1 00:00:01,900 --> 00:00:02,840 Two weeks ago, 2 00:00:02,840 --> 00:00:05,820 an invisible dome crashed down on Chester's Mill, 3 00:00:05,820 --> 00:00:07,780 cutting us off from the rest of the world. 4 00:00:07,780 --> 00:00:10,590 Why the dome is here or what mysteries lie ahead, 5 00:00:10,590 --> 00:00:11,750 we still don't know. 6 00:00:11,750 --> 00:00:14,160 Every day it tests our limits, 7 00:00:14,160 --> 00:00:17,310 bringing out the best and the worst in us. 8 00:00:18,480 --> 00:00:21,020 Some say we'll be stuck here forever, 9 00:00:21,280 --> 00:00:24,960 but we will never stop fighting to find a way out. 10 00:00:29,220 --> 00:00:30,580 Angie's dead. 11 00:00:30,920 --> 00:00:31,930 Oh, my Lord. 12 00:00:31,930 --> 00:00:33,680 Is this where you point the finger at me? 13 00:00:33,690 --> 00:00:35,270 Neither of us would do something like this. 14 00:00:35,270 --> 00:00:36,290 So, then, who would? 15 00:00:36,290 --> 00:00:39,240 Is it possible to love someone so much that you'd hurt them? 16 00:00:39,240 --> 00:00:40,900 But you'd never do anything violent 17 00:00:40,900 --> 00:00:42,830 to the person you loved, would you? 18 00:00:42,830 --> 00:00:44,800 First we lose Linda, now Angie. 19 00:00:44,800 --> 00:00:46,700 I thought the dome was supposed to protect us. 20 00:00:46,700 --> 00:00:49,160 No, it's up to us... to protect each other. 21 00:00:49,160 --> 00:00:50,900 There are too many people in here 22 00:00:50,900 --> 00:00:52,770 for our limited resources. 23 00:00:52,780 --> 00:00:54,140 We can't all survive. 24 00:00:54,200 --> 00:00:54,940 Who is she? 25 00:00:54,940 --> 00:00:55,900 Hey, what's your name? 26 00:00:55,900 --> 00:00:57,550 It was the girl we saw in the woods. 27 00:00:57,550 --> 00:00:59,340 They found a bloody shoeprint at the school. 28 00:00:59,350 --> 00:01:00,590 This looks like her. 29 00:01:00,590 --> 00:01:01,730 Pauline drew this? 30 00:01:01,730 --> 00:01:02,920 20 years ago. 31 00:01:12,910 --> 00:01:13,950 I was just... 32 00:01:16,320 --> 00:01:17,220 looking. 33 00:01:17,470 --> 00:01:18,460 For what? 34 00:01:19,530 --> 00:01:20,890 Reminders. 35 00:01:21,790 --> 00:01:24,660 I feel like I know you from somewhere. 36 00:01:24,830 --> 00:01:27,100 Your license says you're from Zenith. 37 00:01:27,820 --> 00:01:29,300 You're not from here? 38 00:01:30,840 --> 00:01:32,210 Where are you from? 39 00:01:32,410 --> 00:01:33,420 I don't know. 40 00:01:33,790 --> 00:01:35,450 You interrogating her? 41 00:01:36,700 --> 00:01:37,880 No, I'm... 42 00:01:41,190 --> 00:01:43,230 I'm just trying to figure out who she is, okay? 43 00:01:43,230 --> 00:01:44,870 We don't even know her name. 44 00:01:46,120 --> 00:01:47,790 Try to patient with her. 45 00:01:47,790 --> 00:01:51,290 I'm sorry, I'm not buying this whole little baby bird act. 46 00:01:51,290 --> 00:01:53,140 - It's not an act. - Are you sure about that? 47 00:01:53,140 --> 00:01:54,100 'Cause I just came in here 48 00:01:54,100 --> 00:01:56,000 and found her going through my stuff. 49 00:01:58,480 --> 00:02:00,650 I-I just want you to be more careful 50 00:02:00,660 --> 00:02:03,080 about bringing strays into our house. 51 00:02:03,570 --> 00:02:05,100 Well, let's not forget the last stray 52 00:02:05,100 --> 00:02:06,800 that I brought in was you. 53 00:02:10,790 --> 00:02:12,430 Gonna head down to the diner. 54 00:02:12,430 --> 00:02:15,440 Jim's mandatory citizen registration? 55 00:02:25,680 --> 00:02:27,110 Can I come with you? 56 00:02:27,670 --> 00:02:28,860 Of course you can. 57 00:02:30,070 --> 00:02:32,660 Do you think someone will recognize me? 58 00:02:35,520 --> 00:02:37,090 We'll figure it out, sweetie. 59 00:02:47,810 --> 00:02:49,030 What's that scent? 60 00:02:49,450 --> 00:02:51,170 It's a dram of cassia oil. 61 00:02:51,540 --> 00:02:53,120 - It's nice, huh? - Yeah. 62 00:02:53,130 --> 00:02:55,650 Could you make a cologne? 63 00:02:55,650 --> 00:02:57,490 For you? Yeah. 64 00:02:57,630 --> 00:02:59,000 What do you have, a big date? 65 00:02:59,000 --> 00:03:00,550 It's been nine years since, uh... 66 00:03:00,550 --> 00:03:02,640 - Pauline passed. - Yeah. 67 00:03:02,680 --> 00:03:04,650 Yeah, I still think about her every day. 68 00:03:07,030 --> 00:03:08,610 Want you to know I was, uh, 69 00:03:08,820 --> 00:03:12,190 grateful for your support during that time. 70 00:03:12,200 --> 00:03:13,410 It couldn't have been easy, 71 00:03:13,410 --> 00:03:15,320 given your history with her. 72 00:03:16,800 --> 00:03:18,720 The better man won that battle, Jim. 73 00:03:19,330 --> 00:03:20,880 Who's this lucky lady? 74 00:03:21,910 --> 00:03:22,920 Rebecca Pine. 75 00:03:22,920 --> 00:03:26,590 She's a science teacher at the high school. 76 00:03:26,590 --> 00:03:27,990 Been working together. 77 00:03:28,060 --> 00:03:31,320 I'll just say there's, uh, something interesting about her. 78 00:03:33,250 --> 00:03:34,060 If you want, 79 00:03:34,070 --> 00:03:36,590 I could whip up a fragrance for you, Jim, 80 00:03:36,590 --> 00:03:38,450 that'd get your pheromones kicking. 81 00:03:38,540 --> 00:03:40,130 Appreciate that, Lyle. 82 00:03:42,910 --> 00:03:45,330 None of that, uh, cassia oil, though. 83 00:03:46,780 --> 00:03:48,490 Comes off a bit effeminate. 84 00:03:50,270 --> 00:03:51,730 What are you smiling about? 85 00:03:52,420 --> 00:03:54,580 I don't know. Just something about the day. 86 00:03:56,180 --> 00:03:57,780 Seems auspicious. 87 00:03:57,820 --> 00:03:59,470 Expect you later at the Sweetbriar 88 00:03:59,470 --> 00:04:00,730 for the registration? 89 00:04:01,020 --> 00:04:01,900 Yeah. 90 00:04:02,700 --> 00:04:04,170 Yeah, see you down there. 91 00:04:05,290 --> 00:04:07,860 Answer every question to the best of your knowledge. 92 00:04:08,600 --> 00:04:10,900 This survey will provide us with the proper information 93 00:04:10,910 --> 00:04:13,110 to get everyone the resources they need. 94 00:04:19,450 --> 00:04:21,030 Should I look around? 95 00:04:21,170 --> 00:04:23,110 Yes. Uh, I'll be right here. 96 00:04:27,540 --> 00:04:29,670 Has that girl remembered anything about Angie yet? 97 00:04:29,670 --> 00:04:32,550 Don't worry. We're gonna find the person who killed her. 98 00:04:32,550 --> 00:04:33,430 Also, 99 00:04:33,520 --> 00:04:35,570 there were four hands a couple days ago. 100 00:04:35,580 --> 00:04:37,570 Now, with my sister gone, there's only three. 101 00:04:37,570 --> 00:04:39,390 Would the dome let her die? 102 00:04:39,940 --> 00:04:41,200 What if we were wrong? 103 00:04:41,680 --> 00:04:43,580 And the dome isn't here to protect us? 104 00:04:43,580 --> 00:04:44,610 I don't know. 105 00:04:44,910 --> 00:04:47,290 If you don't know, who will? 106 00:04:48,300 --> 00:04:50,590 I've got... I noticed you didn't have one of these. 107 00:04:50,670 --> 00:04:52,910 - Thank you. - I'm just helping out. 108 00:04:53,630 --> 00:04:54,420 Joe? 109 00:04:55,470 --> 00:04:57,090 I need a favor. 110 00:04:57,090 --> 00:04:58,920 Can you open up the project room at the school 111 00:04:58,920 --> 00:05:00,050 and make sure it's prepped? 112 00:05:00,050 --> 00:05:02,970 Remember that windmill project we did on alternative energy? 113 00:05:02,970 --> 00:05:05,040 - Yeah, I still have the specs on my tablet. - Great. 114 00:05:05,040 --> 00:05:07,440 Bring it. We're gonna be replicating the concept 115 00:05:07,440 --> 00:05:08,910 on a much larger scale 116 00:05:08,910 --> 00:05:11,330 to generate electricity for the town. 117 00:05:11,330 --> 00:05:12,250 Cool. 118 00:05:12,780 --> 00:05:14,230 You can take your friend. 119 00:05:14,230 --> 00:05:16,080 I don't go to school here. 120 00:05:16,260 --> 00:05:20,060 Well, everyone between 14 and 18 is expected to participate. 121 00:05:20,060 --> 00:05:23,670 And there goes the last perk of dome living. 122 00:05:23,780 --> 00:05:25,230 Do you recognize anyone? 123 00:05:25,900 --> 00:05:27,360 You can help out, too. 124 00:05:27,360 --> 00:05:29,350 No, uh, she stays with me. 125 00:05:30,140 --> 00:05:31,370 Help with what? 126 00:05:31,480 --> 00:05:32,570 An experiment. 127 00:05:33,420 --> 00:05:34,370 It's okay. 128 00:05:34,740 --> 00:05:36,380 I like to help. 129 00:05:42,550 --> 00:05:43,530 Look out for her. 130 00:05:45,560 --> 00:05:48,960 So you're really embracing your new responsibilities, aren't you? 131 00:05:48,970 --> 00:05:52,870 Well, I serve at the pleasure of our councilmen. 132 00:05:53,100 --> 00:05:54,400 Please fill that out. 133 00:06:01,440 --> 00:06:04,390 Why torture yourself if you don't know? 134 00:06:05,270 --> 00:06:07,810 Angie's bracelet was under my cot. 135 00:06:09,710 --> 00:06:11,040 You loved her, right? 136 00:06:12,570 --> 00:06:13,950 More than anything. 137 00:06:14,500 --> 00:06:16,120 Do you really think 138 00:06:16,120 --> 00:06:18,670 you could have killed the person you loved 139 00:06:18,750 --> 00:06:19,940 more than anything? 140 00:06:20,570 --> 00:06:21,320 No. 141 00:06:21,980 --> 00:06:23,190 I-I don't know. 142 00:06:24,240 --> 00:06:26,400 Why can't... why can't I remember? 143 00:06:33,890 --> 00:06:36,370 The night Angie was killed, you said you blacked out. 144 00:06:36,690 --> 00:06:38,310 Those were the words you used. 145 00:06:39,540 --> 00:06:42,510 I don't know what this means. It might not mean anything. But... 146 00:06:43,430 --> 00:06:44,640 Your mom-- 147 00:06:44,680 --> 00:06:46,500 she had blackouts, too. 148 00:06:46,620 --> 00:06:48,960 Fugue states, the doctor called them. 149 00:06:48,960 --> 00:06:51,560 "Disassociative" or... something like that. 150 00:06:51,560 --> 00:06:52,400 Well, what would happen to 151 00:06:52,400 --> 00:06:54,130 her when she had them? Would she get violent? 152 00:06:54,130 --> 00:06:56,240 What's important is that, sometimes, afterward 153 00:06:56,240 --> 00:06:58,540 she would go back to where she was when the blackout hit 154 00:06:58,540 --> 00:07:00,580 and she would get these flashes. 155 00:07:00,590 --> 00:07:03,330 Glimpses, little bits of memory coming back. 156 00:07:04,360 --> 00:07:07,230 So I should go back to where I found Angie. 157 00:07:07,930 --> 00:07:09,390 Maybe something'll come back. 158 00:07:10,270 --> 00:07:11,200 Hey, James. 159 00:07:11,980 --> 00:07:13,830 No matter what, you and me are family. 160 00:07:14,950 --> 00:07:16,180 We'll figure this out. 161 00:07:29,210 --> 00:07:32,320 All right, folks, grab any receptacle you can find, folks. Let's go. 162 00:07:32,320 --> 00:07:33,910 Precipitation's scarce; 163 00:07:33,910 --> 00:07:36,940 let's collect as much drinkable water as we can. 164 00:07:37,610 --> 00:07:39,620 She's a little bossy, don't you think? 165 00:07:40,840 --> 00:07:41,710 Wait. 166 00:07:50,840 --> 00:07:52,570 It's raining blood. 168 00:07:52,570 --> 00:07:57,570 {\an2}{\pos(70,258)}m 20 0 l 209 0 b 218 0 229 11 229 20 l 229 209 b 229 218 218 228 209 228 l 20 228 b 11 228 0 218 0 209 l 0 20 b 0 11 11 0 20 0 169 00:07:52,570 --> 00:07:57,570 {\an2}{\pos(70,258)}m 115 64 l 115 35 l 171 0 l 177 0 l 133 46 l 143 52 l 179 0 l 184 0 l 159 63 l 229 107 l 229 182 l 145 96 l 135 122 l 207 227 l 137 227 l 115 172 l 115 93 l 126 76 l 115 64 l 104 76 l 115 93 l 115 172 l 93 227 l 23 227 l 95 122 l 84 96 l 0 182 l 0 107 l 70 63 l 45 0 l 50 0 l 87 52 l 97 46 l 52 0 l 59 0 l 115 35 170 00:07:52,570 --> 00:07:57,570 {\an2}{\pos(60,248)}m 71 60 b 71 0 161 0 161 60 b 161 120 71 120 71 60 171 00:07:52,570 --> 00:07:57,570 {\an2}{\pos(86,258)}m 325 0 l 355 0 l 332 47 l 354 47 l 399 136 l 369 136 l 328 53 l 288 136 l 257 136 l 325 0 m 467 0 l 497 0 l 474 47 l 496 47 l 541 136 l 511 136 l 470 53 l 430 136 l 399 136 l 467 0 m 545 1 l 583 1 l 583 14 l 568 14 l 568 19 l 583 19 l 583 30 l 568 30 l 568 34 l 599 34 l 599 30 l 583 30 l 583 19 l 599 19 l 599 14 l 583 14 l 583 1 l 611 1 b 616 1 622 6 622 10 l 622 36 l 652 0 l 678 0 l 644 41 l 622 41 l 622 47 l 596 47 l 597 54 l 625 54 l 625 68 l 541 68 l 541 54 l 572 54 l 571 47 l 545 47 l 545 1 m 583 72 l 583 85 l 569 85 l 569 90 l 598 90 l 598 85 l 583 85 l 583 72 l 611 72 b 615 72 621 78 621 82 l 653 44 l 678 44 l 644 86 l 621 86 l 621 103 l 597 103 l 597 136 l 570 136 l 564 126 l 562 136 l 542 136 l 548 107 l 568 107 l 565 121 l 571 121 l 571 103 l 547 103 l 547 72 l 583 72 m 600 107 l 620 107 l 624 124 l 653 89 l 679 89 l 642 136 l 615 136 l 618 132 l 606 132 l 600 107 m 689 0 l 716 0 l 721 15 l 732 15 l 732 30 l 718 56 l 731 56 l 735 100 l 721 100 l 717 59 l 714 64 l 714 136 l 693 136 l 693 79 l 676 79 l 707 30 l 679 30 l 679 15 l 694 15 l 689 0 m 738 0 l 804 0 b 807 0 813 6 813 9 l 813 87 l 794 87 l 794 14 l 756 14 l 756 87 l 763 77 l 763 21 l 787 21 l 787 91 l 798 91 l 798 120 l 820 120 l 812 136 l 778 136 l 778 90 l 748 136 l 723 136 l 756 87 l 738 87 l 738 0 m 257 151 l 275 151 l 297 182 l 319 151 l 337 151 l 304 197 l 304 227 l 290 227 l 290 197 l 257 151 m 337 151 l 355 151 l 377 182 l 399 151 l 417 151 l 384 197 l 384 227 l 370 227 l 370 197 l 337 151 m 425 192 l 447 192 b 445 181 427 181 425 192 l 410 192 b 414 162 458 162 462 192 l 462 206 l 425 206 b 425 210 429 212 433 213 l 462 213 l 462 227 l 433 227 b 412 227 408 203 410 192 m 462 151 l 532 151 l 532 165 l 504 165 l 504 227 l 489 227 l 489 165 l 462 165 l 462 151 m 580 172 l 580 186 l 549 186 b 543 186 543 192 549 192 l 565 192 b 589 192 589 227 565 227 l 532 227 l 532 213 l 565 213 b 570 213 570 206 565 206 l 549 206 b 524 206 524 172 549 172 l 580 172 m 592 213 l 606 213 l 606 227 l 592 227 l 592 213 m 639 172 l 665 172 l 665 186 l 639 186 b 623 186 623 213 639 213 l 665 213 l 665 227 l 639 227 b 603 227 603 172 639 172 m 700 184 b 722 184 722 215 700 215 l 700 229 b 740 229 740 170 700 170 b 660 170 660 229 700 229 l 700 215 b 680 215 680 184 700 184 m 737 172 l 782 172 b 803 172 813 177 813 198 l 813 228 l 799 228 l 799 198 b 799 186 793 187 782 187 l 782 228 l 768 228 l 768 187 l 752 187 l 752 228 l 737 228 l 737 172 180 00:08:18,550 --> 00:08:20,110 It can't be blood, can it? 181 00:08:20,640 --> 00:08:22,650 I don't think it's cherry Kool-Aid. 182 00:08:24,390 --> 00:08:25,950 It burns. 183 00:08:25,950 --> 00:08:27,670 Let's go wash it off. Come on. 184 00:08:30,130 --> 00:08:33,250 All right, listen up, everybody. Stay calm and stay inside. 185 00:08:33,830 --> 00:08:36,490 We don't leave the cafe till the rain stops, all right? 186 00:08:37,500 --> 00:08:38,300 - Jim. - Yeah? 187 00:08:38,300 --> 00:08:40,220 You know what this is about, don't you? 188 00:08:41,460 --> 00:08:42,700 The Ten Plagues. 189 00:08:43,150 --> 00:08:46,340 Lyle, don't start getting all biblical on me now, okay? 190 00:08:46,340 --> 00:08:47,790 Oh, but that swarm the other day. 191 00:08:47,790 --> 00:08:49,560 That may as well have been locusts. 192 00:08:49,560 --> 00:08:51,850 Butterflies are not locusts, Lyle. 193 00:08:51,850 --> 00:08:54,160 Jim, it's like three plagues rolled into one. 194 00:08:54,160 --> 00:08:56,570 Storm of fire, boils, 195 00:08:56,570 --> 00:08:58,230 and water turns to blood. 196 00:08:58,230 --> 00:08:59,420 It's not blood. 197 00:08:59,710 --> 00:09:00,870 How do you know? 198 00:09:00,900 --> 00:09:02,340 Well, blood doesn't burn. 199 00:09:02,340 --> 00:09:04,210 Yeah, but it doesn't usually fall out of the sky like that, 200 00:09:04,210 --> 00:09:05,180 either, but take a look. 201 00:09:05,180 --> 00:09:07,940 There was a red rain phenomenon in India a decade ago. 202 00:09:07,940 --> 00:09:11,180 It was caused by spores from an abnormal algae bloom. 203 00:09:11,650 --> 00:09:13,710 I'm looking at scripture to tell me what this is. 204 00:09:13,710 --> 00:09:14,990 What are you looking at? 205 00:09:15,700 --> 00:09:17,820 Science. Like... 206 00:09:17,820 --> 00:09:21,440 when the dome magnetized or the crops were infested. 207 00:09:21,730 --> 00:09:25,150 So you'll solve everything, huh? You and science? 208 00:09:25,150 --> 00:09:27,500 Or go down trying. Okay, um, 209 00:09:27,500 --> 00:09:28,730 I collected a sample. 210 00:09:28,800 --> 00:09:30,370 I can analyze it at the school lab 211 00:09:30,420 --> 00:09:32,470 and look for a way to neutralize the acidity. 212 00:09:32,470 --> 00:09:33,810 - Little help. - Sam. 213 00:09:33,810 --> 00:09:35,380 Put her down over there. I'm glad you're here. 214 00:09:35,380 --> 00:09:37,710 We've got a few more people who might need medical attention. 215 00:09:37,710 --> 00:09:39,170 - Burning skin? -Yeah. 216 00:09:39,400 --> 00:09:41,000 Everybody's stable-- excuse me. 217 00:09:41,000 --> 00:09:42,200 We should go back out. 218 00:09:42,650 --> 00:09:44,450 I saw other people stranded out there. 219 00:09:44,450 --> 00:09:47,230 There's a... there's an ambulance and med center. That's close by. 220 00:09:47,230 --> 00:09:48,540 Cover her up, let's go. 221 00:09:51,370 --> 00:09:52,210 What is it? 222 00:09:52,710 --> 00:09:53,480 It's just... 223 00:09:59,410 --> 00:10:00,530 What are you doing here? 224 00:10:00,570 --> 00:10:02,290 - Homework. - What about you? 225 00:10:03,210 --> 00:10:04,100 Same. 226 00:10:05,340 --> 00:10:06,540 Anyways, 227 00:10:06,570 --> 00:10:07,610 I'm gonna take off now. 228 00:10:07,700 --> 00:10:08,780 You can't. 229 00:10:09,020 --> 00:10:09,940 Why not? 230 00:10:11,330 --> 00:10:13,510 You haven't been outside for a while, have you? 231 00:10:20,540 --> 00:10:21,700 Apocalypse. 232 00:10:22,800 --> 00:10:23,680 What'd you say? 233 00:10:23,880 --> 00:10:26,120 The Apocalypse-- what Lyle was talking about. 234 00:10:26,630 --> 00:10:27,560 Do you believe in it? 235 00:10:28,330 --> 00:10:31,540 I believe in the original definition of "Apocalypse." 236 00:10:31,540 --> 00:10:32,370 It's Greek. 237 00:10:32,380 --> 00:10:35,690 To uncover,or reveal. 238 00:10:35,960 --> 00:10:37,470 That's what crises do. 239 00:10:37,980 --> 00:10:41,490 They reveal character, strength. 240 00:10:44,540 --> 00:10:45,510 Or not. 241 00:10:47,320 --> 00:10:48,820 Think we're being tested? 242 00:10:49,830 --> 00:10:53,130 I mean, the rain, the infestation, everything? 243 00:10:54,400 --> 00:10:57,430 Think it's a test from the dome 244 00:10:58,350 --> 00:10:59,680 to see whether I'm worthy? 245 00:10:59,680 --> 00:11:01,770 Jim, we can solve this. 246 00:11:01,990 --> 00:11:03,850 The red algae must have come from the lake, 247 00:11:03,850 --> 00:11:05,070 which could have gotten toxified 248 00:11:05,070 --> 00:11:06,460 from everything we've been dumping in it, 249 00:11:06,460 --> 00:11:08,810 not to mention, um, pesticides, 250 00:11:08,810 --> 00:11:11,450 trash fires, trapped exhaust from cars. 251 00:11:11,750 --> 00:11:13,680 Town's an environmental horror show. 252 00:11:14,160 --> 00:11:15,830 We're stuck inside, huh? 253 00:11:17,070 --> 00:11:19,570 Believe in me, and I will believe in you. 254 00:11:21,940 --> 00:11:23,920 Science and faith, huh? 255 00:11:26,320 --> 00:11:27,270 Look out! 256 00:11:53,250 --> 00:11:54,820 Is he okay? 257 00:11:57,040 --> 00:11:58,680 I don't think he's ever been okay. 258 00:12:01,640 --> 00:12:02,940 Are you okay? 259 00:12:03,510 --> 00:12:05,760 Yeah. Yeah, I'm fine. 260 00:12:08,630 --> 00:12:09,800 Will you give me a hand? 261 00:12:10,340 --> 00:12:11,710 I didn't hear a bell. 262 00:12:11,910 --> 00:12:12,600 Come on, Nore. 263 00:12:12,610 --> 00:12:14,280 There's an extra tablet on the shelf. 264 00:12:14,280 --> 00:12:16,310 We got to look up the specs on the windmill. 265 00:12:31,660 --> 00:12:33,250 Oh, my God. 266 00:12:34,570 --> 00:12:35,530 What is it? 267 00:12:36,480 --> 00:12:37,430 E-mail. 268 00:12:39,940 --> 00:12:41,240 I'm getting e-mail. 269 00:12:44,900 --> 00:12:46,060 This is Big Jim. 270 00:12:46,420 --> 00:12:49,680 On Motton Road across from the Killians. 271 00:12:50,350 --> 00:12:51,280 Send help. 272 00:12:56,410 --> 00:12:57,730 Look at this. 273 00:12:57,780 --> 00:13:00,850 We're super trendy in Twitter land. 275 00:13:01,640 --> 00:13:03,400 Who's Hounds of Diana? 276 00:13:03,580 --> 00:13:05,260 They're all over my page. 277 00:13:06,500 --> 00:13:07,900 Are they messages? 278 00:13:08,140 --> 00:13:11,050 Yeah. First since the dome came down. 279 00:13:11,590 --> 00:13:13,900 I don't know how the signal's getting through, though. 280 00:13:17,800 --> 00:13:19,000 It's from my dad. 281 00:13:19,790 --> 00:13:21,110 What does it say? 283 00:13:23,620 --> 00:13:24,810 "Your mother and I pray every day 284 00:13:24,810 --> 00:13:26,600 "That we'll get to see you soon. 285 00:13:26,840 --> 00:13:29,270 "In the meantime, stay safe and be smart. 286 00:13:29,660 --> 00:13:31,450 You are the man of the house now." 287 00:13:34,200 --> 00:13:35,840 "Take care of your sister." 288 00:13:40,180 --> 00:13:41,430 What do I even say? 289 00:13:44,990 --> 00:13:47,250 Do I even tell them that Angie's dead? 290 00:13:49,190 --> 00:13:51,290 What if we never even get out of here? 291 00:13:54,240 --> 00:13:57,000 I mean, wouldn't it be better if they just didn't know? 292 00:13:57,890 --> 00:14:00,440 If they're never gonna see her again anyway? 293 00:14:04,190 --> 00:14:05,800 We'll figure it out, sweetie. 294 00:14:12,500 --> 00:14:14,100 Feel like checking your messages? 295 00:14:14,750 --> 00:14:16,480 There's only so much fake-ass fan mail 296 00:14:16,480 --> 00:14:17,790 from wannabe dome groupies 297 00:14:17,790 --> 00:14:19,400 that I can read before I barf 298 00:14:19,400 --> 00:14:21,240 all over this wonderful piece of machinery. 299 00:14:21,460 --> 00:14:23,460 - No, thanks. - We're stuck in here. 300 00:14:24,160 --> 00:14:26,600 What else are you gonna do, build windmills? 301 00:14:37,040 --> 00:14:38,360 "I can help you, James." 304 00:15:02,030 --> 00:15:05,020 Jim, respond if you're hearing this. 305 00:15:06,740 --> 00:15:08,040 That's the Killians' farm. 306 00:15:08,080 --> 00:15:09,660 - Here? - There. 307 00:15:09,720 --> 00:15:10,700 There he is. 308 00:15:13,080 --> 00:15:14,660 Julia, wait here. 309 00:15:14,660 --> 00:15:15,690 Get the kit ready. 310 00:15:24,950 --> 00:15:27,670 Jim? He's barely breathing. Let's get him up. Come on. 311 00:15:27,670 --> 00:15:29,550 It could be anaphylactic shock. 312 00:15:50,630 --> 00:15:51,810 Guess you woke up. 313 00:15:55,760 --> 00:15:56,700 Where's Big Jim? 314 00:15:57,630 --> 00:15:59,060 I guess where I left him. 315 00:16:00,810 --> 00:16:02,400 What did you do to him? 316 00:16:03,570 --> 00:16:04,750 You know, he's gonna be tickled 317 00:16:04,760 --> 00:16:06,690 you're this concerned with his well-being. 318 00:16:06,740 --> 00:16:09,040 What did you do? 319 00:16:09,340 --> 00:16:10,620 I didn't do anything. 320 00:16:10,970 --> 00:16:13,510 If he's righteous, the rain'll spare him. 321 00:16:16,520 --> 00:16:19,470 Thing is, I've known that guy my whole life. 322 00:16:20,020 --> 00:16:21,340 And righteousness? 323 00:16:25,450 --> 00:16:28,760 That's not something that ranks high on his list of attributes. 324 00:16:30,920 --> 00:16:33,900 Self-righteousness, now, yeah. 325 00:16:33,910 --> 00:16:36,090 He's got that in spades. 326 00:16:36,090 --> 00:16:37,160 Listen! 327 00:16:38,300 --> 00:16:40,230 You have to let me out. 328 00:16:41,440 --> 00:16:44,270 This rain... I know how to stop it, 329 00:16:44,270 --> 00:16:45,770 and nobody else will get hurt. 330 00:16:45,770 --> 00:16:47,120 If you untie me, 331 00:16:47,330 --> 00:16:49,250 it'll be like you're helping me to stop it. 332 00:16:51,130 --> 00:16:52,170 So help me. 333 00:16:53,590 --> 00:16:55,220 Help me stop it, Lyle. 334 00:16:55,580 --> 00:16:58,350 Yeah, I... I don't want to stop the rain. 335 00:16:59,680 --> 00:17:01,360 And neither does the dome. 336 00:17:02,220 --> 00:17:03,120 The dome? 337 00:17:04,830 --> 00:17:07,140 The dome does not want. 338 00:17:07,140 --> 00:17:10,590 You know why Yahweh visited the plagues on the Egyptians? 339 00:17:11,320 --> 00:17:15,710 To demonstrate his awesome, terrible power to nonbelievers. 340 00:17:16,750 --> 00:17:19,140 They were swallowed up by the Red Sea. 341 00:17:20,770 --> 00:17:21,710 Yeah. 342 00:17:24,230 --> 00:17:25,740 This isn't Yahweh. 343 00:17:28,030 --> 00:17:29,970 There's a new God in Chester's Mill. 344 00:17:30,460 --> 00:17:32,720 It surrounds and embraces us all. 345 00:17:34,480 --> 00:17:36,990 And it's gonna show no mercy to infidels. 346 00:17:38,430 --> 00:17:40,200 You got a choice, Rebecca. 347 00:17:42,480 --> 00:17:44,280 I just pray you make the right one. 348 00:17:57,490 --> 00:17:58,290 What happened to him? 349 00:17:58,290 --> 00:18:00,670 He must have ingested too much of whatever's in that rain. 350 00:18:01,620 --> 00:18:02,590 Hand me that pack. 351 00:18:02,700 --> 00:18:04,190 Hold on. Once you put that in, 352 00:18:04,190 --> 00:18:05,090 he won't be able to talk. 353 00:18:05,090 --> 00:18:07,170 Hey, Jim, what happened to Rebecca? 354 00:18:08,340 --> 00:18:09,290 Lyle. 355 00:18:10,800 --> 00:18:11,970 It was Lyle. 356 00:18:24,090 --> 00:18:25,120 What's that for? 357 00:18:25,990 --> 00:18:27,220 I don't want to hurt you, 358 00:18:28,550 --> 00:18:30,770 but I can't have you interfering with the plan. 359 00:18:31,300 --> 00:18:33,190 What plan? 360 00:18:33,530 --> 00:18:34,810 End of Days. 361 00:18:36,490 --> 00:18:37,940 After this rain stops, 362 00:18:38,970 --> 00:18:40,290 the Rapture comes. 364 00:18:40,860 --> 00:18:43,410 True believers are gonna be reunited in the hereafter. 365 00:18:45,920 --> 00:18:47,330 If you stop interfering with the plan, 366 00:18:47,330 --> 00:18:48,480 I won't have to hurt you. 367 00:18:49,840 --> 00:18:51,220 I'll never stop. 368 00:18:52,560 --> 00:18:54,080 I'm sorry to hear that, Rebecca. 369 00:18:55,450 --> 00:18:59,630 I indeed baptize you with water unto repentance, 370 00:19:00,130 --> 00:19:03,190 but He that cometh after is mightier than I. 371 00:19:03,750 --> 00:19:06,430 He shall baptize you with the Holy Ghost, 372 00:19:09,120 --> 00:19:10,220 and with fire. 374 00:19:26,750 --> 00:19:27,820 James, 375 00:19:28,390 --> 00:19:29,540 my love, 376 00:19:31,230 --> 00:19:32,450 my sweet son, 377 00:19:33,250 --> 00:19:35,090 by this time now, 378 00:19:35,900 --> 00:19:37,080 I expect you know, 379 00:19:37,490 --> 00:19:39,580 or have at least suspected the truth... 380 00:19:40,270 --> 00:19:41,360 that I'm alive. 381 00:19:42,870 --> 00:19:47,460 I hope, I pray that you get this message. 382 00:19:49,340 --> 00:19:52,340 You must have so many questions. 383 00:19:53,290 --> 00:19:56,200 And I know, in my heart, that I will see you again. 384 00:19:57,420 --> 00:19:58,740 But in the meantime, 385 00:19:59,380 --> 00:20:00,890 if you need answers, 386 00:20:01,200 --> 00:20:03,510 talk to Lyle Chumley. 387 00:20:04,820 --> 00:20:05,900 James. 388 00:20:07,060 --> 00:20:08,390 This is important. 389 00:20:09,700 --> 00:20:10,880 Please listen. 390 00:20:12,200 --> 00:20:13,260 Talk to Lyle. 391 00:20:14,220 --> 00:20:16,240 Only to Lyle. 392 00:20:17,750 --> 00:20:18,750 And if my... 394 00:20:22,890 --> 00:20:24,310 No, no, no. No, no, no. Come on, come on, come on. 395 00:20:24,550 --> 00:20:27,640 - Joe, Joe-- what happened? - That's so strange. 396 00:20:27,650 --> 00:20:29,190 Mine just did the same thing. 397 00:20:29,690 --> 00:20:31,130 We can't get access anywhere now. 399 00:20:31,430 --> 00:20:33,500 My tablet's working and the signal's still coming through, 400 00:20:33,500 --> 00:20:36,370 but there seems to be some kind of... block. 401 00:20:37,660 --> 00:20:38,530 What are you doing? 402 00:20:38,530 --> 00:20:39,810 I got to go find someone. 403 00:20:40,370 --> 00:20:41,290 Junior. 404 00:20:43,180 --> 00:20:44,550 No, you can't go outside. 405 00:20:44,750 --> 00:20:45,790 It's dangerous. 406 00:20:47,870 --> 00:20:49,660 I always thought Lyle was harmless. 407 00:20:51,210 --> 00:20:52,320 Well, given the right circumstances, 408 00:20:52,320 --> 00:20:54,010 anybody's capable of anything. 409 00:20:54,860 --> 00:20:55,790 You really believe that? 410 00:20:55,960 --> 00:20:57,670 I believe that when things fall apart, 411 00:20:57,670 --> 00:20:59,260 people show their true colors. 412 00:20:59,760 --> 00:21:01,480 So, what, everyone's bad in the end? 413 00:21:01,790 --> 00:21:02,900 Well, this is just the perfect time 414 00:21:02,900 --> 00:21:04,820 to be having a debate over the nature of man. 415 00:21:06,150 --> 00:21:07,520 These past few weeks, 416 00:21:07,700 --> 00:21:11,380 haven't you also seen people acting selflessly? Bravely? 417 00:21:11,390 --> 00:21:12,900 That's the exception to the rule. 418 00:21:13,270 --> 00:21:14,570 If this town's gonna survive, 419 00:21:14,570 --> 00:21:17,180 it's gonna need a firm hand to keep everybody in check. 420 00:21:18,760 --> 00:21:20,060 Like Big Jim's? 421 00:21:23,620 --> 00:21:24,660 Julia, look at this. 423 00:21:29,200 --> 00:21:30,640 "Summer '88." 424 00:21:30,670 --> 00:21:33,900 "Lyle, Sam and Pauline." 425 00:21:44,960 --> 00:21:46,280 Sam? Sam, are you there? 426 00:21:47,400 --> 00:21:48,520 I'm here, Julia. 427 00:21:48,760 --> 00:21:51,290 We're at Lyle's shop. He's not here, but we, uh, 428 00:21:51,590 --> 00:21:54,840 - we found something. A photograph. - Of what? 429 00:21:54,970 --> 00:21:58,580 You, lyle and Pauline in 1988. 430 00:21:59,160 --> 00:22:00,500 They're holding hands. 431 00:22:00,800 --> 00:22:02,620 Yeah, that's right around the time 432 00:22:02,620 --> 00:22:03,960 he was seeing my sister. 433 00:22:04,750 --> 00:22:05,960 You never mentioned that. 434 00:22:06,170 --> 00:22:07,570 It was 25 years ago, Julia, 435 00:22:07,570 --> 00:22:09,180 I didn't even think about it until now. 436 00:22:09,450 --> 00:22:11,780 And I haven't spoken to Lyle since she died. 437 00:22:14,440 --> 00:22:16,630 Well, do you have any idea where he might be? 438 00:22:16,830 --> 00:22:19,400 Wish I did. If you find him, let me know. 439 00:22:19,610 --> 00:22:20,990 I got people to tend to here. 440 00:22:26,160 --> 00:22:27,040 What are you doing here? 441 00:22:27,730 --> 00:22:29,190 Heard you over the police radio. 442 00:22:30,370 --> 00:22:31,310 Thought I'd help out. 443 00:22:31,630 --> 00:22:33,740 Great. Here, look at this. 444 00:22:34,150 --> 00:22:35,640 Any idea where this was taken? 445 00:22:35,750 --> 00:22:37,770 This is my mom before she met my dad. 446 00:22:38,470 --> 00:22:40,090 Uh, it's by the cement factory. 447 00:22:40,120 --> 00:22:41,880 I used to build forts there when I was a kid. 448 00:22:42,430 --> 00:22:43,630 Yeah, well, let's give it a shot. 449 00:22:43,630 --> 00:22:44,880 See if Lyle took her there. 450 00:22:46,190 --> 00:22:47,880 - So there's still a block? - Yeah. 451 00:22:47,880 --> 00:22:50,600 We can't get access, but the signal's still coming through. 452 00:22:50,980 --> 00:22:52,540 Maybe that means there must be a... 453 00:22:52,540 --> 00:22:55,420 - I don't know, a... a crack. - In the dome? 454 00:22:55,890 --> 00:22:58,540 Joe, they fired their biggest, baddest bomb at it 455 00:22:58,540 --> 00:23:00,150 and it didn't even make a dent. 456 00:23:00,150 --> 00:23:01,540 I don't mean, like, literally. 457 00:23:03,050 --> 00:23:05,200 What if the magnetism caused some sort of-- 458 00:23:05,200 --> 00:23:06,430 I don't know-- wormhole? 459 00:23:06,980 --> 00:23:08,180 Now, all I'm saying is, 460 00:23:08,180 --> 00:23:10,650 if we found the source of the signal we might find a way out. 461 00:23:12,290 --> 00:23:13,330 Want to go look? 462 00:23:16,190 --> 00:23:16,990 All right. Come on. 463 00:23:27,870 --> 00:23:28,770 Why? 464 00:23:30,140 --> 00:23:31,160 Why'd I save you? 465 00:23:32,260 --> 00:23:33,820 I may not be on your team-- 466 00:23:34,160 --> 00:23:36,180 hell, I may even hate your damn guts-- 467 00:23:36,990 --> 00:23:38,860 but that doesn't mean I'm gonna let you die. 468 00:23:45,720 --> 00:23:47,060 At least, not yet. 469 00:23:49,920 --> 00:23:50,800 Rest up, Jim. 470 00:24:02,290 --> 00:24:04,440 - Stop. Stop, wait, wait, wait. - All right. 471 00:24:04,440 --> 00:24:06,260 - Please. - Okay, okay. All right. 472 00:24:06,630 --> 00:24:07,590 Okay. 473 00:24:08,080 --> 00:24:11,010 Are you willing to accept the grace of repentance? 474 00:24:11,790 --> 00:24:12,790 I was wrong. 475 00:24:14,550 --> 00:24:16,740 The rain is... is-is a test. 476 00:24:17,810 --> 00:24:19,380 A test of my worthiness. 477 00:24:19,800 --> 00:24:20,850 Whose test? 478 00:24:22,830 --> 00:24:23,830 The dome. 479 00:24:25,210 --> 00:24:26,310 I believe that now. 480 00:24:29,660 --> 00:24:31,240 You're prepared to surrender? 481 00:24:32,600 --> 00:24:33,480 Yes. Yes. 482 00:24:33,480 --> 00:24:35,090 I-I believe in its plan. 483 00:24:35,870 --> 00:24:36,810 I do. 484 00:24:44,850 --> 00:24:46,760 No, you only believe in what you can see. 485 00:24:47,740 --> 00:24:48,740 Science. 486 00:24:52,060 --> 00:24:53,440 You're a lost cause. 487 00:25:00,230 --> 00:25:01,050 And now... 488 00:25:01,790 --> 00:25:03,110 No! No, no, no ,no. 489 00:25:03,110 --> 00:25:04,670 - No, no... - You're wasting my time. 490 00:25:06,980 --> 00:25:08,190 Drop it! Drop it! 491 00:25:08,190 --> 00:25:10,350 Put it on the ground! Put it on the ground! 492 00:25:10,350 --> 00:25:11,530 Put your guns down! 493 00:25:12,870 --> 00:25:14,880 Put those guns on the ground! 494 00:25:14,880 --> 00:25:15,650 Put it down. 495 00:25:15,650 --> 00:25:16,970 On the ground! 496 00:25:17,460 --> 00:25:20,670 Put the guns on the ground now. 497 00:25:21,380 --> 00:25:22,300 There you go. 498 00:25:23,690 --> 00:25:25,570 I'll shoot her right in front of you. 499 00:25:27,500 --> 00:25:28,510 Now put that down. 500 00:25:35,400 --> 00:25:36,170 That's right. 501 00:25:39,030 --> 00:25:39,950 Damn! 502 00:25:40,070 --> 00:25:41,440 What is wrong with you? 503 00:25:44,260 --> 00:25:45,170 Lyle... 504 00:25:47,880 --> 00:25:48,950 Please don't hurt her. 505 00:25:51,850 --> 00:25:52,970 You know this rain is here 506 00:25:52,980 --> 00:25:55,070 to rid this town of nonbelievers. 507 00:25:56,170 --> 00:25:57,350 Now, you know that. 508 00:25:57,990 --> 00:26:00,170 I heard you talking to those kids at the diner. 509 00:26:01,200 --> 00:26:02,250 You believe. 510 00:26:02,260 --> 00:26:03,360 Don't you, lady? 511 00:26:03,680 --> 00:26:04,620 I do. 512 00:26:05,140 --> 00:26:07,320 But I believe the dome is here to protect us. 513 00:26:07,920 --> 00:26:09,200 Only the faithful. 514 00:26:09,660 --> 00:26:10,480 No. 515 00:26:11,050 --> 00:26:11,990 All of us. 516 00:26:16,160 --> 00:26:17,130 How do you know that? 517 00:26:18,230 --> 00:26:20,030 I know because the dome spoke to me. 518 00:26:21,670 --> 00:26:23,140 Maybe like it's spoken to you. 519 00:26:25,860 --> 00:26:26,720 Does the dome... 520 00:26:27,820 --> 00:26:29,530 speak to you, Lyle? 521 00:26:31,340 --> 00:26:32,240 Nah. 522 00:26:33,120 --> 00:26:34,480 It doesn't speak to me. 523 00:26:35,520 --> 00:26:36,650 It's a feeling, 524 00:26:37,550 --> 00:26:39,250 directing my actions. 525 00:26:40,410 --> 00:26:41,640 Yeah, I understand. 526 00:26:43,810 --> 00:26:44,800 What'd it say to you? 527 00:26:46,400 --> 00:26:48,800 It says, "If you want the darkness to abate, 528 00:26:49,790 --> 00:26:51,660 you must earn the light." 529 00:26:52,230 --> 00:26:53,280 Earn the light? 530 00:26:53,490 --> 00:26:56,480 Help me achieve the dome's true plan. 531 00:26:57,450 --> 00:26:58,350 Wh... 532 00:26:59,030 --> 00:27:00,010 What is that? 533 00:27:00,230 --> 00:27:01,540 I mean, its true plan? 534 00:27:02,090 --> 00:27:03,000 I don't know. 535 00:27:04,260 --> 00:27:05,690 But I have faith 536 00:27:05,930 --> 00:27:08,240 that the answers will be revealed. 537 00:27:11,760 --> 00:27:13,460 So give me the gun now, Lyle. 538 00:27:24,630 --> 00:27:25,950 Oh, God! 539 00:27:26,390 --> 00:27:27,290 Why would you do that? 540 00:27:27,290 --> 00:27:28,620 He was about to give in! 541 00:27:35,140 --> 00:27:35,860 Just get down. 542 00:27:35,860 --> 00:27:36,700 Stop! 543 00:27:39,420 --> 00:27:40,770 Signal's getting stronger. 544 00:27:40,930 --> 00:27:41,790 Joe? 545 00:27:53,590 --> 00:27:55,140 The source is coming from down there. 546 00:27:55,620 --> 00:27:57,130 You don't have to go. 547 00:28:07,320 --> 00:28:08,600 It's coming from here. 548 00:28:09,470 --> 00:28:10,040 Joe. 549 00:28:10,950 --> 00:28:12,250 Don't be frightened. 550 00:28:12,650 --> 00:28:14,580 How about you don't tell him how to be? 551 00:28:15,170 --> 00:28:16,210 You're not his girlfriend, 552 00:28:16,210 --> 00:28:18,270 and as far as I know, you're not anyone. 553 00:28:22,110 --> 00:28:23,020 Let's just go. 554 00:28:30,600 --> 00:28:33,110 That locker was the last thing she touched. 555 00:28:34,620 --> 00:28:35,830 She died right here. 556 00:28:35,830 --> 00:28:37,830 Well, maybe we should just leave it alone. 557 00:28:38,510 --> 00:28:40,300 I have a bad feeling about this. 558 00:28:45,490 --> 00:28:46,480 8 Eight... 559 00:28:49,210 --> 00:28:50,370 18 ...seventeen... 560 00:28:56,060 --> 00:28:56,620 1 ...one. 561 00:29:31,490 --> 00:29:32,300 It's empty. 562 00:29:33,840 --> 00:29:35,050 Now the signal's gone. 563 00:29:37,650 --> 00:29:39,510 How did you know that combination? 564 00:29:43,190 --> 00:29:45,050 Who the hell are you? 565 00:30:05,240 --> 00:30:06,000 All right. 567 00:30:35,250 --> 00:30:37,200 Oh, it's-it's okay. Easy now. 568 00:30:39,520 --> 00:30:40,520 Are you okay? 569 00:30:40,940 --> 00:30:41,710 I'm fine. 570 00:30:45,710 --> 00:30:46,520 Lyle? 571 00:30:46,810 --> 00:30:47,680 He's in jail. 572 00:30:48,340 --> 00:30:50,810 Trust me, he looks a lot worse than we do. 573 00:30:53,200 --> 00:30:54,350 Rain stopped. 574 00:30:55,620 --> 00:30:56,810 I stopped it. 575 00:30:57,880 --> 00:31:00,110 Not the dome. Me. 576 00:31:00,960 --> 00:31:01,660 How? 577 00:31:02,200 --> 00:31:04,790 A mixture of salination with some high PH compounds. 578 00:31:05,700 --> 00:31:07,380 It's pretty sciencey. 579 00:31:07,380 --> 00:31:09,380 I thought that stuff didn't interest you. 580 00:31:12,020 --> 00:31:13,550 - It interests me. - Good. 581 00:31:14,000 --> 00:31:16,730 Because I took a tour of the town after the rain stopped. 582 00:31:19,410 --> 00:31:21,270 Our situation has only gotten worse. 583 00:31:22,630 --> 00:31:24,420 Some tough decisions need to be made. 584 00:31:26,730 --> 00:31:28,180 What kind of decisions? 585 00:31:30,730 --> 00:31:32,880 Listen, bitch, I am so over 586 00:31:32,880 --> 00:31:35,040 this Little Miss Innocent scam you're running, 587 00:31:35,040 --> 00:31:37,600 and we are not leaving until you come clean 588 00:31:37,600 --> 00:31:39,670 about how you knew that combination 589 00:31:39,670 --> 00:31:41,950 - and why the signal got blocked. - I don't know. 590 00:31:42,410 --> 00:31:44,020 What, are you a safecracker? 591 00:31:44,020 --> 00:31:45,060 A magician's assistant? 592 00:31:45,060 --> 00:31:47,990 Because, when we got here, the locker was locked, 593 00:31:47,990 --> 00:31:50,610 and then presto, change-o, you opened it right up. 594 00:31:50,610 --> 00:31:51,860 Norrie, she doesn't know. 595 00:31:52,230 --> 00:31:55,480 It was just like I saw it in my head. 596 00:31:55,480 --> 00:31:57,500 In your head. Oh, in here? 597 00:31:58,360 --> 00:32:00,640 What else is in there? Is your name in there? 598 00:32:00,640 --> 00:32:02,320 - Norrie, stop! - No! 599 00:32:02,330 --> 00:32:04,260 She just shows up here without any explanation 600 00:32:04,260 --> 00:32:07,150 on the day your sister gets killed in front of that locker, 601 00:32:07,150 --> 00:32:09,430 and just happens to know the combination? 602 00:32:09,770 --> 00:32:11,080 How did you know? 603 00:32:11,750 --> 00:32:12,530 How did you know?! 604 00:32:12,530 --> 00:32:14,020 Leave me alone! 605 00:32:14,270 --> 00:32:16,240 I'm telling the truth! 606 00:32:16,770 --> 00:32:18,120 Why don't you trust her? 607 00:32:18,120 --> 00:32:19,620 She just saw it? 608 00:32:19,620 --> 00:32:20,790 That doesn't even make sense. 609 00:32:20,790 --> 00:32:23,030 How do you see a combination? 610 00:32:23,030 --> 00:32:26,110 Actually, I think I might know. 611 00:32:28,960 --> 00:32:30,420 As I've been telling Jim, 612 00:32:30,650 --> 00:32:33,500 we have a serious resource crisis to deal with. 613 00:32:33,500 --> 00:32:36,220 I thought that that's what this whole registration drive 614 00:32:36,220 --> 00:32:37,250 was about in the first place, 615 00:32:37,250 --> 00:32:39,100 This is about how to better allocate them. 616 00:32:39,100 --> 00:32:42,470 Yes, but it's a lack of resources themselves 617 00:32:42,470 --> 00:32:44,000 that I'm most worried about. 618 00:32:44,000 --> 00:32:46,480 Even before today, there were acute shortages. 619 00:32:46,480 --> 00:32:48,050 And after the rain? 620 00:32:48,050 --> 00:32:51,660 Far fewer medical supplies, crops destroyed. 621 00:32:51,660 --> 00:32:53,610 A considerable amount of livestock decimated, 622 00:32:53,610 --> 00:32:55,450 especially in the pig population. 623 00:32:58,050 --> 00:33:01,230 Day's coming when there won't be enough food to sustain us. 624 00:33:05,570 --> 00:33:06,300 So, 625 00:33:07,200 --> 00:33:08,880 we should have a contingency plan 626 00:33:08,880 --> 00:33:10,680 in case we run out of options. 627 00:33:11,700 --> 00:33:13,500 What kind of contingency plan? 628 00:33:14,780 --> 00:33:16,190 It may become necessary-- 629 00:33:17,620 --> 00:33:19,400 selectively, I'm saying-- 630 00:33:20,370 --> 00:33:21,450 to thin the herd. 631 00:33:22,570 --> 00:33:23,910 Selectively? 632 00:33:36,950 --> 00:33:38,470 The questions on your form-- 633 00:33:38,950 --> 00:33:41,700 family background, history of illness-- 634 00:33:42,520 --> 00:33:47,820 this is a census, to help you decide who lives and who dies. 635 00:33:47,820 --> 00:33:48,820 Let's get out of here. 636 00:33:58,500 --> 00:34:00,930 She's just talking about a contingency. 637 00:34:11,880 --> 00:34:13,350 Trouble in paradise. 638 00:34:13,610 --> 00:34:16,570 Julia? Listen, you don't understand. 639 00:34:16,570 --> 00:34:18,870 I understand. You're taking their side! 640 00:34:18,870 --> 00:34:20,980 No, no, no, I am not taking anyone's side here. 641 00:34:20,980 --> 00:34:22,690 I'm trying to consider every possible option. 642 00:34:22,690 --> 00:34:24,140 You said, when things fall apart, 643 00:34:24,140 --> 00:34:25,870 people show their true colors. 644 00:34:25,870 --> 00:34:26,790 Are these yours? 645 00:34:27,670 --> 00:34:28,430 I need to know that 646 00:34:28,440 --> 00:34:31,800 you will stand with me against them, against that! 647 00:34:31,800 --> 00:34:33,840 They don't get to throw anybody out of the lifeboat! 648 00:34:33,840 --> 00:34:34,950 What if it's sinking? 649 00:34:34,950 --> 00:34:36,740 I believe we will find a way. 650 00:34:37,840 --> 00:34:39,760 Belief only gets you so far. 651 00:34:40,860 --> 00:34:43,360 I thought I knew you. I was wrong. 652 00:34:45,170 --> 00:34:46,660 Don't follow me! 653 00:34:51,610 --> 00:34:54,440 *Long as I remember* 654 00:34:55,250 --> 00:34:59,840 *Rain's been coming down* 655 00:35:01,220 --> 00:35:04,250 *Clouds of mystery pouring* 656 00:35:04,250 --> 00:35:08,690 *Confusion on the ground* 657 00:35:10,190 --> 00:35:13,290 *Good men through the ages* 658 00:35:13,690 --> 00:35:16,750 *Trying to find the sun* 659 00:35:18,800 --> 00:35:21,780 *And I wonder, still I wonder* 660 00:35:21,780 --> 00:35:25,290 *Who'll stop the rain* 661 00:35:32,820 --> 00:35:34,290 I was wondering when you'd show up. 662 00:35:35,010 --> 00:35:37,190 Aren't you afraid of people seeing us together? 663 00:35:39,790 --> 00:35:40,850 Building's empty. 664 00:35:42,830 --> 00:35:45,100 I could kill you, and nobody'd know. 665 00:35:47,160 --> 00:35:48,310 Nobody'd care. 666 00:35:49,090 --> 00:35:49,880 Maybe. 667 00:35:51,310 --> 00:35:52,230 But you won't. 668 00:35:54,250 --> 00:35:55,530 When this thing came down, 669 00:35:56,830 --> 00:36:00,510 I told you to lay low, follow my lead. 670 00:36:01,370 --> 00:36:02,550 I got a new leader. 671 00:36:02,550 --> 00:36:04,960 You made a promise 25 years ago 672 00:36:04,960 --> 00:36:08,280 to make sure that what we buried stayed buried. 673 00:36:09,180 --> 00:36:11,000 You've heard of force majeure, yeah? 674 00:36:13,900 --> 00:36:15,580 An extraordinary circumstance 675 00:36:15,580 --> 00:36:18,260 that frees both parties from a contract. 676 00:36:18,660 --> 00:36:19,600 Well, you know what? 677 00:36:20,450 --> 00:36:24,410 This dome is about as majeure a force as it gets. 678 00:36:27,120 --> 00:36:29,190 But it's gonna deliver us to a better place. 679 00:36:29,760 --> 00:36:31,930 I'm afraid you got that exactly backward, pal. 680 00:36:36,800 --> 00:36:39,360 I grow weary of this conversation. 681 00:36:40,170 --> 00:36:42,020 See you on the other side, Sammy. 682 00:36:54,220 --> 00:36:56,440 I read about a tribe in Borneo. 683 00:36:56,450 --> 00:36:57,750 I can't remember what they were called. 684 00:36:57,750 --> 00:37:00,530 But they had this ritual, 685 00:37:00,530 --> 00:37:02,750 something that they would do every year. 686 00:37:02,750 --> 00:37:04,890 They'd put all their elderly, 687 00:37:04,890 --> 00:37:06,520 their infirm, up into a tree, 688 00:37:06,520 --> 00:37:08,180 and they would shake it. 689 00:37:08,190 --> 00:37:10,110 And whoever held on 690 00:37:10,110 --> 00:37:12,220 was considered strong enough, 691 00:37:12,220 --> 00:37:14,590 useful enough to make it to the next year. 692 00:37:16,600 --> 00:37:18,010 Those that couldn't hold on? 693 00:37:19,530 --> 00:37:20,530 Look, um... 694 00:37:22,700 --> 00:37:25,050 when I said the day was coming 695 00:37:25,050 --> 00:37:27,550 we wouldn't have provisions enough to sustain the population, 696 00:37:27,550 --> 00:37:28,860 that was a bit of a cheat. 697 00:37:31,880 --> 00:37:33,110 That day isn't coming. 698 00:37:33,110 --> 00:37:33,990 It's now. 699 00:37:35,260 --> 00:37:37,650 The way I calculate it, we can all starve 700 00:37:37,650 --> 00:37:40,210 or with proper rationing and cultivation, 701 00:37:40,210 --> 00:37:42,090 three-quarters of us can survive. 702 00:37:43,540 --> 00:37:45,320 And how do you propose to do that? 703 00:37:46,930 --> 00:37:48,000 Shake the tree? 704 00:37:49,650 --> 00:37:51,670 You could use the information we gathered today 705 00:37:51,670 --> 00:37:54,060 to determine who's an asset and who's a burden. 706 00:37:55,240 --> 00:37:57,690 Those hard choices could be made but not by me. 707 00:37:58,890 --> 00:38:00,450 Dome chose you to make them. 708 00:38:02,460 --> 00:38:03,750 And you've got to do it now. 709 00:38:04,460 --> 00:38:05,730 Before it's too late. 710 00:38:13,110 --> 00:38:13,810 Man! 711 00:38:15,600 --> 00:38:16,750 We need to talk. 712 00:38:18,130 --> 00:38:19,450 I guess you found out. 713 00:38:19,840 --> 00:38:21,270 That my mother's alive? 714 00:38:23,270 --> 00:38:25,050 She told me you'd have answers. 715 00:38:25,740 --> 00:38:27,800 To some pretty provocative questions. 716 00:38:28,250 --> 00:38:29,760 Do you know who killed Angie? 717 00:38:34,050 --> 00:38:34,800 I might. 718 00:38:35,100 --> 00:38:37,080 Is that what you and my uncle were talking about? 719 00:38:39,140 --> 00:38:40,940 I need you to tell me everything! 720 00:38:43,110 --> 00:38:44,740 Uh, I can do that. 721 00:38:46,930 --> 00:38:49,520 Provided you give consideration to my needs. 722 00:38:52,490 --> 00:38:53,320 Which are? 723 00:38:53,880 --> 00:38:55,170 You let me out of here. 724 00:38:57,210 --> 00:38:59,010 I'll give you an all-access pass. 725 00:39:03,440 --> 00:39:05,510 What do you say, James? 726 00:39:07,200 --> 00:39:08,790 What was the locker number again? 727 00:39:08,790 --> 00:39:10,260 1821 1821. 728 00:39:11,070 --> 00:39:11,880 Here we go. 729 00:39:11,880 --> 00:39:15,170 People who have had that locker over the last 50 years. 730 00:39:15,170 --> 00:39:17,120 Okay, what exactly are we looking for? 731 00:39:17,120 --> 00:39:18,680 Anything to jog her memory. 733 00:39:23,230 --> 00:39:23,960 Wait. 734 00:39:25,230 --> 00:39:26,720 Melanie Cross? 735 00:39:26,720 --> 00:39:28,060 That looks familiar to you? 737 00:39:29,060 --> 00:39:30,450 Something about it. 738 00:39:30,450 --> 00:39:31,730 1988. 739 00:39:33,430 --> 00:39:35,250 I'll pull the yearbook for that year. 740 00:39:39,260 --> 00:39:39,950 Okay. 741 00:39:42,900 --> 00:39:43,910 Brazier, 742 00:39:44,660 --> 00:39:45,570 Connor, 743 00:39:46,250 --> 00:39:47,110 Cross. 744 00:39:49,770 --> 00:39:51,250 How is this possible? 745 00:39:52,290 --> 00:39:53,050 What? 746 00:39:53,960 --> 00:39:54,840 What is it? 747 00:40:01,410 --> 00:40:04,680 It's... me.