1 00:00:30,000 --> 00:00:50,000 Subtitle pagsasalin sa pamamagitan ng: EX... 2 00:00:50,500 --> 00:01:01,000 Maligayang pagdating sa Watch 3 00:01:02,853 --> 00:01:06,369 9 km mula sa Las Vegas 4 00:01:53,580 --> 00:01:56,734 ? / Mangyaring, 26. 5 00:01:56,735 --> 00:01:58,300 Makipag-ugnay sa FAA. 6 00:01:58,301 --> 00:02:02,696 Sabihin sa kanila walang paggamit lumipad ng isang jet na walang mga ilaw. 7 00:02:02,742 --> 00:02:05,226 Tanggapin. 8 00:02:22,489 --> 00:02:27,925 SA LAST tumayo 9 00:02:36,565 --> 00:02:40,141 HOURS 08:00, SOMMERTON, Arizona. 10 00:03:11,793 --> 00:03:13,970 Narinig ko na hindi mo nais dumating sa kumpetisyon? 11 00:03:13,971 --> 00:03:17,374 Kaya mong magmaneho para sa 5 oras lamang upang makita ang isang football tugma? 12 00:03:17,375 --> 00:03:19,625 Hindi ako isang tao na may gusto sa sa publiko. 13 00:03:19,626 --> 00:03:23,305 Pagkatapos isa ay dapat na sa ang alerto para sa kapayapaan. 14 00:03:27,407 --> 00:03:31,288 Upang i-play bowling? Ako posing. 15 00:03:31,289 --> 00:03:34,757 Siyempre, Ray. Para sa pinakamahusay na. 16 00:03:34,758 --> 00:03:38,638 Magkita tayo mamaya. Car sa iyo kung paano? 17 00:03:38,639 --> 00:03:41,612 Ang iyong kotse naka-park na sa mga ipinagbabawal na lugar. 18 00:03:41,613 --> 00:03:44,128 Oo, kung mayroong sunog .. 19 00:03:44,246 --> 00:03:48,260 .. Mangyaring paglipat. Ngunit mangyaring maging maingat. 20 00:03:52,234 --> 00:03:54,296 Bobo. 21 00:03:55,271 --> 00:03:57,466 -Magandang umaga, magandang umaga serip - 22 00:03:57,467 --> 00:03:59,066 -Magandang umaga. Uy, serip. 23 00:03:59,067 --> 00:04:01,143 -Magandang Araw, huh? Oo, na tama. 24 00:04:01,144 --> 00:04:02,961 Hey, Ray! Uy. 25 00:04:02,962 --> 00:04:05,285 Ako ay hindi alam halos tapos ka na may damit na. 26 00:04:05,286 --> 00:04:09,033 Ngayon ay ang araw na iwan ako. Umaasa ako na ngayon ay napakabuti. 27 00:04:10,438 --> 00:04:14,303 Huwag ninyo akong bigyan ng isa pang omelette lord, okay? Lahat ng karapatan, boss. Pero alam mo gustong-gusto mo ito. 28 00:04:14,304 --> 00:04:16,545 Oo, ngunit... 29 00:04:17,107 --> 00:04:19,194 Salamat sa iyo. 30 00:04:38,824 --> 00:04:40,918 Kamusta, mga kaibigan. 31 00:04:41,300 --> 00:04:44,290 Uy. Kumusta, serip. 32 00:04:44,291 --> 00:04:48,267 -Nakita ko ang iyong mga trak sa labas. Upang kung nasaan ngayon? 33 00:04:48,556 --> 00:04:51,204 -Erm, car show. Oo . 34 00:04:51,467 --> 00:04:55,130 Sa New Orleans gabi bukas. Paglalakbay na malayo. 35 00:04:55,131 --> 00:04:59,137 Oo, tama. Walang 36 00:05:02,800 --> 00:05:05,798 I-save ang natitira. Salamat sa iyo. 37 00:05:05,799 --> 00:05:09,893 Ilipat namin ang una. -Mag-ingat sa pagmamaneho. 38 00:05:10,722 --> 00:05:13,136 Oo naman. 39 00:05:16,268 --> 00:05:20,181 Salamat sa iyo, ginoo. Salamat sa iyo, batang lalaki. 40 00:05:21,501 --> 00:05:26,460 -Ikaw ay may tiwala sa kanilang negosyo. Upang kumain ng isang bagay? 41 00:05:26,788 --> 00:05:30,575 Serip? -Hindi, Salamat, Christie. 42 00:05:30,576 --> 00:05:32,873 Mayroon akong upang pumunta. 43 00:05:33,358 --> 00:05:35,137 Tingnan mo. 44 00:05:36,379 --> 00:05:39,933 -Tingnan mo, Ray. -Magkita. 45 00:05:54,914 --> 00:05:58,945 -View kinunan sa akin, tao. 46 00:06:01,476 --> 00:06:03,788 Aking tira. Halika sa. 47 00:06:04,217 --> 00:06:06,880 -Ingat, ito ang unang pagkakataon sa iyo. 48 00:06:06,881 --> 00:06:10,075 -Para sa akin, retreat 49 00:06:22,055 --> 00:06:25,383 @ # $ @?! Hindi, hindi, walang 50 00:06:30,050 --> 00:06:32,127 -Bigyan in sa akin. Bigyan ito sa akin. 51 00:06:32,862 --> 00:06:36,306 Ako binigyan amarankan? Hayaan akong makita. 52 00:06:37,040 --> 00:06:38,746 Ano? 53 00:06:38,747 --> 00:06:40,408 Walang paggamit! 54 00:06:40,409 --> 00:06:44,152 -Putol na? Ang aking ilong sira? Oo . 55 00:06:44,664 --> 00:06:45,421 Broken? / Oo, yes 56 00:06:45,422 --> 00:06:47,979 Oh, hindi. 57 00:06:50,052 --> 00:06:53,614 Narinig ko siya umalis Harini. 58 00:06:53,701 --> 00:06:57,185 Ano ba ang balita, Ray? 59 00:06:58,195 --> 00:07:00,757 Hey, Ray. Paano ka? Kasayahan makita kang muli. 60 00:07:00,758 --> 00:07:03,980 -A pakipaliwanag Dalawang miyembro ng aking kaligtasan... 61 00:07:03,981 --> 00:07:07,054 Pamamaril sa... karne ng baka? 62 00:07:07,055 --> 00:07:09,469 -Tanghali, Ray. 63 00:07:13,342 --> 00:07:18,247 -Kang magkaroon ng isang lisensya na gamitin ang armas. -Oo. dito. 64 00:07:20,682 --> 00:07:24,141 -Maaari kang magbigay sa kanya ng isang tuwalya o ng isang bagay? Siya ni kotorkan shirt... 65 00:07:24,142 --> 00:07:27,375 ... At sa iyo, linisin ang karne basura sa iyong sumbrero 66 00:07:28,274 --> 00:07:31,218 Look, ito Nakaiinis!. Salamat sa iyo. 67 00:07:35,965 --> 00:07:37,777 -Ito ay ito. 68 00:07:37,778 --> 00:07:41,470 Dinkum Armas History Museum? 69 00:07:41,471 --> 00:07:45,049 Right. Huwag kang magkaroon ng isang museo dito? 70 00:07:45,050 --> 00:07:46,782 Pagbabayad Tax maaaring mapatunayan 71 00:07:46,783 --> 00:07:49,972 -Buksan tuwing ika-2 Huwebes ng bawat buwan, mula sa tanghali sa 3:00 . 72 00:07:49,973 --> 00:07:51,771 Dalhin ang pamilya. 73 00:07:54,495 --> 00:07:56,530 Paumanhin. 74 00:07:59,000 --> 00:08:00,502 Dalhin ito. Salamat sa iyo. 75 00:08:00,503 --> 00:08:02,838 Ray, Sorry. 76 00:08:02,839 --> 00:08:05,840 Ray, namin lamang nagkaroon masaya. 77 00:08:05,841 --> 00:08:09,144 Hindi maraming bagay ay maaaring tapos na sa ng lungsod, kami ay pagod at... 78 00:08:09,145 --> 00:08:11,312 ... Kailangan namin ng isang bagay upang maging 79 00:08:11,313 --> 00:08:12,514 totoo? Oo . 80 00:08:12,515 --> 00:08:14,515 -Ba akong magkaroon ng para sa iyo. Okay. 81 00:08:14,516 --> 00:08:16,951 Mayroong dalawang trak hinto sa lungsod na ito. 82 00:08:16,952 --> 00:08:20,455 Mga ito bilang sabik na makita ako. Mayroong sira sa kanila. 83 00:08:20,456 --> 00:08:22,956 Suriin ang bilang ng kanilang mga sasakyan. 84 00:08:23,423 --> 00:08:25,226 -Iwan sa akin, serip. 85 00:08:25,227 --> 00:08:28,195 -Kung nahanap mo ang isang bakas, makipag-ugnay sa kapisanan. 86 00:08:28,196 --> 00:08:31,764 -Mong hanapin matatag, Ray. Kang mag-ehersisyo sa gym? 87 00:08:35,001 --> 00:08:39,473 Mayroon akong ipaalala sa kanya. -Para sa akin ang baril na. 88 00:08:39,474 --> 00:08:41,475 Hayaan akong subukan. 89 00:08:41,476 --> 00:08:45,878 Bago nagbago ang isip ko, at ang iyong mga batas. 90 00:09:04,313 --> 00:09:06,800 -Namin na suriin ang mga lokasyon. 91 00:09:07,057 --> 00:09:08,867 Okay, lahat ng tao handa? 92 00:09:08,868 --> 00:09:10,949 -Ready, boss. -Magandang. 93 00:09:10,950 --> 00:09:13,013 -Boss? 94 00:09:13,587 --> 00:09:16,552 Mayroon kaming isang maliit na problema sa mga magsasaka. 95 00:09:19,629 --> 00:09:24,027 -Ikaw ay hindi maaaring pamahalaan ang mga magsasaka? Sabihin ko kung gaano. 96 00:09:26,664 --> 00:09:31,651 Makinig ... Simulan ang ! 97 00:09:35,058 --> 00:09:37,845 Kukunin ko makipag-usap sa kanya. 98 00:09:38,404 --> 00:09:41,618 Ako na may mahusay na magsasaka. 99 00:09:56,495 --> 00:10:01,047 Hello, paano ka? -Ito ay mas mahusay na kung mong sabihin sa akin kung ano... 100 00:10:01,048 --> 00:10:03,715 ... Ka ba ginagawa sa lupain ng akin. 101 00:10:04,256 --> 00:10:06,809 -Ang pangalan ko ay Burrel. 102 00:10:10,384 --> 00:10:15,675 Ako para sa film ad makikita mo mamaya sa TV... 103 00:10:15,675 --> 00:10:18,933 .. At ang iyong lupain ay perpekto... 104 00:10:19,467 --> 00:10:21,689 -Hey! 105 00:10:21,720 --> 00:10:25,109 Maging nawala mula sa aming lupa. 106 00:10:25,944 --> 00:10:29,915 -Unidos Ako ang magbabayad ka ng maraming pera. 107 00:10:29,916 --> 00:10:34,320 Hindi mo na kailangang... -Ibig mo marinig kung ano ako sinasabi? 108 00:10:38,437 --> 00:10:43,765 -Mo munang taknak narinig ang aking alok? 109 00:10:43,766 --> 00:10:47,988 -Taknak iyo Nais mong marinig ang aking alok? 110 00:10:49,509 --> 00:10:54,236 Maging nawala, o ako ay shoot ang iyong likod. 111 00:10:54,237 --> 00:10:59,737 Lumang-tao, ilagay ang iyong mga armas bago mo kinunan ang mga paa sarili. 112 00:10:59,738 --> 00:11:03,049 Kailangan lang namin upang makipag-usap. 113 00:11:03,897 --> 00:11:08,583 Ngayon, tapos na kami pakikipag-usap. Maging nawala mula dito! 114 00:11:10,547 --> 00:11:12,646 -Kanan. 115 00:11:15,365 --> 00:11:17,980 Kung iyon ang iyong mga desisyon. 116 00:11:18,001 --> 00:11:21,578 Hindi mo gustong pilak? 117 00:11:22,608 --> 00:11:25,297 Magandang mong baguhin ang iyong pasya. 118 00:11:31,140 --> 00:11:32,558 -Ko ibig sabihin .. 119 00:11:32,559 --> 00:11:35,177 ... Kahihiyan sarili dating kasintahan naaresto 120 00:11:35,178 --> 00:11:39,116 -isa kung sino ito? Ang mga taong magnakaw. Ikaw. 121 00:11:39,117 --> 00:11:41,846 -Ko ibig sabihin, isa na nagpapanatili sa amin na pinaghiwalay ? 122 00:11:41,847 --> 00:11:44,508 -Namin ay hindi talakayin ang mga ito. Oo, siyempre. 123 00:11:44,509 --> 00:11:48,702 Makipag-usap namin iba pang mga bagay, ngunit talagang makipag-usap namin tungkol dito. 124 00:11:48,703 --> 00:11:51,010 Huwag kang magkaroon ng aspirin? 125 00:11:51,011 --> 00:11:53,671 -I'm hindi isang nars. 126 00:11:53,672 --> 00:11:56,461 Ano ang iyong problema? 127 00:11:56,462 --> 00:12:01,364 Mayroon ba kayong lahat. Ikaw ay matalino, ikaw popular, ikaw ay isang mahusay na atleta... 128 00:12:01,365 --> 00:12:03,052 ... Ibig kong sabihin, ikaw ay garantisadong upang makakuha ng sa kolehiyo. 129 00:12:03,053 --> 00:12:06,045 Kung hindi mo nagawa kicked off ang track koponan. 130 00:12:06,046 --> 00:12:07,323 -Talaga sa iyo Nais mong makipag-usap tungkol dito? 131 00:12:07,324 --> 00:12:09,775 Ako nakatuon sa sarili ko ang sa Iraq at Afghanistan. 132 00:12:09,776 --> 00:12:11,723 -Hindi, hindi kami makipag-usap tungkol sa digmaan. 133 00:12:11,724 --> 00:12:14,422 Kami ay pakikipag-usap tungkol sa iyong dahil sa isang maglalasing naaresto ka. 134 00:12:14,423 --> 00:12:17,552 Ano ang gagawin mo kung pinapahalagahan namin hindi na magkasama? 135 00:12:17,773 --> 00:12:19,794 Uy, si Sarah. 136 00:12:20,428 --> 00:12:23,055 -Paano kayo, Frank? Hi, lahat. 137 00:12:27,894 --> 00:12:29,748 -Iyon nakakainis. 138 00:12:31,587 --> 00:12:33,338 Uy, dalawa kang bumalik magkasama? 139 00:12:33,339 --> 00:12:34,929 -Mayo. -Hindi. 140 00:12:34,930 --> 00:12:36,966 -Mong Kailangan upang antalahin sa kanya dito? 141 00:12:36,967 --> 00:12:38,992 Oo! 142 00:12:39,510 --> 00:12:40,544 -Bakit? 143 00:12:40,545 --> 00:12:45,183 -Dahil boss ang sinabi sa amin na humawak siya hanggang sa katapusan ng linggo. Iyon ang dahilan. 144 00:12:51,300 --> 00:12:54,683 -Ipakita sa akin kung paano suriin ang bilang ng mga sasakyan? 145 00:12:58,892 --> 00:13:00,997 -Para sa akin. 146 00:13:03,560 --> 00:13:05,562 Ipakita ko lang isang beses, okay? -Okay. 147 00:13:05,563 --> 00:13:07,464 Tandaan. 148 00:13:27,558 --> 00:13:30,173 Hey, Ray. 149 00:13:30,377 --> 00:13:35,862 Ako nag-check ang numero ng trak. Ito ay nakarehistro sa pangalan ni Thomas Burrel. 150 00:13:35,863 --> 00:13:37,475 Siya ay walang mga kriminal na talaan. 151 00:13:37,476 --> 00:13:39,406 Magandang. 152 00:13:39,407 --> 00:13:42,241 Magandang trabaho. -Salamat. 153 00:13:47,804 --> 00:13:52,817 -I'm ba na nandito ka hindi lamang upang maihatid ito sa akin. 154 00:13:59,925 --> 00:14:02,876 -Ba akong magkaroon upang gawin ang isang bagay. 155 00:14:02,877 --> 00:14:06,361 Pumunta sa isang lugar at gumawa ng ilang mga aksyon ay gumawa ng isang pagkakaiba para sa akin. 156 00:14:06,362 --> 00:14:07,973 Bilang pagsikapan mo ang mga narcotics sa LA... 157 00:14:07,974 --> 00:14:12,070 ... Hindi ko maintindihan kung bakit ka tumigil at dumating dito. 158 00:14:12,400 --> 00:14:15,275 Pinakamahusay na bagay ko ginawa sa 4 na araw ay... 159 00:14:15,276 --> 00:14:18,350 ... Rescued cats mula sa puno. 160 00:14:18,351 --> 00:14:20,775 -Sommerton ay may sarili nitong kagandahan. 161 00:14:20,776 --> 00:14:22,318 -Siguro... 162 00:14:22,319 --> 00:14:26,195 ... Hindi ko kailanman makakuha ng out sa dito, at maaari ba akong mabaliw dito. 163 00:14:32,320 --> 00:14:36,351 Puwede ninyo akong tulungan makahanap ng trabaho sa LA? 164 00:14:37,070 --> 00:14:40,509 LA ang hindi nagkagusto sa tingin mo. 165 00:14:42,405 --> 00:14:44,382 Hanapin... 166 00:14:44,575 --> 00:14:47,772 Nauunawaan ko mayroon ka upang gawin ang isang bagay. 167 00:14:47,773 --> 00:14:51,034 Maaari mo pa bata. Nais mong karanasan sa pakikipagsapalaran. 168 00:14:51,035 --> 00:14:52,797 Tulad ng aking edad sa iyo .. 169 00:14:52,798 --> 00:14:54,593 ... Ano ang gusto ko ay upang pumunta sa LA. 170 00:14:54,594 --> 00:14:58,354 Gusto kong maging bahagi ng pagkilos. Ngunit ngayon... 171 00:14:58,680 --> 00:15:03,532 ... Kapag rethinking, pakiramdam ko iba't ibang mga bagay. 172 00:15:04,009 --> 00:15:08,199 Ngunit kung ito ay ang iyong pagnanais, , ako ay makakatulong sa iyo. 173 00:15:11,920 --> 00:15:15,514 SA 3:30, Las Vegas 174 00:15:23,130 --> 00:15:24,262 -Magandang umaga. 175 00:15:24,263 --> 00:15:27,548 Salamat para sa maagang naroroon sa oras na ito. 176 00:15:27,549 --> 00:15:30,500 Ito ay isang napaka-lihim misyon. 177 00:15:30,501 --> 00:15:32,790 Sa 45 segundo... kami ay paglilipat ng mga detainees sa... 178 00:15:32,791 --> 00:15:35,577 .... Kamatayan parusa 179 00:15:35,610 --> 00:15:38,671 pagpigil ay Gabriel Cortez. 180 00:15:38,672 --> 00:15:40,884 Cortez ay ang pinaka-mapanganib na punong kartel... 181 00:15:40,885 --> 00:15:43,021 .. pagkatapos Pablo Escobar. 182 00:15:43,022 --> 00:15:46,440 Mayroon kaming upang matiyak na hindi siya ay magagawang upang makita ang mga sun muli. 183 00:15:46,441 --> 00:15:49,110 Ginagawa namin ang palihim. 184 00:16:01,489 --> 00:16:03,175 Natin gawin ito. 185 00:16:42,792 --> 00:16:44,996 Alpha koponan sa posisyon. 186 00:16:44,997 --> 00:16:47,126 Naghihintay para sa susunod na pagtuturo. 187 00:16:47,127 --> 00:16:49,012 paglamayan. 188 00:17:08,937 --> 00:17:10,787 Oh, walang! 189 00:17:19,317 --> 00:17:22,932 Split!!! 190 00:17:23,220 --> 00:17:25,850 Huwag Sunog! 191 00:17:37,019 --> 00:17:38,770 Abutin! 192 00:17:43,792 --> 00:17:46,388 Itigil ang shooting! Itigil ang shooting! 193 00:17:46,976 --> 00:17:49,713 Upang ang roof! sa roof! Ilipat!! mabilis! 194 00:17:57,147 --> 00:18:00,623 -John, ako ay suriin lane -Well, sundin mo sa kanya. 195 00:18:06,121 --> 00:18:08,514 Mong suriin ang parehong sa hagdan. Dalawa kang sumama sa akin. 196 00:18:08,515 --> 00:18:10,436 Kang dalawang pag-aalaga kagamitan. Ang iba pang mga bantay sa lugar na ito. 197 00:18:10,437 --> 00:18:12,519 Huwag hayaan ang sinuman out. 198 00:18:24,019 --> 00:18:26,026 Ready. Natin gawin ito. 199 00:18:37,550 --> 00:18:40,063 Magmadali! , Paggalaw, paggalaw. 200 00:18:41,669 --> 00:18:43,870 Ilipat! 201 00:18:56,553 --> 00:18:58,493 Narito. 202 00:18:58,843 --> 00:19:02,455 1167, kailangan namin ng tulong at unit ng air. 203 00:19:35,680 --> 00:19:37,023 Koponan ng ukol sa medisina! 204 00:19:37,024 --> 00:19:38,040 Halika sa! 205 00:19:38,041 --> 00:19:40,208 Assault unit, mga ulat. 206 00:19:40,209 --> 00:19:43,445 Dalawang ahente fired. Cortez tumakas. 207 00:20:08,962 --> 00:20:11,086 Itigil! FBI! 208 00:20:11,087 --> 00:20:13,642 Makibalita sa kanya! 209 00:20:19,835 --> 00:20:21,160 Itigil! 210 00:20:34,204 --> 00:20:37,121 Ilagay ang iyong mga kamay up! Huwag ilipat! 211 00:20:37,575 --> 00:20:40,227 Suriin siya! 212 00:20:41,766 --> 00:20:45,626 Non kanya. 213 00:20:46,220 --> 00:20:49,303 Stop! FBI! 214 00:21:01,968 --> 00:21:03,503 McKay! 215 00:21:03,504 --> 00:21:05,145 Richards, mag-ulat kung ano ang nakikita mo! 216 00:21:05,146 --> 00:21:07,895 walang exit. 217 00:21:09,004 --> 00:21:11,251 Naming sinuri ang pasilyo. 218 00:21:28,185 --> 00:21:30,193 John... 219 00:21:33,113 --> 00:21:35,998 Richards. Richards. 220 00:21:37,374 --> 00:21:41,559 Sagot. Richard! 221 00:21:42,143 --> 00:21:44,079 Huwag. 222 00:21:49,498 --> 00:21:52,610 Siya McKay, tama? 223 00:21:55,398 --> 00:21:59,038 Mo ang magiging ama, tama? 224 00:22:00,705 --> 00:22:04,284 Ilagay ang armas. 225 00:22:09,331 --> 00:22:11,410 Richards! 226 00:22:16,507 --> 00:22:19,254 Ahente kinuhanan! Ahente kinuhanan! 227 00:22:26,831 --> 00:22:30,224 Siya ay buhay pa rin? Hindi. 228 00:22:36,119 --> 00:22:37,839 Isara ang lahat ng pribadong flight... 229 00:22:37,840 --> 00:22:39,798 ... Sa loob ng 160 milya... 230 00:22:39,799 --> 00:22:40,997 ... Hindi mahalaga malaki o maliit. 231 00:22:40,998 --> 00:22:42,835 -Inaabot ng oras. -So gawin ito ngayon. 232 00:22:42,836 --> 00:22:45,656 Suriin ang lahat ng umiiral na mga gusali camera seguridad nakaharap sa kalye... 233 00:22:45,657 --> 00:22:48,899 Tingnan ang lahat ng mga sasakyan pagkakakilanlan traversing. 234 00:22:56,503 --> 00:22:58,842 Magkano ang babayaran mo siya? 235 00:22:58,856 --> 00:23:02,221 Tinanong niya kung magkano ang iyong binayaran. 236 00:23:02,627 --> 00:23:04,981 Para ano? 237 00:23:04,982 --> 00:23:07,046 Taktahu niya kung ano ang hihilingin sa iyo. 238 00:23:07,047 --> 00:23:11,061 Sa tingin ninyo ba akong bobo? Tumingin ako sa nakababagod para sa iyo? 239 00:23:11,062 --> 00:23:12,916 Gusto mo sa akin ang magtanong sa kanya? 240 00:23:12,917 --> 00:23:16,380 Hindi. Tanungin siya kung bakit siya wore kamiseta na? 241 00:23:16,381 --> 00:23:20,221 Bakit siya bihis tulad na? 242 00:23:20,985 --> 00:23:23,956 Tinanong niya kung bakit mo magdamit ganito 243 00:23:23,957 --> 00:23:27,449 Pinagtibay ko ang Olandes Pambansang Koponan ng unipormeng. Bakit? 244 00:23:27,450 --> 00:23:31,843 Sinabi niya siya ay sumusuporta sa Dutch Soccer Team. 245 00:23:31,844 --> 00:23:34,707 Kaya kung ano ang ibig sabihin nito? Football koponan. 246 00:23:34,708 --> 00:23:37,505 Siya pinagtibay koponan ng football. 247 00:23:38,007 --> 00:23:40,611 Ka mapanukso sa akin? 248 00:23:41,673 --> 00:23:45,172 Magandang. Sundin ko ang iyong laro. 249 00:23:45,764 --> 00:23:50,199 Ano ang pangalan ng bansa ay mula sa Dutch populasyon? 250 00:23:50,250 --> 00:23:53,418 Na ito tao, halos sinira ang aking kamay. 251 00:23:53,653 --> 00:23:56,985 Sinabi niya ang kanyang mga kamay ay nasugatan sa panahon ng pag-aresto sa iyo. 252 00:23:56,986 --> 00:23:59,973 Gusto niya na makagawa ng isang bagay . Mayroon akong upang protektahan ang sarili ko. 253 00:23:59,974 --> 00:24:03,382 Iyon ang dahilan kung bakit ako pindutin mo. Ang dapat kong pindutin mo ang mas mahirap. 254 00:24:03,383 --> 00:24:05,467 Bagay na walang kapararakan! 255 00:24:05,468 --> 00:24:08,521 Oh, upang maaari kang makipag-usap Bahasa Inggeris? 256 00:24:08,522 --> 00:24:13,100 Kung alam mo Espanyol, Ikaw ay alam ang kanilang mga kasanayan sa Espanyol. 257 00:24:13,101 --> 00:24:15,063 Talagang smart. 258 00:24:15,064 --> 00:24:17,449 Anong ginagawa mo sa 4:00? 259 00:24:17,450 --> 00:24:20,275 Ito ay Vegas, mga kaibigan! 260 00:24:26,351 --> 00:24:29,265 Sir, natagpuan namin ang isang bagay. 261 00:24:38,457 --> 00:24:40,761 04:32 262 00:24:43,003 --> 00:24:46,777 serip Owens? / ito Owens, ano 263 00:24:46,778 --> 00:24:50,490 Hi, serip. Christie ay. Mengejutkanmu kong? 264 00:24:50,491 --> 00:24:51,988 Hindi, hindi... 265 00:24:51,989 --> 00:24:54,959 Ako ay isang maliit na abala. Ano ang maaari kong makatulong sa iyo? 266 00:24:54,960 --> 00:25:00,014 Ko lang ang dumating upang buksan ang restaurant sa. Ngunit gatas na hindi ko pa naabot mensahe. 267 00:25:01,253 --> 00:25:04,114 Ba ang mga pulis na usapin? 268 00:25:04,115 --> 00:25:07,784 Tn.Parsons hindi kailanman huli na upang magpadala ng gatas. 269 00:25:07,785 --> 00:25:09,801 Siya ay laging up maaga. 270 00:25:09,802 --> 00:25:12,675 Wala akong pakialam tungkol sa gatas, ay mga hindi maraming mga tao sa bayan ang katapusan ng linggo. 271 00:25:12,676 --> 00:25:16,567 Siya palaging ipadala ito sa oras ano natatandaan ko. 272 00:25:16,568 --> 00:25:18,314 At mag-alala ako. 273 00:25:18,315 --> 00:25:21,085 mo na sinubukan upang makipag-ugnay sa kanya? 274 00:25:21,086 --> 00:25:24,282 Siya ay hindi kailanman ay may telepono. 275 00:25:24,380 --> 00:25:26,253 Oo, na tama. 276 00:25:26,867 --> 00:25:28,282 Nakalimutan ko. 277 00:25:28,283 --> 00:25:30,665 Ako natatakot sa kanya ng isang atake sa puso. 278 00:25:30,666 --> 00:25:32,823 Paumanhin para sa mengejutmu. 279 00:25:32,824 --> 00:25:36,794 Walang isa dito, at gusto kong makipag-ugnay sa isa taktahu. 280 00:25:36,795 --> 00:25:39,192 Mo ito ginagawa kanan, Christie. 281 00:25:39,193 --> 00:25:43,069 Ay ba akong magpadala ng mga tauhan doon upang siyasatin ito, okay? 282 00:25:43,070 --> 00:25:45,973 Salamat sa iyo, serip. 283 00:25:48,478 --> 00:25:50,744 Cortez at ang kanyang mga kaibigan mag-iwan ang kanilang mga puting sedan... 284 00:25:50,745 --> 00:25:53,679 ... Pumunta sa 2 magkaibang mga kotse. 285 00:25:53,680 --> 00:25:57,384 At kung hindi ako nagkakamali Cortez sa akin ang kotseng ito. 286 00:25:57,385 --> 00:25:59,600 Ihinto ang video na ito. 287 00:26:03,373 --> 00:26:04,648 Ano ito? 288 00:26:04,649 --> 00:26:06,883 Anumang Mitchell? Alam niya tungkol sa mga kotse. 289 00:26:06,884 --> 00:26:09,163 Mitchell, dumating sa. 290 00:26:09,164 --> 00:26:11,322 Oo, ginoo? Palakihin. 291 00:26:11,323 --> 00:26:14,635 Aaron, anong kotse ito? 292 00:26:15,541 --> 00:26:17,883 Tingin ko ito "ZR1". 293 00:26:17,884 --> 00:26:21,060 ZR1 Ano iyon? Corvette ZR1. 294 00:26:21,061 --> 00:26:24,201 'Ve Binagong kotse na ito sa isang palabas sa kotse. 295 00:26:24,202 --> 00:26:25,979 Tulad ng sa itaas ng mga gulong halimaw. 296 00:26:25,980 --> 00:26:27,739 Narinig ko ang balita 2 araw na nakalipas. 297 00:26:27,740 --> 00:26:29,485 Ninakaw kotse sa isang car show sa LA. 298 00:26:29,486 --> 00:26:34,527 Karaniwan ito ay may 700 lakas-kabayo. Ngunit ito, 1,000. 299 00:26:34,921 --> 00:26:38,314 Mayroon kaming isang pasyente na may kaluluwa Batman kotse. 300 00:26:38,354 --> 00:26:40,476 Dapat kong gawin ang isang bagay. 301 00:26:40,477 --> 00:26:42,528 Letupkannya? 302 00:26:42,529 --> 00:26:45,575 Sandra Cortez ay nasa. 303 00:26:50,868 --> 00:26:51,992 Okay .. 304 00:26:51,993 --> 00:26:55,809 Ipadala ito sa lahat ng mga tao sa Intel. Ang kotse humahanap kami. 305 00:26:59,244 --> 00:27:02,484 Car namin hinahanap ay isang binagong Corvette ZR1. 306 00:27:02,485 --> 00:27:04,370 Oo, Naghahanap ako sa isang larawan. 307 00:27:04,371 --> 00:27:06,995 Sabihin sa amin kung malaman mong posisyon. . 308 00:27:12,937 --> 00:27:14,338 Opisyal. 309 00:27:14,339 --> 00:27:17,685 Lisensya at rehistro? Oo, ginoo. 310 00:27:18,686 --> 00:27:20,744 Ito ang aking lisensya sa pagmamaneho. 311 00:27:23,849 --> 00:27:26,048 Ng Sasakyan pagpaparehistro. 312 00:27:58,933 --> 00:28:02,218 Lahat ng mga unit, maging handa! 313 00:28:54,991 --> 00:28:57,311 Maghintay! Hold ito, koboy. 314 00:28:57,312 --> 00:28:59,064 Huwag lumabas nang panakaw papunta sa bahay TN. Parsons. 315 00:28:59,065 --> 00:29:02,142 Alam mo sa kanya kung paano. 316 00:29:02,143 --> 00:29:03,331 Uy, mr. Parsons! 317 00:29:03,332 --> 00:29:06,396 Jerry Bailey ay dumating meninjaumu. 318 00:29:06,397 --> 00:29:09,417 Kaya hindi ako makakuha ng mali, okay? 319 00:29:12,128 --> 00:29:14,289 Natin subukang muli ang pinto. Magandang. 320 00:29:34,052 --> 00:29:37,832 Uy, magnanakaw. taknak subukan ang pinto muna? 321 00:29:45,480 --> 00:29:48,358 TN. Parsons? 322 00:29:49,946 --> 00:29:52,730 Check ako sa, i-check mo sa ibaba. . 323 00:30:45,311 --> 00:30:47,318 Cortez've nasagot ang inspeksyon. 324 00:30:47,319 --> 00:30:50,528 Ngunit lahat ng airport na sarado, hindi siya maaaring lumipad. 325 00:30:50,529 --> 00:30:53,430 Gusto ko roadblocks dito. Tanga City, huwag magkaroon ng Miss. 326 00:30:53,999 --> 00:30:56,025 Ano ay siya pagpaplano? 327 00:30:56,026 --> 00:30:57,981 Ang Highway 95. 328 00:30:57,982 --> 00:31:00,501 Tingin ko gusto niya sa Mexico. Ito ay hindi gonna mangyari. 329 00:31:00,502 --> 00:31:01,801 Bakit hindi gamitin ang isang helicopter? 330 00:31:01,802 --> 00:31:05,152 ZR1 mas mabilis na mula sa lahat ng uri ng mga helicopters. 331 00:31:05,153 --> 00:31:06,939 Bukod dito. 332 00:31:06,940 --> 00:31:09,868 Kartel lider Cortez ay ika-3 henerasyon. 333 00:31:09,869 --> 00:31:13,799 Siya palagay ni hindi siya maaaring bagsak. Iyan ang paraan ng kanyang isip ay nagtrabaho. 334 00:31:13,800 --> 00:31:16,819 Siya laging nais na maging sa likod ng mga gulong karapatan. 335 00:31:16,820 --> 00:31:17,845 Ano ang ibig mong sabihin? 336 00:31:17,846 --> 00:31:20,504 Cortez ay isang mangangabayo mula noong kabataan. 337 00:31:20,505 --> 00:31:23,096 Ama bumuo ng kanilang sariling mga track dumating sa Sinaloa. 338 00:31:23,097 --> 00:31:26,600 Siya ay raced propesyonal sa South America na may sariling pangalan. 339 00:31:26,601 --> 00:31:28,005 Nakita ko na sa kanya lahi. 340 00:31:28,006 --> 00:31:29,757 Siya ay mabuti. 341 00:31:33,364 --> 00:31:35,886 inspeksyon Caller: Ellen Richards 342 00:31:35,897 --> 00:31:37,493 Shut ! 343 00:31:37,707 --> 00:31:39,772 Shut up! 344 00:31:41,287 --> 00:31:43,223 Bannister. 345 00:31:43,224 --> 00:31:45,336 Ba ang magandang araw ng sa iyo? 346 00:31:45,337 --> 00:31:46,681 Siguro. 347 00:31:46,682 --> 00:31:49,281 Na ito ay nagtatapos sa 2 mga paraan. At alam mo kung ano? 348 00:31:49,282 --> 00:31:50,773 Wala akong pakialam kahit anong paraan. 349 00:31:50,774 --> 00:31:53,744 Nang walang pag-alam ang iyong mga magagandang agent mabuhay o mamatay? 350 00:31:53,745 --> 00:31:56,426 ko tumaga sa 100 mga bahagi, at ipadala ito sa iyo... 351 00:31:56,427 --> 00:31:59,382 ... isa-isa, na kung ano ang gusto mo? 352 00:31:59,383 --> 00:32:02,027 mo na pumatay ng isa sa mga pederal na ahente, Gabriel. 353 00:32:02,028 --> 00:32:03,896 Kung pumatay isa pa, ako ba na hindi ka magkakaroon ng isang lugar upang itago ngayon... 354 00:32:03,897 --> 00:32:05,792 ... Ang mundo ay masyadong maliit para sa iyo upang itago. 355 00:32:05,793 --> 00:32:07,789 Paano gusto mong ipaliwanag sa kanilang mga magulang... 356 00:32:07,790 --> 00:32:12,479 ... Bakit ang kanyang anak na babae ay nasa isang plastic bag. 357 00:32:13,042 --> 00:32:15,597 Gusto ito nangyari, John. 358 00:32:15,598 --> 00:32:19,013 Tanungin ang iyong mga lalaki sa retreat, huwag mang-istorbo sa akin. 359 00:32:19,014 --> 00:32:21,148 O agenmu ko pinatay. 360 00:32:21,149 --> 00:32:22,779 ako mahusay sa ito na paraan. 361 00:32:22,780 --> 00:32:24,915 Para makipag-usap sa akin sa kanya. 362 00:32:27,247 --> 00:32:29,041 Paumanhin, John. 363 00:32:29,042 --> 00:32:32,824 Ito ay ang aking mga kasalanan, paumanhin. 364 00:32:32,909 --> 00:32:34,861 Susubukan naming i-save mo. 365 00:32:34,862 --> 00:32:36,742 Huwag mag-alala. 366 00:32:36,743 --> 00:32:37,980 Susubukan naming i-save mo. 367 00:32:37,981 --> 00:32:42,510 Kung subukan mong huminto sa akin, karaming mga tao ay mamatay. 368 00:32:42,511 --> 00:32:44,579 Depende sa iyong pinili. 369 00:32:44,580 --> 00:32:49,255 Ngayon ito, ako lamang ang isang tao na may magandang drive. 370 00:32:53,548 --> 00:32:55,164 Kaya dapat naming masabugan up. 371 00:32:55,165 --> 00:32:57,590 Shut up! 372 00:33:02,831 --> 00:33:03,639 O? 373 00:33:03,640 --> 00:33:06,172 Ray, hindi namin sa bahay Parsons. 374 00:33:06,173 --> 00:33:10,733 namin natagpuan ang kanyang katawan. Siya namatay. 375 00:33:21,605 --> 00:33:27,251 kaming nahanap pilak ZR1 heading sa highway 95. 376 00:33:29,272 --> 00:33:32,177 Nakakita kami Sandra sa kotse. 377 00:33:33,974 --> 00:33:35,942 Niya halos naabot. Tanggapin. 378 00:33:35,943 --> 00:33:38,395 Huwag mag-alala. Kami ay handa na upang pumunta haharapin ang mga ito. 379 00:33:38,396 --> 00:33:41,882 Maraming tao ang nagsasabing. Ngunit Cortez patunayan ang mga ito mali. 380 00:33:41,883 --> 00:33:44,040 mo ang lahat ay dapat na mapagbantay. 381 00:33:44,282 --> 00:33:47,645 Nais kong ipaalala sa iyo, Sandra noon ay kasama niya sa kotse. 382 00:33:48,450 --> 00:33:50,391 Namin nilapitan ang Arizona hangganan. 383 00:33:50,392 --> 00:33:52,994 Namin ay darating sa iyong lokasyon sa ilang sandali. / Tanggapin. 384 00:33:52,995 --> 00:33:55,269 Ang lahat ay handa na. 385 00:33:59,201 --> 00:34:01,676 5 minuto. Ilipat! 386 00:34:07,069 --> 00:34:11,637 Mamahinga iyo. Gusto ko sa iyo upang tumingin magandang palabas na ito. 387 00:34:11,669 --> 00:34:13,140 Ano? 388 00:35:01,858 --> 00:35:04,139 Retreat! 389 00:35:05,882 --> 00:35:08,630 Retreat! 390 00:35:52,106 --> 00:35:54,094 O, Diyos! 391 00:35:59,448 --> 00:36:01,542 Paghihigpit Na-durog. 392 00:36:01,543 --> 00:36:03,195 Tulad ng larangan ng digmaan pababa doon. 393 00:36:03,196 --> 00:36:06,658 ilang mga opisyales ay pinatay. 394 00:36:09,884 --> 00:36:11,468 ako sa paglalakbay. 395 00:36:11,469 --> 00:36:17,201 Tandaan, ito ay isang lugar ng krimen huwag pindutin ang anumang bagay. 396 00:36:18,012 --> 00:36:20,304 Well, naiintindihan namin. 397 00:36:25,922 --> 00:36:29,112 Mula sa kung ano ang nakikita ko. Nakita ko nasira windows 398 00:36:29,113 --> 00:36:32,230 Tulad ng looban ay humahantong sa pagpatay. 399 00:36:32,231 --> 00:36:37,049 Tingin ko, Parsons nagpunta sa at sorpresa ang mga ito. 400 00:36:37,186 --> 00:36:39,070 Siguro kaya. 401 00:36:40,088 --> 00:36:43,156 Ba ang kahit sino na napagmasdan ang mga epekto ng mga gulong sasakyan? 402 00:36:43,157 --> 00:36:45,759 Dumating sila dito muna. 403 00:36:47,283 --> 00:36:48,873 Ako ay suriin. 404 00:36:48,874 --> 00:36:51,366 Pumunta sundin kanya. Tunay na mabuti, ginoo. 405 00:36:52,999 --> 00:36:54,707 Ipakita sa akin ang mga katawan. 406 00:36:54,708 --> 00:36:56,655 Narito. 407 00:37:11,035 --> 00:37:14,409 Walang Burns sa panahon ng bala in 408 00:37:15,050 --> 00:37:18,274 Ang bullet natagos ang bungo ulo. 409 00:37:23,334 --> 00:37:26,235 Normal baril ay hindi maaaring gawin ito. 410 00:37:31,706 --> 00:37:34,346 Maaari mo bang sabihin sa akin kung aling mga paraan na ito napupunta? 411 00:37:34,597 --> 00:37:36,146 Ito ay heading off ng isang talampas. 412 00:37:36,147 --> 00:37:38,130 Natin pumunta. 413 00:37:49,256 --> 00:37:54,496 3 Milyon Dollars sa Swiss account ay ang deal. 414 00:37:55,101 --> 00:38:01,072 Sa aking bansa, ang pulis ay sinasabi "Gracias" (Salamat) pagkatapos pinabagsakan. 415 00:38:04,859 --> 00:38:08,046 Maaari mong ihinto ang pagmamaneho tulad ng isang baliw... 416 00:38:08,047 --> 00:38:11,529 ... Hindi ko ihinto Sandra kaya? 417 00:38:16,983 --> 00:38:18,535 Oops, Paumanhin. 418 00:38:31,422 --> 00:38:33,197 Ano iyon? 419 00:38:34,041 --> 00:38:35,597 Kaguluhan. 420 00:38:35,598 --> 00:38:37,289 Ano? 421 00:38:40,758 --> 00:38:43,636 Namin visual pagkawala! Namin nawala makipag-ugnay sa 422 00:38:43,637 --> 00:38:47,706 Paano? Retreat. Kami ay iikot 423 00:39:19,413 --> 00:39:20,787 Siya'y nawala. 424 00:39:20,788 --> 00:39:23,269 Ano ang ibig mong sabihin siya nawala? Magpatuloy upang tumingin para sa. 425 00:39:23,270 --> 00:39:25,544 Mayroon kang upang hanapin ito. Hanapin sa kanya! 426 00:39:28,923 --> 00:39:31,236 Namin nawala. Kami ay panatilihin ang hinahanap. 427 00:39:49,977 --> 00:39:54,866 -Siya ay pinatay sa labas . Katawan ay dinala sa pagkatapos ng kamatayan. 428 00:39:57,007 --> 00:39:58,727 Magkano na kalooban Cortez sa border? 429 00:39:59,028 --> 00:40:02,476 Gamit ang bilis na, sa paligid 65-75 minuto. 430 00:40:02,477 --> 00:40:06,576 Walang mga kalsada sa hangganan sa distrito dahil ang distrito ay may malalim gorges. 431 00:40:06,577 --> 00:40:09,258 Mangyaring palakihin ang mapang ito. 432 00:40:09,869 --> 00:40:12,990 May isang dito. Los Algodones. 433 00:40:12,991 --> 00:40:14,812 Alam ko isang ahente doon. 434 00:40:14,813 --> 00:40:16,076 Siya ay malakas. 435 00:40:16,077 --> 00:40:18,556 Road Hangganan ang bagong tayong nakaraang taon. 436 00:40:18,557 --> 00:40:22,794 Lumalaban kongkreto putok pader. 437 00:40:22,795 --> 00:40:24,002 Ito ay tulad ng isang muog. 438 00:40:24,003 --> 00:40:26,982 Cortez ay hindi pumunta doon nang walang isang layunin. 439 00:40:26,983 --> 00:40:29,056 Kaya, ang anumang mga plano, mayroon kaming upang maging handa. 440 00:40:29,057 --> 00:40:32,572 Magpadala makatulong sa Algodones. Palakasin ang daan sa hangganan, tama? 441 00:40:32,573 --> 00:40:36,635 Ano ang tungkol sa mga lungsod? Sommerton Junction. 442 00:40:36,636 --> 00:40:41,951 Walang opisyal na tumatawid point 443 00:40:41,952 --> 00:40:43,889 Maghintay. 444 00:40:44,796 --> 00:40:48,473 Ang golpo masyadong malalim. Halos imposible. 445 00:40:48,474 --> 00:40:50,979 Ngunit huwag pansinin ang mga ito. 446 00:40:51,325 --> 00:40:55,420 Ako makakakita tawagan ang serip. Sabihin sa kanila na hanapin ang paraan doon. 447 00:40:58,479 --> 00:41:00,297 Oo? Serip Owens? 448 00:41:00,298 --> 00:41:02,347 Ito ay sa akin. Gamit kanino ginagamit ko? 449 00:41:02,348 --> 00:41:04,535 John Bannister mula sa FBI. Mayroon kaming problema. 450 00:41:04,536 --> 00:41:05,536 Sabihin mo sa akin. 451 00:41:05,537 --> 00:41:08,584 Mapanganib na bilanggo makaligtaan namin at ulunan sa Mexican border. 452 00:41:08,585 --> 00:41:11,596 Mayroon isang maliit na posibilidad kalooban niya tumawid sa pamamagitan Sommerton. 453 00:41:11,597 --> 00:41:13,425 Malamang napakaliit. 454 00:41:13,426 --> 00:41:16,181 Ay nagpadala ako ng humampas koponan na maging alerto. 455 00:41:16,182 --> 00:41:18,407 Huwag maging napinsala, ngunit gusto kong i- yaong harapin ang mga ito. 456 00:41:18,408 --> 00:41:21,066 Makinig, hindi ko maaaring makipag-usap na ito ngayon. Mayroon akong upang pumunta 457 00:41:24,025 --> 00:41:25,979 Sino na? 458 00:41:26,927 --> 00:41:28,582 Ako ay hindi alam. 459 00:41:28,583 --> 00:41:33,171 FBI sabi walang bilanggo heading sa aming lungsod. 460 00:41:33,172 --> 00:41:37,302 Huwag gumamit , kami bombarded ng iba't-ibang mga problema. 461 00:41:37,961 --> 00:41:40,682 Na ito ay hindi pagkakaisa. 462 00:41:40,788 --> 00:41:44,538 First off, ang tao sa restaurant ngayon, ngayon ng isang ito. 463 00:41:44,539 --> 00:41:46,886 Ang lahat ng mga iniuugnay. 464 00:41:47,026 --> 00:41:50,056 Paghahanap Bailey at Torrance. 465 00:42:00,823 --> 00:42:03,369 Liwanag Ang ano ito? 466 00:42:03,514 --> 00:42:05,048 Tingin mo ang mga ito? 467 00:42:05,049 --> 00:42:08,246 Sa tingin ba ninyo ang mga ito ay may nakababagod mag-istambay dito? 468 00:42:09,499 --> 00:42:12,590 Bigyan mo ako ng isang baril na. 469 00:42:13,651 --> 00:42:16,262 Itigil ang kotse. 470 00:42:24,270 --> 00:42:26,515 Ano ang bagay na iyon? 471 00:42:26,516 --> 00:42:29,315 Bailey, Torrance, kung saan ka? 472 00:42:31,218 --> 00:42:34,808 sundin namin ang mga gulong track heading canyon timog ng lungsod. 473 00:42:34,809 --> 00:42:36,219 May isang tao dito. 474 00:42:36,220 --> 00:42:37,561 Namin masuri ang mga ito. 475 00:42:37,562 --> 00:42:39,982 Negatibong. Bumalik dito muli sa lalong madaling panahon. 476 00:42:39,983 --> 00:42:41,514 Naiintindihan mo? 477 00:42:41,515 --> 00:42:43,479 para sa akin. 478 00:42:52,753 --> 00:42:57,420 Ray, tingnan ang mga ilaw namin sa trabaho. Mayroong isang bagay na nangyayari dito. 479 00:43:00,065 --> 00:43:02,486 Ray, maririnig mo? 480 00:43:03,070 --> 00:43:05,702 Ray, ang mga nakikinig sa iyo? 481 00:43:10,138 --> 00:43:12,013 Itigil! 482 00:43:24,814 --> 00:43:26,973 Jerry, Run! 483 00:43:52,239 --> 00:43:55,080 Ano ang nangyari doon? 484 00:43:56,547 --> 00:43:59,729 namin kinunan. maraming shooters 485 00:43:59,730 --> 00:44:02,218 kami halos ginawa ito! 486 00:44:17,576 --> 00:44:19,810 Magsuot ng night vision. 487 00:44:23,833 --> 00:44:26,951 Isara ang mga ilaw, ngayon! 488 00:44:27,449 --> 00:44:29,241 Ano ang...? 489 00:44:38,964 --> 00:44:43,323 Huwag mo ng kahit ano, Jerry? Puwede pumunta sa aking lugar? 490 00:44:45,053 --> 00:44:46,712 Oo! 491 00:44:47,997 --> 00:44:49,798 Oo. 492 00:44:54,731 --> 00:44:56,933 Walang... 493 00:46:03,670 --> 00:46:05,649 Bailey ay naroon. Niya kinunan. 494 00:46:05,650 --> 00:46:08,057 Ako ay maprotektahan ka. Oo . 495 00:46:12,292 --> 00:46:14,836 Dalhin ako ng baril! 496 00:46:21,075 --> 00:46:23,514 Bailey, halika, mabilis!. 497 00:46:33,966 --> 00:46:36,368 Magmadali, cepat.cepat! 498 00:47:01,511 --> 00:47:03,686 Mga ito ay may sa amin? 499 00:47:03,687 --> 00:47:05,710 Hindi ako. Hindi ako nakakakita ng anumang liwanag. 500 00:47:05,711 --> 00:47:07,135 Magandang. 501 00:47:07,136 --> 00:47:08,640 Kang dalawang okay? 502 00:47:08,641 --> 00:47:12,080 Jerry. Straight out sa iyong dugo. Wala, walang anuman. 503 00:47:12,081 --> 00:47:14,783 Ray... naghahanap ng mga sugat at presyon. 504 00:47:14,784 --> 00:47:16,538 Okay. 505 00:47:17,036 --> 00:47:20,986 Paumanhin... Lahat ng mabuti. 506 00:47:20,987 --> 00:47:24,927 Marinig ko mahirap maglaba may stains dugo. 507 00:47:24,928 --> 00:47:26,611 Wala akong pakialam. 508 00:47:26,612 --> 00:47:29,058 Makikita mo kahit na hugasan ang inyong mga damit sa ibang pagkakataon. 509 00:47:29,059 --> 00:47:31,938 Kapag ang iyong mga sugat pagalingin. 510 00:47:32,027 --> 00:47:34,929 Sa tingin mo Frank ay magiging naninibugho kung makita sa amin tulad nito? 511 00:47:35,227 --> 00:47:39,514 Sinabi mo sa iyong mga kaibigan na, sa loob lamang ng basura ng oras. 512 00:47:39,515 --> 00:47:41,426 Ako hindi pagpunta out sa dating bilanggo. 513 00:47:41,427 --> 00:47:43,774 Subalit siya ang may gusto. 514 00:47:44,154 --> 00:47:45,538 Okay. 515 00:47:45,539 --> 00:47:48,301 Matirang buhay, Jerry. 516 00:47:48,769 --> 00:47:51,821 Jerry, huling, Jerry. 517 00:47:51,917 --> 00:47:53,929 Ray, isang maliit na mas mabilis. 518 00:47:53,930 --> 00:47:57,455 Tumingin sa akin, Jerry. 519 00:47:57,584 --> 00:48:00,113 Ang lahat ay pagpunta rin. 520 00:48:20,724 --> 00:48:23,273 Jerry .. 521 00:48:37,650 --> 00:48:39,872 Mari. 522 00:48:40,015 --> 00:48:42,024 Ray .. 523 00:48:45,837 --> 00:48:48,119 Jerry .. 524 00:49:31,758 --> 00:49:33,709 Sarah? 525 00:49:34,895 --> 00:49:37,160 Sarah! 526 00:49:45,673 --> 00:49:48,738 Ko hindi naniniwala siya ay nawala. 527 00:49:52,428 --> 00:49:58,885 Niya uusapang tungkol sa iyo bago siya namatay. 528 00:49:59,175 --> 00:50:01,270 Ano ang sinasabi niya? 529 00:50:03,400 --> 00:50:07,053 Sinabi niya sa akin na huwag maging kaya magaspang sa iyong . 530 00:50:08,300 --> 00:50:12,149 At ikaw ay hindi ang masamang guys. 531 00:50:29,648 --> 00:50:31,587 Ano ang ibig mong sabihin pulis bigyan ka ng problema? 532 00:50:31,588 --> 00:50:33,933 Ano ang problema? Makinig... 533 00:50:33,934 --> 00:50:35,191 ba ikaw ay handa na sa oras? 534 00:50:35,192 --> 00:50:38,150 Oo, walang problema. 535 00:50:38,151 --> 00:50:40,623 Aking inaasahan mong tapusin ang iyong misyon. 536 00:50:40,624 --> 00:50:43,205 Ko Hindi nais na makarinig ng anumang excuses. 537 00:50:48,206 --> 00:50:51,272 Bannister dito. Gaano katagal ang isang humampas koponan dumating 538 00:50:51,273 --> 00:50:52,943 Sa 45 minuto. 539 00:50:52,944 --> 00:50:54,215 Bakit? Kailangan ko ang iyong tulong. 540 00:50:54,216 --> 00:50:56,897 Fugitive're heading upang ang hangganan dito. 541 00:50:56,898 --> 00:50:58,781 Ano ang ibig mong sabihin? walang daan upang ang hangganan doon. 542 00:50:58,782 --> 00:51:02,246 Mga ito ay ina-built. dahil bangin sa katimugang lungsod ng ay napaka-makitid. 543 00:51:02,247 --> 00:51:05,298 Ang ilang mga koponan doon. Militar background, mabigat na armado. 544 00:51:05,299 --> 00:51:07,772 Silang bumuo ng isang tulay upang i-cross ang bangin. 545 00:51:07,773 --> 00:51:10,522 True? Sa tingin mo kaya? Alam ko, Nakita ko na ito. 546 00:51:10,523 --> 00:51:13,553 namin ang ipinagpapalit apoy sa kanila. 547 00:51:13,554 --> 00:51:16,929 Sino ang eksaktong ay rushing mo ito? 548 00:51:18,396 --> 00:51:20,552 Gabriel Cortez. Ano ? 549 00:51:20,553 --> 00:51:23,180 Bakit hindi mo sabihin sa mas maaga? 550 00:51:23,181 --> 00:51:25,773 Anak prutas Maaari ko pa rin mabuhay kung alam ko ito! 551 00:51:25,774 --> 00:51:28,672 Hindi ko magkaroon ng panahon upang ipaliwanag ang sa iyo ng karagdagang malinaw. 552 00:51:28,673 --> 00:51:30,910 Bakit hindi ka bigyan patrol o isang bagay tulad na? 553 00:51:30,911 --> 00:51:35,054 Akong hindi alam sa iyo. At ako ay walang upang sagutin ang iyong mga tanong. 554 00:51:41,881 --> 00:51:44,352 Siya ilagay ang telepono muli. 555 00:51:44,545 --> 00:51:46,653 Sherifff mabaliw village. 556 00:51:46,654 --> 00:51:48,872 Phil, tawagan ang humampas kapitan. 557 00:51:48,873 --> 00:51:49,950 Magandang. 558 00:51:49,951 --> 00:51:53,616 Bigyan mo ako ng isang mapa Sommerton. Gusto kong Suriin para sa mga ito. 559 00:51:57,306 --> 00:51:58,947 Sir? / Captain. 560 00:51:58,948 --> 00:52:02,626 Cortez Posible upang maging sa ibabaw ng hangganan sa Sommerton 561 00:52:02,627 --> 00:52:05,842 Kapag kumuha ka doon, hanapin bridge at wasakin ito. 562 00:52:05,843 --> 00:52:07,681 mabuti, ginoo. 563 00:52:17,334 --> 00:52:20,385 Jambatannya Saan? 564 00:52:24,522 --> 00:52:28,514 humampas koponan sa harap ng sa amin. Ano ka gonna gawin? 565 00:52:30,056 --> 00:52:34,203 Kamatayan ay hindi dumating bilang maaari mong isipin. 566 00:52:34,525 --> 00:52:36,868 Drive sa isang karera ng kotse... 567 00:52:36,869 --> 00:52:39,640 ... O shot. 568 00:52:41,970 --> 00:52:47,342 Kamatayan paghihintay habang ang iyong kusina ng gising sa gabi para sa isang baso ng gatas. 569 00:52:51,903 --> 00:52:57,094 Aking prutas Anak, ang panganay mula sa kapatid na babae sa akin. Siya ay isang mahusay na batang babae. 570 00:52:57,095 --> 00:52:59,717 Ginawa niya sa akin upang maging isang mangangabayo. 571 00:52:59,718 --> 00:53:04,873 At isang gabi, siya kusina ng pagturo ng isang baril sa akin. 572 00:53:06,559 --> 00:53:13,187 Meraguinya Kung siya ay hindi, siguro ang aking utak ay berciciran floor at hindi kanyang utak. 573 00:53:56,935 --> 00:53:59,303 Huwag subukan upang makita ang kamatayan darating. 574 00:53:59,304 --> 00:54:01,550 Huwag! 575 00:54:12,287 --> 00:54:15,254 Humampas ay hindi dumating. 576 00:54:15,269 --> 00:54:17,377 Kaya ang ginagawa namin sariling ? 577 00:54:17,378 --> 00:54:21,023 Sino ang hihinto ang Cortez ito? 578 00:54:21,024 --> 00:54:22,707 Ito ay isa sa mga ito. 579 00:54:22,708 --> 00:54:25,704 Siya ay ang kanilang mga bilanggo. Sila mawawala. 580 00:54:25,705 --> 00:54:29,130 Ito ay hindi ang aming mga problema. 581 00:54:32,311 --> 00:54:35,021 Marahil hindi. 582 00:54:35,467 --> 00:54:39,967 Subalit siya ay dumating sa aming bayan, kaya niya ang ating problema. 583 00:54:39,968 --> 00:54:41,401 Okay, kaya... 584 00:54:41,402 --> 00:54:43,182 Maaari kaming makakuha ng out sa dito sa kalahating oras. 585 00:54:43,183 --> 00:54:45,477 Namin maaaring gawin ito. 586 00:54:47,094 --> 00:54:51,161 Kung gagawin mo na, ay mas karapat-dapat itinapon sa basurahan. 587 00:54:51,162 --> 00:54:53,523 Ray, iwanan ito nang nag-iisa. 588 00:54:53,813 --> 00:54:55,989 Hindi ko makakaya. 589 00:55:01,530 --> 00:55:04,157 Jerry Bailey 590 00:55:04,158 --> 00:55:08,600 Jerry namatay dahil sa kanila. 591 00:55:10,925 --> 00:55:14,534 Ray, alam mo sa akin. Hindi ako isang bahag ang buntot. Makinig... 592 00:55:14,535 --> 00:55:19,477 Gusto ko maging mas masaya kung namin arestuhin siya para sa Jerry. 593 00:55:19,478 --> 00:55:24,390 Ngunit Cortez, siya isa pa. Siya ang militar mismo. 594 00:55:30,270 --> 00:55:35,576 Makinig, kung taknak mong sundin Wala akong pakialam. 595 00:55:35,713 --> 00:55:38,905 Hindi ako ay piliting mong gawin ito. 596 00:55:38,906 --> 00:55:41,212 Ngunit hindi ko ay magbibigay-daan sa kanya sa aming lungsod 597 00:55:41,213 --> 00:55:44,163 ... walang pakikibaka. 598 00:55:47,478 --> 00:55:51,139 Ako sa iyo, Ray. 599 00:55:51,140 --> 00:55:53,009 Ray! 600 00:55:53,229 --> 00:55:56,436 Mukhang kailangan mo ng tulong. 601 00:55:56,788 --> 00:55:59,312 Kailangan ko ng tulong? 602 00:56:14,230 --> 00:56:18,107 'Muli pa rin maaasahang shooting tulad ng bago? 603 00:56:18,857 --> 00:56:22,043 Tulad ng isang memory mahaba nawala. 604 00:56:22,628 --> 00:56:26,296 Frank, nakita ko simulan mo ang maraming bagay walang pagkukumpleto. 605 00:56:26,297 --> 00:56:28,170 Jerry aking mga kaibigan. 606 00:56:28,171 --> 00:56:31,593 Hindi ako pagpunta upang bigyan in sa kanya. 607 00:56:32,857 --> 00:56:35,250 Bitawan kanya. 608 00:56:37,254 --> 00:56:39,986 Ipagpalagay na siya ay ang aming diputado. 609 00:56:39,987 --> 00:56:42,253 Ako ay hindi bumigo sa iyo. 610 00:56:51,486 --> 00:56:53,954 Well, well. 611 00:56:54,016 --> 00:56:58,362 Ngayon kami ay apat. Ka masaya? 612 00:57:15,240 --> 00:57:17,224 Phil. 613 00:57:17,614 --> 00:57:20,584 Gusto ko sa iyo upang suriin ang lahat ng mga pinansiyal na data sa seksyon na ito. 614 00:57:20,585 --> 00:57:23,094 Kabilang sa akin, walang exception. 615 00:57:23,095 --> 00:57:25,534 May mga tao sa Cortez. 616 00:57:25,535 --> 00:57:29,856 Gusto kong malaman kung sino ang paglalaan bribes. Gusto kong malaman kung sino siya ay. 617 00:57:29,857 --> 00:57:31,552 Okay? 618 00:58:07,835 --> 00:58:10,098 Ray, ako... 619 00:58:11,389 --> 00:58:13,807 Mayroon akong sabihin sa iyo... 620 00:58:14,619 --> 00:58:18,291 Kailan ko at Jerry kinuhanan... 621 00:58:18,292 --> 00:58:20,760 .... Tingin ko, kaya. 622 00:58:20,761 --> 00:58:25,256 Ibig kong sabihin, hindi ko ihinto ang aking mga kamay mula sa -vibrate. 623 00:58:25,257 --> 00:58:27,242 Iyon ay normal. 624 00:58:27,243 --> 00:58:31,355 Lahat ng tao kaya huwag mag- kapag shooting ang naganap. 625 00:58:36,765 --> 00:58:40,276 Akong sabihin sa iyo ng isang lihim. 626 00:58:42,628 --> 00:58:47,321 Ako ay marahil mas takot sa iyo ngayon . 627 00:58:49,488 --> 00:58:51,705 Bakit? 628 00:58:51,706 --> 00:58:55,210 Dahil Nakita ko na sapat magkano ang kamatayan at dugo. 629 00:58:55,211 --> 00:58:57,903 Alam ko kung ano ang mangyayari. 630 00:59:17,557 --> 00:59:19,552 Humihingi Washington upang magpadala ng satellite mga larawan... 631 00:59:19,553 --> 00:59:22,985 .... Pinakabagong sa Sommerton. 632 00:59:22,986 --> 00:59:24,494 Phil, serip ay tama. 633 00:59:24,495 --> 00:59:26,785 Mayroon kaming 100 mga pederal na ahente... 634 00:59:26,786 --> 00:59:30,135 ... Los Algodones alerto walang kadahilanan. 635 00:59:30,136 --> 00:59:31,572 Paano ko mabilis na gusto pumunta doon? 636 00:59:31,573 --> 00:59:33,969 Namin boarded ang jet. 637 00:59:33,970 --> 00:59:35,569 Gawin . 638 00:59:36,343 --> 00:59:38,129 Mong handa? 639 00:59:38,130 --> 00:59:43,031 Gusto naming harapin ang mga pangunahing kapangyarihan lamang sa isang solong armas? 640 00:59:43,032 --> 00:59:45,632 Ba akong magkaroon ng isang ideya. 641 00:59:52,414 --> 00:59:56,408 Mayroong dalawang mga kundisyon ay dapat matugunan bago simulan namin. 642 00:59:56,409 --> 00:59:57,751 Pangalan. 643 00:59:57,752 --> 01:00:00,446 Gusto kong maging isang diputado katulad ni Frank... 644 01:00:00,447 --> 01:00:03,807 ... Ang pinsala sa akin o dahil sa ilang mga sakuna sa akin... 645 01:00:03,808 --> 01:00:06,615 ... Ay pamamahala Sommerton serip ng opisina. 646 01:00:11,647 --> 01:00:13,946 Ilagay ang iyong mga kamay sa mga ito. 647 01:00:16,647 --> 01:00:19,235 ... Iangat ko Lewis Dinkum... 648 01:00:19,236 --> 01:00:23,002 ... Maging isang Deputy serip Sommerton Task hanggang sa hindi na kailangan... 649 01:00:23,003 --> 01:00:25,644 ... Sa pamamagitan ng Sommerton residente Junction. 650 01:00:25,650 --> 01:00:28,414 Saksi? Wastong. 651 01:00:32,320 --> 01:00:34,224 Ano pa? Huh? 652 01:00:34,225 --> 01:00:37,088 Pangalawa kundisyon. 653 01:00:37,522 --> 01:00:39,791 Nais kong gamitin ang aking Georgetty... 654 01:00:39,792 --> 01:00:42,024 Je... dahil alam ko kung paano gamitin ito nang nag-iisa. 655 01:00:42,025 --> 01:00:43,506 Okay. Sabihin pumunta. 656 01:00:43,507 --> 01:00:45,287 Ibig kong sabihin, maaari mo ring gamitin ito, Ray. 657 01:00:45,288 --> 01:00:47,131 Mo lahat, Frank. 658 01:00:47,132 --> 01:00:49,724 Salamat sa iyo, Lewis. Well, sabihin pumunta. 659 01:00:51,916 --> 01:00:54,316 View! 660 01:00:54,317 --> 01:00:55,909 Lewis. 661 01:00:58,213 --> 01:01:00,041 Maganda. 662 01:01:00,042 --> 01:01:02,293 Saan mo makakuha ng mga ito? Vicky? 663 01:01:02,294 --> 01:01:06,509 Siya ay maliit Nazi mamamatay-tao sa akin. Vickers 1939. 664 01:01:06,510 --> 01:01:09,088 Minamahal. 665 01:01:09,089 --> 01:01:12,292 Siyempre hindi ito maaaring maging kinunan sa normal na kundisyon. 666 01:01:12,293 --> 01:01:14,563 Subalit nakita ko ang nawawalang bahagi. 667 01:01:14,564 --> 01:01:16,760 Sa teorya maaari itong magamit. 668 01:01:16,761 --> 01:01:20,513 Course na ito sa pagitan namin at Jesus. Uncle Sam ay hindi kailangan upang malaman tungkol sa ito. 669 01:01:20,514 --> 01:01:23,295 Mayroon ba kayong isang bullet? Number. 670 01:01:23,296 --> 01:01:25,548 Dalhin ang lahat ng magagamit. 671 01:02:02,028 --> 01:02:05,430 Sa tingin ba ninyo gusto naming tutol crusaders? 672 01:02:05,431 --> 01:02:07,483 Hindi namin malalaman. 673 01:02:22,383 --> 01:02:25,305 Nakita namin ang mga pangunahing kalsada sa loob ng 5 minuto. 674 01:02:25,306 --> 01:02:28,191 Kailangan namin ng higit pang mga sasakyan upang ihinto. 675 01:02:28,192 --> 01:02:30,409 Ako ay gagabayan ito Henrietta. 676 01:02:30,410 --> 01:02:32,521 Kayo ang nakababagod pangalan sa lahat ng iyong mga basura? 677 01:02:32,522 --> 01:02:35,176 Tanging ang basura na gustong-gusto ko. 678 01:02:35,815 --> 01:02:37,469 Natin pumunta. 679 01:02:48,646 --> 01:02:51,163 Sinabi ko pagkatapos ng landing. 680 01:02:52,253 --> 01:02:53,892 Para sa akin ang ulat. 681 01:02:53,893 --> 01:02:56,928 Border patrol ay naghahanda Ngunit ay dumating sa loob ng isang oras. 682 01:02:56,929 --> 01:02:58,712 Pambansang Guard? Pa rin ang haba. 683 01:02:58,713 --> 01:03:00,148 Ano ang tungkol sa militar? 684 01:03:00,149 --> 01:03:01,708 Nila kailangan ng mga direksyon presidente. 685 01:03:01,709 --> 01:03:04,239 Kit lamang magkaroon ng 45 minuto. 686 01:03:19,840 --> 01:03:22,037 Cortez ng pagdaan sa pangunahing kalye... 687 01:03:22,038 --> 01:03:23,670 ... Upang makapunta sa lalamunan. 688 01:03:23,671 --> 01:03:25,799 Karagdagang mga pagpipilian ngunit Alzamora. 689 01:03:25,800 --> 01:03:29,210 Torrance, kasama Frank at Lewis pumunta upang harangan ang kalsada. 690 01:03:29,211 --> 01:03:31,117 At tiyakin ang pampublikong ay hindi kasangkot. 691 01:03:31,118 --> 01:03:33,026 Can. 692 01:03:35,267 --> 01:03:37,172 Hey, Ray. Makinig dito lahat... 693 01:03:37,173 --> 01:03:39,677 May takas na tumakas ay ipasok ang aming mga lungsod. 694 01:03:39,678 --> 01:03:44,027 Masyadong mapanganib na maging dito. Gusto ko sa iyo ang lahat upang umuwi. 695 01:03:48,281 --> 01:03:51,127 Lahat ng marinig ko kung ano ang sasabihin mo? 696 01:03:53,009 --> 01:03:54,941 Namin Naging mag-order ng almusal. 697 01:03:54,942 --> 01:03:56,698 Ito ay para sa kaligtasan ng lahat ng iyo. 698 01:03:56,699 --> 01:03:59,881 Berakap mo sa lalaki 72 mataas ang kolesterol... 699 01:03:59,882 --> 01:04:02,566 ... Iyon kumakain ng isang omelette na may bacon at higit pa keso. 700 01:04:02,567 --> 01:04:05,238 Ako natatakot sa kamatayan upang magmukhang? 701 01:04:05,239 --> 01:04:10,476 Huwag tumingin sa akin. Ako kahit na mag-order ang parehong pagkain. 702 01:04:11,054 --> 01:04:14,035 Ko lang magsimula sa pagluluto. 703 01:04:14,285 --> 01:04:18,535 Saan ang Christie? Pumunta makakuha ng gatas. 704 01:04:21,390 --> 01:04:24,699 Manatiling ang layo mula sa bintana, okay? 705 01:04:24,700 --> 01:04:26,990 Manatiling ang layo mula sa bintana. 706 01:04:26,991 --> 01:04:29,712 Magandang. Maaari naming gawin iyon. 707 01:04:30,700 --> 01:04:33,733 Okay. Paano gawin ito? 708 01:04:33,734 --> 01:04:38,272 Ilagay ang iyong trak doon, at kami ay naghahanap para sa isa pang sasakyan. 709 01:04:38,620 --> 01:04:40,537 Mayroon akong isang mas mahusay na ideya. 710 01:04:40,538 --> 01:04:42,555 Kailangan namin na malaki. Oo . 711 01:04:42,556 --> 01:04:46,239 3 May mga kotse doon. Sapat na upang itigil ito. 712 01:04:49,823 --> 01:04:51,714 Ano ikaw ay gonna gawin? 713 01:04:51,715 --> 01:04:54,208 Retreat. Huwag Dinkum, paano cable? 714 01:04:54,209 --> 01:04:57,622 Ito telepono cable. Cable koryente doon. 715 01:04:57,623 --> 01:05:01,638 Non-Tu Ibig kong sabihin, kung nagpasya kang gawin... 716 01:05:10,420 --> 01:05:12,310 Geronimo! 717 01:05:12,311 --> 01:05:14,689 Geronimo! Retreat! 718 01:05:20,142 --> 01:05:22,002 Tunay na perpekto. 719 01:05:22,758 --> 01:05:24,766 Paradahan natin. 720 01:05:31,897 --> 01:05:33,019 John? 721 01:05:33,020 --> 01:05:34,659 Well mo makita ito. Ano ito? 722 01:05:34,660 --> 01:05:37,412 Satellite larawan ng pambansang seguridad, pinakabagong mga larawan sa canyon... 723 01:05:37,413 --> 01:05:39,254 ... Sa timog Sommerton Junction. 724 01:05:39,255 --> 01:05:40,735 Tingnan ang mga ito. 725 01:05:40,736 --> 01:05:43,592 Iyon bridge? Oo . 726 01:05:43,593 --> 01:05:46,346 Hindi ako naniniwalang ito ng tama. 727 01:05:46,347 --> 01:05:49,787 Serip ay tama. Sino ang tao na ito? 728 01:05:50,809 --> 01:05:53,342 1988 Owens sumali sa LAPD 729 01:05:53,343 --> 01:05:55,543 sinanay na sa pamamagitan ng pantaktika Elite Team. 730 01:05:55,569 --> 01:05:57,819 Aktibo sa narcotics division para sa 5 taon, pagkatapos siya tumigil. 731 01:05:57,820 --> 01:05:58,846 Bakit? 732 01:05:58,847 --> 01:06:02,568 Siya nabigo sa kaso ng mga half-tonelada kokaina pagpupuslit. 733 01:06:02,569 --> 01:06:05,883 Siya ay iginawad sa mga medalya para sa kanyang katapangan. Niya kinuhanan 5 beses. 734 01:06:05,884 --> 01:06:08,944 Owens ligtas, ngunit pitong mga lalaki ay pinatay. 735 01:06:08,945 --> 01:06:10,785 Iyan ay sapat na para sa Owens. 736 01:06:10,786 --> 01:06:13,110 Dahil siya ay nakakita ng maraming dugo at nais niyang umalis. 737 01:06:13,111 --> 01:06:15,727 Simula noon siya ay naging serip sa Sommerton. 738 01:06:19,008 --> 01:06:20,449 Salamat sa iyo. 739 01:06:23,258 --> 01:06:24,946 Oo, kailangan namin ng 2 pa. 740 01:06:24,947 --> 01:06:27,493 Dinkum, ano ang ginawa mo iyon? 741 01:06:27,494 --> 01:06:30,574 Ikaw masiraan ng ulo, bobo! Tahimik! 742 01:06:30,575 --> 01:06:33,058 Ako halos nagtagumpay. 743 01:06:33,059 --> 01:06:36,198 Dinkum! Huwag gawin ito! 744 01:06:38,146 --> 01:06:41,423 Dinkum! Dinkum, ikaw ay okay? 745 01:06:41,502 --> 01:06:44,929 Huwag kayong anumang? 746 01:06:46,070 --> 01:06:50,527 Ako pinamamahalaang ito? Mo ginawa ito! 747 01:06:52,473 --> 01:06:56,454 Magandang trabaho, buddy. Trabaho lugar. 748 01:07:07,422 --> 01:07:10,203 Ray, kailangan mo ng isang bagay na mas matibay kaysa ito . 749 01:07:10,515 --> 01:07:11,995 Ba akong magkaroon ng isang ideya. 750 01:07:11,996 --> 01:07:14,313 Torrance. Alzamora're unstoppable. 751 01:07:14,314 --> 01:07:18,123 Magandang. Tanungin Dinkum at Martinez matugunan sa akin sa bakuran ng paaralan. 752 01:07:18,124 --> 01:07:22,119 At gusto ko sa iyo sa hotel roof upang maging aking mga tagamasid. 753 01:07:22,202 --> 01:07:25,837 Figgy , pumunta sa timog, at suriin kung anumang mga bakanteng gusali, okay? 754 01:07:25,838 --> 01:07:28,139 Ko makikita na bumalik. Oo . 755 01:07:46,282 --> 01:07:49,822 Oras upang shoot ang pabo. 756 01:08:25,222 --> 01:08:27,945 May ilang mga tao sa main road mula sa timog. 757 01:08:27,946 --> 01:08:30,297 Huwag gumawa ng anumang bagay, maghintay hanggang sa makuha namin doon. 758 01:08:30,298 --> 01:08:32,358 Nakuha ko, Ray. 759 01:08:50,585 --> 01:08:54,149 Ano ito? 760 01:08:54,340 --> 01:08:57,298 Ito ay magiging masaya! 761 01:08:57,299 --> 01:09:00,817 Kailangan ko ng dalawang tao sa kaliwa. 762 01:09:00,948 --> 01:09:03,337 At ikaw ay kanan. 763 01:09:04,874 --> 01:09:08,235 Abutin ang anumang bagay na nailipat. 764 01:09:08,325 --> 01:09:12,638 Ilipat ang hindi pa, shoot na rin. 765 01:09:14,048 --> 01:09:20,044 Pagkatapos naming magsunog ng lugar na ito! 766 01:09:34,427 --> 01:09:36,232 Christie! 767 01:09:36,233 --> 01:09:39,037 Figgy? Christie, ka gotta makakuha ng out sa dito, ngayon! 768 01:09:39,038 --> 01:09:42,642 Ano ito? Ano ang sa lahat ang kotseng ito? 769 01:09:42,643 --> 01:09:45,205 View sexy na puwit. 770 01:09:46,971 --> 01:09:50,618 Christie, kumuha ng out sa dito ngayon! Bakit mo itinatago sa likod ng kotse? 771 01:09:50,619 --> 01:09:53,939 Ako ay patayin ur sexy puwit. 772 01:10:00,838 --> 01:10:02,181 Mabilis ! Magmadali! 773 01:10:04,342 --> 01:10:06,652 Down! 774 01:10:07,753 --> 01:10:09,189 Halika! 775 01:10:09,190 --> 01:10:11,657 Sa restaurant! 776 01:10:19,208 --> 01:10:21,765 Iyon je sa? 777 01:10:36,645 --> 01:10:40,379 Hanapin ardilya sa isang sumbrero na. 778 01:10:40,380 --> 01:10:43,462 Bosanlah. Dumaan sa malaking baril! 779 01:10:50,023 --> 01:10:52,839 Oo, bigyan siya ng isang bagay upang tandaan. 780 01:11:24,465 --> 01:11:26,903 Protektahan ako! 781 01:11:37,005 --> 01:11:39,028 Patayin siya! 782 01:11:40,376 --> 01:11:42,427 Figgy! 783 01:11:45,078 --> 01:11:47,299 Lahat ng ligtas .. 784 01:12:01,924 --> 01:12:04,045 Ano ang nangyari?! 785 01:12:06,280 --> 01:12:10,031 Torrance, ikaw ay okay? / Hindi ako anumang bagay, Ray 786 01:12:10,652 --> 01:12:13,419 Ngunit Figgy ay kinunan. 787 01:12:49,521 --> 01:12:51,823 Ano iyon? 788 01:13:32,226 --> 01:13:35,518 Maligayang pagdating sa Sommerton. 789 01:13:38,214 --> 01:13:41,727 Magandang shot, serip. 790 01:13:46,301 --> 01:13:49,468 Ilipat sa ang posisyon ng bus. 791 01:13:50,704 --> 01:13:54,028 Gawin na ito ngayon! Nauunawaan ko! 792 01:13:58,032 --> 01:14:00,284 Magandang! 793 01:14:10,659 --> 01:14:12,490 Kami ay nasa posisyon! 794 01:14:13,123 --> 01:14:14,842 Bow. 795 01:14:16,207 --> 01:14:19,223 Torrance, mula saan nagmula ang shot? 796 01:14:20,659 --> 01:14:23,347 Sa likod mo. Sa bubong ng mga restaurant. 797 01:14:23,530 --> 01:14:25,909 Protektahan ako! Magandang, serip! 798 01:14:42,333 --> 01:14:47,273 Howdy, serip? Seniors. 799 01:14:47,328 --> 01:14:50,007 Ah, kapag hindi mo na dumating pa. 800 01:14:50,008 --> 01:14:52,071 Serip. Kang naka-fired? 801 01:14:52,072 --> 01:14:54,173 Isang tao makakatulong sa kanya! 802 01:14:54,174 --> 01:14:56,701 Huwag mag-alala, ito ay lamang ng isang piraso ng salamin. 803 01:14:58,478 --> 01:15:02,468 Nasaan ang mga hagdan na humahantong sa roof? Right doon. 804 01:15:42,113 --> 01:15:44,580 Mga ito ay pangangaso para kay Sarah. Mayroon kaming upang sabihin sa kanya. 805 01:15:44,581 --> 01:15:45,734 Para sa aking radio! 806 01:15:45,735 --> 01:15:48,117 Para sa aking radio! Wala kaming radio! 807 01:15:51,484 --> 01:15:54,319 Protektahan lamang sa akin! Magandang! 808 01:15:56,736 --> 01:15:58,487 Ano ang magkantot! 809 01:16:49,578 --> 01:16:51,327 Sarah! 810 01:17:02,035 --> 01:17:04,301 Ba ang ibig sabihin nito ako pinatawad? 811 01:17:04,302 --> 01:17:06,802 Siguro. 812 01:17:11,588 --> 01:17:13,223 Georgietta! 813 01:18:01,212 --> 01:18:04,930 Huwag lumabag sa batas! Shut up, Grandma. 814 01:18:16,138 --> 01:18:20,652 Mrs Salazar? Serip. 815 01:18:21,165 --> 01:18:23,804 Salamat sa iyo kaya magkano. 816 01:18:23,989 --> 01:18:27,240 Patayin ang mga ito, Ray! 817 01:18:27,241 --> 01:18:28,972 Magandang. 818 01:18:35,803 --> 01:18:38,217 Figgy? Lewis, ano ang ginawa mo iyon?! 819 01:18:38,218 --> 01:18:39,865 Figgy ay mahigit dito... 820 01:18:59,724 --> 01:19:00,992 Ray! 821 01:19:00,993 --> 01:19:03,742 Mong i-save Dinkum. Kong protektahan ka! 822 01:19:08,640 --> 01:19:10,596 Ikaw ay ligtas, ang aking mga kaibigan. 823 01:19:14,814 --> 01:19:16,626 Hayaan . 824 01:19:28,804 --> 01:19:32,218 Ano ang iyong ginagawa sa paglipas ng lampas na? Ako ay representante serip. 825 01:19:32,219 --> 01:19:33,764 Lewis. 826 01:19:52,525 --> 01:19:55,254 Ray! Ako sa paglipas dito! 827 01:20:02,638 --> 01:20:06,329 Halika! shoot! 828 01:20:08,802 --> 01:20:11,417 Saan ka? 829 01:20:12,985 --> 01:20:16,001 Old Mice. Gusto mong i-play? 830 01:20:16,002 --> 01:20:18,316 Gustung-gusto ko ang laro. 831 01:20:20,530 --> 01:20:22,262 Okay. 832 01:21:12,311 --> 01:21:14,798 Ilagay ang iyong mga armas. 833 01:21:21,903 --> 01:21:24,826 Sino ka? 834 01:21:30,809 --> 01:21:33,530 Ako ay serip. 835 01:21:55,792 --> 01:21:57,654 Ako dito. 836 01:21:57,655 --> 01:21:59,954 marinig mo sa akin? 837 01:22:00,293 --> 01:22:02,286 Dah Handa na gusto kong i-ipagdiwang? 838 01:22:02,287 --> 01:22:04,378 Oo, siyempre. 839 01:22:49,579 --> 01:22:53,909 Kayo ay napakabuti sa pagmamaneho, huh? 840 01:22:54,240 --> 01:22:57,665 'Re Magagandang ahente, Agent Richards. 841 01:23:03,409 --> 01:23:08,775 Walang isa ay maaaring magbigay sa akin ng isang hindi kapani-paniwala kasiyahan ... 842 01:23:10,162 --> 01:23:12,729 ... Mula palabas sa iyo. 843 01:23:12,730 --> 01:23:16,912 ... Paano mahusay na Ako. 844 01:23:21,636 --> 01:23:26,246 Ngunit ikaw pa rin ang kinakailangan bilang Sandra prenda. 845 01:23:26,247 --> 01:23:31,320 Isipin ito bilang isang regalo Paghahati. 846 01:23:33,179 --> 01:23:35,534 Ano ang ibig mong sabihin? 847 01:24:10,289 --> 01:24:11,769 Kaya mo Gusto mong i-play? 848 01:24:11,770 --> 01:24:13,683 Halika! 849 01:24:28,062 --> 01:24:29,654 Oo! 850 01:24:35,906 --> 01:24:38,075 Ngayon ano? 851 01:27:01,087 --> 01:27:02,902 ako ay pumatay sa iyo! 852 01:29:23,448 --> 01:29:26,103 Kang wasak ang aking kotse. 853 01:29:26,104 --> 01:29:29,421 Kang wasak ang aking bakasyon. 854 01:29:31,855 --> 01:29:33,575 Alam mo, serip? 855 01:29:33,576 --> 01:29:38,216 Mo na lang ay upang ipaalam sa akin sa pamamagitan ng ng hangganan. 856 01:29:39,279 --> 01:29:43,567 12,000 Mexicans sa pamamagitan nito araw-araw. 857 01:29:43,568 --> 01:29:46,934 Kung hindi ka tututol gusto kong bumalik. 858 01:29:46,935 --> 01:29:48,686 Ano ang iyong masasabi? 859 01:29:48,687 --> 01:29:52,496 Gawin mo immigran magmukhang masama. 860 01:29:55,485 --> 01:29:57,717 Okay .. 861 01:29:57,718 --> 01:30:00,924 Natin pag-usapan ang pagpapaalis sa akin, okay? 862 01:30:03,821 --> 01:30:05,716 Carlos, maghintay ng isang minuto. 863 01:30:06,842 --> 01:30:08,766 Ito ang aking personal na bangko. 864 01:30:08,767 --> 01:30:10,508 Sabihin mo ang account number... 865 01:30:10,509 --> 01:30:13,191 ... Ikaw ay 5 milyong dolyar maganda ang . 866 01:30:13,192 --> 01:30:15,884 Kami ay pamamaalam bilang mga kaibigan. 867 01:30:25,378 --> 01:30:27,678 10 milyong dolyar. 868 01:30:33,971 --> 01:30:35,582 Kasuotang posas na. 869 01:30:35,583 --> 01:30:37,754 O Ilagay sa akin. 870 01:30:43,533 --> 01:30:46,695 Siguro sa susunod na pagkakataon. 871 01:30:50,022 --> 01:30:53,145 Oras ikaw ay higit sa, mga lumang tao. 872 01:30:53,146 --> 01:30:56,304 Aking oras ay lamang lang sinimulan. 873 01:31:06,872 --> 01:31:08,758 Simulan ang laro. 874 01:32:07,904 --> 01:32:10,617 Dapat kang makatanggap ng pera, mga lumang tao! 875 01:33:32,549 --> 01:33:35,484 Okay! Oo! 876 01:33:36,775 --> 01:33:38,381 20 milyong dolyar. 877 01:33:38,382 --> 01:33:42,531 20 milyong dolyar, lamang na pakawalan ako. 878 01:33:42,923 --> 01:33:45,262 Igalang Hindi ako para sa pagbebenta. 879 01:33:45,263 --> 01:33:48,030 Pumunta mamatay may karangalan! 880 01:34:19,950 --> 01:34:22,915 Ikaw ay sa ilalim ng aresto. 881 01:34:46,830 --> 01:34:49,716 Ito ay ang kanyang "kabalyerya". 882 01:34:51,686 --> 01:34:55,831 John Bannister, ang FBI. Magandang maaari mong dumating. 883 01:34:57,777 --> 01:34:59,518 Ano ang nangyayari dito? Anumang Cortez? 884 01:34:59,519 --> 01:35:00,995 Serip paghabol sa kanya. 885 01:35:00,996 --> 01:35:04,948 Ako mas nag-aalala tungkol sa kanya kaysa Cortez 886 01:35:05,827 --> 01:35:08,901 Ikaw ang lahat napaka masuwerteng. 887 01:35:26,439 --> 01:35:28,457 Tumingin sa na. 888 01:35:29,404 --> 01:35:32,688 Magandang. 889 01:35:37,121 --> 01:35:41,160 Para sa mga huling oras, sorpresa ito para sa iyo. 890 01:35:41,161 --> 01:35:43,487 Natin ang lahat! 891 01:35:49,271 --> 01:35:51,813 John! 892 01:35:52,332 --> 01:35:54,388 Richards! 893 01:35:54,389 --> 01:35:56,316 Huwag kayong anumang? 894 01:35:56,317 --> 01:35:58,173 Oo, ako okay. 895 01:35:58,174 --> 01:35:59,941 Sorry, John. 896 01:35:59,942 --> 01:36:04,143 Niya gusto pumatay sa akin. Ikinasisiya kong makita kang muli. 897 01:36:04,144 --> 01:36:08,563 Oo, ako rin masaya. Natutuwa akong ikaw ay ligtas. 898 01:36:08,564 --> 01:36:15,193 Kung hindi man, hindi ako nasiyahan hangga't Hindi ko tumayo sa iyo ng aking sariling mga kamay. 899 01:36:17,180 --> 01:36:20,723 Ako makakakita ilagay mo ang parehong sa wastong lugar. 900 01:36:21,378 --> 01:36:23,684 At para sa iyong impormasyon, Swiss bank account... 901 01:36:23,685 --> 01:36:25,642 .... Hindi na isang lihim. 902 01:36:25,643 --> 01:36:27,463 Natin pumunta. 903 01:36:36,987 --> 01:36:39,683 Iyon ang dahilan kung bakit ko kinuhanan sa kanya. 904 01:36:41,094 --> 01:36:42,420 Maaari ba akong maglakad! 905 01:36:42,421 --> 01:36:44,887 Huwag tingin ako nasugatan sa trabaho... 906 01:36:44,888 --> 01:36:46,545 Kahulugan... Hindi ko maaaring tumakbo 907 01:36:46,546 --> 01:36:49,032 Mahusay Ray, Martinez, Torrance. 908 01:36:49,033 --> 01:36:50,563 Ako maaaring maglakad. 909 01:36:50,564 --> 01:36:54,718 Christie Kung gusto upang makatulong sa akin, Wala akong pakialam. 910 01:36:55,423 --> 01:36:58,629 Salamat sa iyo, mahal. Anumang oras na mag-isa, Lewis. 911 01:37:00,375 --> 01:37:02,377 Figgy! 912 01:37:03,366 --> 01:37:05,311 Figgy! 913 01:37:05,312 --> 01:37:07,550 Paumanhin! 914 01:37:07,551 --> 01:37:09,730 Hayaan akong makita, hayaan mo akong makita. 915 01:37:09,731 --> 01:37:14,296 Iyon kakayahan bullet. 50 beses na mas masakit. 916 01:37:14,297 --> 01:37:16,564 Hanapin doon. 917 01:37:16,565 --> 01:37:17,561 Kayo ano? 918 01:37:17,562 --> 01:37:19,454 Hindi ako kahit ano. 919 01:37:19,455 --> 01:37:23,416 Oh, ito lamang ay isang toy gun. 920 01:37:23,417 --> 01:37:25,424 Lumikha ng mga ulat, at pumunta kami mula dito. 921 01:37:28,819 --> 01:37:34,231 Alam ko, pababain ang sarili ko sa iyo, serip. 922 01:37:35,046 --> 01:37:37,334 Sapat na. 923 01:37:47,310 --> 01:37:52,393 Kang pambihirang officer. At hindi mo ibigay sa mabilis. 924 01:37:52,520 --> 01:37:54,241 Tama ka. 925 01:37:54,242 --> 01:37:56,750 Ito ang aking tahanan. 926 01:37:57,486 --> 01:37:59,465 Magandang. 927 01:38:01,052 --> 01:38:03,319 Magandang. 928 01:38:07,320 --> 01:38:09,550 Serip... 929 01:38:15,524 --> 01:38:17,771 Panatilihin itong. 930 01:38:20,457 --> 01:38:23,333 Karapat-dapat mo ito. 931 01:38:25,183 --> 01:38:28,798 Salamat sa iyo, Ray. Jerry din gusto mong tanggapin ito. 932 01:38:28,799 --> 01:38:30,881 Salamat sa iyo. 933 01:38:38,039 --> 01:38:40,383 Ray! 934 01:38:40,977 --> 01:38:45,304 Ano ang nangyari sa aking sasakyan? 935 01:38:45,305 --> 01:38:49,197 Susunod na oras na huwag ilagay ang kotse sa mga ipinagbabawal na lugar. 936 01:38:52,700 --> 01:38:54,603 Bobo. 937 01:38:55,000 --> 01:39:15,903 Subtitle Sa pamamagitan ng: Ako na si ejx