1 00:00:02,097 --> 00:00:04,598 Two weeks ago, an invisible dome crashed down 2 00:00:04,600 --> 00:00:08,147 on Chester's Mill, cutting us off from the rest of the world. 3 00:00:08,149 --> 00:00:10,858 Why the dome is here or what mysteries lie ahead, 4 00:00:10,860 --> 00:00:11,939 we still don't know. 5 00:00:11,941 --> 00:00:14,208 Every day it tests our limits, 6 00:00:14,210 --> 00:00:17,444 bringing out the best and the worst in us. 7 00:00:18,246 --> 00:00:20,881 Some say we'll be stuck here forever, 8 00:00:20,883 --> 00:00:25,518 but we will never stop fighting to find a way out. 9 00:00:25,520 --> 00:00:29,923 Chester's Mill sentences Dale Barbara to death. 10 00:00:29,925 --> 00:00:32,025 The egg... it's doing something. 11 00:00:32,027 --> 00:00:34,561 This has to be the way the dome picks a new leader. 12 00:00:34,563 --> 00:00:36,830 She's your monarch. 13 00:00:36,832 --> 00:00:40,566 Big Jim, you're a sick bastard. 14 00:00:40,568 --> 00:00:42,567 The butterfly makes some kind of spot. 15 00:00:42,569 --> 00:00:44,170 Why is it getting dark in the middle of the day? 16 00:00:44,172 --> 00:00:46,339 My wife, Pauline, before she passed, 17 00:00:46,341 --> 00:00:48,207 she kept saying one thing over and over, like a mantra: 18 00:00:48,209 --> 00:00:49,909 - "The pink stars are falling." - Our whole town 19 00:00:49,911 --> 00:00:52,644 is as good as dead if we let this fall into the wrong hands. 20 00:00:52,646 --> 00:00:55,046 How do we protect Chester's Mill and save Barbie? 21 00:00:55,048 --> 00:00:55,947 We can't. 22 00:00:56,749 --> 00:00:58,317 Dad, what's happening? 23 00:00:58,319 --> 00:00:59,551 Now, son, do it now! 24 00:00:59,553 --> 00:01:01,020 Now, Junior! 25 00:01:48,265 --> 00:01:49,333 Dad? 26 00:01:49,335 --> 00:01:51,335 What's happening? 27 00:01:52,605 --> 00:01:54,171 What's that sound? 28 00:01:56,709 --> 00:01:57,674 Pull the lever, son. 29 00:01:59,946 --> 00:02:02,046 Do it, Junior! 30 00:02:02,048 --> 00:02:05,849 - Do it now! - I'm afraid. 31 00:02:30,008 --> 00:02:31,374 What the hell is that? 32 00:02:31,376 --> 00:02:33,342 Look! 33 00:02:43,787 --> 00:02:44,854 Look out! Move! 34 00:02:52,196 --> 00:02:53,395 Linda, what's happening? 35 00:02:53,397 --> 00:02:55,598 They're unconscious 36 00:02:55,600 --> 00:02:57,132 but still breathing. 37 00:02:57,134 --> 00:02:59,501 Jim, let me help. 38 00:02:59,503 --> 00:03:01,503 What, set you free? 39 00:03:01,505 --> 00:03:04,338 There are people out there, your people, that need help. 40 00:03:04,340 --> 00:03:05,373 Nice try, Barbie. 41 00:03:05,375 --> 00:03:06,441 Do it, son. 42 00:03:06,443 --> 00:03:08,710 No, Junior, Junior, look out there. 43 00:03:08,712 --> 00:03:10,445 The sound is making people sick. 44 00:03:10,447 --> 00:03:11,913 We need to stop it. 45 00:03:14,118 --> 00:03:15,217 I can't do it. 46 00:03:15,219 --> 00:03:16,684 What are you doing? 47 00:03:16,686 --> 00:03:18,953 I think the dome's trying to tell us something. 48 00:03:18,955 --> 00:03:19,587 That's nonsense. 49 00:03:19,589 --> 00:03:21,022 We should go there. 50 00:03:21,024 --> 00:03:22,423 It could have answers for what's happening. 51 00:03:22,425 --> 00:03:24,025 The dome doesn't have answers. 52 00:03:24,027 --> 00:03:25,259 Yes, it does, Dad. 53 00:03:25,261 --> 00:03:26,460 The dome is more 54 00:03:26,462 --> 00:03:28,095 than you think it is. 55 00:03:28,097 --> 00:03:29,631 It's shown me things. 56 00:03:29,633 --> 00:03:32,199 If you're too scared to do it, I'll do it. Look out. 57 00:03:32,201 --> 00:03:34,301 Stop. 58 00:03:36,538 --> 00:03:37,671 What are you doing, Linda? 59 00:03:37,673 --> 00:03:40,374 I'm being reasonable. 60 00:03:40,376 --> 00:03:43,744 After what I've seen, I think maybe Junior's right. 61 00:03:43,746 --> 00:03:45,212 We'd need to take a trip to the dome 62 00:03:45,214 --> 00:03:48,715 before we do something we're all going to regret. 63 00:03:56,992 --> 00:03:59,159 Come on. 64 00:04:02,164 --> 00:04:04,330 Come on. 65 00:04:05,600 --> 00:04:07,434 What happened? 66 00:04:07,436 --> 00:04:09,235 I don't know. She was drowning in the lake. 67 00:04:10,672 --> 00:04:12,372 She just appeared. 68 00:04:12,374 --> 00:04:15,141 I have no idea where she came from. 69 00:04:20,482 --> 00:04:22,982 Here, let me try. 70 00:04:31,059 --> 00:04:32,925 It's a good thing you were here. 71 00:04:32,927 --> 00:04:34,927 I saw strange lights coming out of the lake. 72 00:04:34,929 --> 00:04:37,529 We got to get her and you dry. Can you walk? 73 00:04:37,531 --> 00:04:39,164 Uh, if it's not too far. 74 00:04:39,166 --> 00:04:40,199 It's just through the woods. 75 00:04:41,703 --> 00:04:44,569 What the hell?! 76 00:04:51,711 --> 00:04:52,911 It's magnetic. 77 00:04:57,350 --> 00:04:59,383 Whoa! 78 00:05:02,022 --> 00:05:03,121 What's happening? 79 00:05:03,123 --> 00:05:04,255 Ah... 80 00:05:04,257 --> 00:05:05,223 Ah, Linda... 81 00:05:05,225 --> 00:05:06,057 Barbie! 82 00:05:06,059 --> 00:05:07,659 Oh! 83 00:05:07,661 --> 00:05:08,994 My cuffs! 84 00:05:12,197 --> 00:05:15,199 Hold on! I got you! 85 00:05:17,769 --> 00:05:19,237 Help me! 86 00:05:20,606 --> 00:05:21,905 Help! 87 00:05:23,408 --> 00:05:24,875 - Hurry! - I can't. 88 00:05:24,877 --> 00:05:26,644 - Junior! - Help me! Help! 89 00:05:29,782 --> 00:05:30,648 - Okay. - Come on. 90 00:05:31,884 --> 00:05:33,383 Linda! 91 00:05:33,385 --> 00:05:34,818 Linda, get out of here. 92 00:05:34,820 --> 00:05:36,953 - Get out of here! - Barbie, I can't. I almost got it, hold on. 93 00:05:36,955 --> 00:05:38,788 - Linda! - Get out of the way, Linda! 94 00:05:39,223 --> 00:05:41,025 Almost... almost... 95 00:05:41,027 --> 00:05:42,292 Get out of the way! 96 00:05:43,461 --> 00:05:45,262 Linda, run! Run! 97 00:05:45,264 --> 00:05:46,664 Go! 98 00:05:48,832 --> 00:05:50,233 Linda! No! 99 00:06:01,283 --> 00:06:06,283 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 100 00:06:13,195 --> 00:06:15,329 Sweetheart, can you tell me your name? 101 00:06:17,867 --> 00:06:20,134 How did you end up in the lake? 102 00:06:21,537 --> 00:06:22,737 I don't think she can hear me. 103 00:06:22,739 --> 00:06:25,072 She's in shock. 104 00:06:25,974 --> 00:06:28,675 Best thing for her is rest. 105 00:06:28,677 --> 00:06:30,844 We don't even know who she is. 106 00:06:30,846 --> 00:06:35,182 Right now I'd say you've got problems of your own. 107 00:06:35,184 --> 00:06:37,251 Better let me check it out. 108 00:06:37,253 --> 00:06:38,719 Okay. 109 00:06:42,990 --> 00:06:45,025 Well... 110 00:06:45,027 --> 00:06:46,159 looks like the stitches 111 00:06:46,161 --> 00:06:47,528 must've come loose in the lake. 112 00:06:47,530 --> 00:06:50,230 Who sewed you up? 113 00:06:50,232 --> 00:06:53,333 A... friend who was here. 114 00:06:53,335 --> 00:06:55,135 Was? 115 00:06:57,371 --> 00:07:00,073 Yeah, I had to leave him. 116 00:07:00,075 --> 00:07:02,909 He was protecting me; he didn't make it. 117 00:07:04,879 --> 00:07:07,713 Well, you can't be sure. 118 00:07:09,250 --> 00:07:12,152 Not of anything, these days. 119 00:07:16,658 --> 00:07:18,123 Are you sure you know what you're doing? 120 00:07:18,125 --> 00:07:19,525 I'd better. 121 00:07:19,527 --> 00:07:21,393 I was an EMT for ten years. 122 00:07:21,395 --> 00:07:23,596 In town? 123 00:07:23,598 --> 00:07:26,566 Hmm. Thought I knew everyone at the hospital. 124 00:07:26,568 --> 00:07:28,768 Turns out the county 125 00:07:28,770 --> 00:07:30,869 likes their paramedics sober. 126 00:07:32,572 --> 00:07:35,640 I prefer being alone out here. 127 00:07:35,642 --> 00:07:38,177 Most of the time, anyway. 128 00:07:39,446 --> 00:07:41,780 Sam Verdreaux. 129 00:07:41,782 --> 00:07:43,983 Julia Shumway. 130 00:07:55,127 --> 00:07:56,160 It should've been me. 131 00:07:56,162 --> 00:07:57,529 Junior, you're to blame. 132 00:07:57,531 --> 00:07:59,130 If we hadn't come out here, she'd still be alive. 133 00:07:59,132 --> 00:08:00,499 Hey! 134 00:08:00,501 --> 00:08:02,066 This isn't Junior's fault. 135 00:08:02,068 --> 00:08:03,368 Whatever's going on here, 136 00:08:03,370 --> 00:08:04,768 we gotta make sure nobody else gets hurt. 137 00:08:04,770 --> 00:08:08,239 Well, the best way to do that is finish what we started. 138 00:08:09,008 --> 00:08:10,908 - Junior, help! - Find someone else! 139 00:08:10,910 --> 00:08:12,977 You want more blood on your hands 140 00:08:12,979 --> 00:08:14,645 - by letting that murderer go? - Hey! 141 00:08:14,647 --> 00:08:16,780 We both know that I didn't kill Dodee 142 00:08:16,782 --> 00:08:18,282 or burn down that radio station. 143 00:08:18,284 --> 00:08:19,750 So you want to tell him why you framed me? 144 00:08:19,752 --> 00:08:20,751 Is that true? 145 00:08:20,753 --> 00:08:21,852 I was about to hang 146 00:08:21,854 --> 00:08:23,353 - an innocent man? - That doesn't matter. 147 00:08:23,355 --> 00:08:25,288 Linda is dead. 148 00:08:25,290 --> 00:08:26,690 Who knows how much of this town's 149 00:08:26,692 --> 00:08:29,292 been destroyed by this... magnetic pull? 150 00:08:29,294 --> 00:08:31,028 We gotta make sure nobody else gets hurt. 151 00:08:31,030 --> 00:08:32,796 Where the hell do you think you're going? 152 00:08:37,368 --> 00:08:38,535 Where you going? 153 00:08:39,170 --> 00:08:41,438 To find Julia. 154 00:08:44,909 --> 00:08:46,376 He was telling the truth, wasn't he? 155 00:08:46,378 --> 00:08:47,677 You killed Dodee. 156 00:08:47,679 --> 00:08:49,612 She was gonna spread lies 157 00:08:49,614 --> 00:08:51,348 about our family that would tear 158 00:08:51,350 --> 00:08:53,716 - this town apart. - You're the one tearing Chester's Mill apart. 159 00:08:53,718 --> 00:08:56,352 No, I'm the one with the guts to do what needs to be done! 160 00:08:56,354 --> 00:08:58,287 Someone has to make the hard choices! 161 00:08:58,289 --> 00:08:59,088 You gonna do it? 162 00:08:59,090 --> 00:09:00,890 Linda just did! 163 00:09:00,892 --> 00:09:02,692 Who's next, Dad? 164 00:09:02,694 --> 00:09:04,493 Maybe it's you. 165 00:09:10,633 --> 00:09:12,734 There you go. 166 00:09:12,736 --> 00:09:13,936 You know, a lot of people in town 167 00:09:13,938 --> 00:09:15,304 could use someone with your skills. 168 00:09:15,306 --> 00:09:16,638 Hmm. I'm not too sure 169 00:09:16,640 --> 00:09:18,240 they'd be happy to see me. 170 00:09:20,910 --> 00:09:22,344 After all this, 171 00:09:22,346 --> 00:09:24,146 whatever happened in the past... 172 00:09:24,148 --> 00:09:27,215 it doesn't matter anymore. 173 00:09:27,217 --> 00:09:29,851 Some things are kind of hard to leave behind. 174 00:09:30,854 --> 00:09:33,055 Is that why you're... 175 00:09:33,057 --> 00:09:35,423 holed up here? 176 00:09:35,425 --> 00:09:37,192 All by yourself? 177 00:09:38,928 --> 00:09:40,996 Some things you never get over. 178 00:09:42,465 --> 00:09:45,900 Like my sister taking her life nine years ago. 179 00:10:08,591 --> 00:10:10,891 Can I help you with something? 180 00:10:12,594 --> 00:10:14,561 Look, I-I'm sorry about your car, all right? 181 00:10:14,563 --> 00:10:16,163 This is an emergency. 182 00:10:16,165 --> 00:10:18,064 Hey, wait. 183 00:10:18,066 --> 00:10:20,634 You're him, aren't you? 184 00:10:20,636 --> 00:10:22,235 You're that murderer. 185 00:10:30,512 --> 00:10:31,978 I'm not a murderer. 186 00:10:36,250 --> 00:10:38,484 Besides, this town's got bigger problems. 187 00:10:39,286 --> 00:10:41,587 The groans are coming more quickly. 188 00:10:42,990 --> 00:10:44,858 Are you timing these things? 189 00:10:44,860 --> 00:10:47,260 They are getting stronger, like a... a... 190 00:10:47,262 --> 00:10:48,594 pregnant woman's contractions. 191 00:10:48,596 --> 00:10:50,396 Only instead of giving life, 192 00:10:50,398 --> 00:10:52,064 people could die if they don't wake up. 193 00:10:52,066 --> 00:10:54,099 You sound awful confident about that. 194 00:10:54,101 --> 00:10:55,201 I've been studying the dome 195 00:10:55,203 --> 00:10:56,735 since it came down. 196 00:10:56,737 --> 00:10:59,071 I think it can manipulate electromagnetic fields 197 00:10:59,073 --> 00:11:01,040 and they're interfering with some people's brainwaves. 198 00:11:01,042 --> 00:11:03,008 What are you, a nuclear physicist? 199 00:11:03,010 --> 00:11:04,677 Nothing so glamorous. 200 00:11:04,679 --> 00:11:06,578 I'm a high school science teacher. 201 00:11:06,580 --> 00:11:08,047 Rebecca Pine. 202 00:11:08,049 --> 00:11:09,048 Dale Barbara. 203 00:11:11,218 --> 00:11:13,052 If the pulses can do this here, 204 00:11:13,054 --> 00:11:15,988 no telling what it's doing to people who live by the dome. 205 00:11:17,590 --> 00:11:19,624 Joe McAlister. 206 00:11:33,539 --> 00:11:36,107 Oh, my God, my mom's in there. 207 00:11:45,818 --> 00:11:47,651 - Mom... Whoa! - Whoa, watch out. 208 00:11:48,787 --> 00:11:50,588 She hit her head. 209 00:11:54,959 --> 00:11:57,160 - Get down! - Oh! 210 00:12:01,065 --> 00:12:03,934 Let's get her up. Ready? 211 00:12:03,936 --> 00:12:06,970 Whoa, look out! 212 00:12:06,972 --> 00:12:08,371 Hurry. 213 00:12:08,373 --> 00:12:09,673 That door. 214 00:12:12,944 --> 00:12:15,078 What do we do? 215 00:12:15,080 --> 00:12:16,379 - Get the table. - Okay. 216 00:12:16,381 --> 00:12:17,881 Look out. 217 00:12:17,883 --> 00:12:19,415 Oh. 218 00:12:19,417 --> 00:12:21,151 Watch your arm. 219 00:12:21,153 --> 00:12:22,418 Just get it, get it, just... 220 00:12:22,420 --> 00:12:23,353 Okay. 221 00:12:23,355 --> 00:12:25,388 Whoa! Whoa! 222 00:12:25,390 --> 00:12:26,790 What is happening? 223 00:12:26,792 --> 00:12:28,391 It's pulling all the nails out. 224 00:12:29,927 --> 00:12:30,693 Get it out! 225 00:12:30,695 --> 00:12:32,227 Get the nail out of my hand! 226 00:13:15,673 --> 00:13:17,538 Wait a sec...! 227 00:13:17,540 --> 00:13:19,707 I think the dome is pulling it through my hand. 228 00:13:22,913 --> 00:13:24,279 Aah! Oh, my God. 229 00:13:24,281 --> 00:13:25,646 Oh, my God. Here. Here. 230 00:13:27,184 --> 00:13:28,249 Joe! 231 00:13:28,251 --> 00:13:29,884 In here! 232 00:13:30,820 --> 00:13:33,421 Help him. Help him. Come on, hold that. 233 00:13:34,523 --> 00:13:36,624 Pull it down, pull it down, Norrie, help. 234 00:13:36,626 --> 00:13:37,925 Stove, stove! 235 00:13:37,927 --> 00:13:39,259 Two, three! 236 00:13:42,932 --> 00:13:44,498 Watch out! 237 00:13:44,500 --> 00:13:46,133 - Come on, go! - Get out of here, move! 238 00:13:46,135 --> 00:13:47,000 Let's go. 239 00:13:47,002 --> 00:13:48,469 - Go. - Let's go. 240 00:13:51,605 --> 00:13:53,740 Come on, come on! 241 00:13:53,742 --> 00:13:56,109 Hold-hold-hold on. 242 00:13:56,111 --> 00:13:57,344 Joe, go! 243 00:13:57,346 --> 00:13:59,112 Ready, go. 244 00:13:59,114 --> 00:14:00,981 Go! 245 00:14:02,784 --> 00:14:04,952 Right here. Right here. Right here. 246 00:14:22,002 --> 00:14:24,502 Big Jim... 247 00:14:24,504 --> 00:14:26,973 Looks like it's just you and me now. 248 00:14:44,665 --> 00:14:48,668 I've been under a lot of stress lately... a lot of stress; 249 00:14:48,670 --> 00:14:50,870 that-that-that's all this is, it's just... 250 00:14:50,872 --> 00:14:52,605 it's a hallucination brought on by stress, 251 00:14:52,607 --> 00:14:53,806 just... 252 00:14:53,808 --> 00:14:56,242 What's happening out there is your fault. 253 00:14:56,244 --> 00:14:58,010 Only, it's the townspeople who are paying. 254 00:14:58,012 --> 00:14:59,511 Why wouldn't I have hallucinations? 255 00:14:59,513 --> 00:15:01,413 I've been carrying this whole town on my shoulders 256 00:15:01,415 --> 00:15:02,514 ever since Dome Day. 257 00:15:02,516 --> 00:15:04,650 The dome is ripping Chester's Mill apart! 258 00:15:13,027 --> 00:15:14,726 See you, sweetheart. 259 00:15:14,728 --> 00:15:15,960 Go back to the Twilight Zone. 260 00:15:15,962 --> 00:15:17,362 I got work to do. 261 00:15:30,543 --> 00:15:31,609 Damn it. 262 00:15:36,049 --> 00:15:37,716 You did this. 263 00:15:37,718 --> 00:15:39,283 Ugh. 264 00:15:41,087 --> 00:15:43,254 You. 265 00:15:43,256 --> 00:15:44,422 And I'm not going anywhere. 266 00:15:44,424 --> 00:15:47,058 You're not Dodee. 267 00:15:47,060 --> 00:15:48,492 You're not Dodee... 268 00:15:48,494 --> 00:15:50,761 you're something else. 269 00:15:51,563 --> 00:15:53,197 Junior said the dome talked to him. 270 00:15:53,199 --> 00:15:54,398 Showed him things. 271 00:15:54,400 --> 00:15:56,534 He warned you about this. 272 00:15:57,402 --> 00:15:58,569 Should have listened. 273 00:16:08,446 --> 00:16:10,781 We have to get my mom to a doctor. 274 00:16:10,783 --> 00:16:12,616 Why isn't she waking up? 275 00:16:12,618 --> 00:16:14,051 Half the town is like this. 276 00:16:14,053 --> 00:16:15,953 It's the pulses. 277 00:16:15,955 --> 00:16:18,421 Magnetism like this can cause hallucinations, seizures, 278 00:16:18,423 --> 00:16:20,557 unconsciousness... even death. 279 00:16:20,559 --> 00:16:22,158 So you're saying, my mom's gonna die? 280 00:16:22,160 --> 00:16:24,260 Her vitals are stable. 281 00:16:24,262 --> 00:16:26,328 As soon as the pulses subside, she should be fine. 282 00:16:26,330 --> 00:16:27,297 Should be? 283 00:16:27,299 --> 00:16:29,366 Norrie, we are gonna figure this out. 284 00:16:29,368 --> 00:16:30,300 You're sure we're safe here? 285 00:16:30,302 --> 00:16:32,235 For now. 286 00:16:32,237 --> 00:16:34,704 The pulses are strongest near the dome's perimeter, 287 00:16:34,706 --> 00:16:36,205 so the center of town 288 00:16:36,207 --> 00:16:37,539 is the zone of least destruction. 289 00:16:37,541 --> 00:16:41,010 Okay. All right. So we got to move everyone. 290 00:16:41,012 --> 00:16:43,479 To right here... 291 00:16:43,481 --> 00:16:45,081 where we are... 292 00:16:45,083 --> 00:16:46,215 at the school. 293 00:16:47,385 --> 00:16:48,484 The dome's altered the magnetic fields 294 00:16:48,486 --> 00:16:49,752 around Chester's Mill before, 295 00:16:49,754 --> 00:16:51,654 when all the monarch butterflies were attracted to it, 296 00:16:51,656 --> 00:16:53,322 but never to this extent. 297 00:16:53,324 --> 00:16:55,157 If the pulses keep getting stronger, 298 00:16:55,159 --> 00:16:58,160 they could tear apart the entire town. 299 00:16:58,162 --> 00:17:00,562 We need a way to negate the dome's magnetic field. 300 00:17:00,564 --> 00:17:03,231 Joe, remember that experiment we did 301 00:17:03,233 --> 00:17:05,033 when we wrapped the copper wire around nails? 302 00:17:05,035 --> 00:17:06,635 A homemade magnet. 303 00:17:06,637 --> 00:17:07,936 If we build a really huge one 304 00:17:07,938 --> 00:17:09,971 a-and connect it to a big enough power supply... 305 00:17:09,973 --> 00:17:12,174 It might be able to counteract the dome's pulses. 306 00:17:12,176 --> 00:17:13,374 Right. 307 00:17:13,376 --> 00:17:14,843 Well, you're gonna need a massive conductor... 308 00:17:14,845 --> 00:17:16,377 something iron or steel. 309 00:17:16,379 --> 00:17:19,614 And plenty of copper wire. 310 00:17:19,616 --> 00:17:21,549 Hey. 311 00:17:21,551 --> 00:17:24,452 You really think that this is gonna work, 312 00:17:24,454 --> 00:17:25,753 a-a giant magnet? 313 00:17:25,755 --> 00:17:28,155 Well, you got something better? 314 00:17:28,157 --> 00:17:30,825 The dome showed a vision to the four hands. 315 00:17:30,827 --> 00:17:32,727 It showed us Big Jim's death. 316 00:17:32,729 --> 00:17:35,229 But we didn't kill him and the dome reacted. 317 00:17:35,231 --> 00:17:36,497 Badly. 318 00:17:36,499 --> 00:17:37,965 The dome wants Jim dead. 319 00:17:37,967 --> 00:17:39,634 And I don't think this is gonna stop 320 00:17:39,636 --> 00:17:40,601 until that happens. 321 00:17:40,603 --> 00:17:43,204 I hate Big Jim as much as you do. 322 00:17:43,206 --> 00:17:45,005 But taking another man's life... 323 00:17:45,007 --> 00:17:47,041 I know how much that costs. 324 00:17:47,043 --> 00:17:48,342 So let's just try this 325 00:17:48,344 --> 00:17:49,910 the science teacher's way first. 326 00:17:49,912 --> 00:17:51,178 All right, let's go. 327 00:17:51,180 --> 00:17:52,679 - We're running out of time. - Okay. 328 00:17:52,681 --> 00:17:54,581 I'm not moving my mom. 329 00:17:54,583 --> 00:17:56,583 Y-You and Angie can stay here and we'll go. 330 00:17:56,585 --> 00:17:58,418 - Okay? - Okay. 331 00:17:58,420 --> 00:17:59,419 I-I hope that this works. 332 00:17:59,421 --> 00:18:00,787 Watch out for him. 333 00:18:06,094 --> 00:18:09,028 Hey, hey, hey, hey, hey. 334 00:18:13,133 --> 00:18:14,835 It's all right. 335 00:18:17,137 --> 00:18:20,139 You were having a dream. 336 00:18:22,010 --> 00:18:23,576 You're all right. 337 00:18:28,415 --> 00:18:30,449 You've got a nice touch. 338 00:18:30,451 --> 00:18:31,650 So do you. 339 00:18:31,652 --> 00:18:35,988 Not everyone would've jumped into the water the way you did. 340 00:18:35,990 --> 00:18:39,525 Especially in your condition. 341 00:18:39,527 --> 00:18:40,959 You gonna tell me how you wound up 342 00:18:40,961 --> 00:18:42,928 out in the middle of nowhere with a bullet wound 343 00:18:42,930 --> 00:18:44,797 in your shoulder? 344 00:18:44,799 --> 00:18:46,399 Short answer: 345 00:18:47,834 --> 00:18:50,168 I was given an ultimatum. 346 00:18:50,170 --> 00:18:52,570 I tried to do the right thing and now I'm not sure that I did. 347 00:18:52,572 --> 00:18:55,307 Is it about that guy you mentioned earlier? 348 00:18:57,176 --> 00:18:58,810 We don't have to talk about it. 349 00:18:58,812 --> 00:19:00,913 You can just... 350 00:19:00,915 --> 00:19:02,447 stay here. 351 00:19:02,449 --> 00:19:03,916 Rest. 352 00:19:03,918 --> 00:19:05,483 I can't. 353 00:19:05,485 --> 00:19:08,653 Something awful is happening out there 354 00:19:08,655 --> 00:19:10,354 and it might be my fault. 355 00:19:10,356 --> 00:19:11,923 I have to try and fix it; 356 00:19:11,925 --> 00:19:13,758 I might be the only one who can. 357 00:19:13,760 --> 00:19:15,126 Why you? 358 00:19:17,563 --> 00:19:20,298 Can you look after the girl? 359 00:19:20,300 --> 00:19:21,800 Maybe try to get her story. 360 00:19:21,802 --> 00:19:23,334 Hey, wait. 361 00:19:25,870 --> 00:19:27,605 Be safe. 362 00:19:29,808 --> 00:19:32,310 Thank you, Sam. 363 00:19:38,708 --> 00:19:40,908 _ 364 00:20:19,690 --> 00:20:20,957 Hey! 365 00:20:20,959 --> 00:20:22,692 Are you all right? 366 00:20:41,144 --> 00:20:44,046 What are you looking for? 367 00:20:44,048 --> 00:20:45,046 Uh... a gun. 368 00:20:45,048 --> 00:20:46,481 We used to keep one here. 369 00:20:47,885 --> 00:20:49,584 What for? 370 00:20:53,891 --> 00:20:55,289 Your father. 371 00:20:55,291 --> 00:20:56,825 And you if you try to stop me. 372 00:20:56,827 --> 00:21:00,495 I won't try to stop you, Angie. 373 00:21:00,497 --> 00:21:02,563 He's a liar... 374 00:21:02,565 --> 00:21:04,599 and a murderer; he killed Dodee. 375 00:21:05,367 --> 00:21:06,667 You were right; 376 00:21:06,669 --> 00:21:08,602 we should've stopped him when the dome told us to. 377 00:21:08,604 --> 00:21:11,772 We can end this, Junior. 378 00:21:13,742 --> 00:21:15,976 I can get you a gun from the station. 379 00:21:17,346 --> 00:21:19,079 I can do that much. 380 00:21:21,417 --> 00:21:22,983 Okay. 381 00:21:33,728 --> 00:21:35,795 What are you? 382 00:21:35,797 --> 00:21:37,330 A messenger. 383 00:21:37,332 --> 00:21:38,865 I'm listening. 384 00:21:38,867 --> 00:21:40,934 No, you're not. 385 00:21:40,936 --> 00:21:43,270 You're still thinking you're gonna get out of here 386 00:21:43,272 --> 00:21:44,804 and keep on keeping on killing 387 00:21:44,806 --> 00:21:46,139 whoever gets in your way. 388 00:21:46,141 --> 00:21:47,840 Screw you. 389 00:21:47,842 --> 00:21:50,143 I don't care if you are the dome... 390 00:21:50,145 --> 00:21:51,778 or whatever the hell else you are. 391 00:21:51,780 --> 00:21:53,379 I'm the only one who can run this town. 392 00:21:53,381 --> 00:21:56,983 The whole town's going down, and it's your fault. 393 00:21:56,985 --> 00:21:58,718 You've never sacrificed, 394 00:21:58,720 --> 00:22:01,588 not once in your life, and now... 395 00:22:01,590 --> 00:22:03,222 you're gonna have to. 396 00:22:03,224 --> 00:22:04,557 Shut up and be dead! 397 00:22:04,559 --> 00:22:05,992 I'm busy. 398 00:22:05,994 --> 00:22:07,259 See? 399 00:22:07,261 --> 00:22:09,428 You're not listening. 400 00:22:11,030 --> 00:22:12,030 But you will. 401 00:22:12,032 --> 00:22:13,932 All right, that's it. 402 00:22:13,934 --> 00:22:14,900 That's high enough. 403 00:22:14,902 --> 00:22:16,235 Just leave that alone. 404 00:22:16,237 --> 00:22:18,036 Here, let me see that tape. 405 00:22:18,038 --> 00:22:19,605 Looks like we're all wired up. 406 00:22:19,607 --> 00:22:21,073 Do you think the magnet's strong enough 407 00:22:21,075 --> 00:22:23,109 to generate a current to counteract the dome? 408 00:22:23,111 --> 00:22:24,242 All that copper wire's 409 00:22:24,244 --> 00:22:26,277 gonna give the dome a run for its money. 410 00:22:33,452 --> 00:22:35,386 No, no, no, no, let's go. Everybody get back. 411 00:22:35,388 --> 00:22:37,288 - Stand back, get back. - Get back. 412 00:22:45,631 --> 00:22:47,465 The magnet isn't working. 413 00:22:47,467 --> 00:22:49,867 The charge needs time to build up. 414 00:22:50,469 --> 00:22:51,836 If it doesn't work this time, 415 00:22:51,838 --> 00:22:53,470 how long till the next contraction? 416 00:22:53,472 --> 00:22:55,306 It'll work. 417 00:22:55,308 --> 00:22:56,841 Trust me. 418 00:23:01,311 --> 00:23:03,079 Last warning. 419 00:23:03,081 --> 00:23:04,681 It won't just be you who pays 420 00:23:04,683 --> 00:23:06,049 if you keep using the dome 421 00:23:06,051 --> 00:23:08,384 to make yourself king of Chester's Mill. 422 00:23:08,386 --> 00:23:10,854 Who you talking about? 423 00:23:11,889 --> 00:23:14,190 Sins of the father, Jimmy, 424 00:23:14,192 --> 00:23:16,925 are always visited on the son. 425 00:23:27,337 --> 00:23:29,572 Gah! 426 00:24:12,247 --> 00:24:13,114 Joe! 427 00:24:13,116 --> 00:24:15,083 Joe! 428 00:24:16,451 --> 00:24:18,519 No! 429 00:25:09,928 --> 00:25:12,713 _ 430 00:25:18,303 --> 00:25:21,972 ♪ Tender we fall ♪ 431 00:25:27,278 --> 00:25:30,181 ♪ Quiet and alone... ♪ 432 00:25:30,183 --> 00:25:31,381 Ma'am... 433 00:25:31,383 --> 00:25:33,016 Ma'am, please! 434 00:25:34,785 --> 00:25:37,254 ♪ Tired and gone... ♪ 435 00:25:37,256 --> 00:25:38,922 Mom? 436 00:25:38,924 --> 00:25:40,190 James? 437 00:25:40,192 --> 00:25:43,493 ♪ Speechless... ♪ 438 00:25:43,495 --> 00:25:46,062 Oh, my God. 439 00:25:47,198 --> 00:25:48,664 It is you. 440 00:25:50,000 --> 00:25:52,001 Why-why-why did you leave me? 441 00:25:52,003 --> 00:25:54,537 No. 442 00:25:54,539 --> 00:25:57,306 No, baby, it was never you I left. 443 00:25:57,308 --> 00:25:59,542 Not ever, you're my sweet boy. 444 00:25:59,544 --> 00:26:00,744 Not anymore. 445 00:26:00,746 --> 00:26:02,045 ♪ Coming up for it... ♪ 446 00:26:03,749 --> 00:26:05,881 You can't fool me, James. 447 00:26:05,883 --> 00:26:07,717 You never could. 448 00:26:09,354 --> 00:26:12,821 You're my sweet, sweet boy. 449 00:26:12,823 --> 00:26:13,889 Junior! 450 00:26:13,891 --> 00:26:16,091 Junior! 451 00:26:17,227 --> 00:26:18,861 Junior! 452 00:26:21,965 --> 00:26:23,431 Oh, God. Can you hear me? 453 00:26:23,433 --> 00:26:24,532 Junior? 454 00:26:24,534 --> 00:26:25,567 Hang on. 455 00:26:25,569 --> 00:26:27,502 Junior! 456 00:26:27,504 --> 00:26:29,304 Hang on! 457 00:26:36,913 --> 00:26:38,280 Barbie? 458 00:26:38,282 --> 00:26:40,348 Barbie?! 459 00:27:08,343 --> 00:27:10,211 I thought you were dead. 460 00:27:11,813 --> 00:27:13,180 Come on. 461 00:27:13,182 --> 00:27:15,415 You're not gonna get rid of me that easy. 462 00:27:30,764 --> 00:27:32,632 I didn't believe. 463 00:27:32,634 --> 00:27:34,701 You didn't believe what? 464 00:27:34,703 --> 00:27:36,436 That I was doing the right thing. 465 00:27:36,438 --> 00:27:38,271 That the dome would protect you. 466 00:27:38,273 --> 00:27:41,741 Babe, I don't think it was the dome that saved me. 467 00:27:46,880 --> 00:27:49,415 Then how do you explain all this? 468 00:27:51,152 --> 00:27:53,252 Some people say it's from the magnetism, 469 00:27:53,254 --> 00:27:55,221 not 'cause the dome's angry. 470 00:27:55,223 --> 00:27:56,622 Joe... 471 00:27:57,724 --> 00:27:59,759 He's barely breathing. 472 00:27:59,761 --> 00:28:02,962 The next wave, maybe that takes us out, too. 473 00:28:02,964 --> 00:28:04,963 And then... 474 00:28:06,266 --> 00:28:08,767 I-I don't know how to fix this. 475 00:28:11,171 --> 00:28:13,239 Son, can you hear me? 476 00:28:13,241 --> 00:28:15,007 Hang on. 477 00:28:15,009 --> 00:28:16,475 Just hang on. 478 00:28:16,477 --> 00:28:18,844 Oh, God... 479 00:28:21,313 --> 00:28:23,782 Tell me what you want me to do! 480 00:28:24,817 --> 00:28:26,985 Tell me! 481 00:28:28,153 --> 00:28:30,822 Oh, who the hell am I talking to? 482 00:28:30,824 --> 00:28:33,657 You can talk to me, Jim. 483 00:28:35,227 --> 00:28:37,862 What the hell are you supposed to be? 484 00:28:37,864 --> 00:28:40,031 Ghost of Christmas Future? 485 00:28:40,033 --> 00:28:42,633 The future depends on you. 486 00:28:47,139 --> 00:28:48,739 Tell me how I can help him. 487 00:28:50,675 --> 00:28:52,910 Come to me, Jim. 488 00:28:54,112 --> 00:28:55,112 Come to me. 489 00:28:55,114 --> 00:28:57,615 Please, Linda. 490 00:28:57,617 --> 00:29:00,451 Please, tell me... 491 00:29:00,453 --> 00:29:02,152 tell me what I can do. 492 00:29:02,154 --> 00:29:03,387 Come. 493 00:29:03,389 --> 00:29:06,856 Tell Big Jim Rennie what to do? 494 00:29:06,858 --> 00:29:09,058 I wouldn't dare. 495 00:29:10,494 --> 00:29:13,363 Big Jim Rennie does as he pleases. 496 00:29:14,498 --> 00:29:16,066 Everything you do, 497 00:29:16,068 --> 00:29:17,834 you do it for your own good. 498 00:29:17,836 --> 00:29:20,237 Look at yourself. 499 00:29:22,340 --> 00:29:23,673 Look at your son. 500 00:29:23,675 --> 00:29:26,309 The only person left in this world 501 00:29:26,311 --> 00:29:28,444 you claim to care about. 502 00:29:32,382 --> 00:29:34,484 Time's running out, Jim. 503 00:29:36,386 --> 00:29:38,287 But it's not too late. 504 00:29:40,057 --> 00:29:41,690 Not too late for what? 505 00:29:42,960 --> 00:29:45,561 To learn the virtue of sacrifice. 506 00:29:47,597 --> 00:29:49,765 To save your son. 507 00:30:47,088 --> 00:30:48,922 Jim! 508 00:30:50,392 --> 00:30:53,159 What the hell are you doing? 509 00:30:53,161 --> 00:30:56,262 What the dome wants me to do. 510 00:30:58,365 --> 00:31:00,901 I can't pull the damn lever. 511 00:31:01,736 --> 00:31:03,670 Either of you want the honors? 512 00:31:08,375 --> 00:31:10,543 I'll do it. 513 00:31:12,612 --> 00:31:13,579 No... 514 00:31:13,581 --> 00:31:15,214 Julia. Hey. 515 00:31:15,216 --> 00:31:17,149 Hey, you don't have to do this. 516 00:31:37,938 --> 00:31:39,137 Why now? 517 00:31:39,139 --> 00:31:41,806 Why does it matter? Just pull the damn lever. 518 00:31:44,643 --> 00:31:47,145 Do it. 519 00:31:48,914 --> 00:31:50,748 Do it. 520 00:31:50,750 --> 00:31:53,051 Do it now. 521 00:31:56,122 --> 00:31:57,521 Do it! 522 00:31:58,591 --> 00:32:00,458 No! 523 00:32:01,359 --> 00:32:03,294 I can't do what you do. 524 00:32:03,296 --> 00:32:05,029 Coward. 525 00:32:23,648 --> 00:32:25,182 What...? 526 00:32:25,184 --> 00:32:28,786 The dome didn't want us to kill you. 527 00:32:29,854 --> 00:32:32,189 It wants us to end the killing. 528 00:33:39,822 --> 00:33:42,257 Sorry. 529 00:33:56,360 --> 00:33:58,327 It's hard to believe a couple hours ago, 530 00:33:58,329 --> 00:34:00,529 they were all out cold. 531 00:34:00,531 --> 00:34:03,632 And a few hours before that, they were out for your blood. 532 00:34:03,634 --> 00:34:07,402 It's easier than I thought to get there. 533 00:34:07,404 --> 00:34:10,439 You know, letting Big Jim live was the right thing to do. 534 00:34:10,441 --> 00:34:11,873 For today. 535 00:34:11,875 --> 00:34:15,276 Lucky for me, he felt the same about you. 536 00:34:15,278 --> 00:34:18,246 Lucky for both of us. 537 00:34:20,115 --> 00:34:21,549 You went from grand theft auto 538 00:34:21,551 --> 00:34:22,951 to a gold star, Mr. Barbara. 539 00:34:22,953 --> 00:34:25,253 Ah, I was just doing what the teacher told me. 540 00:34:25,255 --> 00:34:27,388 Um... Rebecca here is the one who came up 541 00:34:27,390 --> 00:34:30,491 with the way to repel the dome's magnetic pulses. 542 00:34:30,993 --> 00:34:33,193 And he did most of the heavy lifting. 543 00:34:33,195 --> 00:34:35,563 I-I tried to get a read on the rig, 544 00:34:35,565 --> 00:34:37,631 but my magnetometer's blown. 545 00:34:37,633 --> 00:34:40,067 Really wish I'd been conscious to see the tower work. 546 00:34:40,069 --> 00:34:42,135 Uh, you think 547 00:34:42,137 --> 00:34:43,471 that's what stopped the surges? 548 00:34:43,473 --> 00:34:45,305 And cleared the dome? 549 00:34:45,307 --> 00:34:47,507 What else could it have been? 550 00:34:48,677 --> 00:34:50,810 Something bigger than us. 551 00:34:55,149 --> 00:34:58,151 Refill, Ange? 552 00:34:58,153 --> 00:34:59,619 Thanks, hon. 553 00:34:59,621 --> 00:35:01,121 Mm-hmm. 554 00:35:09,296 --> 00:35:11,764 Barbie deserved to swing, 555 00:35:11,766 --> 00:35:13,432 and you let him go. 556 00:35:13,434 --> 00:35:15,001 What the hell, Jim? 557 00:35:15,003 --> 00:35:17,436 Phil, we got caught up looking for scapegoats. 558 00:35:17,438 --> 00:35:19,005 But we were wrong. 559 00:35:19,007 --> 00:35:20,940 And the dome told us so. 560 00:35:22,043 --> 00:35:23,409 Barbie's innocent. 561 00:35:23,411 --> 00:35:26,145 I'm gonna make sure the good people of this town know it. 562 00:35:26,147 --> 00:35:28,214 Just be grateful we got out of this thing alive. 563 00:35:28,216 --> 00:35:30,849 Not all of us. 564 00:35:30,851 --> 00:35:32,951 We'll have to carry on 565 00:35:32,953 --> 00:35:34,820 the good work of those we lost. 566 00:35:34,822 --> 00:35:37,689 What do you say, Phil? 567 00:35:37,691 --> 00:35:40,092 Can I count on you? 568 00:35:51,170 --> 00:35:54,139 Heard you kids helped out over at the fire tower today. 569 00:35:54,141 --> 00:35:56,541 I wanted to, uh, I wanted to thank you for pitching in. 570 00:35:56,543 --> 00:35:58,276 It was Ms. Pine's idea. 571 00:35:58,278 --> 00:35:59,677 Whatever works. 572 00:35:59,679 --> 00:36:03,348 I also heard you lost your house. 573 00:36:03,350 --> 00:36:05,083 I wanted to let you know that 574 00:36:05,085 --> 00:36:07,618 my home is your home. 575 00:36:07,620 --> 00:36:09,654 It might get a little cozy, but, uh... 576 00:36:09,656 --> 00:36:11,222 Wait, what? 577 00:36:11,224 --> 00:36:12,657 Come live with you? 578 00:36:12,659 --> 00:36:14,258 Well, at least it's a, uh, 579 00:36:14,260 --> 00:36:16,193 it's a roof over your heads. 580 00:36:17,362 --> 00:36:20,097 Well, that's really generous of you, Jim. 581 00:36:20,099 --> 00:36:21,966 Thank you. 582 00:36:21,968 --> 00:36:23,434 Just make yourselves at home. 583 00:36:23,436 --> 00:36:26,671 See you at supper. 584 00:36:28,806 --> 00:36:30,974 That magnet mess with your brain? 585 00:36:30,976 --> 00:36:34,978 You keep your friends close and your enemies closer. 586 00:36:34,980 --> 00:36:37,448 Trust me, Eleanor. 587 00:36:37,450 --> 00:36:39,283 My brain's fine. 588 00:36:39,285 --> 00:36:41,151 Uh, uh, Mr. Rennie? 589 00:36:41,153 --> 00:36:42,819 Hi. Um, do you have a second? 590 00:36:42,821 --> 00:36:44,321 As many as you like, Ms. Pine. 591 00:36:44,323 --> 00:36:46,122 My, uh, wife always said you were her best student. 592 00:36:46,124 --> 00:36:47,490 Uh, today I learned why. 593 00:36:47,492 --> 00:36:50,126 The fire tower magnet got us through the day. 594 00:36:50,128 --> 00:36:51,461 But I'm not gonna sleep tonight. 595 00:36:51,463 --> 00:36:52,829 Neither should you. 596 00:36:52,831 --> 00:36:55,966 Yeah, I think both of us need some sleep tonight. 597 00:36:55,968 --> 00:36:58,334 Those surges fried most of our power sources. 598 00:36:58,336 --> 00:37:00,303 Who knows what other damage they've caused? 599 00:37:00,305 --> 00:37:01,704 I've got to survey our water supply, 600 00:37:01,706 --> 00:37:03,473 determine how to find another source of power... 601 00:37:03,475 --> 00:37:06,342 Look, uh, sunrise, new eyes. 602 00:37:06,344 --> 00:37:08,311 What do you say we figure this out 603 00:37:08,313 --> 00:37:10,946 over breakfast tomorrow morning? 604 00:37:10,948 --> 00:37:12,381 All right. 605 00:37:12,383 --> 00:37:14,550 - Yeah. - Great. 606 00:37:22,391 --> 00:37:23,525 Coffee? 607 00:37:23,527 --> 00:37:26,295 - Thanks. - Mm-hmm. 608 00:37:30,133 --> 00:37:31,834 I think I'll, uh, 609 00:37:31,836 --> 00:37:33,468 - I'll just go sit down. - You know, 610 00:37:33,470 --> 00:37:35,137 it was a good thing that I wasn't up on those gallows 611 00:37:35,139 --> 00:37:36,771 with you. 612 00:37:36,773 --> 00:37:39,073 'Cause I'd have kicked out that trap door and danced 613 00:37:39,075 --> 00:37:40,775 while you hung at the end of the rope. 614 00:37:40,777 --> 00:37:42,310 Listen, Angie. 615 00:37:42,312 --> 00:37:44,879 - This all happened for a... - No, get off of me! 616 00:37:46,849 --> 00:37:48,617 I'm sorry. 617 00:37:48,619 --> 00:37:50,785 Go to hell. 618 00:37:59,461 --> 00:38:02,496 What was that? 619 00:38:02,498 --> 00:38:05,166 You had my back today. 620 00:38:05,168 --> 00:38:07,135 Do you still have it? 621 00:38:07,137 --> 00:38:09,036 Of course I do. 622 00:38:14,410 --> 00:38:16,276 Who's that? 623 00:38:17,812 --> 00:38:21,114 My uncle. 624 00:38:25,219 --> 00:38:26,920 Kid. 625 00:38:26,922 --> 00:38:28,088 You got big. 626 00:38:28,090 --> 00:38:30,623 You want to sit down? 627 00:38:33,260 --> 00:38:35,495 No, thanks. 628 00:38:35,497 --> 00:38:36,863 I'm looking for someone. 629 00:38:36,865 --> 00:38:38,464 She's about 17. 630 00:38:38,466 --> 00:38:40,200 Long dark hair, tall? 631 00:38:40,202 --> 00:38:42,635 Yeah, that sounds like a girl I saw down the street earlier. 632 00:38:42,637 --> 00:38:44,170 But I didn't recognize her. 633 00:38:44,172 --> 00:38:46,538 - Which way did she go? - Toward the old Food Mart. 634 00:38:46,540 --> 00:38:48,140 Y-You want some help? 635 00:38:48,142 --> 00:38:49,775 I got it. 636 00:38:49,777 --> 00:38:52,211 I'll see you, Junior. 637 00:38:55,381 --> 00:38:56,916 Barbie, pull over. 638 00:38:58,218 --> 00:39:00,753 I'll be right back. 639 00:39:00,755 --> 00:39:01,854 Sam? 640 00:39:01,856 --> 00:39:03,955 Hey. 641 00:39:03,957 --> 00:39:06,157 How's the girl? 642 00:39:06,159 --> 00:39:08,093 She's gone. 643 00:39:08,095 --> 00:39:09,794 I searched the woods around my cabin. 644 00:39:09,796 --> 00:39:11,162 I've been looking all over town. 645 00:39:11,164 --> 00:39:12,497 She was in bad shape. 646 00:39:12,499 --> 00:39:14,099 I know, I'm sorry. 647 00:39:14,101 --> 00:39:15,967 Well, she couldn't have gone far, we'll find her. 648 00:39:15,969 --> 00:39:17,802 You look flushed. You okay? 649 00:39:19,906 --> 00:39:22,107 Yeah, I'm fine. 650 00:39:22,109 --> 00:39:24,442 Everything all right over here? 651 00:39:25,310 --> 00:39:27,311 Barbie, this is Sam Verdreaux. 652 00:39:27,313 --> 00:39:29,280 Sam, Dale Barbara. 653 00:39:29,282 --> 00:39:31,449 Nice work on those stitches. 654 00:39:32,852 --> 00:39:35,518 Glad to see that you made it. 655 00:39:35,520 --> 00:39:37,154 You take good care. 656 00:39:37,156 --> 00:39:40,758 Last time I saw Sam was Mom's funeral. 657 00:39:40,760 --> 00:39:42,926 Showing up just the way he did now. 658 00:39:42,928 --> 00:39:45,696 Well, you never can tell with him. 659 00:39:45,698 --> 00:39:49,467 Sam's been out of his head for quite a while now. 660 00:39:49,469 --> 00:39:52,535 I don't think it's a coincidence. 661 00:39:52,537 --> 00:39:53,904 When I passed out earlier... 662 00:39:53,906 --> 00:39:54,938 S-Son? 663 00:39:54,940 --> 00:39:58,608 What happened today. 664 00:39:58,610 --> 00:40:02,780 I'm sorry I dismissed what you had to say. 665 00:40:02,782 --> 00:40:04,314 Maybe you're right. 666 00:40:04,316 --> 00:40:05,382 About the dome? 667 00:40:05,384 --> 00:40:06,884 Yes. 668 00:40:06,886 --> 00:40:09,118 Then listen to me. 669 00:40:09,120 --> 00:40:12,522 When I passed out earlier, it was like I went somewhere. 670 00:40:12,524 --> 00:40:16,159 And I saw Mom. 671 00:40:17,227 --> 00:40:19,796 She talked to me. 672 00:40:19,798 --> 00:40:22,765 And then my Uncle Sam comes walking through the front door? 673 00:40:22,767 --> 00:40:25,834 We all saw things today. 674 00:40:25,836 --> 00:40:27,436 Just because you dreamed about your mom 675 00:40:27,438 --> 00:40:29,838 - doesn't mean she's alive. - No, no. This wasn't a dream. 676 00:40:29,840 --> 00:40:31,073 This was real. 677 00:40:31,075 --> 00:40:33,309 - Junior... - Don't call me that! 678 00:40:35,378 --> 00:40:37,579 My name is James. 679 00:40:42,352 --> 00:40:45,471 James. 680 00:41:16,816 --> 00:41:18,818 Breaking news on the mysterious dome 681 00:41:18,820 --> 00:41:21,088 that descended over the town of Chester's Mill. 682 00:41:21,090 --> 00:41:23,123 There has still been no official statement 683 00:41:23,125 --> 00:41:25,493 on reported abnormal magnetic activity, 684 00:41:25,495 --> 00:41:29,063 or why the temporarily opaque dome suddenly cleared. 685 00:41:29,065 --> 00:41:31,465 The world remains fascinated by the dome 686 00:41:31,467 --> 00:41:34,801 and concerned for those still trapped inside. 687 00:41:49,549 --> 00:41:51,084 Hello? 688 00:42:25,318 --> 00:42:27,219 Are you okay? 689 00:42:35,396 --> 00:42:37,862 No, no, no. No! I'm not gonna hurt you! 690 00:43:10,880 --> 00:43:15,880 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com