1
00:00:02,255 --> 00:00:04,619
BIG JIM: Three weeks ago,
an invisible dome crashed down
2
00:00:04,654 --> 00:00:08,769
on Chester's Mill, cutting us
off from the rest of the world.
3
00:00:08,804 --> 00:00:11,009
The dome has tested
our limits,
4
00:00:11,044 --> 00:00:14,809
forcing each of us to confront
our own personal demons...
5
00:00:14,844 --> 00:00:16,452
rage...
6
00:00:16,454 --> 00:00:18,821
grief...
7
00:00:18,823 --> 00:00:20,523
fear.
8
00:00:20,525 --> 00:00:21,757
My God.
9
00:00:21,759 --> 00:00:23,192
(people exclaiming)
10
00:00:23,194 --> 00:00:24,494
Now, in order to survive,
11
00:00:24,529 --> 00:00:27,597
we must battle our most
dangerous adversary...
12
00:00:27,599 --> 00:00:30,800
the enemy within.
13
00:00:30,802 --> 00:00:33,230
Well, the sooner you become
his mate, the sooner he'll be
14
00:00:33,265 --> 00:00:35,251
what I need him to be:
a protector.
15
00:00:35,286 --> 00:00:38,741
You and I, we're part of something greater.
You're one of us.
16
00:00:38,743 --> 00:00:42,266
I'm sorry, but I'll never
be able to be who you want.
17
00:00:43,914 --> 00:00:46,148
What happened?
What do I do?
18
00:00:46,150 --> 00:00:49,477
Get me to the caves.
(grunts)
19
00:00:52,256 --> 00:00:54,155
JULIA:
Did that star just hit us?
20
00:00:54,190 --> 00:00:55,205
Oh, my God.
21
00:00:55,240 --> 00:00:56,792
Looks like a meteor!
22
00:00:56,794 --> 00:00:59,326
NORRIE: We have a way to fight
the kinship.
23
00:00:59,361 --> 00:01:01,097
- How?
- Emotion.
24
00:01:01,099 --> 00:01:02,732
You all sure
you want to do this?
25
00:01:02,734 --> 00:01:04,467
Like you even need to ask, Red.
26
00:01:04,469 --> 00:01:06,537
Then the resistance starts here.
27
00:01:07,301 --> 00:01:08,337
JUNIOR: 'Cause of you.
28
00:01:08,339 --> 00:01:11,078
When she comes out, you're gonna
answer for what you did.
29
00:01:11,103 --> 00:01:26,103
Under_The_Dome_2015 - S03 - E08 - Breaking_Point
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha
30
00:01:27,491 --> 00:01:29,189
We're all that's left.
31
00:01:29,224 --> 00:01:30,542
At least we have food.
32
00:01:30,577 --> 00:01:33,129
Yeah, if that's what
you call this mystery meat.
33
00:01:33,131 --> 00:01:34,497
So this is my army?
34
00:01:34,499 --> 00:01:38,333
A cripple, two horny teenagers
and a plucky newspapergirl?
35
00:01:38,368 --> 00:01:39,647
We're the best you've got.
36
00:01:39,682 --> 00:01:42,535
Yeah, world's over.
37
00:01:42,570 --> 00:01:45,975
Sam took out Christine,
the town's on its own.
38
00:01:45,977 --> 00:01:47,927
We need a plan.
39
00:01:47,962 --> 00:01:50,212
We find a way
to use emotion.
40
00:01:50,214 --> 00:01:52,785
It's the only way to fight
what everyone's infected with.
41
00:01:52,820 --> 00:01:54,916
I'll take bullets
over group hugs, okay?
42
00:01:54,951 --> 00:01:56,566
We found guns,
we ought to use 'em.
43
00:01:56,601 --> 00:01:58,154
You do realize
we're outnumbered.
44
00:01:58,156 --> 00:01:59,336
Yeah, and they
have weapons, too.
45
00:01:59,371 --> 00:01:59,888
And why
would you want
46
00:01:59,923 --> 00:02:02,204
to shoot everyone
when they can be saved?
47
00:02:02,239 --> 00:02:04,906
Because I don't know if anyone
who came out of those cocoons
48
00:02:04,941 --> 00:02:08,796
is worth saving.
And that includes you three.
49
00:02:10,373 --> 00:02:11,717
I'm going into town
to see how everyone's
50
00:02:11,752 --> 00:02:13,136
coping without Christine.
51
00:02:13,171 --> 00:02:14,317
All right.
We're coming with you.
52
00:02:14,352 --> 00:02:16,439
Yeah, you need someone
to watch your back.
53
00:02:16,441 --> 00:02:17,971
Hunter,
54
00:02:18,006 --> 00:02:19,357
keep working
on cracking the passcode
55
00:02:19,392 --> 00:02:20,876
to Christine's recorder.
56
00:02:20,911 --> 00:02:22,778
Whatever she said
could give us an advantage.
57
00:02:22,780 --> 00:02:24,280
BIG JIM: No, no... he stays,
I'm staying.
58
00:02:24,282 --> 00:02:25,982
I'm not gonna let
some pod person
59
00:02:25,984 --> 00:02:27,626
stay here alone
with our supplies.
60
00:02:27,661 --> 00:02:29,819
All right. Set these
to channel three.
61
00:02:29,821 --> 00:02:32,455
We'll keep you updated
on what we find.
62
00:02:32,457 --> 00:02:35,213
You really think, uh,
this little recon mission's
63
00:02:35,235 --> 00:02:37,142
- the best use of our time?
- I think if there's even
64
00:02:37,177 --> 00:02:40,393
a shred of hope for the people
we care about, we have to try.
65
00:02:50,340 --> 00:02:52,402
Don't stop.
66
00:03:04,521 --> 00:03:06,055
(grunts)
67
00:03:15,132 --> 00:03:17,199
Sam...
68
00:03:17,201 --> 00:03:18,534
how far you've fallen.
69
00:03:18,536 --> 00:03:19,964
Well, you deserved it.
(grunts)
70
00:03:19,999 --> 00:03:21,665
I'd do it again. Ah!
71
00:03:21,700 --> 00:03:22,838
I could kill him.
72
00:03:22,840 --> 00:03:24,077
- (Sam choking)
- Just a quick snap,
73
00:03:24,112 --> 00:03:26,017
and he's no
longer a problem.
74
00:03:26,341 --> 00:03:28,577
No, I have other plans for him.
75
00:03:28,579 --> 00:03:30,780
Just kill me.
76
00:03:30,782 --> 00:03:32,265
I'll never help you.
77
00:03:32,300 --> 00:03:33,482
Don't worry.
78
00:03:33,484 --> 00:03:37,346
I can bring you around.
79
00:03:45,262 --> 00:03:46,262
(choking)
80
00:03:46,264 --> 00:03:48,623
He should be out
for a while, but we need
81
00:03:48,658 --> 00:03:51,096
a private space to work with him
where we won't be disturbed.
82
00:03:51,131 --> 00:03:53,184
Our fallout shelter's perfect.
83
00:03:57,401 --> 00:03:59,781
- What's wrong?
- I'm not fully healed.
84
00:03:59,816 --> 00:04:01,683
I used most of
our energy supply
85
00:04:01,718 --> 00:04:04,146
and oxytocin just
to get back on my feet.
86
00:04:04,148 --> 00:04:05,581
(sighs)
87
00:04:05,583 --> 00:04:07,049
I don't know
if it was worth the cost.
88
00:04:07,084 --> 00:04:10,120
The kinship was lost
while you were gone.
89
00:04:11,896 --> 00:04:13,789
You made the
right choice.
90
00:04:13,791 --> 00:04:16,270
They need you.
91
00:04:25,769 --> 00:04:27,553
Do you feel different?
92
00:04:39,909 --> 00:04:42,357
I feel like
a weight's been lifted.
93
00:04:52,662 --> 00:04:54,381
Did you see that?
94
00:05:00,137 --> 00:05:02,652
EVA:
Dale, what's happening?
95
00:05:02,687 --> 00:05:05,074
I have no idea.
96
00:05:24,071 --> 00:05:25,474
Joe.
97
00:05:25,653 --> 00:05:27,703
Look at the sky!
It's coming back.
98
00:05:27,929 --> 00:05:29,564
Julia,
pull over!
99
00:05:31,381 --> 00:05:33,549
(dome whirring)
100
00:05:35,819 --> 00:05:37,065
It's like a TV screen,
101
00:05:37,100 --> 00:05:39,555
changing channels
back and forth.
102
00:05:39,557 --> 00:05:42,002
From what's real
to what's not.
103
00:05:43,727 --> 00:05:45,294
(people whistling tune)
104
00:06:09,920 --> 00:06:12,722
There you go.
105
00:06:13,790 --> 00:06:14,991
(grunts)
106
00:06:16,360 --> 00:06:18,094
No way.
107
00:06:18,096 --> 00:06:20,696
(crackling noises)
108
00:06:25,669 --> 00:06:27,971
How can she
still be alive?
109
00:06:28,006 --> 00:06:29,572
She must have gone into a cocoon
110
00:06:29,607 --> 00:06:31,007
after she was stabbed.
111
00:06:31,009 --> 00:06:33,077
When Barbie came out of one,
all of his wounds were healed.
112
00:06:33,112 --> 00:06:34,110
CHRISTINE:
I know that there's been
113
00:06:34,145 --> 00:06:37,146
a lot of confusion
over the past 24 hours.
114
00:06:37,148 --> 00:06:39,049
But the destruction
that you witnessed
115
00:06:39,084 --> 00:06:42,752
outside the dome wasn't real.
116
00:06:42,754 --> 00:06:44,543
It was an illusion.
117
00:06:44,578 --> 00:06:45,772
I projected it
on the dome
118
00:06:45,807 --> 00:06:48,735
as a crucible,
meant to bring us all together.
119
00:06:48,770 --> 00:06:51,258
To strengthen us
for the tasks to come.
120
00:06:51,293 --> 00:06:53,796
If we could just show them how
many times she's lied to them...
121
00:06:53,798 --> 00:06:56,292
No, logic's not gonna work.
122
00:06:56,327 --> 00:06:56,832
They're accepting
123
00:06:56,867 --> 00:06:58,522
everything she says
without question.
124
00:06:58,557 --> 00:07:00,430
There are amethysts
in these tunnels
125
00:07:00,465 --> 00:07:02,498
that need to be brought
to the surface.
126
00:07:02,533 --> 00:07:04,192
We've got some
mining to do.
127
00:07:04,227 --> 00:07:05,675
Even Barbie's buying it.
128
00:07:05,677 --> 00:07:06,463
So is my mom.
129
00:07:06,498 --> 00:07:09,412
Gather any picks or shovels
you can find at Town Hall
130
00:07:09,414 --> 00:07:11,127
and meet back here.
131
00:07:14,251 --> 00:07:17,276
Christine has some sort
of a schematic in her office.
132
00:07:17,311 --> 00:07:18,500
I don't know what it's for,
133
00:07:18,535 --> 00:07:20,571
but those amethysts
are definitely part of it.
134
00:07:20,606 --> 00:07:23,387
Well, Joe and I can
go find the schematic.
135
00:07:23,422 --> 00:07:24,193
Okay.
136
00:07:24,195 --> 00:07:25,548
Go now,
while Christine's still here.
137
00:07:25,583 --> 00:07:26,436
Take my car.
138
00:07:26,471 --> 00:07:28,211
Once you find it,
get it to Bird Island.
139
00:07:28,246 --> 00:07:29,833
We'll see if we can
make sense of it.
140
00:07:29,868 --> 00:07:31,872
It might be the key
to her whole plan.
141
00:07:32,555 --> 00:07:34,036
You know what?
Give me your walkie.
142
00:07:34,038 --> 00:07:35,646
Mine's running low on batteries.
143
00:07:35,681 --> 00:07:36,739
What are you going to do?
144
00:07:36,741 --> 00:07:38,708
(burst of static)
145
00:07:38,710 --> 00:07:40,576
Keep an eye
on the mining operation.
146
00:07:40,578 --> 00:07:42,511
See what kind of information
I can gather here.
147
00:07:42,513 --> 00:07:43,713
All right.
148
00:07:45,415 --> 00:07:47,316
(engine revs)
149
00:07:52,656 --> 00:07:54,290
What happened?
150
00:07:54,292 --> 00:07:55,365
(exhales)
151
00:07:55,400 --> 00:07:57,918
The situation is more
complex than I let on.
152
00:07:57,953 --> 00:08:01,087
Yesterday,
Sam stabbed me.
153
00:08:01,122 --> 00:08:02,637
I only survived
because James found me
154
00:08:02,672 --> 00:08:04,616
and brought me
to the tunnels.
155
00:08:04,651 --> 00:08:06,269
Well, you want me
to track Sam down?
156
00:08:06,304 --> 00:08:07,799
Oh, he's already
in custody.
157
00:08:07,834 --> 00:08:10,517
I need you to spearhead
the mining operation.
158
00:08:10,552 --> 00:08:13,490
So why do we need
these amethysts?
159
00:08:15,263 --> 00:08:17,207
They power the dome.
160
00:08:17,242 --> 00:08:19,216
Like batteries.
161
00:08:19,251 --> 00:08:21,183
The egg kept them charged,
162
00:08:21,185 --> 00:08:22,226
but when it
was destroyed,
163
00:08:22,261 --> 00:08:24,056
the amethysts began
to lose their energy.
164
00:08:24,091 --> 00:08:25,758
And I used most of
what energy was left
165
00:08:25,793 --> 00:08:29,532
to heal myself
and to create the illusion
166
00:08:29,567 --> 00:08:31,093
that brought
us together.
167
00:08:31,095 --> 00:08:32,666
If we bring the amethysts
above ground,
168
00:08:32,701 --> 00:08:35,064
I'm hoping we can recharge them.
169
00:08:35,066 --> 00:08:37,764
And if we can't?
170
00:08:39,354 --> 00:08:41,070
The dome's surface will calcify.
171
00:08:41,072 --> 00:08:44,340
Everyone inside would suffocate.
172
00:08:44,342 --> 00:08:47,543
Okay. Well, then, we'd
better get started.
173
00:08:47,545 --> 00:08:51,070
Eva, I need you to set up
a lunch station nearby
174
00:08:51,105 --> 00:08:53,914
so everyone can be fed
without slowing down the work.
175
00:08:53,949 --> 00:08:54,843
Well, now, hold on.
176
00:08:54,878 --> 00:08:56,240
If you're gonna be on your own,
177
00:08:56,275 --> 00:08:57,853
I want you to get a gun.
178
00:08:57,855 --> 00:08:58,976
We may have Sam,
179
00:08:59,011 --> 00:09:01,424
but who knows what other
threats are out there?
180
00:09:01,459 --> 00:09:03,373
EVA:
That's not a bad idea.
181
00:09:03,408 --> 00:09:05,565
I'll grab one
in Town Hall.
182
00:09:05,600 --> 00:09:07,183
The two of you
seem closer than ever.
183
00:09:07,218 --> 00:09:08,698
Have you slept together?
184
00:09:08,700 --> 00:09:11,006
Yes.
185
00:09:12,483 --> 00:09:15,919
But I don't think he's completed
his transformation.
186
00:09:15,954 --> 00:09:17,094
You're doing all
the right things.
187
00:09:17,129 --> 00:09:20,027
Don't worry. It's just
a matter of time.
188
00:09:25,015 --> 00:09:26,138
Look outside.
189
00:09:26,173 --> 00:09:29,338
Apocalypse has
been canceled.
190
00:09:29,373 --> 00:09:31,654
It's not the first time
the dome lied to us.
191
00:09:31,656 --> 00:09:32,716
Skies are clear.
192
00:09:32,751 --> 00:09:34,832
We might be able
to get a signal.
193
00:09:40,197 --> 00:09:41,230
There's a message...
194
00:09:41,232 --> 00:09:42,123
sent last night.
195
00:09:42,158 --> 00:09:43,804
"Emergency protocol.
Confirm receipt
196
00:09:43,839 --> 00:09:45,809
and identity
with employee access code."
197
00:09:45,844 --> 00:09:47,370
Put in your access code.
198
00:09:47,372 --> 00:09:49,939
You worked
for Aktaion.
199
00:09:53,310 --> 00:09:54,310
Hunter May.
200
00:09:54,312 --> 00:09:56,293
How goes dome life?
201
00:09:57,781 --> 00:09:58,849
Do I know you?
202
00:09:58,884 --> 00:09:59,990
Lily Walters.
203
00:10:00,025 --> 00:10:02,043
Your disappearing act
got me a promotion.
204
00:10:02,078 --> 00:10:03,574
What happened last night?
205
00:10:03,609 --> 00:10:05,543
The whole dome turned black
until a few minutes ago.
206
00:10:05,566 --> 00:10:07,734
Our satellites
couldn't see inside.
207
00:10:07,769 --> 00:10:09,384
So no meteors landed?
208
00:10:09,419 --> 00:10:11,165
The world is... fine?
209
00:10:11,200 --> 00:10:12,717
Enough of your chit-chat.
210
00:10:12,752 --> 00:10:15,198
Hey. I need to talk
to the man in charge.
211
00:10:15,233 --> 00:10:17,833
I monitor all communication
in and out of the dome,
212
00:10:17,835 --> 00:10:19,935
so you talk to me
until I say otherwise.
213
00:10:19,937 --> 00:10:23,257
You think I don't know
who you are?
214
00:10:25,142 --> 00:10:27,277
James Rennie, Sr.
215
00:10:27,312 --> 00:10:29,324
Aka Big Jim.
216
00:10:29,359 --> 00:10:32,330
Last update has you
in Dr. Marston's custody.
217
00:10:32,365 --> 00:10:35,949
And now you're free,
and I can't reach him.
218
00:10:35,984 --> 00:10:37,620
You've been
a bad boy again, Jimmy?
219
00:10:37,655 --> 00:10:39,602
I'm one of the few
good ones left.
220
00:10:39,637 --> 00:10:40,568
The people here
are infected
221
00:10:40,603 --> 00:10:42,558
by whatever came out
of that meteor egg,
222
00:10:42,593 --> 00:10:43,859
they killed your team.
223
00:10:43,861 --> 00:10:46,414
Marston's still alive.
224
00:10:46,863 --> 00:10:50,232
Those, uh, freaks
captured him.
225
00:10:50,234 --> 00:10:53,536
Now, I formed a resistance,
and I can get him back,
226
00:10:53,538 --> 00:10:56,028
but, uh, we're gonna need
something from you first.
227
00:10:56,063 --> 00:10:57,006
Like what?
228
00:10:57,008 --> 00:10:59,475
Care package.
229
00:10:59,477 --> 00:11:02,144
Hold on.
230
00:11:03,079 --> 00:11:04,875
(whispering):
Didn't you kill Dr. Marston?
231
00:11:04,910 --> 00:11:06,749
Yeah, but she
doesn't know that.
232
00:11:06,751 --> 00:11:09,385
The satellites
can't see indoors.
233
00:11:11,188 --> 00:11:14,479
Okay, I can't make any promises,
but what do you need?
234
00:11:14,514 --> 00:11:16,499
Well, we managed to
salvage some firearms,
235
00:11:16,534 --> 00:11:18,169
but those won't
be enough.
236
00:11:18,204 --> 00:11:21,637
So first we need something
that's more explosive.
237
00:11:24,100 --> 00:11:25,975
So we're gonna split up
into two groups, all right?
238
00:11:26,010 --> 00:11:26,588
This group right here,
239
00:11:26,623 --> 00:11:29,071
you're gonna chisel the
amethysts out of the cave wall.
240
00:11:29,073 --> 00:11:30,673
Grab some tools.
241
00:11:30,675 --> 00:11:32,091
You guys, you're
gonna help us build
242
00:11:32,126 --> 00:11:34,267
a winch and pulley system
over top of this hole
243
00:11:34,302 --> 00:11:36,078
so we can lift
the amethysts out.
244
00:11:36,080 --> 00:11:37,046
Got it?
245
00:11:37,048 --> 00:11:39,205
Let's get to it.
Come on.
246
00:11:45,555 --> 00:11:48,090
What the hell?
247
00:12:09,882 --> 00:12:12,117
JULIA (over walkie):
Barbie?
248
00:12:14,784 --> 00:12:16,952
Barbie.
249
00:12:26,429 --> 00:12:29,131
I thought I made myself clear.
250
00:12:29,133 --> 00:12:30,799
You're not welcome here.
251
00:12:30,801 --> 00:12:33,802
JULIA:
Don't speak, just listen.
252
00:12:33,804 --> 00:12:36,686
Look, I know you're
angry with me,
253
00:12:36,721 --> 00:12:38,378
but I need you
to think about something.
254
00:12:38,413 --> 00:12:42,180
When you were in the cocoons,
why did it make me dead
255
00:12:42,215 --> 00:12:44,947
and have you fall in love
with Eva?
256
00:12:44,949 --> 00:12:47,792
Jealousy doesn't
suit you, Julia.
257
00:12:47,827 --> 00:12:49,348
Please just hear me out.
258
00:12:49,383 --> 00:12:52,821
That alternate reality needed
to pull you away from me.
259
00:12:52,823 --> 00:12:54,257
Have you thought about why?
260
00:12:54,292 --> 00:12:55,958
Well, I'm guessing
you have a theory.
261
00:12:55,960 --> 00:12:58,847
You're being manipulated
to be part of this kinship.
262
00:12:58,882 --> 00:13:02,095
The man I love should see
right through that.
263
00:13:02,966 --> 00:13:06,880
Don't turn away from us,
from what we have.
264
00:13:06,915 --> 00:13:10,679
What we had is in the past.
265
00:13:11,174 --> 00:13:13,108
It should still matter to you.
266
00:13:13,110 --> 00:13:17,446
Look, what I have now
with Eva...
267
00:13:18,882 --> 00:13:23,218
...there's no more tension,
no more drama.
268
00:13:25,121 --> 00:13:28,457
We can just be.
269
00:13:28,459 --> 00:13:32,678
But do you really... love her?
270
00:13:36,817 --> 00:13:39,018
EVA:
Hey.
271
00:13:39,954 --> 00:13:43,038
What are you
doing out here?
272
00:13:43,040 --> 00:13:46,473
Well, I... thought
I saw a deer.
273
00:13:46,508 --> 00:13:48,682
EVA: Too bad
you didn't shoot it.
274
00:13:48,717 --> 00:13:50,512
Could have had it
for lunch.
275
00:13:50,514 --> 00:13:52,681
Come on.
276
00:14:19,192 --> 00:14:21,127
Junior, let me up.
277
00:14:21,129 --> 00:14:24,109
You're not leaving
until Christine says so.
278
00:14:28,068 --> 00:14:30,169
You're not yourself, Junior.
279
00:14:30,171 --> 00:14:33,417
You were infected.
280
00:14:33,452 --> 00:14:35,242
But you and I can fight this...
we're family.
281
00:14:35,277 --> 00:14:38,779
My family is
the problem.
282
00:14:38,814 --> 00:14:42,421
Crazy mother, narcissistic
father, drunk uncle.
283
00:14:42,760 --> 00:14:44,503
I'm part of the kinship now.
284
00:14:44,538 --> 00:14:48,087
For the first time,
I have a real family.
285
00:14:49,854 --> 00:14:52,056
Restrain his arm.
286
00:14:53,427 --> 00:14:55,340
Ow! Aah!
287
00:14:58,699 --> 00:15:01,070
What are you doing to me?
288
00:15:01,105 --> 00:15:03,561
Thank you, James, I
can take it from here.
289
00:15:03,971 --> 00:15:05,204
Barbie could use
290
00:15:05,206 --> 00:15:07,599
another strong pair of
hands back at the crater.
291
00:15:08,909 --> 00:15:13,226
This is all for
your own good, Sam.
292
00:15:16,183 --> 00:15:18,284
Good boy. Good boy.
293
00:15:18,286 --> 00:15:19,720
You're not like the rest
294
00:15:19,755 --> 00:15:21,954
of those cocoon
whack-jobs, are you?
295
00:15:21,956 --> 00:15:23,484
I was for a while until...
296
00:15:23,519 --> 00:15:24,593
Till what?
297
00:15:24,628 --> 00:15:29,184
You fell off a roof and decided
to have feelings about it?
298
00:15:30,795 --> 00:15:32,491
Nothing like breaking
your spine to remind you
299
00:15:32,526 --> 00:15:35,527
of the most traumatic experience
of your life.
300
00:15:36,403 --> 00:15:39,317
Short version:
my mom died in front of me.
301
00:15:39,352 --> 00:15:41,440
Slowly and in agony.
302
00:15:41,442 --> 00:15:44,243
My pain reminded me
of that day.
303
00:15:44,245 --> 00:15:47,102
Also made me remember who I am.
304
00:15:48,584 --> 00:15:53,698
Be skeptical if you want,
but I know she brought me back.
305
00:15:55,055 --> 00:15:56,756
- (computer chirps)
- LILY: Hi, fellas.
306
00:15:56,758 --> 00:15:59,125
(Indy whimpers)
307
00:15:59,127 --> 00:16:00,801
Took your time, though,
didn't you, sweetheart?
308
00:16:00,836 --> 00:16:02,184
My boss needed some convincing,
309
00:16:02,219 --> 00:16:04,475
but he agreed to your plan
to free Dr. Marston.
310
00:16:04,510 --> 00:16:06,699
Care package is on the way.
311
00:16:06,701 --> 00:16:10,669
Pleasure doing business
with you, buttercup.
312
00:16:15,024 --> 00:16:17,176
Hey, Julia, I'm on my way
into town.
313
00:16:17,178 --> 00:16:18,477
Did you find out
anything useful?
314
00:16:18,479 --> 00:16:20,246
Yeah, the world's
still out there.
315
00:16:20,248 --> 00:16:23,282
Yeah, I picked
up on that.
316
00:16:23,284 --> 00:16:24,844
Any idea what that
was all about?
317
00:16:24,879 --> 00:16:25,918
Christine did it.
318
00:16:25,920 --> 00:16:27,926
As soon as the sky
turned back to blue,
319
00:16:27,961 --> 00:16:30,088
she came out of the tunnels,
alive and well.
320
00:16:30,123 --> 00:16:32,822
Now she's got the town
mining those amethysts.
321
00:16:32,857 --> 00:16:34,827
Joe and Norrie are trying
to figure out why.
322
00:16:34,829 --> 00:16:35,995
Who cares why?
323
00:16:35,997 --> 00:16:37,296
Meet me at the high school.
324
00:16:37,298 --> 00:16:39,698
I know how to deal with this.
325
00:16:43,170 --> 00:16:45,137
Anything happens
to my dog,
326
00:16:45,139 --> 00:16:48,005
I'm gonna break your arms
and throw you in the lake.
327
00:16:53,748 --> 00:16:55,114
There's not much gas left.
328
00:16:55,116 --> 00:16:57,768
If we charge the battery,
we can make it last longer.
329
00:17:04,933 --> 00:17:05,902
Watch out.
330
00:17:05,937 --> 00:17:06,859
Keep your eyes open.
331
00:17:06,894 --> 00:17:09,373
I think Christine, she may have
sent some people back here.
332
00:17:09,408 --> 00:17:10,409
Come on, we got this.
333
00:17:10,444 --> 00:17:13,566
We sneak in, we get
the schematic, and we get out.
334
00:17:14,414 --> 00:17:17,520
- Here. Desk.
- All right.
335
00:17:27,192 --> 00:17:29,475
Joe, come here.
336
00:17:32,666 --> 00:17:34,320
I think I found
something.
337
00:17:34,322 --> 00:17:36,002
That's got to be it.
338
00:17:36,037 --> 00:17:38,421
It's like Stonehenge,
except squiggly.
339
00:17:38,456 --> 00:17:40,272
All right, let's
get out of here.
340
00:17:40,307 --> 00:17:42,595
Hey, Julia, we've
got the schematic.
341
00:17:42,597 --> 00:17:44,130
Copy that.
342
00:17:47,100 --> 00:17:50,179
NORRIE:
Look, there's my mom.
343
00:17:51,171 --> 00:17:52,708
Whoa, hey, what
are you doing?
344
00:17:52,743 --> 00:17:54,348
Julia needs this.
345
00:17:54,383 --> 00:17:57,483
If we get my mom alone,
we can convert her.
346
00:17:57,518 --> 00:17:59,808
We want her
on our side.
347
00:18:04,727 --> 00:18:05,923
What is that?
348
00:18:05,958 --> 00:18:08,145
Turns out Aktaion's actually
good for something.
349
00:18:08,180 --> 00:18:11,123
After the dome cleared, Hunter
reestablished contact with them,
350
00:18:11,125 --> 00:18:14,220
and then I negotiated, and they,
uh, sent this up to the lake.
351
00:18:14,255 --> 00:18:16,363
What did they want in exchange
for all these explosives?
352
00:18:16,398 --> 00:18:19,298
They want us to, uh,
free Dr. Marston
353
00:18:19,300 --> 00:18:21,100
from his kinship
kidnappers.
354
00:18:21,102 --> 00:18:24,286
And, uh, in case
anyone asks,
355
00:18:24,321 --> 00:18:26,728
I did not slit that
little weasel's throat.
356
00:18:26,763 --> 00:18:27,657
At least we have
what we need
357
00:18:27,692 --> 00:18:32,460
to, uh, take care of
Christine's mining operation.
358
00:18:32,495 --> 00:18:33,833
You want to use
it all at once,
359
00:18:33,868 --> 00:18:36,282
or you want to save some
for a rainy day?
360
00:18:36,284 --> 00:18:38,350
Nothing good came
out of those tunnels.
361
00:18:38,352 --> 00:18:40,529
We use it all at once.
362
00:18:40,973 --> 00:18:45,370
We're not gonna let Christine
rise from the grave again.
363
00:18:45,405 --> 00:18:47,626
You know, if this
plan works...
364
00:18:48,511 --> 00:18:50,663
...some people
are gonna die.
365
00:18:52,092 --> 00:18:53,960
This is war.
366
00:19:02,451 --> 00:19:04,352
MAN:
Up, up.
367
00:19:09,719 --> 00:19:11,654
MAN 2: Keep going,
keep going.
368
00:19:11,656 --> 00:19:13,155
We got this.
369
00:19:13,157 --> 00:19:14,490
Almost there.
370
00:19:14,492 --> 00:19:15,864
All right, place it down.
371
00:19:15,899 --> 00:19:18,492
So... you and Eva?
372
00:19:18,527 --> 00:19:19,662
BARBIE:
Come on, Junior.
373
00:19:19,664 --> 00:19:20,620
I'm a gentleman.
374
00:19:20,655 --> 00:19:21,914
Do I have a sign on my back?
375
00:19:21,949 --> 00:19:23,202
No, I'm not
trying to pry,
376
00:19:23,237 --> 00:19:25,134
I just think you guys are
meant for each other.
377
00:19:25,136 --> 00:19:28,937
And that's what it's
all about, right?
378
00:19:28,939 --> 00:19:32,626
Yep, that's it.
379
00:19:33,643 --> 00:19:37,367
Eleanor, where
have you two been?
380
00:19:37,402 --> 00:19:40,369
Remember my first day
of second grade?
381
00:19:40,404 --> 00:19:41,922
When I took
a red marker to my face
382
00:19:41,957 --> 00:19:44,343
and I pretended
I had chicken pox?
383
00:19:45,121 --> 00:19:47,156
Eleanor, you need
to come with me.
384
00:19:47,158 --> 00:19:49,158
No, no, listen to me.
385
00:19:49,160 --> 00:19:51,760
Both of you knew
I was lying.
386
00:19:51,762 --> 00:19:53,107
But you still
took care of me
387
00:19:53,142 --> 00:19:55,097
because you knew
that I was scared
388
00:19:55,099 --> 00:19:57,521
and that I
needed my moms.
389
00:19:57,556 --> 00:19:59,568
And now I need
you again.
390
00:19:59,570 --> 00:20:01,970
I know you
have emotions.
391
00:20:01,972 --> 00:20:04,340
I know it.
392
00:20:04,342 --> 00:20:06,175
Show me.
393
00:20:06,177 --> 00:20:08,177
You're wasting valuable time.
394
00:20:08,179 --> 00:20:10,568
The kinship needs our help.
395
00:20:11,181 --> 00:20:13,120
Norrie, this is
not working.
396
00:20:13,155 --> 00:20:15,884
Nope.
397
00:20:15,886 --> 00:20:18,053
Change of plans.
398
00:20:20,351 --> 00:20:24,293
It was your fault
that Mom died.
399
00:20:24,295 --> 00:20:28,997
If you hadn't forced me to go
to that stupid reform school,
400
00:20:28,999 --> 00:20:31,659
then we wouldn't have even
been here in the first place.
401
00:20:31,694 --> 00:20:32,958
But she was always
the one that I thought of
402
00:20:32,993 --> 00:20:34,737
as my real mom anyway.
403
00:20:34,739 --> 00:20:36,178
She gave birth to me.
404
00:20:36,213 --> 00:20:37,688
We had a stronger
connection.
405
00:20:37,723 --> 00:20:38,918
And we didn't tell you,
406
00:20:38,953 --> 00:20:43,678
but we both talked
about it all the time.
407
00:20:43,713 --> 00:20:45,581
(whistles tune)
408
00:20:46,691 --> 00:20:47,832
Norrie...
409
00:20:47,867 --> 00:20:50,934
That time I slept over at
Michelle Caldwell's house,
410
00:20:50,969 --> 00:20:54,051
we actually went to an
all-night rave in Long Beach.
411
00:20:54,086 --> 00:20:55,358
- We hitchhiked.
- (continues whistling)
412
00:20:55,393 --> 00:20:56,725
JOE: Norrie, this
is not working.
413
00:20:56,760 --> 00:20:59,528
I did drugs.
414
00:20:59,530 --> 00:21:02,843
Mom, Joe and I
are having sex.
415
00:21:03,665 --> 00:21:06,368
Say something, Mom!
416
00:21:06,370 --> 00:21:08,313
Say something.
417
00:21:08,972 --> 00:21:10,973
Take them to the tunnels
418
00:21:10,975 --> 00:21:13,064
and put them to work.
419
00:21:13,099 --> 00:21:13,909
JOE: Hey.
420
00:21:13,944 --> 00:21:15,049
- Get off me!
- Get off!
421
00:21:15,084 --> 00:21:16,536
Get off me! Mom, please!
422
00:21:16,571 --> 00:21:21,150
- JOE: Let go!
- Mom! Mom!
423
00:21:21,185 --> 00:21:24,453
SAM:
Please stop.
424
00:21:24,455 --> 00:21:26,688
You've taken too much
of my blood already.
425
00:21:26,690 --> 00:21:29,725
It's time to give some back.
426
00:21:29,727 --> 00:21:31,994
You're transfusing me?
427
00:21:31,996 --> 00:21:33,495
If you give me
the wrong blood type,
428
00:21:33,497 --> 00:21:34,563
it'll kill me.
429
00:21:34,565 --> 00:21:37,866
I'm Type O.
430
00:21:37,868 --> 00:21:39,768
Universal donor.
431
00:21:39,770 --> 00:21:41,103
That's your blood?
432
00:21:41,105 --> 00:21:43,105
It's a gift.
433
00:21:43,107 --> 00:21:46,822
I'm giving you what you need
to return to us.
434
00:21:47,310 --> 00:21:49,573
I'll never be a part
of the kinship.
435
00:21:49,608 --> 00:21:52,441
The life force
is already inside you.
436
00:21:52,476 --> 00:21:54,554
This is just a boost.
437
00:21:57,487 --> 00:22:00,515
You'll feel much better
when you stop fighting it.
438
00:22:03,393 --> 00:22:05,594
(grunting)
439
00:22:07,230 --> 00:22:11,556
I'm seriously
gonna get black lung.
440
00:22:12,602 --> 00:22:14,603
Keep your eyes open, Norrie.
441
00:22:14,605 --> 00:22:16,505
We'll find a way to escape.
442
00:22:16,507 --> 00:22:18,911
- (bell ringing)
- All right, listen up!
443
00:22:18,946 --> 00:22:20,939
Eva has set up
a food station.
444
00:22:20,974 --> 00:22:22,096
After you eat,
445
00:22:22,131 --> 00:22:24,847
we'll finish up
with these amethysts.
446
00:22:24,849 --> 00:22:27,310
Not you two.
447
00:22:28,283 --> 00:22:29,817
Well, what about lunch?
448
00:22:29,852 --> 00:22:31,620
You can miss one meal.
449
00:22:31,622 --> 00:22:34,819
These amethysts
are necessary for our survival.
450
00:22:41,598 --> 00:22:43,398
All right. Up!
451
00:22:43,400 --> 00:22:45,734
You can start bringing it over.
452
00:22:45,736 --> 00:22:47,903
All right, let it down.
453
00:22:49,405 --> 00:22:50,865
They've already got one of them
454
00:22:50,900 --> 00:22:52,011
out of the tunnels.
455
00:22:52,046 --> 00:22:54,776
All right, everybody take
a break; go get you some lunch.
456
00:22:54,778 --> 00:22:56,478
We'll come back
to this afterwards.
457
00:22:56,513 --> 00:22:59,329
Looks like they're
clearing out for chow time.
458
00:22:59,364 --> 00:23:00,940
This is our chance.
459
00:23:00,975 --> 00:23:03,149
BARBIE: Will you guys do me a favor
and hang here?
460
00:23:03,184 --> 00:23:04,102
Keep an eye
on these tunnels,
461
00:23:04,137 --> 00:23:07,189
make sure no one
heads down there?
462
00:23:07,191 --> 00:23:09,525
JULIA:
Only three guards.
463
00:23:09,527 --> 00:23:12,130
We can handle that.
464
00:23:14,697 --> 00:23:16,498
(unzips bag)
465
00:23:16,500 --> 00:23:17,966
If I draw them away,
466
00:23:17,968 --> 00:23:20,435
you think you can plant the
explosives and get out in time?
467
00:23:20,437 --> 00:23:22,337
Yeah, not a problem.
468
00:23:22,339 --> 00:23:24,373
There's no turning back
after this, Red.
469
00:23:24,375 --> 00:23:26,485
If we do this,
470
00:23:26,520 --> 00:23:28,076
they're gonna hit us back hard.
471
00:23:28,078 --> 00:23:29,786
I'm ready.
472
00:23:29,821 --> 00:23:32,080
Yeah, could be Barbie
leading the charge.
473
00:23:32,082 --> 00:23:33,819
I'm not dying
474
00:23:33,854 --> 00:23:36,318
'cause you can't pull
the trigger on your boyfriend.
475
00:23:36,320 --> 00:23:39,066
Maybe it never comes to that.
476
00:23:39,101 --> 00:23:41,123
Yeah, well, if it does,
you'd better not hesitate.
477
00:23:41,125 --> 00:23:43,857
- 'Cause I won't.
- I get it, Jim.
478
00:23:44,992 --> 00:23:47,590
When the job's done,
we'll meet back at the dock.
479
00:23:49,566 --> 00:23:51,767
Good luck.
480
00:24:00,476 --> 00:24:02,878
SAM:
Please, no more.
481
00:24:03,846 --> 00:24:06,745
We can stop the transfusion,
but first tell me,
482
00:24:06,780 --> 00:24:09,612
does your old life...
your human life...
483
00:24:09,647 --> 00:24:10,953
actually have value?
484
00:24:10,955 --> 00:24:13,789
I help people.
485
00:24:13,791 --> 00:24:17,359
Who have you really helped?
486
00:24:17,361 --> 00:24:19,261
Have you saved anyone?
487
00:24:19,263 --> 00:24:20,829
Your sister Pauline?
488
00:24:20,831 --> 00:24:23,966
Angie McAlister?
489
00:24:23,968 --> 00:24:26,234
And poor, lost Abby Dewitt...
490
00:24:26,236 --> 00:24:28,704
where is she now?
491
00:24:28,706 --> 00:24:29,767
You even tried
492
00:24:29,802 --> 00:24:32,174
to kill me, Sam.
493
00:24:32,176 --> 00:24:35,288
And all I ever wanted
to do was to help you.
494
00:24:38,314 --> 00:24:42,757
All you have to show
for your time on Earth
495
00:24:42,792 --> 00:24:43,919
is the shame
496
00:24:43,921 --> 00:24:46,855
of your human failings.
497
00:24:46,857 --> 00:24:49,625
Stop struggling,
498
00:24:49,627 --> 00:24:53,774
and all your shame
will disappear.
499
00:24:54,998 --> 00:24:58,834
You'd be welcomed.
500
00:24:58,836 --> 00:25:02,738
You'd finally have value.
501
00:25:04,374 --> 00:25:06,675
It's time to let go
of your pain.
502
00:25:08,111 --> 00:25:11,858
I forgive you.
503
00:25:21,290 --> 00:25:23,425
The choice is yours, Sam.
504
00:25:28,731 --> 00:25:31,199
I hope you make the right one.
505
00:25:53,189 --> 00:25:56,458
♪
506
00:26:05,764 --> 00:26:07,967
(indistinct conversation)
507
00:26:12,709 --> 00:26:14,910
(muffled gurgling)
508
00:26:38,034 --> 00:26:40,736
(beeps)
509
00:26:40,738 --> 00:26:42,938
All right, one down.
510
00:26:57,754 --> 00:26:59,921
(sighs)
511
00:27:02,258 --> 00:27:04,526
(beeps)
512
00:27:06,095 --> 00:27:07,696
(beeps)
513
00:27:10,466 --> 00:27:11,900
(beeps)
514
00:27:12,902 --> 00:27:14,436
(beeps)
515
00:27:15,872 --> 00:27:17,839
(beeps)
516
00:27:28,919 --> 00:27:30,775
- Here.
- There you go.
517
00:27:33,623 --> 00:27:35,824
What is that... fire?
518
00:27:39,741 --> 00:27:41,876
Look, the guard!
519
00:27:48,371 --> 00:27:50,672
There's no pulse.
520
00:27:50,674 --> 00:27:53,331
Where are the other two guards?
521
00:27:57,413 --> 00:27:59,505
The smoke was a diversion.
522
00:27:59,540 --> 00:28:01,190
Yeah, I saw Julia
in the woods this morning.
523
00:28:01,225 --> 00:28:03,051
She was planning something
the whole time.
524
00:28:03,053 --> 00:28:05,440
The amethysts.
525
00:28:05,475 --> 00:28:06,321
We only have one.
526
00:28:06,323 --> 00:28:09,279
Okay. All right.
527
00:28:09,314 --> 00:28:10,692
Stay up here.
528
00:28:10,694 --> 00:28:14,095
Make sure no one
comes down after me.
529
00:28:36,819 --> 00:28:39,020
(grunting)
530
00:28:41,524 --> 00:28:44,685
What are you doing here?
531
00:28:55,241 --> 00:28:57,808
You killed that guard,
didn't you?
532
00:28:57,810 --> 00:29:00,411
That guard's the least
of your worries.
533
00:29:00,413 --> 00:29:02,752
I rigged those tunnels
with enough explosives
534
00:29:02,787 --> 00:29:04,815
to blow us both
to kingdom come.
535
00:29:04,817 --> 00:29:06,482
We got to clear out
of here. Let's go.
536
00:29:06,517 --> 00:29:07,468
If you don't tell me
where the bombs are,
537
00:29:07,503 --> 00:29:09,737
you'll die right here.
538
00:29:12,324 --> 00:29:14,425
Listen.
539
00:29:14,427 --> 00:29:17,975
Not long ago,
you wanted an apology from me,
540
00:29:18,010 --> 00:29:20,130
and I never gave it to you.
541
00:29:21,566 --> 00:29:23,601
I failed you, son.
542
00:29:23,636 --> 00:29:26,036
Mm-mm, don't call me that.
543
00:29:26,038 --> 00:29:28,656
I'm not your son anymore.
544
00:29:29,908 --> 00:29:31,475
(chuckles)
545
00:29:31,477 --> 00:29:33,544
You know, I...
546
00:29:33,546 --> 00:29:35,312
I said that to my father
547
00:29:35,314 --> 00:29:37,514
once when I was your age.
548
00:29:37,516 --> 00:29:40,743
I tried so hard
not to become him,
549
00:29:40,778 --> 00:29:43,892
but I just kept the cycle going.
550
00:29:45,557 --> 00:29:47,658
Pushed all that hurt onto you.
551
00:29:47,660 --> 00:29:50,594
I never let you
be your own man.
552
00:29:50,596 --> 00:29:52,696
I am so...
553
00:29:52,698 --> 00:29:54,665
sorry...
554
00:29:54,667 --> 00:29:57,001
James.
555
00:29:59,971 --> 00:30:03,540
I am my own man now.
556
00:30:03,542 --> 00:30:06,310
I moved on when I burned
your house down.
557
00:30:06,312 --> 00:30:09,413
So, if you're done crying
558
00:30:09,415 --> 00:30:13,196
like a little girl,
show me where the bombs are.
559
00:30:18,490 --> 00:30:20,591
Fine.
560
00:30:22,127 --> 00:30:24,294
Just follow me.
561
00:30:29,934 --> 00:30:31,735
JULIA:
Hunter?
562
00:30:31,737 --> 00:30:32,803
Have Joe and Norrie help you
563
00:30:32,805 --> 00:30:34,171
pack anything useful
from the house.
564
00:30:34,173 --> 00:30:35,372
We're gonna need to clear out.
565
00:30:35,374 --> 00:30:37,241
Uh, Joe and Norrie
aren't back yet.
566
00:30:37,243 --> 00:30:39,243
I haven't heard from them
in a while.
567
00:30:39,245 --> 00:30:40,644
Okay, I'll go look for them.
568
00:30:40,646 --> 00:30:42,646
Do what you can in the meantime.
569
00:30:42,648 --> 00:30:45,297
EVA:
You shouldn't be here.
570
00:30:46,484 --> 00:30:49,253
This is what it's come to?
571
00:30:49,255 --> 00:30:51,902
We gonna gun each other down
in the street?
572
00:30:51,937 --> 00:30:53,573
I'm guessing you're
not a very good shot.
573
00:30:53,608 --> 00:30:55,192
But either way, you lose.
574
00:30:55,194 --> 00:30:56,976
Oh, yeah, how's that?
575
00:30:57,011 --> 00:30:58,962
You're too late.
576
00:30:58,964 --> 00:31:02,865
Dale and I are bonded now.
577
00:31:02,900 --> 00:31:04,812
If you kill me,
the man you love
578
00:31:04,847 --> 00:31:06,237
will never forgive you.
579
00:31:06,272 --> 00:31:07,805
What do you know about love?
580
00:31:07,807 --> 00:31:10,654
Are you even capable
of feeling it?
581
00:31:10,689 --> 00:31:12,843
Love is a human construct.
582
00:31:12,845 --> 00:31:14,945
It has no value for the kinship.
583
00:31:14,947 --> 00:31:16,547
(grunting)
584
00:31:16,549 --> 00:31:19,416
(coughs)
585
00:31:29,828 --> 00:31:32,596
I truly am sorry.
586
00:31:36,434 --> 00:31:38,958
EVA: People like you
and Jim Rennie...
587
00:31:38,993 --> 00:31:40,471
you'll be left behind.
588
00:31:40,473 --> 00:31:42,673
Dale and I, we're the future.
589
00:31:42,675 --> 00:31:45,209
What you have is built on a lie.
590
00:31:45,211 --> 00:31:48,189
What Barbie and I have is real.
591
00:31:53,418 --> 00:31:55,552
(panting)
592
00:31:57,822 --> 00:32:00,491
(timer beeping)
593
00:32:07,866 --> 00:32:10,000
(beeping stops)
594
00:32:11,336 --> 00:32:13,437
(timer beeping)
595
00:32:31,122 --> 00:32:33,133
I don't have to kill you.
596
00:32:35,093 --> 00:32:35,703
Everybody get out!
597
00:32:35,738 --> 00:32:37,060
There's bombs in the tunnel!
598
00:32:37,062 --> 00:32:39,725
(in distance): Everybody, come on! Get out!
Let's go!
599
00:32:39,760 --> 00:32:40,892
Clear out the tunnel!
600
00:32:40,927 --> 00:32:42,983
- What's that yelling?
- Let's go!
601
00:32:43,018 --> 00:32:44,873
Come on, get out of here!
Everybody, get out!
602
00:32:44,908 --> 00:32:46,493
Drop everything!
603
00:32:48,473 --> 00:32:50,648
Go, go, go!
Everybody out!
604
00:32:50,683 --> 00:32:51,576
There's bombs in the tunnel!
605
00:32:51,611 --> 00:32:52,929
Everybody out!
606
00:32:52,964 --> 00:32:55,412
When Barbie finally
breaks free of this,
607
00:32:55,414 --> 00:32:57,279
he's gonna choose me.
608
00:32:57,314 --> 00:32:59,216
It's why I'll keep
fighting for him.
609
00:32:59,218 --> 00:33:00,517
It's why I'll win.
610
00:33:00,519 --> 00:33:02,152
(gunshot, explosion)
611
00:33:12,397 --> 00:33:13,730
(Julia grunts)
612
00:33:14,799 --> 00:33:16,166
(gunshots)
613
00:33:19,791 --> 00:33:21,954
Come on!
Let's go!
614
00:33:22,106 --> 00:33:24,575
Norrie! Stop!
615
00:33:32,382 --> 00:33:33,800
(panting)
616
00:33:33,835 --> 00:33:35,741
Norrie?
617
00:33:35,776 --> 00:33:37,559
- Norrie, where are you?
- I'm here.
618
00:33:37,594 --> 00:33:39,376
Oh. Oh...
619
00:33:44,575 --> 00:33:45,875
(sniffs)
620
00:33:45,877 --> 00:33:49,274
You saved me from that blast.
621
00:33:50,868 --> 00:33:53,129
You're my daughter.
622
00:33:56,020 --> 00:33:57,120
Mom...
623
00:33:57,122 --> 00:33:59,055
(Carolyn moans)
624
00:33:59,057 --> 00:34:00,090
You're back.
625
00:34:00,092 --> 00:34:01,725
(groans)
626
00:34:01,727 --> 00:34:03,126
Help me!
627
00:34:03,128 --> 00:34:04,894
(crying):
Get this off of her.
628
00:34:04,896 --> 00:34:07,305
What happened
to me?
629
00:34:07,340 --> 00:34:09,630
- I'm so sorry.
- JOE: I can't move them.
630
00:34:09,665 --> 00:34:11,384
NORRIE: No, I should be the
one apologizing.
631
00:34:11,419 --> 00:34:13,837
All those things that I said...
632
00:34:13,839 --> 00:34:16,097
- I didn't mean them.
- (rumbling)
633
00:34:16,132 --> 00:34:17,387
I was just
trying
634
00:34:17,422 --> 00:34:19,309
to snap you out of it, and...
635
00:34:19,311 --> 00:34:20,317
(sobs)
636
00:34:20,352 --> 00:34:21,674
- I was lying.
- (sobbing)
637
00:34:21,709 --> 00:34:22,975
JOE:
Norrie, we have to hurry.
638
00:34:23,010 --> 00:34:25,052
These tunnels
are gonna collapse.
639
00:34:26,550 --> 00:34:28,087
You have to get out of here.
640
00:34:28,122 --> 00:34:30,468
No, Mom, I'm not leaving you.
641
00:34:30,503 --> 00:34:31,506
There's no time.
642
00:34:31,541 --> 00:34:32,756
You have to go.
643
00:34:32,758 --> 00:34:33,415
Now.
644
00:34:33,450 --> 00:34:35,759
I said no!
645
00:34:35,761 --> 00:34:38,266
That's my girl.
646
00:34:39,764 --> 00:34:42,098
Such a fighter.
647
00:34:43,868 --> 00:34:47,534
Keep her safe, Joe,
648
00:34:47,569 --> 00:34:49,305
- keep her safe!
- I will.
649
00:34:49,307 --> 00:34:50,364
I will, I promise.
650
00:34:50,399 --> 00:34:52,509
I love you so much, Mom.
651
00:34:52,511 --> 00:34:53,610
(sobbing)
652
00:34:53,612 --> 00:34:56,045
- I love you, too, baby girl.
- (rumbling)
653
00:34:56,047 --> 00:34:57,080
Go, Joe!
654
00:34:57,082 --> 00:34:58,148
No, no.
655
00:34:58,150 --> 00:34:59,616
- Go, Joe!
- Mom, please don't leave me!
656
00:34:59,618 --> 00:35:00,583
- Go!
- JOE: We have to go right now.
657
00:35:00,585 --> 00:35:01,651
- No...
- We have to go now!
658
00:35:01,653 --> 00:35:03,453
Come on.
659
00:35:03,455 --> 00:35:05,255
(groans)
660
00:35:17,902 --> 00:35:20,139
Easy, Annie Oakley.
661
00:35:20,174 --> 00:35:21,538
What happened?
Are you bleeding?
662
00:35:21,540 --> 00:35:23,406
No, that was somebody else.
663
00:35:23,408 --> 00:35:25,377
Look, as much as I'd
like to stick around
664
00:35:25,412 --> 00:35:27,313
and watch the people
of Whoville cry
665
00:35:27,348 --> 00:35:29,760
about their precious
tunnels going boom,
666
00:35:29,795 --> 00:35:31,681
we gotta get back
to Bird Island.
667
00:35:31,683 --> 00:35:32,649
Not yet.
668
00:35:32,651 --> 00:35:34,762
Joe and Norrie are missing.
669
00:35:35,586 --> 00:35:37,754
(grunts)
670
00:35:39,378 --> 00:35:41,224
Barbie.
671
00:35:41,226 --> 00:35:43,593
- You okay?
- Ah...
672
00:35:43,595 --> 00:35:45,361
There were bombs.
673
00:35:45,363 --> 00:35:46,796
(groans)
674
00:35:46,798 --> 00:35:49,432
Lots of bombs.
675
00:35:49,434 --> 00:35:50,733
(exhales)
676
00:35:50,735 --> 00:35:52,704
Big Jim did this.
677
00:35:54,071 --> 00:35:55,104
Of course he did.
678
00:35:55,106 --> 00:35:56,339
(Norrie grunts)
679
00:35:56,341 --> 00:35:57,307
Help!
680
00:35:57,309 --> 00:35:58,675
Somebody!
681
00:35:58,677 --> 00:35:59,742
Who is that?
682
00:35:59,744 --> 00:36:01,411
JOE:
Down here!
683
00:36:01,413 --> 00:36:03,346
Come here.
684
00:36:03,348 --> 00:36:05,515
(Norrie sobbing)
685
00:36:06,897 --> 00:36:09,018
Is there anybody
else down there?
686
00:36:09,020 --> 00:36:11,633
My mom.
687
00:36:21,726 --> 00:36:23,233
Come on, Norrie. It's not safe.
688
00:36:23,235 --> 00:36:24,534
Let's go.
689
00:36:27,004 --> 00:36:29,016
You can't call yourself
"the new Hunter."
690
00:36:29,051 --> 00:36:31,307
The old Hunter is still here,
thank you very much.
691
00:36:31,342 --> 00:36:33,309
I didn't come up with the name.
692
00:36:33,311 --> 00:36:34,915
They gave me your workstation
693
00:36:34,950 --> 00:36:37,044
and people started calling me
that on their own.
694
00:36:37,079 --> 00:36:38,781
Wait, wait,
did they swap out my PC?
695
00:36:38,783 --> 00:36:39,904
Nope.
696
00:36:39,939 --> 00:36:41,186
And by the way,
697
00:36:41,221 --> 00:36:44,554
it took me no time at all
to find all your "hidden" files.
698
00:36:44,556 --> 00:36:47,357
There was a disturbing amount
of hentai in there.
699
00:36:47,359 --> 00:36:48,357
Oh, no, no, no, no, no, no.
700
00:36:48,392 --> 00:36:50,898
I-It was there to hide
my actual secret files.
701
00:36:50,933 --> 00:36:51,984
Sure.
702
00:36:52,019 --> 00:36:53,143
Seriously. No, no, no.
703
00:36:53,178 --> 00:36:54,094
The file labeled "Tentacles"
704
00:36:54,129 --> 00:36:56,121
has my password-cracking
algorithm in it.
705
00:36:56,156 --> 00:36:57,967
Is there any way
you could send it to me?
706
00:36:57,969 --> 00:37:01,745
I've been busting my ass trying
to rewrite it from memory.
707
00:37:02,158 --> 00:37:04,474
Hiding secrets in the porn.
708
00:37:04,476 --> 00:37:06,075
I'm almost impressed.
709
00:37:06,077 --> 00:37:07,986
Sending the algorithm now.
710
00:37:08,137 --> 00:37:10,113
(alarms blaring)
711
00:37:10,115 --> 00:37:11,214
What's going on?
712
00:37:11,216 --> 00:37:13,360
They're here.
713
00:37:13,395 --> 00:37:15,512
I need you to hold on
to some files for safekeeping.
714
00:37:15,547 --> 00:37:16,619
I gotta wipe this drive.
715
00:37:16,621 --> 00:37:18,432
"They"? Who's "they"?
716
00:37:19,758 --> 00:37:20,405
Whoa!
717
00:37:20,440 --> 00:37:22,517
Gotta go. Good luck, Hunter May.
718
00:37:22,552 --> 00:37:23,907
Wait! Lily!
719
00:37:28,098 --> 00:37:31,433
Stop, Joe,
I can't go anymore.
720
00:37:34,905 --> 00:37:37,273
- (wailing)
- Norrie...
721
00:37:46,534 --> 00:37:47,884
When I came here...
722
00:37:47,886 --> 00:37:50,086
(sniffs)
723
00:37:50,088 --> 00:37:52,755
...I had two moms that loved me.
724
00:37:57,361 --> 00:37:59,062
And now I have no one.
725
00:37:59,064 --> 00:38:00,475
What? No.
726
00:38:00,510 --> 00:38:03,199
You have me here, Norrie.
727
00:38:03,201 --> 00:38:05,004
And I love you.
728
00:38:08,706 --> 00:38:10,640
Well, that's just great.
729
00:38:10,642 --> 00:38:12,468
What?
730
00:38:14,912 --> 00:38:16,303
Uh, N... Norrie,
we have to go.
731
00:38:16,338 --> 00:38:18,488
Where?
We're under a freaking dome.
732
00:38:18,523 --> 00:38:19,970
Now!
733
00:38:20,417 --> 00:38:21,584
Get in!
734
00:38:21,586 --> 00:38:24,253
JOE:
Let's go, come on!
735
00:38:49,246 --> 00:38:51,981
I stashed the car
at Sam's cabin.
736
00:38:51,983 --> 00:38:53,616
Still no sign of him.
737
00:38:53,618 --> 00:38:54,784
We should keep looking, though.
738
00:38:54,786 --> 00:38:55,718
He could be an ally.
739
00:38:55,753 --> 00:38:58,272
There are no allies left
in Chester's Mill.
740
00:38:58,307 --> 00:39:00,790
Those people may be infected,
but they're not lost.
741
00:39:00,792 --> 00:39:02,392
I'm not giving up on Barbie.
742
00:39:02,394 --> 00:39:03,426
Well, you should.
743
00:39:03,428 --> 00:39:05,094
Poured my damn heart out
to Junior.
744
00:39:05,096 --> 00:39:06,550
It's useless.
745
00:39:06,585 --> 00:39:08,131
Emotion doesn't work.
746
00:39:08,133 --> 00:39:10,270
NORRIE:
It does work.
747
00:39:12,590 --> 00:39:14,037
I got through
to my mom.
748
00:39:14,039 --> 00:39:16,713
For a moment, she
was herself again.
749
00:39:16,748 --> 00:39:18,444
Why only a moment?
750
00:39:19,964 --> 00:39:21,320
Because she's dead.
751
00:39:21,355 --> 00:39:22,645
She was trapped.
752
00:39:22,647 --> 00:39:25,615
She made us leave her behind.
753
00:39:26,850 --> 00:39:27,736
JOE:
We barely got out
754
00:39:27,771 --> 00:39:29,774
before the tunnels collapsed.
755
00:39:30,354 --> 00:39:32,125
NORRIE:
My mom sacrificed herself
756
00:39:32,160 --> 00:39:34,090
so that her child
could live,
757
00:39:34,092 --> 00:39:36,835
and there's nothing
more human than that.
758
00:39:36,870 --> 00:39:39,304
You set off those bombs,
didn't you?
759
00:39:39,897 --> 00:39:41,197
You had no idea
760
00:39:41,232 --> 00:39:43,564
what was down there.
What were you thinking?
761
00:39:45,736 --> 00:39:48,352
There's no regrets in war, Red.
762
00:39:52,009 --> 00:39:54,530
Here's your schematic.
763
00:40:22,473 --> 00:40:24,740
♪
764
00:40:36,286 --> 00:40:39,055
These amethysts were essential.
765
00:40:39,057 --> 00:40:40,723
We'll find a way to push on.
766
00:40:40,725 --> 00:40:42,229
Has Sam come
back to us?
767
00:40:42,264 --> 00:40:45,414
Depends how much fight
is left in him.
768
00:40:45,449 --> 00:40:47,659
But if you provide people
with the right lie,
769
00:40:47,694 --> 00:40:48,998
they'll believe
what they want to.
770
00:40:49,000 --> 00:40:50,517
For this town,
it was an image
771
00:40:50,552 --> 00:40:51,871
of the end
of the world.
772
00:40:51,906 --> 00:40:52,793
With Sam,
773
00:40:52,828 --> 00:40:55,705
all it took was
a pint of his own blood.
774
00:40:55,740 --> 00:40:57,240
See? Not a scratch.
775
00:40:57,242 --> 00:40:59,442
And my forgiveness.
776
00:41:02,220 --> 00:41:03,446
(sighs)
777
00:41:03,448 --> 00:41:05,815
That's the only one left.
778
00:41:05,817 --> 00:41:07,850
How did this happen?
779
00:41:07,852 --> 00:41:10,906
- Blame Big Jim.
- EVA: And Julia.
780
00:41:13,357 --> 00:41:14,590
Thank God I had a gun.
781
00:41:14,625 --> 00:41:16,549
Otherwise she would
have killed me.
782
00:41:17,013 --> 00:41:18,597
She tried to hurt you?
783
00:41:18,632 --> 00:41:21,063
I found her fleeing
from the crater.
784
00:41:21,065 --> 00:41:23,169
She started shooting at me,
785
00:41:23,204 --> 00:41:24,700
so I fired a shot
in the air
786
00:41:24,735 --> 00:41:26,929
so she'd take cover
787
00:41:26,964 --> 00:41:28,104
and then I ran.
788
00:41:28,106 --> 00:41:30,046
I barely got away.
789
00:41:30,974 --> 00:41:33,676
She's obsessed with you, Dale.
790
00:41:33,678 --> 00:41:35,044
She's not going to stop.
791
00:41:35,046 --> 00:41:37,246
This is my fault.
792
00:41:39,049 --> 00:41:40,550
I saw Julia this morning.
793
00:41:40,552 --> 00:41:43,352
I... she-she told me that
she was just here to talk,
794
00:41:43,354 --> 00:41:44,263
and I believed her.
795
00:41:44,298 --> 00:41:46,479
She didn't care if
I died in those caves.
796
00:41:48,288 --> 00:41:51,625
I could have stopped her,
and I didn't.
797
00:41:54,067 --> 00:41:55,704
The actions of this resistance
798
00:41:55,739 --> 00:41:58,063
have threatened
our very survival.
799
00:41:58,098 --> 00:42:00,161
The time has passed
for peaceful coexistence.
800
00:42:00,196 --> 00:42:02,305
We need to strike back.
801
00:42:02,307 --> 00:42:04,507
We need to kill them all.
802
00:42:04,532 --> 00:44:04,532
Under_The_Dome_2015 - S03 - E08 - Breaking_Point
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha