1 00:00:01,825 --> 00:00:05,725 منذ أسبوعين، سقطت قبة خفية" "(على (تشيسترز ميل 2 00:00:05,726 --> 00:00:07,779 "مما تسبب بعزلنا عن بقية العالم" 3 00:00:07,865 --> 00:00:11,795 سبب وجود القبة أو الألغاز" "التي نواجهها ما زال مجهولًا 4 00:00:11,796 --> 00:00:17,180 كل يوم تختبر حدود قدرتنا" "وتخرج الطيب والخبيث فينا 5 00:00:18,376 --> 00:00:20,509 "البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد" 6 00:00:20,511 --> 00:00:25,113 لكننا لن نتوقف عن القتال" "حتى نجد مخرجًا 7 00:00:29,220 --> 00:00:30,580 آنجي) قد ماتت) 8 00:00:30,920 --> 00:00:31,930 !يا إلهي 9 00:00:31,930 --> 00:00:35,270 هل تتهمني بفعل هذا؟ - لا أحد منا قد يرتكب مثل هذه الجريمة - 10 00:00:35,270 --> 00:00:36,290 إذًا من فعلها؟ 11 00:00:36,290 --> 00:00:39,240 هل من الممكن أن تحب شخص ما لدرجة تجعلك تقوم بإيذائه؟ 12 00:00:39,240 --> 00:00:42,830 ولكنك لن تقوم بجرح الشخص الذي أحببته، صحيح؟ 13 00:00:42,830 --> 00:00:44,800 (في بادئ الأمر فقدنا (ليندا (والآن فقد (آنجي 14 00:00:44,800 --> 00:00:49,160 ظننت أن القبة من المفترض أن تحمينا - لا، الأمر عائد إلينا في أن نحمي بعضنا - 15 00:00:49,160 --> 00:00:52,770 ثمة الكثير من الناس هنا يمثلون زيادة على مواردنا المحدودة 16 00:00:52,780 --> 00:00:54,140 لا يسعنا النجاة جميعًا 17 00:00:54,200 --> 00:00:55,900 من هي؟ - ما اسمك؟ - 18 00:00:55,900 --> 00:00:59,340 القاتلة هي الفتاة التي رأيناها بالغابة - لقد وجدوا آثار حذاء دامية بالمدرسة - 19 00:00:59,350 --> 00:01:01,730 هذه الرسمة تشبهها بولين) هي التي رسمت هذا؟) 20 00:01:01,730 --> 00:01:03,975 منذ 20 عامًا 21 00:01:12,910 --> 00:01:17,220 ...كنت أبحث وحسب 22 00:01:17,470 --> 00:01:21,822 عماذا؟ - أشياء تذكّرني - 23 00:01:22,022 --> 00:01:27,100 أحسّ أنني رأيتك من قبل (مكتوب برخصتك أنك من (زينيس 24 00:01:27,820 --> 00:01:32,210 أنت لست من أهل البلدة - من أين أنت؟ - 25 00:01:32,410 --> 00:01:36,161 لا أعلم - هل تستجوبها؟ - 26 00:01:36,700 --> 00:01:38,783 ...لا، لقد كنت 27 00:01:41,190 --> 00:01:45,341 لقد كنت أحاول معرفة ماهيتها، حسنًا؟ نحن لا نعرف اسمها حتى 28 00:01:46,120 --> 00:01:47,790 حاول أن تكون صبورًا معها 29 00:01:47,790 --> 00:01:51,290 أنا آسف، ولكني لست مقتنعًا بتمثيلها دور الفتاة البريئة 30 00:01:51,290 --> 00:01:53,140 هذا ليس تمثيلًا - أأنت متأكدة بهذا الشأن؟ - 31 00:01:53,140 --> 00:01:56,800 لأنني دخلت هنا للتو ووجدتها تعبث بأغراضي 32 00:01:58,480 --> 00:02:03,356 أريدك فحسب أن تكوني أكثر حذرًا بشأن المشردين الذين تجلبينهم لمنزلنا 33 00:02:03,570 --> 00:02:09,330 دعنا لا ننسى أن آخر شريد قد جلبته للمنزل هو أنت 34 00:02:10,790 --> 00:02:16,499 سوف أذهب للمطعم - لإجراء تسجيل (جيم) الإلزامي للمواطنين؟ - 35 00:02:25,680 --> 00:02:29,315 هل بوسعي القدوم معك؟ - بالطبع - 36 00:02:30,070 --> 00:02:33,952 هل تظنين أنه من الممكن أن يتعرف عليّ أحد ما؟ 37 00:02:35,520 --> 00:02:38,129 سوف نحل هذه المشكلة يا عزيزتي 38 00:02:47,810 --> 00:02:51,170 ما هذه الرائحة؟ - إنها قطرات من زيت القرفة - 39 00:02:51,540 --> 00:02:53,120 إن رائحتها عطرة، صحيح؟ - أجل - 40 00:02:53,130 --> 00:02:57,490 هلا وضعت كولونيا؟ - من أجلك؟ أجل - 41 00:02:57,630 --> 00:03:00,550 أأنت ذاهب لموعد غرامي واعد؟ - ...لقد انقضى 9 سنوات منذ - 42 00:03:00,550 --> 00:03:02,640 (منذ أن توفت (بولين - أجل - 43 00:03:02,680 --> 00:03:05,316 أجل، لا زلت أفكر بها كل يوم 44 00:03:07,030 --> 00:03:12,190 أود أن تعلم أني ممتن لك من أجل دعمك خلال ذلك الوقت 45 00:03:12,200 --> 00:03:16,056 لم يكن ذلك الأمر سهلًا أن تخبرنا بتاريخك معها 46 00:03:16,800 --> 00:03:20,880 (الرجل الأفضل قد ربح تلك المعركة يا (جيم من تلك السيدة المحظوظة؟ 47 00:03:21,910 --> 00:03:27,990 ريبيكا باين)، إنها مدرسة علوم) بالمدرسة الثانوية وكنا نعمل سويًا 48 00:03:28,060 --> 00:03:31,320 أفترض أن هناك ما يميزها 49 00:03:33,250 --> 00:03:38,450 إن شئت أن أضع لك عطرًا ليقوم بعامل الإثارة 50 00:03:38,540 --> 00:03:41,565 (أقدّر لك هذا يا (لايل 51 00:03:42,910 --> 00:03:49,513 لا شيء من هذا غير زيت القرفة فتلك الروائح يميل إليها المخنثون قليلًا 52 00:03:50,270 --> 00:03:51,730 عماذا تضحك؟ 53 00:03:52,420 --> 00:03:57,780 لا أدري، شيء وحسب بخصوص اليوم يبدو مبشرًا بالنجاح 54 00:03:57,820 --> 00:04:00,730 (أتوقع رؤيتك بـ (سويتبراير من أجل التسجيل 55 00:04:01,020 --> 00:04:01,900 حسنًا 56 00:04:02,700 --> 00:04:04,877 حسنًا، أراك هناك 57 00:04:05,290 --> 00:04:07,860 جاوبوا على كل سؤال بكل ماتعرفونه 58 00:04:08,600 --> 00:04:13,464 هذا التقرير سيخبرنا بالمعلومات الصحيحة حتى يحصل الجميع على الموارد التي يريدها 59 00:04:19,450 --> 00:04:24,047 هل بوسعي التجول؟ - أجل، سأكون هنا بجانبك - 60 00:04:27,540 --> 00:04:29,670 هل تذكرت تلك الفتاة أي شيء بشأن (آنجي) حتى الآن؟ 61 00:04:29,670 --> 00:04:32,550 لا تقلق، سنعثر على قاتلها 62 00:04:32,550 --> 00:04:35,570 بالإضافة أنه كان هناك 4 أيادٍ منذ يومين 63 00:04:35,580 --> 00:04:39,599 والآن بوفاة أختي بات هناك ثلاثة وحسب - هل كانت القبة لتسمح بموتها؟ - 64 00:04:39,940 --> 00:04:43,580 ماذا إن كنا مخطئين؟ والقبة ليست هنا لتحمينا 65 00:04:43,580 --> 00:04:47,815 لا أدري - إن كنت لا تعلمين فمن يعلم؟ - 66 00:04:48,300 --> 00:04:50,590 لاحظت أنك لا تملكين واحدة من هذه 67 00:04:50,670 --> 00:04:53,170 شكرًا لك - أنا أساعد وحسب - 68 00:04:53,630 --> 00:04:57,090 جو)؟) أحتاج صنيعًا منك 69 00:04:57,090 --> 00:05:00,050 أبوسعك فتح غرفة المشاريع المدرسية وتقوم بتجهيزها؟ 70 00:05:00,050 --> 00:05:02,970 أتذكر مشروع الطاحونة إياها التي نفذناها باستخدام الطاقة البديلة؟ 71 00:05:02,970 --> 00:05:04,742 أجل، لا زلت أحتفظ بمواصفاتها على حاسوبي اللوحي 72 00:05:04,891 --> 00:05:08,910 رائع، أحضرها، سنقوم بمحاكاتها ولكن على مقياس أكبر 73 00:05:08,910 --> 00:05:12,678 لتوليد الكهرباء للبلدة - رائع - 74 00:05:12,878 --> 00:05:16,080 بوسعك اصطحاب صديقتك - أنا لا أرتاد مدرسة هذه البلدة - 75 00:05:16,260 --> 00:05:20,060 حسنًا، جميع من يترواح أعمارهم بين 14 و18 عامًا يُتوقع مشاركتهم 76 00:05:20,060 --> 00:05:23,670 وها قد بدأت آخر مراحل التغطرس للعيش تحت القبة 77 00:05:23,780 --> 00:05:27,360 هل تعرفت على أحد ما؟ - بوسعك المساعدة أنت أيضًا - 78 00:05:27,360 --> 00:05:31,370 لا، سوف تظل برفقتي - أساعد في ماذا؟ - 79 00:05:31,480 --> 00:05:37,296 لإجراء تجربة - لا بأس، أود المساعدة - 80 00:05:42,550 --> 00:05:44,605 اعتني بها 81 00:05:45,560 --> 00:05:48,960 إذاً أنت تتبنين مسؤولياتك الجديدة، صحيح؟ 82 00:05:48,970 --> 00:05:55,395 أنا أخدم لإسعاد عضو مجلسنا المحلي املئي تلك الإستمارة رجاءً 83 00:06:01,440 --> 00:06:08,272 لمَ تعذب نفسك إن كنت لا تدري؟ - سوار (آنجي) كان تحت سريري - 84 00:06:09,710 --> 00:06:14,162 لقد أحببتها، صحيح؟ - أكثر من أي شيء - 85 00:06:14,500 --> 00:06:19,940 أتظن حقًا أن بوسعك قتل الفتاة التي أحببتها أكثر من أي شيء؟ 86 00:06:20,570 --> 00:06:23,828 كلا، لا أعلم 87 00:06:24,240 --> 00:06:27,814 لم لا يسعني التذكر؟ 88 00:06:33,890 --> 00:06:36,370 (ليلة مقتل (آنجي قلت أنه قد أُغمي عليك 89 00:06:36,690 --> 00:06:38,821 تلك الكلمات التي تفوهت بها 90 00:06:39,540 --> 00:06:43,436 لا أعلم معنى هذا ...لربما لا تعني أي شيء، لكن 91 00:06:43,636 --> 00:06:44,640 ...والدتك 92 00:06:44,680 --> 00:06:46,500 لقد أُغمي عليها هي الأخرى 93 00:06:46,620 --> 00:06:48,960 حالات فقدان ذاكرة هذا ما أطلقه الطبيب على حالتها 94 00:06:48,960 --> 00:06:51,560 فُصام" أو شيء من هذا القبيل" 95 00:06:51,560 --> 00:06:54,130 إذًا ماذا حدث لها عندما راودها هذا؟ هل كانت تتصرف بعنف؟ 96 00:06:54,130 --> 00:06:56,240 ما يهم بالأمر أنه أحيانًا بعد حدوث هذا 97 00:06:56,240 --> 00:07:00,580 كانت تعود للمكان الذي كان يُغمى عليها به وكان يروادها لمحات تذكرية 98 00:07:00,590 --> 00:07:03,330 نظرات خاطفة، يعود إليها بعض الذكريات 99 00:07:04,360 --> 00:07:07,722 إذًا عليّ العودة للمكان (الذي وجدت به (آنجي 100 00:07:07,930 --> 00:07:09,991 لربما أتذكر شيئًا 101 00:07:10,270 --> 00:07:14,370 يا (جيمس)، مهما حدث فأنا وأنت عائلة واحدة 102 00:07:14,950 --> 00:07:16,722 وسوف نحل هذه المشكلة 103 00:07:29,210 --> 00:07:32,320 حسنًا أيها القوم، اجلبوا أية أوعية تجدونها، هيا بنا 104 00:07:32,320 --> 00:07:37,531 إن الأمطار شحيحة، فلنجمع ما نقدر عليه من مياه الشرب 105 00:07:37,731 --> 00:07:40,255 إنها متسلطة قليلًا ألا تظن ذلك؟ 106 00:07:40,840 --> 00:07:42,733 انتظروا 107 00:07:50,840 --> 00:07:52,570 إنها تمطر دمًا 108 00:08:05,730 --> 00:08:09,525 (مسلسل (تحت القبة "الموسم الثاني - الحلقة الثالثة" 109 00:08:09,725 --> 00:08:17,646 ترجمة{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} أحـمـد سـمـيـر درويــش Darwishovic@gmail.com 110 00:08:18,550 --> 00:08:23,504 لا يمكن أن يكون دمًا، أليس كذلك؟ - لا أظنها مشروبات (كول) بطعم الكريز - 111 00:08:24,390 --> 00:08:27,670 إنه يحرق - هيا لنغسلها - 112 00:08:30,130 --> 00:08:33,585 أنصتوا جميعكم فلتبقوا هادئين وظلوا بالداخل 113 00:08:33,830 --> 00:08:36,958 لن نغادر المقهى حتى يتوقف المطر، حسنًا؟ 114 00:08:37,500 --> 00:08:38,300 جيم)؟) - نعم - 115 00:08:38,300 --> 00:08:42,960 أنت تعرف ما الذي يحدث، صحيح؟ إنها العشرة أوبئة 116 00:08:43,160 --> 00:08:46,340 لايل)، لا تقحمني بالأمور الدينية الآن، حسنًا؟) 117 00:08:46,340 --> 00:08:49,560 ولكن ذلك السرب في الأيام الماضية ولربما قد كان هناك جراد 118 00:08:49,560 --> 00:08:51,850 (الفراشات لسن جراد يا (لايل 119 00:08:51,850 --> 00:08:54,160 جيم)، الأمر أشبه بأن الثلاثة أوبئة) قد تجمعوا في وباء واحد 120 00:08:54,160 --> 00:08:58,230 عاصفة من النيران، والدمامل وتحول الماء إلى دماء 121 00:08:58,230 --> 00:09:00,870 إنه ليس دمًا - كيف تعرفين؟ - 122 00:09:00,900 --> 00:09:02,340 حسنًا، الدم لا يحرق 123 00:09:02,340 --> 00:09:05,180 حسنًا، إن الأمطار لا تسقط عادة من السماء هكذا أيضاً، ولكن ألقيا نظرة 124 00:09:05,180 --> 00:09:07,940 كان هناك ظاهرة سقوط أمطار حمراء في الهند منذ عقد مضى 125 00:09:07,940 --> 00:09:11,180 كان ذلك سببه جراثيم جراء ازدهار طحالب بطريقة شاذة 126 00:09:11,650 --> 00:09:13,710 أنا أطالع الكتاب المقدس ليخبرني ماذا يحدث 127 00:09:13,710 --> 00:09:17,820 ما الذي تطالعينه؟ - ...العلوم، مثل - 128 00:09:17,820 --> 00:09:21,440 حينما كانت القبة ممغنطة أو حين تلوث المحاصيل 129 00:09:21,730 --> 00:09:25,150 إذًا سوف تحلين كل شيء، صحيح؟ أنت والعلوم؟ 130 00:09:25,150 --> 00:09:27,500 أو سأحاول، حسنًا 131 00:09:27,500 --> 00:09:30,370 لقد جمعت عينة، وبوسعي تحليلها بمعمل المدرسة 132 00:09:30,420 --> 00:09:32,470 وأبحث عن طريقة لإبطال مفعول الحموضة 133 00:09:32,470 --> 00:09:33,810 ساعدونا - (سام) - 134 00:09:33,810 --> 00:09:35,380 ضعها هناك - أنا سعيدة أنك هنا - 135 00:09:35,380 --> 00:09:37,710 لدينا بضعة أشخاص آخرين لربما يحتاجون لعناية طبية 136 00:09:37,710 --> 00:09:39,170 حرق في الجلد - أجل - 137 00:09:39,400 --> 00:09:41,000 الجميع بحالة مستقرة اعذرني 138 00:09:41,000 --> 00:09:44,450 علينا العودة للخارج، لقد رأيت أناس عالقين بالخارج 139 00:09:44,450 --> 00:09:47,230 هناك سيارة إسعاف ومركز طبي بالقرب من هنا 140 00:09:47,230 --> 00:09:48,540 قم بتغطيتها، هيا نذهب 141 00:09:51,370 --> 00:09:56,321 ما هذا؟ - ...إنه - 142 00:09:59,410 --> 00:10:00,530 ما الذي تفعلونه هنا؟ 143 00:10:00,570 --> 00:10:02,893 إتمام الواجبات المنزلية - وماذا عنك؟ - 144 00:10:03,210 --> 00:10:05,039 الشيء ذاته 145 00:10:05,340 --> 00:10:08,780 على أي حال، سأغادر الآن - لا يسعك ذلك - 146 00:10:09,020 --> 00:10:14,917 لمَ لا؟ - أنت لم تخرج منذ مدة، صحيح؟ - 147 00:10:20,540 --> 00:10:23,680 نهاية العالم - ماذا قلت؟ - 148 00:10:23,880 --> 00:10:26,546 نهاية العالم ما كان (لايل) يتحدث عنه 149 00:10:26,746 --> 00:10:27,890 هل تؤمنين بهذا؟ 150 00:10:28,330 --> 00:10:35,690 (أنا أؤمن بالتعريف الأصلي لكلمة (أبوكاليبس إنها كلمة يوناينة، تعني كشف الغطاء أو الظهور 151 00:10:35,960 --> 00:10:43,357 هذا ما تفعله تلك الأزمة إنها كاشفة للشخصيات والقوة 152 00:10:44,540 --> 00:10:46,594 أو ليس كذلك 153 00:10:47,320 --> 00:10:49,290 أتظنين أننا نخضع للإختبار؟ 154 00:10:49,830 --> 00:10:53,750 أعني، هطول الأمطار إصابة المحاصيل، وكل شيء؟ 155 00:10:54,400 --> 00:10:59,680 أتظنين أنه اختبار من القبة لترى إن كنت أستحق أم لا؟ 156 00:10:59,680 --> 00:11:01,770 جيم)، بوسعنا حل هذه المشكلة) 157 00:11:01,990 --> 00:11:06,460 الطحالب الحمراء لا بد وأنها آتية من البحيرة والتي قد سُممت بواسطة ما نلقيه بها 158 00:11:06,460 --> 00:11:11,733 ناهيك عن المبيدات الحشرية المخلفات المحروقة وعوادم السيارات 159 00:11:11,933 --> 00:11:16,258 البلدة عبارة عن عرض للترويع البيئي - ونحن محتجزون بالداخل - 160 00:11:17,070 --> 00:11:21,561 ثق بي، وأنا سأثق بك 161 00:11:21,940 --> 00:11:25,984 العلم والإيمان، صحيح؟ 162 00:11:26,320 --> 00:11:27,270 !حاذر 163 00:11:53,250 --> 00:11:55,950 أهو بخير؟ 164 00:11:57,040 --> 00:11:59,173 لا أظنه كان بخير يومًا 165 00:12:01,640 --> 00:12:06,240 أأنت بخير؟ - أجل، أجل، أنا بخير - 166 00:12:08,630 --> 00:12:11,710 هلا ساعدتني؟ - لم أسمع دق الجرس - 167 00:12:11,910 --> 00:12:14,280 بحقك يا (نور)، ثمة حاسوب لوحي إضافي بالرف 168 00:12:14,280 --> 00:12:16,714 علينا بالبحث عن مواصفات الطاحونة 169 00:12:31,660 --> 00:12:33,813 !يا إلهي 170 00:12:34,570 --> 00:12:35,530 ما الأمر؟ 171 00:12:36,480 --> 00:12:41,944 رسالة إلكترونية أنا أتلقى رسالة إلكترونية 172 00:12:44,900 --> 00:12:46,060 بيغ جيم) يتحدث) 173 00:12:46,420 --> 00:12:52,244 أرسلوا المساعدة إلى تقاطع (طريق (موتون) بمزرعة (كيليانس 174 00:12:56,410 --> 00:12:57,730 انظرا لهذا 175 00:12:57,780 --> 00:13:00,850 (نحن مشهورون جدًا على موقع (تويتر 176 00:13:01,640 --> 00:13:06,008 من يكون (هاوندس أوف ديانا)؟ إنهم منتشرون على صفحتي 177 00:13:06,500 --> 00:13:11,581 هل هذه رسائل؟ - أجل، أول رسالة منذ أن هبطت القبة - 178 00:13:11,781 --> 00:13:14,584 لا أعلم كيف تتدفق الإشارة رغم هذا 179 00:13:17,800 --> 00:13:21,820 إنها رسالة من أبي - ما فحواها؟ - 180 00:13:23,620 --> 00:13:26,600 أنا وأمك ندعو كل يوم" "أن نراك قريبًا 181 00:13:26,840 --> 00:13:29,270 "أما الآن كن آمنا وذكيًا" 182 00:13:29,660 --> 00:13:36,711 ...أنت رجل المنزل الآن" "اعتني بأختك 183 00:13:40,180 --> 00:13:42,034 بماذا أرد عليه؟ 184 00:13:44,990 --> 00:13:48,893 هل أخبرهما أن (آنجي) قد ماتت؟ 185 00:13:49,190 --> 00:13:51,814 ماذا لو لم نستطع الخروج من هنا قط؟ 186 00:13:54,240 --> 00:13:57,761 أعني، أليس من الأفضل ألّا يعلما؟ 187 00:13:57,961 --> 00:14:01,014 إن كانا لن يرياها مجددًا على أي حال؟ 188 00:14:04,190 --> 00:14:06,263 سوف نجد حلًا لهذا يا عزيزي 189 00:14:12,500 --> 00:14:14,675 أتريد تفحص رسائلك الإلكترونية؟ 190 00:14:14,875 --> 00:14:17,790 ثمة رسائل كثيرة مزيفة من المعجبين على مجموعات محبي القبة 191 00:14:17,790 --> 00:14:21,240 والتي بوسعي قرائتهم قبلما أتقيأ في جميع أنحاء تلك الآلية الجميلة 192 00:14:21,460 --> 00:14:24,022 لا، أشكرك - نحن عالقون هنا - 193 00:14:24,222 --> 00:14:27,189 ما الذي ستفعله أيضًا؟ ستقوم ببناء طواحين هوائية؟ 194 00:14:37,040 --> 00:14:38,966 "(بوسعي مساعدتك يا (جيمس" 195 00:14:49,469 --> 00:14:51,836 "ما هو تاريخ ميلاد والدتك؟" 196 00:15:02,030 --> 00:15:05,417 جيم)، أجب إن كنت تسمع هذا) 197 00:15:06,740 --> 00:15:08,040 (هذه مزرعة (كيليان 198 00:15:08,080 --> 00:15:10,700 هنا؟ - هناك، ها هو - 199 00:15:13,080 --> 00:15:16,122 جوليا)، انتظري هنا) جهزي عدة الإسعافات 200 00:15:24,950 --> 00:15:27,670 جيم)؟ إنه يتنفس بصعوبة) لننهضه، هيا 201 00:15:27,670 --> 00:15:29,850 لربما تكون صدمة حساسية 202 00:15:50,630 --> 00:15:53,178 أظنك قد استيقظت 203 00:15:55,760 --> 00:15:59,678 أين (بيغ جيم)؟ - أظنه حيث تركته - 204 00:16:00,810 --> 00:16:02,763 ماذا فعلت له؟ 205 00:16:03,570 --> 00:16:06,690 أوَتعلمين أنه سوف يبتهج كونك مهتمة بسلامته 206 00:16:06,740 --> 00:16:10,620 ما الذي فعلته؟ - لم أفعل أي شيء - 207 00:16:10,970 --> 00:16:15,039 إن كان صالحًا فلن يؤذيه المطر 208 00:16:16,520 --> 00:16:19,922 الأمر وما فيه أنني أعلم هذا الشخص طيلة حياتي 209 00:16:20,122 --> 00:16:23,416 و سمة الصلاح؟ 210 00:16:25,450 --> 00:16:29,488 ليست أفضل سماته 211 00:16:30,920 --> 00:16:36,090 يتصف بالصلاح الذاتي الآن، أجل إنه يتصف بهذا بلا شك 212 00:16:36,090 --> 00:16:40,616 اسمع، عليك أن تدعني أخرج 213 00:16:41,440 --> 00:16:45,770 ذلك المطر، أعرف كيفية إيقافه ولن يمس أي أحد آخر بضرر 214 00:16:45,770 --> 00:16:49,628 إن فككت وثاقي، سيكون ذلك بمثابة مساعدتي على إيقاف هذا 215 00:16:51,130 --> 00:16:55,220 إذًا ساعدني (ساعدني لإيقافه يا (لايل 216 00:16:55,580 --> 00:16:59,136 أجل، أنا لا أود توقف المطر 217 00:16:59,680 --> 00:17:03,509 والقبة أيضًا لا تود ذلك - القبة؟ - 218 00:17:04,830 --> 00:17:07,140 القبة لا تود ذلك 219 00:17:07,140 --> 00:17:11,243 أوَتعلمين لمَ قام الرب بنشر الأوبئة على المصريين؟ 220 00:17:11,443 --> 00:17:19,780 ليثبت قدرته الرهيبة للملحدين كانوا يبتعلون مياه البحر الأحمر 221 00:17:20,770 --> 00:17:21,710 أجل 222 00:17:24,230 --> 00:17:29,970 هذا ليس الرب (ثمة إله جديد في (تشيسترز ميل 223 00:17:30,460 --> 00:17:34,130 إنه يحيط بنا ويعانقنا كلنا 224 00:17:34,480 --> 00:17:37,374 ولن يرحم الكفرة 225 00:17:38,430 --> 00:17:44,280 (لديك حرية الاختيار يا (ريبيكا وسأدعو أن تختاري الخيار الصائب 226 00:17:57,490 --> 00:17:58,290 ماذا حدث له؟ 227 00:17:58,290 --> 00:18:01,174 لا بد وأنه ابتلع الكثير من ذاك المطر 228 00:18:01,620 --> 00:18:02,590 ناولني تلك الأنبوبة 229 00:18:02,700 --> 00:18:05,090 انتظر، بمجرد وضعها بالداخل فلن يتسطيع التحدث 230 00:18:05,090 --> 00:18:07,767 جيم)، ماذا حدث لـ (ريبيكا)؟) 231 00:18:08,340 --> 00:18:11,970 (لايل)، لقد كان (لايل) 232 00:18:24,090 --> 00:18:27,679 ما الغرض من هذا؟ - أنا لا أود أن أؤذيك - 233 00:18:28,550 --> 00:18:31,366 ولكن لا يسعني تركك تقاطعين سير الخطة 234 00:18:31,566 --> 00:18:35,333 أية خطة؟ - القيامة - 235 00:18:36,490 --> 00:18:40,710 بعد سقوط المطر ستأتي مرحلة الصعود للسماء 236 00:18:40,910 --> 00:18:44,110 المؤمنون الحقيقيون سوف يتم توحيدهم في الآخرة 237 00:18:45,920 --> 00:18:48,910 إن توقفت عن مقاطعة سير الخطة لن أكون مضطرًا لإيذاءك 238 00:18:49,840 --> 00:18:54,593 لن أتوقف قطّ - (آسف لسماع هذا يا (ريبيكا - 239 00:18:55,450 --> 00:18:59,630 لكنت سأقوم بتطهيرك بالماء حتى التوبة 240 00:19:00,130 --> 00:19:03,698 ولكنه سيأتي من بعدي ليطهرك بشكل أعظم 241 00:19:03,898 --> 00:19:11,129 سوف يطهرك بواسطة الروح المقدسة وبالنار 242 00:19:26,750 --> 00:19:33,077 جيمس)، يا حبيبي)" "ابني العزيز 243 00:19:33,277 --> 00:19:40,291 بحلول هذا الوقت، أتوقع منك أن تعلم" "...أو أقلها يراودك شك بحقيقة 244 00:19:40,491 --> 00:19:41,872 "أنني حية" 245 00:19:42,870 --> 00:19:48,042 "آمل، وأدعو أن تصلك هذه الرسالة" 246 00:19:49,340 --> 00:19:52,870 "لا بد وأن لديك الكثير من الأسئلة" 247 00:19:53,290 --> 00:19:57,023 وأعلم ويشعرني قلبي" "أنني سأراك مجددًا 248 00:19:57,420 --> 00:20:04,112 ولكن في الوقت الحالي" "(إن أردت أجوبة، تحدث مع (لايل تشمبلي 249 00:20:04,820 --> 00:20:17,237 جيمس) هذا أمر هام، أنصت أرجوك)" "تحدث إلى (لايل) فقط 250 00:20:17,750 --> 00:20:19,865 "...وإن لم" 251 00:20:22,890 --> 00:20:24,310 لا، لا، لا، بربك 252 00:20:24,550 --> 00:20:27,707 جو)، ما الذي يحدث؟) - هذا غريب جدًا - 253 00:20:27,907 --> 00:20:31,130 لقد انقطعت الإشارة عندي أيضًا لا يمكننا الولوج لأي موقع الآن 254 00:20:31,430 --> 00:20:33,500 حاسوبي اللوحي يعمل ولا زالت الإشارة تتدفق 255 00:20:33,500 --> 00:20:36,710 ولكن يبدو أن هناك نوع من الحجب 256 00:20:37,660 --> 00:20:39,810 ما الذي تفعله؟ - علي إيجاد شخص ما - 257 00:20:40,370 --> 00:20:42,373 (جونيور) 258 00:20:43,180 --> 00:20:46,149 لا، لا يمكنك الخروج هذا خطر عليك 259 00:20:47,870 --> 00:20:50,082 لطالما كنت أظن أن (لايل) لا ضرر منه 260 00:20:51,210 --> 00:20:54,623 طبقًا للظروف الراهنة فأي شخص قادر على فعل أي شيء 261 00:20:54,860 --> 00:20:57,670 أتظن ذلك حقًا؟ - ...أنا أؤمن أنه عند حلول الانهيار - 262 00:20:57,670 --> 00:20:59,624 فيظهر معدن الناس الأصلي 263 00:20:59,824 --> 00:21:01,644 ماذا تقصد، هل يتصف الناس بالطلاح في نهاية المطاف؟ 264 00:21:01,844 --> 00:21:05,270 هذا هو الوقت المناسب لمناقشة طبيعة الإنسان 265 00:21:06,150 --> 00:21:11,380 في الأسابيع الأخير الماضية أولم ترَ أيضًا أن الناس يتصرفون بإثارية وشجاعة؟ 266 00:21:11,390 --> 00:21:13,234 هذا ما يشذ عن القاعدة الأساسية 267 00:21:13,434 --> 00:21:17,567 إن أردنا نجاة هذا البلدة فهذا سيحتاج لأيد راسخة لضبط نفس الجميع 268 00:21:18,760 --> 00:21:20,060 مثل (بيغ جيم)؟ 269 00:21:23,620 --> 00:21:24,660 جوليا)، انظري لهذا) 270 00:21:29,200 --> 00:21:34,404 "صيف سنة 1988" "(لايل)، (سام)، و(بولين)" 271 00:21:44,960 --> 00:21:48,520 سام)، هل أنت موجود؟) - (أنا هنا يا (جوليا - 272 00:21:48,760 --> 00:21:51,290 نحن في محل (لايل)، إنه ليس هنا ...ولكننا وجدنا 273 00:21:51,590 --> 00:21:54,840 لقد وجدنا شيئًا، صورة - ماذا في الصورة؟ - 274 00:21:54,970 --> 00:22:00,500 أنت و(لايل) و(بولين) سنة 1988 إنهما ممسكان بأيدي بعضهما 275 00:22:00,800 --> 00:22:04,523 أجل، كان ذلك حينما كان يواعد أختى 276 00:22:04,750 --> 00:22:07,570 لم تذكر ذلك قطّ - (كان ذلك منذ 25 عامًا يا (جوليا - 277 00:22:07,570 --> 00:22:09,180 أنا حتى لم أفكر بهذا حتى الآن 278 00:22:09,450 --> 00:22:12,349 (أنا لم أتحدث إلى (لايل منذ أن توفت 279 00:22:14,440 --> 00:22:19,400 حسنًا، ألديك أي فكرة عن مكان وجوده؟ - ليتني أعلم، إن وجدتماه فاخبراني - 280 00:22:19,610 --> 00:22:21,359 لدي أناس يحتاجونني هنا 281 00:22:26,160 --> 00:22:29,590 ما الذي تفعله هنا؟ - لقد سمعتك عبر لا سلكي الشرطة - 282 00:22:30,370 --> 00:22:31,310 وظننت أن بوسعي المساعدة 283 00:22:31,630 --> 00:22:35,640 رائع، انظر لهذه ألديك فكر أين اُلتقطت هذه الصورة؟ 284 00:22:35,750 --> 00:22:40,090 هذه أمي قبل أن تقابل أبي إنها بجانب مصنع الأسمنت 285 00:22:40,120 --> 00:22:42,287 كنت أبني القِلاع هناك حينما كنت صغيرًا 286 00:22:42,487 --> 00:22:45,274 حسنًا، لنجرب حظنا لنرَ إن كان (لايل) قد اختطفها هناك 287 00:22:46,190 --> 00:22:47,880 إذًا، لا زالت الإشارة محجوبة؟ - أجل - 288 00:22:47,880 --> 00:22:50,600 لا يمكننا الولوج، ولكن الإشارة لا زالت تتدفق 289 00:22:50,980 --> 00:22:52,540 ...لربما يعني هذا أن لا بد من 290 00:22:52,540 --> 00:22:55,520 لا أعلم، لربما هناك شرخ - بالقبة؟ - 291 00:22:55,890 --> 00:23:00,150 جو)، لقد أطلقوا عليها أفتك القنابل) ولم تخدشها حتى 292 00:23:00,150 --> 00:23:02,045 لا أعني ذلك بالمعنى الحرفي 293 00:23:03,050 --> 00:23:05,200 ماذا لو كانت المغناطيسية قد ...سببت نوعًا من 294 00:23:05,200 --> 00:23:06,942 لا أعلم، ثقب دودي؟ 295 00:23:07,142 --> 00:23:11,281 ما أقصده أنه لو وجدنا مصدر الإشارة لربما نجد مخرجًا 296 00:23:12,290 --> 00:23:16,990 أتودين الذهاب لكي نبحث؟ حسنًا، هيا 297 00:23:27,870 --> 00:23:31,681 لماذا؟ - لمَ أنقذتك؟ - 298 00:23:32,260 --> 00:23:36,659 لربما لست من تابعينك أو ربما إني أكرهك بشدة 299 00:23:36,990 --> 00:23:38,860 ولكن هذا لا يعني تركك تموت 300 00:23:45,720 --> 00:23:47,710 أقلها ليس الآن 301 00:23:49,920 --> 00:23:51,900 (ارتاح يا (جيم 302 00:24:02,290 --> 00:24:04,440 توقف، توقف، انتظر، انتظر - حسنًا - 303 00:24:04,440 --> 00:24:07,590 رجاءً - حسنًا، حسنًا - 304 00:24:08,080 --> 00:24:13,719 هل أنت مستعدة لتقبل نعمة التوبة؟ - لقد كنت على خطأ - 305 00:24:14,550 --> 00:24:17,189 المطر هو اختبار 306 00:24:17,810 --> 00:24:21,552 اختبار لجدارتي - من صاحب الاختبار؟ - 307 00:24:22,830 --> 00:24:26,310 القبة، أؤمن بهذا الآن 308 00:24:29,660 --> 00:24:33,480 أأنت مستعدة للإستسلام؟ - أجل، أجل - 309 00:24:33,480 --> 00:24:37,225 أنا أؤمن بخطتها أؤمن بها حقًا 310 00:24:44,850 --> 00:24:47,465 لا، أنت تؤمنين فقط بما يسعك رؤيته 311 00:24:47,740 --> 00:24:54,075 العلوم أنت قضية خاسرة 312 00:25:00,230 --> 00:25:01,050 ...والآن 313 00:25:01,790 --> 00:25:05,272 لا، لا، لا - أنت تهدرين وقتي - 314 00:25:06,980 --> 00:25:08,190 !ألقه، ألقه 315 00:25:08,190 --> 00:25:10,350 !ضعه على الأرض 316 00:25:10,350 --> 00:25:12,404 !ضع سلاحك أرضًا 317 00:25:12,870 --> 00:25:14,880 !ضعا أسلحتكما على الأرض 318 00:25:14,880 --> 00:25:16,970 ضعه أرضًا - !على الأرض - 319 00:25:17,460 --> 00:25:21,238 ضعا أسلحتكما على الأرض الآن 320 00:25:21,438 --> 00:25:22,991 ها أنت ذا 321 00:25:23,690 --> 00:25:26,266 سأطلق عليها النار أمامك مباشرةً 322 00:25:27,500 --> 00:25:29,014 والآن ضع السلاح أرضًا 323 00:25:35,400 --> 00:25:36,841 قرار صائب 324 00:25:39,030 --> 00:25:42,278 !سحقًا ما خطبكم؟ 325 00:25:44,260 --> 00:25:45,877 ...(لايل) 326 00:25:47,880 --> 00:25:49,435 رجاءً لا تؤذها 327 00:25:51,850 --> 00:25:55,751 أوَتعلمون أن هذا المطر هنا للتخلص من ملحدي البلدة 328 00:25:56,170 --> 00:26:00,830 أنت تعلمون هذا، سمعت أنك تتحدثين لأولئك الأطفال بالمطعم 329 00:26:01,200 --> 00:26:03,360 أنت تتحلين بالإيمان أليس كذلك أيتها السيدة؟ 330 00:26:03,680 --> 00:26:05,075 أنا أؤمن بالفعل 331 00:26:05,275 --> 00:26:09,200 ولكني أؤمن أن القبة هنا لحمايتنا - تحمي المؤمنين فقط - 332 00:26:09,660 --> 00:26:12,839 كلّا، جميعنا 333 00:26:16,160 --> 00:26:20,344 كيف تعلمين هذا؟ - أعلم لأن القبة تحدثت إليّ - 334 00:26:21,670 --> 00:26:23,661 وربما قد تحدثت إليك 335 00:26:25,860 --> 00:26:29,973 هل قامت القبة بالتحدث إليك يا (لايل)؟ 336 00:26:31,340 --> 00:26:39,899 كلّا، إنها لا تتحدث إليّ إنه شعور يوجّه أفعالي 337 00:26:40,410 --> 00:26:45,449 أجل، أفهم هذا - ماذا قالت لك؟ - 338 00:26:46,400 --> 00:26:52,090 :لقد قالت "إن أردتم انجلاء الظلام فعليكم باكتساب النور" 339 00:26:52,290 --> 00:26:53,280 اكتساب الضوء 340 00:26:53,490 --> 00:26:57,054 ساعدني لتحقيق الخطة الحقيقية للقبة 341 00:26:57,450 --> 00:27:02,162 ما هي تلك الخطة؟ أعني، هل هي خطة حقيقية؟ 342 00:27:02,362 --> 00:27:03,658 لا أعلم 343 00:27:04,260 --> 00:27:08,720 ولكني أؤمن أن الإجابات سوف تُكشف 344 00:27:11,760 --> 00:27:14,037 (لذا، اعطني السلاح الآن يا (لايل 345 00:27:24,630 --> 00:27:25,950 !يا إلهي 346 00:27:26,390 --> 00:27:29,122 لمَ فعلت هذا؟ كان على وشك الإستسلام 347 00:27:35,140 --> 00:27:37,353 انبطح أرضًا 348 00:27:39,420 --> 00:27:42,660 الإشارة تزداد قوتها - جو)؟) - 349 00:27:53,590 --> 00:27:57,664 مصدر الإشارة قادم من هنا - ليس عليك الذهاب - 350 00:28:07,320 --> 00:28:09,254 إنها قادمة من هنا 351 00:28:09,470 --> 00:28:10,830 (جو) 352 00:28:11,030 --> 00:28:12,250 لا تخف 353 00:28:12,650 --> 00:28:16,210 ما رأيك ألا تخبريه بما يشعر به؟ أنت لست حبيبته 354 00:28:16,210 --> 00:28:18,905 وعلى حد علمي، فأنت لست أي شخص 355 00:28:22,110 --> 00:28:24,024 لنذهب وحسب 356 00:28:30,600 --> 00:28:33,947 هذه الخزينة كانت آخر شيء لمستها 357 00:28:34,620 --> 00:28:38,333 لقد ماتت هنا - لربما علينا أن ندعها وشأنها - 358 00:28:38,533 --> 00:28:41,209 يساورني شعور سيئ بشأن هذا 359 00:28:45,490 --> 00:28:56,620 8, 17, 1 360 00:29:31,490 --> 00:29:35,692 إنها فارغة وقد اختفت الإشارة الآن 361 00:29:37,650 --> 00:29:40,105 كيف علمت بذلك الرقم السري؟ 362 00:29:43,190 --> 00:29:46,114 من أنت بحق الجحيم؟ 363 00:30:05,240 --> 00:30:06,000 حسنًا 364 00:30:35,250 --> 00:30:37,741 لا بأس، هون عليك 365 00:30:39,520 --> 00:30:43,635 أأنت بخير؟ - أنا بخير - 366 00:30:45,710 --> 00:30:48,199 لايل)؟) - إنه في السجن - 367 00:30:48,399 --> 00:30:51,503 ثق بي، إن حالته أسوء منا بكثير 368 00:30:53,200 --> 00:30:57,682 لقد توقف المطر - أنا من أوقفته - 369 00:30:57,882 --> 00:31:01,660 ليس القبة، إنه أنا - كيف؟ - 370 00:31:02,200 --> 00:31:05,406 خليط مالح مع بعض المركبات لها صفات قلوية 371 00:31:05,700 --> 00:31:10,032 إنه أمر علمي بحث ظننت أن تلك الأشياء لا تهمك 372 00:31:12,020 --> 00:31:13,550 إنها تهمني - جيد - 373 00:31:14,000 --> 00:31:22,053 لأنني قمت بجولة في البلدة بعد توقف المطر وحالتنا قد ازدات سوءً 374 00:31:22,630 --> 00:31:25,896 ثمة قرارات صعبة يجب اتخاذها 375 00:31:26,730 --> 00:31:29,062 ما نوع تلك القرارات؟ 376 00:31:30,730 --> 00:31:35,040 اسمعي أيتها الساقطة، لقد سأمت للغاية من تمثيلك الاحتيالي لدور البريئة 377 00:31:35,040 --> 00:31:39,670 ولن نغادر حتى تفضي ما لديك عن كيفية معرفتك للرقم السري 378 00:31:39,670 --> 00:31:42,377 ولمَ حُجبت الإشارة؟ - أنا لا أعلم - 379 00:31:42,577 --> 00:31:45,060 ماذا؟ أأنت لصة خزائن؟ مساعدة ساحر؟ 380 00:31:45,060 --> 00:31:47,990 لأننا حين وصلنا هنا كانت الخزانة مغلقة 381 00:31:47,990 --> 00:31:51,860 وفجأة، قمت بفتحها بسرعة شديدة - نوري)، إنها لا تعلم) - 382 00:31:52,230 --> 00:31:55,480 كان الأمر وكأنني رأيته داخل رأسي 383 00:31:55,480 --> 00:31:58,364 في رأسك، هنا؟ 384 00:31:58,564 --> 00:32:00,640 ماذا يوجد هنا أيضًا؟ هل اسمك موجود هنا؟ 385 00:32:00,640 --> 00:32:02,320 نوري)، توقفي) - لا - 386 00:32:02,330 --> 00:32:07,150 لقد ظهرت هنا فجأة دون أي تفسير في يوم مقتل أختك أمام هذه الخزانة 387 00:32:07,150 --> 00:32:11,615 وتصادف أنها تعلم برقم الخزينة السري؟ كيف علمت؟ 388 00:32:11,815 --> 00:32:14,020 كيف علمت؟ - !دعيني وشأني - 389 00:32:14,270 --> 00:32:18,120 !أنا أخبرك بالحقيقة - لمَ لا تثقين بها؟ - 390 00:32:18,120 --> 00:32:20,790 لقد رأته للتو هذا ليس منطقيًا 391 00:32:20,790 --> 00:32:26,680 كيف ترى رقمًا سريًا؟ - في الحقيقة، أظنني أعلم - 392 00:32:28,960 --> 00:32:33,500 مثلما كنت أخبر (جيم)، لدينا أزمة خطيرة في الموارد علينا مواجهتها 393 00:32:33,500 --> 00:32:37,250 لقد ظننت أن هذا هو سبب عمل التسجيل في المقام الأول 394 00:32:37,250 --> 00:32:39,100 بشأن كيفية تحديد الموارد بشكل أفضل 395 00:32:39,100 --> 00:32:44,000 أجل، ولكنه النقص في الموارد نفسها ما يقلقني أكثر 396 00:32:44,000 --> 00:32:48,050 حتى قبل اليوم، كان هناك حالات عجز حادة - وبعد نزول المطر؟ - 397 00:32:48,050 --> 00:32:51,660 إمدادات طبية أقل بكثير ومحاصيل مدمرة 398 00:32:51,660 --> 00:32:56,248 وكمية كبيرة من الثروة الحيوانية قد هلكت وخاصة في قطعان الخنازير 399 00:32:58,050 --> 00:33:01,230 سيأتي اليوم الذي لن يكون هناك طعامًا كافيًا لنا 400 00:33:05,570 --> 00:33:11,589 إذًا، يجب أن يكون لدينا خطة طارئة في حالة نفاذ منا الخيارات 401 00:33:11,789 --> 00:33:14,101 ما نوع تلك الخطة الطارئة؟ 402 00:33:14,780 --> 00:33:16,190 ...لربما ستكون ضرورية 403 00:33:17,620 --> 00:33:22,269 انتقائية على ما أظن لتخفيف عدد السكان 404 00:33:22,570 --> 00:33:24,568 انتقائية؟ 405 00:33:36,950 --> 00:33:42,500 تلك الأسئلة بالإستمارة الخاصة بك تسألين بشأن الخلفية الأسرية وتاريخ الأمراض 406 00:33:42,700 --> 00:33:47,820 هذا إجراء إحصائي، ليساعدك أن تقرري من يحيا ومن يموت 407 00:33:47,820 --> 00:33:49,458 لنخرج من هنا 408 00:33:58,500 --> 00:34:01,487 إنها تقول في حالات الطوارئ وحسب 409 00:34:11,880 --> 00:34:13,350 مشاكل في الجنة؟ 410 00:34:13,610 --> 00:34:18,870 جوليا)، اسمعي، أنت لا تفهمين) - أنا أفهم، أنت تنحاز لها - 411 00:34:18,870 --> 00:34:22,690 لا، أنا لا أنحاز لأحد هنا أنا أحاول وضع كل الخيارات في الإعتبار 412 00:34:22,690 --> 00:34:25,870 لقد قلت أن بحلول الإنهيار يظهر معدن الناس الحقيقي 413 00:34:25,870 --> 00:34:27,329 هل هذا هو معدنك الحقيقي؟ 414 00:34:27,670 --> 00:34:31,800 أريد أن أتأكد أنك ستقف معي ضدهم، ضد هذا 415 00:34:31,800 --> 00:34:33,840 ليس عليهم أن يلقوا بأحد خارج قارب النجاة 416 00:34:33,840 --> 00:34:37,254 ماذا إن كان القارب يغرق؟ - أؤمن أننا سنجد سبيلًا - 417 00:34:37,840 --> 00:34:43,619 الإيمان هو الشيء الذي لا يجعلك تفكرين - لقد ظننت أني أعرفك، ولكني كنت مخطئة - 418 00:34:45,170 --> 00:34:48,450 !لا تتبعني 419 00:34:51,610 --> 00:35:00,517 "على حد تذكري، فإن المطر كان يتساقط" 420 00:35:01,220 --> 00:35:09,395 سُحُب الغموض تتدفق" "والإرتباك يسود الأرض 421 00:35:10,190 --> 00:35:17,233 الصالحون على مر العصور" "يحاولون إيجاد الشمس 422 00:35:18,800 --> 00:35:25,822 وأنا أتساءل ولا زلت أتساءل" "من سيوقف المطر 423 00:35:32,820 --> 00:35:34,958 كنت أتساءل متى ستظهر 424 00:35:35,158 --> 00:35:37,821 ألا تخاف أن يرانا الناس سويًا؟ 425 00:35:39,790 --> 00:35:45,930 المبنى فارغ، وبوسعي قتلك ولن يعلم أحد 426 00:35:47,160 --> 00:35:49,880 لا أحد يكترث - ربما - 427 00:35:51,310 --> 00:35:52,230 ولكنك لن تفعل هذا 428 00:35:54,250 --> 00:36:00,510 عندما هبط هذا الشيء أخبرتك أن تتوراى وأن تتبع أوامري 429 00:36:01,370 --> 00:36:04,960 لقد وجدت قائدًا جديدًا - لقد قطعت وعدًا منذ 25 عامًا - 430 00:36:04,960 --> 00:36:08,941 بأن يبقى سرنا محفوظًا 431 00:36:09,180 --> 00:36:12,170 لقد سمعت بشأن الظروف القهرية، صحيح؟ 432 00:36:13,900 --> 00:36:18,601 ظرف استثنائي والذي قد حرر كلا الطرفين من الإلتزام بالعقد 433 00:36:18,801 --> 00:36:20,439 أوَتعلم ماذا؟ 434 00:36:20,639 --> 00:36:24,994 هذه القبة هي بمثابة الظرف القهري الذي فعل هذا 435 00:36:27,120 --> 00:36:29,691 ولكنها سوف توصلنا لمكان أفضل 436 00:36:29,891 --> 00:36:33,146 أخشى أنك قد أُصبت بنفس حالتك الماضية يا صاح 437 00:36:36,800 --> 00:36:39,756 لقد بدأت أسأم من تلك المحادثة 438 00:36:40,170 --> 00:36:43,040 (أراك بالجانب الآخر يا (سامي 439 00:36:54,220 --> 00:36:57,750 (لقد قرأت عن قبيلة في (برونيو لا أتذكر اسمها 440 00:36:57,750 --> 00:37:02,750 ولكن كان لديهم تلك الشعيرة شيء كانوا يفعلونه كل عام 441 00:37:02,750 --> 00:37:08,180 كانوا يضعون كل كبار السن والعجائز أعلى شجرة وكانوا يهزونها 442 00:37:08,190 --> 00:37:12,220 وكل من كان يظل متمسكًا بالشجرة كان يُعتبر قويًا كفاية 443 00:37:12,220 --> 00:37:15,152 مفيدًا كفاية لكي يحيا للعام المقبل 444 00:37:16,600 --> 00:37:18,620 وأولئك الذين لم يسعهم التمسك؟ 445 00:37:19,530 --> 00:37:20,530 ...اسمع 446 00:37:22,700 --> 00:37:27,550 حينما قلت أنه سيأتي اليوم الذي لن يكون هناك مؤن تكفي السكان 447 00:37:27,550 --> 00:37:33,110 كان ذلك أمرًا زائفًا هذا اليوم لن يأتي 448 00:37:33,110 --> 00:37:34,638 إنه يحدث الآن 449 00:37:35,260 --> 00:37:37,953 لقد حسبتها ووجدت أننا من الممكن أن نموت جوعًا 450 00:37:38,097 --> 00:37:43,461 أو عن طريق الترشيد الصحيح والزراعة فبوسع ثلاثة أرباع منا بوسعهم النجاة 451 00:37:43,661 --> 00:37:48,708 وكيف تقترحين أن نفعل هذا؟ نهز الشجرة؟ 452 00:37:49,650 --> 00:37:51,670 بوسعنا استخدام المعلومات التي جمعناها اليوم 453 00:37:51,670 --> 00:37:54,722 لتحديد من سيكون عونًا لنا ومن سيكون عبئًا علينا 454 00:37:55,240 --> 00:37:58,126 تلك الخيارات الصعبة من الممكن اتخاذها وليس بواسطتي 455 00:37:58,890 --> 00:38:01,167 القبة قد اختارتك لتقوم بالاختيار 456 00:38:02,460 --> 00:38:06,338 وعليك بالاختيار الآن قبل فوات الأوان 457 00:38:13,110 --> 00:38:13,810 !يا رجل 458 00:38:15,600 --> 00:38:17,488 علينا أن نتحدث 459 00:38:18,130 --> 00:38:21,740 أظنك قد علمت - أن والدتي على قيد الحياة - 460 00:38:23,270 --> 00:38:25,554 لقد أخبرتني أنك تملك الأجوبة 461 00:38:25,754 --> 00:38:30,277 أجوبة لبعض الأسئلة الإستفزازية للغاية - أتعرف من قتل (آنجي)؟ - 462 00:38:34,050 --> 00:38:34,800 ربما أعرف 463 00:38:35,100 --> 00:38:37,635 أهذا ما كنت أنت وخالي تتحدثان في شأنه؟ 464 00:38:39,140 --> 00:38:41,354 أريدك أن تخبرني بكل شيء 465 00:38:43,110 --> 00:38:45,312 بوسعي فعل هذا 466 00:38:46,930 --> 00:38:53,320 بشرط أن تلبي احتياجاتي - وما هي؟ - 467 00:38:53,880 --> 00:38:55,777 أن تدعني أخرج من هنا 468 00:38:57,210 --> 00:38:59,902 وسأخبرك بكل التفاصيل 469 00:39:03,440 --> 00:39:06,168 ما رأيك يا (جيمس)؟ 470 00:39:07,200 --> 00:39:10,260 ما كان رقم الخزنة مجددًا؟ - 1821 - 471 00:39:11,070 --> 00:39:11,880 ها نحن ذا 472 00:39:11,880 --> 00:39:15,170 أصحاب هذه الخزنة كانوا يملكونها على مدى أكثر من الـ50 عامًا الماضية 473 00:39:15,170 --> 00:39:18,772 حسنًا، ما الذي نبحث عنه بالضبط؟ - أي شيء لنثير ذاكرتها - 474 00:39:23,230 --> 00:39:23,960 تهمل 475 00:39:25,230 --> 00:39:28,060 ميلاني كروس)؟) هذا الاسم مألوفًا لك؟ 476 00:39:29,060 --> 00:39:32,135 شيء بخصوصه - 1988 - 477 00:39:33,430 --> 00:39:36,099 سأجلب الكتاب السنوي لهذه السنة 478 00:39:42,900 --> 00:39:48,299 (برازير)، (كونر)، (كروس) 479 00:39:49,770 --> 00:39:53,673 كيف يكون هذا ممكنًا؟ - ماذا؟ - 480 00:39:53,960 --> 00:39:54,840 ما الأمر؟ 481 00:40:01,410 --> 00:40:05,559 إنها أنا 482 00:40:05,759 --> 00:40:23,556 ترجمة{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} أحـمـد سـمـيـر درويــش facebook.com/eng.ahmeddarwesh