1 00:00:43,549 --> 00:00:48,549 Adaptarea Bubuloimare 2 00:00:49,550 --> 00:00:51,790 PREMIUM RUSH: CURSĂ FĂRĂ FRÂNE 3 00:01:09,070 --> 00:01:10,470 Wilee... 4 00:01:48,871 --> 00:01:49,830 Fir-ar ! 5 00:01:54,870 --> 00:01:56,789 Nu pot lucra într-un birou. 6 00:01:56,870 --> 00:01:59,909 Nu-mi place să port costume. Îmi place să merg pe biclă. 7 00:02:00,710 --> 00:02:04,589 Pinion fix, cadru de otel, fără frâne. Bicicleta nu merge în gol. 8 00:02:04,750 --> 00:02:08,469 Pedalele nu se opresc niciodată. Nu pot opri. 9 00:02:09,030 --> 00:02:10,069 Si nici nu vreau. 10 00:02:12,110 --> 00:02:14,709 Sunt 1 .500 de curieri pe bicicletă pe stradă, în New York. 11 00:02:15,190 --> 00:02:17,789 Se pot trimite pe mail, prin FedEx, prin fax, scanate, 12 00:02:17,950 --> 00:02:19,669 dar când nimic nu merge 13 00:02:19,830 --> 00:02:24,309 si trebuie să fie într-un anumit loc, la o anumită oră, e nevoie de noi. 14 00:02:27,310 --> 00:02:31,189 Unii dintre noi sunt omorâti. Pietonii sunt un pericol. 15 00:02:33,070 --> 00:02:37,030 Taxiurile sunt ucigase. Până la urmă, suntem toti loviti. 16 00:02:37,470 --> 00:02:39,509 Uneori trebuie să lovim si noi. 17 00:02:39,950 --> 00:02:41,509 Dacă tot n-o folosesti... 18 00:02:43,751 --> 00:02:45,709 -... nu-ti trebuie. - Oglinda mea ! 19 00:02:49,670 --> 00:02:54,349 Si suntem uniti. Pentru că majoritatea si-ar dori să dispărem de pe străzi. 20 00:02:54,510 --> 00:02:57,509 "Du-te si tunde-te." "Fă un dus." "Dă-te din drum." 21 00:02:58,030 --> 00:02:58,989 Stop ! 22 00:03:00,550 --> 00:03:02,029 Fiti atenti ! 23 00:03:03,150 --> 00:03:06,389 N-au idee de ce cineva si-ar risca viata într-un labirint al mortii 24 00:03:06,510 --> 00:03:08,069 pentru 80 de dolari, într-o zi profitabilă. 25 00:03:09,870 --> 00:03:14,509 Dar dacă faci asta cu gândul la bani, n-ai să apuci să-i cheltuiesti. 26 00:03:55,629 --> 00:03:58,389 Hei, aici Vanessa. Lăsati un mesaj si vă sun eu. 27 00:03:58,950 --> 00:04:02,589 Bine, îti las mesaj vocal acum. E înjositor. De ce nu mă suni ? 28 00:04:03,470 --> 00:04:04,429 Bună. 29 00:04:07,750 --> 00:04:09,709 - Samantha Harris ? TVM. - Da. 30 00:04:11,830 --> 00:04:13,629 Si semnează aici, te rog. 31 00:04:14,990 --> 00:04:16,429 Ai nevoie si de un număr ? 32 00:04:17,230 --> 00:04:18,869 - Ai un pachet pentru mine ? - L-ai luat deja. 33 00:04:19,190 --> 00:04:21,509 - Sunt sigur că nu. - Nu, cineva de la firma ta. 34 00:04:22,229 --> 00:04:24,829 - Cum arăta ? - Era mai drăgut decât mine. 35 00:04:36,590 --> 00:04:37,949 Hei, ai grijă în spate. 36 00:04:50,830 --> 00:04:53,389 - Biroul lui Manny. Aici Manny. - Te-ai băgat pe cursa mea ? 37 00:04:54,030 --> 00:04:55,629 Am avut o livrare. Eram acolo. 38 00:04:55,750 --> 00:04:58,349 - Dar e comanda mea. - Ce caută în geanta mea ? 39 00:04:58,510 --> 00:05:01,229 - Vin s-o iau. - Îti pierzi timpul. Aproape am ajuns. 40 00:05:02,270 --> 00:05:06,029 - Sunt chiar în spatele tău. - E a mea acum. Ca si prietena ta. 41 00:05:06,190 --> 00:05:08,269 O, încep să-mi fac griji. 42 00:05:08,430 --> 00:05:13,268 Au trecut câteva zile. Manny e un domn, dar Manny are pofte. Clic ! 43 00:05:13,790 --> 00:05:14,829 Tâmpitul... 44 00:05:30,470 --> 00:05:33,669 Nu, nu, nu, scumpo. Gândeste-te la Ghandi, nu la Sitting Bull. Bum ! 45 00:05:33,829 --> 00:05:34,869 Da, mă ocup deja. 46 00:05:35,030 --> 00:05:38,108 Scumpo, trebuie să închid. Curier Sigur. 47 00:05:38,590 --> 00:05:40,589 - Dă locatia lui Squid pe linia 2. - S-a făcut. 48 00:05:40,670 --> 00:05:43,509 Sunt aici. Mi-au călcat radioul. 49 00:05:43,670 --> 00:05:47,028 - Raj, ce naiba, Manny mi-a luat comanda ? - Serios ? 50 00:05:47,190 --> 00:05:50,069 Da. Nu te da Zen. Porti lant de aur. 51 00:05:50,230 --> 00:05:54,229 Tito, monstrul meu din centru, încet si sigur, vine ultimul. 52 00:05:54,389 --> 00:05:55,989 Ai trecut pe lângă un cărucior cu crenvursti azi ? 53 00:05:56,110 --> 00:05:59,188 Pedalele se rotesc, Raj. Nu doar cea stângă, si cea dreaptă. 54 00:05:59,310 --> 00:06:00,669 Habar nu am ce spune. 55 00:06:00,830 --> 00:06:04,708 Cuvintele pe care le spune nu au un sens în acceptiunea traditională, 56 00:06:04,869 --> 00:06:06,109 dar mi se pare profund. 57 00:06:06,270 --> 00:06:07,949 Hei, eu sunt direct. Mai ai ceva azi ? Îmi mai trebuie o comandă. 58 00:06:08,109 --> 00:06:09,388 Pedalele se rotesc, prietene. 59 00:06:09,550 --> 00:06:11,988 - Asta nu înseamnă nimic. - Tito a spus-o, nu eu. 60 00:06:13,789 --> 00:06:14,749 Nu saluti ? 61 00:06:14,829 --> 00:06:17,389 Hei, Vanessa, sper să-ti repari roata si să iesi la treabă. 62 00:06:17,469 --> 00:06:18,428 Da. 63 00:06:24,110 --> 00:06:27,509 - De ce nu m-ai sunat ? - Nu mai am nimic de spus. 64 00:06:31,230 --> 00:06:34,588 - Doar n-o să mă săruti acum. - De ce ? Nu vrei ? 65 00:06:35,230 --> 00:06:38,269 - Nu, jur. - Atunci de ce ti-ai arcuit spatele ? 66 00:06:38,429 --> 00:06:39,469 - Nu l-am arcuit. - Ba da. 67 00:06:39,630 --> 00:06:41,868 - Nu... - Ca întotdeauna. 68 00:06:43,070 --> 00:06:45,308 - Uite, iar. - Termină ! 69 00:06:46,669 --> 00:06:48,588 - Pe bune ? Haide... - Nu. 70 00:06:49,029 --> 00:06:50,068 Bine. Drum bun. 71 00:06:51,029 --> 00:06:52,229 Curier Sigur. 72 00:06:52,429 --> 00:06:54,068 Yo, Nima, ce faci ? 73 00:06:54,990 --> 00:06:56,708 Da, e aici. Unde mergem ? 74 00:06:56,989 --> 00:06:58,149 Bine. 75 00:06:58,830 --> 00:07:02,068 Bine. Bine. Perfect. Am înteles. 76 00:07:02,230 --> 00:07:04,508 Wilee, ai noroc. Te cheamă alma mater. 77 00:07:04,669 --> 00:07:08,308 Intrarea de pe 116, biroul de la Drept. Livrarea e în Chinatown. 78 00:07:08,469 --> 00:07:10,749 Să fii la sud de Pell în 90 de minute. 79 00:07:10,910 --> 00:07:14,668 - Primesti 50, cel putin. Dă-mi 40. - Nici vorbă. Tito... 80 00:07:14,829 --> 00:07:15,788 Nimic. 81 00:07:15,950 --> 00:07:18,829 Marco. Polo. Am o livrare frumoasă pentru voi. 82 00:07:18,949 --> 00:07:20,069 - Nu pot. - De ce nu ? 83 00:07:20,230 --> 00:07:21,709 - Trebuie să mă îmbăt. - Normal. 84 00:07:21,909 --> 00:07:25,149 Hai, omule, sunt obosit, mi-e foame, am o zi nasoală. Dă-mi 40. 85 00:07:25,310 --> 00:07:28,029 Îti dau 30. N-o da în bară. E o cursă fără frâne. 86 00:07:31,429 --> 00:07:32,508 Hei, Wilee. 87 00:07:32,749 --> 00:07:36,428 Tu si cu mine, omule ! Central Park. Doar o tură. Întrecere pe biciclete. 88 00:07:36,550 --> 00:07:39,429 Fără acostări de vehicule, fără figuri de smecher. 89 00:07:39,789 --> 00:07:42,188 Te zdrobesc, omule. Mi-ai văzut coapsele ? 90 00:07:42,349 --> 00:07:43,949 Mi-ai văzut coapsele ? 91 00:08:06,149 --> 00:08:07,108 Ce vrei ? 92 00:08:07,709 --> 00:08:10,829 - Îti place supraelasticul acum ? - În dreapta ta ! 93 00:08:11,110 --> 00:08:13,628 Doamne, mă lasi cu Manny ? Mă ajută să mă mut. 94 00:08:14,109 --> 00:08:17,468 - Să te muti ? Vă mutati ? - Nu, eu mă mut, ea rămâne. 95 00:08:17,550 --> 00:08:18,509 De ce ? 96 00:08:18,589 --> 00:08:20,989 Nu vreau să vorbesc despre asta. Vrea să plec până la sfârsitul zilei. 97 00:08:21,149 --> 00:08:24,028 - Ce, te-ai certat si cu ea ? - Te sun eu. 98 00:08:24,189 --> 00:08:25,628 La naiba ! 99 00:08:44,109 --> 00:08:46,188 Hei, du-o de ghidon ! 100 00:08:49,389 --> 00:08:50,348 Wilee ? 101 00:08:50,509 --> 00:08:53,028 - A, tu esti... - Hei, omule. 102 00:08:53,469 --> 00:08:56,748 Ce mai faci, omule ? - Stii tu, trec pe rosu, omor pietoni. 103 00:08:56,909 --> 00:09:00,188 - Am auzit că n-ai dat examenul de barou. - E pe listă. 104 00:09:00,589 --> 00:09:04,189 Nu te stresa. Se spune că dacă prizezi niste Ritalin, e floare la ureche. 105 00:09:04,349 --> 00:09:05,908 Întelept sfat, dle Hand. 106 00:09:11,149 --> 00:09:13,428 Hei, Nima. Nu mi-au spus că tu ai sunat. Ăsta e ? 107 00:09:13,589 --> 00:09:16,588 Trebuie să ajungă până la 7. Îl livrezi doar Surorii Chen. 108 00:09:16,909 --> 00:09:17,708 Unde mă duc ? 109 00:09:17,869 --> 00:09:21,828 În Chinatown. Doylers 147. O să fie dificil ? 110 00:09:22,469 --> 00:09:24,628 - Ar fi pentru unii. - E o stradă micută, greu de văzut... 111 00:09:24,789 --> 00:09:28,508 O s-o găsesc. E 5:33 acum. 112 00:09:28,669 --> 00:09:31,028 Semnează aici si trece-ti numele dedesubt, te rog. 113 00:09:33,629 --> 00:09:34,708 Esti bine ? 114 00:09:35,229 --> 00:09:39,228 Am auzit că ai probleme cu colega ? Mă simt prost, eu v-am făcut cunostintă. 115 00:09:39,389 --> 00:09:42,948 Livrează-l doar Surorii Chen. Trebuie să ajungă până la 7. 116 00:09:43,629 --> 00:09:46,868 - E extrem de important. - Întotdeauna. 117 00:09:52,589 --> 00:09:53,548 Îmi trebuie plicul. 118 00:09:58,109 --> 00:09:59,228 Mersi. O zi bună. 119 00:10:04,989 --> 00:10:05,948 Hei ! 120 00:10:06,109 --> 00:10:07,468 Hei, aici erai. 121 00:10:12,189 --> 00:10:13,908 A: 116 W si Broadway B: Str. Doylers 147. Obtine directii 122 00:10:17,389 --> 00:10:18,908 ADRESĂ: parter, Doylers 147, NYC 10013. 123 00:10:19,989 --> 00:10:21,267 Ceainăria Nam Wah B: Str. Doylers 147 124 00:10:36,349 --> 00:10:37,348 Hei ! 125 00:10:38,029 --> 00:10:41,427 Scuză-mă, curierule. Plicul ăla pe care l-ai luat... Îl vreau înapoi. 126 00:10:41,588 --> 00:10:43,708 - Cine esti tu ? - Forrest J. Ackerman, paznic-sef. 127 00:10:43,869 --> 00:10:46,828 Femeia care ti-a dat plicul n-are dreptul să utilizeze contul scolii. 128 00:10:46,989 --> 00:10:51,068 E o treabă internă pe care o investighez. Nu e problema ta. Îmi dai plicul, te rog ? 129 00:10:51,509 --> 00:10:55,228 Odată ce intră în geantă, rămâne acolo, doar dacă nu mă sună dispecerul. 130 00:10:55,629 --> 00:10:58,148 Bine. Sună-l. Vorbesc eu cu el. Am chitanta chiar aici. 131 00:10:58,308 --> 00:11:00,188 - Nima ti-a dat-o ? - Cine ? 132 00:11:00,908 --> 00:11:01,908 Nima. 133 00:11:02,069 --> 00:11:04,747 Nu stii numele femeii investigate ? 134 00:11:04,908 --> 00:11:07,268 Nima, da. Scuze, nu te-am auzit. Aveai gura plină. 135 00:11:08,109 --> 00:11:11,308 Firma la care lucrez se numeste "Curier Sigur". 136 00:11:12,109 --> 00:11:14,188 "Sigur" înseamnă că odată ce lumea ne încredintează lucruri, 137 00:11:14,269 --> 00:11:16,547 nu le dăm unor străini de pe stradă, asa că... 138 00:11:16,869 --> 00:11:19,628 Ascultă, doar ce-am dat 7 dolari pe mâncarea asta urbană delicioasă, 139 00:11:19,789 --> 00:11:21,747 asa că dacă m-ai lăsa să mănânc, ar fi grozav. 140 00:11:24,108 --> 00:11:25,148 Cum te cheamă ? 141 00:11:25,309 --> 00:11:26,668 - Wilee. - Wilee. 142 00:11:27,508 --> 00:11:29,908 Wile E ? Ca pe coiot ? 143 00:11:30,828 --> 00:11:31,988 - Drăgut. - Mersi. 144 00:11:32,109 --> 00:11:36,468 Un nume adevărat ai ? O prietenă ? Familie ? Oameni cărora le pasă dacă te mai văd ? 145 00:11:37,668 --> 00:11:40,588 - Cine esti tu ? - Eu sunt ăla cu care nu te pui. 146 00:11:45,149 --> 00:11:46,187 Tine-mi chifla. 147 00:11:50,789 --> 00:11:51,468 Hei ! 148 00:11:54,828 --> 00:11:57,948 - O zi bună, fraiere ! - Bine. 149 00:12:17,628 --> 00:12:18,947 Voiam doar să-ti spun că-mi pare rău. 150 00:12:19,108 --> 00:12:22,748 Chestia aia era importantă pentru mine. Poate asta nu înseamnă nimic pentru tine. 151 00:12:22,909 --> 00:12:26,028 - Ba înseamnă, dar am uitat. - Bine, înteleg. 152 00:12:26,348 --> 00:12:29,068 - E a treia oară când îmi cer scuze. - A doua, de fapt. 153 00:12:29,228 --> 00:12:32,228 O dată mi-ai închis telefonul, asa că e vina ta. 154 00:12:32,428 --> 00:12:33,868 Nu înteleg. Pe bune ? 155 00:12:34,028 --> 00:12:35,147 - Ai grijă ! - Ho ! 156 00:12:35,308 --> 00:12:37,828 Scuzati-mă. Nu înteleg. 157 00:12:38,028 --> 00:12:40,787 Ai sansa si minte destulă si tu dai cu piciorul. 158 00:12:40,908 --> 00:12:43,627 De ce avem discutia asta ? Întelegi. Mergi cu bicicleta ca si mine. 159 00:12:43,788 --> 00:12:47,227 Merg, dar nu ca tine, Wilee. Mi-am pus frână si o folosesc. 160 00:12:47,388 --> 00:12:51,548 Da, si aia o să te omoare. Arunc-o. Numai rele am pătit când o aveam. 161 00:12:51,709 --> 00:12:52,908 Frânele înseamnă moarte. 162 00:12:53,388 --> 00:12:57,227 Stii ce ? Ce spui nu mai are farmec. 163 00:12:57,348 --> 00:12:58,907 Ai putea avea orice slujbă. 164 00:12:59,069 --> 00:13:02,027 Când văd pe cineva de vârsta mea la costum, 165 00:13:02,148 --> 00:13:04,308 mi se chircesc boasele. 166 00:13:04,468 --> 00:13:05,548 În fine... 167 00:13:05,708 --> 00:13:06,667 Bună, Alonzo. 168 00:13:06,828 --> 00:13:09,668 Suntem plătiti să mergem cu bicla. Ce poate fi mai bun de-atât ? 169 00:13:09,828 --> 00:13:11,467 Stii de ce merg eu ? 170 00:13:11,628 --> 00:13:13,628 Pentru că nu-mi place să fiu ospătărită. Multumesc. 171 00:13:13,789 --> 00:13:18,708 Îmi pare rău că n-am venit la chestia ta de la scoală. Dar ce vrei să fac acum ? 172 00:13:18,868 --> 00:13:19,827 "Chestia mea de la scoală" ? 173 00:13:19,988 --> 00:13:22,668 Era absolvirea si tu n-ai venit ca să faci o cursă. 174 00:13:22,829 --> 00:13:25,107 Stiu că mi-a luat 8 ani să-mi iau diploma, 175 00:13:25,268 --> 00:13:28,708 dar o să-mi iau o slujbă bună si-am să stau la un birou toată ziua. 176 00:13:28,869 --> 00:13:32,867 N-am nevoie să mi se spună că n-are însemnătate, pentru că are pentru mine. 177 00:13:33,028 --> 00:13:35,267 Si trebuie să stiu că pot conta pe tine. 178 00:13:36,588 --> 00:13:37,587 Alo ? 179 00:13:37,708 --> 00:13:39,627 - Trebuie să plec. - Fireste. 180 00:13:39,748 --> 00:13:40,908 Te mai sun. 181 00:13:44,268 --> 00:13:45,147 Hei, ce ?! 182 00:13:45,508 --> 00:13:47,867 Jegosule ?! Ce naiba ai ? 183 00:13:48,028 --> 00:13:50,827 Hai, fiule, asta e o prostie. O să te julesti la genunchi. 184 00:13:50,988 --> 00:13:54,508 - Cred că o să fiu bine. Mersi. - Trage pe dreapta. 185 00:13:55,308 --> 00:13:56,267 Haide. 186 00:13:57,348 --> 00:13:59,387 Esti foarte necooperant, stii asta ? 187 00:14:00,108 --> 00:14:01,707 - Hai, dă-mi-l ! - Nu ! 188 00:14:05,428 --> 00:14:06,387 Ai grijă ! 189 00:14:08,188 --> 00:14:08,827 O, la naiba ! 190 00:14:42,868 --> 00:14:43,667 La naiba... 191 00:14:45,508 --> 00:14:47,907 Urmăresc o bicicletă. 192 00:15:17,068 --> 00:15:18,347 Dumnezeule ! 193 00:15:48,428 --> 00:15:49,427 Smecherie. 194 00:15:52,548 --> 00:15:54,147 - Cretinule ! - Ai dreptate ! 195 00:15:54,308 --> 00:15:56,267 - Maniacule ! - Scuze ! Vina mea ! 196 00:15:59,708 --> 00:16:02,027 Hei ! Dă-mi plicul ! 197 00:16:02,588 --> 00:16:03,227 Ce ?! 198 00:16:03,388 --> 00:16:06,027 - Mă auzi, ticălosule ! - Îmi pare rău, nu te-aud ! 199 00:16:06,187 --> 00:16:08,427 Ce-ti pasă tie ? Haide ! 200 00:16:09,708 --> 00:16:12,267 Dă-mi naibii plicul ! 201 00:16:12,508 --> 00:16:13,667 A, ăsta ! 202 00:16:13,828 --> 00:16:14,667 Nu. 203 00:16:29,388 --> 00:16:33,387 As vrea să nu meargă pe trotuar. Uite, înteleg că ai o slujbă de făcut. 204 00:16:35,428 --> 00:16:36,547 Scuze ! 205 00:16:42,748 --> 00:16:43,626 PARCARE 206 00:16:46,828 --> 00:16:48,627 Hei, hei ! Mai încet ! 207 00:16:55,388 --> 00:16:57,827 Vezi ? Ti-am spus că n-o să se termine bine pentru tine. 208 00:17:00,988 --> 00:17:02,146 Unde te-ai dus ? 209 00:17:05,388 --> 00:17:06,386 Vino încoace ! 210 00:17:16,827 --> 00:17:18,346 Hei, esti nebun ?! 211 00:17:19,188 --> 00:17:21,787 NYPD ! Vreau să vorbesc cu tine ! 212 00:17:21,988 --> 00:17:22,586 Perfect. 213 00:17:24,907 --> 00:17:26,426 Hei ! Opreste ! 214 00:17:33,228 --> 00:17:34,666 Delincvent neisprăvit ! 215 00:17:36,948 --> 00:17:40,067 Tu, ăla cu cămasă rosie pe bicicletă ! NYPD ! 216 00:17:41,787 --> 00:17:44,307 Doar ce-ai provocat un accident ! Opreste ! 217 00:17:47,427 --> 00:17:48,226 Haide. 218 00:18:01,188 --> 00:18:01,826 O, la naiba ! 219 00:18:15,147 --> 00:18:16,386 Copilul meu ! 220 00:18:43,627 --> 00:18:44,746 La naiba ! 221 00:18:45,707 --> 00:18:47,226 Nenorocit mic... 222 00:18:54,028 --> 00:18:56,747 - Mersi de ajutor. - Stii că nu te las. 223 00:18:56,908 --> 00:18:58,626 Singură, n-as fi reusit. Mersi. 224 00:19:00,627 --> 00:19:02,667 Nu e treaba mea, 225 00:19:02,827 --> 00:19:06,186 dar stii că ai evitat să suferi despărtindu-te de Coiot. 226 00:19:06,348 --> 00:19:08,427 Pe bune, stii că e nebun. 227 00:19:08,787 --> 00:19:11,147 Si nu e cine stie ce ciclist. 228 00:19:11,308 --> 00:19:13,706 Are o dorintă de moarte. Ăsta nu e talent. 229 00:19:19,587 --> 00:19:22,586 Mă întrece pe alei doar pentru că e instabil psihic. 230 00:19:22,787 --> 00:19:25,707 Prostia asta cu bicicleta fixie. Fără frână, fără viteze. 231 00:19:26,147 --> 00:19:27,986 - E ridicol. - Da, te înteleg. 232 00:19:28,387 --> 00:19:31,027 Gândeste-te, bine ? 233 00:19:31,188 --> 00:19:35,106 Si-a rupt clavicula de două ori. Câteva contuzii, are o tijă la încheietură. 234 00:19:35,227 --> 00:19:38,187 Astea sunt de când făcea figurile alea. Acum nu mai face. 235 00:19:38,347 --> 00:19:42,386 Bine, da, dar felul cum merge ? Ce-ti spune asta ? 236 00:19:42,787 --> 00:19:44,507 Că-i place, bănuiesc. 237 00:19:44,987 --> 00:19:47,227 Atunci are priorităti gresite, scumpa. 238 00:19:54,307 --> 00:19:56,266 Da. Nu, Manny. 239 00:19:59,147 --> 00:20:02,506 Colega mea de cameră are ceva necazuri si nu-mi răspunde la mesaje. 240 00:20:02,667 --> 00:20:06,186 Poti să mă lasi pe Broadway ? Te rog. Trebuie s-o găsesc. 241 00:20:06,347 --> 00:20:08,507 - Bine, bine, bine. - Mersi. 242 00:20:08,628 --> 00:20:09,986 Amsterdam si str. 112 243 00:20:12,827 --> 00:20:14,186 Columbus si str. 82 244 00:20:23,427 --> 00:20:24,586 Dumnezeule ! 245 00:20:25,228 --> 00:20:26,386 La naiba ! 246 00:20:30,308 --> 00:20:32,106 - Jegosul ăsta a încercat să... - Te aud. 247 00:20:33,227 --> 00:20:34,186 Scuze. 248 00:20:35,147 --> 00:20:37,427 Tipul a încercat să mă jefuiască si să mă calce cu masina. 249 00:20:37,587 --> 00:20:38,826 - Esti rănit ? - Nu. 250 00:20:38,987 --> 00:20:41,106 - Vrei să faci plângere ? - Nu, îl vreau arestat. 251 00:20:41,307 --> 00:20:43,626 Parcă e tentativă de omor din culpă. 252 00:20:43,787 --> 00:20:45,866 Oare, onorată instantă ? La loc. O să-ti ia cineva declaratia. 253 00:20:46,027 --> 00:20:50,346 - Am si poză cu numărul lui. - Fantastic. la loc, o să vină cineva. 254 00:20:50,507 --> 00:20:52,546 Multumesc pentru îngrijorare. 255 00:21:14,387 --> 00:21:15,826 Mamă Doamne... 256 00:21:17,347 --> 00:21:21,586 Hei. Ca să vezi... Detectivul Monday ne onorează cu prezenta sa. 257 00:21:21,747 --> 00:21:25,026 Da. Îmi pare rău că am întârziat. Sotia ta a avut multe cereri neobisnuite. 258 00:21:25,227 --> 00:21:27,466 - Da ? Mai are eruptia aia ? - M-am ferit. 259 00:21:29,387 --> 00:21:33,386 - Ce-ai pătit la fată, Monday ? - Al naibii dinte mi-a făcut abces ! 260 00:21:33,547 --> 00:21:36,186 Am asteptat o oră jumate la dentist. 261 00:21:36,427 --> 00:21:38,826 În cele din urmă m-a pus pe scaun, s-a uitat la el... 262 00:21:39,307 --> 00:21:42,706 Si l-a smuls din rădăcină. Îti vine să crezi ? De-asta am întârziat. 263 00:22:03,147 --> 00:22:04,226 O, da... 264 00:22:09,547 --> 00:22:10,306 Da. 265 00:22:10,427 --> 00:22:11,945 Acum te-am prins, fraiere. 266 00:22:13,227 --> 00:22:14,426 Super mână, super mână. 267 00:22:16,587 --> 00:22:18,226 Doamne, glumesti ! 268 00:22:18,386 --> 00:22:23,226 - Fir-ar al naibii să fie ! Nu ! - Mai mult noroc data viitoare, Bobby. 269 00:22:23,387 --> 00:22:25,986 Nu-i mână rea, nu-i mână rea. Ai fost aproape, Bobby. 270 00:22:29,547 --> 00:22:33,586 - E totul în regulă, Bobby ? - Da, grozav. Trebuie să ajung la muncă. 271 00:22:33,746 --> 00:22:35,226 Vechea poveste... 272 00:22:35,387 --> 00:22:38,106 Dl Luni, dl Duminică. 273 00:22:40,787 --> 00:22:41,746 Cumpăr iar. 274 00:22:44,827 --> 00:22:46,626 Alo ! Cumpăr iar. 275 00:22:54,387 --> 00:22:55,985 - Hai să-ti aduc o Cola, Bobby. - Nu, multumesc. 276 00:22:56,147 --> 00:22:58,506 - Îmi trebuie 5000. Care e problema ? - S-a ajuns la 17. 277 00:22:58,627 --> 00:23:00,106 Numărul meu norocos. 278 00:23:00,226 --> 00:23:03,945 Nu e de tine jocul ăsta. Englezii nu stiu matematică pentru Pai Gow. Dl Lin crede... 279 00:23:04,107 --> 00:23:07,986 Ce crede ? Că nu poate fi închis pentru că un copoi îi e dator ? 280 00:23:08,147 --> 00:23:09,346 Hai, nu vorbi asa. 281 00:23:09,507 --> 00:23:13,226 Strada 72. Jucătorii din Brooklyn. Toti se duc la fund, Charlie Chan. 282 00:23:13,386 --> 00:23:16,106 - Poate-ti trebuie putin aer curat. - Fă o plimbare în parc ! 283 00:23:16,627 --> 00:23:17,746 Vreau să cumpăr iar ! 284 00:23:22,586 --> 00:23:24,905 Scuze, scuze, scuze, scuze... 285 00:23:25,027 --> 00:23:26,186 Scuze. 286 00:23:26,347 --> 00:23:28,065 Uite, dacă ai nevoie de cash... 287 00:23:28,387 --> 00:23:33,226 N-ar trebui să-ti spun asta. O stii pe traficanta pentru care lucrează sora mea ? 288 00:23:33,387 --> 00:23:36,946 A spus că au primit un voucher serios de la un hawaladar din Morningside. 289 00:23:37,907 --> 00:23:41,706 - Cât valorează ? - 50 de mii. E la fel de bun ca banii. 290 00:23:41,867 --> 00:23:46,226 Dacă-l aduci, problemele tale financiare cu noi s-au sfârsit. 291 00:23:46,387 --> 00:23:48,826 Poate am să iau un comision că l-am găsit, o treime. 292 00:23:48,987 --> 00:23:51,306 Dl Lin primeste restul si sunteti chit. 293 00:23:52,427 --> 00:23:55,146 Ti se pare că sunt un găinar ? Sunt politist. 294 00:23:55,307 --> 00:23:58,706 - Arăt eu a hot de posete ? - Încerc doar să te ajut. 295 00:23:59,186 --> 00:24:03,745 Dacă nu vrei să faci asta, fii băiat mare, du-te la cămătar si împrumută cât trebuie. 296 00:24:03,906 --> 00:24:06,546 Dl Lin îsi primeste cei 17 mii si reintri în joc. 297 00:24:06,707 --> 00:24:07,786 Da. 298 00:24:12,307 --> 00:24:13,786 - Care-i dobânda ? - 20%. 299 00:24:13,987 --> 00:24:15,945 - Ridicol. - Nu accepta. 300 00:24:16,106 --> 00:24:18,425 - De la prietenii nostri din Parcul Ozone ? - Ai vrea tu. 301 00:24:18,907 --> 00:24:20,185 - Brighton Beach. - La naiba... 302 00:24:20,387 --> 00:24:22,026 Pe bune, nu accepta. 303 00:24:23,947 --> 00:24:25,186 Dă-mi-l. 304 00:24:35,986 --> 00:24:37,546 Unde te duci ? 305 00:24:46,506 --> 00:24:48,906 - S-a dus vizavi. - Acum le-am văzut pe toate. 306 00:24:49,067 --> 00:24:50,545 Uită-te la dementul ăla. 307 00:25:07,786 --> 00:25:08,785 Haide. 308 00:25:10,026 --> 00:25:12,425 Da, haide, haide. 309 00:25:13,386 --> 00:25:16,906 - Sigur vrei să pariezi tot pe o mână ? - Da. 310 00:25:18,147 --> 00:25:19,106 Bine. 311 00:25:19,346 --> 00:25:20,545 Asta e. 312 00:25:21,707 --> 00:25:23,945 La să vedem, ce-avem aici ? 313 00:25:24,747 --> 00:25:26,906 Nu te uita, bine, prietene ? 314 00:25:27,467 --> 00:25:28,986 N-am terminat. 315 00:25:29,186 --> 00:25:30,825 6 plus 7 e un rahat ! 316 00:25:30,986 --> 00:25:35,306 6 plus 5 e un rahat. 8 plus 5 e... 6... E 7... E un rahat. 317 00:25:35,427 --> 00:25:38,145 Totul e un rahat, oricum ai aduna. 318 00:25:41,826 --> 00:25:42,986 Da. 319 00:25:43,426 --> 00:25:45,105 În fine, în fine. Mersi mult. 320 00:25:51,826 --> 00:25:54,305 - Aia e carte de telefoane chinezească ? - Da. 321 00:25:56,427 --> 00:25:57,386 Nu te opri. 322 00:25:59,146 --> 00:26:01,705 Ce, ai obosit ? Hei, stai un pic. 323 00:26:01,826 --> 00:26:02,545 Asteaptă. 324 00:26:06,506 --> 00:26:07,745 Obosit, pe naiba. 325 00:26:16,826 --> 00:26:17,745 Ce... ? Ăla e... 326 00:26:19,626 --> 00:26:22,785 Ăla e dintele meu ! Nenorocitule ! 327 00:26:22,946 --> 00:26:27,305 Am spus nimic permanent ! Hei, cu tine vorbesc ! Treci încoace ! 328 00:26:27,746 --> 00:26:31,946 Există reguli la rahaturile astea, bine ? Crezi că nu se aplică ? 329 00:26:32,106 --> 00:26:35,945 Încasez câteva, dacă sar calul, dar crezi că-mi cresc dinti noi la vârsta mea ? 330 00:26:36,106 --> 00:26:37,065 - Dle Lin... - Ce ?! 331 00:26:37,226 --> 00:26:38,825 - Dle Lin ! - Hei ! 332 00:26:40,586 --> 00:26:42,305 Ce ?! Dl Lin e seful ? 333 00:26:43,306 --> 00:26:46,665 E dl Lin presedintele Statelor Unite ?! 334 00:26:47,826 --> 00:26:51,625 Hai să vă spun ceva, băieti. Sunt politist ! 335 00:26:53,186 --> 00:26:56,105 Nu faceti asta ! 336 00:27:02,906 --> 00:27:03,945 Hei... 337 00:27:04,106 --> 00:27:05,705 Hai, n-a fost asa rău. 338 00:27:10,506 --> 00:27:11,825 O să fie bine. Haide. 339 00:27:11,986 --> 00:27:13,385 Hai, papi. 340 00:27:15,106 --> 00:27:16,785 Da, asa. Vezi ? 341 00:27:19,426 --> 00:27:20,945 Du-ti prietenul la Bellevue. 342 00:27:25,706 --> 00:27:28,105 14 minute. Am cronometrat. 343 00:27:28,226 --> 00:27:31,905 Atâta ti-a luat să te îmbibi cu benzină si să-i dai foc. 344 00:27:36,266 --> 00:27:38,505 Voucher-ul de care vorbeai... 345 00:27:39,306 --> 00:27:40,825 Cred că o să-mi trebuiască adresa. 346 00:27:43,986 --> 00:27:47,305 Da, la dentist. E un motiv suficient de bun pentru voi ? 347 00:27:47,426 --> 00:27:49,465 Două ore pe scaun. Vă vine să credeti ? 348 00:27:49,585 --> 00:27:50,585 BĂRBATI 349 00:27:50,906 --> 00:27:51,985 Trebuie să faci ce trebuie să faci. 350 00:27:53,106 --> 00:27:56,385 Mă duc să-mi iau morfina. Mă întorc imediat. 351 00:28:13,626 --> 00:28:15,105 Sora Chen DOYLERS 147, Nam Wah 352 00:28:30,706 --> 00:28:33,064 DARK WINDOWS SPECTACOL 7:45 353 00:28:43,386 --> 00:28:45,824 - Stii, mă gândeam la pompieri. - Ce-i cu ei ? 354 00:28:46,026 --> 00:28:49,025 Petrec timp împreună, fac miscare, fac paste... 355 00:28:49,986 --> 00:28:51,905 - Pozează pentru calendare. - Despre ce vorbesti ? 356 00:28:52,026 --> 00:28:54,505 - Ar trebui să facem si noi asta. - Nu pozez pentru niciun calendar. 357 00:29:01,906 --> 00:29:04,265 - Nu sunt prosoape ? - Deprimant. 358 00:29:32,146 --> 00:29:35,224 - Uite cine e aici, Lance Armstrong. - Hei, ce faci ? 359 00:29:35,386 --> 00:29:37,185 - Hei, băieti. - Stai un pic. 360 00:29:38,225 --> 00:29:39,785 - Ce e ? - Ce-ai pătit ? 361 00:29:39,946 --> 00:29:42,344 M-a aranjat un pusti pe bicicletă. 362 00:29:42,546 --> 00:29:44,664 - Doamne, esti bine ? - Da. 363 00:29:47,306 --> 00:29:50,345 - Monday, trebuie să mergem la tipul ăla. - Da, bine. 364 00:29:54,665 --> 00:29:57,024 Vorbesc serios, trebuie să mergem. 365 00:29:58,026 --> 00:30:00,265 Vorbeste tu cu el. Reactionează mai bine. 366 00:30:00,425 --> 00:30:03,945 Serios ? Nu stiu de ce. Nu-l suport. 367 00:30:04,106 --> 00:30:05,784 Da, dar el nu stie asta. 368 00:30:14,185 --> 00:30:16,224 Monday, vii ? 369 00:30:18,025 --> 00:30:19,344 Da, eu... 370 00:30:20,546 --> 00:30:23,145 Mi-am uitat gloantele. Ne vedem acolo, bine ? 371 00:30:23,625 --> 00:30:26,384 - Cine-si uită gloantele ? - Monday. 372 00:30:56,545 --> 00:30:57,185 La naiba... 373 00:31:06,025 --> 00:31:07,784 Hei, ăla cu cămasă rosie ! NYPD ! 374 00:31:07,945 --> 00:31:09,304 Hai, omule. 375 00:31:14,426 --> 00:31:16,225 Pe bune ? Mă ocup de asta. 376 00:31:16,425 --> 00:31:17,585 - Tipul e mort. - Ce ? 377 00:31:17,746 --> 00:31:20,424 Tipul pe care l-ai bătut, Bobby. Nici n-a ajuns la spital. 378 00:31:20,585 --> 00:31:22,265 Ai un talent să înrăutătesti lucrurile, stii asta ? 379 00:31:24,746 --> 00:31:26,144 Fir-ar să fie ! 380 00:31:27,305 --> 00:31:29,584 - O să mă revansez. - Începe cu banii. 381 00:31:29,745 --> 00:31:33,464 La voucher-ul ăla. Adu-l la magazinul dlui Lin pe strada 28. Ai o oră. 382 00:31:45,265 --> 00:31:47,264 Atentie ! Atentie ! 383 00:31:47,465 --> 00:31:48,384 La o parte ! 384 00:31:57,225 --> 00:31:59,384 Politia ! În stânga, dnă ! Aveti grijă ! 385 00:32:01,465 --> 00:32:03,145 Doamne Dumnezeule... 386 00:32:04,345 --> 00:32:05,544 Ce vrei să fac ? 387 00:32:11,945 --> 00:32:15,625 Bună tuturor ! Nu vă miscati ! Stati locului, dnă ! E bine. Asa. 388 00:32:19,265 --> 00:32:20,744 Politia ! Faceti loc ! 389 00:32:20,865 --> 00:32:22,024 Doamnă, vă rog. 390 00:32:22,425 --> 00:32:23,384 Atentie, omule ! 391 00:32:36,545 --> 00:32:37,944 Ho, prietene ! 392 00:32:40,745 --> 00:32:42,624 Doamne, opreste-te odată ! 393 00:32:50,425 --> 00:32:53,224 Îti înrăutătesti situatia ! 394 00:32:54,025 --> 00:32:56,624 Dati copiii înapoi ! NYPD ! 395 00:33:04,985 --> 00:33:05,784 O, nu ! 396 00:33:09,946 --> 00:33:11,504 Fir-ar să fie ! 397 00:33:52,745 --> 00:33:53,704 Domnule ! 398 00:33:53,865 --> 00:33:54,984 Pe aici ! 399 00:33:56,945 --> 00:33:59,024 Băgati mâinile înăuntru ! 400 00:34:26,025 --> 00:34:28,584 - Dispeceratul. - Ce mi-ai făcut, omule ? Ce naiba livrez ?! 401 00:34:29,224 --> 00:34:32,904 - Wilee ? Unde esti ? - Nu livrez droguri sau ce naiba-s astea ! 402 00:34:33,145 --> 00:34:37,384 Nu sunt droguri. Nu pot fi droguri. E de la un colegiu foarte respectat. 403 00:34:37,545 --> 00:34:38,823 - Sunt probabil droguri. - Da. 404 00:34:38,985 --> 00:34:43,064 Era să fiu omorât de 3 ori în ultimele 20 de minute ! Si n-a fost vina mea ! 405 00:34:43,385 --> 00:34:47,584 - Te hărtuieste cineva ? Vrei ajutor ? - Nu, vreau doar să scap de ăsta. 406 00:34:47,744 --> 00:34:50,784 N-am pe nimeni. Numai Tito e aici. Si nu-l pot trimite asa departe. 407 00:34:50,945 --> 00:34:53,783 Tipul are 98 de ani. Fără supărare. 408 00:34:54,785 --> 00:34:57,864 Sună la colegiu si spune-le că le duc pachetul înapoi. Gata. 409 00:34:58,024 --> 00:35:01,024 Nu, nu, nu-l duce înapoi ! Haide ! Wilee... 410 00:35:04,425 --> 00:35:07,664 Manny... Exact omul pe care voiam să-l văd. 411 00:35:08,584 --> 00:35:09,543 Ce e ? 412 00:35:35,464 --> 00:35:38,824 Bună ziua. Sun în legătură cu o comandă pe care ati luat-o. 413 00:35:41,025 --> 00:35:42,024 Numărul comenzii ? 414 00:35:43,864 --> 00:35:47,464 Da, da, îl am aici. 2231970. 415 00:35:50,185 --> 00:35:51,823 Da, ăsta e. 416 00:35:52,744 --> 00:35:55,984 Trebuie să schimb adresa de livrare a plicului. 417 00:35:57,945 --> 00:36:01,224 Da. Eu ? Sunt Forrest J. Ackerman, decanul. 418 00:36:09,865 --> 00:36:13,183 - Am întâlnire acum. Ne vedem curând. - Bine. 419 00:36:42,625 --> 00:36:44,144 - Bună. - Hei... 420 00:36:44,265 --> 00:36:48,944 Aproape am terminat. Vine o masină pentru mutări. O să plec până la 6. 421 00:36:49,065 --> 00:36:50,223 Multumesc. 422 00:36:50,465 --> 00:36:53,464 Îmi pare rău că e asa brusc. O să fii bine ? 423 00:36:53,664 --> 00:36:56,344 Da. Stau la mătusa mea până găsesc ceva. 424 00:36:56,465 --> 00:36:57,544 Bine, bine. 425 00:36:57,744 --> 00:37:01,223 Tot nu înteleg ce s-a întâmplat. Te-am enervat cu ceva ? 426 00:37:01,384 --> 00:37:05,223 - Nu, ti-am spus, e o chestie privată. - Bine. 427 00:37:06,065 --> 00:37:07,984 Scuză-mă, am ceva de rezolvat. 428 00:37:20,745 --> 00:37:24,064 - De unde ai toti banii ăia ? - Mă priveste. E mai bine să nu te bagi. 429 00:37:24,224 --> 00:37:27,143 Lesi cu ei ? Ăsta e New York. Nu poti umbla cu atâtia bani la tine. 430 00:37:27,345 --> 00:37:29,384 - Unde te duci ? - La capătul străzii. 431 00:37:29,545 --> 00:37:31,864 - Unde ? - La salonul de manichiură. 432 00:37:32,064 --> 00:37:35,783 - Trebuie să fac ceva. Nu am încotro. - Bine, vin cu tine. 433 00:37:35,944 --> 00:37:37,463 Nu, multumesc. 434 00:38:26,344 --> 00:38:27,743 Dl Leung ? 435 00:38:44,064 --> 00:38:44,863 NYPD. 436 00:38:45,384 --> 00:38:47,463 - Da ? - Ai un minut ? 437 00:38:59,744 --> 00:39:00,903 Numără-i. 438 00:39:04,824 --> 00:39:09,743 - Multi bani pentru o tânără domnisoară. - Mi-a luat 2 ani. Am 3 slujbe. 439 00:39:11,024 --> 00:39:13,143 Visul american, nu ? 440 00:39:13,384 --> 00:39:16,423 - E să ai trei slujbe ? - În ziua de azi, da. 441 00:39:19,264 --> 00:39:20,743 Vorbesti mandarină ? 442 00:39:21,184 --> 00:39:22,463 Da. 443 00:39:22,984 --> 00:39:27,623 Dacă pierzi voucher-ul, nu-ti pot da banii înapoi. 444 00:39:28,664 --> 00:39:30,343 Întelegi ? 445 00:39:31,784 --> 00:39:34,023 Voucher-ul ăsta sunt bani acum. 446 00:39:34,824 --> 00:39:37,223 Pentru oricine-l are. 447 00:39:39,664 --> 00:39:41,663 Dacă ai probleme... 448 00:39:42,264 --> 00:39:44,263 ... nu suni la politie. 449 00:39:44,904 --> 00:39:46,663 Suni la numărul ăsta. 450 00:39:48,944 --> 00:39:52,463 Sistemul Hawala îsi rezolvă singur problemele. 451 00:39:55,224 --> 00:39:58,222 - Sunt pentru un traficant de imigranti ? - Da. 452 00:39:58,424 --> 00:40:00,743 - Care ? - Sora Chen. 453 00:40:00,944 --> 00:40:04,423 Nu acceptă cash. M-a trimis la tine. 454 00:40:05,144 --> 00:40:09,383 Ai spus cuiva că vii aici ? 455 00:40:09,864 --> 00:40:11,583 Doar prietenei mele. 456 00:40:12,544 --> 00:40:15,463 Orasul nu e satul tău. 457 00:40:16,264 --> 00:40:19,823 Multi oameni te-arjefui, dacă ar sti ce ai. 458 00:40:20,224 --> 00:40:24,743 - Prietena mea n-ar spune nimănui. - Dacă ar spune, te-ar urmări. 459 00:40:31,344 --> 00:40:33,943 Îti poate livra altcineva biletul ? 460 00:40:34,184 --> 00:40:36,983 Cineva pe care să nu-l recunoască ? 461 00:40:37,944 --> 00:40:39,383 Nu stiu. 462 00:40:40,424 --> 00:40:41,543 Gândeste-te. 463 00:40:41,944 --> 00:40:45,023 Buddha să te aibă în pază. 464 00:41:05,544 --> 00:41:06,743 Hei ! 465 00:41:33,864 --> 00:41:34,983 Curier Sigur. 466 00:41:35,144 --> 00:41:36,623 Hei, Nima. Ce faci ? 467 00:41:36,824 --> 00:41:40,262 Am de luat ceva de la birou. O să fie gata în vreo 10 minute. 468 00:41:41,943 --> 00:41:44,903 - Wilee e disponibil ? - Da, e aici. Unde mergem ? 469 00:41:45,384 --> 00:41:46,462 Bine. 470 00:41:47,344 --> 00:41:50,542 Bine. Perfect. Am înteles. 471 00:41:50,664 --> 00:41:52,462 Wilee, ai noroc. Te cheamă alma mater. 472 00:42:00,824 --> 00:42:01,822 Haide ! 473 00:42:30,343 --> 00:42:31,943 Si eu mă bucur să te văd. 474 00:42:33,343 --> 00:42:34,543 Scuză-mă. 475 00:42:52,463 --> 00:42:53,222 Fir-ar ! 476 00:42:56,904 --> 00:42:58,182 Fir-ar să fie ! 477 00:42:59,543 --> 00:43:01,062 - Scuză-mă. - Da ? 478 00:43:01,223 --> 00:43:02,182 NYPD. 479 00:43:02,343 --> 00:43:05,462 Caut o tânără asiatică la vreo 22-23 de ani. 480 00:43:05,664 --> 00:43:08,582 Cămasă bleu, pantaloni negri. Doar ce-a trecut acum un minut. 481 00:43:08,743 --> 00:43:10,502 - Stii unde o găsesc ? - Să mă gândesc. Da... 482 00:43:10,663 --> 00:43:12,103 Hei, mergi pe lângă ea ! 483 00:43:12,944 --> 00:43:13,862 Da, cred că da. 484 00:43:15,783 --> 00:43:17,382 Mersi. O zi bună. 485 00:43:22,783 --> 00:43:25,462 Hei ! Aici erai... 486 00:43:26,863 --> 00:43:28,062 Bună. 487 00:43:28,943 --> 00:43:32,423 Forrest J. Ackerman, Fisc. Unitatea de Investigatii Antifraudă 488 00:43:32,583 --> 00:43:33,542 Da ? 489 00:43:33,743 --> 00:43:37,862 Dră, îti dai seama că acest sistem de transfer de bani în care participi 490 00:43:38,024 --> 00:43:41,183 încalcă vreo 18 reguli bancare din Statele Unite ? 491 00:43:42,024 --> 00:43:43,862 - Nu sunt sigură că înteleg. - Relaxează-te. 492 00:43:44,224 --> 00:43:46,943 Nu pe tine te paste puscăria. Cel putin, nu cred. 493 00:43:47,063 --> 00:43:50,822 Se stie că hawaladarii profită de imigrantii ilegali nestiutori. 494 00:43:51,143 --> 00:43:53,342 - Nu sunt ilegală. - Nu e nevoie să intrăm în asta. 495 00:43:53,463 --> 00:43:55,222 - Am viză de student. - La tine ? 496 00:43:55,663 --> 00:43:58,502 - Acasă. - Vezi ? Trebuie s-o ai la tine tot timpul. 497 00:43:58,943 --> 00:44:01,262 Dacă o lasi acasă, poti fi deportată. 498 00:44:01,624 --> 00:44:05,183 Dar nu e nevoie să mergem la Imigrări să vorbim despre asta. 499 00:44:05,344 --> 00:44:06,822 Trebuie s-o rezolvăm aici. 500 00:44:06,984 --> 00:44:10,543 Vreau doar să văd plicul de la hawaladar. Te rog. 501 00:44:12,744 --> 00:44:14,062 Nu înteleg. 502 00:44:15,023 --> 00:44:16,262 Ce nu întelegi ? 503 00:44:16,423 --> 00:44:21,822 De ce cineva care spune că e de la Fisc are insignă de politist newyorkez ? 504 00:44:25,063 --> 00:44:26,422 Vino încoace. 505 00:44:26,823 --> 00:44:28,182 Bine. 506 00:44:29,543 --> 00:44:32,223 Ce faci ? Dă-mi drumul ! 507 00:44:32,383 --> 00:44:33,782 Bine, desteapto. 508 00:44:35,063 --> 00:44:36,622 Stii ce mi-a spus psihiatrul că am ? 509 00:44:38,183 --> 00:44:39,742 Impulsuri necontrolate. 510 00:44:41,183 --> 00:44:43,463 De parcă ai avea nevoie de diplomă ca să-ti dai seama. 511 00:44:43,783 --> 00:44:47,142 Îti spun asta ca să stii că e în interesul tău 512 00:44:47,303 --> 00:44:51,622 să nu mă minti sau să-mi irosesti timpul, ci să-mi dai naibii plicul. 513 00:44:51,783 --> 00:44:54,942 Te rog. Înainte să-mi ies din fire si să-ti rup gâtul. 514 00:44:55,583 --> 00:44:56,862 E destul de clar ? 515 00:44:59,263 --> 00:45:00,462 Ce e aia ? 516 00:45:06,583 --> 00:45:08,182 Ce ai făcut ? 517 00:45:15,063 --> 00:45:16,742 Fir-ar să fie ! 518 00:45:18,743 --> 00:45:19,742 Hei ! 519 00:45:20,423 --> 00:45:21,542 Scuză-mă ! 520 00:45:21,743 --> 00:45:23,022 Curierule ! 521 00:45:23,383 --> 00:45:26,342 Plicul ăla pe care l-ai luat... Îl vreau înapoi. 522 00:45:29,543 --> 00:45:30,982 Ce faci aici ? 523 00:45:31,143 --> 00:45:32,582 - Ce e cu tine ? - Nimic. 524 00:45:32,743 --> 00:45:34,062 Nu se pare. 525 00:45:34,223 --> 00:45:37,462 - E problema mea. E personal. - Te-a găsit politistul ăla ? 526 00:45:38,983 --> 00:45:40,422 L-ai văzut ? 527 00:45:41,383 --> 00:45:42,862 Ce i-ai spus ? 528 00:45:43,023 --> 00:45:45,422 A spus că vor unii să te jefuiască si încearcă să-i oprească. 529 00:45:45,623 --> 00:45:48,542 - Am vrut să te ajut. - O, da, m-a ajutat foarte mult. 530 00:45:48,663 --> 00:45:51,142 - Ce se întâmplă ? - Noi două nu suntem prietene. 531 00:45:51,303 --> 00:45:54,982 - Ba da. - Ti-am spus ceva si tu era să strici tot. 532 00:45:55,303 --> 00:45:56,422 Îmi port singură de grijă. 533 00:45:56,583 --> 00:46:00,102 Nima, trebuie să începi să ai încredere în oameni. Spune-mi, te rog. 534 00:46:01,143 --> 00:46:02,102 Ce se întâmplă ? 535 00:46:06,543 --> 00:46:08,582 Wilee ? Ce faci aici ? 536 00:46:08,743 --> 00:46:11,062 - O, Nima... - Nu se poate să-l fi livrat deja. 537 00:46:11,263 --> 00:46:14,342 Stii ce ? Nu e frumos să pui un curier să-ti facă livrările ilegale. 538 00:46:14,542 --> 00:46:16,022 - Unde e plicul ? - E si-asa greu. 539 00:46:16,183 --> 00:46:18,342 - Unde e ? - L-am dat înapoi la receptie. 540 00:46:24,583 --> 00:46:29,022 - A lăsat un curier un plic ? - Da, si a venit altul si l-a luat. 541 00:46:30,023 --> 00:46:31,462 LIVRATI LA: FLORI pentru Tine Strada 28, 120 W 542 00:46:31,863 --> 00:46:33,222 Cine le-a spus să schimbe adresa ? 543 00:46:55,943 --> 00:46:57,061 Ti-ai luat plicul înapoi ? 544 00:46:58,623 --> 00:46:59,941 A venit altcineva si l-a luat ? 545 00:47:01,703 --> 00:47:04,621 - Dar se duce în locul gresit. - Ce ? 546 00:47:05,383 --> 00:47:07,462 - De ce ? - Ce-ti pasă tie ? 547 00:47:25,663 --> 00:47:27,781 Deci, ce livram ? 548 00:47:28,583 --> 00:47:32,022 E ca un fel de chitantă pentru o grămadă de bani. 549 00:47:33,702 --> 00:47:37,541 - Pentru ce sunt banii ? - Un she-tou. Traficant. 550 00:47:37,703 --> 00:47:39,822 - Ce e ăsta ? - Un fel de importator. 551 00:47:41,382 --> 00:47:45,542 Asa. Deci esti implicată într-o chestie cu droguri ? 552 00:47:47,303 --> 00:47:47,941 Nu. 553 00:47:48,583 --> 00:47:49,902 Ce "importi" ? 554 00:47:53,903 --> 00:47:55,022 Pe fiul meu. 555 00:47:56,462 --> 00:48:00,062 Am venit în tara asta cu viză de student. El trebuia să vină după mine. 556 00:48:01,063 --> 00:48:03,461 Nu e ilegal. Poate călători cu viza mea. 557 00:48:04,262 --> 00:48:08,222 Dar un articol pe care l-am scris demult despre Tibet a fost postat pe internet. 558 00:48:10,022 --> 00:48:13,022 În ultimii ani, nu l-au lăsat să părăsească China. 559 00:48:15,382 --> 00:48:17,262 Asa că trebuie să-l scot altfel. 560 00:48:18,103 --> 00:48:19,501 Pentru că-mi vreau fiul. 561 00:48:24,582 --> 00:48:26,061 De ce m-ai cerut pe mine ? 562 00:48:27,823 --> 00:48:30,861 Vanessa spunea mereu că esti cel mai bun la ceea ce faci. 563 00:48:31,582 --> 00:48:36,582 Zice că ea nu se poate bizui pe tine, dar la muncă, nu e nimeni mai bun. 564 00:48:37,062 --> 00:48:38,062 A spus ea asta ? 565 00:48:39,063 --> 00:48:40,182 E adevărat ? 566 00:48:41,702 --> 00:48:43,101 Mă pot bizui pe tine ? 567 00:48:47,062 --> 00:48:48,382 Dă-mi să văd numele de pe foaie. 568 00:48:54,382 --> 00:48:58,782 - De ce nu-mi răspunzi la telefon ? - Pentru că am treabă. Ce vrei ? 569 00:48:59,063 --> 00:49:02,662 Ai luat un plic de la Nima, de la colegiu, la 5:30. Unde e ? 570 00:49:02,822 --> 00:49:04,101 Doamne, ce e cu plicul ăsta ? 571 00:49:04,262 --> 00:49:06,701 Lumea îl iubeste, îl urăste, ba-l vrea, ba vrea să scape de el... 572 00:49:06,862 --> 00:49:09,861 E ca tigările sau democratii. Unde e deschizătorul ? 573 00:49:10,022 --> 00:49:11,061 Cine-l are, Raj ? 574 00:49:11,262 --> 00:49:14,061 Prietenul tău, Wille, s-a speriat. A zis că-l duce înapoi. 575 00:49:14,222 --> 00:49:18,262 - Deci e la scoală ? - Nu. Cineva a schimbat adresa de livrare. 576 00:49:18,462 --> 00:49:21,221 De ce-s un milion de ustensile aici si nimic cu care să deschizi o bere ? 577 00:49:21,382 --> 00:49:23,461 - Bărbat sau femeie ? - Un tip. 578 00:49:23,623 --> 00:49:26,461 - Si cine o să-l ia ? - I l-am dat lui Manny. 579 00:49:26,622 --> 00:49:27,342 La naiba ! 580 00:49:41,222 --> 00:49:43,621 Strada 28, 120 W Strada 28, 120 W 581 00:49:43,783 --> 00:49:44,902 Strada 116 W si Broadway 582 00:49:45,983 --> 00:49:47,181 Strada 28 W NYC, 10001 583 00:49:47,383 --> 00:49:48,182 Parter 584 00:49:49,303 --> 00:49:50,621 Flori pentru Tine Strada 28, 120 W 585 00:49:51,063 --> 00:49:52,061 Rută alternativă 586 00:49:54,382 --> 00:49:57,021 RUTĂ ALTERNATIVĂ Strada 28, 120 W 587 00:50:00,182 --> 00:50:02,941 Pe unde o iei, nea' steroizi ? 588 00:50:07,263 --> 00:50:08,181 Mesaj: Wilee 589 00:50:08,262 --> 00:50:09,381 manny sună-mă urgent 590 00:50:14,702 --> 00:50:16,461 pe bune prostule $$$ la mijloc 591 00:50:17,222 --> 00:50:18,341 Pe bune ? 592 00:50:21,982 --> 00:50:23,061 Unde esti ? 593 00:50:23,262 --> 00:50:26,661 - Între Broadway si Pupamai. Ce vrei ? - Îmi trebuie plicul pe care l-ai luat. 594 00:50:26,822 --> 00:50:29,301 - Pe bune ? - Da. Nu stii ce e. 595 00:50:29,902 --> 00:50:34,501 - Ba da. 50 de parai, dacă-l duc până-n 7. - Ce ? Primesti 50 ? Mie-mi dă doar 30 ! 596 00:50:34,662 --> 00:50:38,341 - Viteza costă bani, lasule ! - Opreste si dă-mi-l ! Îti explic după. 597 00:50:38,502 --> 00:50:41,381 Bine, lasule. Te astept aici. Gata, am oprit pe 112. 598 00:50:41,862 --> 00:50:42,821 Str. 109 W 599 00:50:42,982 --> 00:50:45,382 Aiurea, aud vântul. Încă mergi. 600 00:50:45,542 --> 00:50:48,741 Da, Manny merge repede ! Ar trebui să încerci, e bine ! 601 00:50:49,702 --> 00:50:50,501 Alo ? 602 00:50:50,662 --> 00:50:51,621 Tâmpitu' ! 603 00:50:53,702 --> 00:50:55,301 - Wilee ? - Acum vrei să vorbim ? 604 00:50:55,462 --> 00:50:56,741 E numai vina mea. 605 00:50:57,062 --> 00:50:59,701 Uau, esti greu de urmărit. Accept scuzele. Pot să te sun eu ? 606 00:51:00,102 --> 00:51:02,701 Plicul de la Nima e pentru copilul ei. Are un copil. 607 00:51:02,862 --> 00:51:05,021 - Stiu. Am vorbit cu ea. - Îl mai ai ? 608 00:51:05,182 --> 00:51:07,661 Îl urmăresc pe Broadway chiar acum. Te sun eu. 609 00:51:07,822 --> 00:51:10,661 Manny îl duce cui nu trebuie. Am încercat să-l sun, dar nu răspunde. 610 00:51:10,822 --> 00:51:14,501 - Îl prind eu. - E vina mea. Nu trebuie să te implici. 611 00:51:14,662 --> 00:51:17,581 - E în drum spre casă. - Spune-mi unde esti. 612 00:51:17,782 --> 00:51:20,381 Iubito, situatia asta e naspa. Nu te vreau implicată. 613 00:51:20,582 --> 00:51:25,541 - Hei, Jersey, îti muti gabaritul ăsta ? - Stii cât de sexy esti când vorbesti asa ? 614 00:51:25,702 --> 00:51:27,301 - Wilee. - Te sun când livrez. 615 00:51:27,462 --> 00:51:29,541 - Stai ! - Contează pe asta. 616 00:51:33,022 --> 00:51:33,701 La naiba ! 617 00:51:47,782 --> 00:51:50,661 Hei, Wilee, am o idee. Hai să facem întrecere. 618 00:51:50,822 --> 00:51:53,421 Dacă ajungi pe 28 înaintea mea, îti dau plicul. 619 00:51:53,582 --> 00:51:57,061 - Mergem prin parc. Intrăm pe 106. - N-am timp pentru prostiile astea. 620 00:51:57,222 --> 00:52:00,461 Nu te tin picioarele. Si rabla aia de otel pe care mergi n-o să te ajute. 621 00:52:00,622 --> 00:52:03,501 Fii ca mine. Parlee, fibră de carbon la comandă ! 622 00:52:03,662 --> 00:52:06,901 - Te implor. - Mi se potriveste ca un Naturalamb. 623 00:52:07,062 --> 00:52:09,381 - Ascultă o secundă. - Ne vedem în parc. 624 00:52:09,502 --> 00:52:10,501 - Manny ! - Pace ! 625 00:52:10,662 --> 00:52:12,101 Fir-ar să fie ! 626 00:52:14,662 --> 00:52:17,901 Bine. Vrei să ne întrecem, ne întrecem. 627 00:52:39,781 --> 00:52:41,020 Dispeceratul. 628 00:52:41,182 --> 00:52:43,461 Raj, îmi trebuie adresa la care l-ai trimis pe Manny. 629 00:52:43,621 --> 00:52:47,621 Manny ? Haide, nu v-ati săturat de jocul ăsta ca în Real World ? 630 00:52:47,782 --> 00:52:48,581 Raj ! 631 00:52:48,742 --> 00:52:51,101 Manny, Wilee, Wilee, Manny. 632 00:52:51,622 --> 00:52:53,741 Raj când o să se poată urca pe Muntele Vanessa ? 633 00:52:54,181 --> 00:52:56,221 Adresa, fir-ar să fie ! 634 00:52:56,462 --> 00:52:58,381 Stai putin s-o caut. 635 00:53:01,181 --> 00:53:02,461 Rabla naibii ! 636 00:53:16,261 --> 00:53:17,421 Băieti. 637 00:53:19,622 --> 00:53:22,621 Manny ! Îti dau eu 50 de dolari ! 638 00:53:22,782 --> 00:53:25,261 Manny nu te-aude, Manny merge prea repede. 639 00:53:25,422 --> 00:53:27,780 Hai, omule, nu vrei să-ti târăsti fundul la deal. 640 00:53:29,861 --> 00:53:32,740 Nu e o problemă. Schimb vitezele. 641 00:53:38,302 --> 00:53:40,901 Hei, Fixie, pun pariu că ai vrea viteze acum. 642 00:53:54,342 --> 00:53:56,740 Gravitatie, esti singura mea prietenă. 643 00:54:12,582 --> 00:54:14,980 Wilee, am ceva pentru tine ! 644 00:54:16,061 --> 00:54:19,620 Îti place asta ? Da, stiu că-ti place, ticălosule. 645 00:54:40,262 --> 00:54:41,541 NU MERGETI CU BICICLETELE PE ALEI 646 00:54:43,022 --> 00:54:45,901 Te-am ajuns, Spandex ! Sunt lângă roata ta ! 647 00:54:48,861 --> 00:54:51,141 Sunt în urma ta ! Parcă am fi în echipă ! 648 00:54:51,301 --> 00:54:52,781 Mai încet ! 649 00:54:52,981 --> 00:54:54,220 Băieti, iesiti de pe alee ! 650 00:54:55,662 --> 00:54:58,101 Dispeceratul 21, răspunde. 651 00:54:58,662 --> 00:55:01,981 - 21, ofiter 3, esti pe emisie ? - Da, aici Roselli. Spune. 652 00:55:02,102 --> 00:55:04,500 Ciudatul cu bicla. Biclă albă răpănoasă, tricou rosu ? 653 00:55:04,661 --> 00:55:05,381 Da ? 654 00:55:05,502 --> 00:55:07,981 A început iar. Park Drive, se duce spre strada 7. 655 00:55:08,382 --> 00:55:09,460 Am înteles. 656 00:55:13,381 --> 00:55:14,660 Aveti grijă pe alee, dnă. 657 00:55:17,421 --> 00:55:19,020 Când începe cursa ? 658 00:55:48,781 --> 00:55:51,860 Oameni buni, vă rog ! Mai alerti ! Mai vioi ! 659 00:55:55,301 --> 00:55:57,381 Atentie ! Atentie ! 660 00:56:05,981 --> 00:56:06,900 - Dumnezeule ! - La naiba ! 661 00:56:10,981 --> 00:56:11,940 Aia a durut. 662 00:56:51,581 --> 00:56:52,420 Esti prea încet ! 663 00:57:01,221 --> 00:57:02,220 Flori pentru Tine 664 00:57:19,781 --> 00:57:20,700 Renuntă ! 665 00:57:23,621 --> 00:57:24,660 NYPD ! 666 00:57:27,021 --> 00:57:29,220 Opriti bicicletele ! Amândoi ! 667 00:57:42,221 --> 00:57:43,260 Dă înapoi ! 668 00:57:50,021 --> 00:57:52,260 Esti asa tâmpit ! 669 00:57:52,781 --> 00:57:54,060 Du-te naibii, Wilee ! 670 00:58:10,261 --> 00:58:12,780 Billy, dă-i înainte ! Dă-i înainte ! 671 00:58:27,141 --> 00:58:28,700 Voi cine naiba sunteti, băieti ? 672 00:58:31,501 --> 00:58:32,460 La naiba ! 673 00:58:34,181 --> 00:58:35,420 Ăla e ? 674 00:58:36,500 --> 00:58:38,020 Nu ! Dă-mi aia ! Nu ! 675 00:58:38,181 --> 00:58:39,020 Uită-te la tine. 676 00:58:39,981 --> 00:58:42,659 Nu se poate ! Vino încoace ! 677 00:58:47,981 --> 00:58:52,259 - Ce-ai pătit aici ? Iar folosesti frâna ? - Da, am scos porcăria aia. 678 00:58:54,381 --> 00:58:55,620 Îti multumesc, Doamne ! 679 00:58:57,101 --> 00:58:58,860 Pe ei ! Pe ei ! 680 00:58:59,021 --> 00:58:59,860 Pe aici, pe aici. 681 00:59:10,500 --> 00:59:11,620 La naiba ! 682 00:59:18,301 --> 00:59:19,419 Ce faci ? 683 00:59:21,060 --> 00:59:22,179 Caut ăla. 684 00:59:22,300 --> 00:59:23,380 Uite-l. 685 00:59:25,701 --> 00:59:27,620 Rulează-l. Foarte strâns. 686 00:59:27,780 --> 00:59:29,220 Bine. La naiba. 687 00:59:30,660 --> 00:59:33,060 - Sfinte Sisoe, nu ? - Stiu. 688 00:59:33,221 --> 00:59:35,500 - E OK ? - Da. 689 00:59:39,060 --> 00:59:40,259 Hai, băieti. 690 00:59:40,741 --> 00:59:41,860 Haideti ! 691 00:59:43,700 --> 00:59:44,700 A, nu ! 692 00:59:51,100 --> 00:59:52,260 La naiba ! 693 00:59:52,900 --> 00:59:54,020 Wilee ! 694 01:00:12,900 --> 01:00:13,500 La naiba ! 695 01:00:22,701 --> 01:00:25,699 Wille, nu ti-e teamă că o să mori ? Crezi în noroc. 696 01:00:25,861 --> 01:00:27,579 Când îti sună ceasul, îti sună. 697 01:00:27,701 --> 01:00:30,820 Nu ti-e teamă că o să mori ? Felul în care mergi pe bicicletă... 698 01:00:30,981 --> 01:00:32,259 Wilee ! Wilee ! 699 01:00:34,060 --> 01:00:36,180 Nu ti-e teamă că o să mori ? 700 01:00:36,301 --> 01:00:38,859 Ba da, dar dacă e să se întâmple, se întâmplă din senin. 701 01:00:39,021 --> 01:00:43,259 Dacă mi-e teamă ? Sigur, dar face parte din asta. E o senzatie unică. 702 01:00:43,421 --> 01:00:46,659 - Când îti sună ceasul, îti sună. - Se poate spune si asa. 703 01:00:46,820 --> 01:00:48,179 Deci esti budist. 704 01:00:50,581 --> 01:00:55,500 Yo, aplauze pentru Sleigh Bells ! Asta avem, asta avem ! Sleigh Bells, yo ! 705 01:00:55,661 --> 01:00:58,859 - Crezi în noroc. - Stii că taoistii credeau în noroc. 706 01:00:59,020 --> 01:01:02,340 Buda a respins toate astea. A insistat asupra cauzei si efectului. 707 01:01:02,501 --> 01:01:04,020 Ce fel de curier pe bicicletă esti tu ? 708 01:01:04,900 --> 01:01:07,899 Genul cu master în abureli si confuzii. 709 01:01:09,460 --> 01:01:11,939 Încă nu mi-ai răspuns la prima întrebare. 710 01:01:12,101 --> 01:01:14,499 Nu ti-e teamă de moarte ? Felul în care mergi... 711 01:01:14,660 --> 01:01:18,219 Vrei să stii ce mă sperie ? Ce-au pătit prietenii mei care au terminat Dreptul. 712 01:01:18,380 --> 01:01:20,779 E o nebunie colectivă. 713 01:01:20,980 --> 01:01:23,900 În comparatie cu asta, a merge pe Broadway cu 80 la oră, fără frâne, e OK. 714 01:01:24,100 --> 01:01:26,500 Sună bine. Dar si a abureală. 715 01:01:26,820 --> 01:01:29,459 Bicicleta vrea să meargă repede. E mai stabil asa. 716 01:01:29,661 --> 01:01:34,379 Nu m-am rănit niciodată în viteză. Numai ezitarea te poate ucide. 717 01:01:34,980 --> 01:01:37,539 Deci esti unul din ăia. Fără frâne. 718 01:01:37,700 --> 01:01:40,660 Urăsc frânele. Frânele sunt moarte curată. 719 01:01:45,861 --> 01:01:47,100 E timpul să anuntăm câstigătorul 720 01:01:47,300 --> 01:01:50,899 al celei de-a 5-a curse anuale a Asociatiei Velo-curierilor din New York. 721 01:01:51,061 --> 01:01:54,179 Marele premiu e 100 de dolari si bicicleta lui Felipe. 722 01:01:55,620 --> 01:01:56,859 Vă place ? 723 01:01:57,980 --> 01:01:59,300 Pentru câstigător, 724 01:01:59,460 --> 01:02:03,700 pentru al treilea an consecutiv, originalul surfer cu bare de protectie, 725 01:02:03,860 --> 01:02:07,579 coiotul Wilee ! 726 01:02:07,700 --> 01:02:10,659 Wilee ! Ăla e băiatul meu ! Bravo, puiule ! 727 01:02:10,821 --> 01:02:11,939 Haide. Vino s-o iei. 728 01:02:12,900 --> 01:02:13,779 Treci încoace. 729 01:02:17,100 --> 01:02:18,379 Aplauze, aplauze ! 730 01:02:19,061 --> 01:02:20,099 Da ! 731 01:02:21,260 --> 01:02:22,219 Ti-ai revenit ? 732 01:02:23,581 --> 01:02:25,819 - Unde e bicicleta mea ? - Da, ti-ai revenit. 733 01:02:26,500 --> 01:02:27,979 - Pe bune, unde e ? - Relaxează-te. 734 01:02:28,180 --> 01:02:30,899 - Nu pot pleca fără bicicletă. - Mă duc cu el. 735 01:02:31,060 --> 01:02:31,859 Ce ? 736 01:02:32,060 --> 01:02:34,179 Stai aici. Am nevoie de ajutor. Femeia face probleme. 737 01:02:34,340 --> 01:02:35,299 - Ce ?! - Calmează-te. 738 01:02:35,460 --> 01:02:37,219 - N-am făcut nimic. - Trebuie să te relaxezi. 739 01:02:37,380 --> 01:02:38,339 Bine, bine. 740 01:02:38,500 --> 01:02:40,259 Asta e geanta mea ? Multumesc, apreciez asta. 741 01:02:40,420 --> 01:02:42,659 Să sperăm că nu lipseste nimic. Nebunul ăsta... 742 01:02:42,820 --> 01:02:45,059 Nu-mi pasă ce s-a întâmplat ! Te-ai năpustit la mine ! 743 01:02:45,220 --> 01:02:47,779 - N-am vrut. - Va fi un proces, să stii. 744 01:02:48,620 --> 01:02:52,100 Nu spun că eu am s-o fac, dar o să fie unul. Multumesc. 745 01:02:54,220 --> 01:02:57,979 Bine, haide. Ia-ti lucrurile. Sefu', trebuie să vorbesc cu tine. 746 01:03:00,300 --> 01:03:02,859 - Ce e ? - Hei, prietene. Si-a revenit ? 747 01:03:03,020 --> 01:03:05,899 E treaz. Un pic răvăsit. Are câteva coaste învinetite, dar o să fie bine. 748 01:03:06,060 --> 01:03:08,059 - Trebuie să te rog ceva. - Spune. 749 01:03:08,220 --> 01:03:09,699 Trebuie să vorbesc cu tipul ăsta imediat. 750 01:03:09,860 --> 01:03:10,499 V ? 751 01:03:12,580 --> 01:03:13,500 Bicicleta. 752 01:03:15,701 --> 01:03:18,219 Partenerul lui a scăpat. Trebuie să-l găsesc până n-ajunge prea departe. 753 01:03:18,380 --> 01:03:21,460 - Pot veni să-i pun câteva întrebări ? - Ce, acum ? 754 01:03:21,660 --> 01:03:25,499 - Dacă as sta cu el în drum spre spital... - E foarte neobisnuit. 755 01:03:25,700 --> 01:03:28,099 NYPD are nevoie de o favoare. Bine ? 756 01:03:28,420 --> 01:03:29,499 Bine, amice ? 757 01:03:29,700 --> 01:03:31,379 - Bine, vino cu noi. - Mersi. 758 01:03:34,820 --> 01:03:35,579 Condu. 759 01:03:36,100 --> 01:03:38,619 Prietene ! Prietene ! Hei ! 760 01:03:38,780 --> 01:03:41,059 Nu sunt prietenii tăi. Esti unul din tâmpitii ăia pe biciclete. 761 01:03:41,220 --> 01:03:45,779 Stii cât timp pierd ca să vă adune de pe străzi ? Tot orasul vă urăste. 762 01:03:50,660 --> 01:03:53,219 - Hei, te duci la Vehicule Confiscate ? - Da. De ce ? 763 01:03:53,380 --> 01:03:56,899 Bine. la asta. Ne vedem acolo. 764 01:03:57,060 --> 01:03:59,899 Când tâmpitul ăsta vine după bicicletă, e al meu. 765 01:04:08,460 --> 01:04:12,579 E timpul să te lasi de prostii, băiete. Te-ai încurcat cu oameni cu probleme reale. 766 01:04:12,740 --> 01:04:14,979 Scadente reale. Chestii de viată si de moarte. 767 01:04:15,140 --> 01:04:16,299 Ce-ti pasă tie ? 768 01:04:17,220 --> 01:04:19,859 Gălbejita care ti-a dat voucher-ul ti-a zis si o poveste tristă ? 769 01:04:20,060 --> 01:04:22,339 18 veri în Fujian care vor să vină în Chinatown 770 01:04:22,499 --> 01:04:24,219 să servească vită mongolă cu mazăre ? 771 01:04:24,740 --> 01:04:27,419 Ei bine, viata e grea. Se pare că nu pot veni. 772 01:04:27,620 --> 01:04:28,899 E pentru copilul ei, omule. 773 01:04:30,260 --> 01:04:32,259 Eu o deranjez cu problemele mele ? 774 01:04:33,980 --> 01:04:34,978 Unde e voucher-ul ? 775 01:04:41,699 --> 01:04:44,939 Da, am auzit că ai niste coaste fracturate. Trebuie să doară. 776 01:04:47,140 --> 01:04:51,179 Să avem grijă să nu te salte prea mult pe aici. Poate-ti perforezi un plămân. 777 01:04:52,980 --> 01:04:56,699 - Scuze. E incomod ? - Jegosule. 778 01:04:56,900 --> 01:04:58,499 Nu-mi prea place termenul. 779 01:04:58,660 --> 01:05:01,458 Lumea-l vehiculează într-o veselie, de parcă e OK. 780 01:05:01,660 --> 01:05:03,419 Stii ce mai spune lumea ? "Suge-o". 781 01:05:03,580 --> 01:05:06,699 Mă uitam la televizor ieri, pe la 8:30, ora de maximă audientă. 782 01:05:06,860 --> 01:05:09,179 Poate se uită si copii. Si-un tip spune: "Suge-o". 783 01:05:09,300 --> 01:05:12,779 Toată lumea râde. Ha, ha, ha ! E normal ? 784 01:05:14,020 --> 01:05:18,579 O să-ti pun niste întrebări. Si o să-mi dai răspunsuri de un cuvânt. 785 01:05:18,700 --> 01:05:19,779 Da sau nu. 786 01:05:19,900 --> 01:05:21,898 Până si un curier ar trebui să poată face asta. 787 01:05:22,060 --> 01:05:24,259 Prima întrebare: stii unde e voucher-ul ? 788 01:05:26,260 --> 01:05:27,299 Alo ! 789 01:05:51,580 --> 01:05:54,378 Răspunde-mi sau îti rup coastele ca pe scobitori. 790 01:05:57,060 --> 01:06:00,739 Stii unde e voucher-u ? 791 01:06:02,499 --> 01:06:03,779 Mi-l dai ? 792 01:06:06,339 --> 01:06:09,379 - Asa, bravo. - Adu-mi bicicleta. 793 01:06:09,540 --> 01:06:12,819 - Negociezi ? - Da. Da, si nu mai ai timp. 794 01:06:12,980 --> 01:06:16,098 Poate i-ai prostit pe ăstia, dar pe mine nu te poti bizui când ajungem la spital. 795 01:06:16,580 --> 01:06:19,778 Asta e oferta mea ! Adu-mi bicicleta ! Si-ti aduc voucher-ul. 796 01:06:21,460 --> 01:06:24,819 - Cum facem asta ? - Manny. Adu-mi-l pe Manny. 797 01:07:13,220 --> 01:07:14,818 REMORCĂRI VEHICULE ILEGALE 798 01:07:17,620 --> 01:07:19,259 Ce mai faci, George ? 799 01:07:37,299 --> 01:07:39,458 Charlie, trage pe dreapta ! 800 01:07:41,860 --> 01:07:44,978 - S-o pun acolo ? - Da, îl bag înainte. 801 01:07:45,139 --> 01:07:46,379 La naiba... 802 01:08:07,619 --> 01:08:09,579 lesi. Haide. 803 01:08:12,340 --> 01:08:13,299 Uite-i că vin. 804 01:08:14,219 --> 01:08:18,978 - Te snopesc, dacă nu-l are. - E în geantă. De ce crezi că-l urmăream ? 805 01:08:19,099 --> 01:08:22,538 - Îmi dai bicicleta acum, te rog ? - Hei. Hei, băieti. 806 01:08:24,499 --> 01:08:25,458 Ce e ? 807 01:08:26,979 --> 01:08:29,498 - Du pustiul înăuntru să-si ia bicicleta. - Bine. 808 01:08:29,979 --> 01:08:31,259 - Dar adu-l înapoi. - Bine. 809 01:08:35,019 --> 01:08:37,378 Bună, dle ! Zi grea, nu ? 810 01:08:38,819 --> 01:08:40,018 Da. Da. 811 01:08:56,019 --> 01:08:58,658 Trebuie să-ti cer voie să-ti perchezitionez geanta. Nu ai probleme. 812 01:08:58,859 --> 01:09:01,938 Am motive să cred că cineva a băgat ceva acolo fără stirea ta. 813 01:09:02,419 --> 01:09:03,058 Bine. 814 01:09:03,459 --> 01:09:06,378 - Ai adus cumva o bicicletă ? - La capătul rândului. 815 01:09:07,539 --> 01:09:10,978 - Ai văzut pe cineva agătat de masina mea ? - Nu, doar ce-am ajuns. Pe cine ? 816 01:09:11,099 --> 01:09:13,378 O curieră nebună. 817 01:09:13,499 --> 01:09:16,418 Cred că s-a tinut de mine cât am fost pe autostradă. 818 01:09:18,459 --> 01:09:19,259 La naiba ! 819 01:09:24,099 --> 01:09:27,538 Ceva ce-am căutat toată ziua. 820 01:09:28,179 --> 01:09:30,578 - Si eu am avut o zi grea. - Ce faci ? 821 01:09:41,379 --> 01:09:42,298 Îl am. 822 01:09:43,019 --> 01:09:43,978 Bravo ! 823 01:09:44,259 --> 01:09:47,298 - Mai sunt compartimente ? - Pentru ce ? 824 01:09:50,979 --> 01:09:54,178 - Aici. - Te iubesc nespus. 825 01:09:55,179 --> 01:09:56,858 Fir-ar să fie ! 826 01:09:57,539 --> 01:09:58,658 O zi bună ! 827 01:09:58,819 --> 01:10:01,578 Da, las-o acolo ! Mă ocup eu de asta, nu-i problemă ! 828 01:10:03,259 --> 01:10:04,418 La naiba ! 829 01:10:11,819 --> 01:10:13,778 O s-o fac ferfenită. 830 01:10:13,939 --> 01:10:14,778 Asteaptă. 831 01:10:16,179 --> 01:10:17,538 Ne vedem afară. 832 01:10:17,698 --> 01:10:19,378 Hei ! Unde e ticălosul ăla ? 833 01:10:19,539 --> 01:10:21,537 L-am lăsat la biciclete. 834 01:10:21,699 --> 01:10:24,378 - L-ai lăsat singur ? - Ce, voiai să-l păzesc tot timpul ? 835 01:10:24,579 --> 01:10:27,458 Nu, voiam să-i dai cheile de la masina ta, idiotule ! 836 01:10:27,939 --> 01:10:28,498 Unde s-a dus ? 837 01:10:30,819 --> 01:10:31,618 Fir-ar să fie ! 838 01:10:43,618 --> 01:10:44,857 Ticălosul ! 839 01:10:49,419 --> 01:10:51,297 Mă ajutati un pici ?! 840 01:10:56,778 --> 01:10:58,338 Mergeti pe dincolo ! 841 01:10:58,499 --> 01:10:59,937 La o parte ! 842 01:11:13,219 --> 01:11:15,098 Hei ! Vino încoace ! 843 01:11:18,458 --> 01:11:19,417 Tăiati-i calea ! 844 01:11:20,098 --> 01:11:21,418 Doamne Dumnezeule ! 845 01:11:22,099 --> 01:11:22,898 Hei ! 846 01:11:23,658 --> 01:11:25,737 - Închide usile ! - S-a făcut. 847 01:11:29,418 --> 01:11:30,657 Hai odată ! 848 01:11:33,258 --> 01:11:36,378 S-o oprească cineva ! Pe fata de pe bicicletă ! 849 01:11:36,899 --> 01:11:38,178 Haide ! 850 01:11:44,938 --> 01:11:46,218 Închide usile ! 851 01:11:51,419 --> 01:11:52,457 Angus, prinde-o ! 852 01:11:58,179 --> 01:11:58,978 Haide ! 853 01:12:14,178 --> 01:12:15,418 Haide ! 854 01:12:20,419 --> 01:12:21,537 Hei ! 855 01:12:23,699 --> 01:12:25,458 Stii ce ? Gata. 856 01:12:37,299 --> 01:12:39,377 - Alo ? - Hei, ai iesit ? 857 01:12:40,019 --> 01:12:43,257 Doamne, nu m-am mai distrat niciodată asa, cu hainele pe mine ! 858 01:12:43,419 --> 01:12:45,697 - Stii ce să-i spui ? - Se rezolvă. 859 01:14:36,778 --> 01:14:38,537 Îmi trebuie un flash mob acum 5 minute. 860 01:14:42,418 --> 01:14:43,458 Livrări non-stop. 861 01:14:43,618 --> 01:14:45,257 - Moosey, aici Raj. - Ce faci, Raj ? 862 01:14:45,418 --> 01:14:49,057 - Am nevoie de cavalerie. - Nu mai spune. Unde mergem ? 863 01:14:50,218 --> 01:14:51,457 Roadrunner. 864 01:14:51,778 --> 01:14:53,777 Parcă ti-am spus să nu mă suni. 865 01:14:54,178 --> 01:14:54,978 Pe bune ? 866 01:14:55,418 --> 01:14:56,857 Hei, aici Pheobe. Cine e la pod ? 867 01:14:57,938 --> 01:14:58,577 Cyclehawk. 868 01:14:59,458 --> 01:15:00,177 Aici Johnny. 869 01:15:15,658 --> 01:15:17,817 Da, îl am. 870 01:15:19,018 --> 01:15:20,097 Zi-i că îl am. 871 01:15:20,258 --> 01:15:23,217 Să trimită pe cine vrea, Armata Rosie, pe generalul Chow... Mă doare-n cot. 872 01:15:24,218 --> 01:15:25,897 Da, am banii. 873 01:15:27,538 --> 01:15:30,657 Strada Doylers 147. Intersectia cu Pell. 5 minute. 874 01:15:39,538 --> 01:15:41,577 - Fiti atenti. - Asta-i veche ! 875 01:15:47,938 --> 01:15:49,737 La naiba, trebuie să plec. 876 01:15:56,578 --> 01:15:59,337 - E timpul să mergem ! - Atentie, oameni buni ! 877 01:16:01,018 --> 01:16:02,097 Începem ! 878 01:16:09,978 --> 01:16:12,057 Ceainăria Nam Wah 879 01:16:35,458 --> 01:16:38,536 Stii cum se spune: "E destul pentru toată lumea" ? 880 01:16:40,658 --> 01:16:41,737 Nu e. 881 01:16:43,778 --> 01:16:44,737 Dă-mi biletul. 882 01:16:53,938 --> 01:16:57,056 Stii care e faza la oamenii ăstia ? Nu depun mărturie niciodată. 883 01:17:00,578 --> 01:17:01,937 Cine o să spună că n-ai sărit la mine ? 884 01:17:04,737 --> 01:17:07,616 Dă-mi voucher-ul. 885 01:17:13,898 --> 01:17:15,576 Astea-s ajutoarele tale ? 886 01:17:18,177 --> 01:17:19,016 Da. 887 01:17:27,097 --> 01:17:28,097 Si ei. 888 01:17:31,138 --> 01:17:32,736 Suge-o, jegosule ! 889 01:17:33,417 --> 01:17:34,376 Lăsati-mă ! 890 01:17:36,857 --> 01:17:39,456 Lăsati-mă naibii ! Lăsati-mă, am spus ! 891 01:18:04,738 --> 01:18:05,697 Sora Chen ? 892 01:18:07,098 --> 01:18:08,017 Livrare. 893 01:18:17,577 --> 01:18:18,656 O, la naiba ! 894 01:18:25,977 --> 01:18:28,016 Da, ce ?! Ce ? 895 01:18:28,378 --> 01:18:30,616 Sunt politist, migdalatilor. Ce o să faceti ? 896 01:18:39,458 --> 01:18:40,456 Ce ? 897 01:18:42,257 --> 01:18:43,977 La stai un pic. 898 01:18:46,738 --> 01:18:48,296 Stai un pic. Îmi trebuie... 899 01:18:55,778 --> 01:18:56,696 Bine. 900 01:18:57,858 --> 01:19:01,576 Bine, stai un pic. Trebuie să mă gândesc o secundă. 901 01:20:01,218 --> 01:20:02,017 Slavă Domnului ! 902 01:20:11,778 --> 01:20:13,017 Esti bine ? 903 01:20:39,097 --> 01:20:42,696 N-as da nici acum 6th Avenue la o oră de vârf pe un birou cu panoramă. 904 01:20:44,018 --> 01:20:47,416 S-ar putea să fiu nevoit să-mi pun costum într-o zi, dar nu încă. 905 01:20:48,217 --> 01:20:51,736 Pinion fix, cadru de otel, fără frâne. 906 01:20:55,577 --> 01:20:56,576 Nu pot opri. 907 01:20:59,817 --> 01:21:01,017 Si nici nu vreau. 908 01:21:02,191 --> 01:21:03,989 Extras de Martzy @Filelist.Ro 909 01:22:07,617 --> 01:22:09,016 Hai să filmăm. 910 01:22:09,177 --> 01:22:10,656 Asta e bicicleta lui Joe. 911 01:22:10,817 --> 01:22:13,575 Si acolo a aterizat el. 912 01:22:13,937 --> 01:22:15,296 - E dureros. - E super. 913 01:22:15,457 --> 01:22:17,616 Copii, nu încercati asta acasă, dar... 914 01:22:17,777 --> 01:22:19,296 Pe bune, hai să te ducem la spital. 915 01:22:19,297 --> 01:22:24,297 Adaptarea Bubuloimare