1 00:00:01,701 --> 00:00:04,080 A few weeks ago, an invisible dome crashed down 2 00:00:04,081 --> 00:00:07,312 on Chester's Mill, cutting us off from the rest of the world. 3 00:00:07,313 --> 00:00:09,977 Why the dome is here or what mysteries lie ahead, 4 00:00:09,978 --> 00:00:11,008 we still don't know. 5 00:00:11,009 --> 00:00:13,633 Every day it tests our limits, 6 00:00:13,634 --> 00:00:16,867 bringing out the best and the worst in us. 7 00:00:17,876 --> 00:00:19,892 Some say we'll be stuck here forever, 8 00:00:19,893 --> 00:00:25,102 but we will never stop fighting to find a way out. 9 00:00:25,103 --> 00:00:27,208 Melanie Cross, 1988. 10 00:00:27,209 --> 00:00:28,910 It's... me. 11 00:00:28,911 --> 00:00:30,713 It's some kind of energy source. 12 00:00:30,714 --> 00:00:32,232 That egg needs to go now. 13 00:00:34,985 --> 00:00:36,012 Melanie! 14 00:00:36,013 --> 00:00:36,947 Melanie! 15 00:00:36,948 --> 00:00:38,447 The way to Zenith is blocked? 16 00:00:38,448 --> 00:00:40,072 Oh, it's more than blocked... it's gone. 17 00:00:40,073 --> 00:00:41,869 And then we can be a family again. 18 00:00:41,870 --> 00:00:43,773 - You're a liar! - You're working for the 19 00:00:43,774 --> 00:00:45,316 guy who held us captive over the egg. 20 00:00:45,317 --> 00:00:46,818 - Jim! - Lyle? 21 00:00:46,819 --> 00:00:49,520 Now that we're back, whatever's gonna happen, we need Lyle. 22 00:00:49,521 --> 00:00:50,908 The dome's contracting. 23 00:00:50,909 --> 00:00:52,408 You mean, it's shrinking? 24 00:00:56,673 --> 00:00:59,829 I don't know why, but it keeps starting and stopping. 25 00:01:00,829 --> 00:01:03,229 At least the dome stopped spinning and inverting the atmosphere. 26 00:01:03,230 --> 00:01:04,736 That's why the temperature's warmed up. 27 00:01:04,737 --> 00:01:05,947 Yeah, but now it's shrinking. 28 00:01:05,948 --> 00:01:07,374 First, that earthquake struck, 29 00:01:07,375 --> 00:01:09,579 then it got super-cold in here, and now this. 30 00:01:09,580 --> 00:01:11,190 Do you think the dome could be evolving? 31 00:01:11,191 --> 00:01:12,650 And into what? 32 00:01:12,651 --> 00:01:14,051 I d... I don't know. 33 00:01:14,052 --> 00:01:15,920 Why is it moving again? 34 00:01:15,921 --> 00:01:18,058 Look, I will figure it out, okay? 35 00:01:18,059 --> 00:01:19,460 In the meantime, spread the word 36 00:01:19,461 --> 00:01:20,807 to get people to the center of town. 37 00:01:20,808 --> 00:01:22,104 Use walkies, go to their houses. 38 00:01:22,105 --> 00:01:24,072 Just get them there... now. 39 00:01:27,426 --> 00:01:29,083 To everything there is a season, 40 00:01:29,794 --> 00:01:33,563 and a time to every purpose under the heaven... 41 00:01:33,564 --> 00:01:37,433 A time to be born, a time to die, 42 00:01:37,434 --> 00:01:39,668 a time to plant, 43 00:01:39,669 --> 00:01:41,736 a time to pluck that which... 44 00:01:42,138 --> 00:01:46,146 is planted. 45 00:01:46,343 --> 00:01:48,677 Thank God it's warming up again. 46 00:01:48,678 --> 00:01:50,906 Well, whatever happens, we'll get through it together, 47 00:01:50,907 --> 00:01:52,232 if that's what you want. 48 00:01:52,648 --> 00:01:53,949 Did you hear that? 49 00:01:53,950 --> 00:01:55,139 Yeah. 50 00:01:55,552 --> 00:01:56,952 Can't be the egg, though. Right? 51 00:01:56,953 --> 00:01:58,271 No, it's something else. 52 00:02:01,892 --> 00:02:03,458 Lyle. 53 00:02:03,459 --> 00:02:06,127 You should be resting after everything you've been through. 54 00:02:06,128 --> 00:02:07,762 You hear that? 55 00:02:07,764 --> 00:02:09,297 Huh? 56 00:02:09,298 --> 00:02:12,300 I think we're all gonna be resting pretty soon. 57 00:02:12,301 --> 00:02:15,670 Did Jim tell you about what I saw? 58 00:02:15,671 --> 00:02:18,440 A fresh vision of hell on my way back here. 59 00:02:18,441 --> 00:02:19,791 Yeah, he did. 60 00:02:19,792 --> 00:02:21,225 You've been through a lot. 61 00:02:21,226 --> 00:02:23,596 Which is all the more reason for you to rest. 62 00:02:23,597 --> 00:02:26,076 There's a cot down this hallway. Come on. 63 00:02:26,096 --> 00:02:29,342 I'll... I'll follow you anywhere, Pauline. 64 00:02:46,629 --> 00:02:47,834 Hi. 65 00:02:47,835 --> 00:02:49,034 Hey. 66 00:02:49,163 --> 00:02:50,864 You're awake. 67 00:02:51,506 --> 00:02:53,693 It's good to see you, too. 68 00:02:55,509 --> 00:02:56,876 How do you feel? 69 00:02:56,944 --> 00:02:58,232 Better. 70 00:02:58,280 --> 00:02:59,545 I think. 71 00:03:00,344 --> 00:03:01,544 It seems warmer. 72 00:03:01,545 --> 00:03:03,184 Cold snap's over. 73 00:03:05,118 --> 00:03:06,709 But? 74 00:03:07,755 --> 00:03:10,967 James, I can tell something else is wrong. 75 00:03:11,691 --> 00:03:15,242 I think the dome is closing in around us. 76 00:03:15,243 --> 00:03:16,396 What? 77 00:03:16,397 --> 00:03:18,698 We're gonna figure out how to stop it. 78 00:03:18,699 --> 00:03:21,300 And we'll find out how to get you better. 79 00:03:24,637 --> 00:03:26,736 Actually, I... I think I know 80 00:03:26,737 --> 00:03:28,639 where I might be able to get some answers. 81 00:03:29,434 --> 00:03:30,810 Go. 82 00:03:31,345 --> 00:03:33,389 I'll be fine. 83 00:03:41,665 --> 00:03:44,388 I'll send someone to sit with you. 84 00:03:54,536 --> 00:03:56,705 All right, come one. Around this way. Get to the high school... 85 00:03:56,706 --> 00:03:58,697 - All right? You'll be safe there. - Barbie, you seeing this? 86 00:03:58,698 --> 00:04:01,080 Yeah, Joe, I-I see what's happening with the dome, 87 00:04:01,081 --> 00:04:02,885 all right? I'm just helping people out of their homes. 88 00:04:02,886 --> 00:04:04,610 Okay, let's regroup back at the school. 89 00:04:04,611 --> 00:04:05,974 I'll talk to you soon. 90 00:04:20,002 --> 00:04:21,646 You should take that. 91 00:04:22,882 --> 00:04:24,935 He was your husband. 92 00:04:25,766 --> 00:04:27,400 That was my old life. 93 00:04:29,782 --> 00:04:32,206 Can you, uh, pass me Pauline's journal? 94 00:04:32,207 --> 00:04:33,739 Just there. 95 00:04:38,947 --> 00:04:41,514 The dome has taken so much from all of us. 96 00:04:41,722 --> 00:04:43,490 Now this. 97 00:04:43,491 --> 00:04:46,125 All that matters is that we survive. 98 00:04:49,252 --> 00:04:50,921 And we're going to. 99 00:04:50,922 --> 00:04:53,365 We're gonna give it our damndest. 100 00:04:56,354 --> 00:04:57,833 Let's go. 101 00:04:59,579 --> 00:05:02,226 - Oh, my God, it's close. - Okay, let's go this way. 102 00:05:02,227 --> 00:05:03,793 Let's go! 103 00:05:05,134 --> 00:05:07,603 Did I hear that the dome is contracting? 104 00:05:07,616 --> 00:05:09,950 Yeah, I saw it with my own eyes. 105 00:05:09,951 --> 00:05:11,140 How fast is it moving? 106 00:05:11,141 --> 00:05:12,909 I'm still doing the calculations, Jim. 107 00:05:12,910 --> 00:05:15,420 So, just do what you do best, keep people calm, and... 108 00:05:17,499 --> 00:05:18,768 Hey. 109 00:05:18,769 --> 00:05:20,681 Welcome to our new nightmare. 110 00:05:20,873 --> 00:05:22,236 That's stating the obvious. 111 00:05:22,237 --> 00:05:24,775 I figured out that at its present rate of stopping and starting, 112 00:05:24,776 --> 00:05:27,033 - it won't be long before the dome... - Crushes us completely? 113 00:05:27,034 --> 00:05:28,302 - Here, I'll take that. - Thanks. 114 00:05:28,303 --> 00:05:31,459 The way every house, tree and square foot of dirt 115 00:05:31,460 --> 00:05:32,828 is gonna pile up inside here, 116 00:05:32,829 --> 00:05:35,296 we'll be dead long before the walls get to us. 117 00:05:35,638 --> 00:05:37,140 I just can't believe that. 118 00:05:37,141 --> 00:05:38,830 Big Jim threw the egg off the cliff, 119 00:05:38,831 --> 00:05:40,572 I'd say that proves it's the dome's power source. 120 00:05:40,573 --> 00:05:42,690 No, I mean, that the dome would kill us all. 121 00:05:42,691 --> 00:05:46,734 Oh, because the dome told you it's here to protect us, right? 122 00:05:46,735 --> 00:05:48,148 You think I imagined that? 123 00:05:48,149 --> 00:05:50,416 I don't know. It would be nice to have some proof. 124 00:05:50,538 --> 00:05:52,440 Look, I appreciate what you do, all right? 125 00:05:52,441 --> 00:05:53,268 You've helped all of us. 126 00:05:53,269 --> 00:05:54,783 But maybe with everything that we've seen, 127 00:05:54,784 --> 00:05:56,447 you could admit there's more going on here. 128 00:05:56,448 --> 00:05:58,525 - Okay, I'm d... - Now's not the time to debate this. 129 00:05:58,526 --> 00:05:59,385 All right? 130 00:05:59,386 --> 00:06:00,984 Okay, you're right. 131 00:06:01,101 --> 00:06:02,501 Excuse me. 132 00:06:03,781 --> 00:06:05,282 Let's help everybody settle in. 133 00:06:05,283 --> 00:06:06,626 Barbie, Julia! 134 00:06:06,928 --> 00:06:08,295 I'm glad you guys are safe. 135 00:06:08,296 --> 00:06:09,672 I'm not so sure. 136 00:06:09,673 --> 00:06:10,588 What do you mean? 137 00:06:10,589 --> 00:06:13,268 Hunter, here, has something he would like to confess. 138 00:06:13,269 --> 00:06:14,982 Isn't that right, Hunter? 139 00:06:16,376 --> 00:06:19,115 Look, when I came back from Zenith with you, I was... 140 00:06:19,656 --> 00:06:21,856 I was secretly working for your dad. 141 00:06:22,793 --> 00:06:24,327 What? 142 00:06:25,799 --> 00:06:28,100 He blackmailed me into spying on you... 143 00:06:28,101 --> 00:06:29,635 to find a way to get the egg to Zenith. 144 00:06:29,636 --> 00:06:32,322 Which I never got to do, because Big Jim tossed it first. 145 00:06:32,323 --> 00:06:34,557 Look, I am on your side, I swear! 146 00:06:34,558 --> 00:06:35,627 Barbie, it's true. 147 00:06:35,628 --> 00:06:37,916 Hunter stopped that military guy outside the dome 148 00:06:37,917 --> 00:06:39,291 from doing experiments on the egg, 149 00:06:39,292 --> 00:06:40,993 because he knew it was hurting Melanie. 150 00:06:42,556 --> 00:06:44,464 There's gonna be a lot more people hurt 151 00:06:44,465 --> 00:06:46,830 if we don't find a way to stop these wall from shrinking. 152 00:06:46,831 --> 00:06:48,634 Barbie, I'm really sorry! 153 00:06:48,635 --> 00:06:50,702 You don't get to talk! 154 00:06:54,040 --> 00:06:55,672 You two go help out. 155 00:06:55,673 --> 00:06:56,843 You going somewhere? 156 00:06:56,844 --> 00:06:58,744 I said... go help out. 157 00:06:58,745 --> 00:07:00,246 Okay. 158 00:07:00,247 --> 00:07:01,889 Fine. 159 00:07:04,476 --> 00:07:06,210 You good? 160 00:07:06,844 --> 00:07:09,479 I'll keep an eye on Melanie. 161 00:07:13,603 --> 00:07:15,593 - What are you doing? - Shut up and walk. 162 00:07:15,594 --> 00:07:16,728 Let's go. 163 00:07:18,384 --> 00:07:20,385 02x12 - "Turn" 164 00:07:20,386 --> 00:07:25,243 - synced and corrected by solfieri - - www.addic7ed.com - 165 00:07:37,543 --> 00:07:39,277 Ben? 166 00:07:43,308 --> 00:07:44,893 Hey. 167 00:07:44,894 --> 00:07:46,545 You okay? 168 00:07:47,756 --> 00:07:49,257 It's over, Norrie. 169 00:07:49,687 --> 00:07:51,122 No, it's not. 170 00:07:51,123 --> 00:07:53,223 I just saw the guy who owned the hardware store 171 00:07:53,224 --> 00:07:55,686 get his car crushed when the dome smashed into it. 172 00:07:55,897 --> 00:07:58,061 - Is he okay? - He's dead. 173 00:07:58,267 --> 00:08:00,151 Before too long, we're all gonna be dead, too. 174 00:08:00,152 --> 00:08:01,686 No, we're not... 175 00:08:01,687 --> 00:08:05,756 because we're gonna find a way out of here somehow, someway. 176 00:08:05,763 --> 00:08:07,763 We are not gonna die in here. 177 00:08:08,546 --> 00:08:10,451 You know how I know it's all over? 178 00:08:10,597 --> 00:08:11,565 How? 179 00:08:11,566 --> 00:08:13,676 The girl who bitched and moaned about how much she hates 180 00:08:13,677 --> 00:08:16,365 this place is now telling me everything's gonna be okay. 181 00:08:20,240 --> 00:08:23,377 - Norrie, let's go. - Why? 182 00:08:23,378 --> 00:08:25,549 I saw Barbie leading Hunter away from the school. 183 00:08:25,550 --> 00:08:26,971 Barbie did not look happy. 184 00:08:26,972 --> 00:08:28,430 - Where are they going? - I don't know, 185 00:08:28,431 --> 00:08:29,823 that's why we have to follow them. 186 00:08:29,824 --> 00:08:31,104 Well, whatever they're up to, 187 00:08:31,105 --> 00:08:33,088 Barbie obviously didn't want us coming along. 188 00:08:33,089 --> 00:08:35,627 But if it's Barbie, he's probably got a plan to stop what's happening. 189 00:08:35,628 --> 00:08:37,795 Don't you want to see what he's up to? 190 00:08:37,887 --> 00:08:39,341 But why do we have to go home? 191 00:08:39,342 --> 00:08:41,080 Because maybe one of your old paintings shows us 192 00:08:41,081 --> 00:08:42,651 how we can stop the dome from contracting. 193 00:08:42,652 --> 00:08:44,838 I mean, it showed it coming down. It showed the pink stars falling. 194 00:08:44,839 --> 00:08:46,838 Go, have a look, but I could be of more use here. 195 00:08:46,839 --> 00:08:48,323 What, comforting Lyle? 196 00:08:48,324 --> 00:08:49,963 Is that what this is about? 197 00:08:49,964 --> 00:08:52,471 He's out of his gourd. His his was pretty soft to begin with. 198 00:08:52,472 --> 00:08:54,377 Are you sorry you saved him from drowning? 199 00:08:54,378 --> 00:08:57,518 No, I mean, you wanted him here, and, you know, I did it for you. 200 00:08:57,519 --> 00:08:59,854 - That's a new one. - What do you mean? 201 00:08:59,855 --> 00:09:02,089 That night at the Senior Dance, when Lyle got drunk 202 00:09:02,090 --> 00:09:04,151 and dragged me onto the dance floor, you said... 203 00:09:04,152 --> 00:09:06,729 the last place I should be is anywhere near him. 204 00:09:06,730 --> 00:09:08,615 Still took you six months to dump him. 205 00:09:09,428 --> 00:09:11,395 But I did... eventually. 206 00:09:11,502 --> 00:09:13,669 So, let's go solve this together. 207 00:09:27,077 --> 00:09:30,019 _ 208 00:09:37,624 --> 00:09:40,222 _ 209 00:09:56,230 --> 00:09:57,609 James, what are you doing here? 210 00:09:57,610 --> 00:09:59,382 - It's about Melanie. - Is she better? 211 00:09:59,383 --> 00:10:01,210 She tries to act like it, but I'm still worried. 212 00:10:01,211 --> 00:10:02,968 - Wa-Wait, who's Melanie? - None of your business. 213 00:10:02,969 --> 00:10:05,457 - I need to talk to you in pri... - N-N-N-No, who is Melanie? 214 00:10:05,602 --> 00:10:08,011 You've seen her around... Melanie Cross. 215 00:10:08,334 --> 00:10:10,502 Melanie Cross, wasn't that a friend of yours? 216 00:10:10,503 --> 00:10:13,055 - Didn't she go missing 25 years ago? - She died. 217 00:10:13,772 --> 00:10:16,540 She died? W-Wh... How's she back? 218 00:10:16,541 --> 00:10:17,460 The dome, it... 219 00:10:17,461 --> 00:10:19,562 Jim, it's true... Melanie Cross is alive again. 220 00:10:19,563 --> 00:10:21,124 Except this time, she's really sick. 221 00:10:21,125 --> 00:10:22,757 When we came back into Chester's Mill, 222 00:10:22,758 --> 00:10:24,632 I had a vision of Melanie in the crater. 223 00:10:24,633 --> 00:10:26,671 - She looked... odd. - Like she was sick? 224 00:10:26,672 --> 00:10:29,070 Maybe, but when I took her hand, she seemed better. 225 00:10:29,071 --> 00:10:30,792 Okay, then what happened? 226 00:10:30,875 --> 00:10:32,841 Then I surfaced in the lake. 227 00:10:33,131 --> 00:10:35,524 Please. You have to try to get that vision back and paint her. 228 00:10:35,525 --> 00:10:36,765 - James. - If you paint her all healed, 229 00:10:36,766 --> 00:10:38,734 - then I know she's not gonna die. - James! 230 00:10:38,735 --> 00:10:41,523 My visions stopped when the egg left Chester's Mill. 231 00:10:41,524 --> 00:10:42,671 Please try! 232 00:10:42,672 --> 00:10:44,072 We have to try everything! 233 00:10:44,073 --> 00:10:48,041 James, I would do anything for you, I came back for you. 234 00:10:48,104 --> 00:10:49,438 But my visions are gone. 235 00:10:49,439 --> 00:10:51,698 I don't know if I can get them back. 236 00:10:54,152 --> 00:10:56,539 Now Melanie is dying because you screwed up, 237 00:10:56,540 --> 00:10:58,023 and threw that egg over the cliff. 238 00:10:58,024 --> 00:10:59,156 All of this is your fault! 239 00:10:59,157 --> 00:11:01,359 I only did that to try to get you and your mom out of here. 240 00:11:01,360 --> 00:11:03,427 Look at the mess you've made. 241 00:11:10,348 --> 00:11:12,182 Have you found anything to help her, yet? 242 00:11:12,183 --> 00:11:14,406 You sound doubtful that I will. 243 00:11:14,407 --> 00:11:17,143 Nothing would make me happier, Rebecca. 244 00:11:17,144 --> 00:11:19,968 But in the meantime, you'd like to try what, exactly, a séance? 245 00:11:19,969 --> 00:11:22,308 Is that really what you think I believe? 246 00:11:22,830 --> 00:11:24,167 No. 247 00:11:24,262 --> 00:11:27,406 We both want what's best for her and this town. 248 00:11:27,407 --> 00:11:29,960 But while you're busy asking why the dome would betray us, 249 00:11:29,961 --> 00:11:32,343 I'm asking how do we stop it before it kills us all. 250 00:11:32,344 --> 00:11:35,617 Have you ever considered it might take both questions to save us? 251 00:11:35,618 --> 00:11:37,656 Have you ever considered it might not? 252 00:11:37,657 --> 00:11:40,391 Melanie? 253 00:11:40,731 --> 00:11:42,098 Melanie? 254 00:11:42,099 --> 00:11:43,761 Melanie? 255 00:11:43,864 --> 00:11:45,764 Oh, what is going on? 256 00:11:45,765 --> 00:11:47,500 I don't know. 257 00:11:47,501 --> 00:11:50,839 She doesn't have a fever, so I doubt it's an infection. 258 00:11:54,366 --> 00:11:56,267 Her body's falling apart. 259 00:11:57,950 --> 00:12:00,479 Something must be happening with the egg. 260 00:12:01,162 --> 00:12:03,061 And it's killing her. 261 00:12:12,619 --> 00:12:14,688 It could be a bunch of things... 262 00:12:14,689 --> 00:12:17,122 poisoning, autoimmune deficiency... 263 00:12:17,123 --> 00:12:19,057 Is that why her hair is falling out? 264 00:12:19,058 --> 00:12:20,226 Maybe. 265 00:12:20,227 --> 00:12:21,327 Any other symptoms? 266 00:12:21,328 --> 00:12:22,595 All I know is... 267 00:12:22,596 --> 00:12:25,998 when the egg disappeared, her health went downhill. 268 00:12:27,256 --> 00:12:28,725 How's her blood look? 269 00:12:28,726 --> 00:12:29,959 Same way she does. 270 00:12:29,960 --> 00:12:32,394 Her red blood cells seem to be disintegrating. 271 00:12:33,172 --> 00:12:34,774 A transfusion might buy her some time. 272 00:12:34,775 --> 00:12:38,210 Yeah, except if we give her the wrong type, it'll kill her. 273 00:12:38,211 --> 00:12:40,045 Well, that's a risk we have to take. 274 00:12:40,046 --> 00:12:42,258 We don't have the equipment to type blood. 275 00:12:44,817 --> 00:12:46,243 Lima beans. 276 00:12:46,246 --> 00:12:47,428 Come again? 277 00:12:47,429 --> 00:12:49,276 The lectins in lima beans, 278 00:12:49,277 --> 00:12:50,989 they react to the surface of red blood cells. 279 00:12:50,990 --> 00:12:53,731 If we mash them up, mix them with the blood, 280 00:12:53,732 --> 00:12:55,625 we can determine blood type. 281 00:12:57,229 --> 00:12:59,551 Let's just hope she responds to a transfusion. 282 00:12:59,939 --> 00:13:01,552 Why wouldn't she? 283 00:13:01,553 --> 00:13:03,540 Has anyone told you about this girl? 284 00:13:03,897 --> 00:13:05,797 What about her? 285 00:13:07,090 --> 00:13:09,000 It's a weird story. 286 00:13:09,785 --> 00:13:12,985 Come on, I'd bet Andrea has lima beans at her house. 287 00:13:15,989 --> 00:13:17,424 Oh, God. 288 00:13:17,425 --> 00:13:18,792 She is worse. 289 00:13:18,793 --> 00:13:20,218 We're doing everything we can. 290 00:13:20,219 --> 00:13:23,040 Me, too. Uh, do you know where my mom's journal is? 291 00:13:23,418 --> 00:13:24,985 It's in that box. 292 00:13:26,948 --> 00:13:28,414 Why? 293 00:13:29,612 --> 00:13:31,180 James? 294 00:13:38,469 --> 00:13:40,937 I can't believe we lucked out like this. 295 00:13:41,325 --> 00:13:43,505 - Thank God for hoarders, right? - Right. 296 00:13:43,506 --> 00:13:46,395 So, you want to tell me this weird story about Melanie? 297 00:13:46,396 --> 00:13:49,368 Which part? How she was my high school girlfriend? 298 00:13:49,386 --> 00:13:52,588 Or how she died 25 years ago, but is now alive again? 299 00:13:53,230 --> 00:13:55,699 - Excuse me? - You asked. 300 00:13:55,700 --> 00:13:58,168 Sam, people don't die and come back to life. 301 00:13:58,169 --> 00:14:00,481 I mean, they can be medically resuscitated, 302 00:14:00,482 --> 00:14:01,911 but not after two decades. 303 00:14:01,912 --> 00:14:03,412 And yet, here she is. 304 00:14:03,413 --> 00:14:05,480 And that is the girl I knew. 305 00:14:06,096 --> 00:14:07,963 Your sister faked her own death, 306 00:14:07,964 --> 00:14:11,401 - I-I don't know, maybe Melanie somehow... - Rebecca, I saw her die. 307 00:14:11,402 --> 00:14:13,568 And I know death when I see it. 308 00:14:20,082 --> 00:14:22,401 Why the stupid grin, Lyle? 309 00:14:22,402 --> 00:14:25,260 I see you have an eye now for your mother's artwork. 310 00:14:25,261 --> 00:14:28,549 The real question is why she ever had eyes for you. 311 00:14:29,465 --> 00:14:33,784 Your mother saw that she needed someone to nurture her gifts, not doubt them. 312 00:14:33,785 --> 00:14:36,790 - And you're that someone? - Well, it wasn't your dad. 313 00:14:37,496 --> 00:14:40,462 She sent me those postcards from the last nine years. 314 00:14:40,463 --> 00:14:42,127 You know why? 315 00:14:42,128 --> 00:14:44,861 Because she trusted me to understand them. 316 00:14:45,739 --> 00:14:47,841 You want me to do the same thing for you? 317 00:14:47,842 --> 00:14:49,149 Why? 318 00:14:49,941 --> 00:14:52,541 To make up for hitting you with the fire poker, 319 00:14:52,542 --> 00:14:54,675 and for stealing the journal. 320 00:14:55,246 --> 00:14:56,576 Okay. 321 00:14:57,793 --> 00:15:00,719 Find something in here that might help Melanie. 322 00:15:04,222 --> 00:15:07,536 That's you and Sam, my mom and Melanie, right? 323 00:15:07,537 --> 00:15:10,405 On our way to the crater, 25 years ago. 324 00:15:10,832 --> 00:15:14,357 - That's the night Melanie died. - That's not gonna happen again. 325 00:15:14,358 --> 00:15:16,391 If only you knew what I know. 326 00:15:18,011 --> 00:15:19,839 Junior, we're all gonna die inside this thing. 327 00:15:19,840 --> 00:15:22,234 Just focus on the drawings. 328 00:15:24,274 --> 00:15:26,976 I am not seeing anything. 329 00:15:27,061 --> 00:15:28,675 Are you sure? 330 00:15:28,703 --> 00:15:30,704 You didn't paint a vision of a... 331 00:15:30,705 --> 00:15:33,262 of a new tunnel, or a... or a hole in the dome somewhere? 332 00:15:33,263 --> 00:15:35,598 If I had, we would have found it by now. 333 00:15:35,599 --> 00:15:37,372 Listen, we are not gonna get crushed in this dome 334 00:15:37,373 --> 00:15:39,309 'cause I screwed up and threw that egg over. 335 00:15:39,310 --> 00:15:41,204 There's got to be something here. 336 00:15:41,754 --> 00:15:43,097 You okay? 337 00:15:43,098 --> 00:15:45,989 Mm-hmm. Yeah, just glad I'm the right blood type. 338 00:15:45,990 --> 00:15:48,565 All right. Give me a shout if you need anything. 339 00:15:48,566 --> 00:15:50,066 Thanks. 340 00:15:54,080 --> 00:15:55,568 What's going on? 341 00:15:55,569 --> 00:15:57,970 Um, we're transfusing you. 342 00:15:58,949 --> 00:16:01,077 I'm gonna find out why you're sick. 343 00:16:02,241 --> 00:16:05,177 Not knowing makes you mad, huh? 344 00:16:05,970 --> 00:16:07,430 A little. 345 00:16:10,105 --> 00:16:13,685 My mom used to kiss my forehead when she took my temperature. 346 00:16:14,331 --> 00:16:16,388 Did your mom do that? 347 00:16:16,667 --> 00:16:18,688 I don't remember. 348 00:16:19,292 --> 00:16:21,758 She died when I was eight. 349 00:16:22,295 --> 00:16:24,294 I'm sorry. 350 00:16:26,832 --> 00:16:28,632 I wanted a reason. 351 00:16:29,441 --> 00:16:32,642 Someone to tell me why she was taken from me. 352 00:16:33,005 --> 00:16:36,741 Maybe some questions have no answers. 353 00:16:37,732 --> 00:16:39,166 You sound like Julia. 354 00:16:40,168 --> 00:16:41,878 Is that such a bad thing? 355 00:16:42,730 --> 00:16:44,985 There's a better thing, Melanie... 356 00:16:45,859 --> 00:16:47,344 knowing. 357 00:16:47,794 --> 00:16:50,396 People have always wondered about the world. 358 00:16:50,800 --> 00:16:53,719 Why the sun rises and sets. 359 00:16:54,060 --> 00:16:57,172 Why spring turns to summer and then autumn. 360 00:16:57,496 --> 00:16:59,836 Why loved ones get sick. 361 00:17:01,405 --> 00:17:03,452 How to make them better. 362 00:17:04,433 --> 00:17:08,380 You know, knowing the answers doesn't take away the wonder, 363 00:17:08,381 --> 00:17:11,015 it actually makes it more amazing. 364 00:17:13,215 --> 00:17:15,938 Then tell me why I'm dying. 365 00:17:16,863 --> 00:17:19,977 'Cause I'm not just sick, am I? 366 00:17:21,293 --> 00:17:23,051 I'm dying. 367 00:17:23,629 --> 00:17:25,782 - Listen. - All that matters 368 00:17:26,511 --> 00:17:28,907 is, the first time I died, 369 00:17:30,703 --> 00:17:32,711 I was all alone. 370 00:17:34,166 --> 00:17:36,166 Now I have you. 371 00:17:37,050 --> 00:17:38,719 And Julia. 372 00:17:39,461 --> 00:17:41,452 And my brother. 373 00:17:44,708 --> 00:17:47,258 It was worth coming back 374 00:17:48,004 --> 00:17:49,906 just for that. 375 00:18:00,732 --> 00:18:02,034 It's stopping again. 376 00:18:19,370 --> 00:18:22,102 Hey, your plan worked. 377 00:18:30,748 --> 00:18:33,719 We need the egg back... now! 378 00:18:35,990 --> 00:18:38,159 _ 379 00:18:38,160 --> 00:18:41,899 Son, you know I'd do anything to help. 380 00:18:42,597 --> 00:18:44,875 But I can't make that happen. 381 00:18:47,001 --> 00:18:49,407 _ 382 00:18:49,448 --> 00:18:53,818 All right, well then your son and your daughter die in here. 383 00:18:56,579 --> 00:18:59,649 _ 384 00:19:00,258 --> 00:19:03,071 Melanie disappeared years ago. 385 00:19:04,660 --> 00:19:05,885 _ 386 00:19:05,886 --> 00:19:07,954 No. She is alive. 387 00:19:07,955 --> 00:19:10,622 In here. With us. 388 00:19:13,329 --> 00:19:14,930 _ 389 00:19:15,627 --> 00:19:17,828 No, that can't be possible. 390 00:19:18,973 --> 00:19:20,610 _ 391 00:19:21,968 --> 00:19:23,103 Joe! 392 00:19:23,104 --> 00:19:25,500 Norrie! Get your asses out here! 393 00:19:29,351 --> 00:19:31,223 How'd you know we were following you? 394 00:19:31,224 --> 00:19:32,778 Yeah, because stealth is not your strong suit. 395 00:19:32,779 --> 00:19:34,146 Hey, listen. 396 00:19:34,147 --> 00:19:36,301 I need to convince my dad about Melanie, okay? 397 00:19:36,302 --> 00:19:38,130 So, do you have any photos, or... 398 00:19:38,131 --> 00:19:39,961 I've got something better... a vlog. 399 00:19:40,616 --> 00:19:42,516 - As the newest arrival - Yeah, show him. 400 00:19:42,517 --> 00:19:43,752 in Chester's Mill, 401 00:19:43,753 --> 00:19:45,854 how do you like it so far? 402 00:19:45,855 --> 00:19:48,021 - Everyone's so sad. - Yeah. 403 00:19:48,223 --> 00:19:52,159 I guess there was no dome last time you lived here. 404 00:19:52,465 --> 00:19:54,903 Is there something I can do to help? 405 00:19:54,904 --> 00:19:56,571 That's enough. 406 00:19:57,355 --> 00:19:58,721 How? 407 00:19:58,722 --> 00:20:01,214 Because that egg brought her back. 408 00:20:01,215 --> 00:20:03,908 Without that here in Chester's Mill, she dies, 409 00:20:03,909 --> 00:20:06,149 and all of us die, too. 410 00:20:10,696 --> 00:20:12,425 It's starting again. 411 00:20:12,426 --> 00:20:14,883 _ 412 00:20:16,199 --> 00:20:19,200 Barbie, he isn't getting it. Tell him it's more 413 00:20:19,201 --> 00:20:21,569 than just a thing... it's alive somehow. It knows us. 414 00:20:21,570 --> 00:20:24,130 Barbie, the egg is upset being out there. If he gives it back, 415 00:20:24,131 --> 00:20:26,547 - this could be our way out... - O-Okay, I-I got... 416 00:20:27,809 --> 00:20:29,475 Get out of here. 417 00:20:30,019 --> 00:20:31,527 Go! 418 00:20:36,710 --> 00:20:39,602 _ 419 00:20:39,781 --> 00:20:41,416 Is this smart? 420 00:20:41,417 --> 00:20:43,850 He could bring his whole army through with him. 421 00:20:47,219 --> 00:20:50,454 Well, we take that risk or we get crushed to death in here. 422 00:20:52,386 --> 00:20:54,754 Tell him to go through the red door 423 00:20:54,755 --> 00:20:57,383 of that root cellar at his house. 424 00:21:02,581 --> 00:21:04,883 _ 425 00:21:06,652 --> 00:21:08,382 Be careful. 426 00:21:15,290 --> 00:21:17,130 The lake's where we came through from Zenith. 427 00:21:17,131 --> 00:21:19,211 Someone should be there when he shows up. 428 00:21:19,433 --> 00:21:21,006 Look, it's stopping. 429 00:21:21,879 --> 00:21:24,903 - You're not going anywhere. - Joe and I'll go. 430 00:21:25,079 --> 00:21:28,387 Fine. You guys go get a walkie then head on out to the lake, 431 00:21:28,388 --> 00:21:30,487 but actually hide this time, all right? 432 00:21:30,488 --> 00:21:32,895 You stay out of sight. When my dad shows up, you radio me. 433 00:21:32,896 --> 00:21:34,688 - Go. - Will do. 434 00:21:35,799 --> 00:21:38,360 Think your dad will really go get that egg? 435 00:21:42,311 --> 00:21:44,391 The dome'll let us know. 436 00:21:51,114 --> 00:21:52,548 Julia. 437 00:21:52,549 --> 00:21:54,434 Hey. 438 00:21:55,280 --> 00:21:57,890 - The dome stopped contracting. - What? 439 00:21:57,891 --> 00:22:01,436 I met with my dad and I convinced him to get that egg back to us. 440 00:22:01,437 --> 00:22:02,568 Literally, soon as he left, 441 00:22:02,569 --> 00:22:03,878 the walls just stopped shrinking. 442 00:22:03,879 --> 00:22:06,411 Maybe the dome must have wanted the egg back, too. 443 00:22:06,412 --> 00:22:07,924 When it saw your dad was gonna make that happen, 444 00:22:07,925 --> 00:22:09,453 - it gave us a sign. - I can't say 445 00:22:09,454 --> 00:22:11,599 for sure, but I don't know how else to explain it. 446 00:22:11,600 --> 00:22:13,134 Guys, come here, quick. 447 00:22:15,337 --> 00:22:16,623 Melanie. 448 00:22:16,624 --> 00:22:17,936 - Hi. - Hey, 449 00:22:17,937 --> 00:22:19,543 how you feeling? 450 00:22:19,988 --> 00:22:21,574 Like myself again. 451 00:22:23,744 --> 00:22:24,945 The transfusion worked. 452 00:22:24,946 --> 00:22:26,847 Well, that, and we're also getting that egg back. 453 00:22:26,848 --> 00:22:28,506 That's why I'm getting better. 454 00:22:28,507 --> 00:22:30,282 I guess when it's okay, you're okay. 455 00:22:31,069 --> 00:22:32,584 Listen... 456 00:22:32,585 --> 00:22:34,863 the transfusion only buys us some time. 457 00:22:35,035 --> 00:22:36,636 She's still very sick. 458 00:22:36,637 --> 00:22:38,871 Well, whatever it is, she's a hell of a lot better right now 459 00:22:38,872 --> 00:22:41,332 than she was. All right? That's all that matters to me. 460 00:22:44,288 --> 00:22:45,621 Hello? 461 00:22:45,892 --> 00:22:47,153 Hello? 462 00:22:49,056 --> 00:22:51,057 Can anyone hear me? 463 00:22:51,148 --> 00:22:53,340 All the batteries in these walkies are dead. 464 00:22:53,341 --> 00:22:54,940 Ones over here are, too. 465 00:22:55,509 --> 00:22:56,967 Barbie, can you read me? 466 00:22:56,968 --> 00:22:59,397 - Yeah, Norrie, I read you. - Great, 467 00:22:59,398 --> 00:23:01,225 just checking. We'll radio you when your dad gets here. 468 00:23:01,226 --> 00:23:02,589 Roger that. 469 00:23:02,625 --> 00:23:05,261 All right, we got one. We're good to go. 470 00:23:06,071 --> 00:23:07,903 We sure are. 471 00:23:08,142 --> 00:23:09,408 What is that? 472 00:23:09,499 --> 00:23:10,936 - It's a gun. - Yes, Joe, 473 00:23:10,937 --> 00:23:12,726 I'm aware it's a gun. But what are you doing with it? 474 00:23:12,727 --> 00:23:14,303 We're taking it with us. 475 00:23:14,304 --> 00:23:16,292 No, you're gonna put that down. 476 00:23:16,293 --> 00:23:19,440 - Relax, I checked. It's not even loaded. - Yeah, and it's not going to be, 477 00:23:19,441 --> 00:23:21,024 because you're gonna put it back in that drawer, 478 00:23:21,025 --> 00:23:23,336 - find the key and lock it the hell up. - Norrie. 479 00:23:23,337 --> 00:23:25,571 Joe, the one and only time you have ever held a gun 480 00:23:25,572 --> 00:23:26,919 you almost shot Melanie in the face. 481 00:23:26,920 --> 00:23:28,968 - Okay, in other words, I didn't. - It's not coming with us. 482 00:23:28,969 --> 00:23:30,701 Barbie thinks his dad could be 483 00:23:30,702 --> 00:23:32,881 dangerous. Hunter does, too. We need it for protection 484 00:23:32,882 --> 00:23:34,646 in case he tries anything when he gets here. 485 00:23:34,647 --> 00:23:37,549 You want protection? Just get behind me. 486 00:23:38,702 --> 00:23:41,222 Plus, if Don Barbara does show up with the egg, it's gonna be 487 00:23:41,223 --> 00:23:43,220 because he wants to help us, not hurt us. 488 00:23:43,592 --> 00:23:45,627 - All right. - Let's go. 489 00:23:45,889 --> 00:23:47,740 It's not gonna end this way. N-Not after all 490 00:23:47,741 --> 00:23:50,193 we've been through, not after the dome brought you back to me and Junior. 491 00:23:50,194 --> 00:23:53,186 I wish I could see something to paint... 492 00:23:53,187 --> 00:23:55,699 - anything to get us out of here. - What if I can help? 493 00:23:56,749 --> 00:23:57,870 You can't fix me. 494 00:23:57,871 --> 00:24:00,203 It's like I'm drowning. I'm looking for shore 495 00:24:00,204 --> 00:24:01,671 and all I see is darkness. 496 00:24:02,086 --> 00:24:03,719 Okay, you can't see, but... 497 00:24:03,720 --> 00:24:05,086 but can you feel? 498 00:24:05,546 --> 00:24:07,078 Yes. I feel. 499 00:24:10,234 --> 00:24:12,449 I feel alone. 500 00:24:12,835 --> 00:24:14,138 Ashamed. 501 00:24:14,459 --> 00:24:16,106 Of me? 502 00:24:16,265 --> 00:24:18,074 No. Of me. 503 00:24:18,773 --> 00:24:22,574 Ashamed for letting Melanie die all those years ago. 504 00:24:23,359 --> 00:24:26,264 Ashamed for losing faith in you. 505 00:24:26,265 --> 00:24:28,904 Ashamed of leaving my family. 506 00:24:28,905 --> 00:24:30,894 No, you didn't lose faith. 507 00:24:32,320 --> 00:24:34,324 I'm the one who lost faith. 508 00:24:34,484 --> 00:24:36,795 I didn't understand your gifts. 509 00:24:36,796 --> 00:24:38,975 O-O-Or that the dome had chosen us. 510 00:24:39,483 --> 00:24:41,416 Now I do. 511 00:24:42,038 --> 00:24:43,666 How can you be sure? 512 00:24:44,155 --> 00:24:47,269 Junior was chosen to bring you back to me. 513 00:24:48,148 --> 00:24:51,487 The dome chose to save me before I could hang myself. 514 00:24:52,351 --> 00:24:54,840 And it healed all those people 515 00:24:55,155 --> 00:24:58,094 as soon as it saw I was willing to sacrifice. 516 00:25:00,085 --> 00:25:02,529 You were chosen to lead Chester's Mill. 517 00:25:03,454 --> 00:25:06,348 And you were chosen to show me the way. 518 00:25:14,405 --> 00:25:16,264 Look at that. What do you see? 519 00:25:16,265 --> 00:25:18,078 - Jim... - No, what do you see? 520 00:25:18,079 --> 00:25:20,004 A blank canvas. 521 00:25:20,343 --> 00:25:22,184 You know what I see? 522 00:25:22,892 --> 00:25:25,292 A fresh start. 523 00:25:38,718 --> 00:25:40,529 So you forgive me? 524 00:25:40,530 --> 00:25:42,384 Yeah, I forgive you. 525 00:25:42,850 --> 00:25:45,049 We've both made some pretty big mistakes. 526 00:25:45,107 --> 00:25:46,711 How could you have known those paintings 527 00:25:46,712 --> 00:25:48,701 would come to life? They were so crazy. 528 00:25:48,702 --> 00:25:50,169 Yeah, they were. 529 00:26:05,600 --> 00:26:07,701 No, that's the obelisk in Zenith. 530 00:26:07,702 --> 00:26:09,242 That doesn't have anything to do with Melanie. 531 00:26:09,243 --> 00:26:10,627 There's got to be something in here 532 00:26:10,628 --> 00:26:12,553 that shows Melanie healthy. 533 00:26:12,554 --> 00:26:14,947 Here, l-let me try and find something. 534 00:26:17,469 --> 00:26:19,571 Is that me and Melanie? 535 00:26:19,966 --> 00:26:21,734 She looks fine in that one. 536 00:26:22,111 --> 00:26:23,654 Mm-mm. 537 00:26:23,655 --> 00:26:25,522 No, the way I see it, 538 00:26:25,523 --> 00:26:28,318 that's your mother and me entering heaven together. 539 00:26:28,319 --> 00:26:30,261 Just like I always hoped. 540 00:26:30,262 --> 00:26:32,096 Don't even say that. 541 00:26:32,132 --> 00:26:33,730 You asked. 542 00:26:45,231 --> 00:26:48,134 Sir, I know he's your son, but you need to rethink this. 543 00:26:48,135 --> 00:26:49,906 My instincts have gotten us all this far. 544 00:26:49,907 --> 00:26:51,125 You need to trust me, Malick. 545 00:26:51,126 --> 00:26:52,320 But you can't even touch it. 546 00:26:52,321 --> 00:26:54,926 It's injured anyone that's even gotten near it. 547 00:26:59,819 --> 00:27:01,123 Joe, 548 00:27:01,124 --> 00:27:02,724 any sign of my dad yet? 549 00:27:02,725 --> 00:27:04,912 Not him, not the egg... 550 00:27:04,913 --> 00:27:06,449 nothing. 551 00:27:08,520 --> 00:27:10,821 All right. Well, give it a little longer. 552 00:27:11,607 --> 00:27:15,143 When you saw him, did he remember me? 553 00:27:16,254 --> 00:27:18,691 Yeah, a father doesn't forget his daughter. 554 00:27:19,792 --> 00:27:21,928 I remember his face. 555 00:27:21,929 --> 00:27:23,902 It was the day I met you. 556 00:27:24,899 --> 00:27:27,765 He seemed sad, like he already knew. 557 00:27:27,952 --> 00:27:29,292 He already knew what? 558 00:27:29,293 --> 00:27:30,561 That if we met, 559 00:27:30,562 --> 00:27:32,710 we wouldn't want to say good-bye. 560 00:27:34,694 --> 00:27:36,547 Well... 561 00:27:37,129 --> 00:27:38,996 This time, we won't have to. 562 00:27:41,721 --> 00:27:43,832 Mr. Barbara, no. 563 00:27:56,741 --> 00:27:59,108 Time to do what I need to do. 564 00:28:02,505 --> 00:28:05,149 - What the hell? - Sir, that needs to remain here. 565 00:28:05,150 --> 00:28:08,519 - Tell 'em to back off, Malick. - I take orders, just like you. 566 00:28:14,979 --> 00:28:16,280 Melanie? 567 00:28:16,281 --> 00:28:17,664 What's happening to me? 568 00:28:17,665 --> 00:28:19,566 Stay calm. Sam?! 569 00:28:19,567 --> 00:28:22,137 I thought he promised to help. 570 00:28:23,648 --> 00:28:26,373 All right, hang in there, Melanie. Sam?! 571 00:28:26,374 --> 00:28:28,831 - What happened? - She was having trouble breathing. 572 00:28:28,832 --> 00:28:30,665 She just passed out. 573 00:28:31,606 --> 00:28:33,222 Come on. 574 00:28:51,314 --> 00:28:54,738 I know we've screwed up. 575 00:28:55,596 --> 00:28:57,997 Over and over again. 576 00:28:59,627 --> 00:29:01,295 But even with everything that's happened, 577 00:29:01,296 --> 00:29:04,473 I still choose to believe you're trying to protect us. 578 00:29:05,639 --> 00:29:07,575 I think that when you... 579 00:29:07,576 --> 00:29:10,421 stopped moving, that was your way of giving all of us 580 00:29:10,422 --> 00:29:13,340 another chance, so I need to ask you for one more thing. 581 00:29:14,820 --> 00:29:16,761 Please help Melanie. 582 00:29:19,295 --> 00:29:21,696 She deserves to live. 583 00:29:23,914 --> 00:29:26,315 Everyone in here does. 584 00:29:32,474 --> 00:29:34,934 You said that I was chosen. 585 00:29:35,397 --> 00:29:38,031 Well, if I was, then that has to be for something. 586 00:29:38,032 --> 00:29:40,441 So if someone has to die, then let it be me. 587 00:29:41,048 --> 00:29:43,416 Just please, don't take any more of them. 588 00:30:19,565 --> 00:30:22,096 Sorry. 589 00:30:25,688 --> 00:30:27,910 - How's it going? - It started working. 590 00:30:27,911 --> 00:30:29,531 A vision came through. 591 00:30:30,064 --> 00:30:32,704 - You painted two? - No, just one. 592 00:30:34,090 --> 00:30:36,208 Does it show me how to save the town? 593 00:30:36,209 --> 00:30:38,410 No, it's more what Junior wanted. 594 00:30:39,874 --> 00:30:42,868 - You need to keep painting then. - I can't. 595 00:30:44,264 --> 00:30:45,973 Well, what's it mean? 596 00:30:45,974 --> 00:30:49,042 I'm not sure, but I think it tells us how to save Melanie. 597 00:30:50,531 --> 00:30:53,135 The eight hands are to heal her? 598 00:30:53,136 --> 00:30:55,934 Now I know why I wanted Sam and Lyle to come back with me. 599 00:30:55,935 --> 00:30:58,692 The eight hands... four old, four new... 600 00:30:58,693 --> 00:31:01,462 working together to make her well again. 601 00:31:01,463 --> 00:31:04,387 Yeah, but Angie's dead, so there's only seven. Who's the eight? 602 00:31:04,388 --> 00:31:06,567 - I don't know. - Doesn't matter. 603 00:31:06,568 --> 00:31:07,981 The dome knows. 604 00:31:07,982 --> 00:31:10,946 Besides, if you painted it, it must be true. 605 00:31:11,170 --> 00:31:13,770 - Where do we start? - The school. 606 00:31:13,771 --> 00:31:15,399 All right, let's go. 607 00:31:29,798 --> 00:31:32,067 It's the first time I've seen you sit still. 608 00:31:32,068 --> 00:31:33,468 How's Melanie? 609 00:31:33,469 --> 00:31:36,036 She's back to the way she was. 610 00:31:37,735 --> 00:31:39,387 I just don't get it, Sam. 611 00:31:39,388 --> 00:31:41,286 Why the transfusion didn't work? 612 00:31:41,287 --> 00:31:44,088 Why she got better, why she got sick again. 613 00:31:44,604 --> 00:31:46,472 Most of all, who she even is. 614 00:31:46,473 --> 00:31:49,041 Her coming back after all these years contradicts 615 00:31:49,042 --> 00:31:51,677 every law of physics, biology. 616 00:31:51,678 --> 00:31:55,211 That's-that's everything that I have ever believed in. 617 00:31:55,941 --> 00:31:58,473 Science doesn't have every answer. 618 00:31:59,953 --> 00:32:02,487 Well, I just can't give up like you and Julia. 619 00:32:02,488 --> 00:32:04,887 It's not giving up. It's letting go. 620 00:32:04,888 --> 00:32:06,602 There's a difference. 621 00:32:07,230 --> 00:32:08,305 Which is? 622 00:32:08,589 --> 00:32:12,149 Knowing there are things you don't know and still being okay with it. 623 00:32:14,152 --> 00:32:17,844 Come on, what do you say you and I go face this uncertainty together? 624 00:32:21,090 --> 00:32:23,637 Guess that's an answer I'll have to accept, right? 625 00:32:23,638 --> 00:32:24,825 Where's Melanie? 626 00:32:24,826 --> 00:32:26,653 - Why? - I painted a vision. 627 00:32:26,654 --> 00:32:28,325 It may show us how to save her. 628 00:32:28,326 --> 00:32:29,395 And you're in on this? 629 00:32:29,396 --> 00:32:31,129 All that matters is you believe my wife. 630 00:32:31,193 --> 00:32:32,911 If we can save Melanie, we can save this town. 631 00:32:32,912 --> 00:32:36,454 Well, we better hurry. The dome is closing in again, this time, even faster. 632 00:32:37,574 --> 00:32:39,137 So he didn't show up at the lake. 633 00:32:39,138 --> 00:32:41,184 No, but Pauline thinks there's a way to heal Melanie. 634 00:32:41,185 --> 00:32:42,645 Without Don bringing the egg? 635 00:32:42,646 --> 00:32:45,399 Pauline wants us all together... the old and new hands. 636 00:32:45,672 --> 00:32:46,941 Can I go? 637 00:32:46,942 --> 00:32:48,665 You've come this far. 638 00:32:48,894 --> 00:32:51,723 - You ready to go? - Yeah, just tell us when. 639 00:32:51,724 --> 00:32:53,286 - You're coming, too? - Mm-hmm. 640 00:32:53,287 --> 00:32:55,614 Wasn't sure anything this unscientific would interest you. 641 00:32:55,615 --> 00:32:58,875 Well, if this is a way to heal Melanie, I want to see it. 642 00:32:59,616 --> 00:33:02,000 Maybe we can both be right, Julia. 643 00:33:04,418 --> 00:33:06,047 Is it true? 644 00:33:06,282 --> 00:33:08,949 The dome's contracting faster now? 645 00:33:08,950 --> 00:33:10,985 It's exactly why we need to hurry. 646 00:33:10,986 --> 00:33:13,665 So, our dad didn't do what he promised. 647 00:33:16,848 --> 00:33:19,375 All that matters is what I promise. 648 00:33:19,711 --> 00:33:21,718 We're gonna make you better. 649 00:33:24,295 --> 00:33:26,497 You sure this'll help her? 650 00:33:26,498 --> 00:33:29,232 I'm only sure that we have to try. 651 00:33:31,007 --> 00:33:33,523 No matter what happens today, 652 00:33:33,614 --> 00:33:35,594 I love you, James. 653 00:33:36,789 --> 00:33:38,477 Never forget that. 654 00:33:38,657 --> 00:33:40,024 What do you mean? 655 00:33:40,025 --> 00:33:41,826 Years ago, I left you. 656 00:33:41,827 --> 00:33:43,875 It was a mistake. 657 00:33:44,410 --> 00:33:45,637 It's not gonna happen again. 658 00:33:45,638 --> 00:33:48,383 I forgive you, Mom, but why are you saying this? 659 00:33:52,067 --> 00:33:54,469 - Everything okay here? - We're fine. 660 00:33:55,389 --> 00:33:57,148 Let's get ready to head out. 661 00:33:58,972 --> 00:34:02,006 And, James, please try to forgive him. 662 00:34:15,505 --> 00:34:17,474 What the hell's he doing here? 663 00:34:17,475 --> 00:34:19,710 You know he's one of the original four. 664 00:34:19,711 --> 00:34:21,830 It's a great day to do something wonderful. 665 00:34:21,831 --> 00:34:24,065 Stay away from my family. 666 00:34:31,957 --> 00:34:33,612 When I came back to Chester's Mill, 667 00:34:33,613 --> 00:34:35,249 I had a dream of seeing Melanie in the center. 668 00:34:35,250 --> 00:34:36,647 Put her there. 669 00:34:42,756 --> 00:34:44,513 Hold on. 670 00:34:46,688 --> 00:34:48,115 Put her here. 671 00:34:53,271 --> 00:34:54,630 Hey. 672 00:34:54,713 --> 00:34:56,787 Hey, you're gonna be fine. 673 00:35:02,909 --> 00:35:03,963 So, what now? 674 00:35:03,964 --> 00:35:05,297 I'm not exactly sure. 675 00:35:05,298 --> 00:35:06,732 The painting was more symbolic. 676 00:35:06,733 --> 00:35:09,573 - Well, she's barely breathing. - Barbie, let her do her thing. 677 00:35:09,599 --> 00:35:13,127 All hands surround her. Everyone kneel down. 678 00:35:13,128 --> 00:35:15,643 Junior, you grab her hand. 679 00:35:15,644 --> 00:35:18,233 Everyone else, get ready to lay a hand on her. 680 00:35:19,908 --> 00:35:21,794 Okay, now. 681 00:35:34,061 --> 00:35:34,955 Nothing's happening. 682 00:35:34,956 --> 00:35:37,213 - Are we... are we doing something wrong? - Jim, maybe you're right. 683 00:35:37,214 --> 00:35:39,018 We don't have enough hands without Angie. 684 00:35:39,019 --> 00:35:41,873 - We have to heal her. - I'm sorry. I'm trying. 685 00:35:42,589 --> 00:35:44,096 Hey, what's happening to her? 686 00:35:44,097 --> 00:35:45,932 - She's seizing. - We can't do it, not 687 00:35:45,933 --> 00:35:47,815 without all the eight hands. We only have seven. 688 00:35:47,816 --> 00:35:49,745 Wait. We do have eight. 689 00:35:49,746 --> 00:35:51,279 Melanie counts as two hands. 690 00:35:51,280 --> 00:35:53,949 The girl she was in the past, and the girl she is now. 691 00:35:53,950 --> 00:35:55,268 Replacing Angie? 692 00:35:55,269 --> 00:35:56,580 She can't be two people at once. 693 00:35:56,581 --> 00:35:57,479 No, not two people. 694 00:35:57,480 --> 00:36:00,405 The same person in two different times, past and present. 695 00:36:01,374 --> 00:36:02,948 Quantum physics says an object... 696 00:36:02,949 --> 00:36:04,299 An object can be in two places at once. 697 00:36:04,300 --> 00:36:08,448 Exactly. So if Melanie is the bridge between past and present, 698 00:36:08,449 --> 00:36:10,799 - the seventh and eighth hand... - Someone take her other hand. 699 00:36:10,800 --> 00:36:13,092 James, you're the hand from the present. 700 00:36:13,222 --> 00:36:16,022 Sam, you dated her 25 years ago. You do it. 701 00:36:16,023 --> 00:36:18,224 Everyone else lay a hand on her again. 702 00:36:18,959 --> 00:36:20,326 Is it working? 703 00:36:20,327 --> 00:36:22,251 Her seizures stopped. 704 00:36:22,252 --> 00:36:24,452 Don't let go. 705 00:36:27,870 --> 00:36:30,372 Hey! Hey! 706 00:36:30,783 --> 00:36:33,945 - What the hell is happening? - Steady, Lyle. It's okay. 707 00:36:33,946 --> 00:36:35,053 It's okay, Lyle. 708 00:36:36,147 --> 00:36:37,535 She's waking! 709 00:36:38,663 --> 00:36:40,717 Melanie, are you okay? 710 00:36:43,071 --> 00:36:45,420 She looks better than okay to me. 711 00:36:46,618 --> 00:36:48,154 Pauline. 712 00:36:49,103 --> 00:36:51,157 It's so beautiful. 713 00:36:51,158 --> 00:36:52,717 Oh. 714 00:36:53,145 --> 00:36:54,879 - Melanie! - Hey! 715 00:36:57,130 --> 00:36:59,265 No! 716 00:36:59,266 --> 00:37:01,627 Melanie. Grab my hand! Grab my hand! 717 00:37:01,628 --> 00:37:03,276 - Hold on to her. - I'm trying! 718 00:37:03,277 --> 00:37:04,530 Don't let her go! 719 00:37:06,190 --> 00:37:07,401 Okay, hold on! Hold on! 720 00:37:07,402 --> 00:37:09,284 - Barbie. - Hold onto her. Don't let go! 721 00:37:09,285 --> 00:37:10,588 Melanie! 722 00:37:10,589 --> 00:37:11,689 No. 723 00:37:11,690 --> 00:37:14,024 - Oh! - Melanie! 724 00:37:15,295 --> 00:37:17,502 - Where did she go? - I don't know. 725 00:37:17,503 --> 00:37:19,307 - We have to go after her! - No, no, no. 726 00:37:19,308 --> 00:37:20,541 Hey, you don't know where that goes. 727 00:37:20,542 --> 00:37:22,487 You jumped out there not knowing, both of you did! 728 00:37:22,488 --> 00:37:24,325 Yeah, and then, Phil jumped and died instantly. 729 00:37:24,326 --> 00:37:25,784 Same thing could happen here! 730 00:37:25,785 --> 00:37:27,205 He's right, Junior. We got to be smart 731 00:37:27,206 --> 00:37:29,221 about this, figure it out first. 732 00:37:29,222 --> 00:37:30,791 Is this the way you painted it? 733 00:37:30,792 --> 00:37:33,365 I thought it showed her healed, but... 734 00:37:39,238 --> 00:37:41,225 - Wait. - Pauline! 735 00:37:50,449 --> 00:37:53,487 - Pauline! - In my dream, 736 00:37:53,488 --> 00:37:55,823 I saw Melanie disappear, but I didn't know it meant that. 737 00:37:55,824 --> 00:37:57,065 Maybe she's alive somehow. 738 00:37:57,066 --> 00:37:59,307 - You saw what happened. It's my fault! - No one's blaming you. 739 00:37:59,308 --> 00:38:00,975 You tried to help. 740 00:38:04,290 --> 00:38:05,795 I love you. 741 00:38:06,681 --> 00:38:08,420 I love you, too. 742 00:38:18,234 --> 00:38:20,452 Pauline? 743 00:38:20,453 --> 00:38:22,453 You know why? 744 00:38:22,706 --> 00:38:25,097 'Cause she's supposed to be with me, Jim. 745 00:38:25,098 --> 00:38:27,930 Always has been supposed to be with me. 746 00:38:29,520 --> 00:38:32,528 The red paint... it was my blood. 747 00:38:32,529 --> 00:38:34,840 - What-what do you mean? - The dome 748 00:38:34,841 --> 00:38:37,250 wanted me to sacrifice. 749 00:38:37,808 --> 00:38:40,455 So that she and I could be in heaven together. 750 00:38:40,456 --> 00:38:43,497 Forever. Us. Us. 751 00:38:53,396 --> 00:38:56,325 You g... you got me. 752 00:38:56,326 --> 00:38:57,993 You got me. 753 00:39:04,617 --> 00:39:06,685 Oh, g... 754 00:39:06,686 --> 00:39:09,086 Oh. Oh... 755 00:39:09,550 --> 00:39:11,536 Thank you, Jim. 756 00:39:11,537 --> 00:39:13,348 Thank you. 757 00:39:13,349 --> 00:39:15,716 Uh-huh. 758 00:39:29,306 --> 00:39:31,572 Pauline. Pauline. 759 00:39:33,677 --> 00:39:35,510 Why? 760 00:40:02,449 --> 00:40:08,055 - synced and corrected by solfieri - - web-dl sync by awaqeded - - www.addic7ed.com -