1 00:00:02,070 --> 00:00:04,690 منذُ أسابيع عدةُ ؛ .قبة خفية سقطت هنا 2 00:00:04,690 --> 00:00:07,900 في ( تشيستر ميل )؛ .عزلتنا عن العالم بأكلمه 3 00:00:07,950 --> 00:00:10,620 ما سبب وجودها هنا ؛ .و الأسرار التي ننتظرها 4 00:00:10,620 --> 00:00:11,650 .ما زلنا لا نعلمُها 5 00:00:11,810 --> 00:00:14,310 .في كل يوم تختبر قدرة حدودنا 6 00:00:14,350 --> 00:00:17,220 .و تخرج الطيب و الخبيثَ منا 7 00:00:18,790 --> 00:00:20,860 البعض يقول بإننا .سنبقى عالقون هنا للأبد 8 00:00:21,600 --> 00:00:24,850 و لكن لن نتوقف عن المحاولة .حتى نجد مخرجاً لذلك 9 00:00:25,910 --> 00:00:27,840 ميلاني كروس)؛ عام 1988) 10 00:00:27,940 --> 00:00:29,470 .إنها ... أنا 11 00:00:29,520 --> 00:00:31,250 .إنها نوع من مصدر الطاقة 12 00:00:31,290 --> 00:00:32,550 .تلكَ البيضة عليها المغادرة حالاً 13 00:00:35,510 --> 00:00:36,370 ( ميلاني ) 14 00:00:36,730 --> 00:00:37,550 ( ميلاني ) 15 00:00:37,630 --> 00:00:38,900 .الطريق إلى " زينيث " أُغلقت 16 00:00:38,900 --> 00:00:40,860 أكثر من أنها أُغلقت ؛ .لقد إختفت 17 00:00:40,860 --> 00:00:42,470 .و بعدها سنكون عائلة مرة أخرى 18 00:00:42,800 --> 00:00:44,050 .أنتَ كاذب - ...أنتَ تعمل مع - 19 00:00:44,050 --> 00:00:45,800 مع الرجل الذي يمتلك البيضة.... 20 00:00:45,800 --> 00:00:47,410 ( جيم ) - ( لايل ) - 21 00:00:47,420 --> 00:00:49,930 الآن نحنُ هنا ؛ مهما ( سيحدث هنا ؛ نحنُ بحاجة إلى ( لايل 22 00:00:50,130 --> 00:00:51,330 .القبة تضيق 23 00:00:51,370 --> 00:00:52,660 .أتعني ؛ بأنها تتقلص 24 00:00:57,580 --> 00:01:00,350 لا أعلم لماذا ؛ و لكنها .بدأت بالتقلص و توقفت عن ذلك 25 00:01:01,430 --> 00:01:03,770 على الأقل القبة توقفت عن .الدوران و تقلب الغلاف الجوي 26 00:01:03,780 --> 00:01:05,190 .و هذا سبب تحسن درجة الحرارة 27 00:01:05,190 --> 00:01:06,550 .نعم ؛ و لكنها الآن تتقلص 28 00:01:06,780 --> 00:01:08,000 ..أولاً ؛ الزلزال 29 00:01:08,000 --> 00:01:10,060 و بعدها ضرب عاصفة ثلجية .في البلدة ؛ والآن هذا 30 00:01:10,510 --> 00:01:11,730 هل تعتقدين بأنّ القبة تتطور ؟ 31 00:01:11,730 --> 00:01:13,130 و إلى ماذا ؟ 32 00:01:13,380 --> 00:01:14,450 .لا أعلم ذلك 33 00:01:14,940 --> 00:01:16,180 و لماذا القبة تتحرك مرة أخرى ؟ 34 00:01:16,880 --> 00:01:18,740 .سأكتشفُ سببَ ذلك 35 00:01:18,740 --> 00:01:20,020 و في الوقت المحدد ؛ ..سأقول السبب 36 00:01:20,020 --> 00:01:21,220 .و إحضار الناس في مركز البلدة... 37 00:01:21,220 --> 00:01:22,920 و إستعمال الأجهزة الإتصال ؛ .و الذهاب إلى منازلهم 38 00:01:23,050 --> 00:01:24,480 .فقط علينا إحضارهم حالاً 39 00:01:27,890 --> 00:01:29,590 .لكل شئ موسم 40 00:01:30,770 --> 00:01:33,140 .و الوقت لهُ أهداف عدة 41 00:01:34,500 --> 00:01:37,720 .الوقت لندفن ؛ و وقت الوفاة 42 00:01:38,330 --> 00:01:39,520 .و وقت للزراعة 43 00:01:40,610 --> 00:01:42,240 ...و وقت لقطف ما 44 00:01:44,390 --> 00:01:45,620 .زرع.... 45 00:01:47,370 --> 00:01:49,130 حمداً لله إرتفعت .درجة الحراة مرة أخرى 46 00:01:49,550 --> 00:01:51,360 حسنٌ ؛ مهما حدث ؛ .سننجح معاً دائماً 47 00:01:51,470 --> 00:01:52,590 .إذا كنتِ هذا ما تريدينهُ 48 00:01:53,630 --> 00:01:54,610 هل سمعت ذلك ؟ 49 00:01:54,610 --> 00:01:55,740 .نعم 50 00:01:56,300 --> 00:01:57,820 لا يمكن بأنّ تكون البيضة ؟ 51 00:01:57,820 --> 00:01:59,070 .كلا ؛ شئٌ آخر 52 00:02:03,180 --> 00:02:04,040 ( لايل ) 53 00:02:04,300 --> 00:02:06,850 عليكَ بأنّ ترتاح بعد كل .ما مررتَ بهِ 54 00:02:06,850 --> 00:02:08,100 أسمعتِ ذلك ؟ 55 00:02:10,350 --> 00:02:12,520 أعتقد بأنّنا سنرتاح جميعاً .في أقرب وقت 56 00:02:13,850 --> 00:02:15,840 هل قال لكِ ( جيم ) بما رأيته ؟ 57 00:02:16,770 --> 00:02:19,110 .رؤية من الجحيم في طريقُها لهنا 58 00:02:19,320 --> 00:02:20,180 .نعم ؛ لقد قال لي 59 00:02:20,710 --> 00:02:21,740 .لقد مررتَ بالكثير 60 00:02:21,910 --> 00:02:24,280 .و ما عليكَ إلا الراحة 61 00:02:24,280 --> 00:02:26,340 .هناك سرير من هذا المدخل ؛ هيا 62 00:02:26,820 --> 00:02:29,740 (سأتبعُكِ إلى أي مكان (بولين 63 00:02:50,170 --> 00:02:51,200 .أنتِ مستيقظة 64 00:02:52,310 --> 00:02:53,690 .سررتُ برؤيتك 65 00:02:56,620 --> 00:02:57,500 كيف تشعرين ؟ 66 00:02:57,740 --> 00:02:58,690 .أفضل حال 67 00:02:59,100 --> 00:03:00,070 .أعتقد ذلك 68 00:03:01,120 --> 00:03:02,180 .يبدو بأنّ الجو دافئاً 69 00:03:02,580 --> 00:03:03,920 .موجة الثلج إنتهت 70 00:03:06,020 --> 00:03:06,860 و لكن ؟ 71 00:03:08,820 --> 00:03:11,380 جيمس) ؛ بإمكاني بأنّ أقول بأنّ) .هناكَ شئٌ خاطئ 72 00:03:12,450 --> 00:03:15,960 أعتقد بأنّ القبة بدأت .تقترب إلينا 73 00:03:16,280 --> 00:03:17,100 ماذا ؟ 74 00:03:17,300 --> 00:03:18,930 سنعلم كيف نوقفُها ؟ 75 00:03:19,330 --> 00:03:21,150 .و سنعلم كيف نجعلكَ في أفضل حال 76 00:03:25,690 --> 00:03:27,290 في الواقع ؛ أعتقد بأنّني أعلم 77 00:03:27,290 --> 00:03:29,150 أين علّي الذهاب للحصول .على بعض الإجابات 78 00:03:30,270 --> 00:03:31,060 .إذهب 79 00:03:32,260 --> 00:03:33,200 .سأكون بخير 80 00:03:42,770 --> 00:03:44,290 .سأرسل شخصاً ما ليجلس معكِ 81 00:03:55,250 --> 00:03:57,240 حسنٌ ؛ هيا من هنا ؛ .إلى المدرسة الثانوية 82 00:03:57,240 --> 00:03:59,300 .حسنٌ ؛ سأكون بخير هناك - باربي) ؛ أرأيت ما حدث ؟)- 83 00:03:59,460 --> 00:04:01,320 نعم ؛ ( جو ) أرى ما .حدث مع القبة 84 00:04:01,320 --> 00:04:03,360 أنا فقط أساعد الناس .لإخراجهم من منازلهم 85 00:04:03,470 --> 00:04:05,140 دعونا نقوم بتنظيم صفوفهم .مرة أخرى في المدرسة 86 00:04:05,240 --> 00:04:06,220 .سأحادثُكَ لاحقاً 87 00:04:20,690 --> 00:04:21,800 .عليكِ أخذ ذلك 88 00:04:23,680 --> 00:04:24,630 .لقد كان زوجكِ 89 00:04:26,520 --> 00:04:27,650 .هذه حياتي السابقة 90 00:04:30,610 --> 00:04:32,790 هل بإمكانُكَ بأنّ تمرر ( لي (مجلة ( بولين 91 00:04:32,790 --> 00:04:33,620 .هناك 92 00:04:39,700 --> 00:04:41,800 .القبة أخذت الكثير منا 93 00:04:42,560 --> 00:04:43,420 .و الآن ذلك 94 00:04:44,660 --> 00:04:46,520 .كل ما يهم هو النجاة 95 00:04:50,420 --> 00:04:51,370 .إلى أين 96 00:04:52,060 --> 00:04:53,580 .سنفعل ما بوسعنا فعله 97 00:04:57,050 --> 00:04:57,910 .هيا بنا 98 00:05:00,660 --> 00:05:02,680 .يا إلهي ؛ إنها قريبة- .دعنا نذهب من هذا الطريق- 99 00:05:03,260 --> 00:05:04,030 .هيا بنا 100 00:05:06,030 --> 00:05:07,600 أسمعتِ بأنّ القبة تتقلص ؟ 101 00:05:08,430 --> 00:05:10,380 .نعم ؛ رأيتُ ذلكَ 102 00:05:10,560 --> 00:05:11,800 كم سرعة تحركها ؟ 103 00:05:12,030 --> 00:05:13,630 ( ما زلتُ أقوم بالحسابات ؛ ( جيم 104 00:05:13,630 --> 00:05:16,020 إفعل ما لديك للمحافظة .على هدوء الناس 105 00:05:18,410 --> 00:05:19,200 .أنتَ 106 00:05:19,750 --> 00:05:21,170 .مرحباً بكَ في الكابوس الجديد 107 00:05:21,570 --> 00:05:22,840 .هذا واضح 108 00:05:22,860 --> 00:05:24,380 ..أقوم بحساب معدله الحالى 109 00:05:24,380 --> 00:05:25,290 .لبدء التقلص و توقفه 110 00:05:25,290 --> 00:05:27,630 ....لن يطول طويلاً قبل أنّ القبة- .تسحقُنا جميعاً- 111 00:05:27,630 --> 00:05:29,030 سآخذ ذلك ؛ - .شكراً- 112 00:05:29,030 --> 00:05:31,880 كل بيت و الشجر ؛ ..و مربعات التراب 113 00:05:31,880 --> 00:05:33,490 سيكون كومة بالداخل هنا... 114 00:05:33,530 --> 00:05:35,900 سنكون في عداد الموتى .قبل أنّ يصل إلينا الجدار 115 00:05:36,390 --> 00:05:37,610 .لا أصدق ذلك 116 00:05:37,660 --> 00:05:39,160 .جيم) ألقى البيضة من الحفرة) 117 00:05:39,160 --> 00:05:41,260 أنا أقول بأنّ البيضة .هي مصدر طاقة القبة 118 00:05:41,260 --> 00:05:43,130 كلا ؛ أعني بأنّ القبة .ستقتُلنا جميعاً 119 00:05:43,470 --> 00:05:47,330 لأنّ القبة أخبرتُكِ .بأنها هنا لحمايتُنا 120 00:05:47,380 --> 00:05:48,550 أتعتقدين بأنّني تخليتُ ذلك ؟ 121 00:05:48,780 --> 00:05:50,610 لا أعلم ؛ سيكون رائعاً .إذا كان لدينا أي إثبات 122 00:05:51,160 --> 00:05:53,070 .أقدرُكِ على ما تفعلينَهُ 123 00:05:53,070 --> 00:05:53,710 .لقد قمتِ بمساعدتُنا جميعاً 124 00:05:53,710 --> 00:05:55,430 .و لكن ربما كل شئ مررنا بهِ 125 00:05:55,430 --> 00:05:56,960 و بإمكانكِ الإعتراف بأنّ هناك .المزيد سيحدث 126 00:05:56,960 --> 00:05:59,290 ...حسنٌ ؛- .ليس الوقت المناسب لمناقشة ذلك- 127 00:05:59,460 --> 00:06:00,170 .حسنٌ 128 00:06:00,240 --> 00:06:01,560 .حسنٌ ؛ أنتَ محق 129 00:06:01,930 --> 00:06:02,850 .المعذرة 130 00:06:04,640 --> 00:06:05,890 .ساعدني الجميع للإستقرار 131 00:06:05,890 --> 00:06:07,030 (باربي) ؛ (جوليا) 132 00:06:07,890 --> 00:06:09,040 .أنا سعيدة بأنكم بخير 133 00:06:09,050 --> 00:06:10,020 .أنا لستُ متأكداً 134 00:06:10,610 --> 00:06:11,330 ماذا تعني ؟ 135 00:06:11,340 --> 00:06:13,770 هنتر) ؛ هناكَ شئ عليه) الإعتراف بهِ 136 00:06:14,030 --> 00:06:15,280 أليس ذلك ؛ ( هنتر )؟ 137 00:06:17,410 --> 00:06:19,470 " عندما أتيتُ معكَ من " زينيث 138 00:06:20,490 --> 00:06:22,250 كنتُ أعمل بشكل .سري مع أبيك 139 00:06:23,930 --> 00:06:24,760 ماذا ؟ 140 00:06:26,950 --> 00:06:28,630 ....قامَ بإبتزازي للتجسس 141 00:06:28,630 --> 00:06:30,380 لإيجاد وسيلة للحصول... " على البيضة من " زينيث 142 00:06:30,380 --> 00:06:32,830 و لم أفعل ذلك أبداً ؛ .لأنّ ( بيغ جيم ) ألقاها أولاً 143 00:06:32,840 --> 00:06:35,130 أقسم بأنّني بجانبُكَ ؛ 144 00:06:35,130 --> 00:06:36,070 باربي) ؛ إنهُ محق) 145 00:06:36,280 --> 00:06:38,490 هنتر) أوقف رجال الجيش) ..خارج القبة 146 00:06:38,490 --> 00:06:39,830 عن إجراء التجارب على البيضة.... 147 00:06:39,830 --> 00:06:41,530 ( لأنهُ يعلم بأنّ ذلك يصيب ( ميلاني 148 00:06:43,870 --> 00:06:45,040 .هناكَ الكثير من الناس قد أصيب 149 00:06:45,040 --> 00:06:47,190 إذا لم نجد حلاً .لإيقاف تقلص القبة 150 00:06:47,420 --> 00:06:49,180 باربي) ؛ أنا في غاية الأسف) 151 00:06:49,180 --> 00:06:50,670 .أنتَ لنْ تتحدث 152 00:06:54,750 --> 00:06:56,060 .أنتم الإثنين إذهبا للمساعدة 153 00:06:56,500 --> 00:06:57,440 أنحنُ ذاهبون لمكانٌ ما ؟ 154 00:06:57,480 --> 00:06:59,280 .قلتُ ؛ إذهب للمساعدة 155 00:06:59,610 --> 00:07:00,360 .حسنٌ 156 00:07:01,290 --> 00:07:02,060 .حسنٌ 157 00:07:05,310 --> 00:07:06,080 أنتَ بخير ؟ 158 00:07:08,140 --> 00:07:09,420 ( سأراقب ( ميلاني 159 00:07:14,280 --> 00:07:15,060 ماذا تفعل ؟ 160 00:07:15,230 --> 00:07:16,330 .إسكت و إمشي 161 00:07:16,330 --> 00:07:16,980 .هيا بنا 162 00:07:20,500 --> 00:07:32,500 " الحلقة الثانية عشر من " تحت القبة ترجمة : - يوسف البردويل 163 00:07:41,360 --> 00:07:41,890 ( بين ) 164 00:07:48,660 --> 00:07:49,500 أنتَ بخير ؟ 165 00:07:51,400 --> 00:07:52,440 ( لقد إنتهي ؛ ( نوري 166 00:07:53,410 --> 00:07:54,420 .كلا ؛ لم ينتهي 167 00:07:54,650 --> 00:07:56,560 رأيتُ فقط ذاكَ الرجل الذي يمتلك أجهزة الحاسوب 168 00:07:56,560 --> 00:07:59,150 و رأيتُ سيارته تتحطم عندما .كانت القبة تتقلص 169 00:07:59,430 --> 00:08:01,300 أهو بخير ؟- .إنهُ ميت- 170 00:08:01,830 --> 00:08:03,560 قبل فترة ؛ كنا .سنكون في عداد الموتى أيضاً 171 00:08:03,570 --> 00:08:05,040 .كلا ؛ نحن لم نمت 172 00:08:05,590 --> 00:08:08,660 لأنّنا سنجد طريقة للخروج .من هنا بطريقة ما 173 00:08:09,430 --> 00:08:10,960 .نحن لن نموتَ هنا 174 00:08:12,280 --> 00:08:13,560 أتعلمين كيف أعلم بأنّ كل شئ سينتهي ؟ 175 00:08:14,160 --> 00:08:14,930 كيف ؟ 176 00:08:15,120 --> 00:08:16,210 ..فتاة تشكي لي و تنهد 177 00:08:16,210 --> 00:08:18,320 لي بشأن كرهها للمكان... ...و الآن تخبرني 178 00:08:18,320 --> 00:08:19,530 .بأنّ كل شئ سيكون بخير.. 179 00:08:23,860 --> 00:08:26,760 .نوري) ؛ هيا بنا)- لماذا؟- 180 00:08:26,900 --> 00:08:28,980 .رأيتُ ( باربي ) يقود ( هنتر ) خارج المدرسة 181 00:08:29,040 --> 00:08:30,330 .و ( باربي ) لا يبدو سعيداً 182 00:08:30,440 --> 00:08:31,660 أين ذهبوا ؟- .لا أعلم- 183 00:08:31,660 --> 00:08:33,010 .و هذا سبب بأنّ علينا ملاحقتهم 184 00:08:33,430 --> 00:08:34,640 حسنٌ ؛ مهما يكن ما يسعوا لأجله 185 00:08:34,650 --> 00:08:36,450 فمن الواضح بأنّ ( باربي ) لا .يريد منهم القدوم بقربه 186 00:08:36,450 --> 00:08:37,920 و لكنهُ ( باربي ) ؛ فإنّ .لديه خطة لذلك 187 00:08:37,920 --> 00:08:39,030 .علينا إيقاف ما يحدث 188 00:08:39,050 --> 00:08:40,650 ألا تريدين ما يسعوا لأجله ؟ 189 00:08:41,580 --> 00:08:43,030 و لكن لماذا علينا العودة للمنزل ؟ 190 00:08:43,030 --> 00:08:44,440 ربما هناك من لوحاتُكِ القديمة .تشرح لنا ما يحدث 191 00:08:44,440 --> 00:08:46,220 و تبين لنا كيف نوقف تقلص القبة ؟ 192 00:08:46,220 --> 00:08:47,130 .أعني ؛ هل ستسقط 193 00:08:47,130 --> 00:08:48,230 .أم هل ستظهر النجوم الوردية 194 00:08:48,230 --> 00:08:50,270 إذهب ؛ ألقى نظرة ؛ .سأكون هنا لأساعد 195 00:08:50,300 --> 00:08:51,380 لراحة ( لايل ) ؟ 196 00:08:52,010 --> 00:08:53,410 أهذا بشأنه ؟ 197 00:08:53,450 --> 00:08:54,440 .لقد جنَ جنونه 198 00:08:54,440 --> 00:08:55,890 .كان لطيفاً منذُ أنّ بدأ الأمر 199 00:08:55,890 --> 00:08:57,640 هل أنتَ متأسف لإنقاذه من الغرق ؟ 200 00:08:57,910 --> 00:09:00,910 كلا ؛ أردتيه هنا ؛ .فأنقذتُه لأجلكِ 201 00:09:01,590 --> 00:09:02,570 .هذه جديدة 202 00:09:02,700 --> 00:09:03,350 ماذا تعنين ؟ 203 00:09:03,360 --> 00:09:05,480 في ليلة الرقص ؛ و عندما ...أفرط ( لايل ) في الشرب 204 00:09:05,480 --> 00:09:07,610 و أجبروني على دخول ..قاعة الرقص ؛ قلتَ لي 205 00:09:07,820 --> 00:09:10,210 آخر مكان ينبغي بأنّ... .أكون بهِ هو بجانبه 206 00:09:10,230 --> 00:09:11,970 و لكن ما زال لديك ستة ." أشهر لإسقاطه" نسيانه 207 00:09:13,170 --> 00:09:15,080 .فعل ذلك ... في نهاية الأمر 208 00:09:15,150 --> 00:09:16,640 .لذا ؛ علينا حل ذلكَ معاً 209 00:09:30,500 --> 00:09:32,500 .أحتاج ( دون باربا ) هنا 210 00:09:42,250 --> 00:09:44,250 .كلا ؛ أخبرني بالأمر 211 00:09:59,850 --> 00:10:01,030 جيمس) ؛ ماذا تفعل هنا ؟) 212 00:10:01,030 --> 00:10:02,740 (إنهُ بشأن (ميلاني- أهي بخير ؟- 213 00:10:03,090 --> 00:10:04,730 . إنها تتصرف بغرابة .و لكني ما زلتُ قلقاً عليها 214 00:10:04,730 --> 00:10:05,810 إنتظر ؛ من ( ميلاني ) ؟ 215 00:10:05,930 --> 00:10:06,920 ليس من شأنك ؛ أحتاج بأنّ ...أتكلم معكِ في 216 00:10:06,920 --> 00:10:08,380 من ( ميلاني ) ؟ 217 00:10:09,380 --> 00:10:11,140 ( رأيتَها بالجوار ؛ ( ميلاني كروس 218 00:10:11,900 --> 00:10:13,530 ميلاني كروس) ؛ ألسيت صديقتُكِ ؟) 219 00:10:13,530 --> 00:10:14,270 .نعم 220 00:10:14,270 --> 00:10:15,570 .كانت مفقودة منذُ 25 سنة 221 00:10:15,570 --> 00:10:16,440 .لقد ماتت 222 00:10:17,420 --> 00:10:19,510 ماتت ؛ كيف عادت ؟ 223 00:10:20,420 --> 00:10:20,990 ....القبة 224 00:10:20,990 --> 00:10:23,120 جيم)؛ ( ميلاني كروس ) عادت) .للحياة مرة أخرى 225 00:10:23,120 --> 00:10:24,760 ما عدا هذا الوقت ؛ .إنها مريضة للغاية 226 00:10:24,890 --> 00:10:26,120 " عندما عدتُ إلى " تشيستر ميل 227 00:10:26,120 --> 00:10:27,990 راودني رؤية لـ ( ميلاني ) عند .حفرة موتِها 228 00:10:27,990 --> 00:10:29,200 .كانت غريبة نوعاً ما 229 00:10:29,260 --> 00:10:30,160 مثل ما كانت مريضة ؟ 230 00:10:30,160 --> 00:10:32,390 ربما ؛ ولكن عندما أخذتُ بيدها .أصبحت أحسن حال 231 00:10:32,630 --> 00:10:33,720 و بعدها ماذا حدث ؟ 232 00:10:34,550 --> 00:10:35,940 .و بعدها ظهرت في البحيرة 233 00:10:36,730 --> 00:10:39,240 أرجوكِ ؛ عليكِ تذكر تلكَ .الرؤية و رسمها 234 00:10:39,240 --> 00:10:41,330 إذا رسمتِ كل شئ ؛ .بعدها أعلم بأنها لن تموت 235 00:10:41,330 --> 00:10:42,150 ( جيمس ) 236 00:10:42,210 --> 00:10:44,990 رؤياي توقفت عندما .أُلقت البيضة من هنا 237 00:10:44,990 --> 00:10:45,810 .أرجوكِ حاولي ذلك 238 00:10:46,550 --> 00:10:47,760 .علينا المحاولة في كل شئ 239 00:10:47,780 --> 00:10:49,620 .جيمس) ؛ سأفعل أي شئ لأجلك) 240 00:10:49,620 --> 00:10:51,040 .عدتُ لأجلك 241 00:10:51,690 --> 00:10:52,910 .و لكن رؤياي إنتهت 242 00:10:52,910 --> 00:10:54,890 لا أعلم إذا كان بوسعي .بأنّ أرجع ذلك 243 00:10:57,820 --> 00:10:59,980 .و الآن ( ميلاني ) تموت بسبب إخفاقاتُكَ 244 00:11:00,550 --> 00:11:01,560 .و ألقيتَ البيضة من حفرة الخروج 245 00:11:01,560 --> 00:11:02,630 .هذا كله ذبنكَ 246 00:11:02,630 --> 00:11:04,810 .فعلتُ ذلك للخروج أنتَ و أمك من هنا 247 00:11:04,930 --> 00:11:06,190 .إنظر لهذه الفوضى التي فعلتُها 248 00:11:14,200 --> 00:11:15,880 أوجدتِ شيئاً ما لمساعدتها بعد ؟ 249 00:11:16,040 --> 00:11:17,560 .أنتَ مثيرة للريبة بينما أنا أفعل ذلك 250 00:11:18,600 --> 00:11:20,540 ( لا شئ يجعلني سعيداً ( ريبيكا 251 00:11:20,540 --> 00:11:23,500 و لكن في الوقت نفسه ؛ يبدو بأنكِ تحاولين إستحضار الأرواح ؟ 252 00:11:23,650 --> 00:11:25,350 هل هذا ما تعتقدينهُ ؟ 253 00:11:26,820 --> 00:11:27,650 .كلا 254 00:11:28,120 --> 00:11:30,870 .كلانا أفضل الناس لها في البلدة 255 00:11:30,920 --> 00:11:33,370 و لكن عندما كنتِ مشغولة بالأسئلة .لماذا القبة تقوم بخيانتُنا 256 00:11:33,370 --> 00:11:35,820 و أتسأئل كيف سنوقف ذلك .قبل أنْ تقتُلنا جميعاً 257 00:11:35,920 --> 00:11:36,800 ..هل فكرتِ في 258 00:11:36,800 --> 00:11:38,970 .أنّ تلكَ الاسئلة تقوم بحمايتُنا... 259 00:11:39,430 --> 00:11:41,170 هل فكرتِ بأنها لا تقوم بحمايتُنا ؟ 260 00:11:42,600 --> 00:11:43,340 ( ميلاني ) 261 00:11:44,350 --> 00:11:45,200 ( ميلاني ) 262 00:11:46,130 --> 00:11:46,840 ( ميلاني ) 263 00:11:48,160 --> 00:11:49,340 ماذا هناك ؟ 264 00:11:49,350 --> 00:11:50,260 .لا أعلم 265 00:11:50,960 --> 00:11:53,920 ليس لديها أي حمى ؛ أشكُ .بأنها مجرد عدوى 266 00:11:58,060 --> 00:11:59,560 .جسدها بدأ بالإنهيار 267 00:12:01,700 --> 00:12:03,580 .شيئاً ما يحدث مع البيضة 268 00:12:04,930 --> 00:12:05,980 .و هذا يقتُلها 269 00:12:18,360 --> 00:12:19,550 ...ربما يكون العديد من الأشيئاء 270 00:12:20,090 --> 00:12:22,910 .التسمم ؛ نقص المناعة الذاتية 271 00:12:22,910 --> 00:12:24,450 أهذا ما جعل شعرها يبدأ بالسقوط ؟ 272 00:12:24,450 --> 00:12:25,260 .ربما 273 00:12:26,180 --> 00:12:27,250 أي أعراض أخرى ؟ 274 00:12:27,250 --> 00:12:27,990 ...كل ما أعلمه 275 00:12:27,990 --> 00:12:30,850 عندما إختفت البيضة ؛ .صحتُها بدأت بالإنهيار 276 00:12:33,130 --> 00:12:34,090 كيف يبدو شكل كرات دمها ؟ 277 00:12:34,170 --> 00:12:35,340 .كما هي 278 00:12:35,830 --> 00:12:38,300 .كرات الدم الحمراء بدأت بالتفكك 279 00:12:39,260 --> 00:12:41,060 .نقل الدم بالإمكان أنّ يفيدها 280 00:12:41,060 --> 00:12:44,140 نعم ؛ ما عدا إذا أخذت نوع الدم .الخاطئ ؛ سيقتُلها 281 00:12:44,600 --> 00:12:45,580 . حسنٌ ؛ هذا خطر علينا بأنّ نأخذ ذلك 282 00:12:45,580 --> 00:12:47,340 .ليس لدينا معدات لفصيلة الدم 283 00:12:50,700 --> 00:12:51,620 .الفاصوليا 284 00:12:52,150 --> 00:12:52,990 .أعيدي ما قلتهِ 285 00:12:53,140 --> 00:12:54,790 .اللاكتين الموجود في الفاصوليا 286 00:12:54,790 --> 00:12:56,670 .تعيد سطح كرات الدم الحمراء 287 00:12:56,670 --> 00:12:59,340 إذا هرسنا ذلك ؛ و قمنا .بمزجها مع الدم 288 00:12:59,340 --> 00:13:00,820 .بإمكانُنا تحديد فصيلة الدم 289 00:13:02,970 --> 00:13:05,270 .و نأمل بأنّ تستقبل عملية نقل الدم 290 00:13:06,010 --> 00:13:07,070 و لما لا ؟ 291 00:13:07,170 --> 00:13:08,720 هل أحدٌ ما أخبركِ بشأن .تلكَ الفتاة 292 00:13:09,860 --> 00:13:10,740 ماذا عنها ؟ 293 00:13:13,130 --> 00:13:14,230 .قصة غريبة 294 00:13:15,560 --> 00:13:18,270 هيا ؛ أراهن بأنّ ( أندريا ) لديها .فاصوليا في منزلها 295 00:13:21,920 --> 00:13:22,710 .رباه 296 00:13:23,390 --> 00:13:24,220 .إنها تبدو بحالة أسوأ 297 00:13:24,390 --> 00:13:25,530 .نفعل بما نستطيع فعله 298 00:13:25,710 --> 00:13:28,240 و أنا أيضاً ؛ هل تعلمين أين مذكرات أمي ؟ 299 00:13:29,250 --> 00:13:30,180 .إنها في الصندوق 300 00:13:32,900 --> 00:13:33,650 لماذا ؟ 301 00:13:35,640 --> 00:13:36,450 ( جيمس ) 302 00:13:44,210 --> 00:13:46,180 .لا أصدق بأنهُ حالفنا الحظ مع ذلك 303 00:13:46,930 --> 00:13:48,380 .حمداً لله للمكتنزون 304 00:13:48,380 --> 00:13:49,080 .نعم 305 00:13:49,260 --> 00:13:51,850 لذا ؛ هل ستخبرني بشأن .قصة ( ميلاني ) الغريبة 306 00:13:51,980 --> 00:13:54,590 من أي جزء ؟ .كيف كانت صديقتي في المدرسة الثانوية 307 00:13:55,100 --> 00:13:58,040 أو كيف ماتت منذُ 25 سنة ؛ .و لكنها على قيد الحياة مرة أخرى 308 00:13:59,280 --> 00:14:00,100 .المعذرة 309 00:14:00,250 --> 00:14:01,090 .لقد سألتِ 310 00:14:01,510 --> 00:14:03,710 سام) ؛ الناس لا تموت) .و ترجع إلى الحياة 311 00:14:03,710 --> 00:14:05,900 .أعني ؛ إذا كان إحياء طبي 312 00:14:05,910 --> 00:14:07,660 .و ليس بعد عقدين 313 00:14:07,660 --> 00:14:09,070 .و الآن ؛ ها هي هنا 314 00:14:09,350 --> 00:14:10,860 .و هذه الفتاة التي عرفتها 315 00:14:11,700 --> 00:14:13,250 .و أختكَ قامت بتزوير موتها 316 00:14:13,250 --> 00:14:14,800 .....(لا أعلم ؛ ربما ( ميلاني 317 00:14:14,800 --> 00:14:16,530 .ريبيكا) ؛ رأيتها و هي تموت) 318 00:14:17,220 --> 00:14:18,700 .و أعلم الموت عندما أرآه 319 00:14:26,160 --> 00:14:27,810 لماذا هذه الإبتسامة الغبية ؛ (لايل ) ؟ 320 00:14:28,390 --> 00:14:30,870 أرى بأنكَ لكَ نظرة .على أعمال أمك الفنية 321 00:14:30,980 --> 00:14:33,610 السؤال الحقيقي هنا ؛ لماذا لها .نظرة بإتجاهك 322 00:14:35,470 --> 00:14:38,560 أمكَ ترى بأنها بحاجة .لعناية هداياها 323 00:14:38,560 --> 00:14:39,470 .و ليس الشك بها 324 00:14:39,470 --> 00:14:40,730 و هل هذا أنت ؟ 325 00:14:40,900 --> 00:14:42,470 .حسنٌ ؛ لم أكن أباك 326 00:14:43,170 --> 00:14:46,150 لقد أرسلت لي تلكَ .البطاقات البريدية لمدة تسع سنين 327 00:14:46,360 --> 00:14:47,420 أتعلم لماذا ؟ 328 00:14:47,910 --> 00:14:50,200 .لأنها وثقت بي لفهم الأمر 329 00:14:51,560 --> 00:14:53,270 أتريد بأنّ أفعل نفس الشئ لك ؟ 330 00:14:53,610 --> 00:14:54,520 لماذا ؟ 331 00:14:55,720 --> 00:14:57,980 للتعويض عن ضربكَ ...بواسطة عصا النار 332 00:14:58,510 --> 00:15:00,180 .و سرقة المذكرات.... 333 00:15:01,360 --> 00:15:02,320 .حسنٌ 334 00:15:03,620 --> 00:15:05,750 ( إبحث عن شئ لربما يساعد ( ميلاني 335 00:15:10,240 --> 00:15:12,840 هذا أنت و ( سام ) و أمي و ( ميلاني ) ؛ صحيح ؟ 336 00:15:13,100 --> 00:15:15,890 في طريقُنا لحفرة البيضة ؛ .قبل 25 سنة 337 00:15:16,580 --> 00:15:17,920 ( في ليلة موت ( ميلاني 338 00:15:17,920 --> 00:15:19,440 .هذا لن يحدث مرة أخرى 339 00:15:20,000 --> 00:15:21,710 .إلا إذا كنت تعرف ما أعرفه 340 00:15:23,670 --> 00:15:25,530 .جونيور) ؛ كلنا سنموت داخل هذه القبة) 341 00:15:25,530 --> 00:15:27,740 .فقط عليك التركيز في المخططات 342 00:15:29,960 --> 00:15:32,310 .أنا لا أرى أي شئ 343 00:15:32,960 --> 00:15:34,010 هل أنتِ متأكدة ؟ 344 00:15:34,500 --> 00:15:36,190 .أنتِ لم ترسمي رؤية .. بشأن نفق جديد 345 00:15:36,190 --> 00:15:38,800 .أو ثقب ما في القبة أينما يكن 346 00:15:38,800 --> 00:15:41,010 .إذا كان لدي ؛ لوجدنا ذلك الآن 347 00:15:41,010 --> 00:15:42,860 .نحنُ لن نسحق من قبل القبة 348 00:15:42,860 --> 00:15:44,760 لأنّني أخفقتُ عندما .ألقيتُ البيضة 349 00:15:45,310 --> 00:15:46,450 .ربما هناك شئ ما هنا 350 00:15:47,650 --> 00:15:48,620 أنتِ بخير ؟ 351 00:15:49,720 --> 00:15:51,880 .نعم ؛ أنا سعيدة بأنّني الدم المناسب 352 00:15:51,880 --> 00:15:54,290 .حسنٌ ؛ إصرخي علّي إذا إحتجتِ لشئ 353 00:15:54,300 --> 00:15:55,210 .شكراً 354 00:15:59,790 --> 00:16:01,000 ماذا يحدث ؟ 355 00:16:01,000 --> 00:16:03,680 .لقد نقلنا لكِ الدم 356 00:16:04,490 --> 00:16:06,430 .و سنعلم لماذا أنتِ مريضة 357 00:16:08,110 --> 00:16:10,800 لا تعلمين ما الذي .يجعلني مجنونة 358 00:16:11,760 --> 00:16:12,790 .قليلاً 359 00:16:15,850 --> 00:16:19,530 أمي كانت تقبل جبهتي .عندما تقيس لي الحرارة 360 00:16:20,090 --> 00:16:21,430 هل أمك فعلت ذلك ؟ 361 00:16:22,360 --> 00:16:23,600 .لا أتذكر ذلك 362 00:16:25,250 --> 00:16:26,590 .ماتت و أنا في عمر الثامنة 363 00:16:28,690 --> 00:16:29,790 .أنا آسفة 364 00:16:32,780 --> 00:16:34,190 .أردتُ سبباً 365 00:16:35,510 --> 00:16:37,960 شخصٌ ما أخبرني لماذا .إقتيدت مني 366 00:16:38,890 --> 00:16:42,700 .ربما بعض الأسئلة ليس لها إجابة 367 00:16:43,310 --> 00:16:44,820 ( تبدين مثل ( جوليا 368 00:16:45,680 --> 00:16:47,200 هل هذا شئ خبيث ؟ 369 00:16:48,350 --> 00:16:50,380 ( إنهُ أفضل شئ ( ميلاني 370 00:16:51,760 --> 00:16:52,720 .المعرفة 371 00:16:53,690 --> 00:16:56,060 .الناس دائماً تتسائل بشأن العالم 372 00:16:56,530 --> 00:16:59,160 لماذا الشمس تشرق ؟ 373 00:16:59,960 --> 00:17:02,460 لماذا الربيع يتحول للصيف ثم الخريف؟ 374 00:17:03,450 --> 00:17:05,130 و لماذا تحبُ شخصاً عندما يمرض ؟ 375 00:17:07,190 --> 00:17:08,530 .و كيفية جعلهم بشكل أفضل 376 00:17:10,250 --> 00:17:14,050 .معرفة الإجابات لا يأخذ السؤال معه 377 00:17:14,440 --> 00:17:16,540 .و لكنه في الواقع شئ رائع 378 00:17:18,850 --> 00:17:21,650 إذاً أخبريني لماذا أموت ؟ 379 00:17:22,670 --> 00:17:25,180 لأنّني لستُ مريضة ؟ 380 00:17:26,860 --> 00:17:27,980 .أنا أموت 381 00:17:29,830 --> 00:17:34,570 .إنصتي- ..كل ما يهم ؛ أول مرة متُ بها- 382 00:17:36,060 --> 00:17:37,640 كنتُ لوحدي.... 383 00:17:39,870 --> 00:17:41,760 ..و الآن لدي أنتِ 384 00:17:42,610 --> 00:17:44,000 ( و ( جوليا 385 00:17:45,320 --> 00:17:46,710 .و أخي 386 00:17:50,590 --> 00:17:52,860 ..كنتُ أستحق العودة 387 00:17:53,740 --> 00:17:55,150 لأجل ذلك... 388 00:18:06,790 --> 00:18:07,800 .إنهُ يتوقف مرة أخرى 389 00:18:25,230 --> 00:18:27,240 .أنتَ ؛ خطتُكَ نجحت 390 00:18:36,340 --> 00:18:38,590 .نحتاج بأنّ ترجع البيضة ... حالاً 391 00:18:43,900 --> 00:18:47,130 إبني ؛ أنتَ تعلم بأنّني سأفعل .أي شئ للمساعدة 392 00:18:48,450 --> 00:18:50,090 .و لكن لا أستطيع بأنّ يحدث ذلك 393 00:18:55,140 --> 00:18:58,910 حسنٌ ؛ إبنكَ و إبنتُكَ .سيموتون هنا 394 00:19:06,070 --> 00:19:08,070 ميلاني) إختفت منذُ سنوات عدة) 395 00:19:12,070 --> 00:19:13,750 .كلا ؛ هي على قيد الحياة 396 00:19:13,750 --> 00:19:16,410 .هنا ؛ معنا 397 00:19:21,530 --> 00:19:23,140 .لا بمكن بأنّ يكون هذا ممكناً 398 00:19:27,850 --> 00:19:28,760 ( جو ) 399 00:19:28,760 --> 00:19:30,790 نوري ) ؛ إخرجا من هنا ) 400 00:19:35,300 --> 00:19:36,540 كيف علمتَ بأنّنا نلاحقك ؟ 401 00:19:36,540 --> 00:19:38,200 .نعم ؛ لأن التسلل ليس من عملك 402 00:19:38,200 --> 00:19:39,980 .أنتَ ؛ إنصت 403 00:19:39,980 --> 00:19:42,260 أريدُكَ بأنّ تقنع أبي ( بشأن ( ميلاني 404 00:19:42,260 --> 00:19:43,750 ..هل لديك أي صور 405 00:19:43,750 --> 00:19:45,370 .لدي أفضل ؛ فيديو 406 00:19:47,040 --> 00:19:49,330 .نعم ؛ أعرضه له 407 00:19:49,330 --> 00:19:50,390 408 00:19:51,230 --> 00:19:54,270 .الجميع كان حزيناً 409 00:19:58,200 --> 00:20:00,450 هل هناكَ شئ بإمكاني المساعدة بهِ ؟ 410 00:20:00,490 --> 00:20:01,420 .هذا كافٍ 411 00:20:03,320 --> 00:20:04,200 كيف ؟ 412 00:20:04,330 --> 00:20:06,960 .لأنّ تلكَ البيضة أعادتها 413 00:20:07,090 --> 00:20:09,830 .و بدون البيضة هنا ؛ ستموت 414 00:20:09,830 --> 00:20:11,590 .و جميعاً سنموت هنا أيضاً 415 00:20:16,050 --> 00:20:17,120 .إنهُ يبدأ مجدداً 416 00:20:21,810 --> 00:20:23,330 .باربي) ؛ إنه لا يقتنع بذلك) 417 00:20:23,920 --> 00:20:25,220 ..أخبره بشئ 418 00:20:25,220 --> 00:20:27,100 بأنها على قيد الحياة بطريقة ما ؛ 419 00:20:27,110 --> 00:20:29,040 باربي) ؛ البيضة منزعجة بأنها في الخارج) 420 00:20:29,040 --> 00:20:29,760 ..و إذا أعاد البيضة 421 00:20:29,760 --> 00:20:31,470 .لربما تكون طريقة خروجنا- .حسنٌ- 422 00:20:33,850 --> 00:20:34,750 .إخرج من هنا 423 00:20:36,050 --> 00:20:37,080 .هيا 424 00:20:45,890 --> 00:20:46,980 هل هذا ذكاء ؟ 425 00:20:47,040 --> 00:20:48,740 .بإمكانه جلب كل الجيش معه 426 00:20:53,040 --> 00:20:55,900 حسنٌ ؛ سنتحمل المخاطر هنا أو .أنّ القبة ستقوم بسحقُنا هنا 427 00:20:58,340 --> 00:21:00,520 ..أخبره بأنّ يذهب إلى الباب الأحمر 428 00:21:00,520 --> 00:21:02,760 .عند جذر القبو في المنزل.... 429 00:21:12,580 --> 00:21:13,700 .كن حذراً 430 00:21:21,090 --> 00:21:22,600 البحيرة التي عبرنا بها " من " زينيث 431 00:21:22,600 --> 00:21:24,180 يجب بأنّ يكون هنا أحدٌ .عندما يظهر 432 00:21:25,460 --> 00:21:26,580 .إنظروا ؛ لقد توقفت 433 00:21:27,740 --> 00:21:29,030 .نحنُ لن نذهب لأي مكان 434 00:21:29,030 --> 00:21:30,040 .أنا و (جو) سنذهب 435 00:21:30,680 --> 00:21:33,960 حسنٌ ؛ عليكم أخذ جهاز إتصال .و التوجه إلى البحيرة 436 00:21:33,960 --> 00:21:36,070 و لكن عليكَ إخفاء هذا هذه المرة ؛ حسنٌ ؟ 437 00:21:36,070 --> 00:21:38,650 عليكَ الإبتعاد عن الأنظار ؛ عندما .يظهر أبي ؛ قم بمراسلتي 438 00:21:38,650 --> 00:21:39,730 .هيا- .سنفعل ذلك - 439 00:21:41,690 --> 00:21:43,560 .أتعتقد بأنّ أباك سيحصل على البيضة 440 00:21:48,150 --> 00:21:49,560 .القبة ستخبرُنا بذلك 441 00:21:59,070 --> 00:21:59,930 ( جوليا ) 442 00:22:03,550 --> 00:22:04,990 .القبة توقفت عن التقلص 443 00:22:05,310 --> 00:22:06,950 ماذا ؟- .قابلتُ أبي- 444 00:22:06,960 --> 00:22:08,580 .و أقنعتُه بأنّ يحضر البيضة معه 445 00:22:08,590 --> 00:22:10,580 .بمجرد مغادرته 446 00:22:10,580 --> 00:22:11,890 .الجدار توقف عن التقلص 447 00:22:11,900 --> 00:22:14,370 .ربما القبة تريد البيضة أيضاً 448 00:22:14,370 --> 00:22:15,910 عندما رأيتَ أباك سيعمل .على تحقيق ذلك 449 00:22:15,910 --> 00:22:17,770 .هذه إشارة- .لستُ متأكداً من ذلك- 450 00:22:17,770 --> 00:22:19,680 .لا أعلم كيف أفسر ذلك 451 00:22:19,680 --> 00:22:21,450 .رفاق ؛ تعالوا بسرعة هنا 452 00:22:23,500 --> 00:22:24,530 ( ميلاني ) 453 00:22:26,100 --> 00:22:27,090 كيف تشعرين ؟ 454 00:22:27,820 --> 00:22:29,210 .كما أنا مرة أخرى 455 00:22:31,680 --> 00:22:33,030 .عملية نقل الدم نجحت 456 00:22:33,030 --> 00:22:35,030 .و نحن أيضاً سنرجع البيضة أيضاً 457 00:22:35,030 --> 00:22:36,690 .لهذا أنا بأفضل حال 458 00:22:36,790 --> 00:22:38,470 أعتقد عندما تكونين بخير ؛ .فإنكِ بخير 459 00:22:39,690 --> 00:22:40,640 ..إنصت 460 00:22:40,640 --> 00:22:42,730 عملية نقل الدم جمعت .بنا معاً بعض الأوقات 461 00:22:43,110 --> 00:22:44,640 .ما زالت مريضة جداً 462 00:22:44,640 --> 00:22:45,240 .حسنٌ ؛ مهما كان 463 00:22:45,240 --> 00:22:47,500 إنها بأفضل حال الآن أفضل ما كانت عليه 464 00:22:47,510 --> 00:22:49,150 .هذا ما يهمني الآن 465 00:22:52,360 --> 00:22:53,280 مرحباً 466 00:22:53,920 --> 00:22:55,030 مرحباً 467 00:22:57,030 --> 00:22:58,130 هل هناكَ أحد يسمعُني ؟ 468 00:22:59,240 --> 00:23:01,140 جميع البطاريات في .اجهزة الإتصال فارغة 469 00:23:01,140 --> 00:23:02,480 .و هنا أيضاً 470 00:23:03,610 --> 00:23:04,840 باربي) ؛ هل تسمعُني ؟) 471 00:23:04,850 --> 00:23:06,210 .نعم ؛ ( نوري ) أسمعكِ 472 00:23:06,780 --> 00:23:07,730 .جيد ؛ كنتُ أجرب الجهاز 473 00:23:07,730 --> 00:23:09,230 .سنعلمُكَ عندما يكون أباكَ هنا 474 00:23:09,240 --> 00:23:10,260 .علم 475 00:23:10,670 --> 00:23:11,660 .حسنٌ ؛ حصلنا على جهاز 476 00:23:11,660 --> 00:23:12,570 .علينا الذهاب 477 00:23:14,180 --> 00:23:15,200 .بالتأكيد علينا الذهاب 478 00:23:16,240 --> 00:23:17,190 ما هذا ؟ 479 00:23:17,300 --> 00:23:18,680 .سلاح- ( نعم ؛ ( جو- 480 00:23:18,680 --> 00:23:20,830 أعلم بأنهُ سلاح ؛ ولكن ماذا ستفعل بهِ ؟ 481 00:23:20,830 --> 00:23:22,330 .سنأخذه معنا 482 00:23:22,620 --> 00:23:24,090 .كلا ؛عليكَ بأنّ تضع هذا جانباً 483 00:23:24,160 --> 00:23:26,300 إهدأي ؛ تفحصتُه ؛ .إنهُ غير معبأ 484 00:23:26,300 --> 00:23:27,420 نعم ؛ و لن يكون كذلك ؛ 485 00:23:27,420 --> 00:23:28,880 .عليكَ بأنّ ترجع ذلك إلى الدرج 486 00:23:28,880 --> 00:23:30,700 .إبحث عن المفتاح و أغلق عليه- ( نوري ) - 487 00:23:30,700 --> 00:23:33,520 جو ) ؛ عندما حملتَ سلاحاً ) 488 00:23:33,520 --> 00:23:34,920 .كنتَ ستُصيب ( ميلاني ) في رأسها 489 00:23:34,920 --> 00:23:35,770 .حسنٌ ؛ و من الناحية الأخرى ؛ لم أطلق 490 00:23:35,770 --> 00:23:36,860 .لن نحملهُ معنا 491 00:23:36,860 --> 00:23:38,690 باربي) يعتقد بأنّ أباه خطير) 492 00:23:38,690 --> 00:23:39,820 .و ( هنتر ) أيضاً 493 00:23:39,950 --> 00:23:40,750 ..نحتاج للحماية 494 00:23:40,750 --> 00:23:42,640 في حالة محاولته لفعل أي شئ ؛ .عندما يكون هنا 495 00:23:42,820 --> 00:23:44,920 أتحتاج للحماية ؟ .كنْ ورائي 496 00:23:46,730 --> 00:23:48,470 ( بالإضافة ؛ إذا لم يعد ( دون باربا مع البيضة 497 00:23:48,470 --> 00:23:51,160 فهذا يعني بأنهُ يحتاج لمساعدتُنا ؛ .وليس إيذائُنا 498 00:23:51,940 --> 00:23:53,580 .هيا بنا - حسنٌ - 499 00:23:53,980 --> 00:23:55,160 .لن ينتهي الأمر هكذا 500 00:23:55,160 --> 00:23:56,180 .ليس بعد كل ما مررنا بهِ 501 00:23:56,190 --> 00:23:58,050 ليس بعد ما سمحت ( لكِ القبة بالعودة و ( جونيور 502 00:23:58,050 --> 00:23:59,820 أتمنى بأنّ أرى 503 00:23:59,830 --> 00:24:00,880 ....شيئاً ما رسمتهُ 504 00:24:00,880 --> 00:24:02,730 .أي شئ لإخراجُنا من هنا... 505 00:24:02,730 --> 00:24:03,970 ماذا إذا كان بإمكاني المساعدة ؟ 506 00:24:04,560 --> 00:24:05,920 .لا يمكنكَ فعل ذلك 507 00:24:06,250 --> 00:24:07,080 .مثل بأنّني أغرق 508 00:24:07,080 --> 00:24:09,930 I'm looking for shore and all I see is darkness. 509 00:24:10,060 --> 00:24:11,390 ..حسنٌ ؛ أنتِ لا ترين ؛ و لكن 510 00:24:11,850 --> 00:24:12,860 هل تشعرين ؟ 511 00:24:13,160 --> 00:24:15,000 .نعم ؛ أشعر بذلك 512 00:24:18,410 --> 00:24:20,000 .أشعر بأنّني وحيدة 513 00:24:20,750 --> 00:24:21,890 ..بالعار 514 00:24:22,690 --> 00:24:23,660 .مني... 515 00:24:24,280 --> 00:24:25,690 .كلا ؛ مني 516 00:24:27,000 --> 00:24:30,130 بالعار لتركي لـ ( ميلاني ) بأنّ .تموت طوال هذه السنين 517 00:24:31,770 --> 00:24:34,230 أشعر بالعار لفقداني الثقة بكَ 518 00:24:34,800 --> 00:24:36,740 .أشعر بالعار لتركي لعائلتي 519 00:24:36,860 --> 00:24:38,190 .كلا ؛ أنتِ لم تخسري ثقتُكِ 520 00:24:40,280 --> 00:24:41,770 .أنا فقط من خسر الثقة 521 00:24:42,620 --> 00:24:44,440 .أنا لم أفهم هداياكِ 522 00:24:44,960 --> 00:24:46,930 .أو أنّ القبة إختارتكِ 523 00:24:48,000 --> 00:24:48,930 .و الآن أفهم ذلك 524 00:24:49,890 --> 00:24:51,210 كيف أنتَ متأكد من ذلك ؟ 525 00:24:52,190 --> 00:24:54,660 .جونيور) إختير لأنّ ترجعي إلّي) 526 00:24:56,390 --> 00:24:59,260 القبة قامت بحمايتي قبل .أنّ أقوم بشنق نفسي 527 00:25:00,600 --> 00:25:02,260 .و شفاء كل هؤلاء الناس 528 00:25:03,230 --> 00:25:05,360 .و قريباً سأكون مستعداً للتضحية 529 00:25:08,300 --> 00:25:10,380 " أنتَ إخترتَ لقيادة " تشيستر ميل 530 00:25:11,650 --> 00:25:13,670 .و أنتِ إخترتِ لتعرضي لي ذلك 531 00:25:23,030 --> 00:25:24,270 إنظري ؛ ماذا ترين ؟ 532 00:25:24,270 --> 00:25:25,070 ( جيم ) 533 00:25:25,210 --> 00:25:26,180 كلا ؛ ماذا ترين ؟ 534 00:25:26,200 --> 00:25:27,820 .قماش أبيض 535 00:25:28,690 --> 00:25:29,740 أتعلمين ماذا أرى ؟ 536 00:25:31,370 --> 00:25:32,580 .بداية جديدة 537 00:25:46,800 --> 00:25:47,880 لذا ستسامحني ؟ 538 00:25:48,850 --> 00:25:50,060 .نعم ؛ أسامحكِ 539 00:25:51,140 --> 00:25:53,160 .كلانا إرتكبَ بعض الأخطاء الكبيرة 540 00:25:53,160 --> 00:25:54,550 كيف كنتً على علم بأنّ ...تلكَ اللوحات 541 00:25:54,560 --> 00:25:56,650 ستكون حياتُنا ؟ .هذا جنون 542 00:25:56,650 --> 00:25:58,090 .نعم ؛ إنهم كذلك 543 00:26:13,620 --> 00:26:15,730 " هذه المسلة في " زينيث 544 00:26:15,730 --> 00:26:17,120 ( هذا لا شأن لهُ بـ ( ميلاني 545 00:26:17,120 --> 00:26:18,430 هناك شئٌ ما 546 00:26:18,430 --> 00:26:20,090 ( يعرض لنا صحة ( ميلاني 547 00:26:20,770 --> 00:26:22,800 .دعني أحاول لأجد شيئاً ما 548 00:26:26,210 --> 00:26:27,220 هل هذا أنا و ( ميلاني ) ؟ 549 00:26:27,960 --> 00:26:29,380 .تبدو بخير في هذه الصورة 550 00:26:31,880 --> 00:26:33,380 .كلا ؛ طريقة ما أرى فيه ذلك 551 00:26:33,670 --> 00:26:36,390 هذه أمكَ و أنا .ندخل النعيم معاً 552 00:26:36,960 --> 00:26:38,190 .كما كنتُ أتمنى 553 00:26:38,190 --> 00:26:39,470 .لا تقل ذلك 554 00:26:40,460 --> 00:26:41,880 .لقد طلبتَ ذلك 555 00:26:53,550 --> 00:26:54,860 .سيدي ؛ أعلم بأنهُ إبنك 556 00:26:54,860 --> 00:26:56,090 .و عليكَ إعادة التفكير بذلك 557 00:26:56,090 --> 00:26:57,750 .غرائزي وصلت بنا بعيداً 558 00:26:57,750 --> 00:26:59,110 ( عليكَ بأنّ تثق بي ؛ ( ماليك 559 00:26:59,110 --> 00:27:00,330 .و لكنكَ لا يمكنكَ لمسها 560 00:27:00,510 --> 00:27:02,420 .ستؤذي أي أحد إقتربَ منها 561 00:27:07,910 --> 00:27:08,920 ( جو ) 562 00:27:09,100 --> 00:27:10,390 أي إشارة عن أبي بعد ؟ 563 00:27:10,780 --> 00:27:13,030 ...لا هو ؛ و لا البيضة 564 00:27:13,140 --> 00:27:14,020 .لا شئ 565 00:27:16,650 --> 00:27:18,240 .حسنٌ ؛ خذ وقتاً أطول 566 00:27:19,750 --> 00:27:23,170 عندما رأيته ؛ هل تذكرني ؟ 567 00:27:24,450 --> 00:27:26,510 .نعم ؛ الأب لا ينسى إبنته 568 00:27:27,930 --> 00:27:29,920 .أتذكر هذا الوجه 569 00:27:30,000 --> 00:27:31,680 يبدو مثل اليوم الذي .قابلتُكَ فيهِ 570 00:27:32,870 --> 00:27:35,070 يبدو حزيناً ؛ كأنهُ يعلم 571 00:27:36,220 --> 00:27:37,240 إنهُ يعلم لماذا ؟ 572 00:27:37,370 --> 00:27:38,620 ..و هذا عندما قابلناه 573 00:27:38,640 --> 00:27:40,620 لا يريد بأنّ يبقى الوداع 574 00:27:42,720 --> 00:27:43,710 ...حسنٌ 575 00:27:45,340 --> 00:27:46,850 .في هذا الوقت ؛ ليس علينا فعل ذلك 576 00:27:49,970 --> 00:27:51,210 .سيد ( باربا ) ؛ كلا 577 00:28:05,000 --> 00:28:06,560 .و الآن حان وقت ما علّي فعله 578 00:28:10,460 --> 00:28:11,300 ما هذا بحق اللعنة ؟ 579 00:28:11,520 --> 00:28:12,920 .سيدي ؛ أحتاجُكَ بالبقاء هنا 580 00:28:12,920 --> 00:28:14,580 .أخبرهم بأنّ عليهم التراجع 581 00:28:14,580 --> 00:28:16,340 .أتلقى الأوامر ؛ مثلكَ 582 00:28:22,910 --> 00:28:23,780 ( ميلاني ) 583 00:28:24,050 --> 00:28:25,440 ماذا يحدث لي ؟ 584 00:28:25,440 --> 00:28:27,550 ( إبقي هادئة ؛ ( سام 585 00:28:27,550 --> 00:28:30,750 .أعتقدُ بأنهُ وعدكَ للمساعدة 586 00:28:31,570 --> 00:28:33,690 حسنٌ ؛ تماسكي (ميلاني ) ؛ ( سام ) ؟ 587 00:28:34,440 --> 00:28:35,060 ماذا هناك ؟ 588 00:28:35,060 --> 00:28:36,520 .لديها علة في التنفس 589 00:28:36,520 --> 00:28:37,720 .أُغمى عليها فقط 590 00:28:39,670 --> 00:28:40,650 .هيا 591 00:28:59,540 --> 00:29:02,170 .أعلم بأنّنا أخفقنا 592 00:29:03,610 --> 00:29:05,150 .عدة و عدة مرات 593 00:29:07,480 --> 00:29:09,140 .و لكن مع كل ما يحدث 594 00:29:09,140 --> 00:29:12,090 ما زلتُ أصدق بأنكِ .هنا لحمايتُنا 595 00:29:13,750 --> 00:29:15,010 ..أعتقد بأنهُ عندما 596 00:29:15,800 --> 00:29:17,430 توقفتِ عن التحرك ؛ هذه طريقتُكِ... 597 00:29:17,430 --> 00:29:19,300 .لمنحنا فرصة أخرى 598 00:29:19,300 --> 00:29:21,200 .لذا ؛ سأطلبُ منكِ شيئاً آخر 599 00:29:23,020 --> 00:29:24,230 ( أرجوكِ ساعدني ( ميلاني 600 00:29:27,550 --> 00:29:29,190 .إنها تستحق الحياة 601 00:29:32,130 --> 00:29:33,870 .و كل شخص هنا يستحقُ ذلك 602 00:29:40,740 --> 00:29:42,240 .قلتِ بأنهُ تم إختياري 603 00:29:43,640 --> 00:29:45,880 حسنٌ ؛ إذا كنتُ أنا ؛ ..إذاً يجب أنّ يكون لسبب ما 604 00:29:45,880 --> 00:29:48,130 لذا إذا كان هناك أحد يجب أن .يموت ؛ فليكن انا 605 00:29:48,780 --> 00:29:51,380 .أرجوكِ فقط ؛ لا تأخذي المزيد منهم 606 00:30:31,960 --> 00:30:32,610 .آسف 607 00:30:35,890 --> 00:30:37,830 كيف الأمر؟- .بدأ الأمر- 608 00:30:37,830 --> 00:30:39,100 .الرؤيا مرت علّي 609 00:30:40,140 --> 00:30:41,230 أرسمتِ لوحتين ؟ 610 00:30:41,230 --> 00:30:42,070 .كلا ؛ لوحة واحدة 611 00:30:44,200 --> 00:30:45,650 هل تعرض لي كيفية إنقاذ المدينة ؟ 612 00:30:46,270 --> 00:30:48,570 ( كلا ؛ هذا أكثر ما يريدهُ ( جونيور 613 00:30:50,190 --> 00:30:51,820 .عليكِ الإستمرار في الرسم إذاً 614 00:30:51,820 --> 00:30:52,740 .لا أستطيع 615 00:30:54,760 --> 00:30:55,690 ماذا يعني ذلك ؟ 616 00:30:56,090 --> 00:30:58,860 لستُ متأكدة ؛ و لكني أعتقد ( بأنها تخبرُنا طريقة إنقاذ ( ميلاني 617 00:31:00,570 --> 00:31:02,960 .الأيادي الثمانية تشفيها 618 00:31:03,270 --> 00:31:05,730 و الآن أعلم لماذا أنا بحاجة لـ ( سام ) و ( لايل ) للعودة معي 619 00:31:05,730 --> 00:31:08,870 الأيادي الثمانية ؛ .أربعة أيادي قديمة و أريعة جديدة 620 00:31:08,870 --> 00:31:11,260 .العمل معاً سيجعلها بخير مرة أخري 621 00:31:11,800 --> 00:31:13,650 نعم ؛ و لكن ( آنجي ) ميتة ؛ .لذا لدينا سبعة أيادي 622 00:31:13,650 --> 00:31:14,690 من صاحب اليد الثامنة ؟ 623 00:31:14,700 --> 00:31:15,660 .لا أعلم 624 00:31:16,080 --> 00:31:17,540 .لا يهم ؛ القبة تعلم 625 00:31:18,190 --> 00:31:20,860 و بالإضافة ؛ إذا رسمتِ ذلك ؛ .سيكون ذلك صحيحاً 626 00:31:21,300 --> 00:31:22,090 من أين نبدأ ؟ 627 00:31:22,670 --> 00:31:23,390 .المدرسة 628 00:31:23,390 --> 00:31:24,190 .حسنٌ ؛ هيا بنا 629 00:31:39,850 --> 00:31:41,890 هذه المرة الأولى التي .أراكِ بكِ جالسة بهدوء 630 00:31:42,210 --> 00:31:43,190 كيف ( ميلاني ) ؟ 631 00:31:43,730 --> 00:31:45,330 .عادت لحالها كما كانت 632 00:31:47,940 --> 00:31:49,650 ( أنتَ لا تفهم الأمر؛ ( سام 633 00:31:49,660 --> 00:31:51,600 لماذا عملية نقل الدم لم تنجح ؟ 634 00:31:51,610 --> 00:31:53,860 و لماذا تحسنت ؛ و لماذا عادت مريضة ؟ 635 00:31:54,700 --> 00:31:56,530 و الأكثر من هذا ؛ من هي ؟ 636 00:31:56,930 --> 00:31:59,250 رجعت بعد كل هذه السنوات ....و ذلكَ 637 00:31:59,250 --> 00:32:01,810 يعارض كل قوانين الفيزياء والبيولوجي.... 638 00:32:01,810 --> 00:32:04,760 هذا كل شئ ؛ .أنا أصدق ذلكَ دائماً 639 00:32:06,170 --> 00:32:07,890 .العلوم لا تملك كل الأسباب 640 00:32:09,570 --> 00:32:12,380 حسنٌ ؛ أنا لا أستطيع .الإستسلام مثلكَ و ( جوليا ) أيضاً 641 00:32:12,380 --> 00:32:14,690 إنهُ ليس إستسلام ؛ .ترك الأمر لوحده فقط 642 00:32:15,140 --> 00:32:16,330 .هناك إختلاف 643 00:32:17,350 --> 00:32:18,170 و ما هي ؟ 644 00:32:18,750 --> 00:32:20,260 ..معرفة أشياء لا تعلميها 645 00:32:20,260 --> 00:32:21,950 .و البقاء بخير رغم ذلك.... 646 00:32:24,250 --> 00:32:25,370 هيا ؛ ماذا ستقولين ؟ 647 00:32:25,370 --> 00:32:27,580 أنا و أنتِ علينا مواجهة .الشك معاً 648 00:32:31,340 --> 00:32:33,540 .أعتقد بأنّ هذه الإجابة التى سأحصل عليها 649 00:32:34,160 --> 00:32:34,860 أين ( ميلاني ) ؟ 650 00:32:34,870 --> 00:32:36,720 لماذا ؟- .رسمتُ رؤية- 651 00:32:36,720 --> 00:32:38,380 .ربما تكون طريقة إنقاذها 652 00:32:38,380 --> 00:32:39,410 و هل أنتَ ضمن ذلك ؟ 653 00:32:39,410 --> 00:32:41,350 .كل ما يهم أنّني أصدق زوجتي 654 00:32:41,350 --> 00:32:42,930 إذا أنقذنا ( ميلاني ) ؛ .بإمكانُنا إنقاذ البلدة 655 00:32:42,930 --> 00:32:43,860 .حسنٌ ؛ علينا الإسراع 656 00:32:43,860 --> 00:32:46,240 القبة تقترب مرة أخرى ؛ .و هذه المرة بشكل أسرع 657 00:32:47,660 --> 00:32:49,090 .إذاً لم يظهر في البحيرة 658 00:32:49,090 --> 00:32:51,290 و لكن ( بولين ) تعتقد بأنّ ( هناك طريقة لعلاج ( ميلاني 659 00:32:51,290 --> 00:32:52,640 .بدون أنّ يحضر ( دون ) البيضة 660 00:32:52,640 --> 00:32:55,500 .بولين) تريد كل الأيادي) 661 00:32:55,970 --> 00:32:56,790 هل بإمكاني الذهاب ؟ 662 00:32:57,260 --> 00:32:58,180 ,لقد قطعتَ مسافة طويلة 663 00:32:59,200 --> 00:33:00,030 .نحن مستعدون للذهاب 664 00:33:00,040 --> 00:33:01,500 ...نعم ؛ فقط أخبرينا متى 665 00:33:01,960 --> 00:33:03,230 .أنتِ قادمة أيضاً 666 00:33:03,230 --> 00:33:05,950 ليس هناكَ شئ غير علمي .يثير إهتمامُكِ 667 00:33:05,950 --> 00:33:09,000 (حسنٌ ؛ إذا كان هذا يشفي (ميلاني .أريد بأنّ أرى ذلك 668 00:33:09,780 --> 00:33:11,710 ( ربما كنا محقين ؛ ( جوليا 669 00:33:14,520 --> 00:33:15,550 هل هذا صحيح ؟ 670 00:33:16,810 --> 00:33:19,310 .القبة تتقلص بسرعة 671 00:33:19,310 --> 00:33:21,040 .إنهُ بالضبط ما نريده للسرعة 672 00:33:21,350 --> 00:33:23,980 .لذا ؛ أبانا لم يفعل ما وعد به 673 00:33:26,920 --> 00:33:28,850 .كل ما يهم ما أعدكِ بهِ 674 00:33:29,940 --> 00:33:31,240 .ستكونين بأفضل حال 675 00:33:34,460 --> 00:33:35,880 .أنتِ متأكدة بأنّ هذا سيساعدها 676 00:33:36,790 --> 00:33:38,780 .أنا متأكدة فقط بأنّ علينا المحاولة 677 00:33:41,210 --> 00:33:43,000 .مهما سيحدث اليوم 678 00:33:43,940 --> 00:33:45,470 ( أحبكَ ؛ ( جيمس 679 00:33:47,020 --> 00:33:48,490 . لا تنسى ذلك 680 00:33:49,110 --> 00:33:50,170 ماذا تعنين ؟ 681 00:33:50,170 --> 00:33:51,840 .منذُ عدة سنوات ؛ تركتُكَ 682 00:33:52,180 --> 00:33:53,440 .كان خطئاً 683 00:33:54,500 --> 00:33:55,610 .و لن يحدث ذلك مرة أخرى 684 00:33:55,620 --> 00:33:58,300 أسامحكِ أمي ؛ و لكن لماذا تقولين هذا ؟ 685 00:34:02,340 --> 00:34:03,810 أكل شئ على ما يرام ؟- .نحن بخير- 686 00:34:05,620 --> 00:34:06,700 .دعونا نستعد للخروج 687 00:34:09,280 --> 00:34:11,780 .و (جيمس) حاول بأنّ تسامحه 688 00:34:25,830 --> 00:34:27,260 ماذا يفعل هنا بحق الحجيم ؟ 689 00:34:27,690 --> 00:34:29,820 .إنهُ من إحدى الأيادي الأصلية 690 00:34:29,830 --> 00:34:32,190 .يوم عظيم لفعل شئ رائع 691 00:34:32,190 --> 00:34:33,760 .إبتعد عن عائلتي 692 00:34:42,100 --> 00:34:43,470 " عندما رجعتُ إلى " تشيستر ميل 693 00:34:43,470 --> 00:34:45,360 .راودتني رؤية عن ( ميلاني ) في المركز 694 00:34:45,360 --> 00:34:46,100 .ضعها هناك 695 00:34:53,110 --> 00:34:53,830 .تماسكوا 696 00:34:56,900 --> 00:34:57,640 .ضع هذا عليها 697 00:35:03,570 --> 00:35:05,960 .ستكونين بخير 698 00:35:13,220 --> 00:35:14,010 لذا ؛ ماذا الآن ؟ 699 00:35:14,010 --> 00:35:15,340 .لستُ متأكدة 700 00:35:15,340 --> 00:35:16,580 .اللوحة كانتَ كثيرة الرموز 701 00:35:16,580 --> 00:35:17,780 .حسنٌ ؛ إنها بالكاد تتنفس 702 00:35:17,780 --> 00:35:18,950 باربي) ؛ دعها تقوم بذلك) 703 00:35:19,880 --> 00:35:23,160 كل الأيادي تحيط بها ؛ .و تجلس أرضاً 704 00:35:23,620 --> 00:35:25,570 .جونيور) ؛ إنتزع يدك من عليها) 705 00:35:25,570 --> 00:35:27,790 الجميع يكون موضع إستعداد .لوضع الأيادي عليها 706 00:35:30,480 --> 00:35:31,380 .حسنٌ ؛ الآن 707 00:35:44,270 --> 00:35:44,990 .لا شئ يحدث 708 00:35:44,990 --> 00:35:46,340 هل هناكَ خطأ ما ؟ 709 00:35:46,340 --> 00:35:47,170 .جيم) ؛ ربما يكون محقاً) 710 00:35:47,170 --> 00:35:48,830 ليس لدينا الأيادي كلها ( بدون ( آنجي 711 00:35:48,830 --> 00:35:49,850 .علينا علاجها 712 00:35:49,850 --> 00:35:51,720 .أنا آسفة ؛ أحاول ذلك 713 00:35:52,750 --> 00:35:54,010 ماذا يحدث لها ؟ 714 00:35:54,010 --> 00:35:54,990 .تم الإستيلاء عليها 715 00:35:54,990 --> 00:35:56,790 لا نستطيع فعل أي شئ ؛ .بدون الأيادي الثمانية 716 00:35:56,790 --> 00:35:57,860 .لدينا سبع أيادي 717 00:35:57,860 --> 00:36:00,080 .إنتظروا ؛ لدينا ثمانية بالفعل 718 00:36:00,080 --> 00:36:01,470 .ميلاني) تعد كإثنين من الأيادي) 719 00:36:01,470 --> 00:36:04,100 .الفتاة التي في الماضي و الآن 720 00:36:04,100 --> 00:36:05,340 كإستبدال لـ ( آنجي ) ؟ 721 00:36:05,340 --> 00:36:06,590 .لا يمكن بأنّ تكون مكان شخصين معاً 722 00:36:06,590 --> 00:36:07,580 .كلا ؛ ليس كشخصين 723 00:36:07,580 --> 00:36:10,680 نفس الشخص في وقت مختلف ؛ .الماضي و الحاضر 724 00:36:11,630 --> 00:36:12,880 ...فيزياء الكم تقول 725 00:36:12,880 --> 00:36:14,330 بأنّ كائن بإمكانه أنّ يكون محل .إثنين في نفس الوقت 726 00:36:14,330 --> 00:36:18,480 إذا كانت ( ميلاني ) الجسر .بين الماضي و الحاضر 727 00:36:18,480 --> 00:36:19,610 .السبعة و الثماني أيادي 728 00:36:19,610 --> 00:36:20,860 .شخصٌ ما أخذ محل اليد الثامنة 729 00:36:20,860 --> 00:36:22,690 جيمس) ؛ أنتَ صاحب يد الحاضر) 730 00:36:23,520 --> 00:36:25,870 .سام )؛ لقد واعدتها منذُ 25 سنة) 731 00:36:26,180 --> 00:36:28,160 .فليضع الجميع أياديهم مرة أخرى 732 00:36:29,360 --> 00:36:30,230 هل نجح ذلك ؟ 733 00:36:30,230 --> 00:36:31,590 .الإستيلاء توقف 734 00:36:32,870 --> 00:36:33,910 .لا تتركوها 735 00:36:41,400 --> 00:36:42,380 ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ 736 00:36:42,380 --> 00:36:43,860 .إهدأ ؛ ( لايل )؛ لا عليك 737 00:36:43,860 --> 00:36:44,910 ( لا عليك ؛ ( لايل 738 00:36:46,190 --> 00:36:47,230 .لقد إستيقظت 739 00:36:49,070 --> 00:36:50,150 ميلاني) ؛ هل انتِ بخير ؟) 740 00:36:53,460 --> 00:36:55,010 .يبدو بأنها بأفضل حال أكثر مني 741 00:36:56,590 --> 00:36:57,810 ( بولين ) 742 00:36:59,480 --> 00:37:01,380 .أنتِ جميلة للغاية 743 00:37:03,270 --> 00:37:04,530 ( ميلاني ) 744 00:37:08,060 --> 00:37:09,220 .كلا 745 00:37:09,390 --> 00:37:11,480 ميلاني) ؛ إمسكي يدي ؛) 746 00:37:11,480 --> 00:37:12,350 .تماسك بها 747 00:37:12,350 --> 00:37:13,290 .أحاول ذلك 748 00:37:13,290 --> 00:37:14,210 .لا تدعها تذهب 749 00:37:15,140 --> 00:37:17,080 .حسنٌ ؛ تماسكي ؛ تماسكي 750 00:37:17,080 --> 00:37:18,820 باربي) ؛ تماسك بها ؛) .لا تدعها تذهب 751 00:37:19,810 --> 00:37:21,430 ( ميلاني ) 752 00:37:22,360 --> 00:37:23,360 ( ميلاني ) 753 00:37:25,530 --> 00:37:26,710 أين ذهبت ؟ 754 00:37:26,710 --> 00:37:27,540 .لا أعلم 755 00:37:27,550 --> 00:37:29,190 .علينا ملاحقتُها- .كلا ؛ كلا- 756 00:37:29,540 --> 00:37:30,550 نحن لا نعلم أين ينتهي المطاف بذلك ؟ 757 00:37:30,550 --> 00:37:31,900 أنتَ قفزت بدون أنّ تعلم ؛ 758 00:37:31,900 --> 00:37:34,150 و ( فيل ) قفزَ أيضاً .و مات في نهاية المطاف 759 00:37:34,450 --> 00:37:35,710 .نفس الشئ بإمكانه الحدوث هنا 760 00:37:35,710 --> 00:37:36,270 ( إنهُ محق ؛ ( جونيور 761 00:37:36,270 --> 00:37:39,220 علينا أنّ نكون أكثر ذكاءً ؛ .و إكتشاف ذلك 762 00:37:39,220 --> 00:37:40,540 أهذا ما رسمتيه ؟ 763 00:37:40,810 --> 00:37:42,970 .أعتقدتُ بأنها ستعلاج 764 00:37:49,300 --> 00:37:50,460 ( إنتظري ؛ ( بولين 765 00:38:00,640 --> 00:38:01,330 ( بولين ) 766 00:38:02,540 --> 00:38:04,480 .في أحلامي ؛ رأيت ( ميلاني ) تختفي 767 00:38:04,480 --> 00:38:05,800 .و لكني لم أقصد ذلك 768 00:38:05,800 --> 00:38:06,850 .ربما هي على قيد الحياة بطريقة ما 769 00:38:06,850 --> 00:38:08,370 .رأيتَ ما حدث؛ كلهُ ذنبي 770 00:38:08,370 --> 00:38:09,520 .لا أحد يلومكِ لفعل ذلك 771 00:38:09,750 --> 00:38:10,870 .حاولت المساعدة 772 00:38:14,550 --> 00:38:15,470 .أحبكِ 773 00:38:16,920 --> 00:38:18,280 .أحبكَ أيضاً 774 00:38:29,800 --> 00:38:30,690 ( بولين ) 775 00:38:31,050 --> 00:38:32,210 أتعلم لماذا ؟ 776 00:38:33,000 --> 00:38:35,460 .كان يجب بأنّ تكون معي 777 00:38:35,470 --> 00:38:37,790 .كان يجب بأنّ تكون معي دائماً 778 00:38:39,860 --> 00:38:42,680 .الطلاء الأحمر ؛ كان دمي 779 00:38:42,680 --> 00:38:44,080 ماذا تعنين ؟ 780 00:38:44,090 --> 00:38:47,160 .القبة تريدُ مني التضحية 781 00:38:48,110 --> 00:38:51,000 لذا أنا و هي سنكون .في النعيم معاً 782 00:38:51,000 --> 00:38:53,920 .للأبد ؛ معاً 783 00:39:03,760 --> 00:39:06,620 .قضيتَ علّي 784 00:39:06,620 --> 00:39:07,700 .قضيتَ علّي 785 00:39:19,780 --> 00:39:20,930 ( شكراً لكَ ؛ (جيم 786 00:39:22,060 --> 00:39:23,100 .شكراً لكِ 787 00:39:39,510 --> 00:39:41,660 ( بولين ) 788 00:39:43,970 --> 00:39:44,840 لماذا ؟ 789 00:40:02,920 --> 00:40:03,640 لماذا ؟