1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,541 --> 00:00:52,166 ‪NETFLIX 出品 4 00:01:03,625 --> 00:01:04,791 ‪你要感謝我 5 00:01:05,833 --> 00:01:08,375 ‪我去了五間加油站 ‪才找到一間仍在賣柴油… 6 00:01:08,500 --> 00:01:12,125 ‪(改編自拉迪卡爾出版社的視覺文學 ‪瑞克雷曼德和格雷格托基尼原創) 7 00:01:12,208 --> 00:01:13,333 ‪…我知道你在想什麼 8 00:01:14,416 --> 00:01:18,000 ‪“為什麼這個白癡死雜種 ‪要這麼麻煩去找柴油? 9 00:01:19,041 --> 00:01:21,000 ‪普通汽油不也一樣嗎?” 10 00:01:22,833 --> 00:01:23,916 ‪這是有原因的 11 00:01:26,750 --> 00:01:28,375 ‪柴油燃燒的速度慢很多 12 00:02:00,750 --> 00:02:02,250 ‪幹你的! 13 00:02:02,708 --> 00:02:05,333 ‪我的兄弟會找你,他們會揍扁你! 14 00:02:08,791 --> 00:02:09,750 ‪你要小心 15 00:02:12,583 --> 00:02:14,458 ‪你要更努力才有資格當我的朋友 16 00:02:23,333 --> 00:02:25,125 ‪你的錢沒了,布瑞克 17 00:02:26,791 --> 00:02:29,083 ‪你今天幹出這樣的事 18 00:02:29,958 --> 00:02:33,333 ‪杜穆瓦家族追到天涯海角 ‪也不會放過你 19 00:02:36,000 --> 00:02:37,083 ‪誰告訴你的? 20 00:02:37,666 --> 00:02:38,500 ‪好了 21 00:02:41,625 --> 00:02:43,083 ‪好了,老兄,好了! 22 00:02:43,458 --> 00:02:44,583 ‪好了! 23 00:02:50,458 --> 00:02:51,416 ‪是你的兄弟 24 00:02:53,041 --> 00:02:53,875 ‪什麼兄弟? 25 00:02:55,958 --> 00:02:57,500 ‪強尼迪 26 00:02:59,250 --> 00:03:00,583 ‪他放棄了你… 27 00:03:02,041 --> 00:03:05,625 ‪只為賺一筆 28 00:03:07,000 --> 00:03:08,541 ‪你交了損友,老兄 29 00:03:14,000 --> 00:03:14,916 ‪布瑞克 30 00:03:18,250 --> 00:03:19,875 ‪你不必這樣做,老兄 31 00:03:23,791 --> 00:03:24,791 ‪放鬆點 32 00:03:30,583 --> 00:03:31,750 ‪幹你的! 33 00:03:35,833 --> 00:03:38,375 ‪我們不知道你嘴唇上要有多少汽油 34 00:03:38,875 --> 00:03:39,750 ‪才能點著雪茄 35 00:03:41,041 --> 00:03:42,291 ‪但浴缸裡的汽油絕對足夠 36 00:03:46,041 --> 00:03:47,958 ‪如果你一動不動 37 00:03:48,375 --> 00:03:50,500 ‪或許雪茄會在你臉上燃燒殆盡 38 00:04:01,708 --> 00:04:02,541 ‪布瑞克 39 00:04:03,500 --> 00:04:04,625 ‪喂,布瑞克! 40 00:04:05,333 --> 00:04:06,416 ‪布瑞克! 41 00:04:10,083 --> 00:04:14,375 ‪臭雜種! 42 00:05:27,625 --> 00:05:30,541 ‪(美國和平計劃訊號一星期後啟動) 43 00:05:30,625 --> 00:05:34,750 ‪總統親自確認美國已經踏入… 44 00:05:34,833 --> 00:05:36,333 {\an8}‪在全國展開美國和平計劃的… 45 00:05:36,416 --> 00:05:38,708 {\an8}‪(突發消息 ‪美國和平計劃訊號 “內心的警察”) 46 00:05:38,791 --> 00:05:40,166 {\an8}‪…最後階段 47 00:05:50,125 --> 00:05:51,458 ‪喲,脫掉! 48 00:05:53,125 --> 00:05:56,041 ‪美國和平計劃被視為… 49 00:05:56,333 --> 00:05:58,666 ‪一種能阻斷神經突觸的訊號 50 00:05:58,958 --> 00:06:01,666 ‪致使任何人都無法幹出… 51 00:06:01,750 --> 00:06:03,666 ‪他們自知是違法的行為 52 00:06:04,041 --> 00:06:08,833 {\an8}‪美國和平計劃訊號一旦啟用 ‪預計能干擾全國的… 53 00:06:09,125 --> 00:06:10,583 {\an8}‪犯罪活動 54 00:06:30,916 --> 00:06:32,375 ‪準備好你們的文件 55 00:06:33,166 --> 00:06:37,125 ‪持有齊全的證明文件方可通行 56 00:06:38,833 --> 00:06:42,375 ‪美國人只剩一星期可自由作出選擇 57 00:06:42,541 --> 00:06:45,791 ‪一星期後,政府就會爬進你們的腦袋 ‪全面控制你們的思想 58 00:06:45,875 --> 00:06:46,916 ‪(危險 ‪不得擅闖) 59 00:06:47,000 --> 00:06:49,500 ‪面對如此困境,大多數人都投降放棄 60 00:06:50,208 --> 00:06:53,416 ‪少數人仍然不惜一切想離開這個鬼城 61 00:06:54,041 --> 00:06:57,333 ‪自由近在咫尺 ‪就在橋的另一邊,加拿大 62 00:07:00,416 --> 00:07:01,833 ‪但大多數人… 63 00:07:01,916 --> 00:07:04,083 ‪在看到楓葉旗前就已經死掉 64 00:07:05,416 --> 00:07:09,208 ‪美國犯罪的末日 65 00:07:10,833 --> 00:07:14,000 ‪一年前,布瑞克和他的夥伴很吃得開 66 00:07:14,083 --> 00:07:16,208 ‪他們搶劫銀行的手法快而狠 67 00:07:16,291 --> 00:07:17,583 ‪而且這是他們的拿手好戲 68 00:07:18,000 --> 00:07:19,791 ‪布瑞克是這幫人天不怕地不怕的老大 69 00:07:20,333 --> 00:07:21,791 ‪但這城市不是由他們作主 70 00:07:22,291 --> 00:07:25,041 ‪主事人是杜穆瓦犯罪家族 71 00:07:25,458 --> 00:07:27,583 ‪只要杜穆瓦家族分到肥肉 72 00:07:27,666 --> 00:07:28,833 ‪他們才懶得管他 73 00:07:29,041 --> 00:07:31,416 ‪布瑞克唯一的弱點是他的弟弟洛瑞 74 00:07:31,833 --> 00:07:33,166 ‪他是這幫人的核心 75 00:07:33,583 --> 00:07:36,208 ‪而他即將第一次入獄服刑 76 00:07:36,458 --> 00:07:37,458 ‪敬洛瑞! 77 00:07:38,458 --> 00:07:39,791 ‪洛瑞! 78 00:07:40,875 --> 00:07:41,916 ‪你不要惹麻煩 79 00:07:43,208 --> 00:07:45,541 ‪不要與別人交往,你六個月後就出來 80 00:07:45,625 --> 00:07:47,750 ‪你放鬆點好嗎?我們應該是來慶祝 81 00:07:47,833 --> 00:07:49,916 ‪我可能在六個月內當上監獄的主事人 82 00:07:51,458 --> 00:07:52,291 ‪是嗎? 83 00:07:57,458 --> 00:07:58,916 ‪監獄不會改變你 84 00:08:03,208 --> 00:08:04,916 ‪監獄讓你看到自己真實一面 85 00:08:07,375 --> 00:08:08,416 ‪不要在我面前扮堅強 86 00:08:08,500 --> 00:08:10,333 ‪是啊,或許我比你想像中更堅強 87 00:08:11,083 --> 00:08:12,083 ‪幹你的 88 00:08:14,458 --> 00:08:15,458 ‪你聽我說 89 00:08:16,541 --> 00:08:17,458 ‪我們還有一口氣… 90 00:08:18,416 --> 00:08:19,583 ‪是因為我們互相扶持 91 00:08:23,041 --> 00:08:24,291 ‪嘿,我以你為榮 92 00:08:29,541 --> 00:08:31,500 ‪德州達拉斯今天… 93 00:08:31,833 --> 00:08:35,708 {\an8}‪發生恐怖襲擊 ‪這是美國本土歷來最嚴重的恐襲之一 94 00:08:35,791 --> 00:08:36,750 ‪(國家銀行大樓) 95 00:08:36,833 --> 00:08:40,833 ‪政府多年來一直 ‪在秘密實驗室研究美國和平計劃訊號 96 00:08:41,916 --> 00:08:45,083 ‪現在他們決定 ‪是時候在現實世界展開測試 97 00:08:46,458 --> 00:08:47,583 ‪30秒! 98 00:08:48,250 --> 00:08:51,833 ‪他們在六個月前 ‪才第一次嚐到這玩意的滋味 99 00:08:51,916 --> 00:08:52,833 ‪兄弟 100 00:09:06,958 --> 00:09:08,291 ‪我們有麻煩 101 00:09:26,625 --> 00:09:29,291 ‪我們要離開這裡,快點,拿錢走! 102 00:09:30,750 --> 00:09:31,625 ‪走吧 103 00:09:32,333 --> 00:09:33,208 ‪走! 104 00:09:39,291 --> 00:09:40,458 ‪開車! 105 00:09:47,375 --> 00:09:48,375 ‪快點! 106 00:09:54,250 --> 00:09:55,666 ‪政府開始明白… 107 00:09:56,291 --> 00:09:58,708 ‪觸發人們的恐懼 108 00:09:59,416 --> 00:10:02,208 ‪在人們的腦袋裡扮演耶穌 109 00:10:02,833 --> 00:10:05,125 ‪我們全都變成他們的白老鼠 110 00:10:18,125 --> 00:10:20,375 ‪測試很短暫 ‪但足以對他們造成沉重打擊 111 00:10:20,458 --> 00:10:22,291 ‪讓他們知道有事要發生 112 00:10:23,208 --> 00:10:24,250 ‪大禍臨頭 113 00:10:25,583 --> 00:10:26,750 ‪布瑞克! 114 00:10:30,500 --> 00:10:32,250 ‪布瑞克 115 00:10:35,875 --> 00:10:37,666 ‪我逮到你了 116 00:10:38,750 --> 00:10:40,875 ‪對,我在跟你說話,布瑞克 117 00:11:05,333 --> 00:11:06,375 ‪我的錢呢? 118 00:11:11,125 --> 00:11:12,625 ‪我的錢呢? 119 00:11:20,625 --> 00:11:23,541 ‪布瑞克把錢藏起來,謊稱把錢弄丟了 120 00:11:23,750 --> 00:11:24,750 ‪總共七百萬美元 121 00:11:25,833 --> 00:11:27,666 ‪剛好夠他們逃到加拿大 122 00:11:27,750 --> 00:11:30,166 ‪免遭杜穆瓦家族幹掉 123 00:11:31,208 --> 00:11:32,791 ‪好,所有人出去,快點 124 00:11:32,875 --> 00:11:34,458 ‪給我滾出去!快點 125 00:11:34,875 --> 00:11:36,333 ‪快走!好 126 00:11:43,000 --> 00:11:44,208 ‪怎麼了? 127 00:11:45,041 --> 00:11:47,416 ‪(美國司法及監獄局) 128 00:11:47,500 --> 00:11:48,875 {\an8}‪(致格雷厄姆布瑞克先生) 129 00:11:48,958 --> 00:11:51,583 {\an8}‪(我們很抱歉地通知您 ‪洛瑞布瑞克先生自殺身亡) 130 00:11:51,666 --> 00:11:53,416 {\an8}‪(當局不會進行調查) 131 00:12:15,041 --> 00:12:18,125 ‪如果洛瑞沒有在獄中自殺 132 00:12:18,333 --> 00:12:20,208 ‪強尼迪沒有出賣他們 ‪這本是個好計劃 133 00:12:20,500 --> 00:12:22,625 ‪他們沒有錢,無處可逃 134 00:12:23,541 --> 00:12:25,916 ‪-窮途末路 ‪-持有齊全的證明文件方可通行 135 00:12:26,000 --> 00:12:28,583 ‪(距離啟動美國和平計劃 ‪還有5天8小時15分鐘) 136 00:12:29,166 --> 00:12:31,250 ‪有秩序的向前走 137 00:12:39,166 --> 00:12:40,958 ‪(美國和平計劃 ‪新秩序!零犯罪) 138 00:12:41,041 --> 00:12:42,000 ‪我看不見他 139 00:12:42,291 --> 00:12:46,000 ‪-我們在這裡一小時了,快點 ‪-我說了我他媽的看不見他 140 00:12:47,166 --> 00:12:49,416 ‪-幹你的,繼續監視 ‪-對,幹我 141 00:12:49,875 --> 00:12:52,958 ‪-不是幹我,其實是幹你 ‪-閉嘴 142 00:12:53,625 --> 00:12:55,333 ‪天啊,這雜種在哪? 143 00:12:57,125 --> 00:12:58,208 ‪慢著,我好像看到… 144 00:13:17,916 --> 00:13:18,916 ‪嘿,布瑞克 145 00:13:23,333 --> 00:13:24,291 ‪你記得規矩嗎? 146 00:13:26,166 --> 00:13:27,083 ‪算了吧,布瑞克 147 00:13:28,375 --> 00:13:30,750 ‪一切都天翻地覆,對嗎? 148 00:14:03,333 --> 00:14:04,541 ‪看看誰回來了 149 00:14:05,416 --> 00:14:08,083 ‪杜穆瓦家族有幾個人 ‪最近來過打探消息 150 00:14:08,875 --> 00:14:11,333 ‪-你應該不希望被他們找到 ‪-我知道 151 00:14:21,916 --> 00:14:22,750 ‪喬希基 152 00:14:23,875 --> 00:14:25,791 ‪正是我們的死亡醫生 153 00:14:29,750 --> 00:14:31,125 ‪很感謝妳 154 00:14:43,750 --> 00:14:44,583 ‪坐吧 155 00:14:49,750 --> 00:14:51,083 ‪我需要向你買點東西 156 00:14:58,083 --> 00:14:59,083 ‪有害的東西 157 00:15:02,416 --> 00:15:03,250 ‪而且效力要快 158 00:15:03,708 --> 00:15:05,041 ‪有害,效力要快 159 00:15:05,958 --> 00:15:08,375 ‪我有東西可以造成永久傷害 160 00:15:08,458 --> 00:15:11,791 ‪殺人於無形 ‪不知道是否就是你要的東西 161 00:15:19,208 --> 00:15:20,125 ‪我有… 162 00:15:23,125 --> 00:15:25,666 ‪這是蘇聯製的東西 163 00:15:26,000 --> 00:15:29,375 ‪我不是說蘇聯80年代改革重組年代 ‪善良無害的垃圾 164 00:15:29,458 --> 00:15:35,208 ‪我是說來自蘇聯的不人道科技 ‪可以融掉你他媽腦袋的東西 165 00:15:35,875 --> 00:15:41,958 ‪遭受神經毒素附帶損害的人 ‪無一生還 166 00:15:43,958 --> 00:15:45,291 ‪這是致命毒藥 167 00:15:52,750 --> 00:15:54,000 ‪四千美元 168 00:15:54,500 --> 00:15:55,958 ‪這是我的成本價 169 00:15:57,083 --> 00:16:00,541 ‪請告訴我,這不是你自己用 170 00:16:09,541 --> 00:16:12,125 {\an8}‪此前支持美國和平計劃的民族主義者 171 00:16:12,208 --> 00:16:15,750 {\an8}‪與反對計劃的示威者之衝突 ‪已持續了一整天 172 00:16:15,958 --> 00:16:18,458 ‪當地政府已宣佈進入緊急狀態… 173 00:16:28,541 --> 00:16:32,208 ‪世上有些女人可以改變房間裡的氣氛 174 00:16:33,541 --> 00:16:36,125 ‪世上有些女人是值得為她們而殺人 175 00:16:37,416 --> 00:16:40,250 ‪只有少數女人是值得為她們而死 176 00:16:46,958 --> 00:16:51,458 {\an8}‪警方逼不得已施放催淚氣體 ‪試圖驅散早前聚集的人群 177 00:16:51,541 --> 00:16:54,041 ‪人群中亦有多人被捕 178 00:17:12,625 --> 00:17:13,833 ‪我請你喝一杯,戰士 179 00:17:33,708 --> 00:17:35,250 ‪妳這裡有些瘀傷 180 00:17:40,500 --> 00:17:42,000 ‪是我應得的 181 00:17:43,375 --> 00:17:44,708 ‪我幹的勾當 182 00:17:52,625 --> 00:17:54,125 ‪我的老天爺 183 00:17:55,500 --> 00:17:59,291 ‪你一定做了很壞的事才有此報,上尉 184 00:18:01,166 --> 00:18:02,750 ‪做出一些糟糕的選擇 185 00:18:04,708 --> 00:18:06,291 ‪我們都會做出糟糕的選擇 186 00:18:11,041 --> 00:18:13,666 ‪我有一張願望清單 187 00:18:14,916 --> 00:18:17,625 ‪第一步:結婚 188 00:18:19,416 --> 00:18:20,416 ‪我試過了 189 00:18:22,041 --> 00:18:24,791 ‪對,但你背著她搞女人,是嗎? 190 00:18:29,541 --> 00:18:32,166 ‪別哭,我們都是賤貨 191 00:18:32,500 --> 00:18:34,583 ‪我們都傷害想愛我們的人 192 00:18:43,833 --> 00:18:45,500 ‪妳的心怎麼樣? 193 00:18:48,166 --> 00:18:49,333 ‪看來有點冷 194 00:19:02,208 --> 00:19:03,375 ‪不太冷 195 00:19:05,041 --> 00:19:06,291 ‪不管怎樣,別摸它 196 00:19:10,250 --> 00:19:12,166 ‪去完成我願望清單上的一件事吧 197 00:20:57,833 --> 00:20:59,375 ‪噢,耶! 198 00:21:13,375 --> 00:21:14,208 ‪嘿 199 00:21:14,541 --> 00:21:16,333 ‪我們剛做了妳清單上的哪件事? 200 00:21:21,375 --> 00:21:22,250 ‪與倒楣鬼打炮 201 00:21:24,958 --> 00:21:27,416 ‪妳們從沒見過這個人? 202 00:21:27,500 --> 00:21:31,875 ‪格雷厄姆布瑞克? ‪他大概跟我一樣高,應該矮一點點 203 00:21:32,291 --> 00:21:33,208 ‪沒有 204 00:21:33,291 --> 00:21:35,041 ‪妳晚點打算做什麼? 205 00:21:35,333 --> 00:21:36,708 ‪我老婆會很… 206 00:21:39,750 --> 00:21:41,500 ‪放心,我應該找到他了 207 00:21:45,458 --> 00:21:47,791 ‪你有五秒時間… 208 00:21:48,625 --> 00:21:49,875 ‪解釋你想幹嘛 209 00:21:50,250 --> 00:21:51,958 ‪五秒? 210 00:21:52,041 --> 00:21:54,291 ‪五秒不夠,五秒? 211 00:21:55,083 --> 00:21:55,916 ‪五個詞 212 00:21:56,000 --> 00:21:58,083 ‪我會對你說五個詞,可以… 213 00:21:58,333 --> 00:22:01,166 ‪這五個詞會徹底改變你的現況 214 00:22:01,250 --> 00:22:04,291 ‪會使你拿開你的槍 215 00:22:05,833 --> 00:22:06,666 ‪你準備好嗎? 216 00:22:07,916 --> 00:22:09,875 ‪你看來準備好了,好,開始吧 217 00:22:10,333 --> 00:22:12,458 ‪第一個詞:洛瑞 218 00:22:16,666 --> 00:22:18,541 ‪這不算是一個詞,是一個名字 219 00:22:18,625 --> 00:22:20,208 ‪但對你有重大意義 220 00:22:25,958 --> 00:22:27,125 ‪洛瑞死了 221 00:22:27,541 --> 00:22:29,083 ‪第二個詞是“自殺” 222 00:22:29,500 --> 00:22:31,958 ‪他們在紙上寫了這個詞 223 00:22:32,041 --> 00:22:34,375 ‪跟你說你可憐的弟弟是怎麼死 224 00:22:34,750 --> 00:22:37,333 ‪因為這個詞,所以我要說第三個詞 ‪就是“胡説八道!” 225 00:22:38,458 --> 00:22:39,291 ‪胡説八道 226 00:22:41,041 --> 00:22:43,333 ‪因為第三個詞漂亮極了 227 00:22:43,416 --> 00:22:45,916 ‪我接下來要說的第四個詞是… 228 00:22:46,000 --> 00:22:50,625 ‪“我當時在場,我目睹他死掉” 229 00:22:55,916 --> 00:22:56,875 ‪第五個詞呢? 230 00:22:59,416 --> 00:23:00,250 ‪“報仇” 231 00:23:02,333 --> 00:23:03,833 ‪第五個詞,“報仇” 232 00:23:05,875 --> 00:23:07,666 ‪“報仇”是個漂亮的詞 233 00:23:10,875 --> 00:23:12,708 ‪他們利用訊號殺了你弟弟 234 00:23:15,208 --> 00:23:17,458 ‪我想利用訊號偷他們的錢 235 00:23:18,541 --> 00:23:19,666 ‪你幫我一把… 236 00:23:20,916 --> 00:23:24,500 ‪你便可留下一個超大的牌子 ‪上面寫著“為了洛瑞,你們去死吧” 237 00:23:26,500 --> 00:23:28,583 ‪報仇,朋友,是報仇 238 00:23:31,416 --> 00:23:32,416 ‪怎麼樣,布瑞克? 239 00:23:34,041 --> 00:23:36,750 ‪你是可以幫我偷三千萬美元的人嗎? 240 00:23:36,916 --> 00:23:38,833 ‪因為你弟弟覺得你行 241 00:23:40,041 --> 00:23:41,500 ‪你到底是誰? 242 00:23:41,958 --> 00:23:42,791 ‪你聽著… 243 00:23:42,875 --> 00:23:45,541 ‪你對我認識深一點,你就會知道 244 00:23:45,625 --> 00:23:46,666 ‪我最重視的就是… 245 00:23:48,458 --> 00:23:49,291 ‪把握時機 246 00:23:51,916 --> 00:23:52,750 ‪布瑞克先生 247 00:23:54,541 --> 00:23:57,375 ‪我有沒有給你介紹我的未婚妻? 248 00:23:57,458 --> 00:23:59,916 ‪謝爾比杜普里小姐 249 00:24:02,458 --> 00:24:04,125 ‪幸會,布瑞克先生 250 00:24:05,500 --> 00:24:08,375 ‪“幸會,布瑞克先生” 251 00:24:08,458 --> 00:24:11,250 ‪有時你會在子彈上看到自己的名字 252 00:24:11,333 --> 00:24:12,583 ‪柯林斯,快點! 253 00:24:13,000 --> 00:24:16,875 ‪有時一切都是…廢話 254 00:24:38,041 --> 00:24:39,250 ‪終於回來了 255 00:24:42,166 --> 00:24:43,208 ‪噢,當心那裡 256 00:24:45,250 --> 00:24:47,125 ‪對不起,我很抱歉 257 00:24:47,583 --> 00:24:49,416 ‪第一步是最危險的 258 00:24:52,166 --> 00:24:53,791 ‪這是…你懂的 259 00:24:55,125 --> 00:24:56,041 ‪安全措施 260 00:24:57,041 --> 00:24:58,000 ‪進來 261 00:25:01,041 --> 00:25:03,750 ‪你有什麼需要?想要什麼?喝酒嗎? 262 00:25:04,583 --> 00:25:06,541 ‪古柯鹼?我們有超棒的古柯鹼 263 00:25:06,625 --> 00:25:07,833 ‪我弟弟是怎麼回事? 264 00:25:14,166 --> 00:25:15,708 ‪我給你看點東西 265 00:25:21,000 --> 00:25:21,958 ‪你看見嗎? 266 00:25:22,041 --> 00:25:23,500 ‪這裡是印鈔廠 267 00:25:24,666 --> 00:25:25,791 ‪是他們印製鈔票的地方 268 00:25:26,458 --> 00:25:29,000 ‪這裡是偉大的加拿大 269 00:25:29,083 --> 00:25:29,916 ‪而這裡… 270 00:25:30,250 --> 00:25:34,625 ‪這裡是唯一覆蓋這邊和那邊的 ‪美國和平計劃大樓 271 00:25:38,833 --> 00:25:41,333 ‪聽著,你就像咬著骨頭不放的狗 ‪你已經看出來了? 272 00:25:41,625 --> 00:25:42,833 ‪你懂我在說什麼 273 00:25:46,250 --> 00:25:47,583 ‪這是認真的事 274 00:25:47,958 --> 00:25:50,333 ‪你偷錢有什麼用?你不能花 275 00:25:50,916 --> 00:25:52,041 ‪你的思想太美式了 276 00:25:52,541 --> 00:25:55,875 ‪世界上有太多地方可以花掉這筆錢 277 00:25:56,291 --> 00:25:57,875 ‪邊界有軍人駐守 278 00:25:57,958 --> 00:26:00,791 ‪對,但城市大部分地方都屬於警察 279 00:26:00,875 --> 00:26:04,208 ‪重點是,在美國和平計劃啟動當晚 ‪他們著手執行計劃時 280 00:26:04,875 --> 00:26:06,708 ‪所有警察都會交出武器 281 00:26:06,791 --> 00:26:10,875 ‪然後維持治安的工作 ‪就完全由一個胖大叔負責… 282 00:26:11,708 --> 00:26:14,000 ‪等等,寶貝 ‪那傢伙到底叫什麼名字? 283 00:26:14,083 --> 00:26:15,041 ‪卡爾賴特森 284 00:26:15,125 --> 00:26:16,791 ‪卡爾…不管姓什麼鬼 285 00:26:16,875 --> 00:26:18,000 ‪賴特森 286 00:26:21,041 --> 00:26:23,333 ‪他是我們大樓的系統經理 287 00:26:24,041 --> 00:26:26,708 ‪男人願意為美女做的事,是超乎想像 288 00:26:28,166 --> 00:26:30,916 ‪我是說卡爾會… 289 00:26:31,458 --> 00:26:32,916 ‪有極忙碌的一天 290 00:26:34,250 --> 00:26:37,916 ‪我們在正確的時間 ‪把這東西黏在正確的地方 291 00:26:38,416 --> 00:26:42,458 ‪我們會比其他美國人有多30分鐘 292 00:26:46,791 --> 00:26:49,875 ‪30分鐘,或許有35分鐘,時間是緊迫 293 00:26:50,000 --> 00:26:54,791 ‪但足夠我們從這裡逃到那裡 ‪然後我們搖身一變,成為億萬富翁 294 00:26:55,625 --> 00:26:58,291 ‪想喝杯酒嗎?我有很棒的威士忌 295 00:27:11,375 --> 00:27:12,208 ‪嘿! 296 00:27:12,958 --> 00:27:14,583 ‪我和洛瑞很熟 297 00:27:14,666 --> 00:27:16,875 ‪我和你弟弟很熟,我和他一起坐牢 298 00:27:16,958 --> 00:27:17,791 ‪寶貝,不要 299 00:27:19,666 --> 00:27:20,500 ‪沒錯 300 00:27:21,583 --> 00:27:23,875 ‪對,當時有個大好機會,我們都自願 301 00:27:23,958 --> 00:27:27,583 ‪任由他們電擊我們該死的腦袋 302 00:27:29,916 --> 00:27:31,750 ‪給我們多點時間在操場放風 303 00:27:31,833 --> 00:27:35,000 ‪一些小吃,免費冰淇淋 304 00:27:37,458 --> 00:27:39,375 ‪你弟弟不會…不是自殺的 305 00:27:57,416 --> 00:27:59,875 ‪他是被一個獄警謀殺 306 00:27:59,958 --> 00:28:01,833 ‪被他媽的獄警活生生打死 307 00:28:01,916 --> 00:28:03,291 ‪我當時看著,我無能為力 308 00:28:06,958 --> 00:28:07,791 ‪我的意思是… 309 00:28:08,750 --> 00:28:09,583 ‪那訊號… 310 00:28:11,708 --> 00:28:12,625 ‪使人動彈不得 311 00:28:14,041 --> 00:28:15,500 ‪使一切動彈不得 312 00:28:19,250 --> 00:28:20,791 ‪這是我們該為洛瑞而做的 313 00:28:25,083 --> 00:28:26,333 ‪這是你該為他而做的 314 00:28:29,750 --> 00:28:31,291 ‪你有24小時 315 00:28:34,625 --> 00:28:37,791 ‪你們看看資遣費,便會發現總統… 316 00:28:37,875 --> 00:28:38,833 ‪(警察局) 317 00:28:38,916 --> 00:28:41,208 ‪…批准你們的基本薪水增加百分之二 318 00:28:41,291 --> 00:28:44,000 ‪這表示我們會獲發接近七成半的薪金 319 00:28:45,041 --> 00:28:48,583 ‪下星期同一時間午夜之時 ‪美國和平計劃的訊號會啟動 320 00:28:48,916 --> 00:28:52,416 ‪在此之前,大家照常執行職務 321 00:28:52,833 --> 00:28:58,125 ‪在訊號啟動之時 ‪所有維持治安的工作 322 00:28:58,208 --> 00:29:02,250 ‪會改由一支新成立執法部隊負責 ‪他們並非在華盛頓特區運作 323 00:29:03,583 --> 00:29:04,750 ‪對不起,各位 324 00:29:05,208 --> 00:29:07,083 ‪所有報名植入晶片的警員 325 00:29:07,166 --> 00:29:10,583 ‪會在24小時前知悉自己的狀態 326 00:29:11,458 --> 00:29:15,500 ‪好的,第三頁 ‪上面有醫療相關的資料 327 00:29:21,416 --> 00:29:26,375 ‪留下繼續當警察的人 ‪定額手續費還是跟以前一樣 328 00:29:27,208 --> 00:29:28,041 ‪妳沒事嗎? 329 00:29:29,875 --> 00:29:30,708 ‪該死 330 00:29:31,666 --> 00:29:33,083 ‪請坐下,稍等 331 00:29:35,083 --> 00:29:38,041 ‪新措施下星期便會生效 332 00:29:39,083 --> 00:29:42,458 ‪如果措施為你們帶來不便,不要找我 333 00:29:42,625 --> 00:29:44,750 ‪去找衛生服務部 334 00:29:49,625 --> 00:29:50,541 ‪不好意思,警長 335 00:29:51,166 --> 00:29:54,083 ‪外面大門附近有位女士傷痕纍纍 336 00:29:54,625 --> 00:29:55,541 ‪你可能想… 337 00:29:57,083 --> 00:30:00,625 ‪好的,第三頁 ‪上面有醫療相關的資料 338 00:30:01,875 --> 00:30:03,041 ‪天啊 339 00:30:12,791 --> 00:30:15,416 ‪嘿,不好意思,女士 340 00:30:16,166 --> 00:30:17,666 ‪妳不能在那裡,好嗎? 341 00:30:17,750 --> 00:30:20,083 ‪麻煩妳從後面走出來… 342 00:30:20,166 --> 00:30:22,083 ‪-妳的臉怎麼了? ‪-幹你的 343 00:30:22,875 --> 00:30:24,166 ‪女士,拜託 344 00:30:24,625 --> 00:30:26,333 ‪妳要去看醫生,好… 345 00:30:29,333 --> 00:30:30,666 ‪這他媽的沒錯 346 00:30:31,500 --> 00:30:33,250 ‪你他媽的好嗎,老兄? 347 00:30:33,875 --> 00:30:35,541 ‪噢,你他媽的想死嗎,老兄? 348 00:30:35,625 --> 00:30:38,666 ‪你他媽的想死?東西在哪? 349 00:30:41,375 --> 00:30:44,166 ‪對,沒錯,就在你的地盤,爛警察 350 00:30:44,250 --> 00:30:47,166 ‪我在等我的朋友找出所有違禁品時… 351 00:30:48,958 --> 00:30:49,958 ‪天哪! 352 00:31:02,083 --> 00:31:03,166 ‪他媽的 353 00:31:08,750 --> 00:31:09,583 ‪索耶 354 00:31:16,000 --> 00:31:17,125 ‪他有槍,警長 355 00:31:18,125 --> 00:31:19,250 ‪回家,索耶 356 00:31:19,875 --> 00:31:21,208 ‪他媽的回家 357 00:31:23,208 --> 00:31:26,416 ‪我們榮幸今天邀請到州長上來 358 00:31:26,500 --> 00:31:29,583 ‪講解美國和平計劃的訊號 359 00:31:29,666 --> 00:31:33,125 ‪我們明白任何特赦計劃都不是完美的 360 00:31:33,208 --> 00:31:34,541 ‪但有了美國和平計劃 361 00:31:34,625 --> 00:31:38,041 ‪任何人即使獲得不義之財 ‪也是得物無所用 362 00:31:38,125 --> 00:31:40,333 ‪所以有人偷了錢 ‪便能從你們那裡拿到錢 363 00:31:40,458 --> 00:31:42,416 ‪(美國和平計劃特赦 ‪認可洗黑錢?) 364 00:31:42,833 --> 00:31:44,291 ‪妳也可以這樣說 365 00:31:45,666 --> 00:31:48,375 ‪如果我們不推行建議的措施… 366 00:31:53,250 --> 00:31:54,333 ‪我遇上你一個朋友 367 00:32:04,833 --> 00:32:06,250 ‪你把我扯進什麼事? 368 00:32:09,916 --> 00:32:11,083 ‪跟我說話,洛瑞 369 00:32:11,833 --> 00:32:12,750 ‪跟我說話 370 00:32:55,583 --> 00:32:57,166 {\an8}‪我們今天請來一位專家 371 00:32:57,250 --> 00:33:00,375 {\an8}‪講解美國和平計劃訊號本身的問題 372 00:33:01,250 --> 00:33:03,541 {\an8}‪訊號難以校準 373 00:33:03,666 --> 00:33:06,291 ‪訊號幾乎是百分百有效 374 00:33:06,416 --> 00:33:09,208 ‪我們的確見過 ‪遭受創傷性腦損傷的研究對象 375 00:33:09,291 --> 00:33:11,083 ‪間歇性不受訊號控制 376 00:33:11,208 --> 00:33:12,458 ‪(印鈔廠) 377 00:33:12,541 --> 00:33:15,833 ‪但要干擾訊號,那人的腦損傷程度 378 00:33:15,916 --> 00:33:17,416 ‪必定嚴重得致命 379 00:33:17,500 --> 00:33:18,416 ‪(卡爾賴特森) 380 00:33:18,500 --> 00:33:21,666 ‪對,你可以讓腦袋受重傷 ‪以切斷訊號與腦袋之間的聯繫 381 00:33:21,750 --> 00:33:22,750 {\an8}‪(印鈔廠 ‪金庫) 382 00:33:22,833 --> 00:33:26,041 ‪但這絕不是突破系統防線的可行方法 383 00:33:26,208 --> 00:33:30,166 ‪所以理論上 ‪要擺脫美國和平計劃的控制… 384 00:33:35,083 --> 00:33:36,083 ‪你早到了 385 00:33:43,750 --> 00:33:44,875 ‪噢,該死 386 00:33:46,041 --> 00:33:48,000 ‪我們要改為接受治療嗎? 387 00:33:56,500 --> 00:33:57,375 ‪我理解妳的立場 388 00:34:00,125 --> 00:34:00,958 ‪是真的 389 00:34:02,625 --> 00:34:04,458 ‪萬一妳的男人跟我只能活一個 390 00:34:05,125 --> 00:34:06,250 ‪這情況很常見 391 00:34:07,333 --> 00:34:08,333 ‪那麼妳也有人保護 392 00:34:09,833 --> 00:34:10,666 ‪我理解的 393 00:34:13,458 --> 00:34:16,708 ‪但他這檔事情…真的有成功的機會 394 00:34:19,416 --> 00:34:20,500 ‪所以別他媽的耍我… 395 00:34:22,166 --> 00:34:23,375 ‪不然我會親手殺死妳 396 00:34:24,583 --> 00:34:25,708 ‪真浪漫 397 00:34:30,833 --> 00:34:33,250 ‪我可以回應嗎,上尉? 398 00:34:36,041 --> 00:34:39,833 ‪你為什麼這樣肯定 ‪這勾當是凱文的主意? 399 00:34:46,000 --> 00:34:50,625 ‪-嘿,寶貝 ‪-這地方簡直爛透了 400 00:34:52,208 --> 00:34:54,875 ‪我們要怎樣?一起同居? 401 00:34:54,958 --> 00:34:56,916 ‪玩三人行嗎? 402 00:34:58,791 --> 00:35:01,708 ‪我們說的是 ‪現存放於金庫的十億美元 403 00:35:03,208 --> 00:35:05,166 ‪-十億美元? ‪-且慢,即便全是百元鈔票 404 00:35:05,250 --> 00:35:07,916 ‪鈔票重3公噸,金庫有15立方米 405 00:35:08,166 --> 00:35:10,333 ‪那是…我甚至不知如何搬動鈔票 406 00:35:10,666 --> 00:35:12,833 ‪印鈔廠不只處理新鈔 407 00:35:13,583 --> 00:35:15,583 ‪也銷毀舊鈔 408 00:35:15,875 --> 00:35:19,250 ‪新鈔越來越多,他們要加班 409 00:35:19,333 --> 00:35:20,833 ‪碎掉舊鈔 410 00:35:20,916 --> 00:35:22,166 ‪每一天 411 00:35:23,000 --> 00:35:26,041 ‪他們碎掉價值數以百萬美元的鈔票 ‪把鈔票裝上大砂石車 412 00:35:26,125 --> 00:35:28,041 ‪車開到城市另一邊 ‪他們在那裡燒毀舊鈔 413 00:35:28,125 --> 00:35:30,333 ‪新鈔和舊鈔 414 00:35:30,416 --> 00:35:32,000 ‪同時出現在同一地點? 415 00:35:32,250 --> 00:35:33,791 ‪計劃是怎樣? 416 00:35:34,916 --> 00:35:37,250 ‪拿錢,開車到加拿大,當一輩子富翁 417 00:35:37,625 --> 00:35:39,833 ‪對,但計劃是怎樣? 418 00:35:40,500 --> 00:35:41,541 ‪我們要怎樣做? 419 00:35:45,125 --> 00:35:47,541 ‪我們拿錢,開車到加拿大 ‪然後當一輩子富翁 420 00:35:52,541 --> 00:35:53,625 ‪現在是怎麼回事? 421 00:35:55,375 --> 00:35:57,583 ‪-這是我他媽的大劫案 ‪-不是你的 422 00:35:58,541 --> 00:35:59,833 ‪不是我的大劫案? 423 00:36:02,875 --> 00:36:04,208 ‪不是我的大劫案? 424 00:36:05,250 --> 00:36:06,125 ‪三件事 425 00:36:06,958 --> 00:36:08,833 ‪第一,我需要司機,我有人選 426 00:36:09,291 --> 00:36:10,541 ‪很好,你現在有人選了 427 00:36:10,625 --> 00:36:12,708 ‪第二,五百萬現金 428 00:36:13,041 --> 00:36:14,958 ‪-但不必是真鈔 ‪-對 429 00:36:15,625 --> 00:36:16,458 ‪還有第三… 430 00:36:18,333 --> 00:36:20,875 ‪我需要三個爆炸成形彈的錐形彈頭 431 00:36:21,125 --> 00:36:22,791 ‪就像他們用來對付坦克的那種 432 00:36:22,875 --> 00:36:23,708 ‪沒問題 433 00:36:24,750 --> 00:36:27,166 ‪問題是我只想到有兩個地方 434 00:36:27,750 --> 00:36:29,666 ‪可以找到這種彈頭,是美國軍方和… 435 00:36:29,750 --> 00:36:31,875 ‪我剛才都說了沒問題,你在想什麼? 436 00:36:34,541 --> 00:36:35,958 ‪杜穆瓦犯罪家族 437 00:36:38,125 --> 00:36:39,458 ‪你是羅西杜穆瓦的兒子 438 00:36:42,000 --> 00:36:44,250 ‪你父親是市內最大犯罪集團的首領 439 00:36:44,333 --> 00:36:45,166 ‪據稱的首領 440 00:36:45,833 --> 00:36:47,833 ‪單是他一人 ‪便很可能繼承數十億美元財產 441 00:36:48,458 --> 00:36:52,291 ‪你們卻藏身在污穢不堪 ‪周圍滿佈地雷的閣樓 442 00:36:53,333 --> 00:36:56,291 ‪那麼…你想解釋嗎? 443 00:36:56,750 --> 00:36:57,625 ‪解釋什麼? 444 00:36:58,250 --> 00:36:59,666 ‪家人不由得你選擇 445 00:36:59,750 --> 00:37:03,166 ‪聽著,我父親是誰 ‪根本他媽的無關重要,行嗎? 446 00:37:03,458 --> 00:37:04,500 ‪這不是秘密 447 00:37:04,625 --> 00:37:06,000 ‪不過我有問題 448 00:37:08,000 --> 00:37:09,750 ‪你他媽的在幹嘛? 449 00:37:10,958 --> 00:37:14,000 ‪你父親買兇殺我 ‪你最好他媽的親自解釋 450 00:37:15,666 --> 00:37:18,541 ‪聽著,布瑞克 ‪這是亞曼尼外套,老兄,拜託 451 00:37:18,625 --> 00:37:20,375 ‪-你自己解釋! ‪-好 452 00:37:22,333 --> 00:37:24,166 ‪黑幫之子凱文卡殊 453 00:37:24,500 --> 00:37:25,916 ‪長眠於此 454 00:37:26,916 --> 00:37:28,916 ‪什麼也沒幹過 455 00:37:29,250 --> 00:37:31,166 ‪我的墓碑上會刻上這些字句 456 00:37:31,833 --> 00:37:33,875 ‪他媽的訊號啟動之時 457 00:37:34,625 --> 00:37:38,166 ‪讓我們的劫案成為美國歷史上 ‪最後一宗的他媽罪案 458 00:37:38,250 --> 00:37:39,958 ‪這是流芳百世,我的朋友 459 00:37:40,208 --> 00:37:41,791 ‪流芳百世,另一個漂亮的詞 460 00:37:41,875 --> 00:37:43,750 ‪你想報仇,我想流芳百世 461 00:37:53,625 --> 00:37:54,708 ‪他媽的! 462 00:37:59,583 --> 00:38:03,416 ‪順便說一下 ‪我的閣樓才不是污穢不堪,行嗎? 463 00:38:03,833 --> 00:38:04,958 ‪(沒有罪案的生活) 464 00:38:05,041 --> 00:38:06,708 ‪(美國和平計劃 ‪罪案的終結) 465 00:38:11,500 --> 00:38:12,541 ‪嘿,索耶 466 00:38:12,875 --> 00:38:14,125 ‪你還好嗎? 467 00:38:15,250 --> 00:38:16,916 ‪你真是遇上爛透的事 468 00:38:17,000 --> 00:38:18,458 ‪而且距離計劃啟動只有兩天 469 00:38:18,541 --> 00:38:20,083 ‪你知道的,我… 470 00:38:20,166 --> 00:38:21,458 ‪我想恢復執勤 471 00:38:23,958 --> 00:38:26,458 ‪安排我去巡邏,警長,哪一區也可以 472 00:38:27,666 --> 00:38:29,375 ‪你到底為什麼想去巡邏? 473 00:38:31,291 --> 00:38:32,333 ‪我只是… 474 00:38:33,416 --> 00:38:34,958 ‪想把工作做好,你懂嗎? 475 00:38:37,333 --> 00:38:39,041 ‪當警察一直是我人生的全部,警長 476 00:38:44,333 --> 00:38:45,166 ‪卡莉洛‪… 477 00:38:50,833 --> 00:38:53,416 ‪-謝謝 ‪-你盡情巡邏吧,超級警察 478 00:38:53,500 --> 00:38:55,625 ‪-在街上萬事小心 ‪-我想要防彈背心,謝謝 479 00:38:55,958 --> 00:38:56,833 ‪謝謝,警長 480 00:38:59,333 --> 00:39:01,375 ‪-妳今天想開車嗎? ‪-對,我可以開車 481 00:39:43,000 --> 00:39:44,708 ‪嘿!滾蛋 482 00:39:58,333 --> 00:40:01,083 ‪(里多酒吧) 483 00:40:01,541 --> 00:40:02,541 ‪你以為會怎樣? 484 00:40:03,083 --> 00:40:04,291 ‪老子是古柯鹼癮君子 485 00:40:04,500 --> 00:40:06,750 ‪讓開,幹你 486 00:40:07,291 --> 00:40:10,375 ‪所有混蛋富二代 ‪和老子的古柯鹼癮君子 487 00:40:10,458 --> 00:40:12,291 ‪都在準備參加終極的狂歡派對 488 00:40:12,541 --> 00:40:14,458 ‪他們很有錢 489 00:40:16,458 --> 00:40:17,916 ‪美國和平計劃啟動後… 490 00:40:18,000 --> 00:40:20,125 ‪他們便不用擔心有人搶走他們的錢 491 00:40:20,208 --> 00:40:22,250 ‪他媽的混蛋,嘿!我的桌子在哪? 492 00:40:22,333 --> 00:40:25,041 ‪我剛才在說什麼? ‪我剛才正在說某個話題 493 00:40:28,916 --> 00:40:30,541 ‪你在大談你的宣言 494 00:40:30,958 --> 00:40:33,875 ‪對,沒有人在乎的宣言 495 00:40:33,958 --> 00:40:35,958 ‪我的麻省理工女王 496 00:40:37,625 --> 00:40:38,583 ‪你知道嗎? 497 00:40:38,958 --> 00:40:40,875 ‪你知不知道這人讀過… 498 00:40:40,958 --> 00:40:45,208 ‪應該是全球最有名的… 499 00:40:45,291 --> 00:40:47,041 ‪理工科學府 500 00:40:47,125 --> 00:40:48,833 ‪她有大學文憑,上面有她的名字 501 00:40:48,916 --> 00:40:51,500 ‪因為她駭入大學的電腦系統後 ‪把文憑放進他們的系統 502 00:40:52,916 --> 00:40:54,916 ‪而在這之前 ‪她還駭入…美國聯邦調查局? 503 00:40:55,833 --> 00:40:56,666 ‪對 504 00:40:57,041 --> 00:40:59,166 ‪看看妳,她覺得難為情 505 00:40:59,750 --> 00:41:02,708 ‪對,先駭入聯邦調查局 ‪和麻省理工,然後是你 506 00:41:03,625 --> 00:41:05,375 ‪我三次最厲害的駭客行動 507 00:41:11,458 --> 00:41:12,916 ‪你有聽過那句話 508 00:41:14,500 --> 00:41:16,375 ‪“在每個成功的男人背後…”? 509 00:41:16,458 --> 00:41:18,833 ‪對,是“在… 510 00:41:19,833 --> 00:41:22,541 ‪每個成功男人背後都有個女人” 511 00:41:24,166 --> 00:41:25,166 ‪這是真的 512 00:41:25,708 --> 00:41:27,833 ‪誰說你是成功男人,親愛的? 513 00:41:29,583 --> 00:41:31,958 ‪“誰說你是成功男人,親愛的?” 514 00:41:32,458 --> 00:41:35,208 ‪妳真好笑,這些他媽的笑話,很好笑 515 00:41:35,291 --> 00:41:38,125 ‪妳不如幫我們去拿他媽的香檳? 516 00:41:42,166 --> 00:41:43,125 ‪女人 517 00:41:45,791 --> 00:41:46,791 ‪他媽的 518 00:41:47,125 --> 00:41:48,791 ‪(美國和平計劃兩天後啟動!) 519 00:41:51,541 --> 00:41:52,708 ‪我親身感受過一次 520 00:41:56,291 --> 00:41:57,125 ‪感受那訊號 521 00:41:58,333 --> 00:41:59,166 ‪就在這裡 522 00:42:01,333 --> 00:42:02,333 ‪直接的… 523 00:42:03,750 --> 00:42:08,333 ‪調整前額葉皮質的分子 524 00:42:11,666 --> 00:42:12,791 ‪很瘋狂 525 00:42:12,875 --> 00:42:16,583 ‪你能見到 ‪自己將會做的一切可怕和美好的事情 526 00:42:16,666 --> 00:42:19,291 ‪你可以在腦袋裡 ‪一次又一次重複這過程 527 00:42:19,625 --> 00:42:20,833 ‪一步一步 528 00:42:23,333 --> 00:42:25,166 ‪然後當你要去做這件事 ‪你跟身體說… 529 00:42:25,250 --> 00:42:27,416 ‪“好,你記得我們要做的事嗎? 530 00:42:27,750 --> 00:42:28,583 ‪去幹吧” 531 00:42:30,333 --> 00:42:32,250 ‪你變成一個殘廢的低能兒 532 00:42:35,500 --> 00:42:36,541 ‪很瘋狂 533 00:42:37,791 --> 00:42:38,708 ‪你可以戰勝它嗎? 534 00:42:40,416 --> 00:42:42,458 ‪-戰勝它? ‪-訊號 535 00:42:43,250 --> 00:42:44,291 ‪戰勝訊號? 536 00:42:44,833 --> 00:42:46,791 ‪對,你可以戰勝訊號,你也會死掉 537 00:42:50,791 --> 00:42:52,291 ‪-別這樣,原諒我 ‪-香檳來了… 538 00:42:52,375 --> 00:42:53,708 ‪-對不起! ‪-他媽的成功男人 539 00:42:53,791 --> 00:42:54,958 ‪-我說我… ‪-幹你! 540 00:42:55,041 --> 00:42:56,041 ‪等等,怎麼了? 541 00:42:56,125 --> 00:42:57,375 ‪寶貝,回來! 542 00:43:01,041 --> 00:43:02,125 ‪我們來乾一杯 543 00:43:02,833 --> 00:43:03,875 ‪我們在慶祝 544 00:43:05,458 --> 00:43:07,916 ‪敬美國犯罪的末日 545 00:43:17,041 --> 00:43:19,416 ‪(美國和平計劃訊號 ‪在2天0小時30分鐘後啟動) 546 00:43:33,875 --> 00:43:38,125 ‪你是說這些人 ‪這些新任的聯邦政府執法者 547 00:43:38,208 --> 00:43:40,375 ‪你是說他們不會受美國和平計劃影響 548 00:43:40,458 --> 00:43:43,875 ‪不,我是說 ‪警方與法制一直有著特殊的關係 549 00:43:44,208 --> 00:43:46,916 ‪如果警察認為有必要 ‪他們可以使用致命武力 550 00:43:47,000 --> 00:43:48,958 ‪這一直是合法 551 00:43:49,041 --> 00:43:50,083 ‪但這些阻斷器的出現 552 00:43:50,166 --> 00:43:52,166 ‪把自由帶到全新境界 553 00:43:52,250 --> 00:43:53,416 ‪我不同意 554 00:43:53,500 --> 00:43:55,625 ‪這會導致警察國家的出現… 555 00:43:59,833 --> 00:44:01,583 ‪索耶,我有什麼可以幫忙? 556 00:44:03,750 --> 00:44:05,791 ‪我在想,不知道我現在還能否報名 557 00:44:05,875 --> 00:44:06,916 ‪植入晶片 558 00:44:11,041 --> 00:44:13,458 ‪填妥表格 ‪我早上要見到它在我桌上 559 00:44:14,166 --> 00:44:15,750 ‪好的,謝謝 560 00:44:40,625 --> 00:44:42,041 ‪找你真難 561 00:44:44,625 --> 00:44:46,750 ‪不過尋人正是我的工作,對吧? 562 00:44:56,583 --> 00:44:58,541 ‪你絕不想再見到我 563 00:44:59,833 --> 00:45:02,541 ‪“我會自殺”,你應該是這樣說的 564 00:46:33,250 --> 00:46:34,291 ‪所有老鼠 565 00:46:35,958 --> 00:46:38,416 ‪牠們會跳船,不過牠們找不到縫隙 566 00:46:39,791 --> 00:46:40,708 ‪妳該走了 567 00:46:43,291 --> 00:46:44,458 ‪他會到處找妳 568 00:46:44,916 --> 00:46:45,958 ‪或許我不在乎 569 00:46:49,333 --> 00:46:50,166 ‪這不是妳的作風 570 00:46:52,291 --> 00:46:53,625 ‪妳一向是運籌帷幄 571 00:46:54,625 --> 00:46:58,750 ‪我不相信任何人,這不是我的錯 572 00:47:01,500 --> 00:47:02,333 ‪我媽媽… 573 00:47:04,250 --> 00:47:06,125 ‪她沒有伴侶… 574 00:47:07,916 --> 00:47:11,333 ‪然後她遇上一個男人,他賺了些錢… 575 00:47:13,625 --> 00:47:15,125 ‪他待我很差 576 00:47:17,250 --> 00:47:18,583 ‪他打我,我離家出走 577 00:47:20,500 --> 00:47:23,125 ‪之後我遇上其他混蛋 578 00:47:23,208 --> 00:47:24,458 ‪然後遇上凱文 579 00:47:29,083 --> 00:47:30,208 ‪可以幫我一個忙嗎? 580 00:47:32,250 --> 00:47:33,666 ‪可以抱住我一會兒嗎? 581 00:47:40,000 --> 00:47:41,333 ‪是妳計劃的一部分嗎? 582 00:47:44,041 --> 00:47:45,083 ‪你覺得呢? 583 00:48:34,791 --> 00:48:35,791 ‪還活著 584 00:48:36,833 --> 00:48:37,791 ‪還活著 585 00:48:38,458 --> 00:48:40,416 ‪-你好嗎? ‪-好 586 00:48:42,583 --> 00:48:43,666 ‪漂亮的房子 587 00:48:45,041 --> 00:48:46,416 ‪漂亮的社區 588 00:48:46,875 --> 00:48:49,500 ‪你有在房子前掛美國國旗嗎? 589 00:48:50,625 --> 00:48:51,500 ‪被你說中了 590 00:48:53,791 --> 00:48:55,208 ‪這不是你的夢想,羅斯 591 00:48:55,916 --> 00:48:57,916 ‪我太老了,幹不來的,布瑞克 592 00:48:59,125 --> 00:48:59,958 ‪那個… 593 00:49:01,791 --> 00:49:03,000 ‪你為何會打給我? 594 00:49:07,416 --> 00:49:08,375 ‪因為我需要你 595 00:49:18,500 --> 00:49:19,333 ‪十億美元 596 00:49:21,041 --> 00:49:21,916 ‪十億美元? 597 00:49:23,750 --> 00:49:25,541 ‪我們之前為什麼掙不到十億美元? 598 00:49:28,291 --> 00:49:29,666 ‪機遇,老兄 599 00:49:30,958 --> 00:49:32,041 ‪機遇 600 00:49:34,583 --> 00:49:35,791 ‪這該死的美國和平計劃… 601 00:49:37,125 --> 00:49:38,500 ‪鬼東西,老兄,它… 602 00:49:40,041 --> 00:49:41,041 ‪造成了一個隔閡 603 00:49:42,083 --> 00:49:43,208 ‪我們都知道… 604 00:49:44,458 --> 00:49:46,416 ‪一切都是時機問題 605 00:49:48,291 --> 00:49:49,125 ‪所以… 606 00:49:50,333 --> 00:49:51,875 ‪我這一次真的需要你,老兄 607 00:49:57,083 --> 00:49:57,958 ‪我不知道 608 00:50:18,291 --> 00:50:19,583 ‪你來找誰? 609 00:50:19,666 --> 00:50:20,500 ‪傑克摩根 610 00:50:34,500 --> 00:50:37,708 ‪(警察局 ‪囚犯刑事紀錄) 611 00:50:42,833 --> 00:50:45,750 ‪我的秘書信誓旦旦 ‪跟我說你曾經是本市… 612 00:50:45,833 --> 00:50:47,125 ‪響噹噹的人物 613 00:50:47,791 --> 00:50:48,791 ‪而且從未被拘捕 614 00:50:50,541 --> 00:50:53,375 ‪聯邦政府的回購措施針對白領罪犯 615 00:50:53,458 --> 00:50:55,416 ‪銀行家和對沖基金經理 616 00:50:55,500 --> 00:50:57,500 ‪他們偷偷把大筆金錢藏起來 617 00:50:57,583 --> 00:51:01,416 ‪如果我們現在不把錢調回美國 ‪一旦訊號啟動了 618 00:51:01,500 --> 00:51:04,625 ‪那些鈔票便不再流通 ‪這對大家都沒有好處 619 00:51:05,083 --> 00:51:07,333 ‪這回購措施不適用於搶錢包的賊 620 00:51:10,666 --> 00:51:13,166 ‪五百萬美元,現金 621 00:51:14,416 --> 00:51:17,583 ‪五百萬美元現金 622 00:51:19,291 --> 00:51:20,625 ‪你到底會怎樣把錢帶進來? 623 00:51:21,916 --> 00:51:23,625 ‪我的車後箱會裝滿一百元鈔票 624 00:51:26,541 --> 00:51:30,041 ‪按美國和平計劃的特赦措施 ‪我可以給你… 625 00:51:31,250 --> 00:51:33,000 ‪三十五萬美元 626 00:51:33,625 --> 00:51:35,125 ‪你要明白你遲了 627 00:51:35,208 --> 00:51:37,458 ‪訊號在約24小時後便會啟動 628 00:51:37,541 --> 00:51:41,333 ‪你也知道屆時你的錢會變成廢紙 629 00:51:41,750 --> 00:51:43,041 ‪這是你一生最划算的交易 630 00:51:55,250 --> 00:51:56,291 ‪妳要求的一切… 631 00:51:56,375 --> 00:51:58,333 ‪你極想說“根據規格” 632 00:51:58,416 --> 00:52:00,958 ‪或是類似的說話吧? 633 00:52:01,333 --> 00:52:02,208 ‪或許 634 00:52:03,666 --> 00:52:05,250 ‪就當是犯罪小說的情節吧 635 00:52:08,000 --> 00:52:08,875 ‪是這麼簡單嗎? 636 00:52:10,625 --> 00:52:11,458 ‪並不簡單 637 00:52:12,375 --> 00:52:16,125 ‪一百元鈔票上有可供追蹤的編號 ‪所以我不能亂編 638 00:52:16,833 --> 00:52:19,916 ‪我已駭入聯邦政府的資料庫 ‪拿到未用過的編號 639 00:52:21,041 --> 00:52:23,875 ‪然後我們要混合正確的化學劑 ‪用來印製水印 640 00:52:23,958 --> 00:52:25,250 ‪這並不困難 641 00:52:25,666 --> 00:52:28,041 ‪唯一的問題是 ‪打印機不接受這化學劑是油墨 642 00:52:28,625 --> 00:52:31,833 ‪所有要駭入打印機 ‪也就是駭入惠普公司的電腦 643 00:52:31,916 --> 00:52:34,500 ‪而不是聯邦政府的電腦 ‪所以這困難得多了 644 00:52:37,000 --> 00:52:38,708 ‪唯一能發現它是假鈔的方法 645 00:52:38,791 --> 00:52:39,833 ‪是把它燒掉 646 00:52:40,416 --> 00:52:43,750 ‪所以別在這些東西上點煙,知道嗎? 647 00:52:44,291 --> 00:52:46,708 ‪麻省理工的男生沒有教妳這種事吧? 648 00:52:48,125 --> 00:52:51,208 ‪我只是個愛快車和很多錢的女孩 649 00:52:57,958 --> 00:52:58,833 ‪(凱文來電) 650 00:53:00,875 --> 00:53:01,708 ‪嘿 651 00:53:04,791 --> 00:53:06,708 ‪對,我在布瑞克的家 652 00:53:07,708 --> 00:53:09,958 ‪他的小弟弟正在我體內 ‪對不對,布瑞克? 653 00:53:38,666 --> 00:53:40,000 ‪(啟動) 654 00:53:46,875 --> 00:53:48,791 ‪準備好文件 655 00:53:48,875 --> 00:53:53,500 ‪持有齊全的證明文件方可通過 656 00:54:12,875 --> 00:54:13,708 ‪停 657 00:54:28,791 --> 00:54:30,833 ‪你在這裡很開心吧,波斯納? 658 00:54:33,083 --> 00:54:36,625 ‪拜託,請告訴你的白癡走狗 ‪如果他狠揍我的臉 659 00:54:36,708 --> 00:54:38,083 ‪我是要解釋的 660 00:54:39,041 --> 00:54:40,916 ‪別狠揍她的臉 661 00:54:55,250 --> 00:54:56,250 ‪她在哪裡? 662 00:54:57,250 --> 00:54:59,125 ‪請先提供資訊 663 00:55:00,750 --> 00:55:03,833 ‪我們打大金庫的主意,裡面有很多錢 664 00:55:04,250 --> 00:55:06,458 ‪-我們可以在那裡抓住凱文卡殊嗎? ‪-不 665 00:55:07,625 --> 00:55:10,000 ‪我們會在午夜前 ‪在煉鋼廠把鈔票搬上另一輛車 666 00:55:10,708 --> 00:55:11,916 ‪他到時會在慶祝 667 00:55:12,708 --> 00:55:14,500 ‪我只是說,你在那裡成功的機會較高 668 00:55:18,250 --> 00:55:21,541 ‪為什麼要在訊號啟動前一刻 ‪偷走一大貨車的錢? 669 00:55:22,708 --> 00:55:23,958 ‪他得物無所用 670 00:55:24,041 --> 00:55:27,500 ‪凱文不是為了錢,他只想出名 671 00:55:27,916 --> 00:55:29,208 ‪格雷厄姆布瑞克呢? 672 00:55:30,583 --> 00:55:33,166 ‪布瑞克只是打手,不用管他 673 00:55:37,041 --> 00:55:39,666 ‪我樂於把照片給妳的男友看 674 00:55:40,541 --> 00:55:41,875 ‪我是指正牌男友 675 00:55:41,958 --> 00:55:44,583 ‪然後送他到監獄,要他坐一輩子的牢 676 00:55:48,833 --> 00:55:50,083 ‪布瑞克是計劃的一部分 677 00:55:52,416 --> 00:55:55,125 ‪嘿,波斯納,我喜歡這計劃 678 00:55:56,125 --> 00:55:58,416 ‪我想我們也可參與計劃 679 00:55:59,500 --> 00:56:00,750 ‪你說得對,搭擋 680 00:56:02,666 --> 00:56:05,833 ‪我們的客人似乎很大方 681 00:56:12,666 --> 00:56:13,958 ‪她在哪裡? 682 00:56:30,208 --> 00:56:31,083 ‪嘿 683 00:56:31,666 --> 00:56:32,958 ‪妳還好嗎? 684 00:56:33,375 --> 00:56:35,125 ‪妳還好嗎?他們有傷害妳嗎? 685 00:56:35,541 --> 00:56:36,416 ‪沒有嗎? 686 00:56:38,791 --> 00:56:39,916 ‪天啊,我很想妳 687 00:56:42,458 --> 00:56:44,750 ‪妳的姊姊很愛妳,知道嗎,女孩? 688 00:56:45,916 --> 00:56:46,833 ‪妳很幸運 689 00:56:48,750 --> 00:56:49,583 ‪嘿 690 00:56:52,750 --> 00:56:53,708 ‪妳拿著 691 00:56:54,125 --> 00:56:55,833 ‪好,妳知道要去哪裡,對吧? 692 00:56:56,041 --> 00:56:58,625 ‪-沒有妳我不想走 ‪-我知道,但妳一定要走 693 00:56:58,708 --> 00:57:01,500 ‪對不起 ‪但我會在那裡跟妳會合,好嗎? 694 00:57:01,708 --> 00:57:02,583 ‪我保證 695 00:57:14,125 --> 00:57:15,541 ‪如果妳跟我作對 696 00:57:15,916 --> 00:57:19,666 ‪我會派波斯納去加拿大,他會找到她 697 00:57:20,083 --> 00:57:22,875 ‪我不喜歡這樣 ‪但我們都知道他會傷害她 698 00:57:23,333 --> 00:57:24,666 ‪然後我們會找到妳 699 00:57:25,916 --> 00:57:27,750 ‪你們不能再胡作非為 700 00:57:27,833 --> 00:57:29,333 ‪噢,我們可以胡作非為 701 00:57:29,416 --> 00:57:32,833 ‪我們是他媽的聯邦調查局 ‪我們可以盡情胡作非為 702 00:57:33,250 --> 00:57:35,000 ‪還可以抵抗那該死的訊號 703 00:57:46,208 --> 00:57:48,208 ‪準備好你的文件 704 00:57:48,708 --> 00:57:52,625 ‪持有齊全的證明文件方可通過 705 00:58:06,750 --> 00:58:10,750 {\an8}‪你對美國和平計劃有何看法? ‪我們來聽聽 706 00:58:10,833 --> 00:58:13,958 {\an8}‪首先我最基本的看法是我們需要改變 707 00:58:14,041 --> 00:58:18,083 ‪我們都知道 ‪這絕對不是我兒時的美國 708 00:58:18,166 --> 00:58:20,041 ‪這不是我認識的美國 709 00:58:20,125 --> 00:58:22,625 ‪我們需要回到昔日有安全感的年代 710 00:58:22,708 --> 00:58:24,500 ‪這正是美國和平計劃的要點 711 00:58:24,583 --> 00:58:27,791 ‪明白,但有另一種控制思想的方式 712 00:58:27,875 --> 00:58:29,458 ‪就是說…好吧 713 00:58:29,541 --> 00:58:32,166 ‪我怕罪犯會襲擊我,我厭倦了… 714 00:58:32,250 --> 00:58:35,166 ‪砰的一聲,寶貝,砰砰 715 00:58:35,250 --> 00:58:38,083 ‪大家覺得美國和平計劃 ‪只關乎控制,但事實並非如此 716 00:58:38,166 --> 00:58:39,916 ‪我們可控制自己內心的恐懼 717 00:58:40,000 --> 00:58:42,125 ‪我們晚上都不能外出 718 00:58:42,208 --> 00:58:44,083 ‪我們指望美國和平計劃 719 00:58:44,166 --> 00:58:47,666 ‪保護我們的妻女 ‪和我們需要保護的人,這計劃… 720 00:58:47,750 --> 00:58:50,625 ‪你讓我的心… 721 00:58:51,750 --> 00:58:54,208 ‪砰砰砰! 722 00:58:54,875 --> 00:58:57,500 ‪就像午後的性愛 723 00:59:01,541 --> 00:59:02,916 ‪他媽的《樂一通》 724 00:59:08,958 --> 00:59:10,375 ‪我們帶來自由 725 00:59:10,458 --> 00:59:12,666 ‪但這當然有一定程度的控制 726 00:59:13,166 --> 00:59:15,500 ‪計劃控制了社會上某些部分 727 00:59:15,583 --> 00:59:17,250 ‪但這些部分在我們的社會… 728 00:59:17,333 --> 00:59:20,750 ‪但這正是大家 ‪想當局聽取他們意見的原因 729 00:59:57,416 --> 01:00:01,083 ‪(爛警察去死) 730 01:00:18,708 --> 01:00:21,666 ‪(反對美國和平計劃) 731 01:00:25,083 --> 01:00:29,625 ‪繼影星約翰法利上星期試圖闖過邊境 ‪卻失敗而回後 732 01:00:29,750 --> 01:00:34,250 ‪國家籃球協會超級球星 ‪拉瑪杜克及其妻子提清銀行的存款… 733 01:00:34,333 --> 01:00:35,333 {\an8}‪(爸爸和我) 734 01:00:35,416 --> 01:00:38,333 {\an8}‪…兩夫婦乘私人飛機離開美國 735 01:00:38,416 --> 01:00:40,083 ‪(警察為何開槍?) 736 01:00:40,208 --> 01:00:42,500 {\an8}‪(裁決:無罪!) ‪遭空軍AC-130攻擊機發炮 737 01:00:56,208 --> 01:00:59,625 ‪(美國和平計劃訊號 ‪15小時49分23秒後啟動) 738 01:01:00,500 --> 01:01:01,333 ‪還活著 739 01:01:45,250 --> 01:01:46,291 ‪嘿,約翰韋恩 740 01:01:48,375 --> 01:01:49,375 ‪約翰韋恩? 741 01:01:51,041 --> 01:01:52,000 ‪他媽的約翰韋恩 742 01:01:54,125 --> 01:01:54,958 ‪你妒忌嗎? 743 01:01:56,791 --> 01:01:57,625 ‪他死了 744 01:02:05,833 --> 01:02:06,875 ‪健康保險 745 01:02:06,958 --> 01:02:08,166 ‪是你的人嗎? 746 01:02:08,875 --> 01:02:09,708 ‪是 747 01:02:10,500 --> 01:02:11,333 ‪嗨,兄弟 748 01:02:16,333 --> 01:02:17,333 ‪好,行了 749 01:02:24,333 --> 01:02:25,166 ‪很棒 750 01:02:25,708 --> 01:02:27,333 ‪我把槍歪著拿也能射 751 01:02:28,708 --> 01:02:29,708 ‪火力很猛 752 01:02:30,333 --> 01:02:32,166 ‪是的,我爸爸… 753 01:02:32,958 --> 01:02:34,208 ‪脾氣有點火爆 754 01:02:34,291 --> 01:02:36,541 ‪所以我想為自己準備好健康保險 755 01:02:37,166 --> 01:02:38,083 ‪你爸爸 756 01:02:39,041 --> 01:02:40,958 ‪所以你設局陷害我被殺死? 757 01:02:41,083 --> 01:02:42,166 ‪我陷…什麼? 758 01:02:42,625 --> 01:02:43,875 ‪你在說什麼? 759 01:02:43,958 --> 01:02:46,291 ‪-你忘了我們晚上有工作嗎? ‪-你太多疑了 760 01:02:46,875 --> 01:02:48,916 ‪聽著,我跟你說過 761 01:02:49,000 --> 01:02:51,333 ‪如果我的家族沒有買兇殺你 ‪這代表他們不喜歡你 762 01:02:52,291 --> 01:02:55,583 ‪你還想要你他媽的 ‪爆炸成形彈的錐形彈頭嗎? 763 01:02:55,666 --> 01:02:57,083 ‪我們要去那邊拿 764 01:02:57,541 --> 01:02:58,875 ‪我為什麼會想要你死? 765 01:03:01,625 --> 01:03:02,458 ‪我需要你 766 01:03:07,416 --> 01:03:08,291 ‪穿上衣服 767 01:03:10,250 --> 01:03:11,916 ‪-現在 ‪-好,我穿好… 768 01:03:12,000 --> 01:03:13,250 ‪我一直在等你 769 01:03:14,458 --> 01:03:15,333 ‪天啊 770 01:03:19,666 --> 01:03:22,625 ‪再見,兄弟,不要吃我的東西 771 01:03:39,083 --> 01:03:40,083 ‪你相信她? 772 01:03:41,583 --> 01:03:42,416 ‪誰? 773 01:03:44,291 --> 01:03:45,166 ‪你覺得是誰? 774 01:03:48,875 --> 01:03:50,458 ‪你和你爸合得來嗎? 775 01:03:51,416 --> 01:03:53,000 ‪這是觀點的問題 776 01:03:54,500 --> 01:03:55,541 ‪你去看心理醫生 777 01:03:55,625 --> 01:03:58,083 ‪他們說你要接受你爸爸的身份 778 01:03:58,166 --> 01:04:02,583 ‪別一心想把他拉下馬 779 01:04:04,250 --> 01:04:07,625 ‪但如果你問我 ‪我爸爸只是個反社會的… 780 01:04:09,000 --> 01:04:09,916 ‪控制狂 781 01:04:10,791 --> 01:04:13,041 ‪他想摧毀所有接近他內心的東西 782 01:04:13,125 --> 01:04:16,583 ‪他的心其實是 ‪個長滿蛆蟲的黑色泵血工具 783 01:04:18,625 --> 01:04:19,833 ‪那麼你們很親密吧 784 01:04:20,041 --> 01:04:21,458 ‪超親密 785 01:04:38,333 --> 01:04:42,833 ‪你看,他們甚至為我們準備了 ‪一場他媽的回歸派對 786 01:04:44,250 --> 01:04:47,958 ‪-盧尼,你樣子很難看 ‪-你來這裡到底搞什麼鬼,凱文? 787 01:04:48,541 --> 01:04:50,791 ‪-我很想念你,盧尼 ‪-好了 788 01:04:51,583 --> 01:04:52,708 ‪你怎樣啊,布瑞克? 789 01:04:58,250 --> 01:04:59,875 ‪你進去,凱文 790 01:04:59,958 --> 01:05:01,958 ‪我要在這裡跟你朋友處理點事 791 01:05:02,041 --> 01:05:03,333 ‪不要,盧尼 792 01:05:03,541 --> 01:05:05,083 ‪他現在是我最好的朋友 793 01:05:05,958 --> 01:05:07,208 ‪你知道是什麼意思嗎? 794 01:05:07,541 --> 01:05:09,458 ‪這代表別碰他一根寒毛 795 01:05:11,416 --> 01:05:13,625 ‪我不知道你有朋友,凱文 796 01:05:20,666 --> 01:05:22,541 ‪趴在車上,你知道怎麼做 797 01:05:23,916 --> 01:05:25,541 ‪你們兩個都趴在車上 798 01:05:28,041 --> 01:05:30,500 ‪好,行了,天啊!是亞曼尼! 799 01:05:33,125 --> 01:05:35,125 ‪小孩子玩大玩具 800 01:05:35,208 --> 01:05:37,375 ‪我保證好好保管你們的槍 801 01:05:38,666 --> 01:05:39,500 ‪這邊請 802 01:05:40,666 --> 01:05:42,833 ‪你看太多爛電影了 803 01:05:52,208 --> 01:05:53,083 ‪快點,布瑞克 804 01:05:53,750 --> 01:05:55,791 ‪嘿,你想幹大案便通知我 805 01:06:04,333 --> 01:06:05,541 ‪別這樣,你們拿著槍 806 01:06:05,625 --> 01:06:07,166 ‪這樣很…很老套 807 01:06:12,375 --> 01:06:16,333 ‪禁止美國公民 ‪在美國和平計劃實施前離國的 808 01:06:16,500 --> 01:06:19,333 ‪國際旅遊禁令獲美國最高法院 809 01:06:19,916 --> 01:06:21,416 {\an8}‪裁定有效… 810 01:06:21,833 --> 01:06:23,083 {\an8}‪好吧,行了 811 01:06:23,291 --> 01:06:25,458 ‪真正的大惡人聚在這裡 812 01:06:25,541 --> 01:06:26,791 ‪他們是真正的罪犯 813 01:06:26,875 --> 01:06:28,541 ‪敬他媽的全世界 814 01:06:32,583 --> 01:06:34,583 ‪天啊,觀眾反應真不熱烈 ‪麥克風有開嗎? 815 01:06:35,708 --> 01:06:38,333 ‪-哎呀 ‪-嘿,姊姊! 816 01:06:38,750 --> 01:06:40,833 ‪-我很想你 ‪-我更加想妳 817 01:06:45,833 --> 01:06:47,041 ‪你去了哪裡? 818 01:06:49,083 --> 01:06:50,500 ‪我跟妳說過,停止,不要… 819 01:06:50,916 --> 01:06:51,916 ‪在公眾場合這樣做 820 01:06:52,625 --> 01:06:54,291 ‪我去了哪?妳去了哪? 821 01:06:55,875 --> 01:06:57,541 ‪噢,妳胖了嗎? 822 01:06:57,625 --> 01:06:58,875 ‪去死吧 823 01:06:59,583 --> 01:07:01,333 ‪-他見到你會很高興 ‪-她是我姊姊 824 01:07:01,416 --> 01:07:03,416 ‪這裙子到底是什麼鬼? 825 01:07:03,916 --> 01:07:04,791 ‪閉嘴 826 01:07:04,875 --> 01:07:06,375 ‪姊姊,我可以看到妳的… 827 01:07:07,041 --> 01:07:07,916 ‪該死的… 828 01:07:10,541 --> 01:07:13,750 ‪爸爸!是我呀,你最喜歡的兒子 829 01:07:25,166 --> 01:07:26,458 ‪爸爸,看看是誰來了 830 01:07:35,083 --> 01:07:36,375 ‪我以為你死了 831 01:07:37,625 --> 01:07:38,833 ‪抱歉讓你失望 832 01:07:39,916 --> 01:07:41,833 ‪這廢物來這裡幹嘛? 833 01:07:42,416 --> 01:07:43,291 ‪他是我的律師 834 01:07:44,500 --> 01:07:45,458 ‪那我就是教宗了 835 01:07:46,875 --> 01:07:50,125 ‪我知道你遲早都會冒出來 836 01:07:50,791 --> 01:07:54,000 ‪所有人最後都要回來討好爸爸… 837 01:07:55,250 --> 01:07:56,208 ‪搖尾乞憐 838 01:07:58,500 --> 01:08:01,000 ‪-好東西在哪? ‪-喝杯酒吧 839 01:08:03,541 --> 01:08:04,958 ‪我有點失望,老爸 840 01:08:05,041 --> 01:08:08,208 ‪我以為你會跟你的臭綿羊 841 01:08:08,291 --> 01:08:09,583 ‪在搞羅馬式淫亂雜交 842 01:08:10,250 --> 01:08:13,333 ‪不,我是百分之百的美國人,合法的 843 01:08:14,375 --> 01:08:15,208 ‪誠實的 844 01:08:16,625 --> 01:08:18,083 ‪我擁有銀行 845 01:08:19,250 --> 01:08:23,375 ‪不會再為10%利息 ‪在大街上敲碎別人的膝蓋骨 846 01:08:23,791 --> 01:08:25,500 ‪我們發信用卡 847 01:08:25,583 --> 01:08:30,291 ‪收取阿肯色州的笨蛋農夫25%利息 848 01:08:31,625 --> 01:08:32,750 ‪如果他不付錢 849 01:08:33,666 --> 01:08:37,125 ‪我派美國法警沒收他的房子 850 01:08:38,041 --> 01:08:41,041 ‪要由老大出手剝削窮人 851 01:08:41,833 --> 01:08:43,458 ‪誰想到這是如此容易? 852 01:08:43,541 --> 01:08:46,291 ‪我見你還有父親情結 853 01:08:46,750 --> 01:08:47,958 ‪這情結前所未有的強 854 01:08:48,041 --> 01:08:48,875 ‪爸爸 855 01:08:49,416 --> 01:08:50,500 ‪是,我們需要個東西 856 01:08:52,416 --> 01:08:55,625 ‪你來問我要東西,以前你是直接拿走 857 01:08:57,166 --> 01:08:59,458 ‪他生我氣,因為我跟他老婆上過床 858 01:08:59,791 --> 01:09:01,708 ‪不是我媽媽,是他第二任老婆 859 01:09:02,625 --> 01:09:03,958 ‪維多莉亞怎麼樣? 860 01:09:04,958 --> 01:09:06,166 ‪不知道你有沒有聽說 861 01:09:07,333 --> 01:09:08,166 ‪我槍殺了她 862 01:09:10,541 --> 01:09:13,250 ‪嗯,這真尷尬 863 01:09:16,375 --> 01:09:18,000 ‪你他媽的設計陷害我! 864 01:09:19,375 --> 01:09:21,041 ‪你他媽的想殺了我! 865 01:09:22,833 --> 01:09:26,958 ‪什麼樣的變態狂會跟自己繼母上床? 866 01:09:27,041 --> 01:09:29,041 ‪是我介紹你認識她 867 01:09:30,458 --> 01:09:33,333 ‪-我給你全世界 ‪-你什麼爛東西也沒給我! 868 01:09:33,416 --> 01:09:35,375 ‪-你給我滾出去! ‪-幹你的! 869 01:09:35,583 --> 01:09:38,125 ‪你什麼也沒給我! ‪你把所有東西都給她! 870 01:09:38,208 --> 01:09:39,958 ‪成熟點,凱文! 871 01:09:40,041 --> 01:09:41,666 ‪成熟?閉上妳的臭嘴! 872 01:09:42,416 --> 01:09:44,125 ‪去妳的派對吧! 873 01:09:44,208 --> 01:09:45,958 ‪-‪去妳的派對! ‪-你想要我的奶嗎? 874 01:09:46,041 --> 01:09:47,666 ‪你想要我的鞋嗎? 875 01:09:47,750 --> 01:09:49,833 ‪-妳這臭婊子! ‪-噢,你沒更狼的招數嗎? 876 01:09:49,916 --> 01:09:51,666 ‪-臭婊子! ‪-你沒更狼的招數嗎? 877 01:09:51,958 --> 01:09:53,916 ‪-回去妳的派對! ‪-爸爸覺得沒問題嗎? 878 01:09:54,000 --> 01:09:56,375 ‪-回去妳的派對!走 ‪-告訴他,爸爸 879 01:09:56,458 --> 01:09:58,958 ‪-我是他的最愛 ‪-滾,妳的心是黑色! 880 01:09:59,041 --> 01:10:02,083 ‪妳的心是黑色!妳沒人性! 881 01:10:05,500 --> 01:10:07,291 ‪-不,你知道他說什麼嗎? ‪-說重點 882 01:10:07,375 --> 01:10:11,041 ‪我接到一通電話說我爸爸想跟我道歉 883 01:10:12,041 --> 01:10:15,250 ‪我知道是廢話,但我很想相信,真的 884 01:10:15,333 --> 01:10:18,166 ‪我很想相信他會跟我道歉 885 01:10:18,250 --> 01:10:20,541 ‪我不知道為什麼,我知道我完全瘋了 886 01:10:20,625 --> 01:10:21,750 ‪你知道我得到什麼嗎? 887 01:10:22,375 --> 01:10:23,458 ‪我得到這個 888 01:10:23,541 --> 01:10:24,833 ‪兩顆子彈 889 01:10:24,916 --> 01:10:27,416 ‪這是我他媽的生日禮物 890 01:10:27,500 --> 01:10:29,000 ‪你想他媽的殺死我 891 01:10:29,208 --> 01:10:30,666 ‪就像你殺我媽媽一樣 892 01:10:33,875 --> 01:10:36,291 ‪如果你認為我會道歉,你就錯了 893 01:10:37,416 --> 01:10:38,958 ‪我們都是互相利用 894 01:10:46,041 --> 01:10:48,666 ‪我們都是互相憎恨 895 01:10:50,083 --> 01:10:51,083 ‪對不起,布瑞克 896 01:11:12,000 --> 01:11:12,833 ‪他媽的 897 01:11:15,041 --> 01:11:16,958 ‪他媽的變態狂!你幹了什麼好事? 898 01:11:17,041 --> 01:11:18,541 ‪我他媽的中了槍 899 01:11:18,625 --> 01:11:20,750 ‪-你殺了你爸爸,笨蛋? ‪-沒錯 900 01:11:20,833 --> 01:11:23,041 ‪扶我起來,我有個他媽的計劃! 901 01:11:28,458 --> 01:11:29,666 ‪有什麼他媽的計劃? 902 01:11:30,416 --> 01:11:31,375 ‪等我一下 903 01:11:38,583 --> 01:11:40,666 ‪到底發生什麼事?我們得走了 904 01:11:41,958 --> 01:11:42,833 ‪相信我 905 01:11:46,916 --> 01:11:47,875 ‪對不起,老爸 906 01:11:49,041 --> 01:11:50,041 ‪你為什麼把門鎖上? 907 01:11:50,125 --> 01:11:52,250 ‪狗雜種,你非要開槍射我不可 908 01:11:54,958 --> 01:11:55,958 ‪行了嗎? 909 01:12:00,166 --> 01:12:02,166 ‪快點,到底在哪裡? 910 01:12:03,541 --> 01:12:04,375 ‪他媽的 911 01:12:06,875 --> 01:12:07,708 ‪太好了! 912 01:12:15,625 --> 01:12:16,458 ‪開門! 913 01:12:20,125 --> 01:12:21,125 ‪相信我 914 01:12:38,458 --> 01:12:40,791 ‪廢物,雜種! 915 01:12:46,208 --> 01:12:47,916 ‪死吧,雜種! 916 01:12:48,333 --> 01:12:50,708 ‪全幹掉了,轟碎那道他媽的牆 917 01:13:21,666 --> 01:13:22,791 ‪搞什麼鬼?快走 918 01:13:33,583 --> 01:13:34,416 ‪快點 919 01:13:40,083 --> 01:13:40,958 ‪卡殊! 920 01:13:42,833 --> 01:13:44,000 ‪卡殊!走吧! 921 01:13:46,250 --> 01:13:47,333 ‪快點! 922 01:13:47,625 --> 01:13:48,875 ‪-去妳的康妮 ‪-快點! 923 01:14:07,000 --> 01:14:08,458 ‪雜種! 924 01:14:20,583 --> 01:14:21,458 ‪追著他們! 925 01:14:34,958 --> 01:14:37,750 ‪就算子彈殺不死我 ‪你開成這樣也要了我的命 926 01:14:44,833 --> 01:14:48,000 ‪盧尼會到處找你,你去梳洗一下吧 927 01:14:48,416 --> 01:14:49,500 ‪在火車站見 928 01:15:14,750 --> 01:15:16,000 ‪布瑞克,你在流血 929 01:15:22,625 --> 01:15:26,041 ‪不是我的血,是妳男朋友的血 930 01:15:34,125 --> 01:15:35,250 ‪我知道那女孩的事 931 01:15:47,291 --> 01:15:48,333 ‪我可以解釋 932 01:15:49,208 --> 01:15:50,041 ‪解釋什麼? 933 01:15:52,333 --> 01:15:54,125 ‪解釋妳怎樣向聯邦調查局出賣我們? 934 01:15:57,833 --> 01:15:59,000 ‪她是我妹妹 935 01:16:02,458 --> 01:16:04,375 ‪我說過我可以解釋 936 01:16:14,416 --> 01:16:16,125 ‪也許這是我倆所希望的結果 937 01:16:24,333 --> 01:16:25,166 ‪布瑞克 938 01:16:55,625 --> 01:16:56,708 ‪聽我說,布瑞克 939 01:16:58,166 --> 01:16:59,791 ‪城裡到處都是我的人 940 01:16:59,875 --> 01:17:02,041 ‪所有地方的所有人都見過凱文 941 01:17:02,125 --> 01:17:03,750 ‪所以這只是時間問題 942 01:17:03,875 --> 01:17:06,000 ‪我有的是時間,你卻沒有 943 01:17:13,458 --> 01:17:14,833 ‪妳到底又是什麼人? 944 01:17:16,833 --> 01:17:18,041 ‪我只是應召女郎 945 01:17:20,416 --> 01:17:23,708 ‪那妳不會介意 ‪我把這個狗雜種折磨至死吧? 946 01:17:26,375 --> 01:17:28,958 ‪這應召女郎真的是你叫來的嗎? 947 01:17:40,625 --> 01:17:42,291 ‪這是你最後的機會,布瑞克 948 01:17:43,750 --> 01:17:44,625 ‪哪方面? 949 01:17:46,916 --> 01:17:48,000 ‪椅子舞嗎? 950 01:17:55,458 --> 01:17:56,583 ‪沒錯 951 01:17:57,166 --> 01:17:58,583 ‪我來當你的舞孃 952 01:18:03,166 --> 01:18:05,166 ‪你只要對我… 953 01:18:06,166 --> 01:18:07,916 ‪知無不言,行嗎? 954 01:18:09,583 --> 01:18:13,041 ‪凱文在哪?我他媽的問你最後一次! 955 01:18:14,750 --> 01:18:15,625 ‪等等! 956 01:18:19,291 --> 01:18:20,791 ‪我是你想要的人 957 01:18:24,583 --> 01:18:25,500 ‪她說謊 958 01:18:26,666 --> 01:18:27,958 ‪凱文卡殊 959 01:18:28,666 --> 01:18:31,291 ‪他自稱姓卡殊 ‪因為他無法忍受杜穆瓦這個姓氏 960 01:18:33,000 --> 01:18:34,125 ‪他有一位未婚妻 961 01:18:34,208 --> 01:18:36,333 ‪他願意為她赴湯蹈火 962 01:18:37,541 --> 01:18:38,375 ‪那人就是我 963 01:18:39,208 --> 01:18:40,708 ‪太棒了 964 01:18:41,958 --> 01:18:43,500 ‪噢,耶 965 01:18:48,416 --> 01:18:49,458 ‪那麼… 966 01:18:51,500 --> 01:18:52,666 ‪帶她上車 967 01:18:53,750 --> 01:18:57,958 ‪等我,我有問題要問她 968 01:18:58,041 --> 01:18:59,250 ‪-不要 ‪-耶 969 01:18:59,333 --> 01:19:00,500 ‪耶,快點! 970 01:19:02,208 --> 01:19:03,041 ‪混蛋! 971 01:19:25,083 --> 01:19:26,958 ‪我想要你見一個人 972 01:19:29,708 --> 01:19:30,958 ‪或許你之前見過他 973 01:19:43,833 --> 01:19:45,125 ‪你們玩個痛快吧 974 01:20:14,500 --> 01:20:17,541 ‪我想妳可能想親眼看看這場面 975 01:20:40,666 --> 01:20:41,500 ‪嗨,布瑞克 976 01:20:46,291 --> 01:20:47,750 ‪我以為你戒了煙 977 01:20:50,000 --> 01:20:51,083 ‪你說得對,布瑞克 978 01:20:52,541 --> 01:20:53,458 ‪我應該戒煙 979 01:20:55,333 --> 01:20:59,291 ‪但之前我有其他要優先處理的事 980 01:21:03,916 --> 01:21:04,916 ‪我要告訴你 981 01:21:05,916 --> 01:21:07,333 ‪這個時刻 982 01:21:09,958 --> 01:21:11,375 ‪我一直在等著 983 01:21:20,833 --> 01:21:22,166 ‪我想可以這樣說… 984 01:21:22,916 --> 01:21:24,708 ‪這是我活下去的理由 985 01:21:33,791 --> 01:21:35,666 ‪那時地上沒有太多水 986 01:21:38,750 --> 01:21:42,125 ‪我在地上打滾了整整一分鐘 ‪才把火撲熄 987 01:21:47,208 --> 01:21:48,666 ‪這讓我認清自己的能耐 988 01:21:50,375 --> 01:21:51,375 ‪你可算欠我一個人情 989 01:21:56,750 --> 01:21:58,916 ‪-你可算欠我一個人情,對嗎? ‪-對 990 01:21:59,000 --> 01:22:00,625 ‪-你可算欠我一個人情吧? ‪-對 991 01:22:02,708 --> 01:22:03,541 ‪對 992 01:22:26,250 --> 01:22:27,208 ‪告訴我,布瑞克! 993 01:22:29,333 --> 01:22:30,875 ‪你有為了什麼而生存嗎? 994 01:22:57,750 --> 01:22:58,583 ‪布瑞克! 995 01:22:59,250 --> 01:23:00,541 ‪不要!布瑞克! 996 01:23:00,875 --> 01:23:01,958 ‪布瑞克! 997 01:23:02,583 --> 01:23:03,750 ‪布瑞克! 998 01:23:04,916 --> 01:23:05,750 ‪布瑞克! 999 01:24:40,666 --> 01:24:42,000 ‪第一步是最危險的 1000 01:25:02,875 --> 01:25:04,958 {\an8}‪(載入完成) 1001 01:25:09,750 --> 01:25:12,250 ‪放心,妳不用害怕,妳對我很有價值 1002 01:25:13,416 --> 01:25:14,500 ‪為妳拖延了一點時間 1003 01:25:36,625 --> 01:25:37,791 ‪趴下! 1004 01:25:52,791 --> 01:25:54,750 ‪他媽的禽獸!狗雜種! 1005 01:26:00,625 --> 01:26:02,416 ‪你是醜到爆的雜種 1006 01:26:21,500 --> 01:26:22,500 ‪媽的! 1007 01:26:26,958 --> 01:26:27,916 ‪媽的! 1008 01:26:51,291 --> 01:26:52,833 ‪走,羅斯!走! 1009 01:27:10,250 --> 01:27:12,416 ‪-幹掉它 ‪-準備好嗎? 1010 01:27:45,000 --> 01:27:46,916 ‪-你沒事吧? ‪-我沒事 1011 01:27:47,000 --> 01:27:48,666 ‪去救她 1012 01:27:52,416 --> 01:27:53,583 ‪雜種 1013 01:28:01,166 --> 01:28:03,083 ‪停車!下車! 1014 01:28:05,166 --> 01:28:06,000 ‪-趕快! ‪-喂! 1015 01:28:11,291 --> 01:28:12,125 ‪喂! 1016 01:28:27,083 --> 01:28:28,708 ‪求求你,不要… 1017 01:28:30,125 --> 01:28:33,500 ‪我會給妳一次永生難忘的體驗 1018 01:28:33,583 --> 01:28:35,250 ‪妳可以把它當作… 1019 01:28:35,333 --> 01:28:38,416 ‪-妳未來可憐人生的禮物 ‪-我求你 1020 01:28:38,916 --> 01:28:40,250 ‪-不要 ‪-要 1021 01:28:41,291 --> 01:28:42,750 ‪-我知道妳想要 ‪-求求你! 1022 01:28:43,375 --> 01:28:45,000 ‪-這是很棒的體驗 ‪-不要 1023 01:28:46,083 --> 01:28:46,916 ‪別動 1024 01:29:18,166 --> 01:29:21,541 ‪妳是凱文的未婚妻 1025 01:30:09,125 --> 01:30:10,875 ‪我欠你一個道歉 1026 01:30:14,708 --> 01:30:16,791 ‪我絕不應該叫你倒楣鬼 1027 01:31:02,041 --> 01:31:03,166 ‪還活著嗎? 1028 01:31:06,291 --> 01:31:07,250 ‪是 1029 01:31:08,833 --> 01:31:10,500 ‪在我家時,妳本有機會離開 1030 01:31:13,125 --> 01:31:14,125 ‪妳應該逃掉 1031 01:31:14,750 --> 01:31:16,958 ‪之前從沒有人為你付出嗎,布里克? 1032 01:31:21,250 --> 01:31:22,291 ‪聯邦調查局 1033 01:31:24,416 --> 01:31:25,416 ‪他們何時會抓我們? 1034 01:31:35,875 --> 01:31:36,833 ‪事成之後 1035 01:31:37,750 --> 01:31:39,083 ‪把鈔票裝上另一輛車後? 1036 01:31:42,500 --> 01:31:44,333 ‪凱文是他們的目標 1037 01:31:46,958 --> 01:31:49,291 ‪聯邦調查局 ‪在我駭入他們的系統時逮住我 1038 01:31:49,958 --> 01:31:52,208 ‪他們有兩個傢伙 ‪如果我不照他們的意思做 1039 01:31:52,291 --> 01:31:53,583 ‪他們會傷害我妹妹 1040 01:31:54,708 --> 01:31:55,916 ‪不會有這回事 1041 01:31:56,333 --> 01:31:57,666 ‪我受夠了,布瑞克 1042 01:31:58,708 --> 01:31:59,625 ‪相信我 1043 01:32:01,958 --> 01:32:04,000 ‪跟妳一起,我不知道該相信什麼 1044 01:32:08,458 --> 01:32:12,166 ‪聽著,我以前一定要在事件落幕後 ‪知道老大是誰 1045 01:32:16,083 --> 01:32:17,291 ‪現在情況不同了 1046 01:32:19,791 --> 01:32:21,083 ‪你知道的,是嗎? 1047 01:32:33,625 --> 01:32:34,458 ‪是嗎? 1048 01:33:11,291 --> 01:33:13,291 ‪噢,寶貝,妳 1049 01:33:18,041 --> 01:33:20,041 ‪噢,寶貝,妳 1050 01:33:20,541 --> 01:33:22,125 ‪妳為何耍我? 1051 01:33:23,416 --> 01:33:26,458 ‪但妳說他只是忘記 1052 01:33:26,833 --> 01:33:27,708 ‪妳說… 1053 01:33:27,791 --> 01:33:29,000 ‪妳忘了拿這東西 1054 01:33:33,375 --> 01:33:36,250 ‪把鑰匙給我,你可以把鑰匙給我嗎? 1055 01:33:40,916 --> 01:33:41,833 ‪午夜之後 1056 01:33:41,916 --> 01:33:44,750 ‪我們在訊號恢復之前 ‪有30分鐘時間越過邊境 1057 01:33:44,833 --> 01:33:47,416 ‪把鈔票裝上另一輛車需時六分鐘 ‪車程八分鐘 1058 01:33:48,125 --> 01:33:49,250 ‪不容出錯 1059 01:33:51,500 --> 01:33:52,791 ‪大家在另一邊見 1060 01:33:58,750 --> 01:33:59,625 ‪來 1061 01:34:20,041 --> 01:34:21,500 ‪距離美國和平計劃訊號啟動 1062 01:34:21,583 --> 01:34:23,625 ‪尚餘一小時 1063 01:34:23,708 --> 01:34:27,500 ‪全國的地方警隊準備交出武器 1064 01:34:27,583 --> 01:34:29,250 ‪把管轄權交給… 1065 01:34:29,750 --> 01:34:31,750 ‪聯邦執法部門 1066 01:34:34,458 --> 01:34:38,083 ‪大使橋目前關閉,早上6時重開 1067 01:34:38,500 --> 01:34:40,333 ‪任何人不得過橋 1068 01:35:17,833 --> 01:35:19,125 ‪晚上好,兩位 1069 01:35:34,458 --> 01:35:36,041 ‪好,把你全部的臭錢都給我 1070 01:35:36,458 --> 01:35:39,125 ‪把你全部錢給我 ‪你覺得我在他媽的玩嗎? 1071 01:35:45,250 --> 01:35:47,208 ‪你真的不懂我的幽默感 1072 01:35:52,041 --> 01:35:53,625 ‪我不知道,我有不祥的感覺 1073 01:35:54,250 --> 01:35:56,541 ‪我覺得我們其中一個今晚會中槍 1074 01:35:59,458 --> 01:36:00,541 ‪那你先吧 1075 01:36:05,916 --> 01:36:07,875 ‪距離美國和平計劃啟動不足一小時 1076 01:36:07,958 --> 01:36:11,791 ‪全國各地的緊張氣氛持續升溫 1077 01:36:11,875 --> 01:36:14,166 ‪示威者與執法者僵持不下 1078 01:36:14,250 --> 01:36:16,208 ‪-缺勤的警察比率… ‪-反對美國和平計劃! 1079 01:36:16,291 --> 01:36:19,125 ‪-估計接近九成 ‪-‪反對美國和平計劃! 1080 01:36:19,666 --> 01:36:22,041 ‪卡爾,我很怕,他們不知從哪冒出來 1081 01:36:22,125 --> 01:36:24,041 ‪我不知道還可以去哪裡,你可以… 1082 01:36:24,125 --> 01:36:25,916 ‪-反對美國和平計劃! ‪-是,我來了 1083 01:36:26,000 --> 01:36:27,625 ‪-反對美國和平計劃! ‪-我在這裡 1084 01:36:27,708 --> 01:36:31,541 ‪反對美國和平計劃! 1085 01:36:32,583 --> 01:36:35,583 ‪妳來找卡爾賴特頓?跟我來 1086 01:36:36,208 --> 01:36:37,916 ‪可以了,我來處理吧 1087 01:36:38,958 --> 01:36:40,916 ‪對不起,我不知道還可以去哪裡 1088 01:36:41,000 --> 01:36:42,333 ‪-妳沒事吧? ‪-沒事 1089 01:36:42,666 --> 01:36:44,583 ‪-跟我來 ‪-謝謝 1090 01:37:25,833 --> 01:37:26,666 ‪十 1091 01:37:26,750 --> 01:37:27,916 ‪24 1092 01:37:46,500 --> 01:37:48,666 ‪-你們應該有兩個人 ‪-今晚? 1093 01:37:50,041 --> 01:37:51,416 ‪今晚誰會出來? 1094 01:37:51,750 --> 01:37:52,708 ‪好,沒問題 1095 01:37:53,208 --> 01:37:54,041 ‪好 1096 01:38:13,791 --> 01:38:16,125 ‪好,沒問題,可以放行 1097 01:38:48,541 --> 01:38:49,541 ‪(被通緝) 1098 01:38:49,625 --> 01:38:51,875 ‪長官,你的客人有前科 ‪這裡標示她為危險人物 1099 01:38:52,208 --> 01:38:53,458 ‪你他媽的知道我是誰嗎? 1100 01:38:54,333 --> 01:38:55,166 ‪看看她 1101 01:38:57,333 --> 01:38:58,208 ‪走吧 1102 01:39:15,583 --> 01:39:16,541 ‪蘭德爾? 1103 01:39:17,708 --> 01:39:18,625 ‪你不是蘭德爾 1104 01:39:19,041 --> 01:39:19,958 ‪你為什麼… 1105 01:39:31,500 --> 01:39:33,125 ‪對不起,妳不能夠進去 1106 01:39:33,208 --> 01:39:34,583 ‪對不起 1107 01:39:40,666 --> 01:39:41,583 ‪剛剛再有三百人 1108 01:39:41,666 --> 01:39:43,458 ‪-在大規模槍擊事件中受傷! ‪-請坐 1109 01:39:43,541 --> 01:39:45,958 ‪事件在民眾抗議 ‪美國和平計劃訊號時發生… 1110 01:39:46,041 --> 01:39:48,500 ‪-妳想喝杯水嗎? ‪-好,謝謝 1111 01:39:48,583 --> 01:39:51,083 ‪…事發的停車場位於抗議地點的上方 1112 01:39:51,166 --> 01:39:53,125 ‪槍手其後自殺 1113 01:39:53,875 --> 01:39:56,166 ‪雖然有國際恐怖組織聲稱與事件有關 1114 01:39:56,250 --> 01:39:58,166 ‪-當局相信此事… ‪-謝謝 1115 01:39:58,250 --> 01:40:00,208 ‪-與本地恐怖活動有關 ‪-妳真的沒事嗎? 1116 01:40:00,500 --> 01:40:03,208 ‪-數千人出席集會… ‪-沒事,我很抱歉 1117 01:40:03,291 --> 01:40:05,375 ‪我不想麻煩你 1118 01:40:05,458 --> 01:40:08,708 ‪沒關係,反正我這邊的工作已完成 1119 01:40:11,041 --> 01:40:13,000 ‪我們只是在等待華盛頓那邊… 1120 01:40:14,625 --> 01:40:15,500 ‪點頭 1121 01:40:20,958 --> 01:40:22,083 ‪謝謝,卡爾 1122 01:40:22,833 --> 01:40:25,833 ‪你讓接下來的工作簡單很多 1123 01:40:36,791 --> 01:40:39,750 ‪我還以為幾個月後才是聖誕節 1124 01:41:16,541 --> 01:41:19,750 ‪時間緊迫,你很焦慮不安吧 ‪布瑞克先生? 1125 01:41:40,750 --> 01:41:41,583 ‪這… 1126 01:41:43,000 --> 01:41:44,333 ‪才是緊迫得讓人焦慮不安 1127 01:42:03,708 --> 01:42:04,541 ‪制止他! 1128 01:42:30,500 --> 01:42:32,083 ‪他媽的關門! 1129 01:42:37,333 --> 01:42:38,208 ‪關門! 1130 01:42:50,833 --> 01:42:51,666 ‪快點 1131 01:42:58,666 --> 01:42:59,666 ‪把電梯停下來! 1132 01:43:01,416 --> 01:43:02,250 ‪把電梯升上來 1133 01:43:02,333 --> 01:43:03,375 ‪不行 1134 01:43:03,750 --> 01:43:07,125 ‪電梯的特殊設計 ‪不能從外由人手控制 1135 01:43:07,208 --> 01:43:09,458 ‪所以沒人能接管這辦公室和… 1136 01:43:11,041 --> 01:43:12,708 ‪-那樣做 ‪-讓他們進去 1137 01:43:30,041 --> 01:43:31,083 ‪阿里巴巴 1138 01:43:47,791 --> 01:43:49,625 ‪恭喜兩位 1139 01:43:50,375 --> 01:43:52,333 ‪你們剛剛闖進自己的囚室 1140 01:44:04,458 --> 01:44:05,625 ‪狗雜種! 1141 01:44:06,666 --> 01:44:07,500 ‪等等! 1142 01:44:07,583 --> 01:44:09,416 ‪炸彈在示威人群中爆炸 ‪多人受傷… 1143 01:44:09,500 --> 01:44:11,333 ‪(6分28秒 ‪全國陷入恐慌,倒數) 1144 01:44:11,416 --> 01:44:12,250 ‪…在這之前… 1145 01:44:12,708 --> 01:44:15,625 ‪你們無法脫身,即使你們能逃脫… 1146 01:44:17,041 --> 01:44:19,375 ‪六分鐘後你們便成為歷史 1147 01:44:30,666 --> 01:44:32,625 ‪-不要,慢著 ‪-什麼事? 1148 01:44:33,541 --> 01:44:35,666 ‪會爆炸的,屏住呼吸 1149 01:44:50,083 --> 01:44:51,166 ‪你想試安裝一個嗎? 1150 01:44:52,041 --> 01:44:53,500 ‪-你繼續吧 ‪-你肯定? 1151 01:44:53,583 --> 01:44:54,416 ‪是 1152 01:44:59,125 --> 01:45:00,958 ‪發生了代號22-44的事故 1153 01:45:01,041 --> 01:45:02,916 ‪懷疑有人闖入美國和平計劃大樓 1154 01:45:18,541 --> 01:45:21,250 ‪現場傳出槍聲,警察搜查槍手的物品 1155 01:45:21,333 --> 01:45:23,416 ‪隨即發現更多武器 1156 01:45:23,875 --> 01:45:26,708 ‪當局正在辨認受害者的身份 1157 01:45:27,041 --> 01:45:29,875 ‪支持和反對美國和平計劃的雙方 ‪都訴諸暴力 1158 01:45:29,958 --> 01:45:34,041 ‪這情況實在是司空見慣 1159 01:45:34,125 --> 01:45:34,958 ‪喂 1160 01:45:35,500 --> 01:45:36,333 ‪是,我很忙 1161 01:45:36,666 --> 01:45:38,666 ‪我和卡爾在一起 1162 01:45:40,750 --> 01:45:41,916 ‪他在打招呼 1163 01:45:42,125 --> 01:45:43,708 ‪(禁止超出此範圍的終端存取) 1164 01:45:43,833 --> 01:45:46,958 {\an8}‪該死,我再打給你,好嗎?沒錯 1165 01:45:47,041 --> 01:45:47,875 ‪我要掛線了 1166 01:45:49,000 --> 01:45:50,833 ‪當局已宣布進入緊急狀態 1167 01:45:51,208 --> 01:45:54,166 ‪據報警方施放催淚氣體 ‪試圖驅散早前聚集的人群 1168 01:45:54,250 --> 01:45:56,333 ‪當中多人被捕 1169 01:46:35,541 --> 01:46:36,416 ‪十 1170 01:46:36,500 --> 01:46:38,666 ‪九、八、七 1171 01:46:39,250 --> 01:46:41,666 ‪六、五、四 1172 01:46:42,208 --> 01:46:44,500 ‪三、二、一 1173 01:47:01,375 --> 01:47:03,000 ‪(美國和平計劃訊號啟動) 1174 01:47:04,916 --> 01:47:07,541 ‪(美國和平計劃區域 ‪伺服器狀態啟動) 1175 01:47:08,041 --> 01:47:10,625 ‪部分民眾今天走到街上 1176 01:47:10,708 --> 01:47:13,125 ‪慶祝正式推行… 1177 01:47:13,416 --> 01:47:15,916 ‪備受爭議的美國和平計劃 1178 01:47:21,541 --> 01:47:23,000 {\an8}‪(美國和平計劃系統受損) 1179 01:47:37,458 --> 01:47:38,291 ‪好了 1180 01:47:39,000 --> 01:47:39,916 ‪現在怎麼樣? 1181 01:47:40,500 --> 01:47:42,791 ‪大約十秒 1182 01:47:43,583 --> 01:47:44,416 ‪大約? 1183 01:48:28,833 --> 01:48:30,375 ‪他媽的警察在哪? 1184 01:48:30,458 --> 01:48:32,291 ‪告訴他們我們即將會失去… 1185 01:48:32,375 --> 01:48:34,791 ‪他媽的十億美元! 1186 01:49:15,625 --> 01:49:17,041 ‪去! 1187 01:49:28,416 --> 01:49:31,000 ‪(狀況:美國和平計劃系統受損) 1188 01:49:31,083 --> 01:49:33,208 ‪(訊號不穩) 1189 01:49:57,625 --> 01:49:58,750 ‪到底是怎麼回事? 1190 01:49:58,833 --> 01:50:00,833 ‪她在伺服器室,在左邊 1191 01:50:07,666 --> 01:50:10,041 ‪不要動! 1192 01:50:11,958 --> 01:50:13,041 ‪妳一個人嗎? 1193 01:50:16,750 --> 01:50:18,125 ‪警官,她背叛我 1194 01:50:18,583 --> 01:50:19,833 ‪出去,妳坐下 1195 01:50:20,666 --> 01:50:21,750 ‪你要對她做什麼? 1196 01:50:29,041 --> 01:50:32,041 ‪我要妳告訴我到底發生什麼事! 1197 01:50:32,125 --> 01:50:33,250 ‪馬上講 1198 01:51:19,333 --> 01:51:20,375 ‪六分鐘,羅斯 1199 01:51:24,666 --> 01:51:25,500 ‪蓋住大貨車 1200 01:51:35,750 --> 01:51:37,375 ‪(訊號穩定) 1201 01:51:46,625 --> 01:51:47,541 ‪打給她! 1202 01:51:47,625 --> 01:51:48,625 ‪訊號啟動了 1203 01:52:01,208 --> 01:52:03,375 ‪該死,我剛剛開了槍嗎? 1204 01:52:05,750 --> 01:52:07,583 ‪-你做了什麼? ‪-看看你 1205 01:52:08,375 --> 01:52:10,958 ‪-你就像一頭沒種的獅子 ‪-你在幹嘛? 1206 01:52:11,041 --> 01:52:12,666 ‪動物園裡所有人都盯著牠 1207 01:52:13,000 --> 01:52:15,125 ‪看,是一頭他媽沒種的獅子 1208 01:52:15,375 --> 01:52:16,208 ‪不要 1209 01:52:16,708 --> 01:52:17,833 ‪不要這樣做,求求你 1210 01:52:18,083 --> 01:52:19,541 ‪不要這樣做,不要做什麼? 1211 01:52:20,083 --> 01:52:21,541 ‪-不要 ‪-求你不要這樣做 1212 01:52:21,625 --> 01:52:23,791 ‪求我不要做什麼?我不該做什麼? 1213 01:52:23,875 --> 01:52:25,875 ‪-求你不要這樣做,住手! ‪-什麼? 1214 01:52:25,958 --> 01:52:27,500 ‪-別殺你的好朋友? ‪-住手! 1215 01:52:28,541 --> 01:52:30,541 ‪-不要! ‪-你在幹嘛? 1216 01:52:31,250 --> 01:52:32,333 ‪你想幹什麼? 1217 01:52:34,625 --> 01:52:35,666 ‪你想跳舞 1218 01:52:37,208 --> 01:52:40,333 ‪你永遠不在你愛的人身邊 1219 01:52:46,541 --> 01:52:47,375 ‪來吧 1220 01:52:48,416 --> 01:52:49,791 ‪我有一個秘密告訴你 1221 01:52:51,333 --> 01:52:52,833 ‪你要注意聽 1222 01:53:00,500 --> 01:53:02,625 ‪每個星期五,我們都會在操場見面 1223 01:53:03,583 --> 01:53:04,500 ‪他們會大叫 1224 01:53:05,000 --> 01:53:05,833 ‪“打架!” 1225 01:53:07,833 --> 01:53:10,750 ‪並要我們對彼此做出最殘暴的事 1226 01:53:21,125 --> 01:53:22,958 ‪然後他們會開啟蹂躪我們腦部的訊號 1227 01:53:35,083 --> 01:53:37,083 ‪-你看過威廉布洛斯的作品嗎? ‪-回去! 1228 01:53:37,666 --> 01:53:41,500 ‪他提出“內心的警察”這玩意 ‪那就是道德 1229 01:53:41,958 --> 01:53:43,250 ‪對與錯 1230 01:53:45,250 --> 01:53:48,875 ‪結果發現 ‪即使像我這種反社會混蛋也有這玩意 1231 01:53:53,125 --> 01:53:53,958 ‪雜種! 1232 01:53:56,916 --> 01:53:59,875 ‪而我還有其他人沒有的東西 1233 01:54:01,000 --> 01:54:03,125 ‪把事情弄清楚的時間 1234 01:54:03,708 --> 01:54:04,875 ‪練習的時間 1235 01:54:16,458 --> 01:54:17,333 ‪終於… 1236 01:54:20,000 --> 01:54:20,833 ‪有一天… 1237 01:54:22,708 --> 01:54:23,625 ‪我茅塞頓開… 1238 01:54:27,041 --> 01:54:31,375 ‪醒悟到一切都是毫無意義的 1239 01:54:42,000 --> 01:54:44,125 ‪耶穌基督為我作見證 1240 01:54:45,250 --> 01:54:46,291 ‪讓我自由 1241 01:55:14,125 --> 01:55:15,333 ‪快點,開槍射我 1242 01:55:16,083 --> 01:55:17,541 ‪他媽的開槍射我 1243 01:55:19,750 --> 01:55:22,375 ‪你知道我能出獄 ‪全因為殺了你的弟弟嗎? 1244 01:55:23,791 --> 01:55:24,958 ‪你能相信嗎? 1245 01:55:25,333 --> 01:55:27,500 ‪雜種! 1246 01:55:29,666 --> 01:55:31,583 ‪殘忍和非一般的懲罰? 1247 01:55:35,125 --> 01:55:36,500 ‪人類實驗? 1248 01:55:37,250 --> 01:55:39,708 ‪我的律師抓住了機會 1249 01:55:46,583 --> 01:55:48,916 ‪他們沒有意識到這是天大的禮物 1250 01:55:49,791 --> 01:55:51,083 ‪你帶杜普里走吧 1251 01:55:54,041 --> 01:55:56,333 ‪我不確定你有沒有在聽我說話 1252 01:55:57,250 --> 01:55:59,375 ‪我什麼感覺都沒有了 1253 01:55:59,833 --> 01:56:02,833 ‪對你沒有感覺,對那婊子當然也沒有 1254 01:56:03,958 --> 01:56:04,833 ‪你可以接收她 1255 01:56:06,083 --> 01:56:08,125 ‪你在幹嘛?想再開槍射我? 1256 01:56:10,958 --> 01:56:12,083 ‪快點,試試看 1257 01:56:23,125 --> 01:56:24,625 ‪啊,感覺真爽 1258 01:56:25,625 --> 01:56:26,958 ‪我們還是朋友嗎? 1259 01:56:28,625 --> 01:56:29,791 ‪我不是故意的 1260 01:56:36,791 --> 01:56:39,166 ‪膽小如鼠,這是你的問題 1261 01:56:39,250 --> 01:56:41,375 ‪我其實喜歡你,布瑞克 1262 01:56:41,458 --> 01:56:42,583 ‪是真的 1263 01:56:43,250 --> 01:56:44,083 ‪布瑞克 1264 01:56:45,541 --> 01:56:46,458 ‪再來一槍怎麼樣? 1265 01:56:54,208 --> 01:56:55,166 ‪怎麼樣? 1266 01:56:55,500 --> 01:56:56,500 ‪我聽不到 1267 01:56:57,291 --> 01:56:58,666 ‪對著我聽力正常的耳朵說 1268 01:57:00,291 --> 01:57:01,125 ‪布瑞克 1269 01:57:01,500 --> 01:57:02,916 ‪加油,小布 1270 01:57:03,250 --> 01:57:04,250 ‪布瑞克,醒來! 1271 01:57:05,625 --> 01:57:08,125 ‪你知道最爛的事是什麼嗎? 1272 01:57:09,125 --> 01:57:10,208 ‪在這個世界… 1273 01:57:11,000 --> 01:57:12,166 ‪很不幸… 1274 01:57:12,916 --> 01:57:14,666 ‪造就了我成為超級英雄 1275 01:57:17,958 --> 01:57:19,333 ‪你在笑什麼? 1276 01:57:21,208 --> 01:57:22,208 ‪你為什麼在笑? 1277 01:57:22,583 --> 01:57:23,500 ‪有好笑的事嗎? 1278 01:57:24,833 --> 01:57:27,041 ‪你是個堅強的賤種,你知道嗎? 1279 01:57:30,666 --> 01:57:32,375 ‪我的意思是,我挺佩服你的 1280 01:57:34,791 --> 01:57:36,125 ‪你是刀槍不入嗎? 1281 01:57:36,250 --> 01:57:37,208 ‪我是什麼? 1282 01:57:42,416 --> 01:57:43,333 ‪雜種! 1283 01:57:44,041 --> 01:57:44,958 ‪混蛋! 1284 01:57:49,166 --> 01:57:50,708 ‪中間偏高,不錯 1285 01:57:51,458 --> 01:57:53,125 ‪或許低一點 1286 01:57:53,666 --> 01:57:55,166 ‪下一槍可得三分 1287 01:57:58,416 --> 01:57:59,375 ‪他媽… 1288 01:58:02,916 --> 01:58:04,083 ‪哎喲,很痛 1289 01:58:05,125 --> 01:58:07,833 ‪好了,最後一槍,我開始覺得厭倦了 1290 01:58:08,375 --> 01:58:09,833 ‪但我還沒玩夠 1291 01:58:09,916 --> 01:58:10,875 ‪我說結束 1292 01:58:14,750 --> 01:58:17,750 ‪你這垃圾狗雜種! 1293 01:58:17,833 --> 01:58:21,750 ‪垃圾狗雜種! 1294 01:58:24,791 --> 01:58:26,666 ‪你他媽的狗娘養… 1295 01:59:10,333 --> 01:59:11,375 ‪布瑞克,對嗎? 1296 01:59:13,291 --> 01:59:14,125 ‪你怎麼樣? 1297 01:59:18,125 --> 01:59:19,333 ‪看來情況不太好 1298 01:59:20,750 --> 01:59:24,041 ‪嘿,謝謝你幫忙,布瑞克,你做得好 1299 01:59:25,125 --> 01:59:27,125 ‪終於幹掉這個狗雜種 1300 01:59:28,625 --> 01:59:29,958 ‪我欠你一枚獎章 1301 01:59:31,833 --> 01:59:34,708 ‪我們現在只需要找回 ‪這個愛玩三人行傢伙的女友 1302 01:59:34,791 --> 01:59:36,416 ‪這一章便可畫上句號 1303 01:59:42,333 --> 01:59:43,750 ‪你答應過她 1304 01:59:44,250 --> 01:59:46,500 ‪對,我記得,但你知道嗎? 1305 01:59:47,333 --> 01:59:48,541 ‪事情正在改變 1306 01:59:49,041 --> 01:59:51,250 ‪一切都物換星移 1307 01:59:52,166 --> 01:59:54,416 ‪我們不會遵守承諾,波斯納,是嗎? 1308 01:59:56,041 --> 01:59:57,208 ‪恐怕不會了 1309 01:59:58,541 --> 01:59:59,666 ‪不好意思,布瑞克 1310 02:00:01,208 --> 02:00:02,333 ‪那你呢? 1311 02:00:03,333 --> 02:00:04,666 ‪我不是醫生 1312 02:00:05,291 --> 02:00:06,750 ‪但他應該活不成了 1313 02:00:07,375 --> 02:00:08,458 ‪他活不了 1314 02:00:10,458 --> 02:00:13,625 ‪-我要了結他嗎? ‪-不,別為一條狗浪費子彈 1315 02:00:14,083 --> 02:00:16,625 ‪任由他慢慢…死掉吧 1316 02:00:18,125 --> 02:00:19,750 ‪最後一個承諾 1317 02:00:21,416 --> 02:00:22,708 ‪我會溫柔地… 1318 02:00:24,041 --> 02:00:25,375 ‪照顧她 1319 02:00:27,750 --> 02:00:28,666 ‪是的 1320 02:01:46,208 --> 02:01:47,708 ‪你知道我現在想要什麼嗎? 1321 02:01:48,250 --> 02:01:49,291 ‪咖啡和女人? 1322 02:01:49,625 --> 02:01:50,833 ‪女人你猜對了 1323 02:03:27,583 --> 02:03:29,583 ‪我不會傷害妳,明白嗎? 1324 02:03:30,291 --> 02:03:33,208 ‪我只是要妳告訴我是怎麼回事 1325 02:03:33,500 --> 02:03:36,125 ‪妳可以跟我說,我可以幫妳 1326 02:03:36,458 --> 02:03:39,666 ‪我把槍放下,好嗎?我把槍放下 1327 02:03:42,500 --> 02:03:43,791 ‪放開我! 1328 02:03:48,083 --> 02:03:49,458 ‪臭婊子 1329 02:04:33,625 --> 02:04:34,583 ‪冷靜下來 1330 02:04:34,666 --> 02:04:35,875 ‪妳有權… 1331 02:04:36,375 --> 02:04:38,333 ‪妳有權保持緘默 1332 02:04:38,833 --> 02:04:43,166 ‪否則妳所說的一切都可以作為… 1333 02:04:43,250 --> 02:04:44,958 ‪呈堂…該死的 1334 02:05:03,750 --> 02:05:05,708 ‪膽小鬼,妳看到嗎? 1335 02:05:07,125 --> 02:05:09,458 ‪別鬧了!婊子 1336 02:05:14,458 --> 02:05:16,083 ‪妳到底有什麼問題? 1337 02:05:17,208 --> 02:05:21,375 ‪妳到底有什麼問題? 1338 02:06:42,041 --> 02:06:43,125 ‪走! 1339 02:07:09,666 --> 02:07:11,666 ‪(加拿大邊境,前方1,6公里) 1340 02:08:30,291 --> 02:08:31,500 ‪出發! 1341 02:08:33,208 --> 02:08:34,041 ‪停下來! 1342 02:08:47,083 --> 02:08:47,916 ‪停步! 1343 02:08:50,208 --> 02:08:52,208 ‪我說停步!坐在地上 1344 02:08:53,041 --> 02:08:54,125 ‪我們會向妳開槍 1345 02:08:54,416 --> 02:08:55,458 ‪趴下來! 1346 02:08:56,708 --> 02:08:58,125 ‪趴在地上 1347 02:09:00,166 --> 02:09:02,291 ‪雙手舉起來,馬上跪下! 1348 02:09:02,958 --> 02:09:03,958 ‪我們會開槍 1349 02:09:04,500 --> 02:09:05,750 ‪妳有五秒時間 1350 02:09:06,250 --> 02:09:07,125 ‪五 1351 02:09:07,708 --> 02:09:08,541 ‪四 1352 02:09:09,208 --> 02:09:10,041 ‪三 1353 02:09:10,708 --> 02:09:12,625 ‪二…一 1354 02:10:30,791 --> 02:10:32,875 ‪大使橋目前關閉 1355 02:10:33,333 --> 02:10:35,125 ‪任何人不得通過 1356 02:10:54,375 --> 02:10:55,333 ‪大家堅守! 1357 02:10:55,416 --> 02:10:56,583 ‪開火! 1358 02:11:01,583 --> 02:11:03,125 ‪開火! 1359 02:11:43,250 --> 02:11:45,833 ‪(美國和平計劃,新秩序! ‪美國從此零罪案) 1360 02:12:00,208 --> 02:12:02,791 ‪你正在進入加拿大領土 1361 02:12:03,083 --> 02:12:05,083 ‪馬上停車,否則我們會開火 1362 02:12:10,833 --> 02:12:13,666 {\an8}‪(歡迎來到加拿大 ‪自由的土地) 1363 02:13:07,416 --> 02:13:08,791 ‪如果我告訴你一件事 1364 02:13:10,208 --> 02:13:12,333 ‪你可以答應 ‪會忘記我曾經說過這番話嗎? 1365 02:13:15,833 --> 02:13:16,666 ‪布瑞克? 1366 02:13:19,458 --> 02:13:20,458 ‪嘿,布瑞克 1367 02:13:21,458 --> 02:13:22,750 ‪振作,嘿 1368 02:13:23,708 --> 02:13:25,791 ‪嘿,別離開我,你振作 1369 02:13:27,250 --> 02:13:29,250 ‪布瑞克 1370 02:13:34,041 --> 02:13:34,875 ‪你振作 1371 02:13:36,125 --> 02:13:37,750 ‪快醒來! 1372 02:13:40,916 --> 02:13:42,000 ‪別離開我 1373 02:13:47,541 --> 02:13:48,708 ‪妳想說什麼? 1374 02:13:51,000 --> 02:13:51,958 ‪我愛你 1375 02:13:55,291 --> 02:13:57,000 ‪我超級愛你 1376 02:14:04,625 --> 02:14:05,458 ‪什麼? 1377 02:14:08,625 --> 02:14:10,583 ‪妳剛完成了我願望清單上的一件事 1378 02:15:29,833 --> 02:15:30,791 ‪他死了 1379 02:16:08,000 --> 02:16:10,833 ‪(洛瑞布瑞克,1999至2025年) 1380 02:17:23,333 --> 02:17:26,333 ‪(安大略省) 1381 02:27:45,875 --> 02:27:48,875 ‪字幕翻譯:李恒聰