque de sabor.
1220
01:01:59,708 --> 01:02:01,791
- Es muy bueno.
- Mira esto.
1221
01:02:02,333 --> 01:02:06,041
"Quita tu espina interior".
Eso suena doloroso.
1222
01:02:06,958 --> 01:02:10,041
Lo sé, Brookie.
También solía pensar que era mentira,
1223
01:02:10,125 --> 01:02:12,583
pero luego leí el libro y me habló.
1224
01:02:12,916 --> 01:02:15,000
¿En serio? ¿Qué te dijo?
1225
01:02:15,500 --> 01:02:18,000
"Sé un árbol. Encuentra tus raíces".
1226
01:02:18,083 --> 01:02:20,083
¿En serio? Eso es fascinante.
1227
01:02:21,541 --> 01:02:22,500
Bien.
1228
01:02:23,958 --> 01:02:25,416
Gracias. Es delicioso.
1229
01:02:25,500 --> 01:02:27,791
Dios mío. Qué calor, me quiero morir.
1230
01:02:27,875 --> 01:02:31,083
- Mira qué jungla tan grande...
- Hola, señoritas.
1231
01:02:31,166 --> 01:02:32,000
Hola.
1232
01:02:33,041 --> 01:02:35,250
Bienvenidas al santuario del corazón.
1233
01:02:35,708 --> 01:02:37,916
- Vamos.
- ¿Desde cuándo es una chica?
1234
01:02:38,000 --> 01:02:39,708
Nunca dije que Ángel era hombre.
1235
01:02:39,791 --> 01:02:44,125
Perdón por suponer que un estafador,
hippie y sociópata no sería una mujer.
1236
01:02:44,208 --> 01:02:46,250
Bienvenidas. Soy Ángel de la Paz.
1237
01:02:46,333 --> 01:02:48,833
Hola. Soy Brooke de Ketel One.
1238
01:02:51,125 --> 01:02:54,250
Soy Kaylie. Es un honor
estar aquí. Gracias.
1239
01:02:54,333 --> 01:02:57,000
Eres tan hermosa e increíble,
1240
01:02:57,083 --> 01:03:00,375
y solo quiero decir namasté.
1241
01:03:00,458 --> 01:03:03,333
Dios te bendiga.
¡Shabbat shalom! Mazel tov.
1242
01:03:03,916 --> 01:03:05,583
Gracias. Te amo.
1243
01:03:06,333 --> 01:03:07,666
¿Cómo puedo ayudarlas?
1244
01:03:07,750 --> 01:03:09,083
De hecho, solo a ella.
1245
01:03:09,166 --> 01:03:12,375
Me gustan mis médicos con título
y el acceso al Vicodin.
1246
01:03:12,458 --> 01:03:15,208
Perdón por mi amiga.
Intento quedar embarazada.
1247
01:03:15,625 --> 01:03:19,791
- ¿Has visto a un médico de fertilidad?
- Sí. A todos los médicos de Los Ángeles
1248
01:03:19,875 --> 01:03:21,875
y nada ha funcionado.
1249
01:03:23,583 --> 01:03:26,083
Lo siento. Eso debe ser muy doloroso.
1250
01:03:26,916 --> 01:03:27,833
Gracias.
1251
01:03:30,083 --> 01:03:31,500
No puedo hacer nada por ti.
1252
01:03:32,916 --> 01:03:36,166
¿Qué? No, estoy en México.
1253
01:03:36,666 --> 01:03:39,166
Leí sobre las mujeres
que vienen a visitarte.
1254
01:03:39,250 --> 01:03:43,250
No puedo ayudarte a quedar embarazada,
pero creo que serás una gran madre.
1255
01:03:46,625 --> 01:03:50,291
Mantente abierta, y la vida te traerá
alguien especial para ser mamá.
1256
01:03:51,000 --> 01:03:54,083
¿Sabes qué? Lo sabía.
Todo esto es una farsa.
1257
01:03:54,166 --> 01:03:56,583
Vamos. No necesitas esto.
En serio. Vamos.
1258
01:03:57,208 --> 01:03:58,708
No tan rápido, Ketel One.
1259
01:04:11,041 --> 01:04:13,958
Muchas gracias por ayudar.
Eres un gran amigo.
1260
01:04:14,041 --> 01:04:18,375
Y escucha, estoy aquí si necesitas hablar
de tu esposa muerta.
1261
01:04:18,458 --> 01:04:20,500
Esposa. Tu cónyuge difunta...
1262
01:04:21,000 --> 01:04:23,916
...que falleció. ¿Cómo le dices?
1263
01:04:24,000 --> 01:04:25,125
- Rachel.
- Bien.
1264
01:04:25,208 --> 01:04:26,750
- Así se llamaba.
- Tiene sentido.
1265
01:04:26,833 --> 01:04:29,875
- Lo siento mucho.
- No, está bien. Está bien.
1266
01:04:30,500 --> 01:04:31,583
Debe ser difícil.
1267
01:04:32,541 --> 01:04:34,625
A la gente le gusta evitar el tema.
1268
01:04:34,708 --> 01:04:36,333
Pero Rachel, ella...
1269
01:04:37,291 --> 01:04:39,333
...habría apreciado tu franqueza.
1270
01:04:39,416 --> 01:04:42,041
- ¿Era divertida?
- Sí.
1271
01:04:42,416 --> 01:04:44,750
Esa era nuestra cosa favorita, reírnos.
1272
01:04:44,833 --> 01:04:47,500
Y es una de las cosas
que más extraño de ella,
1273
01:04:47,583 --> 01:04:51,875
tener a alguien para darle un codazo
y decir: "¿Ves lo que hace este idiota?".
1274
01:04:51,958 --> 01:04:54,083
Dios mío, sí. La mirada de la cena.
1275
01:04:54,166 --> 01:04:55,625
- Sí.
- Cuando ambos ven
1276
01:04:55,708 --> 01:04:59,333
que ocurre algo raro y sabes
que lo hablarás en el camino a casa.
1277
01:04:59,416 --> 01:05:01,416
- Me encanta.
- Sí, a mí también.
1278
01:05:01,500 --> 01:05:02,666
- ¿No?
- Sí.
1279
01:05:06,333 --> 01:05:07,666
Puedes contar conmigo.
1280
01:05:07,750 --> 01:05:11,666
- Gracias, te lo agradezco.
- En serio, soy consejera.
1281
01:05:12,250 --> 01:05:13,333
No me digas.
1282
01:05:13,416 --> 01:05:15,416
Sí. ¿Por qué te sorprende?
1283
01:05:15,500 --> 01:05:17,083
- ¿Te pagan por dar consejos?
- Sí.
1284
01:05:17,166 --> 01:05:18,916
Lo harán cuando consiga trabajo.
1285
01:05:19,000 --> 01:05:19,958
Eso es genial.
1286
01:05:23,458 --> 01:05:26,083
- ¿Por qué se separan las camionetas?
- Debemos decidir.
1287
01:05:26,166 --> 01:05:28,666
¿Seguimos a Jared o a sus cosas?
1288
01:05:28,750 --> 01:05:29,958
Sigamos a Jared...
1289
01:05:30,041 --> 01:05:32,375
- Sean, sus cosas... ¡Vamos!
- ¡Bien!
1290
01:05:32,875 --> 01:05:33,833
Tranquila.
1291
01:05:37,625 --> 01:05:40,500
Sé que te preguntas
si es una buena idea, y la respuesta es:
1292
01:05:40,583 --> 01:05:42,208
- "Cállate".
- Sigue así.
1293
01:05:48,125 --> 01:05:49,958
¡Dios! ¡Aprende a conducir! ¡Alto!
1294
01:05:53,375 --> 01:05:54,208
Cielos.
1295
01:05:54,458 --> 01:05:56,416
- ¿Estás bien?
- Sí. Estamos bien.
1296
01:06:00,958 --> 01:06:03,958
Es como si el maldito auto
me estuviera dando a luz.
1297
01:06:09,000 --> 01:06:10,708
Mierda. Se escapan. ¡Vamos!
1298
01:06:10,791 --> 01:06:13,875
- ¡Empuja el auto!
- Son como 900 kilos. ¿Estás loca?
1299
01:06:15,875 --> 01:06:17,291
No estás haciendo nada.
1300
01:06:17,375 --> 01:06:20,625
Sean, ayúdame a voltear el auto. ¡Vamos!
1301
01:06:20,708 --> 01:06:23,375
- ¿Voltear el auto?
- Sí, la gente puede hacerlo
1302
01:06:23,458 --> 01:06:25,541
- en medio de crisis.
- ¿Esto es una crisis?
1303
01:06:25,625 --> 01:06:27,625
Sí, mi vida amorosa es una crisis.
1304
01:06:28,791 --> 01:06:31,083
- Vamos. A la cuenta de tres.
- Bien.
1305
01:06:31,375 --> 01:06:34,083
- Bien.
- Uno, dos, tres.
1306
01:06:37,041 --> 01:06:38,750
- ¡Mierda!
- Mierda.
1307
01:06:38,833 --> 01:06:41,000
- ¡Vete al carajo, jeep!
- Oye, cálmate.
1308
01:06:41,083 --> 01:06:42,166
¡Tú también, cabra!
1309
01:06:42,250 --> 01:06:44,916
- ¡Sí, esa cabra es una perra!
- ¿La cabra es una perra?
1310
01:06:45,000 --> 01:06:48,333
No sabemos dónde estamos...
¿Por qué te ríes?
1311
01:06:50,583 --> 01:06:51,833
¿Es en serio?
1312
01:06:51,916 --> 01:06:54,791
- ¿Dónde rayos estamos?
- No sé dónde estamos.
1313
01:06:54,875 --> 01:06:58,250
- Lo resolveremos. Oye.
- Dios mío.
1314
01:06:58,333 --> 01:06:59,625
Oye, mírame.
1315
01:07:01,375 --> 01:07:02,541
Estaremos bien.
1316
01:07:03,250 --> 01:07:04,333
¿Qué haremos?
1317
01:07:10,125 --> 01:07:11,000
Caminar.
1318
01:07:12,750 --> 01:07:13,583
Vamos.
1319
01:07:17,583 --> 01:07:18,416
Caminar.
1320
01:07:19,625 --> 01:07:21,500
Esa cabra te sigue mirando.
1321
01:07:27,125 --> 01:07:29,625
Inhala. Exhala.
1322
01:07:31,208 --> 01:07:35,041
Siente la suavidad del aire
mientras fluye por tu vehículo físico.
1323
01:07:35,125 --> 01:07:38,875
El aire alimenta tu flor
y se está abriendo.
1324
01:07:39,750 --> 01:07:41,708
Siente la flor abierta, Brooke.
1325
01:07:41,791 --> 01:07:44,458
Siente tus raíces
en lo profundo de la tierra,
1326
01:07:45,125 --> 01:07:46,083
conectándote.
1327
01:07:50,583 --> 01:07:52,458
Ya deja las tonterías.
1328
01:07:52,625 --> 01:07:56,000
Deja de actuar,
sé que eres solo una aspirante a Goop.
1329
01:07:56,083 --> 01:07:58,000
Y creo que fuiste una imbécil
1330
01:07:58,083 --> 01:07:59,916
con mi dulce y sensible amiga.
1331
01:08:00,000 --> 01:08:03,041
Bueno, fui honesta.
¿No te gusta decir la verdad?
1332
01:08:04,250 --> 01:08:06,458
Sí, supongo que podrías decir eso,
1333
01:08:06,541 --> 01:08:10,375
pero no le cobro a la gente
por mis perlas mágicas de sabiduría.
1334
01:08:14,458 --> 01:08:15,708
Tu corazón está triste.
1335
01:08:16,291 --> 01:08:20,291
El contacto visual ininterrumpido
es una particular forma de tortura.
1336
01:08:22,041 --> 01:08:24,708
Pero pondrías un montón de... No importa.
1337
01:08:24,791 --> 01:08:26,625
- Por un millón, sí.
- ¿Uno solo?
1338
01:08:26,708 --> 01:08:28,000
- ¿Hormigas en mi trasero?
- ¿Qué?
1339
01:08:28,083 --> 01:08:30,083
- Es mucho dinero.
- Dios mío.
1340
01:08:30,500 --> 01:08:32,375
Esto va a sonar extraño,
1341
01:08:32,791 --> 01:08:34,583
- muy extraño, pero...
- Bien.
1342
01:08:35,166 --> 01:08:38,166
Estar contigo ha sido
la mejor parte de mi viaje.
1343
01:08:38,250 --> 01:08:39,625
- ¿Qué?
- Sí.
1344
01:08:39,750 --> 01:08:42,458
- Acabamos de tener un accidente.
- Lo sé.
1345
01:08:43,000 --> 01:08:45,541
Lo sé. Definitivamente,
vienes con tonterías.
1346
01:08:45,625 --> 01:08:47,583
Tienes algunas capas.
1347
01:08:47,708 --> 01:08:49,375
- No, es justo. Sí.
- Bien.
1348
01:08:49,500 --> 01:08:52,208
Por eso creo que serías
una gran consejera.
1349
01:08:52,875 --> 01:08:54,916
Eres como un niño.
No en el mal sentido.
1350
01:08:55,000 --> 01:08:59,083
Lo que digo es que tienes
un alma muy juvenil.
1351
01:08:59,666 --> 01:09:03,375
¿Quieres oír algo loco?
Solía trabajar en finanzas corporativas.
1352
01:09:03,916 --> 01:09:05,291
- Eso es muy raro.
- Sí.
1353
01:09:05,500 --> 01:09:06,416
Muy raro.
1354
01:09:06,500 --> 01:09:10,416
No era para mí.
Pero al final, seguí mi pasión,
1355
01:09:11,416 --> 01:09:13,333
y eso tampoco está funcionando.
1356
01:09:14,291 --> 01:09:15,541
No sé qué hacer.
1357
01:09:15,625 --> 01:09:16,541
Vamos, Wes,
1358
01:09:16,625 --> 01:09:19,833
ya encontrarás ese lugar que te valore.
1359
01:09:20,458 --> 01:09:22,083
Sí, si ese lugar existe.
1360
01:09:23,000 --> 01:09:24,708
No te preocupes tanto, Wes.
1361
01:09:25,291 --> 01:09:27,125
El mundo te pondrá en tu lugar.
1362
01:09:29,375 --> 01:09:30,208
Espera.
1363
01:09:31,916 --> 01:09:33,750
Dios mío. ¿Esa es la camioneta?
1364
01:09:34,833 --> 01:09:36,541
Ahí está la maleta de Jared.
1365
01:09:39,875 --> 01:09:41,041
¿Toca en una banda?
1366
01:09:42,041 --> 01:09:43,875
¿Qué está pasando?
1367
01:09:45,000 --> 01:09:46,125
Es una quinceañera.
1368
01:09:46,208 --> 01:09:48,083
Es como los dulces 16, pero a los 15.
1369
01:09:48,166 --> 01:09:50,791
Es una combinación
de las palabras "quince"
1370
01:09:50,875 --> 01:09:53,291
y "años", "quinceañera".
1371
01:09:53,375 --> 01:09:55,041
Sé qué es una quinceañera, Sean.
1372
01:09:55,125 --> 01:09:57,541
- ¿Sabes?
- ¿Por qué está él aquí?
1373
01:09:57,625 --> 01:10:00,708
- Debe estar en el aeropuerto.
- No sé, saltar de un pastel.
1374
01:10:00,791 --> 01:10:01,958
No lo conozco.
1375
01:10:02,375 --> 01:10:05,083
Vamos. Debemos averiguar
qué hace el conductor.
1376
01:10:05,166 --> 01:10:07,250
Me pregunto si tienen tacos ahí.
1377
01:10:07,750 --> 01:10:09,625
Eso no importa ahora.
1378
01:10:09,708 --> 01:10:11,750
Es lo más importante que se me ocurre.
1379
01:10:13,375 --> 01:10:14,875
Otro montón de idioteces.
1380
01:10:20,708 --> 01:10:23,083
Una pequeña introducción. Kaylie.
1381
01:10:23,666 --> 01:10:26,458
Vine de Los Ángeles.
Destrozaron mis sueños hoy,
1382
01:10:26,541 --> 01:10:28,166
así que me siento sensible.
1383
01:10:28,250 --> 01:10:32,500
Mañana daré una clase
junto al acueducto llamada:
1384
01:10:32,708 --> 01:10:36,333
"Los perdedores nunca ganan,
puedes comer mierda todo el día
1385
01:10:36,416 --> 01:10:38,541
y nunca va a saber mejor".
1386
01:10:49,000 --> 01:10:50,250
Váyanse a la mierda.
1387
01:10:53,250 --> 01:10:57,541
Puedes dejar de mirarme ahora.
Por favor, detente.
1388
01:10:57,666 --> 01:10:58,625
Deja de sonreír.
1389
01:10:58,708 --> 01:11:01,458
Tienes un alma hermosa. Déjala salir.
1390
01:11:02,625 --> 01:11:05,833
- No sé qué está pasando.
- Estás sintiendo tus sentimientos.
1391
01:11:05,916 --> 01:11:08,000
Nuestros corazones hablan
a través de mi mano.
1392
01:11:08,083 --> 01:11:09,291
Dios mío.
1393
01:11:09,375 --> 01:11:10,916
Dios mío, lo siento.
1394
01:11:11,000 --> 01:11:12,625
Lo siento, no puedo...
1395
01:11:13,458 --> 01:11:15,750
...dejar de llorar, no dormí mucho.
1396
01:11:15,833 --> 01:11:17,666
Lloras porque tu matrimonio terminó.
1397
01:11:20,208 --> 01:11:23,583
No, acabas de ver la marca
donde estaba mi alianza.
1398
01:11:23,666 --> 01:11:25,541
No significa que haya terminado.
1399
01:11:25,916 --> 01:11:26,875
Sí.
1400
01:11:27,333 --> 01:11:30,458
Ya lo sabes,
pero no te has permitido sentirlo.
1401
01:11:31,916 --> 01:11:34,208
El dolor y la tristeza te incomodan.
1402
01:11:34,291 --> 01:11:35,541
- Sí.
- La ira es más segura.
1403
01:11:35,625 --> 01:11:37,791
- Sí.
- Cuidado, hermosa Brooke,
1404
01:11:37,875 --> 01:11:40,541
esa ira te alimenta ahora,
pero te destruirá
1405
01:11:40,625 --> 01:11:42,833
y destruirá la vida de tu hijo.
1406
01:11:42,916 --> 01:11:45,750
- Lo amas tanto, es tan...
- Amo a mi hijo.
1407
01:11:45,833 --> 01:11:47,541
Pero antes debes amarte a ti misma.
1408
01:11:47,625 --> 01:11:50,000
- A tu niña interior.
- Debo amarme a mí misma.
1409
01:11:50,083 --> 01:11:52,750
Ama a la bebé Brooke.
¿Sabes dónde está ahora?
1410
01:11:52,833 --> 01:11:54,791
Dios, bebé Brooke.
Debo amarla. ¿Dónde está?
1411
01:11:54,875 --> 01:11:56,125
Debes cuidarla.
1412
01:11:56,208 --> 01:11:57,750
Quiere un helado.
1413
01:11:58,958 --> 01:12:02,375
Quiere correr en un campo de margaritas.
1414
01:12:04,250 --> 01:12:07,708
Y creo que la bebé Brooke
quiere que la cojan.
1415
01:12:24,958 --> 01:12:26,041
Dios mío.
1416
01:12:27,916 --> 01:12:28,916
Dios mío.
1417
01:12:36,000 --> 01:12:39,041
Buenas noticias. Hablé con Carlotta,
la dueña de la hacienda.
1418
01:12:39,125 --> 01:12:41,166
- Ya está todo arreglado.
- ¿Sí?
1419
01:12:41,250 --> 01:12:43,208
Ella lo solucionó.
Su hermano, el conductor,
1420
01:12:43,291 --> 01:12:45,708
nos llevará al aeropuerto cuando termine.
1421
01:12:46,083 --> 01:12:47,875
- Gracias.
- Y, en un par de horas,
1422
01:12:47,958 --> 01:12:50,916
serás la señora Jared No Sé Qué.
1423
01:12:51,333 --> 01:12:52,958
Sterling. No puedo esperar.
1424
01:12:55,208 --> 01:12:58,333
- Está bien, señor. No necesitamos...
- No, está bien.
1425
01:12:58,416 --> 01:13:01,083
- Sean, no somos invitados.
- Habla por ti.
1426
01:13:02,125 --> 01:13:05,833
Carlotta dijo que comiéramos.
De hecho, no comer la ofende.
1427
01:13:07,333 --> 01:13:09,166
- Bien.
- No te enojes.
1428
01:13:09,250 --> 01:13:11,041
- Bien.
- Come un poco.
1429
01:13:12,750 --> 01:13:14,333
- Dios mío.
- Está bueno, ¿no?
1430
01:13:14,416 --> 01:13:17,458
- Muy bueno. ¿Qué es?
- Son grillos.
1431
01:13:19,416 --> 01:13:20,750
- ¿Qué?
- Sí.
1432
01:13:20,833 --> 01:13:23,000
- Tiene grillos.
- ¿Por qué me dejas comer eso?
1433
01:13:23,083 --> 01:13:25,208
- ¿Los chapulines?
- Dios. Te mataré.
1434
01:13:25,291 --> 01:13:26,958
Vaya. Una cita con clase.
1435
01:13:27,041 --> 01:13:28,708
Como si fueras una mejor cita.
1436
01:13:29,125 --> 01:13:30,708
Bueno, discúlpame.
1437
01:13:30,791 --> 01:13:32,458
¿Me muestras cómo se hace?
1438
01:13:32,541 --> 01:13:34,333
¿Quieres que te enseñe?
1439
01:13:34,416 --> 01:13:36,208
- Debo volver al ruedo.
- Te entrenaré.
1440
01:13:36,291 --> 01:13:37,958
¿Me entrenarás? Bien.
1441
01:13:38,125 --> 01:13:40,750
- Wesley Darya.
- Sean McGuire. Un gusto.
1442
01:13:40,833 --> 01:13:42,250
Mucho gusto, Sean.
1443
01:13:42,333 --> 01:13:44,166
¿Por qué me sigues dando la mano?
1444
01:13:44,250 --> 01:13:46,041
No sé. Tú eres la entrenadora.
1445
01:13:50,416 --> 01:13:53,041
¿A qué te dedicas?
Me di cuenta de que no lo sé.
1446
01:13:53,125 --> 01:13:54,916
Soy arquitecto.
1447
01:13:55,416 --> 01:13:58,791
- ¿Arquitecto? Dios mío. Genial.
- Sí. Gracias.
1448
01:13:58,958 --> 01:14:01,666
Me encantan los edificios.
1449
01:14:02,541 --> 01:14:03,458
A mí también.
1450
01:14:04,625 --> 01:14:05,916
¿En qué estás trabajando?
1451
01:14:09,541 --> 01:14:10,500
En nada.
1452
01:14:11,666 --> 01:14:13,291
¿Estás tomando un descanso?
1453
01:14:13,958 --> 01:14:15,708
Supongo que sí. Yo...
1454
01:14:16,958 --> 01:14:21,083
Bueno, desde que Rachel murió,
me ausenté y no regresé.
1455
01:14:22,916 --> 01:14:24,291
- Sí.
- ¿Desde entonces?
1456
01:14:24,375 --> 01:14:25,750
Sí, pasó mucho tiempo.
1457
01:14:25,958 --> 01:14:26,916
Lo siento mucho.
1458
01:14:27,541 --> 01:14:28,958
Debe ser muy difícil.
1459
01:14:30,541 --> 01:14:32,375
Sí. Pero ya sabes...
1460
01:14:33,291 --> 01:14:36,250
...hay que volver.
Al menos, eso dicen mis amigos.
1461
01:14:36,333 --> 01:14:38,416
Están preocupados,
por eso estoy aquí.
1462
01:14:42,125 --> 01:14:43,166
¿Qué opinas tú?
1463
01:14:44,666 --> 01:14:45,750
Creo...
1464
01:14:46,958 --> 01:14:48,916
...que hago todo lo que puedo.
1465
01:14:53,166 --> 01:14:54,541
Oye, ¿quieres bailar?
1466
01:14:55,541 --> 01:14:58,333
No soy bailarina. Debo advertirte.
1467
01:14:58,416 --> 01:15:00,416
- Bien.
- Pero me encantaría bailar contigo.
1468
01:15:00,500 --> 01:15:03,125
- Aquí vamos.
- Vamos.
1469
01:15:03,208 --> 01:15:04,875
- Dios mío. Bien.
- Por aquí.
1470
01:15:07,666 --> 01:15:08,666
Cielos.
1471
01:15:11,416 --> 01:15:12,375
¿Qué es eso?
1472
01:15:23,708 --> 01:15:25,000
Vamos.
1473
01:15:36,666 --> 01:15:37,500
Vamos.
1474
01:15:45,166 --> 01:15:46,791
¡Sí, Sean!
1475
01:15:55,625 --> 01:15:57,125
¿Por qué bailas tan bien?
1476
01:16:08,083 --> 01:16:10,125
Increíble, te acostaste con mi chamán.
1477
01:16:11,916 --> 01:16:14,125
Dios mío. Todo está tan claro ahora.
1478
01:16:15,291 --> 01:16:16,375
Dejaré a Dave.
1479
01:16:18,250 --> 01:16:21,166
- Nunca me gustó para ti.
- ¿Qué?
1480
01:16:21,250 --> 01:16:24,041
No podía seguirte el ritmo,
por eso te guardaba rencor
1481
01:16:24,125 --> 01:16:25,166
y trató de hundirte.
1482
01:16:25,250 --> 01:16:27,666
Pero tu pareja no debería hacer eso.
1483
01:16:27,750 --> 01:16:30,666
- Debería elevarte.
- ¿Por qué nunca dijiste nada?
1484
01:16:30,750 --> 01:16:32,708
Porque debías darte cuenta sola.
1485
01:16:34,041 --> 01:16:34,958
Gracias.
1486
01:16:36,041 --> 01:16:37,000
De nada.
1487
01:16:40,333 --> 01:16:42,041
Siento mucho lo de hoy.
1488
01:16:42,666 --> 01:16:45,791
No sé qué voy a hacer.
Es lo único que siempre quise.
1489
01:16:46,791 --> 01:16:49,458
Sé que no quieres oír esto,
pero hay otras formas.
1490
01:16:49,541 --> 01:16:51,875
La adopción lleva mucho tiempo, pero...
1491
01:16:51,958 --> 01:16:56,083
No si adoptas a un niño mayor.
Servicios sociales no puede ubicarlos.
1492
01:16:56,541 --> 01:16:57,875
Tad lo ha considerado.
1493
01:16:57,958 --> 01:17:00,000
- ¿Sí?
- No puedo creer
1494
01:17:00,083 --> 01:17:01,875
lo frustrante que es.
1495
01:17:02,666 --> 01:17:04,666
¿Por qué es tan fácil para los demás?
1496
01:17:04,750 --> 01:17:07,458
Estoy harta de que mi cuerpo no funcione.
Quiero arreglarlo.
1497
01:17:07,541 --> 01:17:09,166
¿Y si no puedes arreglarlo?
1498
01:17:10,250 --> 01:17:12,083
¿No mereces ser feliz?
1499
01:17:15,250 --> 01:17:17,833
Se siente raro hablar
de todo esto sin Wesley.
1500
01:17:17,916 --> 01:17:21,750
Si Wesley estuviera aquí,
no estaríamos hablando de nuestras cosas.
1501
01:17:21,833 --> 01:17:24,166
- Dios, qué triste.
- Pero cierto.
1502
01:17:27,750 --> 01:17:29,666
Sí. Es malo.
1503
01:17:29,791 --> 01:17:30,750
PADRE MUERTO
1504
01:17:31,250 --> 01:17:33,583
Su papá murió. ¿No es triste?
1505
01:17:33,666 --> 01:17:35,875
A ver si entiendo. ¿Le enviaste esto?
1506
01:17:35,958 --> 01:17:37,500
- Sí.
- ¿A propósito?
1507
01:17:37,583 --> 01:17:39,708
Con mis amigas. Sí, muy a propósito.
1508
01:17:39,791 --> 01:17:40,875
Una locura.
1509
01:17:40,958 --> 01:17:42,208
- Es una locura.
- Sí.
1510
01:17:42,666 --> 01:17:44,833
- ¿Quieres saber qué haría?
- Claro.
1511
01:17:44,916 --> 01:17:46,041
Deja que lo lea.
1512
01:17:46,125 --> 01:17:47,750
- ¿Qué? No.
- Yo dejaría que lo lea.
1513
01:17:47,833 --> 01:17:49,375
- No dejaré que lo lea.
- ¡Sí!
1514
01:17:49,458 --> 01:17:51,208
Tiene que querer todas tus facetas.
1515
01:17:51,625 --> 01:17:55,250
No querrás estar un poco loca un día
y ¡sorpresa! Te deja.
1516
01:17:55,333 --> 01:17:59,291
Sé que crees que él no me conoce muy bien,
pero, para que sepas...
1517
01:17:59,791 --> 01:18:02,125
- ...conoce mi esencia.
- ¿Conoce tu esencia?
1518
01:18:02,208 --> 01:18:05,875
Genial. ¿Qué es lo que más le gusta de ti?
1519
01:18:06,833 --> 01:18:08,041
Muchas cosas.
1520
01:18:08,125 --> 01:18:11,166
Seguro dijo:
"¿Sabes qué me encanta de ti? Eres...".
1521
01:18:11,916 --> 01:18:13,750
Mencionó que a él...
1522
01:18:14,708 --> 01:18:16,750
...le gusta que fuera la última...
1523
01:18:16,958 --> 01:18:18,958
...chica normal en Los Ángeles.
1524
01:18:20,500 --> 01:18:26,250
Mira, Wes. Eres muchas cosas,
pero normal no es una de ellas.
1525
01:18:26,333 --> 01:18:27,958
- Normal no es una.
- No.
1526
01:18:28,041 --> 01:18:29,708
Eso es muy cierto.
1527
01:18:29,791 --> 01:18:34,541
Si me preguntas, tal vez deberías estar
con alguien que ame eso de ti.
1528
01:18:37,916 --> 01:18:40,208
Ni siquiera sé si eso me gusta a mí.
1529
01:18:46,208 --> 01:18:47,041
Bien.
1530
01:18:48,416 --> 01:18:50,375
Dios mío. Espera, ya llegamos.
1531
01:18:54,916 --> 01:18:56,583
Mira, envíame un email.
1532
01:18:56,916 --> 01:19:00,291
Llámame, envíame un mensaje.
Quiero saber cómo termina esto.
1533
01:19:00,708 --> 01:19:01,958
Gracias por apoyarme.
1534
01:19:02,958 --> 01:19:04,958
Sí. Fue divertido.
1535
01:19:05,041 --> 01:19:06,375
Me divertí mucho contigo.
1536
01:19:06,458 --> 01:19:07,875
- Yo también.
- ¿No?
1537
01:19:07,958 --> 01:19:10,708
- Este día fue maravilloso. Gracias.
- Gracias.
1538
01:19:10,791 --> 01:19:13,333
Me llevaste de viaje.
No soy tan aventurero.
1539
01:19:14,041 --> 01:19:15,250
De verdad.
1540
01:19:17,416 --> 01:19:19,666
Bueno, soy un poco frenética, así que...
1541
01:19:19,750 --> 01:19:21,291
Ya me di cuenta.
1542
01:19:22,333 --> 01:19:23,333
Gracias.
1543
01:19:35,833 --> 01:19:36,708
Bien.
1544
01:19:37,500 --> 01:19:38,916
- Sí, debería irme.
- Sí.
1545
01:19:41,000 --> 01:19:42,041
Bien.
1546
01:19:45,208 --> 01:19:46,125
Bien.
1547
01:19:46,750 --> 01:19:48,500
- Adiós.
- Claro, sí.
1548
01:19:50,833 --> 01:19:52,125
Claro.
1549
01:19:52,208 --> 01:19:53,208
Tranquila.
1550
01:20:12,333 --> 01:20:14,791
- Dios mío. ¡Jared!
- Hola.
1551
01:20:14,875 --> 01:20:16,833
- ¿Estás bien?
- Viniste. ¡Hola!
1552
01:20:18,000 --> 01:20:19,291
Es broma. Estoy bien.
1553
01:20:19,375 --> 01:20:21,625
Dios. Me asustaste. Está bien.
1554
01:20:21,708 --> 01:20:23,833
- Hola.
- Hola.
1555
01:20:23,916 --> 01:20:25,000
Te extrañé.
1556
01:20:25,083 --> 01:20:27,083
Por fin. Gracias. Gracias.
1557
01:20:27,833 --> 01:20:28,750
Gracias.
1558
01:20:29,250 --> 01:20:32,500
- Te llevaré a la puerta, ¿sí?
- No, yo puedo llevarlo.
1559
01:20:32,583 --> 01:20:35,291
- Por favor, cuídalo. Está débil.
- Lo haré. Es mío.
1560
01:20:35,750 --> 01:20:37,750
Gracias, Pilar.
1561
01:20:37,833 --> 01:20:40,500
Se encariñó contigo.
Vamos a Los Ángeles, ¿sí?
1562
01:20:40,583 --> 01:20:41,666
¿Estás emocionado?
1563
01:20:41,750 --> 01:20:43,250
De vuelta a la civilización...
1564
01:20:43,333 --> 01:20:45,541
- Sí.
- ...y al aire acondicionado.
1565
01:20:45,625 --> 01:20:47,750
Y a 2000 emails. De hecho,
1566
01:20:47,833 --> 01:20:49,666
¿mi teléfono tendrá carga?
1567
01:20:49,750 --> 01:20:51,708
No, no creo que tenga carga.
1568
01:20:51,791 --> 01:20:54,083
- No deberías cargar cosas.
- Solo...
1569
01:20:54,166 --> 01:20:55,166
No, estoy bien...
1570
01:20:55,666 --> 01:20:57,041
- Dios mío.
- Yo llevo esto.
1571
01:20:57,125 --> 01:20:59,750
No deberías hacer cosas
1572
01:20:59,833 --> 01:21:01,916
- como cargar computadoras.
- Wes, ahí estás.
1573
01:21:02,000 --> 01:21:04,500
- Mira quién llegó al aeropuerto.
- Hola...
1574
01:21:04,833 --> 01:21:05,750
...señoritas.
1575
01:21:06,500 --> 01:21:09,458
Acabo de llegar de Los Ángeles.
Él es Jared.
1576
01:21:09,541 --> 01:21:11,583
- Hola.
- Jared, ellas son...
1577
01:21:11,666 --> 01:21:12,750
...unas conocidas.
1578
01:21:13,333 --> 01:21:14,333
Hola, Jared.
1579
01:21:14,416 --> 01:21:18,041
- Jared tuvo un accidente.
- Sí, no suelo verme así.
1580
01:21:18,500 --> 01:21:22,000
- Estás en buenas manos.
- Qué dulce. Ella es tan altruista.
1581
01:21:22,083 --> 01:21:24,000
- Una verdadera santa.
- Sí.
1582
01:21:25,125 --> 01:21:27,458
- Qué bueno verlas. Bien.
- Mucho gusto.
1583
01:21:27,541 --> 01:21:30,458
- Esperamos verlos...
- No querrán terminar como yo.
1584
01:21:30,541 --> 01:21:32,958
- ...pronto. O no.
- No recuerdo a esas chicas.
1585
01:21:36,000 --> 01:21:37,416
Bien.
1586
01:21:38,291 --> 01:21:42,500
¿Por qué no tomas otro analgésico
para dormir mejor?
1587
01:21:42,583 --> 01:21:44,291
No, no quiero tomar tantos.
1588
01:21:44,375 --> 01:21:47,166
Los médicos no lo recetarían
si no fuera seguro...
1589
01:21:47,583 --> 01:21:49,333
- Bueno...
- ...tomar varios.
1590
01:21:49,416 --> 01:21:50,958
- Ahí tienes.
- Gracias.
1591
01:21:51,500 --> 01:21:52,333
Buenas noches.
1592
01:21:56,416 --> 01:21:57,250
¿Listo?
1593
01:21:58,166 --> 01:22:00,083
Cuánto tiempo sin verlos.
1594
01:22:00,375 --> 01:22:01,541
- Hola.
- Hola.
1595
01:22:01,625 --> 01:22:03,833
- Buen viaje.
- Igualmente.
1596
01:22:05,541 --> 01:22:07,125
Aparecen por todos lados.
1597
01:22:18,458 --> 01:22:19,958
- Oye.
- ¿Sí?
1598
01:22:20,041 --> 01:22:21,125
Cariño, mira eso.
1599
01:22:21,583 --> 01:22:22,416
Ese tipo.
1600
01:22:24,666 --> 01:22:27,750
¿Qué está haciendo? Qué locura.
1601
01:22:28,166 --> 01:22:30,833
- No sé. Son solo pies.
- ¿"Son solo pies"?
1602
01:22:30,916 --> 01:22:32,416
Deberían echarlo del avión.
1603
01:22:32,500 --> 01:22:34,750
- No exageres.
- Qué asco.
1604
01:22:35,041 --> 01:22:35,875
¿Sí?
1605
01:22:39,166 --> 01:22:40,250
¿Qué?
1606
01:22:47,916 --> 01:22:48,916
¿Jared?
1607
01:23:13,833 --> 01:23:16,041
POR SI TE LO PREGUNTAS,
¡ESTOY MUY BIEN!
1608
01:23:16,125 --> 01:23:18,708
SALVO QUE HACE CINCO DÍAS
TU "PNEE" ENTRÓ EN MI VAGINA
1609
01:23:18,791 --> 01:23:20,791
Y NO SÉ NADA DE TI DESDE ENTONCES.
1610
01:23:30,958 --> 01:23:34,458
Jared.
1611
01:23:35,916 --> 01:23:38,166
Lo siento. ¿Estás despierto?
1612
01:23:38,250 --> 01:23:40,166
Yo... ¿Qué? Sí.
1613
01:23:40,333 --> 01:23:41,458
Estoy muy...
1614
01:23:43,250 --> 01:23:44,500
...muy preocupada...
1615
01:23:44,666 --> 01:23:47,375
...por mostrarte esto,
pero quiero que sepas...
1616
01:23:47,666 --> 01:23:49,375
...que te escribí un email...
1617
01:23:49,666 --> 01:23:52,291
...durante esos cinco días
que desapareciste,
1618
01:23:52,375 --> 01:23:55,333
en los cuales me volví loca...
1619
01:23:56,166 --> 01:23:58,250
...y necesito mostrarte ese email.
1620
01:23:59,000 --> 01:24:01,666
No sé cómo desbloqueaste
mi teléfono, pero...
1621
01:24:01,750 --> 01:24:04,458
- Te escaneé la cara.
- Eso es para...
1622
01:24:05,291 --> 01:24:06,333
De acuerdo.
1623
01:24:10,625 --> 01:24:12,041
¿Ya empezaste?
1624
01:24:12,916 --> 01:24:14,000
Sí.
1625
01:24:14,250 --> 01:24:16,250
PNEE - CHÚPATE ESTA
1626
01:24:16,750 --> 01:24:18,666
- Lo sé.
- Esto es muy cruel.
1627
01:24:19,041 --> 01:24:20,583
Lo sé, lo siento mucho.
1628
01:24:21,000 --> 01:24:26,166
Si vamos a hacer esto, debes conocerme
en mi mejor momento y en mi peor momento,
1629
01:24:26,250 --> 01:24:27,083
y...
1630
01:24:27,166 --> 01:24:28,750
...ese email es el peor.
1631
01:24:28,833 --> 01:24:29,666
PADRE MUERTO
1632
01:24:29,750 --> 01:24:31,916
- Esto de mi papá es...
- Lo siento.
1633
01:24:32,000 --> 01:24:32,875
Lo sé.
1634
01:24:32,958 --> 01:24:34,500
Así fui solo una noche
1635
01:24:34,875 --> 01:24:37,291
después de que desaparecieras
por cinco días, y...
1636
01:24:37,375 --> 01:24:40,208
- Es hiriente.
- Quiero que seamos sinceros.
1637
01:24:40,375 --> 01:24:43,375
Que ambos dejemos crecer nuestros bigotes.
1638
01:24:43,458 --> 01:24:44,958
¿"Nuestros bigotes"?
1639
01:24:45,041 --> 01:24:47,750
Tengo bigote. A eso me refiero.
1640
01:24:47,833 --> 01:24:49,708
No lo sabes. Pero debes saber
1641
01:24:49,791 --> 01:24:53,000
que, si no me lo depilo,
también me crece el bigote.
1642
01:24:54,166 --> 01:24:58,416
Eso no es... El punto
es que la curita ha sido arrancada,
1643
01:24:58,500 --> 01:25:00,208
y quiero ser sincera contigo.
1644
01:25:00,291 --> 01:25:01,416
Lo bueno y lo malo.
1645
01:25:01,500 --> 01:25:04,041
Ya no tenemos que fingir ser perfectos.
1646
01:25:04,125 --> 01:25:06,541
¿Fingiste ser otra persona?
1647
01:25:06,625 --> 01:25:09,125
¿No quieres conocer a mi verdadera yo?
1648
01:25:09,208 --> 01:25:10,333
No.
1649
01:25:11,333 --> 01:25:14,333
Quiero a esa chica.
1650
01:25:15,958 --> 01:25:18,625
Esta chica está loca.
1651
01:25:19,000 --> 01:25:21,083
Jared, no hagas esto. Vamos.
1652
01:25:21,625 --> 01:25:22,833
- Disculpe.
- Espera.
1653
01:25:23,166 --> 01:25:24,666
- ¿Señorita?
- ¿Qué haces?
1654
01:25:25,875 --> 01:25:27,625
¿Hay otro asiento libre
1655
01:25:28,166 --> 01:25:30,166
para que se siente esta extraña?
1656
01:25:30,250 --> 01:25:32,083
¿Quizá rodeado de otros mentirosos?
1657
01:25:32,166 --> 01:25:34,000
No. ¿Sabes qué? Olvídalo. Yo...
1658
01:25:34,458 --> 01:25:36,333
No me avergüences. Me voy.
1659
01:25:36,666 --> 01:25:39,166
Lo siento mucho, ¿está bien?
Lamento todo.
1660
01:25:47,416 --> 01:25:49,333
¿Kaylie? ¿Brooke?
1661
01:25:50,166 --> 01:25:51,083
Kaylie.
1662
01:26:03,791 --> 01:26:05,250
Lo siento mucho.
1663
01:26:28,000 --> 01:26:31,250
Su atención, por favor.
El equipaje del vuelo 746
1664
01:26:31,333 --> 01:26:33,333
se puede recoger en la cinta B.
1665
01:26:34,000 --> 01:26:38,125
El equipaje del vuelo 746
se puede recoger en la cinta B.
1666
01:26:39,916 --> 01:26:41,500
Cariño, todo estará bien.
1667
01:26:41,583 --> 01:26:43,750
Este maldito viaje. Qué error.
1668
01:26:43,833 --> 01:26:45,041
Sí, fue horrible.
1669
01:26:45,125 --> 01:26:48,208
Honestamente,
Jared tiene una noción ridícula
1670
01:26:48,291 --> 01:26:51,375
de lo que deberían ser las mujeres.
No soy un trofeo.
1671
01:26:51,791 --> 01:26:54,541
Debe ser muy difícil
no sentirse apreciada.
1672
01:26:55,833 --> 01:26:56,666
¿Qué?
1673
01:26:57,000 --> 01:26:58,666
¿Eso fue un insulto?
1674
01:26:58,750 --> 01:27:00,458
- ¿Qué haces? Yo...
- Wes...
1675
01:27:00,541 --> 01:27:03,458
...nos sentimos abandonadas, eso es todo.
1676
01:27:04,041 --> 01:27:06,166
Mira, lamento haber estado
1677
01:27:07,333 --> 01:27:09,166
un poco enganchada con Jared.
1678
01:27:09,250 --> 01:27:10,500
¿"Un poco"?
1679
01:27:10,583 --> 01:27:11,958
¿Dijo "un poco"?
1680
01:27:12,041 --> 01:27:15,208
Wes, te has obsesionado y quedado ciega.
1681
01:27:15,291 --> 01:27:18,250
- Lo sé.
- Wesley, me voy a divorciar,
1682
01:27:18,958 --> 01:27:21,083
y Kaylie va a adoptar un bebé.
1683
01:27:21,166 --> 01:27:23,916
¿Qué? ¿Cuándo ocurrió esto?
1684
01:27:24,000 --> 01:27:26,250
Estuvimos separadas por seis horas.
1685
01:27:26,333 --> 01:27:29,291
Es todo el tiempo que tomó
porque no estabas ahí,
1686
01:27:29,416 --> 01:27:32,708
absorbiendo toda la energía del lugar,
y tuvimos tiempo para pensar.
1687
01:27:32,791 --> 01:27:33,875
Bien por ustedes.
1688
01:27:33,958 --> 01:27:37,083
Resolvieron sus problemas
a una velocidad sobrehumana.
1689
01:27:37,166 --> 01:27:39,083
Lamento no ser así de perfecta.
1690
01:27:39,791 --> 01:27:42,000
Wes, cuando dices esas cosas,
1691
01:27:42,083 --> 01:27:44,875
parece que no tomas en serio
nuestros problemas.
1692
01:27:46,833 --> 01:27:49,083
Kay, claro que los tomo en serio.
1693
01:27:49,166 --> 01:27:50,958
Crees que tus problemas son peores.
1694
01:27:51,041 --> 01:27:51,875
Son peores.
1695
01:27:52,500 --> 01:27:54,708
Estoy fallando en todos los niveles.
1696
01:27:54,791 --> 01:27:56,750
Y todo gracias a ti.
1697
01:27:56,833 --> 01:27:58,250
¿Crees que no lo sé?
1698
01:27:58,541 --> 01:28:01,083
Lo vivo todos los días, ¿sí?
1699
01:28:01,250 --> 01:28:03,291
Estoy sola. No tengo a nadie.
1700
01:28:03,375 --> 01:28:06,125
- ¿Cómo puedes decir eso?
- ¡Porque es verdad!
1701
01:28:06,625 --> 01:28:10,166
Tienes dos mejores amigas
que te aman incondicionalmente.
1702
01:28:10,583 --> 01:28:13,041
Volamos a México, carajo,
1703
01:28:13,500 --> 01:28:15,750
para que tu mundo funcione.
1704
01:28:16,666 --> 01:28:18,458
¿Por qué no te alcanza?
1705
01:28:18,875 --> 01:28:20,833
Porque no.
1706
01:28:22,000 --> 01:28:23,541
Dios mío.
1707
01:28:28,125 --> 01:28:28,958
No puedo.
1708
01:28:29,041 --> 01:28:30,708
- Chicas, ¿adónde...?
- Se terminó.
1709
01:28:30,791 --> 01:28:32,000
Necesitamos un descanso.
1710
01:28:32,083 --> 01:28:33,750
- Lo siento.
- Terminamos.
1711
01:28:34,083 --> 01:28:36,416
No se vayan. ¿Cómo voy a llegar a casa?
1712
01:28:37,166 --> 01:28:38,958
¡Solo tengo pesos!
1713
01:28:58,708 --> 01:29:05,083
TIENES 31 EMAILS NUEVOS
1714
01:29:07,166 --> 01:29:09,458
OFICINA DE EMPLEO DE CALIFORNIA
BENEFICIOS AGOTADOS
1715
01:29:09,541 --> 01:29:10,916
ESTÁS INVITADA
¡ME ASCENDIERON!
1716
01:29:11,000 --> 01:29:12,333
MATCH.COM
CINCO COINCIDENCIAS
1717
01:29:12,416 --> 01:29:15,041
RESERVA LA FECHA
¡ERIC Y LAUREN SE CASAN!
1718
01:29:15,125 --> 01:29:17,125
INDEED
NUEVA NOTIFICACIÓN DE EMPLEO
1719
01:29:17,208 --> 01:29:19,541
BUENOS VINOS
FECHA DE ENTREGA CONFIRMADA
1720
01:29:28,125 --> 01:29:34,541
KAYLIE, BROOKE
ME SIENTO MAL POR TODO.
1721
01:29:35,375 --> 01:29:42,375
ME GUSTARÍA HABLAR CUANDO ESTÉN LISTAS.
1722
01:29:50,750 --> 01:29:54,541
Wesley, hola. Soy Doug Evans
del Colegio Atwater Village Charter.
1723
01:29:55,000 --> 01:29:59,083
Mi buen amigo Sean McGuire
te recomendó para un puesto de consejera.
1724
01:29:59,166 --> 01:30:01,083
Por favor, llámame. Gracias.
1725
01:30:04,333 --> 01:30:06,333
DILE AL MUNDO QUIÉN ERES
1726
01:30:07,333 --> 01:30:11,958
Éramos un grupo de padres disconformes
con cómo funcionaba la escuela.
1727
01:30:12,041 --> 01:30:14,625
Así que aquí estamos,
tratando de hacerlo mejor.
1728
01:30:14,708 --> 01:30:16,958
Es tan genial que intenten algo nuevo.
1729
01:30:17,041 --> 01:30:20,541
En serio.
Revisé el currículo de séptimo grado
1730
01:30:20,625 --> 01:30:21,958
y tuve unas ideas.
1731
01:30:22,833 --> 01:30:25,583
Pensaba que...
Digo, a menos que me esté sobrepasando.
1732
01:30:25,666 --> 01:30:28,166
No. Para nada. Para eso te contratamos.
1733
01:30:28,250 --> 01:30:31,541
Nos interesa tu voz.
Ya quiero oír tus ideas.
1734
01:30:31,625 --> 01:30:32,541
- Gracias.
- Sí.
1735
01:30:32,958 --> 01:30:35,875
Y parece que ya tienes invitados
en tu oficina.
1736
01:30:40,458 --> 01:30:41,541
Eden Williams.
1737
01:30:41,625 --> 01:30:44,250
Le envió una foto sin blusa
a su novio y luego...
1738
01:30:44,333 --> 01:30:46,833
...él la reenvió
a todo el equipo de lacrosse.
1739
01:30:49,666 --> 01:30:52,125
- Hola, Eden.
- Hola.
1740
01:30:55,416 --> 01:30:57,083
- Si necesitas...
- Yo puedo.
1741
01:30:57,166 --> 01:31:00,000
Los contratiempos tecnológicos son lo mío.
1742
01:31:00,083 --> 01:31:01,000
Muchas gracias.
1743
01:31:03,625 --> 01:31:06,041
No pasa nada. ¿Estás bien?
1744
01:31:29,125 --> 01:31:30,291
CONSEJERA
WESLEY DARYA
1745
01:31:30,375 --> 01:31:31,375
No es para tanto.
1746
01:31:31,458 --> 01:31:34,541
Mis amigas están celosas
de que yo tenga novio y ellas no.
1747
01:31:36,708 --> 01:31:41,416
¿Quieres saber algo sobre el amor?
¡Puede ser un mierda!
1748
01:31:41,625 --> 01:31:43,000
No digas que dije eso.
1749
01:31:43,083 --> 01:31:45,208
Seguí a un tipo a México.
1750
01:31:45,291 --> 01:31:49,708
Me arrestaron y electrocutaron,
y no estoy con esta persona ahora.
1751
01:31:51,333 --> 01:31:52,541
Pero tus amigas
1752
01:31:53,041 --> 01:31:55,625
son quienes te ayudan
a mantener la cordura.
1753
01:31:55,708 --> 01:31:57,916
Porque te conocen, te cuidan.
1754
01:31:58,375 --> 01:32:00,083
Créeme, los novios van y vienen,
1755
01:32:00,166 --> 01:32:02,583
pero si tienes la suerte
de tener grandes amigas,
1756
01:32:03,125 --> 01:32:04,333
me quedaría con eso.
1757
01:32:05,250 --> 01:32:06,208
¿Y tú?
1758
01:32:07,416 --> 01:32:08,666
¿Tienes eso?
1759
01:32:16,208 --> 01:32:18,541
Hola, Brooke. Soy Wes.
1760
01:32:20,250 --> 01:32:21,166
Solo quería...
1761
01:32:21,833 --> 01:32:26,000
...llamarte y decirte
que te extraño mucho. Y...
1762
01:32:26,583 --> 01:32:28,916
...ver cómo estás,
1763
01:32:29,000 --> 01:32:30,791
cómo están Dave y tú.
1764
01:32:32,166 --> 01:32:36,541
No sé si estuviste en la casa de Kaylie,
1765
01:32:36,625 --> 01:32:40,666
pero estoy cerca si quieres hablar.
1766
01:32:42,041 --> 01:32:43,500
Me encantaría. Yo...
1767
01:32:46,625 --> 01:32:48,125
Brooke, te llamo luego.
1768
01:32:48,541 --> 01:32:50,458
Kevin, ven aquí, amigo.
1769
01:32:50,541 --> 01:32:51,625
Kevin.
1770
01:32:56,208 --> 01:32:57,041
Kevin.
1771
01:33:04,375 --> 01:33:05,458
Dios mío.
1772
01:33:11,958 --> 01:33:12,791
¡Kevin!
1773
01:33:17,125 --> 01:33:18,000
Kevin.
1774
01:33:20,500 --> 01:33:21,458
Kevin.
1775
01:33:22,916 --> 01:33:23,916
Kevin.
1776
01:33:26,083 --> 01:33:27,041
Ven aquí.
1777
01:33:27,125 --> 01:33:29,625
Vamos, amigo. Ayúdame.
1778
01:33:29,708 --> 01:33:32,125
Oye, Kevin,
estos son mis pantalones bonitos.
1779
01:33:32,875 --> 01:33:34,250
¡Kevin!
1780
01:33:39,291 --> 01:33:40,291
Kaylie.
1781
01:33:42,458 --> 01:33:44,166
Va a tener a su bebé.
1782
01:33:44,958 --> 01:33:46,250
Dios mío.
1783
01:33:49,166 --> 01:33:51,166
Kevin, idiota nazi.
1784
01:33:54,875 --> 01:33:58,583
- Cariño... ¿Wesley?
- ¿Qué diablos fue eso?
1785
01:33:59,791 --> 01:34:00,625
¿Kevin?
1786
01:34:02,041 --> 01:34:03,833
¿Wesley? ¿Kevin? Déjame...
1787
01:34:05,041 --> 01:34:07,416
- Es muy violento.
- Cariño.
1788
01:34:08,458 --> 01:34:12,083
Lo siento, intentaba rescatar a tu gato.
1789
01:34:12,833 --> 01:34:13,666
¿Qué sucede?
1790
01:34:14,666 --> 01:34:17,333
Sé que están enojadas conmigo
y no me quieren aquí,
1791
01:34:17,416 --> 01:34:18,666
pero si pudiera decirles...
1792
01:34:22,125 --> 01:34:25,333
...que, mientras perseguía a Kevin,
1793
01:34:26,416 --> 01:34:29,416
pensaba: "¿Por qué este gato
continúa escapándose?".
1794
01:34:30,041 --> 01:34:33,250
Son los mejores padres que tendrá.
1795
01:34:33,833 --> 01:34:36,666
Es decir, tiene una personalidad terrible
1796
01:34:36,750 --> 01:34:38,791
y literalmente se parece a Hitler,
1797
01:34:38,875 --> 01:34:40,416
y ustedes lo alimentan,
1798
01:34:40,500 --> 01:34:41,708
y lo aman,
1799
01:34:42,416 --> 01:34:45,000
y lo cuidan. Y luego caí en la cuenta.
1800
01:34:46,958 --> 01:34:47,875
Soy Kevin.
1801
01:34:48,625 --> 01:34:49,458
¿Qué? Yo...
1802
01:34:50,208 --> 01:34:53,583
Tengo defectos y soy complicada
1803
01:34:53,666 --> 01:34:55,916
y tal vez esté un poco rota,
1804
01:34:56,000 --> 01:34:58,125
pero ustedes me aman sin juzgarme.
1805
01:34:58,875 --> 01:35:01,666
Creo que sentí
que me estaba quedando atrás
1806
01:35:02,000 --> 01:35:04,375
y que, si tuviera un hombre,
estaría bien. Pero...
1807
01:35:04,458 --> 01:35:05,916
- Entiendo.
- Entiendo.
1808
01:35:06,000 --> 01:35:07,833
No necesito un hombre para estar bien.
1809
01:35:08,375 --> 01:35:11,625
- Y eso tiene que ver con ustedes dos.
- Sí.
1810
01:35:12,458 --> 01:35:17,000
Y, al igual que Kevin,
siento que las he dado por sentado.
1811
01:35:17,458 --> 01:35:18,291
Sí.
1812
01:35:19,250 --> 01:35:20,583
Así que lo siento.
1813
01:35:21,125 --> 01:35:21,958
¿Perdón?
1814
01:35:22,041 --> 01:35:24,000
- ¿Dijo: "Lo siento"?
- No oí.
1815
01:35:24,083 --> 01:35:25,708
Lo siento mucho. Les...
1816
01:35:26,541 --> 01:35:28,041
...ruego que me perdonen.
1817
01:35:29,166 --> 01:35:31,333
Y sé que eso fue demasiado.
1818
01:35:32,041 --> 01:35:34,041
Señora, debe estar muy confundida.
1819
01:35:34,625 --> 01:35:36,125
Sepa que Kaylie y Tad
1820
01:35:36,208 --> 01:35:38,375
cuidarán muy bien de su bebé.
1821
01:35:40,708 --> 01:35:44,541
Wesley, ella es Noelle Grey,
de la inmobiliaria Coldwell Banker.
1822
01:35:45,291 --> 01:35:48,500
- Pondremos la casa a la venta.
- Solo venderé la casa.
1823
01:35:48,875 --> 01:35:51,416
Me imaginé algo completamente diferente.
1824
01:35:57,833 --> 01:35:58,750
Cielos.
1825
01:35:59,541 --> 01:36:02,333
Hola. ¿Cómo estás?
1826
01:36:02,750 --> 01:36:03,625
Hola.
1827
01:36:05,125 --> 01:36:06,958
- Luces genial.
- Gracias. Tú también.
1828
01:36:07,041 --> 01:36:11,500
- ¿Qué haces aquí?
- Estaba viendo tu Instagram.
1829
01:36:11,625 --> 01:36:12,958
Pusiste donde estabas.
1830
01:36:13,416 --> 01:36:15,208
Sé que no debo admitirlo,
1831
01:36:15,291 --> 01:36:19,125
pero intento ser honesta
y admitir mis excentricidades.
1832
01:36:19,208 --> 01:36:22,666
- Bien.
- Y pensé en venir a saludar.
1833
01:36:22,750 --> 01:36:25,083
- Sí, genial.
- ¿Dónde están tus amigos?
1834
01:36:26,458 --> 01:36:28,666
- ¿Dónde están mis amigos?
- Dios mío.
1835
01:36:29,291 --> 01:36:30,583
¿Es un mal momento?
1836
01:36:31,083 --> 01:36:33,458
Sí, ya sabes, un poco. Yo...
1837
01:36:34,416 --> 01:36:36,458
- Hola.
- Diablos.
1838
01:36:36,541 --> 01:36:39,166
- ¿Qué es esto? ¿Citas rápidas?
- No.
1839
01:36:41,083 --> 01:36:42,291
Ella es Wesley.
1840
01:36:42,458 --> 01:36:45,750
- Wesley... Somos viejos amigos.
- Sí.
1841
01:36:45,833 --> 01:36:49,500
- Y ella es Ellen, mi...
- Cita a ciegas.
1842
01:36:49,583 --> 01:36:51,875
- Sí...
- Es raro decirlo en voz alta.
1843
01:36:51,958 --> 01:36:54,125
- Sí, nos presentaron.
- Dios mío.
1844
01:36:54,208 --> 01:36:56,041
Eso es increíble.
1845
01:36:56,125 --> 01:36:57,958
- Increíble.
- "Conozco a un buen tipo".
1846
01:36:58,041 --> 01:37:01,125
Y dije: "Bien. No haré nada
el miércoles". Así que…
1847
01:37:01,208 --> 01:37:03,958
Va bien. Hablo demasiado. Es raro.
1848
01:37:04,041 --> 01:37:06,458
- Deberías sentarte.
- No.
1849
01:37:06,541 --> 01:37:08,041
Debería llamar a mi mamá.
1850
01:37:08,583 --> 01:37:11,916
Su sótano se inundó ayer,
así que debería ver cómo está.
1851
01:37:12,000 --> 01:37:13,583
- Ay, no.
- Siéntense.
1852
01:37:13,666 --> 01:37:15,416
Hace mucho que no se ven.
1853
01:37:18,250 --> 01:37:20,416
Espero que su mamá lo solucione.
1854
01:37:21,625 --> 01:37:23,583
Escucha, no me quedaré mucho.
1855
01:37:24,125 --> 01:37:26,083
Te debo un gran agradecimiento.
1856
01:37:26,583 --> 01:37:29,541
Me recomendaste
para ese trabajo. ¿Es cierto?
1857
01:37:29,625 --> 01:37:32,166
- Es cierto.
- Gracias. Me lo dieron.
1858
01:37:32,250 --> 01:37:34,291
Lo sé.
1859
01:37:34,375 --> 01:37:36,041
Mira, no es gran cosa.
1860
01:37:36,125 --> 01:37:38,666
Me piden que recomiende consejeros
todo el tiempo.
1861
01:37:38,750 --> 01:37:39,625
¿Sí?
1862
01:37:39,708 --> 01:37:41,791
Consejeros, narcotraficantes. Esos dos.
1863
01:37:41,875 --> 01:37:43,458
Gracias por recomendarme.
1864
01:37:43,541 --> 01:37:46,250
- Sí, lo hice.
- Intentaré que no me despidan.
1865
01:37:46,333 --> 01:37:47,875
Si no, puedes ser narco.
1866
01:37:47,958 --> 01:37:49,333
- Ah, sí.
- Sí.
1867
01:37:50,375 --> 01:37:51,583
Tienes opciones, chica.
1868
01:37:51,666 --> 01:37:54,750
- Ay, qué bueno verte.
- Lo mismo digo. Bueno...
1869
01:37:56,291 --> 01:37:58,708
Mira, quiero decir algo, y sé que es raro
1870
01:37:58,791 --> 01:38:01,500
porque estás en una cita, pero...
1871
01:38:04,333 --> 01:38:05,416
...me gustas.
1872
01:38:06,541 --> 01:38:09,875
Y sé que estaba enganchada con Jared,
pero no es para mí.
1873
01:38:10,125 --> 01:38:13,250
Y siento que puedo ser yo misma contigo.
1874
01:38:15,708 --> 01:38:16,791
¿Y si...
1875
01:38:18,291 --> 01:38:19,791
...lo intentamos?
1876
01:38:21,333 --> 01:38:22,750
También me gustas. Yo...
1877
01:38:25,916 --> 01:38:26,875
¿Pero?
1878
01:38:26,958 --> 01:38:30,625
Wes, no creo que esté listo.
1879
01:38:31,083 --> 01:38:33,333
Estás en una cita.
1880
01:38:34,625 --> 01:38:35,666
Esto es casual.
1881
01:38:37,416 --> 01:38:39,875
Lo que teníamos en México era real.
1882
01:38:40,375 --> 01:38:43,416
Serías más que una cita.
1883
01:38:43,500 --> 01:38:46,208
Te mereces a alguien que te enamore.
1884
01:38:48,125 --> 01:38:52,375
¿Puedo volver a ser esa persona?
Quiero decir que sí, pero, sinceramente,
1885
01:38:54,250 --> 01:38:56,791
no lo sé.
1886
01:38:59,875 --> 01:39:01,708
Bien, lamento la interrupción.
1887
01:39:02,083 --> 01:39:04,500
- Gracias, Sean.
- Wes.
1888
01:39:11,083 --> 01:39:12,041
Hola.
1889
01:39:15,541 --> 01:39:16,541
Así que...
1890
01:39:17,541 --> 01:39:18,916
...el sótano está bien,
1891
01:39:19,000 --> 01:39:20,791
pero mi hermano desapareció.
1892
01:39:22,000 --> 01:39:23,000
Lo siento. ¿Qué?
1893
01:39:23,916 --> 01:39:25,375
En una cita.
1894
01:39:31,375 --> 01:39:32,250
Wes.
1895
01:39:36,125 --> 01:39:36,958
Mira...
1896
01:39:38,250 --> 01:39:43,208
...no debía conocer a alguien tan rápido.
Solo quería volver a las pistas.
1897
01:39:44,791 --> 01:39:46,833
Dios mío. No necesitas decir eso.
1898
01:39:46,916 --> 01:39:49,666
Honestamente, está bien. Estoy bien.
1899
01:39:49,750 --> 01:39:53,583
Esa es la cuestión, Wes.
No quiero estar solo bien.
1900
01:39:54,875 --> 01:39:57,333
Quiero más que eso. Quiero estar...
1901
01:39:57,875 --> 01:40:00,291
...accidentado a un lado de la carretera,
1902
01:40:00,375 --> 01:40:02,041
gritándole a una cabra...
1903
01:40:02,750 --> 01:40:03,583
...contigo.
1904
01:40:03,833 --> 01:40:07,750
Quiero verte bailar, ¿sabes?
Como si tuvieras un nervio dañado.
1905
01:40:09,125 --> 01:40:11,250
Wes, eres desordenada...
1906
01:40:12,250 --> 01:40:13,583
...y complicada...
1907
01:40:14,166 --> 01:40:15,708
...y tan perfectamente tú.
1908
01:40:16,541 --> 01:40:18,416
Y hace mucho que no me siento así,
1909
01:40:19,625 --> 01:40:21,041
y no quiero que termine.
1910
01:40:21,125 --> 01:40:22,666
Yo tampoco, Sean.
1911
01:40:23,875 --> 01:40:24,875
Wesley Darya...
1912
01:40:26,333 --> 01:40:27,458
...¿te casas conmigo?
1913
01:40:27,541 --> 01:40:28,666
- ¿Qué?
- ¿Qué?
1914
01:40:29,708 --> 01:40:32,625
No quiero casarme contigo,
pero me gustaría salir contigo.
1915
01:40:32,708 --> 01:40:35,875
¿Por qué crees que estoy aquí?
He pensado en ti...
1916
01:40:44,625 --> 01:40:45,625
Mierda.
1917
01:40:47,333 --> 01:40:48,166
Hola.
1918
01:40:48,833 --> 01:40:51,250
No, la cita a ciegas no va bien.
1919
01:40:51,333 --> 01:40:53,708
Está besando a otra chica en la calle.
1920
01:40:54,083 --> 01:40:56,375
En serio. ¿Por qué siempre
me pasa lo mismo?
1921
01:45:38,416 --> 01:45:41,416
Subtítulos: Sofía Bentin