1 00:01:21,791 --> 00:01:24,668 Ini cerita tentang seseorang dengan segala macam alasan untuk bahagia 2 00:01:24,835 --> 00:01:27,838 yang sangat jelas untuk menyadarinya. 3 00:01:36,972 --> 00:01:39,016 Usia hampir 40th, 4 00:01:39,141 --> 00:01:42,103 Antoine Godin tak pernah merasa lebih baik tentang dirinya. 5 00:02:10,631 --> 00:02:11,841 Dalam kesehatan yang sempurna. 6 00:02:11,842 --> 00:02:12,883 Limun! 7 00:02:13,300 --> 00:02:14,635 Tak ada masalah keuangan. 8 00:02:14,718 --> 00:02:15,845 Tupai2 sialan! 9 00:02:16,971 --> 00:02:18,848 Orang tua masih hidup. 10 00:02:19,932 --> 00:02:22,017 Ayah dari dua gadis yang menakjubkan. 11 00:02:24,186 --> 00:02:25,855 Yang sangat dicintainya. 12 00:02:37,074 --> 00:02:39,660 Antoine mamancarkan kabahagiaan di setiap sisi. 13 00:06:14,708 --> 00:06:16,085 Arti Impian 14 00:06:16,251 --> 00:06:17,586 Kehidupan Masa Lalu Kita 15 00:06:58,460 --> 00:06:59,336 Ayo, mari kita pergi. 16 00:07:16,061 --> 00:07:18,021 Shh, pelan-pelan! 17 00:07:28,866 --> 00:07:29,783 Ke surga? 18 00:07:29,908 --> 00:07:30,492 Tidak! 19 00:07:31,034 --> 00:07:31,952 Ke surga? 20 00:07:32,119 --> 00:07:33,287 Ayo! 21 00:07:51,972 --> 00:07:53,348 Ayo! 22 00:08:35,557 --> 00:08:36,767 Ikan besar. 23 00:08:44,608 --> 00:08:45,901 Dan lutut. 24 00:08:51,281 --> 00:08:53,283 5, 6, 7, 25 00:08:53,617 --> 00:08:55,160 8, 9, 10... 26 00:08:55,285 --> 00:08:56,245 Waktu 4? 27 00:08:57,454 --> 00:08:58,288 40! 28 00:09:21,895 --> 00:09:25,274 Dan inilah anak yang tidak mempunyai setiap alasan untuk bahagia, 29 00:09:25,983 --> 00:09:28,777 atau kejelasan untuk menyadarinya. 30 00:09:29,861 --> 00:09:32,447 Sekarang beralih ke kiri. 31 00:09:33,490 --> 00:09:34,575 Untungnya, 32 00:09:35,576 --> 00:09:36,994 dia mempunyai Jacqueline. 33 00:09:41,665 --> 00:09:43,166 Selamat tinggal, tiger. Ibu harus bekerja. 34 00:09:43,667 --> 00:09:45,002 Selamat tinggal, Ibu. Aku mencintaimu. 35 00:09:45,127 --> 00:09:46,128 Aku mencintaimu. 36 00:11:06,667 --> 00:11:07,709 Apa? 37 00:11:18,053 --> 00:11:19,346 Bukan hidupmu. 38 00:11:20,263 --> 00:11:21,890 Kita bukan misionaris! 39 00:11:23,225 --> 00:11:27,688 Mengapa kita berbisik? Dia tak bisa mengerti. Dia itu bayi, dan bersepatu, a... 40 00:11:29,690 --> 00:11:30,941 Ucapkan itu. 41 00:11:35,696 --> 00:11:38,865 Ada beberapa orang berlatih untuk menjaga anaknya. 42 00:11:41,827 --> 00:11:43,412 Anak2 itu mempunyai ortu juga. 43 00:11:47,249 --> 00:11:49,876 Putranya terlahir cacat. 44 00:11:50,001 --> 00:11:52,337 Untuk membantunya, dia ingin menjauhkannya. 45 00:11:53,088 --> 00:11:54,589 Kamu menjijikkan aku. 46 00:11:54,923 --> 00:11:57,092 Aku tidak mengira kamu adalah orang yang seperti itu. 47 00:11:57,759 --> 00:11:59,302 Aku ibunya, Aku menjaganya. 48 00:12:00,053 --> 00:12:02,723 Jika kamu tak menyukainya, kamu tahu apa yang harus dilakukan. 49 00:12:16,319 --> 00:12:18,280 Rata-rata harapan hidup: 25... 50 00:12:36,506 --> 00:12:37,758 Persetan! 51 00:12:56,610 --> 00:12:57,652 Hari itu, 52 00:12:57,944 --> 00:12:59,362 pada saat yang tepat, 53 00:12:59,863 --> 00:13:01,823 Jacqueline memberinya arti kehidupan. 54 00:13:02,949 --> 00:13:05,619 Bayinya, Laurent, Akan hidup hingga tua. 55 00:14:12,561 --> 00:14:13,854 Ayah, lihatlah! 56 00:14:14,062 --> 00:14:15,397 Dia membeli sebuah hamster! 57 00:14:18,066 --> 00:14:19,609 Dia bau tapi cerdas. 58 00:15:38,271 --> 00:15:39,522 Aku suka memotong suara itu. 59 00:15:40,357 --> 00:15:42,359 Itu memberi lebih menghantam dari apa yang akan datang. 60 00:16:43,962 --> 00:16:46,756 Tahu apa yang aku catat memilah poto lamaku 61 00:16:47,507 --> 00:16:48,842 Kapan aku pindah? 62 00:16:49,718 --> 00:16:51,219 Setiap poto lain, aku bersumpah, 63 00:16:52,971 --> 00:16:54,222 Ada pengawal kerajaaan. 64 00:16:55,098 --> 00:16:56,391 Pria gin itu. 65 00:16:57,892 --> 00:16:59,686 Aku melihatnya minggu lalu di London. 66 00:17:00,103 --> 00:17:02,063 Dia bertanya setelah ayahku. 67 00:17:12,407 --> 00:17:13,908 Nyanyian itu membawamu ke tempat yang bagus. 68 00:17:14,909 --> 00:17:19,289 Kamu mengerti semuanya, tapi itu menenangkan jiwanya. 69 00:17:27,714 --> 00:17:29,758 Dan di setiap poto lain... 70 00:17:53,156 --> 00:17:54,282 dia ada. 71 00:18:13,802 --> 00:18:15,970 Dengarkanlah hanya menggunakan headphone. 72 00:18:16,638 --> 00:18:19,140 Tak banyak gadis menyukai musik seperti laki-laki menyukainya, 73 00:18:19,891 --> 00:18:23,186 tahu judul lagu, nama band, 74 00:18:23,686 --> 00:18:29,067 dan perjalanan jaket, rock tua, jazz, kamu menyebutnya! 75 00:20:00,658 --> 00:20:03,077 Hari itu, pada saat yang tepat 76 00:20:03,745 --> 00:20:07,248 Antoine dan Carole berharap untuk saling mencintai selamanya. 77 00:22:01,821 --> 00:22:03,823 Aku mencintainya! 78 00:22:10,038 --> 00:22:12,790 Ke surga... 79 00:22:39,901 --> 00:22:42,487 Aku akan kepadanya suatu hari... 80 00:22:42,820 --> 00:22:43,696 Tinggal disini. 81 00:22:43,821 --> 00:22:46,240 Ke surga... 82 00:23:01,589 --> 00:23:03,091 Di susui empat mata... 83 00:23:03,674 --> 00:23:05,718 Untuk mengisi ulang sistem imunnya. 84 00:23:05,802 --> 00:23:07,762 Tiga tahun suplemen vitamin: A... 85 00:23:08,304 --> 00:23:10,056 B, C, D, E... 86 00:23:11,015 --> 00:23:13,059 Untuk menstimulasi organ syarafnya. 87 00:23:13,810 --> 00:23:15,103 Aku sudah memberitahumu. 88 00:23:19,023 --> 00:23:20,566 Ambil pisau bedahmu. 89 00:23:25,988 --> 00:23:28,741 Kamu akan membuatnya gila dengan semua kelas itu. 90 00:23:29,242 --> 00:23:32,203 Sudahkah kamu mencatat? Dia belsjsr dengan imitasi, bodoh! 91 00:23:33,371 --> 00:23:36,582 Jadi sekarang kita akan mencoba berkata "sh". 92 00:23:36,749 --> 00:23:38,376 Buka mulutmu. 93 00:23:38,543 --> 00:23:40,086 Gigi hampir tersentuh, 94 00:23:40,211 --> 00:23:41,796 lidah berlawanan dengan langit2 mulutmu. 95 00:23:44,757 --> 00:23:48,302 Bayangan dombanya Sean... 96 00:23:49,053 --> 00:23:50,138 Sean mempunyai domba? 97 00:23:52,849 --> 00:23:54,600 Sean temannya. 98 00:23:54,684 --> 00:23:56,936 Bukan domba itu, cintaku. 99 00:23:57,270 --> 00:23:59,939 Maksudku, bukan Sean. Sean yang lain. Maaf. 100 00:24:27,758 --> 00:24:30,261 Malaikat kecilnya, Jacqueline percaya, 101 00:24:30,928 --> 00:24:34,223 akan membuktikan status harapan hidup untuk sindrom rendah. 102 00:24:34,724 --> 00:24:35,683 Cukup, pergilah! 103 00:24:36,058 --> 00:24:38,102 Monique, menggantikan Jacqueline. 104 00:24:49,363 --> 00:24:51,449 Ibu! 105 00:24:53,117 --> 00:24:55,495 Ini macan kecil kesayangan ibu! 106 00:25:05,087 --> 00:25:07,882 Seberapa sering aku memberitahumu untuk berhati-hati terhadap pakaianmu? 107 00:25:36,702 --> 00:25:38,829 Hi, Sean. Aku ibunya Laurent. 108 00:25:38,913 --> 00:25:39,914 Ya, nyonya. 109 00:25:40,039 --> 00:25:42,708 Lihat betapa menyenangkan kah aku? Betapa menawannya senyumku? 110 00:25:43,501 --> 00:25:45,044 Jika kamu menyakiti putraku lagi, 111 00:25:45,127 --> 00:25:48,047 Aku tak akan tersenyum, dan aku tak akan menyenangkan. 112 00:25:51,717 --> 00:25:53,678 Selamat tinggal, Sean. Semoga harimu menyenangkan. 113 00:25:58,391 --> 00:25:59,350 Ayo. 114 00:26:02,645 --> 00:26:03,729 Kamu tidak serius? 115 00:26:11,737 --> 00:26:13,072 Benar? 116 00:26:46,856 --> 00:26:49,108 Sudahkah aku memberitahumu betap aku mencintaimu? 117 00:26:52,194 --> 00:26:53,946 Aku tak ingin dikekang, Ibu. 118 00:26:54,280 --> 00:26:56,949 Kamu harus belajar menjaga dirimu. 119 00:26:57,366 --> 00:26:59,452 Disamping itu, Aku tahu kamu akan menjadi menakjubkan. 120 00:26:59,744 --> 00:27:01,412 Kamu bagus dalam semua hal 121 00:27:01,746 --> 00:27:03,497 Semua yang kamu sentuh berubah menjadi emas 122 00:27:08,002 --> 00:27:10,796 Jangan cemas, Kamu tak akan pernah harus bertarung. 123 00:27:11,464 --> 00:27:14,467 Ibu akan mengajarkanmu menggunakan kata, jangan bertinju. 124 00:27:15,426 --> 00:27:16,636 Dickwad! 125 00:27:17,136 --> 00:27:18,554 Berhenti merampas bolaku! 126 00:27:18,679 --> 00:27:20,181 Aku akan mencongkel matamu, scumbag! 127 00:27:20,306 --> 00:27:21,641 Aku akan mencongkel matamu... 128 00:27:21,807 --> 00:27:22,850 scumbag! 129 00:27:24,018 --> 00:27:26,562 Dan akan menendang gigi dan bokongmu! 130 00:27:45,456 --> 00:27:46,707 Aku bangga padamu, tiger. 131 00:27:46,957 --> 00:27:49,502 Jangan tersenyum. Ayo kita pulang. 132 00:27:49,710 --> 00:27:51,253 Jangan tersenyum. Kamu elakukannya dengan sempurna. 133 00:27:56,008 --> 00:27:57,843 Ke surga... 134 00:27:59,679 --> 00:28:02,640 Apa yang kamu lakukan? Itu tumpah! 135 00:28:03,432 --> 00:28:06,352 Ke surga! 136 00:28:21,951 --> 00:28:24,328 Letakkan itu kembali, kamu pencuri. Aku akan mengajarimu! 137 00:28:24,578 --> 00:28:25,579 Aku ingin satu. 138 00:28:25,830 --> 00:28:27,206 Tidak, duduklah. 139 00:29:42,239 --> 00:29:43,616 Apa yang dia katakan? 140 00:29:54,877 --> 00:29:58,631 Tobby berjalan-jalan di seluruh ladang 141 00:29:58,839 --> 00:30:02,426 dan mengikuti kambing itu. 142 00:30:02,551 --> 00:30:05,971 Valerie berjalan-jalan di seluruh ladang 143 00:30:06,138 --> 00:30:07,681 dan mengikuti... 144 00:30:07,890 --> 00:30:10,017 dan mengikuti ayah. 145 00:30:24,198 --> 00:30:25,324 Siapa itu? 146 00:30:25,491 --> 00:30:26,992 Ayahmu. 147 00:30:48,931 --> 00:30:50,349 Biarkan ibu tidur. 148 00:30:50,474 --> 00:30:51,892 Ibu, Cafe. 149 00:30:55,855 --> 00:30:57,147 Cafe, Ibu! 150 00:30:57,731 --> 00:31:00,526 Jangan mengeluh padaku pagi ini. Kamu melakukannya. 151 00:31:00,776 --> 00:31:02,528 Ibu telah mengajariku caranya. 152 00:31:02,736 --> 00:31:04,363 Tidak, kemarilah! 153 00:31:09,326 --> 00:31:12,830 Kemarilah, Ibu, teddy bear cintaku. 154 00:31:14,748 --> 00:31:16,208 Kamu mungkin bermimpi. 155 00:31:16,750 --> 00:31:18,168 Atau sedang dalam kepatah hatian. 156 00:31:18,586 --> 00:31:20,713 Atau, wanita tak dapat menerimamu. 157 00:31:20,921 --> 00:31:22,214 Kamu menang. 158 00:31:23,382 --> 00:31:26,719 Kamu tak akan pergi darinya! 159 00:31:27,177 --> 00:31:29,054 Apa yang sudah kukatakan padamu? 160 00:31:29,346 --> 00:31:31,390 Jangan pernah membangunkan monster 161 00:31:31,724 --> 00:31:35,436 yang meninggalkan sarangnya untuk memakan anak-anak kecil! 162 00:31:36,562 --> 00:31:38,939 Kamu akan menyesal! 163 00:31:45,571 --> 00:31:47,865 - Cafe? - Ya. 164 00:31:48,198 --> 00:31:51,535 Ini dia. Ayo. Pura-puralah tidak tahu. 165 00:31:51,660 --> 00:31:54,538 Nyalakanlah. Dorong lengannya. 166 00:31:54,622 --> 00:31:56,248 Ini lagu peertamanya. 167 00:31:56,332 --> 00:31:58,125 33 RPM? Ya. Volume? Ya. 168 00:31:58,334 --> 00:32:00,252 Cafe? Ini dia, pak. 169 00:32:13,432 --> 00:32:15,392 Pagi, siang, dan malam, 170 00:32:16,060 --> 00:32:17,603 tujuh hari dalam seminggu, 171 00:32:18,354 --> 00:32:20,147 365 hari dalam setahun, 172 00:32:21,649 --> 00:32:23,734 Jacqueline melekat pada impiannya. 173 00:32:24,944 --> 00:32:27,154 Hymne ini menjadi simbolnya. 174 00:32:28,322 --> 00:32:30,950 simbol dari cerita cinta, dia kira. 175 00:32:32,660 --> 00:32:33,953 Lebih besar daropada jumat manusia, 176 00:32:35,287 --> 00:32:36,830 lebih kuat daripada hidup. 177 00:34:15,387 --> 00:34:16,346 Ibu? 178 00:34:19,308 --> 00:34:20,517 Oops! 179 00:34:21,060 --> 00:34:22,227 Maaf! 180 00:34:26,273 --> 00:34:27,691 Semoga minggumu menyenangkan, sayang. 181 00:34:28,108 --> 00:34:29,109 Semoga minggumu menyenangkan, ayah. 182 00:34:29,401 --> 00:34:30,903 Selamat tinggal, cantik. 183 00:34:36,325 --> 00:34:37,576 Selamat tinggal, Carole! 184 00:34:41,288 --> 00:34:42,873 Still sleepwalking? 185 00:34:46,043 --> 00:34:47,461 Selamat tinggal, semoga minggumu menyenangkan! 186 00:34:50,964 --> 00:34:52,257 Kamu juga. 187 00:34:59,389 --> 00:35:00,641 Hey, tampan! 188 00:35:09,858 --> 00:35:11,068 Apa kabar? 189 00:35:15,114 --> 00:35:15,948 Kamu terlihat baik. 190 00:35:16,073 --> 00:35:16,615 Aku mencoba. 191 00:35:17,449 --> 00:35:18,283 Ini bekerja. 192 00:35:18,408 --> 00:35:19,451 Masih jadi jetsetter? 193 00:35:19,576 --> 00:35:20,744 Tak bisa komplen. 194 00:35:22,329 --> 00:35:23,622 Bermain di Montreal segera? 195 00:35:23,997 --> 00:35:28,127 Yeah, Aku punya pancing di Piknic dalam dua minggu. 196 00:35:28,585 --> 00:35:31,171 Jika kamu merasa begitu. Kalian berdua. 197 00:35:37,678 --> 00:35:38,971 Sampai jumpa. 198 00:35:43,809 --> 00:35:44,810 Bajingan! 199 00:35:46,103 --> 00:35:47,020 Pelacur! 200 00:35:57,614 --> 00:35:59,324 Dia kehilangan berat, tidak? 201 00:36:00,534 --> 00:36:03,871 Apakah dia punya masalah? Apakah bimbonya membuangnya? 202 00:36:05,205 --> 00:36:06,665 Hanya masalah waktu saja. 203 00:36:07,332 --> 00:36:08,625 Kamu memulainya terlalu dini. 204 00:36:09,001 --> 00:36:10,669 Lihat saja, tak akan lama. 205 00:36:10,961 --> 00:36:13,338 Dan ketika dia dalam kerendahan, 206 00:36:13,422 --> 00:36:15,132 Aku harap kamu akan menyadarinya 207 00:36:15,215 --> 00:36:17,342 dan melakukan apa yang dipikirkan wanita 208 00:36:17,426 --> 00:36:19,511 akan terjadi pada waktu lalu di sepatumu: 209 00:36:19,887 --> 00:36:21,180 Gugat bokongnya. 210 00:36:22,097 --> 00:36:23,640 Bajingan itu. 211 00:36:34,526 --> 00:36:36,069 Aku kira ini tak normal. 212 00:36:36,195 --> 00:36:37,154 Dua tahun kemudian, 213 00:36:37,571 --> 00:36:39,406 Aku rasa seperti berteriak 214 00:36:40,115 --> 00:36:42,701 ketika aku mendengar lagu yang dia sukai. 215 00:36:49,625 --> 00:36:51,585 Saudara peremuan tertua kita, anak kecil, 216 00:36:52,044 --> 00:36:53,253 dia melakukannya sesuai tujuan, 217 00:36:53,879 --> 00:36:55,839 menabur garam pada luka, 218 00:36:55,964 --> 00:36:58,258 memainkan musik yang mengingatkanku pada ibunya. 219 00:36:59,718 --> 00:37:03,305 Sebagai anak pertama yang selalu memimpikan orang tuanya bersatu kembali. 220 00:37:05,015 --> 00:37:06,683 Tak hanya yang pertama. 221 00:37:09,811 --> 00:37:12,898 Disisi lain, apakah ada lagu dalam hidupmu 222 00:37:13,815 --> 00:37:15,651 yang membuatmu ingin memutarnya? 223 00:37:17,069 --> 00:37:17,986 Untuk hidup? 224 00:37:19,279 --> 00:37:20,030 Untuk bercinta? 225 00:37:21,156 --> 00:37:22,866 Aku mohon, kirimi aku judulnya! 226 00:37:31,083 --> 00:37:33,418 - Bisakah aku memeluknya? - Tentu kamu bisa. 227 00:37:34,670 --> 00:37:36,922 Dua tahun sebelumnya 228 00:38:05,575 --> 00:38:07,286 Siapa itu? 229 00:38:08,745 --> 00:38:10,622 Maksudmu lagu atau gadisnya? 230 00:38:12,874 --> 00:38:14,334 Jika itu akan menjadi maha karya. 231 00:38:14,751 --> 00:38:15,669 bukan, 232 00:38:17,045 --> 00:38:18,422 nada kecil yang menyenangkan, 233 00:38:19,006 --> 00:38:20,424 hampir seperti biasa, 234 00:38:20,674 --> 00:38:22,843 tapi itu membuatmu ingin menghentikannya, 235 00:38:23,218 --> 00:38:24,636 lihatlah disekitar, 236 00:38:25,971 --> 00:38:26,972 pada saat itu. 237 00:38:29,933 --> 00:38:33,103 Itu membuatmu mengerti kehidupan sebagaimana itu selalu terjadi. 238 00:38:33,729 --> 00:38:34,813 Indah. 239 00:38:35,230 --> 00:38:36,440 Kamu tahu? 240 00:38:37,107 --> 00:38:39,151 Tepat seperti orang asing 241 00:38:39,901 --> 00:38:40,986 semuanya tersenyum padaku 242 00:38:41,903 --> 00:38:43,989 mereka seperti tahu kegembiraanku 243 00:38:44,156 --> 00:38:46,491 dalam melihat hidup seperti aku melihatnya 244 00:38:46,867 --> 00:38:48,160 terima kasih untuk musiknya. 245 00:38:49,536 --> 00:38:51,621 Mereka tersenyum karena melihatmu tersenyum. 246 00:38:53,081 --> 00:38:54,207 Tusuklah gelembungku. 247 00:38:57,753 --> 00:38:58,837 Aku sedang tidak tersenyum. 248 00:38:59,838 --> 00:39:02,841 Maksudku, Aku sedang tersenyum, memikirkan tentang apa yang kurasakan, 249 00:39:03,800 --> 00:39:05,010 bertualang, 250 00:39:05,927 --> 00:39:07,679 musik apa yang dibawa dalam kehidupanku. 251 00:40:17,457 --> 00:40:18,500 Ayah? 252 00:40:21,002 --> 00:40:23,088 Nadine mengundangku. Boleh aku pergi? 253 00:40:24,339 --> 00:40:25,590 Sudahkah kamu bertanya ibu? 254 00:40:25,715 --> 00:40:27,467 Dia bilang untuk bertanya padamu. 255 00:40:41,189 --> 00:40:42,482 Pergilah, kiddo! 256 00:40:50,866 --> 00:40:52,701 Apakah kamu sudah mencoba untuk melihatnya? 257 00:40:52,868 --> 00:40:53,660 Tidak. 258 00:40:53,994 --> 00:40:56,121 Berpisah bukan pilihan bagi kita. 259 00:40:59,374 --> 00:41:00,375 Apa itu? 260 00:41:01,084 --> 00:41:02,377 Aku mengganti lagunya. 261 00:41:04,546 --> 00:41:06,631 Kita telah menahannya selama berbulan-bulan. 262 00:41:06,923 --> 00:41:09,384 Elektro, kekakuan, sofa... 263 00:41:09,509 --> 00:41:11,344 Berapa versi yang kamu punya? 264 00:41:11,678 --> 00:41:13,472 Bisakah seorang pria menyukai lagu? 265 00:41:13,847 --> 00:41:15,557 Ya, tapi jangan mengganggu orang dengan itu. 266 00:41:20,562 --> 00:41:22,522 Masih, Aku lebih suka untuk... 267 00:41:40,373 --> 00:41:41,833 Tiga nutcases! 268 00:41:45,670 --> 00:41:47,756 Kunci mereka dalam sebuah peti. 269 00:42:47,190 --> 00:42:48,275 Itu lucu. 270 00:42:48,441 --> 00:42:51,319 Bahagia seperti yang kurasakan hari ini, 271 00:42:54,364 --> 00:42:57,158 Aku masih meras amerusak sesuatu. 272 00:42:58,493 --> 00:42:59,953 Merusak kehidupanku. 273 00:43:00,453 --> 00:43:01,580 Kehidupan keluargaku. 274 00:43:02,706 --> 00:43:04,165 Seperti aku tidak layak untuk hidup. 275 00:43:11,423 --> 00:43:12,465 Jangan cemas. 276 00:43:13,466 --> 00:43:15,176 Aku tak akan melakukannya. 277 00:43:16,261 --> 00:43:17,929 Aku tak akan pernah melakukannya kepada gadisku. 278 00:43:20,599 --> 00:43:22,142 Tapi, sejak aku sering naik pesawat, 279 00:43:22,475 --> 00:43:24,853 itu bukan aku yang akan memutuskan jika pada beberapa poin... 280 00:43:41,286 --> 00:43:42,329 Kamu ada disini. 281 00:43:50,670 --> 00:43:52,005 Waktunya kamu mandi. 282 00:44:21,660 --> 00:44:23,036 Ini ironis. 283 00:44:23,870 --> 00:44:26,373 Itu mantanku yang menarikku kepelukannya. 284 00:44:29,959 --> 00:44:31,711 Ketika dia takut aku berbuat buruk, 285 00:44:32,754 --> 00:44:33,880 dia memanggil ibuku 286 00:44:34,756 --> 00:44:36,883 untuk memberitahunya bahwa kau tidak baik. 287 00:44:38,259 --> 00:44:40,595 Hari berikutnya ibuku memanggil, 288 00:44:41,221 --> 00:44:43,014 berpura-pura ayahku tidak baik. 289 00:44:43,139 --> 00:44:44,015 Selamat malam 290 00:44:44,391 --> 00:44:45,600 Hari setelahnya... 291 00:44:46,726 --> 00:44:49,354 Aku memintanya untun menemuiku. 292 00:44:49,521 --> 00:44:50,772 Apakah aku mengganggumu? 293 00:44:50,980 --> 00:44:51,773 Apa yang kamu inginkan? 294 00:44:52,065 --> 00:44:54,442 Ibu tahu dia tak pernah berkata tidak. 295 00:44:54,984 --> 00:44:58,279 Dan mantanku tahu aku tak akan pernah berkata tidak kepada ibuku. 296 00:45:00,907 --> 00:45:02,742 Tipu daya yang menarik, mereka berdua! 297 00:45:06,830 --> 00:45:11,876 Jadi kami berdua bertemu karena kami kira orang lain membutuhkannya. 298 00:45:17,382 --> 00:45:19,300 Aku benci pertemuan A.A. 299 00:45:20,427 --> 00:45:22,554 Aku tak bisa mempertahankan sanctimony, 300 00:45:22,762 --> 00:45:24,389 pelukan tiada akhir. 301 00:47:42,819 --> 00:47:44,028 Apa? 302 00:47:45,113 --> 00:47:46,072 Pergilah! 303 00:48:30,450 --> 00:48:31,451 Siapa namamu? 304 00:48:32,285 --> 00:48:34,245 Vero. Kamu? 305 00:48:34,704 --> 00:48:35,622 Laurent. 306 00:48:35,705 --> 00:48:37,790 Bapak dan Ibu DE Chesnay. 307 00:48:37,999 --> 00:48:39,292 Hello. 308 00:48:47,550 --> 00:48:48,927 Manis. 309 00:49:02,440 --> 00:49:03,358 Selamat tinggal, ibu. 310 00:49:04,150 --> 00:49:04,943 Aku mencintaimu. 311 00:49:10,615 --> 00:49:11,491 Sampai jumpa. 312 00:49:11,699 --> 00:49:12,700 Selamat tinggal, anak-anak. 313 00:49:13,034 --> 00:49:13,660 Selamat tinggal, ayah. 314 00:49:19,916 --> 00:49:21,167 Dia tercium bagus. 315 00:49:25,129 --> 00:49:27,465 Ayahmu dan aku tertulis dalam bintang-bintang. 316 00:49:27,882 --> 00:49:29,008 Jangan cemas. 317 00:49:30,551 --> 00:49:32,178 Ayah kita di surga... 318 00:49:32,303 --> 00:49:33,972 Apakah kamu percaya pada belahan jiwa? 319 00:49:36,432 --> 00:49:37,475 Aku tidak yakin. 320 00:49:39,185 --> 00:49:40,061 Aku menyukainya. 321 00:49:41,062 --> 00:49:42,647 Aku menyukai idenya. 322 00:49:44,023 --> 00:49:48,152 Bahwa seseorang, di suatu tempat tercipta untukmu, selamanya. 323 00:49:50,488 --> 00:49:53,032 Itulah yang pada awalnya kurasakan dengan mantanku. 324 00:49:55,702 --> 00:49:58,705 Mungkin tak sekuat saat ini, tapi masih... 325 00:50:03,001 --> 00:50:05,420 Melihat kembali, aku merasa seperti pecundang. 326 00:50:08,923 --> 00:50:09,882 Sebenarnya... 327 00:50:10,425 --> 00:50:12,218 idenya menghilangkan kekuatannya, 328 00:50:13,469 --> 00:50:15,013 maksudnya. 329 00:50:18,850 --> 00:50:20,184 Jika itu adalah belahan jiwa... 330 00:50:20,893 --> 00:50:22,520 itu tidak harus berakhir, kan? 331 00:50:25,940 --> 00:50:28,276 Itu tidak harus terjadi dua kali. 332 00:50:31,946 --> 00:50:33,448 Romantis. 333 00:50:34,198 --> 00:50:35,575 Aku kira. 334 00:50:38,745 --> 00:50:41,914 Apa yang membuatmu meninggalkan satu belahan jiwa untuk yang lain? 335 00:50:48,963 --> 00:50:51,257 Kau terdengar seperti ayahku. 336 00:50:57,305 --> 00:51:00,767 Perjalanan baik untuk anak-anak, dan untuk pasangan juga. 337 00:51:01,100 --> 00:51:02,435 Nenekmu dan aku... 338 00:51:02,727 --> 00:51:04,896 Cerita dibalik poto-poto ini... 339 00:51:05,021 --> 00:51:06,314 Kamu tak bisa membayangkannya! 340 00:51:06,773 --> 00:51:08,399 Kita tak ingin membayangkannya. 341 00:51:11,110 --> 00:51:12,779 Sopanlah, lanak kecil! 342 00:51:13,154 --> 00:51:15,114 Satu tahun sebelumnya 343 00:51:15,323 --> 00:51:16,199 Angeline? 344 00:51:29,879 --> 00:51:31,130 Maaf. 345 00:51:41,808 --> 00:51:43,309 - Apa ini? - Akan segera kembali. 346 00:51:49,899 --> 00:51:52,485 Maukah kamu merestuinya? 347 00:52:09,252 --> 00:52:11,838 Baik, kita akan meminta raja yang baik untuk merestui kita. 348 00:52:11,963 --> 00:52:14,632 Untuk merestui tahun baru itu permulaannya. 349 00:52:14,757 --> 00:52:17,009 Atau yang tertinggal olehnya. 350 00:52:17,885 --> 00:52:20,555 Karena dalam hariku, restunya adalah tanggal 1 Januari, 351 00:52:20,680 --> 00:52:21,806 bukan pada bulan berikutnya. 352 00:52:25,601 --> 00:52:27,061 Semoga itu memberkati kita 353 00:52:29,647 --> 00:52:31,023 kesehatan, 354 00:52:33,234 --> 00:52:34,527 kebahagiaan, 355 00:52:37,155 --> 00:52:39,157 dan cinta. 356 00:52:44,036 --> 00:52:46,539 Demi bapak anak dan ruh suci. 357 00:52:47,790 --> 00:52:49,876 Selamat Tahun Baru! 358 00:52:53,045 --> 00:52:55,173 Pendek dan manisnya, tahun ini! Trims, Ramps. 359 00:52:55,256 --> 00:52:57,258 Kamu mnjelajahi pengalaman? 360 00:52:57,466 --> 00:52:59,427 Selamat Tahun Baru! 361 00:53:06,267 --> 00:53:07,018 Selamat Tahun Baru! 362 00:53:12,940 --> 00:53:14,567 Selamat Tahun Baru! 363 00:53:15,109 --> 00:53:17,069 Selamat Tahun Baru, cintaku! 364 00:53:40,092 --> 00:53:41,093 Selamat Tahun Baru! 365 00:53:55,816 --> 00:53:57,443 Selamat Tahun Baru, telinga besar! 366 00:53:57,568 --> 00:53:59,237 Sama-sama, kotoran bau! 367 00:54:02,782 --> 00:54:04,825 - Apakah kamu melakunnya setiap tahun? - Yup. 368 00:54:05,368 --> 00:54:08,621 Meskipun bukan jiwa disini pergi ke Mars atau percaya Tuhan. 369 00:54:09,121 --> 00:54:10,122 Aku kira ini baik. 370 00:54:10,373 --> 00:54:12,250 Semuanya kamu kira baik. 371 00:54:13,251 --> 00:54:14,794 Hanya karena 372 00:54:15,086 --> 00:54:16,963 Aku bahagia... 373 00:54:17,255 --> 00:54:18,839 Lebih bahagia dari yang pernah kurasakan 374 00:54:19,715 --> 00:54:21,008 aku ingin tahu kenapa. 375 00:54:27,181 --> 00:54:28,474 Orang-orang menatap. 376 00:54:30,601 --> 00:54:33,646 Biarkan mereka mencemburui kebahagiaan kita, sekali saja. 377 00:54:33,813 --> 00:54:36,482 Entah mereka mnyukainya atau tidak. 378 00:54:38,609 --> 00:54:40,528 Tahu apa yang kusuka darimu? 379 00:54:43,781 --> 00:54:44,991 Rasa damai. 380 00:54:45,783 --> 00:54:48,786 Damainya pikiran, seperti yang aku ketahui. 381 00:54:49,412 --> 00:54:51,497 Bahwa aku tak bisa berhenti melihat. 382 00:54:52,456 --> 00:54:55,960 Akhirnya aku menemukan seseorang yang merasakan cinta seperti aku merasakannya, 383 00:54:56,085 --> 00:54:58,546 yang ingin merasakannya sama sepertiku. 384 00:54:59,130 --> 00:55:00,673 Itu menentramkan hati, kan? 385 00:55:01,048 --> 00:55:02,550 Bahwa kita berdua 386 00:55:03,342 --> 00:55:05,344 seperti romantis, 387 00:55:06,304 --> 00:55:09,015 patetik juga. melengkapi juga. 388 00:55:09,807 --> 00:55:13,019 Mendengarkanmu memberiku sebuah pendirian. 389 00:55:15,730 --> 00:55:16,981 Kamu tahu apa? 390 00:55:17,648 --> 00:55:19,400 Sesuatu berkata padaku bahwa 391 00:55:19,817 --> 00:55:22,194 meski tanpa pendirian - karena, 392 00:55:22,778 --> 00:55:26,240 itu akan menjatuhkan kita juga, menjadi sebuah pasangan bertahun-tahun, keinginan kita 393 00:55:26,907 --> 00:55:29,702 sering tak terwujud, atau kuat... 394 00:55:30,494 --> 00:55:32,997 Aku harap begitu, karena kamu telah melusuhkan aku. 395 00:55:33,122 --> 00:55:35,583 Aku tak bisa tetap membuat ritme ini panjang. 396 00:55:36,459 --> 00:55:38,419 Bahkan dengan keinginan kosong... 397 00:55:40,921 --> 00:55:42,715 Dengan atau tanpa libido... 398 00:55:43,299 --> 00:55:46,552 dengan nafas kopimu, kebiasaanmu menghancurkan sesuatu, 399 00:55:47,136 --> 00:55:50,014 rambut ikal basahmu... 400 00:55:50,973 --> 00:55:54,060 Aku memilihmu. Kamu cinta terakhir dan satu-satunya bagiku. 401 00:55:54,143 --> 00:55:55,936 Aku tak menginginkan orang lain. 402 00:55:56,354 --> 00:55:57,396 Menikahlah denganku. 403 00:55:59,648 --> 00:56:03,402 Aku ingin mengambil janji itu bersamamu. Untuk mencintaimu sepanjang hidupku. 404 00:56:04,403 --> 00:56:07,114 Aku tidak berencana untuk menjatuhkanmu disini. 405 00:56:08,783 --> 00:56:10,785 Kita tak perlu memberitahu siapapun. 406 00:56:11,744 --> 00:56:14,580 Pernikahan yang kecil, pribadi, hanya kita berdua. 407 00:56:14,705 --> 00:56:16,582 Tanpa gereja dan imam. 408 00:56:16,832 --> 00:56:19,794 Atau pernikahan yang besar dengan banyak tamu, jika kamu mau. 409 00:56:20,294 --> 00:56:22,213 Suatu hari itu tak banyak berarti. 410 00:56:22,380 --> 00:56:24,298 - Tapi untukku itu akan sangat berarti. - Hentikan itu. 411 00:56:25,633 --> 00:56:27,426 Diamlah, OK? 412 00:56:27,676 --> 00:56:29,261 Apakah itu berarti iya? 413 00:56:30,930 --> 00:56:32,223 Ya. 414 00:56:37,061 --> 00:56:39,271 Mengapa aku tidak bertemu denganmu lebih cepat? 415 00:56:51,534 --> 00:56:53,744 Yakin kamu tidak mau datang ke nightcap? 416 00:56:57,748 --> 00:56:58,958 Tidakkah kamu melewatkannya? 417 00:57:02,545 --> 00:57:03,838 Aku melewatkannya. 418 00:57:05,381 --> 00:57:07,007 Aku akan meninggalkan mereka, kalian berdua. 419 00:57:12,263 --> 00:57:13,806 Aku mencintaimu, crazynut! 420 00:57:16,434 --> 00:57:17,935 Aku juga! 421 00:57:18,853 --> 00:57:20,187 Selamat tinggal, ibu! 422 00:57:21,105 --> 00:57:23,482 Kamu pesan atau tidak? 423 00:57:24,650 --> 00:57:25,484 Aku mencintaimu! 424 01:00:12,526 --> 01:00:14,028 Menghiruplah di tempat lain. 425 01:00:23,037 --> 01:00:25,164 Jika itu yang membuatnya marah padamu, 426 01:00:25,831 --> 01:00:28,000 dia bisa lebih rock'n'roll. 427 01:00:32,630 --> 01:00:34,632 Tidakkah kamu kira dia terlihat baik? 428 01:00:35,466 --> 01:00:36,175 Siapa? 429 01:00:37,092 --> 01:00:38,177 Rose. 430 01:00:39,178 --> 01:00:41,013 Dia telah berteman dengan baik. 431 01:00:41,347 --> 01:00:44,808 Jangan bersikap dingin. Tetaplah membencinya. 432 01:00:45,059 --> 01:00:46,226 Dapatkan itu. 433 01:00:48,520 --> 01:00:50,731 Pertama kali aku memanggilnya dengan namanya. 434 01:00:52,232 --> 01:00:53,651 Itu sesuai dengannya. 435 01:00:55,194 --> 01:00:57,071 Bunga segar musim semi. 436 01:00:57,196 --> 01:00:59,531 Pelalur! Itulah nama aslinya. 437 01:01:10,042 --> 01:01:12,211 Turunkan itu, sekarang. 438 01:01:19,301 --> 01:01:21,011 Aku melewati semua kemarahan. 439 01:01:22,471 --> 01:01:24,264 Inilah waktunya untuk terus berjalan. 440 01:01:25,015 --> 01:01:26,517 Kau menyebutnya terus berjalan? 441 01:01:27,559 --> 01:01:30,020 Aku hanya ingin lebih tahu tentang mimpiku. 442 01:01:30,104 --> 01:01:32,189 - Jangan bilang mimpimu adalah dia? - Bukan. 443 01:01:35,859 --> 01:01:37,361 Aku sering memimpikan 444 01:01:38,153 --> 01:01:39,863 seekor monster kecil. 445 01:01:40,489 --> 01:01:42,241 Aku tak tahu, seorang anak kecil. 446 01:01:43,617 --> 01:01:44,368 Dan? 447 01:01:46,328 --> 01:01:49,289 Aku tak bisa mengatasinya dengan baik. Itu gelap. 448 01:01:50,165 --> 01:01:52,918 Dia tak mau terlihat, atau dia bersembunyi. 449 01:01:54,044 --> 01:01:55,713 Tapi dimana dia? Siapa dia? 450 01:01:58,549 --> 01:01:59,800 Aku tak tahu. 451 01:02:11,645 --> 01:02:13,105 Disini lagi? 452 01:02:14,732 --> 01:02:18,652 Kapan kamu kan belajar tidur di kamarmu sendiri, anak nakal? 453 01:02:29,371 --> 01:02:30,831 Jacqueline, pergilah segera. 454 01:02:31,290 --> 01:02:32,458 Bawa mobilku. 455 01:02:32,583 --> 01:02:33,959 Kamu seorang malaikat, Paul. 456 01:02:38,464 --> 01:02:41,467 Oleh karena itu Ibu menamaiku sesudah seorang rasul. 457 01:02:42,926 --> 01:02:43,761 Orang suci. 458 01:02:45,345 --> 01:02:47,347 Cepat, pergilah! 459 01:02:52,770 --> 01:02:55,939 Tidak! Tidak! 460 01:02:57,232 --> 01:02:59,693 - Ayo. - Itu cukup sekarang! 461 01:02:59,860 --> 01:03:00,652 Ada apa? 462 01:03:00,778 --> 01:03:01,987 Ada apa, tiger? 463 01:03:02,112 --> 01:03:03,238 Kuharap aku tahu. 464 01:03:03,363 --> 01:03:05,991 Dia tak mau melepaskan anakmu. Kami tak bisa memisahkan mereka. 465 01:03:08,035 --> 01:03:11,330 Vero harus pulang, seperti orang lainnya. 466 01:03:11,413 --> 01:03:13,207 Aku ingin tinggal dengan Vero. 467 01:03:13,707 --> 01:03:15,167 Omong kosong macam apa itu? 468 01:03:16,001 --> 01:03:18,378 Tidak! 469 01:03:21,006 --> 01:03:22,716 Mungkin dia bisa datang? 470 01:03:29,723 --> 01:03:31,725 - Apa yang terjadi? - Pelan-pelan! 471 01:03:31,892 --> 01:03:33,519 Itu cukup sekarang! 472 01:03:39,858 --> 01:03:42,027 Terserahmu, bajingan! 473 01:03:45,155 --> 01:03:46,949 Perkenalkan Veronique! 474 01:03:47,407 --> 01:03:49,076 - Hello. - Laurent. 475 01:03:49,201 --> 01:03:50,202 Aku berhutang padamu. 476 01:03:50,327 --> 01:03:51,495 Apa kamu yang mengamankan? 477 01:03:51,787 --> 01:03:53,580 Para pencuri tak beroprasi di daerah kumuh ini. 478 01:03:53,997 --> 01:03:56,416 Dia tidak mebunag-buang waktu. Anak kecil berharga. 479 01:03:56,542 --> 01:03:57,835 Jangan memulainya. 480 01:03:58,502 --> 01:03:59,670 Apakah kita duduk? 481 01:04:00,212 --> 01:04:03,465 Tidak, kawanmu bekerja kamis dan jumat. 482 01:04:03,632 --> 01:04:05,717 - Cafe, bu. - Jangan memulainya sekarang! 483 01:04:06,134 --> 01:04:09,388 Perahu kecil untuk lelaki dan apa yang bisa kubuat untuk madame? 484 01:04:10,556 --> 01:04:12,182 Assistenku, Laurent. 485 01:04:12,516 --> 01:04:15,185 Hello, madame. Mau.... 486 01:04:17,271 --> 01:04:18,564 Teh herbal? 487 01:04:19,940 --> 01:04:21,525 Tidak, terima kasih, pria muda. 488 01:04:22,109 --> 01:04:23,443 Anak yang ramah. 489 01:04:26,196 --> 01:04:28,907 Bagaimana... wat... temperat... madame? 490 01:04:30,701 --> 01:04:32,286 Temperatur air? 491 01:04:32,703 --> 01:04:34,580 Tak apa. Terima kasih, pria muda. 492 01:04:36,456 --> 01:04:39,751 Vero, we'll put this pretty flower in your hair. 493 01:04:41,712 --> 01:04:43,380 - Aku tahu bagaimana melakukannya. - Lalu lakukanlah. 494 01:04:44,006 --> 01:04:45,215 Sangat baik. 495 01:04:59,313 --> 01:05:01,398 Vero, ortumu ada disini. 496 01:05:11,825 --> 01:05:13,619 Aku ingin tinggal dengan Laurent. 497 01:05:13,744 --> 01:05:14,953 Sayang. 498 01:05:15,078 --> 01:05:16,747 Aku ingin tinggal disini. 499 01:05:16,830 --> 01:05:18,832 Kamu cantik! Tatanan rambutmu indah sekali. 500 01:05:18,957 --> 01:05:19,791 Apa kamu menata rambutnya? 501 01:05:19,875 --> 01:05:20,417 Ya. 502 01:05:20,500 --> 01:05:22,002 - Itu cantik. - Terima kasih. 503 01:05:28,842 --> 01:05:31,136 - Jadi, kamu akan mengatakannya padaku? - Apa? 504 01:05:31,511 --> 01:05:32,930 Apakah Vero pacarmu? 505 01:05:36,183 --> 01:05:36,934 Ya. 506 01:05:38,143 --> 01:05:40,437 - Tidakkah kamu terlalu juda untuk bersungguh-sungguh? - Tidak. 507 01:05:43,440 --> 01:05:44,650 Dia cantik. 508 01:05:45,692 --> 01:05:47,152 Ibunya juga. 509 01:05:47,611 --> 01:05:49,196 Aku pasti bermimpi. 510 01:05:51,239 --> 01:05:53,200 Jadi bagaimana kemarahannya di sekolah? 511 01:05:53,700 --> 01:05:56,036 Aku tak akan, Aku memperingatkanmu. 512 01:05:56,328 --> 01:05:58,038 Maaf, Ibu. 513 01:05:58,830 --> 01:06:00,707 Aku kira aku jatuh cinta padanya. 514 01:06:01,667 --> 01:06:03,710 Kau sudah mengenalnya selama dua bulan. 515 01:06:03,835 --> 01:06:07,297 Usiamu 7th. Apa yang kamu ketahui tentang cinta di usiamu? 516 01:06:07,381 --> 01:06:08,715 Jangan membuatku tertawa. 517 01:06:13,136 --> 01:06:15,013 Aku mencintainya seperti aku mencintaimu. 518 01:06:18,809 --> 01:06:20,352 Seorang patah hati sungguhan. 519 01:06:24,856 --> 01:06:26,525 Aku berpikir banyak tentangnya... 520 01:06:27,985 --> 01:06:29,528 ketika aku mendengarkan Cafe. 521 01:06:55,929 --> 01:06:56,763 Ibu? 522 01:07:00,100 --> 01:07:01,018 Ibu? 523 01:07:01,184 --> 01:07:02,394 Jangan membangunkannya! 524 01:07:05,480 --> 01:07:06,690 Apa yang dia lakukan? 525 01:07:15,907 --> 01:07:16,616 Ibu! 526 01:07:20,871 --> 01:07:22,748 Dia terkadang menakutiku. 527 01:07:23,457 --> 01:07:24,916 Apa maksudmu? 528 01:07:25,459 --> 01:07:26,585 Aku tak tahu. 529 01:07:27,294 --> 01:07:28,545 Perasaan saja. 530 01:07:29,838 --> 01:07:31,923 Kau bisa melihat bagaimana menderitanya dia. 531 01:07:33,675 --> 01:07:35,594 Sebanyak aku ingin memeluknya, 532 01:07:36,178 --> 01:07:38,055 Aku tak berani mendekat. 533 01:07:40,807 --> 01:07:42,768 Aku juga mengerti apa yang dia rasakan. 534 01:07:44,144 --> 01:07:46,813 Ini akan membunuhku jika kamu menghilang, 535 01:07:46,938 --> 01:07:50,067 Jika aku tak bisa mencintaimu dan bersamamu. 536 01:07:51,109 --> 01:07:53,779 Aku tak punya anak-anakmu, jadi bayangkan dia! 537 01:07:54,488 --> 01:07:56,156 Dan aku takut kamu berlaku buruk, 538 01:07:56,990 --> 01:07:58,950 dan kembali menemukan perasaanmu padanya. 539 01:07:59,951 --> 01:08:01,912 Itulah yang dia tunggu. 540 01:08:02,746 --> 01:08:04,915 Setelah bersama pria 20th, 541 01:08:04,998 --> 01:08:07,959 dan mempunyai anak-anak menyenangkan dengannya, 542 01:08:08,460 --> 01:08:09,961 hanya itu yang ku tunggu. 543 01:08:10,545 --> 01:08:12,506 Jangan cemas. Dia di tempat lain. 544 01:08:14,883 --> 01:08:17,511 Dan ingat bahwa dia bukan, Aku. 545 01:08:28,897 --> 01:08:30,649 Apa kamu memberitahunya? 546 01:08:31,900 --> 01:08:33,860 Kami belum memberitahu siapapun. 547 01:08:33,985 --> 01:08:35,153 Hanya itu. 548 01:08:35,654 --> 01:08:38,323 Aku tak ingin menjadi terakhir yang didengarkan. 549 01:08:39,533 --> 01:08:42,828 Dalam kontroversi ini, Aku tak ingin mendengarnya sama sekali. 550 01:08:45,455 --> 01:08:46,790 Manfaatkan waktumu, OK? 551 01:08:48,917 --> 01:08:50,377 Tak ada kesibukan. 552 01:08:50,794 --> 01:08:52,838 - Tidak? - Tidak. 553 01:09:05,725 --> 01:09:06,852 Selamat tinggal, bu. 554 01:09:09,771 --> 01:09:11,064 Boleh aku tinggal denganmu? 555 01:09:11,189 --> 01:09:14,192 Tidak, ini adalah minggunya. Ini tak bisa di negokan. 556 01:09:15,026 --> 01:09:16,153 Aku tak ingin itu. 557 01:09:16,236 --> 01:09:18,405 Ayolah, kamu selalu menyukainya disini. 558 01:09:18,864 --> 01:09:20,699 Kolam renang, perapian... 559 01:09:23,243 --> 01:09:24,327 Lanjutkan! 560 01:09:38,758 --> 01:09:39,885 Hi, cantik. 561 01:09:40,510 --> 01:09:41,678 Apa yang terjadi? 562 01:09:49,895 --> 01:09:52,981 Apa yang terjadi selama minggumu? Dia sungguh galak. 563 01:09:53,106 --> 01:09:55,734 Aku memukulnya, jadi ia kemari untuk menemuimu. 564 01:10:03,074 --> 01:10:04,576 Kamu baru saja melewatkan ortuku. 565 01:10:05,619 --> 01:10:06,953 Aku akan menemuinya nanti. 566 01:10:08,747 --> 01:10:11,374 Kamu tak akan. Aku yakin mereka akan membawakanmu 567 01:10:11,499 --> 01:10:15,587 sebuah suvenir dari perjalanannya bahwa mereka akan senang untuk melakukannya. 568 01:10:26,389 --> 01:10:27,641 Apa kamu lapar? 569 01:10:38,902 --> 01:10:40,278 Juliette? 570 01:10:41,363 --> 01:10:42,781 Sedikit snack? 571 01:10:46,534 --> 01:10:48,453 Keren? Kita akan membahasnya? 572 01:11:07,138 --> 01:11:08,306 Aku baru memberitahunya. 573 01:11:09,140 --> 01:11:10,308 Ini tak apa. 574 01:11:10,767 --> 01:11:14,145 Aku bilang aku belum memilih tanggal, tapi ini akan akan dilakukan secara pribadi. 575 01:11:14,980 --> 01:11:16,815 Kita baru saja menyetujui untuk memanfaatkan waktu kita. 576 01:11:17,065 --> 01:11:19,985 Santai, sayang. Ini selesai. Kamu seharusnya bahagia. 577 01:11:35,083 --> 01:11:37,294 Kamu tahu perasaanku padanya. 578 01:11:38,795 --> 01:11:40,839 Dia ingin membunuhku sekarang. 579 01:11:41,589 --> 01:11:43,633 Sekarang atau nanti, itu akan terjadi. 580 01:11:44,009 --> 01:11:47,012 Ya, tapi tidakkah kamu melihat bahwa dia butuh waktu? 581 01:11:47,679 --> 01:11:49,681 Kamu pikir bagaimana reaksi gadis itu? 582 01:11:50,515 --> 01:11:51,683 Dan ayahmu? 583 01:11:52,183 --> 01:11:53,268 Tak seorangpun siap. 584 01:11:53,393 --> 01:11:55,603 Mereka tak akan pernah siap. Tidakkah kamu paham? 585 01:11:56,062 --> 01:11:57,314 Kamu meninggalkanku! 586 01:12:02,736 --> 01:12:06,031 Aku merasakan simpatimu, tapi apa yang kita inginkanlah yang menjadi masalah. 587 01:12:09,451 --> 01:12:10,493 Iya kan? 588 01:12:12,620 --> 01:12:14,205 Aku tahu, bukan itu. 589 01:12:15,665 --> 01:12:17,375 Dia ada di setiap poto didinding. 590 01:12:18,877 --> 01:12:21,338 Do your parents do it on purpose? 591 01:12:31,056 --> 01:12:32,724 Aku meninggalkanmu? 592 01:12:33,808 --> 01:12:34,851 Ya. 593 01:12:35,560 --> 01:12:36,895 Ya, kamu. 594 01:12:37,354 --> 01:12:38,396 Pergi berenang? 595 01:12:40,940 --> 01:12:42,901 Menikah? 596 01:14:00,478 --> 01:14:02,313 Aku tak akan membiarkanmu pergi. 597 01:14:03,106 --> 01:14:04,607 Aku tak akan membiarkan kamu melukai dirimu sendiri. 598 01:14:06,860 --> 01:14:08,528 Kamu dan aku, untuk hidup. 599 01:14:10,530 --> 01:14:11,990 Aku memilihmu. Kamu memilihku. 600 01:14:12,198 --> 01:14:14,200 Kita akan melaluinya. 601 01:14:15,910 --> 01:14:17,996 Jika kamu terjatuh, aku akan membangunkanmu. 602 01:14:18,121 --> 01:14:20,498 Jika aku terjatuh, kamu akan membangunkanku. 603 01:14:21,124 --> 01:14:24,335 Kita akan membuatnya. Para gadis akan membantu kita, kamu akan melihatnya. 604 01:14:26,880 --> 01:14:28,673 Genggam tanganku. 605 01:14:29,966 --> 01:14:32,469 Tolong, bangunlah. 606 01:15:12,592 --> 01:15:14,719 Aku harap aku bisa berhenti memikirkannya. 607 01:15:15,428 --> 01:15:18,014 Menghabiskan hari tanpa mengingat kenangan kita. 608 01:15:19,974 --> 01:15:21,392 Aku naif. 609 01:15:21,976 --> 01:15:24,395 Krisis setengah hidup, Aku kira. 610 01:15:25,772 --> 01:15:26,940 Dia sungguh cantik. 611 01:15:27,649 --> 01:15:29,442 Mereka melakukannya dengan baik bersama. 612 01:15:29,817 --> 01:15:31,402 Bokongnya montok. 613 01:15:34,113 --> 01:15:36,115 Ketika mereka pertama kali bertemu, 614 01:15:38,117 --> 01:15:39,410 Aku melihat semuanya. 615 01:15:42,247 --> 01:15:43,581 Dan aku tak melakukan apapun. 616 01:15:46,668 --> 01:15:48,920 Aku hanya ingin berpaling. 617 01:15:49,170 --> 01:15:50,421 Kamu ingin berpaling? 618 01:15:50,505 --> 01:15:54,425 Aku sudah bilang padamu. Temukan tempat baru untuk hidup, atau membangun kembali. 619 01:15:54,551 --> 01:15:56,803 Ganti iramamu, lakukan sesuatu. 620 01:16:01,307 --> 01:16:03,393 Secara kiasan, maksudku. 621 01:16:03,476 --> 01:16:04,894 Itu tidak mungkin. 622 01:16:04,978 --> 01:16:06,604 Dia tak bisa menikah lagi. 623 01:16:09,232 --> 01:16:10,400 Dia akan kembali. 624 01:16:10,692 --> 01:16:11,609 Apa? 625 01:16:22,036 --> 01:16:23,288 Kerjakan PRmu! 626 01:16:24,539 --> 01:16:26,874 Dia tak pernah pergi. Dia mungkin panik. 627 01:16:27,041 --> 01:16:28,626 Hubungi aku jika terjadi sesuatu. 628 01:16:28,835 --> 01:16:29,836 Jangan cemas. 629 01:16:30,795 --> 01:16:32,297 Kami tak akan mengganti tatanan rambutnya. 630 01:16:54,319 --> 01:16:55,153 Ya, hello? 631 01:16:58,615 --> 01:16:59,991 Aku akan datang dan mengambilnya. 632 01:17:02,702 --> 01:17:03,828 Jangan, dia tak bisa. Aku datang. 633 01:17:05,580 --> 01:17:06,789 Ku bilang aku datang. 634 01:17:21,095 --> 01:17:23,014 Cukup. Hentikan. Kita pergi. 635 01:17:23,139 --> 01:17:24,057 Tidak! 636 01:17:24,390 --> 01:17:27,185 Dia bisa tidur lelap. Aku meberitahumu, kami menyukainya. 637 01:17:27,352 --> 01:17:28,144 Di luar pertanyaan. 638 01:17:28,686 --> 01:17:30,521 Permainan ini harus berakhir. 639 01:17:30,980 --> 01:17:32,649 Vero, cukup. Lepaskan dia. 640 01:17:32,732 --> 01:17:33,691 Tidak! 641 01:17:41,449 --> 01:17:42,492 Cukup! 642 01:17:51,042 --> 01:17:52,502 Kita pulang sekarang. 643 01:17:57,632 --> 01:17:58,883 Apa yang terjadi denganmu? 644 01:18:32,542 --> 01:18:33,459 Trims. 645 01:18:58,818 --> 01:19:00,319 Maafkan aku. 646 01:19:04,615 --> 01:19:06,284 Aku tak mengenalmu sama sekali. 647 01:19:06,784 --> 01:19:08,411 Ibu cemas, kamu paham? 648 01:19:12,832 --> 01:19:16,127 Kita berhenti menemui Vero jika dia mempengaruhimu. 649 01:19:22,300 --> 01:19:23,760 Cafe, bu? 650 01:19:27,847 --> 01:19:28,973 Ya. 651 01:19:29,432 --> 01:19:31,184 Tidurlah kamu. 652 01:20:32,370 --> 01:20:35,122 Sebuah ciuman di bibir! 653 01:21:19,166 --> 01:21:21,335 Jika mereka tidak mempengaruhi murid-murid lain, 654 01:21:21,752 --> 01:21:22,670 tak apa. 655 01:21:23,504 --> 01:21:25,673 Tapi di poin kita saat ini, 656 01:21:25,798 --> 01:21:29,010 Aku sarankan kamu menempatkan mereka di institusi, 657 01:21:29,510 --> 01:21:30,553 yang paling khusus. 658 01:21:30,678 --> 01:21:31,512 Tidak! 659 01:21:31,888 --> 01:21:34,181 Aku tak mau menempatkan anakku dengan para pecundang! 660 01:21:34,307 --> 01:21:36,517 Itulah yang akan mereka lakukan jika kamu menjauhkan mereka. 661 01:21:37,268 --> 01:21:38,352 Madame Brunet, aku mohon. 662 01:21:38,477 --> 01:21:42,023 Taka ada seklah lain yang memiliki ketentuan dan kepekaan. 663 01:21:42,106 --> 01:21:43,649 Kamu tak boleh menyerah. 664 01:21:43,774 --> 01:21:46,027 Laurent layak mendapatkan pendidikan normal. 665 01:21:46,569 --> 01:21:49,488 Kemampuannya untuk bergaul dengan teman-temannya... 666 01:21:49,572 --> 01:21:51,532 Tak pernah menjadi masalah! 667 01:21:55,745 --> 01:21:57,705 Kita tak boleh mengganggu masyarakat. 668 01:21:57,914 --> 01:22:00,333 Kurung mereka di penjara mereka menghubungi rumah sakit, 669 01:22:00,750 --> 01:22:03,044 institusi khusus! 670 01:22:04,045 --> 01:22:05,212 Syarafnya! 671 01:22:05,671 --> 01:22:07,548 Memisahkan mereka! Cukup simple. 672 01:22:08,341 --> 01:22:11,594 Setelah berkonsultasi dengan beberapa spesialis, kami kira berlawanan. 673 01:22:11,844 --> 01:22:13,721 Mereka menyarankan untuk membiarkan mereka bersama. 674 01:22:14,055 --> 01:22:15,598 Apa? Spesialis yang mana? 675 01:22:16,182 --> 01:22:19,936 Ini adalah pusat pembelajaran yang diikuti murid 5 malam dalam seminggu. 676 01:22:20,061 --> 01:22:22,772 Programnya di adaptasikan dengan ebutuhan mereka. 677 01:22:23,147 --> 01:22:24,440 Ini memekan waktu 2 jam ke Paris. 678 01:22:25,024 --> 01:22:26,233 Pertama, aku tak bisa membayar. 679 01:22:26,359 --> 01:22:27,944 Jika ini tentang uang, 680 01:22:28,069 --> 01:22:31,906 suamiku dan aku akan sangat senang untuk membantumu. 681 01:22:31,989 --> 01:22:34,575 Kamu gila. Itulah yang sebenarnya terjadi. 682 01:22:34,659 --> 01:22:36,619 Itu tugas kita untuk mendidik mereka. 683 01:22:36,744 --> 01:22:38,537 Para ortu, bukan orang-orang asing. 684 01:22:38,871 --> 01:22:41,082 Orang-orang mengira bahwa terjatuh tak dapat disembuhkan. 685 01:22:41,165 --> 01:22:43,042 Ini adlah stigma sosial, periode. 686 01:22:43,250 --> 01:22:44,961 Kita tak bisa mengembalikannya 687 01:22:45,086 --> 01:22:47,713 Atau opini yang disebut sepesialis kucing gemuk. 688 01:22:48,339 --> 01:22:50,758 Anankku akan melakukan dengan baik di sekolah ini, 689 01:22:51,175 --> 01:22:52,551 dengan atau tanpa anakmu. 690 01:22:52,760 --> 01:22:54,053 Terutama tanpa. 691 01:23:02,853 --> 01:23:04,105 Aku beritahu kamu, ini tak dapat diharapkan. 692 01:23:07,441 --> 01:23:09,068 Aku akan membuatmu melupakannya! 693 01:23:51,694 --> 01:23:52,987 Cafe, Bu. 694 01:23:54,238 --> 01:23:56,032 Aku sudah menjelaskan padamu 20 kali. 695 01:23:56,741 --> 01:23:57,491 Perampok? 696 01:23:57,575 --> 01:23:58,743 Ya. 697 01:23:58,909 --> 01:24:00,828 Aku akan menjaga dan membelikanmu kaset baru. 698 01:24:00,995 --> 01:24:02,496 Dan Vero? Kapan aku bisa bertemu dengannya? 699 01:24:03,039 --> 01:24:04,623 Hentikan itu, tolonglah! 700 01:24:04,749 --> 01:24:06,834 Mereka tak menjawab, kuberitahu kamu. 701 01:24:18,262 --> 01:24:18,929 Ibu? 702 01:24:23,601 --> 01:24:24,810 Cafe, Bu? 703 01:24:32,276 --> 01:24:35,321 Ayah, aku lupa membawa sepatu sepak bolaku di tempat ibu. 704 01:24:36,113 --> 01:24:37,531 Ambillah itu, sweetie. 705 01:24:38,324 --> 01:24:39,158 Ini hujan. 706 01:24:40,034 --> 01:24:42,036 Benar, kamu tak akan hancur kok. 707 01:24:44,663 --> 01:24:46,207 Apa yang kamu kerjakan? 708 01:24:46,624 --> 01:24:48,709 Maaf, aku tak melihat itu akan memutar. 709 01:24:48,918 --> 01:24:50,252 Turunkan itu! 710 01:24:50,753 --> 01:24:52,213 Apa kamu gila? 711 01:24:53,255 --> 01:24:55,382 Ini adalah kecelakaan. Kamu gila. 712 01:24:56,467 --> 01:24:59,428 Hati-hati bicaramu. Jangan bicara seperti itu padaku. 713 01:24:59,553 --> 01:25:01,180 - Kamu juga jangan. - Aku ayahmu! 714 01:25:01,263 --> 01:25:04,767 Aku mendapatkannya dengan musikmu. Pergi ke kamarmu! 715 01:25:06,685 --> 01:25:08,938 Aku mendapatkannya dengan bimbomu! 716 01:25:10,940 --> 01:25:12,233 Kamu ingin tendangan bokong? 717 01:25:13,025 --> 01:25:13,901 Minta maaf. 718 01:25:14,276 --> 01:25:15,569 Ibu tak pernah mengatakan itu. 719 01:25:16,028 --> 01:25:17,029 Tapi aku akan. 720 01:25:17,404 --> 01:25:18,531 Kamu seorang bajingan! 721 01:25:19,615 --> 01:25:22,535 Cukup! Pergi ke kamarmu! 722 01:25:24,161 --> 01:25:25,704 Sekarang! 723 01:26:14,086 --> 01:26:16,255 Aku tak pernah melihatmu seperti itu. 724 01:26:21,552 --> 01:26:23,179 Aku minta maaf. 725 01:26:26,515 --> 01:26:28,642 Kamu tahu, Aku juga merasa sedih. 726 01:26:29,602 --> 01:26:33,105 Hanya karena aku sudah bertemu Rose bukan berarti aku tak merindukan ibumu 727 01:26:44,241 --> 01:26:45,993 Aku tak bermaksud meneriakimu. 728 01:26:46,535 --> 01:26:47,828 Maafkan aku. 729 01:26:54,043 --> 01:26:56,045 Dan aku tak menyukai musikmu. 730 01:26:57,296 --> 01:26:59,548 Aku bahagia musik penting bagimu. 731 01:27:01,467 --> 01:27:05,179 Dan semuanya yang kamu dengarkan 732 01:27:26,158 --> 01:27:27,368 Trims. 733 01:27:28,744 --> 01:27:29,745 Apa kamu baik saja? 734 01:27:29,870 --> 01:27:30,746 Ya. 735 01:27:32,122 --> 01:27:34,917 Para gadis berkata kamu banyak ngelindur. 736 01:27:36,585 --> 01:27:37,544 Tidak juga. 737 01:28:12,246 --> 01:28:15,082 Aku ingin mencambuk, memukul sesuatu, kamu tak punya ide. 738 01:28:32,808 --> 01:28:34,601 Band itu membawaku ke tempat yang baik. 739 01:28:36,645 --> 01:28:38,605 Ini seperti jika mereka memainkan hanya untukku 740 01:29:33,702 --> 01:29:34,870 Aku memimpikannya lagi. 741 01:29:35,120 --> 01:29:36,497 Dia tak layak untuk itu. 742 01:29:36,663 --> 01:29:37,706 Bukan Antoine, 743 01:29:38,624 --> 01:29:39,708 bocah kecil. 744 01:29:42,419 --> 01:29:44,296 Dia ingin aku memeluknya, tapi aku takut. 745 01:29:45,339 --> 01:29:47,216 Khususnya saat dia di mobilku. 746 01:29:47,341 --> 01:29:48,550 Mengapa dia disana? 747 01:29:49,426 --> 01:29:50,511 Aku tak tahu. 748 01:29:52,096 --> 01:29:56,141 Yang aneh adalah, Aku hanya memimpikannya ketika aku diatas. 749 01:30:00,104 --> 01:30:01,897 Sejak kapan kamu mengunakan obat-obatan? 750 01:30:02,398 --> 01:30:05,734 Aku merokok sebelum tidur. Itu membanntuku untuk tidur 751 01:30:05,859 --> 01:30:07,903 Jangan takut apa yang kamu lihat monster kecil! 752 01:30:08,028 --> 01:30:11,365 Dia dilempari batu sebelum tidur. Bravo! 753 01:30:11,865 --> 01:30:12,991 Terus? 754 01:30:14,034 --> 01:30:15,661 Aku akan melihat medium. 755 01:30:16,829 --> 01:30:18,497 Khususnya di penjagaan 756 01:30:21,875 --> 01:30:24,044 Terlihat dia bisa berkomunikasi 757 01:30:24,169 --> 01:30:25,838 dengan penjaga yang mengelilingi kami... 758 01:30:26,839 --> 01:30:29,049 jiwa-jiwa orang tak lagi bersama kami, 759 01:30:29,883 --> 01:30:31,051 tapi siapa yang menemani kami. 760 01:30:33,429 --> 01:30:34,263 Diam! 761 01:30:36,432 --> 01:30:38,725 Dimana kamu menemukan orang-orang ini? 762 01:31:00,581 --> 01:31:01,582 Anak kecil di mimpiku... 763 01:31:04,042 --> 01:31:05,461 Dia Mongoloid? 764 01:32:19,409 --> 01:32:20,327 Laurent? 765 01:32:31,838 --> 01:32:32,965 Jesus Christ! 766 01:33:45,412 --> 01:33:47,623 Aku bukan satu-satunya yang merokok rumput liar baik. 767 01:33:49,750 --> 01:33:51,126 Itu menyedihkan. 768 01:33:53,420 --> 01:33:55,088 Ada gadis kecil bersamanya. 769 01:33:59,051 --> 01:34:00,552 Itu Rose. 770 01:34:02,763 --> 01:34:04,097 Dan Mongoloid kecil 771 01:34:05,891 --> 01:34:07,601 adalah Antoine. 772 01:34:23,700 --> 01:34:25,744 Kamu gila? Jangan pernah melakukannya lagi! 773 01:34:26,787 --> 01:34:27,829 Kamu kesini sendirian? 774 01:34:27,954 --> 01:34:29,790 Vero tak disini. 775 01:34:35,629 --> 01:34:37,005 Bisakah kita bertemu Vero, Bu? 776 01:34:46,848 --> 01:34:49,518 Kita berhenti di rumah dan menggantikanmu baju dengan baik, 777 01:34:49,643 --> 01:34:52,145 dan selanjutnya kita akan mengunjungi Vero. 778 01:34:53,230 --> 01:34:54,940 Apa maksudmu, Antoine? 779 01:34:55,023 --> 01:34:57,150 Ini tak mengejutkan aku tak bisa meninggalkannya. 780 01:34:58,985 --> 01:35:00,821 Jangan pergi kesana, aku mohon. 781 01:35:01,655 --> 01:35:03,448 Aku tak pernah mengenal pria lain. 782 01:35:05,075 --> 01:35:06,993 Aku tak pernah mencium orang lain. 783 01:35:09,121 --> 01:35:12,124 Aku mencintai sekali dalam hidupku. Satu pria. 784 01:35:13,625 --> 01:35:16,670 Tapi mencintai tak seperti orang lainnya. 785 01:35:18,422 --> 01:35:20,340 Cinta macam itu, ketika kamu kehilangannya, 786 01:35:21,466 --> 01:35:23,510 hanya ada satu cara untuk bertahan. 787 01:35:24,678 --> 01:35:28,014 Kamu mencari penjelasan, atau kamu mati. Kamu paham? 788 01:35:28,473 --> 01:35:30,016 Kamu hanya ingin mati. 789 01:35:30,350 --> 01:35:33,812 Jangan lakukan itu. Jangan pernah! 790 01:35:37,733 --> 01:35:39,067 Dia adalah bocah kecilku. 791 01:35:40,402 --> 01:35:43,029 Antoine. Aku adalah ibunya di kehidupan lain. 792 01:35:44,156 --> 01:35:45,866 Kamu seperti oang bodoh! 793 01:35:52,372 --> 01:35:53,331 Hello. 794 01:35:53,707 --> 01:35:54,708 Hi. 795 01:36:07,137 --> 01:36:08,847 Mereka baru saja disana. 796 01:36:09,264 --> 01:36:10,223 Apakah dia bertanya mengapa? 797 01:36:11,600 --> 01:36:12,559 Tidak. 798 01:36:14,978 --> 01:36:16,396 Dia tak tahu. 799 01:36:17,272 --> 01:36:18,857 Apakah aku mencoba untuk memisahkan mereka? 800 01:36:20,275 --> 01:36:22,360 Aku tak bisa meninggalkannya dengan gadis itu. 801 01:36:23,779 --> 01:36:25,739 Itu tidak sehat, dan berbahaya. 802 01:36:27,115 --> 01:36:28,950 Berhenti bicara seperti dia adalah kamu. 803 01:36:30,911 --> 01:36:32,871 Mungkin itulah yang akan aku lakukan sekarang. 804 01:36:34,414 --> 01:36:36,875 Memisahkan mereka. Mungkin dia dalam bahaya. 805 01:36:36,958 --> 01:36:38,043 Sweetheart. 806 01:36:39,544 --> 01:36:41,755 Semua yang dia inginkan adalah membuatmu tetap bertemu dengannya. 807 01:36:42,005 --> 01:36:44,591 Untuk tetap membuat pertemuan. 808 01:36:47,511 --> 01:36:49,721 Dia berkata tak ada alasan unuk kembali, 809 01:36:51,139 --> 01:36:53,475 Itulah jawaban yang kutemukan sendiri. 810 01:37:03,276 --> 01:37:05,237 Kamu harus melepaskannya, hon. 811 01:37:09,157 --> 01:37:10,158 Aku tak bisa. 812 01:37:14,037 --> 01:37:16,081 Aku hanya ingin lebih percaya. 813 01:37:21,336 --> 01:37:22,671 Mengakui bahwa itu adalah teori yang baik: 814 01:37:23,755 --> 01:37:26,925 Jika kita tidak bisa bersatu dalam kehidupan ini, maka di kehidupan lain. 815 01:37:27,300 --> 01:37:29,135 Teori bahwa semuanya baik-baik saja, 816 01:37:29,511 --> 01:37:31,304 tapi bagaimana praktiknya? 817 01:37:32,681 --> 01:37:34,808 Apa kamu ingin menghabiskan hidupmu untuk menunggu? 818 01:37:35,934 --> 01:37:37,143 Bermimpi? 819 01:37:37,519 --> 01:37:38,603 Tidak. 820 01:37:39,855 --> 01:37:41,273 Dalam kedamaian. 821 01:37:42,816 --> 01:37:44,150 Dalam harapan. 822 01:37:47,779 --> 01:37:50,156 Aku adalah api kembarnya. 823 01:37:53,743 --> 01:37:55,287 Apa sekarang? 824 01:37:59,541 --> 01:38:00,542 Itu cantik. 825 01:38:01,293 --> 01:38:02,294 Terima kasih. 826 01:38:03,211 --> 01:38:05,338 Aku tak melihat diploma di dinding. 827 01:38:05,630 --> 01:38:08,049 Dimana kamu belajar mediumology? 828 01:38:08,174 --> 01:38:09,050 Di suatu tempat. 829 01:38:10,552 --> 01:38:11,386 Kamu mendapatkannya. 830 01:38:12,012 --> 01:38:13,555 Itu berkembang dari dalam. 831 01:38:14,639 --> 01:38:16,808 Itu masalah cinta, kesetiaan. 832 01:38:16,892 --> 01:38:19,352 Semua orang dapat mengembangkan kemampuan paranormalnya. 833 01:38:19,895 --> 01:38:23,189 Ini sebuah petanyaan tenang keinginan dan kemauan. 834 01:38:23,648 --> 01:38:25,817 Aku kira aku bisa mebantu semua orang yang datang kemari. 835 01:38:26,318 --> 01:38:28,194 Aku bisa melayani mereka, setiap makhluk hidup. 836 01:38:28,904 --> 01:38:30,363 Kita semua bergantung. 837 01:38:32,157 --> 01:38:33,867 Setiap makhluk hidup? 838 01:38:36,119 --> 01:38:39,372 Bagaimana itu bisa membantu mengetahui kehidupan masa lalu kita, 839 01:38:39,497 --> 01:38:41,207 jika mereka benar adanya? 840 01:38:42,417 --> 01:38:44,878 Aku tak harus meyakinkanmu. Kamu ddatang padaku. 841 01:38:45,378 --> 01:38:46,504 Kita bisa berhenti sekarang juga. 842 01:38:47,172 --> 01:38:48,882 Kamu mengisi pikiran orang wdengan setumpuk sampah 843 01:38:49,007 --> 01:38:50,675 dan meninggalkan kesepakatan mereka dengan itu. 844 01:38:51,760 --> 01:38:53,887 Jadi mereka kembali atas kemauan mereka sendiri. 845 01:38:54,012 --> 01:38:56,222 Dan mereka tak merasa mereka telah ditipu. 846 01:38:56,640 --> 01:38:58,099 - Kamu kemari untuk omong kosong? - Ya. 847 01:38:58,600 --> 01:38:59,935 Itu tak akan lama. 848 01:39:00,477 --> 01:39:02,062 Dia tak mengatakan semuanya padaku 849 01:39:02,437 --> 01:39:04,940 Jika kamu tahu sesuatu, Akan ku ambil alih. 850 01:39:05,065 --> 01:39:07,025 Aku lebih baik ditempatkan untuk membantunya. 851 01:39:07,692 --> 01:39:11,905 Dan tak menjawab panggilannya, seperti dia ingin kembali. 852 01:39:12,030 --> 01:39:13,740 Aku tak mengira itu ada dalam rencananya. 853 01:39:14,074 --> 01:39:15,533 Aku hanya ingin menyarankan, 854 01:39:16,242 --> 01:39:19,412 tapi dia terlalu sibuk tanpa membayar. 855 01:39:19,955 --> 01:39:23,291 Ini bukan tentang uang. Aku ragu dia melakukannya untuk tujuannya... 856 01:39:23,416 --> 01:39:25,919 Aku kira temanmu terlalu terguncang. 857 01:39:26,294 --> 01:39:27,087 Dengan apa? 858 01:39:27,963 --> 01:39:29,714 Setumpuk sampah. 859 01:39:31,549 --> 01:39:32,884 Boleh aku melanjutkan? 860 01:39:37,180 --> 01:39:38,306 Baiklah, kita akan... 861 01:39:39,015 --> 01:39:42,727 kita akan meminta pada Raja yang baik untuk memberkati tahun baru 862 01:39:44,020 --> 01:39:48,441 atau apapun yang ditinggalkannya. Maksudku, kita akan segera makan jagung segar! 863 01:39:50,443 --> 01:39:52,237 Semoga sepanjang tahun ini 864 01:39:52,821 --> 01:39:55,407 membawa kesehatan bagi kita, 865 01:39:56,324 --> 01:39:57,659 kebahagiaan, 866 01:39:59,411 --> 01:40:01,079 dan cinta. 867 01:40:06,292 --> 01:40:08,461 Semoga Raja yang baik membimbing kita 868 01:40:09,587 --> 01:40:11,923 dalam keputusan yang kita buat. 869 01:40:13,049 --> 01:40:15,635 Dan semoga dia membimbing seorang tertentu 870 01:40:16,136 --> 01:40:18,596 jadi dia membuat keputusan yang tepat 871 01:40:19,764 --> 01:40:22,434 dan menyadari dia bertanggung jawab 872 01:40:24,185 --> 01:40:26,438 Dia punya celana untuk dipakai, dan inilah saatnya untuk melepaskannya. 873 01:40:26,563 --> 01:40:27,439 Sebelum terlambat. 874 01:40:30,650 --> 01:40:32,110 Sebelum... 875 01:40:32,736 --> 01:40:34,529 dia meninggalkannya untuk kebaikan. 876 01:40:35,905 --> 01:40:37,365 Sebelum dia menjadi 877 01:40:37,490 --> 01:40:40,118 orang bodoh yang menghancurkan keluarganya untuk kebaikan. 878 01:40:40,410 --> 01:40:41,745 Ayo, Lucien... 879 01:40:41,953 --> 01:40:43,288 Hentikan itu, aku mohon! 880 01:40:43,705 --> 01:40:46,958 Aku terlalu keras berbicara apa yang dipikirkan oranga-orang. 881 01:40:47,167 --> 01:40:48,460 Kamu menyakiti semua orang. 882 01:40:48,793 --> 01:40:51,129 Dia yang melakukannya, bukan aku. 883 01:40:56,634 --> 01:40:58,553 Suatu hari dia memutuskan untuk berpisah. 884 01:40:58,928 --> 01:41:01,389 Dan kita harus berpura-pura tidak merindukannya? 885 01:41:01,556 --> 01:41:03,808 Bahwa kita tak mencintainya lagi? 886 01:41:04,601 --> 01:41:06,186 Aku mencintai gadis itu! 887 01:41:08,271 --> 01:41:11,357 Ketika kamu menikah dan memiliki anak-anak, itu untuk kehidupan! 888 01:41:11,941 --> 01:41:14,569 Kamu tak berpisah, periode! 889 01:41:46,267 --> 01:41:49,187 Memberi moral kentut tua itu! 890 01:41:50,480 --> 01:41:53,191 Hari ini 8 dari 10 pasangan terbagi. 891 01:41:54,484 --> 01:41:55,735 Lalu apa? 892 01:42:01,282 --> 01:42:02,450 Apa yang kamu lakukan? 893 01:42:02,659 --> 01:42:05,203 Aku tak bisa mendengar dari kamarku. 894 01:42:08,456 --> 01:42:10,041 Sebelum kita kembali kesana... 895 01:42:16,881 --> 01:42:18,633 Bagaimana dengan melatih diri kita untuk berbuat buruk? 896 01:42:18,800 --> 01:42:20,135 Sekali ini saja. 897 01:42:23,805 --> 01:42:25,140 Ayo, Bu. 898 01:42:25,640 --> 01:42:27,600 Ibu ingin bicara denganmu. 899 01:42:30,728 --> 01:42:33,106 kita tak akan mengunjungi Vero lagi. 900 01:42:33,731 --> 01:42:37,402 Ortunya memindahkannya ke sekolah baru. Mereka juga pindah. 901 01:42:38,069 --> 01:42:41,239 Aku tahu ini menyedihkan, tapi itulah yang terjadi. OK? 902 01:42:41,406 --> 01:42:42,782 Kita tak akan menemuinya lagi. 903 01:42:43,491 --> 01:42:44,492 Ini sudah berakhir. 904 01:42:46,119 --> 01:42:47,495 Kamu bohon! 905 01:42:48,454 --> 01:42:50,123 - Kemari. Dengarkan aku. - Tidak! 906 01:42:50,790 --> 01:42:52,917 Kita bisa mengunjunginya sesekali. 907 01:42:53,042 --> 01:42:54,460 Tapi tidak setiap hari. 908 01:42:55,879 --> 01:42:57,505 Kamu bohong! 909 01:42:57,630 --> 01:42:59,340 Cukup! Hentikan permainan ini! 910 01:42:59,465 --> 01:43:00,592 Kemari. 911 01:43:01,134 --> 01:43:02,594 epaskan pintunya! 912 01:43:13,897 --> 01:43:16,232 - Hentikan ini, ini sudah cukup! - Kamu bohong! 913 01:43:16,357 --> 01:43:17,650 Kamu mendengarku? 914 01:43:17,775 --> 01:43:19,694 Diam! Berhentilah berteriak! 915 01:44:07,408 --> 01:44:09,327 Bertemunya dua api kembar 916 01:44:09,619 --> 01:44:13,248 adalah ketika jiwanya menemukan seengah lainnya di sekitar rumah, 917 01:44:13,623 --> 01:44:14,874 asal sumbernya. 918 01:44:15,124 --> 01:44:17,001 Siklus reinkarnasi berakhir. 919 01:44:17,168 --> 01:44:19,170 Inilah akhir hubungannya 920 01:44:19,504 --> 01:44:21,214 yang memimpin persatuan. 921 01:44:38,982 --> 01:44:41,317 Hal berat baginya saat ini 922 01:44:42,151 --> 01:44:43,987 adalah menghadapi kenyataan 923 01:44:45,113 --> 01:44:46,364 bahwa yang tercinta 924 01:44:46,489 --> 01:44:48,074 bukanlah belahan hatinya. 925 01:44:49,117 --> 01:44:50,618 Ibu! 926 01:44:53,329 --> 01:44:54,872 Ibu! 927 01:44:56,958 --> 01:44:57,917 Ibu! 928 01:45:01,212 --> 01:45:02,171 Ibu. 929 01:45:20,523 --> 01:45:22,108 Ibu. 930 01:45:25,778 --> 01:45:26,904 Ibu! 931 01:45:31,367 --> 01:45:34,329 Ibu! 932 01:46:44,690 --> 01:46:46,150 Kami punya kejutan untukmu. 933 01:46:46,317 --> 01:46:47,235 Apa? 934 01:46:47,402 --> 01:46:49,404 Seseorang akan membawamu mengunjungi sekolah baru. 935 01:46:49,529 --> 01:46:50,488 Siapa? 936 01:46:50,613 --> 01:46:51,697 Tebak siapa? 937 01:47:47,879 --> 01:47:49,297 Aku terobsesi. 938 01:47:51,883 --> 01:47:53,759 Bolehkah aku membelikanmu secangkir kopi? 939 01:47:54,343 --> 01:47:55,928 Cognac? 940 01:47:57,305 --> 01:47:58,931 Sambuca? 941 01:48:01,058 --> 01:48:03,561 Kita harus berhenti membcarakan pernikahan, OK? 942 01:48:04,270 --> 01:48:05,771 Untuk saat ini. 943 01:48:06,189 --> 01:48:07,899 Itulah yang sedang kupikirkan. 944 01:48:22,121 --> 01:48:23,998 Aku tak bisa menemukan jawabannya lagi. 945 01:48:24,832 --> 01:48:26,083 Mengapa? 946 01:48:34,467 --> 01:48:36,093 Dia menghentikanku. 947 01:48:53,236 --> 01:48:55,029 Kotoran kuda! 948 01:49:32,525 --> 01:49:33,818 Mengapa kamu disini? 949 01:49:42,994 --> 01:49:44,245 Apa yang terjadi? 950 01:50:31,334 --> 01:50:32,627 Bisakah kita menemui Vero? 951 01:50:58,778 --> 01:51:00,905 Apa itu? 952 01:51:02,323 --> 01:51:04,617 Maafkan aku. 953 01:51:15,628 --> 01:51:17,296 Aku harus memintamu untuk memaafkan aku. 954 01:51:51,747 --> 01:51:53,249 Itu tertulis di bintang-bintang. 955 01:52:18,566 --> 01:52:21,026 Jangan cemas, Aku tak akan berdoa. 956 01:52:23,529 --> 01:52:27,658 Aku memintamu untuk bergabung denganku mendoakan kebahagiaan mereka semua di dunia. 957 01:53:07,907 --> 01:53:09,408 Terima kasih sudah datang. 958 01:53:15,206 --> 01:53:17,291 Kamu sangat cantik, semua dandananmu. 959 01:53:22,421 --> 01:53:23,214 Kamu cantik. 960 01:53:23,422 --> 01:53:24,215 Trims. 961 01:53:28,093 --> 01:53:29,553 Kamu terlihat cantik. 962 02:00:35,938 --> 02:00:38,106 rodh1yah (gozeng) 963 02:00:38,899 --> 02:00:41,068 www.indofiles.org