1 00:00:01,100 --> 00:00:04,900 And it's the annual Boston Police Department salute to heroes tonight. 2 00:00:04,900 --> 00:00:07,400 Boston homicide detective Jane Rizzoli, 3 00:00:07,400 --> 00:00:08,800 Who was badly injured in a siege 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,600 At headquarters three months ago, will be honored, 5 00:00:11,600 --> 00:00:13,500 Along with army private Abby Sherman, 6 00:00:13,500 --> 00:00:15,100 Just 22 years old. 7 00:00:15,100 --> 00:00:16,500 Sherman's story made headlines 8 00:00:16,500 --> 00:00:19,200 When her platoon was ambushed in Afghanistan. 9 00:00:19,200 --> 00:00:21,500 She was shot but crawled to a machine gun 10 00:00:21,500 --> 00:00:23,600 To save three members of her squad. 11 00:00:33,300 --> 00:00:35,800 Oh, turn him on his side! What's happening?! 12 00:00:36,400 --> 00:00:38,000 his lung is filling up with blood. 13 00:00:40,600 --> 00:00:43,900 "detective Jane Rizzoli was the youngest officer 14 00:00:43,900 --> 00:00:48,800 To ever be promoted to the rank of detective." 15 00:00:52,800 --> 00:00:53,900 Go! 16 00:01:07,200 --> 00:01:09,500 Shoot him! Just shoot him! 17 00:01:23,100 --> 00:01:23,800 You look terrible. 18 00:01:24,700 --> 00:01:26,700 Thank you. You're making everyone late. 19 00:01:27,400 --> 00:01:29,900 Even you would look bad if a bullet had gone through you. 20 00:01:31,800 --> 00:01:34,300 Laceration to your peritoneum and small bowel 21 00:01:34,300 --> 00:01:35,800 Could explain your jaundiced color. 22 00:01:35,900 --> 00:01:38,700 Okay, you may not casually discuss my privates. 23 00:01:38,700 --> 00:01:41,900 Three months. You could have read all of Shakespeare. 24 00:01:42,200 --> 00:01:43,700 You know? Learned Finnish? 25 00:01:44,000 --> 00:01:47,500 Instead, you've become a platinum member Of the shopping channel. 26 00:01:47,600 --> 00:01:50,800 Oh, I swear to God, if you start cleaning, I will kick you out. 27 00:01:50,900 --> 00:01:53,700 Is that why you banned your mother? Is that what she said? 28 00:01:53,900 --> 00:01:54,600 Did she mention 29 00:01:54,600 --> 00:01:59,000 That all of her OCD banging and clanking around isn't restful? 30 00:01:59,000 --> 00:02:01,300 What, Finnish? Like, Finland Finnish? 31 00:02:01,300 --> 00:02:03,400 You know,the stress hormone cortisol 32 00:02:03,400 --> 00:02:07,000 Suppresses your immune cells' ability to activate telomerase. 33 00:02:07,000 --> 00:02:08,500 So you say. Mine are fine. 34 00:02:08,600 --> 00:02:11,500 Quite simply, keeping your brain busy aids recovery. 35 00:02:11,500 --> 00:02:13,700 Mind, body... Mind business. 36 00:02:13,700 --> 00:02:15,000 You are my business. 37 00:02:15,200 --> 00:02:16,900 Come on. Give me that. Here we go. 38 00:02:17,200 --> 00:02:19,500 Ooh. Ow. Stop. No. Maura, I'm not going. 39 00:02:19,500 --> 00:02:23,000 Well, what, you... you still have pain? No.I just like saying "ow." 40 00:02:23,900 --> 00:02:26,800 Could be from intermittent obstruction due to adhesions. 41 00:02:27,100 --> 00:02:29,000 When was your last bowel movement? 42 00:02:30,400 --> 00:02:32,500 You just can't help yourself, can you? 43 00:02:32,900 --> 00:02:34,100 I think you're avoiding. 44 00:02:35,600 --> 00:02:36,600 what is that? 45 00:02:38,100 --> 00:02:40,300 It's a get-well present from Korsak and Frost. 46 00:02:41,100 --> 00:02:44,200 That's restful? Where is your uniform? 47 00:02:46,400 --> 00:02:49,000 Oh! It is disgusting in here! 48 00:02:52,300 --> 00:02:53,000 put this on. 49 00:02:54,500 --> 00:02:55,800 Makes me look like a man. 50 00:02:56,100 --> 00:02:58,400 We can do this the easy way or the hard way. 51 00:02:58,600 --> 00:03:01,700 I'm not a hero, Maura. Shooting yourself is not heroic. 52 00:03:01,700 --> 00:03:03,500 The people of Boston think it is. 53 00:03:03,500 --> 00:03:06,200 Eight people died. I don't want a medal for that. 54 00:03:06,200 --> 00:03:08,900 - Five of them were bad guys, Jane. - Whatever. 55 00:03:09,400 --> 00:03:12,800 This ceremony isn't for you. 56 00:03:13,100 --> 00:03:17,600 This is... this is for your fellow officers 57 00:03:17,600 --> 00:03:20,500 And your parents and your community. 58 00:03:21,300 --> 00:03:22,200 You're a symbol. 59 00:03:22,600 --> 00:03:26,800 You are a heroic flesh-and-blood reminder Of the thin blue line. 60 00:03:27,500 --> 00:03:28,300 That's good. 61 00:03:29,900 --> 00:03:32,300 You almost had me. Okay. 62 00:03:34,600 --> 00:03:35,600 The hard way. 63 00:03:36,700 --> 00:03:40,300 -==SR228==- 65 00:03:42,600 --> 00:03:56,600 SR228 -==http://www.arabP2P.com==- 66 00:03:56,600 --> 00:03:59,700 Boston P.D. and the U.S. Military Honoring their own tonight. 67 00:04:02,800 --> 00:04:05,400 Private first class Abby Sherman’s support squad 68 00:04:05,400 --> 00:04:07,200 Was headed to a rendezvous with my platoon 69 00:04:07,200 --> 00:04:11,400 To rearm and resupply us, whenher truck was hit by an RPG. 70 00:04:12,400 --> 00:04:15,100 She was shot, she crawled to a saw, 71 00:04:15,500 --> 00:04:19,100 Firing round after round at Taliban militia. 72 00:04:20,500 --> 00:04:24,200 Because of her courage, these three men are alive today. 73 00:04:30,400 --> 00:04:31,000 Congratulations. 74 00:04:31,000 --> 00:04:33,100 See? That's a hero. 75 00:04:34,100 --> 00:04:36,500 Detective Jane Rizzoliwas the first female officer 76 00:04:36,500 --> 00:04:38,300 To work in the drug-control unit. 77 00:04:38,400 --> 00:04:40,300 She was also the youngest officer ever 78 00:04:40,300 --> 00:04:42,100 To be promoted to the rank of detective. 79 00:04:49,100 --> 00:04:51,000 I knew she had more balls than any guy on the job. 80 00:04:51,000 --> 00:04:53,300 Ladies and gentlemen,detective Jane Rizzoli. 81 00:04:53,700 --> 00:04:55,900 Jane? Jane. 82 00:04:58,700 --> 00:04:59,900 Say something uplifting. 83 00:05:07,700 --> 00:05:08,600 Can you just hand it to me? 84 00:05:08,700 --> 00:05:11,700 Stand still, Rizzoli,or I'll pin it on your forehead. 85 00:05:15,200 --> 00:05:16,500 Say a few words. 86 00:05:22,800 --> 00:05:25,900 Guys, uh, I didn't really prepare anything. 87 00:05:25,900 --> 00:05:30,200 Um, just 'cause... 'cause I... I... 88 00:05:30,200 --> 00:05:32,500 I don't really think of myself as a hero. 89 00:05:37,800 --> 00:05:41,600 Most of you... you know my... my little brother, Frankie. 90 00:05:43,500 --> 00:05:45,800 Frankie, just stand up and help me out. 91 00:05:54,000 --> 00:05:58,800 Um, Frankie is alive because of Dr. Maura Isles. 92 00:05:59,100 --> 00:06:01,000 You know, she normally works on dead people. 93 00:06:02,600 --> 00:06:05,100 He's alive because of her, not... not because of me. 94 00:06:06,200 --> 00:06:07,400 I, uh... 95 00:06:09,600 --> 00:06:12,600 I-I was just doing my job. You know? 96 00:06:12,700 --> 00:06:16,300 Um, I... we... we all do this job 97 00:06:16,300 --> 00:06:18,200 Because it's, uh... 98 00:06:19,800 --> 00:06:21,100 It's what we've been trained to do. 99 00:06:21,200 --> 00:06:23,300 You know, we... we've been trained 100 00:06:23,400 --> 00:06:26,100 Not to think of ourselves but to act, 101 00:06:27,200 --> 00:06:32,400 Because, you know, life is unfair and... 102 00:06:35,000 --> 00:06:37,100 And bad things happen, and... 103 00:06:37,900 --> 00:06:39,300 You know, I think that we're here... 104 00:06:39,600 --> 00:06:40,500 We're all here... 105 00:06:42,100 --> 00:06:43,400 ...To remind everybody 106 00:06:43,400 --> 00:06:46,700 That, uh, sometimes the good guys still win. 107 00:06:47,100 --> 00:06:48,200 Thank you very much. 108 00:06:55,500 --> 00:06:57,800 It's all right. thanks. 109 00:07:02,500 --> 00:07:03,800 Where's my dad? 110 00:07:05,800 --> 00:07:06,500 Jane? 111 00:07:08,400 --> 00:07:09,200 Casey? 112 00:07:11,000 --> 00:07:16,100 Hi. How are you? What are you doing here? 113 00:07:16,100 --> 00:07:18,000 You don't come to the high-school reunions. 114 00:07:18,100 --> 00:07:19,400 Wanted to see how you turned out. 115 00:07:19,400 --> 00:07:21,700 You came from Afghanistan to see how I turned out? 116 00:07:21,700 --> 00:07:24,200 Everyone on leave got an invite. Thought it'd be fun to see you. 117 00:07:25,200 --> 00:07:26,000 you look great. 118 00:07:26,600 --> 00:07:28,800 Lieutenant colonel, delta force. 119 00:07:28,800 --> 00:07:30,500 That... that's impressive. 120 00:07:32,000 --> 00:07:34,600 Um, you know what, I want to talk to you. 121 00:07:34,900 --> 00:07:36,700 Can you... can you give me a sec? 122 00:07:36,700 --> 00:07:38,300 Sure. It's good to see you. 123 00:07:40,600 --> 00:07:43,200 That was a good speech, Jane. I didn't see dad. Where is he? 124 00:07:43,300 --> 00:07:44,200 I don't know. 125 00:07:44,200 --> 00:07:47,500 Oh, Jane. I'm so proud of you. 126 00:07:47,700 --> 00:07:48,500 Thanks, ma. 127 00:07:50,100 --> 00:07:51,700 Thank you. Where's daddy? 128 00:07:55,700 --> 00:07:56,400 Ma... 129 00:07:56,500 --> 00:07:59,100 What is the matter? Ma, okay. 130 00:07:59,100 --> 00:08:00,900 Sit down, ma. Yeah, there you go. Okay. 131 00:08:01,000 --> 00:08:02,700 Are you... ma? 132 00:08:04,000 --> 00:08:05,200 Uh, uh, I need a pen. 133 00:08:05,600 --> 00:08:07,100 What's wrong? Okay. I need a pen! 134 00:08:07,700 --> 00:08:11,100 She gets very emotional and then she can't talk, So we have her write it down. 135 00:08:11,400 --> 00:08:12,500 Okay, hang on. 136 00:08:12,700 --> 00:08:14,400 Here, here. Here, here. Write it down. 137 00:08:17,000 --> 00:08:20,100 Okay. Okay, here. Ma? "divorce." 138 00:08:20,700 --> 00:08:22,400 Detective, congratulations. 139 00:08:22,400 --> 00:08:25,500 Can you do a quick interview with us... How it feels to be a hero? 140 00:08:26,700 --> 00:08:27,500 fantastic. 141 00:08:27,500 --> 00:08:30,000 Great. Could you give me a second? Please. 142 00:08:30,300 --> 00:08:31,600 Sure. Thank you. 143 00:08:31,600 --> 00:08:34,000 You know, she... she gets very emotional when... 144 00:08:34,000 --> 00:08:35,400 When she's proud. 145 00:08:36,300 --> 00:08:39,200 Ma, let... it's gonna be okay,it's gonna be okay. 146 00:08:39,500 --> 00:08:41,100 Look, let Frankie take you home, okay? 147 00:08:41,100 --> 00:08:41,900 Come on. What? 148 00:08:43,300 --> 00:08:45,400 "we are getting divorced." 149 00:08:45,900 --> 00:08:46,700 That's terrible. 150 00:08:48,000 --> 00:08:48,900 This should come out. 151 00:08:52,000 --> 00:08:52,900 Oh, God. 152 00:08:53,300 --> 00:08:55,400 You were in Mogadishu, sir?Mm-hmm. 153 00:08:55,400 --> 00:08:57,600 Haiti in '94,Yugoslavia in '99. 154 00:08:58,100 --> 00:08:59,300 You're back. Yes. 155 00:09:00,200 --> 00:09:01,300 I loved your speech. 156 00:09:02,100 --> 00:09:04,600 I loved your heroism. It puts me to shame. 157 00:09:05,700 --> 00:09:06,800 Nice talking to you, sir. 158 00:09:06,800 --> 00:09:09,800 No, let me get you guys a drink. Nothing for me, thanks. 159 00:09:10,100 --> 00:09:12,300 Doctor says water or prune juice. 160 00:09:13,200 --> 00:09:13,900 Sexy. 161 00:09:16,200 --> 00:09:17,500 We dated in high school. 162 00:09:19,800 --> 00:09:22,400 See Gary? We enlisted together. 163 00:09:23,200 --> 00:09:24,400 Oh, wow. You came back together. 164 00:09:24,400 --> 00:09:27,700 War isn't good for a relationship. I'm sorry. 165 00:09:28,200 --> 00:09:29,300 We're still friends. 166 00:09:31,500 --> 00:09:35,100 Do they resent you? I mean, the other detectives. 167 00:09:36,000 --> 00:09:37,200 It's that bad, huh? 168 00:09:37,400 --> 00:09:39,600 Got a lot worse after all this hero B.S. 169 00:09:41,800 --> 00:09:43,700 They hurt, don't they? Mm-hmm. 170 00:09:44,700 --> 00:09:47,700 I can still feel the bullet. The doctors left it there. 171 00:09:48,700 --> 00:09:50,100 I wish scars looked good on girls. 172 00:09:50,100 --> 00:09:52,700 Well, there's something good about ugly scars. 173 00:09:52,700 --> 00:09:55,700 You can't pretend it didn't happen. Are you gonna go back? 174 00:09:56,900 --> 00:09:58,900 I've been asking myself that a lot lately. 175 00:09:59,300 --> 00:10:02,200 I'm done. I did my last tour. 176 00:10:02,400 --> 00:10:04,200 I'm a civilian after tonight. 177 00:10:13,000 --> 00:10:14,800 You take care, okay? You too. 178 00:10:17,800 --> 00:10:19,000 Fresh out of prune juice. 179 00:10:21,300 --> 00:10:24,700 Ugh, slucky. Can the night get any worse? 180 00:10:25,000 --> 00:10:26,700 Thanks. Except for you. 181 00:10:26,700 --> 00:10:28,600 This is my trauma surgeon. 182 00:10:28,600 --> 00:10:30,900 Luckily, I was under when we hung out together. 183 00:10:31,700 --> 00:10:34,800 Watch this. Everything is the royal "we." Serious. Watch. 184 00:10:35,000 --> 00:10:37,500 Hey. Hi. So, how are we feeling, Jane? 185 00:10:38,500 --> 00:10:40,800 We are feeling fine, 186 00:10:41,300 --> 00:10:44,000 But we can't speak for everyone. 187 00:10:45,300 --> 00:10:49,900 All the single guys in Bostonand you got to date ucky slucky? 188 00:10:49,900 --> 00:10:51,700 Don't refer to Byron that way. 189 00:10:51,700 --> 00:10:53,000 It's unethical, Maura. 190 00:10:53,000 --> 00:10:55,500 Why? He was your doctor, not mine. 191 00:10:58,400 --> 00:10:59,600 I mean, he's very sexy. 192 00:11:00,800 --> 00:11:02,400 He has an odd accent, though. 193 00:11:02,400 --> 00:11:05,400 Yeah, he moved here from England when he was a kid. 194 00:11:05,400 --> 00:11:07,700 Hmm. I nearly lost my virginity to him. 195 00:11:08,300 --> 00:11:10,500 You know, Byron is much better when he's not talking, Jane. 196 00:11:10,500 --> 00:11:14,900 I think you would really like him. Oh, I like Byron... When I'm anesthetized. 197 00:11:14,900 --> 00:11:16,900 Your turtle has a better bedside manner. 198 00:11:16,900 --> 00:11:17,700 Tortoise. 199 00:11:18,500 --> 00:11:20,100 And I don't disagree with you, 200 00:11:20,100 --> 00:11:22,300 Which is why it was a wonderful surprise to find out 201 00:11:22,300 --> 00:11:24,700 That he was very tender when he wasn't by the bed, 202 00:11:24,700 --> 00:11:26,100 But in the bed. 203 00:11:28,000 --> 00:11:30,400 That's like thinking about my parents having sex. 204 00:11:32,300 --> 00:11:33,900 My parents are getting a divorce. 205 00:11:34,700 --> 00:11:37,900 I know. I'm... I'm so sorry. 206 00:11:38,200 --> 00:11:41,300 Th... ugh.This is just too much crap. 207 00:11:41,300 --> 00:11:45,200 I need to learn how to compartmentalize. You know, how do men do it? 208 00:11:45,600 --> 00:11:47,400 Well, they simply separate everything 209 00:11:47,400 --> 00:11:49,400 Into isolated compartments. 210 00:11:51,500 --> 00:11:52,200 Thank you. 211 00:11:52,200 --> 00:11:53,900 That's... that's very helpful. 212 00:11:54,000 --> 00:11:58,300 Please, go have tender sex with Byron, and I'm going home. 213 00:11:58,500 --> 00:12:01,300 You know, you do need to boost your immune system, 214 00:12:01,300 --> 00:12:02,700 And sex is very good for that. 215 00:12:03,800 --> 00:12:04,900 Thank you, doctor. 216 00:12:08,600 --> 00:12:11,000 I was married for a while. She was a west pointer, too. 217 00:12:11,000 --> 00:12:13,100 It didn't work out. Oh, I'm sorry. 218 00:12:13,100 --> 00:12:14,100 It's okay. 219 00:12:14,500 --> 00:12:16,100 So, how come we never finished what we started? 220 00:12:17,600 --> 00:12:20,300 Because you didn't give me the time of day Until senior week. 221 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 I was a jerk. 222 00:12:22,700 --> 00:12:26,200 Well, you were just too cool for me. And smart. 223 00:12:26,300 --> 00:12:29,700 Truth? You were too scary for me. 224 00:12:30,400 --> 00:12:31,500 Gee, thanks. 225 00:12:31,600 --> 00:12:33,900 I looked cool, but I was like 12 in boy years. 226 00:12:34,200 --> 00:12:36,600 You were a force even then. Smart, beautiful. 227 00:12:36,600 --> 00:12:38,100 Didn't care what anybody thought of you. 228 00:12:38,800 --> 00:12:39,500 Bye. 229 00:12:40,900 --> 00:12:42,100 Inside, I was a geek. 230 00:12:58,800 --> 00:13:01,000 Come on!Come on. 231 00:13:02,300 --> 00:13:04,700 There might be a second bomb. Well, we need to help her. 232 00:13:04,700 --> 00:13:06,200 She's gone. Come on. 233 00:13:06,300 --> 00:13:08,200 Get the bomb squad out here! 234 00:13:08,700 --> 00:13:09,100 move back! 235 00:13:11,100 --> 00:13:13,100 Secure the building! I'll get the soldiers to help! 236 00:13:13,700 --> 00:13:15,200 Perimeter! Jane, are you okay?! 237 00:13:15,200 --> 00:13:16,300 Keep everyone back! 238 00:13:18,200 --> 00:13:21,100 I want a perimeter now! Back it up! I got this. 239 00:13:21,700 --> 00:13:22,300 Got her? 240 00:13:24,600 --> 00:13:27,100 Private first class Sherman was in that car! 241 00:13:27,100 --> 00:13:28,600 Was she by herself? Yes. 242 00:13:29,800 --> 00:13:32,300 Rizzoli, need you out of here. You're not cleared for duty. 243 00:13:32,300 --> 00:13:33,600 Dr. Isles,we're gonna need you. 244 00:13:33,700 --> 00:13:36,000 Frankie! Get her home! Yeah. 245 00:13:36,000 --> 00:13:37,300 Don't need no more casualties. 246 00:13:37,300 --> 00:13:41,300 I want to help. I want to help. You all right? Come on, come on. 247 00:13:41,300 --> 00:13:42,100 get out of here! 248 00:13:42,300 --> 00:13:44,500 Vince, be careful. I can't get in it! 249 00:13:46,000 --> 00:13:48,800 I can't believe it. Abby died right in front of me. 250 00:13:49,100 --> 00:13:51,800 I can stay. I'm okay. All right. 251 00:13:51,800 --> 00:13:53,700 And they're gonna want all hands on deck. 252 00:13:54,400 --> 00:13:56,200 I'm just gonna make sure you're okay before I go. 253 00:13:56,200 --> 00:13:58,600 You gonna watch me brush my teeth? Yep. 254 00:14:01,300 --> 00:14:02,600 He left a message. 255 00:14:03,400 --> 00:14:06,000 "hey, honey, sorry I can't be there.... Dad." 256 00:14:06,600 --> 00:14:08,000 That's not like him. 257 00:14:09,000 --> 00:14:11,400 Or did I also suffer brain damage 258 00:14:11,500 --> 00:14:13,300 And forget what terrible kids we were? 259 00:14:13,300 --> 00:14:16,100 What? Janie... He moved out today. 260 00:14:16,300 --> 00:14:19,000 What? How do you know? She told me. 261 00:14:24,400 --> 00:14:25,800 Did you see this coming? 262 00:14:26,800 --> 00:14:28,600 I guess it's been coming for a long time. 263 00:14:32,100 --> 00:14:33,900 They were fighting a lot at the hospital. 264 00:14:33,900 --> 00:14:37,000 Well, we both almost died. Yeah, and even that didn't bring them together. 265 00:14:37,100 --> 00:14:40,600 But to move out? Why so fast? 266 00:14:40,800 --> 00:14:43,300 They're losing the house. What? 267 00:14:43,300 --> 00:14:46,300 Yeah, ma said that they've been living off a second mortgage. 268 00:14:48,700 --> 00:14:49,800 House is for sale. 269 00:14:52,700 --> 00:14:54,200 Man, I have been out of it. 270 00:15:00,400 --> 00:15:01,400 Go. 271 00:15:02,100 --> 00:15:03,200 You want be a detective. 272 00:15:03,200 --> 00:15:05,400 They're gonna want everybody looking for bomb parts, okay? 273 00:15:05,500 --> 00:15:06,600 All right. Okay, I... 274 00:15:06,700 --> 00:15:07,800 I'm gonna go to sleep. I just... 275 00:15:07,900 --> 00:15:10,200 All right. I just want to forget about today. 276 00:15:12,200 --> 00:15:14,600 Just promise me you'll stay put? 277 00:15:15,800 --> 00:15:17,300 hey. Come on. 278 00:15:18,400 --> 00:15:21,900 There. It's gonna be okay. 279 00:15:22,600 --> 00:15:23,300 All right. 280 00:15:28,500 --> 00:15:30,700 Wow.Detective Rizzoli. 281 00:15:31,100 --> 00:15:33,900 You're new. Yeah, I'm, um, uh... 282 00:15:34,100 --> 00:15:35,600 Officer Reynolds. Yeah. 283 00:15:35,900 --> 00:15:37,400 It's a pleasure to meet you, really. 284 00:15:37,400 --> 00:15:39,800 Uh, I can't let you in without a badge. Sorry. 285 00:15:40,300 --> 00:15:42,500 Oh, come on, I got... there's my badge. Oh. 286 00:15:42,600 --> 00:15:44,900 We got a tough case to solve. Uh, no, I can't. 287 00:15:44,900 --> 00:15:47,500 Uh, security's been really tight since... 288 00:15:48,700 --> 00:15:50,800 Since me. What are you doing here? 289 00:15:51,000 --> 00:15:53,100 I'm trying to figure out who killed Abby Sherman. 290 00:15:53,100 --> 00:15:54,400 We haven't cleared you yet. 291 00:15:54,800 --> 00:15:56,500 Are you sure you're ready for this, Jane? 292 00:15:56,700 --> 00:15:59,800 I'm sure that I'm done sitting on my ass. 293 00:15:59,800 --> 00:16:02,900 Here. Clear me for active duty. 294 00:16:03,000 --> 00:16:06,100 Call Darlene in my office, make an appointment. 295 00:16:08,900 --> 00:16:09,700 See you later. 296 00:16:11,100 --> 00:16:12,200 Oh, yeah, he's so tender. 297 00:16:12,200 --> 00:16:17,000 I don't know how I never noticed. Get me in there. Jane, go home. Get better. 298 00:16:17,000 --> 00:16:19,200 Maura, you heard me. This is who I am. 299 00:16:19,200 --> 00:16:21,000 This I what I do. Now, get me in there. 300 00:16:24,400 --> 00:16:26,700 okay, fine. But I'm only doing this 301 00:16:26,700 --> 00:16:30,600 Because I'm afraid that you're gonna hurt yourself Or this nice officer. 302 00:16:30,700 --> 00:16:31,600 It's okay, Sam. 303 00:16:31,600 --> 00:16:33,800 Detective Rizzoliis with me.Yes, ma'am. 304 00:16:39,200 --> 00:16:40,100 Really? 305 00:16:42,800 --> 00:16:44,000 Downstairs only. 306 00:16:44,000 --> 00:16:47,500 I will poke you in your scar tissue If you even touch the "up" arrow. 307 00:17:03,100 --> 00:17:05,300 That's a sign of sexual frustration. 308 00:17:07,100 --> 00:17:08,800 Or...Tangled hair. 309 00:17:10,600 --> 00:17:12,100 I can't stop seeing Abby's face. 310 00:17:12,100 --> 00:17:13,300 It looks different in here. 311 00:17:13,300 --> 00:17:16,700 That is correct, rip Van Winkle. And wait till you see my office. 312 00:17:16,700 --> 00:17:18,300 The decorator just finished. 313 00:17:19,200 --> 00:17:21,400 Oh, my God, I'm so excited, I might need a paper bag. 314 00:17:23,100 --> 00:17:24,000 You know, it's possible 315 00:17:24,100 --> 00:17:26,800 It's taking you longer to heal because of your attitude. 316 00:17:26,800 --> 00:17:30,700 A.40-caliber bullet went through me, Maura. My attitude isn't faking that. 317 00:17:30,700 --> 00:17:32,600 You're not faking anything. 318 00:17:32,600 --> 00:17:34,000 You had a life-threatening injury. 319 00:17:34,700 --> 00:17:36,700 But you're strong, healthy. 320 00:17:36,700 --> 00:17:38,600 Something's gotten in the way of your healing. 321 00:17:39,900 --> 00:17:42,300 Ow! Will you please stop doing that? 322 00:17:42,300 --> 00:17:44,300 I just wish I knew what was causing that pain. 323 00:17:44,500 --> 00:17:47,200 Again, I'm going with the.40-caliber bullet, but... 324 00:17:50,100 --> 00:17:51,400 Are you sure you want to be here? 325 00:17:51,800 --> 00:17:53,800 She was very badly burned. Mm-hmm. 326 00:17:59,200 --> 00:18:00,400 Are those her dog tags? 327 00:18:02,600 --> 00:18:05,700 She survives two tours in Afghanistan??? 328 00:18:06,500 --> 00:18:07,200 Thank you. 329 00:18:24,400 --> 00:18:26,000 Mm. I can't. I can't, I can't. 330 00:18:34,200 --> 00:18:35,300 What the hell is wrong with me? 331 00:18:35,300 --> 00:18:38,900 I've been through worse than this. And Abby deserves better. 332 00:18:39,400 --> 00:18:40,600 Jane, take a deep breath. 333 00:18:41,200 --> 00:18:42,500 No, I can't. It hurts. 334 00:18:43,700 --> 00:18:45,300 What if I'm never who I was. 335 00:18:46,500 --> 00:18:48,000 That's the human condition. 336 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 Thanks. Really upbeat. 337 00:18:53,000 --> 00:18:55,400 Oh. Ow!This hurts, too. 338 00:18:55,400 --> 00:18:57,000 How uncomfortable is this? 339 00:18:57,100 --> 00:19:00,200 How can you say that?That's a Karim Rashid label. 340 00:19:00,800 --> 00:19:02,300 Oh, well, in that case, 341 00:19:02,300 --> 00:19:06,200 It's like the warm caress of a mother's hand. 342 00:19:07,300 --> 00:19:11,000 Your parasympathetic nerve is in overdrive. It's a protective mechanism. 343 00:19:11,100 --> 00:19:12,500 What, because I don't like your office? 344 00:19:12,500 --> 00:19:16,000 Did taxpayers pay for this? Of course not. 345 00:19:16,600 --> 00:19:18,600 You know, you might still be in physical pain 346 00:19:18,600 --> 00:19:21,700 Because of a posttraumatic psychopathological reaction 347 00:19:21,700 --> 00:19:24,100 To what's happened to you. Well, make it stop. 348 00:19:27,600 --> 00:19:29,100 What do you do when fear is killing you? 349 00:19:29,800 --> 00:19:31,900 Well, it's very hard to die from fear 350 00:19:31,900 --> 00:19:33,900 Unless you have a congenital heart condition. 351 00:19:36,300 --> 00:19:38,500 What can I do? Get me upstairs. 352 00:19:58,900 --> 00:20:00,200 HAILED A HERO 353 00:20:00,200 --> 00:20:01,800 HERO COP 354 00:20:07,100 --> 00:20:09,300 Rizzoli, what the hell? I gave you an order. 355 00:20:09,400 --> 00:20:12,500 I know, I know, I know. I'm sorry. Please reinstate me. 356 00:20:12,800 --> 00:20:15,500 Okay, just... just for this case. You know the routine. 357 00:20:15,500 --> 00:20:17,700 You get your doctor to sign off, and then I sign off. 358 00:20:17,700 --> 00:20:19,800 You're still paying me, lieutenant. All right? 359 00:20:20,700 --> 00:20:22,700 I want to help. I want to do this for Abby. Please. 360 00:20:23,400 --> 00:20:26,300 Okay, you can stick around, But you're off the books until I get a signed release. 361 00:20:26,300 --> 00:20:28,600 No gun, no badge. Understood. Thank you. 362 00:20:28,600 --> 00:20:31,400 Hey! Great to have you back. 363 00:20:33,100 --> 00:20:35,700 Say hello to your new sergeant. You're a threesome now. 364 00:20:36,100 --> 00:20:38,700 You okay over here? You see, we... we moved. 365 00:20:38,700 --> 00:20:39,600 You do this? 366 00:20:40,000 --> 00:20:42,900 I... I... I did, I did. 367 00:20:43,600 --> 00:20:45,200 Welcome back, Jane. Thank you. 368 00:20:46,000 --> 00:20:48,500 How you doing with him being sergeant? I got a choice? 369 00:20:49,000 --> 00:20:50,800 Okay, let's get to it. Bring me up to speed. 370 00:20:50,800 --> 00:20:52,700 Our bomb squad and the FBI are still there. 371 00:20:52,700 --> 00:20:56,100 We helped them do a line search, hands and knees. Found the explosives casing. 372 00:20:56,100 --> 00:20:57,800 Homeland security is sending over a team. 373 00:20:57,800 --> 00:20:58,900 I just talked to the governor. 374 00:20:58,900 --> 00:21:01,100 Was it terrorists? Well, that's the speculation. 375 00:21:02,400 --> 00:21:03,800 Anything to suggest it was home grown? 376 00:21:04,000 --> 00:21:05,400 Looks like common components. 377 00:21:05,400 --> 00:21:08,400 Bomb techs found large-diameter pipe. It was a pipe bomb. 378 00:21:09,000 --> 00:21:11,700 She got any family here in Boston? Only child of a single mom. 379 00:21:11,700 --> 00:21:13,700 She's been in the army for four years. We're digging, though. 380 00:21:13,700 --> 00:21:16,500 She was discharged two weeks ago. She was staying with her mom. 381 00:21:16,500 --> 00:21:17,900 Oh, God. Was her mother there? 382 00:21:19,300 --> 00:21:20,300 Uh, yeah. 383 00:21:22,500 --> 00:21:24,300 Uh, w-what about personal? 384 00:21:24,800 --> 00:21:26,500 Abby said the men in her platoon resented her. 385 00:21:26,700 --> 00:21:28,500 No way. Korsak, with all due respect, 386 00:21:28,500 --> 00:21:30,500 There weren't women serving when you were a marine. 387 00:21:30,500 --> 00:21:33,300 Hey, I ever treat you any different from Frost, Rizzoli? 388 00:21:33,300 --> 00:21:36,200 Well, yeah. You never brought me flowers. 389 00:21:37,600 --> 00:21:39,500 Detective Frost, turn up the volume, please. 390 00:21:40,800 --> 00:21:42,600 And our top story...a car explosion 391 00:21:42,600 --> 00:21:45,700 Has taken the life of a young female U.S. Soldier. 392 00:21:45,900 --> 00:21:48,400 The question now, is this a terrorist attack? 393 00:21:48,600 --> 00:21:50,700 All right, let's investigate her military history... 394 00:21:50,700 --> 00:21:54,800 Find out who she was stationed with, See if she got any disciplinary reports from M.P.S, anything. 395 00:21:54,800 --> 00:21:56,700 Yeah, you met lieutenant colonel Jones. 396 00:21:56,700 --> 00:21:59,800 He's army special ops. He's got a stake in this. 397 00:21:59,800 --> 00:22:00,800 Okay, well, get him in here. 398 00:22:03,800 --> 00:22:06,100 Why hasn't some group claimed responsibility? 399 00:22:06,100 --> 00:22:08,000 Terrorists are the first to pick up the phone and get the credit. 400 00:22:08,100 --> 00:22:10,900 She's been in Afghanistan for the last four years. What about her unit? 401 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 Maybe somebody she was stationed with wanted her dead. 402 00:22:13,100 --> 00:22:14,500 There's no way it's a fragging. 403 00:22:14,500 --> 00:22:17,700 I'm not saying it is, But we have to at least consider the possibility 404 00:22:17,700 --> 00:22:19,400 That it could be a fellow soldier. 405 00:22:20,200 --> 00:22:21,900 Well, if it's a soldier, the army wants to know. 406 00:22:21,900 --> 00:22:22,700 I want to know. 407 00:22:23,200 --> 00:22:24,800 That looks like part of a switch. 408 00:22:25,800 --> 00:22:27,500 Yeah. It's a Mercury switch. 409 00:22:27,500 --> 00:22:29,100 You have a list of the chemical components 410 00:22:29,100 --> 00:22:31,300 In the explosives yet? Yeah, right here. 411 00:22:34,300 --> 00:22:37,800 Traces of powdered aluminum, magnesium, Potassium chlorate, and sulfur. 412 00:22:37,800 --> 00:22:40,900 No trace of octol,which is only used by us. 413 00:22:41,500 --> 00:22:42,400 It's not a soldier. 414 00:22:42,400 --> 00:22:45,100 Okay, I don't want it to be a soldier either, 415 00:22:45,100 --> 00:22:46,400 But we can't rule that out. 416 00:22:46,500 --> 00:22:49,600 So, how many from her squad were in Boston when she was killed? 417 00:22:49,700 --> 00:22:51,000 Only the three guys that survived, 418 00:22:51,000 --> 00:22:54,400 Plus, uh, her platoon leader,lieutenant Forman. 419 00:22:54,400 --> 00:22:55,400 Well, let's go talk to them. 420 00:22:58,200 --> 00:22:59,000 GIVE??? 421 00:23:02,200 --> 00:23:03,300 Scar tissue. 422 00:23:03,400 --> 00:23:05,800 Formed around a foreign object in Abby's shoulder. 423 00:23:06,700 --> 00:23:09,400 That must be the bullet. Abby said they left it in. 424 00:23:10,700 --> 00:23:12,400 Why wouldn't army doctors take it out? 425 00:23:12,600 --> 00:23:14,600 Could have been too close to the brachial plexus, maybe. 426 00:23:15,300 --> 00:23:16,300 I'll process it. 427 00:23:16,500 --> 00:23:17,700 Let me know? Mm-hmm. 428 00:23:21,500 --> 00:23:23,300 Abby said you were high-school sweethearts. 429 00:23:23,600 --> 00:23:24,300 Yeah. 430 00:23:26,200 --> 00:23:27,300 Stayed best friends. 431 00:23:27,900 --> 00:23:29,400 And you were with her... 432 00:23:29,400 --> 00:23:30,500 The whole way. 433 00:23:31,500 --> 00:23:35,800 Abby was driving the deuce and a half. I was riding shotgun. 434 00:23:36,800 --> 00:23:40,400 Orders were to meet up, resupply ammo and parts. 435 00:23:40,600 --> 00:23:43,500 Heard the sound of an RPG as it was being launched, 436 00:23:44,100 --> 00:23:45,400 Then boom. 437 00:23:46,000 --> 00:23:50,800 Flips that 21/2-ton truck like it's a kid's toy. 438 00:23:52,200 --> 00:23:53,800 Killed Smith and Lewis instantly. 439 00:23:54,900 --> 00:23:56,700 Insurgents are firing at us. 440 00:23:57,400 --> 00:24:00,300 I'm pinned in the truck. I can't get to the saw. 441 00:24:01,500 --> 00:24:02,500 We're all dead men. 442 00:24:03,200 --> 00:24:04,600 Private Sherman is hit. 443 00:24:05,200 --> 00:24:06,500 But she makes it to the saw, 444 00:24:07,800 --> 00:24:10,600 Lays down covering fire. 445 00:24:15,100 --> 00:24:16,300 She saved all of them. 446 00:24:17,100 --> 00:24:18,000 She was support. 447 00:24:19,600 --> 00:24:21,400 Wasn't supposed to be anywhere near combat. 448 00:24:21,800 --> 00:24:25,800 Guys teased her because she was... she was kind of girly. 449 00:24:27,100 --> 00:24:28,200 I knew she was tough. 450 00:24:30,000 --> 00:24:32,300 Did you do any more than just resupply runs with her? 451 00:24:32,700 --> 00:24:33,400 No. 452 00:24:36,000 --> 00:24:37,100 No, that day... 453 00:24:38,300 --> 00:24:39,400 When it counted... 454 00:24:40,600 --> 00:24:42,400 She lived up to my highest ideal. 455 00:24:42,400 --> 00:24:44,300 She was a soldier. That's what she was. 456 00:24:46,700 --> 00:24:47,400 She was... 457 00:24:49,400 --> 00:24:51,200 A damn fine soldier. 458 00:24:57,800 --> 00:24:58,900 I'm sorry for the mess. 459 00:25:00,800 --> 00:25:02,600 Oh, I don't mind. I've been living in a tent. 460 00:25:03,300 --> 00:25:04,700 Aren't you supposed to be drinking prune juice? 461 00:25:04,700 --> 00:25:05,900 Not after this. 462 00:25:07,200 --> 00:25:10,500 I keep thinking about what Abby said About her squad resented her. 463 00:25:10,500 --> 00:25:13,200 Did you pick that up from any of them? 464 00:25:13,200 --> 00:25:14,000 No. 465 00:25:14,000 --> 00:25:15,800 Those were soldiers mourning one of their own. 466 00:25:17,100 --> 00:25:18,300 It's got to be terrorism. 467 00:25:19,300 --> 00:25:20,300 That's why I'm over there, 468 00:25:20,400 --> 00:25:22,900 To keep it from happening over here. 469 00:25:23,800 --> 00:25:26,200 We have the best bomb guys in the country working on it. 470 00:25:26,600 --> 00:25:28,100 We'll get them. Yeah. 471 00:25:28,900 --> 00:25:31,200 Want to know something crazy? Yeah, lay it on me. 472 00:25:32,200 --> 00:25:34,500 I was thinking, except for the girly part... 473 00:25:36,200 --> 00:25:37,400 ...Abby was like you. 474 00:25:38,600 --> 00:25:39,500 Well, I'm honored. 475 00:25:41,100 --> 00:25:43,500 Except for the girly part. 476 00:25:44,100 --> 00:25:45,000 I can be girly. 477 00:25:46,300 --> 00:25:48,500 No. I always liked your toughness. 478 00:25:48,600 --> 00:25:51,800 You're a... you're asoft-shelled crab, Rizzoli. 479 00:25:53,100 --> 00:25:55,600 A not-girly-crab. Wow. 480 00:25:56,100 --> 00:25:59,000 You really need to work on your pickup lines. 481 00:25:59,000 --> 00:25:59,600 Yeah. 482 00:26:00,000 --> 00:26:02,200 Hard on the outside, soft on the inside. 483 00:26:02,200 --> 00:26:03,800 Mnh-mnh, no. No.No. No? 484 00:26:04,800 --> 00:26:06,600 That's why you're such an incredible cop. 485 00:26:07,000 --> 00:26:08,300 because you care so damn much. 486 00:26:10,500 --> 00:26:11,500 Maybe too much. 487 00:26:15,100 --> 00:26:16,400 You can't care too much. 488 00:26:41,000 --> 00:26:43,800 30 years, I've been picking up that man's socks, 489 00:26:44,200 --> 00:26:47,800 Cooking without spices because it gave him indigestion. 490 00:26:52,600 --> 00:26:53,800 Hey, Mrs. Rizzoli. 491 00:26:55,500 --> 00:26:56,700 Hello, Charles. 492 00:27:05,600 --> 00:27:06,700 Come on, ma! 493 00:27:07,200 --> 00:27:09,600 Just for once in my life, could you please knock?! 494 00:27:18,700 --> 00:27:20,800 So, too sick to wash the dishes 495 00:27:20,800 --> 00:27:22,500 But not too sick to have intercourse? 496 00:27:22,500 --> 00:27:24,200 Intercourse, ma? Come on. 497 00:27:24,300 --> 00:27:27,600 We didn't sleep together. Okay, yes, we slept... 498 00:27:27,600 --> 00:27:28,900 Why am I having this conversation? 499 00:27:28,900 --> 00:27:32,400 I gave you a key for emergencies only. 500 00:27:32,400 --> 00:27:33,800 Yeah, it was an emergency. 501 00:27:33,800 --> 00:27:36,400 The health department was gonna come and condemn the place. 502 00:27:37,100 --> 00:27:38,400 I made you breakfast. 503 00:27:39,900 --> 00:27:40,700 Thank you. 504 00:27:43,700 --> 00:27:45,100 I heard you were selling the house. 505 00:27:45,400 --> 00:27:47,000 Yeah, thanks to your father. 506 00:27:47,100 --> 00:27:50,300 Ma, I'm so sorry. What happened? 507 00:27:54,300 --> 00:27:55,500 He left me. 508 00:27:58,400 --> 00:27:59,600 He left me with nothing. 509 00:28:00,400 --> 00:28:03,300 I gave him my best years. 510 00:28:03,400 --> 00:28:06,500 Okay, come on. You have plenty of good years left. 511 00:28:06,600 --> 00:28:07,300 All right? 512 00:28:07,800 --> 00:28:11,600 And you got me, you got Frankie, you got Tommy. 513 00:28:11,700 --> 00:28:15,000 Tommy who's in prison? He's getting out soon, ma. 514 00:28:15,800 --> 00:28:17,700 He's... he's been writing me letters. 515 00:28:17,700 --> 00:28:18,800 He's doing really good. 516 00:28:21,800 --> 00:28:23,300 Why didn't daddy come to the ceremony? 517 00:28:23,300 --> 00:28:26,800 I asked him not to, Because I didn't want you to have to arrest me if he did. 518 00:28:26,800 --> 00:28:27,900 Why? What did he do? 519 00:28:29,500 --> 00:28:32,000 Jane, he... 520 00:28:32,000 --> 00:28:33,500 He wants a change. 521 00:28:34,700 --> 00:28:36,300 I want a change, too. 522 00:28:36,800 --> 00:28:39,300 But you don't see me walking out on him. 523 00:28:41,300 --> 00:28:43,200 You can stay here as long as you like. 524 00:28:43,200 --> 00:28:46,500 You can... you can have my bedroom. Not gonna impose. I can't. 525 00:28:47,200 --> 00:28:48,300 you wouldn't be imposing. 526 00:28:49,500 --> 00:28:50,700 that's very nice of you. 527 00:28:52,000 --> 00:28:52,800 Thank you. 528 00:28:53,800 --> 00:28:58,300 But, uh, Dr. Isles offered me her guest house. 529 00:28:59,400 --> 00:29:00,100 What? 530 00:29:01,300 --> 00:29:02,600 I'm a good guest. 531 00:29:03,300 --> 00:29:05,000 Are you a masochist? 532 00:29:05,300 --> 00:29:07,600 You bought this house for your mother to visit, not mine. 533 00:29:07,700 --> 00:29:10,400 Increased blood flow. Rush of endorphins. 534 00:29:10,500 --> 00:29:12,200 You feel less pain today, don't you? 535 00:29:12,500 --> 00:29:14,400 What are you talking about? You had sex. 536 00:29:14,400 --> 00:29:16,800 And we did not have s... I mean, we almost had... 537 00:29:17,000 --> 00:29:18,500 It's really none of your business, but feel free 538 00:29:18,500 --> 00:29:21,100 To chat about it with my mother at your slumber parties. 539 00:29:21,100 --> 00:29:24,100 I never really got much sleep at slumber parties. 540 00:29:24,100 --> 00:29:25,900 why? Why are you doing this? 541 00:29:25,900 --> 00:29:27,700 Because she's your family. 542 00:29:27,700 --> 00:29:30,500 I feel guilty. Catholic guilt. 543 00:29:30,800 --> 00:29:32,500 Did you know that a university of Parma study 544 00:29:32,500 --> 00:29:36,300 Found that devout Catholics Are more likelyto show signs of OCD? 545 00:29:37,000 --> 00:29:39,500 Yeah, Mart Luther's strict definition of the sacraments 546 00:29:39,500 --> 00:29:42,800 Is too constraining. I hated confession. 547 00:29:43,100 --> 00:29:46,100 Did you have a lot to confess to? I made stuff up. 548 00:29:46,100 --> 00:29:48,500 Because if you confess to sins that you're not sorry for, 549 00:29:48,500 --> 00:29:51,100 Then that's a sin. Isn't making up sins a sin? 550 00:29:52,900 --> 00:29:53,900 How are we this morning? 551 00:29:55,400 --> 00:29:57,500 I called Darlene in your office. 552 00:29:57,500 --> 00:30:00,000 She said you were too busy to squeeze me in. 553 00:30:00,000 --> 00:30:01,800 Yeah, we are rather busy. 554 00:30:02,300 --> 00:30:04,200 And so are you. I'll be waiting outside. 555 00:30:04,200 --> 00:30:06,400 I'd like to discuss your pathology findings. 556 00:30:07,700 --> 00:30:09,600 Morning. Vomit. 557 00:30:11,600 --> 00:30:12,700 I'm worried about her. 558 00:30:13,200 --> 00:30:15,300 She still has pain. Shouldn't she be healed? 559 00:30:15,300 --> 00:30:18,500 Hmm, patients heal at different rates. But you don't know her. 560 00:30:19,100 --> 00:30:20,900 You know, she had a dislocated shoulder 561 00:30:20,900 --> 00:30:24,200 And she still tackled a 200-pound suspect to the ground. 562 00:30:24,400 --> 00:30:26,200 Are we questioning my opinion? 563 00:30:27,700 --> 00:30:29,500 Well, there could be another component. 564 00:30:29,800 --> 00:30:32,200 The mind is powerful. She had a trauma. 565 00:30:32,200 --> 00:30:34,500 Um, you're merely a pathologist, 566 00:30:34,500 --> 00:30:38,400 And she had expert care from a renowned trauma surgeon. 567 00:30:39,700 --> 00:30:42,100 Are you talking about yourself in the third person? 568 00:30:42,200 --> 00:30:44,200 Are we angry? We are. But... 569 00:30:44,200 --> 00:30:47,100 Thank you for reminding me why I don't date surgeons. 570 00:30:52,200 --> 00:30:54,700 That's what was inside the scar tissue in Abby's shoulder. 571 00:30:55,400 --> 00:30:59,100 .38-caliber bullet from an American revolver. 572 00:30:59,900 --> 00:31:02,100 Aw, no. Friendly fire. 573 00:31:02,400 --> 00:31:03,500 Don't you think it has to be? 574 00:31:03,900 --> 00:31:05,700 Can you get inside of her medical records? 575 00:31:06,900 --> 00:31:08,700 Maura, what can you tell us about her gunshot wound? 576 00:31:08,700 --> 00:31:10,700 That would just be my opinion. 577 00:31:11,000 --> 00:31:14,800 Pretend I'm a priest and I can't tell anyone. I'm not catholic. 578 00:31:17,900 --> 00:31:21,100 It is my opinion that she was facing her shooter 579 00:31:21,100 --> 00:31:24,300 When she was shot from no more than 6 feet away. 580 00:31:24,500 --> 00:31:27,000 It's based on the... the scarring Around the entrance wound. 581 00:31:27,000 --> 00:31:28,700 So she would have seen her shooter. 582 00:31:28,900 --> 00:31:31,300 Can't be. Can't. Why would she lie? 583 00:31:31,700 --> 00:31:35,100 She says right here, "I was shot by a Taliban insurgent." Nothing's been redacted. 584 00:31:35,100 --> 00:31:37,400 Okay, I'm not saying there's some big cover-up 585 00:31:37,500 --> 00:31:38,900 By the department of evil. 586 00:31:39,400 --> 00:31:40,800 All right? I'm a cop. 587 00:31:40,800 --> 00:31:43,400 I'm practically a soldier myself. Look at this. 588 00:31:43,400 --> 00:31:46,600 It says that Abby refused to let them remove the bullet. 589 00:31:46,600 --> 00:31:50,200 Yeah, maybe because she didn't want them Finding an American soldier's bullet in her body. 590 00:31:50,200 --> 00:31:52,100 Oh, this is all speculation. 591 00:31:52,100 --> 00:31:54,800 Casey, she lied. Why? 592 00:31:54,800 --> 00:31:58,600 Jane, maybe... maybe she was afraid. Of what? 593 00:31:58,600 --> 00:32:01,100 Soldiers know... hell, everybody knows... it's war. 594 00:32:02,600 --> 00:32:03,500 friendly fire happens. 595 00:32:03,500 --> 00:32:05,500 It's tragic. But when it does, we admit it. 596 00:32:06,800 --> 00:32:08,600 Tell that to Pat Tillman’s family. 597 00:32:11,700 --> 00:32:13,300 I said I'd help you, and I will. 598 00:32:14,300 --> 00:32:15,600 Not like this. 599 00:32:18,300 --> 00:32:19,000 Casey. 600 00:32:22,600 --> 00:32:25,000 That was awkward. You think? 601 00:32:35,000 --> 00:32:38,000 What... w-what are you doing? I want to talk to Gary, 602 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 The private that was with her when she was shot. 603 00:32:40,000 --> 00:32:41,600 They were high-school sweethearts. 604 00:32:43,200 --> 00:32:44,400 Hi, private Campbell? 605 00:32:45,000 --> 00:32:47,100 Yes, hi,this is detective Rizzoli. 606 00:32:49,500 --> 00:32:52,400 Um, I... I have a few more questions for you. I was just wondering... 607 00:32:54,700 --> 00:32:56,400 Today would be fantastic. 608 00:32:57,200 --> 00:32:58,400 Perfect. Right now. 609 00:32:59,400 --> 00:33:00,500 All right, thanks. 610 00:33:01,600 --> 00:33:03,700 You're not cleared for active duty. I'm going with you. 611 00:33:04,500 --> 00:33:05,700 You're not a detective. 612 00:33:06,100 --> 00:33:08,600 Oh, well, technically, neither are you. 613 00:33:11,900 --> 00:33:13,400 I'd like that folder back. 614 00:33:17,200 --> 00:33:18,200 Private Campbell? 615 00:33:24,600 --> 00:33:25,600 Maura, you okay? 616 00:33:26,500 --> 00:33:28,100 I don't think this is just about Abby. 617 00:33:30,800 --> 00:33:33,100 You were damn lucky. Glad you're okay. 618 00:33:34,300 --> 00:33:35,600 Every soldier who knows the truth 619 00:33:35,600 --> 00:33:37,300 About what happened to Abby is in danger. 620 00:33:37,800 --> 00:33:38,500 What do you mean? 621 00:33:39,400 --> 00:33:41,100 Abby was shot by a friendly in Afghanistan. 622 00:33:44,600 --> 00:33:45,400 You knew? 623 00:33:47,100 --> 00:33:48,900 Are you part of a cover-up, private? 624 00:33:50,100 --> 00:33:52,000 I was following orders. Whose orders? 625 00:33:53,400 --> 00:33:56,500 Lieutenant Forman’s. Forman was special operations group. 626 00:33:56,700 --> 00:33:59,600 He can carry anything he wants. Including a.38 revolver. 627 00:34:01,700 --> 00:34:04,900 I'm next, aren't I? Not if we can help it. 628 00:34:08,100 --> 00:34:09,600 Look at his record. It's outstanding. 629 00:34:09,600 --> 00:34:10,600 There's no way it's him. 630 00:34:10,900 --> 00:34:14,000 Abby was outstanding, too, Except she was enlisted, not an officer. 631 00:34:14,000 --> 00:34:17,200 Hey, guys, sorry. I tracked powdered sulfur from the bombings 632 00:34:17,200 --> 00:34:18,700 Back to a chemical-supply store. 633 00:34:19,500 --> 00:34:20,700 Look who signed the receipt. 634 00:34:21,000 --> 00:34:23,800 Forman's due back at Fort Braggin North Carolina in 5 days. 635 00:34:24,200 --> 00:34:26,200 Yeah, he rented a house in Boston two weeks ago. 636 00:34:26,200 --> 00:34:27,500 Got a signed lease. 637 00:34:28,800 --> 00:34:30,200 Right when Abby was discharged. 638 00:34:30,500 --> 00:34:32,400 Forman was in combat for the first time, right? 639 00:34:32,400 --> 00:34:35,300 Maybe he panics, shoots Abby. Then she turns out to be a hero, 640 00:34:35,300 --> 00:34:37,300 But as long as he's her commander, he can keep her quiet. 641 00:34:37,600 --> 00:34:39,000 But then she applies for a discharge. 642 00:34:39,000 --> 00:34:41,400 Maybe he follows her here. Afraid she'll talk, 643 00:34:41,400 --> 00:34:43,200 Or maybe one of her squad will. 644 00:34:44,000 --> 00:34:45,400 You think he started killing the soldiers 645 00:34:45,400 --> 00:34:47,100 He led into battle to save his career? 646 00:34:47,100 --> 00:34:50,300 Got another explanation For purchasing this much stuff to make bombs? 647 00:34:50,600 --> 00:34:53,000 We got to get to that house. I'll get on the hook, 648 00:34:53,100 --> 00:34:55,800 Get S.W.A.T. tTo meet us out there. I'll drag the entry team out of bed. 649 00:34:55,800 --> 00:34:56,900 You're welcome to come. 650 00:35:00,400 --> 00:35:02,700 Stay here, Jane. Stay safe. 651 00:35:02,700 --> 00:35:04,000 We'll have a live feed. 652 00:35:09,800 --> 00:35:12,300 Tango leader. Squad one in position. 653 00:35:12,300 --> 00:35:14,900 Tango leader to squad two, confirm position. 654 00:35:15,500 --> 00:35:17,100 I'm like a boxer with a glass jaw. 655 00:35:17,100 --> 00:35:19,500 I mean, have you ever seen me not able to step up? 656 00:35:20,400 --> 00:35:22,900 The most powerful force of nature is not a nuclear weapon. 657 00:35:23,200 --> 00:35:24,700 When I talk, do you hear, 658 00:35:24,700 --> 00:35:29,600 "blah, blah, blah, Maura,blah, blah, blah"?It's thoughts. 659 00:35:29,600 --> 00:35:31,400 That's the most powerful force... your thoughts. 660 00:35:31,400 --> 00:35:33,000 Job used to take my mind off of everything. 661 00:35:33,000 --> 00:35:35,700 I mean, it's like I'm not who I am anymore. 662 00:35:35,700 --> 00:35:38,300 Okay, just do me a favor, all right? 663 00:35:38,300 --> 00:35:40,800 Close your eyes. 664 00:35:40,800 --> 00:35:41,400 Close them. 665 00:35:41,900 --> 00:35:42,900 Take a deep breath. 666 00:35:43,600 --> 00:35:45,300 ugh. I can't. 667 00:35:45,300 --> 00:35:47,600 Go to full position, tango one, on my command. 668 00:35:52,400 --> 00:35:53,800 Trip wire! Everybody out! 669 00:35:53,800 --> 00:35:56,100 Fall back, fall back! Move, move! 670 00:36:05,300 --> 00:36:07,100 Fricking tragedy all around. 671 00:36:07,100 --> 00:36:08,900 Blew himself up before we could get there. 672 00:36:09,600 --> 00:36:11,200 Well, at least he didn't take anybody else with him. 673 00:36:11,800 --> 00:36:13,500 I'm gonna tell private Campbell myself. 674 00:36:13,700 --> 00:36:14,900 He should know this is over. 675 00:36:15,500 --> 00:36:18,000 Okay, I'll tag along for moral support. 676 00:36:29,600 --> 00:36:30,800 Compression fracture. 677 00:36:40,900 --> 00:36:43,000 Why was he wearing Abby's dog tags? 678 00:36:48,800 --> 00:36:50,700 Forman, Sherman. 679 00:36:51,100 --> 00:36:52,500 She was wearing his. 680 00:36:57,700 --> 00:36:59,500 So, lieutenant Forman killed Abby. 681 00:37:01,800 --> 00:37:03,200 That's just hard to believe. 682 00:37:06,800 --> 00:37:07,900 Um, excuse me. 683 00:37:10,300 --> 00:37:11,000 yeah? 684 00:37:11,100 --> 00:37:13,900 Jane, Forman was killed by a blow to the back of the head 685 00:37:13,900 --> 00:37:15,700 Before the explosion. 686 00:37:16,100 --> 00:37:17,300 You sure? Yes, yes. 687 00:37:17,300 --> 00:37:19,000 He was dead before the blast. 688 00:37:19,000 --> 00:37:20,800 So, he was framed by the killer. 689 00:37:21,400 --> 00:37:23,700 Lieutenant Forman and Abby Sherman were lovers. 690 00:37:26,000 --> 00:37:27,300 oh, crap. 691 00:37:27,600 --> 00:37:28,400 Jane, what is it? 692 00:37:30,000 --> 00:37:32,900 Thank you...Gary. It's Gary. 693 00:37:33,300 --> 00:37:34,600 I'm calling for backup! 694 00:37:35,700 --> 00:37:36,500 Thanks. 695 00:37:37,300 --> 00:37:39,300 It's too bad you know your guns, detective. 696 00:37:39,600 --> 00:37:41,200 Bit of a gun enthusiast, huh, gar? 697 00:37:48,400 --> 00:37:50,600 You shot Abby. Yeah, it was an accident. 698 00:37:51,600 --> 00:37:52,600 I didn't know it was her.. 699 00:37:53,800 --> 00:37:57,100 I... I heard movement. And you pulled the trigger, private. 700 00:37:57,500 --> 00:37:58,900 She covered it up to protect you. 701 00:37:58,900 --> 00:38:01,200 I loved her. What did you blow her up for? 702 00:38:01,800 --> 00:38:04,100 She wasn't gonna expose you. Because... 703 00:38:04,900 --> 00:38:07,000 Because "war isn't good for relationships." 704 00:38:08,100 --> 00:38:11,300 This was never about the war. This was about lieutenant Forman. 705 00:38:11,400 --> 00:38:12,600 That's why he's dead, too. 706 00:38:12,600 --> 00:38:16,400 Yeah, they... they... they thought I didn't know? They were fraternizing! 707 00:38:16,500 --> 00:38:19,600 Yeah, that's right. He was her superior officer. 708 00:38:19,600 --> 00:38:21,700 That's a... that's a court-martial offense. 709 00:38:21,700 --> 00:38:23,500 It wasn't an accident in Afghanistan. 710 00:38:24,900 --> 00:38:26,000 You tried to kill Abby. 711 00:38:26,300 --> 00:38:29,400 They just thought that they were just gonna get out of the army And live happily ever after? 712 00:38:30,800 --> 00:38:33,200 No. No, wait. Wait. Oh. 713 00:38:33,900 --> 00:38:35,300 Just wait a minute, all right? 714 00:38:36,800 --> 00:38:39,800 And... and that's why he leased a house here, 715 00:38:40,700 --> 00:38:41,800 To be closer to her. 716 00:38:43,600 --> 00:38:45,800 I get it. I get that. 717 00:38:46,100 --> 00:38:48,400 You don't have to do this. I got no choice. 718 00:38:48,400 --> 00:38:50,900 No, no, you have a choice. Just face what you've done. 719 00:39:03,000 --> 00:39:04,700 Okay. Give it to me. 720 00:39:05,700 --> 00:39:06,500 that's all right. 721 00:39:09,100 --> 00:39:09,800 that's okay. 722 00:39:23,600 --> 00:39:26,300 "you're my hero." Mine, too. 723 00:39:28,200 --> 00:39:29,900 I know why we never got together. 724 00:39:31,400 --> 00:39:32,500 You still scare me... 725 00:39:33,900 --> 00:39:35,100 As much as this thing. 726 00:39:36,400 --> 00:39:38,800 I scare you? Mm-hmm. 727 00:39:42,100 --> 00:39:43,300 I got to say goodbye. 728 00:39:44,000 --> 00:39:45,300 Why? Where you going? 729 00:39:45,900 --> 00:39:47,100 My leave's up. 730 00:39:49,300 --> 00:39:50,500 I've loved seeing you. 731 00:39:57,000 --> 00:39:57,900 I loved seeing you. 732 00:40:00,200 --> 00:40:02,800 Show up at the next reunion. We'll finish what we started. 733 00:40:09,400 --> 00:40:10,100 Doctor. 734 00:40:16,600 --> 00:40:18,700 You know, heroes are actually social deviants. 735 00:40:18,900 --> 00:40:22,500 The famous Zimbardo experiment at Yale proved that. He's going back to Afghanistan. 736 00:40:26,500 --> 00:40:27,400 I'm sorry. 737 00:40:30,000 --> 00:40:31,000 No, it's good. 738 00:40:33,500 --> 00:40:35,500 I was so scared, Maura,and I did it anyway. 739 00:40:37,400 --> 00:40:39,000 That's the definition of a hero. 740 00:40:39,900 --> 00:40:41,600 Who's a social deviant. 741 00:40:42,000 --> 00:40:44,300 Hmm. It's not a bad thing. 742 00:40:45,000 --> 00:40:50,400 Right, so, I'm a not-girly, crabby social deviant. 743 00:40:50,700 --> 00:40:51,400 That's great. 744 00:40:55,500 --> 00:40:58,900 Um, can I just... Take a deep breath. 745 00:41:01,200 --> 00:41:02,200 Any pain? 746 00:41:03,800 --> 00:41:04,700 No. 747 00:41:05,500 --> 00:41:06,600 I'm back. You're back. 748 00:41:06,600 --> 00:41:07,600 I'm back! 749 00:41:08,700 --> 00:41:10,800 You know, I was pretty sure that it was psychosomatic. 750 00:41:10,800 --> 00:41:13,700 It was so not psychosomatic. No, I think it was. 751 00:41:13,700 --> 00:41:15,300 You think? So, you were guessing? 752 00:41:16,200 --> 00:41:17,700 No, no, I can think. 753 00:41:17,700 --> 00:41:21,000 I can consider, I can conclude. Yeah, no, that's guessing. 754 00:41:21,000 --> 00:41:22,500 You guessed. No, I did not. 755 00:41:22,500 --> 00:41:25,800 Dr. Isles guessed, Dr. Isles guessed. 756 00:41:25,800 --> 00:41:26,400 I did not. 757 00:41:29,800 --> 00:41:31,200 I did not. Did too. 758 00:41:31,700 --> 00:41:35,100 SR228 -==http://www.ARABP2P.com==- »¶Ó­¼ÓÈë