1
00:00:43,549 --> 00:00:48,549
Adaptarea Bubuloimare
2
00:00:49,550 --> 00:00:51,790
PREMIUM RUSH: CURSĂ FĂRĂ FRÂNE
3
00:01:09,070 --> 00:01:10,470
Wilee...
4
00:01:48,871 --> 00:01:49,830
Fir-ar !
5
00:01:54,870 --> 00:01:56,789
Nu pot lucra într-un birou.
6
00:01:56,870 --> 00:01:59,909
Nu-mi place să port costume.
Îmi place să merg pe biclă.
7
00:02:00,710 --> 00:02:04,589
Pinion fix, cadru de otel, fără frâne.
Bicicleta nu merge în gol.
8
00:02:04,750 --> 00:02:08,469
Pedalele nu se opresc niciodată.
Nu pot opri.
9
00:02:09,030 --> 00:02:10,069
Si nici nu vreau.
10
00:02:12,110 --> 00:02:14,709
Sunt 1 .500 de curieri pe bicicletă
pe stradă, în New York.
11
00:02:15,190 --> 00:02:17,789
Se pot trimite pe mail,
prin FedEx, prin fax, scanate,
12
00:02:17,950 --> 00:02:19,669
dar când nimic nu merge
13
00:02:19,830 --> 00:02:24,309
si trebuie să fie într-un anumit loc,
la o anumită oră, e nevoie de noi.
14
00:02:27,310 --> 00:02:31,189
Unii dintre noi sunt omorâti.
Pietonii sunt un pericol.
15
00:02:33,070 --> 00:02:37,030
Taxiurile sunt ucigase.
Până la urmă, suntem toti loviti.
16
00:02:37,470 --> 00:02:39,509
Uneori trebuie să lovim si noi.
17
00:02:39,950 --> 00:02:41,509
Dacă tot n-o folosesti...
18
00:02:43,751 --> 00:02:45,709
-... nu-ti trebuie.
- Oglinda mea !
19
00:02:49,670 --> 00:02:54,349
Si suntem uniti. Pentru că majoritatea
si-ar dori să dispărem de pe străzi.
20
00:02:54,510 --> 00:02:57,509
"Du-te si tunde-te." "Fă un dus."
"Dă-te din drum."
21
00:02:58,030 --> 00:02:58,989
Stop !
22
00:03:00,550 --> 00:03:02,029
Fiti atenti !
23
00:03:03,150 --> 00:03:06,389
N-au idee de ce cineva si-ar risca viata
într-un labirint al mortii
24
00:03:06,510 --> 00:03:08,069
pentru 80 de dolari,
într-o zi profitabilă.
25
00:03:09,870 --> 00:03:14,509
Dar dacă faci asta cu gândul la bani,
n-ai să apuci să-i cheltuiesti.
26
00:03:55,629 --> 00:03:58,389
Hei, aici Vanessa.
Lăsati un mesaj si vă sun eu.
27
00:03:58,950 --> 00:04:02,589
Bine, îti las mesaj vocal acum.
E înjositor. De ce nu mă suni ?
28
00:04:03,470 --> 00:04:04,429
Bună.
29
00:04:07,750 --> 00:04:09,709
- Samantha Harris ? TVM.
- Da.
30
00:04:11,830 --> 00:04:13,629
Si semnează aici, te rog.
31
00:04:14,990 --> 00:04:16,429
Ai nevoie si de un număr ?
32
00:04:17,230 --> 00:04:18,869
- Ai un pachet pentru mine ?
- L-ai luat deja.
33
00:04:19,190 --> 00:04:21,509
- Sunt sigur că nu.
- Nu, cineva de la firma ta.
34
00:04:22,229 --> 00:04:24,829
- Cum arăta ?
- Era mai drăgut decât mine.
35
00:04:36,590 --> 00:04:37,949
Hei, ai grijă în spate.
36
00:04:50,830 --> 00:04:53,389
- Biroul lui Manny. Aici Manny.
- Te-ai băgat pe cursa mea ?
37
00:04:54,030 --> 00:04:55,629
Am avut o livrare. Eram acolo.
38
00:04:55,750 --> 00:04:58,349
- Dar e comanda mea.
- Ce caută în geanta mea ?
39
00:04:58,510 --> 00:05:01,229
- Vin s-o iau.
- Îti pierzi timpul. Aproape am ajuns.
40
00:05:02,270 --> 00:05:06,029
- Sunt chiar în spatele tău.
- E a mea acum. Ca si prietena ta.
41
00:05:06,190 --> 00:05:08,269
O, încep să-mi fac griji.
42
00:05:08,430 --> 00:05:13,268
Au trecut câteva zile. Manny e un domn,
dar Manny are pofte. Clic !
43
00:05:13,790 --> 00:05:14,829
Tâmpitul...
44
00:05:30,470 --> 00:05:33,669
Nu, nu, nu, scumpo. Gândeste-te
la Ghandi, nu la Sitting Bull. Bum !
45
00:05:33,829 --> 00:05:34,869
Da, mă ocup deja.
46
00:05:35,030 --> 00:05:38,108
Scumpo, trebuie să închid.
Curier Sigur.
47
00:05:38,590 --> 00:05:40,589
- Dă locatia lui Squid pe linia 2.
- S-a făcut.
48
00:05:40,670 --> 00:05:43,509
Sunt aici. Mi-au călcat radioul.
49
00:05:43,670 --> 00:05:47,028
- Raj, ce naiba, Manny mi-a luat comanda ?
- Serios ?
50
00:05:47,190 --> 00:05:50,069
Da. Nu te da Zen. Porti lant de aur.
51
00:05:50,230 --> 00:05:54,229
Tito, monstrul meu din centru,
încet si sigur, vine ultimul.
52
00:05:54,389 --> 00:05:55,989
Ai trecut pe lângă un cărucior
cu crenvursti azi ?
53
00:05:56,110 --> 00:05:59,188
Pedalele se rotesc, Raj.
Nu doar cea stângă, si cea dreaptă.
54
00:05:59,310 --> 00:06:00,669
Habar nu am ce spune.
55
00:06:00,830 --> 00:06:04,708
Cuvintele pe care le spune nu au
un sens în acceptiunea traditională,
56
00:06:04,869 --> 00:06:06,109
dar mi se pare profund.
57
00:06:06,270 --> 00:06:07,949
Hei, eu sunt direct. Mai ai ceva azi ?
Îmi mai trebuie o comandă.
58
00:06:08,109 --> 00:06:09,388
Pedalele se rotesc, prietene.
59
00:06:09,550 --> 00:06:11,988
- Asta nu înseamnă nimic.
- Tito a spus-o, nu eu.
60
00:06:13,789 --> 00:06:14,749
Nu saluti ?
61
00:06:14,829 --> 00:06:17,389
Hei, Vanessa, sper să-ti repari roata
si să iesi la treabă.
62
00:06:17,469 --> 00:06:18,428
Da.
63
00:06:24,110 --> 00:06:27,509
- De ce nu m-ai sunat ?
- Nu mai am nimic de spus.
64
00:06:31,230 --> 00:06:34,588
- Doar n-o să mă săruti acum.
- De ce ? Nu vrei ?
65
00:06:35,230 --> 00:06:38,269
- Nu, jur.
- Atunci de ce ti-ai arcuit spatele ?
66
00:06:38,429 --> 00:06:39,469
- Nu l-am arcuit.
- Ba da.
67
00:06:39,630 --> 00:06:41,868
- Nu...
- Ca întotdeauna.
68
00:06:43,070 --> 00:06:45,308
- Uite, iar.
- Termină !
69
00:06:46,669 --> 00:06:48,588
- Pe bune ? Haide...
- Nu.
70
00:06:49,029 --> 00:06:50,068
Bine. Drum bun.
71
00:06:51,029 --> 00:06:52,229
Curier Sigur.
72
00:06:52,429 --> 00:06:54,068
Yo, Nima, ce faci ?
73
00:06:54,990 --> 00:06:56,708
Da, e aici. Unde mergem ?
74
00:06:56,989 --> 00:06:58,149
Bine.
75
00:06:58,830 --> 00:07:02,068
Bine. Bine. Perfect. Am înteles.
76
00:07:02,230 --> 00:07:04,508
Wilee, ai noroc.
Te cheamă alma mater.
77
00:07:04,669 --> 00:07:08,308
Intrarea de pe 116, biroul de la Drept.
Livrarea e în Chinatown.
78
00:07:08,469 --> 00:07:10,749
Să fii la sud de Pell în 90 de minute.
79
00:07:10,910 --> 00:07:14,668
- Primesti 50, cel putin. Dă-mi 40.
- Nici vorbă. Tito...
80
00:07:14,829 --> 00:07:15,788
Nimic.
81
00:07:15,950 --> 00:07:18,829
Marco. Polo.
Am o livrare frumoasă pentru voi.
82
00:07:18,949 --> 00:07:20,069
- Nu pot.
- De ce nu ?
83
00:07:20,230 --> 00:07:21,709
- Trebuie să mă îmbăt.
- Normal.
84
00:07:21,909 --> 00:07:25,149
Hai, omule, sunt obosit, mi-e foame,
am o zi nasoală. Dă-mi 40.
85
00:07:25,310 --> 00:07:28,029
Îti dau 30. N-o da în bară.
E o cursă fără frâne.
86
00:07:31,429 --> 00:07:32,508
Hei, Wilee.
87
00:07:32,749 --> 00:07:36,428
Tu si cu mine, omule ! Central Park.
Doar o tură. Întrecere pe biciclete.
88
00:07:36,550 --> 00:07:39,429
Fără acostări de vehicule,
fără figuri de smecher.
89
00:07:39,789 --> 00:07:42,188
Te zdrobesc, omule.
Mi-ai văzut coapsele ?
90
00:07:42,349 --> 00:07:43,949
Mi-ai văzut coapsele ?
91
00:08:06,149 --> 00:08:07,108
Ce vrei ?
92
00:08:07,709 --> 00:08:10,829
- Îti place supraelasticul acum ?
- În dreapta ta !
93
00:08:11,110 --> 00:08:13,628
Doamne, mă lasi cu Manny ?
Mă ajută să mă mut.
94
00:08:14,109 --> 00:08:17,468
- Să te muti ? Vă mutati ?
- Nu, eu mă mut, ea rămâne.
95
00:08:17,550 --> 00:08:18,509
De ce ?
96
00:08:18,589 --> 00:08:20,989
Nu vreau să vorbesc despre asta.
Vrea să plec până la sfârsitul zilei.
97
00:08:21,149 --> 00:08:24,028
- Ce, te-ai certat si cu ea ?
- Te sun eu.
98
00:08:24,189 --> 00:08:25,628
La naiba !
99
00:08:44,109 --> 00:08:46,188
Hei, du-o de ghidon !
100
00:08:49,389 --> 00:08:50,348
Wilee ?
101
00:08:50,509 --> 00:08:53,028
- A, tu esti...
- Hei, omule.
102
00:08:53,469 --> 00:08:56,748
Ce mai faci, omule ?
- Stii tu, trec pe rosu, omor pietoni.
103
00:08:56,909 --> 00:09:00,188
- Am auzit că n-ai dat examenul de barou.
- E pe listă.
104
00:09:00,589 --> 00:09:04,189
Nu te stresa. Se spune că dacă prizezi
niste Ritalin, e floare la ureche.
105
00:09:04,349 --> 00:09:05,908
Întelept sfat, dle Hand.
106
00:09:11,149 --> 00:09:13,428
Hei, Nima. Nu mi-au spus
că tu ai sunat. Ăsta e ?
107
00:09:13,589 --> 00:09:16,588
Trebuie să ajungă până la 7.
Îl livrezi doar Surorii Chen.
108
00:09:16,909 --> 00:09:17,708
Unde mă duc ?
109
00:09:17,869 --> 00:09:21,828
În Chinatown. Doylers 147.
O să fie dificil ?
110
00:09:22,469 --> 00:09:24,628
- Ar fi pentru unii.
- E o stradă micută, greu de văzut...
111
00:09:24,789 --> 00:09:28,508
O s-o găsesc. E 5:33 acum.
112
00:09:28,669 --> 00:09:31,028
Semnează aici si trece-ti numele
dedesubt, te rog.
113
00:09:33,629 --> 00:09:34,708
Esti bine ?
114
00:09:35,229 --> 00:09:39,228
Am auzit că ai probleme cu colega ?
Mă simt prost, eu v-am făcut cunostintă.
115
00:09:39,389 --> 00:09:42,948
Livrează-l doar Surorii Chen.
Trebuie să ajungă până la 7.
116
00:09:43,629 --> 00:09:46,868
- E extrem de important.
- Întotdeauna.
117
00:09:52,589 --> 00:09:53,548
Îmi trebuie plicul.
118
00:09:58,109 --> 00:09:59,228
Mersi. O zi bună.
119
00:10:04,989 --> 00:10:05,948
Hei !
120
00:10:06,109 --> 00:10:07,468
Hei, aici erai.
121
00:10:12,189 --> 00:10:13,908
A: 116 W si Broadway
B: Str. Doylers 147. Obtine directii
122
00:10:17,389 --> 00:10:18,908
ADRESĂ: parter, Doylers 147, NYC 10013.
123
00:10:19,989 --> 00:10:21,267
Ceainăria Nam Wah
B: Str. Doylers 147
124
00:10:36,349 --> 00:10:37,348
Hei !
125
00:10:38,029 --> 00:10:41,427
Scuză-mă, curierule. Plicul ăla
pe care l-ai luat... Îl vreau înapoi.
126
00:10:41,588 --> 00:10:43,708
- Cine esti tu ?
- Forrest J. Ackerman, paznic-sef.
127
00:10:43,869 --> 00:10:46,828
Femeia care ti-a dat plicul
n-are dreptul să utilizeze contul scolii.
128
00:10:46,989 --> 00:10:51,068
E o treabă internă pe care o investighez.
Nu e problema ta. Îmi dai plicul, te rog ?
129
00:10:51,509 --> 00:10:55,228
Odată ce intră în geantă, rămâne acolo,
doar dacă nu mă sună dispecerul.
130
00:10:55,629 --> 00:10:58,148
Bine. Sună-l. Vorbesc eu cu el.
Am chitanta chiar aici.
131
00:10:58,308 --> 00:11:00,188
- Nima ti-a dat-o ?
- Cine ?
132
00:11:00,908 --> 00:11:01,908
Nima.
133
00:11:02,069 --> 00:11:04,747
Nu stii numele femeii investigate ?
134
00:11:04,908 --> 00:11:07,268
Nima, da. Scuze, nu te-am auzit.
Aveai gura plină.
135
00:11:08,109 --> 00:11:11,308
Firma la care lucrez
se numeste "Curier Sigur".
136
00:11:12,109 --> 00:11:14,188
"Sigur" înseamnă că odată
ce lumea ne încredintează lucruri,
137
00:11:14,269 --> 00:11:16,547
nu le dăm unor străini
de pe stradă, asa că...
138
00:11:16,869 --> 00:11:19,628
Ascultă, doar ce-am dat 7 dolari
pe mâncarea asta urbană delicioasă,
139
00:11:19,789 --> 00:11:21,747
asa că dacă m-ai lăsa să mănânc,
ar fi grozav.
140
00:11:24,108 --> 00:11:25,148
Cum te cheamă ?
141
00:11:25,309 --> 00:11:26,668
- Wilee.
- Wilee.
142
00:11:27,508 --> 00:11:29,908
Wile E ? Ca pe coiot ?
143
00:11:30,828 --> 00:11:31,988
- Drăgut.
- Mersi.
144
00:11:32,109 --> 00:11:36,468
Un nume adevărat ai ? O prietenă ? Familie ?
Oameni cărora le pasă dacă te mai văd ?
145
00:11:37,668 --> 00:11:40,588
- Cine esti tu ?
- Eu sunt ăla cu care nu te pui.
146
00:11:45,149 --> 00:11:46,187
Tine-mi chifla.
147
00:11:50,789 --> 00:11:51,468
Hei !
148
00:11:54,828 --> 00:11:57,948
- O zi bună, fraiere !
- Bine.
149
00:12:17,628 --> 00:12:18,947
Voiam doar să-ti spun că-mi pare rău.
150
00:12:19,108 --> 00:12:22,748
Chestia aia era importantă pentru mine.
Poate asta nu înseamnă nimic pentru tine.
151
00:12:22,909 --> 00:12:26,028
- Ba înseamnă, dar am uitat.
- Bine, înteleg.
152
00:12:26,348 --> 00:12:29,068
- E a treia oară când îmi cer scuze.
- A doua, de fapt.
153
00:12:29,228 --> 00:12:32,228
O dată mi-ai închis telefonul,
asa că e vina ta.
154
00:12:32,428 --> 00:12:33,868
Nu înteleg. Pe bune ?
155
00:12:34,028 --> 00:12:35,147
- Ai grijă !
- Ho !
156
00:12:35,308 --> 00:12:37,828
Scuzati-mă.
Nu înteleg.
157
00:12:38,028 --> 00:12:40,787
Ai sansa si minte destulă
si tu dai cu piciorul.
158
00:12:40,908 --> 00:12:43,627
De ce avem discutia asta ?
Întelegi. Mergi cu bicicleta ca si mine.
159
00:12:43,788 --> 00:12:47,227
Merg, dar nu ca tine, Wilee.
Mi-am pus frână si o folosesc.
160
00:12:47,388 --> 00:12:51,548
Da, si aia o să te omoare. Arunc-o.
Numai rele am pătit când o aveam.
161
00:12:51,709 --> 00:12:52,908
Frânele înseamnă moarte.
162
00:12:53,388 --> 00:12:57,227
Stii ce ? Ce spui nu mai are farmec.
163
00:12:57,348 --> 00:12:58,907
Ai putea avea orice slujbă.
164
00:12:59,069 --> 00:13:02,027
Când văd pe cineva
de vârsta mea la costum,
165
00:13:02,148 --> 00:13:04,308
mi se chircesc boasele.
166
00:13:04,468 --> 00:13:05,548
În fine...
167
00:13:05,708 --> 00:13:06,667
Bună, Alonzo.
168
00:13:06,828 --> 00:13:09,668
Suntem plătiti să mergem cu bicla.
Ce poate fi mai bun de-atât ?
169
00:13:09,828 --> 00:13:11,467
Stii de ce merg eu ?
170
00:13:11,628 --> 00:13:13,628
Pentru că nu-mi place
să fiu ospătărită. Multumesc.
171
00:13:13,789 --> 00:13:18,708
Îmi pare rău că n-am venit la chestia ta
de la scoală. Dar ce vrei să fac acum ?
172
00:13:18,868 --> 00:13:19,827
"Chestia mea de la scoală" ?
173
00:13:19,988 --> 00:13:22,668
Era absolvirea si tu n-ai venit
ca să faci o cursă.
174
00:13:22,829 --> 00:13:25,107
Stiu că mi-a luat 8 ani
să-mi iau diploma,
175
00:13:25,268 --> 00:13:28,708
dar o să-mi iau o slujbă bună
si-am să stau la un birou toată ziua.
176
00:13:28,869 --> 00:13:32,867
N-am nevoie să mi se spună că n-are
însemnătate, pentru că are pentru mine.
177
00:13:33,028 --> 00:13:35,267
Si trebuie să stiu că pot conta pe tine.
178
00:13:36,588 --> 00:13:37,587
Alo ?
179
00:13:37,708 --> 00:13:39,627
- Trebuie să plec.
- Fireste.
180
00:13:39,748 --> 00:13:40,908
Te mai sun.
181
00:13:44,268 --> 00:13:45,147
Hei, ce ?!
182
00:13:45,508 --> 00:13:47,867
Jegosule ?! Ce naiba ai ?
183
00:13:48,028 --> 00:13:50,827
Hai, fiule, asta e o prostie.
O să te julesti la genunchi.
184
00:13:50,988 --> 00:13:54,508
- Cred că o să fiu bine. Mersi.
- Trage pe dreapta.
185
00:13:55,308 --> 00:13:56,267
Haide.
186
00:13:57,348 --> 00:13:59,387
Esti foarte necooperant, stii asta ?
187
00:14:00,108 --> 00:14:01,707
- Hai, dă-mi-l !
- Nu !
188
00:14:05,428 --> 00:14:06,387
Ai grijă !
189
00:14:08,188 --> 00:14:08,827
O, la naiba !
190
00:14:42,868 --> 00:14:43,667
La naiba...
191
00:14:45,508 --> 00:14:47,907
Urmăresc o bicicletă.
192
00:15:17,068 --> 00:15:18,347
Dumnezeule !
193
00:15:48,428 --> 00:15:49,427
Smecherie.
194
00:15:52,548 --> 00:15:54,147
- Cretinule !
- Ai dreptate !
195
00:15:54,308 --> 00:15:56,267
- Maniacule !
- Scuze ! Vina mea !
196
00:15:59,708 --> 00:16:02,027
Hei ! Dă-mi plicul !
197
00:16:02,588 --> 00:16:03,227
Ce ?!
198
00:16:03,388 --> 00:16:06,027
- Mă auzi, ticălosule !
- Îmi pare rău, nu te-aud !
199
00:16:06,187 --> 00:16:08,427
Ce-ti pasă tie ? Haide !
200
00:16:09,708 --> 00:16:12,267
Dă-mi naibii plicul !
201
00:16:12,508 --> 00:16:13,667
A, ăsta !
202
00:16:13,828 --> 00:16:14,667
Nu.
203
00:16:29,388 --> 00:16:33,387
As vrea să nu meargă pe trotuar.
Uite, înteleg că ai o slujbă de făcut.
204
00:16:35,428 --> 00:16:36,547
Scuze !
205
00:16:42,748 --> 00:16:43,626
PARCARE
206
00:16:46,828 --> 00:16:48,627
Hei, hei ! Mai încet !
207
00:16:55,388 --> 00:16:57,827
Vezi ? Ti-am spus că n-o să se termine
bine pentru tine.
208
00:17:00,988 --> 00:17:02,146
Unde te-ai dus ?
209
00:17:05,388 --> 00:17:06,386
Vino încoace !
210
00:17:16,827 --> 00:17:18,346
Hei, esti nebun ?!
211
00:17:19,188 --> 00:17:21,787
NYPD ! Vreau să vorbesc cu tine !
212
00:17:21,988 --> 00:17:22,586
Perfect.
213
00:17:24,907 --> 00:17:26,426
Hei ! Opreste !
214
00:17:33,228 --> 00:17:34,666
Delincvent neisprăvit !
215
00:17:36,948 --> 00:17:40,067
Tu, ăla cu cămasă rosie pe bicicletă !
NYPD !
216
00:17:41,787 --> 00:17:44,307
Doar ce-ai provocat un accident !
Opreste !
217
00:17:47,427 --> 00:17:48,226
Haide.
218
00:18:01,188 --> 00:18:01,826
O, la naiba !
219
00:18:15,147 --> 00:18:16,386
Copilul meu !
220
00:18:43,627 --> 00:18:44,746
La naiba !
221
00:18:45,707 --> 00:18:47,226
Nenorocit mic...
222
00:18:54,028 --> 00:18:56,747
- Mersi de ajutor.
- Stii că nu te las.
223
00:18:56,908 --> 00:18:58,626
Singură, n-as fi reusit. Mersi.
224
00:19:00,627 --> 00:19:02,667
Nu e treaba mea,
225
00:19:02,827 --> 00:19:06,186
dar stii că ai evitat să suferi
despărtindu-te de Coiot.
226
00:19:06,348 --> 00:19:08,427
Pe bune, stii că e nebun.
227
00:19:08,787 --> 00:19:11,147
Si nu e cine stie ce ciclist.
228
00:19:11,308 --> 00:19:13,706
Are o dorintă de moarte.
Ăsta nu e talent.
229
00:19:19,587 --> 00:19:22,586
Mă întrece pe alei
doar pentru că e instabil psihic.
230
00:19:22,787 --> 00:19:25,707
Prostia asta cu bicicleta fixie.
Fără frână, fără viteze.
231
00:19:26,147 --> 00:19:27,986
- E ridicol.
- Da, te înteleg.
232
00:19:28,387 --> 00:19:31,027
Gândeste-te, bine ?
233
00:19:31,188 --> 00:19:35,106
Si-a rupt clavicula de două ori. Câteva
contuzii, are o tijă la încheietură.
234
00:19:35,227 --> 00:19:38,187
Astea sunt de când făcea
figurile alea. Acum nu mai face.
235
00:19:38,347 --> 00:19:42,386
Bine, da, dar felul cum merge ?
Ce-ti spune asta ?
236
00:19:42,787 --> 00:19:44,507
Că-i place, bănuiesc.
237
00:19:44,987 --> 00:19:47,227
Atunci are priorităti gresite, scumpa.
238
00:19:54,307 --> 00:19:56,266
Da. Nu, Manny.
239
00:19:59,147 --> 00:20:02,506
Colega mea de cameră are ceva necazuri
si nu-mi răspunde la mesaje.
240
00:20:02,667 --> 00:20:06,186
Poti să mă lasi pe Broadway ?
Te rog. Trebuie s-o găsesc.
241
00:20:06,347 --> 00:20:08,507
- Bine, bine, bine.
- Mersi.
242
00:20:08,628 --> 00:20:09,986
Amsterdam si str. 112
243
00:20:12,827 --> 00:20:14,186
Columbus si str. 82
244
00:20:23,427 --> 00:20:24,586
Dumnezeule !
245
00:20:25,228 --> 00:20:26,386
La naiba !
246
00:20:30,308 --> 00:20:32,106
- Jegosul ăsta a încercat să...
- Te aud.
247
00:20:33,227 --> 00:20:34,186
Scuze.
248
00:20:35,147 --> 00:20:37,427
Tipul a încercat să mă jefuiască
si să mă calce cu masina.
249
00:20:37,587 --> 00:20:38,826
- Esti rănit ?
- Nu.
250
00:20:38,987 --> 00:20:41,106
- Vrei să faci plângere ?
- Nu, îl vreau arestat.
251
00:20:41,307 --> 00:20:43,626
Parcă e tentativă
de omor din culpă.
252
00:20:43,787 --> 00:20:45,866
Oare, onorată instantă ? La loc.
O să-ti ia cineva declaratia.
253
00:20:46,027 --> 00:20:50,346
- Am si poză cu numărul lui.
- Fantastic. la loc, o să vină cineva.
254
00:20:50,507 --> 00:20:52,546
Multumesc pentru îngrijorare.
255
00:21:14,387 --> 00:21:15,826
Mamă Doamne...
256
00:21:17,347 --> 00:21:21,586
Hei. Ca să vezi... Detectivul Monday
ne onorează cu prezenta sa.
257
00:21:21,747 --> 00:21:25,026
Da. Îmi pare rău că am întârziat.
Sotia ta a avut multe cereri neobisnuite.
258
00:21:25,227 --> 00:21:27,466
- Da ? Mai are eruptia aia ?
- M-am ferit.
259
00:21:29,387 --> 00:21:33,386
- Ce-ai pătit la fată, Monday ?
- Al naibii dinte mi-a făcut abces !
260
00:21:33,547 --> 00:21:36,186
Am asteptat o oră jumate
la dentist.
261
00:21:36,427 --> 00:21:38,826
În cele din urmă m-a pus pe scaun,
s-a uitat la el...
262
00:21:39,307 --> 00:21:42,706
Si l-a smuls din rădăcină. Îti vine
să crezi ? De-asta am întârziat.
263
00:22:03,147 --> 00:22:04,226
O, da...
264
00:22:09,547 --> 00:22:10,306
Da.
265
00:22:10,427 --> 00:22:11,945
Acum te-am prins, fraiere.
266
00:22:13,227 --> 00:22:14,426
Super mână, super mână.
267
00:22:16,587 --> 00:22:18,226
Doamne, glumesti !
268
00:22:18,386 --> 00:22:23,226
- Fir-ar al naibii să fie ! Nu !
- Mai mult noroc data viitoare, Bobby.
269
00:22:23,387 --> 00:22:25,986
Nu-i mână rea, nu-i mână rea.
Ai fost aproape, Bobby.
270
00:22:29,547 --> 00:22:33,586
- E totul în regulă, Bobby ?
- Da, grozav. Trebuie să ajung la muncă.
271
00:22:33,746 --> 00:22:35,226
Vechea poveste...
272
00:22:35,387 --> 00:22:38,106
Dl Luni, dl Duminică.
273
00:22:40,787 --> 00:22:41,746
Cumpăr iar.
274
00:22:44,827 --> 00:22:46,626
Alo ! Cumpăr iar.
275
00:22:54,387 --> 00:22:55,985
- Hai să-ti aduc o Cola, Bobby.
- Nu, multumesc.
276
00:22:56,147 --> 00:22:58,506
- Îmi trebuie 5000. Care e problema ?
- S-a ajuns la 17.
277
00:22:58,627 --> 00:23:00,106
Numărul meu norocos.
278
00:23:00,226 --> 00:23:03,945
Nu e de tine jocul ăsta. Englezii nu stiu
matematică pentru Pai Gow. Dl Lin crede...
279
00:23:04,107 --> 00:23:07,986
Ce crede ? Că nu poate fi închis
pentru că un copoi îi e dator ?
280
00:23:08,147 --> 00:23:09,346
Hai, nu vorbi asa.
281
00:23:09,507 --> 00:23:13,226
Strada 72. Jucătorii din Brooklyn.
Toti se duc la fund, Charlie Chan.
282
00:23:13,386 --> 00:23:16,106
- Poate-ti trebuie putin aer curat.
- Fă o plimbare în parc !
283
00:23:16,627 --> 00:23:17,746
Vreau să cumpăr iar !
284
00:23:22,586 --> 00:23:24,905
Scuze, scuze, scuze, scuze...
285
00:23:25,027 --> 00:23:26,186
Scuze.
286
00:23:26,347 --> 00:23:28,065
Uite, dacă ai nevoie de cash...
287
00:23:28,387 --> 00:23:33,226
N-ar trebui să-ti spun asta. O stii pe
traficanta pentru care lucrează sora mea ?
288
00:23:33,387 --> 00:23:36,946
A spus că au primit un voucher serios
de la un hawaladar din Morningside.
289
00:23:37,907 --> 00:23:41,706
- Cât valorează ?
- 50 de mii. E la fel de bun ca banii.
290
00:23:41,867 --> 00:23:46,226
Dacă-l aduci, problemele tale
financiare cu noi s-au sfârsit.
291
00:23:46,387 --> 00:23:48,826
Poate am să iau un comision
că l-am găsit, o treime.
292
00:23:48,987 --> 00:23:51,306
Dl Lin primeste restul si sunteti chit.
293
00:23:52,427 --> 00:23:55,146
Ti se pare că sunt un găinar ?
Sunt politist.
294
00:23:55,307 --> 00:23:58,706
- Arăt eu a hot de posete ?
- Încerc doar să te ajut.
295
00:23:59,186 --> 00:24:03,745
Dacă nu vrei să faci asta, fii băiat mare,
du-te la cămătar si împrumută cât trebuie.
296
00:24:03,906 --> 00:24:06,546
Dl Lin îsi primeste cei 17 mii
si reintri în joc.
297
00:24:06,707 --> 00:24:07,786
Da.
298
00:24:12,307 --> 00:24:13,786
- Care-i dobânda ?
- 20%.
299
00:24:13,987 --> 00:24:15,945
- Ridicol.
- Nu accepta.
300
00:24:16,106 --> 00:24:18,425
- De la prietenii nostri din Parcul Ozone ?
- Ai vrea tu.
301
00:24:18,907 --> 00:24:20,185
- Brighton Beach.
- La naiba...
302
00:24:20,387 --> 00:24:22,026
Pe bune, nu accepta.
303
00:24:23,947 --> 00:24:25,186
Dă-mi-l.
304
00:24:35,986 --> 00:24:37,546
Unde te duci ?
305
00:24:46,506 --> 00:24:48,906
- S-a dus vizavi.
- Acum le-am văzut pe toate.
306
00:24:49,067 --> 00:24:50,545
Uită-te la dementul ăla.
307
00:25:07,786 --> 00:25:08,785
Haide.
308
00:25:10,026 --> 00:25:12,425
Da, haide, haide.
309
00:25:13,386 --> 00:25:16,906
- Sigur vrei să pariezi tot pe o mână ?
- Da.
310
00:25:18,147 --> 00:25:19,106
Bine.
311
00:25:19,346 --> 00:25:20,545
Asta e.
312
00:25:21,707 --> 00:25:23,945
La să vedem, ce-avem aici ?
313
00:25:24,747 --> 00:25:26,906
Nu te uita, bine, prietene ?
314
00:25:27,467 --> 00:25:28,986
N-am terminat.
315
00:25:29,186 --> 00:25:30,825
6 plus 7 e un rahat !
316
00:25:30,986 --> 00:25:35,306
6 plus 5 e un rahat.
8 plus 5 e... 6... E 7... E un rahat.
317
00:25:35,427 --> 00:25:38,145
Totul e un rahat, oricum ai aduna.
318
00:25:41,826 --> 00:25:42,986
Da.
319
00:25:43,426 --> 00:25:45,105
În fine, în fine. Mersi mult.
320
00:25:51,826 --> 00:25:54,305
- Aia e carte de telefoane chinezească ?
- Da.
321
00:25:56,427 --> 00:25:57,386
Nu te opri.
322
00:25:59,146 --> 00:26:01,705
Ce, ai obosit ?
Hei, stai un pic.
323
00:26:01,826 --> 00:26:02,545
Asteaptă.
324
00:26:06,506 --> 00:26:07,745
Obosit, pe naiba.
325
00:26:16,826 --> 00:26:17,745
Ce... ? Ăla e...
326
00:26:19,626 --> 00:26:22,785
Ăla e dintele meu ! Nenorocitule !
327
00:26:22,946 --> 00:26:27,305
Am spus nimic permanent !
Hei, cu tine vorbesc ! Treci încoace !
328
00:26:27,746 --> 00:26:31,946
Există reguli la rahaturile astea, bine ?
Crezi că nu se aplică ?
329
00:26:32,106 --> 00:26:35,945
Încasez câteva, dacă sar calul, dar crezi
că-mi cresc dinti noi la vârsta mea ?
330
00:26:36,106 --> 00:26:37,065
- Dle Lin...
- Ce ?!
331
00:26:37,226 --> 00:26:38,825
- Dle Lin !
- Hei !
332
00:26:40,586 --> 00:26:42,305
Ce ?! Dl Lin e seful ?
333
00:26:43,306 --> 00:26:46,665
E dl Lin presedintele Statelor Unite ?!
334
00:26:47,826 --> 00:26:51,625
Hai să vă spun ceva, băieti.
Sunt politist !
335
00:26:53,186 --> 00:26:56,105
Nu faceti asta !
336
00:27:02,906 --> 00:27:03,945
Hei...
337
00:27:04,106 --> 00:27:05,705
Hai, n-a fost asa rău.
338
00:27:10,506 --> 00:27:11,825
O să fie bine. Haide.
339
00:27:11,986 --> 00:27:13,385
Hai, papi.
340
00:27:15,106 --> 00:27:16,785
Da, asa. Vezi ?
341
00:27:19,426 --> 00:27:20,945
Du-ti prietenul la Bellevue.
342
00:27:25,706 --> 00:27:28,105
14 minute. Am cronometrat.
343
00:27:28,226 --> 00:27:31,905
Atâta ti-a luat să te îmbibi cu benzină
si să-i dai foc.
344
00:27:36,266 --> 00:27:38,505
Voucher-ul de care vorbeai...
345
00:27:39,306 --> 00:27:40,825
Cred că o să-mi trebuiască adresa.
346
00:27:43,986 --> 00:27:47,305
Da, la dentist. E un motiv
suficient de bun pentru voi ?
347
00:27:47,426 --> 00:27:49,465
Două ore pe scaun.
Vă vine să credeti ?
348
00:27:49,585 --> 00:27:50,585
BĂRBATI
349
00:27:50,906 --> 00:27:51,985
Trebuie să faci ce trebuie să faci.
350
00:27:53,106 --> 00:27:56,385
Mă duc să-mi iau morfina.
Mă întorc imediat.
351
00:28:13,626 --> 00:28:15,105
Sora Chen
DOYLERS 147, Nam Wah
352
00:28:30,706 --> 00:28:33,064
DARK WINDOWS
SPECTACOL 7:45
353
00:28:43,386 --> 00:28:45,824
- Stii, mă gândeam la pompieri.
- Ce-i cu ei ?
354
00:28:46,026 --> 00:28:49,025
Petrec timp împreună,
fac miscare, fac paste...
355
00:28:49,986 --> 00:28:51,905
- Pozează pentru calendare.
- Despre ce vorbesti ?
356
00:28:52,026 --> 00:28:54,505
- Ar trebui să facem si noi asta.
- Nu pozez pentru niciun calendar.
357
00:29:01,906 --> 00:29:04,265
- Nu sunt prosoape ?
- Deprimant.
358
00:29:32,146 --> 00:29:35,224
- Uite cine e aici, Lance Armstrong.
- Hei, ce faci ?
359
00:29:35,386 --> 00:29:37,185
- Hei, băieti.
- Stai un pic.
360
00:29:38,225 --> 00:29:39,785
- Ce e ?
- Ce-ai pătit ?
361
00:29:39,946 --> 00:29:42,344
M-a aranjat un pusti pe bicicletă.
362
00:29:42,546 --> 00:29:44,664
- Doamne, esti bine ?
- Da.
363
00:29:47,306 --> 00:29:50,345
- Monday, trebuie să mergem la tipul ăla.
- Da, bine.
364
00:29:54,665 --> 00:29:57,024
Vorbesc serios, trebuie să mergem.
365
00:29:58,026 --> 00:30:00,265
Vorbeste tu cu el.
Reactionează mai bine.
366
00:30:00,425 --> 00:30:03,945
Serios ? Nu stiu de ce.
Nu-l suport.
367
00:30:04,106 --> 00:30:05,784
Da, dar el nu stie asta.
368
00:30:14,185 --> 00:30:16,224
Monday, vii ?
369
00:30:18,025 --> 00:30:19,344
Da, eu...
370
00:30:20,546 --> 00:30:23,145
Mi-am uitat gloantele.
Ne vedem acolo, bine ?
371
00:30:23,625 --> 00:30:26,384
- Cine-si uită gloantele ?
- Monday.
372
00:30:56,545 --> 00:30:57,185
La naiba...
373
00:31:06,025 --> 00:31:07,784
Hei, ăla cu cămasă rosie ! NYPD !
374
00:31:07,945 --> 00:31:09,304
Hai, omule.
375
00:31:14,426 --> 00:31:16,225
Pe bune ?
Mă ocup de asta.
376
00:31:16,425 --> 00:31:17,585
- Tipul e mort.
- Ce ?
377
00:31:17,746 --> 00:31:20,424
Tipul pe care l-ai bătut, Bobby.
Nici n-a ajuns la spital.
378
00:31:20,585 --> 00:31:22,265
Ai un talent să înrăutătesti lucrurile,
stii asta ?
379
00:31:24,746 --> 00:31:26,144
Fir-ar să fie !
380
00:31:27,305 --> 00:31:29,584
- O să mă revansez.
- Începe cu banii.
381
00:31:29,745 --> 00:31:33,464
La voucher-ul ăla. Adu-l la magazinul
dlui Lin pe strada 28. Ai o oră.
382
00:31:45,265 --> 00:31:47,264
Atentie ! Atentie !
383
00:31:47,465 --> 00:31:48,384
La o parte !
384
00:31:57,225 --> 00:31:59,384
Politia ! În stânga, dnă ! Aveti grijă !
385
00:32:01,465 --> 00:32:03,145
Doamne Dumnezeule...
386
00:32:04,345 --> 00:32:05,544
Ce vrei să fac ?
387
00:32:11,945 --> 00:32:15,625
Bună tuturor ! Nu vă miscati !
Stati locului, dnă ! E bine. Asa.
388
00:32:19,265 --> 00:32:20,744
Politia ! Faceti loc !
389
00:32:20,865 --> 00:32:22,024
Doamnă, vă rog.
390
00:32:22,425 --> 00:32:23,384
Atentie, omule !
391
00:32:36,545 --> 00:32:37,944
Ho, prietene !
392
00:32:40,745 --> 00:32:42,624
Doamne, opreste-te odată !
393
00:32:50,425 --> 00:32:53,224
Îti înrăutătesti situatia !
394
00:32:54,025 --> 00:32:56,624
Dati copiii înapoi ! NYPD !
395
00:33:04,985 --> 00:33:05,784
O, nu !
396
00:33:09,946 --> 00:33:11,504
Fir-ar să fie !
397
00:33:52,745 --> 00:33:53,704
Domnule !
398
00:33:53,865 --> 00:33:54,984
Pe aici !
399
00:33:56,945 --> 00:33:59,024
Băgati mâinile înăuntru !
400
00:34:26,025 --> 00:34:28,584
- Dispeceratul.
- Ce mi-ai făcut, omule ? Ce naiba livrez ?!
401
00:34:29,224 --> 00:34:32,904
- Wilee ? Unde esti ?
- Nu livrez droguri sau ce naiba-s astea !
402
00:34:33,145 --> 00:34:37,384
Nu sunt droguri. Nu pot fi droguri.
E de la un colegiu foarte respectat.
403
00:34:37,545 --> 00:34:38,823
- Sunt probabil droguri.
- Da.
404
00:34:38,985 --> 00:34:43,064
Era să fiu omorât de 3 ori în ultimele
20 de minute ! Si n-a fost vina mea !
405
00:34:43,385 --> 00:34:47,584
- Te hărtuieste cineva ? Vrei ajutor ?
- Nu, vreau doar să scap de ăsta.
406
00:34:47,744 --> 00:34:50,784
N-am pe nimeni. Numai Tito e aici.
Si nu-l pot trimite asa departe.
407
00:34:50,945 --> 00:34:53,783
Tipul are 98 de ani.
Fără supărare.
408
00:34:54,785 --> 00:34:57,864
Sună la colegiu si spune-le
că le duc pachetul înapoi. Gata.
409
00:34:58,024 --> 00:35:01,024
Nu, nu, nu-l duce înapoi !
Haide ! Wilee...
410
00:35:04,425 --> 00:35:07,664
Manny... Exact omul
pe care voiam să-l văd.
411
00:35:08,584 --> 00:35:09,543
Ce e ?
412
00:35:35,464 --> 00:35:38,824
Bună ziua. Sun în legătură
cu o comandă pe care ati luat-o.
413
00:35:41,025 --> 00:35:42,024
Numărul comenzii ?
414
00:35:43,864 --> 00:35:47,464
Da, da, îl am aici. 2231970.
415
00:35:50,185 --> 00:35:51,823
Da, ăsta e.
416
00:35:52,744 --> 00:35:55,984
Trebuie să schimb
adresa de livrare a plicului.
417
00:35:57,945 --> 00:36:01,224
Da. Eu ?
Sunt Forrest J. Ackerman, decanul.
418
00:36:09,865 --> 00:36:13,183
- Am întâlnire acum. Ne vedem curând.
- Bine.
419
00:36:42,625 --> 00:36:44,144
- Bună.
- Hei...
420
00:36:44,265 --> 00:36:48,944
Aproape am terminat. Vine o masină
pentru mutări. O să plec până la 6.
421
00:36:49,065 --> 00:36:50,223
Multumesc.
422
00:36:50,465 --> 00:36:53,464
Îmi pare rău că e asa brusc.
O să fii bine ?
423
00:36:53,664 --> 00:36:56,344
Da. Stau la mătusa mea
până găsesc ceva.
424
00:36:56,465 --> 00:36:57,544
Bine, bine.
425
00:36:57,744 --> 00:37:01,223
Tot nu înteleg ce s-a întâmplat.
Te-am enervat cu ceva ?
426
00:37:01,384 --> 00:37:05,223
- Nu, ti-am spus, e o chestie privată.
- Bine.
427
00:37:06,065 --> 00:37:07,984
Scuză-mă, am ceva de rezolvat.
428
00:37:20,745 --> 00:37:24,064
- De unde ai toti banii ăia ?
- Mă priveste. E mai bine să nu te bagi.
429
00:37:24,224 --> 00:37:27,143
Lesi cu ei ? Ăsta e New York.
Nu poti umbla cu atâtia bani la tine.
430
00:37:27,345 --> 00:37:29,384
- Unde te duci ?
- La capătul străzii.
431
00:37:29,545 --> 00:37:31,864
- Unde ?
- La salonul de manichiură.
432
00:37:32,064 --> 00:37:35,783
- Trebuie să fac ceva. Nu am încotro.
- Bine, vin cu tine.
433
00:37:35,944 --> 00:37:37,463
Nu, multumesc.
434
00:38:26,344 --> 00:38:27,743
Dl Leung ?
435
00:38:44,064 --> 00:38:44,863
NYPD.
436
00:38:45,384 --> 00:38:47,463
- Da ?
- Ai un minut ?
437
00:38:59,744 --> 00:39:00,903
Numără-i.
438
00:39:04,824 --> 00:39:09,743
- Multi bani pentru o tânără domnisoară.
- Mi-a luat 2 ani. Am 3 slujbe.
439
00:39:11,024 --> 00:39:13,143
Visul american, nu ?
440
00:39:13,384 --> 00:39:16,423
- E să ai trei slujbe ?
- În ziua de azi, da.
441
00:39:19,264 --> 00:39:20,743
Vorbesti mandarină ?
442
00:39:21,184 --> 00:39:22,463
Da.
443
00:39:22,984 --> 00:39:27,623
Dacă pierzi voucher-ul,
nu-ti pot da banii înapoi.
444
00:39:28,664 --> 00:39:30,343
Întelegi ?
445
00:39:31,784 --> 00:39:34,023
Voucher-ul ăsta sunt bani acum.
446
00:39:34,824 --> 00:39:37,223
Pentru oricine-l are.
447
00:39:39,664 --> 00:39:41,663
Dacă ai probleme...
448
00:39:42,264 --> 00:39:44,263
... nu suni la politie.
449
00:39:44,904 --> 00:39:46,663
Suni la numărul ăsta.
450
00:39:48,944 --> 00:39:52,463
Sistemul Hawala îsi rezolvă
singur problemele.
451
00:39:55,224 --> 00:39:58,222
- Sunt pentru un traficant de imigranti ?
- Da.
452
00:39:58,424 --> 00:40:00,743
- Care ?
- Sora Chen.
453
00:40:00,944 --> 00:40:04,423
Nu acceptă cash. M-a trimis la tine.
454
00:40:05,144 --> 00:40:09,383
Ai spus cuiva că vii aici ?
455
00:40:09,864 --> 00:40:11,583
Doar prietenei mele.
456
00:40:12,544 --> 00:40:15,463
Orasul nu e satul tău.
457
00:40:16,264 --> 00:40:19,823
Multi oameni te-arjefui,
dacă ar sti ce ai.
458
00:40:20,224 --> 00:40:24,743
- Prietena mea n-ar spune nimănui.
- Dacă ar spune, te-ar urmări.
459
00:40:31,344 --> 00:40:33,943
Îti poate livra altcineva biletul ?
460
00:40:34,184 --> 00:40:36,983
Cineva pe care să nu-l recunoască ?
461
00:40:37,944 --> 00:40:39,383
Nu stiu.
462
00:40:40,424 --> 00:40:41,543
Gândeste-te.
463
00:40:41,944 --> 00:40:45,023
Buddha să te aibă în pază.
464
00:41:05,544 --> 00:41:06,743
Hei !
465
00:41:33,864 --> 00:41:34,983
Curier Sigur.
466
00:41:35,144 --> 00:41:36,623
Hei, Nima. Ce faci ?
467
00:41:36,824 --> 00:41:40,262
Am de luat ceva de la birou.
O să fie gata în vreo 10 minute.
468
00:41:41,943 --> 00:41:44,903
- Wilee e disponibil ?
- Da, e aici. Unde mergem ?
469
00:41:45,384 --> 00:41:46,462
Bine.
470
00:41:47,344 --> 00:41:50,542
Bine. Perfect. Am înteles.
471
00:41:50,664 --> 00:41:52,462
Wilee, ai noroc.
Te cheamă alma mater.
472
00:42:00,824 --> 00:42:01,822
Haide !
473
00:42:30,343 --> 00:42:31,943
Si eu mă bucur să te văd.
474
00:42:33,343 --> 00:42:34,543
Scuză-mă.
475
00:42:52,463 --> 00:42:53,222
Fir-ar !
476
00:42:56,904 --> 00:42:58,182
Fir-ar să fie !
477
00:42:59,543 --> 00:43:01,062
- Scuză-mă.
- Da ?
478
00:43:01,223 --> 00:43:02,182
NYPD.
479
00:43:02,343 --> 00:43:05,462
Caut o tânără asiatică
la vreo 22-23 de ani.
480
00:43:05,664 --> 00:43:08,582
Cămasă bleu, pantaloni negri.
Doar ce-a trecut acum un minut.
481
00:43:08,743 --> 00:43:10,502
- Stii unde o găsesc ?
- Să mă gândesc. Da...
482
00:43:10,663 --> 00:43:12,103
Hei, mergi pe lângă ea !
483
00:43:12,944 --> 00:43:13,862
Da, cred că da.
484
00:43:15,783 --> 00:43:17,382
Mersi. O zi bună.
485
00:43:22,783 --> 00:43:25,462
Hei ! Aici erai...
486
00:43:26,863 --> 00:43:28,062
Bună.
487
00:43:28,943 --> 00:43:32,423
Forrest J. Ackerman, Fisc.
Unitatea de Investigatii Antifraudă
488
00:43:32,583 --> 00:43:33,542
Da ?
489
00:43:33,743 --> 00:43:37,862
Dră, îti dai seama că acest sistem
de transfer de bani în care participi
490
00:43:38,024 --> 00:43:41,183
încalcă vreo 18 reguli bancare
din Statele Unite ?
491
00:43:42,024 --> 00:43:43,862
- Nu sunt sigură că înteleg.
- Relaxează-te.
492
00:43:44,224 --> 00:43:46,943
Nu pe tine te paste puscăria.
Cel putin, nu cred.
493
00:43:47,063 --> 00:43:50,822
Se stie că hawaladarii profită
de imigrantii ilegali nestiutori.
494
00:43:51,143 --> 00:43:53,342
- Nu sunt ilegală.
- Nu e nevoie să intrăm în asta.
495
00:43:53,463 --> 00:43:55,222
- Am viză de student.
- La tine ?
496
00:43:55,663 --> 00:43:58,502
- Acasă.
- Vezi ? Trebuie s-o ai la tine tot timpul.
497
00:43:58,943 --> 00:44:01,262
Dacă o lasi acasă, poti fi deportată.
498
00:44:01,624 --> 00:44:05,183
Dar nu e nevoie să mergem la Imigrări
să vorbim despre asta.
499
00:44:05,344 --> 00:44:06,822
Trebuie s-o rezolvăm aici.
500
00:44:06,984 --> 00:44:10,543
Vreau doar să văd plicul
de la hawaladar. Te rog.
501
00:44:12,744 --> 00:44:14,062
Nu înteleg.
502
00:44:15,023 --> 00:44:16,262
Ce nu întelegi ?
503
00:44:16,423 --> 00:44:21,822
De ce cineva care spune că e de la Fisc
are insignă de politist newyorkez ?
504
00:44:25,063 --> 00:44:26,422
Vino încoace.
505
00:44:26,823 --> 00:44:28,182
Bine.
506
00:44:29,543 --> 00:44:32,223
Ce faci ? Dă-mi drumul !
507
00:44:32,383 --> 00:44:33,782
Bine, desteapto.
508
00:44:35,063 --> 00:44:36,622
Stii ce mi-a spus psihiatrul că am ?
509
00:44:38,183 --> 00:44:39,742
Impulsuri necontrolate.
510
00:44:41,183 --> 00:44:43,463
De parcă ai avea nevoie de diplomă
ca să-ti dai seama.
511
00:44:43,783 --> 00:44:47,142
Îti spun asta ca să stii
că e în interesul tău
512
00:44:47,303 --> 00:44:51,622
să nu mă minti sau să-mi irosesti timpul,
ci să-mi dai naibii plicul.
513
00:44:51,783 --> 00:44:54,942
Te rog. Înainte să-mi ies din fire
si să-ti rup gâtul.
514
00:44:55,583 --> 00:44:56,862
E destul de clar ?
515
00:44:59,263 --> 00:45:00,462
Ce e aia ?
516
00:45:06,583 --> 00:45:08,182
Ce ai făcut ?
517
00:45:15,063 --> 00:45:16,742
Fir-ar să fie !
518
00:45:18,743 --> 00:45:19,742
Hei !
519
00:45:20,423 --> 00:45:21,542
Scuză-mă !
520
00:45:21,743 --> 00:45:23,022
Curierule !
521
00:45:23,383 --> 00:45:26,342
Plicul ăla pe care l-ai luat...
Îl vreau înapoi.
522
00:45:29,543 --> 00:45:30,982
Ce faci aici ?
523
00:45:31,143 --> 00:45:32,582
- Ce e cu tine ?
- Nimic.
524
00:45:32,743 --> 00:45:34,062
Nu se pare.
525
00:45:34,223 --> 00:45:37,462
- E problema mea. E personal.
- Te-a găsit politistul ăla ?
526
00:45:38,983 --> 00:45:40,422
L-ai văzut ?
527
00:45:41,383 --> 00:45:42,862
Ce i-ai spus ?
528
00:45:43,023 --> 00:45:45,422
A spus că vor unii să te jefuiască
si încearcă să-i oprească.
529
00:45:45,623 --> 00:45:48,542
- Am vrut să te ajut.
- O, da, m-a ajutat foarte mult.
530
00:45:48,663 --> 00:45:51,142
- Ce se întâmplă ?
- Noi două nu suntem prietene.
531
00:45:51,303 --> 00:45:54,982
- Ba da.
- Ti-am spus ceva si tu era să strici tot.
532
00:45:55,303 --> 00:45:56,422
Îmi port singură de grijă.
533
00:45:56,583 --> 00:46:00,102
Nima, trebuie să începi să ai
încredere în oameni. Spune-mi, te rog.
534
00:46:01,143 --> 00:46:02,102
Ce se întâmplă ?
535
00:46:06,543 --> 00:46:08,582
Wilee ? Ce faci aici ?
536
00:46:08,743 --> 00:46:11,062
- O, Nima...
- Nu se poate să-l fi livrat deja.
537
00:46:11,263 --> 00:46:14,342
Stii ce ? Nu e frumos să pui un curier
să-ti facă livrările ilegale.
538
00:46:14,542 --> 00:46:16,022
- Unde e plicul ?
- E si-asa greu.
539
00:46:16,183 --> 00:46:18,342
- Unde e ?
- L-am dat înapoi la receptie.
540
00:46:24,583 --> 00:46:29,022
- A lăsat un curier un plic ?
- Da, si a venit altul si l-a luat.
541
00:46:30,023 --> 00:46:31,462
LIVRATI LA: FLORI pentru Tine
Strada 28, 120 W
542
00:46:31,863 --> 00:46:33,222
Cine le-a spus să schimbe adresa ?
543
00:46:55,943 --> 00:46:57,061
Ti-ai luat plicul înapoi ?
544
00:46:58,623 --> 00:46:59,941
A venit altcineva si l-a luat ?
545
00:47:01,703 --> 00:47:04,621
- Dar se duce în locul gresit.
- Ce ?
546
00:47:05,383 --> 00:47:07,462
- De ce ?
- Ce-ti pasă tie ?
547
00:47:25,663 --> 00:47:27,781
Deci, ce livram ?
548
00:47:28,583 --> 00:47:32,022
E ca un fel de chitantă
pentru o grămadă de bani.
549
00:47:33,702 --> 00:47:37,541
- Pentru ce sunt banii ?
- Un she-tou. Traficant.
550
00:47:37,703 --> 00:47:39,822
- Ce e ăsta ?
- Un fel de importator.
551
00:47:41,382 --> 00:47:45,542
Asa. Deci esti implicată
într-o chestie cu droguri ?
552
00:47:47,303 --> 00:47:47,941
Nu.
553
00:47:48,583 --> 00:47:49,902
Ce "importi" ?
554
00:47:53,903 --> 00:47:55,022
Pe fiul meu.
555
00:47:56,462 --> 00:48:00,062
Am venit în tara asta cu viză de student.
El trebuia să vină după mine.
556
00:48:01,063 --> 00:48:03,461
Nu e ilegal.
Poate călători cu viza mea.
557
00:48:04,262 --> 00:48:08,222
Dar un articol pe care l-am scris demult
despre Tibet a fost postat pe internet.
558
00:48:10,022 --> 00:48:13,022
În ultimii ani, nu l-au lăsat
să părăsească China.
559
00:48:15,382 --> 00:48:17,262
Asa că trebuie să-l scot altfel.
560
00:48:18,103 --> 00:48:19,501
Pentru că-mi vreau fiul.
561
00:48:24,582 --> 00:48:26,061
De ce m-ai cerut pe mine ?
562
00:48:27,823 --> 00:48:30,861
Vanessa spunea mereu că esti
cel mai bun la ceea ce faci.
563
00:48:31,582 --> 00:48:36,582
Zice că ea nu se poate bizui pe tine,
dar la muncă, nu e nimeni mai bun.
564
00:48:37,062 --> 00:48:38,062
A spus ea asta ?
565
00:48:39,063 --> 00:48:40,182
E adevărat ?
566
00:48:41,702 --> 00:48:43,101
Mă pot bizui pe tine ?
567
00:48:47,062 --> 00:48:48,382
Dă-mi să văd numele de pe foaie.
568
00:48:54,382 --> 00:48:58,782
- De ce nu-mi răspunzi la telefon ?
- Pentru că am treabă. Ce vrei ?
569
00:48:59,063 --> 00:49:02,662
Ai luat un plic de la Nima,
de la colegiu, la 5:30. Unde e ?
570
00:49:02,822 --> 00:49:04,101
Doamne, ce e cu plicul ăsta ?
571
00:49:04,262 --> 00:49:06,701
Lumea îl iubeste, îl urăste,
ba-l vrea, ba vrea să scape de el...
572
00:49:06,862 --> 00:49:09,861
E ca tigările sau democratii.
Unde e deschizătorul ?
573
00:49:10,022 --> 00:49:11,061
Cine-l are, Raj ?
574
00:49:11,262 --> 00:49:14,061
Prietenul tău, Wille, s-a speriat.
A zis că-l duce înapoi.
575
00:49:14,222 --> 00:49:18,262
- Deci e la scoală ?
- Nu. Cineva a schimbat adresa de livrare.
576
00:49:18,462 --> 00:49:21,221
De ce-s un milion de ustensile aici
si nimic cu care să deschizi o bere ?
577
00:49:21,382 --> 00:49:23,461
- Bărbat sau femeie ?
- Un tip.
578
00:49:23,623 --> 00:49:26,461
- Si cine o să-l ia ?
- I l-am dat lui Manny.
579
00:49:26,622 --> 00:49:27,342
La naiba !
580
00:49:41,222 --> 00:49:43,621
Strada 28, 120 W
Strada 28, 120 W
581
00:49:43,783 --> 00:49:44,902
Strada 116 W si Broadway
582
00:49:45,983 --> 00:49:47,181
Strada 28 W
NYC, 10001
583
00:49:47,383 --> 00:49:48,182
Parter
584
00:49:49,303 --> 00:49:50,621
Flori pentru Tine
Strada 28, 120 W
585
00:49:51,063 --> 00:49:52,061
Rută alternativă
586
00:49:54,382 --> 00:49:57,021
RUTĂ ALTERNATIVĂ
Strada 28, 120 W
587
00:50:00,182 --> 00:50:02,941
Pe unde o iei, nea' steroizi ?
588
00:50:07,263 --> 00:50:08,181
Mesaj: Wilee
589
00:50:08,262 --> 00:50:09,381
manny sună-mă
urgent
590
00:50:14,702 --> 00:50:16,461
pe bune prostule
$$$ la mijloc
591
00:50:17,222 --> 00:50:18,341
Pe bune ?
592
00:50:21,982 --> 00:50:23,061
Unde esti ?
593
00:50:23,262 --> 00:50:26,661
- Între Broadway si Pupamai. Ce vrei ?
- Îmi trebuie plicul pe care l-ai luat.
594
00:50:26,822 --> 00:50:29,301
- Pe bune ?
- Da. Nu stii ce e.
595
00:50:29,902 --> 00:50:34,501
- Ba da. 50 de parai, dacă-l duc până-n 7.
- Ce ? Primesti 50 ? Mie-mi dă doar 30 !
596
00:50:34,662 --> 00:50:38,341
- Viteza costă bani, lasule !
- Opreste si dă-mi-l ! Îti explic după.
597
00:50:38,502 --> 00:50:41,381
Bine, lasule. Te astept aici.
Gata, am oprit pe 112.
598
00:50:41,862 --> 00:50:42,821
Str. 109 W
599
00:50:42,982 --> 00:50:45,382
Aiurea, aud vântul. Încă mergi.
600
00:50:45,542 --> 00:50:48,741
Da, Manny merge repede !
Ar trebui să încerci, e bine !
601
00:50:49,702 --> 00:50:50,501
Alo ?
602
00:50:50,662 --> 00:50:51,621
Tâmpitu' !
603
00:50:53,702 --> 00:50:55,301
- Wilee ?
- Acum vrei să vorbim ?
604
00:50:55,462 --> 00:50:56,741
E numai vina mea.
605
00:50:57,062 --> 00:50:59,701
Uau, esti greu de urmărit.
Accept scuzele. Pot să te sun eu ?
606
00:51:00,102 --> 00:51:02,701
Plicul de la Nima e pentru copilul ei.
Are un copil.
607
00:51:02,862 --> 00:51:05,021
- Stiu. Am vorbit cu ea.
- Îl mai ai ?
608
00:51:05,182 --> 00:51:07,661
Îl urmăresc pe Broadway chiar acum.
Te sun eu.
609
00:51:07,822 --> 00:51:10,661
Manny îl duce cui nu trebuie.
Am încercat să-l sun, dar nu răspunde.
610
00:51:10,822 --> 00:51:14,501
- Îl prind eu.
- E vina mea. Nu trebuie să te implici.
611
00:51:14,662 --> 00:51:17,581
- E în drum spre casă.
- Spune-mi unde esti.
612
00:51:17,782 --> 00:51:20,381
Iubito, situatia asta e naspa.
Nu te vreau implicată.
613
00:51:20,582 --> 00:51:25,541
- Hei, Jersey, îti muti gabaritul ăsta ?
- Stii cât de sexy esti când vorbesti asa ?
614
00:51:25,702 --> 00:51:27,301
- Wilee.
- Te sun când livrez.
615
00:51:27,462 --> 00:51:29,541
- Stai !
- Contează pe asta.
616
00:51:33,022 --> 00:51:33,701
La naiba !
617
00:51:47,782 --> 00:51:50,661
Hei, Wilee, am o idee.
Hai să facem întrecere.
618
00:51:50,822 --> 00:51:53,421
Dacă ajungi pe 28 înaintea mea,
îti dau plicul.
619
00:51:53,582 --> 00:51:57,061
- Mergem prin parc. Intrăm pe 106.
- N-am timp pentru prostiile astea.
620
00:51:57,222 --> 00:52:00,461
Nu te tin picioarele. Si rabla aia
de otel pe care mergi n-o să te ajute.
621
00:52:00,622 --> 00:52:03,501
Fii ca mine. Parlee,
fibră de carbon la comandă !
622
00:52:03,662 --> 00:52:06,901
- Te implor.
- Mi se potriveste ca un Naturalamb.
623
00:52:07,062 --> 00:52:09,381
- Ascultă o secundă.
- Ne vedem în parc.
624
00:52:09,502 --> 00:52:10,501
- Manny !
- Pace !
625
00:52:10,662 --> 00:52:12,101
Fir-ar să fie !
626
00:52:14,662 --> 00:52:17,901
Bine. Vrei să ne întrecem,
ne întrecem.
627
00:52:39,781 --> 00:52:41,020
Dispeceratul.
628
00:52:41,182 --> 00:52:43,461
Raj, îmi trebuie adresa
la care l-ai trimis pe Manny.
629
00:52:43,621 --> 00:52:47,621
Manny ? Haide, nu v-ati săturat
de jocul ăsta ca în Real World ?
630
00:52:47,782 --> 00:52:48,581
Raj !
631
00:52:48,742 --> 00:52:51,101
Manny, Wilee, Wilee, Manny.
632
00:52:51,622 --> 00:52:53,741
Raj când o să se poată urca
pe Muntele Vanessa ?
633
00:52:54,181 --> 00:52:56,221
Adresa, fir-ar să fie !
634
00:52:56,462 --> 00:52:58,381
Stai putin s-o caut.
635
00:53:01,181 --> 00:53:02,461
Rabla naibii !
636
00:53:16,261 --> 00:53:17,421
Băieti.
637
00:53:19,622 --> 00:53:22,621
Manny ! Îti dau eu 50 de dolari !
638
00:53:22,782 --> 00:53:25,261
Manny nu te-aude,
Manny merge prea repede.
639
00:53:25,422 --> 00:53:27,780
Hai, omule, nu vrei
să-ti târăsti fundul la deal.
640
00:53:29,861 --> 00:53:32,740
Nu e o problemă. Schimb vitezele.
641
00:53:38,302 --> 00:53:40,901
Hei, Fixie, pun pariu
că ai vrea viteze acum.
642
00:53:54,342 --> 00:53:56,740
Gravitatie, esti singura mea prietenă.
643
00:54:12,582 --> 00:54:14,980
Wilee, am ceva pentru tine !
644
00:54:16,061 --> 00:54:19,620
Îti place asta ?
Da, stiu că-ti place, ticălosule.
645
00:54:40,262 --> 00:54:41,541
NU MERGETI CU BICICLETELE PE ALEI
646
00:54:43,022 --> 00:54:45,901
Te-am ajuns, Spandex !
Sunt lângă roata ta !
647
00:54:48,861 --> 00:54:51,141
Sunt în urma ta !
Parcă am fi în echipă !
648
00:54:51,301 --> 00:54:52,781
Mai încet !
649
00:54:52,981 --> 00:54:54,220
Băieti, iesiti de pe alee !
650
00:54:55,662 --> 00:54:58,101
Dispeceratul 21, răspunde.
651
00:54:58,662 --> 00:55:01,981
- 21, ofiter 3, esti pe emisie ?
- Da, aici Roselli. Spune.
652
00:55:02,102 --> 00:55:04,500
Ciudatul cu bicla.
Biclă albă răpănoasă, tricou rosu ?
653
00:55:04,661 --> 00:55:05,381
Da ?
654
00:55:05,502 --> 00:55:07,981
A început iar. Park Drive,
se duce spre strada 7.
655
00:55:08,382 --> 00:55:09,460
Am înteles.
656
00:55:13,381 --> 00:55:14,660
Aveti grijă pe alee, dnă.
657
00:55:17,421 --> 00:55:19,020
Când începe cursa ?
658
00:55:48,781 --> 00:55:51,860
Oameni buni, vă rog !
Mai alerti ! Mai vioi !
659
00:55:55,301 --> 00:55:57,381
Atentie ! Atentie !
660
00:56:05,981 --> 00:56:06,900
- Dumnezeule !
- La naiba !
661
00:56:10,981 --> 00:56:11,940
Aia a durut.
662
00:56:51,581 --> 00:56:52,420
Esti prea încet !
663
00:57:01,221 --> 00:57:02,220
Flori pentru Tine
664
00:57:19,781 --> 00:57:20,700
Renuntă !
665
00:57:23,621 --> 00:57:24,660
NYPD !
666
00:57:27,021 --> 00:57:29,220
Opriti bicicletele ! Amândoi !
667
00:57:42,221 --> 00:57:43,260
Dă înapoi !
668
00:57:50,021 --> 00:57:52,260
Esti asa tâmpit !
669
00:57:52,781 --> 00:57:54,060
Du-te naibii, Wilee !
670
00:58:10,261 --> 00:58:12,780
Billy, dă-i înainte ! Dă-i înainte !
671
00:58:27,141 --> 00:58:28,700
Voi cine naiba sunteti, băieti ?
672
00:58:31,501 --> 00:58:32,460
La naiba !
673
00:58:34,181 --> 00:58:35,420
Ăla e ?
674
00:58:36,500 --> 00:58:38,020
Nu ! Dă-mi aia ! Nu !
675
00:58:38,181 --> 00:58:39,020
Uită-te la tine.
676
00:58:39,981 --> 00:58:42,659
Nu se poate ! Vino încoace !
677
00:58:47,981 --> 00:58:52,259
- Ce-ai pătit aici ? Iar folosesti frâna ?
- Da, am scos porcăria aia.
678
00:58:54,381 --> 00:58:55,620
Îti multumesc, Doamne !
679
00:58:57,101 --> 00:58:58,860
Pe ei ! Pe ei !
680
00:58:59,021 --> 00:58:59,860
Pe aici, pe aici.
681
00:59:10,500 --> 00:59:11,620
La naiba !
682
00:59:18,301 --> 00:59:19,419
Ce faci ?
683
00:59:21,060 --> 00:59:22,179
Caut ăla.
684
00:59:22,300 --> 00:59:23,380
Uite-l.
685
00:59:25,701 --> 00:59:27,620
Rulează-l. Foarte strâns.
686
00:59:27,780 --> 00:59:29,220
Bine. La naiba.
687
00:59:30,660 --> 00:59:33,060
- Sfinte Sisoe, nu ?
- Stiu.
688
00:59:33,221 --> 00:59:35,500
- E OK ?
- Da.
689
00:59:39,060 --> 00:59:40,259
Hai, băieti.
690
00:59:40,741 --> 00:59:41,860
Haideti !
691
00:59:43,700 --> 00:59:44,700
A, nu !
692
00:59:51,100 --> 00:59:52,260
La naiba !
693
00:59:52,900 --> 00:59:54,020
Wilee !
694
01:00:12,900 --> 01:00:13,500
La naiba !
695
01:00:22,701 --> 01:00:25,699
Wille, nu ti-e teamă că o să mori ?
Crezi în noroc.
696
01:00:25,861 --> 01:00:27,579
Când îti sună ceasul, îti sună.
697
01:00:27,701 --> 01:00:30,820
Nu ti-e teamă că o să mori ?
Felul în care mergi pe bicicletă...
698
01:00:30,981 --> 01:00:32,259
Wilee ! Wilee !
699
01:00:34,060 --> 01:00:36,180
Nu ti-e teamă că o să mori ?
700
01:00:36,301 --> 01:00:38,859
Ba da, dar dacă e să se întâmple,
se întâmplă din senin.
701
01:00:39,021 --> 01:00:43,259
Dacă mi-e teamă ? Sigur, dar face parte
din asta. E o senzatie unică.
702
01:00:43,421 --> 01:00:46,659
- Când îti sună ceasul, îti sună.
- Se poate spune si asa.
703
01:00:46,820 --> 01:00:48,179
Deci esti budist.
704
01:00:50,581 --> 01:00:55,500
Yo, aplauze pentru Sleigh Bells !
Asta avem, asta avem ! Sleigh Bells, yo !
705
01:00:55,661 --> 01:00:58,859
- Crezi în noroc.
- Stii că taoistii credeau în noroc.
706
01:00:59,020 --> 01:01:02,340
Buda a respins toate astea.
A insistat asupra cauzei si efectului.
707
01:01:02,501 --> 01:01:04,020
Ce fel de curier pe bicicletă esti tu ?
708
01:01:04,900 --> 01:01:07,899
Genul cu master în abureli si confuzii.
709
01:01:09,460 --> 01:01:11,939
Încă nu mi-ai răspuns la prima întrebare.
710
01:01:12,101 --> 01:01:14,499
Nu ti-e teamă de moarte ?
Felul în care mergi...
711
01:01:14,660 --> 01:01:18,219
Vrei să stii ce mă sperie ? Ce-au pătit
prietenii mei care au terminat Dreptul.
712
01:01:18,380 --> 01:01:20,779
E o nebunie colectivă.
713
01:01:20,980 --> 01:01:23,900
În comparatie cu asta, a merge pe Broadway
cu 80 la oră, fără frâne, e OK.
714
01:01:24,100 --> 01:01:26,500
Sună bine.
Dar si a abureală.
715
01:01:26,820 --> 01:01:29,459
Bicicleta vrea să meargă repede.
E mai stabil asa.
716
01:01:29,661 --> 01:01:34,379
Nu m-am rănit niciodată în viteză.
Numai ezitarea te poate ucide.
717
01:01:34,980 --> 01:01:37,539
Deci esti unul din ăia.
Fără frâne.
718
01:01:37,700 --> 01:01:40,660
Urăsc frânele.
Frânele sunt moarte curată.
719
01:01:45,861 --> 01:01:47,100
E timpul să anuntăm câstigătorul
720
01:01:47,300 --> 01:01:50,899
al celei de-a 5-a curse anuale
a Asociatiei Velo-curierilor din New York.
721
01:01:51,061 --> 01:01:54,179
Marele premiu e 100 de dolari
si bicicleta lui Felipe.
722
01:01:55,620 --> 01:01:56,859
Vă place ?
723
01:01:57,980 --> 01:01:59,300
Pentru câstigător,
724
01:01:59,460 --> 01:02:03,700
pentru al treilea an consecutiv,
originalul surfer cu bare de protectie,
725
01:02:03,860 --> 01:02:07,579
coiotul Wilee !
726
01:02:07,700 --> 01:02:10,659
Wilee ! Ăla e băiatul meu !
Bravo, puiule !
727
01:02:10,821 --> 01:02:11,939
Haide. Vino s-o iei.
728
01:02:12,900 --> 01:02:13,779
Treci încoace.
729
01:02:17,100 --> 01:02:18,379
Aplauze, aplauze !
730
01:02:19,061 --> 01:02:20,099
Da !
731
01:02:21,260 --> 01:02:22,219
Ti-ai revenit ?
732
01:02:23,581 --> 01:02:25,819
- Unde e bicicleta mea ?
- Da, ti-ai revenit.
733
01:02:26,500 --> 01:02:27,979
- Pe bune, unde e ?
- Relaxează-te.
734
01:02:28,180 --> 01:02:30,899
- Nu pot pleca fără bicicletă.
- Mă duc cu el.
735
01:02:31,060 --> 01:02:31,859
Ce ?
736
01:02:32,060 --> 01:02:34,179
Stai aici. Am nevoie de ajutor.
Femeia face probleme.
737
01:02:34,340 --> 01:02:35,299
- Ce ?!
- Calmează-te.
738
01:02:35,460 --> 01:02:37,219
- N-am făcut nimic.
- Trebuie să te relaxezi.
739
01:02:37,380 --> 01:02:38,339
Bine, bine.
740
01:02:38,500 --> 01:02:40,259
Asta e geanta mea ?
Multumesc, apreciez asta.
741
01:02:40,420 --> 01:02:42,659
Să sperăm că nu lipseste nimic.
Nebunul ăsta...
742
01:02:42,820 --> 01:02:45,059
Nu-mi pasă ce s-a întâmplat !
Te-ai năpustit la mine !
743
01:02:45,220 --> 01:02:47,779
- N-am vrut.
- Va fi un proces, să stii.
744
01:02:48,620 --> 01:02:52,100
Nu spun că eu am s-o fac,
dar o să fie unul. Multumesc.
745
01:02:54,220 --> 01:02:57,979
Bine, haide. Ia-ti lucrurile.
Sefu', trebuie să vorbesc cu tine.
746
01:03:00,300 --> 01:03:02,859
- Ce e ?
- Hei, prietene. Si-a revenit ?
747
01:03:03,020 --> 01:03:05,899
E treaz. Un pic răvăsit. Are câteva
coaste învinetite, dar o să fie bine.
748
01:03:06,060 --> 01:03:08,059
- Trebuie să te rog ceva.
- Spune.
749
01:03:08,220 --> 01:03:09,699
Trebuie să vorbesc
cu tipul ăsta imediat.
750
01:03:09,860 --> 01:03:10,499
V ?
751
01:03:12,580 --> 01:03:13,500
Bicicleta.
752
01:03:15,701 --> 01:03:18,219
Partenerul lui a scăpat. Trebuie
să-l găsesc până n-ajunge prea departe.
753
01:03:18,380 --> 01:03:21,460
- Pot veni să-i pun câteva întrebări ?
- Ce, acum ?
754
01:03:21,660 --> 01:03:25,499
- Dacă as sta cu el în drum spre spital...
- E foarte neobisnuit.
755
01:03:25,700 --> 01:03:28,099
NYPD are nevoie de o favoare. Bine ?
756
01:03:28,420 --> 01:03:29,499
Bine, amice ?
757
01:03:29,700 --> 01:03:31,379
- Bine, vino cu noi.
- Mersi.
758
01:03:34,820 --> 01:03:35,579
Condu.
759
01:03:36,100 --> 01:03:38,619
Prietene ! Prietene ! Hei !
760
01:03:38,780 --> 01:03:41,059
Nu sunt prietenii tăi.
Esti unul din tâmpitii ăia pe biciclete.
761
01:03:41,220 --> 01:03:45,779
Stii cât timp pierd ca să vă adune
de pe străzi ? Tot orasul vă urăste.
762
01:03:50,660 --> 01:03:53,219
- Hei, te duci la Vehicule Confiscate ?
- Da. De ce ?
763
01:03:53,380 --> 01:03:56,899
Bine. la asta.
Ne vedem acolo.
764
01:03:57,060 --> 01:03:59,899
Când tâmpitul ăsta vine
după bicicletă, e al meu.
765
01:04:08,460 --> 01:04:12,579
E timpul să te lasi de prostii, băiete.
Te-ai încurcat cu oameni cu probleme reale.
766
01:04:12,740 --> 01:04:14,979
Scadente reale.
Chestii de viată si de moarte.
767
01:04:15,140 --> 01:04:16,299
Ce-ti pasă tie ?
768
01:04:17,220 --> 01:04:19,859
Gălbejita care ti-a dat voucher-ul
ti-a zis si o poveste tristă ?
769
01:04:20,060 --> 01:04:22,339
18 veri în Fujian
care vor să vină în Chinatown
770
01:04:22,499 --> 01:04:24,219
să servească vită mongolă cu mazăre ?
771
01:04:24,740 --> 01:04:27,419
Ei bine, viata e grea.
Se pare că nu pot veni.
772
01:04:27,620 --> 01:04:28,899
E pentru copilul ei, omule.
773
01:04:30,260 --> 01:04:32,259
Eu o deranjez cu problemele mele ?
774
01:04:33,980 --> 01:04:34,978
Unde e voucher-ul ?
775
01:04:41,699 --> 01:04:44,939
Da, am auzit că ai niste coaste
fracturate. Trebuie să doară.
776
01:04:47,140 --> 01:04:51,179
Să avem grijă să nu te salte prea mult
pe aici. Poate-ti perforezi un plămân.
777
01:04:52,980 --> 01:04:56,699
- Scuze. E incomod ?
- Jegosule.
778
01:04:56,900 --> 01:04:58,499
Nu-mi prea place termenul.
779
01:04:58,660 --> 01:05:01,458
Lumea-l vehiculează într-o veselie,
de parcă e OK.
780
01:05:01,660 --> 01:05:03,419
Stii ce mai spune lumea ?
"Suge-o".
781
01:05:03,580 --> 01:05:06,699
Mă uitam la televizor ieri, pe la 8:30,
ora de maximă audientă.
782
01:05:06,860 --> 01:05:09,179
Poate se uită si copii.
Si-un tip spune: "Suge-o".
783
01:05:09,300 --> 01:05:12,779
Toată lumea râde. Ha, ha, ha !
E normal ?
784
01:05:14,020 --> 01:05:18,579
O să-ti pun niste întrebări.
Si o să-mi dai răspunsuri de un cuvânt.
785
01:05:18,700 --> 01:05:19,779
Da sau nu.
786
01:05:19,900 --> 01:05:21,898
Până si un curier ar trebui
să poată face asta.
787
01:05:22,060 --> 01:05:24,259
Prima întrebare: stii unde e voucher-ul ?
788
01:05:26,260 --> 01:05:27,299
Alo !
789
01:05:51,580 --> 01:05:54,378
Răspunde-mi sau îti rup coastele
ca pe scobitori.
790
01:05:57,060 --> 01:06:00,739
Stii unde e voucher-u ?
791
01:06:02,499 --> 01:06:03,779
Mi-l dai ?
792
01:06:06,339 --> 01:06:09,379
- Asa, bravo.
- Adu-mi bicicleta.
793
01:06:09,540 --> 01:06:12,819
- Negociezi ?
- Da. Da, si nu mai ai timp.
794
01:06:12,980 --> 01:06:16,098
Poate i-ai prostit pe ăstia, dar pe mine
nu te poti bizui când ajungem la spital.
795
01:06:16,580 --> 01:06:19,778
Asta e oferta mea ! Adu-mi bicicleta !
Si-ti aduc voucher-ul.
796
01:06:21,460 --> 01:06:24,819
- Cum facem asta ?
- Manny. Adu-mi-l pe Manny.
797
01:07:13,220 --> 01:07:14,818
REMORCĂRI VEHICULE ILEGALE
798
01:07:17,620 --> 01:07:19,259
Ce mai faci, George ?
799
01:07:37,299 --> 01:07:39,458
Charlie, trage pe dreapta !
800
01:07:41,860 --> 01:07:44,978
- S-o pun acolo ?
- Da, îl bag înainte.
801
01:07:45,139 --> 01:07:46,379
La naiba...
802
01:08:07,619 --> 01:08:09,579
lesi. Haide.
803
01:08:12,340 --> 01:08:13,299
Uite-i că vin.
804
01:08:14,219 --> 01:08:18,978
- Te snopesc, dacă nu-l are.
- E în geantă. De ce crezi că-l urmăream ?
805
01:08:19,099 --> 01:08:22,538
- Îmi dai bicicleta acum, te rog ?
- Hei. Hei, băieti.
806
01:08:24,499 --> 01:08:25,458
Ce e ?
807
01:08:26,979 --> 01:08:29,498
- Du pustiul înăuntru să-si ia bicicleta.
- Bine.
808
01:08:29,979 --> 01:08:31,259
- Dar adu-l înapoi.
- Bine.
809
01:08:35,019 --> 01:08:37,378
Bună, dle ! Zi grea, nu ?
810
01:08:38,819 --> 01:08:40,018
Da. Da.
811
01:08:56,019 --> 01:08:58,658
Trebuie să-ti cer voie să-ti
perchezitionez geanta. Nu ai probleme.
812
01:08:58,859 --> 01:09:01,938
Am motive să cred că cineva
a băgat ceva acolo fără stirea ta.
813
01:09:02,419 --> 01:09:03,058
Bine.
814
01:09:03,459 --> 01:09:06,378
- Ai adus cumva o bicicletă ?
- La capătul rândului.
815
01:09:07,539 --> 01:09:10,978
- Ai văzut pe cineva agătat de masina mea ?
- Nu, doar ce-am ajuns. Pe cine ?
816
01:09:11,099 --> 01:09:13,378
O curieră nebună.
817
01:09:13,499 --> 01:09:16,418
Cred că s-a tinut de mine
cât am fost pe autostradă.
818
01:09:18,459 --> 01:09:19,259
La naiba !
819
01:09:24,099 --> 01:09:27,538
Ceva ce-am căutat toată ziua.
820
01:09:28,179 --> 01:09:30,578
- Si eu am avut o zi grea.
- Ce faci ?
821
01:09:41,379 --> 01:09:42,298
Îl am.
822
01:09:43,019 --> 01:09:43,978
Bravo !
823
01:09:44,259 --> 01:09:47,298
- Mai sunt compartimente ?
- Pentru ce ?
824
01:09:50,979 --> 01:09:54,178
- Aici.
- Te iubesc nespus.
825
01:09:55,179 --> 01:09:56,858
Fir-ar să fie !
826
01:09:57,539 --> 01:09:58,658
O zi bună !
827
01:09:58,819 --> 01:10:01,578
Da, las-o acolo !
Mă ocup eu de asta, nu-i problemă !
828
01:10:03,259 --> 01:10:04,418
La naiba !
829
01:10:11,819 --> 01:10:13,778
O s-o fac ferfenită.
830
01:10:13,939 --> 01:10:14,778
Asteaptă.
831
01:10:16,179 --> 01:10:17,538
Ne vedem afară.
832
01:10:17,698 --> 01:10:19,378
Hei ! Unde e ticălosul ăla ?
833
01:10:19,539 --> 01:10:21,537
L-am lăsat la biciclete.
834
01:10:21,699 --> 01:10:24,378
- L-ai lăsat singur ?
- Ce, voiai să-l păzesc tot timpul ?
835
01:10:24,579 --> 01:10:27,458
Nu, voiam să-i dai cheile
de la masina ta, idiotule !
836
01:10:27,939 --> 01:10:28,498
Unde s-a dus ?
837
01:10:30,819 --> 01:10:31,618
Fir-ar să fie !
838
01:10:43,618 --> 01:10:44,857
Ticălosul !
839
01:10:49,419 --> 01:10:51,297
Mă ajutati un pici ?!
840
01:10:56,778 --> 01:10:58,338
Mergeti pe dincolo !
841
01:10:58,499 --> 01:10:59,937
La o parte !
842
01:11:13,219 --> 01:11:15,098
Hei ! Vino încoace !
843
01:11:18,458 --> 01:11:19,417
Tăiati-i calea !
844
01:11:20,098 --> 01:11:21,418
Doamne Dumnezeule !
845
01:11:22,099 --> 01:11:22,898
Hei !
846
01:11:23,658 --> 01:11:25,737
- Închide usile !
- S-a făcut.
847
01:11:29,418 --> 01:11:30,657
Hai odată !
848
01:11:33,258 --> 01:11:36,378
S-o oprească cineva !
Pe fata de pe bicicletă !
849
01:11:36,899 --> 01:11:38,178
Haide !
850
01:11:44,938 --> 01:11:46,218
Închide usile !
851
01:11:51,419 --> 01:11:52,457
Angus, prinde-o !
852
01:11:58,179 --> 01:11:58,978
Haide !
853
01:12:14,178 --> 01:12:15,418
Haide !
854
01:12:20,419 --> 01:12:21,537
Hei !
855
01:12:23,699 --> 01:12:25,458
Stii ce ? Gata.
856
01:12:37,299 --> 01:12:39,377
- Alo ?
- Hei, ai iesit ?
857
01:12:40,019 --> 01:12:43,257
Doamne, nu m-am mai distrat
niciodată asa, cu hainele pe mine !
858
01:12:43,419 --> 01:12:45,697
- Stii ce să-i spui ?
- Se rezolvă.
859
01:14:36,778 --> 01:14:38,537
Îmi trebuie un flash mob
acum 5 minute.
860
01:14:42,418 --> 01:14:43,458
Livrări non-stop.
861
01:14:43,618 --> 01:14:45,257
- Moosey, aici Raj.
- Ce faci, Raj ?
862
01:14:45,418 --> 01:14:49,057
- Am nevoie de cavalerie.
- Nu mai spune. Unde mergem ?
863
01:14:50,218 --> 01:14:51,457
Roadrunner.
864
01:14:51,778 --> 01:14:53,777
Parcă ti-am spus să nu mă suni.
865
01:14:54,178 --> 01:14:54,978
Pe bune ?
866
01:14:55,418 --> 01:14:56,857
Hei, aici Pheobe. Cine e la pod ?
867
01:14:57,938 --> 01:14:58,577
Cyclehawk.
868
01:14:59,458 --> 01:15:00,177
Aici Johnny.
869
01:15:15,658 --> 01:15:17,817
Da, îl am.
870
01:15:19,018 --> 01:15:20,097
Zi-i că îl am.
871
01:15:20,258 --> 01:15:23,217
Să trimită pe cine vrea, Armata Rosie,
pe generalul Chow... Mă doare-n cot.
872
01:15:24,218 --> 01:15:25,897
Da, am banii.
873
01:15:27,538 --> 01:15:30,657
Strada Doylers 147.
Intersectia cu Pell. 5 minute.
874
01:15:39,538 --> 01:15:41,577
- Fiti atenti.
- Asta-i veche !
875
01:15:47,938 --> 01:15:49,737
La naiba, trebuie să plec.
876
01:15:56,578 --> 01:15:59,337
- E timpul să mergem !
- Atentie, oameni buni !
877
01:16:01,018 --> 01:16:02,097
Începem !
878
01:16:09,978 --> 01:16:12,057
Ceainăria Nam Wah
879
01:16:35,458 --> 01:16:38,536
Stii cum se spune:
"E destul pentru toată lumea" ?
880
01:16:40,658 --> 01:16:41,737
Nu e.
881
01:16:43,778 --> 01:16:44,737
Dă-mi biletul.
882
01:16:53,938 --> 01:16:57,056
Stii care e faza la oamenii ăstia ?
Nu depun mărturie niciodată.
883
01:17:00,578 --> 01:17:01,937
Cine o să spună că n-ai sărit la mine ?
884
01:17:04,737 --> 01:17:07,616
Dă-mi voucher-ul.
885
01:17:13,898 --> 01:17:15,576
Astea-s ajutoarele tale ?
886
01:17:18,177 --> 01:17:19,016
Da.
887
01:17:27,097 --> 01:17:28,097
Si ei.
888
01:17:31,138 --> 01:17:32,736
Suge-o, jegosule !
889
01:17:33,417 --> 01:17:34,376
Lăsati-mă !
890
01:17:36,857 --> 01:17:39,456
Lăsati-mă naibii !
Lăsati-mă, am spus !
891
01:18:04,738 --> 01:18:05,697
Sora Chen ?
892
01:18:07,098 --> 01:18:08,017
Livrare.
893
01:18:17,577 --> 01:18:18,656
O, la naiba !
894
01:18:25,977 --> 01:18:28,016
Da, ce ?! Ce ?
895
01:18:28,378 --> 01:18:30,616
Sunt politist, migdalatilor.
Ce o să faceti ?
896
01:18:39,458 --> 01:18:40,456
Ce ?
897
01:18:42,257 --> 01:18:43,977
La stai un pic.
898
01:18:46,738 --> 01:18:48,296
Stai un pic. Îmi trebuie...
899
01:18:55,778 --> 01:18:56,696
Bine.
900
01:18:57,858 --> 01:19:01,576
Bine, stai un pic.
Trebuie să mă gândesc o secundă.
901
01:20:01,218 --> 01:20:02,017
Slavă Domnului !
902
01:20:11,778 --> 01:20:13,017
Esti bine ?
903
01:20:39,097 --> 01:20:42,696
N-as da nici acum 6th Avenue la o oră
de vârf pe un birou cu panoramă.
904
01:20:44,018 --> 01:20:47,416
S-ar putea să fiu nevoit
să-mi pun costum într-o zi, dar nu încă.
905
01:20:48,217 --> 01:20:51,736
Pinion fix, cadru de otel, fără frâne.
906
01:20:55,577 --> 01:20:56,576
Nu pot opri.
907
01:20:59,817 --> 01:21:01,017
Si nici nu vreau.
908
01:21:02,191 --> 01:21:03,989
Extras de Martzy @Filelist.Ro
909
01:22:07,617 --> 01:22:09,016
Hai să filmăm.
910
01:22:09,177 --> 01:22:10,656
Asta e bicicleta lui Joe.
911
01:22:10,817 --> 01:22:13,575
Si acolo a aterizat el.
912
01:22:13,937 --> 01:22:15,296
- E dureros.
- E super.
913
01:22:15,457 --> 01:22:17,616
Copii, nu încercati asta acasă, dar...
914
01:22:17,777 --> 01:22:19,296
Pe bune, hai să te ducem la spital.
915
01:22:19,297 --> 01:22:24,297
Adaptarea Bubuloimare