1 00:00:02,255 --> 00:00:04,619 BIG JIM: Three weeks ago, an invisible dome crashed down 2 00:00:04,654 --> 00:00:08,769 on Chester's Mill, cutting us off from the rest of the world. 3 00:00:08,804 --> 00:00:11,009 The dome has tested our limits, 4 00:00:11,044 --> 00:00:14,809 forcing each of us to confront our own personal demons... 5 00:00:14,844 --> 00:00:16,452 rage... 6 00:00:16,454 --> 00:00:18,821 grief... 7 00:00:18,823 --> 00:00:20,523 fear. 8 00:00:20,525 --> 00:00:21,757 My God. 9 00:00:21,759 --> 00:00:23,192 (people exclaiming) 10 00:00:23,194 --> 00:00:24,494 Now, in order to survive, 11 00:00:24,529 --> 00:00:27,597 we must battle our most dangerous adversary... 12 00:00:27,599 --> 00:00:30,800 the enemy within. 13 00:00:30,802 --> 00:00:33,230 Well, the sooner you become his mate, the sooner he'll be 14 00:00:33,265 --> 00:00:35,251 what I need him to be: a protector. 15 00:00:35,286 --> 00:00:38,741 You and I, we're part of something greater. You're one of us. 16 00:00:38,743 --> 00:00:42,266 I'm sorry, but I'll never be able to be who you want. 17 00:00:43,914 --> 00:00:46,148 What happened? What do I do? 18 00:00:46,150 --> 00:00:49,477 Get me to the caves. (grunts) 19 00:00:52,256 --> 00:00:54,155 JULIA: Did that star just hit us? 20 00:00:54,190 --> 00:00:55,205 Oh, my God. 21 00:00:55,240 --> 00:00:56,792 Looks like a meteor! 22 00:00:56,794 --> 00:00:59,326 NORRIE: We have a way to fight the kinship. 23 00:00:59,361 --> 00:01:01,097 - How? - Emotion. 24 00:01:01,099 --> 00:01:02,732 You all sure you want to do this? 25 00:01:02,734 --> 00:01:04,467 Like you even need to ask, Red. 26 00:01:04,469 --> 00:01:06,537 Then the resistance starts here. 27 00:01:07,301 --> 00:01:08,337 JUNIOR: 'Cause of you. 28 00:01:08,339 --> 00:01:11,078 When she comes out, you're gonna answer for what you did. 29 00:01:11,103 --> 00:01:26,103 Under_The_Dome_2015 - S03 - E08 - Breaking_Point Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 30 00:01:27,491 --> 00:01:29,189 We're all that's left. 31 00:01:29,224 --> 00:01:30,542 At least we have food. 32 00:01:30,577 --> 00:01:33,129 Yeah, if that's what you call this mystery meat. 33 00:01:33,131 --> 00:01:34,497 So this is my army? 34 00:01:34,499 --> 00:01:38,333 A cripple, two horny teenagers and a plucky newspapergirl? 35 00:01:38,368 --> 00:01:39,647 We're the best you've got. 36 00:01:39,682 --> 00:01:42,535 Yeah, world's over. 37 00:01:42,570 --> 00:01:45,975 Sam took out Christine, the town's on its own. 38 00:01:45,977 --> 00:01:47,927 We need a plan. 39 00:01:47,962 --> 00:01:50,212 We find a way to use emotion. 40 00:01:50,214 --> 00:01:52,785 It's the only way to fight what everyone's infected with. 41 00:01:52,820 --> 00:01:54,916 I'll take bullets over group hugs, okay? 42 00:01:54,951 --> 00:01:56,566 We found guns, we ought to use 'em. 43 00:01:56,601 --> 00:01:58,154 You do realize we're outnumbered. 44 00:01:58,156 --> 00:01:59,336 Yeah, and they have weapons, too. 45 00:01:59,371 --> 00:01:59,888 And why would you want 46 00:01:59,923 --> 00:02:02,204 to shoot everyone when they can be saved? 47 00:02:02,239 --> 00:02:04,906 Because I don't know if anyone who came out of those cocoons 48 00:02:04,941 --> 00:02:08,796 is worth saving. And that includes you three. 49 00:02:10,373 --> 00:02:11,717 I'm going into town to see how everyone's 50 00:02:11,752 --> 00:02:13,136 coping without Christine. 51 00:02:13,171 --> 00:02:14,317 All right. We're coming with you. 52 00:02:14,352 --> 00:02:16,439 Yeah, you need someone to watch your back. 53 00:02:16,441 --> 00:02:17,971 Hunter, 54 00:02:18,006 --> 00:02:19,357 keep working on cracking the passcode 55 00:02:19,392 --> 00:02:20,876 to Christine's recorder. 56 00:02:20,911 --> 00:02:22,778 Whatever she said could give us an advantage. 57 00:02:22,780 --> 00:02:24,280 BIG JIM: No, no... he stays, I'm staying. 58 00:02:24,282 --> 00:02:25,982 I'm not gonna let some pod person 59 00:02:25,984 --> 00:02:27,626 stay here alone with our supplies. 60 00:02:27,661 --> 00:02:29,819 All right. Set these to channel three. 61 00:02:29,821 --> 00:02:32,455 We'll keep you updated on what we find. 62 00:02:32,457 --> 00:02:35,213 You really think, uh, this little recon mission's 63 00:02:35,235 --> 00:02:37,142 - the best use of our time? - I think if there's even 64 00:02:37,177 --> 00:02:40,393 a shred of hope for the people we care about, we have to try. 65 00:02:50,340 --> 00:02:52,402 Don't stop. 66 00:03:04,521 --> 00:03:06,055 (grunts) 67 00:03:15,132 --> 00:03:17,199 Sam... 68 00:03:17,201 --> 00:03:18,534 how far you've fallen. 69 00:03:18,536 --> 00:03:19,964 Well, you deserved it. (grunts) 70 00:03:19,999 --> 00:03:21,665 I'd do it again. Ah! 71 00:03:21,700 --> 00:03:22,838 I could kill him. 72 00:03:22,840 --> 00:03:24,077 - (Sam choking) - Just a quick snap, 73 00:03:24,112 --> 00:03:26,017 and he's no longer a problem. 74 00:03:26,341 --> 00:03:28,577 No, I have other plans for him. 75 00:03:28,579 --> 00:03:30,780 Just kill me. 76 00:03:30,782 --> 00:03:32,265 I'll never help you. 77 00:03:32,300 --> 00:03:33,482 Don't worry. 78 00:03:33,484 --> 00:03:37,346 I can bring you around. 79 00:03:45,262 --> 00:03:46,262 (choking) 80 00:03:46,264 --> 00:03:48,623 He should be out for a while, but we need 81 00:03:48,658 --> 00:03:51,096 a private space to work with him where we won't be disturbed. 82 00:03:51,131 --> 00:03:53,184 Our fallout shelter's perfect. 83 00:03:57,401 --> 00:03:59,781 - What's wrong? - I'm not fully healed. 84 00:03:59,816 --> 00:04:01,683 I used most of our energy supply 85 00:04:01,718 --> 00:04:04,146 and oxytocin just to get back on my feet. 86 00:04:04,148 --> 00:04:05,581 (sighs) 87 00:04:05,583 --> 00:04:07,049 I don't know if it was worth the cost. 88 00:04:07,084 --> 00:04:10,120 The kinship was lost while you were gone. 89 00:04:11,896 --> 00:04:13,789 You made the right choice. 90 00:04:13,791 --> 00:04:16,270 They need you. 91 00:04:25,769 --> 00:04:27,553 Do you feel different? 92 00:04:39,909 --> 00:04:42,357 I feel like a weight's been lifted. 93 00:04:52,662 --> 00:04:54,381 Did you see that? 94 00:05:00,137 --> 00:05:02,652 EVA: Dale, what's happening? 95 00:05:02,687 --> 00:05:05,074 I have no idea. 96 00:05:24,071 --> 00:05:25,474 Joe. 97 00:05:25,653 --> 00:05:27,703 Look at the sky! It's coming back. 98 00:05:27,929 --> 00:05:29,564 Julia, pull over! 99 00:05:31,381 --> 00:05:33,549 (dome whirring) 100 00:05:35,819 --> 00:05:37,065 It's like a TV screen, 101 00:05:37,100 --> 00:05:39,555 changing channels back and forth. 102 00:05:39,557 --> 00:05:42,002 From what's real to what's not. 103 00:05:43,727 --> 00:05:45,294 (people whistling tune) 104 00:06:09,920 --> 00:06:12,722 There you go. 105 00:06:13,790 --> 00:06:14,991 (grunts) 106 00:06:16,360 --> 00:06:18,094 No way. 107 00:06:18,096 --> 00:06:20,696 (crackling noises) 108 00:06:25,669 --> 00:06:27,971 How can she still be alive? 109 00:06:28,006 --> 00:06:29,572 She must have gone into a cocoon 110 00:06:29,607 --> 00:06:31,007 after she was stabbed. 111 00:06:31,009 --> 00:06:33,077 When Barbie came out of one, all of his wounds were healed. 112 00:06:33,112 --> 00:06:34,110 CHRISTINE: I know that there's been 113 00:06:34,145 --> 00:06:37,146 a lot of confusion over the past 24 hours. 114 00:06:37,148 --> 00:06:39,049 But the destruction that you witnessed 115 00:06:39,084 --> 00:06:42,752 outside the dome wasn't real. 116 00:06:42,754 --> 00:06:44,543 It was an illusion. 117 00:06:44,578 --> 00:06:45,772 I projected it on the dome 118 00:06:45,807 --> 00:06:48,735 as a crucible, meant to bring us all together. 119 00:06:48,770 --> 00:06:51,258 To strengthen us for the tasks to come. 120 00:06:51,293 --> 00:06:53,796 If we could just show them how many times she's lied to them... 121 00:06:53,798 --> 00:06:56,292 No, logic's not gonna work. 122 00:06:56,327 --> 00:06:56,832 They're accepting 123 00:06:56,867 --> 00:06:58,522 everything she says without question. 124 00:06:58,557 --> 00:07:00,430 There are amethysts in these tunnels 125 00:07:00,465 --> 00:07:02,498 that need to be brought to the surface. 126 00:07:02,533 --> 00:07:04,192 We've got some mining to do. 127 00:07:04,227 --> 00:07:05,675 Even Barbie's buying it. 128 00:07:05,677 --> 00:07:06,463 So is my mom. 129 00:07:06,498 --> 00:07:09,412 Gather any picks or shovels you can find at Town Hall 130 00:07:09,414 --> 00:07:11,127 and meet back here. 131 00:07:14,251 --> 00:07:17,276 Christine has some sort of a schematic in her office. 132 00:07:17,311 --> 00:07:18,500 I don't know what it's for, 133 00:07:18,535 --> 00:07:20,571 but those amethysts are definitely part of it. 134 00:07:20,606 --> 00:07:23,387 Well, Joe and I can go find the schematic. 135 00:07:23,422 --> 00:07:24,193 Okay. 136 00:07:24,195 --> 00:07:25,548 Go now, while Christine's still here. 137 00:07:25,583 --> 00:07:26,436 Take my car. 138 00:07:26,471 --> 00:07:28,211 Once you find it, get it to Bird Island. 139 00:07:28,246 --> 00:07:29,833 We'll see if we can make sense of it. 140 00:07:29,868 --> 00:07:31,872 It might be the key to her whole plan. 141 00:07:32,555 --> 00:07:34,036 You know what? Give me your walkie. 142 00:07:34,038 --> 00:07:35,646 Mine's running low on batteries. 143 00:07:35,681 --> 00:07:36,739 What are you going to do? 144 00:07:36,741 --> 00:07:38,708 (burst of static) 145 00:07:38,710 --> 00:07:40,576 Keep an eye on the mining operation. 146 00:07:40,578 --> 00:07:42,511 See what kind of information I can gather here. 147 00:07:42,513 --> 00:07:43,713 All right. 148 00:07:45,415 --> 00:07:47,316 (engine revs) 149 00:07:52,656 --> 00:07:54,290 What happened? 150 00:07:54,292 --> 00:07:55,365 (exhales) 151 00:07:55,400 --> 00:07:57,918 The situation is more complex than I let on. 152 00:07:57,953 --> 00:08:01,087 Yesterday, Sam stabbed me. 153 00:08:01,122 --> 00:08:02,637 I only survived because James found me 154 00:08:02,672 --> 00:08:04,616 and brought me to the tunnels. 155 00:08:04,651 --> 00:08:06,269 Well, you want me to track Sam down? 156 00:08:06,304 --> 00:08:07,799 Oh, he's already in custody. 157 00:08:07,834 --> 00:08:10,517 I need you to spearhead the mining operation. 158 00:08:10,552 --> 00:08:13,490 So why do we need these amethysts? 159 00:08:15,263 --> 00:08:17,207 They power the dome. 160 00:08:17,242 --> 00:08:19,216 Like batteries. 161 00:08:19,251 --> 00:08:21,183 The egg kept them charged, 162 00:08:21,185 --> 00:08:22,226 but when it was destroyed, 163 00:08:22,261 --> 00:08:24,056 the amethysts began to lose their energy. 164 00:08:24,091 --> 00:08:25,758 And I used most of what energy was left 165 00:08:25,793 --> 00:08:29,532 to heal myself and to create the illusion 166 00:08:29,567 --> 00:08:31,093 that brought us together. 167 00:08:31,095 --> 00:08:32,666 If we bring the amethysts above ground, 168 00:08:32,701 --> 00:08:35,064 I'm hoping we can recharge them. 169 00:08:35,066 --> 00:08:37,764 And if we can't? 170 00:08:39,354 --> 00:08:41,070 The dome's surface will calcify. 171 00:08:41,072 --> 00:08:44,340 Everyone inside would suffocate. 172 00:08:44,342 --> 00:08:47,543 Okay. Well, then, we'd better get started. 173 00:08:47,545 --> 00:08:51,070 Eva, I need you to set up a lunch station nearby 174 00:08:51,105 --> 00:08:53,914 so everyone can be fed without slowing down the work. 175 00:08:53,949 --> 00:08:54,843 Well, now, hold on. 176 00:08:54,878 --> 00:08:56,240 If you're gonna be on your own, 177 00:08:56,275 --> 00:08:57,853 I want you to get a gun. 178 00:08:57,855 --> 00:08:58,976 We may have Sam, 179 00:08:59,011 --> 00:09:01,424 but who knows what other threats are out there? 180 00:09:01,459 --> 00:09:03,373 EVA: That's not a bad idea. 181 00:09:03,408 --> 00:09:05,565 I'll grab one in Town Hall. 182 00:09:05,600 --> 00:09:07,183 The two of you seem closer than ever. 183 00:09:07,218 --> 00:09:08,698 Have you slept together? 184 00:09:08,700 --> 00:09:11,006 Yes. 185 00:09:12,483 --> 00:09:15,919 But I don't think he's completed his transformation. 186 00:09:15,954 --> 00:09:17,094 You're doing all the right things. 187 00:09:17,129 --> 00:09:20,027 Don't worry. It's just a matter of time. 188 00:09:25,015 --> 00:09:26,138 Look outside. 189 00:09:26,173 --> 00:09:29,338 Apocalypse has been canceled. 190 00:09:29,373 --> 00:09:31,654 It's not the first time the dome lied to us. 191 00:09:31,656 --> 00:09:32,716 Skies are clear. 192 00:09:32,751 --> 00:09:34,832 We might be able to get a signal. 193 00:09:40,197 --> 00:09:41,230 There's a message... 194 00:09:41,232 --> 00:09:42,123 sent last night. 195 00:09:42,158 --> 00:09:43,804 "Emergency protocol. Confirm receipt 196 00:09:43,839 --> 00:09:45,809 and identity with employee access code." 197 00:09:45,844 --> 00:09:47,370 Put in your access code. 198 00:09:47,372 --> 00:09:49,939 You worked for Aktaion. 199 00:09:53,310 --> 00:09:54,310 Hunter May. 200 00:09:54,312 --> 00:09:56,293 How goes dome life? 201 00:09:57,781 --> 00:09:58,849 Do I know you? 202 00:09:58,884 --> 00:09:59,990 Lily Walters. 203 00:10:00,025 --> 00:10:02,043 Your disappearing act got me a promotion. 204 00:10:02,078 --> 00:10:03,574 What happened last night? 205 00:10:03,609 --> 00:10:05,543 The whole dome turned black until a few minutes ago. 206 00:10:05,566 --> 00:10:07,734 Our satellites couldn't see inside. 207 00:10:07,769 --> 00:10:09,384 So no meteors landed? 208 00:10:09,419 --> 00:10:11,165 The world is... fine? 209 00:10:11,200 --> 00:10:12,717 Enough of your chit-chat. 210 00:10:12,752 --> 00:10:15,198 Hey. I need to talk to the man in charge. 211 00:10:15,233 --> 00:10:17,833 I monitor all communication in and out of the dome, 212 00:10:17,835 --> 00:10:19,935 so you talk to me until I say otherwise. 213 00:10:19,937 --> 00:10:23,257 You think I don't know who you are? 214 00:10:25,142 --> 00:10:27,277 James Rennie, Sr. 215 00:10:27,312 --> 00:10:29,324 Aka Big Jim. 216 00:10:29,359 --> 00:10:32,330 Last update has you in Dr. Marston's custody. 217 00:10:32,365 --> 00:10:35,949 And now you're free, and I can't reach him. 218 00:10:35,984 --> 00:10:37,620 You've been a bad boy again, Jimmy? 219 00:10:37,655 --> 00:10:39,602 I'm one of the few good ones left. 220 00:10:39,637 --> 00:10:40,568 The people here are infected 221 00:10:40,603 --> 00:10:42,558 by whatever came out of that meteor egg, 222 00:10:42,593 --> 00:10:43,859 they killed your team. 223 00:10:43,861 --> 00:10:46,414 Marston's still alive. 224 00:10:46,863 --> 00:10:50,232 Those, uh, freaks captured him. 225 00:10:50,234 --> 00:10:53,536 Now, I formed a resistance, and I can get him back, 226 00:10:53,538 --> 00:10:56,028 but, uh, we're gonna need something from you first. 227 00:10:56,063 --> 00:10:57,006 Like what? 228 00:10:57,008 --> 00:10:59,475 Care package. 229 00:10:59,477 --> 00:11:02,144 Hold on. 230 00:11:03,079 --> 00:11:04,875 (whispering): Didn't you kill Dr. Marston? 231 00:11:04,910 --> 00:11:06,749 Yeah, but she doesn't know that. 232 00:11:06,751 --> 00:11:09,385 The satellites can't see indoors. 233 00:11:11,188 --> 00:11:14,479 Okay, I can't make any promises, but what do you need? 234 00:11:14,514 --> 00:11:16,499 Well, we managed to salvage some firearms, 235 00:11:16,534 --> 00:11:18,169 but those won't be enough. 236 00:11:18,204 --> 00:11:21,637 So first we need something that's more explosive. 237 00:11:24,100 --> 00:11:25,975 So we're gonna split up into two groups, all right? 238 00:11:26,010 --> 00:11:26,588 This group right here, 239 00:11:26,623 --> 00:11:29,071 you're gonna chisel the amethysts out of the cave wall. 240 00:11:29,073 --> 00:11:30,673 Grab some tools. 241 00:11:30,675 --> 00:11:32,091 You guys, you're gonna help us build 242 00:11:32,126 --> 00:11:34,267 a winch and pulley system over top of this hole 243 00:11:34,302 --> 00:11:36,078 so we can lift the amethysts out. 244 00:11:36,080 --> 00:11:37,046 Got it? 245 00:11:37,048 --> 00:11:39,205 Let's get to it. Come on. 246 00:11:45,555 --> 00:11:48,090 What the hell? 247 00:12:09,882 --> 00:12:12,117 JULIA (over walkie): Barbie? 248 00:12:14,784 --> 00:12:16,952 Barbie. 249 00:12:26,429 --> 00:12:29,131 I thought I made myself clear. 250 00:12:29,133 --> 00:12:30,799 You're not welcome here. 251 00:12:30,801 --> 00:12:33,802 JULIA: Don't speak, just listen. 252 00:12:33,804 --> 00:12:36,686 Look, I know you're angry with me, 253 00:12:36,721 --> 00:12:38,378 but I need you to think about something. 254 00:12:38,413 --> 00:12:42,180 When you were in the cocoons, why did it make me dead 255 00:12:42,215 --> 00:12:44,947 and have you fall in love with Eva? 256 00:12:44,949 --> 00:12:47,792 Jealousy doesn't suit you, Julia. 257 00:12:47,827 --> 00:12:49,348 Please just hear me out. 258 00:12:49,383 --> 00:12:52,821 That alternate reality needed to pull you away from me. 259 00:12:52,823 --> 00:12:54,257 Have you thought about why? 260 00:12:54,292 --> 00:12:55,958 Well, I'm guessing you have a theory. 261 00:12:55,960 --> 00:12:58,847 You're being manipulated to be part of this kinship. 262 00:12:58,882 --> 00:13:02,095 The man I love should see right through that. 263 00:13:02,966 --> 00:13:06,880 Don't turn away from us, from what we have. 264 00:13:06,915 --> 00:13:10,679 What we had is in the past. 265 00:13:11,174 --> 00:13:13,108 It should still matter to you. 266 00:13:13,110 --> 00:13:17,446 Look, what I have now with Eva... 267 00:13:18,882 --> 00:13:23,218 ...there's no more tension, no more drama. 268 00:13:25,121 --> 00:13:28,457 We can just be. 269 00:13:28,459 --> 00:13:32,678 But do you really... love her? 270 00:13:36,817 --> 00:13:39,018 EVA: Hey. 271 00:13:39,954 --> 00:13:43,038 What are you doing out here? 272 00:13:43,040 --> 00:13:46,473 Well, I... thought I saw a deer. 273 00:13:46,508 --> 00:13:48,682 EVA: Too bad you didn't shoot it. 274 00:13:48,717 --> 00:13:50,512 Could have had it for lunch. 275 00:13:50,514 --> 00:13:52,681 Come on. 276 00:14:19,192 --> 00:14:21,127 Junior, let me up. 277 00:14:21,129 --> 00:14:24,109 You're not leaving until Christine says so. 278 00:14:28,068 --> 00:14:30,169 You're not yourself, Junior. 279 00:14:30,171 --> 00:14:33,417 You were infected. 280 00:14:33,452 --> 00:14:35,242 But you and I can fight this... we're family. 281 00:14:35,277 --> 00:14:38,779 My family is the problem. 282 00:14:38,814 --> 00:14:42,421 Crazy mother, narcissistic father, drunk uncle. 283 00:14:42,760 --> 00:14:44,503 I'm part of the kinship now. 284 00:14:44,538 --> 00:14:48,087 For the first time, I have a real family. 285 00:14:49,854 --> 00:14:52,056 Restrain his arm. 286 00:14:53,427 --> 00:14:55,340 Ow! Aah! 287 00:14:58,699 --> 00:15:01,070 What are you doing to me? 288 00:15:01,105 --> 00:15:03,561 Thank you, James, I can take it from here. 289 00:15:03,971 --> 00:15:05,204 Barbie could use 290 00:15:05,206 --> 00:15:07,599 another strong pair of hands back at the crater. 291 00:15:08,909 --> 00:15:13,226 This is all for your own good, Sam. 292 00:15:16,183 --> 00:15:18,284 Good boy. Good boy. 293 00:15:18,286 --> 00:15:19,720 You're not like the rest 294 00:15:19,755 --> 00:15:21,954 of those cocoon whack-jobs, are you? 295 00:15:21,956 --> 00:15:23,484 I was for a while until... 296 00:15:23,519 --> 00:15:24,593 Till what? 297 00:15:24,628 --> 00:15:29,184 You fell off a roof and decided to have feelings about it? 298 00:15:30,795 --> 00:15:32,491 Nothing like breaking your spine to remind you 299 00:15:32,526 --> 00:15:35,527 of the most traumatic experience of your life. 300 00:15:36,403 --> 00:15:39,317 Short version: my mom died in front of me. 301 00:15:39,352 --> 00:15:41,440 Slowly and in agony. 302 00:15:41,442 --> 00:15:44,243 My pain reminded me of that day. 303 00:15:44,245 --> 00:15:47,102 Also made me remember who I am. 304 00:15:48,584 --> 00:15:53,698 Be skeptical if you want, but I know she brought me back. 305 00:15:55,055 --> 00:15:56,756 - (computer chirps) - LILY: Hi, fellas. 306 00:15:56,758 --> 00:15:59,125 (Indy whimpers) 307 00:15:59,127 --> 00:16:00,801 Took your time, though, didn't you, sweetheart? 308 00:16:00,836 --> 00:16:02,184 My boss needed some convincing, 309 00:16:02,219 --> 00:16:04,475 but he agreed to your plan to free Dr. Marston. 310 00:16:04,510 --> 00:16:06,699 Care package is on the way. 311 00:16:06,701 --> 00:16:10,669 Pleasure doing business with you, buttercup. 312 00:16:15,024 --> 00:16:17,176 Hey, Julia, I'm on my way into town. 313 00:16:17,178 --> 00:16:18,477 Did you find out anything useful? 314 00:16:18,479 --> 00:16:20,246 Yeah, the world's still out there. 315 00:16:20,248 --> 00:16:23,282 Yeah, I picked up on that. 316 00:16:23,284 --> 00:16:24,844 Any idea what that was all about? 317 00:16:24,879 --> 00:16:25,918 Christine did it. 318 00:16:25,920 --> 00:16:27,926 As soon as the sky turned back to blue, 319 00:16:27,961 --> 00:16:30,088 she came out of the tunnels, alive and well. 320 00:16:30,123 --> 00:16:32,822 Now she's got the town mining those amethysts. 321 00:16:32,857 --> 00:16:34,827 Joe and Norrie are trying to figure out why. 322 00:16:34,829 --> 00:16:35,995 Who cares why? 323 00:16:35,997 --> 00:16:37,296 Meet me at the high school. 324 00:16:37,298 --> 00:16:39,698 I know how to deal with this. 325 00:16:43,170 --> 00:16:45,137 Anything happens to my dog, 326 00:16:45,139 --> 00:16:48,005 I'm gonna break your arms and throw you in the lake. 327 00:16:53,748 --> 00:16:55,114 There's not much gas left. 328 00:16:55,116 --> 00:16:57,768 If we charge the battery, we can make it last longer. 329 00:17:04,933 --> 00:17:05,902 Watch out. 330 00:17:05,937 --> 00:17:06,859 Keep your eyes open. 331 00:17:06,894 --> 00:17:09,373 I think Christine, she may have sent some people back here. 332 00:17:09,408 --> 00:17:10,409 Come on, we got this. 333 00:17:10,444 --> 00:17:13,566 We sneak in, we get the schematic, and we get out. 334 00:17:14,414 --> 00:17:17,520 - Here. Desk. - All right. 335 00:17:27,192 --> 00:17:29,475 Joe, come here. 336 00:17:32,666 --> 00:17:34,320 I think I found something. 337 00:17:34,322 --> 00:17:36,002 That's got to be it. 338 00:17:36,037 --> 00:17:38,421 It's like Stonehenge, except squiggly. 339 00:17:38,456 --> 00:17:40,272 All right, let's get out of here. 340 00:17:40,307 --> 00:17:42,595 Hey, Julia, we've got the schematic. 341 00:17:42,597 --> 00:17:44,130 Copy that. 342 00:17:47,100 --> 00:17:50,179 NORRIE: Look, there's my mom. 343 00:17:51,171 --> 00:17:52,708 Whoa, hey, what are you doing? 344 00:17:52,743 --> 00:17:54,348 Julia needs this. 345 00:17:54,383 --> 00:17:57,483 If we get my mom alone, we can convert her. 346 00:17:57,518 --> 00:17:59,808 We want her on our side. 347 00:18:04,727 --> 00:18:05,923 What is that? 348 00:18:05,958 --> 00:18:08,145 Turns out Aktaion's actually good for something. 349 00:18:08,180 --> 00:18:11,123 After the dome cleared, Hunter reestablished contact with them, 350 00:18:11,125 --> 00:18:14,220 and then I negotiated, and they, uh, sent this up to the lake. 351 00:18:14,255 --> 00:18:16,363 What did they want in exchange for all these explosives? 352 00:18:16,398 --> 00:18:19,298 They want us to, uh, free Dr. Marston 353 00:18:19,300 --> 00:18:21,100 from his kinship kidnappers. 354 00:18:21,102 --> 00:18:24,286 And, uh, in case anyone asks, 355 00:18:24,321 --> 00:18:26,728 I did not slit that little weasel's throat. 356 00:18:26,763 --> 00:18:27,657 At least we have what we need 357 00:18:27,692 --> 00:18:32,460 to, uh, take care of Christine's mining operation. 358 00:18:32,495 --> 00:18:33,833 You want to use it all at once, 359 00:18:33,868 --> 00:18:36,282 or you want to save some for a rainy day? 360 00:18:36,284 --> 00:18:38,350 Nothing good came out of those tunnels. 361 00:18:38,352 --> 00:18:40,529 We use it all at once. 362 00:18:40,973 --> 00:18:45,370 We're not gonna let Christine rise from the grave again. 363 00:18:45,405 --> 00:18:47,626 You know, if this plan works... 364 00:18:48,511 --> 00:18:50,663 ...some people are gonna die. 365 00:18:52,092 --> 00:18:53,960 This is war. 366 00:19:02,451 --> 00:19:04,352 MAN: Up, up. 367 00:19:09,719 --> 00:19:11,654 MAN 2: Keep going, keep going. 368 00:19:11,656 --> 00:19:13,155 We got this. 369 00:19:13,157 --> 00:19:14,490 Almost there. 370 00:19:14,492 --> 00:19:15,864 All right, place it down. 371 00:19:15,899 --> 00:19:18,492 So... you and Eva? 372 00:19:18,527 --> 00:19:19,662 BARBIE: Come on, Junior. 373 00:19:19,664 --> 00:19:20,620 I'm a gentleman. 374 00:19:20,655 --> 00:19:21,914 Do I have a sign on my back? 375 00:19:21,949 --> 00:19:23,202 No, I'm not trying to pry, 376 00:19:23,237 --> 00:19:25,134 I just think you guys are meant for each other. 377 00:19:25,136 --> 00:19:28,937 And that's what it's all about, right? 378 00:19:28,939 --> 00:19:32,626 Yep, that's it. 379 00:19:33,643 --> 00:19:37,367 Eleanor, where have you two been? 380 00:19:37,402 --> 00:19:40,369 Remember my first day of second grade? 381 00:19:40,404 --> 00:19:41,922 When I took a red marker to my face 382 00:19:41,957 --> 00:19:44,343 and I pretended I had chicken pox? 383 00:19:45,121 --> 00:19:47,156 Eleanor, you need to come with me. 384 00:19:47,158 --> 00:19:49,158 No, no, listen to me. 385 00:19:49,160 --> 00:19:51,760 Both of you knew I was lying. 386 00:19:51,762 --> 00:19:53,107 But you still took care of me 387 00:19:53,142 --> 00:19:55,097 because you knew that I was scared 388 00:19:55,099 --> 00:19:57,521 and that I needed my moms. 389 00:19:57,556 --> 00:19:59,568 And now I need you again. 390 00:19:59,570 --> 00:20:01,970 I know you have emotions. 391 00:20:01,972 --> 00:20:04,340 I know it. 392 00:20:04,342 --> 00:20:06,175 Show me. 393 00:20:06,177 --> 00:20:08,177 You're wasting valuable time. 394 00:20:08,179 --> 00:20:10,568 The kinship needs our help. 395 00:20:11,181 --> 00:20:13,120 Norrie, this is not working. 396 00:20:13,155 --> 00:20:15,884 Nope. 397 00:20:15,886 --> 00:20:18,053 Change of plans. 398 00:20:20,351 --> 00:20:24,293 It was your fault that Mom died. 399 00:20:24,295 --> 00:20:28,997 If you hadn't forced me to go to that stupid reform school, 400 00:20:28,999 --> 00:20:31,659 then we wouldn't have even been here in the first place. 401 00:20:31,694 --> 00:20:32,958 But she was always the one that I thought of 402 00:20:32,993 --> 00:20:34,737 as my real mom anyway. 403 00:20:34,739 --> 00:20:36,178 She gave birth to me. 404 00:20:36,213 --> 00:20:37,688 We had a stronger connection. 405 00:20:37,723 --> 00:20:38,918 And we didn't tell you, 406 00:20:38,953 --> 00:20:43,678 but we both talked about it all the time. 407 00:20:43,713 --> 00:20:45,581 (whistles tune) 408 00:20:46,691 --> 00:20:47,832 Norrie... 409 00:20:47,867 --> 00:20:50,934 That time I slept over at Michelle Caldwell's house, 410 00:20:50,969 --> 00:20:54,051 we actually went to an all-night rave in Long Beach. 411 00:20:54,086 --> 00:20:55,358 - We hitchhiked. - (continues whistling) 412 00:20:55,393 --> 00:20:56,725 JOE: Norrie, this is not working. 413 00:20:56,760 --> 00:20:59,528 I did drugs. 414 00:20:59,530 --> 00:21:02,843 Mom, Joe and I are having sex. 415 00:21:03,665 --> 00:21:06,368 Say something, Mom! 416 00:21:06,370 --> 00:21:08,313 Say something. 417 00:21:08,972 --> 00:21:10,973 Take them to the tunnels 418 00:21:10,975 --> 00:21:13,064 and put them to work. 419 00:21:13,099 --> 00:21:13,909 JOE: Hey. 420 00:21:13,944 --> 00:21:15,049 - Get off me! - Get off! 421 00:21:15,084 --> 00:21:16,536 Get off me! Mom, please! 422 00:21:16,571 --> 00:21:21,150 - JOE: Let go! - Mom! Mom! 423 00:21:21,185 --> 00:21:24,453 SAM: Please stop. 424 00:21:24,455 --> 00:21:26,688 You've taken too much of my blood already. 425 00:21:26,690 --> 00:21:29,725 It's time to give some back. 426 00:21:29,727 --> 00:21:31,994 You're transfusing me? 427 00:21:31,996 --> 00:21:33,495 If you give me the wrong blood type, 428 00:21:33,497 --> 00:21:34,563 it'll kill me. 429 00:21:34,565 --> 00:21:37,866 I'm Type O. 430 00:21:37,868 --> 00:21:39,768 Universal donor. 431 00:21:39,770 --> 00:21:41,103 That's your blood? 432 00:21:41,105 --> 00:21:43,105 It's a gift. 433 00:21:43,107 --> 00:21:46,822 I'm giving you what you need to return to us. 434 00:21:47,310 --> 00:21:49,573 I'll never be a part of the kinship. 435 00:21:49,608 --> 00:21:52,441 The life force is already inside you. 436 00:21:52,476 --> 00:21:54,554 This is just a boost. 437 00:21:57,487 --> 00:22:00,515 You'll feel much better when you stop fighting it. 438 00:22:03,393 --> 00:22:05,594 (grunting) 439 00:22:07,230 --> 00:22:11,556 I'm seriously gonna get black lung. 440 00:22:12,602 --> 00:22:14,603 Keep your eyes open, Norrie. 441 00:22:14,605 --> 00:22:16,505 We'll find a way to escape. 442 00:22:16,507 --> 00:22:18,911 - (bell ringing) - All right, listen up! 443 00:22:18,946 --> 00:22:20,939 Eva has set up a food station. 444 00:22:20,974 --> 00:22:22,096 After you eat, 445 00:22:22,131 --> 00:22:24,847 we'll finish up with these amethysts. 446 00:22:24,849 --> 00:22:27,310 Not you two. 447 00:22:28,283 --> 00:22:29,817 Well, what about lunch? 448 00:22:29,852 --> 00:22:31,620 You can miss one meal. 449 00:22:31,622 --> 00:22:34,819 These amethysts are necessary for our survival. 450 00:22:41,598 --> 00:22:43,398 All right. Up! 451 00:22:43,400 --> 00:22:45,734 You can start bringing it over. 452 00:22:45,736 --> 00:22:47,903 All right, let it down. 453 00:22:49,405 --> 00:22:50,865 They've already got one of them 454 00:22:50,900 --> 00:22:52,011 out of the tunnels. 455 00:22:52,046 --> 00:22:54,776 All right, everybody take a break; go get you some lunch. 456 00:22:54,778 --> 00:22:56,478 We'll come back to this afterwards. 457 00:22:56,513 --> 00:22:59,329 Looks like they're clearing out for chow time. 458 00:22:59,364 --> 00:23:00,940 This is our chance. 459 00:23:00,975 --> 00:23:03,149 BARBIE: Will you guys do me a favor and hang here? 460 00:23:03,184 --> 00:23:04,102 Keep an eye on these tunnels, 461 00:23:04,137 --> 00:23:07,189 make sure no one heads down there? 462 00:23:07,191 --> 00:23:09,525 JULIA: Only three guards. 463 00:23:09,527 --> 00:23:12,130 We can handle that. 464 00:23:14,697 --> 00:23:16,498 (unzips bag) 465 00:23:16,500 --> 00:23:17,966 If I draw them away, 466 00:23:17,968 --> 00:23:20,435 you think you can plant the explosives and get out in time? 467 00:23:20,437 --> 00:23:22,337 Yeah, not a problem. 468 00:23:22,339 --> 00:23:24,373 There's no turning back after this, Red. 469 00:23:24,375 --> 00:23:26,485 If we do this, 470 00:23:26,520 --> 00:23:28,076 they're gonna hit us back hard. 471 00:23:28,078 --> 00:23:29,786 I'm ready. 472 00:23:29,821 --> 00:23:32,080 Yeah, could be Barbie leading the charge. 473 00:23:32,082 --> 00:23:33,819 I'm not dying 474 00:23:33,854 --> 00:23:36,318 'cause you can't pull the trigger on your boyfriend. 475 00:23:36,320 --> 00:23:39,066 Maybe it never comes to that. 476 00:23:39,101 --> 00:23:41,123 Yeah, well, if it does, you'd better not hesitate. 477 00:23:41,125 --> 00:23:43,857 - 'Cause I won't. - I get it, Jim. 478 00:23:44,992 --> 00:23:47,590 When the job's done, we'll meet back at the dock. 479 00:23:49,566 --> 00:23:51,767 Good luck. 480 00:24:00,476 --> 00:24:02,878 SAM: Please, no more. 481 00:24:03,846 --> 00:24:06,745 We can stop the transfusion, but first tell me, 482 00:24:06,780 --> 00:24:09,612 does your old life... your human life... 483 00:24:09,647 --> 00:24:10,953 actually have value? 484 00:24:10,955 --> 00:24:13,789 I help people. 485 00:24:13,791 --> 00:24:17,359 Who have you really helped? 486 00:24:17,361 --> 00:24:19,261 Have you saved anyone? 487 00:24:19,263 --> 00:24:20,829 Your sister Pauline? 488 00:24:20,831 --> 00:24:23,966 Angie McAlister? 489 00:24:23,968 --> 00:24:26,234 And poor, lost Abby Dewitt... 490 00:24:26,236 --> 00:24:28,704 where is she now? 491 00:24:28,706 --> 00:24:29,767 You even tried 492 00:24:29,802 --> 00:24:32,174 to kill me, Sam. 493 00:24:32,176 --> 00:24:35,288 And all I ever wanted to do was to help you. 494 00:24:38,314 --> 00:24:42,757 All you have to show for your time on Earth 495 00:24:42,792 --> 00:24:43,919 is the shame 496 00:24:43,921 --> 00:24:46,855 of your human failings. 497 00:24:46,857 --> 00:24:49,625 Stop struggling, 498 00:24:49,627 --> 00:24:53,774 and all your shame will disappear. 499 00:24:54,998 --> 00:24:58,834 You'd be welcomed. 500 00:24:58,836 --> 00:25:02,738 You'd finally have value. 501 00:25:04,374 --> 00:25:06,675 It's time to let go of your pain. 502 00:25:08,111 --> 00:25:11,858 I forgive you. 503 00:25:21,290 --> 00:25:23,425 The choice is yours, Sam. 504 00:25:28,731 --> 00:25:31,199 I hope you make the right one. 505 00:25:53,189 --> 00:25:56,458 ♪ 506 00:26:05,764 --> 00:26:07,967 (indistinct conversation) 507 00:26:12,709 --> 00:26:14,910 (muffled gurgling) 508 00:26:38,034 --> 00:26:40,736 (beeps) 509 00:26:40,738 --> 00:26:42,938 All right, one down. 510 00:26:57,754 --> 00:26:59,921 (sighs) 511 00:27:02,258 --> 00:27:04,526 (beeps) 512 00:27:06,095 --> 00:27:07,696 (beeps) 513 00:27:10,466 --> 00:27:11,900 (beeps) 514 00:27:12,902 --> 00:27:14,436 (beeps) 515 00:27:15,872 --> 00:27:17,839 (beeps) 516 00:27:28,919 --> 00:27:30,775 - Here. - There you go. 517 00:27:33,623 --> 00:27:35,824 What is that... fire? 518 00:27:39,741 --> 00:27:41,876 Look, the guard! 519 00:27:48,371 --> 00:27:50,672 There's no pulse. 520 00:27:50,674 --> 00:27:53,331 Where are the other two guards? 521 00:27:57,413 --> 00:27:59,505 The smoke was a diversion. 522 00:27:59,540 --> 00:28:01,190 Yeah, I saw Julia in the woods this morning. 523 00:28:01,225 --> 00:28:03,051 She was planning something the whole time. 524 00:28:03,053 --> 00:28:05,440 The amethysts. 525 00:28:05,475 --> 00:28:06,321 We only have one. 526 00:28:06,323 --> 00:28:09,279 Okay. All right. 527 00:28:09,314 --> 00:28:10,692 Stay up here. 528 00:28:10,694 --> 00:28:14,095 Make sure no one comes down after me. 529 00:28:36,819 --> 00:28:39,020 (grunting) 530 00:28:41,524 --> 00:28:44,685 What are you doing here? 531 00:28:55,241 --> 00:28:57,808 You killed that guard, didn't you? 532 00:28:57,810 --> 00:29:00,411 That guard's the least of your worries. 533 00:29:00,413 --> 00:29:02,752 I rigged those tunnels with enough explosives 534 00:29:02,787 --> 00:29:04,815 to blow us both to kingdom come. 535 00:29:04,817 --> 00:29:06,482 We got to clear out of here. Let's go. 536 00:29:06,517 --> 00:29:07,468 If you don't tell me where the bombs are, 537 00:29:07,503 --> 00:29:09,737 you'll die right here. 538 00:29:12,324 --> 00:29:14,425 Listen. 539 00:29:14,427 --> 00:29:17,975 Not long ago, you wanted an apology from me, 540 00:29:18,010 --> 00:29:20,130 and I never gave it to you. 541 00:29:21,566 --> 00:29:23,601 I failed you, son. 542 00:29:23,636 --> 00:29:26,036 Mm-mm, don't call me that. 543 00:29:26,038 --> 00:29:28,656 I'm not your son anymore. 544 00:29:29,908 --> 00:29:31,475 (chuckles) 545 00:29:31,477 --> 00:29:33,544 You know, I... 546 00:29:33,546 --> 00:29:35,312 I said that to my father 547 00:29:35,314 --> 00:29:37,514 once when I was your age. 548 00:29:37,516 --> 00:29:40,743 I tried so hard not to become him, 549 00:29:40,778 --> 00:29:43,892 but I just kept the cycle going. 550 00:29:45,557 --> 00:29:47,658 Pushed all that hurt onto you. 551 00:29:47,660 --> 00:29:50,594 I never let you be your own man. 552 00:29:50,596 --> 00:29:52,696 I am so... 553 00:29:52,698 --> 00:29:54,665 sorry... 554 00:29:54,667 --> 00:29:57,001 James. 555 00:29:59,971 --> 00:30:03,540 I am my own man now. 556 00:30:03,542 --> 00:30:06,310 I moved on when I burned your house down. 557 00:30:06,312 --> 00:30:09,413 So, if you're done crying 558 00:30:09,415 --> 00:30:13,196 like a little girl, show me where the bombs are. 559 00:30:18,490 --> 00:30:20,591 Fine. 560 00:30:22,127 --> 00:30:24,294 Just follow me. 561 00:30:29,934 --> 00:30:31,735 JULIA: Hunter? 562 00:30:31,737 --> 00:30:32,803 Have Joe and Norrie help you 563 00:30:32,805 --> 00:30:34,171 pack anything useful from the house. 564 00:30:34,173 --> 00:30:35,372 We're gonna need to clear out. 565 00:30:35,374 --> 00:30:37,241 Uh, Joe and Norrie aren't back yet. 566 00:30:37,243 --> 00:30:39,243 I haven't heard from them in a while. 567 00:30:39,245 --> 00:30:40,644 Okay, I'll go look for them. 568 00:30:40,646 --> 00:30:42,646 Do what you can in the meantime. 569 00:30:42,648 --> 00:30:45,297 EVA: You shouldn't be here. 570 00:30:46,484 --> 00:30:49,253 This is what it's come to? 571 00:30:49,255 --> 00:30:51,902 We gonna gun each other down in the street? 572 00:30:51,937 --> 00:30:53,573 I'm guessing you're not a very good shot. 573 00:30:53,608 --> 00:30:55,192 But either way, you lose. 574 00:30:55,194 --> 00:30:56,976 Oh, yeah, how's that? 575 00:30:57,011 --> 00:30:58,962 You're too late. 576 00:30:58,964 --> 00:31:02,865 Dale and I are bonded now. 577 00:31:02,900 --> 00:31:04,812 If you kill me, the man you love 578 00:31:04,847 --> 00:31:06,237 will never forgive you. 579 00:31:06,272 --> 00:31:07,805 What do you know about love? 580 00:31:07,807 --> 00:31:10,654 Are you even capable of feeling it? 581 00:31:10,689 --> 00:31:12,843 Love is a human construct. 582 00:31:12,845 --> 00:31:14,945 It has no value for the kinship. 583 00:31:14,947 --> 00:31:16,547 (grunting) 584 00:31:16,549 --> 00:31:19,416 (coughs) 585 00:31:29,828 --> 00:31:32,596 I truly am sorry. 586 00:31:36,434 --> 00:31:38,958 EVA: People like you and Jim Rennie... 587 00:31:38,993 --> 00:31:40,471 you'll be left behind. 588 00:31:40,473 --> 00:31:42,673 Dale and I, we're the future. 589 00:31:42,675 --> 00:31:45,209 What you have is built on a lie. 590 00:31:45,211 --> 00:31:48,189 What Barbie and I have is real. 591 00:31:53,418 --> 00:31:55,552 (panting) 592 00:31:57,822 --> 00:32:00,491 (timer beeping) 593 00:32:07,866 --> 00:32:10,000 (beeping stops) 594 00:32:11,336 --> 00:32:13,437 (timer beeping) 595 00:32:31,122 --> 00:32:33,133 I don't have to kill you. 596 00:32:35,093 --> 00:32:35,703 Everybody get out! 597 00:32:35,738 --> 00:32:37,060 There's bombs in the tunnel! 598 00:32:37,062 --> 00:32:39,725 (in distance): Everybody, come on! Get out! Let's go! 599 00:32:39,760 --> 00:32:40,892 Clear out the tunnel! 600 00:32:40,927 --> 00:32:42,983 - What's that yelling? - Let's go! 601 00:32:43,018 --> 00:32:44,873 Come on, get out of here! Everybody, get out! 602 00:32:44,908 --> 00:32:46,493 Drop everything! 603 00:32:48,473 --> 00:32:50,648 Go, go, go! Everybody out! 604 00:32:50,683 --> 00:32:51,576 There's bombs in the tunnel! 605 00:32:51,611 --> 00:32:52,929 Everybody out! 606 00:32:52,964 --> 00:32:55,412 When Barbie finally breaks free of this, 607 00:32:55,414 --> 00:32:57,279 he's gonna choose me. 608 00:32:57,314 --> 00:32:59,216 It's why I'll keep fighting for him. 609 00:32:59,218 --> 00:33:00,517 It's why I'll win. 610 00:33:00,519 --> 00:33:02,152 (gunshot, explosion) 611 00:33:12,397 --> 00:33:13,730 (Julia grunts) 612 00:33:14,799 --> 00:33:16,166 (gunshots) 613 00:33:19,791 --> 00:33:21,954 Come on! Let's go! 614 00:33:22,106 --> 00:33:24,575 Norrie! Stop! 615 00:33:32,382 --> 00:33:33,800 (panting) 616 00:33:33,835 --> 00:33:35,741 Norrie? 617 00:33:35,776 --> 00:33:37,559 - Norrie, where are you? - I'm here. 618 00:33:37,594 --> 00:33:39,376 Oh. Oh... 619 00:33:44,575 --> 00:33:45,875 (sniffs) 620 00:33:45,877 --> 00:33:49,274 You saved me from that blast. 621 00:33:50,868 --> 00:33:53,129 You're my daughter. 622 00:33:56,020 --> 00:33:57,120 Mom... 623 00:33:57,122 --> 00:33:59,055 (Carolyn moans) 624 00:33:59,057 --> 00:34:00,090 You're back. 625 00:34:00,092 --> 00:34:01,725 (groans) 626 00:34:01,727 --> 00:34:03,126 Help me! 627 00:34:03,128 --> 00:34:04,894 (crying): Get this off of her. 628 00:34:04,896 --> 00:34:07,305 What happened to me? 629 00:34:07,340 --> 00:34:09,630 - I'm so sorry. - JOE: I can't move them. 630 00:34:09,665 --> 00:34:11,384 NORRIE: No, I should be the one apologizing. 631 00:34:11,419 --> 00:34:13,837 All those things that I said... 632 00:34:13,839 --> 00:34:16,097 - I didn't mean them. - (rumbling) 633 00:34:16,132 --> 00:34:17,387 I was just trying 634 00:34:17,422 --> 00:34:19,309 to snap you out of it, and... 635 00:34:19,311 --> 00:34:20,317 (sobs) 636 00:34:20,352 --> 00:34:21,674 - I was lying. - (sobbing) 637 00:34:21,709 --> 00:34:22,975 JOE: Norrie, we have to hurry. 638 00:34:23,010 --> 00:34:25,052 These tunnels are gonna collapse. 639 00:34:26,550 --> 00:34:28,087 You have to get out of here. 640 00:34:28,122 --> 00:34:30,468 No, Mom, I'm not leaving you. 641 00:34:30,503 --> 00:34:31,506 There's no time. 642 00:34:31,541 --> 00:34:32,756 You have to go. 643 00:34:32,758 --> 00:34:33,415 Now. 644 00:34:33,450 --> 00:34:35,759 I said no! 645 00:34:35,761 --> 00:34:38,266 That's my girl. 646 00:34:39,764 --> 00:34:42,098 Such a fighter. 647 00:34:43,868 --> 00:34:47,534 Keep her safe, Joe, 648 00:34:47,569 --> 00:34:49,305 - keep her safe! - I will. 649 00:34:49,307 --> 00:34:50,364 I will, I promise. 650 00:34:50,399 --> 00:34:52,509 I love you so much, Mom. 651 00:34:52,511 --> 00:34:53,610 (sobbing) 652 00:34:53,612 --> 00:34:56,045 - I love you, too, baby girl. - (rumbling) 653 00:34:56,047 --> 00:34:57,080 Go, Joe! 654 00:34:57,082 --> 00:34:58,148 No, no. 655 00:34:58,150 --> 00:34:59,616 - Go, Joe! - Mom, please don't leave me! 656 00:34:59,618 --> 00:35:00,583 - Go! - JOE: We have to go right now. 657 00:35:00,585 --> 00:35:01,651 - No... - We have to go now! 658 00:35:01,653 --> 00:35:03,453 Come on. 659 00:35:03,455 --> 00:35:05,255 (groans) 660 00:35:17,902 --> 00:35:20,139 Easy, Annie Oakley. 661 00:35:20,174 --> 00:35:21,538 What happened? Are you bleeding? 662 00:35:21,540 --> 00:35:23,406 No, that was somebody else. 663 00:35:23,408 --> 00:35:25,377 Look, as much as I'd like to stick around 664 00:35:25,412 --> 00:35:27,313 and watch the people of Whoville cry 665 00:35:27,348 --> 00:35:29,760 about their precious tunnels going boom, 666 00:35:29,795 --> 00:35:31,681 we gotta get back to Bird Island. 667 00:35:31,683 --> 00:35:32,649 Not yet. 668 00:35:32,651 --> 00:35:34,762 Joe and Norrie are missing. 669 00:35:35,586 --> 00:35:37,754 (grunts) 670 00:35:39,378 --> 00:35:41,224 Barbie. 671 00:35:41,226 --> 00:35:43,593 - You okay? - Ah... 672 00:35:43,595 --> 00:35:45,361 There were bombs. 673 00:35:45,363 --> 00:35:46,796 (groans) 674 00:35:46,798 --> 00:35:49,432 Lots of bombs. 675 00:35:49,434 --> 00:35:50,733 (exhales) 676 00:35:50,735 --> 00:35:52,704 Big Jim did this. 677 00:35:54,071 --> 00:35:55,104 Of course he did. 678 00:35:55,106 --> 00:35:56,339 (Norrie grunts) 679 00:35:56,341 --> 00:35:57,307 Help! 680 00:35:57,309 --> 00:35:58,675 Somebody! 681 00:35:58,677 --> 00:35:59,742 Who is that? 682 00:35:59,744 --> 00:36:01,411 JOE: Down here! 683 00:36:01,413 --> 00:36:03,346 Come here. 684 00:36:03,348 --> 00:36:05,515 (Norrie sobbing) 685 00:36:06,897 --> 00:36:09,018 Is there anybody else down there? 686 00:36:09,020 --> 00:36:11,633 My mom. 687 00:36:21,726 --> 00:36:23,233 Come on, Norrie. It's not safe. 688 00:36:23,235 --> 00:36:24,534 Let's go. 689 00:36:27,004 --> 00:36:29,016 You can't call yourself "the new Hunter." 690 00:36:29,051 --> 00:36:31,307 The old Hunter is still here, thank you very much. 691 00:36:31,342 --> 00:36:33,309 I didn't come up with the name. 692 00:36:33,311 --> 00:36:34,915 They gave me your workstation 693 00:36:34,950 --> 00:36:37,044 and people started calling me that on their own. 694 00:36:37,079 --> 00:36:38,781 Wait, wait, did they swap out my PC? 695 00:36:38,783 --> 00:36:39,904 Nope. 696 00:36:39,939 --> 00:36:41,186 And by the way, 697 00:36:41,221 --> 00:36:44,554 it took me no time at all to find all your "hidden" files. 698 00:36:44,556 --> 00:36:47,357 There was a disturbing amount of hentai in there. 699 00:36:47,359 --> 00:36:48,357 Oh, no, no, no, no, no, no. 700 00:36:48,392 --> 00:36:50,898 I-It was there to hide my actual secret files. 701 00:36:50,933 --> 00:36:51,984 Sure. 702 00:36:52,019 --> 00:36:53,143 Seriously. No, no, no. 703 00:36:53,178 --> 00:36:54,094 The file labeled "Tentacles" 704 00:36:54,129 --> 00:36:56,121 has my password-cracking algorithm in it. 705 00:36:56,156 --> 00:36:57,967 Is there any way you could send it to me? 706 00:36:57,969 --> 00:37:01,745 I've been busting my ass trying to rewrite it from memory. 707 00:37:02,158 --> 00:37:04,474 Hiding secrets in the porn. 708 00:37:04,476 --> 00:37:06,075 I'm almost impressed. 709 00:37:06,077 --> 00:37:07,986 Sending the algorithm now. 710 00:37:08,137 --> 00:37:10,113 (alarms blaring) 711 00:37:10,115 --> 00:37:11,214 What's going on? 712 00:37:11,216 --> 00:37:13,360 They're here. 713 00:37:13,395 --> 00:37:15,512 I need you to hold on to some files for safekeeping. 714 00:37:15,547 --> 00:37:16,619 I gotta wipe this drive. 715 00:37:16,621 --> 00:37:18,432 "They"? Who's "they"? 716 00:37:19,758 --> 00:37:20,405 Whoa! 717 00:37:20,440 --> 00:37:22,517 Gotta go. Good luck, Hunter May. 718 00:37:22,552 --> 00:37:23,907 Wait! Lily! 719 00:37:28,098 --> 00:37:31,433 Stop, Joe, I can't go anymore. 720 00:37:34,905 --> 00:37:37,273 - (wailing) - Norrie... 721 00:37:46,534 --> 00:37:47,884 When I came here... 722 00:37:47,886 --> 00:37:50,086 (sniffs) 723 00:37:50,088 --> 00:37:52,755 ...I had two moms that loved me. 724 00:37:57,361 --> 00:37:59,062 And now I have no one. 725 00:37:59,064 --> 00:38:00,475 What? No. 726 00:38:00,510 --> 00:38:03,199 You have me here, Norrie. 727 00:38:03,201 --> 00:38:05,004 And I love you. 728 00:38:08,706 --> 00:38:10,640 Well, that's just great. 729 00:38:10,642 --> 00:38:12,468 What? 730 00:38:14,912 --> 00:38:16,303 Uh, N... Norrie, we have to go. 731 00:38:16,338 --> 00:38:18,488 Where? We're under a freaking dome. 732 00:38:18,523 --> 00:38:19,970 Now! 733 00:38:20,417 --> 00:38:21,584 Get in! 734 00:38:21,586 --> 00:38:24,253 JOE: Let's go, come on! 735 00:38:49,246 --> 00:38:51,981 I stashed the car at Sam's cabin. 736 00:38:51,983 --> 00:38:53,616 Still no sign of him. 737 00:38:53,618 --> 00:38:54,784 We should keep looking, though. 738 00:38:54,786 --> 00:38:55,718 He could be an ally. 739 00:38:55,753 --> 00:38:58,272 There are no allies left in Chester's Mill. 740 00:38:58,307 --> 00:39:00,790 Those people may be infected, but they're not lost. 741 00:39:00,792 --> 00:39:02,392 I'm not giving up on Barbie. 742 00:39:02,394 --> 00:39:03,426 Well, you should. 743 00:39:03,428 --> 00:39:05,094 Poured my damn heart out to Junior. 744 00:39:05,096 --> 00:39:06,550 It's useless. 745 00:39:06,585 --> 00:39:08,131 Emotion doesn't work. 746 00:39:08,133 --> 00:39:10,270 NORRIE: It does work. 747 00:39:12,590 --> 00:39:14,037 I got through to my mom. 748 00:39:14,039 --> 00:39:16,713 For a moment, she was herself again. 749 00:39:16,748 --> 00:39:18,444 Why only a moment? 750 00:39:19,964 --> 00:39:21,320 Because she's dead. 751 00:39:21,355 --> 00:39:22,645 She was trapped. 752 00:39:22,647 --> 00:39:25,615 She made us leave her behind. 753 00:39:26,850 --> 00:39:27,736 JOE: We barely got out 754 00:39:27,771 --> 00:39:29,774 before the tunnels collapsed. 755 00:39:30,354 --> 00:39:32,125 NORRIE: My mom sacrificed herself 756 00:39:32,160 --> 00:39:34,090 so that her child could live, 757 00:39:34,092 --> 00:39:36,835 and there's nothing more human than that. 758 00:39:36,870 --> 00:39:39,304 You set off those bombs, didn't you? 759 00:39:39,897 --> 00:39:41,197 You had no idea 760 00:39:41,232 --> 00:39:43,564 what was down there. What were you thinking? 761 00:39:45,736 --> 00:39:48,352 There's no regrets in war, Red. 762 00:39:52,009 --> 00:39:54,530 Here's your schematic. 763 00:40:22,473 --> 00:40:24,740 ♪ 764 00:40:36,286 --> 00:40:39,055 These amethysts were essential. 765 00:40:39,057 --> 00:40:40,723 We'll find a way to push on. 766 00:40:40,725 --> 00:40:42,229 Has Sam come back to us? 767 00:40:42,264 --> 00:40:45,414 Depends how much fight is left in him. 768 00:40:45,449 --> 00:40:47,659 But if you provide people with the right lie, 769 00:40:47,694 --> 00:40:48,998 they'll believe what they want to. 770 00:40:49,000 --> 00:40:50,517 For this town, it was an image 771 00:40:50,552 --> 00:40:51,871 of the end of the world. 772 00:40:51,906 --> 00:40:52,793 With Sam, 773 00:40:52,828 --> 00:40:55,705 all it took was a pint of his own blood. 774 00:40:55,740 --> 00:40:57,240 See? Not a scratch. 775 00:40:57,242 --> 00:40:59,442 And my forgiveness. 776 00:41:02,220 --> 00:41:03,446 (sighs) 777 00:41:03,448 --> 00:41:05,815 That's the only one left. 778 00:41:05,817 --> 00:41:07,850 How did this happen? 779 00:41:07,852 --> 00:41:10,906 - Blame Big Jim. - EVA: And Julia. 780 00:41:13,357 --> 00:41:14,590 Thank God I had a gun. 781 00:41:14,625 --> 00:41:16,549 Otherwise she would have killed me. 782 00:41:17,013 --> 00:41:18,597 She tried to hurt you? 783 00:41:18,632 --> 00:41:21,063 I found her fleeing from the crater. 784 00:41:21,065 --> 00:41:23,169 She started shooting at me, 785 00:41:23,204 --> 00:41:24,700 so I fired a shot in the air 786 00:41:24,735 --> 00:41:26,929 so she'd take cover 787 00:41:26,964 --> 00:41:28,104 and then I ran. 788 00:41:28,106 --> 00:41:30,046 I barely got away. 789 00:41:30,974 --> 00:41:33,676 She's obsessed with you, Dale. 790 00:41:33,678 --> 00:41:35,044 She's not going to stop. 791 00:41:35,046 --> 00:41:37,246 This is my fault. 792 00:41:39,049 --> 00:41:40,550 I saw Julia this morning. 793 00:41:40,552 --> 00:41:43,352 I... she-she told me that she was just here to talk, 794 00:41:43,354 --> 00:41:44,263 and I believed her. 795 00:41:44,298 --> 00:41:46,479 She didn't care if I died in those caves. 796 00:41:48,288 --> 00:41:51,625 I could have stopped her, and I didn't. 797 00:41:54,067 --> 00:41:55,704 The actions of this resistance 798 00:41:55,739 --> 00:41:58,063 have threatened our very survival. 799 00:41:58,098 --> 00:42:00,161 The time has passed for peaceful coexistence. 800 00:42:00,196 --> 00:42:02,305 We need to strike back. 801 00:42:02,307 --> 00:42:04,507 We need to kill them all. 802 00:42:04,532 --> 00:44:04,532 Under_The_Dome_2015 - S03 - E08 - Breaking_Point Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha