1
00:01:21,791 --> 00:01:24,668
Ini cerita tentang seseorang
dengan segala macam alasan untuk bahagia
2
00:01:24,835 --> 00:01:27,838
yang sangat jelas untuk menyadarinya.
3
00:01:36,972 --> 00:01:39,016
Usia hampir 40th,
4
00:01:39,141 --> 00:01:42,103
Antoine Godin tak pernah merasa lebih baik
tentang dirinya.
5
00:02:10,631 --> 00:02:11,841
Dalam kesehatan yang sempurna.
6
00:02:11,842 --> 00:02:12,883
Limun!
7
00:02:13,300 --> 00:02:14,635
Tak ada masalah keuangan.
8
00:02:14,718 --> 00:02:15,845
Tupai2 sialan!
9
00:02:16,971 --> 00:02:18,848
Orang tua masih hidup.
10
00:02:19,932 --> 00:02:22,017
Ayah dari dua gadis yang menakjubkan.
11
00:02:24,186 --> 00:02:25,855
Yang sangat dicintainya.
12
00:02:37,074 --> 00:02:39,660
Antoine mamancarkan kabahagiaan di setiap sisi.
13
00:06:14,708 --> 00:06:16,085
Arti Impian
14
00:06:16,251 --> 00:06:17,586
Kehidupan Masa Lalu Kita
15
00:06:58,460 --> 00:06:59,336
Ayo, mari kita pergi.
16
00:07:16,061 --> 00:07:18,021
Shh, pelan-pelan!
17
00:07:28,866 --> 00:07:29,783
Ke surga?
18
00:07:29,908 --> 00:07:30,492
Tidak!
19
00:07:31,034 --> 00:07:31,952
Ke surga?
20
00:07:32,119 --> 00:07:33,287
Ayo!
21
00:07:51,972 --> 00:07:53,348
Ayo!
22
00:08:35,557 --> 00:08:36,767
Ikan besar.
23
00:08:44,608 --> 00:08:45,901
Dan lutut.
24
00:08:51,281 --> 00:08:53,283
5, 6, 7,
25
00:08:53,617 --> 00:08:55,160
8, 9, 10...
26
00:08:55,285 --> 00:08:56,245
Waktu 4?
27
00:08:57,454 --> 00:08:58,288
40!
28
00:09:21,895 --> 00:09:25,274
Dan inilah anak yang tidak mempunyai
setiap alasan untuk bahagia,
29
00:09:25,983 --> 00:09:28,777
atau kejelasan untuk menyadarinya.
30
00:09:29,861 --> 00:09:32,447
Sekarang beralih ke kiri.
31
00:09:33,490 --> 00:09:34,575
Untungnya,
32
00:09:35,576 --> 00:09:36,994
dia mempunyai Jacqueline.
33
00:09:41,665 --> 00:09:43,166
Selamat tinggal, tiger. Ibu harus bekerja.
34
00:09:43,667 --> 00:09:45,002
Selamat tinggal, Ibu. Aku mencintaimu.
35
00:09:45,127 --> 00:09:46,128
Aku mencintaimu.
36
00:11:06,667 --> 00:11:07,709
Apa?
37
00:11:18,053 --> 00:11:19,346
Bukan hidupmu.
38
00:11:20,263 --> 00:11:21,890
Kita bukan misionaris!
39
00:11:23,225 --> 00:11:27,688
Mengapa kita berbisik? Dia tak bisa mengerti.
Dia itu bayi, dan bersepatu, a...
40
00:11:29,690 --> 00:11:30,941
Ucapkan itu.
41
00:11:35,696 --> 00:11:38,865
Ada beberapa orang berlatih untuk menjaga anaknya.
42
00:11:41,827 --> 00:11:43,412
Anak2 itu mempunyai ortu juga.
43
00:11:47,249 --> 00:11:49,876
Putranya terlahir cacat.
44
00:11:50,001 --> 00:11:52,337
Untuk membantunya,
dia ingin menjauhkannya.
45
00:11:53,088 --> 00:11:54,589
Kamu menjijikkan aku.
46
00:11:54,923 --> 00:11:57,092
Aku tidak mengira kamu adalah orang yang seperti itu.
47
00:11:57,759 --> 00:11:59,302
Aku ibunya, Aku menjaganya.
48
00:12:00,053 --> 00:12:02,723
Jika kamu tak menyukainya,
kamu tahu apa yang harus dilakukan.
49
00:12:16,319 --> 00:12:18,280
Rata-rata harapan hidup: 25...
50
00:12:36,506 --> 00:12:37,758
Persetan!
51
00:12:56,610 --> 00:12:57,652
Hari itu,
52
00:12:57,944 --> 00:12:59,362
pada saat yang tepat,
53
00:12:59,863 --> 00:13:01,823
Jacqueline memberinya arti kehidupan.
54
00:13:02,949 --> 00:13:05,619
Bayinya, Laurent,
Akan hidup hingga tua.
55
00:14:12,561 --> 00:14:13,854
Ayah, lihatlah!
56
00:14:14,062 --> 00:14:15,397
Dia membeli sebuah hamster!
57
00:14:18,066 --> 00:14:19,609
Dia bau tapi cerdas.
58
00:15:38,271 --> 00:15:39,522
Aku suka memotong suara itu.
59
00:15:40,357 --> 00:15:42,359
Itu memberi lebih menghantam dari apa yang akan datang.
60
00:16:43,962 --> 00:16:46,756
Tahu apa yang aku catat
memilah poto lamaku
61
00:16:47,507 --> 00:16:48,842
Kapan aku pindah?
62
00:16:49,718 --> 00:16:51,219
Setiap poto lain, aku bersumpah,
63
00:16:52,971 --> 00:16:54,222
Ada pengawal kerajaaan.
64
00:16:55,098 --> 00:16:56,391
Pria gin itu.
65
00:16:57,892 --> 00:16:59,686
Aku melihatnya minggu lalu di London.
66
00:17:00,103 --> 00:17:02,063
Dia bertanya setelah ayahku.
67
00:17:12,407 --> 00:17:13,908
Nyanyian itu membawamu ke tempat yang bagus.
68
00:17:14,909 --> 00:17:19,289
Kamu mengerti semuanya,
tapi itu menenangkan jiwanya.
69
00:17:27,714 --> 00:17:29,758
Dan di setiap poto lain...
70
00:17:53,156 --> 00:17:54,282
dia ada.
71
00:18:13,802 --> 00:18:15,970
Dengarkanlah hanya menggunakan headphone.
72
00:18:16,638 --> 00:18:19,140
Tak banyak gadis menyukai
musik seperti laki-laki menyukainya,
73
00:18:19,891 --> 00:18:23,186
tahu judul lagu,
nama band,
74
00:18:23,686 --> 00:18:29,067
dan perjalanan jaket,
rock tua, jazz, kamu menyebutnya!
75
00:20:00,658 --> 00:20:03,077
Hari itu, pada saat yang tepat
76
00:20:03,745 --> 00:20:07,248
Antoine dan Carole berharap
untuk saling mencintai selamanya.
77
00:22:01,821 --> 00:22:03,823
Aku mencintainya!
78
00:22:10,038 --> 00:22:12,790
Ke surga...
79
00:22:39,901 --> 00:22:42,487
Aku akan kepadanya suatu hari...
80
00:22:42,820 --> 00:22:43,696
Tinggal disini.
81
00:22:43,821 --> 00:22:46,240
Ke surga...
82
00:23:01,589 --> 00:23:03,091
Di susui empat mata...
83
00:23:03,674 --> 00:23:05,718
Untuk mengisi ulang sistem imunnya.
84
00:23:05,802 --> 00:23:07,762
Tiga tahun suplemen vitamin: A...
85
00:23:08,304 --> 00:23:10,056
B, C, D, E...
86
00:23:11,015 --> 00:23:13,059
Untuk menstimulasi organ syarafnya.
87
00:23:13,810 --> 00:23:15,103
Aku sudah memberitahumu.
88
00:23:19,023 --> 00:23:20,566
Ambil pisau bedahmu.
89
00:23:25,988 --> 00:23:28,741
Kamu akan membuatnya gila
dengan semua kelas itu.
90
00:23:29,242 --> 00:23:32,203
Sudahkah kamu mencatat?
Dia belsjsr dengan imitasi, bodoh!
91
00:23:33,371 --> 00:23:36,582
Jadi sekarang kita akan mencoba berkata "sh".
92
00:23:36,749 --> 00:23:38,376
Buka mulutmu.
93
00:23:38,543 --> 00:23:40,086
Gigi hampir tersentuh,
94
00:23:40,211 --> 00:23:41,796
lidah berlawanan dengan langit2 mulutmu.
95
00:23:44,757 --> 00:23:48,302
Bayangan dombanya Sean...
96
00:23:49,053 --> 00:23:50,138
Sean mempunyai domba?
97
00:23:52,849 --> 00:23:54,600
Sean temannya.
98
00:23:54,684 --> 00:23:56,936
Bukan domba itu, cintaku.
99
00:23:57,270 --> 00:23:59,939
Maksudku, bukan Sean.
Sean yang lain. Maaf.
100
00:24:27,758 --> 00:24:30,261
Malaikat kecilnya,
Jacqueline percaya,
101
00:24:30,928 --> 00:24:34,223
akan membuktikan status harapan hidup
untuk sindrom rendah.
102
00:24:34,724 --> 00:24:35,683
Cukup, pergilah!
103
00:24:36,058 --> 00:24:38,102
Monique, menggantikan Jacqueline.
104
00:24:49,363 --> 00:24:51,449
Ibu!
105
00:24:53,117 --> 00:24:55,495
Ini macan kecil kesayangan ibu!
106
00:25:05,087 --> 00:25:07,882
Seberapa sering aku memberitahumu
untuk berhati-hati terhadap pakaianmu?
107
00:25:36,702 --> 00:25:38,829
Hi, Sean. Aku ibunya Laurent.
108
00:25:38,913 --> 00:25:39,914
Ya, nyonya.
109
00:25:40,039 --> 00:25:42,708
Lihat betapa menyenangkan kah aku?
Betapa menawannya senyumku?
110
00:25:43,501 --> 00:25:45,044
Jika kamu menyakiti putraku lagi,
111
00:25:45,127 --> 00:25:48,047
Aku tak akan tersenyum,
dan aku tak akan menyenangkan.
112
00:25:51,717 --> 00:25:53,678
Selamat tinggal, Sean. Semoga harimu menyenangkan.
113
00:25:58,391 --> 00:25:59,350
Ayo.
114
00:26:02,645 --> 00:26:03,729
Kamu tidak serius?
115
00:26:11,737 --> 00:26:13,072
Benar?
116
00:26:46,856 --> 00:26:49,108
Sudahkah aku memberitahumu betap aku mencintaimu?
117
00:26:52,194 --> 00:26:53,946
Aku tak ingin dikekang, Ibu.
118
00:26:54,280 --> 00:26:56,949
Kamu harus belajar menjaga dirimu.
119
00:26:57,366 --> 00:26:59,452
Disamping itu, Aku tahu kamu akan menjadi menakjubkan.
120
00:26:59,744 --> 00:27:01,412
Kamu bagus dalam semua hal
121
00:27:01,746 --> 00:27:03,497
Semua yang kamu sentuh berubah menjadi emas
122
00:27:08,002 --> 00:27:10,796
Jangan cemas, Kamu tak akan pernah harus bertarung.
123
00:27:11,464 --> 00:27:14,467
Ibu akan mengajarkanmu menggunakan kata,
jangan bertinju.
124
00:27:15,426 --> 00:27:16,636
Dickwad!
125
00:27:17,136 --> 00:27:18,554
Berhenti merampas bolaku!
126
00:27:18,679 --> 00:27:20,181
Aku akan mencongkel matamu, scumbag!
127
00:27:20,306 --> 00:27:21,641
Aku akan mencongkel matamu...
128
00:27:21,807 --> 00:27:22,850
scumbag!
129
00:27:24,018 --> 00:27:26,562
Dan akan menendang gigi dan bokongmu!
130
00:27:45,456 --> 00:27:46,707
Aku bangga padamu, tiger.
131
00:27:46,957 --> 00:27:49,502
Jangan tersenyum. Ayo kita pulang.
132
00:27:49,710 --> 00:27:51,253
Jangan tersenyum. Kamu elakukannya dengan sempurna.
133
00:27:56,008 --> 00:27:57,843
Ke surga...
134
00:27:59,679 --> 00:28:02,640
Apa yang kamu lakukan? Itu tumpah!
135
00:28:03,432 --> 00:28:06,352
Ke surga!
136
00:28:21,951 --> 00:28:24,328
Letakkan itu kembali, kamu pencuri.
Aku akan mengajarimu!
137
00:28:24,578 --> 00:28:25,579
Aku ingin satu.
138
00:28:25,830 --> 00:28:27,206
Tidak, duduklah.
139
00:29:42,239 --> 00:29:43,616
Apa yang dia katakan?
140
00:29:54,877 --> 00:29:58,631
Tobby berjalan-jalan di seluruh ladang
141
00:29:58,839 --> 00:30:02,426
dan mengikuti kambing itu.
142
00:30:02,551 --> 00:30:05,971
Valerie berjalan-jalan di seluruh ladang
143
00:30:06,138 --> 00:30:07,681
dan mengikuti...
144
00:30:07,890 --> 00:30:10,017
dan mengikuti ayah.
145
00:30:24,198 --> 00:30:25,324
Siapa itu?
146
00:30:25,491 --> 00:30:26,992
Ayahmu.
147
00:30:48,931 --> 00:30:50,349
Biarkan ibu tidur.
148
00:30:50,474 --> 00:30:51,892
Ibu, Cafe.
149
00:30:55,855 --> 00:30:57,147
Cafe, Ibu!
150
00:30:57,731 --> 00:31:00,526
Jangan mengeluh padaku pagi ini.
Kamu melakukannya.
151
00:31:00,776 --> 00:31:02,528
Ibu telah mengajariku caranya.
152
00:31:02,736 --> 00:31:04,363
Tidak, kemarilah!
153
00:31:09,326 --> 00:31:12,830
Kemarilah, Ibu, teddy bear cintaku.
154
00:31:14,748 --> 00:31:16,208
Kamu mungkin bermimpi.
155
00:31:16,750 --> 00:31:18,168
Atau sedang dalam kepatah hatian.
156
00:31:18,586 --> 00:31:20,713
Atau, wanita tak dapat menerimamu.
157
00:31:20,921 --> 00:31:22,214
Kamu menang.
158
00:31:23,382 --> 00:31:26,719
Kamu tak akan pergi darinya!
159
00:31:27,177 --> 00:31:29,054
Apa yang sudah kukatakan padamu?
160
00:31:29,346 --> 00:31:31,390
Jangan pernah membangunkan monster
161
00:31:31,724 --> 00:31:35,436
yang meninggalkan sarangnya
untuk memakan anak-anak kecil!
162
00:31:36,562 --> 00:31:38,939
Kamu akan menyesal!
163
00:31:45,571 --> 00:31:47,865
- Cafe?
- Ya.
164
00:31:48,198 --> 00:31:51,535
Ini dia. Ayo.
Pura-puralah tidak tahu.
165
00:31:51,660 --> 00:31:54,538
Nyalakanlah. Dorong lengannya.
166
00:31:54,622 --> 00:31:56,248
Ini lagu peertamanya.
167
00:31:56,332 --> 00:31:58,125
33 RPM? Ya. Volume? Ya.
168
00:31:58,334 --> 00:32:00,252
Cafe? Ini dia, pak.
169
00:32:13,432 --> 00:32:15,392
Pagi, siang, dan malam,
170
00:32:16,060 --> 00:32:17,603
tujuh hari dalam seminggu,
171
00:32:18,354 --> 00:32:20,147
365 hari dalam setahun,
172
00:32:21,649 --> 00:32:23,734
Jacqueline melekat pada impiannya.
173
00:32:24,944 --> 00:32:27,154
Hymne ini menjadi simbolnya.
174
00:32:28,322 --> 00:32:30,950
simbol dari cerita cinta,
dia kira.
175
00:32:32,660 --> 00:32:33,953
Lebih besar daropada jumat manusia,
176
00:32:35,287 --> 00:32:36,830
lebih kuat daripada hidup.
177
00:34:15,387 --> 00:34:16,346
Ibu?
178
00:34:19,308 --> 00:34:20,517
Oops!
179
00:34:21,060 --> 00:34:22,227
Maaf!
180
00:34:26,273 --> 00:34:27,691
Semoga minggumu menyenangkan, sayang.
181
00:34:28,108 --> 00:34:29,109
Semoga minggumu menyenangkan, ayah.
182
00:34:29,401 --> 00:34:30,903
Selamat tinggal, cantik.
183
00:34:36,325 --> 00:34:37,576
Selamat tinggal, Carole!
184
00:34:41,288 --> 00:34:42,873
Still sleepwalking?
185
00:34:46,043 --> 00:34:47,461
Selamat tinggal, semoga minggumu menyenangkan!
186
00:34:50,964 --> 00:34:52,257
Kamu juga.
187
00:34:59,389 --> 00:35:00,641
Hey, tampan!
188
00:35:09,858 --> 00:35:11,068
Apa kabar?
189
00:35:15,114 --> 00:35:15,948
Kamu terlihat baik.
190
00:35:16,073 --> 00:35:16,615
Aku mencoba.
191
00:35:17,449 --> 00:35:18,283
Ini bekerja.
192
00:35:18,408 --> 00:35:19,451
Masih jadi jetsetter?
193
00:35:19,576 --> 00:35:20,744
Tak bisa komplen.
194
00:35:22,329 --> 00:35:23,622
Bermain di Montreal segera?
195
00:35:23,997 --> 00:35:28,127
Yeah, Aku punya pancing
di Piknic dalam dua minggu.
196
00:35:28,585 --> 00:35:31,171
Jika kamu merasa begitu.
Kalian berdua.
197
00:35:37,678 --> 00:35:38,971
Sampai jumpa.
198
00:35:43,809 --> 00:35:44,810
Bajingan!
199
00:35:46,103 --> 00:35:47,020
Pelacur!
200
00:35:57,614 --> 00:35:59,324
Dia kehilangan berat, tidak?
201
00:36:00,534 --> 00:36:03,871
Apakah dia punya masalah?
Apakah bimbonya membuangnya?
202
00:36:05,205 --> 00:36:06,665
Hanya masalah waktu saja.
203
00:36:07,332 --> 00:36:08,625
Kamu memulainya terlalu dini.
204
00:36:09,001 --> 00:36:10,669
Lihat saja, tak akan lama.
205
00:36:10,961 --> 00:36:13,338
Dan ketika dia dalam kerendahan,
206
00:36:13,422 --> 00:36:15,132
Aku harap kamu akan menyadarinya
207
00:36:15,215 --> 00:36:17,342
dan melakukan apa yang dipikirkan wanita
208
00:36:17,426 --> 00:36:19,511
akan terjadi pada waktu lalu di sepatumu:
209
00:36:19,887 --> 00:36:21,180
Gugat bokongnya.
210
00:36:22,097 --> 00:36:23,640
Bajingan itu.
211
00:36:34,526 --> 00:36:36,069
Aku kira ini tak normal.
212
00:36:36,195 --> 00:36:37,154
Dua tahun kemudian,
213
00:36:37,571 --> 00:36:39,406
Aku rasa seperti berteriak
214
00:36:40,115 --> 00:36:42,701
ketika aku mendengar lagu yang dia sukai.
215
00:36:49,625 --> 00:36:51,585
Saudara peremuan tertua kita, anak kecil,
216
00:36:52,044 --> 00:36:53,253
dia melakukannya sesuai tujuan,
217
00:36:53,879 --> 00:36:55,839
menabur garam pada luka,
218
00:36:55,964 --> 00:36:58,258
memainkan musik yang mengingatkanku pada ibunya.
219
00:36:59,718 --> 00:37:03,305
Sebagai anak pertama yang selalu memimpikan
orang tuanya bersatu kembali.
220
00:37:05,015 --> 00:37:06,683
Tak hanya yang pertama.
221
00:37:09,811 --> 00:37:12,898
Disisi lain,
apakah ada lagu dalam hidupmu
222
00:37:13,815 --> 00:37:15,651
yang membuatmu ingin memutarnya?
223
00:37:17,069 --> 00:37:17,986
Untuk hidup?
224
00:37:19,279 --> 00:37:20,030
Untuk bercinta?
225
00:37:21,156 --> 00:37:22,866
Aku mohon, kirimi aku judulnya!
226
00:37:31,083 --> 00:37:33,418
- Bisakah aku memeluknya?
- Tentu kamu bisa.
227
00:37:34,670 --> 00:37:36,922
Dua tahun sebelumnya
228
00:38:05,575 --> 00:38:07,286
Siapa itu?
229
00:38:08,745 --> 00:38:10,622
Maksudmu lagu atau gadisnya?
230
00:38:12,874 --> 00:38:14,334
Jika itu akan menjadi maha karya.
231
00:38:14,751 --> 00:38:15,669
bukan,
232
00:38:17,045 --> 00:38:18,422
nada kecil yang menyenangkan,
233
00:38:19,006 --> 00:38:20,424
hampir seperti biasa,
234
00:38:20,674 --> 00:38:22,843
tapi itu membuatmu ingin menghentikannya,
235
00:38:23,218 --> 00:38:24,636
lihatlah disekitar,
236
00:38:25,971 --> 00:38:26,972
pada saat itu.
237
00:38:29,933 --> 00:38:33,103
Itu membuatmu mengerti kehidupan
sebagaimana itu selalu terjadi.
238
00:38:33,729 --> 00:38:34,813
Indah.
239
00:38:35,230 --> 00:38:36,440
Kamu tahu?
240
00:38:37,107 --> 00:38:39,151
Tepat seperti orang asing
241
00:38:39,901 --> 00:38:40,986
semuanya tersenyum padaku
242
00:38:41,903 --> 00:38:43,989
mereka seperti tahu kegembiraanku
243
00:38:44,156 --> 00:38:46,491
dalam melihat hidup seperti aku melihatnya
244
00:38:46,867 --> 00:38:48,160
terima kasih untuk musiknya.
245
00:38:49,536 --> 00:38:51,621
Mereka tersenyum karena melihatmu tersenyum.
246
00:38:53,081 --> 00:38:54,207
Tusuklah gelembungku.
247
00:38:57,753 --> 00:38:58,837
Aku sedang tidak tersenyum.
248
00:38:59,838 --> 00:39:02,841
Maksudku, Aku sedang tersenyum,
memikirkan tentang apa yang kurasakan,
249
00:39:03,800 --> 00:39:05,010
bertualang,
250
00:39:05,927 --> 00:39:07,679
musik apa yang dibawa dalam kehidupanku.
251
00:40:17,457 --> 00:40:18,500
Ayah?
252
00:40:21,002 --> 00:40:23,088
Nadine mengundangku. Boleh aku pergi?
253
00:40:24,339 --> 00:40:25,590
Sudahkah kamu bertanya ibu?
254
00:40:25,715 --> 00:40:27,467
Dia bilang untuk bertanya padamu.
255
00:40:41,189 --> 00:40:42,482
Pergilah, kiddo!
256
00:40:50,866 --> 00:40:52,701
Apakah kamu sudah mencoba untuk melihatnya?
257
00:40:52,868 --> 00:40:53,660
Tidak.
258
00:40:53,994 --> 00:40:56,121
Berpisah bukan pilihan bagi kita.
259
00:40:59,374 --> 00:41:00,375
Apa itu?
260
00:41:01,084 --> 00:41:02,377
Aku mengganti lagunya.
261
00:41:04,546 --> 00:41:06,631
Kita telah menahannya selama berbulan-bulan.
262
00:41:06,923 --> 00:41:09,384
Elektro, kekakuan, sofa...
263
00:41:09,509 --> 00:41:11,344
Berapa versi yang kamu punya?
264
00:41:11,678 --> 00:41:13,472
Bisakah seorang pria menyukai lagu?
265
00:41:13,847 --> 00:41:15,557
Ya, tapi jangan mengganggu orang dengan itu.
266
00:41:20,562 --> 00:41:22,522
Masih, Aku lebih suka untuk...
267
00:41:40,373 --> 00:41:41,833
Tiga nutcases!
268
00:41:45,670 --> 00:41:47,756
Kunci mereka dalam sebuah peti.
269
00:42:47,190 --> 00:42:48,275
Itu lucu.
270
00:42:48,441 --> 00:42:51,319
Bahagia seperti yang kurasakan hari ini,
271
00:42:54,364 --> 00:42:57,158
Aku masih meras amerusak sesuatu.
272
00:42:58,493 --> 00:42:59,953
Merusak kehidupanku.
273
00:43:00,453 --> 00:43:01,580
Kehidupan keluargaku.
274
00:43:02,706 --> 00:43:04,165
Seperti aku tidak layak untuk hidup.
275
00:43:11,423 --> 00:43:12,465
Jangan cemas.
276
00:43:13,466 --> 00:43:15,176
Aku tak akan melakukannya.
277
00:43:16,261 --> 00:43:17,929
Aku tak akan pernah melakukannya kepada gadisku.
278
00:43:20,599 --> 00:43:22,142
Tapi, sejak aku sering naik pesawat,
279
00:43:22,475 --> 00:43:24,853
itu bukan aku yang akan memutuskan
jika pada beberapa poin...
280
00:43:41,286 --> 00:43:42,329
Kamu ada disini.
281
00:43:50,670 --> 00:43:52,005
Waktunya kamu mandi.
282
00:44:21,660 --> 00:44:23,036
Ini ironis.
283
00:44:23,870 --> 00:44:26,373
Itu mantanku yang menarikku kepelukannya.
284
00:44:29,959 --> 00:44:31,711
Ketika dia takut aku berbuat buruk,
285
00:44:32,754 --> 00:44:33,880
dia memanggil ibuku
286
00:44:34,756 --> 00:44:36,883
untuk memberitahunya bahwa kau tidak baik.
287
00:44:38,259 --> 00:44:40,595
Hari berikutnya ibuku memanggil,
288
00:44:41,221 --> 00:44:43,014
berpura-pura ayahku tidak baik.
289
00:44:43,139 --> 00:44:44,015
Selamat malam
290
00:44:44,391 --> 00:44:45,600
Hari setelahnya...
291
00:44:46,726 --> 00:44:49,354
Aku memintanya untun menemuiku.
292
00:44:49,521 --> 00:44:50,772
Apakah aku mengganggumu?
293
00:44:50,980 --> 00:44:51,773
Apa yang kamu inginkan?
294
00:44:52,065 --> 00:44:54,442
Ibu tahu dia tak pernah berkata tidak.
295
00:44:54,984 --> 00:44:58,279
Dan mantanku tahu aku tak akan pernah
berkata tidak kepada ibuku.
296
00:45:00,907 --> 00:45:02,742
Tipu daya yang menarik, mereka berdua!
297
00:45:06,830 --> 00:45:11,876
Jadi kami berdua bertemu karena
kami kira orang lain membutuhkannya.
298
00:45:17,382 --> 00:45:19,300
Aku benci pertemuan A.A.
299
00:45:20,427 --> 00:45:22,554
Aku tak bisa mempertahankan sanctimony,
300
00:45:22,762 --> 00:45:24,389
pelukan tiada akhir.
301
00:47:42,819 --> 00:47:44,028
Apa?
302
00:47:45,113 --> 00:47:46,072
Pergilah!
303
00:48:30,450 --> 00:48:31,451
Siapa namamu?
304
00:48:32,285 --> 00:48:34,245
Vero. Kamu?
305
00:48:34,704 --> 00:48:35,622
Laurent.
306
00:48:35,705 --> 00:48:37,790
Bapak dan Ibu DE Chesnay.
307
00:48:37,999 --> 00:48:39,292
Hello.
308
00:48:47,550 --> 00:48:48,927
Manis.
309
00:49:02,440 --> 00:49:03,358
Selamat tinggal, ibu.
310
00:49:04,150 --> 00:49:04,943
Aku mencintaimu.
311
00:49:10,615 --> 00:49:11,491
Sampai jumpa.
312
00:49:11,699 --> 00:49:12,700
Selamat tinggal, anak-anak.
313
00:49:13,034 --> 00:49:13,660
Selamat tinggal, ayah.
314
00:49:19,916 --> 00:49:21,167
Dia tercium bagus.
315
00:49:25,129 --> 00:49:27,465
Ayahmu dan aku
tertulis dalam bintang-bintang.
316
00:49:27,882 --> 00:49:29,008
Jangan cemas.
317
00:49:30,551 --> 00:49:32,178
Ayah kita di surga...
318
00:49:32,303 --> 00:49:33,972
Apakah kamu percaya pada belahan jiwa?
319
00:49:36,432 --> 00:49:37,475
Aku tidak yakin.
320
00:49:39,185 --> 00:49:40,061
Aku menyukainya.
321
00:49:41,062 --> 00:49:42,647
Aku menyukai idenya.
322
00:49:44,023 --> 00:49:48,152
Bahwa seseorang, di suatu tempat
tercipta untukmu, selamanya.
323
00:49:50,488 --> 00:49:53,032
Itulah yang pada awalnya kurasakan dengan mantanku.
324
00:49:55,702 --> 00:49:58,705
Mungkin tak sekuat saat ini,
tapi masih...
325
00:50:03,001 --> 00:50:05,420
Melihat kembali, aku merasa seperti pecundang.
326
00:50:08,923 --> 00:50:09,882
Sebenarnya...
327
00:50:10,425 --> 00:50:12,218
idenya menghilangkan kekuatannya,
328
00:50:13,469 --> 00:50:15,013
maksudnya.
329
00:50:18,850 --> 00:50:20,184
Jika itu adalah belahan jiwa...
330
00:50:20,893 --> 00:50:22,520
itu tidak harus berakhir, kan?
331
00:50:25,940 --> 00:50:28,276
Itu tidak harus terjadi dua kali.
332
00:50:31,946 --> 00:50:33,448
Romantis.
333
00:50:34,198 --> 00:50:35,575
Aku kira.
334
00:50:38,745 --> 00:50:41,914
Apa yang membuatmu meninggalkan satu belahan jiwa
untuk yang lain?
335
00:50:48,963 --> 00:50:51,257
Kau terdengar seperti ayahku.
336
00:50:57,305 --> 00:51:00,767
Perjalanan baik untuk anak-anak,
dan untuk pasangan juga.
337
00:51:01,100 --> 00:51:02,435
Nenekmu dan aku...
338
00:51:02,727 --> 00:51:04,896
Cerita dibalik poto-poto ini...
339
00:51:05,021 --> 00:51:06,314
Kamu tak bisa membayangkannya!
340
00:51:06,773 --> 00:51:08,399
Kita tak ingin membayangkannya.
341
00:51:11,110 --> 00:51:12,779
Sopanlah, lanak kecil!
342
00:51:13,154 --> 00:51:15,114
Satu tahun sebelumnya
343
00:51:15,323 --> 00:51:16,199
Angeline?
344
00:51:29,879 --> 00:51:31,130
Maaf.
345
00:51:41,808 --> 00:51:43,309
- Apa ini?
- Akan segera kembali.
346
00:51:49,899 --> 00:51:52,485
Maukah kamu merestuinya?
347
00:52:09,252 --> 00:52:11,838
Baik, kita akan meminta raja yang baik
untuk merestui kita.
348
00:52:11,963 --> 00:52:14,632
Untuk merestui tahun baru
itu permulaannya.
349
00:52:14,757 --> 00:52:17,009
Atau yang tertinggal olehnya.
350
00:52:17,885 --> 00:52:20,555
Karena dalam hariku,
restunya adalah tanggal 1 Januari,
351
00:52:20,680 --> 00:52:21,806
bukan pada bulan berikutnya.
352
00:52:25,601 --> 00:52:27,061
Semoga itu memberkati kita
353
00:52:29,647 --> 00:52:31,023
kesehatan,
354
00:52:33,234 --> 00:52:34,527
kebahagiaan,
355
00:52:37,155 --> 00:52:39,157
dan cinta.
356
00:52:44,036 --> 00:52:46,539
Demi bapak
anak dan ruh suci.
357
00:52:47,790 --> 00:52:49,876
Selamat Tahun Baru!
358
00:52:53,045 --> 00:52:55,173
Pendek dan manisnya, tahun ini!
Trims, Ramps.
359
00:52:55,256 --> 00:52:57,258
Kamu mnjelajahi pengalaman?
360
00:52:57,466 --> 00:52:59,427
Selamat Tahun Baru!
361
00:53:06,267 --> 00:53:07,018
Selamat Tahun Baru!
362
00:53:12,940 --> 00:53:14,567
Selamat Tahun Baru!
363
00:53:15,109 --> 00:53:17,069
Selamat Tahun Baru, cintaku!
364
00:53:40,092 --> 00:53:41,093
Selamat Tahun Baru!
365
00:53:55,816 --> 00:53:57,443
Selamat Tahun Baru, telinga besar!
366
00:53:57,568 --> 00:53:59,237
Sama-sama, kotoran bau!
367
00:54:02,782 --> 00:54:04,825
- Apakah kamu melakunnya setiap tahun?
- Yup.
368
00:54:05,368 --> 00:54:08,621
Meskipun bukan jiwa disini
pergi ke Mars atau percaya Tuhan.
369
00:54:09,121 --> 00:54:10,122
Aku kira ini baik.
370
00:54:10,373 --> 00:54:12,250
Semuanya kamu kira baik.
371
00:54:13,251 --> 00:54:14,794
Hanya karena
372
00:54:15,086 --> 00:54:16,963
Aku bahagia...
373
00:54:17,255 --> 00:54:18,839
Lebih bahagia dari yang pernah kurasakan
374
00:54:19,715 --> 00:54:21,008
aku ingin tahu kenapa.
375
00:54:27,181 --> 00:54:28,474
Orang-orang menatap.
376
00:54:30,601 --> 00:54:33,646
Biarkan mereka mencemburui kebahagiaan kita,
sekali saja.
377
00:54:33,813 --> 00:54:36,482
Entah mereka mnyukainya atau tidak.
378
00:54:38,609 --> 00:54:40,528
Tahu apa yang kusuka darimu?
379
00:54:43,781 --> 00:54:44,991
Rasa damai.
380
00:54:45,783 --> 00:54:48,786
Damainya pikiran,
seperti yang aku ketahui.
381
00:54:49,412 --> 00:54:51,497
Bahwa aku tak bisa berhenti melihat.
382
00:54:52,456 --> 00:54:55,960
Akhirnya aku menemukan seseorang
yang merasakan cinta seperti aku merasakannya,
383
00:54:56,085 --> 00:54:58,546
yang ingin merasakannya
sama sepertiku.
384
00:54:59,130 --> 00:55:00,673
Itu menentramkan hati, kan?
385
00:55:01,048 --> 00:55:02,550
Bahwa kita berdua
386
00:55:03,342 --> 00:55:05,344
seperti romantis,
387
00:55:06,304 --> 00:55:09,015
patetik juga. melengkapi juga.
388
00:55:09,807 --> 00:55:13,019
Mendengarkanmu memberiku sebuah
pendirian.
389
00:55:15,730 --> 00:55:16,981
Kamu tahu apa?
390
00:55:17,648 --> 00:55:19,400
Sesuatu berkata padaku bahwa
391
00:55:19,817 --> 00:55:22,194
meski tanpa pendirian - karena,
392
00:55:22,778 --> 00:55:26,240
itu akan menjatuhkan kita juga,
menjadi sebuah pasangan bertahun-tahun, keinginan kita
393
00:55:26,907 --> 00:55:29,702
sering tak terwujud,
atau kuat...
394
00:55:30,494 --> 00:55:32,997
Aku harap begitu,
karena kamu telah melusuhkan aku.
395
00:55:33,122 --> 00:55:35,583
Aku tak bisa tetap membuat ritme ini panjang.
396
00:55:36,459 --> 00:55:38,419
Bahkan dengan keinginan kosong...
397
00:55:40,921 --> 00:55:42,715
Dengan atau tanpa libido...
398
00:55:43,299 --> 00:55:46,552
dengan nafas kopimu,
kebiasaanmu menghancurkan sesuatu,
399
00:55:47,136 --> 00:55:50,014
rambut ikal basahmu...
400
00:55:50,973 --> 00:55:54,060
Aku memilihmu. Kamu cinta terakhir dan satu-satunya bagiku.
401
00:55:54,143 --> 00:55:55,936
Aku tak menginginkan orang lain.
402
00:55:56,354 --> 00:55:57,396
Menikahlah denganku.
403
00:55:59,648 --> 00:56:03,402
Aku ingin mengambil janji itu bersamamu.
Untuk mencintaimu sepanjang hidupku.
404
00:56:04,403 --> 00:56:07,114
Aku tidak berencana
untuk menjatuhkanmu disini.
405
00:56:08,783 --> 00:56:10,785
Kita tak perlu memberitahu siapapun.
406
00:56:11,744 --> 00:56:14,580
Pernikahan yang kecil, pribadi,
hanya kita berdua.
407
00:56:14,705 --> 00:56:16,582
Tanpa gereja dan imam.
408
00:56:16,832 --> 00:56:19,794
Atau pernikahan yang besar dengan banyak tamu,
jika kamu mau.
409
00:56:20,294 --> 00:56:22,213
Suatu hari itu tak banyak berarti.
410
00:56:22,380 --> 00:56:24,298
- Tapi untukku itu akan sangat berarti.
- Hentikan itu.
411
00:56:25,633 --> 00:56:27,426
Diamlah, OK?
412
00:56:27,676 --> 00:56:29,261
Apakah itu berarti iya?
413
00:56:30,930 --> 00:56:32,223
Ya.
414
00:56:37,061 --> 00:56:39,271
Mengapa aku tidak bertemu denganmu lebih cepat?
415
00:56:51,534 --> 00:56:53,744
Yakin kamu tidak mau datang ke nightcap?
416
00:56:57,748 --> 00:56:58,958
Tidakkah kamu melewatkannya?
417
00:57:02,545 --> 00:57:03,838
Aku melewatkannya.
418
00:57:05,381 --> 00:57:07,007
Aku akan meninggalkan mereka, kalian berdua.
419
00:57:12,263 --> 00:57:13,806
Aku mencintaimu, crazynut!
420
00:57:16,434 --> 00:57:17,935
Aku juga!
421
00:57:18,853 --> 00:57:20,187
Selamat tinggal, ibu!
422
00:57:21,105 --> 00:57:23,482
Kamu pesan atau tidak?
423
00:57:24,650 --> 00:57:25,484
Aku mencintaimu!
424
01:00:12,526 --> 01:00:14,028
Menghiruplah di tempat lain.
425
01:00:23,037 --> 01:00:25,164
Jika itu yang membuatnya marah padamu,
426
01:00:25,831 --> 01:00:28,000
dia bisa lebih rock'n'roll.
427
01:00:32,630 --> 01:00:34,632
Tidakkah kamu kira dia terlihat baik?
428
01:00:35,466 --> 01:00:36,175
Siapa?
429
01:00:37,092 --> 01:00:38,177
Rose.
430
01:00:39,178 --> 01:00:41,013
Dia telah berteman dengan baik.
431
01:00:41,347 --> 01:00:44,808
Jangan bersikap dingin.
Tetaplah membencinya.
432
01:00:45,059 --> 01:00:46,226
Dapatkan itu.
433
01:00:48,520 --> 01:00:50,731
Pertama kali aku memanggilnya
dengan namanya.
434
01:00:52,232 --> 01:00:53,651
Itu sesuai dengannya.
435
01:00:55,194 --> 01:00:57,071
Bunga segar musim semi.
436
01:00:57,196 --> 01:00:59,531
Pelalur! Itulah nama aslinya.
437
01:01:10,042 --> 01:01:12,211
Turunkan itu, sekarang.
438
01:01:19,301 --> 01:01:21,011
Aku melewati semua kemarahan.
439
01:01:22,471 --> 01:01:24,264
Inilah waktunya untuk terus berjalan.
440
01:01:25,015 --> 01:01:26,517
Kau menyebutnya terus berjalan?
441
01:01:27,559 --> 01:01:30,020
Aku hanya ingin lebih tahu
tentang mimpiku.
442
01:01:30,104 --> 01:01:32,189
- Jangan bilang mimpimu adalah dia?
- Bukan.
443
01:01:35,859 --> 01:01:37,361
Aku sering memimpikan
444
01:01:38,153 --> 01:01:39,863
seekor monster kecil.
445
01:01:40,489 --> 01:01:42,241
Aku tak tahu, seorang anak kecil.
446
01:01:43,617 --> 01:01:44,368
Dan?
447
01:01:46,328 --> 01:01:49,289
Aku tak bisa mengatasinya dengan baik.
Itu gelap.
448
01:01:50,165 --> 01:01:52,918
Dia tak mau terlihat,
atau dia bersembunyi.
449
01:01:54,044 --> 01:01:55,713
Tapi dimana dia? Siapa dia?
450
01:01:58,549 --> 01:01:59,800
Aku tak tahu.
451
01:02:11,645 --> 01:02:13,105
Disini lagi?
452
01:02:14,732 --> 01:02:18,652
Kapan kamu kan belajar tidur di kamarmu sendiri,
anak nakal?
453
01:02:29,371 --> 01:02:30,831
Jacqueline, pergilah segera.
454
01:02:31,290 --> 01:02:32,458
Bawa mobilku.
455
01:02:32,583 --> 01:02:33,959
Kamu seorang malaikat, Paul.
456
01:02:38,464 --> 01:02:41,467
Oleh karena itu Ibu menamaiku
sesudah seorang rasul.
457
01:02:42,926 --> 01:02:43,761
Orang suci.
458
01:02:45,345 --> 01:02:47,347
Cepat, pergilah!
459
01:02:52,770 --> 01:02:55,939
Tidak! Tidak!
460
01:02:57,232 --> 01:02:59,693
- Ayo.
- Itu cukup sekarang!
461
01:02:59,860 --> 01:03:00,652
Ada apa?
462
01:03:00,778 --> 01:03:01,987
Ada apa, tiger?
463
01:03:02,112 --> 01:03:03,238
Kuharap aku tahu.
464
01:03:03,363 --> 01:03:05,991
Dia tak mau melepaskan anakmu.
Kami tak bisa memisahkan mereka.
465
01:03:08,035 --> 01:03:11,330
Vero harus pulang,
seperti orang lainnya.
466
01:03:11,413 --> 01:03:13,207
Aku ingin tinggal dengan Vero.
467
01:03:13,707 --> 01:03:15,167
Omong kosong macam apa itu?
468
01:03:16,001 --> 01:03:18,378
Tidak!
469
01:03:21,006 --> 01:03:22,716
Mungkin dia bisa datang?
470
01:03:29,723 --> 01:03:31,725
- Apa yang terjadi?
- Pelan-pelan!
471
01:03:31,892 --> 01:03:33,519
Itu cukup sekarang!
472
01:03:39,858 --> 01:03:42,027
Terserahmu, bajingan!
473
01:03:45,155 --> 01:03:46,949
Perkenalkan Veronique!
474
01:03:47,407 --> 01:03:49,076
- Hello.
- Laurent.
475
01:03:49,201 --> 01:03:50,202
Aku berhutang padamu.
476
01:03:50,327 --> 01:03:51,495
Apa kamu yang mengamankan?
477
01:03:51,787 --> 01:03:53,580
Para pencuri tak beroprasi di daerah kumuh ini.
478
01:03:53,997 --> 01:03:56,416
Dia tidak mebunag-buang waktu.
Anak kecil berharga.
479
01:03:56,542 --> 01:03:57,835
Jangan memulainya.
480
01:03:58,502 --> 01:03:59,670
Apakah kita duduk?
481
01:04:00,212 --> 01:04:03,465
Tidak, kawanmu bekerja kamis dan jumat.
482
01:04:03,632 --> 01:04:05,717
- Cafe, bu.
- Jangan memulainya sekarang!
483
01:04:06,134 --> 01:04:09,388
Perahu kecil untuk lelaki
dan apa yang bisa kubuat untuk madame?
484
01:04:10,556 --> 01:04:12,182
Assistenku, Laurent.
485
01:04:12,516 --> 01:04:15,185
Hello, madame. Mau....
486
01:04:17,271 --> 01:04:18,564
Teh herbal?
487
01:04:19,940 --> 01:04:21,525
Tidak, terima kasih, pria muda.
488
01:04:22,109 --> 01:04:23,443
Anak yang ramah.
489
01:04:26,196 --> 01:04:28,907
Bagaimana... wat... temperat... madame?
490
01:04:30,701 --> 01:04:32,286
Temperatur air?
491
01:04:32,703 --> 01:04:34,580
Tak apa. Terima kasih, pria muda.
492
01:04:36,456 --> 01:04:39,751
Vero, we'll put this pretty flower
in your hair.
493
01:04:41,712 --> 01:04:43,380
- Aku tahu bagaimana melakukannya.
- Lalu lakukanlah.
494
01:04:44,006 --> 01:04:45,215
Sangat baik.
495
01:04:59,313 --> 01:05:01,398
Vero, ortumu ada disini.
496
01:05:11,825 --> 01:05:13,619
Aku ingin tinggal dengan Laurent.
497
01:05:13,744 --> 01:05:14,953
Sayang.
498
01:05:15,078 --> 01:05:16,747
Aku ingin tinggal disini.
499
01:05:16,830 --> 01:05:18,832
Kamu cantik!
Tatanan rambutmu indah sekali.
500
01:05:18,957 --> 01:05:19,791
Apa kamu menata rambutnya?
501
01:05:19,875 --> 01:05:20,417
Ya.
502
01:05:20,500 --> 01:05:22,002
- Itu cantik.
- Terima kasih.
503
01:05:28,842 --> 01:05:31,136
- Jadi, kamu akan mengatakannya padaku?
- Apa?
504
01:05:31,511 --> 01:05:32,930
Apakah Vero pacarmu?
505
01:05:36,183 --> 01:05:36,934
Ya.
506
01:05:38,143 --> 01:05:40,437
- Tidakkah kamu terlalu juda untuk bersungguh-sungguh?
- Tidak.
507
01:05:43,440 --> 01:05:44,650
Dia cantik.
508
01:05:45,692 --> 01:05:47,152
Ibunya juga.
509
01:05:47,611 --> 01:05:49,196
Aku pasti bermimpi.
510
01:05:51,239 --> 01:05:53,200
Jadi bagaimana kemarahannya di sekolah?
511
01:05:53,700 --> 01:05:56,036
Aku tak akan, Aku memperingatkanmu.
512
01:05:56,328 --> 01:05:58,038
Maaf, Ibu.
513
01:05:58,830 --> 01:06:00,707
Aku kira aku jatuh cinta padanya.
514
01:06:01,667 --> 01:06:03,710
Kau sudah mengenalnya selama dua bulan.
515
01:06:03,835 --> 01:06:07,297
Usiamu 7th.
Apa yang kamu ketahui tentang cinta di usiamu?
516
01:06:07,381 --> 01:06:08,715
Jangan membuatku tertawa.
517
01:06:13,136 --> 01:06:15,013
Aku mencintainya seperti aku mencintaimu.
518
01:06:18,809 --> 01:06:20,352
Seorang patah hati sungguhan.
519
01:06:24,856 --> 01:06:26,525
Aku berpikir banyak tentangnya...
520
01:06:27,985 --> 01:06:29,528
ketika aku mendengarkan Cafe.
521
01:06:55,929 --> 01:06:56,763
Ibu?
522
01:07:00,100 --> 01:07:01,018
Ibu?
523
01:07:01,184 --> 01:07:02,394
Jangan membangunkannya!
524
01:07:05,480 --> 01:07:06,690
Apa yang dia lakukan?
525
01:07:15,907 --> 01:07:16,616
Ibu!
526
01:07:20,871 --> 01:07:22,748
Dia terkadang menakutiku.
527
01:07:23,457 --> 01:07:24,916
Apa maksudmu?
528
01:07:25,459 --> 01:07:26,585
Aku tak tahu.
529
01:07:27,294 --> 01:07:28,545
Perasaan saja.
530
01:07:29,838 --> 01:07:31,923
Kau bisa melihat bagaimana menderitanya dia.
531
01:07:33,675 --> 01:07:35,594
Sebanyak aku ingin memeluknya,
532
01:07:36,178 --> 01:07:38,055
Aku tak berani mendekat.
533
01:07:40,807 --> 01:07:42,768
Aku juga mengerti apa yang dia rasakan.
534
01:07:44,144 --> 01:07:46,813
Ini akan membunuhku
jika kamu menghilang,
535
01:07:46,938 --> 01:07:50,067
Jika aku tak bisa mencintaimu
dan bersamamu.
536
01:07:51,109 --> 01:07:53,779
Aku tak punya anak-anakmu,
jadi bayangkan dia!
537
01:07:54,488 --> 01:07:56,156
Dan aku takut kamu berlaku buruk,
538
01:07:56,990 --> 01:07:58,950
dan kembali menemukan perasaanmu padanya.
539
01:07:59,951 --> 01:08:01,912
Itulah yang dia tunggu.
540
01:08:02,746 --> 01:08:04,915
Setelah bersama pria 20th,
541
01:08:04,998 --> 01:08:07,959
dan mempunyai anak-anak menyenangkan dengannya,
542
01:08:08,460 --> 01:08:09,961
hanya itu yang ku tunggu.
543
01:08:10,545 --> 01:08:12,506
Jangan cemas.
Dia di tempat lain.
544
01:08:14,883 --> 01:08:17,511
Dan ingat bahwa dia bukan,
Aku.
545
01:08:28,897 --> 01:08:30,649
Apa kamu memberitahunya?
546
01:08:31,900 --> 01:08:33,860
Kami belum memberitahu siapapun.
547
01:08:33,985 --> 01:08:35,153
Hanya itu.
548
01:08:35,654 --> 01:08:38,323
Aku tak ingin menjadi
terakhir yang didengarkan.
549
01:08:39,533 --> 01:08:42,828
Dalam kontroversi ini,
Aku tak ingin mendengarnya sama sekali.
550
01:08:45,455 --> 01:08:46,790
Manfaatkan waktumu, OK?
551
01:08:48,917 --> 01:08:50,377
Tak ada kesibukan.
552
01:08:50,794 --> 01:08:52,838
- Tidak?
- Tidak.
553
01:09:05,725 --> 01:09:06,852
Selamat tinggal, bu.
554
01:09:09,771 --> 01:09:11,064
Boleh aku tinggal denganmu?
555
01:09:11,189 --> 01:09:14,192
Tidak, ini adalah minggunya.
Ini tak bisa di negokan.
556
01:09:15,026 --> 01:09:16,153
Aku tak ingin itu.
557
01:09:16,236 --> 01:09:18,405
Ayolah, kamu selalu
menyukainya disini.
558
01:09:18,864 --> 01:09:20,699
Kolam renang, perapian...
559
01:09:23,243 --> 01:09:24,327
Lanjutkan!
560
01:09:38,758 --> 01:09:39,885
Hi, cantik.
561
01:09:40,510 --> 01:09:41,678
Apa yang terjadi?
562
01:09:49,895 --> 01:09:52,981
Apa yang terjadi selama minggumu?
Dia sungguh galak.
563
01:09:53,106 --> 01:09:55,734
Aku memukulnya, jadi ia kemari untuk menemuimu.
564
01:10:03,074 --> 01:10:04,576
Kamu baru saja melewatkan ortuku.
565
01:10:05,619 --> 01:10:06,953
Aku akan menemuinya nanti.
566
01:10:08,747 --> 01:10:11,374
Kamu tak akan.
Aku yakin mereka akan membawakanmu
567
01:10:11,499 --> 01:10:15,587
sebuah suvenir dari perjalanannya
bahwa mereka akan senang untuk melakukannya.
568
01:10:26,389 --> 01:10:27,641
Apa kamu lapar?
569
01:10:38,902 --> 01:10:40,278
Juliette?
570
01:10:41,363 --> 01:10:42,781
Sedikit snack?
571
01:10:46,534 --> 01:10:48,453
Keren? Kita akan membahasnya?
572
01:11:07,138 --> 01:11:08,306
Aku baru memberitahunya.
573
01:11:09,140 --> 01:11:10,308
Ini tak apa.
574
01:11:10,767 --> 01:11:14,145
Aku bilang aku belum memilih tanggal,
tapi ini akan akan dilakukan secara pribadi.
575
01:11:14,980 --> 01:11:16,815
Kita baru saja menyetujui untuk memanfaatkan waktu kita.
576
01:11:17,065 --> 01:11:19,985
Santai, sayang. Ini selesai.
Kamu seharusnya bahagia.
577
01:11:35,083 --> 01:11:37,294
Kamu tahu perasaanku padanya.
578
01:11:38,795 --> 01:11:40,839
Dia ingin membunuhku sekarang.
579
01:11:41,589 --> 01:11:43,633
Sekarang atau nanti, itu akan terjadi.
580
01:11:44,009 --> 01:11:47,012
Ya, tapi tidakkah kamu melihat
bahwa dia butuh waktu?
581
01:11:47,679 --> 01:11:49,681
Kamu pikir bagaimana reaksi gadis itu?
582
01:11:50,515 --> 01:11:51,683
Dan ayahmu?
583
01:11:52,183 --> 01:11:53,268
Tak seorangpun siap.
584
01:11:53,393 --> 01:11:55,603
Mereka tak akan pernah siap.
Tidakkah kamu paham?
585
01:11:56,062 --> 01:11:57,314
Kamu meninggalkanku!
586
01:12:02,736 --> 01:12:06,031
Aku merasakan simpatimu,
tapi apa yang kita inginkanlah yang menjadi masalah.
587
01:12:09,451 --> 01:12:10,493
Iya kan?
588
01:12:12,620 --> 01:12:14,205
Aku tahu, bukan itu.
589
01:12:15,665 --> 01:12:17,375
Dia ada di setiap poto didinding.
590
01:12:18,877 --> 01:12:21,338
Do your parents do it on purpose?
591
01:12:31,056 --> 01:12:32,724
Aku meninggalkanmu?
592
01:12:33,808 --> 01:12:34,851
Ya.
593
01:12:35,560 --> 01:12:36,895
Ya, kamu.
594
01:12:37,354 --> 01:12:38,396
Pergi berenang?
595
01:12:40,940 --> 01:12:42,901
Menikah?
596
01:14:00,478 --> 01:14:02,313
Aku tak akan membiarkanmu pergi.
597
01:14:03,106 --> 01:14:04,607
Aku tak akan membiarkan kamu melukai dirimu sendiri.
598
01:14:06,860 --> 01:14:08,528
Kamu dan aku, untuk hidup.
599
01:14:10,530 --> 01:14:11,990
Aku memilihmu. Kamu memilihku.
600
01:14:12,198 --> 01:14:14,200
Kita akan melaluinya.
601
01:14:15,910 --> 01:14:17,996
Jika kamu terjatuh, aku akan membangunkanmu.
602
01:14:18,121 --> 01:14:20,498
Jika aku terjatuh, kamu akan membangunkanku.
603
01:14:21,124 --> 01:14:24,335
Kita akan membuatnya.
Para gadis akan membantu kita, kamu akan melihatnya.
604
01:14:26,880 --> 01:14:28,673
Genggam tanganku.
605
01:14:29,966 --> 01:14:32,469
Tolong, bangunlah.
606
01:15:12,592 --> 01:15:14,719
Aku harap aku bisa berhenti memikirkannya.
607
01:15:15,428 --> 01:15:18,014
Menghabiskan hari tanpa mengingat kenangan kita.
608
01:15:19,974 --> 01:15:21,392
Aku naif.
609
01:15:21,976 --> 01:15:24,395
Krisis setengah hidup, Aku kira.
610
01:15:25,772 --> 01:15:26,940
Dia sungguh cantik.
611
01:15:27,649 --> 01:15:29,442
Mereka melakukannya dengan baik bersama.
612
01:15:29,817 --> 01:15:31,402
Bokongnya montok.
613
01:15:34,113 --> 01:15:36,115
Ketika mereka pertama kali bertemu,
614
01:15:38,117 --> 01:15:39,410
Aku melihat semuanya.
615
01:15:42,247 --> 01:15:43,581
Dan aku tak melakukan apapun.
616
01:15:46,668 --> 01:15:48,920
Aku hanya ingin berpaling.
617
01:15:49,170 --> 01:15:50,421
Kamu ingin berpaling?
618
01:15:50,505 --> 01:15:54,425
Aku sudah bilang padamu. Temukan tempat baru
untuk hidup, atau membangun kembali.
619
01:15:54,551 --> 01:15:56,803
Ganti iramamu, lakukan sesuatu.
620
01:16:01,307 --> 01:16:03,393
Secara kiasan, maksudku.
621
01:16:03,476 --> 01:16:04,894
Itu tidak mungkin.
622
01:16:04,978 --> 01:16:06,604
Dia tak bisa menikah lagi.
623
01:16:09,232 --> 01:16:10,400
Dia akan kembali.
624
01:16:10,692 --> 01:16:11,609
Apa?
625
01:16:22,036 --> 01:16:23,288
Kerjakan PRmu!
626
01:16:24,539 --> 01:16:26,874
Dia tak pernah pergi.
Dia mungkin panik.
627
01:16:27,041 --> 01:16:28,626
Hubungi aku jika terjadi sesuatu.
628
01:16:28,835 --> 01:16:29,836
Jangan cemas.
629
01:16:30,795 --> 01:16:32,297
Kami tak akan mengganti tatanan rambutnya.
630
01:16:54,319 --> 01:16:55,153
Ya, hello?
631
01:16:58,615 --> 01:16:59,991
Aku akan datang dan mengambilnya.
632
01:17:02,702 --> 01:17:03,828
Jangan, dia tak bisa. Aku datang.
633
01:17:05,580 --> 01:17:06,789
Ku bilang aku datang.
634
01:17:21,095 --> 01:17:23,014
Cukup. Hentikan. Kita pergi.
635
01:17:23,139 --> 01:17:24,057
Tidak!
636
01:17:24,390 --> 01:17:27,185
Dia bisa tidur lelap.
Aku meberitahumu, kami menyukainya.
637
01:17:27,352 --> 01:17:28,144
Di luar pertanyaan.
638
01:17:28,686 --> 01:17:30,521
Permainan ini harus berakhir.
639
01:17:30,980 --> 01:17:32,649
Vero, cukup. Lepaskan dia.
640
01:17:32,732 --> 01:17:33,691
Tidak!
641
01:17:41,449 --> 01:17:42,492
Cukup!
642
01:17:51,042 --> 01:17:52,502
Kita pulang sekarang.
643
01:17:57,632 --> 01:17:58,883
Apa yang terjadi denganmu?
644
01:18:32,542 --> 01:18:33,459
Trims.
645
01:18:58,818 --> 01:19:00,319
Maafkan aku.
646
01:19:04,615 --> 01:19:06,284
Aku tak mengenalmu sama sekali.
647
01:19:06,784 --> 01:19:08,411
Ibu cemas, kamu paham?
648
01:19:12,832 --> 01:19:16,127
Kita berhenti menemui Vero
jika dia mempengaruhimu.
649
01:19:22,300 --> 01:19:23,760
Cafe, bu?
650
01:19:27,847 --> 01:19:28,973
Ya.
651
01:19:29,432 --> 01:19:31,184
Tidurlah kamu.
652
01:20:32,370 --> 01:20:35,122
Sebuah ciuman di bibir!
653
01:21:19,166 --> 01:21:21,335
Jika mereka tidak mempengaruhi murid-murid lain,
654
01:21:21,752 --> 01:21:22,670
tak apa.
655
01:21:23,504 --> 01:21:25,673
Tapi di poin kita saat ini,
656
01:21:25,798 --> 01:21:29,010
Aku sarankan kamu menempatkan mereka di institusi,
657
01:21:29,510 --> 01:21:30,553
yang paling khusus.
658
01:21:30,678 --> 01:21:31,512
Tidak!
659
01:21:31,888 --> 01:21:34,181
Aku tak mau menempatkan anakku dengan para pecundang!
660
01:21:34,307 --> 01:21:36,517
Itulah yang akan mereka lakukan jika kamu menjauhkan mereka.
661
01:21:37,268 --> 01:21:38,352
Madame Brunet, aku mohon.
662
01:21:38,477 --> 01:21:42,023
Taka ada seklah lain yang memiliki ketentuan dan kepekaan.
663
01:21:42,106 --> 01:21:43,649
Kamu tak boleh menyerah.
664
01:21:43,774 --> 01:21:46,027
Laurent layak mendapatkan pendidikan normal.
665
01:21:46,569 --> 01:21:49,488
Kemampuannya untuk bergaul dengan teman-temannya...
666
01:21:49,572 --> 01:21:51,532
Tak pernah menjadi masalah!
667
01:21:55,745 --> 01:21:57,705
Kita tak boleh mengganggu masyarakat.
668
01:21:57,914 --> 01:22:00,333
Kurung mereka di penjara
mereka menghubungi rumah sakit,
669
01:22:00,750 --> 01:22:03,044
institusi khusus!
670
01:22:04,045 --> 01:22:05,212
Syarafnya!
671
01:22:05,671 --> 01:22:07,548
Memisahkan mereka! Cukup simple.
672
01:22:08,341 --> 01:22:11,594
Setelah berkonsultasi dengan beberapa spesialis,
kami kira berlawanan.
673
01:22:11,844 --> 01:22:13,721
Mereka menyarankan untuk membiarkan mereka bersama.
674
01:22:14,055 --> 01:22:15,598
Apa? Spesialis yang mana?
675
01:22:16,182 --> 01:22:19,936
Ini adalah pusat pembelajaran
yang diikuti murid 5 malam dalam seminggu.
676
01:22:20,061 --> 01:22:22,772
Programnya di adaptasikan dengan ebutuhan mereka.
677
01:22:23,147 --> 01:22:24,440
Ini memekan waktu 2 jam ke Paris.
678
01:22:25,024 --> 01:22:26,233
Pertama, aku tak bisa membayar.
679
01:22:26,359 --> 01:22:27,944
Jika ini tentang uang,
680
01:22:28,069 --> 01:22:31,906
suamiku dan aku akan sangat senang untuk membantumu.
681
01:22:31,989 --> 01:22:34,575
Kamu gila.
Itulah yang sebenarnya terjadi.
682
01:22:34,659 --> 01:22:36,619
Itu tugas kita untuk mendidik mereka.
683
01:22:36,744 --> 01:22:38,537
Para ortu, bukan orang-orang asing.
684
01:22:38,871 --> 01:22:41,082
Orang-orang mengira bahwa terjatuh tak dapat disembuhkan.
685
01:22:41,165 --> 01:22:43,042
Ini adlah stigma sosial, periode.
686
01:22:43,250 --> 01:22:44,961
Kita tak bisa mengembalikannya
687
01:22:45,086 --> 01:22:47,713
Atau opini yang disebut
sepesialis kucing gemuk.
688
01:22:48,339 --> 01:22:50,758
Anankku akan melakukan dengan baik
di sekolah ini,
689
01:22:51,175 --> 01:22:52,551
dengan atau tanpa anakmu.
690
01:22:52,760 --> 01:22:54,053
Terutama tanpa.
691
01:23:02,853 --> 01:23:04,105
Aku beritahu kamu, ini tak dapat diharapkan.
692
01:23:07,441 --> 01:23:09,068
Aku akan membuatmu melupakannya!
693
01:23:51,694 --> 01:23:52,987
Cafe, Bu.
694
01:23:54,238 --> 01:23:56,032
Aku sudah menjelaskan padamu 20 kali.
695
01:23:56,741 --> 01:23:57,491
Perampok?
696
01:23:57,575 --> 01:23:58,743
Ya.
697
01:23:58,909 --> 01:24:00,828
Aku akan menjaga dan membelikanmu kaset baru.
698
01:24:00,995 --> 01:24:02,496
Dan Vero? Kapan aku bisa bertemu dengannya?
699
01:24:03,039 --> 01:24:04,623
Hentikan itu, tolonglah!
700
01:24:04,749 --> 01:24:06,834
Mereka tak menjawab, kuberitahu kamu.
701
01:24:18,262 --> 01:24:18,929
Ibu?
702
01:24:23,601 --> 01:24:24,810
Cafe, Bu?
703
01:24:32,276 --> 01:24:35,321
Ayah, aku lupa membawa sepatu sepak bolaku di tempat ibu.
704
01:24:36,113 --> 01:24:37,531
Ambillah itu, sweetie.
705
01:24:38,324 --> 01:24:39,158
Ini hujan.
706
01:24:40,034 --> 01:24:42,036
Benar, kamu tak akan hancur kok.
707
01:24:44,663 --> 01:24:46,207
Apa yang kamu kerjakan?
708
01:24:46,624 --> 01:24:48,709
Maaf, aku tak melihat itu akan memutar.
709
01:24:48,918 --> 01:24:50,252
Turunkan itu!
710
01:24:50,753 --> 01:24:52,213
Apa kamu gila?
711
01:24:53,255 --> 01:24:55,382
Ini adalah kecelakaan. Kamu gila.
712
01:24:56,467 --> 01:24:59,428
Hati-hati bicaramu.
Jangan bicara seperti itu padaku.
713
01:24:59,553 --> 01:25:01,180
- Kamu juga jangan.
- Aku ayahmu!
714
01:25:01,263 --> 01:25:04,767
Aku mendapatkannya dengan musikmu.
Pergi ke kamarmu!
715
01:25:06,685 --> 01:25:08,938
Aku mendapatkannya dengan bimbomu!
716
01:25:10,940 --> 01:25:12,233
Kamu ingin tendangan bokong?
717
01:25:13,025 --> 01:25:13,901
Minta maaf.
718
01:25:14,276 --> 01:25:15,569
Ibu tak pernah mengatakan itu.
719
01:25:16,028 --> 01:25:17,029
Tapi aku akan.
720
01:25:17,404 --> 01:25:18,531
Kamu seorang bajingan!
721
01:25:19,615 --> 01:25:22,535
Cukup! Pergi ke kamarmu!
722
01:25:24,161 --> 01:25:25,704
Sekarang!
723
01:26:14,086 --> 01:26:16,255
Aku tak pernah melihatmu seperti itu.
724
01:26:21,552 --> 01:26:23,179
Aku minta maaf.
725
01:26:26,515 --> 01:26:28,642
Kamu tahu, Aku juga merasa sedih.
726
01:26:29,602 --> 01:26:33,105
Hanya karena aku sudah bertemu Rose bukan
berarti aku tak merindukan ibumu
727
01:26:44,241 --> 01:26:45,993
Aku tak bermaksud meneriakimu.
728
01:26:46,535 --> 01:26:47,828
Maafkan aku.
729
01:26:54,043 --> 01:26:56,045
Dan aku tak menyukai musikmu.
730
01:26:57,296 --> 01:26:59,548
Aku bahagia musik penting bagimu.
731
01:27:01,467 --> 01:27:05,179
Dan semuanya yang kamu dengarkan
732
01:27:26,158 --> 01:27:27,368
Trims.
733
01:27:28,744 --> 01:27:29,745
Apa kamu baik saja?
734
01:27:29,870 --> 01:27:30,746
Ya.
735
01:27:32,122 --> 01:27:34,917
Para gadis berkata
kamu banyak ngelindur.
736
01:27:36,585 --> 01:27:37,544
Tidak juga.
737
01:28:12,246 --> 01:28:15,082
Aku ingin mencambuk,
memukul sesuatu, kamu tak punya ide.
738
01:28:32,808 --> 01:28:34,601
Band itu membawaku ke tempat yang baik.
739
01:28:36,645 --> 01:28:38,605
Ini seperti jika mereka memainkan hanya untukku
740
01:29:33,702 --> 01:29:34,870
Aku memimpikannya lagi.
741
01:29:35,120 --> 01:29:36,497
Dia tak layak untuk itu.
742
01:29:36,663 --> 01:29:37,706
Bukan Antoine,
743
01:29:38,624 --> 01:29:39,708
bocah kecil.
744
01:29:42,419 --> 01:29:44,296
Dia ingin aku memeluknya,
tapi aku takut.
745
01:29:45,339 --> 01:29:47,216
Khususnya saat dia di mobilku.
746
01:29:47,341 --> 01:29:48,550
Mengapa dia disana?
747
01:29:49,426 --> 01:29:50,511
Aku tak tahu.
748
01:29:52,096 --> 01:29:56,141
Yang aneh adalah,
Aku hanya memimpikannya ketika aku diatas.
749
01:30:00,104 --> 01:30:01,897
Sejak kapan kamu mengunakan obat-obatan?
750
01:30:02,398 --> 01:30:05,734
Aku merokok sebelum tidur.
Itu membanntuku untuk tidur
751
01:30:05,859 --> 01:30:07,903
Jangan takut apa yang kamu lihat monster kecil!
752
01:30:08,028 --> 01:30:11,365
Dia dilempari batu sebelum tidur. Bravo!
753
01:30:11,865 --> 01:30:12,991
Terus?
754
01:30:14,034 --> 01:30:15,661
Aku akan melihat medium.
755
01:30:16,829 --> 01:30:18,497
Khususnya di penjagaan
756
01:30:21,875 --> 01:30:24,044
Terlihat dia bisa berkomunikasi
757
01:30:24,169 --> 01:30:25,838
dengan penjaga yang mengelilingi kami...
758
01:30:26,839 --> 01:30:29,049
jiwa-jiwa orang tak lagi bersama kami,
759
01:30:29,883 --> 01:30:31,051
tapi siapa yang menemani kami.
760
01:30:33,429 --> 01:30:34,263
Diam!
761
01:30:36,432 --> 01:30:38,725
Dimana kamu menemukan orang-orang ini?
762
01:31:00,581 --> 01:31:01,582
Anak kecil di mimpiku...
763
01:31:04,042 --> 01:31:05,461
Dia Mongoloid?
764
01:32:19,409 --> 01:32:20,327
Laurent?
765
01:32:31,838 --> 01:32:32,965
Jesus Christ!
766
01:33:45,412 --> 01:33:47,623
Aku bukan satu-satunya yang merokok rumput liar baik.
767
01:33:49,750 --> 01:33:51,126
Itu menyedihkan.
768
01:33:53,420 --> 01:33:55,088
Ada gadis kecil bersamanya.
769
01:33:59,051 --> 01:34:00,552
Itu Rose.
770
01:34:02,763 --> 01:34:04,097
Dan Mongoloid kecil
771
01:34:05,891 --> 01:34:07,601
adalah Antoine.
772
01:34:23,700 --> 01:34:25,744
Kamu gila? Jangan pernah melakukannya lagi!
773
01:34:26,787 --> 01:34:27,829
Kamu kesini sendirian?
774
01:34:27,954 --> 01:34:29,790
Vero tak disini.
775
01:34:35,629 --> 01:34:37,005
Bisakah kita bertemu Vero, Bu?
776
01:34:46,848 --> 01:34:49,518
Kita berhenti di rumah
dan menggantikanmu baju dengan baik,
777
01:34:49,643 --> 01:34:52,145
dan selanjutnya kita akan mengunjungi Vero.
778
01:34:53,230 --> 01:34:54,940
Apa maksudmu, Antoine?
779
01:34:55,023 --> 01:34:57,150
Ini tak mengejutkan
aku tak bisa meninggalkannya.
780
01:34:58,985 --> 01:35:00,821
Jangan pergi kesana, aku mohon.
781
01:35:01,655 --> 01:35:03,448
Aku tak pernah mengenal pria lain.
782
01:35:05,075 --> 01:35:06,993
Aku tak pernah mencium orang lain.
783
01:35:09,121 --> 01:35:12,124
Aku mencintai sekali dalam hidupku.
Satu pria.
784
01:35:13,625 --> 01:35:16,670
Tapi mencintai tak seperti orang lainnya.
785
01:35:18,422 --> 01:35:20,340
Cinta macam itu, ketika kamu kehilangannya,
786
01:35:21,466 --> 01:35:23,510
hanya ada satu cara untuk bertahan.
787
01:35:24,678 --> 01:35:28,014
Kamu mencari penjelasan,
atau kamu mati. Kamu paham?
788
01:35:28,473 --> 01:35:30,016
Kamu hanya ingin mati.
789
01:35:30,350 --> 01:35:33,812
Jangan lakukan itu.
Jangan pernah!
790
01:35:37,733 --> 01:35:39,067
Dia adalah bocah kecilku.
791
01:35:40,402 --> 01:35:43,029
Antoine. Aku adalah ibunya di kehidupan lain.
792
01:35:44,156 --> 01:35:45,866
Kamu seperti oang bodoh!
793
01:35:52,372 --> 01:35:53,331
Hello.
794
01:35:53,707 --> 01:35:54,708
Hi.
795
01:36:07,137 --> 01:36:08,847
Mereka baru saja disana.
796
01:36:09,264 --> 01:36:10,223
Apakah dia bertanya mengapa?
797
01:36:11,600 --> 01:36:12,559
Tidak.
798
01:36:14,978 --> 01:36:16,396
Dia tak tahu.
799
01:36:17,272 --> 01:36:18,857
Apakah aku mencoba untuk memisahkan mereka?
800
01:36:20,275 --> 01:36:22,360
Aku tak bisa meninggalkannya dengan gadis itu.
801
01:36:23,779 --> 01:36:25,739
Itu tidak sehat, dan berbahaya.
802
01:36:27,115 --> 01:36:28,950
Berhenti bicara seperti dia adalah kamu.
803
01:36:30,911 --> 01:36:32,871
Mungkin itulah yang akan aku lakukan sekarang.
804
01:36:34,414 --> 01:36:36,875
Memisahkan mereka.
Mungkin dia dalam bahaya.
805
01:36:36,958 --> 01:36:38,043
Sweetheart.
806
01:36:39,544 --> 01:36:41,755
Semua yang dia inginkan adalah
membuatmu tetap bertemu dengannya.
807
01:36:42,005 --> 01:36:44,591
Untuk tetap membuat pertemuan.
808
01:36:47,511 --> 01:36:49,721
Dia berkata tak ada alasan unuk kembali,
809
01:36:51,139 --> 01:36:53,475
Itulah jawaban yang kutemukan sendiri.
810
01:37:03,276 --> 01:37:05,237
Kamu harus melepaskannya, hon.
811
01:37:09,157 --> 01:37:10,158
Aku tak bisa.
812
01:37:14,037 --> 01:37:16,081
Aku hanya ingin lebih percaya.
813
01:37:21,336 --> 01:37:22,671
Mengakui bahwa itu adalah teori yang baik:
814
01:37:23,755 --> 01:37:26,925
Jika kita tidak bisa bersatu dalam
kehidupan ini, maka di kehidupan lain.
815
01:37:27,300 --> 01:37:29,135
Teori bahwa semuanya baik-baik saja,
816
01:37:29,511 --> 01:37:31,304
tapi bagaimana praktiknya?
817
01:37:32,681 --> 01:37:34,808
Apa kamu ingin menghabiskan hidupmu
untuk menunggu?
818
01:37:35,934 --> 01:37:37,143
Bermimpi?
819
01:37:37,519 --> 01:37:38,603
Tidak.
820
01:37:39,855 --> 01:37:41,273
Dalam kedamaian.
821
01:37:42,816 --> 01:37:44,150
Dalam harapan.
822
01:37:47,779 --> 01:37:50,156
Aku adalah api kembarnya.
823
01:37:53,743 --> 01:37:55,287
Apa sekarang?
824
01:37:59,541 --> 01:38:00,542
Itu cantik.
825
01:38:01,293 --> 01:38:02,294
Terima kasih.
826
01:38:03,211 --> 01:38:05,338
Aku tak melihat diploma di dinding.
827
01:38:05,630 --> 01:38:08,049
Dimana kamu belajar
mediumology?
828
01:38:08,174 --> 01:38:09,050
Di suatu tempat.
829
01:38:10,552 --> 01:38:11,386
Kamu mendapatkannya.
830
01:38:12,012 --> 01:38:13,555
Itu berkembang dari dalam.
831
01:38:14,639 --> 01:38:16,808
Itu masalah cinta, kesetiaan.
832
01:38:16,892 --> 01:38:19,352
Semua orang dapat mengembangkan
kemampuan paranormalnya.
833
01:38:19,895 --> 01:38:23,189
Ini sebuah petanyaan tenang
keinginan dan kemauan.
834
01:38:23,648 --> 01:38:25,817
Aku kira aku bisa mebantu semua orang
yang datang kemari.
835
01:38:26,318 --> 01:38:28,194
Aku bisa melayani mereka, setiap makhluk hidup.
836
01:38:28,904 --> 01:38:30,363
Kita semua bergantung.
837
01:38:32,157 --> 01:38:33,867
Setiap makhluk hidup?
838
01:38:36,119 --> 01:38:39,372
Bagaimana itu bisa membantu mengetahui
kehidupan masa lalu kita,
839
01:38:39,497 --> 01:38:41,207
jika mereka benar adanya?
840
01:38:42,417 --> 01:38:44,878
Aku tak harus meyakinkanmu.
Kamu ddatang padaku.
841
01:38:45,378 --> 01:38:46,504
Kita bisa berhenti sekarang juga.
842
01:38:47,172 --> 01:38:48,882
Kamu mengisi pikiran orang
wdengan setumpuk sampah
843
01:38:49,007 --> 01:38:50,675
dan meninggalkan kesepakatan mereka dengan itu.
844
01:38:51,760 --> 01:38:53,887
Jadi mereka kembali atas kemauan mereka sendiri.
845
01:38:54,012 --> 01:38:56,222
Dan mereka tak merasa mereka telah ditipu.
846
01:38:56,640 --> 01:38:58,099
- Kamu kemari untuk omong kosong?
- Ya.
847
01:38:58,600 --> 01:38:59,935
Itu tak akan lama.
848
01:39:00,477 --> 01:39:02,062
Dia tak mengatakan semuanya padaku
849
01:39:02,437 --> 01:39:04,940
Jika kamu tahu sesuatu,
Akan ku ambil alih.
850
01:39:05,065 --> 01:39:07,025
Aku lebih baik ditempatkan untuk membantunya.
851
01:39:07,692 --> 01:39:11,905
Dan tak menjawab panggilannya,
seperti dia ingin kembali.
852
01:39:12,030 --> 01:39:13,740
Aku tak mengira itu ada dalam rencananya.
853
01:39:14,074 --> 01:39:15,533
Aku hanya ingin menyarankan,
854
01:39:16,242 --> 01:39:19,412
tapi dia terlalu sibuk tanpa membayar.
855
01:39:19,955 --> 01:39:23,291
Ini bukan tentang uang.
Aku ragu dia melakukannya untuk tujuannya...
856
01:39:23,416 --> 01:39:25,919
Aku kira temanmu terlalu terguncang.
857
01:39:26,294 --> 01:39:27,087
Dengan apa?
858
01:39:27,963 --> 01:39:29,714
Setumpuk sampah.
859
01:39:31,549 --> 01:39:32,884
Boleh aku melanjutkan?
860
01:39:37,180 --> 01:39:38,306
Baiklah, kita akan...
861
01:39:39,015 --> 01:39:42,727
kita akan meminta pada Raja yang baik
untuk memberkati tahun baru
862
01:39:44,020 --> 01:39:48,441
atau apapun yang ditinggalkannya. Maksudku,
kita akan segera makan jagung segar!
863
01:39:50,443 --> 01:39:52,237
Semoga sepanjang tahun ini
864
01:39:52,821 --> 01:39:55,407
membawa kesehatan bagi kita,
865
01:39:56,324 --> 01:39:57,659
kebahagiaan,
866
01:39:59,411 --> 01:40:01,079
dan cinta.
867
01:40:06,292 --> 01:40:08,461
Semoga Raja yang baik membimbing kita
868
01:40:09,587 --> 01:40:11,923
dalam keputusan yang kita buat.
869
01:40:13,049 --> 01:40:15,635
Dan semoga dia membimbing seorang tertentu
870
01:40:16,136 --> 01:40:18,596
jadi dia membuat keputusan yang tepat
871
01:40:19,764 --> 01:40:22,434
dan menyadari dia bertanggung jawab
872
01:40:24,185 --> 01:40:26,438
Dia punya celana untuk dipakai,
dan inilah saatnya untuk melepaskannya.
873
01:40:26,563 --> 01:40:27,439
Sebelum terlambat.
874
01:40:30,650 --> 01:40:32,110
Sebelum...
875
01:40:32,736 --> 01:40:34,529
dia meninggalkannya untuk kebaikan.
876
01:40:35,905 --> 01:40:37,365
Sebelum dia menjadi
877
01:40:37,490 --> 01:40:40,118
orang bodoh
yang menghancurkan keluarganya untuk kebaikan.
878
01:40:40,410 --> 01:40:41,745
Ayo, Lucien...
879
01:40:41,953 --> 01:40:43,288
Hentikan itu, aku mohon!
880
01:40:43,705 --> 01:40:46,958
Aku terlalu keras berbicara
apa yang dipikirkan oranga-orang.
881
01:40:47,167 --> 01:40:48,460
Kamu menyakiti semua orang.
882
01:40:48,793 --> 01:40:51,129
Dia yang melakukannya, bukan aku.
883
01:40:56,634 --> 01:40:58,553
Suatu hari dia memutuskan untuk berpisah.
884
01:40:58,928 --> 01:41:01,389
Dan kita harus berpura-pura tidak merindukannya?
885
01:41:01,556 --> 01:41:03,808
Bahwa kita tak mencintainya lagi?
886
01:41:04,601 --> 01:41:06,186
Aku mencintai gadis itu!
887
01:41:08,271 --> 01:41:11,357
Ketika kamu menikah dan memiliki anak-anak,
itu untuk kehidupan!
888
01:41:11,941 --> 01:41:14,569
Kamu tak berpisah, periode!
889
01:41:46,267 --> 01:41:49,187
Memberi moral kentut tua itu!
890
01:41:50,480 --> 01:41:53,191
Hari ini 8 dari 10 pasangan terbagi.
891
01:41:54,484 --> 01:41:55,735
Lalu apa?
892
01:42:01,282 --> 01:42:02,450
Apa yang kamu lakukan?
893
01:42:02,659 --> 01:42:05,203
Aku tak bisa mendengar dari kamarku.
894
01:42:08,456 --> 01:42:10,041
Sebelum kita kembali kesana...
895
01:42:16,881 --> 01:42:18,633
Bagaimana dengan melatih diri kita untuk berbuat buruk?
896
01:42:18,800 --> 01:42:20,135
Sekali ini saja.
897
01:42:23,805 --> 01:42:25,140
Ayo, Bu.
898
01:42:25,640 --> 01:42:27,600
Ibu ingin bicara denganmu.
899
01:42:30,728 --> 01:42:33,106
kita tak akan mengunjungi
Vero lagi.
900
01:42:33,731 --> 01:42:37,402
Ortunya memindahkannya ke sekolah baru.
Mereka juga pindah.
901
01:42:38,069 --> 01:42:41,239
Aku tahu ini menyedihkan,
tapi itulah yang terjadi. OK?
902
01:42:41,406 --> 01:42:42,782
Kita tak akan menemuinya lagi.
903
01:42:43,491 --> 01:42:44,492
Ini sudah berakhir.
904
01:42:46,119 --> 01:42:47,495
Kamu bohon!
905
01:42:48,454 --> 01:42:50,123
- Kemari. Dengarkan aku.
- Tidak!
906
01:42:50,790 --> 01:42:52,917
Kita bisa mengunjunginya sesekali.
907
01:42:53,042 --> 01:42:54,460
Tapi tidak setiap hari.
908
01:42:55,879 --> 01:42:57,505
Kamu bohong!
909
01:42:57,630 --> 01:42:59,340
Cukup! Hentikan permainan ini!
910
01:42:59,465 --> 01:43:00,592
Kemari.
911
01:43:01,134 --> 01:43:02,594
epaskan pintunya!
912
01:43:13,897 --> 01:43:16,232
- Hentikan ini, ini sudah cukup!
- Kamu bohong!
913
01:43:16,357 --> 01:43:17,650
Kamu mendengarku?
914
01:43:17,775 --> 01:43:19,694
Diam! Berhentilah berteriak!
915
01:44:07,408 --> 01:44:09,327
Bertemunya dua api kembar
916
01:44:09,619 --> 01:44:13,248
adalah ketika jiwanya menemukan
seengah lainnya di sekitar rumah,
917
01:44:13,623 --> 01:44:14,874
asal sumbernya.
918
01:44:15,124 --> 01:44:17,001
Siklus reinkarnasi berakhir.
919
01:44:17,168 --> 01:44:19,170
Inilah akhir hubungannya
920
01:44:19,504 --> 01:44:21,214
yang memimpin persatuan.
921
01:44:38,982 --> 01:44:41,317
Hal berat baginya saat ini
922
01:44:42,151 --> 01:44:43,987
adalah menghadapi kenyataan
923
01:44:45,113 --> 01:44:46,364
bahwa yang tercinta
924
01:44:46,489 --> 01:44:48,074
bukanlah belahan hatinya.
925
01:44:49,117 --> 01:44:50,618
Ibu!
926
01:44:53,329 --> 01:44:54,872
Ibu!
927
01:44:56,958 --> 01:44:57,917
Ibu!
928
01:45:01,212 --> 01:45:02,171
Ibu.
929
01:45:20,523 --> 01:45:22,108
Ibu.
930
01:45:25,778 --> 01:45:26,904
Ibu!
931
01:45:31,367 --> 01:45:34,329
Ibu!
932
01:46:44,690 --> 01:46:46,150
Kami punya kejutan untukmu.
933
01:46:46,317 --> 01:46:47,235
Apa?
934
01:46:47,402 --> 01:46:49,404
Seseorang akan membawamu mengunjungi
sekolah baru.
935
01:46:49,529 --> 01:46:50,488
Siapa?
936
01:46:50,613 --> 01:46:51,697
Tebak siapa?
937
01:47:47,879 --> 01:47:49,297
Aku terobsesi.
938
01:47:51,883 --> 01:47:53,759
Bolehkah aku membelikanmu secangkir kopi?
939
01:47:54,343 --> 01:47:55,928
Cognac?
940
01:47:57,305 --> 01:47:58,931
Sambuca?
941
01:48:01,058 --> 01:48:03,561
Kita harus berhenti membcarakan pernikahan, OK?
942
01:48:04,270 --> 01:48:05,771
Untuk saat ini.
943
01:48:06,189 --> 01:48:07,899
Itulah yang sedang kupikirkan.
944
01:48:22,121 --> 01:48:23,998
Aku tak bisa menemukan jawabannya lagi.
945
01:48:24,832 --> 01:48:26,083
Mengapa?
946
01:48:34,467 --> 01:48:36,093
Dia menghentikanku.
947
01:48:53,236 --> 01:48:55,029
Kotoran kuda!
948
01:49:32,525 --> 01:49:33,818
Mengapa kamu disini?
949
01:49:42,994 --> 01:49:44,245
Apa yang terjadi?
950
01:50:31,334 --> 01:50:32,627
Bisakah kita menemui Vero?
951
01:50:58,778 --> 01:51:00,905
Apa itu?
952
01:51:02,323 --> 01:51:04,617
Maafkan aku.
953
01:51:15,628 --> 01:51:17,296
Aku harus memintamu untuk memaafkan aku.
954
01:51:51,747 --> 01:51:53,249
Itu tertulis di bintang-bintang.
955
01:52:18,566 --> 01:52:21,026
Jangan cemas, Aku tak akan berdoa.
956
01:52:23,529 --> 01:52:27,658
Aku memintamu untuk bergabung denganku
mendoakan kebahagiaan mereka semua di dunia.
957
01:53:07,907 --> 01:53:09,408
Terima kasih sudah datang.
958
01:53:15,206 --> 01:53:17,291
Kamu sangat cantik, semua dandananmu.
959
01:53:22,421 --> 01:53:23,214
Kamu cantik.
960
01:53:23,422 --> 01:53:24,215
Trims.
961
01:53:28,093 --> 01:53:29,553
Kamu terlihat cantik.
962
02:00:35,938 --> 02:00:38,106
rodh1yah (gozeng)
963
02:00:38,899 --> 02:00:41,068
www.indofiles.org