1 00:03:04,009 --> 00:03:05,272 سيدي 2 00:03:06,273 --> 00:03:07,665 هل تسمعني؟ 3 00:03:11,452 --> 00:03:15,064 هنا 2 آدمز 3 نحتاج مساعدة طبية 4 00:03:15,238 --> 00:03:17,806 لرجل أصيب برصاصة في كتفه الأيسر 5 00:03:47,314 --> 00:03:49,054 هل أنت متأكد من هذا؟ 6 00:04:00,327 --> 00:04:01,850 ماذا؟ 7 00:04:02,024 --> 00:04:03,765 الملك 8 00:04:03,939 --> 00:04:05,332 اثنان من ثلاثة 9 00:04:06,985 --> 00:04:09,510 حسناً ربحت 10 00:04:11,207 --> 00:04:12,687 لماذا أنا هنا؟ 11 00:04:17,387 --> 00:04:20,172 أبي أريد العودة إلى المنزل 12 00:04:24,133 --> 00:04:26,135 اعرف هذا 13 00:04:26,309 --> 00:04:29,138 كل شيء سيكون بخير 14 00:04:29,312 --> 00:04:30,705 لن يكون بخير 15 00:04:33,185 --> 00:04:36,101 اسمعي الآن 16 00:04:36,276 --> 00:04:37,886 هنا يجب أن تكوني 17 00:04:38,060 --> 00:04:40,018 ستبقي هنا حتى تتحسني 18 00:04:40,932 --> 00:04:43,457 أبي هذا لن ينجح 19 00:04:44,284 --> 00:04:45,372 ألا تفهم؟ 20 00:04:45,546 --> 00:04:46,938 أنا أعمل على ذلك 21 00:04:47,112 --> 00:04:49,332 لا يمكنك منع الأشياء من الحدوث 22 00:04:51,769 --> 00:04:53,423 لا يمكنك إنقاذي 23 00:04:53,989 --> 00:04:55,599 لست بحاجة اليك 24 00:04:55,773 --> 00:04:57,906 لم تكن بجانب أمي عندما احتاجت إليك 25 00:04:58,950 --> 00:05:01,344 توقفي أرجوك 26 00:05:01,518 --> 00:05:03,215 ماذا تريدين بالضبط أن أقول؟ 27 00:05:03,390 --> 00:05:05,435 أنه خطأي أنها ذهبت؟ 28 00:05:05,609 --> 00:05:07,350 حسناً 29 00:05:07,524 --> 00:05:09,700 لكنني لن أفقد ابنتي 30 00:05:10,658 --> 00:05:12,268 هذا لن يحدث 31 00:05:13,835 --> 00:05:16,228 فقط اذهب 32 00:05:16,403 --> 00:05:18,666 لا لن أستسلم 33 00:05:19,449 --> 00:05:21,103 لا يمكنك المساعدة 34 00:05:21,277 --> 00:05:23,061 هناك علاجات أخرى يا إيما 35 00:05:25,542 --> 00:05:27,327 أرجوك اذهب 36 00:05:28,197 --> 00:05:29,677 اريد ان اكون وحدي 37 00:05:36,205 --> 00:05:40,818 أرجوك لا تتخلي عني 38 00:05:43,255 --> 00:05:45,562 أنا متعبة فقط اذهب 39 00:06:12,284 --> 00:06:13,198 عذراً 40 00:06:13,373 --> 00:06:14,765 سيد "جيسون"؟ 41 00:06:24,775 --> 00:06:27,125 سأحضر أموالك غداً 42 00:06:27,299 --> 00:06:29,780 اذا كان الأمر لي ابقى كما تريد 43 00:06:29,954 --> 00:06:31,434 أنا أقدر ذلك 44 00:07:11,169 --> 00:07:14,608 انه هناك رأيت بعض رجال "فالينتي" هذا الصباح 45 00:07:16,000 --> 00:07:17,219 متأكد؟ 46 00:07:17,393 --> 00:07:19,656 أجل رجل يدعى "كاميرون" محاميهم 47 00:07:19,830 --> 00:07:21,397 قاموا بتأمينه بكثير من المال 48 00:07:21,571 --> 00:07:23,530 أنا من رتب التأمين 49 00:07:25,401 --> 00:07:27,055 حسناً اذا هو عمل مشروع 50 00:07:28,317 --> 00:07:30,580 العبارة الأولية موجودة هناك مع قطعة تخزين الفلاش 51 00:07:30,754 --> 00:07:32,016 لكن عليك أن تسرع 52 00:07:33,104 --> 00:07:34,105 لماذا؟ 53 00:07:36,020 --> 00:07:38,458 السيارة المصفحة ستستلمها في أيام 54 00:07:41,461 --> 00:07:43,071 ماذا عن المشتري؟ 55 00:07:43,724 --> 00:07:44,812 كل شيء جاهز 56 00:07:51,253 --> 00:07:52,297 لا 57 00:07:52,472 --> 00:07:54,169 كما تريد 58 00:08:01,393 --> 00:08:04,222 هذا الرجل هل أنت متأكد منه؟ 59 00:08:04,396 --> 00:08:06,660 تستطيع مقابلته اذا أردت ذلك 60 00:08:06,834 --> 00:08:09,140 كنت ألعب البوكر معه مرة في الأسبوع إنه حوت 61 00:08:09,314 --> 00:08:11,316 كلا لا أود ذلك 62 00:08:15,799 --> 00:08:19,455 انه ليس سعيد مني الآن أنا أدين له بمال كثير 63 00:08:20,717 --> 00:08:21,631 لا بقشيش؟ 64 00:08:21,805 --> 00:08:23,633 ستحصل عليه قريباً 65 00:08:55,186 --> 00:08:57,580 هؤلاء الرجال يهدفون لتدميري لا أصدق أنني سقطت في فخهم 66 00:08:57,754 --> 00:08:59,234 أنت في وضع حسن 67 00:08:59,408 --> 00:09:01,541 مفترض أن يكون المخزون للضمانات 68 00:09:04,369 --> 00:09:06,633 هؤلاء الناس ما زالوا يحتفظون بممتلكاتي 69 00:09:06,807 --> 00:09:08,809 حقير يريدني ألا أتوقف عن الدفع 70 00:09:14,989 --> 00:09:16,120 "ميردي" 71 00:10:16,964 --> 00:10:17,965 "مرحباً "نيك 72 00:10:20,707 --> 00:10:22,447 اذا أنت مالكة هذا المكان؟ 73 00:10:23,100 --> 00:10:24,319 تقريباً 74 00:10:27,191 --> 00:10:30,804 تستطيع توقيع عقد سنوي أو شهري 75 00:10:30,978 --> 00:10:32,719 من الأرخص أن تجري السنوي 76 00:10:32,893 --> 00:10:34,851 لكن هذا يعني أن عليك أن تلتزم 77 00:10:36,157 --> 00:10:39,595 مضحك.. هذا كان قبل وقت طويل 78 00:10:45,253 --> 00:10:47,255 لا يزال لديك روح الدعابة 79 00:11:05,926 --> 00:11:08,276 هل تعتقدي أن "جاك" سيكون مهتم بهذا؟ 80 00:11:09,538 --> 00:11:11,671 أعني إنها 500 ألف له 81 00:11:12,628 --> 00:11:13,760 مع اضافة 82 00:11:13,934 --> 00:11:15,892 المزيد لرجاله ورجالك 83 00:11:16,066 --> 00:11:17,589 ولك 84 00:11:19,113 --> 00:11:21,419 لا أستطيع فعل هذا بلا فريق 85 00:11:21,593 --> 00:11:23,508 يسعدني رؤيتك أيضاً 86 00:11:26,033 --> 00:11:27,817 هل تفعل هذا من أجل "إيما"؟ 87 00:11:29,471 --> 00:11:31,952 هناك إجراء تجريبي في لوس انجليس 88 00:11:32,126 --> 00:11:34,868 لكن التأمين لن يغطيه 89 00:11:36,696 --> 00:11:38,175 أنا آسفى 90 00:11:39,394 --> 00:11:40,787 ساري ماذا يمكنني فعله 91 00:11:41,396 --> 00:11:42,745 سأتحدث معه 92 00:11:55,323 --> 00:11:56,759 غريب أليس كذلك؟ 93 00:12:03,200 --> 00:12:04,549 أين وجدت هذا؟ 94 00:12:05,768 --> 00:12:07,639 أظن أنك تريد استعادته 95 00:12:12,122 --> 00:12:13,297 إحتفظي به 96 00:12:15,473 --> 00:12:16,997 شكراً 97 00:13:08,004 --> 00:13:11,529 العمل ضعيف لكنني أسدد نفقاتي سوف تحصل على أموالك 98 00:13:23,672 --> 00:13:26,675 انها 100 ألف بهذا المعدل سيستغرق 10 سنوات 99 00:13:30,374 --> 00:13:32,637 هناك طريقة أحقق لك بها دفعة أكبر 100 00:13:33,987 --> 00:13:35,771 لدي علاقات بعمل 101 00:13:36,859 --> 00:13:39,209 لكن فقط اذا كنت خارج الصفقة 102 00:13:42,473 --> 00:13:43,648 دفع كامل 103 00:14:26,996 --> 00:14:28,476 "مرحباً "جيم 104 00:14:28,650 --> 00:14:30,434 أجل تلقيت رسائلك 105 00:14:34,090 --> 00:14:36,005 حقاً؟ 106 00:14:36,179 --> 00:14:37,746 هذا يستحيل أن يكون صحيح 107 00:14:37,920 --> 00:14:40,053 أنا واثق بأنني أرسلت شيك 108 00:14:42,838 --> 00:14:46,146 أجل سأبحث في الأمر 109 00:14:47,190 --> 00:14:49,366 وأعود إليك في أقرب وقت 110 00:14:59,115 --> 00:15:03,032 لا يمكننا التحرك حتى يغادر مدير البنك 111 00:15:03,206 --> 00:15:06,731 لحسن حظنا كل يوم من الأسبوع في الساعة 2"30 112 00:15:06,906 --> 00:15:09,821 تذهب لأخذ طفلها من المدرسة 113 00:15:09,996 --> 00:15:11,693 هذه ستكون مساحتنا هنا 114 00:15:11,867 --> 00:15:12,912 2:30 115 00:15:13,608 --> 00:15:15,262 عشرون دقيقة 116 00:15:15,436 --> 00:15:18,439 بمجرد دخول "جاك" والآخرين سيحتاج رجل اتصالي 117 00:15:19,092 --> 00:15:21,007 "هذا "رايان 118 00:15:21,181 --> 00:15:23,139 مساعد مدير الفرع 119 00:15:24,488 --> 00:15:26,838 سيكون لديه مفاتيح الصناديق والقبو 120 00:15:27,448 --> 00:15:28,928 يمكنك الضغط عليه قليلاً فقط 121 00:15:34,324 --> 00:15:36,457 للاستعراض فقط 122 00:15:36,631 --> 00:15:38,676 لماذا نفعل هذا ان كان عميلك؟ 123 00:15:38,850 --> 00:15:42,506 لأن الفكرة هنا أن تظهر العملية مهمة هواة مبعثرة 124 00:15:44,987 --> 00:15:46,119 شكراً 125 00:15:46,858 --> 00:15:48,599 الآن فور أن تحصل على مفاتيحه 126 00:15:48,773 --> 00:15:51,515 يمكنك فتح الصناديق 127 00:15:51,689 --> 00:15:54,518 رغم وجود مفاتيح العملاء أيضاً 128 00:15:54,692 --> 00:15:57,434 أستطيع فتح الصناديق لست بحاجة للمفاتيح 129 00:15:57,608 --> 00:16:00,263 لن يكون جميل لكنني سأفتحها 130 00:16:01,177 --> 00:16:02,178 هذا جيد 131 00:16:02,352 --> 00:16:04,702 كلما زاد قبحاً أفضل 132 00:16:04,876 --> 00:16:07,183 تريد التركيز على الصناديق الأكبر 133 00:16:07,357 --> 00:16:09,272 على الجانب الأيسر من الجدار هنا 134 00:16:10,491 --> 00:16:11,883 الصندوق 23 135 00:16:13,798 --> 00:16:15,583 هذا صندوقنا 136 00:16:15,757 --> 00:16:19,152 بداخله ستجد هذه الحقيبة 137 00:16:20,501 --> 00:16:22,764 لا تتردد في ضرب أكبر عدد ممكن من الصناديق 138 00:16:22,938 --> 00:16:25,723 لكن "جاك" سيتولى الصندوق 23 139 00:16:27,116 --> 00:16:29,292 أياضً كان ما في الصناديق الأخرى 140 00:16:29,466 --> 00:16:33,383 مع المال في القبو كل هذا لك 141 00:16:33,557 --> 00:16:35,168 وماذا في الحقيبة؟ 142 00:16:38,214 --> 00:16:40,390 ليس من شأنك 143 00:16:40,564 --> 00:16:43,524 سيكون هناك الكثير من النقود في الخزنة والصناديق الأخرى مفهوم؟ 144 00:16:47,876 --> 00:16:49,704 من هذا الفأر الممسوخ الصغير؟ 145 00:16:51,836 --> 00:16:52,968 "هذا "زاندير 146 00:16:53,142 --> 00:16:54,535 سيكون المتحكم البعيد 147 00:16:54,709 --> 00:16:57,886 سيراقب الكاميرات ويعترض أجهزة 148 00:16:58,060 --> 00:16:59,409 الإنذار ويستمع إلى رجال الشرطة 149 00:17:00,715 --> 00:17:02,630 لا أحد سيتأذى 150 00:17:02,804 --> 00:17:06,808 هل تدير هذا العمل أم هو؟ 151 00:17:09,245 --> 00:17:12,596 اسمعني أنا أدير هذا العمل 152 00:17:12,770 --> 00:17:15,121 هذه آخر مرة سأقولها لك 153 00:17:15,295 --> 00:17:16,861 لأنني لا أملك الوقت لاستبدالك 154 00:17:17,775 --> 00:17:20,604 أنا أحكمك هل تفهم؟ 155 00:17:29,135 --> 00:17:31,224 سيبحث الناس عن هذه الحقيبة 156 00:17:31,398 --> 00:17:33,617 وعندكم 157 00:17:33,791 --> 00:17:35,750 اذا بدأنا بأذية الناس 158 00:17:35,924 --> 00:17:38,753 سيلقي الشرطة اهتماماً مبالغاً 159 00:17:38,927 --> 00:17:40,798 وهذه ضغوطات لا نحتاجها 160 00:17:40,972 --> 00:17:42,844 هذه احدى الطرق للنظر للأمر 161 00:17:43,018 --> 00:17:45,151 في بعض الأحيان يحدث شيء 162 00:17:46,848 --> 00:17:48,067 ليس هذه المرة 163 00:17:49,590 --> 00:17:51,809 سنقوم بالعمل ونذهب 164 00:17:51,983 --> 00:17:56,814 يفقد المباحث اهتمامهم ويظنون أن هاوي قام بفوضى وضربه الحظ 165 00:17:56,988 --> 00:18:00,470 ربما يبحثون لكن ليس عنا 166 00:18:01,558 --> 00:18:04,213 اسمعوا اذا فعلناها بشكل صحيح 167 00:18:04,387 --> 00:18:07,651 هناك أجر جيد والكل يحصل على حصته 168 00:18:09,740 --> 00:18:11,568 حسناً الجميع يفهم؟ 169 00:18:27,497 --> 00:18:28,585 هذه ترهات 170 00:18:29,543 --> 00:18:31,327 كم سيحصل عليه "جاك"؟ 171 00:18:31,501 --> 00:18:33,503 لم أقم بأي عمل لا أعرف يه حصتي 172 00:18:33,677 --> 00:18:36,115 لا أشعر بارتياح لهذا 173 00:18:52,870 --> 00:18:55,786 لا تقلقي على شيء 174 00:18:57,353 --> 00:18:58,833 والده كان يهتم بي في السجن 175 00:18:59,007 --> 00:19:02,445 لذا وعدته أن أهتم بابنه 176 00:19:02,619 --> 00:19:04,055 عندما أخرج 177 00:19:06,275 --> 00:19:09,017 كما أنه يتمتع بالمهارة 178 00:19:10,975 --> 00:19:13,413 هل حصلت على معلومات المشتري التي أرسلتها لك؟ 179 00:19:15,632 --> 00:19:17,156 خمسة أيام هي فترة طويلة 180 00:19:17,330 --> 00:19:19,027 قبل أن نقوم بعملية البيع 181 00:19:21,203 --> 00:19:23,074 تبادل شخص لشخص 182 00:19:23,249 --> 00:19:25,207 لقد أكدت التاريخ والوقت مع المشتري 183 00:19:25,381 --> 00:19:27,644 تغييره الآن سوف يحدث 184 00:19:28,819 --> 00:19:29,994 كلا اتركه 185 00:19:31,126 --> 00:19:32,606 سأحتاج إلى ضمانة 186 00:19:32,780 --> 00:19:35,261 حتى تسير الأمور بهدوء بعد عملية البنك 187 00:19:37,698 --> 00:19:38,699 لا مشكلة 188 00:19:53,888 --> 00:19:55,324 استعداد 189 00:20:02,375 --> 00:20:03,637 2:30 190 00:20:10,818 --> 00:20:13,168 هذه هي 191 00:20:14,343 --> 00:20:15,605 في الوقت بالضبط 192 00:20:16,954 --> 00:20:17,999 "زاندير" 193 00:20:19,000 --> 00:20:20,349 ابدأ البث 194 00:20:21,916 --> 00:20:23,004 مفهوم 195 00:20:24,005 --> 00:20:28,879 تغذية بث جديدة تبدأ الآن 196 00:20:29,053 --> 00:20:31,708 البث حي والساعة تعمل 197 00:20:32,666 --> 00:20:34,058 لنرقص 198 00:20:34,885 --> 00:20:36,060 ابقى على الخطة 199 00:20:42,066 --> 00:20:43,546 الجميع على الأرض الآن 200 00:20:51,424 --> 00:20:53,948 افتحي الباب 201 00:21:11,226 --> 00:21:13,054 بسرعة افتحي الباب 202 00:21:29,070 --> 00:21:30,680 أين مفتاح الصناديق؟ 203 00:21:30,854 --> 00:21:32,160 لن يعمل 204 00:21:33,683 --> 00:21:35,119 أنا لا أسألك 205 00:21:35,294 --> 00:21:36,947 أعطني مفاتيحك 206 00:22:05,846 --> 00:22:07,674 عد إلى القاعة مع الباقين 207 00:22:07,848 --> 00:22:09,458 المدير يخرج 208 00:22:11,634 --> 00:22:13,462 ابقى في مكانك 209 00:22:13,636 --> 00:22:15,508 اذا سمعت أي شيء منك 210 00:22:15,682 --> 00:22:17,553 لن أتردد في إطلاق رصاصة في جمجمتك 211 00:22:30,871 --> 00:22:31,915 الصندوق 23 212 00:22:43,187 --> 00:22:44,188 لنتحرك 213 00:22:48,323 --> 00:22:49,933 لا تنظر إلي 214 00:23:19,267 --> 00:23:20,573 أربع دقائق هيا 215 00:23:50,951 --> 00:23:52,518 ماذا تفعل؟ 216 00:24:01,004 --> 00:24:02,179 أين هو؟ 217 00:24:07,663 --> 00:24:09,056 ماذا يا رجل؟ 218 00:24:09,926 --> 00:24:11,275 كل شيء جاهز 219 00:24:12,451 --> 00:24:13,626 ما هذا؟ 220 00:24:27,901 --> 00:24:30,425 ماذا كنت تفعل هنا؟ 221 00:24:40,217 --> 00:24:42,219 وصلنا إلى الموقع الخاطيء 222 00:24:46,876 --> 00:24:49,052 "لهذا يسموني "زان مان 223 00:25:03,023 --> 00:25:04,503 لا أحد يتبعنا نحن أحرار 224 00:25:04,677 --> 00:25:06,505 يا إلهي يجب أن نرى هذا 225 00:25:22,869 --> 00:25:25,001 انظر إليه ما رأيك؟ 226 00:25:26,699 --> 00:25:28,091 لنرى ما نستطيع فعله 227 00:25:35,621 --> 00:25:37,100 كنت أستطيع هذا 228 00:25:43,324 --> 00:25:47,197 مهلاً كلنا يعرف الاتفاق 229 00:25:47,371 --> 00:25:49,722 سوف تأخذون المال أو 230 00:25:49,896 --> 00:25:51,637 أي شيء آخر لكن ليس هذا 231 00:25:59,775 --> 00:26:01,995 يوجد 500 ألف على هذا الشيء 232 00:26:02,169 --> 00:26:03,344 لا تفقده 233 00:26:10,394 --> 00:26:12,222 حسناً التزم بالخطة 234 00:26:12,396 --> 00:26:15,443 لا أريد أحد يتعامل في الخارج كالأحمق 235 00:26:15,617 --> 00:26:20,187 انتظر عدة أيام ثم نحصل على نصيبنا 236 00:26:22,885 --> 00:26:24,104 هذه لقمة صغيرة 237 00:27:54,237 --> 00:27:55,369 ماذا؟ 238 00:29:46,219 --> 00:29:47,394 سيدي هل تسمعني؟ 239 00:29:52,051 --> 00:29:55,141 كانت الشرطة قد وصلت 240 00:29:56,577 --> 00:29:58,797 قلت لهم كل ما أعرفه 241 00:30:00,407 --> 00:30:02,626 "سيد "تومسون 242 00:30:02,801 --> 00:30:06,152 كما قلت لك 243 00:30:08,763 --> 00:30:11,810 تحققت من الاطار ووجدت تنفيس 244 00:30:11,984 --> 00:30:14,029 ثم نقرني أحد على كتفي 245 00:30:16,597 --> 00:30:18,033 هذا كل ما أتذكره 246 00:30:21,080 --> 00:30:24,431 لا تتردد في الاتصال بنا اذا جائت أي تفاصيل 247 00:30:51,153 --> 00:30:52,851 إنه يخفي شيء 248 00:30:53,025 --> 00:30:55,810 معظم سائقي السيارات المشتركة محتالون على أي حال 249 00:30:55,984 --> 00:30:59,335 العمل بهويات مزيفة لنوادي التعري لجلب العملاء لهم 250 00:30:59,509 --> 00:31:01,685 ربما لا يريدنا أن نعرف 251 00:31:01,860 --> 00:31:03,470 انتظر 252 00:31:04,906 --> 00:31:06,865 "مرحباً "ريد" هنا "كوبر 253 00:31:08,605 --> 00:31:10,259 قدم لي خدمة 254 00:31:16,178 --> 00:31:17,527 هل كل شيء بخير؟ 255 00:31:17,701 --> 00:31:19,138 أحتاج إلى الحمام 256 00:31:21,227 --> 00:31:22,881 أمسك هذا 257 00:31:30,105 --> 00:31:32,673 في الواقع أستطيع تدبر أمري من هنا 258 00:31:34,283 --> 00:31:36,590 لن أبقى أكثر من دقيقة 259 00:32:14,802 --> 00:32:17,022 هذا الشيء سيجعلك غبية 260 00:32:21,504 --> 00:32:23,115 قلت لك لا تتصل 261 00:32:26,553 --> 00:32:29,643 كل مرة نتحدث هذه مخاطرة لا نحتاجها 262 00:32:30,600 --> 00:32:32,167 "لم أسمع رد من "نيك 263 00:32:32,341 --> 00:32:35,257 اذا وجدوا جثته سوف يخرج النبأ الآن 264 00:32:39,131 --> 00:32:41,872 هل أنت متأكد؟ لا تبدو متأكد 265 00:32:43,526 --> 00:32:44,614 اذا ماذا؟ 266 00:32:46,529 --> 00:32:48,662 لم يكن ذلك جزء من الاتفاق 267 00:32:48,836 --> 00:32:51,795 كما قلت 50 ألف له 268 00:32:51,970 --> 00:32:54,973 لن يتم الدفع لك حتى أبيع لحقيبة هذا نهائي 269 00:32:56,017 --> 00:32:58,106 ماذا تقول يا "جيري"؟ 270 00:32:58,280 --> 00:33:00,630 هل تحاول الامتناع؟ هل هذا تهديد؟ 271 00:33:02,806 --> 00:33:04,678 من الأفضل أن تفكر في إجابتك 272 00:33:05,984 --> 00:33:06,897 اسمعني 273 00:33:07,072 --> 00:33:08,682 أنا أملك النفوذ 274 00:33:08,856 --> 00:33:12,033 إما أن تحضر لي المال أو لن أحضر 275 00:33:12,207 --> 00:33:14,427 سوف تدمر كل العملية 276 00:33:14,601 --> 00:33:18,039 المشتري جاهز لا يمكنني فعل شيء حيال ذلك 277 00:33:18,213 --> 00:33:19,475 أموال مضمونة 278 00:33:19,649 --> 00:33:21,869 أريد حصة "نيك" وهذا نهائي 279 00:33:22,043 --> 00:33:24,698 لن أتردد فكر في الأمر 280 00:33:24,872 --> 00:33:28,876 سأراسلك عندما يحين وقت حصولك على المال 281 00:33:48,678 --> 00:33:50,202 "ويليس" 282 00:33:50,376 --> 00:33:52,856 أريد منك خدمة 283 00:34:32,940 --> 00:34:33,984 شكراً لك 284 00:35:49,147 --> 00:35:50,713 هل أستطيع مساعدتك؟ 285 00:35:50,887 --> 00:35:52,889 "أجل أبحث عن غرفة "إيما جيبسون 286 00:35:53,063 --> 00:35:54,064 هل انت قريب؟ 287 00:35:54,239 --> 00:35:57,198 لا صديق للعائلة 288 00:35:57,372 --> 00:36:00,070 آسفة ممنوع الزوار 289 00:36:00,245 --> 00:36:02,464 فقط العائلة المباشرة 290 00:36:02,638 --> 00:36:04,074 هلا أعطيتها هذا؟ 291 00:36:04,249 --> 00:36:08,253 من فضلك, سيكون رائع شكراً لك 292 00:36:08,427 --> 00:36:11,299 هل يمكن أن نعطيه لها بعد التصوير المغناطيسي؟ 293 00:36:38,283 --> 00:36:41,199 مرحباً "إيما" عمك "ويلس" يرسل تحياته 294 00:36:48,684 --> 00:36:49,772 أبي 295 00:36:55,038 --> 00:36:56,997 سأخرجك من هنا قريباً 296 00:36:57,171 --> 00:37:00,870 أين كنت هذه الأيام؟ 297 00:37:01,044 --> 00:37:03,046 لماذا تلبسين هكذا؟ 298 00:37:05,179 --> 00:37:07,834 لا تقل لي لا اريد ان اعرف 299 00:37:08,574 --> 00:37:09,923 لا تقلقي 300 00:37:33,903 --> 00:37:35,731 سأعود 301 00:37:52,052 --> 00:37:53,358 هل طلبت رحلة؟ 302 00:37:58,319 --> 00:38:00,278 لنخرج من هنا 303 00:38:07,633 --> 00:38:09,330 لم اثق بهؤلاء الرجال 304 00:38:10,244 --> 00:38:11,550 هذه بعض الثياب 305 00:38:12,942 --> 00:38:14,770 هل تعتقد "جاك وفيرونيكا" متورطان؟ 306 00:38:17,164 --> 00:38:19,209 هل هناك شيء متعلق بـ "بلوك شين"؟ 307 00:38:19,384 --> 00:38:21,211 ا أعرف 308 00:38:21,386 --> 00:38:24,171 قم باعادة الارسال للخلف 309 00:38:24,345 --> 00:38:26,086 لا أستطيع شيء بدون مشغل الأقراص 310 00:38:26,260 --> 00:38:29,132 بدون الجذر الأولي مستحيل الوصول إليه 311 00:38:29,307 --> 00:38:32,222 سوف أستعيده كله 312 00:38:37,140 --> 00:38:39,708 ما هذا؟ - حصلت على صفقة جيدة في أمازون - 313 00:38:39,882 --> 00:38:41,667 سوف تحتاجه 314 00:38:54,984 --> 00:38:55,985 يبدو جرح سيء 315 00:38:59,119 --> 00:39:03,123 أريدك أن تعود إلى المستشفى مفهوم؟ 316 00:39:04,777 --> 00:39:07,127 سأهتم بالفتاة 317 00:39:16,484 --> 00:39:19,400 حسناً هذه لقطات ما قبل السرقة على التخزين السحابي 318 00:39:20,793 --> 00:39:22,490 تم تدمير محركات الأقراص الصلبة في الموقع 319 00:39:23,361 --> 00:39:25,928 كم الوقت؟ - 2:29 - 320 00:39:26,886 --> 00:39:28,757 من هذا؟ - مدير البنك - 321 00:39:30,411 --> 00:39:32,239 والسرقة بدأت..؟؟ 322 00:39:32,413 --> 00:39:35,938 بعد الساعة 2:30 هنا 323 00:39:38,332 --> 00:39:39,333 لا شئ 324 00:39:40,421 --> 00:39:41,727 انه بث مزيف 325 00:39:41,901 --> 00:39:43,076 لنرجع للخلف 326 00:39:47,167 --> 00:39:48,298 هذه نقطة الحسم 327 00:39:49,561 --> 00:39:51,954 ومن هنا تبدأ السرقة 328 00:39:52,128 --> 00:39:54,827 وبدلوا التغذية المخزنة للسحابة 329 00:39:57,264 --> 00:39:59,788 هذا ليس سلب وهرب انهم محترفين 330 00:39:59,962 --> 00:40:01,964 هل لديك أي لقطات أخرى من خارج العمل؟ 331 00:40:09,407 --> 00:40:10,451 هذه هي 332 00:40:12,410 --> 00:40:13,454 هل من لوحات واضحة؟ 333 00:40:13,628 --> 00:40:14,847 كانوا يعرفون مكان الكاميرات 334 00:40:15,021 --> 00:40:16,501 لوحات جزئية فقط نحن نبحث فيها 335 00:40:16,675 --> 00:40:20,026 اتصلي بنا عندما يطرأ شيء 336 00:40:20,200 --> 00:40:22,594 لنذهب ونرى ماذا في تلك الصناديق 337 00:41:47,896 --> 00:41:50,377 أين هو؟ 338 00:41:50,551 --> 00:41:53,249 أين حقيبتي؟ 339 00:41:53,423 --> 00:41:56,339 "ليس أنا انه "جاك 340 00:41:56,514 --> 00:41:58,341 وأين هو؟ 341 00:41:58,516 --> 00:41:59,691 تبا لك 342 00:42:05,044 --> 00:42:06,393 أين هو؟ 343 00:42:07,089 --> 00:42:08,003 أين هو؟ 344 00:42:12,747 --> 00:42:15,315 لا أعلم لا أعلم 345 00:42:15,489 --> 00:42:17,622 قال أنه سيرتب لنا صفقة 346 00:42:17,796 --> 00:42:19,058 وأننا سنحصل على حصة 347 00:42:19,232 --> 00:42:21,190 لا أعرف أين هو أقسم لك 348 00:42:21,364 --> 00:42:24,106 كل ما أعرف أنه يسير مع تلك العاهرة المثيرة 349 00:42:33,376 --> 00:42:34,769 أتعلم؟ 350 00:42:34,943 --> 00:42:38,556 لا تقترب من ابنتي مرة أخرى هل تسمعني؟ 351 00:43:46,624 --> 00:43:47,842 كيف حالك؟ 352 00:43:49,322 --> 00:43:51,280 لا شيء يبدو جيداً 353 00:43:53,065 --> 00:43:54,675 لن أقوم بهذه الأعمال الآن 354 00:43:54,849 --> 00:43:56,024 عيوني 355 00:43:56,198 --> 00:43:57,591 لا تستطيع أن 356 00:43:57,765 --> 00:43:59,114 لكني أرى هذا 357 00:44:03,771 --> 00:44:05,773 دعني أزيح هذا عن الطريق 358 00:44:05,947 --> 00:44:07,470 سأجعلك تجلس هناك 359 00:44:10,169 --> 00:44:13,259 حسناً لنرى 360 00:44:13,433 --> 00:44:15,043 سأضع حقيبة هنا 361 00:44:15,217 --> 00:44:16,566 وأقمشة نظيفة 362 00:44:17,655 --> 00:44:18,917 أعتقد هذا مناسب 363 00:44:20,701 --> 00:44:23,182 أجل انه نظيف 364 00:44:36,412 --> 00:44:38,719 يبدو أن لديك جرحين 365 00:44:42,070 --> 00:44:44,725 كأنك ضربت حادث بالرصاص 366 00:44:45,639 --> 00:44:47,380 يمكنك قول ذلك 367 00:44:48,642 --> 00:44:50,992 لدي أنباء سيئة الخياطة تنفك 368 00:44:51,166 --> 00:44:53,125 إنك تفقد الكثير من الدماء هنا 369 00:44:54,343 --> 00:44:55,649 أي مشاكل في التنفس؟ 370 00:44:55,823 --> 00:44:57,520 لا لا 371 00:44:58,304 --> 00:44:59,653 سأضطر إلى 372 00:44:59,827 --> 00:45:01,089 تنظيف هذا الجرح 373 00:45:01,263 --> 00:45:02,874 سوف يلسع قليلاً 374 00:45:03,048 --> 00:45:04,832 لكن علي رؤية ما أفعله هنا 375 00:45:09,837 --> 00:45:12,535 حسناً سأبحث عن حقنة نظيفة هنا 376 00:45:12,710 --> 00:45:14,450 أنا أمزح فقط 377 00:45:14,624 --> 00:45:16,844 رغم ما تقوله ولاية نيفادا 378 00:45:17,018 --> 00:45:20,195 أنا طبيب قادر 379 00:45:20,369 --> 00:45:22,371 هذا سيساعد ليس لدي أي شيء للألم 380 00:45:22,545 --> 00:45:25,026 هل المحلول المخدر 381 00:45:26,288 --> 00:45:28,900 يعمل على اللثة بشكل جيد 382 00:45:31,554 --> 00:45:34,732 هل انت مستعد؟ هذا سيؤلم لأنها الوخزة الأولى 383 00:45:36,821 --> 00:45:38,083 هل أنت بخير؟ 384 00:45:41,913 --> 00:45:44,176 على وشك الانتهاء 385 00:45:50,748 --> 00:45:54,752 ربما تحتاج أقراص مسكنة للألم 386 00:45:56,362 --> 00:45:57,711 استخدم فقط وفقا للتوجيهات 387 00:45:59,017 --> 00:46:01,628 هذه قديمة ومنتهية الصلاحية 388 00:46:02,237 --> 00:46:03,369 مازالت تعمل؟ 389 00:46:03,543 --> 00:46:05,458 انها تعمل جيداً بالنسبة لي 390 00:46:06,981 --> 00:46:08,809 أريد فقط انهاء تلك البيرة 391 00:46:08,983 --> 00:46:09,984 هل تريد؟ 392 00:46:19,994 --> 00:46:23,432 مدير تلك الشاحنة التي وجدناها مسروقة 393 00:46:23,606 --> 00:46:25,652 تطابق لوحة الأرقام الجزئية 394 00:46:25,826 --> 00:46:27,349 هل من بصمات؟ - لا شيء حتى الآن - 395 00:46:29,830 --> 00:46:30,831 "كوبر" 396 00:46:36,010 --> 00:46:37,577 هل هذا صحيح؟ 397 00:46:37,751 --> 00:46:39,797 حسناً فهمت 398 00:46:41,711 --> 00:46:43,888 "اتصل محامي يسمى "كاميرون 399 00:46:44,062 --> 00:46:46,499 صاحب أحد صناديق الأمانات 400 00:46:46,673 --> 00:46:50,285 قدم بلاغ شيء مفقود إنه مؤمن عليه بأموال كبيرة وقد يطالب بها 401 00:47:21,795 --> 00:47:22,796 هل أستطيع مساعدتك؟ 402 00:47:22,970 --> 00:47:25,581 السيد "غيبسون" يبحث "عن السيد "كاميرون 403 00:47:27,453 --> 00:47:30,282 لدي بعض المعلومات له 404 00:47:30,456 --> 00:47:32,414 تتعلق..؟ - بشيء سرق مؤخراً - 405 00:47:38,986 --> 00:47:41,206 نعم لدينا رجل ينتظره 406 00:47:45,732 --> 00:47:46,864 اتبعني 407 00:48:01,922 --> 00:48:03,881 كيف يمكنني مساعدتك؟ 408 00:48:09,756 --> 00:48:12,628 آمل أن نساعد بعضنا 409 00:48:14,630 --> 00:48:17,503 لدي معلومات حول تلك القطعة 410 00:48:17,677 --> 00:48:19,679 التي سرقت من أحد عملائك 411 00:48:21,376 --> 00:48:25,424 ولكن يجب تقديمها "مباشرة إلى السيد "فالنتي 412 00:48:25,598 --> 00:48:28,427 قائمة عملائي سرية 413 00:48:28,601 --> 00:48:32,126 حتى لو كان لدي عميل بهذا الاسم فلن أناقشه معك 414 00:48:35,651 --> 00:48:37,218 حسنا لاتهتم 415 00:48:39,394 --> 00:48:41,135 اقدر وقتك 416 00:48:44,617 --> 00:48:48,273 آمل أن ما أقوله لا 417 00:48:48,447 --> 00:48:52,103 يصل إلى "فالينتي" من شخص آخر 418 00:48:55,019 --> 00:48:57,369 انتظر أغلق الباب 419 00:48:59,197 --> 00:49:02,374 لا أعرف ما تظن نفسك وما هي لعبتك 420 00:49:02,548 --> 00:49:04,463 لكن كن في هذا العنوان 421 00:49:04,637 --> 00:49:08,162 اتصل بهذا الرقم في ساعة ستتلقى المزيد من التعليمات 422 00:49:10,991 --> 00:49:14,386 لكن كن حذراً 423 00:50:04,349 --> 00:50:07,221 آمل أنك هنا للابلاغ عن تطورات استعادة أملاكنا 424 00:50:07,395 --> 00:50:09,049 التحقيق في تطور 425 00:50:09,223 --> 00:50:11,051 كيف علاقتك بالعنصر؟ 426 00:50:11,225 --> 00:50:13,314 تمثل شركتي الشركة القابضة التي تملكه 427 00:50:13,488 --> 00:50:16,100 إنهم يعملون خارج الولايات المتحدة ونحن مسجلون للعمل كتوكيل 428 00:50:16,274 --> 00:50:20,408 لهم هنا لذلك عندما علمنا بالخسارة أبلغنا عنها كوكيل لهم 429 00:50:20,582 --> 00:50:22,149 وما هي الشركة القابضة مرة أخرى؟ 430 00:50:22,323 --> 00:50:25,457 ارجنتي الدولية هل سمعت عنها؟ 431 00:50:25,631 --> 00:50:28,982 ربما تقرأ ما كتبناه في صحيفة وول ستريت جورنال 432 00:50:29,156 --> 00:50:32,333 رأيت تقارير الإنتربول حول الشركات الوهمية لعائلات العصابات 433 00:50:32,507 --> 00:50:36,120 ربما تخلط بيننا وبين شركات سيئة السمعة 434 00:50:36,294 --> 00:50:38,557 أؤكد لك أننا شركة قابضة محترمة 435 00:50:38,731 --> 00:50:41,255 متخصصون في المشاريع العقارية العالمية 436 00:50:41,429 --> 00:50:44,302 هل تمانع أن تخبرنا ما القطعة المؤمنة؟ 437 00:50:44,476 --> 00:50:45,912 كلا سيد 438 00:50:46,086 --> 00:50:47,870 "عميل "كوبر أوينز 439 00:50:48,697 --> 00:50:50,047 عملة مشفرة 440 00:50:50,221 --> 00:50:52,179 وكم مؤمن عليها؟ 441 00:50:52,353 --> 00:50:54,790 مبلغ يساوي قيمتها السوقية الحالية حوالي مليوني دولار 442 00:50:58,272 --> 00:50:59,969 إذا لم يكن هناك شيء آخر أيها السادة 443 00:51:00,144 --> 00:51:01,754 لدي مكالمة جماعية مهمة للحضور 444 00:51:01,928 --> 00:51:04,235 سنكون على اتصال شكراً لك 445 00:51:10,719 --> 00:51:11,894 ما رأيك؟ 446 00:51:12,069 --> 00:51:14,332 اثنان مليون 447 00:51:14,506 --> 00:51:16,986 لا عجب أن هؤلاء الرجال لا يريدون مسح الحي لمعرفة ما حدث 448 00:51:17,161 --> 00:51:19,032 يريدون المطالبة بالتأمين 449 00:51:32,698 --> 00:51:33,873 شكرا يا رجل 450 00:51:51,717 --> 00:51:55,199 أجل طلب مني أن أتصل بهذا الرقم خلال ساعة 451 00:51:58,245 --> 00:51:59,246 متجر المصابيح؟ 452 00:52:12,781 --> 00:52:14,653 حسنا شكرا 453 00:52:14,827 --> 00:52:17,830 يبدو أن سائق الأجرة لم يكن مخطيء 454 00:52:18,004 --> 00:52:20,659 المستشفى اتصل لقد أخرج نفسه مبكراً 455 00:52:20,833 --> 00:52:23,749 هذا ليس تصرف طبيعي - يبدو بعد أن ذهبنا - 456 00:52:23,923 --> 00:52:26,012 يجب البحث بشكل أعمق - اجعل "ريد" تبحث اسمه ثانيةً - 457 00:52:26,186 --> 00:52:28,797 لنرى ماذا ستخرج به 458 00:52:32,453 --> 00:52:35,674 اذا لديك شيء تريد أن تخبرنا به؟ 459 00:52:37,066 --> 00:52:39,243 أين السيد "فيلانتي"؟ 460 00:52:40,461 --> 00:52:41,810 هل تصدق هذا الرجل؟ 461 00:52:43,072 --> 00:52:45,292 دعني أخبرك بشيء أيها الحكيم 462 00:52:45,466 --> 00:52:48,469 السبب الوحيد الذي يجعلك لا تبصق أسنانك الآن 463 00:52:48,643 --> 00:52:51,080 أنه طلب منا الاستماع لما تقوله 464 00:52:51,994 --> 00:52:54,214 لن تتحدث مع السيد 465 00:52:55,737 --> 00:52:58,305 لذا ابدأ بقول شيء أريد سماعه 466 00:52:58,479 --> 00:53:02,483 أريده أن يعرف من سرقه وأنني أستطيع استعادة هذا 467 00:53:02,657 --> 00:53:04,485 لا تلعب معي 468 00:53:05,921 --> 00:53:07,749 "لا بأس "جوي 469 00:53:07,923 --> 00:53:09,273 اريد ان أسمع بنفسي 470 00:53:18,673 --> 00:53:23,809 سيد "فالينتي" أستطيع أن أعيد الحقيبة التي سرقت 471 00:53:25,027 --> 00:53:26,072 كيف؟ 472 00:53:27,682 --> 00:53:29,075 كنت متورط في السرقة 473 00:53:31,947 --> 00:53:34,515 أخبرني لماذا لا يجب أن أقتلك هنا الآن؟ 474 00:53:38,563 --> 00:53:40,739 مساعد مدير البنك كان مشارك في ذلك 475 00:53:40,913 --> 00:53:43,350 هكذا عرفوا أنه كان هناك 476 00:53:43,524 --> 00:53:47,311 لقد مات لكنني أعرف من قتله 477 00:53:48,660 --> 00:53:49,791 حقا؟ 478 00:53:49,965 --> 00:53:52,054 لانهم حاولوا قتلي ايضا 479 00:53:52,229 --> 00:53:55,232 فهمت أنت بحاجة إلى حماية 480 00:53:55,406 --> 00:53:57,277 أجل لكن 481 00:53:59,105 --> 00:54:02,369 أتخيل أن لديك هذه الممتلكات مؤمنة بمال جيد 482 00:54:03,414 --> 00:54:05,024 وإذا كان الأمر كذلك فأنت الآن 483 00:54:05,198 --> 00:54:07,809 في وضع يسمح لك بالمطالبة 484 00:54:07,983 --> 00:54:11,987 لكن ماذا لو حصلت على الاثنين؟ 485 00:54:14,903 --> 00:54:16,383 هذا الفوز الكبير 486 00:54:16,557 --> 00:54:19,299 وأنا الوحيد الذي يمكنه اعادته لك 487 00:54:20,996 --> 00:54:23,172 وإذا لم تنجح؟ 488 00:54:24,217 --> 00:54:26,132 سوف تحصل على التأمين 489 00:54:28,352 --> 00:54:30,310 أنا أجلس هنا أتسائل لماذا لا أجعل "بيت" هنا 490 00:54:30,484 --> 00:54:33,270 أكسر أصابعك واحدة تلو الأخرى حتى تخبرني من أخذها؟ 491 00:54:34,619 --> 00:54:37,099 لأنني أستطيع استعادتها 492 00:54:37,274 --> 00:54:39,450 لك بسهولة أكبر بكل أصابعي 493 00:54:43,323 --> 00:54:45,586 أنت رجل جريء 494 00:54:45,760 --> 00:54:48,937 لكن اذا لعبت بنا سأقدمهم لك 495 00:54:52,158 --> 00:54:53,420 أنا بحاجة لمساعدتكم 496 00:54:59,470 --> 00:55:01,210 دعني أفهم الأمر جيداً 497 00:55:01,385 --> 00:55:03,474 أنت تسرق مني يسرقون منك والآن تريد 498 00:55:03,648 --> 00:55:07,042 أن تسرق منهم حتى تتمكن من إعطائي ما سرق؟ 499 00:55:07,216 --> 00:55:08,392 ما مصلحتك؟ 500 00:55:17,792 --> 00:55:20,752 عملية لابنتي 501 00:55:20,926 --> 00:55:22,188 إنها مريضة جدا 502 00:55:22,971 --> 00:55:24,321 فهمت 503 00:55:24,495 --> 00:55:26,758 تريد حصك 504 00:55:26,932 --> 00:55:29,151 خمسة عشر بالمائة من أربعة ملايين 505 00:55:29,326 --> 00:55:30,718 نصف مليون 506 00:55:33,634 --> 00:55:35,332 لن أتركها تموت 507 00:55:45,342 --> 00:55:48,214 استريحوا يا رجال 508 00:55:56,527 --> 00:55:59,443 "هذا كثير من "إيريك تومسون - ستة وعشرون في ولاية نيفادا - 509 00:55:59,617 --> 00:56:02,881 أي واحد منهم له سوابق؟ - حالة اقتحام ومداهمة وتزوير - 510 00:56:03,055 --> 00:56:04,535 هذا جيد هل لديه هوية؟ 511 00:56:08,277 --> 00:56:09,627 "إيريكا طومسون" 512 00:56:11,324 --> 00:56:13,631 لا أحد منا استطاع مطابقتها 513 00:56:13,805 --> 00:56:15,937 رايد" يقول أنه نظيف" 514 00:56:16,111 --> 00:56:18,549 كان يقود سيارته ستة أشهر كما قال 515 00:56:20,115 --> 00:56:21,552 عدنا إلى الصفر 516 00:56:23,118 --> 00:56:24,642 هذا لا يعمل فلنجمع الرجال جميعاً 517 00:56:24,816 --> 00:56:26,208 يجب أن نجرب شيء مختلف 518 00:56:28,341 --> 00:56:29,690 حسناً اسمعوا 519 00:56:30,865 --> 00:56:33,607 علينا طرح شبكة أوسع هنا 520 00:56:33,781 --> 00:56:36,567 أريد سحب كل قضية تعدي بسلاح خطير 521 00:56:36,741 --> 00:56:38,569 كل سرقة خلال الأشهر الستة الماضية 522 00:56:38,743 --> 00:56:42,137 كل قطعة شوكولاتة سرقت من حانة في نيفادا 523 00:56:42,311 --> 00:56:45,837 ثم علينا سحب رجال الاجازات والمرض 524 00:56:46,011 --> 00:56:49,362 لكل شخص يعمل للفنادق والنقابات المحلية 525 00:56:49,536 --> 00:56:51,451 شركات التأمين وأي شركة أخرى 526 00:56:51,625 --> 00:56:54,062 وعلينا تقاطع كل هذا مع بيانات السرقة 527 00:56:54,236 --> 00:56:57,936 اذا حقق أحد نتيجة أو شبه تطابق 528 00:56:58,110 --> 00:56:59,764 "يتصل بي أو "أوينز 529 00:57:22,743 --> 00:57:26,051 ما قصتكم مع عدم اتباع التعليمات 530 00:57:27,139 --> 00:57:28,445 "مات "ويليس 531 00:57:28,619 --> 00:57:29,620 ماذا؟ 532 00:57:33,275 --> 00:57:34,320 أين؟ 533 00:57:39,064 --> 00:57:40,195 كيف حدث ذلك؟ 534 00:57:44,722 --> 00:57:46,941 هل تتحدث إلى أي من رجال الشرطة؟ 535 00:57:48,116 --> 00:57:49,814 أين الحقيبة؟ 536 00:57:49,988 --> 00:57:51,946 "في منزل "جيري 537 00:57:52,120 --> 00:57:54,471 أحضرها الآن 538 00:57:54,645 --> 00:57:56,908 اخرج من هناك ولا تعود 539 00:57:59,040 --> 00:58:00,868 سوف يربطون "ويليس" بك 540 00:58:03,131 --> 00:58:06,004 اترك هذا الهاتف واحصل على رقم جديد 541 00:58:06,178 --> 00:58:08,136 سأرسل لك 542 00:58:08,310 --> 00:58:09,834 من يحصل على نصيبه؟ 543 00:58:12,097 --> 00:58:14,142 ماذا يحدث هنا؟ 544 00:58:14,969 --> 00:58:16,710 "مات "ويليس 545 00:58:16,884 --> 00:58:18,233 ماذا؟ كيف؟ 546 00:58:22,150 --> 00:58:23,935 هؤلاء الرجال أصبحوا جشعين 547 00:58:26,459 --> 00:58:29,418 كان مدمن غبي دائماً 548 00:58:29,593 --> 00:58:31,899 تخلصنا من أعباء واحد من الحمقى 549 00:58:36,991 --> 00:58:38,166 اين انت ذاهبة؟ 550 00:58:41,082 --> 00:58:42,431 يجب أن أذهب إلى العمل 551 00:59:00,580 --> 00:59:02,756 منذ متى وانت في هذا المجال من العمل؟ 552 00:59:10,068 --> 00:59:11,765 سوف تحتاج هذا 553 00:59:20,252 --> 00:59:22,646 زاندير" ماذا يجري؟" 554 00:59:38,923 --> 00:59:40,664 أحضرت الصلصة الحارة؟ 555 00:59:44,711 --> 00:59:46,278 كيف حالها؟ 556 00:59:46,452 --> 00:59:48,149 هي جائعة هذا مؤشر جيد 557 00:59:50,325 --> 00:59:51,500 أنا أقدر قيامك بهذا 558 00:59:51,675 --> 00:59:53,415 بالطبع يا رجل 559 00:59:57,768 --> 00:59:59,117 قد تحتاج هذا 560 01:00:00,814 --> 01:00:02,250 هكذا تفعليها 561 01:00:02,424 --> 01:00:03,948 هذا ممل 562 01:00:10,998 --> 01:00:12,957 ماذا؟ - لا يسمح لها بالزوار - 563 01:00:13,131 --> 01:00:15,481 للعائلة المباشرة فقط 564 01:00:16,351 --> 01:00:18,789 لا بأس 565 01:00:20,051 --> 01:00:21,618 كيف حالك؟ 566 01:00:23,097 --> 01:00:25,099 عظيم 567 01:00:28,189 --> 01:00:29,974 هل أنت رفيقة أبي ثانيةً؟ 568 01:00:32,019 --> 01:00:35,283 آسفة يجب أن آخذها إلى التصوير ثانيةً 569 01:00:37,068 --> 01:00:38,547 سأراك بعد قليل 570 01:00:38,722 --> 01:00:40,419 لن تبقى طويلاً 571 01:00:40,593 --> 01:00:41,855 هل أنت مستعدة؟ 572 01:00:54,694 --> 01:00:56,391 أراهن أنك هنا كثيراً 573 01:00:58,045 --> 01:00:59,830 هل من أخبار عن تقدم حالتها؟ 574 01:01:02,441 --> 01:01:04,486 لماذا أنت هنا؟ 575 01:01:04,661 --> 01:01:07,402 لم أكن أعرف أنا سعيدة لأنك بخير 576 01:01:08,752 --> 01:01:10,405 هل يعرف صديقك أنك هنا؟ 577 01:01:14,192 --> 01:01:16,411 أين القطع التخزينية؟ 578 01:01:30,599 --> 01:01:31,992 ما هذا؟ 579 01:01:32,166 --> 01:01:34,081 هذا ما تريده 580 01:01:48,705 --> 01:01:50,881 وكيف أعرف أن هذا ليس فخ؟ 581 01:01:51,055 --> 01:01:53,840 عليك أن تصدقني لم أقصد حدوث أي من هذا 582 01:01:54,014 --> 01:01:56,103 كيف يمكنني ان اثق بك؟ 583 01:01:56,277 --> 01:01:57,670 ما خطبك؟ 584 01:01:57,844 --> 01:02:00,586 ما خطبي؟ 585 01:02:01,718 --> 01:02:03,807 صديقك حاول قتلي 586 01:02:03,981 --> 01:02:05,547 لم يكن لدي أي علاقة 587 01:02:05,722 --> 01:02:07,985 مهلاً 588 01:02:08,159 --> 01:02:10,161 وداعاً - "فيرونيكا" 589 01:02:16,602 --> 01:02:19,561 كلا هذا جيد أستطيع ارساله الآن 590 01:02:21,389 --> 01:02:24,088 ماذا لديك؟ - الرجل الميت الذي وجدناه في السيارة - 591 01:02:24,262 --> 01:02:25,611 "بوبي ويليس" 592 01:02:25,785 --> 01:02:27,265 الفاحص الطبي انتهى للتو من هذا الرجل 593 01:02:27,439 --> 01:02:31,922 تحقق من هذا نوبة قلبية اختناق جرعة زائدة 594 01:02:32,096 --> 01:02:34,011 وجدوا كميات كبيرة من الكوكايين في جسد هذا الرجل 595 01:02:34,185 --> 01:02:36,013 على الأرجح فينتانيل - حقاً؟ - 596 01:02:36,187 --> 01:02:39,494 وادعى المرض يوم السرقة 597 01:02:39,668 --> 01:02:42,280 أنا أعرف هذا الاسم 598 01:02:42,454 --> 01:02:45,109 حالتي سرقة مسلحة أحدهم شاحنة مصفحة 599 01:02:45,283 --> 01:02:46,893 هذا صحيح 600 01:02:47,067 --> 01:02:48,982 اسمع تقرير السموم سيستغرق بضعة أيام 601 01:02:49,156 --> 01:02:51,680 لكنهم اكتشفوا أنه تعرض لسحق في القصبة الهوائية 602 01:03:00,515 --> 01:03:01,952 ماذا الآن؟ 603 01:03:02,126 --> 01:03:04,911 سنرى هل هو متورط 604 01:03:05,085 --> 01:03:06,783 في السرقة ومن هم شركاؤه 605 01:03:06,957 --> 01:03:08,654 لقد أجريت آخر فحص معروف لفريقه 606 01:03:08,828 --> 01:03:10,874 وخرجت باسم واحد فقط 607 01:03:11,048 --> 01:03:12,092 "جيري فوستر" 608 01:03:14,051 --> 01:03:16,053 ضابط التسريح قال أنهم اتهموا معاً 609 01:03:16,227 --> 01:03:18,098 تم الإفراج عنهم في نفس الوقت 610 01:03:18,272 --> 01:03:21,406 يقول أيضاً أن "فوستير" يرافق راقصة 611 01:03:21,580 --> 01:03:24,104 اسمها "مونيكا سميث" الشهيرة بمونيكا 612 01:03:24,278 --> 01:03:26,019 هل لديك عنوان؟ 613 01:03:26,193 --> 01:03:29,544 أجل كينوود 1519 614 01:03:40,425 --> 01:03:45,604 اذا كان هذا ما أعتقده شخصين يعيشون هنا 615 01:04:46,404 --> 01:04:48,014 ما هذا؟ 616 01:05:09,688 --> 01:05:11,820 جيري" هل هذا أنت؟" 617 01:05:47,030 --> 01:05:48,727 هل تمزح معي؟ 618 01:05:48,901 --> 01:05:49,989 لا أعلم 619 01:06:07,746 --> 01:06:10,967 "لا عليك آنسة "فوستر "هذا أنا "سولي 620 01:06:20,759 --> 01:06:22,021 اذهب من الخلف 621 01:06:41,693 --> 01:06:42,650 ابقى مكانك 622 01:06:58,884 --> 01:07:00,407 هل تحتاج أخذه إلى مكان ما؟ 623 01:07:01,495 --> 01:07:03,280 أجل 624 01:07:03,454 --> 01:07:04,890 لدي بعض الاسئلة 625 01:07:06,805 --> 01:07:08,067 أعرف مكان 626 01:07:30,350 --> 01:07:31,395 شرطة 627 01:07:35,007 --> 01:07:36,487 ماذا أقدم لك؟ 628 01:07:36,661 --> 01:07:38,924 "نتسائل أين "جيري فوستر 629 01:07:39,098 --> 01:07:40,360 ماذا فعل الآن؟ 630 01:07:42,623 --> 01:07:44,669 لم يأتي منذ أيام 631 01:07:44,843 --> 01:07:46,453 هل يعيش هنا؟ 632 01:07:46,627 --> 01:07:48,368 يأتي ويذهب 633 01:07:50,762 --> 01:07:52,503 هلا تخبرينا بشيء عن أصدقائه؟ 634 01:07:55,767 --> 01:07:58,117 هل يمكننا الدخول وإلقاء نظرة؟ 635 01:07:58,291 --> 01:07:59,684 هل لديك مذكرة؟ 636 01:07:59,858 --> 01:08:01,816 لا ما لدينا هو سبب 637 01:08:01,990 --> 01:08:03,470 محتمل وأنت تحت المراقبة 638 01:08:03,644 --> 01:08:06,038 لذلك ربما يجب أن تعملي معنا 639 01:08:08,214 --> 01:08:10,825 الرجل الوحيد الذي أعرفه "هو شخص يدعى "سوليفان 640 01:08:10,999 --> 01:08:12,871 أحياناً يأتي لمنزل والدته 641 01:08:13,045 --> 01:08:14,873 في مكان ما على دورانجو تراس 642 01:08:17,093 --> 01:08:19,095 لا نتحدث كثيرا عندما يكون هنا 643 01:08:19,269 --> 01:08:22,489 شكراً لك 644 01:08:29,148 --> 01:08:32,543 اتصل بـ "ريد" اجعلها "تتحقق من عنوان "دورانجو تيراس 645 01:08:42,205 --> 01:08:44,424 ماذا؟ 646 01:08:48,341 --> 01:08:49,560 أين تقابل "جاك"؟ 647 01:08:50,735 --> 01:08:52,563 ما الذي تتحدث عنه؟ 648 01:08:52,737 --> 01:08:55,566 أين حقيبتي؟ 649 01:08:57,394 --> 01:08:59,091 تبا لك 650 01:09:01,093 --> 01:09:02,312 هل أستطيع التجربة؟ 651 01:09:04,966 --> 01:09:07,099 من هذا عشيقك؟ 652 01:09:07,273 --> 01:09:09,362 ستعرف ذلك 653 01:09:18,937 --> 01:09:20,243 لقد سألك سؤالاً 654 01:09:25,509 --> 01:09:28,729 أنا أنظر إلى رجل ميت الآن 655 01:10:13,209 --> 01:10:15,689 لا أعرف أين هو 656 01:10:24,872 --> 01:10:26,352 أنا لا أعرف أين هو 657 01:10:41,062 --> 01:10:42,586 ما هذا؟ 658 01:10:44,327 --> 01:10:47,373 التحول إلى الوضع الجاد 659 01:10:58,863 --> 01:11:02,954 لن أتوقف حتى أعرف أين يمكنني أن أجده 660 01:11:05,652 --> 01:11:09,569 وكم سنصل إليه هذا يعود لك 661 01:11:25,629 --> 01:11:27,500 "كازينو "فريبورت 662 01:11:28,458 --> 01:11:29,676 ليلة الغد 663 01:11:41,906 --> 01:11:42,994 عمل جيد 664 01:11:49,130 --> 01:11:50,175 كيف الصالة الرياضية؟ 665 01:11:52,177 --> 01:11:53,483 الصالة بخير 666 01:11:59,315 --> 01:12:00,490 أين كنت؟ 667 01:12:01,534 --> 01:12:02,927 تعرف أين كنت 668 01:12:03,101 --> 01:12:05,233 لا لم تكوني في الصالة 669 01:12:11,588 --> 01:12:12,893 لا أهتم 670 01:12:13,851 --> 01:12:15,766 أعلم أن لديك مشاعر تجاهه 671 01:12:15,940 --> 01:12:18,421 أنت لا تهتم بي أو لا تهتم أنه على قيد الحياة؟ 672 01:12:21,902 --> 01:12:23,164 ما الأمر "جاك"؟ 673 01:12:23,339 --> 01:12:24,818 اهدأي 674 01:12:24,992 --> 01:12:26,429 لا تطلب مني أن أهدأ 675 01:12:26,603 --> 01:12:28,648 تعمل خلف ظهري وتقتل صديقي 676 01:12:28,822 --> 01:12:30,650 هل تريد قتلي أيضاً؟ 677 01:12:30,824 --> 01:12:33,479 رأيت فرصة وأخذتها 678 01:12:33,653 --> 01:12:36,047 فماذا اذا؟ 679 01:12:36,221 --> 01:12:40,094 هذا الفرق بينك وبيني 680 01:12:40,747 --> 01:12:42,488 أنا أحقق الأشياء 681 01:12:42,662 --> 01:12:44,664 أنا رابح 682 01:12:44,838 --> 01:12:46,884 هل نفد الكوكائين؟ 683 01:12:47,058 --> 01:12:49,974 أحضرت لك عبوة جديدة 684 01:12:50,148 --> 01:12:52,411 هل نجري عمليات انسحابية هنا؟ 685 01:13:01,115 --> 01:13:02,595 هل تحتاجين تنشق؟ 686 01:13:09,297 --> 01:13:13,084 ماذا عن البقاء هنا؟ سأذهب لأقوم بهذه الصفقة وأنت ابقي شاكرة 687 01:13:13,258 --> 01:13:15,652 كلا لدينا اتفتق 688 01:13:15,826 --> 01:13:17,915 أفعل هذا وأسدد ديوني 689 01:13:19,003 --> 01:13:22,093 هل تريديه؟ هل تريدين الانحطاط؟ 690 01:13:24,095 --> 01:13:25,705 ها هو الباب 691 01:13:25,879 --> 01:13:28,012 الأفضل أن تأخذي أغراضك فوراً 692 01:14:04,962 --> 01:14:05,963 شرطة 693 01:14:24,416 --> 01:14:25,461 سلاح 694 01:14:36,863 --> 01:14:38,561 هيا "جيري" نحن نحاصرك 695 01:14:38,735 --> 01:14:40,606 جيري هل هذا أنت؟ 696 01:15:00,017 --> 01:15:02,062 أبلغ 697 01:15:44,540 --> 01:15:47,020 هل وصلتك رسالتي بشأن التبادل؟ 698 01:15:47,194 --> 01:15:49,196 أجل سأكون هناك 699 01:15:49,370 --> 01:15:51,155 جيد لا تفسد الأمر 700 01:15:51,329 --> 01:15:53,592 تبادل سهل ونحصل على نصيبنا 701 01:15:53,766 --> 01:15:54,985 سوف نرى 702 01:16:44,469 --> 01:16:47,864 أين ستأخذ هذه الأشياء؟ انها لي 703 01:16:48,038 --> 01:16:50,431 أحضرها سوف أتصل بالشرطة 704 01:16:53,913 --> 01:16:56,176 لا بأس نحن الشرطة 705 01:17:01,791 --> 01:17:03,488 اهتم بها 706 01:17:03,662 --> 01:17:05,838 عبيء هذا 707 01:17:06,012 --> 01:17:08,798 انظر هذا وجدته في الثلاجة 708 01:17:08,972 --> 01:17:12,671 قبل أن تسأل إنه رقم هاتف ينتمي إلى جيري 709 01:17:12,845 --> 01:17:15,065 لنحصل على اشارته 710 01:17:15,239 --> 01:17:16,675 هذا لك 711 01:17:54,582 --> 01:17:56,106 توقف هنا 712 01:19:10,746 --> 01:19:12,573 ماذا لديك؟ 713 01:19:14,575 --> 01:19:16,839 بالطبع أعرف المكان نحن في طريقنا 714 01:19:17,013 --> 01:19:18,971 أرسل الدعم سوف نحتاجه 715 01:19:19,145 --> 01:19:21,321 حصلنا على اشارة للرقم هيا بنا 716 01:19:53,527 --> 01:19:54,615 ماذا؟ 717 01:19:54,790 --> 01:19:57,053 شخص يريد دفع الحساب 718 01:20:42,185 --> 01:20:43,229 مات؟ 719 01:20:43,403 --> 01:20:44,709 لا يزال نبض 720 01:20:52,108 --> 01:20:54,023 ماذا فعلت به؟ 721 01:20:59,115 --> 01:21:00,899 هل قتلتنا واحد بعد الآخر؟ 722 01:21:01,073 --> 01:21:02,988 ماذا تتحدث عنه؟ 723 01:21:07,514 --> 01:21:08,907 أنت وتلك العاهرة الغبية؟ 724 01:21:11,214 --> 01:21:14,260 أنت من كان جشع ليس نحن 725 01:21:18,699 --> 01:21:21,137 ما الذي تتحدث عنه؟ اذا من فعل؟ 726 01:21:36,935 --> 01:21:38,284 أين المال؟ 727 01:21:41,461 --> 01:21:44,856 حسناً اهدأ انه قريب 728 01:21:46,162 --> 01:21:47,467 اليك الاتفاق 729 01:21:47,641 --> 01:21:50,383 تعطيني الحقيبة وتحصل على أموالك 730 01:21:53,996 --> 01:21:55,823 اتركها 731 01:21:57,869 --> 01:22:00,654 هل تريد المزيد؟ 732 01:22:05,572 --> 01:22:07,444 اهدأ الآن 733 01:22:10,055 --> 01:22:11,230 لا تكن غبي 734 01:22:43,610 --> 01:22:44,655 "نيك" 735 01:22:48,746 --> 01:22:50,269 اترك السلاح 736 01:22:54,491 --> 01:22:55,971 نحن نشكل علاقة ثلاثية جميلة 737 01:22:59,757 --> 01:23:01,367 هل تحبها؟ 738 01:23:29,700 --> 01:23:31,223 لماذا تأخرت؟ 739 01:23:39,927 --> 01:23:42,365 السيد "فالينتي" طلب أن أعطيك هذا 740 01:23:43,366 --> 01:23:44,802 لابنتك 741 01:24:01,862 --> 01:24:02,907 هل تحتاج مساعدتي؟ 742 01:25:38,176 --> 01:25:40,135 لقد تأخرنا عن هذه الحفلة 743 01:25:42,572 --> 01:25:44,051 هل تتذكر هذا الرجل؟ 744 01:25:45,052 --> 01:25:46,924 "جيري فوستر" 745 01:25:47,098 --> 01:25:48,143 صحيح 746 01:25:50,841 --> 01:25:53,148 ماذا ينقصنا هنا؟ 747 01:25:57,717 --> 01:25:58,718 بماذا تفكر؟ 748 01:26:01,156 --> 01:26:02,983 مسار الاطلاق لا معنى له 749 01:26:03,158 --> 01:26:04,333 انظر إلى قدميه 750 01:26:14,865 --> 01:26:15,866 امسح البصمات 751 01:26:20,218 --> 01:26:22,916 استمر في البحث سأكون بالخارج 752 01:26:27,530 --> 01:26:29,880 من يعلم؟ 753 01:26:30,054 --> 01:26:33,449 أنا واثق أنهم يرتبون صفقات جانبية مع بعضهم 754 01:26:33,623 --> 01:26:36,626 لهذا يلتقون هنا لاقتسام السرقة 755 01:26:36,800 --> 01:26:38,018 أين هو المال؟ 756 01:26:38,976 --> 01:26:40,020 أعطني هذا 757 01:26:44,068 --> 01:26:47,289 الآن حسبنا سيارة الهرب وكل عضو في الفريق 758 01:26:50,074 --> 01:26:51,728 ماذا عن العملة المشفرة؟ 759 01:26:52,511 --> 01:26:53,947 مفقودة 760 01:26:54,121 --> 01:26:56,428 "كل شيء محسوب عدى "إيريك تومسون 761 01:26:56,602 --> 01:26:59,170 كنت تتوقع أن تجده هنا؟ 762 01:27:00,389 --> 01:27:01,781 قدم لي خدمة 763 01:27:01,955 --> 01:27:04,567 اعرف هل أحد منهم كان يعمل 764 01:27:04,741 --> 01:27:07,091 أو يتوسط لأي من هذه الشركات 765 01:28:19,076 --> 01:28:20,643 السيد شاربنتييه؟ 766 01:28:20,817 --> 01:28:22,297 "بيت" 767 01:28:22,471 --> 01:28:23,820 جئت في الوقت المناسب 768 01:28:27,214 --> 01:28:28,433 ماذا حدث؟ 769 01:28:38,878 --> 01:28:40,227 أين الجذر الرقمي؟ 770 01:28:40,402 --> 01:28:43,013 الجذر؟ - كان في الحقيبة - 771 01:28:43,187 --> 01:28:47,104 السيد طلب منا أن نوصلها فقط 772 01:28:47,278 --> 01:28:49,715 لا نعرف أي شيء عن الجذر 773 01:28:51,587 --> 01:28:53,371 السداد مستحق في 30 يوم 774 01:29:03,773 --> 01:29:05,862 لا قيمة له بدون الجذر 775 01:29:06,036 --> 01:29:07,864 الأمر خرج من أيدينا 776 01:29:10,214 --> 01:29:12,477 ماذا أقول لك؟