1
00:00:02,173 --> 00:00:04,493
සති 3 කට කලින්,
විනිවිද පෙනෙන බාධකයක්
2
00:00:04,543 --> 00:00:08,651
චෙස්ටර්ස් මිල් වලට කඩා වැටුණෙ,
බාහිර ලෝකයෙන් අපිව වෙන් කර දමමින්.
3
00:00:09,481 --> 00:00:11,679
බාධකය අපේ සීමාවන්
පරීක්ෂාවට ලක් කළා.
4
00:00:12,358 --> 00:00:13,434
යන්න!
5
00:00:13,475 --> 00:00:15,076
...අපි එක එක්කෙනා අතර මරා ගන්න
තත්වයට පත් කළා.
6
00:00:15,120 --> 00:00:18,305
චෙස්ටර්ස් මිල් වලදි ඩේල් බාබරාට
මරණ දණ්ඩනය නියම කර සිටිනවා.
7
00:00:18,344 --> 00:00:19,219
අප හැමකෙනාගේම
8
00:00:19,283 --> 00:00:21,415
ඇතුලත සිටින නපුරට
මුහුණ දීමට ඉඩ සැලැස්සුවා.
9
00:00:21,439 --> 00:00:23,612
වියරුවෙන් හැසිරෙන්න
සැලැස්සුවා.
10
00:00:23,675 --> 00:00:26,576
මට දැන ගන්න ඕනෙ, මේකට විරුද්ධව
ඔයා මාත් එක්ක ඉන්නවද නැද්ද කියන එක
11
00:00:26,987 --> 00:00:27,585
...දුක...
12
00:00:27,606 --> 00:00:29,695
මට හිතා ගන්න බෑ එයාට මෙහෙම
කරන්න පුළුවන් කාටද කියලා?
13
00:00:29,926 --> 00:00:32,848
මං ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා,
අපි මේක කරපු එකාව හොයා ගන්නවා.
14
00:00:32,895 --> 00:00:35,199
- ...බය...
- අපිව හිර වෙලා.
15
00:00:35,239 --> 00:00:36,834
මට ඇහුණෙ අපිට බොන්නවත් වතුර නැති වෙන බව.
16
00:00:40,613 --> 00:00:42,179
උඹ ඇන්ජි මැකැලිස්ටර්ව මැරුවා.
17
00:00:42,181 --> 00:00:44,248
.....ලැජ්ජාව......
18
00:00:44,250 --> 00:00:46,208
මං හිතුවා ඒකෙන් බාධකය
නැති වෙලා යාවි කියලා.
19
00:00:46,232 --> 00:00:48,508
මං කරපු වැරැද්ද නැති කර ගන්න
මම ඕනෙම දෙයක් කරනවා.
20
00:00:48,579 --> 00:00:51,656
ඒත් මේ බාධකය තුළදි අපි
ආදරය කියන දේත් දැක්කා.
21
00:00:52,892 --> 00:00:57,061
අපි එකට ඉන්න ගොඩක් සටන් වැදුණා.
22
00:00:58,163 --> 00:01:00,131
මං හිතන් හිටියේ බාධකය ආවේ
අපිව ආරක්ෂා කරන්න කියලා.
23
00:01:00,133 --> 00:01:02,574
නෑ, එකිනෙකා ආරක්ෂා කර ගන්න එක
අපිමයි කරන්න ඕනෙ.
24
00:01:02,613 --> 00:01:05,236
මේ වෙනකොට සමහරවිට අපි එළියට
යන්න ක්රමයක් හොයා ගත්තා වෙන්න පුළුවන්.
25
00:01:05,238 --> 00:01:06,985
අපි හිතනවා ඒකෙන් අපිට එළියට යන්න පුළුවන් වෙයි කියලා.
26
00:01:07,032 --> 00:01:10,174
ඒත් එකෙන් අපිව වෙනත්
යථාර්තයකට අරන් ගියොත්?
27
00:01:10,976 --> 00:01:13,577
මගේ පස්සෙන් එන්න.
28
00:01:13,579 --> 00:01:15,513
අපි ගෙදර යනවා.
29
00:01:15,515 --> 00:01:17,315
මොකක්ද ඒකෙ තේරුම,
ගෙදර යනවා?
30
00:01:17,317 --> 00:01:19,350
දැන් වෙනස් වෙන්න
කාලෙ හරි.
31
00:01:29,027 --> 00:01:31,295
- මෙලනි.
- බාර්බි.
32
00:01:31,297 --> 00:01:33,030
අපිට ජූලියාව
දාලා යන්න බෑ.
33
00:01:33,732 --> 00:01:35,833
ජූලියා කිව්වා මං මේක
කරන්න ඕනෙ කියලා.
34
00:01:35,835 --> 00:01:37,268
හැමෝම එළියට අරන් යන්න කියලා.
35
00:01:37,270 --> 00:01:39,270
එහෙම කියලා ඔයා එයාව
මෙහේ දාලා යන්නද හදන්නෙ?
36
00:01:39,272 --> 00:01:41,605
එයා දන්නවා මං එයා වෙනුවෙන්
ආයෙත් එනවා කියලා.
37
00:01:44,376 --> 00:01:47,278
මේ අහන්න, ඇය කිව්ව දේ හරි.
38
00:01:47,280 --> 00:01:49,947
සමහර වෙලාවට විශ්වාසයෙන්
පොඩි පිම්මක් පනින්න වෙනවා.
39
00:01:49,949 --> 00:01:51,215
නොදන්නා දේකට.
40
00:01:54,287 --> 00:01:55,619
මෙතන ඉන්නවට වඩා යන එක හොඳයි වගේ.
41
00:01:55,621 --> 00:01:57,755
හරි, අපි යමු.
42
00:01:57,757 --> 00:02:00,624
හැමෝම ළඟින්ම ඉන්න.
43
00:02:10,135 --> 00:02:12,236
ජෝ!
44
00:02:13,905 --> 00:02:16,073
නොරී!
45
00:02:20,145 --> 00:02:21,512
මෙලනි!
46
00:02:21,514 --> 00:02:22,913
අපි ගෙදර යනවා.
47
00:02:22,915 --> 00:02:25,082
දැන් වෙනස් වෙන්න කාලෙ හරි.
48
00:02:25,084 --> 00:02:26,984
වෙනස් වෙලා ඉදිරියට යන්න.
49
00:02:31,289 --> 00:02:32,523
අපි කොහේද ඉන්නෙ?
50
00:02:32,525 --> 00:02:34,492
- අපි කොහොමද මෙතනට ආවේ?
- අපි මේ කොහේද ඉන්නෙ?
51
00:02:34,494 --> 00:02:36,594
හැමෝම ඉන්නවද?
52
00:02:36,596 --> 00:02:38,162
මං දන්නවා
53
00:02:38,164 --> 00:02:39,263
මට නම් තේරෙන්නෙ නෑ.
54
00:02:39,265 --> 00:02:41,065
- ඔයා හොඳින්ද?
- මං හොඳින්.
55
00:02:43,235 --> 00:02:44,435
හේයි, මෙලනි කොහේද?
56
00:02:44,437 --> 00:02:45,703
මං දන්නෙ නෑ.
57
00:02:45,705 --> 00:02:48,506
මං ඇයව දැක්කෙ නෑ.
58
00:02:48,508 --> 00:02:49,874
ඔයාට එයාගෙ කටහඬ ඇහුණද?
59
00:02:53,378 --> 00:02:55,312
ඒ මොකක්ද?
60
00:03:03,155 --> 00:03:06,090
අපි බාධකයෙන් එළියෙ ඉන්නෙ.
61
00:03:13,565 --> 00:03:15,566
බලන්න.
62
00:03:15,568 --> 00:03:18,169
- ඔයා ඒක දැක්කද?
- ඒක වෙනස් වෙනවා.
63
00:03:18,171 --> 00:03:20,404
ඒක... ඒක උඩට යනවා.
64
00:03:20,406 --> 00:03:22,606
ඒක කොහේද යන්නෙ?
65
00:03:22,608 --> 00:03:24,975
ඒක වෙනස් වෙනවා.
66
00:03:24,977 --> 00:03:27,678
- ඒක මොකක්ද?
- මං දන්නෙ නෑ.
67
00:03:31,783 --> 00:03:32,917
මගේ අත අල්ල ගන්න.
68
00:03:48,167 --> 00:03:50,568
ඔහ්, දෙයියනේ, ඒක අතුරුදහන් උනා.
69
00:03:51,403 --> 00:03:53,003
ඔයා හොඳින්ද?
70
00:03:54,039 --> 00:03:56,173
ජූලියා.
71
00:04:19,698 --> 00:04:22,666
ජූනියර්.
72
00:04:26,104 --> 00:04:28,305
ජූලියා!
73
00:04:50,329 --> 00:04:53,731
මං ආවා.
74
00:04:53,733 --> 00:04:56,433
පොරොන්දු උන විදියටම ආවා.
75
00:04:57,769 --> 00:04:59,770
මං ඔයා වෙනුවෙන් ආවා.
76
00:05:07,080 --> 00:05:14,080
♪ Under the Dome 3x01,02♪
"යථාර්තයට මුහුණ දීම"
විකාශය වූ දිනය - June 25, 2015
77
00:05:14,105 --> 00:05:21,105
∞∞∞∞ සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම ∞∞∞∞
∞∞∞∞ ෂෙරින් සමාධි ගිනිගේ ∞∞∞∞
78
00:05:21,300 --> 00:05:26,300
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com වෙනුවෙන් නිර්මාණය කරන ලදී.
කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න.
79
00:05:28,800 --> 00:05:31,435
හන්ටර්, Jawbreaker 2-3, අපි
කිලෝමීටරයකටත් වඩා අඩු දුරකින් ඉන්නෙ.
80
00:05:31,437 --> 00:05:33,637
මං බලා ගන්නම්, බොස්.
81
00:05:36,441 --> 00:05:38,409
ඔතනට උඩින් තියෙන ඩ්රෝන යානයක් හොයා ගත්තා.
82
00:05:38,411 --> 00:05:40,578
අවට ප්රදේශයේ කිසි අවුලක් නෑ.
83
00:05:42,380 --> 00:05:44,615
හරි. මං කිව්වම යමු.
84
00:05:50,922 --> 00:05:54,458
හැමෝම මතක තියා ගන්න අපි අනුගමනය කරන්නෙ
ප්රාණ ඇපකාරයො බේරගන්න සම්මත වැඩ පිළිවෙලට අනුව.
85
00:05:54,460 --> 00:05:56,860
ඔත්තුවට අනුව ප්රාණ ඇපකරුවන්ව
86
00:05:56,862 --> 00:05:59,129
අල්ලගෙන ඉන්නෙ
කුඩා ත්රස්ත කණ්ඩායමක්.
87
00:06:07,872 --> 00:06:09,873
හරි. අර දොරෙන් තමයි
ඇතුළු වෙන්න ඕනෙ.
88
00:06:09,875 --> 00:06:11,475
එතැන තමයි ඒ කට්ටියව
තියා ගෙන ඉන්නෙ.
89
00:06:19,818 --> 00:06:21,885
මෙතන කවුරුත් නෑ!
90
00:06:21,887 --> 00:06:24,154
ඉලක්කය පේන්න නෑ!
91
00:06:24,156 --> 00:06:26,090
ඔව්, මට පේනවා ප්රාණ ඇපකරුවො 10ක්
92
00:06:26,092 --> 00:06:28,192
ඔයාගේ පැත්තට දුවගෙන එනවා...
කොහෙන් ආවද මන්දා.
93
00:06:43,508 --> 00:06:45,542
ඔයාට අවුලක් නෑ.
ඉවසන් ඉන්න. හන්ටර්,
94
00:06:45,544 --> 00:06:47,077
කතා කරපන්!
95
00:06:47,079 --> 00:06:48,245
වහළ උඩින් යන්න පුළුවන්.
96
00:06:48,247 --> 00:06:49,747
එතන වෙනසක් උනොත් කියන්න!
97
00:07:01,761 --> 00:07:03,060
බිමට දාපන්!
98
00:07:03,062 --> 00:07:04,662
බිමට දාපන්! බිමට දාපන්!
99
00:07:04,664 --> 00:07:06,130
දැන්, බිම දිගාවෙයන්!
100
00:07:06,132 --> 00:07:07,464
- මං යටත් වෙනවා!
- බිම දිගා වෙයන්!
101
00:07:07,466 --> 00:07:09,933
මං යටත් වෙනවා, හරිද?!
මං යටත් වෙනවා!
102
00:07:09,935 --> 00:07:11,669
ස්තුතියි, සර්.
ස්තුතියි.
103
00:07:11,671 --> 00:07:12,703
මොකටද?
104
00:07:12,705 --> 00:07:14,004
ආහ්!
105
00:07:18,644 --> 00:07:21,412
ෂ්... ෂ්....
106
00:07:22,714 --> 00:07:25,316
මෙතන පතොරම්
වට 6 ක් තියෙනවා.
107
00:07:25,318 --> 00:07:27,551
එකක් හැර අනෙක් ඒවා හිස්.
108
00:07:32,258 --> 00:07:33,957
ඒක නෙවෙයි.
109
00:07:33,959 --> 00:07:35,192
ප්රාණ ඇපකාරයො කෙහේද?
110
00:07:35,194 --> 00:07:37,361
මං දන්නෙ නෑ.
මං දන්නෙ නෑ. ආහ්!
111
00:07:38,631 --> 00:07:41,131
මං තව දෙපාරයි අහන්නෙ.
112
00:07:41,133 --> 00:07:43,100
ඒකත් ඉතින් උඹ වාසනාවන්ත උනොත් තමයි.
113
00:07:46,038 --> 00:07:47,938
ප්රාණ ඇපකාරයො කොහේද?
114
00:07:47,940 --> 00:07:49,540
මං වැඳලා කියන්නම්...
115
00:07:49,542 --> 00:07:51,308
අන්තිම වතාව.
116
00:07:51,310 --> 00:07:53,177
හරි, හරි, හරි.
117
00:07:53,179 --> 00:07:55,346
මං කියන්නම්.
118
00:07:55,348 --> 00:07:57,481
ඇඟ...ඇඟළුම් කාර්මාන්තශාලාවෙ.
119
00:07:57,483 --> 00:07:58,782
ආරක්ෂකයන්?
120
00:07:58,784 --> 00:08:00,951
පහයි. හය-හයයි.
121
00:08:09,595 --> 00:08:11,595
ඔයා බොරුවක් නේද කිවේ?
122
00:08:15,700 --> 00:08:19,002
අ- ඇයි, ඇයි?
මං කියන්නම්.
123
00:08:19,771 --> 00:08:21,605
එපා!
124
00:08:27,879 --> 00:08:29,880
ප්රවාහනය කරන සැපයුම් සූදානම්ද?
125
00:08:29,882 --> 00:08:32,116
ඔව්, සර්.
සූදානම්. සර්
126
00:08:34,753 --> 00:08:36,887
තවත් ඒකක 2 ක් පිටත්ව ගියා සර්.
127
00:08:36,889 --> 00:08:38,188
බලාගෙන බහින්න මැඩම්.
128
00:08:42,261 --> 00:08:45,896
90 ගණන් වල ආපු ස්ටීවන් සීගල්ගෙ
පරණ ෆිල්ම් එකක් වගේ.
129
00:08:45,898 --> 00:08:47,297
ඔයාව ලේසියෙන්
මරන්න නම් බෑ.
130
00:08:47,299 --> 00:08:50,067
කිව්වට විශ්වාස කරන්න,
ඒවයේ මීට වඩා මහන්සි වෙනවා.
131
00:08:50,069 --> 00:08:52,703
ඔයා ආරක්ෂිතව ආපු එක ගැන
මට සතුටුයි. පොඩ්ඩක් බොමුද?
132
00:08:52,705 --> 00:08:55,239
බෑ, මනුස්සයෝ. මට හොඳටම මහන්සියි.
වෙන දවසක සෙට් වෙමුද?
133
00:08:55,241 --> 00:08:57,408
හොඳයි.
134
00:08:59,277 --> 00:09:00,511
හේයි,
135
00:09:00,513 --> 00:09:03,547
මං දන්නෙ නෑ ඔයාට
කොහොම ස්තුති කරන්නද කියලා.
136
00:09:03,549 --> 00:09:06,116
අයියෝ, ඔයා මට දීපු
රස්සාව තමයි මම කළේ.
137
00:09:06,118 --> 00:09:08,886
ඔව්, ඔයාව මේ රස්සවට ගත්තු එක
තමයි කරපු හොඳම වැඩේ.
138
00:09:08,888 --> 00:09:11,121
මම මෙහෙයුම් කළමණාකරු විදියට,
139
00:09:11,123 --> 00:09:13,924
ලෝකය ආරක්ෂිත තැනක් බවට
පත් කරන එක අමාරු වැඩක්.
140
00:09:13,926 --> 00:09:15,993
දන්නවනේ, මගේ
වැඩ කොටස නම් ලේසියි.
141
00:09:15,995 --> 00:09:19,163
මං කිව්වෙ ඔයාගේ රස්සාව අමාරුවෙ දාන
නරක මිනිස්සුන්ව නවත්වන එක ගැන.
142
00:09:23,501 --> 00:09:25,469
වෘත්තියේදි
සිදුවන අනතුරු.
143
00:09:28,039 --> 00:09:30,207
මං ගිහින් නාගෙන එන්නම්.
144
00:10:06,478 --> 00:10:09,546
ඔයාට ඒක ගැන කතා කරන්න ඕනෙද?
145
00:10:09,548 --> 00:10:12,749
මොකක් ගැනද?
146
00:10:12,751 --> 00:10:16,253
මගේ මිනිස්සුන්ව බේරගන්න ඔයා කරපු දේ
මොකක් උනත් ගොඩක් වටිනවා.
147
00:10:16,255 --> 00:10:18,589
ම්ම්-හ්ම්ම්.
148
00:10:18,591 --> 00:10:21,325
ඩේල්.
149
00:10:21,327 --> 00:10:23,293
ඔයා කවුද කියන එක හංගන්න අවශ්ය නෑ.
150
00:10:23,295 --> 00:10:26,129
මට හැමදේම දැන ගන්න ඕනෙ,
හොඳ සහ නරක.
151
00:10:28,099 --> 00:10:31,835
දැන ගන්න ඕනෙ කියලා
හොඳටම විශ්වාස ද?
152
00:10:31,837 --> 00:10:36,173
සමහර වෙලාවට මට හිතා ගන්න බෑ
කොහෙන් පටන් ගන්නද කියලා.
153
00:10:36,175 --> 00:10:38,242
මං දන්නවා.
154
00:10:39,778 --> 00:10:41,712
කවුද ඒ?
155
00:10:41,714 --> 00:10:43,380
ජෝ.
156
00:10:43,382 --> 00:10:45,582
ආයෙමත්.
157
00:10:47,185 --> 00:10:49,853
එයාගෙ පණිවිඩ වලට පිළිතුරක්
යවන එක හොඳයි කියලා හිතෙන්නෙ නැද්ද?
158
00:10:56,227 --> 00:10:59,496
මං හිතන්නෙ අපි ටිකක්
නිදා ගත්තොත් හොඳයි.
159
00:11:07,772 --> 00:11:09,840
ජූලියා!
160
00:11:17,883 --> 00:11:19,583
මං ආවා.
161
00:11:19,585 --> 00:11:21,318
පොරොන්දු උන විදියටම
මං ආවා.
162
00:11:21,320 --> 00:11:24,621
මං ඔයා වෙනුවෙන් ආවා.
163
00:11:28,626 --> 00:11:31,228
ඔයා ආයෙමත් එයාගේ
නම කිය කිය හිටියේ.
164
00:11:38,269 --> 00:11:40,037
මට සමාවෙන්න.
165
00:11:40,039 --> 00:11:42,573
සමාව ගන්න ඕනෙ නෑ.
166
00:11:42,575 --> 00:11:45,943
ඔයාට මුහුණ දෙන්න
සිද්ධ උනේ දරුණු දෙයකට.
167
00:11:45,945 --> 00:11:50,113
ඒත් දැන් අවුරුද්දක් තිස්සෙ
ඔයා මේ හීනෙ දකිනවා.
168
00:11:51,950 --> 00:11:54,284
සමහරවිට ආයෙත් එහේ
යන එක හොඳ අදහසක් වේවි.
169
00:11:54,286 --> 00:11:57,254
චෙස්ටර්ස් මිල් වල
අනුස්මරණ වැඩසටහනට
170
00:11:57,256 --> 00:12:00,257
එතකොට ඔයාට වෙනස්
වෙන්න පුළුවන් වේවි.
171
00:12:03,861 --> 00:12:05,495
බාර්බි!
172
00:12:05,497 --> 00:12:06,763
බාර්බි!
173
00:12:06,765 --> 00:12:08,065
ඔයා කොහේද?!
174
00:12:08,067 --> 00:12:10,133
බාර්බි අපිව හොයා ගෙන
ආපහු එන්නෙ නෑ.
175
00:12:10,135 --> 00:12:11,835
එයා එනවා.
ඔයා බලාගෙන ඉන්නකො.
176
00:12:11,837 --> 00:12:14,100
අර ලොකු සද්දෙ ඇහුණනේ. සමහරවිට
උමඟ එයාලගේ උඩ කඩන් වැටෙන්න ඇති.
177
00:12:14,123 --> 00:12:15,772
- සමහරවිට හැමෝම...
- කට වහගන්න.
178
00:12:15,774 --> 00:12:18,375
මට ඕවා අහන්න ඕනෙ නෑ.
179
00:12:18,377 --> 00:12:21,144
අපි මෙතනින් එහාට යන්න ඕනෙ,
එයාලා කොහේද කියලා හොයා ගන්න ඕනෙ.
180
00:12:21,146 --> 00:12:24,982
එයාලා ගොඩක් ඈත වෙන්න බෑ...
අපිට පොඩ්ඩක් ඉස්සරහින් හිටියේ.
181
00:12:24,984 --> 00:12:28,085
මොකක් හරි අවුලක් වෙලා නම්,
අපි එයාලට උදව් කරමු.
182
00:12:28,886 --> 00:12:30,921
හරි.
183
00:12:30,923 --> 00:12:32,889
කොහොමද?
184
00:12:36,494 --> 00:12:38,762
අපි ඉස්කෝලෙට ගිහින්
ඉනිමඟක් අරන් එමු.
185
00:12:38,764 --> 00:12:41,198
ෆ්ලෑෂ් ලයිට් ටිකකුත් ගමු.
186
00:12:49,440 --> 00:12:52,643
ඒ මොකක්ද?
187
00:12:53,478 --> 00:12:55,646
මගේ තාත්තා.
188
00:12:57,915 --> 00:13:00,484
මේ වෙලාවෙ වැදගත්
වෙන්නෙ ජිම් නෙවෙයි.
189
00:13:00,486 --> 00:13:03,954
අපි බඩු ටික අරන් මෙතනට
එන්නත් ඕනෙ, ඉක්මන් කරමු.
190
00:13:12,196 --> 00:13:14,064
නියමයි.
191
00:13:14,066 --> 00:13:15,766
විලක්කු?
192
00:13:15,768 --> 00:13:16,967
ඕනෙ උනොත් කියලා ගමු.
193
00:13:16,969 --> 00:13:18,702
ඇයි අපි මුහුදෙ
අතරමං වෙන්නද?
194
00:13:18,704 --> 00:13:20,671
අපි යමු.
195
00:13:25,076 --> 00:13:27,377
පූසිට ගහෙන් බැහැ ගන්න
බැරි වෙලා වගේ.
196
00:13:39,655 --> 00:13:42,436
ඔයාට අවස්ථාව ලැබුණු වෙලාවෙ
මාව මරලා දාන්නයි තිබුණෙ, ජූනියර්.
197
00:13:43,066 --> 00:13:44,465
ජිම්, අපිට යන්න දෙන්න.
198
00:13:44,467 --> 00:13:46,233
අනේ ඇත්තට?
ඒ මොකෝ?
199
00:13:46,235 --> 00:13:47,701
ඇයි කොණ්ඩෙ හදා
ගන්න යන්න තියෙනවද?
200
00:13:49,238 --> 00:13:51,005
දෙන්නට පොඩ්ඩක් මහන්සියි වගේ.
201
00:13:51,007 --> 00:13:53,240
ඔයා අපිට යන්න දෙනවද නැද්ද?
202
00:13:53,242 --> 00:13:55,476
අපිව මරන්න හැදුවා නම්,
මෙලහකට මරලා දාලා.
203
00:13:55,478 --> 00:13:57,078
මරන්න?
204
00:13:57,080 --> 00:14:00,347
කවුද කිව්වෙ ඔයාලව
මරනවා කියලා?
205
00:14:01,750 --> 00:14:05,186
අපි විතරයි දැන් ඉතිරි වෙලා ඉන්නෙ.
206
00:14:05,188 --> 00:14:07,655
මට ඔයාව ඕනෙ වෙන්න පුළුවන්.
207
00:14:08,490 --> 00:14:12,026
ජනගහණය වැඩි කර ගන්නත් එපැයි.
208
00:14:16,498 --> 00:14:18,666
ඇයි ඔයාලා ඉනිමඟක් අරන් යන්නෙ?
209
00:14:24,072 --> 00:14:27,341
මං ඇහුවෙ,"ඇයි ඔයාලා
ඉනිමඟක් අරන් යන්නෙ?"
210
00:14:28,877 --> 00:14:31,178
හරි.
211
00:14:31,180 --> 00:14:34,315
මොනවා නැතත් මට
ඇති තරම් වෙලාව තියෙනවා.
212
00:14:34,317 --> 00:14:38,219
ඒකත් හරියට පරණ Twilight
Zone කතාව වගේ. මතකද?
213
00:14:38,221 --> 00:14:39,687
අර රොකීගේ කළමණාකාරයා.
214
00:14:39,689 --> 00:14:41,355
පෙන්ගුයින්. මොකක්ද
එයාගෙ නම?
215
00:14:41,357 --> 00:14:42,723
මෙරිඩිත්.
216
00:14:42,725 --> 00:14:44,758
ඔව්.
217
00:14:44,760 --> 00:14:47,428
දරුණු විනාශයකට පස්සෙ
ඔහු විතරයි ඉතිරි උනේ.
218
00:14:47,430 --> 00:14:50,498
එයාට අවශ්ය උන එකම දේ
පොත් කියවන එක.
219
00:14:52,268 --> 00:14:53,801
ඒත් ඔහුගේ
කණ්ණාඩි කුට්ටම කැඩුණා.
220
00:14:55,371 --> 00:14:57,171
මං කිව්වෙ,
නිකන් දුක කියනවා,
221
00:14:57,173 --> 00:15:00,207
අපිට ඉනිමඟ ඕනෙ උමගේ
කැඩුණු තැනකින් එහාට යන්න.
222
00:15:00,209 --> 00:15:01,308
එතනින් තමයි හැමෝම ගියේ.
223
00:15:01,310 --> 00:15:02,843
අපිත් එතනින් ගිහින්
අනිත් අයව මුණ ගැහෙන්න ඕනෙ.
224
00:15:02,845 --> 00:15:04,078
බාර්බිව හොයා ගන්න ඕනෙ.
225
00:15:12,454 --> 00:15:14,088
ඔයා තාමත් විශ්වාස කරනවා,
එහෙම නේද?
226
00:15:14,090 --> 00:15:16,056
බාධකය හරි හොඳයි,
ඒක...
227
00:15:16,058 --> 00:15:17,992
ඒක කඩන් වැටුණෙ අපිව
ආරක්ෂා කරන්න කියලා.
228
00:15:19,661 --> 00:15:21,629
ඔයා තාමත් ඒක විශ්වාස කරනවා නම්,
මං හිතුවටත් වඩා,
229
00:15:21,631 --> 00:15:23,697
මෝඩ ගෑණියෙක්.
230
00:15:25,967 --> 00:15:28,736
බාධකය ආවේ අපිව
විනාස කරලා දාන්න.
231
00:15:28,738 --> 00:15:30,437
ඒකෙන් හැමෝම මැරුණා.
232
00:15:30,439 --> 00:15:33,774
බාර්බි සහ අනෙක් හැමෝම...
233
00:15:33,776 --> 00:15:35,509
- ඒ ඔක්කොම මැරුණා.
- නෑ.
234
00:15:35,511 --> 00:15:38,913
ඔයා වැරදියි.
එයා ජීවතුන් අතර.
235
00:16:02,037 --> 00:16:04,238
මෙයාගේ ලණු කපලා දාන්න.
236
00:16:06,975 --> 00:16:09,076
කරන්න.
237
00:16:09,078 --> 00:16:11,111
උඹලත් මැරෙන්න යන්නෙ
අනිත් උන් වගේම.
238
00:16:13,348 --> 00:16:16,650
දැන් මේක මගේ නගරය.
ඉතිරි හැමදේම මගේ.
239
00:16:16,652 --> 00:16:18,986
අර දේවල් විතරයි
පිනට දෙන්නෙ.
240
00:16:18,988 --> 00:16:22,089
ප්රාතිහාර්යක් උනොත්
උඹලා ජීවත් වේවි.
241
00:16:22,091 --> 00:16:24,858
මගෙන් ඈත් වෙලා
ඉන්න තරමට හොඳයි.
242
00:16:24,860 --> 00:16:28,996
මොකද ආයෙමත් මං
උඹලා දෙන්නව දැක්කොත්,
243
00:16:28,998 --> 00:16:31,632
ඊළඟ පාර මෙච්චර
අනුකම්පාවක් නම් ලැබෙන්නෙ නෑ.
244
00:16:32,434 --> 00:16:34,602
යනවා.
245
00:16:43,011 --> 00:16:44,311
හේයි, ජූනියර්.
246
00:16:47,183 --> 00:16:48,082
දැන් අපි දෙන්නම සමානයි.
247
00:16:51,086 --> 00:16:52,419
මං හොඳින්.
248
00:17:09,938 --> 00:17:13,774
අපොයි, මේක මෙච්චර හොඳට
තිබුණා කියල නම් මට මතක නෑ.
249
00:17:13,776 --> 00:17:15,442
ඔයා හොඳින්ද?
250
00:17:16,344 --> 00:17:18,345
ඔව්, මං හොඳින්.
251
00:17:18,347 --> 00:17:20,446
අපි කන්න මොනවහරි ගනිමුද?
මට බඩගිනියි.
252
00:17:20,477 --> 00:17:22,049
හරි, මං දන්න තැනක් තියෙනවා.
253
00:17:32,160 --> 00:17:34,395
අර ඉන්නෙ බාර්බිද?
254
00:17:34,397 --> 00:17:36,330
මෙතන පිරිලා.
255
00:17:36,332 --> 00:17:38,165
මං හිතන්නෙ අපි වෙන
තැනකට ගියොත් හොඳයි.
256
00:17:38,167 --> 00:17:41,835
ඔයා කොහේ ගියත්, ඔයාව
දකින්න ඕනෙ මිනිස්සු ඉන්නවා.
257
00:17:41,837 --> 00:17:45,205
ඔයාට ඒකට
මුහුණ දෙන්න වෙනවා.
258
00:17:45,207 --> 00:17:46,974
මට වොෂ් රූම්
යන්නත් ඕනෙ.
259
00:17:46,976 --> 00:17:50,077
මටත් යන්න ඕනෙ. පුංචි මුත්රාශයක්
සහ දුර ගමනක් කියන්නෙ....
260
00:17:50,079 --> 00:17:52,313
ඕක කියන්න නම් එපා.
261
00:17:56,451 --> 00:17:58,319
බාර්බි!
262
00:17:58,321 --> 00:18:00,054
හේයි, ජෝ.
263
00:18:00,056 --> 00:18:01,755
ඔයාව දකින්න ලැබීම සතුටක්, මිත්රයා.
264
00:18:01,757 --> 00:18:03,757
- මටත් එහෙමයි.
- බලන්නකෝ දැන් කොල්ලගේ හැටි.
265
00:18:03,759 --> 00:18:05,092
දැන් මටත් වඩා උස ගිහින් වගේ.
266
00:18:05,094 --> 00:18:06,327
දැන් අවුරුද්දක් උනානෙ.
267
00:18:06,329 --> 00:18:09,830
ඔව්. මං දන්නවා.
268
00:18:09,832 --> 00:18:12,232
මං දුක් උනා ඔයා ආයෙත්
මෙහේ එන එකක් නෑ කියලා.
269
00:18:12,234 --> 00:18:13,867
මට සමාවෙන්න, මං ගියා...
270
00:18:13,869 --> 00:18:15,469
කාත් කවුරුත් නැති පැත්තකට.
දන්නවනේ,
271
00:18:15,471 --> 00:18:17,304
මං පිටරට ගියා. ඊට පස්සෙ...
272
00:18:17,306 --> 00:18:18,672
මට- මට කතා
කරන්නයි තිබ්බෙ,
273
00:18:18,674 --> 00:18:20,074
මට සතුටුයි ඔයා ආපු එක ගැන.
274
00:18:20,076 --> 00:18:21,875
කොහොමද ඔයා
ඒක දරා ගත්තෙ?
275
00:18:21,877 --> 00:18:24,845
මට තාමත් නිතරම
ඇන්ජි ගැන මතක් වෙනවා.
276
00:18:24,847 --> 00:18:26,042
විශේෂයෙන් දැන්
277
00:18:26,073 --> 00:18:28,083
- අනුස්මරණ වැඩසටහන නිසා, ඒත්...
- ම්ම්-හ්ම්ම්.
278
00:18:28,084 --> 00:18:31,518
ගොඩක් දෙනෙක්ට කවුරුහරි
නැති උනා, නේද?
279
00:18:31,520 --> 00:18:33,220
ඔයාට දෙන්නෙක්ම නැති උනා.
280
00:18:33,222 --> 00:18:36,390
ජූලියා සහ මෙලනි.
281
00:18:37,192 --> 00:18:39,159
ඉතින් කොහොමද ඉස්කෝලෙ වැඩ?
282
00:18:39,161 --> 00:18:40,894
ඔයා.....ඔයා තීරණයක් ගත්තද?
283
00:18:40,896 --> 00:18:43,063
ඔව්, මං තාමත් යන්න
පුළුවන් තැන් ගැන හොයනවා.
284
00:18:43,065 --> 00:18:44,865
ඒක හොඳයි.
285
00:18:44,867 --> 00:18:47,234
බාර්බි ලොක්කා,
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
286
00:18:47,236 --> 00:18:49,136
හරි.
287
00:18:49,138 --> 00:18:51,004
288
00:18:51,006 --> 00:18:52,773
වැඩේ දෙන්න ලෑස්තිද?
289
00:18:52,775 --> 00:18:53,974
ඔව්.
290
00:18:53,976 --> 00:18:55,542
අපි එහෙනම් වැඩසටහනේදි
මුණ ගැහෙමු නේද?
291
00:18:55,544 --> 00:18:57,077
- ඔව්, එහෙම හොඳයි.
- හරි.
292
00:18:57,079 --> 00:18:59,380
- දකින්න ලැබීම සතුටක්.
- ඔව්, මටත් එහෙමයි.
293
00:19:54,949 --> 00:19:56,282
වාව්.
294
00:19:56,284 --> 00:19:58,751
අවුලක් නෑ මිත්රයා. ඔයාට
කරදර කරන්න හිතුවෙ නෑ.
295
00:19:58,753 --> 00:20:00,319
ඔයා මොකද මෙහේ කරන්නෙ?
296
00:20:00,321 --> 00:20:02,221
කඩේදි වෙච්ච දෙයින් පස්සෙ,
297
00:20:02,223 --> 00:20:04,023
දන්නවනේ, මං හිතුවා ඔයාව
හොයා ගෙන යන්න කියලා.
298
00:20:04,025 --> 00:20:05,692
ඇයි? කඩේදි මොකක්ද සිද්ධ උනේ?
299
00:20:05,694 --> 00:20:07,060
අයියෝ, ලොක්කා.
300
00:20:07,062 --> 00:20:08,628
සෙල්ලම් කරන්න එපා.
301
00:20:08,630 --> 00:20:10,563
ඔයත් මෙලනිව දැක්කා නේද?
302
00:20:10,565 --> 00:20:12,832
මෙලනි මැරිලා.
303
00:20:12,834 --> 00:20:15,068
විශ්වාසද?
උමඟ ඇතුලෙදි,
304
00:20:15,070 --> 00:20:17,637
එයා කිව්වෙ අපි ගෙදර යනවා කියලා.
පස්සෙ එයා අතුරුදහන් උනා.
305
00:20:17,639 --> 00:20:18,871
එයා කොහේද ගියේ?
306
00:20:18,873 --> 00:20:21,407
මං දැන් මේ ගැන කතා කරන්න
පුළුවන් තත්වෙක නෙවෙයි ඉන්නෙ.
307
00:20:21,409 --> 00:20:22,709
ඔයා මෙහේ හිටියේ නෑනේ!
308
00:20:22,711 --> 00:20:25,344
එදායින් පස්සෙ, බාධකය
නැති වෙලා ගියාට පස්සෙ,
309
00:20:25,346 --> 00:20:27,313
හැමදේම වෙනස් වෙලා.
310
00:20:27,315 --> 00:20:28,815
අමුතුයි. හරියට කිව්වොත්,
මතකද මගේ ඇදුම රෝගය?
311
00:20:28,817 --> 00:20:31,150
ඇත්තම කියන්න, බෙන්,
මට ඔයා ගැන එච්චර මතක නෑ.
312
00:20:31,152 --> 00:20:32,285
මට ඇදුම තිබුණා!
313
00:20:32,287 --> 00:20:34,387
මං යන යන තැන ඉන්හේලර්
එකක් අරන් යන්න උනා.
314
00:20:34,389 --> 00:20:35,621
දැන් ඇදුම සනීප වෙලා.
315
00:20:35,623 --> 00:20:39,092
මගේ මාමා... කරටි කැඩෙන්නම
බොන බේබද්දෙක්.
316
00:20:39,094 --> 00:20:40,960
දැන් නම් කටේවත් තියන්නෙ නෑ.
අමද්යප වෙලා.
317
00:20:40,962 --> 00:20:43,730
හැමදේටම වඩා, හැමෝම
හැසිරෙන්නෙ අමුතු විදියට.
318
00:20:43,732 --> 00:20:45,932
හැමෝම තනිවෙනවා,
හැමෝම kum-bah-yah සින්දුවෙ වගේ.
319
00:20:45,934 --> 00:20:50,269
හැමෝම කතා වෙන්නෙ වෙනස් වීමක්
ගැන ඉදිරියට යන හැටි ගැන.
320
00:20:50,271 --> 00:20:52,171
ඔයා එයාව දැක්කනේ, ලොක්කා.
321
00:20:52,173 --> 00:20:53,439
මං දන්නවා ඔයා
එයාව දැක්කා කියලා.
322
00:20:53,441 --> 00:20:54,574
හරි, ඉතින් මොකද?
323
00:20:54,576 --> 00:20:56,375
ඇයි අපි දෙන්නා විතරක්?
324
00:20:56,377 --> 00:20:58,778
මං දන්නෙ නෑ!
325
00:20:58,780 --> 00:21:01,581
දැන් මං බෙහෙත් බොන්නෙ නෑ,
මගේ ඔළුව අවුල් නෑ.
326
00:21:01,583 --> 00:21:04,617
හැමදාම නැවුම්
ගතියක් දැනෙන්නෙ.
327
00:21:06,754 --> 00:21:07,754
අයියෝ, ලොක්කා!
328
00:21:07,756 --> 00:21:08,654
මොකද? මොකක් ගැනද කියන්නෙ?
329
00:21:08,656 --> 00:21:09,956
මගෙන් මොනවද ඕනෙ?
330
00:21:09,958 --> 00:21:11,924
අපි දැක්ක දේ පිළිගන්න.
331
00:21:11,926 --> 00:21:14,127
හරි, ඔයා මොනවද
දකින්නෙ, බෙන්?
332
00:21:15,763 --> 00:21:18,131
මේ එකක් වත්
ඇත්ත නෙවෙයි.
333
00:21:20,968 --> 00:21:23,169
හෙලෝ.
334
00:21:24,238 --> 00:21:26,239
මගේ නම සෑම්,
335
00:21:26,241 --> 00:21:27,573
මම මත්පැන් වලට
ඇබ්බැහි උන කෙනෙක්.
336
00:21:27,575 --> 00:21:31,110
ඒත් දැනට අවුරුද්දක් විතර වෙනවා
මං ඒවා කටේවත් තියලා නෑ.
337
00:21:31,112 --> 00:21:32,712
මට කියන්න තියෙන්නෙ,
එහෙම වෙන්න මට මේ කණ්ඩායමෙන්
338
00:21:32,714 --> 00:21:33,980
ලොකු සහයෝගයක් ලැබුණා.
339
00:21:33,982 --> 00:21:35,581
මං මෙහේ එන්න කලින්,
340
00:21:35,583 --> 00:21:37,884
මං "කණ්ඩායම් ක්රියා" වලට
ගැලපෙන කෙනෙක් නෙවෙයි.
341
00:21:37,886 --> 00:21:42,321
ඒත් මේ පියවර 12...
මට නැවතත් හරි මාර්ගය පෙන්නුවා.
342
00:21:42,323 --> 00:21:43,556
මේ කිසි දෙයක් වෙන්නෙ නෑ,
343
00:21:43,558 --> 00:21:45,792
දැනට අවුරුද්දකට කලින්
මාව මෙහෙට එව්වෙ නැත්නම්.
344
00:21:45,794 --> 00:21:48,928
මෙහෙම කියන එක අමුතුයි වගේ, ඒත්
මට මෙතන ගොඩක් හොඳයි.
345
00:21:51,765 --> 00:21:53,766
නීතීඥයා...
346
00:21:53,768 --> 00:21:56,235
ළඟදි මාව මුණ ගැහෙන්න ආවා.
347
00:21:56,237 --> 00:21:58,204
ඔහු කිව්වා, මගේ සිද්ධියට
348
00:21:58,206 --> 00:21:59,472
සම්බන්ධ සාක්ෂි වල
349
00:21:59,474 --> 00:22:01,240
මොකක්හරි අවුලක් වෙලා කියලා.
350
00:22:01,242 --> 00:22:02,575
ඔහු කිව්වා,
351
00:22:02,577 --> 00:22:04,043
අපි අභියාචනයක් දැම්මොත්,
352
00:22:04,045 --> 00:22:06,512
අපිට අළුත් පරීක්ෂණයක් විදියට
පටන් ගන්න පුළුවන් කියලා.
353
00:22:06,514 --> 00:22:08,314
මට නිදහස් වෙන්නත්
පුළුවන් වෙයි කියලා.
354
00:22:08,316 --> 00:22:10,016
ඒත්...
355
00:22:10,018 --> 00:22:13,886
මං කරපු වැරදි වලට
වන්දි ගෙවන්න ඕනෙ.
356
00:22:13,888 --> 00:22:17,657
ඒ පියවර ගැන තමයි,
මං දැන් කල්පනා කරන්නෙ.
357
00:22:17,659 --> 00:22:22,628
වන්දි ගෙවන්න...
මං කරපු වැරදි වලට.
358
00:22:22,630 --> 00:22:24,564
ඊට පස්සෙ...
359
00:22:24,566 --> 00:22:27,767
සමහරවිට මට වෙනස්
වෙන්න පුළුවන් වෙයි.
360
00:22:28,970 --> 00:22:31,270
මට පිළිගැනීමේ උත්සවය
මඟහැරෙන එක අවුලක් වෙයිද?
361
00:22:31,272 --> 00:22:33,105
මට දැනෙන්නෙ මං
මෙහේ ඉන්න ඕනෙ වගේ.
362
00:22:33,107 --> 00:22:34,674
හෙට තියෙන ක්රීඩා සහ...
363
00:22:34,676 --> 00:22:37,143
නොරී, තවත් ක්රීඩා
ගොඩක් තියෙනවා.
364
00:22:37,145 --> 00:22:39,812
මං මේ කියන්න හැදුවේ, අනුස්මරණ වැඩසටහනේදි
මොකක්හරි අවුලක් උනොත්,
365
00:22:39,814 --> 00:22:43,216
ඕනෙම දෙයක් ගැන කතා කරන්න
ඕනෙ නම් මට කෝල් කරන්න.
366
00:22:43,218 --> 00:22:44,483
මං ඔයා වෙනුවෙන් ඉන්නවා.
367
00:22:46,454 --> 00:22:48,588
හරි, පුංචි සහෝදරී.
368
00:22:48,590 --> 00:22:50,489
ඔයා ලෑස්තිද පිළිගැනීමට?
369
00:22:55,596 --> 00:22:57,163
ඔයාත් දැන් අපේ කෙනෙක්.
370
00:23:00,602 --> 00:23:02,602
ඔයාට දැන්
පිළිගැනීමක් තියෙනවා!
371
00:23:02,604 --> 00:23:04,637
කොහොමද
ඒක දැනෙන්නෙ?
372
00:23:04,639 --> 00:23:06,505
නියමයි.
373
00:23:06,507 --> 00:23:08,875
මං හිතන්නෙ ඔයාට
මේ දේ ඕනෙ වෙලා තිබුණෙ.
374
00:23:08,877 --> 00:23:12,478
ඉස්කෝලෙදි ඔයාට ඉන්න කණ්ඩායමක්
හොයා ගන්න එක ගොඩක් වැදගත්.
375
00:23:12,480 --> 00:23:16,716
ඔයා ගැන හිතනවට වඩා වැඩි දෙයක
කොටස්කාරියක් වෙන්න පුළුවන්.
376
00:23:16,718 --> 00:23:18,751
කියන්නමයි හිටියේ,
377
00:23:18,753 --> 00:23:21,220
දැන් ඔයාට කලින් වගේ
තරහා යන්නෙ නෑ.
378
00:23:21,222 --> 00:23:22,722
මොකද?
379
00:23:22,724 --> 00:23:25,057
ජෝ දැන් මට
පණිවිඩ එවන්නෙත් නෑ.
380
00:23:25,059 --> 00:23:29,061
ඔයා ගිහින් එයාව මුණ ගැහෙන එක
හොඳයි.... යාළුවෙක් විදියටවත්.
381
00:23:29,063 --> 00:23:32,732
ඔයා ගත්ත තීරණය ගැන
පසුතැවෙනවද?
382
00:23:32,734 --> 00:23:34,700
හැමදේම නතර කරන එකද?
නෑ.
383
00:23:34,702 --> 00:23:38,337
ඒත් එයා එහෙම නොකළා නම්
කියලා මට හිතෙනවා.
384
00:23:38,339 --> 00:23:42,909
ඒ වගේම ඔක්කොම අමතක කරලා
ඉදිරියට යන එක ගැන එයා හිතුව නම් කියලා.
385
00:23:44,077 --> 00:23:45,745
ඒක තමයි අනුස්මරණ වැඩසටහනට
386
00:23:45,747 --> 00:23:48,114
ඔයා යන එක වැදගත් කියලා කිව්වෙ.
387
00:23:48,116 --> 00:23:50,483
ඔයාගේ අම්මට
ගෞරව කරන්න යන්න.
388
00:23:50,485 --> 00:23:52,418
ඒ වගේම, ජෝට කියන්න,
389
00:23:52,420 --> 00:23:55,354
දුක් වෙවී ඉන්නවට වඩා දැන්
වෙනස් වෙන්න කාලෙ හරි කියලා.
390
00:23:55,356 --> 00:23:57,490
ඔයා එයාට කතා කරන්න.
391
00:24:13,640 --> 00:24:15,675
ඔයා මොනවද මගේ
කාමරේ කරන්නෙ?
392
00:24:15,677 --> 00:24:17,343
ඔයාගේ අම්මා තමයි මට එන්න කිව්වෙ.
393
00:24:17,345 --> 00:24:19,312
ඔයා අන්තිම ප්රතිකාර
සැසි වලට ආවෙ නෑනේ.
394
00:24:19,314 --> 00:24:20,413
ඉතින් මොකද?
395
00:24:20,415 --> 00:24:22,782
මට මොකටද ප්රතිකාර?
396
00:24:22,784 --> 00:24:25,251
මං හැම එකටම A ගන්නවා,
මහන්සි වෙලා වැඩ කරනවා.
397
00:24:25,253 --> 00:24:27,787
මං දන්නවා. ඒ නිසා තමයි මට
398
00:24:27,789 --> 00:24:30,890
හිතා ගන්න බැරි ඇයි ඔයා හැමදේම
නැති කර ගන්න හදන්නෙ කියලා.
399
00:24:30,892 --> 00:24:32,625
කැලිෆෝනියා තාක්ෂණික
ආයතනයට යන ලියුම.
400
00:24:32,627 --> 00:24:35,695
ඒක තමයි රටේ තියෙන හොඳම
ඉංජිනේරු උපාධි වැඩසටහන.
401
00:24:35,697 --> 00:24:38,397
ඇයි තාමත් ඒකට පිළිතුරක් යැව්වෙ නැත්තෙ?
402
00:24:38,399 --> 00:24:40,299
මං යවන්නම්.
403
00:24:40,301 --> 00:24:42,001
මං...
404
00:24:42,003 --> 00:24:44,203
මං තාම විස්තර හොයලා ඉවර නෑ.
405
00:24:55,916 --> 00:24:57,850
මට ඇත්ත කියන්න.
406
00:24:57,852 --> 00:25:00,019
ඔයා යන එක ගැන
ආයෙත් හිතනවද?
407
00:25:00,021 --> 00:25:02,021
නෑ. නෑ, මම.... මට...
408
00:25:03,624 --> 00:25:05,958
මං කල්පනා කළේ මම මෙහෙම
යන එක සුදුසුද කියලා.
409
00:25:05,960 --> 00:25:07,093
චෙස්ටර්ස් මිල්
දාලා යන එක.
410
00:25:07,095 --> 00:25:09,261
මගේ දෙමව්පියෝ
තාමත් දුක් වෙනවා...
411
00:25:09,263 --> 00:25:11,831
ඔයාගේ දෙමව්පියන්ට දැන්
ඔයාව අවශ්ය නෑ, ජෝ.
412
00:25:17,070 --> 00:25:19,105
ඔයා මොන දේ කළත්,
413
00:25:19,107 --> 00:25:21,540
ඔයා චෙස්ටර්ස් මිල් වල
හිටියා කියලා,
414
00:25:21,542 --> 00:25:24,210
ඇයට පණ එන්නෙ නෑනේ.
415
00:25:26,847 --> 00:25:28,848
ඇත්තටම ඒක,
ඔයාගේ තීරණයක්.
416
00:25:28,850 --> 00:25:31,417
ඒත් මං හිතනවා,
අනුස්මරණ වැඩසටහනේදි
417
00:25:31,419 --> 00:25:34,687
ඔයා ඇන්ජි ගැන කතා
කරන එක වැදගත් කියලා.
418
00:25:34,689 --> 00:25:38,324
ඇයගේ මරණයෙන් පස්සෙ ඔයාට
දැණුනු හැමදේම ගැන කියන්න.
419
00:25:38,326 --> 00:25:41,027
දුක, වරදකාරී බව.
420
00:25:41,029 --> 00:25:43,629
ඒකෙන් ඔයාට අවශ්ය
සහනය ලැබේවි,
421
00:25:43,631 --> 00:25:46,432
ඔයාට ඉදිරියට යන්න ඊළඟ පියවර
තියන්න ඉඩ ලැබේවි.
422
00:25:48,301 --> 00:25:51,704
ඔයාගේ අක්කා කැමති වෙන්නෙ නැහැනේ
ඔයා මෙහෙම දුක් වෙවී ඉන්න එකට, ජෝ
423
00:25:51,706 --> 00:25:53,873
ඇයත් කැමති වේවි ඔයා
වෙනස් වෙන එකට.
424
00:25:58,278 --> 00:26:00,279
අනේ, ඒ ගැන පොඩ්ඩක් හිතන්න හරිද?
425
00:26:00,281 --> 00:26:02,982
මං ඔයාව වැඩසටහනේදි මුණ ගැහෙන්නම්.
426
00:26:31,378 --> 00:26:32,511
ගොඩක් දුර යනවා වගේ.
427
00:26:32,513 --> 00:26:34,680
ලොකු ප්රපාතයක් කියලා
හරියන්නෙ නෑ.
428
00:26:34,682 --> 00:26:36,615
මං මුලින් යන්නම්.
429
00:26:41,856 --> 00:26:44,290
මේක බිග් ජිම්ගේ,
ඕනෙ උනොත්.
430
00:26:44,292 --> 00:26:47,259
මට පිහියෙන් ගහගන්න
වෙයි කියලා හිතුවද?
431
00:27:06,047 --> 00:27:08,047
ඒකා මාව හැපුවා!
432
00:27:08,049 --> 00:27:10,316
දිගටම යන්න.
433
00:27:26,968 --> 00:27:29,335
ජූලියා?
434
00:28:27,303 --> 00:28:29,638
ජූනියර්?
435
00:28:36,045 --> 00:28:38,213
ජූනියර්?
436
00:28:49,759 --> 00:28:51,727
ඔයා එයත් එක්ක
කතා කළාද?
437
00:28:51,729 --> 00:28:54,463
ඔයාට කොහොමද සෑම්?
438
00:28:54,465 --> 00:28:56,465
මං හොඳින්.
439
00:28:56,467 --> 00:28:58,433
බලාපොරොත්තුවක් තියා
ගන්න පුළුවන් මට්ටමට.
440
00:28:58,435 --> 00:29:00,369
දවසින් දවස, තේරෙනවනේ?
441
00:29:00,371 --> 00:29:03,071
මට තේරෙනවා.
අහන්නත් සතුටුයි.
442
00:29:05,742 --> 00:29:07,676
මං ජෝ එක්ක ඒ ගැන
කතා කළේ නෑ.
443
00:29:07,678 --> 00:29:09,578
මං දන්නවා ඒ නිසා ඔයාගේ
බලාපොරොත්තු කඩා වැටෙනවා කියලා.
444
00:29:09,580 --> 00:29:13,248
ඒත් බාධකය ඉවත් වීම, ඔයාගේ නඩුව
445
00:29:13,250 --> 00:29:16,652
ජෝ හැම මතකයක්ම
හිර කරගෙන ඉන්නෙ...
446
00:29:16,654 --> 00:29:20,222
ඒක තේරුම් ගන්න පුළුවන්
ඇයි ඔහු එහෙම කරන්නෙ කියලා.
447
00:29:20,224 --> 00:29:22,658
ඉවසිලිවන්ත වෙන්නද?
448
00:29:22,660 --> 00:29:24,893
ඔයා මොනවද හිතන්නෙ?
449
00:29:24,895 --> 00:29:26,128
මට දැන් නම් බොන්න හිතෙනවා.
450
00:29:26,130 --> 00:29:27,663
හොඳ වෙලාවට මේ පැත්තෙ
බාර් එකක් නැත්තෙ.
451
00:29:27,665 --> 00:29:29,264
ඔයා හිතන්නෙ මෙහේ
ඒ වගේ ඒවා නෑ කියලද?
452
00:29:30,668 --> 00:29:32,534
මෙහේ තියෙන ඒවා ගැන
ඔයාට හිතා ගන්න බැරි වෙයි.
453
00:29:34,571 --> 00:29:36,838
ඔයාට බොන්න නෙවෙයි ඕනෙ, සෑම්.
454
00:29:36,840 --> 00:29:40,142
ඔයාට ඕනෙ... ඔයාටම සමාව දෙන එක.
455
00:29:40,144 --> 00:29:42,744
මං දන්නෙ නෑ මට ඒක
කරන්න පුළුවන්ද කියලා.
456
00:29:42,746 --> 00:29:44,613
ඒක කරන්න බෑ
ජෝ මට සමාව දෙනකම්.
457
00:29:44,615 --> 00:29:47,182
ඔහු බෑ කිව්වොත්
මොකද වෙන්නෙ?
458
00:29:47,184 --> 00:29:49,184
ඔයා කළේ බොහොම
දරුණු දෙයක්, සෑම්.
459
00:29:49,186 --> 00:29:52,287
ඒත් එක දරුණු වැඩක් කරපු පලියට
ඒකෙන් ඔයාව විස්තර වෙන්නෙ නෑ.
460
00:29:52,289 --> 00:29:54,489
මං ඔයා ගාවට එවපු නීතීඥයා...
461
00:29:54,491 --> 00:29:57,192
ඔහු කිව්වා ඔයා අභියාචනයක්
දැම්මෙ නෑ කියලා. ඇයි ඒ?
462
00:29:57,194 --> 00:29:58,794
මොකද මට මෙහෙම ඉන්න එක තමයි
උරුම වෙලා තියෙන්නෙ.
463
00:29:58,796 --> 00:30:00,896
කලින් ඔයා දොස්තර
කෙනෙක් නේද?
464
00:30:00,898 --> 00:30:04,766
මගේ අත්දැකීම් වලට අනුව, මේ වගේ
තැන් වලට එන කිසි කෙනෙක්
465
00:30:04,768 --> 00:30:06,835
මිනිස්සුන්ට උදව් කරන්නවත්
466
00:30:06,837 --> 00:30:10,005
මිනිස්සු සනීප කරන්නවත්
පෙළඹෙන්නෙ නෑ.
467
00:30:10,907 --> 00:30:12,941
හිතල බලන්න ඔයා අභියාචනයක්
දාලා නිදහස් උනොත්
468
00:30:12,943 --> 00:30:15,944
මිනිස්සු කී දෙනෙකුට ඒකෙන්
උදව්වක් වෙනවද කියලා.
469
00:30:18,982 --> 00:30:20,682
ඔයා දන්නවනේ අනුස්මරණ
වැඩසටහන තියෙන්නෙ අද.
470
00:30:20,684 --> 00:30:22,117
දන්නවා.
471
00:30:22,119 --> 00:30:23,585
ඔයා නීතීඥයා එක්ක
කතා කරනවා නම්,
472
00:30:23,587 --> 00:30:25,754
ඔහුට පුළුවන් වේවි අද ටික වෙලාවකට ඔයාට
එළියට යන්න අවස්ථාවක් අරන් දෙන්න.
473
00:30:25,756 --> 00:30:28,390
මාව පිළිගන්න එහේ කවුරුත් නෑ.
474
00:30:30,326 --> 00:30:32,294
එහෙනම් ඔයා මොනවාහරි
ලියලා දෙන්න.
475
00:30:32,296 --> 00:30:34,296
මට එතනදි කියවන්න
පුළුවන් දෙයක්.
476
00:30:34,298 --> 00:30:36,732
ඒ විදියට හරි ඔයා අනුස්මරණ
වැඩසටහනට දායක වේවි.
477
00:30:36,734 --> 00:30:38,634
ඒක සමහරවිට ඔයාගේ වන්දි
ගෙවන එකට උදව්වක් වේවි.
478
00:30:38,636 --> 00:30:40,869
මට ජෝ එක්ක
කතා කරන්න ඕනෙ.
479
00:30:40,871 --> 00:30:42,571
ඒක සිද්ධ වේවි.
480
00:30:42,573 --> 00:30:45,407
ඒත් ඔයා කියන දේ අහන්න
ඔහු සූදානම් වෙන්න ඕනෙ.
481
00:30:45,409 --> 00:30:47,643
මං හිතන්නෙ ඔහු
තාමත් සූදානම් නෑ.
482
00:30:48,811 --> 00:30:51,213
ඔයා සූදානම් වෙලාවට
මමත් ලෑස්තියි.
483
00:31:38,561 --> 00:31:40,762
අපි ආපු එක හොඳයි නේද?
484
00:31:46,169 --> 00:31:48,403
ඔව්, මං සතුටු වෙනවා.
485
00:31:48,405 --> 00:31:50,472
ඒක හොඳ අදහසක්.
486
00:31:50,474 --> 00:31:52,841
මේ අහන්න, ඔයා
ඩේල් බාබරා ද?
487
00:31:52,843 --> 00:31:54,276
ඔව්, මැඩම්.
488
00:31:54,278 --> 00:31:55,444
ක්රිස්ටීන් ප්රයිස්.
489
00:31:55,446 --> 00:31:58,313
FEMA එකෙන් මාව මෙහෙට එව්වා
බාධකය නැති උනාට පස්සෙ.
490
00:31:58,315 --> 00:32:00,882
මොකටද?
491
00:32:00,884 --> 00:32:02,351
මම සිත තුළ ඇති වන කම්පන
පිළිබඳ විශේෂඥවරියක්.
492
00:32:02,353 --> 00:32:04,386
මම මිනිස්සුන්ට ඒ වගේ දේවල්
වලින් මිදෙන්න උදව් කරනවා.
493
00:32:04,388 --> 00:32:06,955
තව විදියකින් කිව්වොත්,
ආතතිය ඇති කරන ප්රශ්න වලට
494
00:32:06,957 --> 00:32:09,491
මං මෙහෙට ආවට පස්සෙ ඔයාව
හොයා ගන්න උත්සාහ කළා.
495
00:32:09,493 --> 00:32:11,793
ඒ එනකොටත් ඔයා ගිහින් තිබුණා.
496
00:32:11,795 --> 00:32:15,230
මං හිතන්නෙ මට නැවතිලා ඉන්න
තරම් හේතුවක් තිබුණෙ නෑ.
497
00:32:15,232 --> 00:32:17,165
ඉතින්...
498
00:32:17,167 --> 00:32:19,868
ඔයාට ඒ ගැන කතා කරන්න අවශ්ය නම්,
මම ඔයාට උදව් කරන්නම්.
499
00:32:19,870 --> 00:32:22,471
මම ඊවා. මම ඔහුත් එක්ක ආවේ.
500
00:32:22,473 --> 00:32:24,406
- ඊවා. ක්රිස්ටීන්
- මම මෙහෙට ආවේ
501
00:32:24,408 --> 00:32:25,907
මානසික ආතති ප්රශ්ණ නිසා.
502
00:32:25,909 --> 00:32:27,876
ඒ කියන්නෙ මටත ඔයාගේ
සේවය ලබා ගන්න පුළුවන්ද?
503
00:32:30,012 --> 00:32:32,180
ඕනෙ වෙලාවක.
504
00:32:33,549 --> 00:32:35,584
ඕහ්, තව පොඩ්ඩෙන්
අමතක වෙනවා.
505
00:32:35,586 --> 00:32:37,986
ඔයාට පුළුවන්ද අද වැඩසටහනේදි
ජූලියා ෂම්වේ ගැන
506
00:32:37,988 --> 00:32:39,554
පොඩ්ඩක් කතා කරන්න?
507
00:32:39,556 --> 00:32:43,325
මෙහෙමයි, මට
එච්චර පුරුදු නෑ....
508
00:32:43,327 --> 00:32:45,093
පොදු සභාවක
කතා කරන එක.
509
00:32:45,928 --> 00:32:48,130
හරි.
510
00:33:13,322 --> 00:33:15,924
මං හිතන්නෙ එහෙම වෙන එකක් නෑ.
511
00:33:30,139 --> 00:33:32,941
ජෝ.
512
00:33:34,777 --> 00:33:36,979
මම ඔයාට කතා
කරන්නමයි හිටියේ.
513
00:33:37,010 --> 00:33:37,879
ඇයි?
514
00:33:37,881 --> 00:33:41,750
මං හිතුවා ඔයා හැමදෙයින්ම ඈත් වෙලා
පැත්තකට වෙලාම ඉන්න හදනවා කියලා.
515
00:33:41,752 --> 00:33:44,820
ඒකෙන් කියවෙන්නෙ නෑනේ මං
තාමත් ඔයා ගැන හිතන්නෙ නෑ කියලා.
516
00:33:46,155 --> 00:33:48,356
එයාලා මට කිව්වා ඇන්ජි ගැන
කතා කරන්න කියලා.
517
00:33:48,358 --> 00:33:49,624
ඔයා කතා කරනවද?
518
00:33:49,626 --> 00:33:51,693
අනේ මන්දා.
519
00:33:51,695 --> 00:33:53,862
මං දන්නෙ නෑ මොනවා
කියන්නද කියලා...
520
00:33:53,864 --> 00:33:56,698
ඇය හොඳ සහෝදරියක්
කියනවා හැර.
521
00:33:56,700 --> 00:33:58,700
ඇය ටිකක් නපුරුයි තමයි,
522
00:33:58,702 --> 00:34:00,936
ඒත්...
523
00:34:00,938 --> 00:34:03,138
ඇය මාව රැක බලා ගත්තා.
524
00:34:04,674 --> 00:34:08,343
මටත් ඒ වගේ ඇයව
බලා ගන්න තිබුණා නම්.
525
00:34:16,285 --> 00:34:17,552
පනින්න, ජූනියර්!
526
00:34:17,554 --> 00:34:18,954
මට බෑ!
527
00:34:18,956 --> 00:34:20,956
නෑ, ඔයාට පුළුවන්!
බයගුල්ලෙක් වෙන එක නවත්වන්න!
528
00:34:20,958 --> 00:34:23,058
මිනිහෙක් වෙන්න!
529
00:34:23,060 --> 00:34:25,227
මිනිහෙක් වෙන්න.
530
00:34:25,229 --> 00:34:27,062
තාත්තේ, මට බහින්න ඕනෙ!
531
00:34:27,064 --> 00:34:30,732
ඔතනින් පනින්න බැරි නම්,
අද ගෙදර එන්න එපා!
532
00:34:30,734 --> 00:34:33,668
තාත්තේ, ඔයා කොහේද යන්නෙ?
533
00:34:33,670 --> 00:34:35,103
ආපහු එන්නකෝ!
534
00:34:35,105 --> 00:34:36,805
මාව මෙතන
දාලා යන්න එපා!
535
00:34:38,508 --> 00:34:42,310
මේ දවස් වල ටීවි එකේ
බලන්න දෙයක් ඇත්තෙම නෑ.
536
00:34:46,483 --> 00:34:48,783
ජූනියර්! ජූනියර්!
537
00:34:56,527 --> 00:35:00,228
හේයි! හේයි!
538
00:35:00,230 --> 00:35:02,230
මෙහෙට වරෙව්
අපත පැටව් ටික.
539
00:35:18,129 --> 00:35:19,997
ජූනියර්?
540
00:35:33,878 --> 00:35:36,013
අවුරුද්දකට කලින්,
මේ නගරයේ ජනතාව
541
00:35:36,015 --> 00:35:37,982
නොපෙනෙන බාධකයකින්
සිද්ධ උන කරදර වලින් බේරුණා.
542
00:35:37,984 --> 00:35:42,987
ඒත්, සමහර අයට, ගොඩක් අයට,
අහිමි වීම් සිද්ධ උනා...
543
00:35:42,989 --> 00:35:44,888
මිතුරන්...
544
00:35:44,890 --> 00:35:46,724
පවුලේ උදවිය....
545
00:35:46,726 --> 00:35:48,392
ලොකු ඛේදවාචකයකට
පස්සෙ,
546
00:35:48,394 --> 00:35:50,861
සියළුදෙනාම එකට එකතු වෙලා
ජීවත් වෙන එකෙන් විතරයි හිතට
547
00:35:50,863 --> 00:35:52,463
සැනසීමක් ලබා ගන්න
පුළුවන් වෙන්නෙ.
548
00:35:52,465 --> 00:35:55,566
ඒ සියළුදෙනාම හැමදාම
මතකයේ තියේවි.,
549
00:35:55,568 --> 00:35:59,069
ඔවුන්ගේ මතකයන්
සදාකල් පවතීවි.
550
00:35:59,071 --> 00:36:01,672
අද මේ ස්මාරකයේදි,
551
00:36:01,674 --> 00:36:03,073
පවත්වන අනුස්මරණ
වැඩසටහන
552
00:36:03,075 --> 00:36:04,775
දුක් අමතක කරලා හැමදෙනාම එකතු වී
553
00:36:04,777 --> 00:36:06,810
ඉදිරියට යන ආකාරය ගැන
කතා කරන්න පුළුවන් අවස්ථාවක්.
554
00:36:06,812 --> 00:36:08,946
ඒකට මූලාරම්භයක් විදියට,
මං කැමතියි මෙතනට,
555
00:36:08,948 --> 00:36:12,783
එන්න බැරි කෙනෙක්
ලියා එවූ අදහස් කීපයක් පවසන්න.
556
00:36:14,252 --> 00:36:16,186
"මනුෂ්යාවාසයක් නැති පෙදෙසකට ඔබ යනවා නම්,
557
00:36:16,188 --> 00:36:18,155
"අතීතයේ සිදුවූ දේවල් අමතක කොට
558
00:36:18,157 --> 00:36:19,890
"පැරණි සිදුවීම් නොසලකා හැරිය යුතුය සේම....
559
00:36:19,892 --> 00:36:22,126
"ගින්නක් හරහා යෑමේදි...
560
00:36:22,128 --> 00:36:24,228
ඔබ ගින්නෙන් නොදැවී සිටීමට
වග බලා ගතයුතු අතර,
561
00:36:24,230 --> 00:36:27,531
ගිනි දැල්ලට ඔබට බාධා කිරීමට
ඉඩ නොදිය යුතුයි."
562
00:36:29,234 --> 00:36:33,137
මුලින්ම කතා කරන්න කැමති
කවුරුහරි කෙනෙක් ඉන්නවද?
563
00:36:41,713 --> 00:36:45,649
මං අද මුකුත් කියන්න
සූදානම් වෙලා ආවෙ නෑ.,
564
00:36:45,651 --> 00:36:48,318
ඒත් ඔයාලා ගොඩක් අය දන්නවා,
මගේ සහෝදරිය,
565
00:36:48,320 --> 00:36:49,820
ඇන්ජි මැකැලිස්ටර්.
566
00:36:49,822 --> 00:36:53,157
සමහර අය ඇයව දන්නෙ ස්වීට්බ්රයර්
එකේ වැඩකරපු සේවිකාවක් විදියට.
567
00:36:53,159 --> 00:36:57,661
සමහර අය දන්නෙ රෝහලේ වැඩ කරපු
ස්වෙච්ඡා සේවිකාවක් විදියට.
568
00:36:57,663 --> 00:36:59,696
මම...
569
00:36:59,698 --> 00:37:02,833
මං ඇයව හොඳටම දැනගෙන හිටියා.
570
00:37:03,868 --> 00:37:07,871
ඇය සම්පූර්ණ ජීවිතයක් ගත කළා.
තේරෙනවනේ?
571
00:37:10,676 --> 00:37:13,277
මට තාමත් පිළිගන්න අමාරුයි...
572
00:37:13,279 --> 00:37:15,212
ඇය මාව දාලා යන්නම ගිහින් කියලා,
573
00:37:15,214 --> 00:37:18,215
ඇයට සමුදෙන්නවත්,
අපි වැඩියෙන්ම ආදරය කරන
574
00:37:18,217 --> 00:37:22,386
කෙනෙක් නැති කර ගන්න එකත්
ගොඩක් අමාරු දෙයක්.
575
00:37:24,522 --> 00:37:27,057
ඒකෙන් මිදිලා ඉදිරියට
යන එකත් අමාරුයි. ඒත්...
576
00:37:27,059 --> 00:37:30,527
මං උත්සාහ කරනවා.
577
00:37:31,663 --> 00:37:34,331
මං දන්නෙ නෑ මොනවා කරන්...
578
00:37:35,200 --> 00:37:36,433
මෙතන ඉන්න ජෝ,
579
00:37:36,435 --> 00:37:39,169
මම චෙස්ටර්ස් මිල් නගරයට
ආපු වෙලාවෙ මට
580
00:37:39,171 --> 00:37:40,771
මුලින්ම මුණ ගැහුණු කෙනා.
581
00:37:40,773 --> 00:37:43,707
මම මොහු ඇතුළු සියළුදෙනාටම
ආගන්තුකයෙක් උනා.
582
00:37:43,709 --> 00:37:46,076
ඔහු තමයි මට
හිතන්න සැලැස්සුවෙ
583
00:37:46,078 --> 00:37:47,878
මමත් මෙහෙට අයිති බව.
584
00:37:47,880 --> 00:37:51,281
කාලෙකට පස්සෙ මට අද දැණුනා,
585
00:37:52,150 --> 00:37:53,283
චෙස්ටර්ස් මිල්
නගරයේ ජනතාව
586
00:37:53,285 --> 00:37:56,320
ඔවුන්ගේ හදවත්
මට විවර කර දුන් බව
587
00:37:56,322 --> 00:38:00,858
ඒක නිසා, වෙන්න ඇති, මමත්
මෙච්චරම මේ අයත් එක්ක බැඳුණෙ.
588
00:38:02,293 --> 00:38:06,530
විශේෂයෙන් ජූලියා ෂම්වේ
කියන කාන්තාව එක්ක.
589
00:38:06,532 --> 00:38:08,499
මොනවද මට ඇය ගැන
කියන්න පුළුවන්?
590
00:38:08,501 --> 00:38:10,934
ඇය තමයි මට මුණ ගැහුණ
නිර්භීතම කාන්තාව.
591
00:38:10,936 --> 00:38:13,270
ඇය නිතරම කුතුහලයෙන් හිටියේ
592
00:38:13,272 --> 00:38:15,172
ඇය ඕනෙම දෙයක් කරන්න පුළුවන්
කියලා හිතපු කෙනෙක්
593
00:38:15,174 --> 00:38:17,841
ඇයගේ දඩබ්බරකම කෙසේද කිව්වොත්,
594
00:38:17,843 --> 00:38:21,545
මේ ලෝකයේ අවුරුදු බිලයන 4ක කාලයක්
උනත් පස්සට යන්න උත්සාහ කරාවි.
595
00:38:21,547 --> 00:38:23,614
ඇය පක්ෂපාතීයි.
596
00:38:23,616 --> 00:38:25,816
ඇය නිතරම පස්සෙන් හිටියා.
597
00:38:25,818 --> 00:38:28,118
නිතරම පීඩිත
පන්තියේ අය ගැන හිතුවා.
598
00:38:28,120 --> 00:38:29,586
ඒත් ඇයට උදව් කරන්න බැරි උනා.
599
00:38:29,588 --> 00:38:31,989
ඇය... ඇයගේ විශ්වාසය
කවදාවත් නැති උනේ නෑ
600
00:38:31,991 --> 00:38:34,825
මනුශ්යත්වයේ
දේවතාවියක් වගේ.
601
00:38:34,827 --> 00:38:36,627
මෙතන ඉන්න
ක්රිස්ටීන් කිව්වා වගේ,
602
00:38:36,629 --> 00:38:38,529
ජූලියා ඇතුළු අපි ආදරය කරන
603
00:38:38,531 --> 00:38:41,632
බොහොමයක් දෙනා
දැන් අපි අතර නැති උනත්...
604
00:38:41,634 --> 00:38:44,835
ඔවුන්ව කිසි දිනෙක
අමතක වෙන්නෙ නෑ.
605
00:38:44,837 --> 00:38:47,235
මං හිතන්නෙ අපි ඒ දේවල් ගැන
මතකයේ රඳවා ගන්න ගමන්ම
606
00:38:47,266 --> 00:38:48,672
ඉදිරියට යන එක කියන දෙකම
607
00:38:48,674 --> 00:38:50,107
එකම වෙලාවෙ කරන්න පුළුවන් නම්,
608
00:38:50,109 --> 00:38:51,575
ඒක තමයි ගොඩාක් වැදගත් වෙන්නෙ
609
00:38:52,578 --> 00:38:54,178
බෙන්!
610
00:38:54,180 --> 00:38:56,180
- කවුරුහරි එයාට උදව් කරන්න!
- බෙන්!
611
00:38:56,182 --> 00:38:58,382
මං 911 ට කතා කරන්නම්.
612
00:38:58,384 --> 00:38:59,850
- ඔහු හොඳින්ද?
- මෙතන දොස්තර කෙනෙක් නැද්ද?
613
00:38:59,852 --> 00:39:01,185
කවුරුහරි ගිලන්රථයකට
කතා කරන්න.
614
00:39:01,187 --> 00:39:02,319
කොහේද එයාගෙ
ඉන්හේලර් එක?
615
00:39:02,321 --> 00:39:03,687
ඇයි ඒක එයා ගාව නැත්තෙ?
616
00:39:03,689 --> 00:39:04,588
එයාගේ උගුරෙ
මොනවහරි හිර වෙලා වගේ.
617
00:39:04,590 --> 00:39:06,190
බෙන්! කමෝන්, කොල්ලෝ!
618
00:39:08,359 --> 00:39:10,627
හුස්ම ගන්න. හුස්ම ගන්න.
619
00:39:10,629 --> 00:39:12,663
දැන් වෙනස් වෙන්න
කාලය හරි.
620
00:39:12,665 --> 00:39:14,798
කමෝන්, බෙන්.
621
00:39:33,484 --> 00:39:35,652
මට සමාවෙන්න.
622
00:39:57,809 --> 00:40:00,210
අපොයි, දෙයියනේ.
623
00:40:34,112 --> 00:40:35,979
ජෝ.
624
00:40:56,701 --> 00:40:59,436
නොරී.
625
00:41:24,361 --> 00:41:25,561
අපෝ!
626
00:41:30,133 --> 00:41:32,835
ජූනියර්?
627
00:41:34,671 --> 00:41:36,572
ජූනියර්?
628
00:41:36,574 --> 00:41:38,741
නැඟිටින්න.
629
00:41:41,244 --> 00:41:42,611
මෙලනි.
630
00:41:43,780 --> 00:41:45,381
ඒත් කොහොමද ඔයා...?
631
00:41:45,383 --> 00:41:46,916
ඒකට කමක් නෑ.
632
00:41:46,918 --> 00:41:49,084
දැන් ඔයා ආරක්ෂිතයි නේ.
633
00:41:54,491 --> 00:41:56,027
පොළව පැලිලා ඔයාව අරන් ගියාම,
634
00:41:56,051 --> 00:41:57,660
මං හිතුවා ආයෙත් කවදාවත්
ඔයාව දකින්න බැරි වේවි කියලා.
635
00:41:57,662 --> 00:41:59,561
මාව මෙහෙට ගෙනාවා.
636
00:42:04,200 --> 00:42:06,335
මේ කොහේද?
637
00:42:06,337 --> 00:42:07,603
මං හැමදේම කියන්නම්,
638
00:42:07,605 --> 00:42:10,773
ඒත් මුලින්...
ඔයාට පෙන්වන්න දෙයක් තියෙනවා.
639
00:42:46,276 --> 00:42:48,444
මට තේරෙන්නෙ නෑ.
640
00:42:48,446 --> 00:42:50,679
මොනවද මට
පෙන්වන්න ඕනෙ උනේ?
641
00:42:50,681 --> 00:42:51,914
මෙතන මුකුත් නෑනේ.
642
00:42:51,916 --> 00:42:53,115
අපි මේ ඉන්න තැන තමයි.
643
00:42:53,117 --> 00:42:55,250
හැමදේටම හේතුව.
644
00:42:55,252 --> 00:42:57,453
ඔයා බය වෙලා ඉන්නෙ.
645
00:42:57,455 --> 00:43:01,156
ඒත් ඔයා මාව විශ්වාස කරන්න.
646
00:43:01,158 --> 00:43:02,858
හැමදේම හරියාවි.
647
00:43:02,860 --> 00:43:05,861
නෑ, නෑ. මං ජූලියා ඉන්න
තැනට යන්න ඕනෙ.
648
00:43:06,997 --> 00:43:09,932
මට දැනෙනවා
ඔයා ඉන්න වේදනාව.
649
00:43:11,401 --> 00:43:13,569
ඒක නැති කර ගන්න
උදව් කරන්න මට ඉඩ දෙන්න.
650
00:43:31,621 --> 00:43:34,256
- මෙලනි!
- මං මෙතන ඉන්නෙ.
651
00:43:34,258 --> 00:43:35,691
බය වෙන්න එපා.
652
00:43:35,693 --> 00:43:37,059
මෙලනි!
653
00:43:37,061 --> 00:43:38,013
ඔයා තනි වෙලා නෑ.
654
00:43:38,052 --> 00:43:40,409
දැන් අනිත් අය වගේ
වෙනස් වෙන්න කාලය හරි.
655
00:43:40,441 --> 00:43:41,397
ඔයා කොහේද?!
656
00:43:41,399 --> 00:43:43,465
මං මෙතන ඉන්නෙ, පැටියෝ.
657
00:43:46,169 --> 00:43:47,269
මොකද මේ වෙන්නෙ?!
658
00:43:48,806 --> 00:43:51,273
මෙලනි!
659
00:43:51,275 --> 00:43:52,374
ඉක්මනින්ම, මේ හැමදේම
660
00:43:52,376 --> 00:43:54,043
ඉවර වේවි, ඔයයි ඔයාගෙ යාළුවොයි
661
00:43:54,045 --> 00:43:56,111
අපිට අවශ්ය පුද්ගලයන්
උනාට පස්සෙ,
662
00:43:56,113 --> 00:43:57,746
ඒ විදියට විතරයි අපිට
පණ බේර ගන්න පුළුවන් වෙන්නෙ.
663
00:43:57,748 --> 00:44:00,315
මෙලනි... අනේ මේක කරන්න එපා.
664
00:44:00,317 --> 00:44:03,752
ඒත් මුලින්ම අපිට
ඔයාව හදන්න වෙනවා.
665
00:44:03,754 --> 00:44:05,954
මෙලනි! මෙලනි!
666
00:44:38,822 --> 00:44:40,522
ජූලියා, නවතින්න!
667
00:44:40,524 --> 00:44:43,058
මෙලනි?
668
00:44:43,060 --> 00:44:46,395
දෙයියනේ,
ඔයා ජීවතුන් අතර.
669
00:44:50,633 --> 00:44:52,468
ඔයාට මොකද උනේ?
670
00:44:52,470 --> 00:44:54,503
මටත් හිතා ගන්න බෑ.
671
00:44:54,505 --> 00:44:56,538
ඒ හැමදේම
බොඳ වෙලා තිබ්බෙ.
672
00:44:56,540 --> 00:44:58,507
ඒකට කමක් නෑ.
673
00:44:58,509 --> 00:45:00,409
ඒකට කමක් නෑ.
ඔයා දැන් මෙතන ඉන්නවනේ.
674
00:45:00,411 --> 00:45:02,144
ඒච්චරයි
වැදගත් වෙන්නෙ.
675
00:45:02,146 --> 00:45:05,547
ඔයා මට උදව් කරන්න
බාර්බිව නිදහස් කර ගන්න.
676
00:45:05,549 --> 00:45:07,950
අනිත් අයවත්.
677
00:45:07,952 --> 00:45:10,119
ඔයාට බෑ.
678
00:45:10,121 --> 00:45:12,221
ඔයාට මේ කිසි කෙනෙක්ට
උදව් කරන්න බෑ.
679
00:45:12,223 --> 00:45:13,522
ඒත්, උත්සාහය වටිනවනේ.
680
00:45:13,524 --> 00:45:15,390
එපා, ඔයාට තේරෙන්නෙ නෑ.
681
00:45:15,392 --> 00:45:18,927
ඔයා ඔහුව නිදහස් කළොත්,
ඔයාටත් අනිත් අයට උන දේම වේවි.
682
00:45:18,929 --> 00:45:19,995
හරියට ජූනියර් වගේ.
683
00:45:19,997 --> 00:45:21,497
ජූනියර්?
684
00:45:21,499 --> 00:45:23,432
එයා මාත් එක්කනේ හිටියේ.
685
00:45:23,434 --> 00:45:24,650
අපි උමඟ දිගේ එකටම ආවේ.
686
00:45:24,681 --> 00:45:25,901
අපි පොඩ්ඩක් බෙදිලා ගියා.
687
00:45:25,903 --> 00:45:28,103
මං පෙන්වන්නම්.
688
00:45:31,374 --> 00:45:32,741
මාව පොළව යටට
689
00:45:32,743 --> 00:45:36,311
ඇදලා ගත්තට පස්සෙ,
මං සිහි නැතිව හිටියේ.
690
00:45:36,313 --> 00:45:39,715
මෙයින් එකක් ඇතුළෙ හිරවෙලා හිටියේ,
ඔහු ඒක කපලා මාව එළියට ගන්නකම්.
691
00:45:39,717 --> 00:45:40,782
ඊට පස්සෙ ඒවයින් එකක්...
692
00:45:40,784 --> 00:45:43,285
ඔහුගේ කකුල් වටේ එතිලා,
මුළු ඇඟම වහගත්තා.
693
00:45:43,287 --> 00:45:45,320
මට එයාව බේර ගන්න බැරි උනා.
694
00:45:45,322 --> 00:45:48,023
අනේ, ජූලියා, අපි යන්න ඕනෙ.
695
00:45:48,025 --> 00:45:50,592
බෑ.
696
00:45:50,594 --> 00:45:52,127
බෑ, මං මේ වැඩේ අතාරින්නෙ නෑ...
697
00:45:52,129 --> 00:45:54,863
බාර්බිව බේර ගන්න ඕනෙ.
යාළුවන්ව බේර ගන්න ඕනෙ!
698
00:45:56,734 --> 00:45:58,834
ජූලියා, ඔයාගෙ කකුල.
699
00:45:58,836 --> 00:45:59,968
ඔයා වේදනාවෙන් ඉන්නෙ,
700
00:45:59,970 --> 00:46:01,570
විඩාවට පත් වෙලා.
මං උදව් කරන්නම්.
701
00:46:01,572 --> 00:46:04,206
බලන්න.
702
00:46:04,208 --> 00:46:08,143
මේ... දේවල්...
703
00:46:08,145 --> 00:46:10,445
කෝෂ හැම එකම
එකට සම්බන්ධ කරනවා..
704
00:46:13,816 --> 00:46:16,585
...ඒ ඔක්කොම එන්නෙ
අතන උඩ ඉඳන්.
705
00:46:19,956 --> 00:46:21,590
ජූලියා, මට බයයි!
706
00:46:21,592 --> 00:46:24,593
මේ කෝෂය, ඒක.... වෙනස්.
707
00:46:24,595 --> 00:46:27,729
ඒක ලොකුයි.
708
00:46:27,731 --> 00:46:29,164
මට ඇතුලෙ ඉන්න
කෙනාව පේන්නෙ නෑ.
709
00:46:30,400 --> 00:46:32,668
බිත්තරය.
710
00:46:32,670 --> 00:46:35,404
බාධකය
711
00:46:35,406 --> 00:46:38,006
මේ කෝෂ.
712
00:46:38,008 --> 00:46:40,175
මේවා ඇතර සම්බන්ධයක්
තියෙන්නම ඕනෙ.
713
00:46:42,845 --> 00:46:44,546
බිත්තරය යතුරක් වගේ නම්...
714
00:46:44,548 --> 00:46:46,748
මොකද වෙන්නෙ...
715
00:46:46,750 --> 00:46:48,383
කෝෂ වල ඉන්න අය
නිදහස් කර ගන්න?
716
00:46:48,385 --> 00:46:51,424
ඔයාගේ තාත්තා සීනෙත් වලින්
බිත්තරය අරන් ආවෙ නෑ.
717
00:46:51,455 --> 00:46:54,089
ඒත්, ඔයා මට කිව්වෙ ඔහු
මෙහේ එනගමන් කියලනේ.
718
00:46:54,091 --> 00:46:56,225
අපිට බිත්තරය ඕනෙ!
719
00:46:56,227 --> 00:46:58,293
ඔයා කොහොමද ඔච්චර
විශ්වාසෙන් කියන්නෙ?
720
00:46:58,295 --> 00:46:59,628
ඔයා දැක්කනේ මට සිද්ධ උන දේ.
721
00:46:59,630 --> 00:47:01,196
ඒක චෙස්ටර්ස් මිල් වලින්
අරන් ගියාට පස්සෙ.
722
00:47:01,198 --> 00:47:03,532
මම... මාව ඒකට
සම්බන්ධ වෙලා තියෙන්නෙ.
723
00:47:03,534 --> 00:47:05,033
මොන විදියකින් හරි.
724
00:47:05,035 --> 00:47:07,002
මම තව ටිකෙන් මැරෙනවා.
මට ඒක විස්තර කරන්න බෑ.
725
00:47:07,004 --> 00:47:08,604
මං දන්නෙ
726
00:47:08,606 --> 00:47:11,406
අපිට බිත්තරය
ගෙන්න ගන්න වෙනවා.
727
00:47:12,675 --> 00:47:16,245
මගේ තාත්තට පණිවිඩයක් යවන්න
ක්රමයක් හොයා ගන්න වෙනවා.
728
00:47:17,447 --> 00:47:19,848
මොකක්ද ප්රශ්ණෙ?
729
00:47:19,850 --> 00:47:22,417
තව එක ප්රශ්ණයක් තියෙනවා.
730
00:47:31,928 --> 00:47:33,262
හේයි!
731
00:47:33,264 --> 00:47:35,097
හේයි!
732
00:47:35,099 --> 00:47:36,632
පලයන් යන්න!
733
00:47:36,634 --> 00:47:37,766
පලයන්! පල!
734
00:47:37,768 --> 00:47:39,601
අන්න එහෙම!
735
00:47:39,603 --> 00:47:41,670
මේක මගේ!
මේ හැමදේම මගේ!
736
00:47:41,672 --> 00:47:43,205
දුවපන්.
737
00:47:43,207 --> 00:47:46,208
ඇහුණෙ නැද්ද?
738
00:47:51,147 --> 00:47:52,614
බොස්!
739
00:47:52,616 --> 00:47:53,715
මොකක්හරි ප්රශ්ණයක්ද?
740
00:47:53,717 --> 00:47:55,884
ඊයේ රෑ අනුස්මරණ
වැඩසටහනට පස්සෙ, මම
741
00:47:55,886 --> 00:47:58,553
පොඩ්ඩක් අවුල් ගිහින් හිටියේ,
ඉතින් මට හම්බුණා...
742
00:47:58,555 --> 00:48:01,790
පොඩි... සැපක්?
743
00:48:01,792 --> 00:48:04,192
එයාව දැන්ම යවන්න.
744
00:48:04,194 --> 00:48:05,794
තේරුණා.
745
00:48:05,796 --> 00:48:08,217
සැලසුම වෙනස් වෙනවා.
746
00:48:08,249 --> 00:48:09,865
- ඒක... රාජකාරි වැඩක්.
- ඒත්...
747
00:48:09,867 --> 00:48:11,199
මං කෝල් කරන්නම්.
748
00:48:16,039 --> 00:48:18,774
හායි
749
00:48:18,776 --> 00:48:19,975
ඔව්.
750
00:48:19,977 --> 00:48:22,544
මෙයා කෝල් කරාවි.
751
00:48:22,546 --> 00:48:25,547
හේයි, මේක අන්ලොක්
කරන්න පුළුවන්ද?
752
00:48:25,549 --> 00:48:27,482
විහිළු කරන්න එපා.
753
00:48:27,484 --> 00:48:29,518
නළලෙ ඇති වෙන රැලි වගේ
754
00:48:29,520 --> 00:48:30,552
මෙතන තියෙන හැමදේම..
755
00:48:30,554 --> 00:48:31,920
හරි, මේක වැදගත්.
756
00:48:34,725 --> 00:48:36,925
හරි..., අන්ලොක් කළා.
757
00:48:36,927 --> 00:48:39,194
හරි, මෙතන
තියෙන වීඩියෝ එක,
758
00:48:39,196 --> 00:48:41,229
බෙන් මැරෙන්න කලින්
අන්තිමට ගත්තු වීඩියෝ එක.
759
00:48:41,231 --> 00:48:44,733
ඔයා මැරිච්ච පොඩි එකාගෙ
ෆෝන් එකත් ඉස්සුවද?
760
00:48:44,735 --> 00:48:47,803
නිකන් කිව්වෙ.
761
00:48:47,805 --> 00:48:50,005
චෙස්ටර්ස් මිල් වල
පොලිස් නිළධාරියා
762
00:48:50,007 --> 00:48:51,573
චෙස්ටර්ස් මිල් වල
උයන්පල්ලා.
763
00:48:51,575 --> 00:48:53,275
චෙස්ටර්ස් මිල් වල
බඩු බෙදාහරින්නා
764
00:48:53,277 --> 00:48:55,210
කොණ්ඩෙ වෙනස්,
ඇඳුම් වෙනස්.
765
00:48:55,212 --> 00:48:56,845
රැවුලක් තියෙනවා,
රැවුලක් නෑ.
766
00:48:56,847 --> 00:48:59,414
ඒත් මෙන්න මෙතන තමයි
ඒක අමුතු වෙන්නෙ.
767
00:48:59,416 --> 00:49:00,882
ඒ හැමෝටම තියෙන්නෙ
එකම මුහුණ.
768
00:49:00,884 --> 00:49:02,782
බාර්බි, මං ඔයාට කියන්නෙ,
මේ ඔක්කොම එක්කෙනෙක් යාළුවා.
769
00:49:02,805 --> 00:49:05,149
චෙස්ටර්ස් මිල් වල
සිද්ධ වෙන්නෙ මොනවා උනත්,
770
00:49:05,172 --> 00:49:07,389
ඒක ඇත්තක් නෙවෙයි කියන්න
මේක සාක්ෂියක්.
771
00:49:07,391 --> 00:49:09,791
මොකක්ද එයා අදහස් කරන්නෙ
"ඇත්තක් නෙවෙයි" කියලා?
772
00:49:09,793 --> 00:49:11,860
මේක සම්බන්ධ කරන්න.
773
00:49:11,862 --> 00:49:12,894
මට ඒක ආයෙත් දාලා බලන්න ඕනෙ.
774
00:49:12,896 --> 00:49:14,329
උන්ගේ මූණු ටික බලන්න.
775
00:49:14,331 --> 00:49:17,165
කිසි ප්රශ්ණයක් නෑ.
776
00:49:21,104 --> 00:49:23,205
චෙස්ට්... මිල්...
777
00:49:23,207 --> 00:49:25,059
නෑ, නෑ, නෑ.
778
00:49:25,090 --> 00:49:26,508
- මොන මඟුලක්ද? මොකක්ද වෙන්නෙ?
- මං.... මං...
779
00:49:26,510 --> 00:49:27,843
මං දන්නෙ නෑ.
780
00:49:27,845 --> 00:49:29,644
ෆයිල් එක අවුල් වෙලාද කොහේද.
781
00:49:29,646 --> 00:49:31,213
- හරි, එහෙනම් හදන්න.
- මං බලන්නම්! මං...
782
00:49:31,215 --> 00:49:33,014
මේකෙ කිසිම තේරුමක්...
783
00:49:33,016 --> 00:49:35,203
හරි, මොන දේ කරලා හරි
ඔය ෆයිල් එක හදා ගන්න ඕනෙ.
784
00:49:35,234 --> 00:49:36,184
මං කිව්ව දේ තේරුණාද?
785
00:49:36,186 --> 00:49:37,986
හේයි! මං කියන දේ තේරෙනවද?
786
00:49:37,988 --> 00:49:39,287
ඔව්.
787
00:49:39,289 --> 00:49:41,590
තව පැයකින් කඩේදි
මාව මුණ ගැහෙන්න.
788
00:49:42,725 --> 00:49:45,360
බෙන් කියන්නෙ හොඳ යාළුවෙක්.
789
00:49:45,362 --> 00:49:47,329
මට හිතා ගන්න බැහැ
එයා මැරිලා කියලා.
790
00:49:47,331 --> 00:49:49,731
චෙස්ටර්ස් මිල් ආයෙත්
වැඩ පටන් අරන් වගේ.
791
00:49:51,535 --> 00:49:53,735
ඒකෙ කිසිම
තේරුමක් නෑනේ.
792
00:49:59,942 --> 00:50:00,909
මොකක්?
793
00:50:00,911 --> 00:50:02,277
ඉස්කෝලේ යන්න
ගත්තට පස්සෙ,
794
00:50:02,279 --> 00:50:03,879
රාත්තල් 15 ක් විතර වැඩි වෙනවා.
795
00:50:03,881 --> 00:50:05,514
මේකෙන් බර වැඩි වෙන එක
පාලනය කර ගන්න පුළුවන්.
796
00:50:05,516 --> 00:50:09,151
ඔයාත් එහේ යන්න
කැමති වේවි.
797
00:50:09,153 --> 00:50:11,253
කවුද කියන්නෙ මං යනවා කියලා?
798
00:50:11,255 --> 00:50:13,054
වාව්.
799
00:50:13,056 --> 00:50:15,924
පේන විදියට ඔයා තමන්ගෙම
බාධකයක කොටු වෙලා වගේ.
800
00:50:15,926 --> 00:50:17,559
ජෝ,
801
00:50:17,561 --> 00:50:19,127
ඇන්ජිට කවදාවත් මේ වගේ
දෙයක් ඕනෙ උනේ නෑ.
802
00:50:19,129 --> 00:50:20,629
ඇය මගේ සහෝදරිය...
803
00:50:20,631 --> 00:50:22,464
ඔව්, ඒ වගේම දැන් ඇය මැරිලා!
804
00:50:22,466 --> 00:50:24,433
මගේ අම්මා වගේ.
805
00:50:24,435 --> 00:50:26,902
ඒක අසාධාරණ
එපා වෙන දෙයක්.
806
00:50:26,904 --> 00:50:29,304
ඒත් එහෙමයි කියලා ඔයා
ජීවත් වෙන එක නවත්වන්න ඕනෙ නෑ.
807
00:50:30,740 --> 00:50:33,775
චෙස්ටර්ස් මිල් දාලා යන එක
තමයි මම කරපු හොඳම දේ.
808
00:50:33,777 --> 00:50:36,645
ඒකෙන් මට අළුත් මිනිස්සු මුණ ගැහෙන්න
එයාලව සනීප කරන්න අවස්ථාව ලැබුණා
809
00:50:36,647 --> 00:50:40,315
මට දැන් වෙනස් පුද්ගලයෙක් කියන හැඟීමක්
තියෙන්නෙ. මං කැමතියි ඔයාත් එහෙම වෙනවට.
810
00:50:40,317 --> 00:50:42,350
ඔයා වෙනස් කෙනෙක්, හරි.
811
00:50:43,152 --> 00:50:44,419
ඇඳුම්, කොණ්ඩෙ.
812
00:50:44,421 --> 00:50:46,621
කාන්තා සමාජ?
සිරාවටම?
813
00:50:46,623 --> 00:50:49,391
තමන්ට වඩා ලොකු දේක
කොටස්කාරයෙක් වෙන එක නියමයි.
814
00:50:50,193 --> 00:50:51,860
අයිතිය ලබා ගන්න.
815
00:50:51,862 --> 00:50:54,663
ඒ නිසාද පහුගිය අවුරුද්ද පුරාම
ඔයා මෙහේ ආවෙ නැත්තෙ?
816
00:50:54,665 --> 00:50:56,031
ඔයා අයිතින් ලබා ගන්න
ගොඩක් කාර්යබහුල උනාද?
817
00:50:56,033 --> 00:50:57,499
අපි තීරණයක් ගත්තා,
ඔයා උපාධිය ගන්නකම්
818
00:50:57,501 --> 00:50:59,000
අපි ටික කාලයක් දෙපැත්තට වෙලා
ඉඳිමු කියලා, ජෝ
819
00:50:59,002 --> 00:51:01,203
ඔයාත් එක්ක ගත කරපු කාලය
ගැන මට සතුටුයි, නොරී.
820
00:51:02,872 --> 00:51:05,273
ජෝ.
821
00:51:10,413 --> 00:51:11,780
මඟුල.
822
00:51:19,555 --> 00:51:21,623
ඊවා?
823
00:51:22,458 --> 00:51:23,758
දවල් වෙනකොට අපි
යන්න ඕනෙ, පැටියෝ.
824
00:51:23,760 --> 00:51:25,327
ඔයා තාම පැක් කරගෙන නෑ.
825
00:51:26,429 --> 00:51:28,797
ඔව්, මට ඒ ගැන පොඩ්ඩක්
කතා කරන්න ඕනෙ.
826
00:51:28,799 --> 00:51:30,765
හැමදේම හොඳින්ද?
827
00:51:30,767 --> 00:51:33,301
අපි තව දවසක් හිටියොත්
ඔයාට අවුලක් නෑ නේද?
828
00:51:33,303 --> 00:51:35,470
මේ හැම දේම සිද්ධ උන නිසා,
බෙන් මැරුණා,
829
00:51:35,472 --> 00:51:37,272
අනුස්මරණ වැඩසටහනක් තිබුණා,
830
00:51:37,274 --> 00:51:38,773
මං හිතන්නෙ අපි තව
ටිකක් හිටියොත් හොඳයි.
831
00:51:38,775 --> 00:51:40,208
හැමෝම ටිකක්
බයවෙලා ඉන්නෙ.
832
00:51:40,210 --> 00:51:41,676
ඔව්, ඔයා හොඳටම
බයවෙලා ඉන්නෙ.
833
00:51:41,678 --> 00:51:43,378
ඔයා ඊයෙ රෑත් හරියට
නිදා ගත්තෙ නෑනේ.
834
00:51:43,380 --> 00:51:45,146
නෑ, මං හොඳින්.
835
00:51:46,549 --> 00:51:48,750
ඉතින්, ඔයා හොඳින් නම්...
836
00:51:50,353 --> 00:51:51,786
...පුළුවන්ද
837
00:51:51,788 --> 00:51:53,688
මාත් එක්ක නාන්න එන්න?
838
00:51:54,490 --> 00:51:55,924
හ්ම්ම්?
839
00:52:01,965 --> 00:52:04,332
මට බෑ.
840
00:52:04,334 --> 00:52:05,734
- සමාවෙන්න, මට...
- යන්න ඕනෙ?
841
00:52:05,736 --> 00:52:06,968
ඔව්.
842
00:52:09,038 --> 00:52:10,839
මං ආදරෙයි ඔයාට.
843
00:52:17,848 --> 00:52:19,114
උඹට කියන්න දෙයක් තියෙනවා නම්,
844
00:52:19,116 --> 00:52:20,615
ඇයි ඒක මූණටම කියලා
දාන්නෙ නැත්තෙ?
845
00:52:20,617 --> 00:52:22,017
කමෝන්.
846
00:52:26,290 --> 00:52:27,522
කියපන් බලන්න!
847
00:52:28,959 --> 00:52:30,158
හරි, අරූ උඹට පිහියෙන් අනීවි.
848
00:52:30,160 --> 00:52:31,293
එකෙක් හරි එහෙම කළොත්,
849
00:52:31,295 --> 00:52:32,427
ඕක දිගටම යනවා,
850
00:52:32,429 --> 00:52:33,528
එකෙකවත් ඉතිරි වෙන්නෙ නෑ.
851
00:52:33,530 --> 00:52:34,462
උඹට වන්දි ගෙවන්න ඕනෙ නම්,
852
00:52:34,464 --> 00:52:35,964
වලවල් දෙකක්ම හාරපන්.
853
00:52:35,966 --> 00:52:37,499
එකක් අරූට.
අනිත් එක උඹට.
854
00:52:37,501 --> 00:52:39,067
කවුද උඹේ වල හාරන්නෙ, හහ්?
855
00:52:45,274 --> 00:52:46,775
මං දන්න හැම විදියටම
මං උත්සාහ කළා.
856
00:52:46,777 --> 00:52:49,811
බෙන්ගේ වීඩියෝ එක ෆෝන් එකේවත්
ක්ලවුඩ් එකේවත් නෑ.
857
00:52:49,813 --> 00:52:51,279
ඒක හරියට...
858
00:52:51,281 --> 00:52:52,814
එහෙම එකක් තිබුණෙ නෑ වගේ?
859
00:52:52,816 --> 00:52:54,783
ඔයා මාව අස්කරන්නෙ නෑ නේද?
860
00:52:54,785 --> 00:52:56,184
මට කියන්න දෙයක් තියෙනවා.
861
00:52:58,454 --> 00:53:00,021
අර වීඩියෝ එකේ හිටපු මිනිස්සු දෙන්නා,
862
00:53:00,023 --> 00:53:01,456
ඒ දෙන්නම එකම කෙනා වෙන්න බෑ.
863
00:53:01,458 --> 00:53:02,591
ඒක...
864
00:53:02,593 --> 00:53:04,726
ඒක පිස්සු අදහසක්.
865
00:53:07,897 --> 00:53:10,765
ඕක බිලින්ග්ස්ලි වලට යවන්න,
තේරුණාද?
866
00:53:10,767 --> 00:53:13,902
මං ගිහින් කෝල් ටිකක් දීලා
උදව්වක් ගන්න බලන්නම්,
867
00:53:13,904 --> 00:53:14,970
අපි මේක කරන අතරෙ....
868
00:53:14,972 --> 00:53:17,072
සමාවෙන්...
869
00:53:19,508 --> 00:53:20,842
ජූනියර්?
870
00:53:20,844 --> 00:53:23,278
හේයි, බාර්බි.
871
00:53:25,348 --> 00:53:27,248
ඔයා මැරුණා.
872
00:53:27,250 --> 00:53:28,683
මට මතක හැටියට නම්
එහෙම උනේ නෑ.
873
00:53:28,685 --> 00:53:29,751
යෝ!
874
00:53:29,753 --> 00:53:30,952
මේ එනවා.
875
00:53:33,856 --> 00:53:35,056
ඔයා මොකද මෙහේ කරන්නෙ?
876
00:53:35,058 --> 00:53:37,959
මං දන්නවා, අනුස්මරණ වැඩසටහන
මඟහැරුණ එක ගැන මටත් දුකයි.
877
00:53:37,961 --> 00:53:39,227
ඒත් මගේ බයික් එක කැඩුණා.
878
00:53:39,229 --> 00:53:41,262
අපි ඔයාව දැක්කෙ නෑ...
879
00:53:41,931 --> 00:53:43,632
මැරකෙච් වලින් පස්සෙ?
880
00:53:44,967 --> 00:53:46,498
ඔයා ගෙවල් හදමින් හිටියා නේද
881
00:53:46,522 --> 00:53:48,236
- දුප්පත් මිනිස්සු වෙනුවෙන්.
- ඔව්, කොච්චර අමුතුද
882
00:53:48,238 --> 00:53:50,438
අපි කට්ටිය අප්රිකාවෙදි
එකිනෙකා මුණ ගැහුණු එක,
883
00:53:50,440 --> 00:53:51,840
දැන් ආයෙත් මෙතනදි?
884
00:53:51,842 --> 00:53:54,837
ඔයා තාමත් ඉන්නෙ අර සරාගී කෙල්ල එක්කද,
අපි බිබී හිටපු වෙලාවෙ මුණ ගැහුණෙ?
885
00:53:54,876 --> 00:53:56,486
- මොකක්ද එයාගේ නම?
- ඊවා.
886
00:53:56,517 --> 00:53:58,367
ඔව්, එයා මෙහේ ආවා මාත් එක්ක.
887
00:53:58,414 --> 00:53:59,614
හරි, හරි, මාත් ආසයි
ඇයව දකින්න.
888
00:53:59,616 --> 00:54:01,316
දන්නවනේ, ටෙකීලා බිව්වට
පස්සෙ වෙන දේ. (ටෙකීලා -මෙක්සිකානු මධ්යාසාර විශේෂයක්)
889
00:54:02,765 --> 00:54:04,986
අපි කොච්චර දවස්
මෙහේ ඉඳීවිද දන්නෙ නෑ.
890
00:54:04,988 --> 00:54:07,122
අවුලක් නෑ.
891
00:54:07,124 --> 00:54:09,324
මං දන්නවා ඔයාලට මෙහේ එන එක
කොච්චර අමරුද කියලා.
892
00:54:09,326 --> 00:54:11,593
මට ජූලියා ගැන නිතරම
මතක් වෙනවා.
893
00:54:11,595 --> 00:54:13,795
ඔව්, මටත් එහෙමයි.
894
00:54:14,730 --> 00:54:17,799
ඔයාට එතනින් ඉදිරියට යන්න
ලැබුණ එක ගැන සතුටුයි.
895
00:54:17,801 --> 00:54:19,634
ඔයාට තමයි හැම සතුටක්ම
ලැබෙන්න ඕනෙ.
896
00:54:19,636 --> 00:54:21,336
මං ඒක අගය කරනවා.
897
00:54:21,338 --> 00:54:23,338
හේයි, මං ඔයා දෙන්නට
කතාවක් දාන්න දීලා,
898
00:54:23,340 --> 00:54:24,739
පොඩි වැඩකට යන්න ඕනෙ.
899
00:54:24,741 --> 00:54:26,007
ඔයාව දකින්න ලැබීම
සතුටක් ජූනියර්.
900
00:54:26,009 --> 00:54:27,609
මටත් එහෙමයි, ලොක්කා.
901
00:54:34,950 --> 00:54:37,686
ඔයා ඇත්තටම හිතනවද
මේක හරියාවි කියලා?
902
00:54:37,688 --> 00:54:40,522
බාර්බි බාධකයෙන් එළියෙ ඉන්නකොට
මට මේ විදියට පණිවිඩ එව්වා.
903
00:54:40,524 --> 00:54:42,490
පස්සෙ ඔහුව හමුදා නිළධාරියෙක්
ඇවිත් අල්ලගෙන ගියා.
904
00:54:42,492 --> 00:54:44,693
උන් අපි දිහා බලාගෙන ඉන්නෙ.
905
00:54:44,695 --> 00:54:45,994
මගේ තාත්තගේ මිනිස්සුද?
906
00:54:45,996 --> 00:54:48,496
අපි හිතමු උන් තාමත්
බලාගෙන ඉන්නෙ කියලා.
907
00:54:50,499 --> 00:54:51,666
ඇයට බිත්තරය අවශ්යයි.
908
00:54:51,668 --> 00:54:53,668
බිත්තරය අරන් චෙස්ටර්ස් මිල්
වලට යන්න මට ඉඩ දෙන්න.
909
00:54:53,670 --> 00:54:57,372
මං හිතන විදියට ඒක තමයි
බාධකයේ ශක්ති ප්රභවය
910
00:54:57,374 --> 00:54:59,107
දන්නවනේ,
අවුරුදු 25කට කලින්,
911
00:54:59,109 --> 00:55:01,409
උල්කාපාත වර්ෂාවක්
පෘථිවියට කඩා වැටුණා.
912
00:55:03,245 --> 00:55:05,647
එහෙම වෙලා අවුරුද්දකට පස්සෙ,
913
00:55:05,649 --> 00:55:08,383
මේ කියන බිත්තර වලින් ඉතිරි උනේ
914
00:55:08,385 --> 00:55:11,286
ඇලස්කාවෙ වැඩ බිමකදි සොයා ගත්
උල්කාපාතයක් ආසන්නයේ තිබුණු එකක් විතරයි.
915
00:55:11,288 --> 00:55:12,887
රජයේ ආශිර්වාදය එක්ක,
916
00:55:12,889 --> 00:55:15,490
මම මේ සමාගමේ
හැම සම්පතක්ම යෙදෙව්වෙ,
917
00:55:15,492 --> 00:55:17,959
එදා රෑ කඩා වැටුණු හැම
උල්කා කෑල්ලක්ම සොයන්න.
918
00:55:17,961 --> 00:55:21,362
මේක විතරයි මෙච්චර කාලෙකට
හොයා ගත්තු කැඩුණු නැති එකම බිත්තරය
919
00:55:21,364 --> 00:55:22,964
ඒ නිසා ඔයාට හිතා
ගන්න පුළුවන් නේද
920
00:55:22,966 --> 00:55:25,934
මේක මෙහෙන් ගෙනියන්න
මගේ තියෙන අකමැත්ත ගැන.
921
00:55:25,936 --> 00:55:28,837
බිත්තරය ආපහු
ගෙනිච්චෙ නැත්නම්,
922
00:55:28,839 --> 00:55:31,039
අපි ඇතුලෙ ඉන්න හැම කෙනාගෙම
ජීවිත අවදානමකට ලක් කරනවා.
923
00:55:31,041 --> 00:55:33,942
මට චෙස්ටර්ස් මිල් වලින්
සත පහකට වැඩක් නෑ.
924
00:55:33,944 --> 00:55:35,777
ඔයාගේ දුව ගැන අදහස් කළේ නෑ.
925
00:55:35,779 --> 00:55:38,513
ඔයාගේ පුතාත් බාධකය
ඇතුළෙ හිර වෙලා නේද?
926
00:55:38,515 --> 00:55:40,415
ඒක අදාල නෑ.
927
00:55:40,417 --> 00:55:42,884
නෑ, නෑ, නෑ, මං එකඟ වෙන්නෙ නෑ.
928
00:55:42,886 --> 00:55:45,253
මං මේ බිත්තරය ආයෙත් චෙස්ටර්ස් මිල් වලට
ගෙනියන්න ඔයාට ඉඩ දුන්නොත්,
929
00:55:45,255 --> 00:55:46,387
ඒක යෑමක් විතරයි.
ඒමක් නෑ.
930
00:55:46,389 --> 00:55:48,790
මට දැන ගන්න ඕනෙ
ඔයා මේක කරන්නෙ,
931
00:55:48,792 --> 00:55:50,091
සමාගමේ යහපත වෙනුවෙන්
නේද කියන එක.
932
00:55:50,093 --> 00:55:52,627
එහෙම නැතුව හැඟීම්බර
දේකට නෙවෙයි නේද?
933
00:55:52,629 --> 00:55:54,929
අපිටත් ඕනෙ එකම දේ.
934
00:55:54,931 --> 00:55:58,266
මේ බිත්තරය ඇතුලෙ ගැබ් වෙලා
තියෙන ශක්තිය ගැන දැන ගන්න.
935
00:55:58,268 --> 00:56:00,869
ඒකේ සැඟවුණ රහස් දැන ගන්න,
936
00:56:00,871 --> 00:56:03,371
වියදමක් ගැන හිතන්නෙ නැතුව,
937
00:56:06,242 --> 00:56:08,443
ඔයා හිතනවද මගේ තාත්තට
පණිවිඩය ලැබෙන්න ඇති කියලා?
938
00:56:08,445 --> 00:56:10,645
එහෙම උනා කියලා මට
විශ්වාස කරන්න සිද්ධ වෙනවා.
939
00:56:12,414 --> 00:56:14,916
මෙතනදි තමයි සීනෙත් වලින්
එන අය මතුවෙන්නෙ.
940
00:56:16,452 --> 00:56:18,720
කෝෂ ඇතුළෙ ඉන්න එක
මොන වගේද දැනෙන්නෙ?
941
00:56:21,090 --> 00:56:23,124
නිදා ගන්නවා වගේ.
942
00:56:26,295 --> 00:56:27,729
මොකද ප්රශ්ණෙ?
943
00:56:28,531 --> 00:56:31,933
තාත්තා බිත්තරය
අරන් ආවත්,
944
00:56:31,935 --> 00:56:33,768
මං මොනවද එයාට කියන්නෙ?
945
00:56:33,770 --> 00:56:35,603
දැන් ගොඩාක් කල් වෙනවා.
946
00:56:35,605 --> 00:56:38,940
ඔයාට අමුතුවෙන් කියන්න
දෙයක් ඕනෙ නෑ.
947
00:56:38,942 --> 00:56:40,475
ඒ ඔයාගේ තාත්තා.
948
00:56:54,591 --> 00:56:56,224
ඔයා හොඳින්ද?
949
00:56:57,928 --> 00:56:59,360
ඔව්, එහෙම වෙයි,
950
00:56:59,362 --> 00:57:01,062
ලෝකය කැරකෙන එක
නැවතුනොතින්,
951
00:57:01,064 --> 00:57:03,364
ඔයා විවේක ගන්න ඕනෙ,
952
00:57:03,366 --> 00:57:05,433
ඔයාගේ ශක්තිය
ඉතිරි කර ගන්න.
953
00:57:05,435 --> 00:57:07,335
- මං පළවෙනි මුරය කරන්නම්.
- නෑ.
954
00:57:07,337 --> 00:57:10,305
නෑ, ජූලියා.
955
00:57:10,307 --> 00:57:12,006
හාන්සි වෙන්න.
956
00:57:12,008 --> 00:57:14,876
ඔයා මාව හොඳින් බලා ගත්තා.
957
00:57:14,878 --> 00:57:16,945
නිතරම විශ්වාස කළා.
958
00:57:16,947 --> 00:57:20,081
මට මේ පොඩි වැඩේ කරන්න පුළුවන්,
ඔයා වෙනුවෙන්.
959
00:57:20,083 --> 00:57:22,684
තාත්තා ආපු ගමන්
මං ඔයාව ඇහැරවන්නම්.
960
00:57:52,381 --> 00:57:53,681
ඊගල් වන්?
961
00:57:53,683 --> 00:57:55,450
අපි මොකක්ද කරන්න ඕනෙ?
962
00:57:55,452 --> 00:57:58,119
කණ්ඩායම එනකම්
ඔතනම ඉන්න.
963
00:57:58,121 --> 00:58:00,355
තව, ස්ථාවර සන්නිවේදන
මාර්ගයක් හදා ගන්න.
964
00:58:00,357 --> 00:58:02,557
බාධකය ඇතුළට ගියාට පස්සෙ.
965
00:58:35,424 --> 00:58:37,825
මෙලනි?
966
00:58:37,827 --> 00:58:39,494
මට හිතා ගන්න බෑ,
මේ ඇත්තටම ඔයාද කියලා.
967
00:58:40,296 --> 00:58:41,729
ඔයා ඒක ගෙනාවද?
968
00:58:41,731 --> 00:58:42,797
මේ බිත්තරයද?
969
00:58:42,799 --> 00:58:44,165
ඔව්, පැටියෝ.
970
00:58:45,668 --> 00:58:47,902
ඔයා දන්නවනේ, ඔයා වෙනුවෙන්
මං ඕනෙම දෙයක් කරනවා කියලා.
971
00:58:49,338 --> 00:58:51,606
ඔයා මගේ දුව.
972
00:58:56,478 --> 00:58:57,779
මං ඔයාගේ දුව නෙවෙයි.
973
00:59:37,101 --> 00:59:39,768
ඩේල්?
974
00:59:39,770 --> 00:59:40,903
මට ඔයාගේ පණිවිඩය ලැබුණා.
975
00:59:40,905 --> 00:59:42,471
ඇයි අපි මෙතන ඉන්නෙ?
976
00:59:42,473 --> 00:59:43,472
අපි කොහොමද මුණ ගැහුණෙ?
977
00:59:43,474 --> 00:59:45,274
ඔයා ඇත්තටමද අහන්නෙ?
978
00:59:45,276 --> 00:59:46,341
ඊවා, අනේ,
979
00:59:46,343 --> 00:59:47,409
මේක ගොඩක් වැදගත්.
980
00:59:47,411 --> 00:59:48,377
අපි කොහොමද මුණ ගැහුණෙ?
981
00:59:48,379 --> 00:59:52,047
මැරකෙච් වල බාර් එකකදි,
982
00:59:52,049 --> 00:59:53,949
ඔයාගේ උස මිත්රයා මට
දිගටම බීම අරන් දුන්නා.
983
00:59:53,951 --> 00:59:55,484
ඒත් මං දිගටම ඔයා දිහා
බලා ගෙන හිටියේ.
984
00:59:55,486 --> 00:59:57,152
එයාගෙ නම?
985
00:59:57,154 --> 00:59:58,387
මොකක්ද එයාගෙ නම?
986
00:59:58,389 --> 01:00:01,023
මං හිතන්නෙ නම
ජේම්ස්ද කොහෙද?
987
01:00:01,025 --> 01:00:02,624
ඒත් ඔයායි හන්ටරුයි දිගටම
කතා කළේ ජූනියර් කියලා.
988
01:00:02,626 --> 01:00:04,793
පැටියෝ, මොකද මේ?
989
01:00:06,596 --> 01:00:08,697
හරි, මේක නිකන් පිස්සුවක් වගේ දැනේවි.
990
01:00:08,699 --> 01:00:10,832
හරි, ඒත් මෙතනදි ඔයා මාව
විශ්වාස කරන්න ඕනෙ.
991
01:00:10,834 --> 01:00:12,067
එයාගේ නම ජේම්ස් රෙනී,
992
01:00:12,069 --> 01:00:16,071
එයාගේ නම මෙතන
තිබ්බා ඊයේ බලද්දි.
993
01:00:16,073 --> 01:00:18,140
ඒක වෙන්න බෑ.
994
01:00:18,142 --> 01:00:20,776
මගේ ඔළුව ඇතුලෙ
හැමදේම පැටලිලා.
995
01:00:20,778 --> 01:00:21,877
ඔයා, මම
996
01:00:21,879 --> 01:00:23,378
මැරකෙච්, කාබුල්
997
01:00:23,380 --> 01:00:24,713
බෙල්ග්රේඩ් වල
උදේ කෑම සහ කාමරය
998
01:00:24,715 --> 01:00:25,781
ඒත් දැන්,
999
01:00:25,783 --> 01:00:28,217
දැන් මට තවත්
මතකයන් තියෙනවා.
1000
01:00:28,219 --> 01:00:30,752
මං ජූනියර්ගේ මළසිරුර
දැක්කා, හරිද?
1001
01:00:30,754 --> 01:00:33,689
ඔහු එදා මැරුණා එයාගේ
තාත්තා සහ ජූලියා එක්ක.
1002
01:00:33,691 --> 01:00:35,591
- බාධකය නැති උන දවසේ.
- හරි.
1003
01:00:35,593 --> 01:00:37,859
මට සමාවෙන්න.
මේක මගේ වැරැද්ද.
1004
01:00:37,861 --> 01:00:39,528
මං හිතුවා චෙස්ටර්ස් මිල්
වලට එන එකෙන්,
1005
01:00:39,530 --> 01:00:41,863
ඔයාට, මට හොඳක් වේවි කියලා.
1006
01:00:41,865 --> 01:00:43,065
ඒත් දැන් මට පේනවා ඒක නිසා
ඔයා අවුලෙන් ඉන්නෙ කියලා.
1007
01:00:43,067 --> 01:00:44,299
නෑ, ඔයා-ඔයා, ඒත්
ඔයා මං කියන දේ අහන්නෙ නෑනේ.
1008
01:00:44,301 --> 01:00:45,467
මේක ඊට වඩා ලොකු දෙයක්.
1009
01:00:45,469 --> 01:00:47,069
ඒක මේ- මේ- මේ තැන්,
1010
01:00:47,071 --> 01:00:48,971
මේ මිනිස්සු, මෙතන මොකක්හරි
වැරැද්දක් තියෙනවා.
1011
01:00:48,973 --> 01:00:51,073
මේකේ කිසිම තේරුමක් නෑ.
1012
01:00:52,442 --> 01:00:54,109
මොකක්?
1013
01:00:55,745 --> 01:00:56,578
ඩේල්?
1014
01:00:56,580 --> 01:00:57,746
හේයි, උඹ
1015
01:00:57,748 --> 01:00:58,847
හේයි!
1016
01:01:01,851 --> 01:01:03,485
මං බැගෑපත්ව කියන්නෙ!
1017
01:01:04,087 --> 01:01:06,255
නෑ, මං උඹව මැරුවා.
1018
01:01:06,257 --> 01:01:07,422
උඹ මොකෙක්ද,
මං ගැන ඔත්තු බලනවද?!
1019
01:01:07,424 --> 01:01:08,657
- හහ්?!
- ඩේල්, එයාට යන්න දෙන්න!
1020
01:01:08,659 --> 01:01:09,758
ඔයා මොකක්ද කරන්නෙ?
1021
01:01:09,760 --> 01:01:10,826
- ඔයාට තේරෙන්නෙ නෑ, මං...
- නෑ.
1022
01:01:10,828 --> 01:01:13,595
- මෙහෙම කරන්න එපා!
- ඌ වීඩියෝ එකේ හිටියා, හරිද?
1023
01:01:13,597 --> 01:01:15,063
ඒක තමයි බෙන්
මට පෙන්වන්න හිටියේ.
1024
01:01:15,065 --> 01:01:16,231
එතකොටම වීඩියෝ එක නැති වෙලා ගියා.
1025
01:01:16,233 --> 01:01:17,766
බෙන් මැරෙන්න කලින් මට කිව්වා.
1026
01:01:17,768 --> 01:01:20,302
එයා ගැන කවුරුහරි ඔත්තු බලනවා
කියලා හිතුණා කියලා, හරිද?
1027
01:01:20,304 --> 01:01:22,271
මේ හැම දෙයක්ම
ඇත්ත නෙවෙයි කියලා.
1028
01:01:22,273 --> 01:01:24,539
හරි, පැටියෝ,
ඔයා මාව බය කරනවා.
1029
01:01:24,541 --> 01:01:26,008
මගේ අත අල්ල ගන්න.
1030
01:01:26,010 --> 01:01:27,676
ඔයා ගොඩක් මානසික
ආතතියෙන් ඉන්නෙ.
1031
01:01:27,678 --> 01:01:29,511
අපිට පුළුවන්... අපිට පුළුවන්
ආයෙත් හෝටලයට යන්න,
1032
01:01:29,513 --> 01:01:31,480
නැත්නම්, අපි කාර් එක
අරන් යන්න යමු.
1033
01:01:31,482 --> 01:01:33,215
අපි ආයෙත් මෙහේ
නෑවිත් ඉඳිමු.
1034
01:01:33,217 --> 01:01:34,449
මට බෑ, හරිද?
1035
01:01:34,451 --> 01:01:36,752
මෙහේ වෙන්නෙ මොකක්ද කියලා
හොයා ගන්නකම් බෑ.
1036
01:01:36,754 --> 01:01:39,121
ඩේල්!
1037
01:01:41,491 --> 01:01:44,526
හුස්ම ගැන අවධානය යොමු කරන්න.
1038
01:01:44,528 --> 01:01:47,529
සැහැල්ලුවෙන් සිටීම ගැන
අවධානයෙන් ඉන්න.
1039
01:01:47,531 --> 01:01:51,500
ඔයාගේ සිතිවිලි වලට
ඔයා හරහා යන්න දෙන්න.
1040
01:01:51,502 --> 01:01:55,070
ඔක්කොම නැති වෙලා යනකම්.
1041
01:01:55,072 --> 01:01:56,371
ඇස්.
1042
01:01:56,373 --> 01:01:57,606
ඔයා කොහොමද දන්නෙ?
1043
01:01:57,608 --> 01:02:00,208
මොකද මං අවධානයෙන් ඉන්නෙ,
ඔයා එහෙම නොවුනට, ආයෙත්.
1044
01:02:00,210 --> 01:02:02,611
හුස්ම ගන්න.
1045
01:02:03,713 --> 01:02:06,048
මේක මහ මෝඩ වැඩක්.
1046
01:02:06,050 --> 01:02:09,318
මං දන්නවා, ඔයා නොරී
එක්ක කතා කළා නේද?
1047
01:02:09,320 --> 01:02:10,986
මට එයත් එක්ක
මල පැනලා ඉන්නෙ.
1048
01:02:10,988 --> 01:02:13,588
ජීවිතය බොහොම සැහැල්ලු වෙනවා,
ඔයාට කවදාවත් නොලැබෙන
1049
01:02:13,590 --> 01:02:16,792
සමාවක් පිළිගන්න ලැබෙනවා නම්.
1050
01:02:16,794 --> 01:02:19,928
එයා සතුටින් ඉන්න එක ගැන
ඔයා දුක්වෙලා හරියන්නෙ නෑ.
1051
01:02:19,930 --> 01:02:24,800
එයා කියනවා මං තාමත් බාධකයක්
ඇතුළෙ හිරවෙලා කියලා, ඇන්ජි නිසා.
1052
01:02:25,868 --> 01:02:27,135
මං එහෙම වෙලාද?
1053
01:02:27,137 --> 01:02:29,304
මං ඔයාගෙන් දෙයක් අහන්නම්.
1054
01:02:29,306 --> 01:02:32,841
ඔයා නිතරම සිහින මැව්වෙ
ඉංජිනේරුවෙක් වෙන්න,
1055
01:02:32,843 --> 01:02:35,310
නිපැයුම්කරුවෙක් වෙන්න,
ඉතින්, ඇයි ඔයා හිතන්නෙ
1056
01:02:35,312 --> 01:02:38,113
තාම ඔයාට බැරි උනා කැලිෆෝනියා
තාක්ෂණ ආයතනයට ලිපිය යවන්න
1057
01:02:38,115 --> 01:02:41,717
ඔයාගේ අරමුණු ඉෂ්ට
කර ගන්න පුළුවන් තැනට.
1058
01:02:41,719 --> 01:02:45,187
ඒක නිකන්... හරියි කියලා දැනෙන්නෙ නෑ.
1059
01:02:47,490 --> 01:02:49,891
ජෝ, මට කියන්න
තේරෙන්නෙ නෑ දැනෙන විදිය.
1060
01:02:49,893 --> 01:02:53,128
ඒත්... ඔයාට ඇත්තටම
දැන ගන්න ඕනෙ නම්,
1061
01:02:53,130 --> 01:02:55,197
ඔයා තාමත් ජීවත් වෙන්නෙ
බාධකයක් ඇතුළෙද කියලා,
1062
01:02:55,199 --> 01:02:57,332
දැන් තමයි වෙලාව,
1063
01:02:57,334 --> 01:02:59,801
ඔයාව ඒක ඇතුලට
දාපු කෙනාට සමාව දෙන්න,
1064
01:02:59,803 --> 01:03:01,670
බෑ, කොහෙත්ම බෑ.
1065
01:03:01,672 --> 01:03:03,405
ඔයා ඔයාගේ හැඟීම්
තද කරගෙන හිටියා,
1066
01:03:03,407 --> 01:03:05,674
සෑම් ගැන කාලයක් තිස්සෙ.
1067
01:03:05,676 --> 01:03:07,642
ඒක හරියට ඔයාව පහළට
ඇදගෙන ඉන්න දම්වැලක් වගේ.
1068
01:03:07,644 --> 01:03:09,344
මට වැඩක් නෑ එයාලට කියලා
1069
01:03:09,346 --> 01:03:11,146
ඔයා මේ කරන දේවල් නවත්වන්න,
1070
01:03:11,148 --> 01:03:13,548
මට සෑම් වර්ඩ්රොක්ස්ට
කියන්න කිසිම දෙයක් නෑ.
1071
01:03:13,550 --> 01:03:15,250
එහෙනම් අහන් ඉන්න.
1072
01:03:15,252 --> 01:03:16,718
ඔයා වගේම තමයි එයත්
1073
01:03:16,720 --> 01:03:18,387
සිර ගෙදරකට හිර වෙලා ඉන්නෙ
1074
01:03:18,389 --> 01:03:19,488
වෙනස තියෙන්නෙ,
1075
01:03:19,490 --> 01:03:22,624
ඔයා තමයි සිරගෙදර
යතුරු දරාගෙන ඉන්න කෙනා.
1076
01:03:39,409 --> 01:03:41,176
නියම භාණ්ඩයක්නේ.
1077
01:03:41,178 --> 01:03:43,178
ස්තූතියි, ඔයා කවුද?
1078
01:03:43,180 --> 01:03:45,847
ක්රිස්ටීන්. ක්රිස්ටීන් ප්රයිස්.
1079
01:03:45,849 --> 01:03:47,582
අතේ කුණු ගෑවිලා.
1080
01:03:47,584 --> 01:03:49,284
මට දැන ගන්න ලැබුණා
ඔයා ආයෙත් ඇවිත් කියලා.
1081
01:03:49,286 --> 01:03:50,552
කාගෙන්ද?
1082
01:03:50,554 --> 01:03:52,754
ඔයාගේ යාළුවා හන්ටර්ගෙන්.
1083
01:03:52,756 --> 01:03:54,923
නොමිලයේ කෝපි කෝප්පයක්
අරන් දුන්නම
1084
01:03:54,925 --> 01:03:57,292
මිනිස්සු බොහොම
ලස්සන දේවල් කියනවා.
1085
01:03:57,294 --> 01:03:59,461
ඔයාද නගරයේ ඉන්න දොස්තර?
1086
01:03:59,463 --> 01:04:02,063
මෙහෙමයි, මං කැමතියි
චිකිත්සකවරයෙක් කියනවා නම්.
1087
01:04:02,065 --> 01:04:05,634
ඒත්, ඔව්, මම චෙස්ටර්ස් මිල්
වගේ තැන් වලට උදව් කරනවා,
1088
01:04:05,636 --> 01:04:07,169
ස්වාභාවික ව්යසන වලින්
පස්සෙ නැඟී සිටින්න.
1089
01:04:07,171 --> 01:04:09,037
ඒත්, බාධකයේ කිසිම
ස්වාභාවික ගතියක් නෑ.
1090
01:04:09,039 --> 01:04:13,842
අස්වාභාවික ව්යසනයක් කිව්වම
ඒක ටිකක් ලොකු නිවුස් එකක් වගේ.
1091
01:04:15,711 --> 01:04:18,046
අපරාදේ අපිට ගිය අවුරුද්දෙ
මුණ ගැහෙන්න බැරි උනානේ.
1092
01:04:18,048 --> 01:04:20,215
මාව මෙහෙට පත් කරලා එවනකොට,
1093
01:04:20,217 --> 01:04:22,717
ඔයා නිකන්ම... අතුරුදහන් වෙලා ගිහින්.
1094
01:04:22,719 --> 01:04:25,020
මට මෙහේ නවතින්න කිසි හේතුවක් නෑ.
1095
01:04:25,022 --> 01:04:27,856
අපිට ඔයාව මඟහැරුණ
ඊයේ අනුස්මරණ වැඩසටහනේදි.
1096
01:04:27,858 --> 01:04:31,193
ඔව්, මගේ බයික් එක කැඩුණා.
1097
01:04:31,195 --> 01:04:35,297
එක අතකට ඒක හොඳයි,
1098
01:04:35,299 --> 01:04:36,965
එහෙම හිතෙන්නෙ නැද්ද?
1099
01:04:36,967 --> 01:04:38,867
ගෞරව දක්වන
දවසට පස්සෙ දවසේ,
1100
01:04:38,869 --> 01:04:40,669
එනවා තගරයේ නැති උන
හැමෝටම අවසාන ගෞරව දක්වන්න.
1101
01:04:40,671 --> 01:04:42,838
ඔයාගේ තාත්තත් ඇතුළුව?
1102
01:04:42,840 --> 01:04:44,739
නගරයට තාත්තව නැති උනේ නෑ.
1103
01:04:44,741 --> 01:04:46,475
මං නගරය බේර ගන්න තාත්තව මැරුවා.
1104
01:04:46,477 --> 01:04:47,809
ඔයා මෙහෙට ආවේ බාධකය ඉවත් උන
1105
01:04:47,811 --> 01:04:49,711
දවසේ ඉඳන් මං මොනවද කරන්නෙ කියලා බලන්න නම්,
1106
01:04:49,713 --> 01:04:52,881
මං කරපු හොඳම දේ තමයි,
තාත්තව අයින් කරලා දාපු එක.
1107
01:04:52,883 --> 01:04:55,383
දැන්, ඔයාට අවුලක් නැත්නම්...
1108
01:04:56,185 --> 01:04:58,887
මට නිකන් කුතුහලය වැඩියි.
1109
01:04:58,889 --> 01:05:01,189
තාත්තව මරලා දාලා අයින් කරපු එක
1110
01:05:01,191 --> 01:05:03,792
තමන් කරපු හොඳම දේ විදියට දකිනවා නම්,
1111
01:05:03,794 --> 01:05:06,828
ඇයි ඔයා මේ ගෙදර
විකුණලා දාන්නෙ නැත්තෙ?
1112
01:05:06,830 --> 01:05:08,964
මිස්, ඔයාට මොකටද ඒක?
1113
01:05:08,966 --> 01:05:13,101
ඔයා කැමති උනත් නැති උනත්,
ජේම්ස් රෙනී, ඔයාව අයිති මෙහේට.
1114
01:05:13,103 --> 01:05:14,669
ඔයාත් මේ
නගරයේ කොටසක්.
1115
01:05:14,671 --> 01:05:16,671
මේ මොහොතේ ඔයාව අවශ්ය කරන
මිනිස්සු කණ්ඩායමක එක සාමාජිකයෙක් ඔයා.
1116
01:05:16,673 --> 01:05:18,273
මට කවදාවත් මේ නගරයේ
කොටසක් වෙන්න බෑ.
1117
01:05:18,275 --> 01:05:19,708
මගේ තාත්තා ඒක
සහතික කරලා තියෙන්නෙ.
1118
01:05:19,710 --> 01:05:21,309
ඔයාට දැන ගන්න ඕනෙද
ඇයි මම දාලා ගියේ කියලා?
1119
01:05:21,311 --> 01:05:24,012
මොකද හැමෝම හිතන් ඉන්නෙ
මමත් ඔහු වගේ කියලා.
1120
01:05:24,014 --> 01:05:27,549
එහෙනම් දැන් වෙලාව හරි,
පැනලා යන එක නවත්වන්න.
1121
01:05:27,551 --> 01:05:30,719
තව, එයාලට පෙන්වන්න
ඔයා එහෙම නෑ කියලා.
1122
01:06:50,220 --> 01:06:52,588
අවදි වන්න, අවදි වන්න,
නිදි කුමරිය....
1123
01:07:02,766 --> 01:07:05,201
මට කියනවා
මේ යකා කවුද කියලා?
1124
01:07:08,605 --> 01:07:10,306
මං ඇහුවෙ...
1125
01:07:10,308 --> 01:07:12,408
ඩොන් බාබරා.
1126
01:07:12,410 --> 01:07:14,377
මේ බාර්බිගේ නාකි මිනිහද?
1127
01:07:14,379 --> 01:07:16,912
මූ කොහොමද
චෙස්ටර්ස් මිල් වලට ආවෙ?
1128
01:07:16,914 --> 01:07:20,449
තමුසෙ මෙයාව මැරුවෙ
නැත්නම් අහගන්න තිබුණා.
1129
01:07:20,451 --> 01:07:23,185
උඹ හිතන්නෙ
මම මේක කළා කියලද?
1130
01:07:23,187 --> 01:07:25,888
මේ තමුසෙ මරපු පළවෙනි
අහිංසකයා නෙවෙයිනෙ.
1131
01:07:25,890 --> 01:07:27,823
එහෙනම්, මටත් ඕකම කියන්න පුළුවන්.
1132
01:07:27,825 --> 01:07:31,027
තමුසෙටත් චෝදනා 2ක්
තියෙනවානේ.
1133
01:07:31,029 --> 01:07:32,728
මෙතන තුවක්කුව
අල්ලන් ඉන්නෙ මම නිසා,
1134
01:07:32,730 --> 01:07:34,296
මෙලනි කොහේද?
බිත්තරේ කොහේද?
1135
01:07:34,298 --> 01:07:35,598
උඹ එයාවත් මැරුවද?
1136
01:07:35,600 --> 01:07:38,267
බිත්තරේ?
මං ඒ මඟුල විසි කරානේ.
1137
01:07:38,269 --> 01:07:40,403
ඩොන් තමයි ඒක ආයෙත්
චෙස්ටර්ස් මිල් වලට අරන් ආවෙ.
1138
01:07:40,405 --> 01:07:41,504
මොකක්, තමුසෙට පිස්සු හැදිලද?
1139
01:07:41,506 --> 01:07:42,638
බිත්තරේ මෙච්චර දෙයක්
කළාට පස්සෙ,
1140
01:07:42,640 --> 01:07:44,173
තමුසෙ මූට කියලා ආයෙත් ඒක
මෙහෙට ගෙන්න ගත්තද?
1141
01:07:44,175 --> 01:07:45,307
ඒක නම් යක්ෂ වැඩක්.
1142
01:07:45,309 --> 01:07:47,576
නෑ, යක්ෂ වැඩේ වෙන්නෙ තමන්ගෙම
පුතාට වෙඩි තියන එක.
1143
01:07:47,578 --> 01:07:49,779
- ඉතින්, එයානේ මුලින්ම මට වෙඩි තිබ්බෙ.
- ජිම්,
1144
01:07:49,781 --> 01:07:52,748
මේ නගරයේ හැමකෙනෙක්ම, බාධකය
ඇතුළෙ තියෙන උමඟේ හිර වෙලා ඉන්නෙ.
1145
01:07:52,750 --> 01:07:53,949
ඔයාගේ පුතත් හිර වෙලා.
1146
01:07:53,951 --> 01:07:55,551
ජුනියර් හිර වෙලාද?
1147
01:07:55,553 --> 01:07:57,920
ඉතින්, මෙලනි නැහැ කියන්නේ
ඔයා ළඟ බිත්තරයත් නැහැ කියන එක,
1148
01:07:57,922 --> 01:07:59,488
අයින් වෙනවා
මගේ ඉස්සරහින්!
1149
01:07:59,490 --> 01:08:03,125
මේ අහනවා, තමුසෙ ඔය තරම්
හොඳ වාර්තාකාරිනියක් නම්,
1150
01:08:03,127 --> 01:08:04,293
මට මේකට උත්තර දෙනවා.
1151
01:08:04,295 --> 01:08:05,494
ඇයි මම මේ යකාව මරල,
1152
01:08:05,496 --> 01:08:07,830
තමුසෙව එක්කන් ඇවිත්
මළමිනිය පෙන්නන්නේ ආ?
1153
01:08:07,832 --> 01:08:09,799
පිළිගන්නවා..
තමුසෙව අහුවෙලා.
1154
01:08:09,801 --> 01:08:11,767
මෙලනි මේ කෙනාව මරලා
ඔයාව දාලා ගිහින්.
1155
01:08:11,769 --> 01:08:14,370
ඉතින් එයා බිත්තරේ අරගෙන මොනවා
කරනවද කියල දෙයියො තමා දන්නෙ .
1156
01:08:14,372 --> 01:08:16,572
මෙලනි කවදාවත් මාව පාවල දෙන්නේ නැහැ.
එයා තමුසෙ වගේ නෙවෙයි.
1157
01:08:16,574 --> 01:08:19,008
ඒකම තමයි මම කියන්නෙ.
එයා අපි කවුරුත් වගේ නෙමේ.
1158
01:08:19,010 --> 01:08:20,376
කවුරුත් මැරුණට පස්සේ ඇවිත් නැහැ.
1159
01:08:20,378 --> 01:08:21,510
තමුසෙ එයා ගැන
හිතන විදිය වැරදියි.
1160
01:08:21,512 --> 01:08:25,614
තමුසෙගේ ඇස් දෙක ඉදිරියේ තියෙන සත්ය දකින්න බැරි නිසා
තව මිනිස්සු කී දෙනෙක් විඳවන්න ඕනෙද?
1161
01:08:23,081 --> 01:08:25,614
1162
01:08:25,616 --> 01:08:28,684
අර බිත්තරේ, මේ බාධකය,
අර කෙල්ල...
1163
01:08:28,686 --> 01:08:30,453
මගේ බිරිඳට ඒවට
පව් ගෙවන්න උනේ.
1164
01:08:30,455 --> 01:08:32,321
යනවා!
1165
01:08:32,323 --> 01:08:35,324
තමුසෙ ගොඩක් ලොකුවට
හිතන් ඉන්න කෙනෙක් නේද?
1166
01:08:35,326 --> 01:08:38,160
මේ නගරේ ඉන්න අයගෙන්
අතේ ලේ ගෑවුණ එකම කෙනා මම නෙවෙයි.
1167
01:08:38,162 --> 01:08:39,895
තමුසෙ නිසා මිනිස්සු මැරුණා.
1168
01:08:39,897 --> 01:08:41,030
මේක ගැන තිබ්බ විශ්වාසය,
1169
01:08:41,032 --> 01:08:45,167
තමුසෙව අඳ, ගොළු බිහිරි කරා.
1170
01:08:45,169 --> 01:08:46,335
1171
01:08:46,337 --> 01:08:48,704
මට එහෙම කතා කරපු දෙවැනි වතාව ඕක,
1172
01:08:48,706 --> 01:08:50,539
මම ආයේ ඒ දේ කරන්නේ නැහැ.
1173
01:08:50,541 --> 01:08:52,408
දැන්, තමුසෙ මට වෙඩි තියනවනම්, තියනවා.
1174
01:08:52,410 --> 01:08:53,809
එහෙම නැත්නම්, මම දැන් යනවා.
1175
01:08:53,811 --> 01:08:56,078
මගේ මහා රැජිනට තරහ ගිහින්.
1176
01:08:56,080 --> 01:08:58,280
ඕන මඟුලක් කරගනින්.
1177
01:09:00,317 --> 01:09:02,752
ඇත්ත වේදනාකාරියි, එහෙම නේද?
1178
01:09:38,455 --> 01:09:40,322
1179
01:09:40,324 --> 01:09:41,991
1180
01:09:41,993 --> 01:09:43,359
1181
01:09:43,361 --> 01:09:45,961
1182
01:09:45,963 --> 01:09:47,897
1183
01:09:47,899 --> 01:09:52,001
1184
01:09:52,003 --> 01:09:54,003
1185
01:09:54,005 --> 01:09:56,071
ඔයාගේ හැදුනුම්පත තියෙනවද...?
1186
01:10:26,002 --> 01:10:28,504
ඔව්.
1187
01:10:28,506 --> 01:10:30,472
ඩේල්?
1188
01:10:31,308 --> 01:10:33,175
කවුද මේ?
1189
01:10:33,177 --> 01:10:35,277
ක්රිස්ටියන් ප්රයිස්, අපි අනුස්මරණ
වැඩසටහනේදි මුණ ගැහුණා.
1190
01:10:35,279 --> 01:10:36,879
මම ඊවා එක්ක රෝහලේ ඉන්නේ..
1191
01:10:36,881 --> 01:10:38,080
මං හිතන්නේ
1192
01:10:38,082 --> 01:10:39,849
ඔයා මෙහෙට එන්නම ඕන.
1193
01:10:51,696 --> 01:10:53,281
ඊවට කොහොමද?
මොකද උනේ?
1194
01:10:53,313 --> 01:10:55,064
එයා මට කෝල් කරා,
ස්වීට් බ්රයර් එකේදී හම්බවෙන්න කියලා.
1195
01:10:55,066 --> 01:10:56,465
එයා ඔයා එක්ක රණ්ඩු උන එකට
අවුලෙන් හිටියෙ.
1196
01:10:56,467 --> 01:10:58,934
අපි අපේ කෑම අරන් එනකම් ඉද්දි
එයා වේදනාවෙන් නැමුනා.
1197
01:10:58,936 --> 01:11:00,202
මම එයාට බාත්රූම් එකට
යන්න උදව් උනා,
1198
01:11:00,204 --> 01:11:01,837
එතැනදී දැක්කා එයාගෙන්
ලේ යනවා කියලා.
1199
01:11:01,839 --> 01:11:03,472
- එයාගෙන් ලේ යනවා? මොකක්...?
- නෑ නෑ නෑ.
1200
01:11:03,474 --> 01:11:07,643
දැන් දොස්තර එයා ලඟ ඉන්නේ,
එයා කිව්වා ඊවයි බබයි හොඳින් කියලා.
1201
01:11:05,209 --> 01:11:07,643
1202
01:11:11,248 --> 01:11:13,415
බබා?
1203
01:12:01,918 --> 01:12:03,685
මොන මඟුලක්ද?
1204
01:12:04,653 --> 01:12:05,820
නැඟිටිනවා
1205
01:12:08,290 --> 01:12:09,691
නැඟිටිනවා!
1206
01:12:11,961 --> 01:12:13,928
නැඟිටිනවා!
1207
01:12:13,930 --> 01:12:16,264
යනවා, මෙතනින් යනවා!
1208
01:12:21,704 --> 01:12:23,671
අමන-ගෙරි මස් කෑල්ල.
1209
01:12:49,900 --> 01:12:50,999
ඕහ්.
1210
01:12:51,001 --> 01:12:53,802
ඉතින්, ඇයි එයාලා මේකට
සැර ලෙමනේඩ් කියන්නෙ?
1211
01:12:53,804 --> 01:12:56,204
මොකද...
1212
01:12:56,206 --> 01:12:58,706
මං ගාව මුකුත් නෑ.
1213
01:12:58,708 --> 01:13:00,341
ඔයා කැමතිද බියර් වලට?
1214
01:13:00,343 --> 01:13:02,610
- ම්ම්.
- මං බියර් වලට වෛර කරනවා.
1215
01:13:02,612 --> 01:13:04,779
එහෙනම් බියර් වලට
වෛර කිරීම වෙනුවෙන්.
1216
01:13:15,558 --> 01:13:17,025
ජෝ කිව්ව කතාව හරිද?
1217
01:13:17,027 --> 01:13:19,151
මම හැමෝම වෛර කරන ජාතියේ
1218
01:13:19,182 --> 01:13:22,997
භයානක ජරා කෙල්ලෙක් බවට පත් වෙලාද?
1219
01:13:22,999 --> 01:13:27,135
ජෝ ගැන කතා කරන්න
කලින් අපි හොඳට හිටියා.
1220
01:13:27,137 --> 01:13:29,971
මේ හැමදෙයක්ම ඒ නිසාද?
1221
01:13:31,941 --> 01:13:33,708
එයාට කෙලවෙච්ච දෙන්.
1222
01:13:33,710 --> 01:13:36,511
මං කැමතියි කාන්තා සංගම්
සාමාජිකාවක් උන එකට.
1223
01:13:36,513 --> 01:13:38,746
මං ජීවිතේ පළවෙනි වතාවට
මගේ ජීවිතයට ආදරය කරන්න ගත්තා,
1224
01:13:38,748 --> 01:13:40,782
හැම වෙලේම කේන්ති
නොගන්න එක ගැන.
1225
01:13:40,784 --> 01:13:42,584
මොකද මටත්
එපා වෙලා හිටියේ.
1226
01:13:42,586 --> 01:13:44,085
මට සම්පූර්ණයෙන්
තේරුම් ගන්න පුළුවන්.
1227
01:13:44,087 --> 01:13:47,355
මටත් එහෙම දැනෙනවා
බාර්බි එක්ක වැඩ කරද්දි.
1228
01:13:47,357 --> 01:13:51,659
මං හැමදාමත් තනියම පැත්තකට වෙලා
වැඩ කරගෙන හිටපු කෙනෙක්. ඒත් දැන්....
1229
01:13:51,661 --> 01:13:54,229
මං දන්නෙ නෑ, තේරෙනවනේ,
මට දැනෙන්නෙ හරියට.....
1230
01:13:54,231 --> 01:13:56,831
මම...
දිශාවන් සහ හේතුන්
1231
01:13:56,833 --> 01:14:00,101
මගේ ජීවිතයේ මං ගැන හිතනවට
වඩා තවත් දේවල් තියෙනවා.
1232
01:14:00,103 --> 01:14:02,770
මං දැන් කොහෙත්ම කැමති නෑ
කලින් හිටපු කෙනා බවට පත් වෙන්න.
1233
01:14:03,606 --> 01:14:05,006
මං දකින විදියට,
1234
01:14:05,008 --> 01:14:07,342
ඔයාට පුළුවන් ජෝට
අවශ්ය දේ කරන්න,
1235
01:14:07,344 --> 01:14:09,144
නැත්නම් ඔයාට පුළුවන්...
1236
01:14:09,146 --> 01:14:10,778
ඉදිරියට යන්න,
1237
01:14:10,780 --> 01:14:12,847
සතුටින් ජීවත් වෙන්න.
1238
01:14:12,849 --> 01:14:14,649
ඒක ඔයාම තීරණය කරන්න.
1239
01:14:14,651 --> 01:14:17,185
ඔයාට අවශ්ය දේ
මොකක්ද කියන එක ගැන.
1240
01:14:37,606 --> 01:14:39,440
හේයි, ඔයා..
1241
01:14:39,442 --> 01:14:41,109
කොච්චර වෙලාවක් මෙතන හිටියද?
1242
01:14:41,111 --> 01:14:42,977
පැයක් විතර.
1243
01:14:44,413 --> 01:14:45,914
හේයි....
1244
01:14:45,916 --> 01:14:48,616
ඇයි ඔයා මට බබා ගැන
කිව්වෙ නැත්තෙ?
1245
01:14:49,451 --> 01:14:51,653
මං කියන්න හිටියේ.
1246
01:14:53,022 --> 01:14:56,491
මං හිතුවා අනුස්මරණ වැඩසටහනට
පස්සෙ කියන එක හොඳයි කියලා,
1247
01:14:56,493 --> 01:14:58,426
එතකොට ඔයා අතරමං වෙලා
වගේ දැනෙන්නෙ නෑනේ.
1248
01:14:58,428 --> 01:14:59,894
අතරමං වෙලා?
1249
01:14:59,896 --> 01:15:01,629
ඇයි ඔයා එහෙම හිතන්නෙ?
1250
01:15:01,631 --> 01:15:03,631
ඩේල්...
1251
01:15:03,633 --> 01:15:06,634
මම මේ සම්බන්ධය පටන් ගත්තෙ
කකුල් දෙකෙන්ම හිටගෙන.
1252
01:15:06,636 --> 01:15:08,903
පේන විදියට ඔයා එක කකුලක්
ජූලියා එක්ක අතීතයේ තියාගෙන
1253
01:15:08,905 --> 01:15:10,972
අනෙක් කකුල අනාගතයේ
මාත් එක්ක තියාගෙන ඉන්නවා.
1254
01:15:10,974 --> 01:15:12,974
මට ඔයා එක්ක ඉන්න ඕනෙ.
1255
01:15:12,976 --> 01:15:15,076
මට මේ දරුවව ඕනෙ.
1256
01:15:22,018 --> 01:15:24,986
මට ඔයා ගැන දැනෙන දේ...
1257
01:15:24,988 --> 01:15:26,821
ඒක ඇත්තක්.
1258
01:15:26,823 --> 01:15:29,123
මේ දරුවා ඇත්තක්.
1259
01:15:29,125 --> 01:15:31,626
මං දන්නවා මට අවශ්ය මොකක්ද කියලා.
1260
01:15:32,728 --> 01:15:34,796
ඒත් ඔයා දන්නවද?
1261
01:15:42,705 --> 01:15:45,540
හේයි, ඔයාට මොනවහරි ඕන
නම් මං මෙතන ඉන්නවා.
1262
01:15:45,542 --> 01:15:47,342
හරි.
1263
01:15:50,412 --> 01:15:51,946
වාඩි වෙන්න.
1264
01:15:57,553 --> 01:16:02,123
බලන්න, ජෝ, මං දන්නවා මේක ඔයාට කොහෙත්ම
කරන්න හිතන්නවත් බැරි දෙයක් කියලා.
1265
01:16:02,125 --> 01:16:06,928
මං කැමති නෑ ඔයා හිතනවට
මං ඔයාට එන්න කිව්වෙ...
1266
01:16:06,930 --> 01:16:08,696
මං කරපු දේ පැහැදිලි කරන්න කියලා.
1267
01:16:08,698 --> 01:16:12,100
නැත්නම්, මම මේවට කොහොමහරි
සම්බන්ධ නෑ කියන්නවත් නෙවෙයි.
1268
01:16:12,935 --> 01:16:15,103
එහෙනම් මොකටද
මට එන්න කිව්වෙ?
1269
01:16:16,706 --> 01:16:20,608
මොකද මගේ දඬුවමේ
කොටසක් විදියට, මම...
1270
01:16:20,610 --> 01:16:22,944
අනෙක් සිරකාරයො
එක්ක වැඩ කරනවා.
1271
01:16:22,946 --> 01:16:24,779
ඒ අයට මේ දේවල් වලින්
මිදෙන්න උදව් කරනවා.
1272
01:16:24,781 --> 01:16:27,015
එයාලගේ ජීවිත හරි මාර්ගයට
ගන්න උදව් කරනවා.
1273
01:16:27,017 --> 01:16:31,519
මං හිතන විදියට,
එක්තරා විදියකට ඒකෙන්....
1274
01:16:31,521 --> 01:16:35,390
බලපෑමක් කළා මගේ
ජීවිතය දිහා බලන්නත්.
1275
01:16:36,692 --> 01:16:38,693
මගේ බේබදුකම.
1276
01:16:39,561 --> 01:16:41,229
මගේ ලැජ්ජාව.
1277
01:16:41,231 --> 01:16:43,031
මට ඔයාව දකින්න
ඕනෙ උන හේතුව තමයි,
1278
01:16:43,033 --> 01:16:45,466
මට ඔයාගේ ඇස් දෙක
දිහා බලාගෙන
1279
01:16:45,468 --> 01:16:48,536
මං කළ දේට හද පතුලෙන්ම
සමාව ඉල්ලන්න ඕනෙ උනා.
1280
01:16:48,538 --> 01:16:51,372
මං දැන් මට පුළුවන් හැම දේම කරනවා,
1281
01:16:51,374 --> 01:16:54,075
වෙනස් පුද්ගලයෙක් වෙන්න.
1282
01:16:54,077 --> 01:16:55,710
හොඳ පුද්ගලයෙක් වෙන්න.
1283
01:16:55,712 --> 01:16:57,779
උපයා ගන්න...
1284
01:16:57,781 --> 01:17:00,315
ඔයාගේ සමාව.
1285
01:17:02,718 --> 01:17:04,752
ඇයගේ නම ඇන්ජි.
1286
01:17:04,754 --> 01:17:06,721
ඔයා එයාගේ නම කිව්වෙ නෑ
එකපාරක්වත්.
1287
01:17:06,723 --> 01:17:09,223
නම ඇන්ජි.
තමුසෙ එයාව මැරුවා.
1288
01:17:09,225 --> 01:17:11,959
- ජෝ, මම...
- බෑ, දැන් ඔයා කතා කරලා ඉවරයි.
1289
01:17:11,961 --> 01:17:13,161
දැන් මගේ වාරය.
1290
01:17:13,163 --> 01:17:14,829
මං මෙහෙට ආවේ
ඔයා වෙනුවෙන් නෙවෙයි.
1291
01:17:14,831 --> 01:17:16,898
නැත්නම්, ඔයාගේ ජීවිතය
ගත කරන හැටි අහන්න නෙවෙයි...
1292
01:17:16,900 --> 01:17:18,132
මං ආවේ මගේ අක්කා වෙනුවෙන්.
1293
01:17:18,134 --> 01:17:19,834
මගේ හැමදේම වෙච්ච
පුද්ගලයා වෙනුවෙන්.
1294
01:17:19,836 --> 01:17:21,602
ආයෙත් කවදාවත් ඉදිරියට යන්න
බැරි වෙන කෙනා වෙනුවෙන්.
1295
01:17:21,604 --> 01:17:24,372
ඉතින්, ඔයා පිටට
තට්ටු කරලා ඉවර නම්,
1296
01:17:24,374 --> 01:17:26,240
හොඳ මිනිහෙක් වෙන්න
හදනවා කිය කිය,
1297
01:17:26,242 --> 01:17:28,976
එහෙනම් මට කියන්න තියෙන්නෙ,
තමුසෙට සමාවක් ලැබෙන එකම විදිය තමයි,
1298
01:17:28,978 --> 01:17:31,379
ඇන්ජි විඳවලා මැරුණු
විදියට දුක් විඳින එක.
1299
01:17:55,704 --> 01:17:57,071
ඕහ්, දෙයියනේ!
1300
01:17:57,073 --> 01:18:00,541
හේයි! බිම දිගා වෙනවා!
1301
01:18:00,543 --> 01:18:03,544
හැමෝම, මේක ලොක් කරන්න!
ලොක් කරන්න්! දැන්ම!
1302
01:18:40,115 --> 01:18:42,083
මෙලනි
1303
01:18:42,085 --> 01:18:43,985
ඔයා මොකක්ද කරන්න හදන්නෙ?
1304
01:18:43,987 --> 01:18:45,920
මට ඔයා එනකම් ඉන්න බැරි උනා, ජූලියා
1305
01:18:45,922 --> 01:18:48,523
ඇයි ඔයාට මං එනකම් ඉන්න බැරි උනේ?
1306
01:19:08,076 --> 01:19:10,077
මොකක්ද වෙන්නෙ?
1307
01:19:10,079 --> 01:19:13,114
කවුද ඒ කෝෂයේ ඉන්නෙ, මෙලනි?
1308
01:19:13,116 --> 01:19:15,116
ඔයා දකීවි.
1309
01:19:15,118 --> 01:19:16,884
මං ගැන විශ්වාසයෙන් ඉන්න,
1310
01:19:16,886 --> 01:19:19,120
- එහෙම කරනවා නේද, ජූලියා?
- මට හැමදාමත්
1311
01:19:19,122 --> 01:19:22,156
විශ්වාස කරන්න ඕනෙ උනේ
බාධකය ඇති උනේ හේතුවක් ඇතුව කියන එක
1312
01:19:22,158 --> 01:19:24,125
ඒත් මම දිගින් දිගටම
ඇත්ත ගැන නොසලකා හැරියා,
1313
01:19:24,127 --> 01:19:26,761
ඒක මගේ ඇස් පනාපිටම
සිද්ධ වෙද්දිත්,
1314
01:19:26,763 --> 01:19:29,063
කෝෂයෙන් ඇතුලෙ ඉන්න කෙනාව
ආරක්ෂා කරනවා නම්
1315
01:19:29,065 --> 01:19:31,265
ජූනියර් ඔයාව බේර ගත්තා නම්...
1316
01:19:31,267 --> 01:19:34,569
කොහොමද එයා කෝෂය කැපුවෙ?,
මොකද පිහිය තියෙන්නෙ මං ගාව.
1317
01:19:34,571 --> 01:19:36,070
ඕහ්.
1318
01:19:49,618 --> 01:19:51,853
මොන මඟුලක්ද?
1319
01:20:00,195 --> 01:20:02,530
දෙයියනේ.
1320
01:20:06,034 --> 01:20:09,103
මේක නේද ඔයාට
ඕනෙ කරන දේ, නොරී?
1321
01:20:09,105 --> 01:20:11,539
මට ඇත්තටම
සමාවෙන්න, ජෝ.
1322
01:20:15,511 --> 01:20:17,845
ඔයා මට ආදරෙයිද?
1323
01:20:27,724 --> 01:20:29,223
මට සමාවෙන්න, ජූලියා.
1324
01:20:29,225 --> 01:20:30,892
ක්රියාවලිය ආරම්භ
කරලා තියෙන්නෙ,
1325
01:20:30,894 --> 01:20:32,560
ඔයාට ඒකට බාධා කරන්න
ඉඩ දෙන්න බෑ.
1326
01:20:32,562 --> 01:20:34,262
මං ඔයාව විශ්වාස කළා.
1327
01:20:34,264 --> 01:20:36,230
වද වෙන්න එපා, අපි
ඔයාවත් හදලා ගන්නම්.
1328
01:20:36,232 --> 01:20:38,199
මං ගැන මොකද කියන්නෙ?
1329
01:20:38,201 --> 01:20:39,367
මොකද මං දන්නෙ නෑ
1330
01:20:39,369 --> 01:20:41,068
කවුද මේ "අපි"
කියන්නෙ කියලා...
1331
01:20:41,070 --> 01:20:44,105
ඒත් ඒකෙන් මගේ පුතාට මැරෙන්න උනොත්,
මට ගොඩක් තරහා යාවි.
1332
01:20:44,940 --> 01:20:46,474
බෑ, බෑ, ඔයාට එහෙම කරන්න බෑ.
1333
01:20:46,476 --> 01:20:49,176
ඔයා හැමදේම
විනාශ කරලා දාවි!
1334
01:20:49,178 --> 01:20:51,579
ඔයා මොකද කියන්නෙ,
රතු කොණ්ඩකාරි?
1335
01:20:53,016 --> 01:20:54,615
ඒක කරන්න.
1336
01:22:17,232 --> 01:22:19,700
බාර්බි! ඒකට කමක් නෑ.
1337
01:22:19,702 --> 01:22:22,803
මේ මම, ජූලියා.
1338
01:22:22,805 --> 01:22:24,672
දැන් ඔක්කොම හරි.
1339
01:22:28,610 --> 01:22:31,479
ඔයා ආරක්ෂිතයි.
1340
01:22:31,481 --> 01:22:33,514
හැමදේම හරියාවි.
1341
01:22:33,516 --> 01:22:35,316
හැමදේම හොඳින් සිද්ධ වේවි.
1342
01:22:37,119 --> 01:22:39,253
ඒක ඉවරයි.
1343
01:22:39,255 --> 01:22:42,890
ඒක ඉවරයි. මං ඔයා ගාව ඉන්නවා.
1344
01:22:50,232 --> 01:22:52,166
ඒක ඉවරයි.
1345
01:22:55,215 --> 01:23:02,215
∞∞∞∞ සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම ∞∞∞∞
∞∞∞∞ ෂෙරින් සමාධි ගිනිගේ ∞∞∞∞
www.baiscopelk.com
1346
01:23:02,240 --> 01:23:04,240
☺☺☺ බයිස්කෝප් අඩවියේ ඇති වෙළද දැන්විම් Click කර
අඩවිය පවත්වාගෙන යාමට ඔබගේ සහයෝගය ලබා දෙන්න. ☺☺☺