1
00:01:41,823 --> 00:01:43,103
أم!
2
00:01:43,104 --> 00:01:46,239
لم يعد هناك كاكاو كرسبيز يا أمي.
3
00:01:47,344 --> 00:01:49,959
ماذا سوف آكل على الفطور؟
4
00:01:51,064 --> 00:01:52,823
حسنًا ، لم أنتهي منها.
5
00:01:52,824 --> 00:01:56,799
أنت لم تتخلص من الصندوق الفارغ.
كيف كان لي أن أعرف؟
6
00:01:56,863 --> 00:01:58,822
ويا بالمناسبة!
7
00:01:58,823 --> 00:02:01,359
مرحبا أمي العزيزة!
8
00:02:01,464 --> 00:02:04,463
- هل عملت طوال الليل مرة أخرى؟
- نعم.
9
00:02:04,464 --> 00:02:07,823
إما أنك مجنون أو لا
يمكنك الوقوف مع أبي.
10
00:02:07,824 --> 00:02:10,263
أنا لست مجنونا. لدي مقال
11
00:02:10,264 --> 00:02:13,199
أنتهي غدا ، هذا كل شيء.
12
00:02:13,384 --> 00:02:15,222
الكاكاو كرسبيز مخصصة لستيفان.
13
00:02:15,223 --> 00:02:18,879
يمكنك أن تأكل الأشياء
العضوية التي أشتريها لك.
14
00:02:21,583 --> 00:02:24,119
ما الذي جعلني أفعل ذلك؟
15
00:02:25,703 --> 00:02:27,639
حسنًا ، في الواقع...
16
00:02:28,423 --> 00:02:31,799
لم يكن قرارًا واعًا حقًا.
17
00:02:32,584 --> 00:02:34,743
هو العكس...
18
00:02:34,744 --> 00:02:37,679
ما زلت أقرر أنني سأستقيل.
19
00:02:39,064 --> 00:02:40,639
لكن...
20
00:02:42,823 --> 00:02:45,918
إنه مثل التدخين.
21
00:02:46,184 --> 00:02:48,399
من الصعب التوقف.
22
00:03:32,544 --> 00:03:37,439
متكرر جدا...
23
00:03:37,543 --> 00:03:40,143
صعب جدا...
24
00:03:40,144 --> 00:03:42,678
ومعادية.
25
00:04:00,344 --> 00:04:01,343
ستيفان!
26
00:04:01,344 --> 00:04:05,439
لقد أخبرتك ألا تترك
حذائك مستلقياً!
27
00:04:08,984 --> 00:04:12,023
لا ، ليس أول شيء في الصباح!
28
00:04:12,024 --> 00:04:13,103
حان وقت الذهاب إلى المدرسة.
29
00:04:13,104 --> 00:04:16,439
أسرع - بسرعة. اعطني قبلة.
30
00:04:16,704 --> 00:04:18,543
لا بأس ، لم نتأخر.
31
00:04:18,544 --> 00:04:20,038
نحن!
32
00:04:34,024 --> 00:04:36,198
ماذا فعلت لك الثلاجة؟
33
00:04:37,063 --> 00:04:40,062
أرى ما أحتاجه لحفل عشاء
34
00:04:40,063 --> 00:04:42,599
الليلة مع رئيسك العزيز.
35
00:04:43,145 --> 00:04:45,223
صباح الخير.
36
00:04:45,224 --> 00:04:47,519
- نم جيدا؟
- نعم.
37
00:04:53,344 --> 00:04:55,518
هل تشارلز قادم؟
38
00:04:57,545 --> 00:05:01,360
لا ، لقد طلبت منك تحديدًا...
39
00:05:03,064 --> 00:05:04,623
اراك لاحقا.
40
00:05:04,624 --> 00:05:06,439
وداعا أمي.
41
00:05:07,384 --> 00:05:10,143
هذا ما قلناه ، تذكر؟
42
00:05:10,144 --> 00:05:11,823
وضع معطفك على.
43
00:05:11,824 --> 00:05:14,183
هذا مهم جدا.
44
00:05:14,184 --> 00:05:16,903
إذا لم نفعل ما أقول ، فلن ينجح.
45
00:05:16,904 --> 00:05:18,582
لا تنسى النبيذ.
46
00:05:18,583 --> 00:05:19,983
عفو؟
47
00:05:19,984 --> 00:05:22,663
- سأكون هناك خلال 20 دقيقة.
- النبيذ!
48
00:05:22,664 --> 00:05:25,158
النبيذ الليلة.
49
00:06:01,904 --> 00:06:05,199
أنت تستمع إلى راديو كلاسيكي.
50
00:07:00,264 --> 00:07:02,679
لا استطيع...
51
00:07:03,584 --> 00:07:06,040
لا توجد طريقة.
52
00:07:19,584 --> 00:07:21,879
لا شيء يعمل.
53
00:07:34,504 --> 00:07:36,959
أحضرت لك أحدث إصدار.
54
00:07:37,144 --> 00:07:40,503
أجريت مقابلة مع
توم فورد. أه آسف.
55
00:07:40,504 --> 00:07:43,624
- لقد حصلت عليه بالفعل.
- حسنًا ، حسنًا ، لا تهتم.
56
00:07:43,625 --> 00:07:45,463
هل تمانع إذا ذهبنا إلى مكان آخر؟
57
00:07:45,464 --> 00:07:47,022
كما تريد.
58
00:07:47,023 --> 00:07:49,079
دعنا نذهب إلى هناك.
59
00:07:56,504 --> 00:07:58,599
لديك هاتفان؟
60
00:07:58,824 --> 00:08:01,599
نعم ، واحد لي والآخر للعملاء.
61
00:08:26,944 --> 00:08:29,680
هل يمكنني معاودة
الاتصال لتحديد موعد؟
62
00:08:36,305 --> 00:08:39,798
مرحبًا ، هذه لولا.
63
00:08:42,304 --> 00:08:44,598
تود مقابلتي؟
64
00:08:49,865 --> 00:08:51,880
رأيت الصورة؟
65
00:08:53,104 --> 00:08:55,703
لدي ثدي صغير.
66
00:08:55,704 --> 00:08:57,599
امرأة سمراء.
67
00:09:00,664 --> 00:09:03,223
نعم ، أفعل ذلك.
68
00:09:03,224 --> 00:09:05,920
بدون واقي ذكري.
69
00:09:06,744 --> 00:09:10,000
معدلات المرافقة المعتادة ، كما تعلم.
70
00:09:11,224 --> 00:09:13,000
نعم.
71
00:09:14,064 --> 00:09:16,480
اراك الليلة.
72
00:09:18,343 --> 00:09:19,302
انت لا تعرفه؟
73
00:09:19,303 --> 00:09:23,143
لا ، لكنه أرسل لي صورته
على النت. إنه ليس سيئًا.
74
00:09:23,144 --> 00:09:25,599
- سيجارة؟
- لا شكرا.
75
00:09:29,064 --> 00:09:31,024
ما هو بدون الواقي الذكري؟
76
00:09:31,025 --> 00:09:32,718
اللسان.
77
00:09:35,264 --> 00:09:36,983
ما هذا؟
78
00:09:36,984 --> 00:09:38,223
لما؟
79
00:09:38,224 --> 00:09:40,903
- أنت لست خائفا!
- لا لست كذلك.
80
00:09:40,904 --> 00:09:45,544
ينام معظم الرجال مع زوجاتهم فقط.
81
00:09:45,545 --> 00:09:48,918
يكاد يكون الأمر أكثر
خطورة مع توماس.
82
00:09:51,704 --> 00:09:56,703
توماس هو صديقك ، أليس كذلك؟
83
00:09:56,704 --> 00:09:58,799
انها ليست معقدة للغاية؟
84
00:09:58,904 --> 00:10:01,679
يجب أن تكون منظمًا.
85
00:10:02,024 --> 00:10:04,319
أنا منظم للغاية.
86
00:10:07,024 --> 00:10:11,224
بدأت عندما أدركت أنني لن
أجتاز اختباراتي أبدًا إذا عملت ليلا.
87
00:10:11,225 --> 00:10:12,663
ما نوع العمل؟
88
00:10:12,664 --> 00:10:17,703
مجالسة الأطفال. وعملت
في مطعم للوجبات السريعة.
89
00:10:17,704 --> 00:10:19,463
إنه أمر مروع!
90
00:10:19,464 --> 00:10:22,343
لن يحدث مطلقا مرة اخري. إنه مرهق.
91
00:10:22,344 --> 00:10:25,703
ما زلت أعمل هناك من حين لآخر.
92
00:10:25,704 --> 00:10:29,344
إنه نوع من التغطية
، لكنه مروع للغاية.
93
00:10:29,345 --> 00:10:32,103
كيف أشرح لوالديّ
94
00:10:32,104 --> 00:10:35,383
- وصديقي المال؟
- فهمت.
95
00:10:35,384 --> 00:10:38,823
إنه مثل التدخين.
96
00:10:38,824 --> 00:10:40,944
من الصعب التوقف.
97
00:10:40,945 --> 00:10:42,623
لأن فجأة ،
98
00:10:42,624 --> 00:10:45,160
لدي نقود.
99
00:10:45,704 --> 00:10:48,880
لذا ، للعودة إلى ما كانت
عليه الحياة من قبل...
100
00:10:49,704 --> 00:10:54,079
من خلال الأرباح السيئة التي
تحصل عليها من أداء وظائف الطلاب...
101
00:10:56,824 --> 00:10:59,320
ومع ذلك فهي ليست...
102
00:10:59,944 --> 00:11:02,119
انه ليس من السهل.
103
00:11:02,544 --> 00:11:06,399
حسنًا ، من حيث أن الأمر لا
يستغرق الكثير من الوقت...
104
00:11:06,984 --> 00:11:10,039
وستعتاد على المال.
105
00:11:18,624 --> 00:11:20,543
لماذا تشتري هذا الهراء؟
106
00:11:20,544 --> 00:11:23,359
كنت أقل إرضاءً عندما كنت طفلاً.
107
00:11:30,384 --> 00:11:33,103
أهلا!
108
00:11:33,104 --> 00:11:35,223
لذا ، شارلوت...
109
00:11:35,224 --> 00:11:37,183
كيف هي الحياة في باريس
110
00:11:37,184 --> 00:11:38,663
هذا جيد.
111
00:11:38,664 --> 00:11:42,264
أخبرتني أمك أنك
في مدرسة عليا الآن.
112
00:11:42,265 --> 00:11:44,103
هذا شيء عظيم... معذرة.
113
00:11:44,104 --> 00:11:47,759
- انا عالق.
- تعال يا ثلجي.
114
00:11:53,064 --> 00:11:55,800
لا تخبر الجميع
بأشياء من هذا القبيل.
115
00:11:56,024 --> 00:11:58,199
أنا لست في مدرسة عليا بعد.
116
00:12:14,504 --> 00:12:15,463
فرحة كليمنتين هي دائمًا
117
00:12:15,464 --> 00:12:19,240
ما أوصي به كحلوى...
118
00:12:20,585 --> 00:12:22,103
لماذا لا تأكل
119
00:12:22,104 --> 00:12:23,503
انا لست جائعا.
120
00:12:23,504 --> 00:12:26,560
- أليس هذا جيد؟
- نعم إنه كذلك.
121
00:12:34,904 --> 00:12:36,463
ارتدي نعالك.
122
00:12:36,464 --> 00:12:38,679
ستكون أكثر راحة.
123
00:13:18,744 --> 00:13:20,639
لحظة!
124
00:13:25,304 --> 00:13:26,983
أنا بينوا ، أنا...
125
00:13:26,984 --> 00:13:30,383
أجبت إعلانك على النت تعرف...
126
00:13:30,384 --> 00:13:32,439
اليوم الآخر...
127
00:13:33,824 --> 00:13:35,999
لعنة الله على ذلك!
128
00:13:36,425 --> 00:13:39,039
ممكن اتكلم معك لدقيقة
129
00:13:39,785 --> 00:13:42,839
- افتح الباب.
- ماذا تريد؟
130
00:13:43,424 --> 00:13:47,023
أقوم بعمل مقال عن
طلاب باريس لـ "Elle".
131
00:13:47,024 --> 00:13:50,143
أردت أن أسمع القصة من جانبك.
132
00:13:50,144 --> 00:13:51,304
افتح الباب.
133
00:13:51,305 --> 00:13:53,543
سأدفع ما تريد.
134
00:13:53,544 --> 00:13:55,624
لن أستخدم اسمك الحقيقي.
135
00:13:55,625 --> 00:13:58,600
أعتقد أنها صفقة جيدة بالنسبة لك.
136
00:14:10,624 --> 00:14:12,840
نعم...
137
00:14:14,264 --> 00:14:16,664
هل أنت...
138
00:14:16,664 --> 00:14:19,600
افعل ذلك من أجل المال فقط؟
139
00:14:21,584 --> 00:14:23,863
نحتاج بعض الفودكا.
140
00:14:23,864 --> 00:14:27,160
لا اريد شيئا لا اشرب.
141
00:14:33,784 --> 00:14:35,543
ها انت.
142
00:14:35,544 --> 00:14:38,224
- أنا لا أشرب.
- سوف تفيدك.
143
00:14:38,225 --> 00:14:40,680
أنا آسف ، أنا لا أشرب.
144
00:14:41,064 --> 00:14:44,239
اللعنة ، هذا يثير اشمئزازها!
145
00:14:51,305 --> 00:14:53,039
هل هذا أفضل؟
146
00:14:53,345 --> 00:14:55,080
شكرا.
147
00:14:57,065 --> 00:14:59,423
لا ، اشربها كلها.
148
00:14:59,424 --> 00:15:01,999
حسنًا ، في الأسفل.
149
00:15:08,585 --> 00:15:10,424
سيعجبك المكان هنا.
150
00:15:10,424 --> 00:15:12,943
سترون الغرفة صغيرة
151
00:15:12,944 --> 00:15:15,903
لكنها مريحة جدًا
ومضاءة جيدًا...
152
00:15:15,904 --> 00:15:17,743
أعني ، إنه مشرق...
153
00:15:17,744 --> 00:15:20,423
إنه هادئ للغاية ويطل على الفناء.
154
00:15:20,424 --> 00:15:22,543
لا أحتاج إلى الكثير من التنظيف.
155
00:15:22,544 --> 00:15:26,399
أنا فقط أريدك أن
تنفض الغبار عن الكتب.
156
00:15:37,304 --> 00:15:39,640
هل يمكنني رؤية ثدييك؟
157
00:15:43,345 --> 00:15:45,319
عفوا؟
158
00:15:47,945 --> 00:15:52,680
أنت تدرك كم تكلفة
الغرف في باريس...
159
00:16:24,265 --> 00:16:26,903
لا يمكننا إيجاد غرفة
لك بهذا الشكل!
160
00:16:26,904 --> 00:16:29,160
هناك قائمة انتظار.
161
00:16:29,624 --> 00:16:31,663
ماذا سأفعل إذن؟
162
00:16:31,664 --> 00:16:33,343
أنا لا أعرف أحدا هنا.
163
00:16:33,344 --> 00:16:36,919
حقيبتي سُرقت. يجب عليك مساعدتي.
164
00:16:37,224 --> 00:16:38,784
هل لديك بطاقة طالب؟
165
00:16:38,785 --> 00:16:41,760
أخبرتك ، كان ذلك في حالتي.
166
00:16:44,105 --> 00:16:46,199
هل أنت في منحة دراسية؟
167
00:16:46,265 --> 00:16:48,184
قلت لك أنا لست كذلك.
168
00:16:48,185 --> 00:16:49,903
لا أستطيع مساعدتك ، إذن.
169
00:16:49,904 --> 00:16:52,744
جرب المكتب للطلاب الأجانب.
170
00:16:52,745 --> 00:16:57,719
- لكني جئت للتو من هناك.
- حاول مرة أخرى.
171
00:16:58,584 --> 00:16:59,784
هل هاذا هو؟
172
00:16:59,785 --> 00:17:01,519
هذا هو.
173
00:17:02,225 --> 00:17:04,240
عفوا.
174
00:17:31,465 --> 00:17:33,640
هذه بطاقة هاتف.
175
00:17:35,305 --> 00:17:38,264
إنه أرخص للمكالمات الدولية.
176
00:17:38,264 --> 00:17:40,120
لا بأس ، شكرا لك.
177
00:17:40,625 --> 00:17:44,200
لا تلعب الأميرة المتغطرسة
، أنا أحاول المساعدة.
178
00:17:49,705 --> 00:17:54,320
نعم أمي ، الغرفة
جيدة والرجل لطيف.
179
00:17:59,225 --> 00:18:02,160
أريدك أن تضيف اللعين...
180
00:18:03,505 --> 00:18:05,743
خطة التجوال إلى هاتفي المحمول.
181
00:18:05,744 --> 00:18:08,920
لذا يمكنني إجراء مكالمات دولية.
182
00:18:10,344 --> 00:18:14,880
أعلم أنه لا يمكنك الدفع
مقابل كل شيء ، فأنت تدخر...
183
00:18:16,865 --> 00:18:20,200
نعم ، أنا أرتدي ملابس دافئة!
وداعا!
184
00:19:25,865 --> 00:19:28,640
هذا يشبه بولندا تمامًا.
185
00:19:28,664 --> 00:19:30,520
فيلير لو بيل؟
186
00:19:38,825 --> 00:19:41,440
علمني إهانة باللغة البولندية.
187
00:19:42,504 --> 00:19:43,463
هل حقا؟
188
00:19:43,464 --> 00:19:45,120
نعم حقا.
189
00:20:15,824 --> 00:20:17,424
بالعربية.
190
00:20:17,425 --> 00:20:19,000
- عربى؟
- نعم.
191
00:20:20,185 --> 00:20:21,880
يقول...
192
00:20:42,186 --> 00:20:43,344
هل هذا جيد؟
193
00:20:43,345 --> 00:20:45,839
- انه جيد.
- حسن!
194
00:20:48,385 --> 00:20:49,960
أخبرني...
195
00:20:51,385 --> 00:20:54,104
هل تفعل كل هذا للنوم معي؟
196
00:20:54,104 --> 00:20:56,160
طبعا أكيد.
197
00:20:59,304 --> 00:21:02,640
أراهن أن كل الرجال يريدون
النوم معك ، أليس كذلك؟
198
00:21:03,345 --> 00:21:06,880
أنام فقط مع الفتيات اللواتي
يرغبن في النوم معي.
199
00:21:22,825 --> 00:21:24,744
هل لديك اصدقاء عرب؟
200
00:21:24,745 --> 00:21:26,520
لا.
201
00:21:26,864 --> 00:21:30,640
ولكن هذا هو بالضبط ما هو عليه.
أنا لست متحيزا.
202
00:21:39,145 --> 00:21:41,599
نفاق فرنسي نموذجي.
203
00:21:50,265 --> 00:21:52,640
حذائك ليست سيئة.
204
00:21:52,865 --> 00:21:54,720
هم باهظة الثمن؟
205
00:21:55,025 --> 00:21:56,920
نعم جدا.
206
00:21:58,065 --> 00:22:00,024
أي نوع من الرجال ترين؟
207
00:22:00,025 --> 00:22:02,359
أي نوع من العملاء؟
208
00:22:03,865 --> 00:22:06,160
الأزواج بالملل.
209
00:22:06,265 --> 00:22:08,440
هل أنت مسرور؟
210
00:22:13,945 --> 00:22:18,200
مع موكلي الأول ، قضينا
الكثير من الوقت في المطبخ.
211
00:22:20,545 --> 00:22:23,360
لأنك طبخت له؟
212
00:22:28,985 --> 00:22:33,184
لقد علمني أن أصنع
كوك أو فين مع ريسلينج.
213
00:22:33,185 --> 00:22:34,920
نعم...
214
00:22:36,665 --> 00:22:38,920
هل كانت جيدة؟
215
00:22:47,145 --> 00:22:48,840
أنا أحبك.
216
00:22:49,664 --> 00:22:51,200
لا؟
217
00:23:06,505 --> 00:23:08,680
انت منحط.
218
00:23:08,905 --> 00:23:10,543
لئيم!
219
00:23:10,544 --> 00:23:12,960
انت لست لطيفا معي
220
00:23:21,145 --> 00:23:23,321
كن لطيفا.
221
00:24:41,864 --> 00:24:44,440
إنها أغنية
222
00:24:45,786 --> 00:24:48,240
الذي يشبهنا تمامًا
223
00:24:49,424 --> 00:24:51,880
لقد أحببتني
224
00:24:53,305 --> 00:24:55,720
أحببتك
225
00:24:57,065 --> 00:24:59,720
كلانا عاش
226
00:25:00,625 --> 00:25:03,000
معا انا وانت
227
00:25:04,664 --> 00:25:07,080
لقد أحببتني
228
00:25:08,425 --> 00:25:11,720
أحببتك
229
00:25:12,464 --> 00:25:16,000
لكن الحياة تفرق
230
00:25:16,225 --> 00:25:18,480
أولئك الذين هم في الحب
231
00:25:19,785 --> 00:25:22,680
من أي وقت مضى ببطء شديد
232
00:25:23,505 --> 00:25:26,839
بدون إصدار صوت
233
00:25:27,785 --> 00:25:31,663
ويمحو البحر
234
00:25:31,664 --> 00:25:33,559
على الرمال
235
00:25:35,465 --> 00:25:39,224
خطى العشاق
236
00:25:39,224 --> 00:25:41,600
من هم منقسمون
237
00:26:03,546 --> 00:26:05,465
كنت حقا محظوظا.
238
00:26:05,466 --> 00:26:07,120
سعيد الحظ؟
239
00:26:08,226 --> 00:26:11,280
بعد شهر واحد ،
حصلت على شقة رائعة.
240
00:26:14,585 --> 00:26:18,200
هل يطلب منك الرجال غالبًا
القيام بأشياء من هذا القبيل؟
241
00:26:19,065 --> 00:26:21,000
هل انت متفاحيء؟
242
00:26:22,424 --> 00:26:24,704
لم يستطع فعل ذلك مع زوجته.
243
00:26:24,705 --> 00:26:26,720
عادي!
244
00:26:34,305 --> 00:26:36,880
ألا تجده مهينًا؟
245
00:26:43,706 --> 00:26:47,280
الطريقة التي نظر بها
إلي كانت مثيرة بالفعل.
246
00:26:49,065 --> 00:26:51,401
ألا تحب ذلك؟
247
00:26:53,586 --> 00:26:56,960
لا أعتقد أننا هنا للتحدث عني.
248
00:27:58,545 --> 00:28:00,920
لماذا اتصلت بي؟
249
00:28:02,264 --> 00:28:04,840
لم نتحدث منذ عيد الميلاد.
250
00:28:09,785 --> 00:28:11,624
هل حقا؟
251
00:28:11,625 --> 00:28:13,241
متى؟
252
00:28:14,385 --> 00:28:16,241
في المستشفى؟
253
00:28:18,225 --> 00:28:21,680
لا أعتقد أنه يمكنني الذهاب اليوم.
انا مشغول جدا.
254
00:28:26,065 --> 00:28:27,624
2 كرواسون ؟!
255
00:28:27,625 --> 00:28:29,920
إنه مصاب بمرض السكر.
256
00:28:40,266 --> 00:28:42,080
بلطف...
257
00:28:56,425 --> 00:28:58,201
بسرعة.
258
00:29:02,786 --> 00:29:04,520
قف.
259
00:29:14,505 --> 00:29:16,321
بسرعة.
260
00:29:26,826 --> 00:29:29,040
ماذا لديك أيضا...
261
00:29:31,065 --> 00:29:34,280
أشعر أنه لا يزال بإمكانك
شم رائحتها علي.
262
00:29:37,866 --> 00:29:39,344
أنا أعلم أنه...
263
00:29:39,345 --> 00:29:41,441
لابد أنه كان فظيعا.
264
00:29:41,745 --> 00:29:44,600
تجربة مروعة.
265
00:29:44,945 --> 00:29:47,280
انت تعني ذلك"؟
266
00:29:48,026 --> 00:29:49,184
لا ، أنا...
267
00:29:49,185 --> 00:29:52,825
أنا أتحدث عن شيء
أسوأ من ضربة وظيفة.
268
00:29:52,826 --> 00:29:55,384
انا اسف. ماذا تعني؟
269
00:29:55,385 --> 00:29:57,360
أنت تعرف ما أعنيه.
270
00:29:57,705 --> 00:30:00,240
رائحة المشاريع السكنية:
271
00:30:00,465 --> 00:30:01,784
لا اعرف...
272
00:30:01,785 --> 00:30:04,280
سترات الاكريليك...
273
00:30:04,865 --> 00:30:07,720
الأثاث الرخيص...
274
00:30:08,305 --> 00:30:11,825
يمكنك قراءة فلوبير أو بروست مثل
275
00:30:11,826 --> 00:30:14,041
أي شخص آخر ،
لكن هذا لا يحدث فرقًا.
276
00:30:14,185 --> 00:30:16,880
أستطيع أن أرى أنني لست مثلك.
277
00:30:17,226 --> 00:30:19,040
انا لست...
278
00:30:22,105 --> 00:30:24,584
إنه ليس ضدك.
279
00:30:24,585 --> 00:30:26,640
أنا لا أعتبرها سيئة.
280
00:30:31,386 --> 00:30:34,280
كنت أرغب في العودة إلى...
281
00:30:34,825 --> 00:30:37,064
لأول مرة...
282
00:30:37,065 --> 00:30:39,320
عندما انت...
283
00:30:41,625 --> 00:30:43,625
تذكرت مواقع الجمال في...
284
00:30:43,626 --> 00:30:46,561
285
00:30:46,705 --> 00:30:48,840
على معدة الرجل.
286
00:30:53,505 --> 00:30:55,481
متي...
287
00:30:55,585 --> 00:30:58,081
أفكر مرة أخرى في ذلك...
288
00:30:58,665 --> 00:31:01,121
أتذكر أماكن الجمال.
289
00:31:01,746 --> 00:31:04,440
بدوا هكذا...
290
00:31:04,866 --> 00:31:07,160
بشر جدا...
291
00:31:07,586 --> 00:31:10,104
يجب أن تكون المرة الأولى صعبة؟
292
00:31:10,105 --> 00:31:13,000
كنت متوترة.
293
00:31:13,346 --> 00:31:15,560
لكنها كانت سهلة للغاية.
294
00:31:15,985 --> 00:31:18,200
لقد وضعت إعلانًا.
295
00:31:18,465 --> 00:31:22,640
وفي لمح البصر ، تلقيت
50 أو 60 بريدًا إلكترونيًا.
296
00:31:26,065 --> 00:31:28,784
هل اتصلت بأي شخص
297
00:31:28,785 --> 00:31:30,024
لتخبره أنك مسرور؟
298
00:31:30,025 --> 00:31:32,465
هل يمكنك مشاركتها مع أي شخص؟
299
00:31:32,466 --> 00:31:34,681
لا ، لم أخبر روحًا.
300
00:31:37,825 --> 00:31:39,481
أليس هذا...
301
00:31:40,305 --> 00:31:43,040
تجعلك تشعر قليلا بالوحدة؟
302
00:31:46,905 --> 00:31:49,040
لا ليس بالفعل كذلك...
303
00:31:53,305 --> 00:31:55,681
نحن جميعًا بمفردنا ، أليس كذلك؟
304
00:32:20,826 --> 00:32:23,801
الواضح...
305
00:32:25,825 --> 00:32:28,481
الآثار...
306
00:32:28,825 --> 00:32:33,440
من... جيل جديد.
307
00:33:02,465 --> 00:33:04,224
نعم ، تسير على ما يرام.
308
00:33:04,225 --> 00:33:06,841
لقد كتبت 10000 حرف.
309
00:33:07,506 --> 00:33:10,040
قلنا 12000.
310
00:33:10,306 --> 00:33:11,864
8000 ؟!
311
00:33:11,865 --> 00:33:13,105
لا تستمع...
312
00:33:13,106 --> 00:33:15,985
هناك 2 بنات. أعتقد أنك ستحبه.
313
00:33:15,986 --> 00:33:18,265
إنها مقالة رائعة. لدي...
314
00:33:18,266 --> 00:33:21,905
إذا قمت بقصها إلى 8000
، لا أعرف كم من الوقت...
315
00:33:21,906 --> 00:33:26,280
قلنا 4 صفحات وخيطًا
لاصقًا ، لذا الآن...
316
00:33:27,066 --> 00:33:29,344
صباح الغد حسب الاتفاق.
317
00:33:29,345 --> 00:33:31,465
أعلم أنه يتعين علينا الذهاب للضغط...
318
00:33:31,466 --> 00:33:33,545
حسنا نتحدث لاحقا.
319
00:33:33,546 --> 00:33:37,561
أنا أعلم أنك الرئيس.
حسنا وداعا الان.
320
00:33:39,345 --> 00:33:42,241
إنه مجرد جنس مستقيم.
321
00:33:42,465 --> 00:33:45,480
أفعل نفس الشيء بالضبط مع صديقي.
322
00:33:46,786 --> 00:33:49,921
لكن مع العملاء ، أنا أكثر سيطرة.
323
00:33:51,705 --> 00:33:54,200
لذا ، هل قررت كل شيء؟
324
00:33:56,546 --> 00:33:58,985
هناك أشياء معينة لن أفعلها.
325
00:33:58,986 --> 00:34:00,744
علي سبيل المثال...
326
00:34:00,745 --> 00:34:02,264
اللواط.
327
00:34:02,265 --> 00:34:05,321
لا أشعر برغبة في
فعل ذلك مع العملاء.
328
00:34:07,345 --> 00:34:10,001
يدفعون بالساعة.
329
00:34:10,106 --> 00:34:13,025
عند وصولهم ، يستحمون.
330
00:34:13,026 --> 00:34:15,665
هذا يستغرق وقتا. هو جيد.
331
00:34:15,666 --> 00:34:17,825
إنه لأمر جيد أنهم نظيفون.
332
00:34:17,826 --> 00:34:19,721
و...
333
00:34:21,266 --> 00:34:23,760
يحبون قول الأشياء أيضًا.
334
00:34:25,106 --> 00:34:27,161
هل تحب قضيبي الكبير؟
335
00:34:28,185 --> 00:34:30,680
هل تحب هذا أيتها العاهرة الصغيرة؟
336
00:34:32,025 --> 00:34:33,801
هل تعتقد أنه مضحك؟
337
00:34:33,945 --> 00:34:35,561
بلى!
338
00:34:38,145 --> 00:34:40,241
هل هذا يجعلك مبللا؟
339
00:34:40,586 --> 00:34:42,041
أنا؟
340
00:34:42,825 --> 00:34:45,185
- هذا ما يقولون.
- حسنا!
341
00:34:45,186 --> 00:34:47,241
حسنا آسف.
342
00:34:56,946 --> 00:34:59,585
معذرةً ، ما هي طريقة Room 21 6؟
343
00:34:59,586 --> 00:35:02,120
- إلى الأمام مباشرة.
- حسنا، شكرا.
344
00:35:27,225 --> 00:35:29,481
ماذا تريدني ان افعل؟
345
00:35:32,266 --> 00:35:34,161
كل ما تريد.
346
00:36:04,585 --> 00:36:06,641
لا تقلق.
347
00:37:38,106 --> 00:37:40,121
لا يهم.
348
00:37:51,226 --> 00:37:52,841
هنا...
349
00:38:21,026 --> 00:38:23,865
- هذا هو.
- أنت بخير هنا.
350
00:38:23,866 --> 00:38:25,400
نعم بالتأكيد.
351
00:38:27,066 --> 00:38:29,401
إنه جميل وهادئ.
352
00:38:30,426 --> 00:38:32,521
نعم هذا جيد.
353
00:38:36,225 --> 00:38:39,321
إنه أمر مضحك ، الشيء
في التقدم في السن...
354
00:38:39,746 --> 00:38:41,984
كبار السن...
355
00:38:41,985 --> 00:38:44,480
أعلم أنني سأصل إلى هناك.
356
00:38:46,226 --> 00:38:47,881
لكن...
357
00:38:49,986 --> 00:38:51,921
ببطء...
358
00:38:54,946 --> 00:38:56,825
- تعرف ماذا أريد؟
- ماذا؟
359
00:38:56,826 --> 00:38:58,465
تدليك القدم.
360
00:38:58,466 --> 00:39:01,921
تدليك القدم؟ كنت سأقترح ذلك.
361
00:40:42,186 --> 00:40:45,121
هل تحبينه أن يلمس ثدييك؟
362
00:40:58,626 --> 00:41:01,880
هل تفضل اللسان؟
363
00:41:07,826 --> 00:41:11,761
هل تشعر أنك مهيمن أو مهيمن؟
364
00:41:12,667 --> 00:41:15,361
ماذا تفضل؟ الهيمنة؟
365
00:41:26,227 --> 00:41:28,281
لن تجيب؟
366
00:41:33,026 --> 00:41:35,961
هل لديك شعور بالقوة؟
367
00:41:48,146 --> 00:41:50,641
أنا لا أفهم حقا.
368
00:41:59,946 --> 00:42:03,121
في كثير من الأحيان يذهبون
مباشرة إلى المنزل بعد ذلك.
369
00:42:06,506 --> 00:42:08,681
في الواقع ، يتحدثون.
370
00:42:09,626 --> 00:42:12,481
لم أكن أتوقع منهم التحدث كثيرًا.
371
00:42:14,107 --> 00:42:17,481
في المرة الأولى ، كنت خائفة.
اعتقدت...
372
00:42:18,186 --> 00:42:21,481
كنت سأكون مشدودا لساعات!
373
00:42:23,626 --> 00:42:26,081
لكن في الحقيقة ، لا ، هم...
374
00:42:26,506 --> 00:42:29,161
يخبرونني عن حياتهم.
375
00:42:30,105 --> 00:42:32,081
وظائفهم.
376
00:42:32,506 --> 00:42:34,362
زوجاتهم.
377
00:42:35,025 --> 00:42:37,081
أنا لا أحب ذلك كثيرا.
378
00:42:39,746 --> 00:42:42,601
لكن بشكل رئيسي عملهم.
غريب ، أليس كذلك؟
379
00:42:42,946 --> 00:42:45,241
إنهم يحبون الحديث عن ذلك.
380
00:42:48,106 --> 00:42:50,961
أعني ، أذهب إلى الكلية ، لذا...
381
00:42:55,106 --> 00:42:58,362
ماذا يشبه هؤلاء الرجال؟
هل لديهم...
382
00:43:00,386 --> 00:43:04,505
ملف نفسي معين؟ هل لديهم مشاكل؟
383
00:43:04,506 --> 00:43:06,921
لا على الإطلاق ، إنهم...
384
00:43:07,306 --> 00:43:09,560
طبيعي تمامًا.
385
00:43:10,906 --> 00:43:13,641
ليس ما يعتقده الناس على الإطلاق.
386
00:43:14,066 --> 00:43:16,160
إنهم ليسوا خاسرين!
387
00:43:16,627 --> 00:43:18,025
إذن ، إنه مثل...
388
00:43:18,026 --> 00:43:20,562
أي علاقة أخرى؟
389
00:43:23,186 --> 00:43:25,681
حسنًا ، ليس بالضبط...
390
00:43:27,266 --> 00:43:30,641
معظمهم من كبار السن
بما يكفي ليكون والدي.
391
00:43:55,906 --> 00:43:57,521
القرف!
392
00:48:45,826 --> 00:48:49,162
- راديو كلاسيك.
- الراديو الخاص بك.
393
00:49:59,666 --> 00:50:02,202
لم تسمع ما قلته.
394
00:50:11,146 --> 00:50:13,905
يجب أن يتطلب الكثير من التنظيم.
395
00:50:13,906 --> 00:50:15,945
نعم طبعا.
396
00:50:15,946 --> 00:50:18,945
لا يمكنني وضعه في سيرتي الذاتية. شفقة.
397
00:50:18,946 --> 00:50:20,322
لا.
398
00:50:25,387 --> 00:50:27,386
كيف حال دراستك؟
399
00:50:27,387 --> 00:50:29,026
دراستك...
400
00:50:29,027 --> 00:50:31,762
دراستي تسير على ما يرام.
401
00:50:32,386 --> 00:50:35,322
في الوقت الحالي
، أنا أدرس مانكيو.
402
00:50:37,306 --> 00:50:38,762
مانكيفيتش؟
403
00:50:38,787 --> 00:50:40,682
مانكيو!
404
00:50:46,587 --> 00:50:50,082
عليك أن تمضغ حتى
تصل إلى الجانب الآخر.
405
00:50:50,107 --> 00:50:51,922
مثل أمي!
406
00:50:53,426 --> 00:50:55,002
على أن...
407
00:50:57,946 --> 00:50:59,841
و حينئذ...
408
00:51:01,667 --> 00:51:04,065
مانكيو خبير اقتصادي عظيم.
409
00:51:04,066 --> 00:51:05,802
هل سمعت عنه؟
410
00:51:06,946 --> 00:51:08,481
لا.
411
00:51:22,906 --> 00:51:25,962
هل تعتقد أنك ستخبر أطفالك؟
412
00:51:26,146 --> 00:51:27,801
يوم واحد...
413
00:51:28,507 --> 00:51:30,081
أنت...
414
00:51:31,946 --> 00:51:34,066
ماذا يعني ذلك؟
415
00:51:34,067 --> 00:51:35,601
سكران.
416
00:51:41,827 --> 00:51:43,962
ماذا عن بعض الموسيقى؟
417
00:51:45,266 --> 00:51:47,602
تبا ، إنها بصق علي!
418
00:52:01,067 --> 00:52:02,826
- ماذا حدث؟
- ماذا؟
419
00:52:02,827 --> 00:52:04,386
- ماذا حدث؟
- لا أدري.
420
00:52:04,387 --> 00:52:06,002
وأنا كذلك.
421
00:52:51,147 --> 00:52:52,882
اراك قريبا.
422
00:53:12,947 --> 00:53:14,882
انت تؤلمني
423
00:53:20,747 --> 00:53:21,906
ليس الآن.
424
00:53:21,907 --> 00:53:23,145
ولم لا؟
425
00:53:23,146 --> 00:53:25,161
لأن.
426
00:53:28,946 --> 00:53:30,681
لما؟
427
00:54:02,027 --> 00:54:04,202
هل ترى شخص آخر؟
428
00:54:05,667 --> 00:54:07,642
لا تكن سخيفا.
429
00:54:23,867 --> 00:54:27,066
باتريك ، لا يمكنني الوصول إليك.
اعد الإتصال بي.
430
00:54:27,067 --> 00:54:30,081
لم يذهب فلوران إلى
المدرسة منذ يومين.
431
00:54:47,386 --> 00:54:50,066
باتريك ، لماذا لم تتصل مرة أخرى؟
432
00:54:50,067 --> 00:54:53,002
فهو يقع في حوالي فلورنت.
اعد الإتصال بي.
433
00:55:45,507 --> 00:55:47,362
أوه ، هذا أنت.
434
00:55:47,627 --> 00:55:49,746
اعتقدت أنه كان فلوران.
435
00:55:49,747 --> 00:55:52,082
أنا لا أعرف ما الذي سيفعله.
436
00:55:53,147 --> 00:55:55,426
لقد أخبرتني بالاتصال
437
00:55:55,427 --> 00:55:58,082
إذا حدث ذلك مرة أخرى.
438
00:56:00,827 --> 00:56:03,162
بالطبع هو يقطع الصف.
439
00:56:03,668 --> 00:56:05,482
انتظر لحظة.
440
00:56:11,707 --> 00:56:13,362
آسف.
441
00:56:26,747 --> 00:56:30,282
سأعاود الاتصال بك
حالما تصلني أي أخبار.
442
00:56:30,747 --> 00:56:31,906
نعم.
443
00:56:31,907 --> 00:56:34,881
لا ، coq au vin مع ريسلينج.
444
00:56:35,387 --> 00:56:38,402
أنت أفضل مني.
لا أستطيع الاختيار.
445
00:56:38,587 --> 00:56:40,722
أراك لاحقا.
446
00:56:51,427 --> 00:56:52,962
لما؟
447
00:56:53,867 --> 00:56:56,522
يجب على أن أذهب.
يجب أن أكون نظيفًا.
448
00:56:58,186 --> 00:56:59,586
انا بخير؟
449
00:56:59,587 --> 00:57:01,546
هل يظهر أن لدي برغي؟
450
00:57:01,547 --> 00:57:02,666
بالتأكيد.
451
00:57:02,667 --> 00:57:03,906
عنجد.
452
00:57:03,907 --> 00:57:06,282
- لا ، لا.
- هل حقا؟
453
00:57:06,826 --> 00:57:08,721
انه مهم.
454
00:57:36,547 --> 00:57:38,322
ماذا تفعل؟
455
00:57:38,747 --> 00:57:40,642
التقاط صورتك.
456
00:57:41,707 --> 00:57:43,466
لا تتحرك.
457
00:57:43,467 --> 00:57:44,467
توقف عن ذلك.
458
00:57:44,468 --> 00:57:46,466
لا أحد يعرفك. يمكنني...
459
00:57:46,467 --> 00:57:47,906
قلت ، توقف!
460
00:57:47,907 --> 00:57:49,881
حسنًا ، لولا...
461
00:57:54,627 --> 00:57:56,202
هذا ليس مضحكا.
462
00:57:57,267 --> 00:58:01,362
امسح الصور إذا أردت
، لكن أعد هاتفي.
463
00:58:06,347 --> 00:58:08,121
رجاء...
464
00:58:15,587 --> 00:58:17,986
أعطني هذا الهاتف اللعين!
465
00:58:17,987 --> 00:58:19,426
انها حقا ليست مضحكة.
466
00:58:19,427 --> 00:58:21,883
افتح الباب الملعون!
467
00:58:26,907 --> 00:58:28,842
افتح الباب اللعين!
468
01:01:48,068 --> 01:01:51,562
فلورنت؟ هل هذا أنت؟
469
01:02:10,907 --> 01:02:13,506
ماذا تعتقد بأنك تفعل؟
470
01:02:13,507 --> 01:02:16,266
- ماذا فعلت؟
- لا شي جدي.
471
01:02:16,267 --> 01:02:19,402
ماذا تفعل طوال اليوم؟
472
01:02:21,788 --> 01:02:23,347
ط رسم.
473
01:02:23,348 --> 01:02:26,362
لذا ، تريد أن ترسب في امتحاناتك؟
474
01:02:26,507 --> 01:02:29,426
لا ، لكني لا أهتم حقًا.
475
01:02:29,427 --> 01:02:32,626
نعم ، لكني أهتم.
وكذلك يفعل والدك.
476
01:02:32,627 --> 01:02:34,426
أنا أرى.
477
01:02:34,427 --> 01:02:38,122
- إذن هل اتصلت بأبي؟
- ماذا تتوقع مني أن أفعل؟
478
01:02:38,668 --> 01:02:41,442
ابدأ بحل مشاكلك.
479
01:02:46,588 --> 01:02:48,507
أنت تتجاوز الخط.
480
01:02:48,508 --> 01:02:50,826
هل لديك أي فكرة كم أنت محظوظ؟
481
01:02:50,827 --> 01:02:54,067
يقاتل الناس من أجل
المضي قدمًا ، ولا تفعل شيئًا.
482
01:02:54,068 --> 01:02:57,043
عن ماذا تتحدث؟
483
01:02:57,068 --> 01:02:59,186
كان عليك القتال ، أليس كذلك؟
484
01:02:59,187 --> 01:03:01,306
العالم مدين لك بكل شيء.
485
01:03:01,307 --> 01:03:04,683
كتبك فقط تقع في حضنك!
486
01:03:05,708 --> 01:03:07,546
تنمو الخضار في القدور!
487
01:03:07,547 --> 01:03:09,883
كل الأعمال...
488
01:03:18,107 --> 01:03:20,362
- آسف!
- كنت تدخن؟
489
01:03:24,107 --> 01:03:25,867
- كنت تدخن؟
- نعم.
490
01:03:25,868 --> 01:03:28,666
يجب عليك محاولة إعطائها.
491
01:03:28,667 --> 01:03:31,563
دع شعرك ينزل قليلاً.
492
01:03:35,468 --> 01:03:37,483
سيد سمارت أليك!
493
01:03:40,388 --> 01:03:42,123
أم...
494
01:06:51,988 --> 01:06:54,562
العاهرة الصغيرة...
495
01:06:56,987 --> 01:06:59,002
يحب أن يكون مشدود.
496
01:07:05,308 --> 01:07:06,883
احمله.
497
01:07:13,108 --> 01:07:14,522
بصوت أعلى.
498
01:07:16,707 --> 01:07:18,442
بصوت أعلى...
499
01:07:18,627 --> 01:07:20,203
بصوت أعلى.
500
01:07:21,547 --> 01:07:25,362
بصوت أعلى أو سألتصق بشيء...
501
01:07:25,508 --> 01:07:27,603
حتى مؤخرتك!
502
01:07:30,268 --> 01:07:31,507
احمله.
503
01:07:31,508 --> 01:07:33,082
بصوت أعلى.
504
01:07:41,987 --> 01:07:44,883
- ألصقها بي.
- بصوت أعلى.
505
01:07:45,267 --> 01:07:46,267
لا...
506
01:07:46,268 --> 01:07:48,402
- توسل الي.
- لا...
507
01:07:49,548 --> 01:07:51,843
"التمسك بي!"
508
01:07:55,988 --> 01:07:57,523
نظرة.
509
01:09:47,828 --> 01:09:49,603
أم!
510
01:09:52,388 --> 01:09:54,443
آت!
511
01:10:00,467 --> 01:10:02,107
حبيبي!
512
01:10:02,108 --> 01:10:04,282
اشترى لي أبي لعبة جديدة.
513
01:10:10,347 --> 01:10:11,947
هل فلورنت المنزل؟
514
01:10:11,948 --> 01:10:13,403
نعم.
515
01:10:17,548 --> 01:10:19,642
أوه ، أنت ثقيل!
516
01:10:20,387 --> 01:10:21,787
هل يمكن أن تقول لي.
517
01:10:21,788 --> 01:10:24,947
اعتقدت أننا قلنا لا
مزيد من ألعاب الفيديو.
518
01:10:24,948 --> 01:10:27,307
هل لديك وقت للعب سكرابل معه؟
519
01:10:27,308 --> 01:10:29,307
تمرين جديد...
520
01:10:29,308 --> 01:10:31,306
متى آخر مرة قمت فيها بحفر حفرة؟
521
01:10:31,307 --> 01:10:33,523
إنه أحدث طراز.
522
01:10:45,868 --> 01:10:48,483
- دعنا نوقف هذا ، حسنا؟
- نعم.
523
01:10:48,908 --> 01:10:50,803
انها الروائح الطيبة.
524
01:10:52,988 --> 01:10:54,827
ماذا قال؟
525
01:10:54,828 --> 01:10:56,107
من الذى؟
526
01:10:56,108 --> 01:10:57,763
فلوران.
527
01:10:59,708 --> 01:11:02,403
لا يوجد تفسير.
528
01:11:03,348 --> 01:11:05,243
هل جاء السباك؟
529
01:11:05,388 --> 01:11:07,043
نعم.
530
01:11:07,547 --> 01:11:09,387
انا سوف اكلمه.
531
01:11:09,388 --> 01:11:11,523
لقد نسيت الجبن.
532
01:11:12,188 --> 01:11:13,187
اعطيك.
533
01:11:13,187 --> 01:11:15,603
وإلا سيكون الجو باردًا جدًا.
534
01:11:16,908 --> 01:11:20,403
فعلت هذا طوال اليوم.
535
01:11:20,548 --> 01:11:23,563
هذا جيد. هدء من روعك.
536
01:11:23,708 --> 01:11:28,387
وعدني الليلة فقط أنك لن
تقل ما يخصك من النسوية.
537
01:11:28,388 --> 01:11:31,747
لقد أعدت وجبة لرئيسك
، ركضت طوال اليوم.
538
01:11:31,748 --> 01:11:34,723
- هل هذه نسوية؟
- فقط لهذه الليلة.
539
01:11:38,628 --> 01:11:41,507
ليس خطئي إذا أدلوا
بتصريحات متحيزة جنسياً.
540
01:11:41,508 --> 01:11:43,827
أنت تعرف ما أعنيه.
541
01:11:43,828 --> 01:11:45,404
"آن...
542
01:11:45,508 --> 01:11:48,284
هل تعرف توم فورد؟ ماذا يحب؟"
543
01:11:48,548 --> 01:11:50,866
ما يريدون معرفته حقًا هو ما إذا
544
01:11:50,867 --> 01:11:53,347
كانت لدي أسعار خاصة في Céline
545
01:11:53,348 --> 01:11:54,586
وفي أماكن أخرى.
546
01:11:54,587 --> 01:11:57,706
"50٪؟ أوه ، 30٪ فقط!"
547
01:11:57,707 --> 01:12:01,003
حسنًا ، لكن لا تنس
أنها زوجة رئيسي.
548
01:12:01,348 --> 01:12:05,003
يمكنك تحملها لمدة ساعتين.
رجاء...
549
01:12:05,668 --> 01:12:07,186
سأتحدث مع فلوران.
550
01:12:07,187 --> 01:12:09,747
انزع البلاستيك. لن تبدو جميلة.
551
01:12:09,748 --> 01:12:10,747
وداعا.
552
01:12:10,748 --> 01:12:12,587
- لا!
- أنت لن تخرج!
553
01:12:12,588 --> 01:12:14,667
لمرة واحدة ، أنت توافق على شيء ما!
554
01:12:14,668 --> 01:12:16,267
ما الذي تأخذنا إليه؟
555
01:12:16,268 --> 01:12:19,107
انت لن تذهب.
أخبرنا بما تنوي فعله!
556
01:12:19,108 --> 01:12:20,347
لا يدرك...
557
01:12:20,348 --> 01:12:22,587
أفعل. لا اريد ان اكون مثلك.
558
01:12:22,588 --> 01:12:25,643
أنت لست 4 سنوات. فقط استمع.
559
01:12:26,948 --> 01:12:28,628
ماذا عن مستقبلك؟
560
01:12:28,629 --> 01:12:31,243
فقط القوا نظرة على أنفسكم.
561
01:12:32,748 --> 01:12:35,122
حسنا ، وداعا أمي العزيزة!
562
01:12:46,628 --> 01:12:48,523
أنا لا اؤمن بهذا!
563
01:12:55,668 --> 01:12:58,123
ارتدي البيجاما.
564
01:13:02,428 --> 01:13:04,124
لا اعرف.
565
01:13:04,547 --> 01:13:07,123
سيكون عليك أن تشرحها لي.
566
01:13:08,908 --> 01:13:10,947
انا سوف انظر. لحظة.
567
01:13:10,948 --> 01:13:13,763
أنا أفهم ، لكن لا يزال...
568
01:14:47,348 --> 01:14:48,843
وداعا أمي.
569
01:14:53,388 --> 01:14:56,163
آسف ، لا بد لي من الذهاب إلى الفصل.
570
01:15:03,788 --> 01:15:06,507
أنا لست غبيًا كما تعتقد.
571
01:15:06,508 --> 01:15:09,083
لم اعتقد ابدا انك كنت غبيا.
572
01:15:16,028 --> 01:15:18,867
اشرح ما تنوي فعله ، اللعنة!
573
01:15:18,868 --> 01:15:20,962
ما كل هذا؟
574
01:15:21,788 --> 01:15:23,243
هذه!
575
01:15:25,068 --> 01:15:28,043
لم تشتريه بأموالي!
576
01:15:45,388 --> 01:15:48,203
- ما الذي فعلته؟
- أنا قطعت نفسي.
577
01:15:50,627 --> 01:15:54,203
أين ذهب فلورنت؟
لماذا تركته يغادر؟
578
01:15:54,909 --> 01:15:56,787
لا أعرف أين ذهب.
579
01:15:56,788 --> 01:15:59,684
هل تريدني ان اقاتل معه؟
580
01:16:01,468 --> 01:16:04,083
كلود سيكون هنا خلال ساعة واحدة.
581
01:16:04,629 --> 01:16:07,443
يمكنك مراقبته عن كثب.
582
01:16:08,188 --> 01:16:10,003
تبا لك!
583
01:16:14,747 --> 01:16:17,602
أنا أراقب الأشياء عن كثب؟
584
01:16:18,069 --> 01:16:20,723
حسنًا ، لقد فعلت ذلك بالتأكيد اليوم.
585
01:16:21,669 --> 01:16:23,667
في هذا المنزل اللعين
، يشاهد جميع الرجال
586
01:16:23,668 --> 01:16:27,483
المواد الإباحية على
أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم.
587
01:16:28,308 --> 01:16:30,363
باستثناء ستيفان.
588
01:16:32,548 --> 01:16:33,787
اعتقد انه مضحك؟
589
01:16:33,788 --> 01:16:37,443
سيصل إليها قريبًا بمجرد
أن ينتهي من ألعابه الحربية!
590
01:16:38,829 --> 01:16:42,403
منذ أن بدأت هذه
المقالة ، كنت غريبًا.
591
01:16:44,468 --> 01:16:46,683
نحن نفعل ما نستطيع فعله.
592
01:16:47,548 --> 01:16:49,843
غير أن كل ما عليك أن أقول؟
593
01:16:49,868 --> 01:16:51,883
انها غلطتي.
594
01:16:52,509 --> 01:16:55,066
هل أذهب من خلال جهاز الكمبيوتر الخاص بك؟
595
01:16:55,067 --> 01:16:57,763
- لماذا تصرخ؟
- انا لست.
596
01:16:59,949 --> 01:17:03,107
هل تريدني أن
أراقب الأشياء أم لا؟
597
01:17:03,108 --> 01:17:06,123
يمر من خلال أشيائي! أنت مجنون!
598
01:17:06,348 --> 01:17:07,427
انها ليست هي نفسها.
599
01:17:07,427 --> 01:17:10,484
أنت تقرر ما إذا كان هو
نفسه ، أليس كذلك؟
600
01:17:15,148 --> 01:17:17,507
إنه يقودك إلى الجنون تمامًا
601
01:17:17,508 --> 01:17:19,803
، هذه المقالة عن العاهرات.
602
01:17:19,907 --> 01:17:22,603
هل أنت متأكد أنك لست
بحاجة إلى رؤية انكماش؟
603
01:17:23,508 --> 01:17:26,228
أنا لست متأكدا من أنهم عاهرات.
604
01:17:26,229 --> 01:17:28,907
- ليس أكثر من أي شخص آخر.
- العاهرة عاهرة.
605
01:17:28,908 --> 01:17:31,043
أنت تعرف الكثير عنها!
606
01:17:31,068 --> 01:17:32,948
هذه حقا ليست اللحظة.
607
01:17:32,949 --> 01:17:34,307
متى هي اللحظة؟
608
01:17:34,307 --> 01:17:36,603
ألا يتم تغييرك؟
609
01:17:37,228 --> 01:17:41,122
الجميع يرى عاهرات.
كل النساء عاهرات ، أهذا هو؟
610
01:17:46,668 --> 01:17:49,883
لماذا تمشي عندما نبدأ الحديث؟
611
01:17:50,428 --> 01:17:52,403
أنا هنا.
612
01:18:01,908 --> 01:18:03,883
لا تلمسني!
613
01:18:07,468 --> 01:18:09,867
ألسنا مسؤولين قليلا؟
614
01:18:09,868 --> 01:18:12,123
أليس خطأنا بطريقة ما؟
615
01:18:12,789 --> 01:18:15,044
مسؤول عن ماذا؟
616
01:18:15,828 --> 01:18:17,804
توقف ، آن.
617
01:18:23,868 --> 01:18:26,027
ماذا يهمك...
618
01:18:26,028 --> 01:18:28,204
بصرف النظر عن عملك؟
619
01:18:31,948 --> 01:18:33,483
حق...
620
01:19:19,188 --> 01:19:20,763
انت بخير؟
621
01:19:52,468 --> 01:19:54,668
هل لديك حمام مع منظر؟
622
01:19:54,669 --> 01:19:56,883
حمام مع منظر؟
623
01:19:58,028 --> 01:20:00,963
أظن. لم افكر في ذلك ابدا
624
01:20:02,109 --> 01:20:03,227
لماذا ا؟
625
01:20:03,228 --> 01:20:05,044
بدون سبب.
626
01:20:06,909 --> 01:20:12,363
على كل حال ، ما هو أصعب
شيء عليك في كل هذا؟
627
01:20:14,468 --> 01:20:16,363
الأكاذيب.
628
01:20:18,909 --> 01:20:21,723
اضطر إلى الكذب طوال الوقت.
629
01:20:27,508 --> 01:20:29,284
حسنًا ، إلى اللقاء.
630
01:20:31,428 --> 01:20:33,124
هل استطيع...؟
631
01:20:35,829 --> 01:20:38,363
- شكرا لك.
- لا تذكره.
632
01:20:41,188 --> 01:20:43,684
أوه ، اسمي الحقيقي شارلوت.
633
01:20:44,228 --> 01:20:46,083
لولا فقط...
634
01:20:47,309 --> 01:20:49,043
إلى اللقاء.
635
01:20:49,349 --> 01:20:50,963
شكرا لك.
636
01:21:30,148 --> 01:21:32,043
لقد كانت لذيذة.
637
01:21:32,068 --> 01:21:33,963
هؤلاء احبوا هذا.
638
01:21:37,308 --> 01:21:39,004
تبدو بخير.
639
01:21:39,628 --> 01:21:42,284
هل أنت مثير لمصلحتي؟
640
01:21:47,829 --> 01:21:49,507
عليك أن تعود.
641
01:21:49,508 --> 01:21:51,468
إنهم مشغولون للغاية ، كما تعلم.
642
01:21:51,469 --> 01:21:54,163
- إنهم يتحدثون.
- سأنهي هذا.
643
01:21:58,828 --> 01:22:00,803
ليس ساخنا جدا؟
644
01:22:01,229 --> 01:22:03,507
لا ، إنه مثالي.
645
01:22:03,508 --> 01:22:06,387
إذن ، متى ستتزوج ابنتك؟
646
01:22:06,388 --> 01:22:08,108
قريبا جدا.
647
01:22:08,109 --> 01:22:09,868
يخططون ل.
648
01:22:09,869 --> 01:22:12,668
- لا أحد يتزوج الآن.
- إنهم يفعلون!
649
01:22:12,669 --> 01:22:14,627
هي الآن في لندن.
650
01:22:14,628 --> 01:22:16,588
حفل زفاف إنجليزي ، فقط فكر!
651
01:22:16,589 --> 01:22:18,308
لا يزال الناس يتزوجون.
652
01:22:18,309 --> 01:22:20,043
هو إنجليزي.
653
01:22:22,788 --> 01:22:24,707
ستبقى في لندن.
654
01:22:24,708 --> 01:22:28,204
سوف نرى. الأمر متروك لها لتقرر.
655
01:22:28,588 --> 01:22:32,108
هل سيكون لديك المزيد
من هذا Brane-Cantenac؟
656
01:22:32,109 --> 01:22:33,908
إنه جليل.
657
01:22:33,909 --> 01:22:34,988
نعم من فضلك.
658
01:22:34,989 --> 01:22:37,828
"Brane-Cantenac"...
659
01:22:37,829 --> 01:22:40,588
جمال أسماء القرى الفرنسية!
660
01:22:40,589 --> 01:22:42,724
"Brane-Cantenac"...
661
01:22:43,188 --> 01:22:45,467
مارغو... يا لها من كلمات سحرية!
662
01:22:45,468 --> 01:22:46,947
لا أحصل على أي؟
663
01:22:46,948 --> 01:22:49,427
آسف ، اعتقدت أن لديك بعض المتبقية.
664
01:22:49,428 --> 01:22:52,004
سمعت ان...
665
01:22:52,748 --> 01:22:55,388
أنت أو بالأحرى شركتك
666
01:22:55,389 --> 01:22:58,668
ساعدت في تمويل معرض...
667
01:22:58,669 --> 01:23:00,508
ونحن فخورون به.
668
01:23:00,509 --> 01:23:03,468
حسنًا ، برافو. شكرا لك. انا اعني...
669
01:23:03,469 --> 01:23:05,147
ستخبرك آن...
670
01:23:05,148 --> 01:23:07,628
كتبت مقالا...
671
01:23:07,629 --> 01:23:10,067
كيف يمكنني وضعه؟ عن الفنانة...
672
01:23:10,068 --> 01:23:11,588
هناك زيارة قريبا.
673
01:23:11,589 --> 01:23:15,723
كتبت عدة عن
الفنانة لكن المعرض...
674
01:23:16,668 --> 01:23:20,147
تعال إلى العرض الخاص
في غضون 1 0 يوم.
675
01:23:20,148 --> 01:23:22,108
هل حقا؟ أي فنان؟
676
01:23:22,108 --> 01:23:24,668
نفس الشخص ، لكن هناك حفلة...
677
01:23:24,669 --> 01:23:27,484
اتمنى ان يكون النجاح
678
01:23:28,509 --> 01:23:31,468
- سأكون سعيدا للحضور.
- بالطبع.
679
01:23:31,469 --> 01:23:36,044
في الواقع... ما هو المثير
للاهتمام في لوسيان فرويد...
680
01:23:36,989 --> 01:23:41,884
لقد قيل لي قصة لا
تصدق عن لوسيان فرويد.
681
01:23:42,429 --> 01:23:44,228
إنها مجرد قصة تافهة.
682
01:23:44,229 --> 01:23:47,027
أمضى يومين ، عالق...
683
01:23:47,028 --> 01:23:49,028
- نعم ، في لندن.
- حق.
684
01:23:49,029 --> 01:23:50,347
داخل سيارة الأجرة.
685
01:23:50,348 --> 01:23:51,587
هذا صحيح.
686
01:23:51,588 --> 01:23:54,083
وهي قصة مذهلة.
687
01:23:54,868 --> 01:23:56,828
كيف سمعت ذلك؟
688
01:23:56,829 --> 01:23:59,763
حسنًا ، لقد سمعته ، لأن...
689
01:24:00,748 --> 01:24:03,443
لقد أحببتني
690
01:24:04,668 --> 01:24:07,644
أحببتك
691
01:24:09,029 --> 01:24:11,747
في الواقع ، ليسوا جميعًا تمامًا...
692
01:24:11,748 --> 01:24:14,884
أولئك الذين هم في الحب
693
01:24:15,069 --> 01:24:18,083
من أي وقت مضى ببطء شديد
694
01:24:18,429 --> 01:24:21,443
بدون إصدار صوت
695
01:24:22,788 --> 01:24:28,683
ويمحو البحر على الرمال
696
01:24:30,069 --> 01:24:36,524
خطى العشاق المنقسمين
697
01:24:36,749 --> 01:24:40,203
إنها أغنية
698
01:24:40,469 --> 01:24:44,003
الذي يشبهنا تمامًا
699
01:24:44,069 --> 01:24:47,004
لقد أحببتني
700
01:24:47,628 --> 01:24:49,748
أحببتك
701
01:24:49,749 --> 01:24:53,147
ألم نراك أول مرة في متحف أورساي؟
702
01:24:53,148 --> 01:24:54,868
أشك في ذلك كثيرا.
703
01:24:54,869 --> 01:24:59,804
أورساي مكان لم تطأه قدمي أبدًا.
704
01:25:00,429 --> 01:25:04,564
من العشاق المنقسمون
705
01:25:05,628 --> 01:25:09,188
لكن الحياة تفرق
706
01:25:09,189 --> 01:25:12,044
أولئك الذين هم في الحب
707
01:25:12,588 --> 01:25:15,683
من أي وقت مضى ببطء شديد
708
01:25:15,749 --> 01:25:18,844
بدون إصدار صوت
709
01:25:21,429 --> 01:25:25,283
على الشاطئ ، أبقى مرتديًا
ملابسي بالكامل تحت مظلة.
710
01:25:25,389 --> 01:25:28,604
- مفيد للقراءة!
- لماذا رحلت؟
711
01:25:29,269 --> 01:25:30,947
سؤال ممتاز!
712
01:25:30,948 --> 01:25:33,628
لقد بقيت على اتصال
مع بعض الأصدقاء
713
01:25:33,628 --> 01:25:36,884
الذين يحبون بريتاني
، الذين يحبون...
714
01:25:37,188 --> 01:25:40,724
لذلك ، أحيانًا أذهب معهم.
715
01:25:42,589 --> 01:25:45,068
- تعال معنا هذا الصيف.
- بالتأكيد.
716
01:25:45,069 --> 01:25:46,844
سبب وجيه آخر.
717
01:25:50,669 --> 01:25:52,844
عفوا.
718
01:26:03,669 --> 01:26:05,188
إنه لا شيء...
719
01:26:05,189 --> 01:26:07,427
لقد كانت تبالغ في الأشياء في الآونة الأخيرة.
720
01:26:07,428 --> 01:26:09,908
مقالها واجب. اعذرها.
721
01:26:09,909 --> 01:26:13,163
هل تريد بعض السلطة؟
722
01:26:14,229 --> 01:26:17,268
- دعنا ننتقل مباشرة إلى الحلوى.
- إنه جاهز.
723
01:26:17,269 --> 01:26:18,884
لا ، لا بأس.
724
01:26:19,589 --> 01:26:21,827
- لو أنت مصر.
- إنه منعش.
725
01:26:21,828 --> 01:26:24,004
مع بعض الجبن إذن!
726
01:26:24,869 --> 01:26:26,804
ولكن بالتأكيد!
727
01:27:24,389 --> 01:27:27,044
أوه ، إلى الجحيم معها!
728
01:27:46,068 --> 01:27:49,083
لقد أخفتني. أين كنت؟
729
01:28:09,629 --> 01:28:11,604
ماذا تفعل؟
730
01:28:13,349 --> 01:28:15,963
أنا أفعل شيئًا من أجلنا.
731
01:28:27,669 --> 01:28:29,348
استيقظ.
732
01:28:29,349 --> 01:28:31,124
هذا يكفي.
733
01:28:37,668 --> 01:28:39,628
لا استطيع!
734
01:28:39,629 --> 01:28:41,444
القرف...
735
01:29:17,909 --> 01:29:20,724
- "صباح الخير يا أمي.
- 'صباح.
736
01:29:32,388 --> 01:29:34,204
نم جيدا؟
737
01:30:09,989 --> 01:30:12,644
أريد كعكة من فضلك.
738
01:30:21,989 --> 01:30:24,164
إنها نكهة التفاح.
739
01:30:24,309 --> 01:30:26,123
اريد واحدا؟
740
01:30:27,629 --> 01:30:30,364
أشك في أنك ستحبه.
ترجمة Mr_x.