1 00:00:00,000 --> 00:00:25,000 Zombieland 2 ===2019=== 2 00:00:41,953 --> 00:00:44,053 Selamat datang di Zombieland. 3 00:00:45,869 --> 00:00:48,349 Setelah sekian lama. 4 00:00:48,950 --> 00:00:52,159 Apa yang bisa saya katakan, kecuali terima kasih. Ada banyak pilihan 5 00:00:52,160 --> 00:00:54,922 ketika datang ke kesenangan zombie, dan kami menghargai Anda memilih kami. 6 00:00:55,075 --> 00:00:58,962 Jadi, Anda tahu bagaimana orang Eskimo memiliki banyak kata untuk salju. 7 00:00:59,063 --> 00:01:02,765 Aput, piqsirpoq, qimuqsuq. 8 00:01:03,066 --> 00:01:04,968 Satu-satunya alasan kami bertahan beberapa tahun terakhir 9 00:01:04,968 --> 00:01:08,971 adalah bahwa kita harus bertemu musuh haus darah kita serta diri kita sendiri. 10 00:01:08,972 --> 00:01:11,339 Sejak terakhir kali kami melihatmu, 11 00:01:11,340 --> 00:01:14,342 zombie berevolusi, jadi kami memberi mereka nama yang berbeda. 12 00:01:15,543 --> 00:01:18,745 Wanita ini mengejar yang paling bodoh di daerah ini. 13 00:01:18,846 --> 00:01:21,348 Yang kami sebut. Homer. 14 00:01:23,849 --> 00:01:27,351 Di dunia tanpa YouTube, dihibur oleh Homer. 15 00:01:41,552 --> 00:01:46,954 Sayangnya, untuk setiap Homer, ada Hawking, seperti Stephen. 16 00:01:46,955 --> 00:01:49,757 Mungkin mr kurang berhasil. Beatrix 17 00:01:49,758 --> 00:01:52,060 yang memiliki otak kiri. 18 00:01:52,061 --> 00:01:54,662 Buka! 19 00:02:15,220 --> 00:02:17,440 Itu dia. 20 00:02:19,041 --> 00:02:22,415 Oke, yang terakhir. Apa itu? 21 00:02:23,918 --> 00:02:27,442 Baiklah Mari kita mainkan zombie yang tidak terlihat kali ini. 22 00:02:28,444 --> 00:02:30,705 Halo? 23 00:02:32,006 --> 00:02:34,307 Halo? 24 00:02:39,173 --> 00:02:42,248 Ninda. Tenang, mematikan ... 25 00:02:42,549 --> 00:02:45,140 Hal pertama yang Anda dengar adalah teriakan Anda sendiri. 26 00:02:52,941 --> 00:02:56,143 Anda dapat membayangkan betapa bersemangatnya kami ketika kami menemukan kode zombie. 27 00:02:57,544 --> 00:03:00,146 Tetapi hidup lebih dari sekadar bertahan hidup. 28 00:03:01,047 --> 00:03:03,764 Sejak kita terkoyak dari kehidupan normal kita, 29 00:03:03,765 --> 00:03:06,149 Saya mencari tempat untuk menetap. 30 00:03:07,750 --> 00:03:12,252 Sahabat lamaku, Talahasi, mengatakan sesuatu. Pergi grosir atau pulang. 31 00:03:12,453 --> 00:03:16,155 Saya pikir kalimat itu tidak cocok, tetapi saya rasa saya mengerti maksudnya. 32 00:03:16,828 --> 00:03:20,851 Mengapa kamu tidak menjadi besar. Dan pulang. 33 00:05:00,652 --> 00:05:04,854 Halo bos sialan itu. 34 00:05:05,855 --> 00:05:07,857 Ada tempat-tempat yang lebih buruk untuk ditinggali. 35 00:05:07,858 --> 00:05:10,859 Casablanca. 36 00:05:10,860 --> 00:05:13,862 Menunggu. Kenapa dia harus jadi presiden? 37 00:05:13,863 --> 00:05:16,652 Saya pikir presiden yang hebat akan melakukannya. Dia akan mencium beberapa tangan 38 00:05:16,953 --> 00:05:21,065 membuat beberapa bayi. - Dia akan membawa martabat ke kantor. Terima kasih. 39 00:05:21,066 --> 00:05:24,068 Anda tidak memiliki apa yang diperlukan, saya akan menjadi presiden. 40 00:05:24,103 --> 00:05:26,243 Dan saya mencalonkan Little Rock untuk Wakil Presiden. 41 00:05:26,278 --> 00:05:30,215 Jadi aku akan menjadi presiden saat zombie membunuhmu. 42 00:05:30,516 --> 00:05:34,018 Bukan itu yang saya maksudkan ketika saya menyebut Anda, tetapi secara teknis ya. 43 00:05:35,619 --> 00:05:37,654 Kelompok kita ini menikmati hal-hal kecil. 44 00:05:38,455 --> 00:05:43,724 Kami melakukan itu sebagian besar waktu di Gedung Putih, dan itu adalah waktu yang sangat istimewa. 45 00:05:43,725 --> 00:05:46,727 Mengubah rumah itu menjadi rumah. 46 00:05:57,828 --> 00:06:01,730 Wichita dan saya jatuh ke dalam versi kebahagiaan domestik kami. 47 00:06:01,731 --> 00:06:04,733 Ya, bukan berkatnya. Mengganti dominasi ... 48 00:06:05,234 --> 00:06:09,336 Apakah penutup mata itu jatuh lagi? - Dia tidak tidur, aku melepasnya. 49 00:06:09,337 --> 00:06:11,339 Ini sangat menyeramkan, itu akan menatap kita. 50 00:06:11,740 --> 00:06:15,342 Dia menghapus perbudakan dan mengakhiri perang saudara. 51 00:06:15,343 --> 00:06:16,945 Kita harus berterima kasih karena memperhatikan kita. 52 00:06:17,046 --> 00:06:19,848 Apakah Anda ingat apa yang terjadi terakhir kali Anda membuka penutup mata Anda? 53 00:06:20,049 --> 00:06:22,551 Anda membuat saya tidur di sofa. 54 00:06:29,052 --> 00:06:32,054 Apakah ini lebih baik? - Lebih baik. -Odlino. 55 00:06:33,055 --> 00:06:38,257 Benar, sayang. Kamu sangat cantik. 56 00:06:38,758 --> 00:06:40,860 Ya, kami benar-benar membutuhkan Anda untuk menemukan istri Anda. 57 00:06:40,861 --> 00:06:45,563 Ada dosa, dan setiap cinta yang tersisa di dalam diriku adalah milik binatang buas ini. 58 00:06:45,564 --> 00:06:48,566 Nah, apakah Anda menemukan seseorang untuk saya? 59 00:06:51,667 --> 00:06:55,269 Itu seharusnya tidak menjadi masalah. selama itu membunuh zombie sialan itu. 60 00:06:55,370 --> 00:06:58,384 Aku serius, mereka tidak akan pernah menemukan pacar 61 00:06:58,385 --> 00:07:01,972 atau menikah untuk membuat keluarga. - Kami adalah keluargamu. 62 00:07:02,173 --> 00:07:04,475 Dan itu tidak terlalu buruk. 63 00:07:05,376 --> 00:07:07,878 Little Rock memiliki keinginan kuat untuk meninggalkan sarang. 64 00:07:08,479 --> 00:07:12,481 Dan anggap saja Tallahassee bukan sosok yang biasa mengerti. 65 00:07:12,482 --> 00:07:16,684 Little Rock! -Tapi bagaimanapun kita adalah keluarga. 66 00:07:16,685 --> 00:07:20,387 Dan untuk pertama kalinya sejak virus keluar, kami merasa sangat aman. 67 00:07:20,388 --> 00:07:24,490 Mereka berhasil setiap hari ... Seperti pagi Natal. 68 00:07:28,491 --> 00:07:32,093 Selamat Natal. -Utah. - Sinterklas. 69 00:07:32,794 --> 00:07:34,996 Apa yang Anda inginkan untuk Natal, gadis kecilku? 70 00:07:35,297 --> 00:07:38,699 Pony? -Tidak, Anda benar-benar ingin dia berhenti memanggil saya, gadis kecil. 71 00:07:38,800 --> 00:07:42,302 Anda secara teknis adalah seorang gadis kecil dan Anda seorang gadis. 72 00:07:42,303 --> 00:07:45,305 Saya bukan gadis kecil, Santa Claus. 73 00:07:45,306 --> 00:07:48,308 Tetapi apakah dia tahu apa yang saya inginkan? 74 00:07:48,309 --> 00:07:50,948 Saya tidak akan terdengar terlalu sentimental, tetapi masa itu di 16th Street 75 00:07:50,949 --> 00:07:54,834 Pennsylvania Avenue mungkin merupakan hari terbaik dalam hidup saya. 76 00:07:54,835 --> 00:07:57,837 Dan itu termasuk sebelum zombie. 77 00:07:58,538 --> 00:08:00,231 Tunggu sebentar. 78 00:08:00,266 --> 00:08:01,925 Ya Tuhan. 79 00:08:02,627 --> 00:08:06,501 Edisi pertama Tolkien, dan Anda menandatanganinya. 80 00:08:06,502 --> 00:08:09,504 Tuliskan nama saya di selembar kertas yang terawat sempurna ini. 81 00:08:09,505 --> 00:08:13,307 Terima kasih -Dan milikmu. Terima kasih banyak 82 00:08:15,108 --> 00:08:16,710 Menyentuh. 83 00:08:16,711 --> 00:08:22,013 Saya tidak dapat menemukan kertas dekoratif, tetapi jangan khawatir, cukup robek, itu tidak masalah. 84 00:08:23,414 --> 00:08:26,615 Dia adalah presiden paling tebal, jadi memang begitu 85 00:08:26,650 --> 00:08:30,416 sisa kertas itu jadi saya bungkus di dalamnya. 86 00:08:33,116 --> 00:08:35,918 Apa yang saya inginkan. Aku dapat satu pistol. 87 00:08:36,919 --> 00:08:39,853 Bukan sembarang pistol, Colt 45 88 00:08:39,855 --> 00:08:43,322 dan tidak ada anak kuda dari 45 raja. 89 00:08:43,323 --> 00:08:47,625 Inggris, Denmark? - Hanya ada satu raja. 90 00:08:47,626 --> 00:08:52,028 Elvis fucking Presley adalah yang terbesar yang pernah dijalaninya 91 00:08:52,729 --> 00:08:54,331 Raja segala raja. 92 00:08:54,432 --> 00:08:58,480 Dia memberikan senjata ini kepada Nixon ketika dia mengunjungi Gedung Putih, 93 00:08:58,481 --> 00:09:02,034 dan aku memberikannya padamu. Dimuat dan berulang. 94 00:09:02,035 --> 00:09:06,837 Dia menembak anak kuda itu di halaman belakang istananya di Memphis. 95 00:09:06,938 --> 00:09:09,840 Apa aku sudah memberitahumu tentang Graceland? - Seratus kali. 96 00:09:09,841 --> 00:09:13,946 Kami akan pergi ke sana bersama sekali. -Tidak, aku benar-benar akan menembaknya sekarang. 97 00:09:13,947 --> 00:09:16,949 Saya melihat zombie di tepi kolam renang. 98 00:09:16,950 --> 00:09:19,252 Aku ikut denganmu. - Tidak, saya pergi sendiri. -Natal adalah. 99 00:09:19,453 --> 00:09:22,955 Itu bukan Natal, sekarang 17 November. 100 00:09:23,956 --> 00:09:27,558 Little Rock sedang mencari teman-temannya. 101 00:09:27,559 --> 00:09:29,761 Dan masalahnya, mereka ada di luar sana, 102 00:09:29,862 --> 00:09:31,914 kami hanya memutuskan untuk menjauhkan diri dari mereka, 103 00:09:32,115 --> 00:09:35,264 Yang benar-benar penting adalah Andalah yang terjebak di dalam sarang. 104 00:09:37,065 --> 00:09:39,367 Ya Tuhan, ini benar-benar menakutkan. 105 00:09:40,168 --> 00:09:42,870 Tetapi sama sekali tidak realistis. 106 00:09:43,971 --> 00:09:46,073 Hei, dia akan baik-baik saja. 107 00:09:46,574 --> 00:09:51,176 Sekarang sedikit mengingatkan saya. -Ayo, ceria sedikit. 108 00:09:52,377 --> 00:09:54,179 Baiklah 109 00:09:55,580 --> 00:09:58,582 Oke, saya tidak ingin melakukan itu sekarang. 110 00:10:01,183 --> 00:10:05,344 Baiklah Dengar, kita selalu mengatakan itu tidak aman 111 00:10:06,345 --> 00:10:08,385 dan saya tahu bahwa belakangan ini sulit bagi kami. 112 00:10:09,186 --> 00:10:12,288 Jadi saya berpikir, cara apa yang lebih baik untuk menyelesaikan sesuatu ... 113 00:10:12,789 --> 00:10:15,291 ini. 114 00:10:18,292 --> 00:10:21,094 Ayo menikah. - Ya, itu yang ingin saya katakan. 115 00:10:21,095 --> 00:10:24,187 Ayo menikah! -Apakah itu berlian asli? 116 00:10:24,288 --> 00:10:26,300 Saya harap begitu. Saya pikir saya akan menjadi Miss Ohio 117 00:10:26,401 --> 00:10:28,570 lebih tepatnya, Ny. Ohio. - Itu tidak adil. 118 00:10:28,671 --> 00:10:31,610 Anda tahu apa yang saya pikirkan tentang ini. Kami berbicara tentang ini. 119 00:10:31,713 --> 00:10:34,861 Ini bisa menjadi pengalaman yang terbatas tetapi sangat menyakitkan. 120 00:10:35,263 --> 00:10:36,894 Orang yang menikah hanya melakukan satu hal. 121 00:10:36,895 --> 00:10:39,790 Apa, mereka bertengkar? Itu yang kami lakukan. -Mereka bercerai. 122 00:10:39,825 --> 00:10:42,827 Saya tidak berpikir itu akan terjadi, di mana kami menemukan pengacara kami. 123 00:10:43,628 --> 00:10:46,030 Saya tidak tahu harus berkata apa. 124 00:10:46,031 --> 00:10:49,033 Jangan katakan apapun. Jo. 125 00:10:49,034 --> 00:10:52,036 Baiklah Ini salah saya, Anda tahu, saya menempatkan Anda dalam situasi yang canggung. 126 00:10:52,037 --> 00:10:55,039 Pikirkan dan beri tahu saya kapan dia siap. 127 00:10:55,040 --> 00:10:58,042 Semuanya akan berjalan sebagaimana mestinya. 128 00:11:14,266 --> 00:11:18,416 Hei, ada apa? Apa, tadi malam, apakah Anda berlebihan? 129 00:11:19,417 --> 00:11:21,919 Berita buruk - Berita buruk? 130 00:11:21,920 --> 00:11:24,921 Batalkan berita buruk. Berita bagus 131 00:11:24,922 --> 00:11:29,122 Hari ini adalah hari yang dikatakan Wichita ... - Selamat tinggal. 132 00:11:33,123 --> 00:11:36,774 Dear C. dan T. Kami merasa tidak enak karena harus pergi, 133 00:11:37,675 --> 00:11:40,325 maaf, kami tidak pandai menulis pesan ... 134 00:11:40,926 --> 00:11:45,328 Ya, mereka tidak pandai dalam hal ini, ada banyak ketidakpastian yang tersisa. 135 00:11:47,029 --> 00:11:49,131 Dia tahu itu akan sangat sulit baginya karena binatang itu. 136 00:11:49,732 --> 00:11:52,134 Yah, dia tidak perlu terlalu dekat dengannya. 137 00:11:52,135 --> 00:11:55,137 Jangan pernah ikat, ingat? 138 00:11:55,138 --> 00:11:57,540 Ini masalah dengan Columbus, terlalu terikat. 139 00:11:57,641 --> 00:12:00,242 Nah, Tallahassee seperti ... - Tentu saja. 140 00:12:00,243 --> 00:12:02,207 Tapi kamu sangat beruntung tidak punya pacar. 141 00:12:02,808 --> 00:12:06,698 Pernahkah Anda melihat semua aturannya, ritual tidurnya. 142 00:12:06,699 --> 00:12:08,446 Yang berlangsung satu jam. Berhenti! 143 00:12:08,447 --> 00:12:11,449 Ya Tuhan, maafkan aku. - Tidak, berhenti, berhenti. 144 00:12:18,150 --> 00:12:20,452 Namaste. 145 00:12:22,153 --> 00:12:24,455 Hello. 146 00:12:25,556 --> 00:12:28,558 Kepergian Wichita mengejutkan saya seperti ledakan senapan. 147 00:12:29,159 --> 00:12:31,561 Setelah berminggu-minggu menyesali dirinya sendiri. 148 00:12:31,562 --> 00:12:34,564 Saya pikir sedikit jalan-jalan akan membantu mengalihkan perhatian saya. 149 00:12:34,565 --> 00:12:37,567 Bukannya aku ingin segera merencanakan pernikahan. 150 00:12:37,568 --> 00:12:43,573 Saya tidak gila Dan siapa lagi yang menikah di musim dingin, musim semi baik-baik saja meskipun rambutku ... 151 00:12:43,574 --> 00:12:47,276 Ya Tuhan, aku tidak bisa mendengarkan omong kosong itu lagi. 152 00:12:47,377 --> 00:12:50,543 Ya Tuhan, sudah lebih dari sebulan. - Saya pergi. 153 00:12:50,544 --> 00:12:56,782 Dengar, oke, aku akan memberimu sekali lagi waktu untuk berduka, dan kemudian ... itu harus bergerak. 154 00:12:56,783 --> 00:13:00,585 Gagasan Anda untuk menemukan rumah telah melunakkan kami. 155 00:13:00,686 --> 00:13:02,688 Dan oleh kami, maksud saya Anda. 156 00:13:02,789 --> 00:13:05,591 Sudah waktunya untuk kembali ke jalur. 157 00:13:05,692 --> 00:13:08,694 Dan ketika saya mengatakannya, saya berpikir tentang diri saya karena di situlah saya berada. 158 00:13:08,795 --> 00:13:11,997 Saya seorang serigala, Anda dipersilakan untuk bergabung. 159 00:13:12,198 --> 00:13:15,200 Bagaimana jika mereka kembali ... - Mereka tidak akan pernah kembali. 160 00:13:19,201 --> 00:13:22,103 Saya -Tidak, tidak, tidak. 161 00:13:30,304 --> 00:13:34,206 Itu bagus, Anda menabrak sebotol alkohol dengan suntikan Anda. 162 00:13:46,807 --> 00:13:51,212 Itu tidak buruk, bukan? -Itu tidak buruk tapi ... itu bukan ZKOTY 163 00:13:51,813 --> 00:13:55,515 ZKOTY Itu artinya Zombie membunuh bertahun-tahun. 164 00:13:55,516 --> 00:13:57,567 Seperti pecandu yang sedang mencari obat, 165 00:13:57,568 --> 00:14:00,679 Tallahassia tidak lagi puas dengan pembunuhan zombie yang biasa. 166 00:14:00,780 --> 00:14:04,282 Jika Anda mengikuti hasilnya, cukup kunjungi Dave Sanderman di Riverside. 167 00:14:04,683 --> 00:14:08,585 Anda harus perhatikan ini. - Mati zombie! 168 00:14:15,286 --> 00:14:17,188 Selamat, Dave. 169 00:14:17,387 --> 00:14:21,575 Saya tidak mengatakan ini sebelumnya. Sebenarnya, saya tidak memberi tahu siapa pun. 170 00:14:21,576 --> 00:14:27,178 Tetapi melalui nadi saya mengalir darah asli Indian Amerika. 171 00:14:28,079 --> 00:14:31,681 Apa sekarang? Ya. Sekarang. 172 00:14:31,682 --> 00:14:35,084 Untuk menjadi Blackfoot Indian. 173 00:14:35,185 --> 00:14:39,187 Orang-orang paling bebas dalam sejarah, pada abad ke-18, mengoperasikan sebuah pesawat. 174 00:14:40,088 --> 00:14:43,160 Tidak ada rumah, tidak ada hukum, tidak ada properti, 175 00:14:43,561 --> 00:14:46,993 tanpa bos yang dia jawab, tanpa wanita itu ... yang akan dia dengarkan 176 00:14:47,194 --> 00:14:48,696 Mendengarkan ... 177 00:14:48,697 --> 00:14:51,699 panggil bison. 178 00:14:51,976 --> 00:14:54,158 Dan mereka memburu bison itu, 179 00:14:54,259 --> 00:14:58,075 mendorong mereka ... dari tebing. 180 00:15:01,376 --> 00:15:04,078 Lompatan bison besar. 181 00:15:05,769 --> 00:15:09,219 Saya tidak tahu mengapa saya tidak memberi tahu siapa pun tentang darah Blackfoot saya 182 00:15:09,220 --> 00:15:12,347 Saya selalu merahasiakannya. 183 00:15:12,648 --> 00:15:16,922 Jujur kamu adalah wajah pucat pertama yang aku benar-benar percaya. 184 00:15:16,923 --> 00:15:20,214 Karena kau selalu ada untukku dan peduli. 185 00:15:20,249 --> 00:15:22,025 Dan ketika dia melakukannya, dia benar-benar melakukannya. 186 00:15:22,026 --> 00:15:26,428 Kecuali Anda pernah ke bioskop 4D, saya tidak bisa menjelaskan betapa buruknya bau zombie. 187 00:15:27,329 --> 00:15:29,831 Itu sebabnya saya sangat menyalakan lilin. 188 00:15:29,932 --> 00:15:33,434 Hari ini saya dapat memilih dengan aroma jahe atau Bahama. 189 00:15:37,435 --> 00:15:39,437 Ya Tuhan. Mohon maafkan saya. 190 00:15:39,438 --> 00:15:42,740 Ini bulu palsu. - Ya Tuhan, maaf, saya pikir Anda ... 191 00:15:43,041 --> 00:15:44,718 Anda pikir saya adalah zombie? - Ya, tentu saja zombie. 192 00:15:44,753 --> 00:15:47,946 Ya Tuhan, saya bahkan tidak makan daging, saya vegetarian. 193 00:15:48,124 --> 00:15:53,074 Buatlah vegan. - Maaf, hai, saya Columbus. -Madison. 194 00:15:53,075 --> 00:15:56,077 Hai, saya senang. - Senang bertemu denganmu. 195 00:15:56,078 --> 00:15:59,080 Oh hangatnya. Saya juga senang. 196 00:15:59,081 --> 00:16:01,683 Saya menyentuh pria yang tepat. - Cerahkan saya. 197 00:16:01,884 --> 00:16:04,486 Hello. Bisakah kamu menjauh dari tubuhku. 198 00:16:04,487 --> 00:16:07,492 Maaf, ini Tallahassei, ini Madison. Madison, Tallahassei. 199 00:16:07,593 --> 00:16:13,495 Apakah ini ayahmu? langit yang baik. Teman yang sedikit lebih tua dan tampan. 200 00:16:13,496 --> 00:16:15,898 Manis. -Mereka disini? 201 00:16:15,899 --> 00:16:20,534 Tidak, yang konyol. Saya tinggal di lemari es, di toko kue. 202 00:16:20,535 --> 00:16:23,537 Jauhkan zombie keluar, ini cukup dingin 203 00:16:25,038 --> 00:16:27,640 Pernah terpikir untuk mematikannya? 204 00:16:27,641 --> 00:16:31,443 Bagaimanapun, saya harap tidak ada pemadaman listrik. 205 00:16:31,544 --> 00:16:34,546 Itu luar biasa, selama bendungan yang jatuh memberi kita listrik. 206 00:16:34,647 --> 00:16:37,149 Dibutuhkan lebih banyak energi. 207 00:16:38,550 --> 00:16:42,952 Saya merasa Anda penuh dengan penilaian. Saya mendapat getaran buruk terhadap saya. 208 00:16:43,553 --> 00:16:46,355 Dari anda Benar-benar? -Tuhan, ini mereka lagi. 209 00:16:46,356 --> 00:16:48,358 Ya, saya juga merasakannya. - Itu mengerikan, oke? 210 00:16:48,359 --> 00:16:50,761 Saya sangat pandai bertahan hidup. 211 00:16:50,762 --> 00:16:52,864 Saya membawa pengetahuan saya ke mana pun saya pergi. 212 00:16:52,865 --> 00:16:55,667 Dan saya dapat berlari dengan sangat, sangat, sangat, sangat cepat. 213 00:16:55,768 --> 00:16:59,270 Karena saya terbiasa melakukan yoga, latihan kardiovaskular - Cardio? 214 00:16:59,271 --> 00:17:01,573 Saya juga sering melakukan latihan kardio. 215 00:17:01,674 --> 00:17:05,276 Bahkan, itulah aturan nomor satu saya, yang brengsek 216 00:17:05,277 --> 00:17:07,379 tapi saya punya daftar aturan untuk bertahan hidup di Zombieland. 217 00:17:07,480 --> 00:17:09,282 Benar-benar? Ya. - Saya juga punya. 218 00:17:09,383 --> 00:17:11,485 Dan Anda memiliki daftar aturan untuk bertahan hidup di Zombieland? 219 00:17:11,685 --> 00:17:14,383 Bahkan, saya kebanyakan tinggal di lemari es. 220 00:17:15,484 --> 00:17:19,686 Jadi kami benar-benar mendirikan kemah di jalan di rumah putih. 221 00:17:20,788 --> 00:17:23,790 Di Gedung Putih? Ya Tuhan. - Apakah kamu ingin hang out? 222 00:17:23,790 --> 00:17:25,992 Saya akan menyukainya. Keren. 223 00:17:25,993 --> 00:17:29,296 Oke, ada berapa aturan? - Apakah kamu tahu aturan saya? 224 00:17:29,397 --> 00:17:33,126 Saya ingin mendengar semuanya. - Aturan nomor dua adalah tembakan ganda. 225 00:17:33,327 --> 00:17:36,605 Tembakan ganda? - Tembakan ganda, ya. - Tembakan ganda. 226 00:17:36,706 --> 00:17:40,108 Anda. -Dia memiliki saya. Saya terbunuh. 227 00:17:40,309 --> 00:17:43,311 Aku tahu maksudmu. Dia sama sekali bukan tipeku. 228 00:17:43,412 --> 00:17:45,131 Tapi setelah Wichita menghancurkan hatiku, 229 00:17:45,132 --> 00:17:47,423 Saya hanya senang berbicara dengan seseorang 230 00:17:47,424 --> 00:17:49,714 yang berbau seperti lilin dan bukan wiski dan bubuk mesiu. 231 00:17:50,315 --> 00:17:54,317 Jadi Wichita pergi dan meninggalkan kami belum menikah. 232 00:17:54,418 --> 00:17:57,720 Orang ini Dia tahu ... 233 00:17:57,721 --> 00:18:00,823 Yang membawaku ke Peraturan 53 ... tisu basah. 234 00:18:02,424 --> 00:18:07,626 Ya. - Aku tidak percaya kau mengingat semua itu. 235 00:18:08,627 --> 00:18:10,129 Luar biasa. -Terima kasih. 236 00:18:10,130 --> 00:18:13,032 Jadi kamu benar-benar beruntung. 237 00:18:13,133 --> 00:18:16,635 Anda menemukan seseorang yang benar-benar pintar untuk merawat Anda. 238 00:18:16,636 --> 00:18:19,638 Kebanyakan orang seusiamu dibiarkan sendiri. 239 00:18:19,639 --> 00:18:22,041 Dan itu bisa sangat menyedihkan. 240 00:18:22,342 --> 00:18:25,644 Ya. Saya sangat senang 241 00:18:27,145 --> 00:18:30,647 Bisakah kita bicara sedikit di sini di Oval Office. 242 00:18:30,648 --> 00:18:33,850 Hai teman-teman yang tidak percaya kami ada di rumah putih, 243 00:18:33,951 --> 00:18:35,953 ini sangat kebetulan. 244 00:18:36,054 --> 00:18:39,156 Dia harus mengusir gadis ini. Jadi, Anda tahu mengapa dia masih hidup? 245 00:18:39,257 --> 00:18:42,659 Karena zombie makan otak, dan dia pergi. 246 00:18:42,660 --> 00:18:46,062 Oke, itu penting karena aku akan segera pergi. 247 00:18:46,363 --> 00:18:47,965 Columbus. Ya. 248 00:18:47,966 --> 00:18:50,568 Bisakah Anda mengajak saya tur? 249 00:18:51,169 --> 00:18:55,071 Ini adalah Kantor Oval. Mengapa mereka memanggilnya begitu? 250 00:18:57,572 --> 00:19:01,074 Siap. -Apakah kamu siap? - Saya siap. - Saya siap juga. 251 00:19:04,375 --> 00:19:06,077 Dia agak lucu. - Ya, dia hebat. 252 00:19:06,478 --> 00:19:08,480 Cobalah untuk tidak berbicara dengannya. Oke. 253 00:19:08,881 --> 00:19:11,083 Daya tarik utama. 254 00:19:11,084 --> 00:19:14,086 Kamar Lincoln. Percaya atau tidak, Lincoln bahkan tidur di sini. 255 00:19:14,587 --> 00:19:17,089 Konyol saya tidak benar-benar ingin tur. 256 00:19:21,390 --> 00:19:23,092 Apa itu - Saya tidak tahu. 257 00:19:24,093 --> 00:19:26,895 Apakah kamu pikir aku cantik? - Ya sangat cantik, 258 00:19:26,896 --> 00:19:29,098 Anda seorang gadis seks yang cantik. 259 00:19:29,199 --> 00:19:32,001 Aku hanya ... merasa agak bersalah. 260 00:19:40,905 --> 00:19:42,507 Tidak, tunggu Saekaj. 261 00:19:42,508 --> 00:19:45,010 Oke, dengar, aku sudah sendirian di frizer selama bertahun-tahun. 262 00:19:45,111 --> 00:19:48,513 Baik kita akan segera melakukannya atau kita akan melakukannya dengan orang tua itu. 263 00:19:50,414 --> 00:19:52,916 Baiklah 264 00:19:52,917 --> 00:19:55,919 Kamu sangat seksi. Ya Tuhan. 265 00:20:04,320 --> 00:20:06,622 Gila, mereka pasti tidak diam. 266 00:20:26,623 --> 00:20:29,615 Maaf, pameran di Washington. 267 00:20:29,616 --> 00:20:33,425 Dan ini adalah hadiah untuk Laksamana Kaisar Jepang. -Tue. 268 00:20:33,426 --> 00:20:36,428 Saya mendengar suara. -Ketika kita di Weird dan aku mendengar sesuatu. 269 00:20:36,829 --> 00:20:39,431 Itulah yang saya lakukan dengan seks. Aturan pertama ... 270 00:20:39,832 --> 00:20:43,934 Cardio. - Mungkin itu Aturan 32 untuknya 271 00:20:44,935 --> 00:20:46,737 ini? 272 00:20:47,238 --> 00:20:49,740 Baiklah Siap? 273 00:20:53,941 --> 00:20:55,943 Sial. 274 00:20:57,044 --> 00:20:59,846 Sayang, aku pulang. Ya Tuhan, kau sudah kembali. 275 00:20:59,947 --> 00:21:01,649 Maksudku, kau sudah kembali, itu bagus. 276 00:21:01,750 --> 00:21:03,852 Ya, saya tidak tinggal, saya hanya kembali untuk membawa senjata. 277 00:21:04,053 --> 00:21:07,455 Jam satu lewat tengah malam? - Ya, setelah Anda pergi selama sebulan. 278 00:21:07,556 --> 00:21:11,358 Little Rock hilang. 279 00:21:21,959 --> 00:21:23,961 Itu bagus. 280 00:21:24,124 --> 00:21:26,806 Rasanya senang bisa bergerak lagi. 281 00:21:26,907 --> 00:21:29,309 Kami baik-baik saja di sini, bukan? 282 00:21:30,245 --> 00:21:32,544 Kami menjemput seseorang yang baru. 283 00:21:32,547 --> 00:21:35,447 Beberapa anak laki-laki beberapa tahun lebih tua dari Little Rock. 284 00:21:35,948 --> 00:21:39,550 Dia dari Berkley. -Berkleya? 285 00:21:40,463 --> 00:21:46,163 Anda mengatakan Berkley? Ya. - Sialan Berkley. 286 00:21:46,864 --> 00:21:49,057 Dia memainkan gitar. 287 00:21:49,158 --> 00:21:52,366 Diam sekarang, aku tahu apa itu. 288 00:21:52,867 --> 00:21:54,377 Dia bersenang-senang dengan musisi. 289 00:21:55,278 --> 00:21:58,269 Ayolah, tidakkah menurutmu dia melebih-lebihkan sedikit? 290 00:22:01,670 --> 00:22:05,242 Ya, ya, saya mungkin melebih-lebihkan. 291 00:22:05,543 --> 00:22:09,275 Maaf kamu benar Set. 292 00:22:09,276 --> 00:22:11,278 Dan dia seorang pasifis. 293 00:22:11,676 --> 00:22:15,212 Dia bertahan dengan aturan yang ketat, menghindari konflik. 294 00:22:15,513 --> 00:22:17,915 Seperti Gandhi. 295 00:22:36,321 --> 00:22:39,478 Terus berjalan, saya tidak mengganggu Anda lagi. 296 00:22:39,479 --> 00:22:44,323 Pasifis adalah ... Aku akan mengalahkannya sampai mati. 297 00:22:55,024 --> 00:22:58,426 Dia memiliki suara yang indah. -Terima kasih banyak. 298 00:22:59,327 --> 00:23:04,432 Terima kasih Pernahkah Anda mendengar tentang tempat ini, Graceland? 299 00:23:04,508 --> 00:23:07,858 Elvis adalah penipu, merampok orang kulit hitam. 300 00:23:09,859 --> 00:23:13,861 Saya selalu ingin pergi ke sana. - Ya saya juga. 301 00:23:14,562 --> 00:23:18,064 Itu akan keren. - Ya tentu saja. 302 00:23:20,065 --> 00:23:22,067 Saya khawatir, itu ide yang bodoh. 303 00:23:22,268 --> 00:23:25,773 Jadi saya mengatakan apa yang tidak pernah saya katakan padanya. Saya bilang tidak. 304 00:23:25,874 --> 00:23:29,276 Dan Anda mungkin bisa menebak apa yang terjadi selanjutnya. 305 00:23:32,077 --> 00:23:35,179 Dia meninggalkan pesan. Dan kemudian ... 306 00:23:35,280 --> 00:23:39,382 Dia dalam perjalanan. 307 00:23:41,483 --> 00:23:44,385 Apakah ada orang lain yang melihat ironi itu? 308 00:23:46,986 --> 00:23:49,088 Jadi, apakah Anda khawatir? 309 00:23:49,489 --> 00:23:52,591 Mereka melakukan perjalanan sejauh ini dan yang mereka miliki hanyalah gitar. 310 00:23:52,692 --> 00:23:56,394 Ya, tanpa niat untuk berayun dengannya. Karena dia hippie. 311 00:23:56,895 --> 00:23:59,397 Kita harus membunuh yang mati, bukan mengikuti mereka. -Boe. 312 00:24:01,098 --> 00:24:04,000 Ada sesuatu yang terjadi di sana. th? 313 00:24:04,501 --> 00:24:07,003 Berkley memberi tahu kami bahwa ada jenis zombie baru yang ... 314 00:24:07,604 --> 00:24:09,752 lebih kuat, lebih cepat, lebih mematikan 315 00:24:09,753 --> 00:24:12,206 dan lebih baik beradaptasi dengan berburu. 316 00:24:12,507 --> 00:24:15,069 ini? Maaf tapi itu terdengar fiksi, 317 00:24:15,470 --> 00:24:17,709 Jika Anda ingin kami ikut, Anda bisa bertanya kepada kami. 318 00:24:17,710 --> 00:24:19,412 Tidak, jujur, saya hanya kembali untuk mengambil senjata. 319 00:24:19,813 --> 00:24:21,915 Ya, bagaimanapun, berhentilah berdoa kami akan pergi bersama Anda. 320 00:24:22,016 --> 00:24:24,918 Ini semua salahmu. Jika Anda belum menekannya ... 321 00:24:25,019 --> 00:24:29,521 Tidak benar Bukan saja aku melarikan diri darinya, dan dia lari darimu. 322 00:24:30,822 --> 00:24:32,524 ini? 323 00:24:33,125 --> 00:24:35,527 Anda berpikir baik, sayang ... 324 00:24:36,728 --> 00:24:38,530 Anda berlebihan dengan khawatir. 325 00:24:39,031 --> 00:24:42,933 Baiklah Saya melebih-lebihkan? - Dia bukan anak kecil lagi. 326 00:24:43,034 --> 00:24:45,136 Ya, dia bukan lagi anak kecil, tapi saya tidak tahu, sepertinya kita membutuhkannya. 327 00:24:45,437 --> 00:24:49,439 Apa yang kamu pikirkan - Pokoknya, ayo kita tangkap dia. 328 00:24:49,540 --> 00:24:51,742 Kami pergi saat fajar. 329 00:24:52,143 --> 00:24:55,445 Begitu aman, aku akan pergi dengan caraku sendiri. 330 00:24:57,046 --> 00:24:58,648 Jadi ... 331 00:24:59,149 --> 00:25:01,809 Tidak selamat tinggal, hanya ... - Ya, saya salah dalam pesan. 332 00:25:01,910 --> 00:25:04,257 Tidak ada pesan Ya, saya pikir Anda yang menulisnya. 333 00:25:10,258 --> 00:25:13,260 Mungkin saya bereaksi berlebihan. 334 00:25:13,461 --> 00:25:16,263 Ajakan itu membuatku sedikit takut. 335 00:25:16,764 --> 00:25:19,266 Jadi, Anda tahu apa yang ingin saya katakan. 336 00:25:21,667 --> 00:25:24,667 Maaf. Anda tahu betapa sulitnya bagi saya untuk mengatakan itu, 337 00:25:24,768 --> 00:25:28,770 karena aku benci wanita yang selalu minta maaf tanpa alasan. 338 00:25:28,771 --> 00:25:32,473 Tetapi dalam ... kasus khusus ini, sebenarnya ... 339 00:25:33,074 --> 00:25:35,676 sangat hai. 340 00:25:36,677 --> 00:25:39,179 Terima kasih Ini sangat berarti bagi saya. 341 00:25:39,680 --> 00:25:42,882 Ini mungkin menjadi titik balik bagi kami. 342 00:25:44,383 --> 00:25:45,885 Ya mungkin 343 00:25:46,486 --> 00:25:49,088 Columbus. Apakah kamu akan kembali tidur? 344 00:25:56,089 --> 00:25:58,091 Keparat 345 00:26:03,392 --> 00:26:06,794 Pembicaraan kecil ini, adalah titik balik yang nyata. 346 00:26:08,495 --> 00:26:10,697 Hello. 347 00:26:12,398 --> 00:26:14,900 Apakah itu saudara perempuanmu? - Persetan. 348 00:26:19,401 --> 00:26:22,003 Anda pasti tidak butuh bantuan? -Ya, tidak. 349 00:26:23,404 --> 00:26:26,906 Saya tidak sabar untuk meletakkan tangan saya pada itu ... 350 00:26:28,107 --> 00:26:30,209 Apa-apaan ini! 351 00:26:30,210 --> 00:26:33,212 Tidak, tidak, tidak, tidak. 352 00:26:34,213 --> 00:26:36,715 Tidak mungkin. Apakah itu miniatur mini van 353 00:26:37,016 --> 00:26:40,511 bahkan mungkin mencium bau Graceland dan mungkin orang Amerika 354 00:26:40,512 --> 00:26:44,418 mobil terbaik ke Elet's 1955 Fleetwood 60 Series. 355 00:26:45,519 --> 00:26:51,321 Tidak bisa. Dibutuhkan pria sejati untuk mengendarai Cadillac yang berkarat. 356 00:26:51,322 --> 00:26:53,424 Saya akan membuat aturan sendiri. 357 00:26:53,425 --> 00:26:55,427 Dibutuhkan pria sejati untuk mengendarai Cadillac. 358 00:26:55,628 --> 00:26:58,130 Pikirkan tentang itu, persetan dengan aturan itu untuk pizza. Bukan masalah pribadi. 359 00:26:58,231 --> 00:27:01,936 Bagaimana tidak pribadi, itu urusan saya. - Ya, Anda benar, ini masalah pribadi. 360 00:27:02,037 --> 00:27:03,839 Ya, baiklah, ayo pergi. 361 00:27:03,940 --> 00:27:06,520 Bahkan Tallahasse tahu, pengemis tidak bisa memilih. 362 00:27:06,621 --> 00:27:09,942 Kendaraan yang dioperasikan dengan baterai jarang terjadi pada masa ini, 363 00:27:10,143 --> 00:27:12,645 terima kasih sudah bertahun-tahun tidak digunakan. 364 00:27:12,646 --> 00:27:15,648 Kaca spion rusak. -Kita tidak bisa bersikap baik lagi. 365 00:27:16,149 --> 00:27:18,651 Pergi Oke. 366 00:27:24,549 --> 00:27:28,651 Saya berharap ini tidak pernah terjadi. 367 00:27:34,252 --> 00:27:37,654 Aku akan. th? 368 00:27:39,155 --> 00:27:42,957 Sial. th? Hello. Hello. 369 00:27:44,358 --> 00:27:47,160 Apakah kita sekarang telah berubah menjadi tempat perlindungan hewan? 370 00:27:47,161 --> 00:27:50,163 Ayo, dia manusia, oke? Kita tidak bisa meninggalkannya sendirian di sini. 371 00:27:50,164 --> 00:27:53,166 Ya, kita tidak bisa meninggalkan gadis Columbus begitu saja. 372 00:27:53,167 --> 00:27:56,169 Baiklah -Mini van, bagus. 373 00:27:56,170 --> 00:27:58,372 Saya tidak akan merasa bersalah tentang ini, Anda meninggalkan saya. 374 00:27:58,573 --> 00:28:00,975 Anda pulih dengan cepat. -Terima kasih. 375 00:28:01,176 --> 00:28:03,178 Bisakah kamu membantuku? -Saya. Oke. 376 00:28:03,179 --> 00:28:06,181 Ini sangat sulit. -Tidak masalah. -Terima kasih. 377 00:28:06,182 --> 00:28:09,184 Ayo. - Kamu sangat baik. 378 00:28:12,185 --> 00:28:15,087 Aturan 7. Bepergian tanpa banyak barang bawaan. 379 00:28:21,285 --> 00:28:22,858 Apakah dia mendapat serangan? 380 00:28:22,859 --> 00:28:24,876 Saya mencoba untuk datang dengan nama Blackfoot, 381 00:28:25,077 --> 00:28:28,487 jadi tutup mulut atau kembali ke lemari es. 382 00:28:29,188 --> 00:28:33,390 Saya tidak memberi tahu Anda bahwa kami bertemu di mal. 383 00:28:33,891 --> 00:28:37,684 Di situlah saya tinggal, seperti pada Dawn of the Living Dead. 384 00:28:37,685 --> 00:28:40,593 Seingat saya, seharusnya ada beberapa dari kita. 385 00:28:41,694 --> 00:28:45,596 Sedih sekali, dengan truk Acropolis. - Ya saya tahu. 386 00:28:45,997 --> 00:28:47,859 Madison, bisakah kau mengingatkanku. 387 00:28:48,060 --> 00:28:50,399 Ketika kami pertama kali bertemu, apakah Anda mengarahkan pistol ke saya? 388 00:28:51,000 --> 00:28:55,892 Aku tidak. Ketika kami pertama kali bertemu, saya katakan bahwa Anda benar-benar pintar. 389 00:28:56,393 --> 00:28:58,402 Benar juga. Dan kemudian aku tidur denganmu. 390 00:28:59,703 --> 00:29:01,405 Itu benar, benar. 391 00:29:06,776 --> 00:29:09,062 Ini akan menjadi perjalanan yang panjang. 392 00:29:17,265 --> 00:29:23,363 Saya suka bau mesiu di pagi hari. -Aku pria yang kau sukai karena bau minyak. 393 00:29:24,464 --> 00:29:26,549 Tapi kamu tidak punya ... 394 00:29:27,050 --> 00:29:28,866 tidak ada rumput, kan? 395 00:29:28,867 --> 00:29:31,869 Saya selalu ingin pergi. 396 00:29:31,870 --> 00:29:35,572 Apakah saya terlihat seperti tipe pria yang memiliki ganja? 397 00:29:36,573 --> 00:29:38,775 Tidak, saya tidak ... Maaf. 398 00:29:38,776 --> 00:29:40,578 Ya. 399 00:29:41,379 --> 00:29:42,881 Tentu saya lakukan. Saya suka ganja. 400 00:29:42,982 --> 00:29:46,584 Anda mengacaukan saya. - Nah, lihat aku. Ya. 401 00:29:46,585 --> 00:29:49,393 Saya hanya ingin mengatakan bahwa sangat menyenangkan memiliki wanita lain ... 402 00:29:50,094 --> 00:29:52,187 dekat sini. 403 00:29:52,188 --> 00:29:56,593 Ya. Mari kita bicara tentang berbagai hal ... 404 00:29:57,394 --> 00:29:59,596 Tentang resep 405 00:30:00,297 --> 00:30:02,599 Saya ... Boe. 406 00:30:07,100 --> 00:30:10,602 Saya menemukannya di laci di kamar tidur. Saya pikir itu milik Ibu Negara. 407 00:30:10,814 --> 00:30:14,063 Anda tahu? Saya pikir Anda benar dan memang milik yang pertama ... 408 00:30:14,864 --> 00:30:19,266 ... wanita. - Saya pikir itu diberikan kepada ibu negara, tetapi dia menolaknya. 409 00:30:20,367 --> 00:30:22,269 Orang bodoh macam apa yang akan menolak cincin seperti ini? 410 00:30:23,470 --> 00:30:26,772 Mungkin seorang idiot yang tidak ingin menjadi ... 411 00:30:28,270 --> 00:30:29,832 marah. 412 00:30:29,833 --> 00:30:32,835 Untuk mengubah sesuatu dalam sekejap. 413 00:30:34,036 --> 00:30:35,838 Sial. Kamu baik-baik saja 414 00:30:37,339 --> 00:30:40,341 Saya lupa aturan mengikat sabuk. 415 00:30:40,342 --> 00:30:43,344 Dia tahu aturannya? - Ya, saya memberitahunya. 416 00:30:43,945 --> 00:30:46,347 Saya pikir itu di bawah 73. Ya, itu dia. 417 00:30:47,248 --> 00:30:50,250 Saya akan memeriksanya. - Sepertinya kamu menghabiskan banyak waktu bersama. 418 00:30:51,351 --> 00:30:53,953 Manis. Kamu pasangan yang manis. 419 00:30:53,954 --> 00:30:56,956 Saya tidak peduli. 420 00:31:05,157 --> 00:31:07,959 Dia disana. 421 00:31:14,060 --> 00:31:16,262 Dia sangat ulet. 422 00:31:16,363 --> 00:31:18,868 Ya, itu hebat tentang dia, dia sangat fleksibel. 423 00:31:18,969 --> 00:31:22,271 Ohio, apa pendapat Anda tentang ini? 424 00:31:26,569 --> 00:31:28,296 Tidak, tidak, tidak mungkin. 425 00:31:29,697 --> 00:31:32,271 Anda tahu apa yang saya pikirkan tentang badut. 426 00:31:32,272 --> 00:31:35,274 Bukan itu. Yang itu. 427 00:31:37,675 --> 00:31:40,277 Dia baik. 428 00:31:41,078 --> 00:31:43,280 Bisakah saya melihat? Ya. 429 00:31:48,281 --> 00:31:50,483 Orang tua itu sangat kecil. 430 00:31:51,484 --> 00:31:53,586 Apakah kamu melihat ini? 431 00:31:53,987 --> 00:31:55,689 Terlihat sangat kecil. 432 00:31:55,990 --> 00:32:00,592 Sekarang kamu tidak, sekarang kamu, sekarang kamu tidak, sekarang kamu, sekarang kamu tidak. 433 00:32:00,593 --> 00:32:02,795 Kecil, besar, kecil ... 434 00:32:02,896 --> 00:32:06,598 Dia tak tertahankan. - Ya saya beruntung. 435 00:32:06,999 --> 00:32:08,799 Besar, kecil ... 436 00:32:10,000 --> 00:32:13,641 Membesar-besarkannya, ini bukan hal-hal seperti keadaan nyata, 437 00:32:13,742 --> 00:32:15,502 seolah-olah ada banyak pilihan. 438 00:32:15,603 --> 00:32:19,505 Kita dapat mengatakan hal yang sama untuk kita. Bagaimana keadaan dan pilihannya. 439 00:32:20,006 --> 00:32:21,808 Benarkah begitu? 440 00:32:21,909 --> 00:32:25,511 Anda tampaknya adalah belahan jiwa, pada tingkat intelektual yang sama. 441 00:32:25,912 --> 00:32:29,366 Mungkin Anda benar, mungkin kami belahan jiwa. Karena dia baik, oke. 442 00:32:29,367 --> 00:32:32,769 Saya juga baik. Kamu bukan, kamu jahat. 443 00:32:32,770 --> 00:32:35,172 Lagi pula, aku bukan jahat. - Ya, kamu jahat. 444 00:32:35,273 --> 00:32:38,195 Adikku sudah pergi. Dia mungkin sudah mati sekarang, 445 00:32:38,196 --> 00:32:41,420 dan kau bercinta dengan seorang gadis remaja, aku punya hak untuk menjadi jahat. 446 00:32:41,421 --> 00:32:44,423 Saya tidak punya sepatu untuk ini. - Saya punya sepasang sandal ringan. 447 00:32:45,224 --> 00:32:47,426 Benar-benar? 448 00:32:48,527 --> 00:32:51,929 Becanda, kau tahu . Anda sangat sarkastik. 449 00:32:51,930 --> 00:32:54,932 Ya, mereka bukan orang baik, maaf soal itu, Madison, abaikan saja mereka. 450 00:32:55,533 --> 00:32:58,835 Ya, ya, abaikan kami. - Tolong, Abaikan kami. 451 00:32:58,836 --> 00:33:01,838 Lihat. Kamu jahat. 452 00:33:03,239 --> 00:33:04,841 Benar! 453 00:33:04,842 --> 00:33:08,644 Saya sedang berbicara tentang ini. Akhirnya, kita akan naik dengan gaya. 454 00:33:21,048 --> 00:33:22,650 Bung, aku bosan dengan ini. 455 00:33:22,751 --> 00:33:24,353 Columbus. -Tallahassei. 456 00:33:25,354 --> 00:33:28,256 Naiki dan beritahu kami dari mana mereka berasal. 457 00:33:29,957 --> 00:33:34,459 Jangan khawatir, mereka jauh lebih takut pada kita daripada kita. 458 00:33:35,060 --> 00:33:38,062 Ini bahkan tidak mendekati kebenaran. 459 00:33:38,063 --> 00:33:41,065 Apa yang harus saya lakukan? - Apakah Anda tahu bagaimana pemandu sorak membentuk piramida? 460 00:33:41,066 --> 00:33:44,068 Ya. - Mereka bertiga berada di dasar piramida. Ya. 461 00:33:45,269 --> 00:33:47,571 Saya tidak peduli apa yang mereka lakukan, keluar dari jalan saya. 462 00:33:47,972 --> 00:33:49,974 Mereka datang. 463 00:33:50,275 --> 00:33:52,977 Kau bilang aku memberitahumu arahnya? Maaf ... selama dua jam. 464 00:33:53,778 --> 00:33:55,980 11. 7. 7.! 465 00:33:56,681 --> 00:34:00,183 6. Saya akan 6. 466 00:34:02,484 --> 00:34:04,886 3 atau 10! 467 00:34:05,587 --> 00:34:07,889 Jangan mengubah angka! 468 00:34:36,290 --> 00:34:40,192 Oh, begitu. -Terima kasih. - Sama-sama. 469 00:34:40,193 --> 00:34:43,195 Watch out! 470 00:34:44,696 --> 00:34:46,798 Baiklah, saya akan melakukan ini. 471 00:34:47,998 --> 00:34:49,800 Tepat pada waktu Columbus. 472 00:34:50,902 --> 00:34:52,804 Watch out! 473 00:34:55,304 --> 00:34:59,307 Pukul 11.00. Anda sebenarnya tahu apa, itu Homer, interrupt, interrupt 11. 474 00:34:59,808 --> 00:35:04,013 Jangan buang amunisi. Hawkin, Hawkin! 475 00:35:04,014 --> 00:35:07,016 Sial! 476 00:35:14,017 --> 00:35:16,019 Watch out! Watch out! 477 00:35:18,320 --> 00:35:20,471 Anda menyelamatkan saya. 478 00:35:20,972 --> 00:35:23,022 Tidak apa-apa, tetaplah tenang. 479 00:35:26,023 --> 00:35:28,025 Tal, selama satu jam. 480 00:35:28,026 --> 00:35:31,028 Maaf, kami belum selesai. 481 00:35:39,729 --> 00:35:43,031 Apa-apaan ini 482 00:35:46,332 --> 00:35:49,934 Anda mencoba untuk keluar dari saya, Anda bajingan. 483 00:35:50,535 --> 00:35:52,937 Ini adalah TE 800 pertama kami. 484 00:35:53,538 --> 00:35:55,940 Nama untuk Terminator sialan itu. 485 00:35:57,941 --> 00:36:00,943 Tal. 486 00:36:03,644 --> 00:36:05,946 TE 800 adalah zombie bermutasi 487 00:36:06,347 --> 00:36:10,649 lebih kuat, lebih mematikan, dan lebih sulit untuk dibunuh. 488 00:36:11,250 --> 00:36:15,052 Satu tambah satu masih dua, kan? 489 00:36:20,653 --> 00:36:22,961 Mereka adalah predator teratas, 490 00:36:22,962 --> 00:36:25,355 di bagian atas rantai makanan. 491 00:36:25,356 --> 00:36:29,608 Tegas dan kejam begitu mereka membidik sasaran 492 00:36:29,909 --> 00:36:32,558 TE 800. tidak ada yang akan menghentikan mangsa mengejar. 493 00:36:33,059 --> 00:36:35,561 Apa yang kamu demi Tuhan! 494 00:36:49,762 --> 00:36:52,721 Melihat TE 800 untuk pertama kalinya membuat kami lebih khawatir 495 00:36:52,722 --> 00:36:55,864 mengetahui bahwa Litlle Rock hanya ada di sana dengan hippie ... 496 00:36:55,865 --> 00:36:58,867 dan gitar. 497 00:37:05,268 --> 00:37:07,870 Baiklah Kedengarannya luar biasa. 498 00:37:07,871 --> 00:37:10,873 Apakah kamu menulis itu? 499 00:37:12,274 --> 00:37:15,193 Apakah itu pertanyaan bodoh? Saya berumur 11 tahun 500 00:37:15,394 --> 00:37:17,279 ketika zombie muncul. - Itu pertanyaan bodoh. 501 00:37:17,280 --> 00:37:20,682 Aku tertawa karena dia pikir aku memainkan beberapa lagu bodoh, 502 00:37:20,783 --> 00:37:24,285 tentu saja saya yang menulisnya. Dan jika Anda menyukainya, Anda akan menyukainya. 503 00:37:24,886 --> 00:37:30,291 Tapi ... itu masih dalam pembuatan, jadi ... lembut. 504 00:37:47,792 --> 00:37:51,294 Sebuah puisi karya Tallahassee. 505 00:37:51,295 --> 00:37:56,497 Bepergian ke Graceland dalam kenyamanan dan kelas ... 506 00:37:57,398 --> 00:38:01,100 perjalanan kecil itu biarkan pantatku mencium. 507 00:38:05,101 --> 00:38:07,103 Ayo pergi, sayang! 508 00:38:08,204 --> 00:38:11,106 Mari kita pergi menemui raja dan pergi untuk Litlle Rock. 509 00:38:22,607 --> 00:38:25,109 Apakah kita baru saja? -Kita. 510 00:38:27,210 --> 00:38:30,312 Kami akan mengambil mobil badut. 511 00:38:30,313 --> 00:38:33,315 Tidak, tidak, tidak, itu pelanggaran perjanjian, tidak ada badut sialan. 512 00:38:40,416 --> 00:38:42,118 Di saat-saat seperti ini. 513 00:38:42,819 --> 00:38:45,121 Sayang sekali, seperti ini, 514 00:38:45,122 --> 00:38:48,124 prajurit samurai kuno diperlukan ... 515 00:38:48,125 --> 00:38:51,127 untuk memulai Seppuku. 516 00:38:51,128 --> 00:38:54,130 Bunuh diri ritual. 517 00:38:59,331 --> 00:39:02,333 Ibuku punya mobil seperti ini. - Dan punyaku juga. 518 00:39:06,534 --> 00:39:08,336 Persetan aku. 519 00:39:08,937 --> 00:39:11,339 Di jalan lagi. 520 00:39:21,140 --> 00:39:23,342 Saya selalu ingin memulai bisnis. 521 00:39:23,383 --> 00:39:26,895 Orang asing mengangkut orang asing di mobil mereka ... 522 00:39:27,696 --> 00:39:29,698 untuk uang. 523 00:39:29,897 --> 00:39:32,645 Katakanlah Anda benar-benar mabuk dan butuh tumpangan pulang, 524 00:39:32,646 --> 00:39:36,048 hanya online dan menyewa orang asing. 525 00:39:36,049 --> 00:39:39,051 Dan dia membawamu ke mana pun dia pergi. 526 00:39:39,952 --> 00:39:44,457 Siapa yang membunuhmu? -Dia memiliki permen lolipop ... 527 00:39:44,558 --> 00:39:46,960 Itulah yang diajarkan orang tua saya. 528 00:39:46,961 --> 00:39:49,757 Jika orang asing menawarkan permen atau permen karet kepada Anda, 529 00:39:49,758 --> 00:39:51,563 segera ke mobilnya, ide bagus. 530 00:39:51,664 --> 00:39:55,166 Jika dia mencoba membunuhmu, dia memiliki sistem koneksi ini, dia dapat mengevaluasinya 531 00:39:55,167 --> 00:39:57,769 jika dia mencoba membunuhmu, kamu mendapat poin nol. 532 00:39:57,804 --> 00:40:01,293 Tetapi jika dia tidak mencoba membunuhmu, dia akan memberimu lima poin. 533 00:40:01,394 --> 00:40:03,696 Madison, saya pikir itu ide yang sangat bagus. 534 00:40:03,797 --> 00:40:05,299 Tidak, saya melihat itu akan berhasil. 535 00:40:05,300 --> 00:40:09,402 Saya hanya mengatakan bahwa taksi di jalanan cacat. 536 00:40:12,903 --> 00:40:14,405 Kamu baik-baik saja 537 00:40:14,406 --> 00:40:17,708 Saya pikir saya memiliki suhu. Saya memiliki suhu. 538 00:40:18,609 --> 00:40:21,311 Saya sudah di friZer sepanjang waktu. 539 00:40:22,112 --> 00:40:24,314 Ya, tentu saja, itu masuk akal. 540 00:40:33,115 --> 00:40:35,817 Bahasa saya Hei, Bos. 541 00:40:36,418 --> 00:40:39,120 Ya. - Kamu harus berhenti. -Tidak. - Hentikan. 542 00:40:39,221 --> 00:40:41,823 Kami membuat kemajuan yang baik. - Hentikan! 543 00:40:42,224 --> 00:40:44,826 Baiklah 544 00:40:52,427 --> 00:40:55,429 Jahat. -Aku tidak tahu, mungkin itu akan hilang. 545 00:40:55,430 --> 00:40:58,432 Apa yang dia maksud Kaulah yang mengatakan kami tidak mengambil risiko. 546 00:41:00,333 --> 00:41:02,098 Jadi ... 547 00:41:02,199 --> 00:41:05,035 Kepada siapa kehormatan itu? 548 00:41:06,036 --> 00:41:07,928 Tentu saja, itu aku, tapi 549 00:41:07,929 --> 00:41:10,438 Saya tidak ingin Anda mengatakan saya sendiri. 550 00:41:10,539 --> 00:41:13,541 Ayo, dia pemikir yang hidup, oke? 551 00:41:13,542 --> 00:41:15,244 Dia adalah makhluk hidup. 552 00:41:15,245 --> 00:41:17,847 Aku tahu kamu sedang jatuh cinta. 553 00:41:17,848 --> 00:41:22,350 Atau ... terserah, tapi dalam dua menit dia akan menjadi ... 554 00:41:24,151 --> 00:41:26,653 Zombie. Tidak jika kita melakukan ini lebih awal. 555 00:41:26,754 --> 00:41:28,856 Itu hal yang benar untuk dilakukan. 556 00:41:28,957 --> 00:41:32,059 Jika dia menyukai sesuatu, tembak wajahnya 557 00:41:32,060 --> 00:41:35,062 agar dia tidak menjadi 'monster'. 558 00:41:35,763 --> 00:41:38,065 Dia berkata baik. 559 00:41:38,066 --> 00:41:42,268 Mungkin sudah waktunya bagimu ... untuk berani, yah ... pemanggang roti 560 00:41:49,069 --> 00:41:52,771 Mereka mengatakan ketika sesuatu yang buruk terjadi, ada tiga pilihan 561 00:41:53,172 --> 00:41:56,774 untuk mendefinisikan, menghancurkan atau memperkuat Anda. 562 00:41:59,777 --> 00:42:02,675 Sudah waktunya untuk belajar pelajaran kelinci. 563 00:42:07,478 --> 00:42:09,080 Tidak! 564 00:42:09,081 --> 00:42:11,583 Madison, dengarkan aku. 565 00:42:11,584 --> 00:42:13,286 Madison, kumohon. 566 00:42:13,287 --> 00:42:16,289 Tunggu, tunggu, dengarkan aku! Madison, harap tunggu. 567 00:42:16,290 --> 00:42:18,092 Tidak, tidak, tidak! -Madison, tunggu ... 568 00:42:18,193 --> 00:42:21,149 Saya terlihat seperti monster - Tidak, dengar, saya tahu saya 569 00:42:21,150 --> 00:42:22,698 mengatakan kami tidak saling kenal dengan baik. 570 00:42:22,699 --> 00:42:24,901 Maksud saya, kita tahu itu dalam bentuk Alkitab. 571 00:42:25,102 --> 00:42:28,204 Tapi saya pikir Anda orang yang sangat hebat. 572 00:42:33,808 --> 00:42:35,410 Maafkan aku 573 00:42:48,211 --> 00:42:50,513 Terima kasih. 574 00:42:50,614 --> 00:42:54,618 Ayo ... - Maafkan aku. 575 00:42:54,819 --> 00:42:57,921 Pergi saja. 576 00:43:07,822 --> 00:43:12,024 Saya tidak akan berbohong dan mengatakan saya bangkrut tapi ... 577 00:43:14,225 --> 00:43:17,327 Maaf, dia tidak pantas menerimanya. 578 00:43:17,328 --> 00:43:20,330 Terima kasih kawan, terima kasih. - Dia benar. 579 00:43:20,331 --> 00:43:22,433 Itu cara yang mengerikan untuk mati. 580 00:43:22,434 --> 00:43:25,436 Bahkan untuk ... 581 00:43:25,437 --> 00:43:27,598 Ayo, Madison. -Madison. -Kau tahu itu. 582 00:43:27,599 --> 00:43:29,742 Madison. - Ya, kamu tahu itu. Namanya Madison. 583 00:43:29,743 --> 00:43:33,048 Namanya Madison. Jadi dia orang yang nyata, baiklah. 584 00:43:33,249 --> 00:43:36,534 Dia memiliki emosi yang kompleks, emosi, minat, 585 00:43:36,535 --> 00:43:38,751 dia mencintai lumba-lumba dan ... 586 00:43:39,252 --> 00:43:42,754 Panjang ... dan ganda. 587 00:43:42,755 --> 00:43:44,857 Saya setuju. Menyedihkan. Oke. 588 00:43:44,858 --> 00:43:46,760 Jelas saya tidak menginginkan itu. 589 00:43:46,761 --> 00:43:49,063 Dan kau pikir ingin apa? - Aku ingin menemukan saudara perempuanku. 590 00:43:49,564 --> 00:43:51,466 Saya juga. Baik. Baik. 591 00:43:51,867 --> 00:43:54,469 Besar. -Savreno. -Great. Besar. 592 00:43:54,470 --> 00:43:57,472 Ini akan menjadi perjalanan yang panjang. 593 00:44:07,273 --> 00:44:09,075 Itu dia. 594 00:44:09,576 --> 00:44:16,169 Hei teman Jangan kejam padaku karena aku sudah bangun, tapi kita di sini. 595 00:44:16,171 --> 00:44:18,371 Ya Tuhan. 596 00:44:18,672 --> 00:44:21,374 Ya Tuhan. 597 00:44:22,375 --> 00:44:26,677 Setiap pilihan yang saya buat dalam hidup saya telah membawa saya ke titik ini 598 00:44:27,078 --> 00:44:30,880 di sini sekarang. 3764 Elvis Presley Boulevard. 599 00:44:30,881 --> 00:44:35,783 Saya merasa seperti 19, 15, 14 dari Alkitab ... 600 00:44:38,184 --> 00:44:41,786 Tidak!? 601 00:44:42,107 --> 00:44:44,044 Tidak, tidak, tidak! 602 00:44:44,145 --> 00:44:46,347 Hei, teman, jika kamu butuh waktu atau ... 603 00:44:46,448 --> 00:44:50,650 Ya Tuhan. Tidak ada lagi Graceland, tidak ada binatang buas. 604 00:44:50,651 --> 00:44:53,653 Tidak Little Rock. -Tidak Little Rock! 605 00:44:53,654 --> 00:44:58,656 Bisakah Anda ceritakan satu hal sialan di dunia sialan ini! 606 00:45:00,257 --> 00:45:02,459 Anda bukan satu-satunya yang kesal. 607 00:45:02,560 --> 00:45:05,288 Berkendara, mengemudi, mengemudi ... 608 00:45:05,689 --> 00:45:08,662 Segera! Keluar dari sini! 609 00:45:12,063 --> 00:45:15,365 Graceland adalah sekelompok darah. Kami masih belum menemukan Little Rock. 610 00:45:15,557 --> 00:45:17,556 Saya tidak yakin apa langkah kami selanjutnya. 611 00:45:17,557 --> 00:45:20,559 Tetapi kadang-kadang dia hanya harus mengikuti tanda-tanda itu. 612 00:45:22,160 --> 00:45:24,862 Ketika Zelens mencari wanita. 613 00:45:27,163 --> 00:45:31,865 Hei, Florida jam 11. 614 00:45:31,866 --> 00:45:33,668 ini? 615 00:45:33,669 --> 00:45:37,371 Ini motel, omong kosong. 616 00:45:40,572 --> 00:45:42,674 Beast. -Little Rock! 617 00:45:50,475 --> 00:45:51,977 Sialan. 618 00:45:53,178 --> 00:45:57,680 Tempat ini bukan Graceland, tetapi iblis seperti Graceland. 619 00:45:58,481 --> 00:46:00,683 Kami akan berpisah, saya akan pergi ke sana ... - Tidak, tidak, tidak. 620 00:46:00,789 --> 00:46:03,291 Saya harus berbicara dengannya. Dia ingin berbicara dengan saudara perempuannya terlebih dahulu. 621 00:46:03,392 --> 00:46:05,694 Kamu tinggal di sini - Masuk akal. 622 00:46:09,895 --> 00:46:11,697 Travel. th? Dia sudah mati, mungkin. 623 00:46:13,398 --> 00:46:16,200 Maafkan aku. Baiklah 624 00:46:17,401 --> 00:46:20,903 Ini sangat memalukan. - Tidak untukku. - Ya saya tahu. 625 00:46:21,504 --> 00:46:23,906 Baiklah 626 00:46:23,907 --> 00:46:26,909 Baunya seperti tulang punggung ... Sempit. Mendorongnya. 627 00:46:27,110 --> 00:46:29,912 Mari kita melepasnya, berhenti. 628 00:46:34,340 --> 00:46:36,900 Ya Tuhan. Saya berhasil. 629 00:46:37,501 --> 00:46:39,503 Ini luar biasa. 630 00:46:39,904 --> 00:46:42,906 Mereka sangat cocok dengan saya. Saya merasa seperti cinderella di pesta dansa. 631 00:46:43,718 --> 00:46:46,554 Apakah Anda cemburu mengenakan sepatu yang sama dengan Elvis Presley? 632 00:46:47,355 --> 00:46:52,060 Tidak. Ini bukan sepatu Elvis asli. 633 00:46:52,161 --> 00:46:54,063 Sepatu Elvis. 634 00:46:54,464 --> 00:46:57,066 Benar juga. 635 00:47:22,567 --> 00:47:24,069 Little Rock? 636 00:47:51,370 --> 00:47:53,072 Mulailah berbicara. - Hei, kamu dulu. 637 00:47:54,373 --> 00:47:56,075 Nama saya Tallahassi. -Nevada. 638 00:47:56,876 --> 00:47:59,078 Bagian apa? -Ini bukan hal terdekat untuk mendapatkan. 639 00:47:59,679 --> 00:48:04,381 Apa yang dia lakukan di sini? - Saya punya beberapa hal untuk Raja. 640 00:48:05,582 --> 00:48:07,384 Tidak, tidak, tidak, jangan tembak teman-teman saya! 641 00:48:08,985 --> 00:48:12,387 Apakah ada orang lain di sini bersamamu? - Tidak, hanya kita, kita orang beradab. 642 00:48:12,388 --> 00:48:14,090 Mari kita semua meletakkan senjata kita. 643 00:48:15,091 --> 00:48:18,093 Kenapa kau memakai sepatu Elvis sungguhan? 644 00:48:18,094 --> 00:48:20,096 Mereka nyaman. 645 00:48:20,597 --> 00:48:22,499 Apakah dia tinggal di sini? Ya. 646 00:48:22,600 --> 00:48:26,102 Mobil di depan, gadis yang mengendarainya, kan? 647 00:48:26,103 --> 00:48:29,105 Dia sudah pergi. Dengan kekasih bocah laki-laki itu. 648 00:48:29,106 --> 00:48:31,208 Berkley? -Berkley. 649 00:48:31,709 --> 00:48:34,211 Dia pergi beberapa hari yang lalu. Dan percayalah, mereka tidak perlu melakukannya. 650 00:48:34,812 --> 00:48:37,214 Tidak aman di sana. Sialan. 651 00:48:37,715 --> 00:48:40,217 Mengapa mereka tidak mengambil binatang buas itu? - Dia bilang dia over-hyped. 652 00:48:41,418 --> 00:48:44,420 Aku akan bunuh omong kosong itu. 653 00:48:44,821 --> 00:48:46,923 Kamu beruntung aku tidak membunuhmu, serius. 654 00:48:47,424 --> 00:48:49,926 Apakah Anda tahu seberapa dekat Anda dengan Anda? 655 00:48:52,727 --> 00:48:55,929 Untuk menikah dengannya? - Untuk membunuhnya. 656 00:48:56,430 --> 00:48:58,932 Dia tahu kapan dia membunuh seseorang yang mengira dia zombie. 657 00:48:59,733 --> 00:49:02,035 Bill Muray diduga meninggal dengan cara itu. 658 00:49:03,136 --> 00:49:07,038 Siapakah Bill Muray? Saya tidak tahu siapa ini ... saya ... aktornya. 659 00:49:08,039 --> 00:49:11,859 Menyedihkan sekali! Saya tidak tahu, itu menyedihkan, saya minta maaf jika Anda mengenalnya 660 00:49:11,860 --> 00:49:14,041 dan jika Anda tidak mengenalnya, mengerikan bagi seseorang untuk mati seperti itu. 661 00:49:14,242 --> 00:49:16,544 Itu terdengar seperti legenda urban. - Itu terjadi. 662 00:49:16,645 --> 00:49:21,347 Saya ragu, ini aneh. ini? 663 00:49:21,348 --> 00:49:23,250 Mari kita begini ... 664 00:49:23,251 --> 00:49:25,806 Ketika saya mencari tahu siapa yang melakukannya. 665 00:49:26,207 --> 00:49:28,453 Saya akan melakukan hal yang sama padanya. - Aku juga. 666 00:49:28,454 --> 00:49:29,956 Saya akan membunuhnya pertama dalam satu detik. 667 00:49:30,157 --> 00:49:32,959 Jangan dengarkan dia, dia membunuh lebih banyak selebritas daripada kokain. 668 00:49:33,460 --> 00:49:35,962 Gadis yang ada di sini, tidak sengaja mengatakan ke mana dia pergi. 669 00:49:36,563 --> 00:49:41,465 Hal ini tidak. Tapi Berkley si idiot itu, dia tidak berhenti membicarakannya. 670 00:49:41,466 --> 00:49:45,168 Babel adalah sebuah komunitas, tempat yang aman, terlindungi dari semua sisi, 671 00:49:45,369 --> 00:49:48,471 benar-benar pasifis tanpa senjata dan kekerasan dalam bentuk apa pun. 672 00:49:48,472 --> 00:49:52,474 Ada juga banyak anak muda, Generasi Z hidup dalam kedamaian dan harmoni. 673 00:49:52,575 --> 00:49:56,180 Kedengarannya bagus. - Saya tahu Anda kecewa dengan Graceland, 674 00:49:56,181 --> 00:49:59,183 tapi ini ... ini jauh, jauh lebih baik. 675 00:49:59,183 --> 00:50:06,383 bukan-layarkaca21.blogspot.com/ ==REDZKULL== 676 00:50:06,384 --> 00:50:09,986 Ini adalah replika ruang raja roomungla yang sangat bagus 677 00:50:09,987 --> 00:50:12,989 di mana dia merekam dua album terakhir. 678 00:50:12,990 --> 00:50:15,392 Elvis Presley Boulevard Memphis Tenessy dan ... 679 00:50:15,693 --> 00:50:18,095 Moody Blue. 680 00:50:18,096 --> 00:50:20,298 Dia kenal Elvis. 681 00:50:20,299 --> 00:50:24,001 Setiap orang memiliki kisah tentang raja. 682 00:50:24,002 --> 00:50:26,304 Apa milikmu 683 00:50:26,305 --> 00:50:29,307 Ketika saya masih kecil, ibu saya sering mengajak saya menemui Elvis. 684 00:50:29,508 --> 00:50:32,310 Itu tentang sikapnya, musiknya ... 685 00:50:35,114 --> 00:50:38,616 Saya berumur sepuluh tahun, tetapi Elvis memiliki sesuatu untuk semua orang. 686 00:50:38,717 --> 00:50:42,719 Setelah saya di sekolah menengah, teman saya Frenkie Hammond mengatakan ... 687 00:50:44,120 --> 00:50:46,122 Tiru Elvis. 688 00:50:46,123 --> 00:50:49,125 Kami berada di perpustakaan, dan itu akan menjadi keras. 689 00:50:49,126 --> 00:50:52,128 Dia meyakinkan saya. Dia mulai mengetuk dengan penanya 690 00:50:52,316 --> 00:50:54,015 dan aku bangkit. 691 00:51:03,316 --> 00:51:07,318 Semua orang mulai berkumpul dan bertepuk tangan dan saya melompat di atas meja 692 00:51:07,419 --> 00:51:10,821 dan saya menyelesaikan belokan. 693 00:51:14,722 --> 00:51:17,307 Seluruh tempat bertepuk tangan, 694 00:51:17,708 --> 00:51:19,924 dan gadis paling manis di sekolah mendekatiku ... 695 00:51:20,525 --> 00:51:24,027 Robin Rogers. Dia bahkan belum pernah menatapku sebelumnya. 696 00:51:25,028 --> 00:51:29,830 Dia datang dan mencium pipiku, dan untuk sesaat ... 697 00:51:30,231 --> 00:51:32,133 Saya merasa seperti raja. 698 00:51:34,634 --> 00:51:37,136 Tiba-tiba saya menjadi sedikit iri dengan Robin Rogers. 699 00:51:39,337 --> 00:51:42,139 Jangan katakan itu. 700 00:51:42,740 --> 00:51:45,142 Saya tidak tahu tentang Anda tetapi saya ... 701 00:51:45,643 --> 00:51:48,145 Saya merasakan suhu tubuh saya naik. 702 00:51:56,246 --> 00:51:58,148 Ini Babel. 703 00:51:59,049 --> 00:52:02,151 Seperti kota antik itu. 704 00:52:03,152 --> 00:52:07,557 Babel? -Tidak, itu lagu David Gray. 705 00:52:07,558 --> 00:52:10,560 Saya berharap saya pernah ke konsernya. 706 00:52:10,861 --> 00:52:13,463 Senjata tidak diizinkan. Ada satu aturan. 707 00:52:13,464 --> 00:52:17,869 Itu, dan tidak ada kelompok seks. - Baiklah, serahkan dia. 708 00:52:22,070 --> 00:52:24,172 Saya tidak punya senjata, saya tidak punya senjata, hanya pelukan. 709 00:52:24,373 --> 00:52:26,075 Selamat datang 710 00:52:26,176 --> 00:52:28,178 Begitu Anda melihatnya, Anda menyukai tempat ini. 711 00:52:28,379 --> 00:52:31,681 Benar-benar aman dan fungsional. - Ini sangat keren. 712 00:52:31,882 --> 00:52:35,384 Baiklah, kami akan melelehkan senjata Anda di sini, dan kami akan memberi Anda medali. 713 00:52:35,385 --> 00:52:38,387 Mencair? - Ya meleleh. Itu hal Zamal. 714 00:52:38,388 --> 00:52:41,390 Selamat tinggal kekerasan. Halo damai 715 00:52:41,791 --> 00:52:43,793 Ketika kita selesai di sini, kita pergi ke atap. 716 00:52:50,897 --> 00:52:52,699 Selamat datang di Baylon. 717 00:52:52,800 --> 00:52:56,102 Mari kita tunjukkan jalannya. Mari 718 00:53:00,203 --> 00:53:03,105 Hei, teman. -Apa yang terjadi? Hello. 719 00:53:24,506 --> 00:53:29,108 Bangun, sayang. Sudah waktunya, sekarang atau tidak sama sekali. 720 00:53:29,109 --> 00:53:32,111 Teman saya bilang dia tidur seperti rumah yang lelah. 721 00:53:34,412 --> 00:53:38,114 Apa-apaan ini Sial. 722 00:53:45,115 --> 00:53:47,617 Tidak, tidak, tidak! 723 00:53:47,718 --> 00:53:49,820 Ini tidak terjadi! 724 00:53:49,821 --> 00:53:52,023 Ini tidak terjadi! 725 00:53:52,024 --> 00:53:54,126 Hei, keparat, ini mobilku! 726 00:53:55,027 --> 00:53:57,429 Saya minta maaf kepada Elvis Elvis. 727 00:53:57,430 --> 00:54:00,732 Aku hanya tidak berharap ada yang diparkir di halaman rumahku. 728 00:54:00,833 --> 00:54:02,735 Jalan masuk Anda? 729 00:54:03,436 --> 00:54:05,738 Benar juga. Di jalan masuk saya. 730 00:54:05,839 --> 00:54:08,741 Itu lucu, karena tidak ada yang menyuruh saya untuk pindah. 731 00:54:11,042 --> 00:54:14,847 Sebenarnya, ini jalan saya. - Hei, Nevada. 732 00:54:14,848 --> 00:54:19,350 Tapi lihat. Ketika saya di kota, saya menggunakannya. 733 00:54:19,951 --> 00:54:22,953 Yah, saya di kota sekarang , dan saya menggunakannya. 734 00:54:22,954 --> 00:54:25,851 Jika Anda terus berkata begitu , mereka bisa berhati-hati 735 00:54:26,052 --> 00:54:28,656 bahwa kalian tidak pernah menggunakan jalan masuk saya. 736 00:54:28,657 --> 00:54:32,459 Saya tidak berpikir mereka berbicara tentang pendekatan yang tepat. - Kurasa mereka tidak bicara. 737 00:54:32,460 --> 00:54:34,184 Apakah kamu bahagia sekarang? - Apakah kamu bahagia sekarang? Langkah bagus. Langkah bagus. 738 00:54:34,485 --> 00:54:37,368 Seperti cermin ... Apakah itu mengingatkanmu pada ... -Ya, itu aneh. 739 00:54:37,469 --> 00:54:39,471 Saya tidak suka itu. - Saya tidak suka itu. 740 00:54:39,472 --> 00:54:41,377 Uopte. -Uopte. - Ini tidak aneh, ini menyeramkan. 741 00:54:41,378 --> 00:54:43,680 Sepertinya mereka ganda. -Saya pikir Anda parkir ganda. 742 00:54:43,681 --> 00:54:48,186 Bagian vertikal ini. Saya harap kita tidak dihukum. 743 00:54:48,787 --> 00:54:51,489 Saya hanya mengatakan ... - Tidak apa-apa. - Apa yang terjadi di sini? 744 00:54:52,090 --> 00:54:54,492 ini? -Apa artinya itu? 745 00:54:54,493 --> 00:54:56,695 Lihat dia. Apakah itu mengingatkan Anda pada seseorang? 746 00:54:56,896 --> 00:54:58,698 Halo semuanya. 747 00:54:59,299 --> 00:55:02,404 ini? - Ini Albuquergue. Saya Flagstaff. 748 00:55:02,705 --> 00:55:05,407 Saya Columbus. -Great. 749 00:55:06,408 --> 00:55:09,210 Ini adalah Tallahassi, Wichita dan Anda sepertinya mengenal Nevada. 750 00:55:09,211 --> 00:55:11,413 Ya saya tahu. - Tenang, koboi. 751 00:55:11,514 --> 00:55:13,716 Saya sangat menyesal tentang mobil bekas Anda. 752 00:55:13,817 --> 00:55:15,319 Saya punya kebiasaan mengatakan ... 753 00:55:15,320 --> 00:55:17,722 Harapkan yang tak terduga. 754 00:55:17,823 --> 00:55:20,925 Ini sebenarnya salah satu perintah saya. 755 00:55:20,926 --> 00:55:23,828 Perintah Tuhan? -Ya, itu semacam panduan untuk tetap hidup 756 00:55:24,029 --> 00:55:26,431 saya punya banyak. Menarik. 757 00:55:26,432 --> 00:55:29,934 Nomor satu adalah kerja tim. - Kerja tim, itu hebat sekali. 758 00:55:29,935 --> 00:55:31,915 Terima kasih Saya memikirkannya sejak lama. 759 00:55:31,916 --> 00:55:34,037 Saya punya aturan, yang kurang Alkitabiah. 760 00:55:34,138 --> 00:55:37,040 Saya suka aturannya. Tanpa aturan, semuanya berantakan. 761 00:55:37,141 --> 00:55:39,543 Terima kasih -Columbus, ada beberapa aturan. 762 00:55:39,644 --> 00:55:41,446 Bagus sekali. Apa mereka 763 00:55:41,647 --> 00:55:44,049 Saya tidak ingin ... Ada terlalu banyak. - Ayo, katakan, katakan. 764 00:55:44,250 --> 00:55:46,652 Aku akan memberitahumu -Terima kasih. 765 00:55:46,653 --> 00:55:50,555 Nomor satu. Cardio. - Benar. Sialan. 766 00:55:50,556 --> 00:55:53,558 Baiklah th? - Saya tidak ingin tertawa, saya hanya ... 767 00:55:53,859 --> 00:55:56,561 Kebugaran kardio vaskular berada di posisi ke-29. 768 00:55:56,562 --> 00:56:00,964 Dia masih memiliki 28 perintah yang menurutnya lebih penting, misalnya ... 769 00:56:01,065 --> 00:56:04,267 Apa yang terbesar untukmu? Nomor 12 ... 770 00:56:04,268 --> 00:56:08,270 Dunia adalah toiletmu. Yang berarti, bahwa ia dapat meletakkannya di mana pun ia mau. 771 00:56:08,271 --> 00:56:11,273 Lakukan di mana pun Anda mau! - Kedengarannya agak tidak pantas. 772 00:56:12,274 --> 00:56:16,176 Bagian itu hanya berlaku untuk pria jika Anda jelas tidak dapat menemukannya. 773 00:56:17,577 --> 00:56:19,179 Terserahlah -Aku punya aturan, 'Dapatkan di toilet.' 774 00:56:19,780 --> 00:56:22,182 Ya, saya biasanya berhati-hati dengan mereka. 775 00:56:22,183 --> 00:56:24,785 Tetapi kita tidak harus bersaing, ini bukan kompetisi. -Tidak, kita tidak harus. 776 00:56:24,986 --> 00:56:28,188 Tapi ... Aturan 18 adalah Pemanasan. - Tidak apa-apa. 777 00:56:28,189 --> 00:56:30,191 Aku ... -Sangat hangat. - Sekali lagi, ini bukan kompetisi. 778 00:56:30,892 --> 00:56:33,194 Perintah 45 adalah ... 779 00:56:33,826 --> 00:56:37,136 Awasi sopan santun Anda. Karena jika itu adalah kiamat tidak harus kasar. 780 00:56:37,637 --> 00:56:40,164 Awasi tangan Anda, Aturan 42. Apakah dia menggunakan tabir surya? 781 00:56:40,165 --> 00:56:43,167 Hanya teduh. - Dingin, tentu saja gratis, ada di mana-mana. 782 00:56:43,168 --> 00:56:45,370 Aturan nomor dua tembakan ganda. 783 00:56:45,471 --> 00:56:47,773 Dan saya memiliki perintah nomor 5 untuk mengkonfirmasi pembunuhan saya. 784 00:56:47,774 --> 00:56:50,276 Konfirmasikan pembunuhan itu. -Hindari produk yang mudah rusak. 785 00:56:50,377 --> 00:56:52,979 Maaf, tas Ziplock, sama kata beda. 786 00:56:53,180 --> 00:56:57,482 Ya. -Tan. - Meskipun saya tidak menyebutkan ziplock karena saya ingin nama yang berbeda, itu saja. 787 00:56:57,483 --> 00:57:00,685 Baiklah, bagus. Kenapa kamu kembali begitu cepat? 788 00:57:00,786 --> 00:57:04,188 Kami menuju ke gunung tapi Baut sialan. 789 00:57:04,189 --> 00:57:07,191 Bolt? -Ya, zombie. 790 00:57:07,192 --> 00:57:11,794 Mereka jauh lebih berbahaya daripada yang lain. Mungkin apa yang mereka cepat dan apa yang mereka sukai. 791 00:57:11,795 --> 00:57:14,797 Kami menyebutnya Baut, seperti Hussein. 792 00:57:14,798 --> 00:57:18,600 Seperti atlet sungguhan. - Itu tidak masuk akal, kami menyebutnya T. 800. 793 00:57:18,801 --> 00:57:21,203 Terminator. Ya. Ya. Saya menyukainya. Benar-benar? 794 00:57:21,304 --> 00:57:23,306 Ya. Secara harfiah film favorit saya, saya pikir bagian dua. 795 00:57:23,307 --> 00:57:27,258 Ya, ini adalah film favorit kedua saya. -Apa favorit pertamamu? 796 00:57:27,259 --> 00:57:29,412 Itu ... Tanteisha. 797 00:57:29,513 --> 00:57:34,215 Namun, Baut kehabisan makanan, jadi mereka menuju ke timur, yang tidak baik. 798 00:57:34,716 --> 00:57:37,218 Apakah kamu tahu apa yang salah? 799 00:57:37,719 --> 00:57:39,821 Anda membunuh binatang itu. 800 00:57:39,822 --> 00:57:44,024 Sial, saya akan menghubungi Anda untuk melayani Anda, saya yakin Anda akan mendapatkannya. 801 00:57:47,325 --> 00:57:50,227 Jas itu mulai menghentikan peredaran darahku. 802 00:57:50,228 --> 00:57:52,330 Vagina anda? 803 00:57:52,331 --> 00:57:55,333 Vagina anda. - Apa itu Florida? 804 00:57:55,334 --> 00:57:58,276 Dia terlihat seperti pria bagiku ... seseorang minum dengan lemon 805 00:57:58,377 --> 00:58:01,436 Anda tahu, dengan payung kecil itu. 806 00:58:01,437 --> 00:58:03,239 Saya mau minum dengan jas hujan, mungkin dua. 807 00:58:03,340 --> 00:58:05,042 Tiga doa. Tiga. 808 00:58:05,043 --> 00:58:08,045 Jadi ini asistenmu. - Itu rekanku. 809 00:58:08,046 --> 00:58:11,048 Mungkin ketika dia melihat Flagstaff, dia pikir dia agak basah. 810 00:58:11,649 --> 00:58:14,751 Kecil, feminin. 811 00:58:14,752 --> 00:58:17,054 Tapi ada binatang buas dalam pertempuran. 812 00:58:17,455 --> 00:58:20,057 Ayolah, kamu baik-baik saja. Saudara yang terkasih, terima kasih. 813 00:58:20,558 --> 00:58:22,460 Aku cinta kamu - Aku juga mencintaimu. 814 00:58:22,561 --> 00:58:26,063 Anda tahu, rekan saya di sana, dan dia mungkin sedikit mengoceh 815 00:58:26,464 --> 00:58:30,666 tapi dia juga binatang nyata. Apa yang dia makan untuk sarapan pagi sampai makan siang. 816 00:58:31,967 --> 00:58:33,669 Saat makan siang, semuanya tersedot. 817 00:58:37,070 --> 00:58:39,672 Apa itu? 818 00:58:39,672 --> 00:58:43,173 bukan-layarkaca21.blogspot.com/ ==REDZKULL== 819 00:58:43,173 --> 00:58:44,975 Mereka pasti mengikuti Anda. 820 00:58:45,176 --> 00:58:47,178 Ya ampun, itu T-800. 821 00:58:47,179 --> 00:58:50,181 Mereka juga membuat T-700. - Sebenarnya, itu T-700. 822 00:58:50,182 --> 00:58:54,084 T-800 adalah model pertama. - Senang memiliki kalian berdua. 823 00:58:54,085 --> 00:58:57,087 Baiklah Saatnya menjadi gila atau tutup mulut. 824 00:58:57,588 --> 00:59:00,090 Itu pepatah 2009. 825 00:59:03,191 --> 00:59:06,093 Baiklah, kita bisa melakukan ini. 826 00:59:06,094 --> 00:59:08,596 Jangan mengirim anak laki-laki untuk melakukan pekerjaan pria. 827 00:59:08,697 --> 00:59:11,099 Kami membawa mereka ke sini, dan kami akan menanganinya. 828 00:59:11,200 --> 00:59:13,502 Dia tahu apa. Silakan saja. 829 00:59:13,503 --> 00:59:15,805 Adakah kata yang pasti jika terjadi kesalahan. 830 00:59:15,906 --> 00:59:18,808 Itu bagus. Ayo Bendera, mari tunjukkan pada mereka bagaimana ini bekerja. 831 00:59:18,809 --> 00:59:21,211 Tentu saja, bosmu. 832 00:59:21,312 --> 00:59:25,214 Hasta la vista, sayang. Terminator 2. 833 00:59:25,315 --> 00:59:28,517 Siap. Itu sangat keren. 834 00:59:32,321 --> 00:59:34,523 Adakah orang lain yang berpikir bahwa keduanya adalah pekerja keras yang unik. 835 00:59:35,424 --> 00:59:37,526 Unik? Tidak. 836 00:59:39,723 --> 00:59:42,523 Saya tidak suka penampilan mereka. -Ya, mereka lupa Aturan 52 ... 837 00:59:42,624 --> 00:59:45,526 Jangan takut untuk meminta bantuan. 838 00:59:46,527 --> 00:59:51,232 Flagstaff. - Ya, Bos. - Kami adalah tim yang hebat hari ini, maksudku, tidak bercanda. 839 00:59:51,233 --> 00:59:54,235 Dilakukan dengan sangat baik. Apakah saya, atau baut ini ... 840 00:59:54,236 --> 00:59:56,138 mereka menjadi semakin berbahaya setiap hari. 841 00:59:56,239 --> 01:00:00,165 Tidak, kita semua selesai. -Aku menembakmu 842 01:00:00,166 --> 01:00:02,844 yang seperti dalam manual, ini akan sangat bagus. 843 01:00:03,245 --> 01:00:05,606 Anda terus bergerak seperti itu, dan itulah sebabnya kami akan bersama 844 01:00:06,007 --> 01:00:09,250 terus mendaki jalur ini, aku sangat bangga padamu. 845 01:00:09,251 --> 01:00:11,653 Ya, saya belajar dari yang terbaik. - Ayo sekarang. 846 01:00:11,654 --> 01:00:13,655 Kirk dilakukan dengan baik. - Terima kasih. 847 01:00:14,454 --> 01:00:16,656 Ini akan menjadi tembakan jahat. 848 01:00:16,657 --> 01:00:18,659 Itu terlihat keren bagimu. 849 01:00:18,760 --> 01:00:20,862 Kirk. Ya. 850 01:00:20,863 --> 01:00:23,865 Saya pikir ada sesuatu di sini. 851 01:00:25,266 --> 01:00:28,068 Apa itu? 852 01:00:28,069 --> 01:00:31,071 Ya, itu hanya ... Itu hanya tato. 853 01:00:33,372 --> 01:00:36,074 Punya tato bekas gigitan zombie? 854 01:00:36,575 --> 01:00:39,077 Tidak, hanya saja ... tato yang kudapat satu malam ... 855 01:00:42,378 --> 01:00:44,680 Oke, mari kita semua tenang. 856 01:00:45,081 --> 01:00:47,683 Semuanya baik-baik saja. 857 01:00:47,684 --> 01:00:50,686 Nevada, mengapa Anda tidak menjadikan saya salah satu minuman Anda. 858 01:00:54,087 --> 01:00:56,689 Oke, ini agak aneh, bukan? 859 01:00:57,490 --> 01:00:59,692 Ya. Oke, tenang saja 860 01:00:59,693 --> 01:01:02,695 Saya hanya akan minum satu ... 861 01:01:02,696 --> 01:01:05,698 untuk dapat ... 862 01:01:09,099 --> 01:01:10,601 Maaf. 863 01:01:10,902 --> 01:01:13,604 Tidak apa-apa Hanya saraf di wajah Anda. 864 01:01:15,505 --> 01:01:18,807 Teman-teman, saya pikir ... Albuquerque mungkin telah terinfeksi. 865 01:01:18,808 --> 01:01:20,710 Ya? Apakah saya terinfeksi? 866 01:01:21,511 --> 01:01:23,713 Mereka menangkapmu dua kali. -Flagstaff? 867 01:01:24,114 --> 01:01:26,716 Tidak, tidak, tidak, tidak, itu a la. Percaya padaku, oke? 868 01:01:26,717 --> 01:01:29,019 Saya tidak digigit, saya tidak pernah digigit. 869 01:01:29,120 --> 01:01:31,178 Saya tahu, Anda tidak pernah digigit, begitu juga saya, kami licin. 870 01:01:31,379 --> 01:01:33,328 Sekarang saya tahu. Kamu baik-baik saja - Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja. 871 01:01:33,416 --> 01:01:35,363 Apakah saya baik-baik saja? - Apakah kamu? - Saya baik-baik saja. 872 01:01:35,364 --> 01:01:37,166 Baiklah, orang dia baik-baik saja, dia baik-baik saja. 873 01:01:37,967 --> 01:01:40,269 Dia tidak sehat! 874 01:01:40,270 --> 01:01:43,272 Flagstaff mulai menyerupai T-800. Terminator 2. 875 01:01:52,173 --> 01:01:54,375 Pergi! 876 01:02:02,376 --> 01:02:04,378 Flagstaff sekarang melanggar perintahnya. 877 01:02:11,379 --> 01:02:14,381 Ini karena apa yang kamu lakukan pada binatang itu! 878 01:02:18,482 --> 01:02:21,384 Bagaimana kabarmu -Loe. Bagaimana dengan kamu? 879 01:02:23,385 --> 01:02:26,387 Sepatu maaf. Maaf Elvis. 880 01:02:31,788 --> 01:02:34,390 Sial! 881 01:02:34,791 --> 01:02:37,051 Bagaimana kita sekarang? - tunjukan kehebatan,, 882 01:02:37,152 --> 01:02:40,496 Apakah Anda akan diganti? -Zamijeniti? Bagaimana itu lebih baik bagi saya? 883 01:02:48,797 --> 01:02:50,899 Sial! 884 01:02:56,500 --> 01:02:58,902 Refraktori! Tembak dia, tembak dia! 885 01:02:59,403 --> 01:03:00,905 Aku tidak ingin memukulmu! 886 01:03:05,806 --> 01:03:08,508 Sial. - senjatanya,,,,, 887 01:03:12,509 --> 01:03:14,511 Jangan tembak, aku akan menangkapnya! 888 01:03:14,512 --> 01:03:17,514 Tunggu, aku memuat senjataku! 889 01:03:25,115 --> 01:03:27,517 Jangan ayun, jangan ayun, ayun! 890 01:03:31,718 --> 01:03:33,520 Keparat! 891 01:03:33,521 --> 01:03:36,523 Sampai jumpa lagi sayang. 892 01:03:40,324 --> 01:03:42,526 Orang-orang ini brengsek. 893 01:03:43,427 --> 01:03:45,529 Bagus sekali. -Terima kasih. 894 01:03:46,230 --> 01:03:49,632 Bisakah saya mengambil suvenir? -Tidak. Keren. 895 01:03:49,633 --> 01:03:52,635 Pembunuhan zombie tahun ini. 896 01:03:53,536 --> 01:03:55,938 Maaf. Tidak sebelum penampilan oleh Mateo Bianci, Pisa Italia. 897 01:03:57,739 --> 01:04:00,241 Ayo, kita tersesat, kita turis! 898 01:04:00,242 --> 01:04:04,144 Bantu bocah ini! Refraktori! 899 01:04:25,448 --> 01:04:27,150 Persetan kamu! 900 01:04:28,451 --> 01:04:30,153 Bravo Matteo. 901 01:04:33,154 --> 01:04:35,156 Minggu. Minggu, Minggu. 902 01:04:36,057 --> 01:04:38,159 Astaga, kematian besar dan gemuk itu sangat besar. 903 01:04:38,260 --> 01:04:42,165 Benda itu terlihat seperti sepatu roda besar. Dan itu. 904 01:04:43,166 --> 01:04:45,168 Saya pikir kita harus memintanya untuk ikut dengan kita. 905 01:04:47,169 --> 01:04:49,171 Ya, saya pikir mereka akan menjadi pasangan yang baik. 906 01:04:49,872 --> 01:04:52,245 Apa yang saya katakan, saya mencoba 907 01:04:52,246 --> 01:04:54,177 untuk menangani beban, bukan untuk membelinya. 908 01:04:54,278 --> 01:04:57,580 Selain itu ... Dia tidak akan setuju, dia bukan pria itu. 909 01:05:01,581 --> 01:05:03,583 Tetap aman, kondisi matahari. 910 01:05:04,584 --> 01:05:06,586 Permisi 911 01:05:10,587 --> 01:05:12,589 Tetap berbahaya, Nevada. 912 01:05:20,590 --> 01:05:24,092 Baiklah Jangan tersinggung tetapi saudara perempuan saya masih di luar sana ... 913 01:05:25,493 --> 01:05:27,095 Di jalan lama. 914 01:05:28,196 --> 01:05:30,098 Lebih baik kamu tidak mati. 915 01:05:31,899 --> 01:05:34,701 Selalu ada ruang di halaman rumah saya. 916 01:05:37,002 --> 01:05:40,704 Maka saya lebih baik tetap hidup. 917 01:05:41,705 --> 01:05:43,307 Baiklah, kau kembali, bagus. 918 01:05:43,308 --> 01:05:45,110 Dengar, bisakah kamu mengemudikan barang ini? 919 01:05:45,511 --> 01:05:48,413 Aku akan membawanya pulang 920 01:05:48,514 --> 01:05:52,316 dan Anda bisa, mempersempitnya. Bagus. 921 01:05:55,017 --> 01:05:58,319 Dia Mobil crown tua besar. Mereka bisa memanjat. 922 01:06:15,520 --> 01:06:19,325 Saya pikir itu akan memukul. Sial. 923 01:06:19,326 --> 01:06:25,331 Will ... - Tidak, tidak, tidak. Keparat sialan! 924 01:06:31,732 --> 01:06:34,334 Keparat! Keparat! 925 01:06:34,635 --> 01:06:37,337 Mungkin kita harus meninggalkan pesan? 926 01:06:37,838 --> 01:06:40,340 Itu spesialisasi Anda. 927 01:06:44,741 --> 01:06:46,943 Aku tidak bisa melakukannya. 928 01:06:47,344 --> 01:06:49,346 Ya. Saya 929 01:06:55,347 --> 01:06:57,349 Apa itu tadi 930 01:06:58,050 --> 01:07:00,352 Memuaskan. 931 01:07:05,353 --> 01:07:07,055 Kerja tim. Kerja tim selalu didahulukan. 932 01:07:07,156 --> 01:07:09,258 Bagaimana mereka tidak mendapatkannya. Omong kosong. 933 01:07:09,293 --> 01:07:13,499 Jika Flagstaff begitu hebat, di mana itu ... 934 01:07:13,500 --> 01:07:18,061 tidak dapat disangkal cantik tetapi secara emosional tidak dapat diakses, Kansas City. 935 01:07:18,462 --> 01:07:21,064 Saya tidak tahu, dia mungkin pergi karena dia pikir mereka memiliki hubungan tanpa kewajiban. 936 01:07:21,865 --> 01:07:23,829 Atau mungkin ... 937 01:07:24,230 --> 01:07:28,167 dimaksudkan untuk kembali, karena dia membutuhkan senjata dan amunisi. 938 01:07:29,068 --> 01:07:31,170 Tunggu, apa yang ingin kamu katakan? 939 01:07:31,971 --> 01:07:34,273 Saya pikir Anda cukup pintar untuk mengerti. 940 01:07:35,674 --> 01:07:37,276 Ya Tuhan. 941 01:07:37,277 --> 01:07:40,282 Itu mobil siapa? . - bukankah dia telah mati? 942 01:07:41,383 --> 01:07:43,285 Kita ketemu lagi! 943 01:07:43,986 --> 01:07:45,515 Dia pasti bercanda pada kita? 944 01:07:45,916 --> 01:07:50,494 Kenapa dia masih hidup? - Ya Tuhan, aku sangat merindukanmu! 945 01:07:51,595 --> 01:07:53,497 Ya Tuhan. 946 01:07:55,798 --> 01:07:57,700 Lihat saja ke depan. 947 01:07:57,801 --> 01:08:01,103 Saya baik-baik saja Ayo jalan-jalan. 948 01:08:02,204 --> 01:08:05,206 Aneh melihatmu. Terakhir kali aku melihatmu adalah ... 949 01:08:05,407 --> 01:08:07,509 kamu adalah zombie. - Setidaknya. 950 01:08:07,510 --> 01:08:10,112 Bodoh, alergi cokelat. - Alergi keju? Ya. 951 01:08:10,113 --> 01:08:13,215 Ya, saya pikir mereka ada di Trail Mix Van yang diberikan Wichita kepada saya. 952 01:08:13,316 --> 01:08:15,218 Siapa yang tahu Trail Mix menderita hazelnut? 953 01:08:15,219 --> 01:08:17,521 Saya tidak, saya vegan. bukan-layarkaca21.blogspot.com/ ==REDZKULL== 954 01:08:17,622 --> 01:08:21,024 Saya mencoba memberi tahu Anda bahwa itu hanya reaksi alergi. 955 01:08:21,024 --> 01:08:23,426 Tapi kamu pikir aku akan menggigitmu. - Ya ... 956 01:08:23,528 --> 01:08:27,030 Tidak seperti terakhir kali. 957 01:08:27,631 --> 01:08:29,533 Terima kasih telah menembak di atas kepala saya. 958 01:08:29,634 --> 01:08:33,036 Aku hanya ingin membuatmu takut. - Kamu tidak mudah dihilangkan. 959 01:08:33,937 --> 01:08:37,239 Tidak. -Ya, saya di hutan ... 960 01:08:38,640 --> 01:08:40,242 Saya dulu tinggal di lemari es 961 01:08:40,743 --> 01:08:43,245 jadi mengapa tidak di lemari es di atas roda. 962 01:08:43,246 --> 01:08:47,448 Saya tidak bisa menentang logika itu. - Saya sangat merindukan itu. 963 01:08:48,049 --> 01:08:50,451 Apakah itu sarkasme? th? 964 01:08:57,051 --> 01:08:59,453 Kenapa tidak pergi ke pulau? 965 01:08:59,455 --> 01:09:03,757 Itu ide yang bagus. -Tidak akan ada zombie. - Benar. 966 01:09:04,457 --> 01:09:06,759 Kita harus pergi ke pulau pencobaan. 967 01:09:10,661 --> 01:09:12,563 ini? 968 01:09:14,764 --> 01:09:18,069 Awasi saja jalannya. -Mengubah CD? 969 01:09:18,670 --> 01:09:21,072 Apakah ini CD yang diputar? Ya. - Apa ini? 970 01:09:21,673 --> 01:09:23,275 Portishead. 971 01:09:24,276 --> 01:09:27,778 Ini Portishead? -Ya, saya dulu berpikir mereka dipanggil Porto. 972 01:09:28,279 --> 01:09:30,781 Sampai saya pergi ke pesta, mereka menjelaskan kepada saya. 973 01:09:31,282 --> 01:09:33,784 Anda mengira mereka dipanggil Porto Red. - Benar. Ya. 974 01:09:36,285 --> 01:09:39,787 Jelas bagi saya bahwa Whicita dan saya saling berhadapan. 975 01:09:39,787 --> 01:09:42,789 Itulah sebabnya kembalinya Madison datang pada saat terburuk. 976 01:09:43,291 --> 01:09:45,193 Tentu saja aku senang itu bukan zombie. 977 01:09:45,194 --> 01:09:48,796 Tapi tidak bisakah dia kembali ke saudaranya saja. 978 01:09:51,796 --> 01:09:53,798 Lihat. 979 01:09:56,800 --> 01:09:58,802 View. 980 01:10:01,403 --> 01:10:03,805 Kami tiba di Babel. 981 01:10:04,658 --> 01:10:07,344 Jika Anda mendengar lebih dari kegembiraan yang biasa dalam suara saya. 982 01:10:07,934 --> 01:10:10,321 Ini karena dua alasan. Yang pertama ... 983 01:10:10,322 --> 01:10:13,324 Mungkin kami benar-benar menemukan Litlle Rock kali ini. 984 01:10:13,325 --> 01:10:16,927 Dan yang lainnya ... Mungkin kita akhirnya menemukan rumah kita. 985 01:10:16,928 --> 01:10:19,829 Yang saya cari sepanjang waktu. 986 01:10:20,530 --> 01:10:23,232 Babel. - Saya suka lagu itu. 987 01:10:32,333 --> 01:10:37,238 Apa-apaan ini !? - Nikmati hal-hal kecil. -Ada barang-barang saya. 988 01:10:37,239 --> 01:10:40,241 Mereka adalah. Senjata tidak diizinkan! 989 01:10:42,042 --> 01:10:44,644 Saya sangat suka tempat ini. Anda memiliki selera humor. 990 01:10:44,845 --> 01:10:46,647 Senjata tidak diizinkan. 991 01:10:46,648 --> 01:10:49,650 Saya tidak akan menyerahkan senjata saya dalam keadaan apa pun. 992 01:10:51,051 --> 01:10:53,653 Maka tidak ada cara untuk masuk ke Babel. 993 01:10:54,254 --> 01:10:56,656 Kenapa tidak menunggu di mobil? 994 01:10:59,657 --> 01:11:01,659 Apakah Anda ingin melihat Little Rock atau tidak? 995 01:11:16,160 --> 01:11:18,662 Itu dia. 996 01:11:19,663 --> 01:11:21,665 Litlle Rock. 997 01:11:23,066 --> 01:11:25,068 Hello. 998 01:11:25,069 --> 01:11:28,071 Apa yang kamu lakukan disini - Aku senang kamu baik-baik saja. 999 01:11:28,872 --> 01:11:31,074 Serius, apa yang kamu lakukan di sini? 1000 01:11:31,075 --> 01:11:34,077 Kami tidak saling meninggalkan. - Saya tahu, saya benar-benar minta maaf. 1001 01:11:34,078 --> 01:11:36,239 Berjanjilah padaku. Tidak ada lagi pesan? -Tidak ada lagi pesan. 1002 01:11:36,240 --> 01:11:38,180 Tidak akan lagi. - Tidak pernah lagi - Tidak pernah. Besar. 1003 01:11:38,181 --> 01:11:40,683 Asal tahu saja, tidak ada pelukan kelompok di sini. 1004 01:11:41,608 --> 01:11:43,145 Oke, mungkin pelukan kelompok. -Tidak. -Tidak. 1005 01:11:43,946 --> 01:11:46,148 Wichita. Kamu Columbus 1006 01:11:46,149 --> 01:11:50,254 dan itu berarti Anda adalah Tallahassi-Berkley? - Kamu dari Berkley? 1007 01:11:50,455 --> 01:11:52,457 Tidak, Berkley! - Tenang. 1008 01:11:52,458 --> 01:11:54,860 Alangkah baiknya kita berdua dari Berkley. -Berkley! 1009 01:11:55,161 --> 01:11:58,463 Tenang, oke. -Terima kasih sudah datang menemui saya, 1010 01:11:58,864 --> 01:12:02,466 tetapi orang-orang ini damai, dan ramah 1011 01:12:02,467 --> 01:12:05,969 dan itu tidak akan ... Sejujurnya, saya tidak berpikir kalian akan cocok di sini. 1012 01:12:05,970 --> 01:12:07,472 Mereka melelehkan senjata sialan kita! 1013 01:12:07,873 --> 01:12:09,975 Inilah yang saya maksud. -Orang, 1014 01:12:09,976 --> 01:12:12,578 Saya memilih untuk tetap. -Anda tidak punya hak untuk memilih. 1015 01:12:12,879 --> 01:12:16,181 Saya tidak punya hak? Bukankah Suffareng tahu artinya? 1016 01:12:16,782 --> 01:12:18,784 Pikirkan, Suffragette Pejuang hak-hak wanita 1017 01:12:18,785 --> 01:12:21,787 Tidak sayang -O nak. - Apa-apaan ini? 1018 01:12:21,788 --> 01:12:24,650 Saya Madison. - Tolong jangan katakan itu. Tolong jangan katakan itu. 1019 01:12:24,751 --> 01:12:27,093 Itu gadis Columbus. 1020 01:12:27,094 --> 01:12:30,696 Sudah resmi sekarang. - Anda benar-benar tidak membuang waktu Anda, bukan? 1021 01:12:31,197 --> 01:12:33,099 Terima kasih telah memberikan suara. - Sama-sama. 1022 01:12:33,400 --> 01:12:35,045 Baiklah, saya akan berada di lingkaran saya. 1023 01:12:36,546 --> 01:12:38,802 Saya harus pergi. 1024 01:12:49,803 --> 01:12:53,505 Melihat bahwa Litlle Rock aman dan dikelilingi oleh teman-teman seusianya. 1025 01:12:53,506 --> 01:12:56,808 Tallahassei menyadari bahwa sarangnya sekarang kosong, 1026 01:12:56,809 --> 01:12:59,811 dan mulai mendengar panggilan bison. 1027 01:13:08,212 --> 01:13:12,114 Jangan kesal sekali, sudah kubilang aku akan pergi. 1028 01:13:12,115 --> 01:13:15,117 Apa, apakah kita akan terpisah? 1029 01:13:16,318 --> 01:13:19,120 Saatnya memulai petualangan saya sendiri. 1030 01:13:19,521 --> 01:13:22,123 Litlle Rock aman, dan ... 1031 01:13:23,724 --> 01:13:26,226 serigala tua harus berburu. 1032 01:13:26,227 --> 01:13:30,329 Kemana kamu pergi - Arah tujuan, barat. 1033 01:13:33,430 --> 01:13:35,032 Barat ada di sana. 1034 01:13:36,333 --> 01:13:39,335 Ya. Bagaimanapun, seperti dalam lagu agung Phil Philins 1035 01:13:39,936 --> 01:13:43,238 jika dia mencintai siapa pun, biarkan dia pergi. 1036 01:13:44,039 --> 01:13:45,741 Saya cukup yakin itu bukan dia. - Saya cukup yakin itu. 1037 01:13:45,842 --> 01:13:49,244 Tidak, saya pikir itu dinyanyikan oleh orang lain. - Saya cukup yakin dia. 1038 01:13:53,845 --> 01:13:56,747 Saya tidak pandai berpisah, jadi ... 1039 01:13:57,148 --> 01:13:59,750 Hanya saja, jangan katakan hal buruk itu. - Jaga payudara Anda tetap kering. 1040 01:14:00,351 --> 01:14:02,653 Oke ... - Anda tidak mengharapkan itu, bukan? 1041 01:14:02,654 --> 01:14:05,756 Saya berharap Anda mengatakan hal yang berkarat itu. 1042 01:14:11,757 --> 01:14:13,759 Tidak ada yang tidak akan mereka lakukan. 1043 01:14:15,760 --> 01:14:18,762 Dia tahu apa yang ingin mereka katakan. -Tidak ada sama sekali. 1044 01:14:19,163 --> 01:14:22,365 Baiklah Bagaimanapun ... 1045 01:14:22,566 --> 01:14:24,768 Aku akan merindukanmu 1046 01:14:32,369 --> 01:14:34,771 Aku tidak akan pernah melupakanmu, siapa namamu? - Sampai jumpa teman. 1047 01:14:35,172 --> 01:14:37,774 Tallahassei, sudah kubilang. -Talitali! 1048 01:15:10,575 --> 01:15:12,277 Ya Tuhan! 1049 01:15:14,578 --> 01:15:17,280 Lihat berapa banyak. 1050 01:15:44,281 --> 01:15:46,783 Saya Maaf. 1051 01:15:47,184 --> 01:15:49,186 Ya. Saya memilikinya. - Dia tahu dia harus kembali. 1052 01:15:50,087 --> 01:15:52,189 Benar-benar? -Dia tidak bisa bermain. - Ini seperti baseball. 1053 01:15:52,189 --> 01:15:55,189 bukan-layarkaca21.blogspot.com/ ==REDZKULL== 1054 01:15:55,190 --> 01:15:57,192 Talitafi kembali! Sial! 1055 01:15:58,393 --> 01:16:01,095 Seluruh gerombolan T-800 bergerak ke arah ini! 1056 01:16:01,796 --> 01:16:05,098 Jangan kembang api, itu seperti undangan makan malam! 1057 01:16:05,599 --> 01:16:08,101 Hentikan kembang api, mulai musiknya! 1058 01:16:08,102 --> 01:16:11,104 Biarkan semua orang diam! -Zaepite! 1059 01:16:11,605 --> 01:16:15,507 Pertanyaan: Apakah Anda sudah melelehkan semua senjata Anda? 1060 01:16:15,508 --> 01:16:18,510 Ya, kami membuat hal-hal kecil yang keren ini. Yesus. 1061 01:16:18,811 --> 01:16:21,013 Ya Tuhan! 1062 01:16:21,514 --> 01:16:24,016 Saya punya sesuatu, saya pikir saya punya rencana. 1063 01:16:24,517 --> 01:16:27,019 ini? 1064 01:16:27,020 --> 01:16:29,022 Saya tidak punya apa-apa, saya hanya penulis lagu. 1065 01:16:29,123 --> 01:16:32,525 Tidak, Anda seorang plagiar. Dengar, Berkley. Ya. 1066 01:16:32,626 --> 01:16:34,628 Saya tidak berpikir ini akan berhasil. 1067 01:16:34,729 --> 01:16:39,634 Bahkan 12 tahun tahu siapa Bob Dylan, Anda curang. 1068 01:16:39,635 --> 01:16:42,437 Saya benar-benar menikmati momen ini 1069 01:16:42,438 --> 01:16:45,440 tapi zombie datang! Baiklah ... 1070 01:16:45,541 --> 01:16:49,543 Perang Sipil Umum, Anda harus bertarung. Tentu. 1071 01:16:49,544 --> 01:16:52,546 Kemiskinan, seksisme, ketidakadilan sosial. 1072 01:16:52,947 --> 01:16:55,549 Kita bisa mencoba melarikan diri. - Aku sudah selesai melarikan diri. 1073 01:16:55,550 --> 01:16:58,552 Apa yang baik adalah rumah jika Anda tidak bisa tinggal. 1074 01:16:58,553 --> 01:17:01,555 Columbus. Ya? 1075 01:17:01,556 --> 01:17:04,558 Mungkin aku akan menangis sekarang. Aku tahu. - Ya Tuhan. 1076 01:17:04,559 --> 01:17:09,161 Baiklah Sejauh yang saya bisa lihat, hanya ada satu hal yang harus kita lakukan. 1077 01:17:09,162 --> 01:17:12,164 Group sex, kan? 1078 01:17:12,165 --> 01:17:15,167 Jangan ... 1079 01:17:15,168 --> 01:17:17,370 Lalu kita akan bertarung. 1080 01:17:17,371 --> 01:17:20,373 Anda adalah orang pertama yang mati, tetapi saya menyukai antusiasme Anda. 1081 01:17:20,874 --> 01:17:23,376 Mungkin dia akan mati. -Terima kasih atas pengorbananmu. 1082 01:17:26,677 --> 01:17:28,779 Baiklah, dengarkan sekarang. 1083 01:17:28,880 --> 01:17:30,882 Kami kalah jumlah seratus kali lipat. 1084 01:17:30,883 --> 01:17:32,585 Tetapi mereka tidak memiliki apa yang kita miliki. 1085 01:17:32,686 --> 01:17:34,988 Oruje? - Kami tidak punya senjata. th? 1086 01:17:35,089 --> 01:17:38,791 Apa yang kita miliki adalah jantung, otak, dan diesel. 1087 01:17:39,292 --> 01:17:42,394 Kami akan menyalakan zombie ini seolah-olah itu adalah 4 Juli. 1088 01:17:43,095 --> 01:17:45,397 Lalu kita dapatkan sisanya. 1089 01:17:45,398 --> 01:17:48,400 Apa yang akan kita lakukan adalah membentuk dua baris orang dengan perisai. 1090 01:17:48,901 --> 01:17:51,403 Satu, dua, tiga. 1091 01:17:51,404 --> 01:17:53,606 Bergandengan tangan. Ya. 1092 01:17:53,807 --> 01:17:57,409 Ini akan berhasil, bukan? Dia harus. 1093 01:18:14,377 --> 01:18:16,413 Apakah dia akan datang? Ya. - Itu bagus. 1094 01:18:31,545 --> 01:18:33,631 Tidak ada jalan untuk kembali sekarang. 1095 01:18:36,185 --> 01:18:38,846 Bagus. 1096 01:18:41,547 --> 01:18:43,849 Ini akan bekerja 1097 01:18:45,250 --> 01:18:48,252 Zombi datang! - Ada zombie! 1098 01:18:49,953 --> 01:18:53,558 Saatnya menjadi gila atau tutup mulut. - Anda perlu pepatah baru. 1099 01:18:53,959 --> 01:18:56,061 Mari kita kirim babi keluar. 1100 01:18:56,062 --> 01:18:58,564 Hanya karena itu berirama, tidak membuatnya hebat. 1101 01:18:58,765 --> 01:19:02,567 Apa masalahnya? - Saya tidak tahu, saya suka sajak Anda. 1102 01:19:04,068 --> 01:19:06,570 Ini dia. 1103 01:19:22,971 --> 01:19:24,573 Zombi datang! -Boe. 1104 01:19:24,574 --> 01:19:26,776 Orang-orang datang! 1105 01:19:27,377 --> 01:19:29,779 Gulir! 1106 01:19:31,380 --> 01:19:33,882 Nyalakan! 1107 01:19:49,083 --> 01:19:52,185 Mari kita pergi. Mari kita pergi. Naik ke tempat aman. 1108 01:20:06,986 --> 01:20:09,088 Ini dia. 1109 01:20:20,889 --> 01:20:23,191 Baiklah, meledak! 1110 01:20:24,692 --> 01:20:27,094 Sekarang akan menjadi saat yang tepat untuk meledak. 1111 01:20:27,495 --> 01:20:30,097 Itu tidak akan berhasil. Sialan. 1112 01:20:37,098 --> 01:20:40,100 Sial, itu berhasil. 1113 01:20:41,101 --> 01:20:43,103 Baiklah Di sini, sekarang kita harus memilah sisanya. 1114 01:20:43,104 --> 01:20:45,105 Ya. 1115 01:20:48,106 --> 01:20:51,308 Sial. Apakah kita menganggap mereka sebagai yang tersisa? 1116 01:20:51,309 --> 01:20:54,311 Keparat Mereka datang. 1117 01:20:54,712 --> 01:20:56,714 Bersiaplah. 1118 01:21:06,215 --> 01:21:09,017 Bunuh para bajingan itu! 1119 01:21:23,018 --> 01:21:26,020 Orang-orang Aku benci mengatakan ini. 1120 01:21:26,421 --> 01:21:29,023 Saya pikir ini mungkin akhir dari jalan. 1121 01:21:31,724 --> 01:21:34,026 Aku cinta kamu - Aku lebih mencintaimu. 1122 01:21:34,527 --> 01:21:37,029 Itu adalah ras iblis. 1123 01:21:38,230 --> 01:21:40,532 Ya Tuhan, mereka akan mati. 1124 01:22:04,133 --> 01:22:06,535 Minggu, Minggu, Minggu. 1125 01:22:06,536 --> 01:22:09,538 Ini bukan untuk petani! 1126 01:22:17,039 --> 01:22:20,541 Anda butuh transportasi? Ya. -Upadajte. 1127 01:22:24,342 --> 01:22:26,544 Apakah Anda semua terikat? - Ya, saya hanya nongkrong. 1128 01:22:27,145 --> 01:22:29,247 Siap. - Kamu juga. 1129 01:22:29,248 --> 01:22:32,550 Aku bukan banci seperti Columbus. Bukan masalah pribadi. 1130 01:22:33,551 --> 01:22:37,056 Boe! - Sabuk dibutuhkan di sini. Ya. 1131 01:22:41,057 --> 01:22:43,959 Saya merasa mual, bisakah Anda menurunkan jendela? -Tidak. 1132 01:22:46,360 --> 01:22:49,862 Letakkan jendela ke bawah. -Jika itu kembali, kita semua akan mendapatkannya kembali. 1133 01:22:55,063 --> 01:22:56,775 Boe! Bisakah saya berhenti keluar secara berurutan 1134 01:22:56,776 --> 01:22:58,765 bisa melawan zombie, itulah yang saya rasakan. 1135 01:23:04,766 --> 01:23:08,768 Sial, hati-hati! -Nagazi! 1136 01:23:14,769 --> 01:23:17,271 Ya Tuhan, kau sangat seksi! 1137 01:23:17,272 --> 01:23:20,774 Bisakah Anda tidak mengatakan itu seksi, tapi saya mual. 1138 01:23:30,775 --> 01:23:33,077 Sial. -Terima kasih telah terbang dengan kematian besar. 1139 01:23:33,278 --> 01:23:35,280 Ayo pergi, ayo, ayo! 1140 01:23:35,381 --> 01:23:37,383 Saya katakan hal ini terlihat seperti sepatu roda besar. 1141 01:23:37,484 --> 01:23:40,786 Kita harus segera pergi. Ayo. Tuang! 1142 01:23:40,787 --> 01:23:43,992 Mereka datang. -Boe. -Ayo, mereka disini. 1143 01:23:44,093 --> 01:23:46,095 Lebih cepat, lebih cepat, lebih cepat! 1144 01:23:46,096 --> 01:23:48,098 Ayo, cepat. Sial. 1145 01:23:48,099 --> 01:23:50,301 Ayo! 1146 01:24:00,302 --> 01:24:02,904 Terima kasih terima kasih -Rule52: Jangan takut untuk meminta bantuan. 1147 01:24:02,905 --> 01:24:05,907 Mereka datang! 1148 01:24:09,508 --> 01:24:11,310 Lebih cepat, lebih cepat, lebih cepat! 1149 01:24:14,911 --> 01:24:17,312 Basi. 1150 01:24:18,913 --> 01:24:21,315 Saya kehabisan peluru! - Lebih cepat, lebih cepat, aku di belakangmu! 1151 01:24:25,316 --> 01:24:28,318 Dapatkan di atap, saya akan menahan mereka! 1152 01:24:31,319 --> 01:24:33,321 Memukul bajingan. 1153 01:24:59,822 --> 01:25:01,714 Anda tidak dapat menulis sejarah tentang Zombiland 1154 01:25:01,815 --> 01:25:04,924 tanpa menceritakan kisah satu hari istimewa. 1155 01:25:05,425 --> 01:25:07,927 Hari ketika satu orang bebas mungkin telah membuat pengorbanan terbesar 1156 01:25:08,328 --> 01:25:12,530 Dan dia membayar upeti kepada leluhur Blackfoot yang mungkin atau mungkin tidak dia miliki. 1157 01:25:15,831 --> 01:25:17,901 Hari ia mengeluarkan yang pertama, terakhir, 1158 01:25:18,102 --> 01:25:21,033 satu-satunya lompatan zombie besar Amerika. 1159 01:25:49,034 --> 01:25:51,036 Pembunuhan zombie selama bertahun-tahun! 1160 01:25:51,037 --> 01:25:54,039 Century. Hanya ada satu masalah. 1161 01:25:54,040 --> 01:25:57,042 Baiklah, dua. 1162 01:26:04,743 --> 01:26:07,745 Tallahassee! - Tunggu, kami datang! - Tunggu sebentar! 1163 01:26:08,346 --> 01:26:10,748 Bantu aku! - Lepaskan dia! 1164 01:26:10,749 --> 01:26:12,750 Hai teman-teman, bantu saya! 1165 01:26:13,251 --> 01:26:15,753 Oke, apa yang harus kita lakukan? - Padankan dia dengan sesuatu! 1166 01:26:15,754 --> 01:26:18,756 Sial, oke. Sial, aku minta maaf. 1167 01:26:18,757 --> 01:26:21,759 Anda memukul saya di bola dengan kaus kaki hoki! 1168 01:26:21,760 --> 01:26:24,065 Maaf. - Mereka menyelipkan tanganku! 1169 01:26:24,066 --> 01:26:26,168 Aku akan terjatuh 1170 01:26:26,369 --> 01:26:29,171 Refraktori! Tidak! 1171 01:26:42,872 --> 01:26:45,174 Hiduplah raja kita. 1172 01:26:47,675 --> 01:26:49,277 Teman-teman, saya masih di sini! 1173 01:26:51,578 --> 01:26:53,880 Jatuhkan kakimu. - Sialan Columbus! 1174 01:26:53,881 --> 01:26:56,883 - Ayo, cepat tolong! - ulurkan kakimu! 1175 01:26:59,184 --> 01:27:01,886 Aku memelukmu. - Tarik, tarik! 1176 01:27:02,487 --> 01:27:04,889 Baiklah, aku memelukmu. 1177 01:27:05,390 --> 01:27:07,192 Astaga. -Tentang itu. 1178 01:27:07,193 --> 01:27:09,795 Kamu baik-baik saja Saya lakukan. - Luar biasa. 1179 01:27:10,896 --> 01:27:13,398 Terima kasih 1180 01:27:17,399 --> 01:27:21,001 Anda menyimpan pistol? -Ini hadiah Natal favorit saya. 1181 01:27:21,002 --> 01:27:24,004 Mengapa Anda tidak mengeluarkannya lebih awal? - Saya lupa tentang dia, tapi 1182 01:27:24,005 --> 01:27:27,007 Saya menariknya saat saya sangat membutuhkannya. ya 1183 01:27:32,008 --> 01:27:36,312 Ya. Ya? Ya. 1184 01:27:36,913 --> 01:27:39,315 Ya, ya 1185 01:27:39,916 --> 01:27:42,217 Ya, ya Ya, ya, ya. Ya. 1186 01:27:42,918 --> 01:27:45,020 Serius? 1187 01:27:46,321 --> 01:27:48,323 Apa yang membuat Anda berubah pikiran? 1188 01:27:48,324 --> 01:27:52,026 Zombieland atau tidak, kita ditakdirkan untuk bersama. 1189 01:27:53,827 --> 01:27:58,032 Itu pada dasarnya berarti bahwa, ini ... 1190 01:27:58,033 --> 01:28:01,035 miliknya. 1191 01:28:02,036 --> 01:28:04,038 Terima kasih 1192 01:28:04,039 --> 01:28:06,040 Baiklah 1193 01:28:07,541 --> 01:28:10,143 Baiklah Apakah kamu siap Saya lakukan. 1194 01:28:10,144 --> 01:28:13,146 Baiklah Oke. 1195 01:28:14,547 --> 01:28:16,149 Tangan yang mana? -Ini. 1196 01:28:16,150 --> 01:28:18,151 Baiklah Baiklah, ya. Ini dia. 1197 01:28:25,152 --> 01:28:27,153 Doi. 1198 01:28:30,654 --> 01:28:32,856 Dilakukan dengan indah. 1199 01:28:32,857 --> 01:28:36,159 Saya sedikit rindu tidak pergi ke sana. 1200 01:28:36,460 --> 01:28:39,262 Maka ada baiknya Anda tidak mati. 1201 01:28:39,863 --> 01:28:42,365 Washoe. 1202 01:28:43,266 --> 01:28:45,468 ini? -Washoe Nevada. 1203 01:28:46,769 --> 01:28:48,671 Reno. - Bahkan kota besar. 1204 01:28:56,972 --> 01:28:59,074 Silakan. -Terima kasih. 1205 01:29:03,075 --> 01:29:05,677 Sial! 1206 01:29:09,178 --> 01:29:13,383 Homer. - Pekerjaan kami selesai di sini. - Sepanjang jalan. 1207 01:29:13,384 --> 01:29:16,386 Ayo pergi berpesta. 1208 01:29:41,487 --> 01:29:45,089 Elvis ’1955 Fleetwood Series 60. 1209 01:29:46,590 --> 01:29:49,292 Setiap rambut di tubuh saya telah tumbuh. 1210 01:29:52,093 --> 01:29:55,795 Kemana kita akan pergi - Dan menurutmu untuk apa kita pulang? 1211 01:29:55,796 --> 01:29:58,798 Di rumah? Ya. - Ya, ide bagus. 1212 01:29:59,899 --> 01:30:02,201 Dan dimana rumahnya? 1213 01:30:02,602 --> 01:30:05,204 Saya pikir kita sudah di sini. 1214 01:30:05,605 --> 01:30:08,207 Jika petualangan ini mengajarkan kita sesuatu. 1215 01:30:08,208 --> 01:30:11,210 Itu tentang rumah. Wicihita tidak lagi takut padanya. 1216 01:30:11,711 --> 01:30:13,713 Saya tidak lagi harus mencarinya. 1217 01:30:13,714 --> 01:30:17,216 Rumah bukanlah tempatnya, melainkan orang-orang yang bersama Anda. 1218 01:30:17,617 --> 01:30:19,919 Saya kira itu sebabnya teman disebut homies. 1219 01:30:19,920 --> 01:30:22,222 Dan teman-temanku hebat. 1220 01:30:22,323 --> 01:30:26,225 Sampai waktu berikutnya, ini adalah Columbus Ohio atas nama Wichita, 1221 01:30:26,226 --> 01:30:29,228 Litlle Rock, Rino dan Tallahassia katakan padaku ... 1222 01:30:29,229 --> 01:30:31,331 Sampai jumpa lagi sayang. 1223 01:30:32,232 --> 01:30:34,534 Ini Flagstaff untukmu.