1 00:01:41,823 --> 00:01:43,103 أم! 2 00:01:43,104 --> 00:01:46,239 لم يعد هناك كاكاو كرسبيز يا أمي. 3 00:01:47,344 --> 00:01:49,959 ماذا سوف آكل على الفطور؟ 4 00:01:51,064 --> 00:01:52,823 حسنًا ، لم أنتهي منها. 5 00:01:52,824 --> 00:01:56,799 أنت لم تتخلص من الصندوق الفارغ. كيف كان لي أن أعرف؟ 6 00:01:56,863 --> 00:01:58,822 ويا بالمناسبة! 7 00:01:58,823 --> 00:02:01,359 مرحبا أمي العزيزة! 8 00:02:01,464 --> 00:02:04,463 - هل عملت طوال الليل مرة أخرى؟ - نعم. 9 00:02:04,464 --> 00:02:07,823 إما أنك مجنون أو لا يمكنك الوقوف مع أبي. 10 00:02:07,824 --> 00:02:10,263 أنا لست مجنونا. لدي مقال 11 00:02:10,264 --> 00:02:13,199 أنتهي غدا ، هذا كل شيء. 12 00:02:13,384 --> 00:02:15,222 الكاكاو كرسبيز مخصصة لستيفان. 13 00:02:15,223 --> 00:02:18,879 يمكنك أن تأكل الأشياء العضوية التي أشتريها لك. 14 00:02:21,583 --> 00:02:24,119 ما الذي جعلني أفعل ذلك؟ 15 00:02:25,703 --> 00:02:27,639 حسنًا ، في الواقع... 16 00:02:28,423 --> 00:02:31,799 لم يكن قرارًا واعًا حقًا. 17 00:02:32,584 --> 00:02:34,743 هو العكس... 18 00:02:34,744 --> 00:02:37,679 ما زلت أقرر أنني سأستقيل. 19 00:02:39,064 --> 00:02:40,639 لكن... 20 00:02:42,823 --> 00:02:45,918 إنه مثل التدخين. 21 00:02:46,184 --> 00:02:48,399 من الصعب التوقف. 22 00:03:32,544 --> 00:03:37,439 متكرر جدا... 23 00:03:37,543 --> 00:03:40,143 صعب جدا... 24 00:03:40,144 --> 00:03:42,678 ومعادية. 25 00:04:00,344 --> 00:04:01,343 ستيفان! 26 00:04:01,344 --> 00:04:05,439 لقد أخبرتك ألا تترك حذائك مستلقياً! 27 00:04:08,984 --> 00:04:12,023 لا ، ليس أول شيء في الصباح! 28 00:04:12,024 --> 00:04:13,103 حان وقت الذهاب إلى المدرسة. 29 00:04:13,104 --> 00:04:16,439 أسرع - بسرعة. اعطني قبلة. 30 00:04:16,704 --> 00:04:18,543 لا بأس ، لم نتأخر. 31 00:04:18,544 --> 00:04:20,038 نحن! 32 00:04:34,024 --> 00:04:36,198 ماذا فعلت لك الثلاجة؟ 33 00:04:37,063 --> 00:04:40,062 أرى ما أحتاجه لحفل عشاء 34 00:04:40,063 --> 00:04:42,599 الليلة مع رئيسك العزيز. 35 00:04:43,145 --> 00:04:45,223 صباح الخير. 36 00:04:45,224 --> 00:04:47,519 - نم جيدا؟ - نعم. 37 00:04:53,344 --> 00:04:55,518 هل تشارلز قادم؟ 38 00:04:57,545 --> 00:05:01,360 لا ، لقد طلبت منك تحديدًا... 39 00:05:03,064 --> 00:05:04,623 اراك لاحقا. 40 00:05:04,624 --> 00:05:06,439 وداعا أمي. 41 00:05:07,384 --> 00:05:10,143 هذا ما قلناه ، تذكر؟ 42 00:05:10,144 --> 00:05:11,823 وضع معطفك على. 43 00:05:11,824 --> 00:05:14,183 هذا مهم جدا. 44 00:05:14,184 --> 00:05:16,903 إذا لم نفعل ما أقول ، فلن ينجح. 45 00:05:16,904 --> 00:05:18,582 لا تنسى النبيذ. 46 00:05:18,583 --> 00:05:19,983 عفو؟ 47 00:05:19,984 --> 00:05:22,663 - سأكون هناك خلال 20 دقيقة. - النبيذ! 48 00:05:22,664 --> 00:05:25,158 النبيذ الليلة. 49 00:06:01,904 --> 00:06:05,199 أنت تستمع إلى راديو كلاسيكي. 50 00:07:00,264 --> 00:07:02,679 لا استطيع... 51 00:07:03,584 --> 00:07:06,040 لا توجد طريقة. 52 00:07:19,584 --> 00:07:21,879 لا شيء يعمل. 53 00:07:34,504 --> 00:07:36,959 أحضرت لك أحدث إصدار. 54 00:07:37,144 --> 00:07:40,503 أجريت مقابلة مع توم فورد. أه آسف. 55 00:07:40,504 --> 00:07:43,624 - لقد حصلت عليه بالفعل. - حسنًا ، حسنًا ، لا تهتم. 56 00:07:43,625 --> 00:07:45,463 هل تمانع إذا ذهبنا إلى مكان آخر؟ 57 00:07:45,464 --> 00:07:47,022 كما تريد. 58 00:07:47,023 --> 00:07:49,079 دعنا نذهب إلى هناك. 59 00:07:56,504 --> 00:07:58,599 لديك هاتفان؟ 60 00:07:58,824 --> 00:08:01,599 نعم ، واحد لي والآخر للعملاء. 61 00:08:26,944 --> 00:08:29,680 هل يمكنني معاودة الاتصال لتحديد موعد؟ 62 00:08:36,305 --> 00:08:39,798 مرحبًا ، هذه لولا. 63 00:08:42,304 --> 00:08:44,598 تود مقابلتي؟ 64 00:08:49,865 --> 00:08:51,880 رأيت الصورة؟ 65 00:08:53,104 --> 00:08:55,703 لدي ثدي صغير. 66 00:08:55,704 --> 00:08:57,599 امرأة سمراء. 67 00:09:00,664 --> 00:09:03,223 نعم ، أفعل ذلك. 68 00:09:03,224 --> 00:09:05,920 بدون واقي ذكري. 69 00:09:06,744 --> 00:09:10,000 معدلات المرافقة المعتادة ، كما تعلم. 70 00:09:11,224 --> 00:09:13,000 نعم. 71 00:09:14,064 --> 00:09:16,480 اراك الليلة. 72 00:09:18,343 --> 00:09:19,302 انت لا تعرفه؟ 73 00:09:19,303 --> 00:09:23,143 لا ، لكنه أرسل لي صورته على النت. إنه ليس سيئًا. 74 00:09:23,144 --> 00:09:25,599 - سيجارة؟ - لا شكرا. 75 00:09:29,064 --> 00:09:31,024 ما هو بدون الواقي الذكري؟ 76 00:09:31,025 --> 00:09:32,718 اللسان. 77 00:09:35,264 --> 00:09:36,983 ما هذا؟ 78 00:09:36,984 --> 00:09:38,223 لما؟ 79 00:09:38,224 --> 00:09:40,903 - أنت لست خائفا! - لا لست كذلك. 80 00:09:40,904 --> 00:09:45,544 ينام معظم الرجال مع زوجاتهم فقط. 81 00:09:45,545 --> 00:09:48,918 يكاد يكون الأمر أكثر خطورة مع توماس. 82 00:09:51,704 --> 00:09:56,703 توماس هو صديقك ، أليس كذلك؟ 83 00:09:56,704 --> 00:09:58,799 انها ليست معقدة للغاية؟ 84 00:09:58,904 --> 00:10:01,679 يجب أن تكون منظمًا. 85 00:10:02,024 --> 00:10:04,319 أنا منظم للغاية. 86 00:10:07,024 --> 00:10:11,224 بدأت عندما أدركت أنني لن أجتاز اختباراتي أبدًا إذا عملت ليلا. 87 00:10:11,225 --> 00:10:12,663 ما نوع العمل؟ 88 00:10:12,664 --> 00:10:17,703 مجالسة الأطفال. وعملت في مطعم للوجبات السريعة. 89 00:10:17,704 --> 00:10:19,463 إنه أمر مروع! 90 00:10:19,464 --> 00:10:22,343 لن يحدث مطلقا مرة اخري. إنه مرهق. 91 00:10:22,344 --> 00:10:25,703 ما زلت أعمل هناك من حين لآخر. 92 00:10:25,704 --> 00:10:29,344 إنه نوع من التغطية ، لكنه مروع للغاية. 93 00:10:29,345 --> 00:10:32,103 كيف أشرح لوالديّ 94 00:10:32,104 --> 00:10:35,383 - وصديقي المال؟ - فهمت. 95 00:10:35,384 --> 00:10:38,823 إنه مثل التدخين. 96 00:10:38,824 --> 00:10:40,944 من الصعب التوقف. 97 00:10:40,945 --> 00:10:42,623 لأن فجأة ، 98 00:10:42,624 --> 00:10:45,160 لدي نقود. 99 00:10:45,704 --> 00:10:48,880 لذا ، للعودة إلى ما كانت عليه الحياة من قبل... 100 00:10:49,704 --> 00:10:54,079 من خلال الأرباح السيئة التي تحصل عليها من أداء وظائف الطلاب... 101 00:10:56,824 --> 00:10:59,320 ومع ذلك فهي ليست... 102 00:10:59,944 --> 00:11:02,119 انه ليس من السهل. 103 00:11:02,544 --> 00:11:06,399 حسنًا ، من حيث أن الأمر لا يستغرق الكثير من الوقت... 104 00:11:06,984 --> 00:11:10,039 وستعتاد على المال. 105 00:11:18,624 --> 00:11:20,543 لماذا تشتري هذا الهراء؟ 106 00:11:20,544 --> 00:11:23,359 كنت أقل إرضاءً عندما كنت طفلاً. 107 00:11:30,384 --> 00:11:33,103 أهلا! 108 00:11:33,104 --> 00:11:35,223 لذا ، شارلوت... 109 00:11:35,224 --> 00:11:37,183 كيف هي الحياة في باريس 110 00:11:37,184 --> 00:11:38,663 هذا جيد. 111 00:11:38,664 --> 00:11:42,264 أخبرتني أمك أنك في مدرسة عليا الآن. 112 00:11:42,265 --> 00:11:44,103 هذا شيء عظيم... معذرة. 113 00:11:44,104 --> 00:11:47,759 - انا عالق. - تعال يا ثلجي. 114 00:11:53,064 --> 00:11:55,800 لا تخبر الجميع بأشياء من هذا القبيل. 115 00:11:56,024 --> 00:11:58,199 أنا لست في مدرسة عليا بعد. 116 00:12:14,504 --> 00:12:15,463 فرحة كليمنتين هي دائمًا 117 00:12:15,464 --> 00:12:19,240 ما أوصي به كحلوى... 118 00:12:20,585 --> 00:12:22,103 لماذا لا تأكل 119 00:12:22,104 --> 00:12:23,503 انا لست جائعا. 120 00:12:23,504 --> 00:12:26,560 - أليس هذا جيد؟ - نعم إنه كذلك. 121 00:12:34,904 --> 00:12:36,463 ارتدي نعالك. 122 00:12:36,464 --> 00:12:38,679 ستكون أكثر راحة. 123 00:13:18,744 --> 00:13:20,639 لحظة! 124 00:13:25,304 --> 00:13:26,983 أنا بينوا ، أنا... 125 00:13:26,984 --> 00:13:30,383 أجبت إعلانك على النت تعرف... 126 00:13:30,384 --> 00:13:32,439 اليوم الآخر... 127 00:13:33,824 --> 00:13:35,999 لعنة الله على ذلك! 128 00:13:36,425 --> 00:13:39,039 ممكن اتكلم معك لدقيقة 129 00:13:39,785 --> 00:13:42,839 - افتح الباب. - ماذا تريد؟ 130 00:13:43,424 --> 00:13:47,023 أقوم بعمل مقال عن طلاب باريس لـ "Elle". 131 00:13:47,024 --> 00:13:50,143 أردت أن أسمع القصة من جانبك. 132 00:13:50,144 --> 00:13:51,304 افتح الباب. 133 00:13:51,305 --> 00:13:53,543 سأدفع ما تريد. 134 00:13:53,544 --> 00:13:55,624 لن أستخدم اسمك الحقيقي. 135 00:13:55,625 --> 00:13:58,600 أعتقد أنها صفقة جيدة بالنسبة لك. 136 00:14:10,624 --> 00:14:12,840 نعم... 137 00:14:14,264 --> 00:14:16,664 هل أنت... 138 00:14:16,664 --> 00:14:19,600 افعل ذلك من أجل المال فقط؟ 139 00:14:21,584 --> 00:14:23,863 نحتاج بعض الفودكا. 140 00:14:23,864 --> 00:14:27,160 لا اريد شيئا لا اشرب. 141 00:14:33,784 --> 00:14:35,543 ها انت. 142 00:14:35,544 --> 00:14:38,224 - أنا لا أشرب. - سوف تفيدك. 143 00:14:38,225 --> 00:14:40,680 أنا آسف ، أنا لا أشرب. 144 00:14:41,064 --> 00:14:44,239 اللعنة ، هذا يثير اشمئزازها! 145 00:14:51,305 --> 00:14:53,039 هل هذا أفضل؟ 146 00:14:53,345 --> 00:14:55,080 شكرا. 147 00:14:57,065 --> 00:14:59,423 لا ، اشربها كلها. 148 00:14:59,424 --> 00:15:01,999 حسنًا ، في الأسفل. 149 00:15:08,585 --> 00:15:10,424 سيعجبك المكان هنا. 150 00:15:10,424 --> 00:15:12,943 سترون الغرفة صغيرة 151 00:15:12,944 --> 00:15:15,903 لكنها مريحة جدًا ومضاءة جيدًا... 152 00:15:15,904 --> 00:15:17,743 أعني ، إنه مشرق... 153 00:15:17,744 --> 00:15:20,423 إنه هادئ للغاية ويطل على الفناء. 154 00:15:20,424 --> 00:15:22,543 لا أحتاج إلى الكثير من التنظيف. 155 00:15:22,544 --> 00:15:26,399 أنا فقط أريدك أن تنفض الغبار عن الكتب. 156 00:15:37,304 --> 00:15:39,640 هل يمكنني رؤية ثدييك؟ 157 00:15:43,345 --> 00:15:45,319 عفوا؟ 158 00:15:47,945 --> 00:15:52,680 أنت تدرك كم تكلفة الغرف في باريس... 159 00:16:24,265 --> 00:16:26,903 لا يمكننا إيجاد غرفة لك بهذا الشكل! 160 00:16:26,904 --> 00:16:29,160 هناك قائمة انتظار. 161 00:16:29,624 --> 00:16:31,663 ماذا سأفعل إذن؟ 162 00:16:31,664 --> 00:16:33,343 أنا لا أعرف أحدا هنا. 163 00:16:33,344 --> 00:16:36,919 حقيبتي سُرقت. يجب عليك مساعدتي. 164 00:16:37,224 --> 00:16:38,784 هل لديك بطاقة طالب؟ 165 00:16:38,785 --> 00:16:41,760 أخبرتك ، كان ذلك في حالتي. 166 00:16:44,105 --> 00:16:46,199 هل أنت في منحة دراسية؟ 167 00:16:46,265 --> 00:16:48,184 قلت لك أنا لست كذلك. 168 00:16:48,185 --> 00:16:49,903 لا أستطيع مساعدتك ، إذن. 169 00:16:49,904 --> 00:16:52,744 جرب المكتب للطلاب الأجانب. 170 00:16:52,745 --> 00:16:57,719 - لكني جئت للتو من هناك. - حاول مرة أخرى. 171 00:16:58,584 --> 00:16:59,784 هل هاذا هو؟ 172 00:16:59,785 --> 00:17:01,519 هذا هو. 173 00:17:02,225 --> 00:17:04,240 عفوا. 174 00:17:31,465 --> 00:17:33,640 هذه بطاقة هاتف. 175 00:17:35,305 --> 00:17:38,264 إنه أرخص للمكالمات الدولية. 176 00:17:38,264 --> 00:17:40,120 لا بأس ، شكرا لك. 177 00:17:40,625 --> 00:17:44,200 لا تلعب الأميرة المتغطرسة ، أنا أحاول المساعدة. 178 00:17:49,705 --> 00:17:54,320 نعم أمي ، الغرفة جيدة والرجل لطيف. 179 00:17:59,225 --> 00:18:02,160 أريدك أن تضيف اللعين... 180 00:18:03,505 --> 00:18:05,743 خطة التجوال إلى هاتفي المحمول. 181 00:18:05,744 --> 00:18:08,920 لذا يمكنني إجراء مكالمات دولية. 182 00:18:10,344 --> 00:18:14,880 أعلم أنه لا يمكنك الدفع مقابل كل شيء ، فأنت تدخر... 183 00:18:16,865 --> 00:18:20,200 نعم ، أنا أرتدي ملابس دافئة! وداعا! 184 00:19:25,865 --> 00:19:28,640 هذا يشبه بولندا تمامًا. 185 00:19:28,664 --> 00:19:30,520 فيلير لو بيل؟ 186 00:19:38,825 --> 00:19:41,440 علمني إهانة باللغة البولندية. 187 00:19:42,504 --> 00:19:43,463 هل حقا؟ 188 00:19:43,464 --> 00:19:45,120 نعم حقا. 189 00:20:15,824 --> 00:20:17,424 بالعربية. 190 00:20:17,425 --> 00:20:19,000 - عربى؟ - نعم. 191 00:20:20,185 --> 00:20:21,880 يقول... 192 00:20:42,186 --> 00:20:43,344 هل هذا جيد؟ 193 00:20:43,345 --> 00:20:45,839 - انه جيد. - حسن! 194 00:20:48,385 --> 00:20:49,960 أخبرني... 195 00:20:51,385 --> 00:20:54,104 هل تفعل كل هذا للنوم معي؟ 196 00:20:54,104 --> 00:20:56,160 طبعا أكيد. 197 00:20:59,304 --> 00:21:02,640 أراهن أن كل الرجال يريدون النوم معك ، أليس كذلك؟ 198 00:21:03,345 --> 00:21:06,880 أنام ​​فقط مع الفتيات اللواتي يرغبن في النوم معي. 199 00:21:22,825 --> 00:21:24,744 هل لديك اصدقاء عرب؟ 200 00:21:24,745 --> 00:21:26,520 لا. 201 00:21:26,864 --> 00:21:30,640 ولكن هذا هو بالضبط ما هو عليه. أنا لست متحيزا. 202 00:21:39,145 --> 00:21:41,599 نفاق فرنسي نموذجي. 203 00:21:50,265 --> 00:21:52,640 حذائك ليست سيئة. 204 00:21:52,865 --> 00:21:54,720 هم باهظة الثمن؟ 205 00:21:55,025 --> 00:21:56,920 نعم جدا. 206 00:21:58,065 --> 00:22:00,024 أي نوع من الرجال ترين؟ 207 00:22:00,025 --> 00:22:02,359 أي نوع من العملاء؟ 208 00:22:03,865 --> 00:22:06,160 الأزواج بالملل. 209 00:22:06,265 --> 00:22:08,440 هل أنت مسرور؟ 210 00:22:13,945 --> 00:22:18,200 مع موكلي الأول ، قضينا الكثير من الوقت في المطبخ. 211 00:22:20,545 --> 00:22:23,360 لأنك طبخت له؟ 212 00:22:28,985 --> 00:22:33,184 لقد علمني أن أصنع كوك أو فين مع ريسلينج. 213 00:22:33,185 --> 00:22:34,920 نعم... 214 00:22:36,665 --> 00:22:38,920 هل كانت جيدة؟ 215 00:22:47,145 --> 00:22:48,840 أنا أحبك. 216 00:22:49,664 --> 00:22:51,200 لا؟ 217 00:23:06,505 --> 00:23:08,680 انت منحط. 218 00:23:08,905 --> 00:23:10,543 لئيم! 219 00:23:10,544 --> 00:23:12,960 انت لست لطيفا معي 220 00:23:21,145 --> 00:23:23,321 كن لطيفا. 221 00:24:41,864 --> 00:24:44,440 إنها أغنية 222 00:24:45,786 --> 00:24:48,240 الذي يشبهنا تمامًا 223 00:24:49,424 --> 00:24:51,880 لقد أحببتني 224 00:24:53,305 --> 00:24:55,720 أحببتك 225 00:24:57,065 --> 00:24:59,720 كلانا عاش 226 00:25:00,625 --> 00:25:03,000 معا انا وانت 227 00:25:04,664 --> 00:25:07,080 لقد أحببتني 228 00:25:08,425 --> 00:25:11,720 أحببتك 229 00:25:12,464 --> 00:25:16,000 لكن الحياة تفرق 230 00:25:16,225 --> 00:25:18,480 أولئك الذين هم في الحب 231 00:25:19,785 --> 00:25:22,680 من أي وقت مضى ببطء شديد 232 00:25:23,505 --> 00:25:26,839 بدون إصدار صوت 233 00:25:27,785 --> 00:25:31,663 ويمحو البحر 234 00:25:31,664 --> 00:25:33,559 على الرمال 235 00:25:35,465 --> 00:25:39,224 خطى العشاق 236 00:25:39,224 --> 00:25:41,600 من هم منقسمون 237 00:26:03,546 --> 00:26:05,465 كنت حقا محظوظا. 238 00:26:05,466 --> 00:26:07,120 سعيد الحظ؟ 239 00:26:08,226 --> 00:26:11,280 بعد شهر واحد ، حصلت على شقة رائعة. 240 00:26:14,585 --> 00:26:18,200 هل يطلب منك الرجال غالبًا القيام بأشياء من هذا القبيل؟ 241 00:26:19,065 --> 00:26:21,000 هل انت متفاحيء؟ 242 00:26:22,424 --> 00:26:24,704 لم يستطع فعل ذلك مع زوجته. 243 00:26:24,705 --> 00:26:26,720 عادي! 244 00:26:34,305 --> 00:26:36,880 ألا تجده مهينًا؟ 245 00:26:43,706 --> 00:26:47,280 الطريقة التي نظر بها إلي كانت مثيرة بالفعل. 246 00:26:49,065 --> 00:26:51,401 ألا تحب ذلك؟ 247 00:26:53,586 --> 00:26:56,960 لا أعتقد أننا هنا للتحدث عني. 248 00:27:58,545 --> 00:28:00,920 لماذا اتصلت بي؟ 249 00:28:02,264 --> 00:28:04,840 لم نتحدث منذ عيد الميلاد. 250 00:28:09,785 --> 00:28:11,624 هل حقا؟ 251 00:28:11,625 --> 00:28:13,241 متى؟ 252 00:28:14,385 --> 00:28:16,241 في المستشفى؟ 253 00:28:18,225 --> 00:28:21,680 لا أعتقد أنه يمكنني الذهاب اليوم. انا مشغول جدا. 254 00:28:26,065 --> 00:28:27,624 2 كرواسون ؟! 255 00:28:27,625 --> 00:28:29,920 إنه مصاب بمرض السكر. 256 00:28:40,266 --> 00:28:42,080 بلطف... 257 00:28:56,425 --> 00:28:58,201 بسرعة. 258 00:29:02,786 --> 00:29:04,520 قف. 259 00:29:14,505 --> 00:29:16,321 بسرعة. 260 00:29:26,826 --> 00:29:29,040 ماذا لديك أيضا... 261 00:29:31,065 --> 00:29:34,280 أشعر أنه لا يزال بإمكانك شم رائحتها علي. 262 00:29:37,866 --> 00:29:39,344 أنا أعلم أنه... 263 00:29:39,345 --> 00:29:41,441 لابد أنه كان فظيعا. 264 00:29:41,745 --> 00:29:44,600 تجربة مروعة. 265 00:29:44,945 --> 00:29:47,280 انت تعني ذلك"؟ 266 00:29:48,026 --> 00:29:49,184 لا ، أنا... 267 00:29:49,185 --> 00:29:52,825 أنا أتحدث عن شيء أسوأ من ضربة وظيفة. 268 00:29:52,826 --> 00:29:55,384 انا اسف. ماذا تعني؟ 269 00:29:55,385 --> 00:29:57,360 أنت تعرف ما أعنيه. 270 00:29:57,705 --> 00:30:00,240 رائحة المشاريع السكنية: 271 00:30:00,465 --> 00:30:01,784 لا اعرف... 272 00:30:01,785 --> 00:30:04,280 سترات الاكريليك... 273 00:30:04,865 --> 00:30:07,720 الأثاث الرخيص... 274 00:30:08,305 --> 00:30:11,825 يمكنك قراءة فلوبير أو بروست مثل 275 00:30:11,826 --> 00:30:14,041 أي شخص آخر ، لكن هذا لا يحدث فرقًا. 276 00:30:14,185 --> 00:30:16,880 أستطيع أن أرى أنني لست مثلك. 277 00:30:17,226 --> 00:30:19,040 انا لست... 278 00:30:22,105 --> 00:30:24,584 إنه ليس ضدك. 279 00:30:24,585 --> 00:30:26,640 أنا لا أعتبرها سيئة. 280 00:30:31,386 --> 00:30:34,280 كنت أرغب في العودة إلى... 281 00:30:34,825 --> 00:30:37,064 لأول مرة... 282 00:30:37,065 --> 00:30:39,320 عندما انت... 283 00:30:41,625 --> 00:30:43,625 تذكرت مواقع الجمال في... 284 00:30:43,626 --> 00:30:46,561 285 00:30:46,705 --> 00:30:48,840 على معدة الرجل. 286 00:30:53,505 --> 00:30:55,481 متي... 287 00:30:55,585 --> 00:30:58,081 أفكر مرة أخرى في ذلك... 288 00:30:58,665 --> 00:31:01,121 أتذكر أماكن الجمال. 289 00:31:01,746 --> 00:31:04,440 بدوا هكذا... 290 00:31:04,866 --> 00:31:07,160 بشر جدا... 291 00:31:07,586 --> 00:31:10,104 يجب أن تكون المرة الأولى صعبة؟ 292 00:31:10,105 --> 00:31:13,000 كنت متوترة. 293 00:31:13,346 --> 00:31:15,560 لكنها كانت سهلة للغاية. 294 00:31:15,985 --> 00:31:18,200 لقد وضعت إعلانًا. 295 00:31:18,465 --> 00:31:22,640 وفي لمح البصر ، تلقيت 50 أو 60 بريدًا إلكترونيًا. 296 00:31:26,065 --> 00:31:28,784 هل اتصلت بأي شخص 297 00:31:28,785 --> 00:31:30,024 لتخبره أنك مسرور؟ 298 00:31:30,025 --> 00:31:32,465 هل يمكنك مشاركتها مع أي شخص؟ 299 00:31:32,466 --> 00:31:34,681 لا ، لم أخبر روحًا. 300 00:31:37,825 --> 00:31:39,481 أليس هذا... 301 00:31:40,305 --> 00:31:43,040 تجعلك تشعر قليلا بالوحدة؟ 302 00:31:46,905 --> 00:31:49,040 لا ليس بالفعل كذلك... 303 00:31:53,305 --> 00:31:55,681 نحن جميعًا بمفردنا ، أليس كذلك؟ 304 00:32:20,826 --> 00:32:23,801 الواضح... 305 00:32:25,825 --> 00:32:28,481 الآثار... 306 00:32:28,825 --> 00:32:33,440 من... جيل جديد. 307 00:33:02,465 --> 00:33:04,224 نعم ، تسير على ما يرام. 308 00:33:04,225 --> 00:33:06,841 لقد كتبت 10000 حرف. 309 00:33:07,506 --> 00:33:10,040 قلنا 12000. 310 00:33:10,306 --> 00:33:11,864 8000 ؟! 311 00:33:11,865 --> 00:33:13,105 لا تستمع... 312 00:33:13,106 --> 00:33:15,985 هناك 2 بنات. أعتقد أنك ستحبه. 313 00:33:15,986 --> 00:33:18,265 إنها مقالة رائعة. لدي... 314 00:33:18,266 --> 00:33:21,905 إذا قمت بقصها إلى 8000 ، لا أعرف كم من الوقت... 315 00:33:21,906 --> 00:33:26,280 قلنا 4 صفحات وخيطًا لاصقًا ، لذا الآن... 316 00:33:27,066 --> 00:33:29,344 صباح الغد حسب الاتفاق. 317 00:33:29,345 --> 00:33:31,465 أعلم أنه يتعين علينا الذهاب للضغط... 318 00:33:31,466 --> 00:33:33,545 حسنا نتحدث لاحقا. 319 00:33:33,546 --> 00:33:37,561 أنا أعلم أنك الرئيس. حسنا وداعا الان. 320 00:33:39,345 --> 00:33:42,241 إنه مجرد جنس مستقيم. 321 00:33:42,465 --> 00:33:45,480 أفعل نفس الشيء بالضبط مع صديقي. 322 00:33:46,786 --> 00:33:49,921 لكن مع العملاء ، أنا أكثر سيطرة. 323 00:33:51,705 --> 00:33:54,200 لذا ، هل قررت كل شيء؟ 324 00:33:56,546 --> 00:33:58,985 هناك أشياء معينة لن أفعلها. 325 00:33:58,986 --> 00:34:00,744 علي سبيل المثال... 326 00:34:00,745 --> 00:34:02,264 اللواط. 327 00:34:02,265 --> 00:34:05,321 لا أشعر برغبة في فعل ذلك مع العملاء. 328 00:34:07,345 --> 00:34:10,001 يدفعون بالساعة. 329 00:34:10,106 --> 00:34:13,025 عند وصولهم ، يستحمون. 330 00:34:13,026 --> 00:34:15,665 هذا يستغرق وقتا. هو جيد. 331 00:34:15,666 --> 00:34:17,825 إنه لأمر جيد أنهم نظيفون. 332 00:34:17,826 --> 00:34:19,721 و... 333 00:34:21,266 --> 00:34:23,760 يحبون قول الأشياء أيضًا. 334 00:34:25,106 --> 00:34:27,161 هل تحب قضيبي الكبير؟ 335 00:34:28,185 --> 00:34:30,680 هل تحب هذا أيتها العاهرة الصغيرة؟ 336 00:34:32,025 --> 00:34:33,801 هل تعتقد أنه مضحك؟ 337 00:34:33,945 --> 00:34:35,561 بلى! 338 00:34:38,145 --> 00:34:40,241 هل هذا يجعلك مبللا؟ 339 00:34:40,586 --> 00:34:42,041 أنا؟ 340 00:34:42,825 --> 00:34:45,185 - هذا ما يقولون. - حسنا! 341 00:34:45,186 --> 00:34:47,241 حسنا آسف. 342 00:34:56,946 --> 00:34:59,585 معذرةً ، ما هي طريقة Room 21 6؟ 343 00:34:59,586 --> 00:35:02,120 - إلى الأمام مباشرة. - حسنا، شكرا. 344 00:35:27,225 --> 00:35:29,481 ماذا تريدني ان افعل؟ 345 00:35:32,266 --> 00:35:34,161 كل ما تريد. 346 00:36:04,585 --> 00:36:06,641 لا تقلق. 347 00:37:38,106 --> 00:37:40,121 لا يهم. 348 00:37:51,226 --> 00:37:52,841 هنا... 349 00:38:21,026 --> 00:38:23,865 - هذا هو. - أنت بخير هنا. 350 00:38:23,866 --> 00:38:25,400 نعم بالتأكيد. 351 00:38:27,066 --> 00:38:29,401 إنه جميل وهادئ. 352 00:38:30,426 --> 00:38:32,521 نعم هذا جيد. 353 00:38:36,225 --> 00:38:39,321 إنه أمر مضحك ، الشيء في التقدم في السن... 354 00:38:39,746 --> 00:38:41,984 كبار السن... 355 00:38:41,985 --> 00:38:44,480 أعلم أنني سأصل إلى هناك. 356 00:38:46,226 --> 00:38:47,881 لكن... 357 00:38:49,986 --> 00:38:51,921 ببطء... 358 00:38:54,946 --> 00:38:56,825 - تعرف ماذا أريد؟ - ماذا؟ 359 00:38:56,826 --> 00:38:58,465 تدليك القدم. 360 00:38:58,466 --> 00:39:01,921 تدليك القدم؟ كنت سأقترح ذلك. 361 00:40:42,186 --> 00:40:45,121 هل تحبينه أن يلمس ثدييك؟ 362 00:40:58,626 --> 00:41:01,880 هل تفضل اللسان؟ 363 00:41:07,826 --> 00:41:11,761 هل تشعر أنك مهيمن أو مهيمن؟ 364 00:41:12,667 --> 00:41:15,361 ماذا تفضل؟ الهيمنة؟ 365 00:41:26,227 --> 00:41:28,281 لن تجيب؟ 366 00:41:33,026 --> 00:41:35,961 هل لديك شعور بالقوة؟ 367 00:41:48,146 --> 00:41:50,641 أنا لا أفهم حقا. 368 00:41:59,946 --> 00:42:03,121 في كثير من الأحيان يذهبون مباشرة إلى المنزل بعد ذلك. 369 00:42:06,506 --> 00:42:08,681 في الواقع ، يتحدثون. 370 00:42:09,626 --> 00:42:12,481 لم أكن أتوقع منهم التحدث كثيرًا. 371 00:42:14,107 --> 00:42:17,481 في المرة الأولى ، كنت خائفة. اعتقدت... 372 00:42:18,186 --> 00:42:21,481 كنت سأكون مشدودا لساعات! 373 00:42:23,626 --> 00:42:26,081 لكن في الحقيقة ، لا ، هم... 374 00:42:26,506 --> 00:42:29,161 يخبرونني عن حياتهم. 375 00:42:30,105 --> 00:42:32,081 وظائفهم. 376 00:42:32,506 --> 00:42:34,362 زوجاتهم. 377 00:42:35,025 --> 00:42:37,081 أنا لا أحب ذلك كثيرا. 378 00:42:39,746 --> 00:42:42,601 لكن بشكل رئيسي عملهم. غريب ، أليس كذلك؟ 379 00:42:42,946 --> 00:42:45,241 إنهم يحبون الحديث عن ذلك. 380 00:42:48,106 --> 00:42:50,961 أعني ، أذهب إلى الكلية ، لذا... 381 00:42:55,106 --> 00:42:58,362 ماذا يشبه هؤلاء الرجال؟ هل لديهم... 382 00:43:00,386 --> 00:43:04,505 ملف نفسي معين؟ هل لديهم مشاكل؟ 383 00:43:04,506 --> 00:43:06,921 لا على الإطلاق ، إنهم... 384 00:43:07,306 --> 00:43:09,560 طبيعي تمامًا. 385 00:43:10,906 --> 00:43:13,641 ليس ما يعتقده الناس على الإطلاق. 386 00:43:14,066 --> 00:43:16,160 إنهم ليسوا خاسرين! 387 00:43:16,627 --> 00:43:18,025 إذن ، إنه مثل... 388 00:43:18,026 --> 00:43:20,562 أي علاقة أخرى؟ 389 00:43:23,186 --> 00:43:25,681 حسنًا ، ليس بالضبط... 390 00:43:27,266 --> 00:43:30,641 معظمهم من كبار السن بما يكفي ليكون والدي. 391 00:43:55,906 --> 00:43:57,521 القرف! 392 00:48:45,826 --> 00:48:49,162 - راديو كلاسيك. - الراديو الخاص بك. 393 00:49:59,666 --> 00:50:02,202 لم تسمع ما قلته. 394 00:50:11,146 --> 00:50:13,905 يجب أن يتطلب الكثير من التنظيم. 395 00:50:13,906 --> 00:50:15,945 نعم طبعا. 396 00:50:15,946 --> 00:50:18,945 لا يمكنني وضعه في سيرتي الذاتية. شفقة. 397 00:50:18,946 --> 00:50:20,322 لا. 398 00:50:25,387 --> 00:50:27,386 كيف حال دراستك؟ 399 00:50:27,387 --> 00:50:29,026 دراستك... 400 00:50:29,027 --> 00:50:31,762 دراستي تسير على ما يرام. 401 00:50:32,386 --> 00:50:35,322 في الوقت الحالي ، أنا أدرس مانكيو. 402 00:50:37,306 --> 00:50:38,762 مانكيفيتش؟ 403 00:50:38,787 --> 00:50:40,682 مانكيو! 404 00:50:46,587 --> 00:50:50,082 عليك أن تمضغ حتى تصل إلى الجانب الآخر. 405 00:50:50,107 --> 00:50:51,922 مثل أمي! 406 00:50:53,426 --> 00:50:55,002 على أن... 407 00:50:57,946 --> 00:50:59,841 و حينئذ... 408 00:51:01,667 --> 00:51:04,065 مانكيو خبير اقتصادي عظيم. 409 00:51:04,066 --> 00:51:05,802 هل سمعت عنه؟ 410 00:51:06,946 --> 00:51:08,481 لا. 411 00:51:22,906 --> 00:51:25,962 هل تعتقد أنك ستخبر أطفالك؟ 412 00:51:26,146 --> 00:51:27,801 يوم واحد... 413 00:51:28,507 --> 00:51:30,081 أنت... 414 00:51:31,946 --> 00:51:34,066 ماذا يعني ذلك؟ 415 00:51:34,067 --> 00:51:35,601 سكران. 416 00:51:41,827 --> 00:51:43,962 ماذا عن بعض الموسيقى؟ 417 00:51:45,266 --> 00:51:47,602 تبا ، إنها بصق علي! 418 00:52:01,067 --> 00:52:02,826 - ماذا حدث؟ - ماذا؟ 419 00:52:02,827 --> 00:52:04,386 - ماذا حدث؟ - لا أدري. 420 00:52:04,387 --> 00:52:06,002 وأنا كذلك. 421 00:52:51,147 --> 00:52:52,882 اراك قريبا. 422 00:53:12,947 --> 00:53:14,882 انت تؤلمني 423 00:53:20,747 --> 00:53:21,906 ليس الآن. 424 00:53:21,907 --> 00:53:23,145 ولم لا؟ 425 00:53:23,146 --> 00:53:25,161 لأن. 426 00:53:28,946 --> 00:53:30,681 لما؟ 427 00:54:02,027 --> 00:54:04,202 هل ترى شخص آخر؟ 428 00:54:05,667 --> 00:54:07,642 لا تكن سخيفا. 429 00:54:23,867 --> 00:54:27,066 باتريك ، لا يمكنني الوصول إليك. اعد الإتصال بي. 430 00:54:27,067 --> 00:54:30,081 لم يذهب فلوران إلى المدرسة منذ يومين. 431 00:54:47,386 --> 00:54:50,066 باتريك ، لماذا لم تتصل مرة أخرى؟ 432 00:54:50,067 --> 00:54:53,002 فهو يقع في حوالي فلورنت. اعد الإتصال بي. 433 00:55:45,507 --> 00:55:47,362 أوه ، هذا أنت. 434 00:55:47,627 --> 00:55:49,746 اعتقدت أنه كان فلوران. 435 00:55:49,747 --> 00:55:52,082 أنا لا أعرف ما الذي سيفعله. 436 00:55:53,147 --> 00:55:55,426 لقد أخبرتني بالاتصال 437 00:55:55,427 --> 00:55:58,082 إذا حدث ذلك مرة أخرى. 438 00:56:00,827 --> 00:56:03,162 بالطبع هو يقطع الصف. 439 00:56:03,668 --> 00:56:05,482 انتظر لحظة. 440 00:56:11,707 --> 00:56:13,362 آسف. 441 00:56:26,747 --> 00:56:30,282 سأعاود الاتصال بك حالما تصلني أي أخبار. 442 00:56:30,747 --> 00:56:31,906 نعم. 443 00:56:31,907 --> 00:56:34,881 لا ، coq au vin مع ريسلينج. 444 00:56:35,387 --> 00:56:38,402 أنت أفضل مني. لا أستطيع الاختيار. 445 00:56:38,587 --> 00:56:40,722 أراك لاحقا. 446 00:56:51,427 --> 00:56:52,962 لما؟ 447 00:56:53,867 --> 00:56:56,522 يجب على أن أذهب. يجب أن أكون نظيفًا. 448 00:56:58,186 --> 00:56:59,586 انا بخير؟ 449 00:56:59,587 --> 00:57:01,546 هل يظهر أن لدي برغي؟ 450 00:57:01,547 --> 00:57:02,666 بالتأكيد. 451 00:57:02,667 --> 00:57:03,906 عنجد. 452 00:57:03,907 --> 00:57:06,282 - لا ، لا. - هل حقا؟ 453 00:57:06,826 --> 00:57:08,721 انه مهم. 454 00:57:36,547 --> 00:57:38,322 ماذا تفعل؟ 455 00:57:38,747 --> 00:57:40,642 التقاط صورتك. 456 00:57:41,707 --> 00:57:43,466 لا تتحرك. 457 00:57:43,467 --> 00:57:44,467 توقف عن ذلك. 458 00:57:44,468 --> 00:57:46,466 لا أحد يعرفك. يمكنني... 459 00:57:46,467 --> 00:57:47,906 قلت ، توقف! 460 00:57:47,907 --> 00:57:49,881 حسنًا ، لولا... 461 00:57:54,627 --> 00:57:56,202 هذا ليس مضحكا. 462 00:57:57,267 --> 00:58:01,362 امسح الصور إذا أردت ، لكن أعد هاتفي. 463 00:58:06,347 --> 00:58:08,121 رجاء... 464 00:58:15,587 --> 00:58:17,986 أعطني هذا الهاتف اللعين! 465 00:58:17,987 --> 00:58:19,426 انها حقا ليست مضحكة. 466 00:58:19,427 --> 00:58:21,883 افتح الباب الملعون! 467 00:58:26,907 --> 00:58:28,842 افتح الباب اللعين! 468 01:01:48,068 --> 01:01:51,562 فلورنت؟ هل هذا أنت؟ 469 01:02:10,907 --> 01:02:13,506 ماذا تعتقد بأنك تفعل؟ 470 01:02:13,507 --> 01:02:16,266 - ماذا فعلت؟ - لا شي جدي. 471 01:02:16,267 --> 01:02:19,402 ماذا تفعل طوال اليوم؟ 472 01:02:21,788 --> 01:02:23,347 ط رسم. 473 01:02:23,348 --> 01:02:26,362 لذا ، تريد أن ترسب في امتحاناتك؟ 474 01:02:26,507 --> 01:02:29,426 لا ، لكني لا أهتم حقًا. 475 01:02:29,427 --> 01:02:32,626 نعم ، لكني أهتم. وكذلك يفعل والدك. 476 01:02:32,627 --> 01:02:34,426 أنا أرى. 477 01:02:34,427 --> 01:02:38,122 - إذن هل اتصلت بأبي؟ - ماذا تتوقع مني أن أفعل؟ 478 01:02:38,668 --> 01:02:41,442 ابدأ بحل مشاكلك. 479 01:02:46,588 --> 01:02:48,507 أنت تتجاوز الخط. 480 01:02:48,508 --> 01:02:50,826 هل لديك أي فكرة كم أنت محظوظ؟ 481 01:02:50,827 --> 01:02:54,067 يقاتل الناس من أجل المضي قدمًا ، ولا تفعل شيئًا. 482 01:02:54,068 --> 01:02:57,043 عن ماذا تتحدث؟ 483 01:02:57,068 --> 01:02:59,186 كان عليك القتال ، أليس كذلك؟ 484 01:02:59,187 --> 01:03:01,306 العالم مدين لك بكل شيء. 485 01:03:01,307 --> 01:03:04,683 كتبك فقط تقع في حضنك! 486 01:03:05,708 --> 01:03:07,546 تنمو الخضار في القدور! 487 01:03:07,547 --> 01:03:09,883 كل الأعمال... 488 01:03:18,107 --> 01:03:20,362 - آسف! - كنت تدخن؟ 489 01:03:24,107 --> 01:03:25,867 - كنت تدخن؟ - نعم. 490 01:03:25,868 --> 01:03:28,666 يجب عليك محاولة إعطائها. 491 01:03:28,667 --> 01:03:31,563 دع شعرك ينزل قليلاً. 492 01:03:35,468 --> 01:03:37,483 سيد سمارت أليك! 493 01:03:40,388 --> 01:03:42,123 أم... 494 01:06:51,988 --> 01:06:54,562 العاهرة الصغيرة... 495 01:06:56,987 --> 01:06:59,002 يحب أن يكون مشدود. 496 01:07:05,308 --> 01:07:06,883 احمله. 497 01:07:13,108 --> 01:07:14,522 بصوت أعلى. 498 01:07:16,707 --> 01:07:18,442 بصوت أعلى... 499 01:07:18,627 --> 01:07:20,203 بصوت أعلى. 500 01:07:21,547 --> 01:07:25,362 بصوت أعلى أو سألتصق بشيء... 501 01:07:25,508 --> 01:07:27,603 حتى مؤخرتك! 502 01:07:30,268 --> 01:07:31,507 احمله. 503 01:07:31,508 --> 01:07:33,082 بصوت أعلى. 504 01:07:41,987 --> 01:07:44,883 - ألصقها بي. - بصوت أعلى. 505 01:07:45,267 --> 01:07:46,267 لا... 506 01:07:46,268 --> 01:07:48,402 - توسل الي. - لا... 507 01:07:49,548 --> 01:07:51,843 "التمسك بي!" 508 01:07:55,988 --> 01:07:57,523 نظرة. 509 01:09:47,828 --> 01:09:49,603 أم! 510 01:09:52,388 --> 01:09:54,443 آت! 511 01:10:00,467 --> 01:10:02,107 حبيبي! 512 01:10:02,108 --> 01:10:04,282 اشترى لي أبي لعبة جديدة. 513 01:10:10,347 --> 01:10:11,947 هل فلورنت المنزل؟ 514 01:10:11,948 --> 01:10:13,403 نعم. 515 01:10:17,548 --> 01:10:19,642 أوه ، أنت ثقيل! 516 01:10:20,387 --> 01:10:21,787 هل يمكن أن تقول لي. 517 01:10:21,788 --> 01:10:24,947 اعتقدت أننا قلنا لا مزيد من ألعاب الفيديو. 518 01:10:24,948 --> 01:10:27,307 هل لديك وقت للعب سكرابل معه؟ 519 01:10:27,308 --> 01:10:29,307 تمرين جديد... 520 01:10:29,308 --> 01:10:31,306 متى آخر مرة قمت فيها بحفر حفرة؟ 521 01:10:31,307 --> 01:10:33,523 إنه أحدث طراز. 522 01:10:45,868 --> 01:10:48,483 - دعنا نوقف هذا ، حسنا؟ - نعم. 523 01:10:48,908 --> 01:10:50,803 انها الروائح الطيبة. 524 01:10:52,988 --> 01:10:54,827 ماذا قال؟ 525 01:10:54,828 --> 01:10:56,107 من الذى؟ 526 01:10:56,108 --> 01:10:57,763 فلوران. 527 01:10:59,708 --> 01:11:02,403 لا يوجد تفسير. 528 01:11:03,348 --> 01:11:05,243 هل جاء السباك؟ 529 01:11:05,388 --> 01:11:07,043 نعم. 530 01:11:07,547 --> 01:11:09,387 انا سوف اكلمه. 531 01:11:09,388 --> 01:11:11,523 لقد نسيت الجبن. 532 01:11:12,188 --> 01:11:13,187 اعطيك. 533 01:11:13,187 --> 01:11:15,603 وإلا سيكون الجو باردًا جدًا. 534 01:11:16,908 --> 01:11:20,403 فعلت هذا طوال اليوم. 535 01:11:20,548 --> 01:11:23,563 هذا جيد. هدء من روعك. 536 01:11:23,708 --> 01:11:28,387 وعدني الليلة فقط أنك لن تقل ما يخصك من النسوية. 537 01:11:28,388 --> 01:11:31,747 لقد أعدت وجبة لرئيسك ، ركضت طوال اليوم. 538 01:11:31,748 --> 01:11:34,723 - هل هذه نسوية؟ - فقط لهذه الليلة. 539 01:11:38,628 --> 01:11:41,507 ليس خطئي إذا أدلوا بتصريحات متحيزة جنسياً. 540 01:11:41,508 --> 01:11:43,827 أنت تعرف ما أعنيه. 541 01:11:43,828 --> 01:11:45,404 "آن... 542 01:11:45,508 --> 01:11:48,284 هل تعرف توم فورد؟ ماذا يحب؟" 543 01:11:48,548 --> 01:11:50,866 ما يريدون معرفته حقًا هو ما إذا 544 01:11:50,867 --> 01:11:53,347 كانت لدي أسعار خاصة في Céline 545 01:11:53,348 --> 01:11:54,586 وفي أماكن أخرى. 546 01:11:54,587 --> 01:11:57,706 "50٪؟ أوه ، 30٪ فقط!" 547 01:11:57,707 --> 01:12:01,003 حسنًا ، لكن لا تنس أنها زوجة رئيسي. 548 01:12:01,348 --> 01:12:05,003 يمكنك تحملها لمدة ساعتين. رجاء... 549 01:12:05,668 --> 01:12:07,186 سأتحدث مع فلوران. 550 01:12:07,187 --> 01:12:09,747 انزع البلاستيك. لن تبدو جميلة. 551 01:12:09,748 --> 01:12:10,747 وداعا. 552 01:12:10,748 --> 01:12:12,587 - لا! - أنت لن تخرج! 553 01:12:12,588 --> 01:12:14,667 لمرة واحدة ، أنت توافق على شيء ما! 554 01:12:14,668 --> 01:12:16,267 ما الذي تأخذنا إليه؟ 555 01:12:16,268 --> 01:12:19,107 انت لن تذهب. أخبرنا بما تنوي فعله! 556 01:12:19,108 --> 01:12:20,347 لا يدرك... 557 01:12:20,348 --> 01:12:22,587 أفعل. لا اريد ان اكون مثلك. 558 01:12:22,588 --> 01:12:25,643 أنت لست 4 سنوات. فقط استمع. 559 01:12:26,948 --> 01:12:28,628 ماذا عن مستقبلك؟ 560 01:12:28,629 --> 01:12:31,243 فقط القوا نظرة على أنفسكم. 561 01:12:32,748 --> 01:12:35,122 حسنا ، وداعا أمي العزيزة! 562 01:12:46,628 --> 01:12:48,523 أنا لا اؤمن بهذا! 563 01:12:55,668 --> 01:12:58,123 ارتدي البيجاما. 564 01:13:02,428 --> 01:13:04,124 لا اعرف. 565 01:13:04,547 --> 01:13:07,123 سيكون عليك أن تشرحها لي. 566 01:13:08,908 --> 01:13:10,947 انا سوف انظر. لحظة. 567 01:13:10,948 --> 01:13:13,763 أنا أفهم ، لكن لا يزال... 568 01:14:47,348 --> 01:14:48,843 وداعا أمي. 569 01:14:53,388 --> 01:14:56,163 آسف ، لا بد لي من الذهاب إلى الفصل. 570 01:15:03,788 --> 01:15:06,507 أنا لست غبيًا كما تعتقد. 571 01:15:06,508 --> 01:15:09,083 لم اعتقد ابدا انك كنت غبيا. 572 01:15:16,028 --> 01:15:18,867 اشرح ما تنوي فعله ، اللعنة! 573 01:15:18,868 --> 01:15:20,962 ما كل هذا؟ 574 01:15:21,788 --> 01:15:23,243 هذه! 575 01:15:25,068 --> 01:15:28,043 لم تشتريه بأموالي! 576 01:15:45,388 --> 01:15:48,203 - ما الذي فعلته؟ - أنا قطعت نفسي. 577 01:15:50,627 --> 01:15:54,203 أين ذهب فلورنت؟ لماذا تركته يغادر؟ 578 01:15:54,909 --> 01:15:56,787 لا أعرف أين ذهب. 579 01:15:56,788 --> 01:15:59,684 هل تريدني ان اقاتل معه؟ 580 01:16:01,468 --> 01:16:04,083 كلود سيكون هنا خلال ساعة واحدة. 581 01:16:04,629 --> 01:16:07,443 يمكنك مراقبته عن كثب. 582 01:16:08,188 --> 01:16:10,003 تبا لك! 583 01:16:14,747 --> 01:16:17,602 أنا أراقب الأشياء عن كثب؟ 584 01:16:18,069 --> 01:16:20,723 حسنًا ، لقد فعلت ذلك بالتأكيد اليوم. 585 01:16:21,669 --> 01:16:23,667 في هذا المنزل اللعين ، يشاهد جميع الرجال 586 01:16:23,668 --> 01:16:27,483 المواد الإباحية على أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم. 587 01:16:28,308 --> 01:16:30,363 باستثناء ستيفان. 588 01:16:32,548 --> 01:16:33,787 اعتقد انه مضحك؟ 589 01:16:33,788 --> 01:16:37,443 سيصل إليها قريبًا بمجرد أن ينتهي من ألعابه الحربية! 590 01:16:38,829 --> 01:16:42,403 منذ أن بدأت هذه المقالة ، كنت غريبًا. 591 01:16:44,468 --> 01:16:46,683 نحن نفعل ما نستطيع فعله. 592 01:16:47,548 --> 01:16:49,843 غير أن كل ما عليك أن أقول؟ 593 01:16:49,868 --> 01:16:51,883 انها غلطتي. 594 01:16:52,509 --> 01:16:55,066 هل أذهب من خلال جهاز الكمبيوتر الخاص بك؟ 595 01:16:55,067 --> 01:16:57,763 - لماذا تصرخ؟ - انا لست. 596 01:16:59,949 --> 01:17:03,107 هل تريدني أن أراقب الأشياء أم لا؟ 597 01:17:03,108 --> 01:17:06,123 يمر من خلال أشيائي! أنت مجنون! 598 01:17:06,348 --> 01:17:07,427 انها ليست هي نفسها. 599 01:17:07,427 --> 01:17:10,484 أنت تقرر ما إذا كان هو نفسه ، أليس كذلك؟ 600 01:17:15,148 --> 01:17:17,507 إنه يقودك إلى الجنون تمامًا 601 01:17:17,508 --> 01:17:19,803 ، هذه المقالة عن العاهرات. 602 01:17:19,907 --> 01:17:22,603 هل أنت متأكد أنك لست بحاجة إلى رؤية انكماش؟ 603 01:17:23,508 --> 01:17:26,228 أنا لست متأكدا من أنهم عاهرات. 604 01:17:26,229 --> 01:17:28,907 - ليس أكثر من أي شخص آخر. - العاهرة عاهرة. 605 01:17:28,908 --> 01:17:31,043 أنت تعرف الكثير عنها! 606 01:17:31,068 --> 01:17:32,948 هذه حقا ليست اللحظة. 607 01:17:32,949 --> 01:17:34,307 متى هي اللحظة؟ 608 01:17:34,307 --> 01:17:36,603 ألا يتم تغييرك؟ 609 01:17:37,228 --> 01:17:41,122 الجميع يرى عاهرات. كل النساء عاهرات ، أهذا هو؟ 610 01:17:46,668 --> 01:17:49,883 لماذا تمشي عندما نبدأ الحديث؟ 611 01:17:50,428 --> 01:17:52,403 أنا هنا. 612 01:18:01,908 --> 01:18:03,883 لا تلمسني! 613 01:18:07,468 --> 01:18:09,867 ألسنا مسؤولين قليلا؟ 614 01:18:09,868 --> 01:18:12,123 أليس خطأنا بطريقة ما؟ 615 01:18:12,789 --> 01:18:15,044 مسؤول عن ماذا؟ 616 01:18:15,828 --> 01:18:17,804 توقف ، آن. 617 01:18:23,868 --> 01:18:26,027 ماذا يهمك... 618 01:18:26,028 --> 01:18:28,204 بصرف النظر عن عملك؟ 619 01:18:31,948 --> 01:18:33,483 حق... 620 01:19:19,188 --> 01:19:20,763 انت بخير؟ 621 01:19:52,468 --> 01:19:54,668 هل لديك حمام مع منظر؟ 622 01:19:54,669 --> 01:19:56,883 حمام مع منظر؟ 623 01:19:58,028 --> 01:20:00,963 أظن. لم افكر في ذلك ابدا 624 01:20:02,109 --> 01:20:03,227 لماذا ا؟ 625 01:20:03,228 --> 01:20:05,044 بدون سبب. 626 01:20:06,909 --> 01:20:12,363 على كل حال ، ما هو أصعب شيء عليك في كل هذا؟ 627 01:20:14,468 --> 01:20:16,363 الأكاذيب. 628 01:20:18,909 --> 01:20:21,723 اضطر إلى الكذب طوال الوقت. 629 01:20:27,508 --> 01:20:29,284 حسنًا ، إلى اللقاء. 630 01:20:31,428 --> 01:20:33,124 هل استطيع...؟ 631 01:20:35,829 --> 01:20:38,363 - شكرا لك. - لا تذكره. 632 01:20:41,188 --> 01:20:43,684 أوه ، اسمي الحقيقي شارلوت. 633 01:20:44,228 --> 01:20:46,083 لولا فقط... 634 01:20:47,309 --> 01:20:49,043 إلى اللقاء. 635 01:20:49,349 --> 01:20:50,963 شكرا لك. 636 01:21:30,148 --> 01:21:32,043 لقد كانت لذيذة. 637 01:21:32,068 --> 01:21:33,963 هؤلاء احبوا هذا. 638 01:21:37,308 --> 01:21:39,004 تبدو بخير. 639 01:21:39,628 --> 01:21:42,284 هل أنت مثير لمصلحتي؟ 640 01:21:47,829 --> 01:21:49,507 عليك أن تعود. 641 01:21:49,508 --> 01:21:51,468 إنهم مشغولون للغاية ، كما تعلم. 642 01:21:51,469 --> 01:21:54,163 - إنهم يتحدثون. - سأنهي هذا. 643 01:21:58,828 --> 01:22:00,803 ليس ساخنا جدا؟ 644 01:22:01,229 --> 01:22:03,507 لا ، إنه مثالي. 645 01:22:03,508 --> 01:22:06,387 إذن ، متى ستتزوج ابنتك؟ 646 01:22:06,388 --> 01:22:08,108 قريبا جدا. 647 01:22:08,109 --> 01:22:09,868 يخططون ل. 648 01:22:09,869 --> 01:22:12,668 - لا أحد يتزوج الآن. - إنهم يفعلون! 649 01:22:12,669 --> 01:22:14,627 هي الآن في لندن. 650 01:22:14,628 --> 01:22:16,588 حفل زفاف إنجليزي ، فقط فكر! 651 01:22:16,589 --> 01:22:18,308 لا يزال الناس يتزوجون. 652 01:22:18,309 --> 01:22:20,043 هو إنجليزي. 653 01:22:22,788 --> 01:22:24,707 ستبقى في لندن. 654 01:22:24,708 --> 01:22:28,204 سوف نرى. الأمر متروك لها لتقرر. 655 01:22:28,588 --> 01:22:32,108 هل سيكون لديك المزيد من هذا Brane-Cantenac؟ 656 01:22:32,109 --> 01:22:33,908 إنه جليل. 657 01:22:33,909 --> 01:22:34,988 نعم من فضلك. 658 01:22:34,989 --> 01:22:37,828 "Brane-Cantenac"... 659 01:22:37,829 --> 01:22:40,588 جمال أسماء القرى الفرنسية! 660 01:22:40,589 --> 01:22:42,724 "Brane-Cantenac"... 661 01:22:43,188 --> 01:22:45,467 مارغو... يا لها من كلمات سحرية! 662 01:22:45,468 --> 01:22:46,947 لا أحصل على أي؟ 663 01:22:46,948 --> 01:22:49,427 آسف ، اعتقدت أن لديك بعض المتبقية. 664 01:22:49,428 --> 01:22:52,004 سمعت ان... 665 01:22:52,748 --> 01:22:55,388 أنت أو بالأحرى شركتك 666 01:22:55,389 --> 01:22:58,668 ساعدت في تمويل معرض... 667 01:22:58,669 --> 01:23:00,508 ونحن فخورون به. 668 01:23:00,509 --> 01:23:03,468 حسنًا ، برافو. شكرا لك. انا اعني... 669 01:23:03,469 --> 01:23:05,147 ستخبرك آن... 670 01:23:05,148 --> 01:23:07,628 كتبت مقالا... 671 01:23:07,629 --> 01:23:10,067 كيف يمكنني وضعه؟ عن الفنانة... 672 01:23:10,068 --> 01:23:11,588 هناك زيارة قريبا. 673 01:23:11,589 --> 01:23:15,723 كتبت عدة عن الفنانة لكن المعرض... 674 01:23:16,668 --> 01:23:20,147 تعال إلى العرض الخاص في غضون 1 0 يوم. 675 01:23:20,148 --> 01:23:22,108 هل حقا؟ أي فنان؟ 676 01:23:22,108 --> 01:23:24,668 نفس الشخص ، لكن هناك حفلة... 677 01:23:24,669 --> 01:23:27,484 اتمنى ان يكون النجاح 678 01:23:28,509 --> 01:23:31,468 - سأكون سعيدا للحضور. - بالطبع. 679 01:23:31,469 --> 01:23:36,044 في الواقع... ما هو المثير للاهتمام في لوسيان فرويد... 680 01:23:36,989 --> 01:23:41,884 لقد قيل لي قصة لا تصدق عن لوسيان فرويد. 681 01:23:42,429 --> 01:23:44,228 إنها مجرد قصة تافهة. 682 01:23:44,229 --> 01:23:47,027 أمضى يومين ، عالق... 683 01:23:47,028 --> 01:23:49,028 - نعم ، في لندن. - حق. 684 01:23:49,029 --> 01:23:50,347 داخل سيارة الأجرة. 685 01:23:50,348 --> 01:23:51,587 هذا صحيح. 686 01:23:51,588 --> 01:23:54,083 وهي قصة مذهلة. 687 01:23:54,868 --> 01:23:56,828 كيف سمعت ذلك؟ 688 01:23:56,829 --> 01:23:59,763 حسنًا ، لقد سمعته ، لأن... 689 01:24:00,748 --> 01:24:03,443 لقد أحببتني 690 01:24:04,668 --> 01:24:07,644 أحببتك 691 01:24:09,029 --> 01:24:11,747 في الواقع ، ليسوا جميعًا تمامًا... 692 01:24:11,748 --> 01:24:14,884 أولئك الذين هم في الحب 693 01:24:15,069 --> 01:24:18,083 من أي وقت مضى ببطء شديد 694 01:24:18,429 --> 01:24:21,443 بدون إصدار صوت 695 01:24:22,788 --> 01:24:28,683 ويمحو البحر على الرمال 696 01:24:30,069 --> 01:24:36,524 خطى العشاق المنقسمين 697 01:24:36,749 --> 01:24:40,203 إنها أغنية 698 01:24:40,469 --> 01:24:44,003 الذي يشبهنا تمامًا 699 01:24:44,069 --> 01:24:47,004 لقد أحببتني 700 01:24:47,628 --> 01:24:49,748 أحببتك 701 01:24:49,749 --> 01:24:53,147 ألم نراك أول مرة في متحف أورساي؟ 702 01:24:53,148 --> 01:24:54,868 أشك في ذلك كثيرا. 703 01:24:54,869 --> 01:24:59,804 أورساي مكان لم تطأه قدمي أبدًا. 704 01:25:00,429 --> 01:25:04,564 من العشاق المنقسمون 705 01:25:05,628 --> 01:25:09,188 لكن الحياة تفرق 706 01:25:09,189 --> 01:25:12,044 أولئك الذين هم في الحب 707 01:25:12,588 --> 01:25:15,683 من أي وقت مضى ببطء شديد 708 01:25:15,749 --> 01:25:18,844 بدون إصدار صوت 709 01:25:21,429 --> 01:25:25,283 على الشاطئ ، أبقى مرتديًا ملابسي بالكامل تحت مظلة. 710 01:25:25,389 --> 01:25:28,604 - مفيد للقراءة! - لماذا رحلت؟ 711 01:25:29,269 --> 01:25:30,947 سؤال ممتاز! 712 01:25:30,948 --> 01:25:33,628 لقد بقيت على اتصال مع بعض الأصدقاء 713 01:25:33,628 --> 01:25:36,884 الذين يحبون بريتاني ، الذين يحبون... 714 01:25:37,188 --> 01:25:40,724 لذلك ، أحيانًا أذهب معهم. 715 01:25:42,589 --> 01:25:45,068 - تعال معنا هذا الصيف. - بالتأكيد. 716 01:25:45,069 --> 01:25:46,844 سبب وجيه آخر. 717 01:25:50,669 --> 01:25:52,844 عفوا. 718 01:26:03,669 --> 01:26:05,188 إنه لا شيء... 719 01:26:05,189 --> 01:26:07,427 لقد كانت تبالغ في الأشياء في الآونة الأخيرة. 720 01:26:07,428 --> 01:26:09,908 مقالها واجب. اعذرها. 721 01:26:09,909 --> 01:26:13,163 هل تريد بعض السلطة؟ 722 01:26:14,229 --> 01:26:17,268 - دعنا ننتقل مباشرة إلى الحلوى. - إنه جاهز. 723 01:26:17,269 --> 01:26:18,884 لا ، لا بأس. 724 01:26:19,589 --> 01:26:21,827 - لو أنت مصر. - إنه منعش. 725 01:26:21,828 --> 01:26:24,004 مع بعض الجبن إذن! 726 01:26:24,869 --> 01:26:26,804 ولكن بالتأكيد! 727 01:27:24,389 --> 01:27:27,044 أوه ، إلى الجحيم معها! 728 01:27:46,068 --> 01:27:49,083 لقد أخفتني. أين كنت؟ 729 01:28:09,629 --> 01:28:11,604 ماذا تفعل؟ 730 01:28:13,349 --> 01:28:15,963 أنا أفعل شيئًا من أجلنا. 731 01:28:27,669 --> 01:28:29,348 استيقظ. 732 01:28:29,349 --> 01:28:31,124 هذا يكفي. 733 01:28:37,668 --> 01:28:39,628 لا استطيع! 734 01:28:39,629 --> 01:28:41,444 القرف... 735 01:29:17,909 --> 01:29:20,724 - "صباح الخير يا أمي. - 'صباح. 736 01:29:32,388 --> 01:29:34,204 نم جيدا؟ 737 01:30:09,989 --> 01:30:12,644 أريد كعكة من فضلك. 738 01:30:21,989 --> 01:30:24,164 إنها نكهة التفاح. 739 01:30:24,309 --> 01:30:26,123 اريد واحدا؟ 740 01:30:27,629 --> 01:30:30,364 أشك في أنك ستحبه. ترجمة Mr_x.