1
00:00:01,088 --> 00:00:03,798
Chester's Mill er et sted
som alle andre.
2
00:00:03,826 --> 00:00:07,752
Det var det i hvert fall
inntil vi ble avskåret fra omverdenen -
3
00:00:07,781 --> 00:00:09,814
- av en mystisk kuppel.
4
00:00:13,469 --> 00:00:17,738
Usynlig, uknuselig
og umulig å slippe ut av.
5
00:00:17,764 --> 00:00:19,597
Vi er fanget.
6
00:00:19,622 --> 00:00:22,223
Vi vet ikke hvorfra eller hvorfor
den er her -
7
00:00:22,240 --> 00:00:26,373
- men nå da vi er fanget under den,
er ikke hemmeligheter våre i sikkerhet.
8
00:00:26,400 --> 00:00:30,399
Dale Barbara er anklaget for
mordforsøket på Julia Shumway -
9
00:00:30,422 --> 00:00:33,694
- og for mordene på
Maxine og Agatha Seagrave.
10
00:00:33,704 --> 00:00:37,411
Jeg vil ikke gjøre byen til en politistat,
bare fordi du sier det.
11
00:00:37,434 --> 00:00:39,534
Det er ikke meg, Linda.
Det er folket.
12
00:00:39,536 --> 00:00:45,602
Den høyest rangerte er en James Rennie.
En drone så ham myrde byens pastor ved veisperringen på broen.
13
00:00:45,608 --> 00:00:48,342
Kuppelen kan ikke forsvinne.
Ikke enda.
14
00:00:48,365 --> 00:00:52,604
Du er syk i hovdet.
Alle vil smile når du dør.
15
00:00:53,414 --> 00:00:56,414
- Hvorfor gjorde han det?
- Barbie slipper ikke unna det.
16
00:00:56,437 --> 00:01:00,679
- Hvordan erklærer du deg?
- Ikke skyldig.
17
00:01:02,558 --> 00:01:05,426
- Det er de lyserøde stjerner.
- Hva betyr det?
18
00:01:05,428 --> 00:01:08,419
Vi tror at egget er det
som driver kuppelen.
19
00:01:08,437 --> 00:01:10,544
- Stoler du på din far?
- Ja, selvfølgelig.
20
00:01:10,560 --> 00:01:12,085
Det har du ikke alltid gjort.
21
00:01:12,109 --> 00:01:15,391
Vi så alle den samme visjonen ved kuppelen, Junior.
Big Jim må dø.
22
00:01:15,415 --> 00:01:18,639
- Når den kommer ut...
- "Vil monarken bli kronet."
23
00:01:37,392 --> 00:01:41,195
Hei, kompis.
Vi har ventet på deg.
24
00:01:41,197 --> 00:01:43,664
- Det skjer virkelig.
- Hva skjer?
25
00:01:45,067 --> 00:01:47,535
- Flytt dere.
- Linda...
26
00:01:47,655 --> 00:01:49,839
Hvor lenge har dere kjent til dette?
27
00:01:50,519 --> 00:01:52,363
Hva med deg?
28
00:01:52,366 --> 00:01:55,042
Et par dager. Men Linda,
du må ikke gjøre noe forhastet.
29
00:01:55,366 --> 00:01:58,932
De tror at egget er kilden.
30
00:01:58,934 --> 00:02:02,645
- Kilden til hva?
- Kuppelen.
31
00:02:03,015 --> 00:02:06,105
- Det er kuppelens generator.
- Vi kan på en måte snakke til den.
32
00:02:06,107 --> 00:02:08,007
Den sa at
"Monarken vil bli kronet."
33
00:02:08,009 --> 00:02:10,627
- Hva skal det bety?
- Det vet vi ikke enda -
34
00:02:10,629 --> 00:02:16,212
- men dét er en monark-sommerfugl. Vi må få
den ut, før den kommer til skade -
35
00:02:16,218 --> 00:02:19,840
- eller det som er verre.
- Jeg vet hvordan det høres -
36
00:02:20,322 --> 00:02:22,963
- men jeg tror på dem.
37
00:02:27,144 --> 00:02:30,897
Ikke skyldig? Er du sinnssyk?
Tror du at det er en slags lek?
38
00:02:35,853 --> 00:02:41,854
Det er du som løper en risiko, fordi
Julia er fremdeles der ute og vet sannheten.
39
00:02:41,860 --> 00:02:45,461
Jeg har allerede fortalt folk sannheten.
Du drepte Max -
40
00:02:45,463 --> 00:02:50,383
- moren hennes og livvakten hennes.
Det kan ingen endre nå.
41
00:02:50,385 --> 00:02:52,719
Det får vi nå se på.
42
00:02:53,554 --> 00:02:57,707
Du har avgitt forklaring,
så nå får du rettferdigheten din.
43
00:03:10,604 --> 00:03:12,405
Fortell meg det!
44
00:03:15,726 --> 00:03:18,060
Hvorfor skal jeg drepe faren min?
45
00:03:22,417 --> 00:03:24,338
Ta det rolig, Julia.
46
00:03:24,368 --> 00:03:27,487
Jeg setter pris på alt du har gjort,
men jeg kan ikke gjemme meg her nede.
47
00:03:27,489 --> 00:03:31,407
- Du er ikke sikker der ute!
- Det er bare jeg som kan få Barbie frifunnet.
48
00:03:31,409 --> 00:03:35,428
Det er derfor Big Jim vil ha deg drept,
lenge før du får sagt ifra.
49
00:03:35,477 --> 00:03:38,212
Da må jeg dø i forsøket.
50
00:03:39,634 --> 00:03:44,917
Angie, du behøver ikke å bli med,
men du må ikke stå i veien for meg.
51
00:03:51,073 --> 00:03:54,030
Dere vet ikke noe om den.
Den kan være radioaktiv.
52
00:03:54,032 --> 00:03:57,283
- Den store kuppelen er det ikke.
- Den tilhører ikke dere.
53
00:03:57,285 --> 00:03:59,535
Nå er det politiets eiendom.
54
00:04:01,538 --> 00:04:03,740
Hva i helvete?
55
00:04:09,585 --> 00:04:14,521
Du regnet da vel ikke med at jeg ville
rulle rundt og gjøre det lett for deg?
56
00:04:14,545 --> 00:04:18,171
- Nei, det er ikke noe ved deg som er lett.
- Jeg vet at du vil ta meg til slutt.
57
00:04:18,173 --> 00:04:23,393
Du vet ikke om annet, men jeg kan
i det minste ta deg med i fallet.
58
00:04:25,630 --> 00:04:28,464
Jeg tror ikke du forstår
hva som foregår her.
59
00:04:28,466 --> 00:04:30,867
Jeg kan avslutte det nå
ved at skyte deg i hodet.
60
00:04:30,869 --> 00:04:34,438
Ja... Det kan du.
61
00:04:34,986 --> 00:04:40,360
Men det gjør du ikke,
for det er ingen tilskuere her.
62
00:04:42,326 --> 00:04:46,816
Sommerfugelen treffer kuppelen
og lager en slags flekk.
63
00:04:48,264 --> 00:04:50,122
Åh, Gud!
64
00:04:52,326 --> 00:04:54,593
Vi er nødt til at gjøre noe.
65
00:05:00,976 --> 00:05:02,777
Gutter?
66
00:05:04,647 --> 00:05:07,699
Er det bare meg,
eller blir der sprøtt mørkt utenfor?
67
00:05:09,533 --> 00:05:11,774
Hør her, Jim.
Det handler ikke bare om å drepe meg.
68
00:05:11,776 --> 00:05:18,343
Det handler om at byen skal vite
at du er dommer, jury og bøddel.
69
00:05:49,098 --> 00:05:50,984
Hva i helvete?
70
00:06:00,353 --> 00:06:02,220
Hva prøver du å fortelle meg?!
71
00:06:12,623 --> 00:06:17,619
Oversatt av Asort
Takk til RAGE på DanishBits.org
72
00:06:23,004 --> 00:06:29,622
Det er sprøtt. Det er midt på dagen,
men man skulle tro at det var midt om natten.
73
00:06:30,346 --> 00:06:33,397
Man kan hverken se månen
eller stjernerne.
74
00:06:37,303 --> 00:06:39,737
Den dør, Norrie.
75
00:06:41,230 --> 00:06:45,905
- Prøv å se. Kuppelen prøver å tale til oss.
- Kanskje er det en slags advarsel.
76
00:06:45,930 --> 00:06:49,338
Kuppelen sier vi at må
få ut sommerfuglen før den dør.
77
00:06:49,340 --> 00:06:52,970
- Vi trenger de andre.
- Jeg har hørt nok. Alle enheter!
78
00:06:52,977 --> 00:06:56,225
- Alle enheter til Ben Drakes hus.
- Prøv å lytte til dem.
79
00:06:56,246 --> 00:06:58,317
Kom igjen.
80
00:06:58,340 --> 00:07:01,750
Jeg har funnet enda en kuppel
og et slags egg.
81
00:07:01,752 --> 00:07:03,566
Vi er i problemer.
82
00:07:04,359 --> 00:07:07,886
Linda? Det er kuppelen.
Den er helt svart.
83
00:07:07,892 --> 00:07:11,059
Jeg vet det, Junior.
Få ræva di hit!
84
00:07:12,929 --> 00:07:16,949
Jeg beslaglegger denne... tingen
inntil vi ser hva som skjer.
85
00:07:16,951 --> 00:07:20,252
- Har du funnet det, Linda?
- Du er nødt til å se det, Jim.
86
00:07:20,254 --> 00:07:22,838
10-4. Jeg er også på vei.
87
00:07:26,550 --> 00:07:28,911
- Få det til å stoppe!
- Det kan vi ikke!
88
00:07:28,913 --> 00:07:32,831
Det kan vi jo på en måte.
Husker dere ikke?
89
00:07:34,300 --> 00:07:36,918
Oh, jo.
Den gangen vi rørte den.
90
00:07:42,524 --> 00:07:45,277
Nei! Det er politiets eiendom nå.
91
00:07:45,279 --> 00:07:47,696
Hvis noen skal røre den,
så er det meg.
92
00:08:08,392 --> 00:08:11,732
- Vi er nødt til å komme til egget.
- Ja, etter at vi har hjulpet Barbie.
93
00:08:11,750 --> 00:08:15,836
Det kan ikke vente! Tar Linda minikuplen
og den ender i feil hender...
94
00:08:15,841 --> 00:08:19,972
Barbie har bruk for vår hjelp.
Det er kanskje den eneste sjansen vi har
95
00:08:19,981 --> 00:08:21,947
Er du med meg?
96
00:08:32,353 --> 00:08:34,877
- Hun blir fin.
- Det var den eneste måten!
97
00:08:34,904 --> 00:08:36,736
Hva nå da?
98
00:08:37,994 --> 00:08:40,582
- Hva har dere gjort?!
- Hun rørte ved kuppelen.
99
00:08:40,607 --> 00:08:44,090
- Hun fikk støt akkurat som Dodee.
- Monarken dør, Junior.
100
00:08:44,121 --> 00:08:46,152
- Vi har bruk for Angie.
- Fuck Angie!
101
00:08:46,167 --> 00:08:50,542
Hun stakk av sammen med Julia,
som var under min beskyttelse.
102
00:08:50,544 --> 00:08:53,745
- Hun gjorde det hun var nødt til!
- Ved å hjelpe Barbie som skjøt Julia?
103
00:08:53,774 --> 00:08:55,990
Nei, jeg så at han reddet livet hennes!
104
00:08:57,133 --> 00:09:01,936
Der foregår ting som er større enn oss!
Det handler ikke alltid om deg!
105
00:09:02,039 --> 00:09:05,508
Gutter! Det er Big Jim.
Han er nesten her.
106
00:09:05,509 --> 00:09:08,790
- Mor, du er nødt til at gå.
- Du også, Ben. Det er på oss.
107
00:09:08,796 --> 00:09:12,365
- Alle tre. Ikke sant, Junior?
- Eller skal faren din låse den inn -
108
00:09:12,367 --> 00:09:14,383
- før den kan gi oss noen svar?
109
00:09:19,850 --> 00:09:22,051
Kom igjen.
110
00:09:24,669 --> 00:09:27,587
Alle er nok ute
for å gjøre noe ved blackout'en.
111
00:09:28,881 --> 00:09:35,837
- Permanent mørke har sine fordeler.
- Cellene er der nede. Jeg henter nøkkelen.
112
00:09:52,455 --> 00:09:57,275
- Hvordan kan du overhodet stå oppreist?
- Det vet jeg ikke.
113
00:09:57,277 --> 00:10:01,413
Men noe der ute
ville ha meg tilbake på føtterne.
114
00:10:05,351 --> 00:10:09,188
Nå er det nok, turtelduer.
Vi skal av gårde.
115
00:10:13,891 --> 00:10:16,845
- Linda! Linda!
- Jim...
116
00:10:16,908 --> 00:10:18,770
Linda! Er du okay?
117
00:10:18,790 --> 00:10:21,579
Hva skjedde?
Hvor er det?
118
00:10:21,969 --> 00:10:28,242
Jeg vet ikke, men de tror
at egget er generatoren -
119
00:10:28,259 --> 00:10:30,829
- og at det kanskje
kan få hele kuppelen ned.
120
00:10:30,844 --> 00:10:35,296
Vi er nødt til å finne det. Det kan være
den beste sjansen til å komme ut.
121
00:10:42,072 --> 00:10:45,724
- Nå skal vi bare hente Angie.
- Vi vet ikke engang hvor hun er.
122
00:10:45,737 --> 00:10:48,327
- Jeg vet hvordan vi kan finne henne.
- Gjør du?
123
00:10:48,329 --> 00:10:51,513
Hun stjal en politiradio.
124
00:10:51,515 --> 00:10:54,347
- Vi kan sende henne en beskjed.
- Til alle som har en radio?
125
00:10:54,371 --> 00:10:56,488
Hva kan vi overhodet si?
126
00:11:00,571 --> 00:11:02,388
Nei, helvete heller.
127
00:11:14,112 --> 00:11:16,146
Ikke gjør det.
128
00:11:22,079 --> 00:11:25,305
- Ingen nøkler til håndjernene.
- Glem det. La oss komme oss vekk herfra.
129
00:11:25,321 --> 00:11:28,884
- Har du mistet noe?
- Vil du passe på disse for meg?
130
00:11:29,339 --> 00:11:32,604
Angie. Angie McAlister!
131
00:11:32,606 --> 00:11:37,889
Angie, hvis du kan høre meg,
så har vi minikuppelen med oss.
132
00:11:39,989 --> 00:11:43,721
Kan du huske dér vi gjemte oss
da vi knuste mors gamle speil?
133
00:11:43,732 --> 00:11:45,698
Møt oss der.
134
00:11:53,737 --> 00:11:55,620
Det kommer ikke til å virke.
135
00:11:55,656 --> 00:11:58,991
Angie ville aldri glemme den gangen
vi gjemte oss i sementfabrikken.
136
00:11:58,993 --> 00:12:01,371
Nei, jeg mener den tingen der inne
som allerede sikkert er død.
137
00:12:01,395 --> 00:12:03,696
- Joe!
- Gudskjelov!
138
00:12:05,368 --> 00:12:07,478
- Ikke kom nærmere!
- Stopp, Junior!
139
00:12:07,480 --> 00:12:11,215
- Nei, han er psykopat!
- Jeg vet ikke hva faren din har sagt -
140
00:12:11,217 --> 00:12:15,403
- men det var ikke Barbie som skjøt meg,
men en kvinne ved navn Maxine som gjorde det.
141
00:12:15,405 --> 00:12:19,324
Maxine? Min fars venninne?
142
00:12:21,210 --> 00:12:25,533
Er det meningen at
den skal gjøre det?
143
00:12:28,284 --> 00:12:30,752
Vi aner ikke hvor de skal møtes.
144
00:12:30,754 --> 00:12:33,738
Det er begrenset hvor mange steder
de er. La oss starte med låven.
145
00:12:33,740 --> 00:12:37,382
- Er du der, Linda? Jeg er lei for det.
- Er du okay, Phil?
146
00:12:37,394 --> 00:12:39,761
- Ja, men Barbie slapp unna.
- Hva?
147
00:12:39,763 --> 00:12:41,988
Julia hjalp ham med å rømme.
148
00:12:42,002 --> 00:12:44,452
Bli hvor du er.
Jeg er på vei.
149
00:12:46,048 --> 00:12:50,672
Er vi klar? På tre.
Én...
150
00:12:51,860 --> 00:12:53,685
To...
151
00:12:55,612 --> 00:12:57,445
Tre!
152
00:13:30,184 --> 00:13:31,985
Den åpnet seg.
153
00:13:36,195 --> 00:13:38,363
Åh, Gud!
154
00:13:43,951 --> 00:13:47,808
Vi er for sent ute.
Den er død.
155
00:13:55,154 --> 00:13:57,954
Nei, se!
156
00:14:36,111 --> 00:14:40,715
- Hva foregår her?
- Jeg viste det.
157
00:14:41,600 --> 00:14:43,677
Du er monarken.
158
00:15:18,320 --> 00:15:20,555
Andrea! Hva er det som skjer?
159
00:15:20,557 --> 00:15:23,841
Alle vil stå på godfot
med Herren i endetiden.
160
00:15:24,249 --> 00:15:27,963
Jeg vet at folk er redde, men det
er en krise. Ikke Dommedag.
161
00:15:28,213 --> 00:15:32,615
"Og jeg så: Da Lammet brøt det sjette
segl, kom det et stort jordskjelv -
162
00:15:32,618 --> 00:15:35,037
- og solen ble sort som en sekk."
163
00:15:35,049 --> 00:15:36,955
- Andrea, hør...
- Det skjer alt sammen -
164
00:15:36,957 --> 00:15:39,774
- akkurat som det står i Åpenbaringen.
165
00:16:11,196 --> 00:16:13,480
Takk, for at dere kom.
166
00:16:14,393 --> 00:16:17,145
Jeg vet at vårt åndelige samfunn
har lidd under -
167
00:16:17,147 --> 00:16:19,280
- at pastor Coggins gikk bort -
168
00:16:20,868 --> 00:16:26,537
- men jeg vil fortelle dere at Herren
ikke har glemt Chester's Mill.
169
00:16:26,539 --> 00:16:31,622
Hvordan kan du si det? Tidligere var vi fanget,
men jeg kunne stadig dyrke jorden.
170
00:16:32,490 --> 00:16:35,058
Uten solskinn vil vi alle sulte.
171
00:16:35,648 --> 00:16:40,317
Hvis vi ikke fryser ihjel først.
Hva om temperaturen faller?
172
00:16:40,379 --> 00:16:42,787
- Min familie har ikke mer propan.
- Hør her.
173
00:16:42,789 --> 00:16:47,066
- Slikt kommer ikke til å skje.
- Hvordan vet du det?
174
00:16:58,292 --> 00:17:00,224
Det gjør jeg ikke.
175
00:17:06,311 --> 00:17:08,262
Men jeg har min tro.
176
00:17:09,351 --> 00:17:13,201
Jeg tror på oss.
Jeg tror på Gud.
177
00:17:13,640 --> 00:17:19,040
Jeg tror på at han ikke vil be om mer
av oss enn vi kan håndtere.
178
00:17:21,271 --> 00:17:25,663
Den Gode Boken sier at
"Lys stråler frem for de rettferdige."
179
00:17:26,024 --> 00:17:30,334
Der har vært for mye ondskap
og lovløshet siden kuppelen kom.
180
00:17:30,797 --> 00:17:32,937
- Ja.
- Det vil endre seg.
181
00:17:32,939 --> 00:17:36,006
Når det skjer -
182
00:17:36,008 --> 00:17:38,893
- så tro meg...
183
00:17:38,895 --> 00:17:41,646
Chester's Mill får sitt nye daggry.
184
00:17:45,117 --> 00:17:49,954
- Jeg nekter å tro på at han er monarken.
- Det er nok slik den velger en ny leder.
185
00:17:49,956 --> 00:17:54,206
- Ved å bruke insekter?
- Hva nå da?
186
00:17:54,285 --> 00:18:00,674
Egget gjør noe.
Klekker det?
187
00:18:04,006 --> 00:18:06,440
Det ser mer ut som om
det eksploderer!
188
00:18:13,469 --> 00:18:16,347
- Hva skal vi gjøre?
- Vi må vekk fra det!
189
00:18:16,349 --> 00:18:18,349
Han har rett. Kom igjen!
190
00:18:19,875 --> 00:18:23,154
- Vent!
- Nei, det hele faller sammen. Kom igjen!
191
00:18:26,625 --> 00:18:29,410
Julia, du må ikke røre det!
Det er farlig!
192
00:18:50,511 --> 00:18:52,594
Hvorfor stoppet det å riste?
193
00:19:07,885 --> 00:19:10,253
Hun er deres monark.
194
00:19:30,512 --> 00:19:33,434
- Byrådsmedlem Rennie?
- Takk for at du kom, Phil.
195
00:19:33,436 --> 00:19:38,118
Samle et arbeidslag.
Finn så mange snekkere som du kan.
196
00:19:38,292 --> 00:19:41,188
- Hva er det?
- En idé jeg fikk i kirken.
197
00:19:42,166 --> 00:19:45,391
Min oldefar bygget den siste
som var i Chester's Mill.
198
00:19:52,566 --> 00:19:56,152
- Er du seriøs?
- Byen er på kanten av kaos, gutten min.
199
00:19:56,213 --> 00:20:01,887
Vil vi bevare freden så må vi vise
hvor alvorlig vi tar lov og orden.
200
00:20:03,828 --> 00:20:08,548
Okay.
For Dodees skyld.
201
00:20:09,134 --> 00:20:13,320
Ja, for Dodee.
202
00:20:29,436 --> 00:20:33,223
- Er du der, Jim?
- Ja, bare kom, Linda.
203
00:20:33,586 --> 00:20:37,688
- Jeg er hos Joe, men det er ikke noe her.
- Er du sikker?
204
00:20:37,705 --> 00:20:40,454
- Noen ledetråder til hvor de kan ha dratt?
- Ikke akkurat.
205
00:20:40,496 --> 00:20:44,164
Det virker som om de brukte låven
til et underlig kunstprojekt.
206
00:20:51,876 --> 00:20:55,912
Hva i helvete betyr,
"De lyserøde stjerner faller i linjer"?
207
00:21:04,972 --> 00:21:10,060
- Hva sa du?
- "De lyserøde stjerner faller i linjer".
208
00:21:10,062 --> 00:21:12,845
Hvorfor? Sier det deg noe?
209
00:21:15,427 --> 00:21:18,179
Det er lenge siden.
210
00:21:20,461 --> 00:21:23,084
Møt meg hjemme hos meg, Linda.
211
00:21:26,363 --> 00:21:31,735
Men hvis Julia bestemmer nå,
hva er vårt neste trekk da?
212
00:21:34,637 --> 00:21:36,536
Jeg...
213
00:21:37,222 --> 00:21:40,256
- Jeg vet ikke.
- Akkurat...
214
00:21:40,258 --> 00:21:42,175
Hun er ikke monarken.
Det er ingen slik ting.
215
00:21:42,177 --> 00:21:45,097
- Vi må ta egget til de rette autoriteter.
- Som Big Jim?
216
00:21:45,113 --> 00:21:49,566
- Nei, vi gir ikke monsteret noe!
- Ikke snakk slik.
217
00:21:49,802 --> 00:21:54,496
Det er sannheten, Junior.
Jeg så faren din skyte Maxine i hodet.
218
00:21:54,556 --> 00:21:57,290
Hun var bundet og ubevæpnet.
Han henrettet henne.
219
00:21:57,321 --> 00:21:59,976
Det er noe tull.
Skulle faren min skade en kvinne?
220
00:21:59,978 --> 00:22:03,413
Det er vel bare en av mange grunder til
at kuppelen ba oss drepe Big Jim.
221
00:22:03,415 --> 00:22:06,299
Jeg er ferdig med å lytte til
dere snakke stygt om faren min.
222
00:22:06,301 --> 00:22:08,952
Han er den eneste
som holder byen sammen.
223
00:22:09,123 --> 00:22:11,988
- Slapp av, James...
- Ti stille. Du lyver bare.
224
00:22:11,990 --> 00:22:15,675
- Junior.
- Hun fortalte meg det i tunnellene her.
225
00:22:15,677 --> 00:22:20,363
Grunnen til at Julia er i Chester's Mill
er at hun fikk sparken for å lyve.
226
00:22:22,750 --> 00:22:26,052
Akkurat som hun lyver om faren min akkurat nå.
227
00:22:33,594 --> 00:22:36,346
Gi egget til meg, Julia.
228
00:22:56,226 --> 00:23:00,453
- Løp.
- Stopp, Angie!
229
00:23:00,455 --> 00:23:02,489
Av gårde.
230
00:23:06,154 --> 00:23:09,040
- Barbie...
- Av gårde.
231
00:23:14,842 --> 00:23:21,022
Reis deg opp!
Du er en ferdig mann!
232
00:23:25,608 --> 00:23:29,676
- Kan du ikke fortelle meg hva som skjer?
- Jeg må vise det til deg før du tror det.
233
00:23:29,695 --> 00:23:33,722
- Vise meg hva?
- Min kone, Pauline var, innen hun døde -
234
00:23:34,108 --> 00:23:37,998
- paranoid, ustabil og hun vrøvlet
om mange sprøe ting.
235
00:23:38,024 --> 00:23:45,331
I hennes siste måneder gjentok hun stadig,
"De lyserøde stjerner faller."
236
00:23:45,903 --> 00:23:49,950
Er du sikker?
Det er kanskje tilfeldig.
237
00:24:04,601 --> 00:24:07,054
- Åh, gudskjelov.
- Er du okay?
238
00:24:07,085 --> 00:24:09,865
- Ja. Hva med de andre?
- Junior fikk fatt i Barbie.
239
00:24:09,894 --> 00:24:12,197
Hva skal vi gjøre nå da?
240
00:24:14,934 --> 00:24:18,832
Noe så kraftfult som dette må være det
der driver kuppelen.
241
00:24:18,834 --> 00:24:21,284
Den forsvinner kanskje
hvis vi knuser egget.
242
00:24:21,286 --> 00:24:26,013
- Eller også starter det et nytt jordskjelv.
- Hvorfor spør vi den ikke bare?
243
00:24:34,814 --> 00:24:39,524
- Hva skal jeg si?
- Det som kjennes rett ut for deg.
244
00:24:45,574 --> 00:24:51,114
Vi ber deg...
Bare si oss hva vi skal gjøre.
245
00:24:57,538 --> 00:25:02,782
- Kan vi så forsøge at smadre det?
- For f...
246
00:25:11,252 --> 00:25:13,536
Mor?
247
00:25:24,969 --> 00:25:28,164
- Hun viste altså at dette ville skje.
- Hvordan er det mulig?
248
00:25:28,315 --> 00:25:33,540
Det ved jeg ikke. Men i all den tid
jeg trodde at hun var syk -
249
00:25:34,492 --> 00:25:37,789
- så forsøkte hun kanskje bare å advare oss.
250
00:25:38,324 --> 00:25:41,282
Jeg vet ikke hvorfor jeg ikke så det.
251
00:25:42,493 --> 00:25:47,311
- Jeg kunne kanskje ha gjort noe mer.
- Du må forbli sterk for oss.
252
00:25:47,381 --> 00:25:53,240
Hvis din kone så kuppelen komme,
så betyr det at din familie er viktig.
253
00:25:54,078 --> 00:25:56,462
Det betyr at du er viktig.
254
00:25:59,202 --> 00:26:02,685
- Det er Junior, Linda.
- Hvor i helvete har du vært?
255
00:26:02,687 --> 00:26:05,765
Jeg har arrestert Barbie.
Jeg kommer inn med ham.
256
00:26:08,509 --> 00:26:13,305
- Mor...
- Jeg tror ikke at det er moren din, kjære.
257
00:26:21,205 --> 00:26:25,746
Tilgi oss. Vi holder fremdeles
på å lære oss å snakke med dere.
258
00:26:25,997 --> 00:26:30,499
Vi har tatt på oss en velkjent skikkelse
for at utligne forskjellene.
259
00:26:32,280 --> 00:26:38,371
Hvilke forskjeller?
Hva i helvete er dere?
260
00:26:41,184 --> 00:26:43,043
Jeg tror...
261
00:26:43,471 --> 00:26:48,441
Jeg tror at det er de
som sendte kuppelen til Chester's Mill.
262
00:26:55,797 --> 00:27:00,460
Hvorfor?!
Hvorfor straffer dere oss?
263
00:27:01,680 --> 00:27:04,297
Kuppelen ble ikke sendt for å straffe dere.
264
00:27:04,597 --> 00:27:10,387
- Den ble sendt for å beskytte dere.
- Beskytte oss fra hva?
265
00:27:11,589 --> 00:27:14,591
Det vil dere se... med tiden.
266
00:27:14,593 --> 00:27:18,311
Hvordan skulle vi kunne se noe
nå når du har mørklagt kuppelen?
267
00:27:18,984 --> 00:27:25,572
Hvis mørket skal forsvinne,
må dere gjøre dere fortjent til lyset.
268
00:27:26,404 --> 00:27:30,040
- Hvordan?
- Ved å beskytte egget.
269
00:27:35,169 --> 00:27:40,971
Og feiler vi, så er det slutten?
For oss alle sammen?
270
00:27:52,772 --> 00:27:58,744
Hvordan skal vi kunne beskytte det?
Hvem skal vi beskytte det imot?
271
00:28:06,462 --> 00:28:09,088
Åh, nei!
272
00:28:29,468 --> 00:28:32,714
- Du tar virkelig feil her, Junior.
- Ti stille!
273
00:28:54,031 --> 00:29:01,531
Velkommen tilbake.
Fortell meg hvor de har gjemt egget.
274
00:29:03,964 --> 00:29:06,799
Det er løsningen på alt dette, ikke sant?
275
00:29:07,894 --> 00:29:12,064
Få mørket til å forsvinne.
Å styre kuppelen.
276
00:29:14,901 --> 00:29:17,512
Skal jeg fortelle deg en hemmelighet?
277
00:29:23,415 --> 00:29:27,302
Du tror sikkert at du er
en slags Gud for disse folka.
278
00:29:28,730 --> 00:29:35,568
- Men vi vet begge hva du er.
- Hva er det? En... kriminell?
279
00:29:36,603 --> 00:29:42,024
Enda verre.
Du er en politiker.
280
00:29:49,502 --> 00:29:54,865
Okay, det er fri bane. Inn i baklokalet.
Hold deg unna fra vinduene.
281
00:29:58,546 --> 00:30:03,433
- Skulle de galgene opp ved rådhuset?
- Dagen blir bare bedre og bedre.
282
00:30:03,435 --> 00:30:06,436
Hva gjør vi med egget?
Vi må gjemme det et sikkert sted.
283
00:30:06,463 --> 00:30:09,191
Vi er alle fanget i den samme drittbyen.
Det er ingen steder å gjemme noe.
284
00:30:09,208 --> 00:30:13,093
Dette er Big Jim Rennie
med en beskjed til Julia Shumway.
285
00:30:13,095 --> 00:30:15,846
Vi vet at du har
et farlig våpen i hende.
286
00:30:15,848 --> 00:30:18,331
Gi oss det nå -
287
00:30:18,334 --> 00:30:23,097
- og vi vil drøfte en nedsatt straff til din
medsammensvorne, Dale Barbara.
288
00:30:23,563 --> 00:30:30,618
Men gjør du ikke som vi sier innen en
time, betaler Barbie den ultimate pris.
289
00:30:49,630 --> 00:30:53,716
- Far.
- Junior.
290
00:30:54,306 --> 00:30:57,259
Godt arbeid med Barbie.
Han og hans...
291
00:30:57,278 --> 00:31:02,063
- De vil drepe deg.
- Hva snakker du om?
292
00:31:02,079 --> 00:31:06,562
De sier at du er farlig.
At du har drept folk.
293
00:31:09,783 --> 00:31:14,222
- Tror du på det?
- Burde jeg det?
294
00:31:18,495 --> 00:31:27,201
Inntil i dag hadde jeg
ikke mye tiltro til mirakler.
295
00:31:32,990 --> 00:31:37,527
Jeg var inne for å se din mors
gamle studio i ettermiddag.
296
00:31:37,529 --> 00:31:41,564
Jeg har ikke vært der siden hun døde.
297
00:31:43,601 --> 00:31:47,837
Så du malerierne?
298
00:31:48,539 --> 00:31:53,525
Kuppelen var ikke tilfeldig.
299
00:31:55,701 --> 00:31:57,952
Det var skjebnen.
300
00:31:58,842 --> 00:32:03,053
- Vår skjebne.
- Jeg forstår ikke.
301
00:32:03,055 --> 00:32:08,158
Der er ingenting som en god mann
ikke vil gjøre for dem han elsker.
302
00:32:08,160 --> 00:32:12,429
Det er det moren din sa hele tiden, ikke sant?
303
00:32:14,701 --> 00:32:22,651
Vil du vite sannheten?
Jeg har tatt liv.
304
00:32:26,427 --> 00:32:35,668
Men ingen som ikke var absolutt
nødvendige for byens beste.
305
00:32:37,642 --> 00:32:42,401
- Hvorfor fortalte du det ikke til meg?
- Fordi jeg ville beskytte deg fra dette.
306
00:32:42,431 --> 00:32:46,433
Men nå innser jeg at jeg tok feil.
307
00:32:48,406 --> 00:32:57,946
Du og jeg... Vi er i dette sammen.
Familien Rennie. Vi ble utvalgt.
308
00:32:59,347 --> 00:33:04,668
Din mor visste dette, og hun forsøkte med
hele hjertet å fortelle oss det.
309
00:33:05,233 --> 00:33:09,836
De lyserøde stjerner, som hun malte,
er et budskap, min sønn.
310
00:33:11,089 --> 00:33:14,510
Og de skinner på deg.
311
00:33:21,619 --> 00:33:25,852
Vi er nødt til å gjøre det
som ingen andre i Chester's Mill kan.
312
00:33:25,854 --> 00:33:30,540
Vi må ta de tunge beslutningene,
reagere på dem og lede de andre.
313
00:33:32,259 --> 00:33:38,408
Og fra nå av er det ikke flere
hemmeligheter mellom oss.
314
00:34:01,605 --> 00:34:05,058
Vi må hjelpe ham.
Barbie reddet livet mitt.
315
00:34:05,060 --> 00:34:11,475
Vi kan ikke gi ham egget. Min mor sa
at vi ville dø, hvis vi ikke beskytter det.
316
00:34:11,495 --> 00:34:14,770
- Hva betyder det?
- Det betyr at byen er ferdig -
317
00:34:14,773 --> 00:34:19,009
- hvis det ender opp i feil hender.
- Det blir ikke mer feil hender enn med Big Jim.
318
00:34:19,041 --> 00:34:20,606
Det har kuppelen fortalt oss.
319
00:34:20,608 --> 00:34:24,744
Hvordan beskytter vi Chester's Mill
og redder Barbie?
320
00:34:28,733 --> 00:34:33,311
- Det kan vi ikke.
- Hva i helvete gjør vi da?
321
00:34:33,892 --> 00:34:36,609
Vi gjør ikke noe.
322
00:34:37,017 --> 00:34:39,906
Hvis jeg virkelig er monarken,
så er det min beslutning.
323
00:34:39,938 --> 00:34:43,604
Dere tre har gjort rikelig.
Dere skal finne dere et sikkert sted.
324
00:34:43,857 --> 00:34:46,336
Hva skal du gjøre?
325
00:35:54,834 --> 00:35:59,439
Jeg vet at dere er redde.
Jeg er også redd.
326
00:35:59,675 --> 00:36:07,247
Fra kuppelens første dag har
fremmede elementer forsøkt -
327
00:36:07,398 --> 00:36:11,700
- å så fryktens og hatets frø
i et forsøk på å splitte oss.
328
00:36:11,702 --> 00:36:14,569
Men det skal ta slutt.
329
00:36:14,571 --> 00:36:20,909
I dag dømmer Chester's Mill
Dale Barbara til døden.
330
00:38:29,556 --> 00:38:34,794
Den høye Herre har tydeligvis sett
på vårt arbeid i dag med velvilje.
331
00:38:34,796 --> 00:38:37,029
La oss takke ham for denne velsignelse.
332
00:39:14,635 --> 00:39:20,511
- Hva skjer, far?
- Gjør det nå, sønn.
333
00:39:22,502 --> 00:39:25,482
Gjør det nå, Junior!
334
00:39:32,115 --> 00:39:40,115
Oversatt av Asort
Takk til RAGE på DanishBits.org for grunnlaget