1 00:00:02,220 --> 00:00:03,150 Two weeks ago, 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,960 an invisible dome crashed down on Chester's Mill, 3 00:00:06,130 --> 00:00:08,040 cutting us off from the rest of the world. 4 00:00:08,120 --> 00:00:10,790 Why the dome is here or what mysteries lie ahead, 5 00:00:10,790 --> 00:00:11,880 we still don't know. 6 00:00:12,010 --> 00:00:14,510 Every day it tests our limits, 7 00:00:14,510 --> 00:00:17,410 bringing out the best and the worst in us. 8 00:00:18,860 --> 00:00:21,060 Some say we'll be stuck here forever, 9 00:00:21,700 --> 00:00:25,060 but we will never stop fighting to find a way out. 10 00:00:26,070 --> 00:00:29,970 Chester's Mill sentences Dale Barbara to death. 11 00:00:29,970 --> 00:00:32,200 The egg-- it's doing something. 12 00:00:32,410 --> 00:00:34,650 This has to be the way the dome picks a new leader. 13 00:00:34,650 --> 00:00:35,750 She's your monarch. 14 00:00:36,890 --> 00:00:40,580 Big Jim, you're a sick bastard. 15 00:00:40,910 --> 00:00:42,820 The butterfly makes some kind of spot. 16 00:00:42,820 --> 00:00:44,560 Why is it getting dark in the middle of the day? 17 00:00:44,560 --> 00:00:46,360 My wife, Pauline, before she passed, 18 00:00:46,360 --> 00:00:48,430 she kept saying one thing over and over, like a mantra: 19 00:00:48,430 --> 00:00:49,530 "The pink stars are falling." 20 00:00:49,530 --> 00:00:50,920 Our whole town is as good as dead 21 00:00:50,920 --> 00:00:52,660 if we let this fallinto the wrong hands. 22 00:00:52,660 --> 00:00:55,040 How do we protect Chester's Mill and save Barbie? 23 00:00:55,050 --> 00:00:55,910 We can't. 24 00:00:56,740 --> 00:00:58,240 Dad, what's happening? 25 00:00:58,240 --> 00:00:59,720 Now, son, do it now! 26 00:01:00,060 --> 00:01:01,120 Now, Junior! 27 00:01:48,360 --> 00:01:49,160 Dad? 28 00:01:50,300 --> 00:01:51,160 What's happening? 29 00:01:52,820 --> 00:01:53,920 What's that sound? 30 00:01:57,060 --> 00:01:58,030 Pull the lever, son. 31 00:02:01,190 --> 00:02:02,220 Do it, Junior! 32 00:02:02,380 --> 00:02:04,870 - Do it now! - I'm afraid. 33 00:02:30,360 --> 00:02:31,710 What the hell is that? 34 00:02:32,310 --> 00:02:33,100 Look! 35 00:02:43,940 --> 00:02:45,090 Look out! Move! 36 00:02:52,490 --> 00:02:53,570 Linda, what's happening? 37 00:02:54,330 --> 00:02:55,620 They're unconscious 38 00:02:55,620 --> 00:02:56,850 but still breathing. 39 00:02:58,430 --> 00:02:59,780 Jim, let me help. 40 00:03:00,770 --> 00:03:01,700 What, set you free? 41 00:03:01,700 --> 00:03:04,440 There are people out there, your people, that need help. 42 00:03:04,440 --> 00:03:06,340 Nice try, Barbie. Do it, son. 43 00:03:06,350 --> 00:03:08,800 No, Junior, Junior, look out there. 44 00:03:09,140 --> 00:03:10,610 The sound is making people sick. 45 00:03:10,610 --> 00:03:11,780 We need to stop it. 46 00:03:14,760 --> 00:03:15,750 I can't do it. 47 00:03:16,080 --> 00:03:16,940 What are you doing? 48 00:03:16,940 --> 00:03:18,900 I think the dome's trying to tell us something. 49 00:03:18,900 --> 00:03:20,080 That's nonsense. 50 00:03:20,300 --> 00:03:21,080 We should go there. 51 00:03:21,080 --> 00:03:22,650 It could have answers for what's happening. 52 00:03:22,650 --> 00:03:23,700 The dome doesn't have answers. 53 00:03:23,710 --> 00:03:25,170 Yes, it does, Dad. 54 00:03:25,800 --> 00:03:27,590 The dome is more than you think it is. 55 00:03:28,440 --> 00:03:29,650 It's shown me things. 56 00:03:30,540 --> 00:03:32,420 If you're too scared to do it, I'll do it. Look out. 57 00:03:33,130 --> 00:03:34,050 Stop. 58 00:03:36,920 --> 00:03:37,930 What are you doing, Linda? 59 00:03:38,030 --> 00:03:39,180 I'm being reasonable. 60 00:03:40,360 --> 00:03:43,220 After what I've seen, I think maybe Junior's right. 61 00:03:44,060 --> 00:03:45,460 We'd need to take a trip to the dome 62 00:03:46,200 --> 00:03:48,170 before we do something we're all going to regret. 63 00:03:57,820 --> 00:03:58,640 Come on. 64 00:04:03,400 --> 00:04:04,210 Come on. 65 00:04:06,800 --> 00:04:07,730 What happened? 66 00:04:07,890 --> 00:04:09,770 I don't know. She was drowning in the lake. 67 00:04:11,520 --> 00:04:12,580 She just appeared. 68 00:04:12,730 --> 00:04:14,270 I have no idea where she came from. 69 00:04:20,590 --> 00:04:21,460 Here, let me try. 70 00:04:32,120 --> 00:04:33,070 It's a good thing you were here. 71 00:04:33,070 --> 00:04:35,120 I saw strange lights coming out of the lake. 72 00:04:35,410 --> 00:04:37,570 We got to get her and you dry. Can you walk? 73 00:04:37,810 --> 00:04:39,280 Uh, if it's not too far. 74 00:04:39,280 --> 00:04:40,340 It's just through the woods. 75 00:04:43,620 --> 00:04:44,510 What the hell?! 76 00:04:51,900 --> 00:04:52,960 It's magnetic. 77 00:05:02,400 --> 00:05:03,400 What's happening? 78 00:05:05,040 --> 00:05:05,970 - Linda... - Barbie! 79 00:05:07,980 --> 00:05:08,870 My cuffs! 80 00:05:12,840 --> 00:05:14,280 Hold on! I got you! 81 00:05:17,610 --> 00:05:18,610 Help me! 82 00:05:21,150 --> 00:05:22,100 Help! 83 00:05:23,410 --> 00:05:24,840 - Hurry! - I can't. 84 00:05:24,840 --> 00:05:26,690 - Junior! - Help me! Help! 85 00:05:29,700 --> 00:05:30,860 - Okay. - Come on. 86 00:05:32,930 --> 00:05:33,810 Linda! 87 00:05:34,050 --> 00:05:35,070 Linda, get out of here. 88 00:05:35,090 --> 00:05:36,060 - Get out of here! Barbie, I can't. 89 00:05:36,060 --> 00:05:36,830 I almost got it, hold on. 90 00:05:36,830 --> 00:05:39,070 - Linda! - Get out of the way, Linda! 91 00:05:39,370 --> 00:05:40,740 Almost... almost... 92 00:05:41,280 --> 00:05:42,320 Get out of the way! 93 00:05:43,530 --> 00:05:45,510 Linda, run! Run! 94 00:05:46,130 --> 00:05:46,940 Go! 95 00:06:13,670 --> 00:06:15,210 Sweetheart, can you tell me your name? 96 00:06:18,080 --> 00:06:19,520 How did you end up in the lake? 97 00:06:21,570 --> 00:06:22,920 I don't think she can hear me. 98 00:06:23,980 --> 00:06:25,080 She's in shock. 99 00:06:26,710 --> 00:06:28,280 Best thing for her is rest. 100 00:06:28,710 --> 00:06:30,150 We don't even know who she is. 101 00:06:31,110 --> 00:06:34,810 Right now I'd say you've got problems of your own. 102 00:06:35,570 --> 00:06:36,750 Better let me check it out. 103 00:06:37,830 --> 00:06:38,750 Okay. 104 00:06:44,950 --> 00:06:45,670 Looks like the stitches 105 00:06:45,670 --> 00:06:47,450 must've come loose in the lake. 106 00:06:47,920 --> 00:06:48,990 Who sewed you up? 107 00:06:50,630 --> 00:06:52,970 A... friend who was here. 108 00:06:54,420 --> 00:06:55,250 Was? 109 00:06:57,760 --> 00:06:58,870 Yeah, I had to leave him. 110 00:07:00,610 --> 00:07:02,480 He was protecting me; he didn't make it. 111 00:07:05,200 --> 00:07:06,400 Well, you can't be sure. 112 00:07:09,650 --> 00:07:11,400 Not of anything, these days. 113 00:07:16,200 --> 00:07:17,920 Are you sure you know what you're doing? 114 00:07:18,310 --> 00:07:19,290 I'd better. 115 00:07:19,750 --> 00:07:21,470 I was an EMT for ten years. 116 00:07:22,590 --> 00:07:23,430 In town? 117 00:07:25,100 --> 00:07:26,670 Thought I knew everyone at the hospital. 118 00:07:26,860 --> 00:07:28,810 Turns out the county 119 00:07:28,810 --> 00:07:30,590 likes their paramedics sober. 120 00:07:33,180 --> 00:07:34,940 I prefer being alone out here. 121 00:07:36,390 --> 00:07:37,820 Most of the time, anyway. 122 00:07:39,850 --> 00:07:40,730 Sam Verdreaux. 123 00:07:41,830 --> 00:07:42,880 Julia Shumway. 124 00:07:55,450 --> 00:07:56,220 It should've been me. 125 00:07:56,230 --> 00:07:57,420 Junior, you're to blame. 126 00:07:57,750 --> 00:07:59,590 If we hadn't come out here, she'd still be alive. 127 00:08:00,520 --> 00:08:02,050 This isn't Junior's fault. 128 00:08:02,560 --> 00:08:03,320 Whatever's going on here, 129 00:08:03,320 --> 00:08:05,200 we gotta make sure nobody else gets hurt. 130 00:08:05,210 --> 00:08:07,550 Well, the best way to do that is finish what we started. 131 00:08:09,080 --> 00:08:11,300 - Junior, help! - Find someone else! 132 00:08:12,340 --> 00:08:13,120 You want more blood on your hands 133 00:08:13,120 --> 00:08:14,450 by letting that murderer go? 134 00:08:15,100 --> 00:08:16,890 We both know that I didn't kill Dodee 135 00:08:16,890 --> 00:08:18,390 or burn down that radio station. 136 00:08:18,390 --> 00:08:19,980 So you want to tell him why you framed me? 137 00:08:19,980 --> 00:08:20,740 Is that true? 138 00:08:21,150 --> 00:08:22,370 I was about to hang an innocent man? 139 00:08:22,370 --> 00:08:23,020 That doesn't matter. 140 00:08:23,020 --> 00:08:24,330 Linda is dead. 141 00:08:25,660 --> 00:08:26,600 Who knows how much of this town's 142 00:08:26,600 --> 00:08:29,190 been destroyed by this... magnetic pull? 143 00:08:29,190 --> 00:08:31,010 We gotta make sure nobody else gets hurt. 144 00:08:31,200 --> 00:08:32,450 Where the hell do you think you're going? 145 00:08:37,880 --> 00:08:38,710 Where you going? 146 00:08:39,430 --> 00:08:40,590 To find Julia. 147 00:08:45,070 --> 00:08:46,460 He was telling the truth, wasn't he? 148 00:08:46,850 --> 00:08:47,850 You killed Dodee. 149 00:08:48,450 --> 00:08:50,900 She was gonna spread lies about our family 150 00:08:50,910 --> 00:08:51,990 that would tear this town apart. 151 00:08:51,990 --> 00:08:53,870 You're the one tearing Chester's Mill apart. 152 00:08:53,870 --> 00:08:56,190 No, I'm the one with the guts to do what needs to be done! 153 00:08:56,650 --> 00:08:58,510 Someone has to make the hard choices! 154 00:08:58,510 --> 00:08:59,250 You gonna do it? 155 00:08:59,250 --> 00:09:00,310 Linda just did! 156 00:09:01,090 --> 00:09:02,170 Who's next, Dad? 157 00:09:03,370 --> 00:09:04,320 Maybe it's you. 158 00:09:11,020 --> 00:09:11,830 There you go. 159 00:09:12,690 --> 00:09:13,750 You know, a lot of people in town 160 00:09:13,750 --> 00:09:15,420 could use someone with your skills. 161 00:09:16,010 --> 00:09:18,230 I'm not too sure they'd be happy to see me. 162 00:09:20,810 --> 00:09:21,980 After all this, 163 00:09:22,550 --> 00:09:24,070 whatever happened in the past... 164 00:09:24,840 --> 00:09:26,200 it doesn't matter anymore. 165 00:09:27,380 --> 00:09:29,500 Some things are kind of hard to leave behind. 166 00:09:30,890 --> 00:09:31,920 Is that why you're... 167 00:09:33,280 --> 00:09:34,370 holed up here? 168 00:09:35,970 --> 00:09:37,180 All by yourself? 169 00:09:39,530 --> 00:09:40,980 Some things you never get over. 170 00:09:42,650 --> 00:09:45,180 Like my sister taking her life nine years ago. 171 00:10:08,850 --> 00:10:10,430 Can I help you with something? 172 00:10:12,520 --> 00:10:14,520 Look, I-I'm sorry about your car, all right? 173 00:10:14,520 --> 00:10:15,780 This is an emergency. 174 00:10:16,260 --> 00:10:17,130 Hey, wait. 175 00:10:18,420 --> 00:10:20,190 You're him, aren't you? 176 00:10:21,090 --> 00:10:22,310 You're that murderer. 177 00:10:30,770 --> 00:10:31,860 I'm not a murderer. 178 00:10:36,190 --> 00:10:38,270 Besides, this town's got bigger problems. 179 00:10:39,880 --> 00:10:41,470 The groans are coming more quickly. 180 00:10:43,670 --> 00:10:44,910 Are you timing these things? 181 00:10:45,320 --> 00:10:46,150 They are getting stronger, 182 00:10:46,150 --> 00:10:48,500 like a... a... pregnant woman's contractions. 183 00:10:48,500 --> 00:10:50,060 Only instead of giving life, 184 00:10:50,150 --> 00:10:52,280 people could die if they don't wake up. 185 00:10:52,750 --> 00:10:54,350 You sound awful confident about that. 186 00:10:54,350 --> 00:10:56,290 I've been studying the dome since it came down. 187 00:10:56,830 --> 00:10:59,120 I think it can manipulate electromagnetic fields 188 00:10:59,120 --> 00:11:01,320 and they're interfering with some people's brainwaves. 189 00:11:01,680 --> 00:11:03,270 What are you, a nuclear physicist? 190 00:11:03,870 --> 00:11:04,850 Nothing so glamorous. 191 00:11:04,850 --> 00:11:06,670 I'm a high school science teacher. 192 00:11:07,090 --> 00:11:08,100 Rebecca Pine. 193 00:11:08,440 --> 00:11:09,500 Dale Barbara. 194 00:11:11,750 --> 00:11:13,100 If the pulses can do this here, 195 00:11:13,300 --> 00:11:15,830 no telling what it's doing to people who live by the dome. 196 00:11:17,960 --> 00:11:19,150 Joe McAlister. 197 00:11:34,580 --> 00:11:35,990 Oh, my God, my mom's in there. 198 00:11:46,130 --> 00:11:47,880 - Mom... - Whoa! Whoa, watch out. 199 00:11:49,660 --> 00:11:50,570 She hit her head. 200 00:11:55,360 --> 00:11:56,330 Get down! 201 00:12:02,060 --> 00:12:03,610 Let's get her up. Ready? 202 00:12:04,680 --> 00:12:05,870 Whoa, look out! 203 00:12:07,910 --> 00:12:08,660 Hurry. 204 00:12:08,660 --> 00:12:09,590 That door. 205 00:12:13,520 --> 00:12:14,530 What do we do? 206 00:12:15,550 --> 00:12:16,810 - Get the table. - Okay. 207 00:12:16,920 --> 00:12:17,750 Look out. 208 00:12:20,400 --> 00:12:22,090 - Watch her arm. - Just get it, get it, just... 209 00:12:25,550 --> 00:12:26,880 What is happening? 210 00:12:27,080 --> 00:12:28,530 It's pulling all the nails out. 211 00:12:30,250 --> 00:12:31,230 Get it out! 212 00:12:31,470 --> 00:12:32,870 Get the nail out of my hand! 213 00:13:16,140 --> 00:13:17,230 Wait a sec...! 214 00:13:17,530 --> 00:13:19,580 I think the dome is pulling it through my hand. 215 00:13:23,360 --> 00:13:25,350 Here. Oh, my God. Here. Here. 216 00:13:27,390 --> 00:13:28,190 Joe! 217 00:13:28,530 --> 00:13:29,560 In here! 218 00:13:31,540 --> 00:13:33,380 Help him. Help him. Come on, hold that. 219 00:13:34,570 --> 00:13:36,350 Pull it down, pull it down, Norrie, help. 220 00:13:37,430 --> 00:13:38,480 Stove, stove! 221 00:13:38,480 --> 00:13:40,100 Two, three! 222 00:13:43,390 --> 00:13:44,200 Watch out! 223 00:13:44,730 --> 00:13:46,370 - Come on, go! - Get out of here, move! 224 00:13:47,070 --> 00:13:48,190 - Let's go. Let's go. - Go. 225 00:13:49,020 --> 00:13:53,730 Come on, come on! 226 00:13:55,140 --> 00:13:56,030 Hold-hold-hold on. 227 00:13:56,030 --> 00:13:57,100 Joe, go! 228 00:13:57,410 --> 00:13:58,400 Ready, go. 229 00:13:59,580 --> 00:14:00,380 Go! 230 00:14:03,320 --> 00:14:04,840 Right here. Right here. Right here. 231 00:14:22,370 --> 00:14:23,250 Big Jim... 232 00:14:25,010 --> 00:14:26,750 Looks like it's just you and me now. 233 00:14:46,130 --> 00:14:47,630 I've been under a lot of stress lately... 234 00:14:48,230 --> 00:14:49,150 A lot of stress; 235 00:14:49,230 --> 00:14:50,800 that-that-that's all this is, it's just... 236 00:14:51,090 --> 00:14:52,760 it's a hallucination brought on by stress, 237 00:14:52,760 --> 00:14:53,600 just... 238 00:14:53,890 --> 00:14:56,080 What's happening out there is your fault. 239 00:14:56,590 --> 00:14:58,230 Only, it's the townspeople who are paying. 240 00:14:58,270 --> 00:14:59,650 Why wouldn't I have hallucinations? 241 00:15:00,350 --> 00:15:01,740 I've been carrying this whole town on my shoulders 242 00:15:01,740 --> 00:15:02,590 ever since Dome Day. 243 00:15:02,590 --> 00:15:05,000 The dome is ripping Chester's Mill apart! 244 00:15:13,100 --> 00:15:13,900 See you, sweetheart. 245 00:15:14,660 --> 00:15:16,190 Go back to the Twilight Zone. 246 00:15:16,220 --> 00:15:17,140 I got work to do. 247 00:15:30,850 --> 00:15:31,700 Damn it. 248 00:15:35,460 --> 00:15:36,980 You did this. 249 00:15:41,520 --> 00:15:42,200 You. 250 00:15:43,320 --> 00:15:44,500 And I'm not going anywhere. 251 00:15:46,060 --> 00:15:47,240 You're not Dodee. 252 00:15:47,440 --> 00:15:48,440 You're not Dodee-- 253 00:15:48,970 --> 00:15:49,920 you're something else. 254 00:15:51,770 --> 00:15:53,300 Junior said the dome talked to him. 255 00:15:53,600 --> 00:15:54,530 Showed him things. 256 00:15:54,540 --> 00:15:56,130 He warned you about this. 257 00:15:58,020 --> 00:15:59,040 Should have listened. 258 00:16:09,020 --> 00:16:10,670 We have to get my mom to a doctor. 259 00:16:10,920 --> 00:16:12,240 Why isn't she waking up? 260 00:16:13,060 --> 00:16:14,140 Half the town is like this. 261 00:16:14,140 --> 00:16:15,170 It's the pulses. 262 00:16:15,460 --> 00:16:18,430 Magnetism like this can cause hallucinations, seizures, 263 00:16:18,430 --> 00:16:20,740 unconsciousness... even death. 264 00:16:20,740 --> 00:16:22,370 So you're saying, my mom's gonna die? 265 00:16:22,370 --> 00:16:23,750 Her vitals are stable. 266 00:16:24,510 --> 00:16:26,440 As soon as the pulses subside, she should be fine. 267 00:16:26,440 --> 00:16:27,080 Should be? 268 00:16:27,080 --> 00:16:28,550 Norrie, we are gonna figure this out. 269 00:16:29,270 --> 00:16:30,450 You're sure we're safe here? 270 00:16:30,830 --> 00:16:31,630 For now. 271 00:16:32,460 --> 00:16:35,010 The pulses are strongest near the dome's perimeter, 272 00:16:35,010 --> 00:16:36,490 so the center of town 273 00:16:36,490 --> 00:16:38,030 is the zone of least destruction. 274 00:16:38,030 --> 00:16:40,930 Okay. All right. So we got to move everyone. 275 00:16:41,540 --> 00:16:43,690 To right here... 276 00:16:44,060 --> 00:16:44,990 where we are... 277 00:16:45,120 --> 00:16:46,010 at the school. 278 00:16:47,000 --> 00:16:48,420 The dome's altered the magnetic fields 279 00:16:48,420 --> 00:16:49,640 around Chester's Mill before, 280 00:16:49,650 --> 00:16:51,810 when all the monarch butterflies were attracted to it, 281 00:16:51,810 --> 00:16:53,310 but never to this extent. 282 00:16:53,820 --> 00:16:55,270 If the pulses keep getting stronger, 283 00:16:55,270 --> 00:16:56,480 they could tear apart 284 00:16:56,480 --> 00:16:57,670 the entire town. 285 00:16:58,130 --> 00:17:00,690 We need a way to negate the dome's magnetic field. 286 00:17:00,700 --> 00:17:03,290 Joe, remember that experiment we did 287 00:17:03,300 --> 00:17:05,290 when we wrapped the copper wire around nails? 288 00:17:05,420 --> 00:17:06,390 A homemade magnet. 289 00:17:07,010 --> 00:17:08,160 If we build a really huge one 290 00:17:08,160 --> 00:17:10,230 a... and connect it to a big enough power supply... 291 00:17:10,230 --> 00:17:12,500 It might be able to counteract the dome's pulses. 292 00:17:12,540 --> 00:17:14,910 - Right. - You're gonna need a massive conductor... 293 00:17:15,470 --> 00:17:16,640 something iron or steel. 294 00:17:17,590 --> 00:17:19,380 And plenty of copper wire. 295 00:17:22,960 --> 00:17:24,440 You really think that this is gonna work, 296 00:17:24,440 --> 00:17:25,820 a... a giant magnet? 297 00:17:27,040 --> 00:17:28,170 You got something better? 298 00:17:29,020 --> 00:17:30,840 The dome showed a vision to the four hands. 299 00:17:30,840 --> 00:17:32,580 It showed us Big Jim's death. 300 00:17:32,690 --> 00:17:35,120 But we didn't kill him and the dome reacted. 301 00:17:35,310 --> 00:17:36,060 Badly. 302 00:17:36,530 --> 00:17:37,940 The dome wants Jim dead. 303 00:17:38,750 --> 00:17:40,790 And I don't think this is gonna stop until that happens. 304 00:17:40,790 --> 00:17:43,270 I hate Big Jim as much as you do. 305 00:17:43,490 --> 00:17:45,200 But taking another man's life... 306 00:17:45,690 --> 00:17:47,050 I know how much that costs. 307 00:17:47,060 --> 00:17:49,980 So let's just try this the science teacher's way first. 308 00:17:50,370 --> 00:17:51,190 All right, let's go. 309 00:17:51,190 --> 00:17:52,800 We're running out of time. 310 00:17:52,810 --> 00:17:54,080 I'm not moving my mom. 311 00:17:54,730 --> 00:17:56,860 Y... you and Angie can stay here and we'll go. 312 00:17:56,860 --> 00:17:57,850 - Okay? - Okay. 313 00:17:58,400 --> 00:17:59,440 I... I hope that this works. 314 00:17:59,440 --> 00:18:00,720 Watch out for him. 315 00:18:13,890 --> 00:18:14,630 It's all right. 316 00:18:18,250 --> 00:18:19,360 You were having a dream. 317 00:18:22,790 --> 00:18:23,610 You're all right. 318 00:18:29,560 --> 00:18:30,740 You've got a nice touch. 319 00:18:31,060 --> 00:18:31,900 So do you. 320 00:18:32,540 --> 00:18:35,230 Not everyone would've jumped into the water the way you did. 321 00:18:36,670 --> 00:18:37,960 Especially in your condition. 322 00:18:39,830 --> 00:18:41,340 You gonna tell me how you wound up 323 00:18:41,340 --> 00:18:42,170 out in the middle of nowhere 324 00:18:42,170 --> 00:18:43,820 with a bullet wound in your shoulder? 325 00:18:45,120 --> 00:18:45,980 Short answer, 326 00:18:47,900 --> 00:18:49,430 I was given an ultimatum. 327 00:18:50,120 --> 00:18:51,140 I tried to do the right thing 328 00:18:51,140 --> 00:18:52,930 and now I'm not sure that I did. 329 00:18:53,220 --> 00:18:55,000 Is it about that guy you mentioned earlier? 330 00:18:57,920 --> 00:18:59,120 We don't have to talk about it. 331 00:18:59,260 --> 00:19:00,120 You can just... 332 00:19:01,350 --> 00:19:02,170 stay here. 333 00:19:02,870 --> 00:19:03,570 Rest. 334 00:19:03,740 --> 00:19:04,650 I can't. 335 00:19:07,080 --> 00:19:08,730 Something awful is happening out there 336 00:19:08,730 --> 00:19:09,800 and it might be my fault. 337 00:19:10,890 --> 00:19:11,940 I have to try and fix it. 338 00:19:11,940 --> 00:19:13,220 I might be the only one who can. 339 00:19:14,180 --> 00:19:15,000 Why you? 340 00:19:18,470 --> 00:19:19,590 Can you look after the girl? 341 00:19:20,560 --> 00:19:21,720 Maybe try to get her story. 342 00:19:22,300 --> 00:19:22,980 Hey, wait. 343 00:19:26,740 --> 00:19:27,560 Be safe. 344 00:19:30,210 --> 00:19:31,080 Thank you, Sam. 345 00:20:21,270 --> 00:20:22,460 Are you all right? 346 00:20:41,450 --> 00:20:42,470 What are you looking for? 347 00:20:44,240 --> 00:20:45,120 A gun. 348 00:20:45,180 --> 00:20:46,420 We used to keep one here. 349 00:20:47,990 --> 00:20:48,690 What for? 350 00:20:54,140 --> 00:20:55,030 Your father. 351 00:20:55,760 --> 00:20:57,130 And you, if you try to stop me. 352 00:20:57,130 --> 00:20:58,870 I won't try to stop you, Angie. 353 00:21:00,680 --> 00:21:01,630 He's a liar... 354 00:21:02,610 --> 00:21:04,600 and a murderer. He killed Dodee. 355 00:21:05,970 --> 00:21:06,520 You were right. 356 00:21:06,520 --> 00:21:08,580 We should've stopped him when the dome told us to. 357 00:21:09,310 --> 00:21:10,740 We can end this, Junior. 358 00:21:14,170 --> 00:21:15,880 I can get you a gun from the station. 359 00:21:17,690 --> 00:21:18,760 I can do that much. 360 00:21:21,640 --> 00:21:22,470 Okay. 361 00:21:34,550 --> 00:21:35,480 What are you? 362 00:21:36,110 --> 00:21:37,150 A messenger. 363 00:21:37,960 --> 00:21:38,850 I'm listening. 364 00:21:39,670 --> 00:21:40,500 No, you're not. 365 00:21:41,290 --> 00:21:43,160 You're still thinking you're gonna get out of here 366 00:21:43,160 --> 00:21:46,380 and keep on keeping on killing whoever gets in your way. 367 00:21:46,630 --> 00:21:47,600 Screw you. 368 00:21:48,710 --> 00:21:50,230 I don't care if you are the dome... 369 00:21:50,320 --> 00:21:51,750 or whatever the hell else you are. 370 00:21:52,300 --> 00:21:53,580 I'm the only one who can run this town. 371 00:21:54,270 --> 00:21:56,570 The whole town's going down, and it's your fault. 372 00:21:57,330 --> 00:21:58,860 You've never sacrificed, 373 00:21:58,860 --> 00:22:00,770 not once in your life, and now... 374 00:22:02,100 --> 00:22:03,530 you're gonna have to. 375 00:22:03,540 --> 00:22:04,740 Shut up and be dead! 376 00:22:05,140 --> 00:22:05,840 I'm busy. 377 00:22:06,420 --> 00:22:07,140 See? 378 00:22:07,840 --> 00:22:08,890 You're not listening. 379 00:22:11,360 --> 00:22:12,240 But you will. 380 00:22:13,400 --> 00:22:14,660 All right, that's it. That's high enough. 381 00:22:14,660 --> 00:22:15,730 Just leave that alone. 382 00:22:16,470 --> 00:22:17,850 Here, let me see that tape. 383 00:22:18,030 --> 00:22:19,440 Looks like we're all wired up. 384 00:22:19,880 --> 00:22:21,130 Do you think the magnet's strong enough 385 00:22:21,130 --> 00:22:23,130 to generate a current to counteract the dome? 386 00:22:23,360 --> 00:22:24,230 All that copper wire's 387 00:22:24,230 --> 00:22:25,810 gonna give the dome a run for its money. 388 00:22:33,830 --> 00:22:35,660 No, no, no, no, let's go. Everybody get back. 389 00:22:35,660 --> 00:22:37,140 - Stand back, get back. - Get back. 390 00:22:46,050 --> 00:22:47,080 The magnet isn't working. 391 00:22:47,920 --> 00:22:49,520 The charge needs time to build up. 392 00:22:50,930 --> 00:22:52,020 If it doesn't work this time, 393 00:22:52,020 --> 00:22:53,440 how long till the next contraction? 394 00:22:53,640 --> 00:22:54,450 It'll work. 395 00:22:55,670 --> 00:22:56,390 Trust me. 396 00:23:02,120 --> 00:23:02,940 Last warning. 397 00:23:03,420 --> 00:23:04,880 It won't just be you who pays 398 00:23:04,880 --> 00:23:06,060 if you keep using the dome 399 00:23:06,060 --> 00:23:08,670 to make yourself king of Chester's Mill. 400 00:23:09,500 --> 00:23:10,520 Who you talking about? 401 00:23:12,530 --> 00:23:13,940 Sins of the father, Jimmy, 402 00:23:14,440 --> 00:23:16,230 are always visited on the son. 403 00:24:12,750 --> 00:24:13,690 Joe! 404 00:24:13,690 --> 00:24:14,640 Joe! 405 00:24:17,290 --> 00:24:18,100 No! 406 00:25:30,140 --> 00:25:30,810 Ma'am... 407 00:25:31,520 --> 00:25:32,550 Ma'am, please! 408 00:25:37,450 --> 00:25:38,260 Mom? 409 00:25:39,230 --> 00:25:40,020 James? 410 00:25:44,200 --> 00:25:45,170 Oh, my God. 411 00:25:47,250 --> 00:25:48,210 It is you. 412 00:25:50,220 --> 00:25:51,880 Why-why-why did you leave me? 413 00:25:52,860 --> 00:25:53,650 No. 414 00:25:54,540 --> 00:25:56,680 No, baby, it was never you I left. 415 00:25:57,290 --> 00:25:59,310 Not ever, you're my sweet boy. 416 00:26:00,630 --> 00:26:01,480 Not anymore. 417 00:26:03,880 --> 00:26:05,630 You can't fool me, James. 418 00:26:06,170 --> 00:26:07,350 You never could. 419 00:26:09,180 --> 00:26:11,760 You're my sweet, sweet boy. 420 00:26:12,670 --> 00:26:13,610 Junior! 421 00:26:14,730 --> 00:26:15,520 Junior! 422 00:26:17,320 --> 00:26:18,030 Junior! 423 00:26:22,090 --> 00:26:23,380 Oh, God. Can you hear me? 424 00:26:23,460 --> 00:26:24,120 Junior? 425 00:26:24,400 --> 00:26:25,040 Hang on. 426 00:26:25,670 --> 00:26:26,330 Junior! 427 00:26:27,210 --> 00:26:27,850 Hang on! 428 00:26:37,570 --> 00:26:38,260 Barbie? 429 00:26:38,680 --> 00:26:39,360 Barbie?! 430 00:27:08,540 --> 00:27:09,960 I thought you were dead. 431 00:27:11,800 --> 00:27:12,490 Come on. 432 00:27:13,460 --> 00:27:15,100 You're not gonna get rid of me that easy. 433 00:27:31,010 --> 00:27:32,000 I didn't believe. 434 00:27:33,790 --> 00:27:34,580 You didn't believe what? 435 00:27:34,800 --> 00:27:36,100 That I was doing the right thing. 436 00:27:36,330 --> 00:27:37,700 That the dome would protect you. 437 00:27:39,210 --> 00:27:41,190 Babe, I don't think it was the dome that saved me. 438 00:27:47,480 --> 00:27:48,970 Then how do you explain all this? 439 00:27:51,400 --> 00:27:53,220 Some people say it's from the magnetism, 440 00:27:53,230 --> 00:27:54,660 not 'cause the dome's angry. 441 00:27:55,270 --> 00:27:56,050 Joe... 442 00:27:57,880 --> 00:27:59,080 He's barely breathing. 443 00:28:00,090 --> 00:28:02,530 The next wave, maybe that takes us out, too. 444 00:28:02,910 --> 00:28:03,840 And then... 445 00:28:06,270 --> 00:28:08,090 I-I don't know how to fix this. 446 00:28:11,660 --> 00:28:12,920 Son, can you hear me? 447 00:28:13,550 --> 00:28:14,410 Hang on. 448 00:28:14,740 --> 00:28:15,640 Just hang on. 449 00:28:16,820 --> 00:28:17,700 Oh, God... 450 00:28:21,260 --> 00:28:23,030 Tell me what you want me to do! 451 00:28:24,540 --> 00:28:25,460 Tell me! 452 00:28:28,660 --> 00:28:30,220 Oh, who the hell am I talking to? 453 00:28:30,330 --> 00:28:31,960 You can talk to me, Jim. 454 00:28:35,510 --> 00:28:37,080 What the hell are you supposed to be? 455 00:28:37,910 --> 00:28:39,500 Ghost of Christmas Future? 456 00:28:40,620 --> 00:28:42,230 The future depends on you. 457 00:28:46,990 --> 00:28:48,450 Tell me how I can help him. 458 00:28:50,570 --> 00:28:51,840 Come to me, Jim. 459 00:28:53,960 --> 00:28:54,860 Come to me. 460 00:28:54,860 --> 00:28:55,990 Please, Linda. 461 00:28:57,560 --> 00:28:58,840 Please, tell me... 462 00:29:00,700 --> 00:29:01,870 tell me what I can do. 463 00:29:01,870 --> 00:29:02,540 Come. 464 00:29:03,570 --> 00:29:05,320 Tell Big Jim Rennie what to do? 465 00:29:07,280 --> 00:29:08,460 I wouldn't dare. 466 00:29:10,630 --> 00:29:12,930 Big Jim Rennie does as he pleases. 467 00:29:14,200 --> 00:29:15,530 Everything you do, 468 00:29:15,850 --> 00:29:17,880 you do it for your own good. 469 00:29:18,420 --> 00:29:19,890 Look at yourself. 470 00:29:22,400 --> 00:29:23,650 Look at your son. 471 00:29:24,720 --> 00:29:26,140 The only person left in this world 472 00:29:26,150 --> 00:29:27,810 you claim to care about. 473 00:29:32,510 --> 00:29:34,130 Time's running out, Jim. 474 00:29:36,450 --> 00:29:37,870 But it's not too late. 475 00:29:39,990 --> 00:29:41,390 Not too late for what? 476 00:29:42,780 --> 00:29:45,420 To learn the virtue of sacrifice. 477 00:29:47,510 --> 00:29:48,850 To save your son. 478 00:30:47,830 --> 00:30:48,740 Jim! 479 00:30:51,770 --> 00:30:53,330 What the hell are you doing? 480 00:30:54,230 --> 00:30:56,060 What the dome wants me to do. 481 00:30:57,850 --> 00:31:00,020 I can't pull the damn lever. 482 00:31:01,900 --> 00:31:03,580 Either of you want the honors? 483 00:31:08,280 --> 00:31:09,220 I'll do it. 484 00:31:12,820 --> 00:31:14,830 No... Julia. 485 00:31:15,290 --> 00:31:16,710 Hey, you don't have to do this. 486 00:31:38,030 --> 00:31:38,960 Why now? 487 00:31:39,350 --> 00:31:41,450 Why does it matter? Just pull the damn lever. 488 00:31:44,780 --> 00:31:45,500 Do it. 489 00:31:49,680 --> 00:31:50,610 Do it. 490 00:31:51,400 --> 00:31:52,250 Do it now. 491 00:31:56,080 --> 00:31:56,910 Do it! 492 00:31:58,680 --> 00:31:59,450 No! 493 00:32:01,470 --> 00:32:03,150 I can't do what you do. 494 00:32:03,610 --> 00:32:04,590 Coward. 495 00:32:24,160 --> 00:32:24,870 What...? 496 00:32:26,250 --> 00:32:28,230 The dome didn't want us to kill you. 497 00:32:29,880 --> 00:32:31,770 It wants us to end the killing. 498 00:33:40,200 --> 00:33:41,170 Sorry. 499 00:33:56,720 --> 00:33:58,310 It's hard to believe a couple hours ago, 500 00:33:58,310 --> 00:33:59,950 they were all out cold. 501 00:34:00,240 --> 00:34:03,340 And a few hours before that, they were out for your blood. 502 00:34:03,810 --> 00:34:05,910 It's easier than I thought to get there. 503 00:34:07,360 --> 00:34:10,060 You know, letting Big Jim live was the right thing to do. 504 00:34:10,470 --> 00:34:11,430 For today. 505 00:34:12,860 --> 00:34:15,320 Lucky for me, he felt the same about you. 506 00:34:16,420 --> 00:34:18,040 Lucky for both of us. 507 00:34:19,960 --> 00:34:23,020 You went from grand theft auto to a gold star, Mr. Barbara. 508 00:34:23,020 --> 00:34:25,370 Ah, I was just doing what the teacher told me. 509 00:34:25,370 --> 00:34:27,430 Rebecca here is the one who came up 510 00:34:27,430 --> 00:34:30,680 with the way to repel the dome's magnetic pulses. 511 00:34:31,160 --> 00:34:33,240 And he did most of the heavy lifting. 512 00:34:34,160 --> 00:34:35,560 I-I tried to get a read on the rig, 513 00:34:35,560 --> 00:34:37,500 but my magnetometer's blown. 514 00:34:37,930 --> 00:34:39,060 Really wish I'd been conscious 515 00:34:39,060 --> 00:34:40,530 to see the tower work. 516 00:34:40,740 --> 00:34:41,720 Uh, you think 517 00:34:41,720 --> 00:34:43,520 that's what stopped the surges? 518 00:34:43,520 --> 00:34:45,060 And cleared the dome? 519 00:34:45,950 --> 00:34:47,330 What else could it have been? 520 00:34:48,780 --> 00:34:50,230 Something bigger than us. 521 00:34:55,060 --> 00:34:56,470 Refill, Ange? 522 00:34:58,890 --> 00:35:00,470 Thanks, hon. 523 00:35:10,670 --> 00:35:11,820 Barbie deserved to swing, 524 00:35:11,830 --> 00:35:13,140 and you let him go. 525 00:35:13,690 --> 00:35:14,960 What the hell, Jim? 526 00:35:15,080 --> 00:35:17,710 Phil, we got caught up looking for scapegoats. 527 00:35:17,850 --> 00:35:19,010 But we were wrong. 528 00:35:19,470 --> 00:35:20,880 And the dome told us so. 529 00:35:21,880 --> 00:35:23,210 Barbie's innocent. 530 00:35:23,270 --> 00:35:25,550 I'm gonna make sure the good people of this town know it. 531 00:35:26,500 --> 00:35:28,630 Just be grateful we got out of this thing alive. 532 00:35:29,460 --> 00:35:30,820 Not all of us. 533 00:35:31,950 --> 00:35:34,870 We'll have to carry on the good work of those we lost. 534 00:35:35,070 --> 00:35:36,410 What do you say, Phil? 535 00:35:38,110 --> 00:35:39,330 Can I count on you? 536 00:35:51,820 --> 00:35:54,050 Heard you kids helped out over at the fire tower today. 537 00:35:54,060 --> 00:35:56,750 I wanted to, uh, I wanted to thank you for pitching in. 538 00:35:56,990 --> 00:35:58,330 It was Ms. Pine's idea. 539 00:35:58,330 --> 00:35:59,510 Whatever works. 540 00:36:00,480 --> 00:36:02,740 I also heard you lost your house. 541 00:36:03,130 --> 00:36:04,770 I wanted to let you know that 542 00:36:05,050 --> 00:36:07,380 my home is your home. 543 00:36:08,000 --> 00:36:09,840 It might get a little cozy, but, uh... 544 00:36:09,840 --> 00:36:10,930 Wait, what? 545 00:36:11,100 --> 00:36:12,540 Come live with you? 546 00:36:12,680 --> 00:36:14,230 Well, at least it's a, uh, 547 00:36:14,230 --> 00:36:15,680 it's a roof over your heads. 548 00:36:17,320 --> 00:36:21,150 Well, that's really generous of you, Jim. Thank you. 549 00:36:22,080 --> 00:36:23,540 You guys make yourselves at home. 550 00:36:24,480 --> 00:36:25,650 See you at supper. 551 00:36:28,780 --> 00:36:31,340 That magnet mess with your brain? 552 00:36:31,960 --> 00:36:35,110 You keep your friends close and your enemies closer. 553 00:36:35,240 --> 00:36:37,120 Trust me, Eleanor. 554 00:36:37,680 --> 00:36:39,230 My brain's fine. 555 00:36:39,910 --> 00:36:41,590 Uh, uh, Mr. Rennie? Hi. 556 00:36:41,590 --> 00:36:42,670 Um, do you have a second? 557 00:36:42,670 --> 00:36:44,150 As many as you like, Ms. Pine. 558 00:36:44,150 --> 00:36:46,100 My, uh, wife always said you were her best student. 559 00:36:46,100 --> 00:36:47,770 Uh, today I learned why. 560 00:36:48,070 --> 00:36:49,940 The fire tower magnet got us through the day. 561 00:36:49,950 --> 00:36:51,840 But I'm not gonna sleep tonight. 562 00:36:52,120 --> 00:36:53,210 Neither should you. 563 00:36:53,260 --> 00:36:55,580 Yeah, I think both of us need some sleep tonight. 564 00:36:56,170 --> 00:36:58,620 Those surges fried most of our power sources. 565 00:36:58,630 --> 00:37:00,120 Who knows what other damage they've caused? 566 00:37:00,120 --> 00:37:01,630 I've got to survey our water supply, 567 00:37:01,630 --> 00:37:03,300 determine how to find another source of power... 568 00:37:03,300 --> 00:37:06,460 Look, uh, sunrise, new eyes. 569 00:37:06,540 --> 00:37:08,170 What do you say we figure this out 570 00:37:08,170 --> 00:37:09,900 over breakfast tomorrow morning? 571 00:37:11,180 --> 00:37:12,060 All right. 572 00:37:12,460 --> 00:37:13,690 Yeah. Great. 573 00:37:22,590 --> 00:37:23,510 Coffee? 574 00:37:24,380 --> 00:37:26,090 Thanks. 575 00:37:30,680 --> 00:37:31,700 I think I'll, uh, 576 00:37:31,700 --> 00:37:33,010 I'll just go sit down. 577 00:37:33,010 --> 00:37:33,880 You know, it was a good thing 578 00:37:33,880 --> 00:37:36,310 that I wasn't up on those gallows with you. 579 00:37:37,040 --> 00:37:38,750 'Cause I'd have kicked out that trap door 580 00:37:38,750 --> 00:37:40,850 and danced while you hung at the end of the rope. 581 00:37:41,720 --> 00:37:42,900 Listen, Angie.This all happened for a... 582 00:37:42,900 --> 00:37:44,520 No, get off of me! 583 00:37:47,080 --> 00:37:47,910 I'm sorry. 584 00:37:49,050 --> 00:37:49,990 Go to hell. 585 00:38:00,380 --> 00:38:01,300 What was that? 586 00:38:03,600 --> 00:38:05,060 You had my back today. 587 00:38:05,330 --> 00:38:06,570 Do you still have it? 588 00:38:07,330 --> 00:38:08,330 Of course I do. 589 00:38:14,890 --> 00:38:15,760 Who's that? 590 00:38:18,500 --> 00:38:19,690 My uncle. 591 00:38:25,970 --> 00:38:26,780 Kid. 592 00:38:26,980 --> 00:38:28,030 You got big. 593 00:38:29,240 --> 00:38:30,300 You want to sit down? 594 00:38:34,000 --> 00:38:35,100 No, thanks. 595 00:38:35,910 --> 00:38:38,440 I'm looking for someone. She's about 17. 596 00:38:38,820 --> 00:38:40,150 Long dark hair, tall? 597 00:38:40,150 --> 00:38:42,760 Yeah, that sounds like a girl I saw down the street earlier. 598 00:38:42,760 --> 00:38:44,020 But I didn't recognize her. 599 00:38:44,020 --> 00:38:46,810 - Which way did she go? - Toward the old food mart. 600 00:38:47,060 --> 00:38:48,330 Y-You want some help? 601 00:38:48,410 --> 00:38:49,250 I got it. 602 00:38:50,470 --> 00:38:51,560 I'll see you, Junior. 603 00:38:55,660 --> 00:38:56,720 Barbie, pull over. 604 00:38:58,640 --> 00:38:59,650 I'll be right back. 605 00:39:00,990 --> 00:39:01,880 Sam? 606 00:39:04,850 --> 00:39:05,860 How's the girl? 607 00:39:06,630 --> 00:39:07,600 She's gone. 608 00:39:08,270 --> 00:39:09,730 I searched the woods around my cabin. 609 00:39:09,730 --> 00:39:11,290 I've been looking all over town. 610 00:39:11,290 --> 00:39:12,550 She was in bad shape. 611 00:39:12,550 --> 00:39:13,780 I know, I'm sorry. 612 00:39:13,810 --> 00:39:16,010 Well, she couldn't have gone far, we'll find her. 613 00:39:16,280 --> 00:39:18,130 You look flushed. You okay? 614 00:39:19,870 --> 00:39:21,930 Yeah, I'm fine. 615 00:39:22,820 --> 00:39:24,170 Everything all right over here? 616 00:39:25,420 --> 00:39:27,490 Barbie, this is Sam Verdreaux. 617 00:39:27,490 --> 00:39:29,470 Sam, Dale Barbara. 618 00:39:29,590 --> 00:39:31,290 Nice work on those stitches. 619 00:39:33,420 --> 00:39:34,940 Glad to see that you made it. 620 00:39:35,680 --> 00:39:36,700 You take good care. 621 00:39:37,100 --> 00:39:39,830 Last time I saw Sam was Mom's funeral. 622 00:39:40,990 --> 00:39:43,070 Showing up just the way he did now. 623 00:39:43,110 --> 00:39:45,020 Well, you never can tell with him. 624 00:39:46,050 --> 00:39:48,640 Sam's been out of his head for quite a while now. 625 00:39:49,960 --> 00:39:51,820 I don't think it's a coincidence. 626 00:39:53,030 --> 00:39:55,050 - When I passed out earlier... - S-Son? 627 00:39:55,730 --> 00:39:56,980 What happened today. 628 00:39:58,700 --> 00:40:01,330 I'm sorry I dismissed what you had to say. 629 00:40:03,240 --> 00:40:04,410 Maybe you're right. 630 00:40:04,560 --> 00:40:05,430 About the dome? 631 00:40:05,430 --> 00:40:06,300 Yes. 632 00:40:07,760 --> 00:40:08,850 Then listen to me. 633 00:40:09,150 --> 00:40:12,430 When I passed out earlier, it was like I went somewhere. 634 00:40:14,310 --> 00:40:15,610 And I saw Mom. 635 00:40:17,540 --> 00:40:19,000 She talked to me. 636 00:40:20,050 --> 00:40:22,640 And then my Uncle Sam comes walking through the front door? 637 00:40:22,640 --> 00:40:24,530 We all saw things today. 638 00:40:25,820 --> 00:40:27,530 Just because you dreamed about your mom 639 00:40:27,530 --> 00:40:28,190 doesn't mean she's alive. 640 00:40:28,190 --> 00:40:30,000 No, no. This wasn't a dream. 641 00:40:30,010 --> 00:40:31,070 This was real. 642 00:40:31,070 --> 00:40:33,100 - Junior... - Don't call me that! 643 00:40:35,660 --> 00:40:37,140 My name is James. 644 00:40:43,370 --> 00:40:44,370 James. 645 00:41:16,850 --> 00:41:18,750 Breaking news on the mysterious dome 646 00:41:18,760 --> 00:41:21,330 that descended over the town of Chester's Mill. 647 00:41:21,330 --> 00:41:22,980 There has still been no official statement 648 00:41:22,980 --> 00:41:25,700 on reported abnormal magnetic activity, 649 00:41:25,700 --> 00:41:29,100 or why the temporarily opaque dome suddenly cleared. 650 00:41:29,250 --> 00:41:31,450 The world remains fascinated by the dome 651 00:41:31,450 --> 00:41:34,230 and concerned for those still trapped inside. 652 00:41:49,510 --> 00:41:50,410 Hello? 653 00:42:25,700 --> 00:42:26,840 Are you okay? 654 00:42:35,510 --> 00:42:37,940 No, no, no. No! I'm not gonna hurt you!