1 00:00:01,829 --> 00:00:03,764 לפני שמונה שבועות, בהתגנבות כיפה 2 00:00:03,766 --> 00:00:07,334 במיל של צ'סטר, נפרדנו משאר העולם. 3 00:00:07,336 --> 00:00:11,004 למה הכיפה היא כאן, אנחנו עדיין לא יודעים. 4 00:00:11,006 --> 00:00:13,440 כל יום זה אמת מידה הגבולות שלנו, 5 00:00:13,442 --> 00:00:16,476 להביא את הטוב ביותר והגרוע ביותר בארה"ב. 6 00:00:17,445 --> 00:00:20,146 יש אומרים שאנחנו -eBay תקוע פה לנצח, 7 00:00:20,148 --> 00:00:24,918 אבל אנחנו לעולם לא נפסיק נלחם כדי למצוא את הדרך החוצה. 8 00:00:28,422 --> 00:00:29,889 המת של אנג'י. 9 00:00:29,891 --> 00:00:32,124 הו, אלוהים שלי. 10 00:00:32,126 --> 00:00:34,092 זוהי נקודה שבה האצבע עליי? 11 00:00:34,103 --> 00:00:36,571 - אף אחד נצל את נגד משהו כזה. - אטום, אז, מי היה? 12 00:00:36,586 --> 00:00:39,653 האם אפשר לאהוב מישהו הרבה היית קופץ שפגע בם? 13 00:00:39,655 --> 00:00:41,522 אבל אתה אף פעם לא הייתי חוזר דבר Violaine 14 00:00:41,524 --> 00:00:43,090 לאנשים שאתה אהבתי, היו לך? 15 00:00:43,092 --> 00:00:45,359 ראשית אנחנו מאבדים לינדה. עכשיו אנג'י. 16 00:00:45,361 --> 00:00:47,361 חשבתי שהכיפה הייתה אמור למחות אותנו. 17 00:00:47,363 --> 00:00:49,763 מס, זה תלוי בנו מחאה אחד את השני. 18 00:00:49,765 --> 00:00:51,532 יש יותר מדי אנשים כאן 19 00:00:51,534 --> 00:00:53,233 למשאבים מוגבלים שלנו. 20 00:00:53,235 --> 00:00:54,635 לא כולנו יכול לשרוד. 21 00:00:54,637 --> 00:00:56,370 - מי הוא? - היי, מה שמך? 22 00:00:56,372 --> 00:00:58,405 - זו הייתה הנערה שראינו ביער. - הם מצאו 23 00:00:58,407 --> 00:00:59,940 shoeprint העקוב מדם בבית הספר. 24 00:00:59,942 --> 00:01:03,610 - זה נראה כמוה. פאולין דרו הזה? - לפני 20 שנים. 25 00:01:13,454 --> 00:01:15,188 הייתי פשוט ... 26 00:01:16,591 --> 00:01:17,724 מחפש. 27 00:01:17,726 --> 00:01:19,259 בשביל מה? 28 00:01:20,194 --> 00:01:21,261 תזכורות. 29 00:01:21,263 --> 00:01:25,132 אני מרגיש שאני יודע שלך ממקום כלשהו. 30 00:01:25,134 --> 00:01:28,068 הרישיון שלך אומר אתה מזניט. 31 00:01:28,070 --> 00:01:31,037 אתה לא מכאן? 32 00:01:31,039 --> 00:01:33,039 מאיפה אתה? 33 00:01:33,041 --> 00:01:34,407 אני לא יודע. 34 00:01:34,409 --> 00:01:36,343 לחקור אותה? 35 00:01:36,345 --> 00:01:38,512 מס, אני ... 36 00:01:41,382 --> 00:01:43,216 אני רק מנסה להבין מי הוא, 37 00:01:43,218 --> 00:01:46,720 בסדר? אנחנו אפילו לא יודע את שמה. 38 00:01:46,722 --> 00:01:49,956 - נסה לחולה עימה. - אני מצטער, אני לא קונה את כל זה 39 00:01:49,958 --> 00:01:51,925 חוק ליטל בייבי בירד. 40 00:01:51,927 --> 00:01:53,693 - זה לא המעשה. - האם אתה בטוח לגבי זה? 41 00:01:53,695 --> 00:01:55,161 כי אני באתי רק ב כאן ומצא אותה 42 00:01:55,163 --> 00:01:57,430 עובר את הדברים שלי. 43 00:01:58,866 --> 00:02:00,900 I-אני רק רוצה eBay לזהיר יותר 44 00:02:00,902 --> 00:02:03,837 על הבאת כלבים משוטטים לבית שלנו. 45 00:02:03,839 --> 00:02:05,772 ובכן, בואו לא תשכח התועה שעברה 46 00:02:05,774 --> 00:02:08,274 שהובאתי ב. 47 00:02:11,245 --> 00:02:12,412 ראש הולך למסעדה. 48 00:02:12,414 --> 00:02:16,683 ג'ים של חובה רישום אזרח? 49 00:02:26,293 --> 00:02:28,027 אני יכול לבוא איתך? 50 00:02:28,029 --> 00:02:30,530 כמובן שאתה יכול. 51 00:02:30,532 --> 00:02:33,366 האם אתה חושב שמישהו תכיר אותי? 52 00:02:36,036 --> 00:02:38,204 אנו להבין את זה, מותק. 53 00:02:48,048 --> 00:02:49,282 מה הריח הזה? 54 00:02:49,284 --> 00:02:53,219 זה דרמה של שמן קסיה. זה נחמד, הא? 55 00:02:53,221 --> 00:02:56,122 כן. יכול לסמן בושם? 56 00:02:56,124 --> 00:02:58,124 בשבילך? כן. 57 00:02:58,126 --> 00:02:59,225 מה יש לך, את התאריך הגדול? 58 00:02:59,227 --> 00:03:01,227 זה היה תשע שנים שחלפו מאז, אה ... 59 00:03:01,229 --> 00:03:03,029 - פאולין עבר. - כן. 60 00:03:03,031 --> 00:03:05,831 כן, אני עדיין חושב עליה בכל יום. 61 00:03:07,367 --> 00:03:09,301 רוצה שתדע שאני היה, אה, 62 00:03:09,303 --> 00:03:12,404 אסירת תודה על התמיכה שלך במהלך אותה תקופה. 63 00:03:12,406 --> 00:03:14,073 זה לא היה קל, 64 00:03:14,075 --> 00:03:16,509 בהתחשב בהיסטוריה שלך איתה. 65 00:03:16,511 --> 00:03:19,645 מגדל האדם טוב יותר הקרב הזה, ג'ים. 66 00:03:19,647 --> 00:03:22,147 מי גברת המזל הזה? 67 00:03:22,149 --> 00:03:24,049 רבקה אורן. היא 68 00:03:24,051 --> 00:03:26,752 מדע המורה בבית הספר התיכון. 69 00:03:26,754 --> 00:03:28,253 עובד יחד. 70 00:03:28,255 --> 00:03:32,291 אני רק אומר שיש, אה, משהו מעניין עליה. 71 00:03:33,660 --> 00:03:35,327 אם אתה רוצה, אני יכול להלהיב 72 00:03:35,329 --> 00:03:37,162 הניחוח אתה, ג'ים, שהיית ... 73 00:03:37,164 --> 00:03:39,198 לקבל פרומונים בועט. 74 00:03:39,200 --> 00:03:40,666 מעריך את זה, לייל. 75 00:03:43,603 --> 00:03:47,072 שום דבר מזה, אה, שמן קסיה, אם כי. 76 00:03:47,074 --> 00:03:48,707 יורד נשי התל. 77 00:03:50,444 --> 00:03:52,177 מה אתה מחייך? 78 00:03:52,179 --> 00:03:56,748 אני לא יודע. רק משהו על היום. 79 00:03:56,750 --> 00:03:58,350 נראה מבשר טוב. 80 00:03:58,352 --> 00:03:59,718 מצפה בהמשך בSweetbriar 81 00:03:59,720 --> 00:04:01,119 לרישום? 82 00:04:01,121 --> 00:04:02,955 כן. 83 00:04:02,957 --> 00:04:05,657 כן, לראות אותך שם למטה. 84 00:04:05,659 --> 00:04:08,827 לענות על כל שאלה ל מיטב ידיעתך. 85 00:04:08,829 --> 00:04:11,363 ספק סקר זה בארה"ב עם המידע הנכון 86 00:04:11,365 --> 00:04:13,765 להוציא את כולם ל משאבים שהם צריכים. 87 00:04:19,739 --> 00:04:21,907 אני צריך לחפש בסביבה? 88 00:04:21,909 --> 00:04:24,109 כן. אה, אני אהיה ממש כאן. 89 00:04:28,214 --> 00:04:30,315 יש ילדה שזכרה משהו על אנג'י עדיין? 90 00:04:30,317 --> 00:04:32,517 אל תדאגו. אנחנו הולכים למצוא האנשים שהרגו אותה. 91 00:04:32,519 --> 00:04:33,718 כמו כן, 92 00:04:33,720 --> 00:04:35,687 היו שם ארבע ידיים לפני כמה ימים. 93 00:04:35,689 --> 00:04:37,422 עכשיו, עם אחותי נעלמה, יש רק שלוש. 94 00:04:37,424 --> 00:04:39,758 האם הכיפה לתת לה למות? 95 00:04:39,760 --> 00:04:42,093 מה אם היינו לא בסדר? 96 00:04:42,095 --> 00:04:43,895 והכיפה היא לא כאן כדי למחות בארה"ב? 97 00:04:43,897 --> 00:04:45,030 אני לא יודע. 98 00:04:45,032 --> 00:04:48,133 משאלות DM יודעים, מי תעשה זאת? 99 00:04:48,135 --> 00:04:51,035 יש לי ... שמתי לב לא היה לי אחד מאלה. 100 00:04:51,037 --> 00:04:53,838 - תודה לך. - אני רק עוזר. 101 00:04:53,840 --> 00:04:55,807 ג'ו? 102 00:04:55,809 --> 00:04:57,876 היי. אני צריך טובה. אתה יכול 103 00:04:57,878 --> 00:04:59,244 פתח את הפרויקט חדר בבית הספר 104 00:04:59,246 --> 00:05:00,712 ולוודא שהוא הכין? 105 00:05:00,714 --> 00:05:03,414 זכור כי טחנת רוח פרויקט שעשינו באנרגיה חלופית? 106 00:05:03,416 --> 00:05:05,416 - כן עדיין יש לי את המשקפיים על הלוח שלי. - גדול. 107 00:05:05,418 --> 00:05:08,152 להביא אותו. אנחנו הולכים להיות משכפלים את המושג 108 00:05:08,154 --> 00:05:09,554 הרבה בקנה המידה הגדולה יותר 109 00:05:09,556 --> 00:05:11,689 מחולל חשמל שיעור לעיירה. 110 00:05:11,691 --> 00:05:14,792 - מגניב. - אתה יכול לקחת את החבר שלך. 111 00:05:14,794 --> 00:05:16,561 אני לא הולך לבית הספר כאן. 112 00:05:16,563 --> 00:05:20,298 ובכן, כולם בין 14 18 צפויים להשתתף. 113 00:05:20,300 --> 00:05:24,268 ושם הולך האחרון הטבה כיפה של חיים. 114 00:05:24,270 --> 00:05:26,270 האם אתה מכיר מישהו? 115 00:05:26,272 --> 00:05:28,639 - אתה יכול לעזור, יותר מדי. - לא, 116 00:05:28,641 --> 00:05:30,608 אה, היא נשארת איתי. 117 00:05:30,610 --> 00:05:31,709 עזרה עם מה? 118 00:05:31,711 --> 00:05:33,144 הניסוי. 119 00:05:33,146 --> 00:05:35,379 זה בסדר. 120 00:05:35,381 --> 00:05:37,048 אני רוצה לעזור. 121 00:05:42,921 --> 00:05:45,089 אה, להשגיח עליה. 122 00:05:46,024 --> 00:05:47,825 אטום אתה באמת מביך 123 00:05:47,827 --> 00:05:49,493 האחריות החדשה שלך, לא? 124 00:05:49,495 --> 00:05:53,731 ובכן, אני מגישים ב הנאה של חברי המועצה שלנו. 125 00:05:53,733 --> 00:05:55,933 נא למלא את זה. 126 00:06:01,940 --> 00:06:05,609 למה לענות את עצמך יו רוצה לדעת? 127 00:06:05,611 --> 00:06:08,412 צמיד של אנג'י היה מתחת למיטה שלי. 128 00:06:10,181 --> 00:06:12,883 אתה אוהב אותה, נכון? 129 00:06:12,885 --> 00:06:14,652 יותר מכל דבר. 130 00:06:14,654 --> 00:06:16,754 האם אתה באמת חושב 131 00:06:16,756 --> 00:06:19,356 אתה היה יכול להרוג האנשים שאתה אוהב 132 00:06:19,358 --> 00:06:20,658 יותר מכל דבר? 133 00:06:20,660 --> 00:06:22,626 מס. 134 00:06:22,628 --> 00:06:24,628 אני, אני לא יודע. 135 00:06:24,630 --> 00:06:27,197 למה ... למה לא יכול אני לא זוכר? 136 00:06:34,372 --> 00:06:37,141 אנג'י הלילה נהרג, אתה אמר שאתה אבדת את ההכרה. 137 00:06:37,143 --> 00:06:40,077 אלה היו המילים שבו השתמשו. 138 00:06:40,079 --> 00:06:42,412 אני לא יודע מה זה אומר. אולי זה לא אומר כלום. 139 00:06:42,414 --> 00:06:45,048 אבל ... אמא שלך ... 140 00:06:45,050 --> 00:06:47,084 היו לה הפסקות חשמל, יותר מדי. 141 00:06:47,086 --> 00:06:49,286 מדינות פוגה, הרופא קרא להם. 142 00:06:49,288 --> 00:06:52,122 "Disassociative" או ... משהו כזה. 143 00:06:52,124 --> 00:06:55,025 ובכן, מה יקרה כאשר שיעורה הייתה להם שהיא? האם היא תקבל Violaine? 144 00:06:55,027 --> 00:06:56,660 מה שחשוב הוא ש, לפעמים, אחר כך 145 00:06:56,662 --> 00:06:59,162 לאן היא ילך חזרה אליה מתי היה להיט ההאפלה 146 00:06:59,164 --> 00:07:01,098 והיא היית מקבלת הבזקים אלה. 147 00:07:01,100 --> 00:07:03,967 פיסות קטנות הבזקים זיכרון חוזר. 148 00:07:04,936 --> 00:07:08,271 אטום אני צריך לחזור ל שם מצאתי את אנג'י. 149 00:07:08,273 --> 00:07:10,140 אולי something'll לחזור. 150 00:07:10,142 --> 00:07:11,708 היי, ג'יימס. 151 00:07:11,710 --> 00:07:15,111 מס 'משנה מה, אתה ומאי הם משפחה. 152 00:07:15,113 --> 00:07:16,980 אנחנו נפתור את זה. 153 00:07:29,226 --> 00:07:32,362 בסדר, רבותיי, לתפוס את כל שקע אתה יכול למצוא, רבותיי. 154 00:07:32,364 --> 00:07:34,397 בואו נלך. ממטרים של מחסור; 155 00:07:34,399 --> 00:07:37,867 בואו הצטיינות אוסף הרבה מים ראויים לשתייה שאנחנו יכולים לגמור. 156 00:07:37,869 --> 00:07:40,103 היא קצת שתלטנית, האם אתה חושב? 157 00:07:40,105 --> 00:07:42,305 חכה. 158 00:07:50,748 --> 00:07:53,683 יורד גשם דם. 159 00:08:04,707 --> 00:08:08,707 - סונכרן ותוקן על ידי : דני דנון - 160 00:08:18,818 --> 00:08:20,085 זה לא יכול להיות דם, זה יכול? 161 00:08:20,086 --> 00:08:22,753 אני לא חושב שזה דובדבן מיץ ממותק. 162 00:08:24,789 --> 00:08:26,290 אהה! זה שורף. 163 00:08:26,292 --> 00:08:28,525 בואו נלך לשטוף אותו. נו באמת. 164 00:08:30,295 --> 00:08:33,864 בסדר, יקשיבו לי, כולם. להישאר רגוע ולהישאר בפנים. 165 00:08:33,866 --> 00:08:36,734 אנחנו לא נעזוב את בית הקפה עד הגשם מפסיק, בסדר? 166 00:08:36,736 --> 00:08:38,268 - ג'ים. - כן? 167 00:08:38,270 --> 00:08:40,170 אתה יודע מה זה הוא עליו, לא? 168 00:08:41,239 --> 00:08:42,940 עשר מכות. 169 00:08:42,942 --> 00:08:45,809 לייל, אל תתחיל לקבל את כל מקראי עליי עכשיו, בסדר? 170 00:08:45,811 --> 00:08:47,845 אה, אבל זה נחיל היום אחר. 171 00:08:47,847 --> 00:08:49,680 ההצטיינות שלהשתלב היטב היה ארבה. 172 00:08:49,682 --> 00:08:51,548 פרפרים לא ארבה, לייל. 173 00:08:51,550 --> 00:08:54,418 ג'ים, זה כמו שלוש מכות אחד התגלגלו. 174 00:08:54,420 --> 00:08:56,753 סערה של אש, שחין, 175 00:08:56,755 --> 00:08:58,155 ומים הופכים לדם. 176 00:08:58,157 --> 00:08:59,523 זה לא דם. 177 00:08:59,525 --> 00:09:01,058 איך אתה יודע? 178 00:09:01,060 --> 00:09:02,759 - ובכן, דם לא לשרוף. - כן, אבל זה לא 179 00:09:02,761 --> 00:09:05,228 בדרך כלל נופלים מהשמים כמו ש, חזרות, אבל את מראה המנעול. 180 00:09:05,230 --> 00:09:08,131 הייתה תופעת הגשם האדומה בלפני העשור בהודו. 181 00:09:08,133 --> 00:09:11,301 זה נגרם על ידי נבגים מ בלום האצות לא נורמלי. 182 00:09:11,303 --> 00:09:13,737 אני מסתכל על הכתוב שיגיד לי מה זה. 183 00:09:13,739 --> 00:09:14,938 מה אתה מסתכל? 184 00:09:14,940 --> 00:09:17,174 מדע. כמו ... 185 00:09:17,176 --> 00:09:21,545 כאשר הכיפה או ממוגנט היבולים היו נגועים. 186 00:09:21,547 --> 00:09:25,348 קפיצה תוכלו לפתור כל דבר, הא? לך ולמדע? 187 00:09:25,350 --> 00:09:27,551 או לרדת ולנסות. אוקיי, אממ, 188 00:09:27,553 --> 00:09:29,452 אספתי את המדגם. אני יכול לנתח את זה 189 00:09:29,454 --> 00:09:31,354 במעבדה בבית הספר ולחפש דרך 190 00:09:31,356 --> 00:09:32,756 שיעור נטרל את החומציות. 191 00:09:32,758 --> 00:09:34,024 עזרה קטנה. סם. 192 00:09:34,026 --> 00:09:35,392 שים אותה שם. אני שמח שאתה כאן. 193 00:09:35,394 --> 00:09:37,360 אנחנו חייבים כמה שיותר אנשים שאולי צריך רפואי 194 00:09:37,362 --> 00:09:38,762 - שים לב. - צריבה בעור? 195 00:09:38,764 --> 00:09:41,097 כן. כל אחד הוא יציב ... תסלח לי. 196 00:09:41,099 --> 00:09:42,699 אנחנו צריכים לחזור באוגוסט. 197 00:09:42,701 --> 00:09:44,634 ראיתי אנשים אחרים Strandherd בחוץ. 198 00:09:44,636 --> 00:09:46,002 יש ... יש האמבולנס 199 00:09:46,004 --> 00:09:47,337 וmed מרכז. זה קרוב. 200 00:09:47,339 --> 00:09:49,339 כסה אותה, בואו נלך. 201 00:09:51,575 --> 00:09:52,942 מה זה? 202 00:09:52,944 --> 00:09:55,512 זה פשוט ... 203 00:09:58,349 --> 00:10:00,717 מה אתה עושה כאן? 204 00:10:00,719 --> 00:10:02,619 - שיעורי בית. - מה איתך? 205 00:10:02,621 --> 00:10:04,387 אותו דבר. 206 00:10:04,389 --> 00:10:06,155 בכל אופן, 207 00:10:06,157 --> 00:10:07,624 אני הולך לקחת את החברה. 208 00:10:07,626 --> 00:10:09,158 אתה לא יכול. 209 00:10:09,160 --> 00:10:11,194 למה לא? 210 00:10:11,196 --> 00:10:13,796 לא היית מחוץ במשך זמן מה, יש לך? 211 00:10:19,336 --> 00:10:22,038 חזון אחרית הימים. 212 00:10:22,040 --> 00:10:23,806 מה אמרת? 213 00:10:23,808 --> 00:10:26,375 האפוקליפסה ... מה לייל מדבר. 214 00:10:26,377 --> 00:10:27,910 האם אתה מאמין בזה? 215 00:10:27,912 --> 00:10:31,747 אני מאמין במקורי הגדרה של "אפוקליפסה".. 216 00:10:31,749 --> 00:10:34,016 זה יווני. לחשוף, 217 00:10:34,018 --> 00:10:36,085 או לחשוף. 218 00:10:36,087 --> 00:10:38,154 זה מה שגב משברים. 219 00:10:38,156 --> 00:10:41,724 הם מגלים אופי, כוח. 220 00:10:44,194 --> 00:10:46,529 הר מציין. 221 00:10:46,531 --> 00:10:49,065 חושב שאנחנו נבחנים? 222 00:10:49,866 --> 00:10:52,134 אני מתכוון, הגשם, הנגיעות, 223 00:10:52,136 --> 00:10:54,170 הכל? 224 00:10:54,172 --> 00:10:57,139 חושב שזה המבחן מהכיפה 225 00:10:57,141 --> 00:11:00,342 כדי לראות אם אני ראוי? 226 00:11:00,344 --> 00:11:01,811 ג'ים, אנחנו יכולים לפתור את זה. 227 00:11:01,813 --> 00:11:04,346 האצות האדומות חייבת להיות מגיע מהאגם, 228 00:11:04,348 --> 00:11:05,447 אשר יכול היה gotten toxified 229 00:11:05,449 --> 00:11:07,149 מכל מה שיש לנו כבר השלכת בזה, 230 00:11:07,151 --> 00:11:08,984 שלא לדבר על, אממ, חומרי הדברה, 231 00:11:08,986 --> 00:11:11,620 שריפות אשפה, לכודים פליטה ממכוניות. 232 00:11:11,622 --> 00:11:13,822 הסביבתי של העיר מופע אימים. 233 00:11:13,824 --> 00:11:16,258 אנחנו תקועים בפנים, הא? 234 00:11:16,260 --> 00:11:20,095 מאמין בי, ואני לא תאמין בך. 235 00:11:22,065 --> 00:11:25,200 מדע ואמונה, הא? 236 00:11:26,102 --> 00:11:27,336 תיזהר! 237 00:11:51,928 --> 00:11:55,163 האם הוא בסדר? 238 00:11:56,065 --> 00:11:59,801 אני לא חושב שהוא פעם היה בסדר. 239 00:12:01,604 --> 00:12:03,672 אתה בסדר? 240 00:12:03,674 --> 00:12:06,408 כן. כן, אני בסדר. 241 00:12:08,412 --> 00:12:09,878 אתה תיתן לי את היד? 242 00:12:09,880 --> 00:12:11,947 אני לא שמעתי את הפעמון. 243 00:12:11,949 --> 00:12:12,948 בחייך, Nore. 244 00:12:12,950 --> 00:12:14,382 יש תוספת לוח על המדף. 245 00:12:14,384 --> 00:12:17,285 יש לנו להסתכל למעלה מפרט טכני בטחנת הרוח. 246 00:12:31,133 --> 00:12:33,334 הו, אלוהים שלי. 247 00:12:34,170 --> 00:12:36,004 מה זה? 248 00:12:36,006 --> 00:12:37,906 דואר אלקטרוני. 249 00:12:39,341 --> 00:12:41,876 אני מקבל בדואר אלקטרוני. 250 00:12:44,346 --> 00:12:46,247 זה ביג ג'ים. 251 00:12:46,249 --> 00:12:49,684 על Motton כביש מעבר מKillians. 252 00:12:49,686 --> 00:12:51,886 שלח עזרה. 253 00:12:55,357 --> 00:12:57,592 תראה את זה. 254 00:12:57,594 --> 00:13:01,095 אנחנו סופר אופנתיים בארץ טוויטר. 255 00:13:01,097 --> 00:13:03,164 מי Hounds של דיאנה? 256 00:13:03,166 --> 00:13:05,199 הם נמצאים בכל הדף שלי. 257 00:13:06,436 --> 00:13:08,002 הודעות הם? 258 00:13:08,004 --> 00:13:11,339 כן. ראשון מאז הכיפה ירדה. 259 00:13:11,341 --> 00:13:14,809 אני לא יודע איך של האות מקבל דרך, אם כי. 260 00:13:17,313 --> 00:13:19,213 זה מאבא שלי. 261 00:13:19,215 --> 00:13:21,682 מה זה אומר? 262 00:13:22,518 --> 00:13:24,652 "אמא שלך ואני מתפלל בכל יום " 263 00:13:24,654 --> 00:13:26,454 שיהיה לנו לראות אותך בקרוב. 264 00:13:26,456 --> 00:13:29,590 בינתיים, להישאר בטוח וeBay החכם. 265 00:13:29,592 --> 00:13:33,894 אתה הגבר של הבית עכשיו. "?. 266 00:13:33,896 --> 00:13:36,497 "שמור על אחותך.". 267 00:13:38,700 --> 00:13:41,869 מה אני אפילו אומר? 268 00:13:45,274 --> 00:13:47,908 האם אני אפילו אומר להם שאנג'י של המתים? 269 00:13:49,411 --> 00:13:52,046 מה אם אף פעם לא לצאת מכאן? 270 00:13:53,982 --> 00:13:58,219 אני מתכוון, זה לא יהיה טוב יותר אם הם רק לא ידעו? 271 00:13:58,221 --> 00:14:01,055 אם הם אף פעם לא הולכים לראות אותה שוב בכל מקרה? 272 00:14:03,858 --> 00:14:06,160 אנו להבין את זה, מותק. 273 00:14:12,133 --> 00:14:14,768 מרגיש כמו בדיקה את ההודעות שלך? 274 00:14:14,770 --> 00:14:16,670 יש רק לקפוץ הרבה אוהד אלקטרוני מזויף התחת 275 00:14:16,672 --> 00:14:17,838 כיפה ממעריצות השאפתניות 276 00:14:17,840 --> 00:14:19,540 לפני שאני קורא את זה אני יכול להקיא 277 00:14:19,542 --> 00:14:21,408 בכל רחבי זה נפלא פיסת ציוד. 278 00:14:21,410 --> 00:14:23,076 - לא, תודה. - אנחנו תקועים כאן. 279 00:14:23,078 --> 00:14:26,413 מה עוד אתה הולך גג, לבנות טחנות רוח? 280 00:14:36,591 --> 00:14:39,259 "אני יכול לעזור לך, ג'יימס."? 281 00:15:03,133 --> 00:15:05,200 ג'ים, להגיב העובש אתה שומע את זה. 282 00:15:06,437 --> 00:15:08,470 זה החווה 'Killians. 283 00:15:08,472 --> 00:15:10,172 - כאן? - יש. 284 00:15:10,174 --> 00:15:12,341 הנה הוא. 285 00:15:13,143 --> 00:15:15,043 ג'וליה, חכה כאן. 286 00:15:15,045 --> 00:15:17,479 קבל אם מוכן. 287 00:15:24,522 --> 00:15:26,755 ג'ים? הוא בקושי נושם. 288 00:15:26,757 --> 00:15:28,290 בואו לקבל אותו. 289 00:15:28,292 --> 00:15:30,058 זה יכול להיות הלם אנפילקטי. 290 00:15:36,900 --> 00:15:38,600 היי. 291 00:15:39,970 --> 00:15:41,937 היי! 292 00:15:46,409 --> 00:15:49,177 אה. היי. 293 00:15:51,047 --> 00:15:53,715 נחש הליכונים למעלה. 294 00:15:55,384 --> 00:15:57,519 איפה ביג ג'ים? 295 00:15:57,521 --> 00:16:00,322 איפה אני מניח שעזבתי אותו. 296 00:16:00,324 --> 00:16:02,991 מה עשה לך לחזור אליו? 297 00:16:02,993 --> 00:16:05,260 אתה יודע, שהוא הולך להיות דגדג 298 00:16:05,262 --> 00:16:07,829 זה אתה מודאג עם רווחתו. 299 00:16:07,831 --> 00:16:09,698 מה עשה לך גיבוי? 300 00:16:09,700 --> 00:16:11,299 לא לגבות שום דבר. 301 00:16:11,301 --> 00:16:14,369 אם הוא צדיק, rain'll חילופו. 302 00:16:16,939 --> 00:16:19,374 עניין הוא שאני מכיר בחור שכל החיים שלי. 303 00:16:19,376 --> 00:16:21,609 וצדקה? 304 00:16:25,714 --> 00:16:27,749 זה לא משהו שמדורג גבוה 305 00:16:27,751 --> 00:16:29,918 ברשימה של תכונות שלו. 306 00:16:31,487 --> 00:16:34,355 צדקנות, עכשיו, כן. 307 00:16:34,357 --> 00:16:36,324 יש לו שבעלתה. 308 00:16:36,326 --> 00:16:37,992 תקשיב! 309 00:16:37,994 --> 00:16:41,029 אתה חייב לתת לי לצאת. 310 00:16:41,897 --> 00:16:44,699 הגשם הזה ... אני יודע איך לעצור את זה, 311 00:16:44,701 --> 00:16:46,267 ו 'll להיפגע אף אחד אחר. 312 00:16:46,269 --> 00:16:47,502 אם תשחרר אותי, 313 00:16:47,504 --> 00:16:51,506 זה יהיה כמו שאתה עזר לי לעצור את זה. 314 00:16:51,508 --> 00:16:53,508 עזור לי לקפוץ. 315 00:16:53,510 --> 00:16:55,476 עזור לי לעצור את זה, לייל. 316 00:16:55,478 --> 00:16:58,980 כן, אני .. אני לא רוצה להפסיק את הגשם. 317 00:16:58,982 --> 00:17:02,283 וגם לא את הכיפה. 318 00:17:02,285 --> 00:17:05,353 הכיפה? 319 00:17:05,355 --> 00:17:07,021 הכיפה לא רוצה. 320 00:17:07,023 --> 00:17:08,222 אתה יודע למה. 321 00:17:08,224 --> 00:17:11,025 יהוה ביקר מכות המצריים? 322 00:17:11,027 --> 00:17:13,728 לדרג המפגין מדהים שלו, 323 00:17:13,730 --> 00:17:16,330 כוח נורא לכופרים. 324 00:17:16,332 --> 00:17:17,965 הם נבלעו 325 00:17:17,967 --> 00:17:19,567 בים האדום. 326 00:17:19,569 --> 00:17:21,936 כן. 327 00:17:23,906 --> 00:17:26,107 זה לא יהוה. 328 00:17:27,876 --> 00:17:30,444 יש אלוהים חדש במילו של צ'סטר. 329 00:17:30,446 --> 00:17:34,248 היא מקיפה ו מחבק את כולנו. 330 00:17:34,250 --> 00:17:37,585 וזה הולך להראות לי אין רחמים לכופרים. 331 00:17:37,587 --> 00:17:40,821 יש לך הבחירה, רבקה. 332 00:17:42,391 --> 00:17:45,092 אני רק מתפלל לסמן את האדם הנכון. 333 00:17:56,171 --> 00:17:58,339 מה קרה לו? 334 00:17:58,341 --> 00:18:00,974 הוא בטח בלע הרבה יותר מדי של מה של בגשם הזה. 335 00:18:00,976 --> 00:18:02,810 תן לי חבילה ש. 336 00:18:02,812 --> 00:18:05,279 אה, רק רגע. ברגע שמכה ש ב, הוא לא יהיה מסוגל טלק. 337 00:18:05,281 --> 00:18:07,247 היי, ג'ים, מה קרה לרבקה? 338 00:18:07,249 --> 00:18:09,516 לייל. 339 00:18:10,752 --> 00:18:12,786 זה היה לייל. 340 00:18:24,465 --> 00:18:26,033 מה זה? 341 00:18:26,035 --> 00:18:28,201 אני לא רוצה לפגוע בך, 342 00:18:28,203 --> 00:18:32,272 אבל אני לא יכול גברים מפריע לתוכניות. 343 00:18:32,274 --> 00:18:33,707 איזו תכנית? 344 00:18:33,709 --> 00:18:36,710 אחרית הימים. 345 00:18:36,712 --> 00:18:38,712 אחרי הגשם הזה ייפסק, 346 00:18:38,714 --> 00:18:40,647 Rapture מגיע. 347 00:18:40,649 --> 00:18:44,050 מאמינים אמיתיים הם eBay הולך התאחד בעולם הבא. 348 00:18:45,620 --> 00:18:47,787 אם תפסיק להתערב עם התוכניות, 349 00:18:47,789 --> 00:18:49,256 אני לא צריך לפגוע בך. 350 00:18:49,258 --> 00:18:51,758 לעולם לא אפסיק. 351 00:18:51,760 --> 00:18:54,995 אני מצטער לשמוע את זה, רבקה. 352 00:18:54,997 --> 00:18:59,165 אני אכן להטביל אותך עם מים אל תשובה, 353 00:18:59,167 --> 00:19:01,868 אבל הוא שיבוא 354 00:19:01,870 --> 00:19:04,304 לאחר חזק יותר I. 355 00:19:04,306 --> 00:19:07,574 הוא יהיה להטביל אותך עם רוח הקודש. 356 00:19:09,410 --> 00:19:11,778 ועם אש. 357 00:19:26,860 --> 00:19:28,761 ג'יימס, 358 00:19:28,763 --> 00:19:31,631 האהבה שלי, 359 00:19:31,633 --> 00:19:33,599 הצליל המתוק שלי, 360 00:19:33,601 --> 00:19:35,601 בזמן הזה עכשיו, 361 00:19:35,603 --> 00:19:37,704 אני מצפה שאתה יודע, 362 00:19:37,706 --> 00:19:40,440 או לפחות חשד את האמת ... 363 00:19:40,442 --> 00:19:42,875 שאני חי. 364 00:19:42,877 --> 00:19:49,682 אני מקווה, אני מתפלל ש אתה מקבל הודעה זו. 365 00:19:49,684 --> 00:19:52,919 אתה חייב להיות שאלות רבות לקפוץ. 366 00:19:52,921 --> 00:19:57,523 ואני יודע, בלבי, שאני אראה אותך שוב. 367 00:19:57,525 --> 00:19:59,892 אבל בינתיים, 368 00:19:59,894 --> 00:20:01,627 אם אתה צריך את תשובות, 369 00:20:01,629 --> 00:20:04,397 טלק לייל צ'מלי. 370 00:20:04,399 --> 00:20:07,166 ג'יימס. 371 00:20:07,168 --> 00:20:09,135 זה חשוב. 372 00:20:09,137 --> 00:20:12,571 אנא הקשב. 373 00:20:12,573 --> 00:20:14,740 לדבר עם לייל. 374 00:20:14,742 --> 00:20:17,743 רק לייל. 375 00:20:17,745 --> 00:20:18,778 ואם שלי ... 376 00:20:22,382 --> 00:20:24,984 מס ', לא, לא. מס ', לא, לא. בואו, בוא, בוא. 377 00:20:24,986 --> 00:20:27,286 - ג'ו, ג'ו ... מה קרה? - זה קפיצה מוזרה. 378 00:20:27,288 --> 00:20:30,055 שלי רק עשה את אותו דבר. 379 00:20:30,057 --> 00:20:31,824 אנחנו לא יכולים לקבל גישה בכל מקום עכשיו. 380 00:20:31,826 --> 00:20:33,225 העבודה של מחשב הלוח שלי ושל האות 381 00:20:33,227 --> 00:20:35,127 עדיין מגיע דרך, אבל נראה שיש 382 00:20:35,129 --> 00:20:36,962 איזה סוג של ... בלוק. 383 00:20:37,964 --> 00:20:39,164 מה אתה עושה? 384 00:20:39,166 --> 00:20:41,000 אני חייב ללכת למצוא מישהו. 385 00:20:41,002 --> 00:20:42,601 זוטר. 386 00:20:42,603 ​​--> 00:20:45,237 מס, לא יכול לצאת החוצה. 387 00:20:45,239 --> 00:20:47,439 זה מסוכן. 388 00:20:48,308 --> 00:20:49,775 אני תמיד חשבתי לייל היה מזיק. 389 00:20:50,911 --> 00:20:52,945 ובכן, ניתנו לו הזכות נסיבות, 390 00:20:52,947 --> 00:20:54,713 מישהו מסוגל לכל דבר. 391 00:20:54,715 --> 00:20:56,415 אתה באמת מאמין בזה? 392 00:20:56,417 --> 00:20:58,217 כאשר אני מאמין כי דברים להתפרק, 393 00:20:58,219 --> 00:20:59,751 אנשים מראים צבעים האמיתיים שלהם. 394 00:20:59,753 --> 00:21:02,120 קפיצה, מה, כולם badass בסופו של הדבר? 395 00:21:02,122 --> 00:21:04,189 ובכן, זה פשוט מושלם יש את הזמן שמתלבט 396 00:21:04,191 --> 00:21:05,557 על טבעו של האדם. 397 00:21:06,626 --> 00:21:07,826 בשבועות האחרונים, 398 00:21:07,828 --> 00:21:10,996 אין לך גם נראה אנשים פועלים במסירות? 399 00:21:10,998 --> 00:21:13,665 - באומץ? - זה יוצא מן הכלל. 400 00:21:13,667 --> 00:21:15,033 אם הולכים של עיר זה לשרוד, 401 00:21:15,035 --> 00:21:18,003 זה הולך צריך יד קשה כולם לשמור על שיעורים בסימון. 402 00:21:19,272 --> 00:21:22,007 כמו ביג ג'ים? 403 00:21:23,543 --> 00:21:25,710 ג'וליה, תסתכל על זה. 404 00:21:29,382 --> 00:21:31,283 "'88 הקיץ.". 405 00:21:31,285 --> 00:21:34,920 "לייל, סם ופאולין"? 406 00:21:45,197 --> 00:21:46,998 סם? סם, אתה שם? 407 00:21:47,000 --> 00:21:48,833 אני כאן, ג'וליה. 408 00:21:48,835 --> 00:21:51,736 אנחנו בחנותו של לייל. הוא לא כאן, אבל אנחנו, אה, 409 00:21:51,738 --> 00:21:54,339 מצאנו משהו. צילום. 410 00:21:54,341 --> 00:21:56,207 - על מה? -, 411 00:21:56,209 --> 00:21:59,577 לייל ופאולין ב1988. 412 00:21:59,579 --> 00:22:01,045 הם מחזיקים ידיים. 413 00:22:01,047 --> 00:22:03,181 כן, זה נכון בערך בזמן 414 00:22:03,183 --> 00:22:04,415 רואה שהוא היה אחותי. 415 00:22:04,417 --> 00:22:06,217 אתה אף פעם לא הזכיר את זה. 416 00:22:06,219 --> 00:22:08,219 זה היה לפני 25 שנים, יוליה, אני לא 417 00:22:08,221 --> 00:22:09,754 תחשוב על זה אפילו עד עכשיו. 418 00:22:09,756 --> 00:22:12,523 ולא דברתי ל לייל מאז שהיא מתה. 419 00:22:15,027 --> 00:22:17,195 ובכן, האם יש לך איפה קלט שהוא יכול להיות? 420 00:22:17,197 --> 00:22:19,998 הלוואי שאני עשיתי. אם למצוא אותו, תודיע לי. 421 00:22:20,000 --> 00:22:22,367 יש לי לאנשים לדרג בבסיס כאן. 422 00:22:26,572 --> 00:22:27,872 מה אתה עושה כאן? 423 00:22:27,874 --> 00:22:30,208 שמעתי אותך ברדיו של המשטרה. 424 00:22:30,210 --> 00:22:31,909 חשבתי שאני רוצה לעזור. 425 00:22:31,911 --> 00:22:34,512 גדול. הנה, תסתכל על זה. 426 00:22:34,514 --> 00:22:36,047 יש לך מושג איפה זה צולם? 427 00:22:36,049 --> 00:22:38,416 זו אמא שלי לפני היא הניחה את האבא שלי. 428 00:22:38,418 --> 00:22:40,985 אה, זה על ידי מפעל המלט. הייתי 429 00:22:40,987 --> 00:22:42,753 לבנות מבצרים שם כשאני הייתי ילד. 430 00:22:42,755 --> 00:22:44,789 כן, טוב, בואו לתת לו את הזריקה. לראות אם לייל 431 00:22:44,791 --> 00:22:46,490 לקחתי אותה לשם. 432 00:22:46,492 --> 00:22:48,559 - אטום יש עדיין הבלוק? - כן. 433 00:22:48,561 --> 00:22:51,195 אנחנו לא יכולים לקבל גישה, אבל האות של עדיין מגיעים דרכו. 434 00:22:51,197 --> 00:22:53,764 אולי זה אומר שיש חייב להיות ... אני לא יודע, ... 435 00:22:53,766 --> 00:22:56,434 - הסדק. - בכיפה? 436 00:22:56,436 --> 00:22:58,569 ג'ו, הם ירו הפצצה הגדולה ביותר, התותח ביותר על זה 437 00:22:58,571 --> 00:23:00,137 וזה אפילו לא לסמן דנט. 438 00:23:00,139 --> 00:23:02,706 אני מתכוון, כמו, פשוטו כמשמעו. 439 00:23:02,708 --> 00:23:05,776 מה אם המגנטיות נגרם איזשהו ... 440 00:23:05,778 --> 00:23:06,877 אני לא יודע ... חור תולעת? 441 00:23:06,879 --> 00:23:08,379 עכשיו, כל מה שאני אומר הוא, 442 00:23:08,381 --> 00:23:11,448 אם מצאתי את המקור אות שאנו עלולים למצוא את הדרך החוצה. 443 00:23:12,484 --> 00:23:13,984 רוצה ללכת לחפש? 444 00:23:15,687 --> 00:23:17,888 בסדר. נו באמת. 445 00:23:24,863 --> 00:23:28,365 היי. 446 00:23:28,367 --> 00:23:29,433 למה? 447 00:23:29,435 --> 00:23:31,502 למה אני חכם אתה? 448 00:23:31,504 --> 00:23:34,405 אני לא יכול להיות בצוות שלך ... 449 00:23:34,407 --> 00:23:36,974 לעזאזל, אני יכול אפילו שונא האומץ הארור שלך ... 450 00:23:36,976 --> 00:23:40,144 אבל זה לא אומר אני הולך לתת לך למות. 451 00:23:46,184 --> 00:23:49,152 לפחות, הציון עדיין. 452 00:23:50,488 --> 00:23:52,723 לנוח, ג'ים. 453 00:24:01,257 --> 00:24:02,890 תפסיק. 454 00:24:02,892 --> 00:24:04,191 - עצור, חכה, חכה, חכה. - בסדר. 455 00:24:04,193 --> 00:24:05,259 - בבקשה. - בסדר, בסדר. 456 00:24:05,261 --> 00:24:06,426 בסדר. 457 00:24:06,428 --> 00:24:07,394 אוקיי. 458 00:24:07,396 --> 00:24:09,229 האם אתה מוכן לקבל 459 00:24:09,231 --> 00:24:10,898 גרייס של חזרה בתשובה? 460 00:24:10,900 --> 00:24:12,766 אני טעיתי. 461 00:24:14,269 --> 00:24:16,436 הגשם הוא ... הוא, הוא במבחן. 462 00:24:17,272 --> 00:24:19,306 מבחן כושר שלי. 463 00:24:19,308 --> 00:24:20,841 של מי בדיקה? 464 00:24:22,443 --> 00:24:24,544 הכיפה. 465 00:24:24,546 --> 00:24:26,780 אני מאמין שעכשיו. 466 00:24:29,450 --> 00:24:31,251 אתה מוכן להיכנע? 467 00:24:31,253 --> 00:24:33,220 כן. כן. 468 00:24:33,222 --> 00:24:34,888 I-אני מאמין בתוכניות שלה. 469 00:24:34,890 --> 00:24:36,590 שאני עושה. 470 00:24:44,332 --> 00:24:47,167 מס, אתה תאמין רק במה שאתה יכול לראות. 471 00:24:47,169 --> 00:24:48,902 מדע. 472 00:24:50,838 --> 00:24:53,673 אתה האבוד. 473 00:24:59,214 --> 00:25:01,581 ועכשיו ... 474 00:25:01,583 --> 00:25:02,982 מס '! מס ', לא, לא, לא. 475 00:25:02,984 --> 00:25:05,051 - לא, אנחנו ... - אתה מבזבז את הזמן שלי. 476 00:25:06,554 --> 00:25:08,121 שחררת אותו! שחררת אותו! 477 00:25:08,123 --> 00:25:09,689 שים את זה בשטח! שים את זה בשטח! 478 00:25:09,691 --> 00:25:10,990 הניח את הרובים שלכם! 479 00:25:13,027 --> 00:25:14,727 שים את האקדחים האלה על הקרקע! 480 00:25:14,729 --> 00:25:15,895 תוריד את זה. 481 00:25:15,897 --> 00:25:16,963 על הקרקע! 482 00:25:16,965 --> 00:25:20,567 שים את הרובים על הקרקע. 483 00:25:20,569 --> 00:25:21,968 הנה לך. 484 00:25:21,970 --> 00:25:23,369 היי! 485 00:25:23,371 --> 00:25:25,872 אני יורה את זכותה מולך. 486 00:25:26,840 --> 00:25:28,941 עכשיו לשים את זה. 487 00:25:34,581 --> 00:25:35,548 זה נכון. 488 00:25:37,952 --> 00:25:39,652 לעזאזל! 489 00:25:39,654 --> 00:25:41,487 מה לא בסדר איתך? 490 00:25:43,757 --> 00:25:45,291 לייל ... 491 00:25:46,293 --> 00:25:48,761 אנא אל תפגעו בה. 492 00:25:51,265 --> 00:25:52,865 אתה יודע הגשם הזה הוא כאן 493 00:25:52,867 --> 00:25:54,967 שיעור קמטים טאון זה של כופרים. 494 00:25:54,969 --> 00:25:57,069 עכשיו, אתה יודע את זה. 495 00:25:57,071 --> 00:25:59,939 שמעתי אותך מדבר עם הילדים האלה בדינר. 496 00:25:59,941 --> 00:26:01,941 אתה מאמין. 497 00:26:01,943 --> 00:26:03,075 האם אתה, גברת? 498 00:26:03,077 --> 00:26:04,610 שאני עושה. 499 00:26:04,612 --> 00:26:07,113 אבל אני מאמין שהכיפה הוא כאן כדי למחות אותנו. 500 00:26:07,115 --> 00:26:09,148 רק נאמן. 501 00:26:09,150 --> 00:26:10,750 מס. 502 00:26:10,752 --> 00:26:11,951 כל אחד מאיתנו. 503 00:26:15,856 --> 00:26:16,956 איך אתה יודע את זה? 504 00:26:16,958 --> 00:26:20,426 אני יודע כי הכיפה דיברה עד מאי. 505 00:26:21,528 --> 00:26:23,762 אולי כמו שזה דיבר אליך. 506 00:26:24,831 --> 00:26:27,132 האם הכיפה ... 507 00:26:27,134 --> 00:26:29,902 לדבר איתך, לייל? 508 00:26:31,137 --> 00:26:32,838 לאא. 509 00:26:32,840 --> 00:26:35,174 זה לא מדבר אליי. 510 00:26:35,176 --> 00:26:37,076 זו הרגשה, 511 00:26:37,078 --> 00:26:39,278 לכוון את הפעילות שלי. 512 00:26:39,280 --> 00:26:41,780 כן, אני מבין. 513 00:26:43,249 --> 00:26:45,084 בשביל מה זה אומר לכם? 514 00:26:45,086 --> 00:26:48,921 הוא אומר, "אם אתה רוצה החשכה לשככה ", 515 00:26:48,923 --> 00:26:51,490 אתה חייב להרוויח את האור ". 516 00:26:51,492 --> 00:26:52,691 להרוויח את האור? 517 00:26:52,693 --> 00:26:53,692 עזור לי 518 00:26:53,694 --> 00:26:56,428 להשיג תכנית האמיתית של הכיפה. 519 00:26:56,430 --> 00:26:58,664 מה עלי לעשות ... 520 00:26:58,666 --> 00:27:00,065 מה זה? 521 00:27:00,067 --> 00:27:01,233 אני מתכוון, התכנית האמיתית שלה? 522 00:27:01,235 --> 00:27:03,268 אני לא יודע. 523 00:27:03,270 --> 00:27:05,137 אבל יש לי אמונה 524 00:27:05,139 --> 00:27:10,175 כי את התשובות יתגלה. 525 00:27:11,944 --> 00:27:14,179 אז תן לי את האקדח עכשיו, לייל. 526 00:27:20,486 --> 00:27:22,053 הה! 527 00:27:23,990 --> 00:27:26,258 הו, אלוהים! 528 00:27:26,260 --> 00:27:27,359 למה שתעשה את זה? 529 00:27:27,361 --> 00:27:28,660 הוא עמד להיכנע! 530 00:27:34,700 --> 00:27:36,201 רק לרדת. 531 00:27:36,203 --> 00:27:38,403 עצור! 532 00:27:38,405 --> 00:27:40,605 האיתותים של מתחזקים. 533 00:27:40,607 --> 00:27:41,806 ג'ו? 534 00:27:53,018 --> 00:27:54,886 המקור מגיע משם למטה. 535 00:27:54,888 --> 00:27:57,922 אתה לא צריך ללכת. 536 00:28:07,466 --> 00:28:09,100 זה מגיע מכאן. 537 00:28:09,102 --> 00:28:10,134 ג'ו. 538 00:28:10,136 --> 00:28:12,103 אל תפחד. 539 00:28:12,105 --> 00:28:14,372 מה דעתך על שאתה עושה לא לספר לו איך להיות? 540 00:28:14,374 --> 00:28:16,074 אתה לא החברה שלו, 541 00:28:16,076 --> 00:28:18,309 וככל שאני יודע, אתה לא אף אחד. 542 00:28:21,714 --> 00:28:23,281 בואו פשוט ללכת. 543 00:28:30,222 --> 00:28:33,424 הלבשה זה הייתה דבר האחרון שהיא נוגעת בו. 544 00:28:34,193 --> 00:28:35,693 היא מתה ממש כאן. 545 00:28:35,695 --> 00:28:38,129 טוב, אולי אנחנו צריכים פשוט להשאיר אותו לבד. 546 00:28:38,131 --> 00:28:40,298 יש לי הרגשה רעה לגבי זה. 547 00:28:44,903 --> 00:28:47,405 שמונה ... 548 00:28:48,774 --> 00:28:50,808 שבע עשרה ... 549 00:28:55,714 --> 00:28:57,748 אחד. 550 00:29:30,482 --> 00:29:32,349 זה ריק. 551 00:29:33,385 --> 00:29:35,586 עכשיו את האות נעלמה. 552 00:29:37,388 --> 00:29:39,690 איך אתה יודע שילוב זה? 553 00:29:42,961 --> 00:29:45,229 מי לעזאזל אתה? 554 00:30:05,798 --> 00:30:07,365 בסדר. 555 00:30:35,393 --> 00:30:37,461 אה, שלמענם-זה בסדר. קל עכשיו. 556 00:30:37,463 --> 00:30:39,930 בסדר? 557 00:30:39,932 --> 00:30:41,699 האם אתה בסדר? 558 00:30:41,701 --> 00:30:43,467 אני בסדר. 559 00:30:45,404 --> 00:30:47,237 לייל? 560 00:30:47,239 --> 00:30:48,806 הוא בכלא. 561 00:30:48,808 --> 00:30:52,709 תאמין לי, הוא נראה הרבה יותר גרוע ממה שאנחנו עושים. 562 00:30:52,711 --> 00:30:55,879 גשם הפסק. 563 00:30:55,881 --> 00:30:57,948 עצרתי אותו. 564 00:30:57,950 --> 00:31:00,984 לא את הכיפה. שלי. 565 00:31:00,986 --> 00:31:02,786 איך? 566 00:31:02,788 --> 00:31:05,322 תערובת של המלחה עם כמה תרכובות חומציות גבוהות. 567 00:31:05,324 --> 00:31:07,891 זה די sciencey. 568 00:31:07,893 --> 00:31:10,627 חשבתי שהדברים האלה לא עניין אותך. 569 00:31:12,497 --> 00:31:14,531 - זה מעניין אותי. - טוב. 570 00:31:14,533 --> 00:31:18,035 כי לקחתי סיור העיר לאחר גשם הפסק. 571 00:31:20,204 --> 00:31:23,306 יש המצב שלנו רק נעשה גרוע יותר. 572 00:31:23,308 --> 00:31:25,542 כמה החלטות קשות צריכה להתבצע. 573 00:31:26,377 --> 00:31:29,312 איזה סוג של החלטות? 574 00:31:31,582 --> 00:31:33,950 תקשיב, כלבה, אני כל כך מעל 575 00:31:33,952 --> 00:31:36,019 זה ליטל מיס תמימה הונאה אתה מפעיל, 576 00:31:36,021 --> 00:31:38,455 ואנחנו לא עוזבים עד שאתה מגיע נקי 577 00:31:38,457 --> 00:31:40,357 על איך אתה ידעת שילוב זה 578 00:31:40,359 --> 00:31:41,258 ומדוע האות נסתמה. 579 00:31:41,325 --> 00:31:42,458 אני לא יודע. 580 00:31:42,460 --> 00:31:44,159 מה, אתה פורץ? 581 00:31:44,161 --> 00:31:46,528 עוזרו של קוסם? משום שכאשר הגענו לכאן, 582 00:31:46,530 --> 00:31:49,298 ההלבשה הייתה נעולה, ו אז פוקוס, שינוי-O, 583 00:31:49,300 --> 00:31:50,699 שפתחת אותו ישר. 584 00:31:50,701 --> 00:31:52,201 נורי, שהיא לא יודעת. 585 00:31:52,203 --> 00:31:55,270 זה היה בדיוק כמוני ראיתי את זה בראש שלי. 586 00:31:55,272 --> 00:31:57,272 בראש שלך. אה, כאן? 587 00:31:57,274 --> 00:32:00,342 מה עוד יש שם? האם השם שלך שם? 588 00:32:00,344 --> 00:32:02,578 - נורי, עצורים! - לא! 589 00:32:02,580 --> 00:32:04,446 היא רק מראה עד כאן ללא כל הסבר 590 00:32:04,448 --> 00:32:06,048 ביום שלך אחות מקבלת נהרגה 591 00:32:06,050 --> 00:32:08,083 מול הארונית ש, ורק במקרה 592 00:32:08,085 --> 00:32:10,119 לדעת את השילוב? 593 00:32:10,121 --> 00:32:11,753 איך אתה יודע? 594 00:32:11,755 --> 00:32:12,955 איך אתה יודע?! 595 00:32:12,957 --> 00:32:14,089 תעזוב אותי! 596 00:32:14,091 --> 00:32:16,558 אני אומר את האמת! 597 00:32:16,560 --> 00:32:18,060 למה אתה לא סומך עליה? 598 00:32:18,062 --> 00:32:19,428 היא פשוט ראתה את זה? 599 00:32:19,430 --> 00:32:20,929 זה אפילו לא הגיוני. 600 00:32:20,931 --> 00:32:22,998 איך אתה רואה את שילוב? 601 00:32:23,000 --> 00:32:26,535 למעשה, אני חושב שאולי אני יודע. 602 00:32:28,705 --> 00:32:30,439 כפי שאמרתי לי ג'ים, 603 00:32:30,441 --> 00:32:33,508 יש לנו משאב רציני משבר להתמודד איתו. 604 00:32:33,510 --> 00:32:35,711 חשבתי שזה מה כונן רישום כל זה 605 00:32:35,713 --> 00:32:37,012 עמד במקום הראשון, 606 00:32:37,014 --> 00:32:38,713 הוא על איך טוב יותר להקצות אותם. 607 00:32:38,715 --> 00:32:40,715 כן, אבל 608 00:32:40,717 --> 00:32:42,517 זה חוסר משאבים עצמם 609 00:32:42,519 --> 00:32:43,852 כי אני מודאג ביותר. 610 00:32:43,854 --> 00:32:46,288 עוד לפני היום, יש היה מחסור חריף. 611 00:32:46,290 --> 00:32:48,190 ואחרי הגשם? 612 00:32:48,192 --> 00:32:51,259 הרבה פחות רפואי גידולי אספקה ​​נהרסו. 613 00:32:51,261 --> 00:32:53,728 כמות ניכרת של בעלי החיים הושמדו, 614 00:32:53,730 --> 00:32:55,330 במיוחד ב אוכלוסיית חזירים. 615 00:32:57,566 --> 00:33:01,569 יום מגיע כאשר יש רצון לא יהיה מספיק מזון כדי לקיים אותנו. 616 00:33:04,740 --> 00:33:06,441 אז, 617 00:33:06,443 --> 00:33:08,977 אנחנו צריכים תכנית מגירה 618 00:33:08,979 --> 00:33:10,979 במקרה גמר של אפשרויות. 619 00:33:10,981 --> 00:33:13,815 איזה סוג של תכנית מגירה? 620 00:33:13,817 --> 00:33:17,519 זה עשוי להיות נחוץ ... 621 00:33:17,521 --> 00:33:19,554 באופן סלקטיבי, אני אומר ... 622 00:33:19,556 --> 00:33:21,623 כדי לדלל את העדר. 623 00:33:21,625 --> 00:33:24,592 באופן סלקטיבי? 624 00:33:36,472 --> 00:33:38,806 השאלות בטופס שלך ... 625 00:33:38,808 --> 00:33:42,477 רקע משפחתי, היסטוריה של מחלה ... 626 00:33:42,479 --> 00:33:44,445 מדובר במפקד 627 00:33:44,447 --> 00:33:46,748 כדי לעזור לך להחליט מי תחיה ומי ימה. 628 00:33:46,750 --> 00:33:49,317 בואו נצא מכאן. 629 00:33:58,126 --> 00:34:01,629 היא רק מדברת על מגירה. 630 00:34:11,808 --> 00:34:13,607 צרות בגן העדן. 631 00:34:13,609 --> 00:34:15,342 ג'וליה? תשמע, 632 00:34:15,344 --> 00:34:16,544 אתה לא מבין. 633 00:34:16,546 --> 00:34:18,713 אני מבין. אתה לוקח את הצד שלהם! 634 00:34:18,715 --> 00:34:21,415 לא, לא, לא, אני לא לוקח הצד של אף אחד כאן. 635 00:34:21,417 --> 00:34:23,484 אני מנסה להביא בחשבון כל אופציה אפשרית. 636 00:34:23,486 --> 00:34:24,718 אתה אמר, כאשר דברים להתפרק, 637 00:34:24,720 --> 00:34:25,986 אנשים מראים צבעים האמיתיים שלהם. 638 00:34:25,988 --> 00:34:27,288 אלה שלך? 639 00:34:27,290 --> 00:34:29,023 אני צריך לדעת שאתה יהיה 640 00:34:29,025 --> 00:34:31,425 עומד איתי נגד שלהם, נגד זה! 641 00:34:31,427 --> 00:34:34,228 הם לא מקבלים לזרוק לאף אחד מחוץ לסירת ההצלה! 642 00:34:34,230 --> 00:34:35,496 מה אם הוא טובע? 643 00:34:35,498 --> 00:34:37,665 אני מאמין שאנחנו אמצא את הדרך. 644 00:34:37,667 --> 00:34:39,934 אמונה מקבלת אותך רק עד גבול מסוים. 645 00:34:41,304 --> 00:34:44,405 חשבתי שאני מכיר אותך. אני טעיתי. 646 00:34:45,240 --> 00:34:47,508 - יוליה? - אל תבואו איתי! 647 00:34:51,914 --> 00:34:54,581 עוד אני זוכר ♪ 648 00:34:54,583 --> 00:35:01,121 ♪ גשם כבר יורד ♪ 649 00:35:01,123 --> 00:35:05,559 ♪ ענני מסתורין ♪ ♪ ♪ בלבול לשפוך 650 00:35:05,561 --> 00:35:10,497 ♪ ב♪ הקרקע 651 00:35:10,499 --> 00:35:13,834 ♪ אנשים טובים לאורך הדורים ♪ 652 00:35:13,836 --> 00:35:18,472 ♪ מנסה למצוא את השמש ♪ 653 00:35:18,474 --> 00:35:21,708 ♪ ואני תוהה, עדיין אני תוהה ♪ 654 00:35:21,710 --> 00:35:26,480 ♪ מי יעצור את הגשם? ♪ 655 00:35:28,483 --> 00:35:31,384 אה. 656 00:35:31,386 --> 00:35:34,754 אני תוהה כאשר היית להופיע. 657 00:35:34,756 --> 00:35:37,624 אתה לא חושש מ אנשים רואים אותנו יחד? 658 00:35:39,060 --> 00:35:42,729 של בניין ריק. 659 00:35:42,731 --> 00:35:45,732 אני יכול להרוג אותך, ואף אחד לא יודע. 660 00:35:46,567 --> 00:35:48,768 אוקטאב אכפת. 661 00:35:48,770 --> 00:35:50,637 אולי. 662 00:35:50,639 --> 00:35:52,972 אבל אתה לא. 663 00:35:52,974 --> 00:35:57,010 כאשר הדבר הזה ירד, 664 00:35:57,012 --> 00:36:00,647 אמרתי לך להניח נמוך, בעקבותיו שלי. 665 00:36:00,649 --> 00:36:02,682 יש לי את מנהיג חדש. 666 00:36:02,684 --> 00:36:04,017 אתה הבטחתם 667 00:36:04,019 --> 00:36:08,321 לפני 25 שנה על מנת לוודא כי מה שקברנו נשאר קבור. 668 00:36:08,323 --> 00:36:11,424 שמעת על כוח עליון, כן? 669 00:36:13,861 --> 00:36:15,562 נסיבות יוצאות דופן 670 00:36:15,564 --> 00:36:18,498 שמשחרר את שני הצדדים מחוזה. 671 00:36:18,500 --> 00:36:20,433 ובכן, אתה יודע מה? 672 00:36:20,435 --> 00:36:24,637 כיפה זו היא כ עליון בכוח כפי שהוא מקבל. 673 00:36:26,440 --> 00:36:29,642 אבל זה הולך לספק אותנו למקום טוב יותר. 674 00:36:29,644 --> 00:36:32,378 אני חושש שיש לך, כי בדיוק אחורה, חבר. 675 00:36:36,550 --> 00:36:38,784 אני מתעייף של השיחה הזאת. 676 00:36:38,786 --> 00:36:43,489 לראות אותך על צד שני, סמי. 677 00:36:53,735 --> 00:36:55,935 קראתי על שבט בבורניאו. 678 00:36:55,937 --> 00:36:57,470 אני לא זוכר מה הם נקראו. 679 00:36:57,472 --> 00:37:00,673 אבל היה להם הטכס הזה, 680 00:37:00,675 --> 00:37:02,641 משהו שהם הייתי עושה בכל שנה. 681 00:37:02,643 --> 00:37:04,844 הם שמו את כולם הקשישים, 682 00:37:04,846 --> 00:37:06,746 שלהם חולה, עד לעץ, 683 00:37:06,748 --> 00:37:08,247 והם היו לנער אותה. 684 00:37:08,249 --> 00:37:09,782 ומי שהחזיק ב 685 00:37:09,784 --> 00:37:12,818 נחשב חזק מספיק, מספיק שימושי 686 00:37:12,820 --> 00:37:14,954 כדי להפוך אותו לשנה הבאה. 687 00:37:14,956 --> 00:37:18,557 כי אלה לא יכלו להחזיק מעמד? 688 00:37:19,459 --> 00:37:22,428 תראה, אממ ... 689 00:37:22,430 --> 00:37:24,863 כשאמרתי שהיום מתקרב 690 00:37:24,865 --> 00:37:26,498 לא הייתה לנו הוראות מספיק 691 00:37:26,500 --> 00:37:29,234 כדי לקיים את האוכלוסייה, כי היה קצת לרמות. 692 00:37:32,072 --> 00:37:33,338 באותו היום הוא לא בא. 693 00:37:33,340 --> 00:37:34,773 זה עכשיו. 694 00:37:34,775 --> 00:37:38,177 הדרך שבה אני לחשב זה, כולנו יכול להרעיב 695 00:37:38,179 --> 00:37:40,145 או עם קיצוב ראוי וטיפוח, 696 00:37:40,147 --> 00:37:42,514 שלושה רבעים של שלנו יכולים לשרוד. 697 00:37:42,516 --> 00:37:45,617 ואיך אתה מציע לעשות את זה? 698 00:37:46,820 --> 00:37:48,620 לנער את העץ? 699 00:37:49,822 --> 00:37:51,790 אתה יכול להשתמש במידע התכנסנו היום 700 00:37:51,792 --> 00:37:54,927 כדי לקבוע מי נכס ומי נטל. 701 00:37:54,929 --> 00:37:58,130 אלה בחירות קשות יכול להתבצע אך לא על ידי לי. 702 00:37:58,132 --> 00:38:01,366 הכיפה בחרה בך כדי להפוך אותם. 703 00:38:01,368 --> 00:38:04,436 ואתה חייב לעשות את זה עכשיו. 704 00:38:04,438 --> 00:38:07,406 לפני שתהיה מאוחר מדי. 705 00:38:10,510 --> 00:38:13,645 היי! 706 00:38:13,647 --> 00:38:15,447 בנאדם! 707 00:38:15,449 --> 00:38:17,282 אנחנו צריכים לדבר. 708 00:38:17,284 --> 00:38:19,784 אני מניח שאתה גילית. 709 00:38:19,786 --> 00:38:21,586 כי בחיים של האמא שלי? 710 00:38:23,356 --> 00:38:25,156 היא אמרה לי שתהיה לך תשובות. 711 00:38:25,158 --> 00:38:27,993 כמה יפה שאלות פרובוקטיביות. 712 00:38:27,995 --> 00:38:30,228 האם אתה יודע מי הרגת את אנג'י? 713 00:38:33,499 --> 00:38:35,800 אולי כן. 714 00:38:35,802 --> 00:38:38,069 זה מה שאתה ושלי הדוד דיברו על? 715 00:38:38,071 --> 00:38:39,437 היי! 716 00:38:39,439 --> 00:38:41,373 אני צריך שתגיד לי לי הכל! 717 00:38:42,976 --> 00:38:46,778 אה, אני יכול לעשות את זה. 718 00:38:46,780 --> 00:38:50,148 בתנאי שאתה נותן שיקול לצרכים שלי. 719 00:38:51,917 --> 00:38:53,585 אילו הם? 720 00:38:53,587 --> 00:38:55,353 אתה תוציא אותי מכאן. 721 00:38:56,655 --> 00:39:00,425 אני אתן לך לעבור את כל הגישה. 722 00:39:03,028 --> 00:39:05,997 מה אתה אומר, ג'יימס? 723 00:39:07,599 --> 00:39:09,000 מה הייתה הארונית מספר שוב? 724 00:39:09,002 --> 00:39:11,102 1821. 725 00:39:11,104 --> 00:39:12,370 הנה זה מתחילים. 726 00:39:12,372 --> 00:39:15,039 אנשים שהיו להם, כי הלבשה במהלך 50 השנים האחרונות. 727 00:39:15,041 --> 00:39:17,308 אוקיי, מה בדיוק אנחנו מחפשים? 728 00:39:17,310 --> 00:39:19,444 הכל כדי לרענן את זכרונה. 729 00:39:23,148 --> 00:39:24,148 חכה. 730 00:39:24,150 --> 00:39:26,450 צלב מלאני? 731 00:39:26,452 --> 00:39:28,886 זה נראה לך מוכר? 732 00:39:28,888 --> 00:39:30,555 משהו בקשר לזה. 733 00:39:30,557 --> 00:39:33,491 1988. 734 00:39:33,493 --> 00:39:36,827 אני למשוך את ספר המחזור לאותה שנה. 735 00:39:38,597 --> 00:39:40,765 אוקיי. 736 00:39:42,868 --> 00:39:44,702 מחתה, 737 00:39:44,704 --> 00:39:46,337 קונור, 738 00:39:46,339 --> 00:39:48,939 לחצות. 739 00:39:48,941 --> 00:39:51,542 איך זה אפשרי? 740 00:39:51,544 --> 00:39:53,778 מה? 741 00:39:53,780 --> 00:39:55,346 מה זה? 742 00:40:01,386 --> 00:40:04,889 זה ... אותי. 743 00:40:12,313 --> 00:40:15,513 - סונכרן ותוקן על ידי : דני דנון - 744 00:40:15,613 --> 00:40:20,613 משופר על ידי: ביבי נתניהו