1
00:00:06,207 --> 00:00:16,007
تيم ترجمهي لــود فـيـلـم تقديم ميکند
.:: Telegram me : LodFilm ::.
2
00:00:16,009 --> 00:00:18,885
.:: دانلود جدیدترین فیلم و سریالهای روز دنیا به صورت رایگان ::.
..::.. www.ShahrDL.com ..::..
3
00:00:18,887 --> 00:00:20,887
آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما
.:. @ShahrDLcom .:.
4
00:00:24,612 --> 00:00:37,843
تــرجـمه از :لـیـا، آرتـام، مـرتـضـي و رويـا
Liya, Artam794, Morteza_Lkz, TK
ویـرایـش، تــنــظـيـم : ايـمـان هـيـستـگـر
5
00:00:37,845 --> 00:00:42,283
براي حمايت از مترجم و دانلود فرمت های دیگر به کانال ما مراجعه نمیاید
Telegram.me : LodFilm
6
00:00:43,876 --> 00:00:45,542
به سرزمین زامبی ها خوش اومدین
7
00:00:47,769 --> 00:00:50,569
چند ثانیه دیگه برمیگردی؟
بعد از این همه مدت؟
8
00:00:50,571 --> 00:00:52,683
خب،چی میتونم بگم
ولی ممنون
9
00:00:52,685 --> 00:00:53,773
شما کلی انتخاب دارین
10
00:00:53,775 --> 00:00:55,427
وقتی موضوع در مورد سرگرمی زامبی هاس
11
00:00:55,429 --> 00:00:57,062
و ممنونیم که ما رو
انتخاب کردین
12
00:00:57,279 --> 00:00:58,743
خب میدونین اسکیمو ها
13
00:00:58,745 --> 00:01:00,780
چطور اینقدر کلمه برای برف دارن؟
14
00:01:04,926 --> 00:01:07,152
تنها دلیلی که ما این
چند سال زنده موندیم
15
00:01:07,154 --> 00:01:09,554
اینه که ما دشمنای خونیمون
رو شناختیم
16
00:01:09,556 --> 00:01:11,091
بهتر از اینکه خودمونو بشناسیم
17
00:01:11,093 --> 00:01:12,824
از آخرین باری که
ما شما رو دیدیم
18
00:01:12,826 --> 00:01:14,560
زامبی ها پیشرفت کردن
19
00:01:14,562 --> 00:01:16,566
بنابراین ما هم بهشون
اسمای متفاوت دادیم
20
00:01:17,394 --> 00:01:18,408
این خانم اینجا
21
00:01:18,410 --> 00:01:22,907
داره توسط احمق ترین زامبی
تعقیب میشه،که ما بهش میگیم هومر
22
00:01:25,821 --> 00:01:27,319
در دنیای بدون یوتیوب
23
00:01:27,548 --> 00:01:29,183
کی با یک هومر سرگرم نمیشه؟
24
00:01:31,903 --> 00:01:32,838
!اوه
25
00:01:43,156 --> 00:01:45,524
متاسفانه،توی هر هومری
26
00:01:45,526 --> 00:01:48,827
یک هاوکینگم پیدا میشه
مثل استیون هاوکینگ(دانشمند)
27
00:01:48,829 --> 00:01:51,664
یا شاید خواهرش که یکمی
کمتر موفق بود،بیتریکس
28
00:01:51,666 --> 00:01:53,699
کسی که هنوز اونقدری براش
مغز مونده تا این مشکلو حل کنه
29
00:01:53,701 --> 00:01:54,732
!باز شو،باز شو
30
00:02:17,457 --> 00:02:18,556
دختر زرنگیه
31
00:02:20,861 --> 00:02:22,429
خیله خب
آخریش
32
00:02:22,431 --> 00:02:24,266
واو،واو،واو،واو
اون چی بود؟
33
00:02:25,700 --> 00:02:27,333
باشه،خیله خب
خب،این دفعه
34
00:02:27,335 --> 00:02:29,403
بیاین بازیِ انتخاب اسم
برای اون زامبی رو بریم
35
00:02:30,400 --> 00:02:31,628
سلام؟
36
00:02:34,287 --> 00:02:35,322
سلام؟
37
00:02:41,248 --> 00:02:44,215
نینجا
آروم،کشنده
38
00:02:44,380 --> 00:02:46,849
اولین چیزی که میشنوی
صدای فریاد خودته
39
00:02:54,528 --> 00:02:58,661
می تونین تصور کنین چقدر هیجان زده
بودیم که کد زامبی رو بشکنیم
40
00:02:59,234 --> 00:03:02,206
ولی زندگی بیشتر از
فقط زنده موندنه
41
00:03:03,236 --> 00:03:05,635
از اون زمان ما رو از زندگی
طبیعیمون خارج کردن
42
00:03:05,637 --> 00:03:08,484
دنبال جایی می گشتم تا
بتونیم مدتی زندگی کنیم
43
00:03:09,443 --> 00:03:14,380
رفیق پیرم این جمله رو داره
"بزرگ شو یا برو خونه"
44
00:03:14,382 --> 00:03:17,718
این تیکه کلامش نیست
ولی این بهم یک ایده داد
45
00:03:18,785 --> 00:03:20,122
...چرا هم بزرگ نشیم
46
00:03:21,222 --> 00:03:22,555
و هم خونه نریم؟
47
00:05:02,823 --> 00:05:06,258
(آهنگ رسمی رئیس جمهوری آمریکا)
48
00:05:07,729 --> 00:05:09,328
جاهای بدتری هم
49
00:05:09,330 --> 00:05:10,696
برای آویزون کردن کلاهت هست
50
00:05:10,698 --> 00:05:12,532
کازابلانکا
51
00:05:12,534 --> 00:05:15,333
صبر کن،چرا اون باید
رئیس جمهور بشه؟
52
00:05:15,335 --> 00:05:17,737
فکر میکردم یک رئیس جمهور
خیلی خوبی بشم
53
00:05:17,739 --> 00:05:20,039
چندتا دست میبوسیدم
یه سری بچه هارو تکون میدادم
54
00:05:20,041 --> 00:05:22,641
با خودت یک وقار واقعی
میاوردی
55
00:05:22,643 --> 00:05:24,576
ممنون -
تو لیاقتشو نداری -
56
00:05:24,578 --> 00:05:26,011
من رئیس جمهور میشم -
!هه -
57
00:05:26,013 --> 00:05:28,246
و لیتل راکو به عنوان
معاونم انتخاب میکنم
58
00:05:28,248 --> 00:05:30,215
پس این یعنی من
رئیس جمهور میشم
59
00:05:30,217 --> 00:05:31,785
اگه تو رو زامبی ها بکشن
60
00:05:31,787 --> 00:05:33,451
این چیزی نبود که
61
00:05:33,453 --> 00:05:36,022
داشتم بهش فکر میکردم وقتی بهت
این پیشنهادو دادم،ولی آره
62
00:05:37,258 --> 00:05:38,590
من این قانونو دارم:
63
00:05:38,592 --> 00:05:40,225
از چیزای کوچیک لذت ببر
64
00:05:40,227 --> 00:05:42,326
که این همون چیزیه
که ما خیلی زیاد
65
00:05:42,328 --> 00:05:44,229
در روزهای اولیه در
کاخ سفید انجامش میدادیم
66
00:05:44,231 --> 00:05:45,864
و این زمان خاصی بود
67
00:05:45,866 --> 00:05:47,433
که یک خونه رو تبدیل
به خونه راحت خودمون بکنیم
68
00:05:52,907 --> 00:05:56,275
بالا پرت کن،نه اینجوری
!خیله خب عالیه
69
00:05:59,880 --> 00:06:03,448
ویچیتا و من خوشی
خونوادگی خودمونو داشتیم
70
00:06:03,450 --> 00:06:07,554
خب،نه کاملا خوشبختی
ولی زندگی خانوادگی معمولی
71
00:06:07,556 --> 00:06:09,287
دوباره چشم بند آبراهام(لینکلن)افتاده؟
72
00:06:09,289 --> 00:06:11,323
نه،نیفتاده
من بَرش داشتم
73
00:06:11,325 --> 00:06:13,592
خیلی وحشتناکه
کل شبو بهمون زل میزنه
74
00:06:13,594 --> 00:06:15,460
همون زل زدن برده ها رو آزاد کرد
75
00:06:15,462 --> 00:06:16,963
و به جنگ داخلی پایان داد
76
00:06:16,965 --> 00:06:18,965
ما باید ممنوندار باشیم
که داره بهمون زل میزنه
77
00:06:18,967 --> 00:06:21,633
یادت میاد آخرین باری که اون
چشم بندارو برداشتی چه اتفاقی افتاد؟
78
00:06:21,635 --> 00:06:23,736
منو روی مبل لینکلن خوابوندی؟
79
00:06:23,738 --> 00:06:25,106
اوهوم
80
00:06:31,345 --> 00:06:32,811
بهتر شد؟ -
خیلی بهتره -
81
00:06:32,813 --> 00:06:33,825
خوبه
82
00:06:34,372 --> 00:06:37,208
خیلی دوست دارم،عزیزم
83
00:06:37,210 --> 00:06:40,358
تو خیلی خوشگلی
84
00:06:40,701 --> 00:06:42,869
ما واقعا باید برات
یکی رو پیدا کنیم
85
00:06:42,871 --> 00:06:44,756
اشتباهت همینجاست
86
00:06:44,758 --> 00:06:47,660
هر عشقی توی من مونده باشه
متعلق به هیولای اینجاست
87
00:06:47,662 --> 00:06:50,965
باشه،پس باید یکی رو
برای من پیدا کنیم
88
00:06:52,467 --> 00:06:55,234
هه،هه،هه
مشکلی نیست
89
00:06:55,236 --> 00:06:57,270
تا وقتیکه بخوای با
زامبیا دوست بشی
90
00:06:57,272 --> 00:07:00,439
خب داری چی میگی؟من
هرگز نمیخوام یه دوست پسر پیدا کنم
91
00:07:00,441 --> 00:07:02,641
یا ازدواج کنم،خانواده تشکیل بدم؟
92
00:07:02,643 --> 00:07:07,513
ما خانوادتیم،پس یکی
از سه تا اونقدر بد نیست
93
00:07:07,515 --> 00:07:10,482
لیتل راک خیلی دلش میخواست
لونه رو ترک کنه
94
00:07:10,484 --> 00:07:12,217
و بیاین فقط بگیم تالاهاسی
95
00:07:12,219 --> 00:07:14,453
اون کسی نبود که بتونه به عنوان پدر
درکش کنه
96
00:07:14,455 --> 00:07:15,754
!لیتل راک
97
00:07:15,756 --> 00:07:17,188
ولی بهتر یا بدتر
98
00:07:17,190 --> 00:07:18,443
ما یه خانواده بودیم
99
00:07:18,445 --> 00:07:20,375
و برای اولین بار
از زمان ویروس
100
00:07:20,377 --> 00:07:22,310
ما جایی زندگی می کردیم
که واقعا امن بود
101
00:07:22,529 --> 00:07:25,700
...هر روز حس
خب،حس صبح کریسمو داشت
102
00:07:27,001 --> 00:07:29,738
!سلام؟ هو-هو-هو
103
00:07:30,837 --> 00:07:32,405
!کریسمس مبارک
104
00:07:32,407 --> 00:07:35,073
سلام،تال -
بابانوئل -
105
00:07:35,075 --> 00:07:37,977
برای کریسمس چی میخوای،دخترکوچولو؟
یه اسب کوچولو؟
106
00:07:37,979 --> 00:07:40,813
ازت میخوام دیگه بهم نگی
"دختر کوچولو"
107
00:07:40,815 --> 00:07:44,049
خب،اساسا،تو کوچیکی
و دختر هم هستی
108
00:07:44,051 --> 00:07:47,852
من یک دختر بچه نیستم،ولی
میخوای بدونی چی دوست دارم باشم؟
109
00:07:47,854 --> 00:07:50,123
به یه وَرَمم نیست
که چی دوست داری
110
00:07:50,125 --> 00:07:52,191
خیلی احساسی به نظر نمیاد
111
00:07:52,193 --> 00:07:54,859
ولی اون روزا در خیابون
پنسیلوانیای ۱۶۰۰
112
00:07:54,880 --> 00:07:57,129
احتمالا بهترین روزای زندگیم بود
113
00:07:57,263 --> 00:07:58,998
.دارم قبله زانبیا ها رو حساب میکنم
114
00:08:00,868 --> 00:08:02,835
یه ثانیه وایسا
115
00:08:02,837 --> 00:08:05,203
اوه،خدای من نه
116
00:08:05,205 --> 00:08:08,707
این کتاب اولین ویرایش تالکینه
و تو روش چیزی نوشتی
117
00:08:08,709 --> 00:08:11,843
اسم من روی این کاغذه
118
00:08:11,845 --> 00:08:13,511
ممنونم
و مال تو هم همینطور
119
00:08:13,513 --> 00:08:16,683
صبر نکردی
خیلی ممنونم
120
00:08:16,685 --> 00:08:18,717
یکمی نگران کننده اس
121
00:08:18,719 --> 00:08:21,186
هی،میدونی،نتونستم
هیچ کاغذ کادویی پیدا کنم
122
00:08:21,188 --> 00:08:23,422
ولی نگران نباش
پارش کن
123
00:08:23,424 --> 00:08:26,058
مهم نیست
این فقط تفته
124
00:08:26,060 --> 00:08:29,494
اون چاق ترین رئیس جمهورمون بود
پس کلی اضافه میمونه
125
00:08:29,496 --> 00:08:31,496
اگه کاغذ کادو نیاز داری
126
00:08:31,498 --> 00:08:33,801
کلمبوس،من از تو
هیچی نگرفتم
127
00:08:35,203 --> 00:08:37,969
درست همونی که میخواستم
یه تفنگ دیگه
128
00:08:37,971 --> 00:08:42,107
اوه،هی،خب،هر تفنگی ام نیست
یه کلت ۴۵
129
00:08:42,109 --> 00:08:45,944
و هر کلت ۴۵ ام نیست
شاهشونه
130
00:08:45,946 --> 00:08:50,082
انگلیس؟دانمارک؟لیختنشتاین؟ -
فقط یک شاه وجود داره -
131
00:08:50,084 --> 00:08:54,122
الویس ارون پریسلی لعنتی
بهترینشون
132
00:08:55,155 --> 00:08:56,889
شاه شاهان
133
00:08:56,891 --> 00:09:00,059
اون وقتی به کاخ سفید اومد
اینو به نیکسون داد
134
00:09:00,061 --> 00:09:04,030
و منم میدمش به تو
بسته بندی و با خشاب پر
135
00:09:04,032 --> 00:09:07,466
آره،باهاش تو حیاط پشتی شلیک میکرد
136
00:09:07,468 --> 00:09:09,400
قصر شاه
ممفیس،تنسی
137
00:09:09,402 --> 00:09:11,871
درباره گریسلند بهت گفتم؟ -
فقط صد بار گفتی -
138
00:09:11,873 --> 00:09:13,606
یه روزی باهم میریم اونجا
139
00:09:13,608 --> 00:09:15,875
راستش،میخوام همین الان
باهاش شلیک کنم
140
00:09:15,877 --> 00:09:19,078
فکر کنم چندتا زامبی اون
پایین کنار استخر دیدم
141
00:09:19,080 --> 00:09:20,813
باهات میام -
خودم تنها میرم -
142
00:09:20,815 --> 00:09:23,415
کریسمسه -
نه خیر نیست -
143
00:09:23,417 --> 00:09:24,451
امروز ۱۷ ام نوامبره
144
00:09:26,453 --> 00:09:28,457
لیتل راک داشت شکار میکرد،باشه
145
00:09:28,459 --> 00:09:30,016
برای کسایی تو سن اون
146
00:09:30,137 --> 00:09:32,009
و موضوع اینه
اونا اون بیرون بودن
147
00:09:32,011 --> 00:09:34,378
ما فقط به این نتیجه رسیدیم
که فاصلمون رو نگه داریم
148
00:09:34,628 --> 00:09:37,297
که خیلی بد میشد اگه تو اونی بودی
که توی لونه گیر میکرد
149
00:09:39,767 --> 00:09:44,703
خدایا،این واقعا وحشتناکه
ولی کاملا خیالیه
150
00:09:44,705 --> 00:09:46,271
...هوم
151
00:09:46,273 --> 00:09:47,474
هی،اون خوب میشه
152
00:09:49,109 --> 00:09:51,157
ای کاش اون منو خیلی
یاد خودم نمی انداخت
153
00:09:51,570 --> 00:09:53,797
هی،بیخیال
مگه چیه؟
154
00:09:55,649 --> 00:09:56,684
هیچی
155
00:09:58,386 --> 00:10:00,655
خیله خب
نمیخواستم اینکارو الان بکنم
156
00:10:03,657 --> 00:10:08,427
باشه ببین،تو همیشه میگی
من خیلی با احتیاط زندگی میکنم
157
00:10:08,429 --> 00:10:11,579
و می دونم اخیرا زندگیمون
کسل کننده بوده
158
00:10:11,581 --> 00:10:15,920
پس فکر کردم،چه چیزی میتونه
...بهتر ازین باشه که هیجان بهش اضافه کنم
159
00:10:20,673 --> 00:10:22,373
ازدواج کنیم؟
160
00:10:22,375 --> 00:10:24,943
آره،خب،میخواستم بگم
!باهام ازدواج کن"!آره"
161
00:10:24,945 --> 00:10:27,813
الماس امیده؟(الماسی در موزه ملی تاریخ طبیعی آمریکا) -
امیدوارم که باشه -
162
00:10:27,815 --> 00:10:30,348
ازت میخوام خانم اوهایو باشی
یا شایدم خانم اوهایو که ازدواج کرده
163
00:10:30,350 --> 00:10:32,717
این غیر منصفانه اس
میدونی چه احساسی در این مورد دارم
164
00:10:32,719 --> 00:10:34,352
چی؟ -
ما در موردش باهم حرف زدیم -
165
00:10:34,354 --> 00:10:37,390
در تجربه محدود ولی
مزخرفِ دردناک من
166
00:10:37,392 --> 00:10:39,524
آدمای متاهل فقط
یک کار میکنن
167
00:10:39,526 --> 00:10:42,394
چی،دعوا؟ما قبلا اینکارو کردیم -
طلاق میگیرن -
168
00:10:42,396 --> 00:10:44,163
من اینطور نمی بینم کارمون به اونجا بکشه
169
00:10:44,165 --> 00:10:46,331
یعنی،از کجا میخوایم
وکیل پیدا کنیم؟
170
00:10:46,333 --> 00:10:51,370
نمی دونم چی بگم -
خب،هیچی نگو هنوز -
171
00:10:51,372 --> 00:10:54,740
باشه؟اشتباه من بود -
من تورو تو این موقعیت قرار دادم -
172
00:10:54,742 --> 00:10:58,275
فقط درباره اش فکر کن
و هروقت آماده بودی بهم بگو
173
00:10:58,277 --> 00:11:01,315
همه چیز دقیقا اونجوری
پیش میره که قرار بود بره
174
00:11:17,364 --> 00:11:19,265
هی،پسر
مشکل چیه؟
175
00:11:19,267 --> 00:11:21,900
دیشب معجون خوردی؟
176
00:11:21,902 --> 00:11:24,502
خبر بد -
خبر بد؟ -
177
00:11:24,504 --> 00:11:27,939
خب،میدونی چه چیزی خبر بد
رو خنثی میکنه؟خبر خوب
178
00:11:27,941 --> 00:11:30,174
امروز روزیه که
...ویچیتا میگه
179
00:11:30,176 --> 00:11:31,577
خداحافظ
180
00:11:31,579 --> 00:11:32,614
هوم؟
181
00:11:35,883 --> 00:11:40,386
سی و تیِ عزیز،ما واقعا"
حس بدی درباره ترک اینجا داریم
182
00:11:40,388 --> 00:11:42,590
ببخشید،تو نوشتن نامه زیاد خوب نیستم
"ویچیتا و لیتل راک
183
00:11:44,057 --> 00:11:45,991
خب،آره
"تو نوشتن نامه خوب نیست"
184
00:11:45,993 --> 00:11:47,929
واقعا افتضاحه
185
00:11:49,631 --> 00:11:52,097
اون روی این هیولا
خیلی سخت گیره
186
00:11:52,099 --> 00:11:55,333
خب،باید یاد بگیره که
زیاد به چیزی وابسته نشه
187
00:11:55,335 --> 00:11:57,136
هرگز وابسته نشو
یادته؟
188
00:11:57,138 --> 00:11:58,837
این مشکل
کلمبوس بود
189
00:11:58,839 --> 00:12:00,072
اون خیلی وابسته شد
190
00:12:00,074 --> 00:12:01,674
خب،با تالاهاسی
انگار
191
00:12:01,676 --> 00:12:03,241
اون فکر میکنه پدرمه -
حتما -
192
00:12:03,243 --> 00:12:05,443
ولی تو واقعا خوش شانسی
که دوست پسر نداری
193
00:12:05,445 --> 00:12:07,579
تا حالا دیدی چطور از
گوش پاکن استفاده میکنه؟
194
00:12:07,581 --> 00:12:10,247
روال خوابش یک ساعت طول میکشه
195
00:12:10,249 --> 00:12:12,117
وایسا -
چی؟خدایا،ببخشید -
196
00:12:12,119 --> 00:12:14,386
!نه،وایسا!وایسا -
!اوه -
197
00:12:20,728 --> 00:12:21,695
سلام
198
00:12:24,465 --> 00:12:25,365
سلام
199
00:12:28,234 --> 00:12:31,502
ترک کردن ویچیتا مثل
یک شاتگان بهم ضربه زد
200
00:12:31,504 --> 00:12:34,072
بعد از چند هفته احساس
تاسف برای خودم
201
00:12:34,074 --> 00:12:35,741
فکر کردم که برم چیزای الکی
بخرم تا بتونم حالمو بهتر کنم
202
00:12:35,743 --> 00:12:37,275
شاید بتونه کمک کنه
که اونو از ذهنم پاک کنم
203
00:12:37,277 --> 00:12:39,243
اینطور نبود که من میخواستم
204
00:12:39,245 --> 00:12:41,981
نقشه ازدواج یا هرچی کشیده باشم
من دیوونه نیستم
205
00:12:41,983 --> 00:12:44,549
کی دلش میخواد توی زمستون
ازدواج کنه؟بهار،مطمئنا
206
00:12:44,551 --> 00:12:46,952
...هرچند موهام و رطوبت -
!اوه،خدای من -
207
00:12:46,954 --> 00:12:50,021
مرد،من دیگه نمی تونم
به این مزخرفات گوش بدم
208
00:12:50,023 --> 00:12:53,224
خدای من،یک ماه گذشته -
آره،واقعا تنهام -
209
00:12:53,226 --> 00:12:56,328
باشه،من بهت یه روز دیگه
وقت میدم تا با خودت خلوت کنی
210
00:12:56,330 --> 00:12:59,232
و بعدش باید فورا
از فکرش بیای بیرون
211
00:12:59,234 --> 00:13:03,235
"این ایده تو درباره"پیدا کردن یه خونه
ما رو مهربون کرده
212
00:13:03,237 --> 00:13:05,538
و ما،یعنی تو
213
00:13:05,540 --> 00:13:08,506
وقتشه دلو به دریا بزنیم
و ماجراجویی رو شروع کنیم
214
00:13:08,508 --> 00:13:09,640
و با ما،یعنی من
215
00:13:09,642 --> 00:13:10,909
این جاییه که من بهش متعلقم
216
00:13:10,911 --> 00:13:13,179
خودم و خودم
گرگ تنها
217
00:13:13,181 --> 00:13:15,847
تو هم میتونی باهام بیای -
ولی وقتی اونا برگشتن -
218
00:13:15,849 --> 00:13:18,016
ما اینجا نیستیم -
!اونا هرگز بر نمیگردن -
219
00:13:22,355 --> 00:13:23,454
دارمش
220
00:13:23,456 --> 00:13:26,223
نه،نه،نه،نه،نه،نه
221
00:13:26,225 --> 00:13:27,995
باشه
...امم
222
00:13:33,032 --> 00:13:35,501
خوب بود مشروبتو
با تفنگ زدی
223
00:13:49,083 --> 00:13:50,348
بد نبود،هان؟
224
00:13:50,350 --> 00:13:54,453
هوم،نه بد نبود
ولی قطعا جزو ZKOTY نبود
225
00:13:54,455 --> 00:13:58,089
یعنی ZKOTY
"بهترین کشتن زامبی سال"
226
00:13:58,091 --> 00:14:00,458
مثل یک آدم عملی ای که
دنبال جنس بهتریه
227
00:14:00,460 --> 00:14:03,428
تالاهاسی دیگه با بهترین کشتن زامبی هفته
حال نمیکنه
228
00:14:03,430 --> 00:14:05,197
که اگه،دنبال امتیازین
229
00:14:05,199 --> 00:14:07,533
به دیو سندرمن در ریورساید
آیووا رسید
230
00:14:07,535 --> 00:14:09,967
احتمالا بخواین این یکی
رو با کارامل تماشا کنین
231
00:14:09,969 --> 00:14:11,303
!تو مُردی،زامبی
232
00:14:14,041 --> 00:14:15,406
!هو-هی،خوک
233
00:14:18,278 --> 00:14:20,379
تبریک،دیو
234
00:14:20,381 --> 00:14:22,046
من تاحالا هیچوقت اینو بهت نگفتم
235
00:14:22,048 --> 00:14:24,416
در واقع،به هیچکس نگفتم
236
00:14:24,418 --> 00:14:31,022
ولی توی رگهای من خون
آمریکایی بومی جریان داره
237
00:14:31,024 --> 00:14:35,459
مثلا،همین الان؟ -
آره همین الان -
238
00:14:35,461 --> 00:14:40,232
اونایی که تو آلبرتا و مونتانا ان
آزادترین مردم در تاریخ
239
00:14:40,234 --> 00:14:42,900
اواسط قرن ۱۸،گردش توی دشت ها
240
00:14:42,902 --> 00:14:46,237
نه خونه ای،نه قانونی
نه دارایی
241
00:14:46,239 --> 00:14:49,942
نه کلانتری برای گزارش
نه همسری برای گوش کردن بهش
242
00:14:49,944 --> 00:14:51,045
...اونا به
243
00:14:52,345 --> 00:14:54,346
صدای بوفالو گوش میدادن
244
00:14:55,581 --> 00:14:57,115
و اون بوفالو هارو
شکار میکردن
245
00:14:57,117 --> 00:15:02,522
با هدایت کردن گله به پرتگاه
تا بمیرن
246
00:15:03,923 --> 00:15:08,827
جهش بزرگ بوفالو -
واو -
247
00:15:08,829 --> 00:15:12,697
نمی دونم چرا تا حالا به هیچکس
در مورد خون بومی آمریکاییم چیزی نگفتم
248
00:15:12,699 --> 00:15:15,434
گمونم این یه راز
کوچولوی مقدسه
249
00:15:15,436 --> 00:15:18,136
راستش،تو اولین
سفید پوستی هستی
250
00:15:18,138 --> 00:15:19,971
که بهش واقعا اعتماد کردم
251
00:15:19,973 --> 00:15:22,140
چون تو همیشه
بهم کمک کردی
252
00:15:22,142 --> 00:15:24,608
برات اهمیت داره و گوش میدی
...تو گوش میدی
253
00:15:24,610 --> 00:15:26,511
مگه اینکه توی سینمای ۴ بعدی باشی
254
00:15:26,513 --> 00:15:28,746
هیچ راهی وجود نداره
که بتونم بگم
255
00:15:28,748 --> 00:15:30,182
چقدر بوی سرزمین زامبیها بَده
256
00:15:30,184 --> 00:15:32,617
برای همینه من از شکلات
خیلی خوشم میاد
257
00:15:32,619 --> 00:15:34,620
امروز،شاید
یه نون زنجبیلی یخ زده
258
00:15:34,622 --> 00:15:36,188
یا یک نسیم باهاما
259
00:15:36,190 --> 00:15:37,488
هوم
260
00:15:38,591 --> 00:15:40,092
!وای
261
00:15:40,094 --> 00:15:43,528
!اوه خدای من لطفا منو ببخشین
این خز الکیه
262
00:15:43,530 --> 00:15:45,863
اوه،خدایا واقعا متاسفم
...فکر کردم تو یک
263
00:15:45,865 --> 00:15:48,033
فکر کردی من یه زامبیم؟ -
آره البته -
264
00:15:48,035 --> 00:15:49,901
اوه،خدای من،نه
من حتی گوشت نمیخورم
265
00:15:49,903 --> 00:15:52,905
من گیاهخوارم
فقط گیاه میخورم،در واقع
266
00:15:52,907 --> 00:15:56,708
متاسفم سلام،من کلمبوسم -
منم مدیسونم هه هه -
267
00:15:56,710 --> 00:15:59,177
اوه،سلام از دیدنت خوشحالم -
از دیدنت خوشحالم -
268
00:15:59,179 --> 00:16:01,847
خیله خب داریم همو بغل میکنیم
خیلی سریع،از دیدنت خوشحالم
269
00:16:01,849 --> 00:16:04,216
خیلی خوبه که یه
انسانو لمس میکنم
270
00:16:04,218 --> 00:16:05,684
راحت باشین -
اوه،سلام -
271
00:16:05,686 --> 00:16:07,419
میشه بس کنی؟
اوه،ببخشید
272
00:16:07,421 --> 00:16:09,254
این تالاهاسیه
اینم مدیسونه
273
00:16:09,256 --> 00:16:12,024
مدیسون،تالاهاسی -
این پدرته؟ -
274
00:16:12,026 --> 00:16:16,495
چی میگی،یکمی بزرگترم
دوست خوش قیافه
275
00:16:16,497 --> 00:16:18,762
ها،ها بامزه اس -
تو اینجا زندگی میکنی؟ -
276
00:16:18,764 --> 00:16:23,202
نه،پاول بلارت،من توی فریزر
در پینک بری زندگی میکنم،اوهوم
277
00:16:23,204 --> 00:16:26,471
جلوی زامبیا رو میگیره
هرچند خیلی سرده
278
00:16:27,708 --> 00:16:30,041
تا حالا فکر کردی
که خاموشش کنی؟
279
00:16:30,043 --> 00:16:32,071
هیچجا نتونستم کیلدشو پیدا کنم
280
00:16:32,073 --> 00:16:34,172
فقط امیدوار بودم
که برق بره
281
00:16:34,274 --> 00:16:37,342
شگفت انگیزه تا وقتیکه بارون میاد
سد ها بهمون انرژی میدن
282
00:16:37,384 --> 00:16:38,952
ظاهرا قدرت مغز نمیده
283
00:16:41,354 --> 00:16:43,255
به نظرم تو خیلی زود قضاوت میکنی
284
00:16:43,257 --> 00:16:47,259
انگار،داره یه احساس
بدی بهم دست میده
285
00:16:47,261 --> 00:16:49,227
جدی؟ -
اوه،خدای من اینم دوباره -
286
00:16:49,229 --> 00:16:51,395
آره،دیدمش -
و این دردآوره،باشه؟ -
287
00:16:51,397 --> 00:16:53,597
من توی زنده موندن
خیلی خوبم
288
00:16:53,599 --> 00:16:55,967
من همه جا باخودم
یک ماده شیمیایی رو حمل میکنم
289
00:16:55,969 --> 00:16:58,469
و می تونم خیلی،خیلی
خیلی،خیلی سریع بدوم
290
00:16:58,471 --> 00:17:01,207
احتمالا چون قبلا یوگا
و چرخه روح کار میکردم
291
00:17:01,209 --> 00:17:04,376
کاردیو(ورزشهایی برای تقویت قلب)
ببخشید من خیلی کاردیو انجام میدم
292
00:17:04,378 --> 00:17:07,712
در واقع قانون شماره یکمه
که خیلی احمقانه اس
293
00:17:07,714 --> 00:17:10,382
ولی من یک لیست از قانونا دارم
برای زنده موندن در سرزمین زامبی ها
294
00:17:10,384 --> 00:17:11,416
واقعا؟ -
آره -
295
00:17:11,418 --> 00:17:13,284
!منم همینطور -
تو یه لیست قانون داری؟ -
296
00:17:13,286 --> 00:17:15,619
برای زنده موندن توی سرزمین زامبی ها؟ -
راستش مال من بیشترش -
297
00:17:15,621 --> 00:17:17,388
توی فریزره -
اوه -
298
00:17:18,626 --> 00:17:20,224
میدونی،ما یه گروه تشکیل دادیم
299
00:17:20,226 --> 00:17:22,226
پایین جاده توی
کاخ سفید
300
00:17:23,563 --> 00:17:25,097
کاخ سفید؟
اوه،خدای من
301
00:17:25,099 --> 00:17:26,630
دوست داری بیای ببینی؟
302
00:17:26,632 --> 00:17:28,434
عاشقشم -
خوبه -
303
00:17:28,436 --> 00:17:30,402
باشه چندتا قانون داری؟
304
00:17:30,404 --> 00:17:33,538
میخوای قانونامو بدونی؟ -
میخوام همشونو بشنوم -
305
00:17:33,540 --> 00:17:36,875
خب،شماره دو ضربه دابله -
ضربه دابِل؟ -
306
00:17:36,877 --> 00:17:39,778
ضربه دابل،آره -
ضربه دابل به تو -
307
00:17:39,780 --> 00:17:42,481
منو گرفتی من مُردم -
ها ها ها -
308
00:17:42,483 --> 00:17:44,887
باشه،آره
میدونم داری به چی فکر می کنی
309
00:17:44,889 --> 00:17:46,652
اون واقعا به من نمیخوره
310
00:17:46,654 --> 00:17:48,475
ولی بعد اینکه ویچیتا
قلبمو شکست
311
00:17:48,477 --> 00:17:50,556
هیجان زده میشم
اگه با کسی حرف بزنم
312
00:17:50,558 --> 00:17:53,459
که بوی شکلات میده و نه ویسکی و باروت
313
00:17:53,461 --> 00:17:55,126
خب ویچیتا و لیتل راک
اینجارو ترک کردن
314
00:17:55,128 --> 00:17:57,628
دوباره بازم فقط ما بودیم
میدونی،مجردی
315
00:17:57,630 --> 00:18:00,197
این مرد میدونی،فقط خونه رو کثیف میکنه
316
00:18:00,199 --> 00:18:04,703
که در واقع منو میبره به قانون
شماره ۵۳،دستمالای مرطوب
317
00:18:04,705 --> 00:18:06,539
واو -
آره -
318
00:18:06,541 --> 00:18:10,474
باورم نمیشه که همه اینارو
توی ذهنت نگه میداری
319
00:18:10,476 --> 00:18:11,542
هه،ممنونم
320
00:18:11,544 --> 00:18:13,212
خارق العاده اس -
ممنون -
321
00:18:13,214 --> 00:18:15,613
می دونی،تو واقعا خوش شانسی -
چی؟ -
322
00:18:15,615 --> 00:18:19,617
اینکه یک نفر خیلی زرنگو پیدا
کردی تا ازت مراقبت کنه
323
00:18:19,619 --> 00:18:23,055
بیشتر مردم تو سن تو
به حال خودشون رها میشن
324
00:18:23,057 --> 00:18:25,190
و این میتونه خیلی بد باشه
325
00:18:25,192 --> 00:18:28,659
آره من خیلی خوش شانسم -
!اوه -
326
00:18:30,263 --> 00:18:32,697
می تونیم یه گفتگوی کوچک
توی دفترکار رئیس جمهوری داشته باشیم؟
327
00:18:32,699 --> 00:18:33,764
آره،حتما
328
00:18:33,766 --> 00:18:35,500
شماها،باورم نمیشه
329
00:18:35,502 --> 00:18:39,270
که ما توی کاخ سفیدیم
سوی رندمه
330
00:18:39,272 --> 00:18:42,273
تو باید این دخترو ببری
میدونی چرا هنوز زنده اس؟
331
00:18:42,275 --> 00:18:45,511
چون زامبیا مغز میخورن
و اون هیچی نداره
332
00:18:45,513 --> 00:18:47,045
خیله خب؟مهم نیست
333
00:18:47,047 --> 00:18:49,181
چون دارم یک زندگی
دوباره می کنم
334
00:18:49,183 --> 00:18:50,781
کلمبوس؟ -
بله؟ -
335
00:18:50,783 --> 00:18:52,550
میشه اینجا رو بهم نشون بدی؟
336
00:18:52,552 --> 00:18:56,020
واو،این دفتر ریاست جمهوریه
337
00:18:56,022 --> 00:18:57,822
چرا بهش اینو میگن؟
338
00:19:00,761 --> 00:19:01,992
آماده ای؟ -
آماده ای؟ -
339
00:19:01,994 --> 00:19:03,394
منم آماده ام -
من آماده ام -
340
00:19:03,396 --> 00:19:04,365
عالیه -
آره -
341
00:19:06,766 --> 00:19:08,267
بیا بریم -
اون خنده داره -
342
00:19:08,269 --> 00:19:10,368
آره،اون عالیه
سعی کن باهاش حرف نزنی
343
00:19:10,370 --> 00:19:11,569
باشه
344
00:19:11,571 --> 00:19:13,605
جاذبه اصلی
345
00:19:13,607 --> 00:19:15,240
تادا،اتاق خواب لینکلن
346
00:19:15,242 --> 00:19:17,675
باور کنی یا نه
لینکلن هرگز حتی اینجا نخوابیده
347
00:19:17,677 --> 00:19:20,244
راستش من نمیخواستم
اینجارو بهم نشون بدی،خنگ
348
00:19:20,246 --> 00:19:21,946
چی؟اوه -
سلام -
349
00:19:21,948 --> 00:19:23,248
سلام
350
00:19:23,250 --> 00:19:24,516
او-او،او-او
351
00:19:24,518 --> 00:19:26,951
چیشده؟ -
نمیدونم -
352
00:19:26,953 --> 00:19:29,821
به نظرت خوشگل نیستم؟ -
چرا،تو خیلی خوشگلی -
353
00:19:29,823 --> 00:19:32,691
تو "مثل،دختر آپارتمان" ۴۰۶ خوشگلی
354
00:19:32,693 --> 00:19:34,925
...من فقط
احساس گناه میکنم
355
00:19:34,927 --> 00:19:37,529
به خاطر حضرت مسیح؟
356
00:19:37,531 --> 00:19:39,133
من راههایی دربارش میدونم
357
00:19:43,337 --> 00:19:46,203
نه،نه...من لطفا من نمی تونم -
باشه،ببین -
358
00:19:46,205 --> 00:19:48,106
من سالها توی یک
فریزر تنها بودم
359
00:19:48,108 --> 00:19:49,942
پس یا الان ما
اینکارو میکنیم
360
00:19:49,944 --> 00:19:53,878
یا تحمل میکنم و با اون یارو
پیره اینکارو میکنم
361
00:19:53,880 --> 00:19:54,814
باشه
362
00:19:56,049 --> 00:19:58,282
!اوه تو خیلی داغی
!خدای من
363
00:19:58,284 --> 00:20:00,745
این رطوبته -
!اوه،آره -
364
00:20:05,324 --> 00:20:06,359
...خدا
365
00:20:07,761 --> 00:20:11,230
...تخماشو داده بالا حتما اما
366
00:20:11,355 --> 00:20:13,557
!آره
367
00:20:27,246 --> 00:20:29,914
!اوه!اوه،لعنتی -
!اوه!واو -
368
00:20:29,916 --> 00:20:32,416
ببخشید،این تفنگ
قدیمی واشنگتنه
369
00:20:32,418 --> 00:20:35,118
این یک کادو از طرف
امپراتور ژاپن به آیزنهاوره
370
00:20:35,120 --> 00:20:36,320
اوه،باریکلا
371
00:20:36,322 --> 00:20:37,789
یک صدای عجیب شنیدم -
آره -
372
00:20:37,791 --> 00:20:39,924
منم داشتم یه صداهای
عجیبی می شنیدم
373
00:20:39,926 --> 00:20:42,159
اوه،آره
ما بودیم داشتیم سکس میکردیم
374
00:20:42,161 --> 00:20:44,628
قانون شماره یک
375
00:20:44,630 --> 00:20:47,965
آره،شاید قانون شماره ۳۲ برای اون
376
00:20:47,967 --> 00:20:49,003
چی؟هی
377
00:20:50,337 --> 00:20:51,839
باشه آماده ای؟
378
00:20:53,272 --> 00:20:55,306
!برو -
باشه،بزن بریم یالا -
379
00:20:55,308 --> 00:20:58,012
اوه،لعنتی
380
00:21:00,080 --> 00:21:02,681
عزیزم،من برگشتم خونه -
اوه،خدای من،تو برگشتی -
381
00:21:02,683 --> 00:21:04,883
یعنی،برگشتی یا هرچی
خیلی خوبه
382
00:21:04,885 --> 00:21:06,885
من نمیگم
برگشتم تا اسلحه بردارم
383
00:21:06,887 --> 00:21:08,119
ساعت ۱:۰۰ صبح
384
00:21:08,121 --> 00:21:09,422
آره،بعد از یک ماه که نبودی
385
00:21:10,791 --> 00:21:12,824
لیتل راک رفته
386
00:21:25,638 --> 00:21:29,007
عالی بود حس خیلی خوبی
بود که دوباره داشتیم حرکت میکردیم
387
00:21:29,009 --> 00:21:33,177
ما اینجا هم اوقات خیلی
خوبی داشتیم با هم
388
00:21:33,179 --> 00:21:36,815
ما یک نفر جدید رو سوار کردیم
فقط یه پسر بود
389
00:21:36,817 --> 00:21:39,184
اون چند سالی از
لیتل راک بزرگتر بود
390
00:21:39,186 --> 00:21:40,385
اون اهل برکلی بود
391
00:21:40,387 --> 00:21:42,453
برکلی؟ -
اوهوم -
392
00:21:43,890 --> 00:21:45,857
تو گفتی برکلی؟ -
آره -
393
00:21:45,859 --> 00:21:48,993
برکلی لعنتی؟
394
00:21:48,995 --> 00:21:52,798
گیتار میزد
395
00:21:52,800 --> 00:21:54,165
!همین الان خفه شو
396
00:21:54,167 --> 00:21:55,968
میدونم میخوای بهم
چی بگی
397
00:21:55,970 --> 00:21:58,336
!اون با یه نوازنده دوست شده
398
00:21:58,338 --> 00:22:02,243
بیخیال،فکر نمی کنی یکمی
داری زیاده روی میکنی؟
399
00:22:04,845 --> 00:22:07,913
آره،آره
نه داشتم زیاده روی میکردم
400
00:22:07,915 --> 00:22:09,649
من...متاسفم
حق با توئه
401
00:22:11,051 --> 00:22:12,349
ادامه بده
402
00:22:12,351 --> 00:22:14,752
و اون صلح طلب بود
403
00:22:14,754 --> 00:22:17,189
اون از یک سیاست سختگیرانه
404
00:22:17,191 --> 00:22:19,560
با دوری از درگیری زنده مونده،مثل گاندی
405
00:22:20,726 --> 00:22:24,061
!نه
406
00:22:24,063 --> 00:22:25,730
!نه
407
00:22:25,732 --> 00:22:29,134
صندلای چرمی،صندل
!چمن
408
00:22:29,136 --> 00:22:31,368
!بسکتبال لعنتی
409
00:22:39,847 --> 00:22:43,447
نه،من واقعا...من هیچی
علیه صلح طلبا ندارم
410
00:22:43,449 --> 00:22:47,251
فقط میخوام اونارو
شکست بدم
411
00:22:55,862 --> 00:23:00,397
...واو،منظورم اینه
تو صدای قشنگی داری
412
00:23:00,399 --> 00:23:03,267
خیلی ممنون ممنون -
آره -
413
00:23:03,269 --> 00:23:07,771
هی،تا حالا اسم اینجا
رو شنیدی،گریسلند؟
414
00:23:07,773 --> 00:23:10,975
الویس یه کلاهبردار بود
اون از سیاه پوستا دزدی کرد
415
00:23:10,977 --> 00:23:15,614
اوه من...نمی دونم
من همیشه میخواستم برم اونجا
416
00:23:15,616 --> 00:23:18,116
آره،منم آره
417
00:23:18,118 --> 00:23:23,254
گریسلند میتونه باحال باشه -
آره آره،همینطوره -
418
00:23:23,256 --> 00:23:25,289
کاملا میدونستم
که فکر بدی بود
419
00:23:25,291 --> 00:23:28,926
پس کاری کردم که هرگز با اون نمیکنم
بهش گفتم نه
420
00:23:28,928 --> 00:23:30,828
می تونی حدس بزنی
بعدش چه اتفاقی افتاد
421
00:23:35,301 --> 00:23:39,473
اون یه نامه گذاشت
بعدشم راه افتاد رفت
422
00:23:44,778 --> 00:23:49,814
کس دیگه ای هم جای
طنزشو فهمید؟هان؟
423
00:23:49,816 --> 00:23:52,451
من واقعا نگرانم،بچه ها
424
00:23:52,453 --> 00:23:54,019
اونا دارن تمام
اون مسیرو سفر میکنن
425
00:23:54,021 --> 00:23:55,920
و تنها چیزی که دارن
یه گیتار لعنتیه
426
00:23:55,922 --> 00:23:58,656
آره،بدون اینکه
برنامه ریزی کرده باشن
427
00:23:58,658 --> 00:24:00,258
میدونی،چون اون یک
هیپیه(کسی که به صلح طلبا کمک میکنه)
428
00:24:00,260 --> 00:24:02,126
اون باید مُرده ها رو بکشه
429
00:24:02,128 --> 00:24:04,194
نه اینکه دنبالشون بره -
وای خدایا -
430
00:24:04,196 --> 00:24:06,129
اون بیرون داره یه اتفاقایی میفته
431
00:24:06,131 --> 00:24:08,366
چی؟ -
برکلی بهمون -
432
00:24:08,368 --> 00:24:10,167
راجع به یه نوع جدید از زامبی ها گفت
433
00:24:10,169 --> 00:24:12,671
...، اون ها قوی تر ،سریع تر
434
00:24:12,673 --> 00:24:16,307
و کشنده تر هستند .بهتر میتونند شکار کنند
435
00:24:16,309 --> 00:24:18,542
متاسفم اما جدا مزخرفه
436
00:24:18,544 --> 00:24:20,744
اگر میخوای همراهت بیایم فقط کافیه خواهش کنی
437
00:24:20,746 --> 00:24:23,247
راستش من فقط بخاطر مهمات و سلاح ها برگشتم
438
00:24:23,249 --> 00:24:25,049
بیخیال نمیخواد خواهش کنی
انجامش میدیم
439
00:24:25,051 --> 00:24:26,566
میدونی همش تقصیر توئه
440
00:24:26,568 --> 00:24:28,485
من؟ -
...اگه تو دست رد به سینش نمیزدی -
441
00:24:28,487 --> 00:24:29,855
خب دقیقا نه
442
00:24:29,857 --> 00:24:31,222
من فقط از دست اون فرار نکردم
443
00:24:31,224 --> 00:24:32,560
راک هم از دست تو فرار کرد
444
00:24:34,226 --> 00:24:35,361
چی؟
445
00:24:36,730 --> 00:24:39,696
... تو، تو خیلی آدم خوبی هستی اما
446
00:24:39,698 --> 00:24:41,034
یجورایی از خود متشکری
447
00:24:42,234 --> 00:24:44,668
،اوه درسته
من از خود متشکرم؟
448
00:24:44,670 --> 00:24:46,203
اون دیگه بچه نیست
449
00:24:46,205 --> 00:24:48,172
...آره، اون بچه نیست اما نمیدونم
450
00:24:48,174 --> 00:24:49,807
انگار اون بهمون نیاز داره
451
00:24:49,809 --> 00:24:51,945
به هرحال، ما میریم دنبالش
452
00:24:53,045 --> 00:24:55,247
فردا صبح خروس خون حرکت میکنیم
453
00:24:55,249 --> 00:24:57,718
اگه ببینم جاش امنه، منم میرم دنبال راه خودم
454
00:25:00,520 --> 00:25:03,922
...بدون هیچ خداحافظی ای، انگار
455
00:25:03,924 --> 00:25:05,924
آره، من تو نوشتن افتضاحم -
یه یادداشتِ بی معنی -
456
00:25:05,926 --> 00:25:08,561
اره میدونم، تو یادداشتت گفته بودی
457
00:25:09,830 --> 00:25:12,131
...من
458
00:25:13,632 --> 00:25:16,969
انگار زیادی واکنش نشون دادم
459
00:25:16,971 --> 00:25:19,103
یعنی، پیشنهادت یه جورایی من رو ترسوند
460
00:25:19,105 --> 00:25:20,538
461
00:25:20,540 --> 00:25:22,343
میدونی چی میخوام بگم
462
00:25:24,043 --> 00:25:25,909
وای خدای من، متاسفم
463
00:25:25,911 --> 00:25:27,979
میدونی گفتنش چقدر برام سخته
464
00:25:27,981 --> 00:25:30,315
چون من همیشه از زنایی که بابت
465
00:25:30,317 --> 00:25:32,716
چیزهایی که دلیلی نداره عذرخواهی میکنند، متنفرم
466
00:25:32,718 --> 00:25:37,657
اما این دفعه استثنائا، خیلی متاسفم
467
00:25:39,759 --> 00:25:42,894
،خب ممنونم
این میتونه معنی های زیادی داشته باشه
468
00:25:42,896 --> 00:25:45,129
...نمیدونم، شاید یه جورایی مثل
469
00:25:45,131 --> 00:25:46,734
مثل یه نقطه ی عطف برای ماست
470
00:25:47,801 --> 00:25:49,733
آره، شاید
471
00:25:49,735 --> 00:25:52,604
کلمبوس، نمیخوای برگردی به تخت؟
472
00:25:57,811 --> 00:25:58,943
واو
473
00:25:58,945 --> 00:26:01,111
اوه پسر
474
00:26:01,113 --> 00:26:02,849
یعنی واقعا واو
475
00:26:05,417 --> 00:26:09,857
خوشحالم که صحبت خیلی کوتاهی داشتیم
نقطه عطف واقعی
476
00:26:11,824 --> 00:26:12,892
سلام
477
00:26:15,628 --> 00:26:18,331
خواهرت بود؟ -
اه لعنتی -
478
00:26:22,836 --> 00:26:24,536
جدا کمک نمیخوای؟
479
00:26:24,538 --> 00:26:25,703
نه خودم میتونم -
خوبه -
480
00:26:25,705 --> 00:26:27,172
روحیم برگشته
481
00:26:27,174 --> 00:26:30,774
...نمیدونم چجوری باید طاقت بیارم تا وقتی مثل آب خوردن
482
00:26:30,776 --> 00:26:34,511
این دیگه چه کوفتیه؟
483
00:26:34,513 --> 00:26:37,482
نه نه نه
484
00:26:37,484 --> 00:26:42,020
امکان نداره این "مینی وَنِ جی دی" حتی توی گریس لند پیدا بشه
485
00:26:42,022 --> 00:26:45,623
,بهترین اتومبیل آمریکا، الویس1955 فلیت وود سری 60
486
00:26:45,625 --> 00:26:49,261
هم نمیتونه به پای این برسه
487
00:26:49,263 --> 00:26:53,964
نه میدونی، یه مرد واقعی باید این رخش رو برونه
488
00:26:55,167 --> 00:26:58,270
اصلا میشه قانون خودم رو بسازم
(فقط یه مرد واقعی میتونه رخش رو برونه)
489
00:26:58,272 --> 00:26:59,770
یه لحظه فکرشو بکن، گندش بزنن
490
00:26:59,772 --> 00:27:01,806
قوانین برای گوگولی هاس نه برای اشخاص
491
00:27:01,808 --> 00:27:03,809
چجوری نیست؟ اینا متعلق به منه
492
00:27:03,811 --> 00:27:05,542
.اره راست میگی
شخصیه
493
00:27:05,544 --> 00:27:07,145
آره، همه چی درست میشه
494
00:27:07,147 --> 00:27:08,780
حتی تالاهاسی هم میدونه
495
00:27:08,782 --> 00:27:10,213
بدبخت بیچاره ها هیچ انتخابی ندارند
496
00:27:10,215 --> 00:27:12,283
...وسایل نقلیه ای که باطری و لوازم جانبیشون کار میکنند
497
00:27:12,285 --> 00:27:14,051
امروزه خیلی کمیاب هستند
498
00:27:14,053 --> 00:27:16,553
باتشکر از سال ها غفلت و افول
499
00:27:16,555 --> 00:27:17,722
آینه رو ول کن
500
00:27:17,724 --> 00:27:19,557
بیشتر از این نمیتونیم مشکل پسند باشیم
501
00:27:19,559 --> 00:27:21,759
واضحه -
چی؟ اوه، باشه -
502
00:27:21,761 --> 00:27:23,693
دارم می میرم از خوشحالی -
باشه -
503
00:27:23,695 --> 00:27:25,131
504
00:27:28,401 --> 00:27:30,835
تا حالا اینجوری نشده بود -
من در رو نگه میدارم -
505
00:27:30,837 --> 00:27:33,073
.خودم گرفتم
من عقب میشینم
506
00:27:34,441 --> 00:27:36,339
اوه پیداش کردم -
اوه -
507
00:27:36,341 --> 00:27:39,076
من اومدم
508
00:27:39,078 --> 00:27:42,579
چه گوهی داره میخوره؟
509
00:27:42,706 --> 00:27:44,415
لعنتی -
چی؟ -
510
00:27:44,417 --> 00:27:45,683
سلام -
سلام -
511
00:27:47,749 --> 00:27:49,417
...قراره یه پناهگاهی جایی
512
00:27:49,419 --> 00:27:50,588
پیادش کنیم؟
513
00:27:50,590 --> 00:27:51,888
اون یه آدمه
514
00:27:51,890 --> 00:27:53,891
قرار نیست اینجا تنهاش بزاریم
515
00:27:53,893 --> 00:27:56,828
آره، نمیتونیم دوست دخترِ کلمبوس رو همینجوری ولش کنیم
516
00:27:56,830 --> 00:27:58,261
باشه
517
00:27:58,263 --> 00:27:59,564
یه مینی ون، قشنگه
518
00:27:59,566 --> 00:28:00,897
من اصلا احساس گناه نمیکنم
519
00:28:00,899 --> 00:28:02,500
تو توی بدترین حالت ممکن منو ول کردی
520
00:28:02,502 --> 00:28:03,702
توهم خیلی زود خودت رو جمع و جور کردی
521
00:28:03,704 --> 00:28:05,703
بهرحال ممنونم -
میشه کمکم کنید؟ -
522
00:28:05,705 --> 00:28:07,204
من میرم -
باشه -
523
00:28:07,206 --> 00:28:08,905
خیلی سنگینه -
عیب نداره -
524
00:28:08,907 --> 00:28:10,674
ممنونم -
برو سوار شو -
525
00:28:10,676 --> 00:28:12,812
باشه، تو خیلی خوبی
526
00:28:20,920 --> 00:28:24,923
...ماکاپیتو، اسکوتیو، سونوکاکاو
527
00:28:24,925 --> 00:28:26,456
مریضی ای چیزی داره؟
528
00:28:26,458 --> 00:28:28,925
دارم اسم سرخپوست های سیاه پا رو میگم
529
00:28:28,927 --> 00:28:31,663
حالا یا دهنت رو کامل ببند یا اینکه برمیگردی به همون مغازه فریزری
530
00:28:31,665 --> 00:28:33,097
باشه
531
00:28:33,099 --> 00:28:36,000
بهت نگفتم، ما همدیگر رو توی مغازه دیدیم
532
00:28:36,002 --> 00:28:39,270
اره، من اونجا زندگی میکردم
533
00:28:39,272 --> 00:28:41,173
(مثل فیلم "طلوع مردگان" ( بهترین فیلم مربوط به زامبی ها
534
00:28:41,175 --> 00:28:44,642
آخرین باری که چک کردم بعد از آکروپولیس بود
535
00:28:44,644 --> 00:28:48,578
وقتی آکروپولیس ضربه خورد خیلی ناراحت کننده بود
536
00:28:48,580 --> 00:28:50,115
اره میدونم
537
00:28:50,117 --> 00:28:52,482
...مدیسون، میشه بهم بگی اولین باری که هم دیگه رو دیدیم
538
00:28:52,484 --> 00:28:54,617
روم اسلحه کشیدی و ماشینم رو دزدیدی؟
539
00:28:54,619 --> 00:28:57,254
نه، اولین باری که همدیگه رو دیدیم
540
00:28:57,256 --> 00:28:59,590
بهت گفتم تو خیلی باهوشی
541
00:28:59,592 --> 00:29:03,293
اره -
بعدش باهات خوابیدم -
542
00:29:03,295 --> 00:29:04,761
درسته
543
00:29:07,300 --> 00:29:10,233
یه سفر توپ با ماشین، بریم که رفتیم
544
00:29:10,235 --> 00:29:12,470
قراره یه رانندگی خیلی طولانی داشته باشیم
545
00:29:21,513 --> 00:29:24,449
عاشق بوی باروت سر صبحم
546
00:29:24,451 --> 00:29:26,920
من خودم بیشتر بوی روغن نعنای هندی رو دوس دارم
547
00:29:28,288 --> 00:29:32,289
...تو
تو که علف همراهت نداری، داری؟
548
00:29:32,291 --> 00:29:35,626
من همیشه دلم میخواست علف بکشم
549
00:29:35,628 --> 00:29:37,228
...من شبیه آدم هایی ام که
550
00:29:37,230 --> 00:29:39,463
با خودشون علف دارند؟
551
00:29:39,465 --> 00:29:42,332
...اوه نه، من... متاسفم، من میخواستم
552
00:29:42,334 --> 00:29:44,702
بوم، آره -
553
00:29:44,704 --> 00:29:47,172
البته که دارم،من عاشق علفم -
ایستگام کردیا -
554
00:29:47,174 --> 00:29:49,907
ببین، یعنی منو نگاه -
آره -
555
00:29:49,909 --> 00:29:54,981
میخواستم بگم خیلی خوبه که یه زن دیگه هم همراهمون هست
556
00:29:56,683 --> 00:29:57,848
آره
557
00:29:57,850 --> 00:30:01,018
مثلا راجع به روابط حرف بزنیم
558
00:30:01,020 --> 00:30:03,223
دستور پخت غذا -
حلقه -
559
00:30:04,322 --> 00:30:06,558
خدای من
560
00:30:06,560 --> 00:30:08,161
خدای من -
لعنتی -
561
00:30:09,661 --> 00:30:12,530
میدونم، تو دراور کنار تخت پیداش کردم
562
00:30:12,532 --> 00:30:14,865
... فکر کنم متعلق به بانوی اول یا
563
00:30:14,867 --> 00:30:16,635
میدونی چیه؟
فکر کنم حق با تو باشه
564
00:30:16,637 --> 00:30:19,502
حتما متعلق به بانوی اول بوده
565
00:30:19,504 --> 00:30:22,005
خب، من فکر کنم این به بانوی اول هدیه داده شده
566
00:30:22,007 --> 00:30:23,706
اما اون با بی احساسی تمام ردش کرده
567
00:30:23,708 --> 00:30:27,912
کدوم آدم احمقی میتونه همچین حلقه ای رو قبول نکنه؟
568
00:30:27,914 --> 00:30:32,082
شاید یه آدم احمقی که نمیخواسته زیر بار این همه سنگینی خم بشه
569
00:30:32,084 --> 00:30:34,452
به یه چیزی زنجیر شده بوده و جلوشو میگرفته
570
00:30:34,454 --> 00:30:35,552
571
00:30:38,524 --> 00:30:41,893
لعنتی، حالت خوبه؟ -
آخ -
572
00:30:41,895 --> 00:30:43,560
قانون کمربند ایمنی رو یادم رفت
573
00:30:43,562 --> 00:30:45,896
اون قوانین رو میدونه؟
574
00:30:45,898 --> 00:30:47,697
آره، یه چندتاش رو بهش گفتم
575
00:30:47,699 --> 00:30:51,435
73تا. بازم هست؟ -
نه، همینه -
576
00:30:51,437 --> 00:30:53,570
میرم ببینم چی شده -
شما بچه ها -
577
00:30:53,572 --> 00:30:55,173
خیلی باهم وقت گذروندید، ها؟
578
00:30:55,175 --> 00:30:56,741
خیلی خوبه
579
00:30:56,743 --> 00:30:59,610
.هردوتون خیلی بامزه اید
خوشم میاد
580
00:30:59,612 --> 00:31:01,444
581
00:31:09,355 --> 00:31:10,624
میشه یه کاریش کرد
582
00:31:17,964 --> 00:31:20,597
خیلی منعطفه
583
00:31:20,599 --> 00:31:23,067
همینه که جذابش میکنه. اون خیلی تغییر پذیره
584
00:31:23,069 --> 00:31:25,435
...هروقت داری اون کارو انجام میدی
585
00:31:25,437 --> 00:31:26,540
چی؟ آره
586
00:31:29,309 --> 00:31:30,741
587
00:31:30,743 --> 00:31:32,276
چی؟ نه نه
588
00:31:32,278 --> 00:31:33,644
هیچ راهی نیست، بی نتیجس
589
00:31:33,646 --> 00:31:35,678
تو میدونی من چه حسی نسبت به دلقک ها دارم
590
00:31:35,680 --> 00:31:37,581
نه، اینجوریام نیست -
چی؟ -
591
00:31:37,583 --> 00:31:39,952
اون -
اوه -
592
00:31:41,922 --> 00:31:43,991
خوب به نظر میاد
593
00:31:45,157 --> 00:31:46,857
منم میتونم ببینم؟
594
00:31:46,859 --> 00:31:48,192
میتونم ببینم؟
595
00:31:48,194 --> 00:31:51,261
اره، بفرمایید
596
00:31:54,300 --> 00:31:58,435
پیرمرده خیلی ریزه -
میتونی اینو ببینی؟ -
597
00:31:59,805 --> 00:32:01,940
اسمش چیه؟ تو خیلی ریزی
598
00:32:01,942 --> 00:32:03,308
حالا غیب شدی
حالا هستی
599
00:32:03,310 --> 00:32:04,741
غیب شدی
هستی
600
00:32:04,743 --> 00:32:06,911
غیب شدی، هستی
غیب شدی
601
00:32:06,913 --> 00:32:08,811
ریز، بزرگ
ریز
602
00:32:08,813 --> 00:32:12,182
خیلی تو دل بروئه -
آره، من خیلی خوش شانسم -
603
00:32:12,184 --> 00:32:14,085
ریز ،بزرگ،ریز
604
00:32:15,789 --> 00:32:17,521
داری شلوغش میکنی
605
00:32:17,523 --> 00:32:19,089
مدیسون، خیلی چیز جدی ای نبود
606
00:32:19,091 --> 00:32:21,858
شرایط اینجوری بود، اختیارم رو از دست دادم
607
00:32:21,860 --> 00:32:23,761
میتونی همین رو راجع به خودمون بگی
608
00:32:23,763 --> 00:32:26,430
چی؟ -
شرایط، بی اختیاری -
609
00:32:26,432 --> 00:32:27,965
واقعا؟ تو واقعا فکر میکنی اینطوریه؟
610
00:32:27,967 --> 00:32:29,800
بنابراین شما دوتا نیمه ی گمشده ی همدیگه این
611
00:32:29,802 --> 00:32:31,568
دست سرنوشت بوده که شمارو برای هم ساخته
612
00:32:31,570 --> 00:32:33,905
شاید حق با تو باشه
شاید ما واقعا برای هم ساخته شدیم
613
00:32:33,907 --> 00:32:36,574
چون اون خوبه، درسته؟
منم خوبم
614
00:32:36,576 --> 00:32:38,209
و تو نیستی
تو پست فطرتی
615
00:32:38,211 --> 00:32:41,212
هرچی، من پست فطرت نیستم -
چرا، تو پست فطرتی -
616
00:32:41,214 --> 00:32:43,480
خواهر من گم شده
ممکنه مرده باشه
617
00:32:43,482 --> 00:32:45,516
اونوقت تو داری خودت رو جر میدی بدون اینکه به اون دختر 21 ساله فکر کنی
618
00:32:45,518 --> 00:32:47,251
پس اگه بخوام پس فطرت باشم
حتما پست فطرت میشم
619
00:32:47,253 --> 00:32:48,920
کفش هام مناسب نیست
620
00:32:48,922 --> 00:32:51,655
میتونی صندل های چرمی من رو قرض بگیری
621
00:32:51,657 --> 00:32:52,725
واقعا؟ -
اوهوم -
622
00:32:54,660 --> 00:32:58,295
شوخی میکنی، تو...اون داشت،... شماها همتون خیلی تیکه میندازید
623
00:32:58,297 --> 00:33:01,464
آره، اینا آدم های خوبی نیستند، متاسفم، ندیدشون بگیر
624
00:33:01,466 --> 00:33:04,402
آره آره، بهمون توجه نکن -
لطفا، خدایا، به ما توجه نکن -
625
00:33:04,404 --> 00:33:05,939
میبینی؟ پست فطرت
626
00:33:08,808 --> 00:33:10,974
همینه
627
00:33:10,976 --> 00:33:12,643
این همون چیزیه که درموردش حرف زدم
628
00:33:12,645 --> 00:33:15,046
آخرش سوار یه چیز درست حسابی میشیم
629
00:33:15,048 --> 00:33:18,549
... من با 3 دور دون(گروه آمریکایی راک)بزن و بکوب راه انداختم. یکیشون
630
00:33:18,551 --> 00:33:20,483
لعنتی
631
00:33:25,157 --> 00:33:26,255
چی؟
632
00:33:27,426 --> 00:33:29,026
رفقا، ما از پسش برمیایم
633
00:33:29,028 --> 00:33:31,061
کلمبوس -
تالاهسی -
634
00:33:31,063 --> 00:33:32,564
(به طرف کاپوت ماشین میشه 12(طرحِ ساعت -
آره -
635
00:33:32,566 --> 00:33:34,468
سمت صندوق هم میشه 6. تو میشی چشم ما
636
00:33:35,968 --> 00:33:37,968
نگران نباشید بچه ها
637
00:33:37,970 --> 00:33:41,070
بیشتر از اینکه ما بترسیم، اونا از ما میترسند
638
00:33:41,072 --> 00:33:43,807
خدایا، اصلا و ابدا اینطور نیست
639
00:33:43,809 --> 00:33:46,443
من باید چیکار کنم؟ -
میدونی چطور باید رهبر باشی؟ -
640
00:33:46,445 --> 00:33:47,878
مثل یه هرم؟ -
آره -
641
00:33:47,880 --> 00:33:49,314
ما سه تا هم اون پایینیم به تو گوش بدیم
642
00:33:49,316 --> 00:33:51,214
هرم رو نگه دارم؟ -
آره -
643
00:33:51,216 --> 00:33:54,218
به من چه تو چه غلطی میکنی، فقط از سر راه من برو کنار
644
00:33:54,220 --> 00:33:56,619
ساعت 8 ،ساعت 8
645
00:33:56,621 --> 00:33:59,924
?گفتی روبرو میشه 12
لعنت به من، متاسفم، ساعت 2
646
00:33:59,926 --> 00:34:02,893
,11,11
7:30
647
00:34:02,895 --> 00:34:05,029
6
648
00:34:05,031 --> 00:34:06,864
من 6 رو میزنم
649
00:34:07,966 --> 00:34:09,299
لعنتی، 1:15
650
00:34:09,301 --> 00:34:10,301
.1:30, 1:20
651
00:34:10,303 --> 00:34:11,702
از اون ور رفت
652
00:34:11,704 --> 00:34:13,470
چرا همه دارید عدد میگید؟
653
00:34:13,472 --> 00:34:14,905
11
654
00:34:14,907 --> 00:34:15,941
12 -
6 -
655
00:34:17,644 --> 00:34:19,276
2
656
00:34:19,278 --> 00:34:20,180
8
657
00:34:21,647 --> 00:34:23,617
6 -
لعنتی -
658
00:34:27,120 --> 00:34:28,688
1, 6:30
659
00:34:30,823 --> 00:34:32,522
10, 8
660
00:34:33,593 --> 00:34:34,758
8 -
لعنتی -
661
00:34:35,827 --> 00:34:36,926
لعنتی
662
00:34:42,635 --> 00:34:45,336
چه چندش -
ممنون -
663
00:34:45,338 --> 00:34:46,336
خواهش میکنم
664
00:34:46,338 --> 00:34:48,272
1
2:30
665
00:34:48,274 --> 00:34:49,376
3, 1
666
00:34:51,176 --> 00:34:52,479
باشه ، من 3 رو میزنم
667
00:34:54,280 --> 00:34:55,479
به موقع بود کلمبوس
668
00:34:57,350 --> 00:34:58,548
1, 10:30
669
00:35:01,620 --> 00:35:02,986
11,11
670
00:35:02,988 --> 00:35:04,689
اینکه هومره
671
00:35:04,691 --> 00:35:07,624
الکیه، 11 بی نتیجس
الکی گلوله حرومش نکن
672
00:35:07,626 --> 00:35:10,660
هاکینگ، هاکینگ -
چی؟ لعنتی -
673
00:35:16,970 --> 00:35:18,269
آره
674
00:35:19,638 --> 00:35:21,872
آی، میخواد گازم بگیره -
نینجا، نینجا -
675
00:35:21,874 --> 00:35:23,142
وای خدای من
676
00:35:24,843 --> 00:35:27,010
تو نجاتم دادی
677
00:35:27,012 --> 00:35:28,314
آره، آروم باش
678
00:35:31,983 --> 00:35:35,685
هی تل، ساعت 1 -
(منو ببخش پاپ تارت(زن هرزه معروف -
679
00:35:35,687 --> 00:35:37,388
هنوز تموم نشده
680
00:35:46,664 --> 00:35:47,999
این لعنتی دیگه چیه؟
681
00:35:52,539 --> 00:35:54,374
میخوای از دست من در بری مادرخراب؟
682
00:35:56,242 --> 00:36:00,010
این اولین "تی-800" ما بود
683
00:36:00,012 --> 00:36:02,412
اسم این لعنتی "ترمیناتور"(پایانگر) بود
684
00:36:02,414 --> 00:36:03,546
685
00:36:03,548 --> 00:36:05,481
تل؟ -
بله؟ -
686
00:36:09,588 --> 00:36:12,555
تی-800 یه زامبی جهش یافته بود
687
00:36:12,557 --> 00:36:15,695
قوی تر، کشنده تر و کشتنش هم سخت تر بود
688
00:36:17,430 --> 00:36:20,267
1 به اضافه ی 1 میشه 2. درسته؟
689
00:36:26,872 --> 00:36:31,241
اون ها از همه درنده تر بودند و بالای زنجیره ی غذایی قرار داشتند
690
00:36:31,243 --> 00:36:34,077
مصمم و بی رحم، درست مثل اسمشون
691
00:36:34,079 --> 00:36:35,845
اگه روی یه هدف قفل کنند
692
00:36:35,847 --> 00:36:38,450
هیچ چیز نمیتونه جلوی شکار کردنشون رو بگیره
693
00:36:39,551 --> 00:36:41,754
چقد دلت میخواد به ... بری؟
694
00:36:53,966 --> 00:36:55,499
695
00:36:55,501 --> 00:36:57,602
دیدن اون تی-800 تازه ساخته شده
696
00:36:57,604 --> 00:36:59,135
ما رو بیشتر نگران کرد
697
00:36:59,137 --> 00:37:01,104
از اونجایی که میدونستیم راک کوچولو یه جایی اون بیرونه
698
00:37:01,106 --> 00:37:03,310
درحالیکه هیچی جز یه هیپی و گیتار همراهش نیست
699
00:37:11,283 --> 00:37:14,651
این آهنگ شگفت انگیزه
700
00:37:14,653 --> 00:37:15,785
خودت نوشتیش؟
701
00:37:18,224 --> 00:37:19,923
سوال چرتی بود؟
702
00:37:19,925 --> 00:37:22,292
متاسفم، من فقط 11سالم بود که زامبی ها همه جارو گرفتن
703
00:37:22,294 --> 00:37:23,560
نه سوال چرتی نبود
704
00:37:23,562 --> 00:37:25,129
من به این خاطر میخندم که تو فکر میکنی
705
00:37:25,131 --> 00:37:26,729
من یه سری آهنگ احمقانه ی کاور شده رو میزنم
706
00:37:26,731 --> 00:37:27,932
البته که خودم نوشتمش
707
00:37:27,934 --> 00:37:29,133
،اگه دوستش داشتی
708
00:37:29,135 --> 00:37:31,102
قطعا از این هم خوشت میاد
709
00:37:31,104 --> 00:37:34,937
اما دارم روی این کار میکنم
پس آروم باش
710
00:37:54,126 --> 00:37:57,660
شعری به قلمِ تالاهاسی -
آه -
711
00:37:57,662 --> 00:38:04,001
سفر به گریس لند
در آرامش و زیبایی
712
00:38:04,003 --> 00:38:08,405
آن مردکِ پانتیاکی(شهری در آمریکا) میتواند کون مرا ببوسد
713
00:38:10,309 --> 00:38:14,310
خیلی خوب بود، خیلی خوب -
بریم عزیزم -
714
00:38:14,312 --> 00:38:17,481
بریم پادشاه رو ببینیم و راک کوچولو رو پیدا کنیم
715
00:38:28,695 --> 00:38:31,430
...ما...ما فقط -
کوتاه تر -
716
00:38:33,566 --> 00:38:35,001
میگم ماشینِ دلقک رو گرفتیم
717
00:38:36,336 --> 00:38:38,234
نه نه، اون یه معامله کنندس
718
00:38:38,236 --> 00:38:39,905
نه یه دلقک لعنتی
719
00:38:47,113 --> 00:38:51,348
در همچین لحظات ننگ برانگیزی
720
00:38:51,350 --> 00:38:56,185
...(جنگجوهای باستانیِ سامورایی به آیین سپوکو(نوعی خودکشی
721
00:38:56,187 --> 00:39:01,093
یا خودکشی تشریفاتی با پاره کردن شکمشون عمل میکردند
722
00:39:05,965 --> 00:39:07,464
مامانم مثل ماشین رو داشت
723
00:39:07,466 --> 00:39:09,732
مامان منم داشت -
مامان منم همینطور -
724
00:39:13,271 --> 00:39:15,238
مردشور این مینی ون
725
00:39:15,240 --> 00:39:17,573
برگردیم به جاده،آره
726
00:39:27,854 --> 00:39:30,187
همیشه دلم میخواست یه کاری دست و پا کنم
727
00:39:30,189 --> 00:39:33,856
جایی که غریبه ها، غریبه های دیگه ای رو سوار ماشینشون میکنند
728
00:39:33,858 --> 00:39:35,926
بخاطر پول
729
00:39:35,928 --> 00:39:39,062
مثلا فرض کنیم خیلی مستی و نیاز داری مستقیم بری خونه
730
00:39:39,064 --> 00:39:40,564
فقط باید در دسترس باشی
731
00:39:40,566 --> 00:39:42,533
و درست با یه غریبه سوار ماشین بشید
732
00:39:42,535 --> 00:39:45,167
و اونا تو رو به هرجایی که میخوای ببرند
733
00:39:45,169 --> 00:39:47,738
آره، بعدشم تو رو میکشند -
آره -
734
00:39:47,740 --> 00:39:50,508
ممکنه با خودشون آدامس و آبنبات داشته باشند
735
00:39:50,510 --> 00:39:52,276
این چیزی بود که والدینم به من یاد دادند
736
00:39:52,278 --> 00:39:55,979
،گفتند اگه یه غریبه بهت آدامس و شکلات تعارف کرد
737
00:39:55,981 --> 00:39:57,448
.سوار ماشینش شو
ایده خوبیه
738
00:39:57,450 --> 00:39:59,149
،اگه خواستن بکشنت
739
00:39:59,151 --> 00:40:01,285
سیستم همراهته و میتونی بهشون امتیاز بدی
740
00:40:01,287 --> 00:40:03,988
اگه خواستن بکشنت، بهشون امتیاز صفر بده
741
00:40:03,990 --> 00:40:07,457
اما اگه نخواستن بکشنت، بهشون امتیاز 5 بده
742
00:40:07,459 --> 00:40:09,926
مدیسون، فکر میکنم ایده خیلی خوبی باشه
743
00:40:09,928 --> 00:40:12,463
نه، نمیتونم ببینم پایان بدی داشته باشه
744
00:40:12,465 --> 00:40:15,499
تنها چیزی که میخوام بگم اینه که سیستم تاکسی رانی پر از عیب و ایراده
745
00:40:18,470 --> 00:40:20,805
حالت خوبه؟
746
00:40:20,807 --> 00:40:23,573
.فکر کنم یجورایی داغم
داغم
747
00:40:23,575 --> 00:40:25,107
آره؟ -
اوهوم -
748
00:40:25,109 --> 00:40:27,477
من همش عادت داشتم تو فریزر باشم
749
00:40:27,479 --> 00:40:30,347
اینو در بیارم -
آره حتما. منطقیه -
750
00:40:36,120 --> 00:40:39,624
خنده دار شدم، زبونم
751
00:40:39,626 --> 00:40:41,591
زبونم
752
00:40:41,593 --> 00:40:43,292
رئیس
بزن کنار
753
00:40:44,430 --> 00:40:45,729
نه -
بزن کنار -
754
00:40:45,731 --> 00:40:47,129
داریم خوب پیش میریم
755
00:40:47,131 --> 00:40:48,131
بزن کنار
756
00:40:48,133 --> 00:40:49,799
آره -
باشه باشه -
757
00:40:57,510 --> 00:40:58,642
758
00:40:58,644 --> 00:40:59,676
بالا آورد
759
00:40:59,678 --> 00:41:01,577
شاید بعدش حالش بهتر شه
760
00:41:01,579 --> 00:41:04,214
"چی؟ مگه تو خودت همیشه نمیگفتی "نباید ریسک کرد
761
00:41:06,385 --> 00:41:09,388
خب کی میخواد این افتخار رو نصیب خودش کنه؟
762
00:41:10,722 --> 00:41:13,423
یعنی من، شخصا، منظوری ندارم
763
00:41:13,425 --> 00:41:16,794
اما نمیخوام شماها بهم بگید خودخواه
764
00:41:16,796 --> 00:41:19,997
هی بیخیال، اون الان یه موجود زندست.باشه؟
765
00:41:19,999 --> 00:41:21,531
اون یه موجود زندست
766
00:41:21,533 --> 00:41:26,069
ببین، من میدونم شما دوتا عاشق هم دیگه اید یا هرچی
767
00:41:26,071 --> 00:41:28,504
...اما در دو دقیقه اون تبدیل میشه به یه
768
00:41:30,408 --> 00:41:34,745
یه زامبی، نه یه ولاسراپتور( نوعی دایناسور) و این بهترین کاره
769
00:41:34,747 --> 00:41:38,249
اگه چیزی رو دوست داری تو صورتش شلیک میکنی
770
00:41:38,251 --> 00:41:40,984
بنابراین دیگه به یه هیولای گوشتخوار تبدیل نمیشه
771
00:41:40,986 --> 00:41:42,419
میدونم
772
00:41:42,421 --> 00:41:44,488
به نکته ی خوبی اشاره کرد
773
00:41:44,490 --> 00:41:50,760
شاید الان وقتشه که شجاع باشی تستر کوچولو
774
00:41:55,635 --> 00:41:57,901
میگند وقتی اتفاق بدی میفته
775
00:41:57,903 --> 00:41:59,636
سه تا انتخاب داری
776
00:41:59,638 --> 00:42:03,108
بزاری تعریفت کنه، تخریبت کنه یا تقویتت کنه
777
00:42:06,778 --> 00:42:08,981
وقتشه رویای عاشقانه خراب بشه
778
00:42:13,718 --> 00:42:15,819
نه همراهم نیا، همراهم نیا
779
00:42:15,821 --> 00:42:17,620
مدیسون، مدیسون لطفا
780
00:42:17,622 --> 00:42:19,957
مدیسون لطفا -
به من آسیب نزن -
781
00:42:19,959 --> 00:42:21,459
نه نه -
وایسا، گوش کن -
782
00:42:21,461 --> 00:42:22,693
لطفا صبر کن -
نه نه -
783
00:42:22,695 --> 00:42:24,861
مدیسون فقط ولیسا -
من یه هیولام -
784
00:42:24,863 --> 00:42:26,629
من یه هیولام -
لطفا لطفا -
785
00:42:26,631 --> 00:42:29,265
گوش کن، من فهمیدم که ما خیلی خوب همدیگه رو نمیشناسیم
786
00:42:29,267 --> 00:42:31,769
یعنی، خب، ما فقط گرفتار شهوت شده بودیم
787
00:42:31,771 --> 00:42:33,805
اما من فکر میکنم تو واقعا آدم خوبی هستی
788
00:42:36,809 --> 00:42:38,040
الان نه
789
00:42:40,312 --> 00:42:42,245
متاسفم
790
00:42:55,093 --> 00:42:57,294
ممنونم
791
00:42:57,296 --> 00:42:59,129
میشه فقط...؟
792
00:42:59,131 --> 00:43:01,164
خیلی متاسفم
793
00:43:01,166 --> 00:43:03,432
،باشه، فقط
بیخیال، دیگه بریم
794
00:43:14,345 --> 00:43:16,345
نمیخوام به دروغ بگم
795
00:43:16,347 --> 00:43:19,051
...که از این اتفاق ناراحت شدم اما
796
00:43:20,653 --> 00:43:22,787
متاسفم -
اره -
797
00:43:22,789 --> 00:43:24,854
این حقش نبود -
مرسی رفیق -
798
00:43:24,856 --> 00:43:29,562
...حق بااونه، این مدلی رفتن خیلی بده، حتی برای
799
00:43:30,796 --> 00:43:33,028
...انگار -
بیخیال، اون مدیسون بود ها -
800
00:43:33,030 --> 00:43:34,365
میشناسیش -
مدیسون -
801
00:43:34,367 --> 00:43:36,432
میشناسیش،فهمیدی؟
اسمش مدیسونه
802
00:43:36,434 --> 00:43:39,669
.یا اسمش مدیسون بود
اون یه آدم واقعی بود
803
00:43:39,671 --> 00:43:41,805
اون، خودت میدونی، احساسات
804
00:43:41,807 --> 00:43:43,606
و هیجانات و علایق پیچیده ای داشت
805
00:43:43,608 --> 00:43:48,711
اون عاشق دلفین ،رنگین کمون و رنگین کمون های دوتایی بود
806
00:43:48,713 --> 00:43:51,448
من موافقم، ناراحت کنندس -
باشه -
807
00:43:51,450 --> 00:43:53,182
مشخصه این چیزی نیست که من میخواستم
808
00:43:53,184 --> 00:43:55,885
چیزی که تو میخوای چیه؟ -
میخوام خواهرم رو پیدا کنم -
809
00:43:55,887 --> 00:43:57,053
منم همینطور
810
00:43:57,055 --> 00:43:58,754
خوبه -
خوبه -
811
00:43:58,756 --> 00:44:01,223
خوبه،عالیه، معرکست -
عالیه در حقیقت عالیه -
812
00:44:01,225 --> 00:44:03,093
سفر طولانی ای در پیش داریم
813
00:44:14,272 --> 00:44:15,839
همینه
814
00:44:15,841 --> 00:44:19,042
هی، رفیق کوچولو
،بابت اینکه از خواب بیدارت کردم
815
00:44:19,044 --> 00:44:21,247
.از دستم عصبانی نشو
رسیدیم
816
00:44:22,381 --> 00:44:25,214
اوه خدای من
817
00:44:25,216 --> 00:44:26,649
خدای من
818
00:44:28,988 --> 00:44:31,488
،هر تصمیمی که تا به حال توی زندگیم گرفتم
819
00:44:31,490 --> 00:44:34,423
من رو به این لحظه، دراینجا کشونده
820
00:44:34,425 --> 00:44:37,394
،الان
بلوار 3764 الویس پرسلی
821
00:44:37,396 --> 00:44:40,863
الان حس میکنم یه دختر بچه از دهه ی 1954 هستم
822
00:44:40,865 --> 00:44:41,934
...و اینجا
823
00:44:44,537 --> 00:44:45,471
نه
824
00:44:48,372 --> 00:44:50,439
نه نه
825
00:44:50,441 --> 00:44:53,109
...داداش، اگه میخوای یه لحظه میتونی
826
00:44:53,111 --> 00:44:55,812
خدای من، هیج گریس لندی در کار نیست
827
00:44:55,814 --> 00:44:57,546
هیچ حیوونی نیست
828
00:44:57,548 --> 00:45:00,316
راک کوچولو هم نیست -
راک کوچولو هم نیست؟ -
829
00:45:00,318 --> 00:45:02,118
،یعنی توی این دنیا من حق ندارم
830
00:45:02,120 --> 00:45:06,890
یه اردک کوفتی و یه جوجه خروس اشغالی داشته باشم؟
831
00:45:06,892 --> 00:45:08,993
تو تنها کسی نیستی که ناراحته
832
00:45:08,995 --> 00:45:12,763
فقط راه بیفت، راه بیفت برو، برو
833
00:45:12,765 --> 00:45:14,533
از اینجا دور شو، برو
834
00:45:18,503 --> 00:45:20,636
گریس لند مثل یه کپه آوار شده بود
835
00:45:20,638 --> 00:45:22,272
راک کوچولو هنوز مفقود الاثر بود
836
00:45:22,274 --> 00:45:24,140
و ماهم راجع به حرکت بعدیمون مطمئن نبودیم
837
00:45:24,142 --> 00:45:26,776
اما گاهی، فقط باید نشونه ها رو دنبال کرد
838
00:45:26,778 --> 00:45:28,745
839
00:45:28,747 --> 00:45:30,950
وقتی زد-لند به شما جنس بنجل میندازه
840
00:45:33,151 --> 00:45:35,354
فلوریدا، ساعت 11
841
00:45:38,624 --> 00:45:40,122
چی؟
842
00:45:40,124 --> 00:45:44,129
هتل هاند داگ -
یه سری گاو -
843
00:45:46,064 --> 00:45:48,868
حیوون -
راک کوچولو -
844
00:45:56,841 --> 00:45:59,542
لعنتی، وای
845
00:45:59,544 --> 00:46:01,310
اینجا گریس لند نیست
846
00:46:01,312 --> 00:46:03,613
اما بدجوری شبیه گریس لنده
847
00:46:03,615 --> 00:46:05,214
آره،شبیه -
نقشه اینه -
848
00:46:05,216 --> 00:46:06,850
تقسیم میشیم، من از اینور میرم
849
00:46:06,852 --> 00:46:08,651
نه،نه
من باید باهاش حرف بزنم
850
00:46:08,653 --> 00:46:11,722
من خواهرشم، اول من میرم پیشش، شماها همین جا بمونید
851
00:46:11,724 --> 00:46:13,490
خوبه
852
00:46:13,492 --> 00:46:16,693
853
00:46:16,695 --> 00:46:19,194
یکم احترام بد نیست -
چرا؟ اون الان قطعا مرده -
854
00:46:19,196 --> 00:46:21,666
اوه. اوه، برای تو، باشه
855
00:46:24,202 --> 00:46:26,403
خیلی تحقیرآمیزه -
برای من که نه -
856
00:46:26,405 --> 00:46:27,372
آره، میدونم
857
00:46:28,707 --> 00:46:30,207
باشه
858
00:46:30,209 --> 00:46:32,209
اوه، آره -
بوی سگ خیس مرده رو میده -
859
00:46:32,211 --> 00:46:33,944
اون نیست... هُلش بده -
دارم همینکارو میکنم -
860
00:46:33,946 --> 00:46:36,749
- سوراخ مربعی،سوراخ گرد، صبر کن
آره، باشه. ببخشید -
861
00:46:41,320 --> 00:46:43,408
اوه، خدای من. عجیب غریبه
862
00:46:43,888 --> 00:46:45,732
باورنکردنیه
863
00:46:46,191 --> 00:46:49,825
کاملاً اندازس. احساس سیندرلا توی مجلس رقص رو دارم
864
00:46:50,117 --> 00:46:53,504
حسودیت میشه که سایز کفشم با اِلویس یکیه؟
865
00:46:54,066 --> 00:46:57,770
نه. اونا کفشای واقعی اِلویس نیستن
866
00:47:00,978 --> 00:47:01,978
متاسفم
867
00:47:29,228 --> 00:47:30,463
لیتل راک؟
868
00:47:54,727 --> 00:47:56,292
!وای
869
00:47:57,729 --> 00:48:00,964
حرف بزن -
اه، اول تو -
870
00:48:00,966 --> 00:48:03,466
سلام، اسم من تالاهاسیه -
نِوادا -
871
00:48:03,468 --> 00:48:06,169
کدوم بخشش؟ -
نزدیک ترین بخشش -
(نوادا ایالتی در آمریکاست)
872
00:48:06,171 --> 00:48:08,171
حالا، توی هانت داگ چه غلطی میکنی؟
873
00:48:08,173 --> 00:48:11,142
یه چیزایی برای پادشاه دارم
874
00:48:12,678 --> 00:48:15,645
نه، نه
به دوستام شلیک نکن
875
00:48:15,647 --> 00:48:18,247
کس دیگه ای همراهتون هست؟ -
نه، فقط ماییم -
876
00:48:18,249 --> 00:48:21,651
همه ی ما مردم متمدنی هستیم
بیا اسلحه هارو بذاریم زمین
877
00:48:21,653 --> 00:48:24,754
چرا تو کفشای واقعی الویسو پوشیدی؟
878
00:48:24,756 --> 00:48:25,791
راحتن
879
00:48:27,459 --> 00:48:29,658
اینجا زندگی میکنی؟ -
آره -
880
00:48:29,660 --> 00:48:32,761
...پس ماشینی که بیرونه، دختری که رانندگی میکرد، اون
881
00:48:32,763 --> 00:48:35,832
...مُرده. اون و عاشق ادا و اطوار اون
882
00:48:35,834 --> 00:48:38,401
بِرکلی -
بِرکلی -
883
00:48:38,403 --> 00:48:39,769
...چند روز قبل رفتن
884
00:48:39,771 --> 00:48:41,772
و بهم اعتماد کن
نباید اینکارو میکردن
885
00:48:41,774 --> 00:48:43,006
اون بیرون امن نیست
886
00:48:43,008 --> 00:48:45,759
لعنت بهش -
چرا اونا هیولا رو نگرفتن؟ -
887
00:48:45,761 --> 00:48:47,627
اون بهم گفت زیادی دنگ و فنگ داره
888
00:48:47,629 --> 00:48:50,964
اوه، خودم اون چُس خوراکی کوچولو رو میکشم
889
00:48:51,182 --> 00:48:53,182
خوش شناسی که همون کارو با تو نکردم
890
00:48:53,184 --> 00:48:56,321
جدی میگم. میدونی چقدر نزدیک بود که مورایت کنم؟
891
00:48:59,358 --> 00:49:00,881
که چیکارش کنی؟
892
00:49:01,526 --> 00:49:04,493
مورایش کنم. میدونی
وقتی به یکی شلیک میکنی
893
00:49:04,495 --> 00:49:06,463
به خاطر اینکه فکر میکنی زامبیه
894
00:49:06,465 --> 00:49:09,231
ظاهراً، این روشی که بیل مورای مُرده
895
00:49:09,233 --> 00:49:11,368
وای، خدایا، بیل مورای کیه؟
...من هیچوقت
896
00:49:11,370 --> 00:49:13,002
من حتی نمیدونم این کیه
897
00:49:13,004 --> 00:49:15,504
اوه، بازیگره
خیلی ناراحت کنندس
898
00:49:15,506 --> 00:49:17,207
زیادی مطالعه نمیکنم
غم انگیزه
899
00:49:17,209 --> 00:49:19,876
متاسفم اگه آشنات بوده
اگه نمیشناختیشم، هنوزم متاسفم
900
00:49:19,878 --> 00:49:22,644
خیلی غم انگیزه وقتی کسی میمیره
مثل یه افسانه ی شهریه
901
00:49:22,646 --> 00:49:25,216
اتفاق افتاده -
شک دارم. عجیب بود. چی؟ -
902
00:49:27,887 --> 00:49:30,319
من اینو درباره ی موری میگم
903
00:49:30,321 --> 00:49:34,390
هر موقع بفهمم اون کیه
میکنمش
904
00:49:34,392 --> 00:49:36,526
...منم. من
تو اول، ولی من بعدیم
905
00:49:36,528 --> 00:49:38,294
به حرفاش گوش نکن
906
00:49:38,296 --> 00:49:39,963
اون سلبریتی های بیشتری از کوکائین کشته
907
00:49:39,965 --> 00:49:41,698
دختری که قبلا اینجا بود
908
00:49:41,700 --> 00:49:43,332
گفت که کجا میره؟
909
00:49:43,334 --> 00:49:46,303
نه، ولی اون بِرکلی احمق
910
00:49:46,305 --> 00:49:48,238
از حرف زدن دربارش خسته نمیشه
911
00:49:48,240 --> 00:49:50,473
بابل یه بخشه
پناهگاه امن
912
00:49:50,475 --> 00:49:52,040
از هر طرف محافظت میشه
913
00:49:52,042 --> 00:49:55,477
کاملاً صلح جویانه
نه اسلحه ای، نه وحشی گری، هیچی
914
00:49:55,479 --> 00:49:57,247
پر از مردم جوان
میدونی
915
00:49:57,249 --> 00:49:59,316
نسل زِد توی صلح و توازن زندگی میکنن
916
00:49:59,318 --> 00:50:01,584
باحال به نظر میاد -
میدونم که تو قلبتو توی این گریس لند گذاشتی
917
00:50:01,586 --> 00:50:06,425
اما این خیلی خیلی بهتره
918
00:50:13,466 --> 00:50:16,700
این یه مدل خیلی خوب از اتاق پادشاه جنگله
919
00:50:16,702 --> 00:50:19,035
جایی که اون دو آلبوم آخرشو ضبط کرده
920
00:50:19,037 --> 00:50:22,872
از الویس پرسلی بولورد،
...ممفیس، تِنِسی و
921
00:50:22,874 --> 00:50:25,040
و موودی بلو
922
00:50:25,042 --> 00:50:26,245
اِلویسو میشناسی
923
00:50:27,711 --> 00:50:30,582
هر دوستدار پادشاه یه داستانی برای خودش داره
924
00:50:31,716 --> 00:50:33,249
داستان تو چیه؟
925
00:50:33,251 --> 00:50:36,653
وقتی بچه بودم مادرم منو به دیدن اِلویس برد
926
00:50:36,655 --> 00:50:39,421
یه چیزی درباره ی اون
...برخوردش، آهنگش
927
00:50:39,423 --> 00:50:41,924
کپلاش، باسنش
928
00:50:41,926 --> 00:50:43,926
خب، ده سالم بود
اما با اِلویس
929
00:50:43,928 --> 00:50:45,528
برای هر کسی یه چیزی هست
930
00:50:45,530 --> 00:50:47,796
بعداً
توی دبیرستان
931
00:50:47,798 --> 00:50:50,734
:دوستم فرانکی هاموود گفت، اوه
932
00:50:50,736 --> 00:50:53,069
"الویس تو بخون"
933
00:50:53,071 --> 00:50:56,406
من گفتم، "توی کتاب خونه ایم
"قرار صدام بلند باشه
934
00:50:56,408 --> 00:50:58,941
متقاعدم کرد. شروع کرد به کوبیدن مدادش
935
00:50:58,943 --> 00:51:00,178
و من بلند شدم
936
00:51:10,254 --> 00:51:13,022
همه دورمون جمع شدن و دست زدن
937
00:51:13,024 --> 00:51:15,959
و من پریدم روی میز
با یه به اوج رسوندم تمومش کردم
938
00:51:21,298 --> 00:51:24,635
خودشه! و کل محل
پرسروصدا کف زدن
939
00:51:24,637 --> 00:51:27,803
و تو دل برو ترین دختر مدرسه پیداش شد
940
00:51:27,805 --> 00:51:32,008
رابین راگرز، کسی که قبل از اون روز منو آدمم حساب نمیکرد
941
00:51:32,010 --> 00:51:34,343
یه بوس روی گونه ی من کاشت
942
00:51:34,345 --> 00:51:36,645
و برای یه دقیقه، فقط یکی
943
00:51:36,647 --> 00:51:38,416
احساس پادشاه رو داشتم
944
00:51:41,486 --> 00:51:44,323
به طور ناگهانی یه ذره به رابین راگرز حسادت کردم
945
00:51:46,492 --> 00:51:47,459
نه بابا
946
00:51:49,760 --> 00:51:51,229
...تو رو نمیدونم
947
00:51:52,865 --> 00:51:54,567
...اما حس میکنم دمای بدنم داره میره بالا
948
00:51:59,171 --> 00:52:00,372
هممم
949
00:52:03,307 --> 00:52:06,109
این بابله
950
00:52:06,111 --> 00:52:09,511
اوه، مثل اون باغ های آویزون باستانی
(بابل شهر باستانی در مرکز عراق کنونی)
951
00:52:09,513 --> 00:52:11,647
چی؟ -
برای بابل -
952
00:52:11,649 --> 00:52:14,883
نه، نه. از روی آهنگ خفن دیوید گرای نامگذاری شده
953
00:52:14,885 --> 00:52:16,721
پسر، آرزو میکنم ای کاش اینو من نوشته بودم
954
00:52:18,057 --> 00:52:20,856
اسلحه بی اسلحه
اولین قانون ماست
955
00:52:20,858 --> 00:52:24,028
اون، و سکس گروهی ممنوع -
خیلی خب. بده بیاد -
956
00:52:26,664 --> 00:52:28,897
بفرما
957
00:52:28,899 --> 00:52:31,334
اسلحه بی اسلحه
فقط بغل
958
00:52:31,336 --> 00:52:33,169
پس خوش اومدی
959
00:52:33,171 --> 00:52:35,537
بیخیال، خانم
قرار عاشق اینجا بشی
960
00:52:35,539 --> 00:52:37,606
کاملاً امن و تماماً اُرگانیکه
961
00:52:37,608 --> 00:52:39,542
خیلی باحاله -
خیلی خب -
962
00:52:39,544 --> 00:52:42,245
اینجا اسلحه هاتونو ذوب میکنیم و بهتون آویزه میدیم
963
00:52:42,247 --> 00:52:44,080
ذوبش کردن؟ -
آره -
964
00:52:44,082 --> 00:52:45,415
یه کار نمادینه
965
00:52:45,417 --> 00:52:47,049
خداحافظ، وحشی گری
966
00:52:47,051 --> 00:52:48,685
سلام، صلح
967
00:52:48,687 --> 00:52:49,885
وقتی کارمون تموم شد
968
00:52:49,887 --> 00:52:51,520
میبریمتون به پشت بام
969
00:52:51,522 --> 00:52:52,689
امیدوارم از پله خوشتون بیاد
970
00:52:52,691 --> 00:52:53,626
خوبه
971
00:52:57,495 --> 00:52:59,863
ممنون -
به بابل خوش اومدین -
972
00:52:59,865 --> 00:53:01,765
اجازه بدین راهو نشونتون بدم
973
00:53:01,767 --> 00:53:02,899
اوو، احسنت
974
00:53:07,405 --> 00:53:09,104
هی، برادر. چه خبرا؟
975
00:53:09,106 --> 00:53:10,809
سلام -
آره -
976
00:53:30,561 --> 00:53:34,097
بیدار شو، کوچولوی جیر آبی من
977
00:53:34,099 --> 00:53:36,131
!حالا یا هرگز. اوو
978
00:53:36,133 --> 00:53:39,502
دوستام میگن که مثل یه توله سگ خسته میخوابی
979
00:53:41,606 --> 00:53:42,772
یعنی چی؟
980
00:53:44,008 --> 00:53:45,010
لعنتی
981
00:53:52,115 --> 00:53:54,584
!اوه، نه، نه، نه
982
00:53:54,586 --> 00:53:56,586
!این اتفاق نمیوفته
983
00:53:56,588 --> 00:53:59,723
!این لعنتی واقعی نیست
984
00:53:59,725 --> 00:54:01,923
هی، مادرتو گاییدم
!ماشین منه
985
00:54:01,925 --> 00:54:04,459
اوه، معذرت میخوام
اِلویس کوچولو
986
00:54:04,461 --> 00:54:07,763
فقط انتظار نداشتم که چیزی توی راه اختصاصی من پارک شده باشه
987
00:54:07,765 --> 00:54:08,834
راه اختصاصی؟
988
00:54:10,568 --> 00:54:13,069
همینی که شنیدی. راه اختصاصی من
989
00:54:13,071 --> 00:54:15,004
خب، خنده داره
وقتی اینجا پارک کردم
990
00:54:15,006 --> 00:54:16,372
هیشکی بهم نگفت که بیام بیرون
991
00:54:18,142 --> 00:54:20,609
خب، درواقع
راه ورودی منه
992
00:54:20,611 --> 00:54:22,444
سلام، نِوادا
993
00:54:22,446 --> 00:54:27,350
ولی میبینی، وقتی توی شهرم، ازش استفاده میکنم
994
00:54:27,352 --> 00:54:30,821
خب، الان توی شهرم و ازش استفاده میکنم
995
00:54:30,823 --> 00:54:32,955
به اینطور حرف زدنتون ادامه بدین
ترتیبی میدم که
996
00:54:32,957 --> 00:54:35,857
هیچکدومتون از راه ورودی من استفاده نکنین
997
00:54:35,859 --> 00:54:37,892
فکر نکنم درباره ی راه ورودی واقعی حرف بزنن
998
00:54:37,894 --> 00:54:39,296
نه، فکر نکنم
999
00:54:39,298 --> 00:54:41,564
حالا خوشحالی؟ حرکت خوبی بود -
راضی شدی؟ کارت خوب بود -
1000
00:54:41,566 --> 00:54:44,399
شما رو یاد...؟ -
آره، عجیبه -
1001
00:54:44,401 --> 00:54:47,169
اصلاً ازت خوشم نمیاد
1002
00:54:47,171 --> 00:54:48,537
عجیب نیست
چندش آوره
1003
00:54:48,539 --> 00:54:50,205
مثل خونه ی آینه ای بی مزه میمونه
1004
00:54:50,207 --> 00:54:53,475
فکر میکنم که پارک دوبل یا بیشتر عمود پارک کردی
1005
00:54:53,477 --> 00:54:55,511
امیدوارم که بلیط نگیریم -
وای -
1006
00:54:55,513 --> 00:54:57,613
آروم باش -
فقط باهات شوخی میکنم -
1007
00:54:57,615 --> 00:55:00,182
اینجا چه خبره؟ -
چی؟ -
1008
00:55:00,184 --> 00:55:02,285
منظورت از "چی" چیه؟ -
چی؟ -
1009
00:55:02,287 --> 00:55:05,120
...اون شما رو یاده؟ -
سلام به همگی -
1010
00:55:05,122 --> 00:55:07,323
یاد... چی؟
1011
00:55:07,325 --> 00:55:08,825
این آلبوکرکه -
چطور -
1012
00:55:08,827 --> 00:55:10,959
من فِلَگ اِستافم -
سلام. منم کلمبوسم -
1013
00:55:10,961 --> 00:55:12,562
اوه، عالیه
1014
00:55:12,564 --> 00:55:15,298
اوه، این تالاهاسیه
ویکیتا
1015
00:55:15,300 --> 00:55:17,499
و حدس میزنم نِوادا رو بشناسی -
آره، میشناسم -
1016
00:55:17,501 --> 00:55:18,667
آروم، گاوچرون
1017
00:55:18,669 --> 00:55:20,702
درباره ی ماشین قبلیت خیلی متاسفم
1018
00:55:20,704 --> 00:55:24,075
حدس میزنم، همونطوری که دوس دارم بگم
انتظار چیزی رو داشته باش که انتظارشو نداری
1019
00:55:25,343 --> 00:55:28,410
یکی از دستورات منه -
اوه -
1020
00:55:28,412 --> 00:55:30,379
دستورات؟ -
آره. یه جورایی دستورالعملن -
1021
00:55:30,381 --> 00:55:32,515
برای زنده موندن
تا دلت بخواد ازشون دارم
1022
00:55:32,517 --> 00:55:34,551
همم، جالبه -
شماره یک کار گروهیه -
1023
00:55:34,553 --> 00:55:37,120
کار گروهی. عالیه
1024
00:55:37,122 --> 00:55:39,022
زمان زیادی برای فکر کردن دربارش صرف میکنم
1025
00:55:39,024 --> 00:55:41,691
من قوانینی دارم، میدونین
که کمتر مثل اِنجیله
1026
00:55:41,693 --> 00:55:44,426
من عاشق قوانینم. بدون قانون
همه چیز به هم ریختس
1027
00:55:44,428 --> 00:55:46,930
ممنونم -
کلمبوس قوانین زیادی داره -
1028
00:55:46,932 --> 00:55:49,031
درسته -
عالیه. مثل چی؟ -
1029
00:55:49,033 --> 00:55:51,434
نمیخوام خودمو تعریف کنم -
ادامه بده، تعریف کن -
1030
00:55:51,436 --> 00:55:53,669
...بزار من تعریفش کنم. اوه -
ممنون -
1031
00:55:53,671 --> 00:55:56,673
شماره ی یک، کاردیو -
درسته -
1032
00:55:56,675 --> 00:55:57,841
کاردیو. باشه
1033
00:55:57,843 --> 00:55:59,876
چیه؟ -
نمیخواستم بخندم -
1034
00:55:59,878 --> 00:56:03,879
فقط سلامت قلبی شماره ی 29 شه
1035
00:56:03,881 --> 00:56:05,682
این یعنی اینکه 28 تا دستور دیگه هم داره
1036
00:56:05,684 --> 00:56:07,283
که براش مهم تر بوده
1037
00:56:07,285 --> 00:56:09,885
مثل، بگو، یکی از بهترینات کدومه؟
1038
00:56:09,887 --> 00:56:12,589
شماره ی 12. دنیا دستشویی توئه. یعنی
1039
00:56:12,591 --> 00:56:15,859
میتونی به هرجایی که میخوای بتازی، و بهش حمله کنی
1040
00:56:15,861 --> 00:56:18,060
!اوه، فقط به هر جایی که میخوای بتاز
1041
00:56:18,062 --> 00:56:19,595
یه ذره عجیب غریب به نظر میاد
1042
00:56:19,597 --> 00:56:21,897
قسمت "بتاز بهش" برای مرداس، مشخصاً
1043
00:56:21,899 --> 00:56:24,834
اگه یه زنی، میتونی پرده دری کنی
1044
00:56:24,836 --> 00:56:27,102
حالا هرچی -
من از دستشویی ها برحذرم -
1045
00:56:27,104 --> 00:56:29,305
آره، فقط به حالت کلی اطراف اونا حواسم جمعه
1046
00:56:29,307 --> 00:56:31,439
اما این یه رقابت نیست
1047
00:56:31,441 --> 00:56:34,310
نه، نبایدم باشه -
ولی شماره ی 18 قابل انعطاف تره -
1048
00:56:34,312 --> 00:56:36,345
...ولی اون -
اشکالی نداره. گرم شدم -
1049
00:56:36,347 --> 00:56:39,415
یادآوری میکنم، این یه رقابت نیست
ولی دستور شماره ی 45
1050
00:56:39,417 --> 00:56:41,684
برای من، خب
به رفتارت فکر کن
1051
00:56:41,686 --> 00:56:43,285
چون آخر الزمان شده
1052
00:56:43,287 --> 00:56:44,921
به این معنا نیست که باید بی ادب باشی
1053
00:56:44,923 --> 00:56:46,821
دستاتو برای خودت نگه دار، شماره ی 42
1054
00:56:46,823 --> 00:56:47,957
کرم ضد آفتاب داری؟
1055
00:56:47,959 --> 00:56:49,693
فقط سایه شو -
سایه. البته -
1056
00:56:49,695 --> 00:56:52,662
مجانیه. همه جا هست
آره. شماره ی دو، دوبار ضربه
1057
00:56:52,664 --> 00:56:55,064
من شماره ی پنجو دارم
قتلتو به گردن بگیر
1058
00:56:55,066 --> 00:56:57,100
قتلتو تایید کن -
از هدر رفتن ممانعت کن -
1059
00:56:57,102 --> 00:56:59,069
اونو داریش؟ -
متاسفم. کیسه ی پلاستیکی زیپدار دارم -
1060
00:56:59,071 --> 00:57:01,136
یه معنا، فقط کلمه ی متفاوت -
آره، دقیقاً -
1061
00:57:01,138 --> 00:57:03,506
من احتمالاًباید از گفتن کلمه ی زیپلوگ خجالت بکشم
1062
00:57:03,508 --> 00:57:05,240
برای اینکه از گفتن اسم برند ها اجتناب میکنم
1063
00:57:05,242 --> 00:57:08,310
باشه، عالیه. پس، چی باعث شد که شما ها اینقدر زود برگردین؟
1064
00:57:08,312 --> 00:57:11,314
برای راکی ها آماده بودیم
...ولی بولتس های لعنتی
1065
00:57:11,316 --> 00:57:13,149
بولتس؟ -
آره -
1066
00:57:13,151 --> 00:57:14,751
زامبی های بد قیافه
1067
00:57:14,753 --> 00:57:16,986
خیلی سرسخت تر از اونی شدن که بودن
1068
00:57:16,988 --> 00:57:19,988
حدس میزنم همش به خاطر فرار کردن و شکار کردنه
1069
00:57:19,990 --> 00:57:22,158
پس ما اونارو بولتس صدا میزنیم
مثل یوسین
1070
00:57:22,160 --> 00:57:23,693
مثل همون ورزشکار خوشگل لعنتی
1071
00:57:23,695 --> 00:57:25,562
نه، کاملاً با عقل جور درمیاد
1072
00:57:25,564 --> 00:57:28,064
ما اونارو 800-تی صدا میزنم -
ترمیناتور خودشه! عاشقشم -
1073
00:57:28,066 --> 00:57:29,365
جداً؟
1074
00:57:29,367 --> 00:57:30,999
آره. فیلم مورد علاقه ی من
خب، تی 2
1075
00:57:31,001 --> 00:57:32,834
آره، تی 2 دومین فیلم مورد علاقمه
1076
00:57:32,836 --> 00:57:35,905
شماره یک خودمه؟ -
اوه، شماره یک، فانتشیا -
1077
00:57:37,073 --> 00:57:38,397
خب، یه جورایی
1078
00:57:38,399 --> 00:57:40,370
منابع غذایی بولتس داره کم میشه
1079
00:57:40,372 --> 00:57:42,469
و دارن به سمت شرق میرن
که این به هیچ وجه خب نیست
1080
00:57:42,471 --> 00:57:44,638
میدونی دیگه چی به هیچ وجه خب نیست؟
1081
00:57:44,916 --> 00:57:47,216
تو هیولا رو کشتی
1082
00:57:47,218 --> 00:57:50,153
آره، خب، بزار تری اِی و صدا کنم
1083
00:57:50,155 --> 00:57:52,588
مطمئنم که همونجان
1084
00:57:52,590 --> 00:57:54,957
...پس تو باید کارتاتو مثل
1085
00:57:54,959 --> 00:57:58,060
وای، همون اولیه شروع کرد به قطع کردن چرخش من
1086
00:57:58,062 --> 00:58:00,997
واژنت؟ -
واژن تو -
1087
00:58:00,999 --> 00:58:02,997
تو چی داری، فلوریدا؟
1088
00:58:02,999 --> 00:58:05,734
اون منو مثل، اوه، آبنبات لیمویی میزنه
1089
00:58:05,736 --> 00:58:08,738
میدونی، چیزی مثل چتر یا یه چیزی مثل اون
1090
00:58:08,740 --> 00:58:11,341
شنیدم که "یه چیزی با چتر" دوتاش بکن
1091
00:58:11,343 --> 00:58:12,374
سه تا لطفاً. سه تا
1092
00:58:12,376 --> 00:58:14,410
پس اون همدمته
1093
00:58:14,412 --> 00:58:15,979
شریکمه
1094
00:58:15,981 --> 00:58:18,580
:ممکنه به فِلَگ اِستاف نگاه کنی و بگی
1095
00:58:18,582 --> 00:58:21,216
اوه، اون یه ذره نحیفه"
"کوچولو موچولو
1096
00:58:21,218 --> 00:58:25,088
حتی نازک نارنجی، ولی توی مبارزه یه دیو واقعیه. آره
1097
00:58:25,090 --> 00:58:28,223
بیخیال. خیلی شیرینی
مهربون، مرد مهربون. ممنونم
1098
00:58:28,225 --> 00:58:29,924
خب، دوستت دارم -
منم دوستت دارم -
1099
00:58:29,926 --> 00:58:32,562
آره، میدونی
اون همکاره منه میبینی ؟
1100
00:58:32,564 --> 00:58:35,531
شاید یه کم خرخون به نظر بیاد
ولی مثل یه حیون وحشی هم هست
1101
00:58:35,533 --> 00:58:38,234
برای صبحونه زامبی میخوره
و برای ناهار اونارو می رینه
1102
00:58:38,236 --> 00:58:39,734
به سلامتی
1103
00:58:39,736 --> 00:58:41,937
همه چیو برای نهار میرینه
1104
00:58:44,542 --> 00:58:46,809
اون دیگه چه عنی بود؟
1105
00:58:50,715 --> 00:58:52,314
حتماً دنبالت کردن
1106
00:58:52,316 --> 00:58:54,383
اوه، خدای من، اونا تی-800 ان
1107
00:58:54,385 --> 00:58:56,252
یا حداقلش تی-700
1108
00:58:56,254 --> 00:58:59,270
تی-700 ی وجود نداشت -
آره، تی-800 مدل اولیه س -
1109
00:58:59,272 --> 00:59:02,091
این عالیه
که شما دوتا رو داریم
1110
00:59:02,093 --> 00:59:04,694
خیلی خب
یا یه کاری بکن یا خفه شو
1111
00:59:04,696 --> 00:59:07,564
این جمله خیلی 2009ی بود
1112
00:59:11,102 --> 00:59:13,935
باشه. حواسمون بهش هست -
!هو -
1113
00:59:13,937 --> 00:59:16,205
یه پسرو نفرست دنبال کار یه مرد
1114
00:59:16,207 --> 00:59:18,540
ما اوانارو کشوندیم اینجا
حواسمونم بهشون هست
1115
00:59:18,542 --> 00:59:21,075
آره، میدونی؟
برای خودت
1116
00:59:21,077 --> 00:59:23,211
کلمه ی امنی برای مواقعی که اوضاع ناجور پیش میره داری؟
1117
00:59:23,213 --> 00:59:24,781
هه، خوبه
بجنب، فلَق
1118
00:59:24,783 --> 00:59:26,883
بیا به این عوضیا نشون بدیم که چطور اینکارو میکنن
1119
00:59:26,885 --> 00:59:28,950
حتماً. داریمش، رئیس
1120
00:59:28,952 --> 00:59:31,453
تا دیدار بعد عزیزم
ترمیناتور 2
1121
00:59:31,455 --> 00:59:33,789
یادته؟ -
آماده ای، رفیق؟ -
1122
00:59:33,791 --> 00:59:35,957
اون خیلی باحاله
1123
00:59:35,959 --> 00:59:38,294
!وو، هه، هه
!این گلوله هارو ساک بزنین
1124
00:59:38,296 --> 00:59:39,763
!بیخیال! یه کم برات میارم
1125
00:59:39,765 --> 00:59:42,765
کس دیگه ای هم مثل من این دوتارو بی نظیرانه رو مخ نمیبینه؟
1126
00:59:42,767 --> 00:59:45,203
! گرفتمش -
بی نظیرانه؟ نه -
1127
00:59:47,171 --> 00:59:48,972
خب، از خوش شانسیاشون خوشم نمیاد
1128
00:59:48,974 --> 00:59:51,774
به قانون 52 بی توجهی میکنن
از کمک گرفتن ترسی نداشته باش
1129
00:59:51,776 --> 00:59:54,109
!صورتتو گاییدم، هرزه
1130
00:59:54,111 --> 00:59:55,778
فِلَگ اِستاف؟ -
بله، رئیس؟ -
1131
00:59:55,780 --> 00:59:58,814
کل ستاره ی تیمو امروز تو به دست آوردی. یعنی، بی شوخی
1132
00:59:58,816 --> 01:00:00,149
کارت غیر قابل باور بود
1133
01:00:00,151 --> 01:00:02,017
و مشکل از منه
یا این بالتس ها
1134
01:00:02,019 --> 01:00:04,120
روز به روز خبیث تر میشن؟
1135
01:00:04,122 --> 01:00:07,437
اونا کله کیری های تمام عیارن -
یه صحنه ی جنبشی ازت گرفتم -
1136
01:00:07,439 --> 01:00:09,359
که مستقیماً میره به آلبوم عکسا
1137
01:00:09,361 --> 01:00:12,461
این یکی قرار از اون خوباش باشه پس
همین طوری به دادن خبر ادامه بده
1138
01:00:12,463 --> 01:00:15,997
و برای همینه که ما بزرگ راه
ها انقدر رو پایینو بالا میکنیم
1139
01:00:15,999 --> 01:00:18,434
خیلی بهت افتخار میکنم -
از بهترین شخص یاد گرفتم -
1140
01:00:18,436 --> 01:00:20,470
اوه، حالا بیخیال -
کارت خوب بود، کِرگ -
1141
01:00:20,472 --> 01:00:21,838
مرسی. ممنونم
1142
01:00:21,840 --> 01:00:24,372
!این قرار یه جهنم پر از گلوله باشه. ها، ها
1143
01:00:24,374 --> 01:00:26,841
خیلی خفنه که بهت اجازه دادن کلاه رو بذاری
1144
01:00:26,843 --> 01:00:28,377
کِرگ؟ -
بله؟ -
1145
01:00:28,379 --> 01:00:31,247
فکر کنم یه چیز کوچولویی اینجار داری
1146
01:00:32,917 --> 01:00:34,415
اوه، چی، اون؟
1147
01:00:35,986 --> 01:00:39,321
...اوه، آره، اون فقط
یه خالکوبیه
1148
01:00:41,325 --> 01:00:44,260
شرمنده ولی یه خالکوبی از گاز زامبی داری؟
1149
01:00:44,262 --> 01:00:48,164
نه، خالکوبی که یه شب توی برنلیو زدمش
(ایالتی در آمریکا)
1150
01:00:48,650 --> 01:00:49,550
ها
1151
01:00:50,233 --> 01:00:51,566
خیلی خب، همگی
1152
01:00:51,568 --> 01:00:55,238
آروم باشین
همه چی مرتبه
1153
01:00:55,240 --> 01:00:58,040
...نِوادا، چرا یکی از دست سازاتو آماده نمیکنی
1154
01:01:02,046 --> 01:01:04,680
خیلی خب
یه ذره عجیب بود، نه؟
1155
01:01:04,682 --> 01:01:07,749
آره -
خیلی خب. فقط آروم باشین -
1156
01:01:07,751 --> 01:01:09,685
فقط یه نوشیدنی خوردیم، میدونی
1157
01:01:10,988 --> 01:01:14,024
...پس میتونیم یه جورایی جَش... جَش
1158
01:01:17,093 --> 01:01:19,327
ببخشید. چیزی نیست
1159
01:01:19,329 --> 01:01:21,863
...فقط اضطراب مبارزس. فقط
1160
01:01:22,999 --> 01:01:24,399
اوه، رفقا، فکر کنم
1161
01:01:24,401 --> 01:01:26,602
آلباکرکی آلوده شده
1162
01:01:26,604 --> 01:01:28,403
من؟ آلوده شدم؟
1163
01:01:29,441 --> 01:01:30,772
دوبار گازت گرفتن
1164
01:01:30,774 --> 01:01:32,807
!اوه، فلَک اِستاف -
نه، نه، این یه دروغه -
1165
01:01:32,809 --> 01:01:34,810
باور کن. باشه؟ باور کن
1166
01:01:34,812 --> 01:01:36,446
گازم نگرفتن
هیچوقت گازم نگرفتن
1167
01:01:36,448 --> 01:01:38,580
منم گاز نگرفتن
ما لغزنده ایم
1168
01:01:38,582 --> 01:01:39,948
دیدی؟ -
میدونم. خوبی؟ -
1169
01:01:39,950 --> 01:01:42,084
خوبم. کاملاً خوبم -
واقعاً؟ -
1170
01:01:42,086 --> 01:01:44,156
خوبم -
باشه، اون حالش خوبه. خوبه -
1171
01:01:45,256 --> 01:01:46,955
نه، حالش خوب نیست، نه
1172
01:01:46,957 --> 01:01:50,959
نه. داری شروع میکنه مثل تی-800 نگاه کردن. ترمیناتور 2
1173
01:01:53,164 --> 01:01:54,599
!نه. نه، نه، نه
1174
01:01:55,633 --> 01:01:57,466
!نه
1175
01:01:57,468 --> 01:01:58,566
!وای
1176
01:01:58,568 --> 01:02:01,236
!بجنبین! تکون بخورین
از سر راه برین کنار
1177
01:02:01,238 --> 01:02:03,372
!وای! وای
1178
01:02:03,374 --> 01:02:04,309
!اووو
1179
01:02:07,144 --> 01:02:08,544
!نه! نه
1180
01:02:10,048 --> 01:02:11,412
فلَگ اِستاف، الان داری تقریباً
1181
01:02:11,414 --> 01:02:13,184
!ده تا از دستوراتو زیر سوال میبری
1182
01:02:19,155 --> 01:02:22,026
!این به خاطر کاریه که با هیولا کردی! وای
1183
01:02:23,628 --> 01:02:24,660
!متاسفم
1184
01:02:26,396 --> 01:02:27,629
چطوری؟ -
!بد -
1185
01:02:27,631 --> 01:02:29,231
تو چطوری؟ -
!بد -
1186
01:02:30,901 --> 01:02:32,771
متاسفم، کفش ها، متاسفم، الویس
1187
01:02:39,778 --> 01:02:41,178
!اوه، لعنتی، اوه
1188
01:02:42,812 --> 01:02:45,781
حالا چطوری؟ -
هنوزم بد! میخوای عوض کنی؟ -
1189
01:02:45,783 --> 01:02:48,551
عوض کنم؟
چه نفعی برای من داره؟
1190
01:02:56,626 --> 01:02:57,695
!لعنتی
1191
01:03:04,836 --> 01:03:08,673
!کمک! بهش شلیک کن! بهش شلیک کن -
!نمیخوام تورو بزنم -
1192
01:03:13,510 --> 01:03:14,676
لعنتی
1193
01:03:14,678 --> 01:03:17,249
!اسلحه، اسلحه، اسلحه! اوه، لعنتی
1194
01:03:20,285 --> 01:03:22,218
!شلیک نکن! حواسم بهش هست
1195
01:03:22,220 --> 01:03:23,588
!عالیه، چون دارم خشابمو عوض میکنم
1196
01:03:32,662 --> 01:03:36,564
!نچرخ! نچرخ
!نچرخ! بچرخ
1197
01:03:36,566 --> 01:03:38,533
!لعنتی
1198
01:03:38,535 --> 01:03:41,269
!نه، نه، نه، من نه
!من نه! اوه، لعنتی
1199
01:03:41,271 --> 01:03:44,406
تا ملاقات بعد عزیزم
1200
01:03:44,408 --> 01:03:46,711
مرسی. خیلی ممنونم
1201
01:03:48,046 --> 01:03:50,778
اونا کیرن
1202
01:03:50,780 --> 01:03:52,415
کارت عالی بود
1203
01:03:52,417 --> 01:03:53,716
ممنونم
1204
01:03:53,718 --> 01:03:56,618
اوه. میتونم اون کلاهو سرم بذارن؟ -
اوه، منفیه -
1205
01:03:56,620 --> 01:04:00,289
باحاله -
زامبی کُش سال؟ -
1206
01:04:00,291 --> 01:04:03,426
همم، متاسفم
نه با اجرایی که توی برج پیزای ایتالیا
1207
01:04:03,428 --> 01:04:05,127
به میتو بیانچی سپرده شد
1208
01:04:20,077 --> 01:04:21,979
آره، آره، اون پیزا
1209
01:04:36,093 --> 01:04:37,561
دست مریزاد، متیو
1210
01:04:40,465 --> 01:04:43,432
!اههه، یکشنبه، یکشنبه، یکشنبه
1211
01:04:43,434 --> 01:04:46,001
خدای من، حق با دِث بزرگ و چاق بود
1212
01:04:46,003 --> 01:04:48,738
اون چیز، مثل یه
ریسک سرمایه گذاری مجدده
1213
01:04:48,740 --> 01:04:50,473
همینم هست
1214
01:04:50,475 --> 01:04:53,908
هی، رفیق، فکر میکنم که باید ازش بخوای باهامون بیاد
1215
01:04:53,910 --> 01:04:55,144
نه، نه، نه -
بیخیال، آره -
1216
01:04:55,146 --> 01:04:57,278
فکر میکنم که اونا جفت خوبین
1217
01:04:57,280 --> 01:04:59,247
ببین، چی داشتم به شماها میگفتم؟
1218
01:04:59,249 --> 01:05:01,417
دارم سعی میکنم که چمدونو خالی کنم
نه اینکه سنگین ترش کنم
1219
01:05:01,419 --> 01:05:04,519
آره -
به علاوه، اون همچین کاری نمیکنه -
1220
01:05:04,521 --> 01:05:05,956
از اون مدلاش نیست
1221
01:05:09,026 --> 01:05:10,595
در امان بمون
ایالت آفتاب
1222
01:05:12,562 --> 01:05:14,099
معذرت میخوام
1223
01:05:18,403 --> 01:05:20,135
در خطر بمون، نِوادا
1224
01:05:28,245 --> 01:05:32,348
باشه. هی، توهین نشه، ولی خواهرم هنوزم اون بیرونه
1225
01:05:32,350 --> 01:05:34,686
میخواین به جاده ی قدیمی بزنیم
1226
01:05:36,019 --> 01:05:38,188
...اگه به طرز معجزه آسایی نمردین
1227
01:05:39,923 --> 01:05:42,526
همیشه توی پارکینگ من برای شما یه جا هست
1228
01:05:45,195 --> 01:05:46,664
بهتره که زنده بمونم
1229
01:05:49,399 --> 01:05:50,966
باشه، تو برگشتی. خوبه
1230
01:05:50,968 --> 01:05:53,334
میدونی چطور میشی یکی از اینارو روند؟
1231
01:05:53,336 --> 01:05:56,638
من فقط قراره اون توله سگو از اونجا بیارمش پایین
1232
01:05:56,640 --> 01:05:59,140
و بعدش شما ها میتونین بپرین تو
1233
01:05:59,142 --> 01:06:00,577
خوبه
1234
01:06:02,680 --> 01:06:05,548
اون یه اسب نر بزرگه
ولی من میتونم رامش کنم
1235
01:06:12,423 --> 01:06:13,892
!ووو
1236
01:06:17,861 --> 01:06:18,961
اوه، لعنتی
1237
01:06:23,200 --> 01:06:25,870
فکر کنم قرار اونم بده به درک -
!لعنتی -
1238
01:06:27,004 --> 01:06:28,838
نه. نه، نه -
نه، نه، نه -
1239
01:06:28,840 --> 01:06:31,006
!لعنت بهت مادر خراب
1240
01:06:31,008 --> 01:06:32,109
دارمش
1241
01:06:39,149 --> 01:06:42,718
!لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی
1242
01:06:42,720 --> 01:06:44,422
شاید باید یه یادداشت بذاری
1243
01:06:46,024 --> 01:06:47,356
اون بخش توئه
1244
01:06:52,229 --> 01:06:55,629
من... فقط نمیتونم اینکارو بکنم
1245
01:06:55,631 --> 01:06:56,900
باشه. من میرونم
1246
01:07:03,573 --> 01:07:05,175
اون دیگه چی بود؟
1247
01:07:06,443 --> 01:07:07,709
تلافی کردن
1248
01:07:13,383 --> 01:07:15,184
کار گروهی . همیشه گروهتو در الویت قرار بده
1249
01:07:15,186 --> 01:07:17,285
باورم نمیشه
ندارمش. احمق
1250
01:07:17,287 --> 01:07:19,722
میدونی،اگه فلَگ اِستاف خیلی خوب بود
1251
01:07:19,724 --> 01:07:23,091
پس اون موقع شهر تگزاس بدون شک زیبا
1252
01:07:23,093 --> 01:07:26,028
اما از نظر احساسی دست نیافتنی کجا بود؟
1253
01:07:26,030 --> 01:07:27,595
نمیدونم. شاید اون
1254
01:07:27,597 --> 01:07:30,133
شاید فکر کرده که اونا یه رابطه ی همینجوری دارن
1255
01:07:30,135 --> 01:07:33,234
یا شایدم میخواست که برگرده
1256
01:07:33,236 --> 01:07:36,441
به خاطر پوشش مبهم نازک نیاز به اسلحه و گلوله
1257
01:07:37,640 --> 01:07:40,241
صبر کن
میخوای به چی برسی؟
1258
01:07:40,243 --> 01:07:42,810
...فکر کنم به اندازه ی کافی باهوش هستی که بفهمی
1259
01:07:42,812 --> 01:07:44,814
اوه، خدای من
1260
01:07:44,816 --> 01:07:46,848
حتماً شوخیت گرفته
1261
01:07:46,850 --> 01:07:48,285
داری سر به سرم میذاری
1262
01:07:49,620 --> 01:07:51,687
!داری سر به سرم میذاری
1263
01:07:51,689 --> 01:07:54,022
!داری سر به سرم میذاری
1264
01:07:54,024 --> 01:07:55,624
چرا هنوزم زندس؟
1265
01:07:55,626 --> 01:07:59,327
!اوه، خدای من، واقعاً دلم براتون تنگ شده بود. خودشه
1266
01:07:59,329 --> 01:08:00,330
اوه، خدای من
1267
01:08:02,032 --> 01:08:03,932
!ووو
1268
01:08:03,934 --> 01:08:05,434
فقط... نه، جلوتو نگاه کن
1269
01:08:05,436 --> 01:08:08,169
!سلام، دوست قدیمی
1270
01:08:08,171 --> 01:08:09,604
بیا بریم بیرون
1271
01:08:09,606 --> 01:08:11,374
!ها-ها-ها -
دیدنت خیلی عجیبه -
1272
01:08:11,376 --> 01:08:13,508
آخرین باری که دیدمت
...شبیه
1273
01:08:13,510 --> 01:08:14,977
زامبی بودی -
ای کاش بودم -
1274
01:08:14,979 --> 01:08:17,011
آلرژِی به آجیل احمقانه
1275
01:08:17,013 --> 01:08:18,647
آلرژی به آجیل؟ نه -
آره -
1276
01:08:18,649 --> 01:08:21,250
آره، فکر کنم به خاطر مخلوطی بود که ویکیتا بهم داد
1277
01:08:21,252 --> 01:08:23,352
کی میدونه که توی مخلوط میتونه آجیل باشه
1278
01:08:23,354 --> 01:08:25,420
من نه. فکر میکردم که گیاهیه
1279
01:08:25,422 --> 01:08:26,955
سعی داشتم بهت بگم
1280
01:08:26,957 --> 01:08:29,425
فقط یه عکس العمل برای
آلرژی بود،ولی تو فکر کردی
1281
01:08:29,427 --> 01:08:31,826
من میخوام گازت بگیرم -
آره خب -
1282
01:08:31,828 --> 01:08:35,530
نه که دفعه قبل اهمیت دادی -
اوم -
1283
01:08:35,532 --> 01:08:37,433
ممنون که به سرم
شلیک کردی
1284
01:08:37,435 --> 01:08:39,602
راستش سعی داشتم بترسونمت
1285
01:08:39,604 --> 01:08:41,603
قرار نیست به این راحتی
از شرم خلاص شی
1286
01:08:41,605 --> 01:08:43,205
اوه،نه -
ها ها ها -
1287
01:08:43,207 --> 01:08:46,875
من اونجا بودم،تو جنگل قایم شده بودم
و فکر کردم که
1288
01:08:46,877 --> 01:08:51,080
من تو یه یخچال زندگی میکردم
1289
01:08:51,082 --> 01:08:53,182
نمیتونم با اون منطق بحث کنم
1290
01:08:53,184 --> 01:08:55,651
واقعا دلم برای این تنگ شده
1291
01:08:55,653 --> 01:08:57,685
این یه طعنه بود؟
1292
01:08:57,687 --> 01:08:59,322
بود؟
1293
01:08:59,324 --> 01:09:00,291
اوهوم
1294
01:09:05,096 --> 01:09:07,763
چرا فقط نمیریم به یه جزیره؟
1295
01:09:07,765 --> 01:09:09,363
ایده ی خیلی خوبیه
1296
01:09:09,365 --> 01:09:10,899
اینطوری اونجا زامبی ای نیست
1297
01:09:10,901 --> 01:09:12,401
درسته -
البته -
1298
01:09:12,403 --> 01:09:14,638
باید بریم جزیره ی تمتیشن
1299
01:09:16,539 --> 01:09:18,674
هی هی هی هی
هی هی هی
1300
01:09:18,676 --> 01:09:20,175
چیه؟؟ -
هی هی -
1301
01:09:20,177 --> 01:09:22,309
هی هی هی هی -
هی هی -
1302
01:09:22,311 --> 01:09:24,145
چشمات به جاده باشه
1303
01:09:24,147 --> 01:09:26,814
میخوای سی دی ای چیزی عوض کنم؟
1304
01:09:26,816 --> 01:09:28,483
سی دی پلی میکنه؟
1305
01:09:28,485 --> 01:09:30,018
...آره این -
چی هست مگه؟ -
1306
01:09:30,020 --> 01:09:32,054
آره پورتیزهده
(نوعی باند موسیقی انگلیسی سبک تریپ هاپ)
1307
01:09:32,056 --> 01:09:34,423
این پورتیز هده؟ -
آره میدونی چی بامزست؟ -
1308
01:09:34,425 --> 01:09:36,591
قبلا فکر میکردم
پورتیشهده
1309
01:09:36,593 --> 01:09:39,393
تا وقتی که رفتم به یکی از کنسرت ها و
اون توضیح داد
1310
01:09:39,395 --> 01:09:41,063
آره،منم فکر میکردم پوردشیده
1311
01:09:41,065 --> 01:09:44,066
اره درسته بامزست -
آره -
1312
01:09:44,068 --> 01:09:45,733
واسه من آشکار بود
1313
01:09:45,735 --> 01:09:47,935
که من و ویچیتا
باید با هم میبودیم
1314
01:09:47,937 --> 01:09:49,403
چون که برگشت مادیسون
1315
01:09:49,405 --> 01:09:51,040
نمیتونست زمان بندی
بدتر از اون داشته باشه
1316
01:09:51,042 --> 01:09:53,108
البته که من خوشحال بودم
اون یه زامبی نیست
1317
01:09:53,110 --> 01:09:55,947
ولی نمیتونست فقط برگرده به یخچال
تو فروشگاهش
1318
01:09:58,615 --> 01:10:01,084
هی،هی
نگاه نگاه
1319
01:10:04,821 --> 01:10:05,920
نگاه کن
1320
01:10:09,560 --> 01:10:12,227
رسیدیم به بیبی لان
1321
01:10:12,229 --> 01:10:15,798
اگه هیجان بیشتری نسبت به
حالت عادی تو صدام حس میکنید
1322
01:10:15,800 --> 01:10:17,566
دو تا دلیل داره
1323
01:10:17,568 --> 01:10:20,301
یک.اینکه واقعا به لیتل راک رسیدیم
1324
01:10:20,303 --> 01:10:21,504
اینبار واقعا رسیدیم
1325
01:10:21,506 --> 01:10:23,037
و دو،شاید بالاخره خونه ی
1326
01:10:23,039 --> 01:10:25,273
همیشگیمون رو پیدا کردیم
1327
01:10:25,275 --> 01:10:27,576
چیزی که خیلی وقته دارم دنبالش میگردم
1328
01:10:27,578 --> 01:10:31,080
واو بیبی لان -
من عاشق اون آهنگم -
1329
01:10:31,082 --> 01:10:33,881
هوم؟ -
اینجا خیلی باحاله -
1330
01:10:39,056 --> 01:10:42,122
یا خدا -
چیشد؟ -
1331
01:10:42,124 --> 01:10:45,326
از چیزای کوچیک لذت ببرید -
کیفام اون تو بود -
1332
01:10:45,328 --> 01:10:48,130
نه،نبود -
اسلحه ممنون -
1333
01:10:50,167 --> 01:10:52,767
از الان عاشق اینجا شدم
شما ها خیلی شوخ طبعین
1334
01:10:52,769 --> 01:10:54,502
اسلحه ممنوع
1335
01:10:54,504 --> 01:10:59,108
من اسلحه هامو به هیچ
ادم پریودی نمیدم
1336
01:10:59,110 --> 01:11:02,010
خب پس هیچ راهی نیست
که شما برین به بابی لان
1337
01:11:02,012 --> 01:11:04,047
میدونی،تو میتونی همیشه
تو ماشین منتظر بمونی
1338
01:11:07,718 --> 01:11:09,553
میخوای لیتل راک رو ببینی یا نه؟
1339
01:11:15,607 --> 01:11:22,607
تــرجـمه از :لـیـا، آرتـام، مـرتـضـي و رويـا
Liya, Artam794, Morteza_Lkz, TK
ویـرایـش، تــنــظـيـم : ايـمـان هـيـستـگـر
1340
01:11:23,499 --> 01:11:25,300
اونجاست
1341
01:11:25,302 --> 01:11:27,434
من 40 روزه که
معدم داره میترکه
1342
01:11:27,436 --> 01:11:28,705
لیتل راک
1343
01:11:30,274 --> 01:11:33,108
هی -
سلام -
1344
01:11:33,110 --> 01:11:34,509
شما بچه ها اینجا چیکار میکنید؟
1345
01:11:34,511 --> 01:11:36,144
خیلی خوشجالم که
جات امنه
1346
01:11:36,146 --> 01:11:37,813
واو،باشه -
اوه خدای من -
1347
01:11:37,815 --> 01:11:39,215
بیا اینجا -
سلام -
1348
01:11:39,217 --> 01:11:41,050
جدی،شماها اینجا چیکار میکنید؟
1349
01:11:41,052 --> 01:11:43,152
هی،ما همدیگه رو رها نمیکنیم
1350
01:11:43,154 --> 01:11:44,786
میدونم،میدونم
من واقعا متاسفم
1351
01:11:44,788 --> 01:11:46,988
یه قولی بهم بده
دیگه هیچوقت نامه ای نباشه
1352
01:11:46,990 --> 01:11:48,857
هرگز نامه ای نباشه -
هیچوقت،عالیه -
1353
01:11:48,859 --> 01:11:50,727
شماها میدونید که
سکس گروهی قدقنه
1354
01:11:52,062 --> 01:11:54,196
خب باشه عیبی نداره -
اوه هی -
1355
01:11:54,198 --> 01:11:56,531
سلام،ویتچا
یعنی که تو ام کلمبوسی
1356
01:11:56,533 --> 01:11:58,701
و تو ام که تالهاسی
1357
01:11:58,703 --> 01:12:00,701
برکلی؟ -
تو اهل برکلی هستی؟ -
1358
01:12:00,703 --> 01:12:02,536
تو برکلی ای؟ -
نه بیخیال -
1359
01:12:02,538 --> 01:12:04,773
چه شانسی که جفتمون
اهل برکلی هستیم
1360
01:12:04,775 --> 01:12:06,709
برکلی -
آروم باش،آروم باش باشه؟ -
1361
01:12:06,711 --> 01:12:09,077
ازتون ممنونم که اومدین
بهم سر بزنید
1362
01:12:09,079 --> 01:12:11,847
ولی باید بفهمید که این
مردم صلح طلبن
1363
01:12:11,849 --> 01:12:13,581
و دوستانه و مهربونن
1364
01:12:13,583 --> 01:12:16,283
و صادقانه بگم
فکر نکنم که شما جاتون اینجا باشه
1365
01:12:16,285 --> 01:12:19,720
اونا اسلحه های لعنتی مارو ذوب کردن -
دقیقا منظورم همین بود -
1366
01:12:19,722 --> 01:12:22,357
بچه ها،فکر کنم باید بمونیم
1367
01:12:22,359 --> 01:12:25,094
تو نظر نده -
من نظر میدم -
1368
01:12:25,096 --> 01:12:27,228
تا حالا چیزی از رای زن شنیدی؟
1369
01:12:27,230 --> 01:12:28,433
اتحاد زن؟
1370
01:12:29,533 --> 01:12:31,433
نه،عسلم -
اوه پسر -
1371
01:12:31,435 --> 01:12:33,169
این کدوم خریه؟ -
من مادیسونم -
1372
01:12:33,171 --> 01:12:34,736
لطفا اینو نگو -
از شنیدنش خوشحال میشی -
1373
01:12:34,738 --> 01:12:37,438
نگو -
ایشون دوس دختر کلمبوسه -
1374
01:12:37,440 --> 01:12:38,773
رسمیه
1375
01:12:38,775 --> 01:12:39,942
واو،تو واقعا هیچ
1376
01:12:39,944 --> 01:12:41,509
وقتی رو تلف نکردی،مگه نه؟
1377
01:12:41,511 --> 01:12:44,211
خب ممنون از نظرتون -
خواهش میکنم -
1378
01:12:44,213 --> 01:12:47,383
خب من واسه دایره درام
دیرم شده پس
1379
01:12:47,385 --> 01:12:48,616
هی،لیتل راک
1380
01:12:48,618 --> 01:12:50,419
معذرت میخوام
1381
01:13:00,431 --> 01:13:02,130
دیدن امنیت لیتل راک
1382
01:13:02,132 --> 01:13:04,131
و دیدن دوستای هم سن و
سال خودش
1383
01:13:04,133 --> 01:13:07,402
باعث شد تالهاسی احساس
کنه لونش خالی شده
1384
01:13:07,404 --> 01:13:09,737
و اون شروع به شنیدن صدای
بوفالو کرد
1385
01:13:16,480 --> 01:13:18,679
خیلی خب،حاضرم
1386
01:13:18,681 --> 01:13:21,116
بیخیال،انقدر گلوریا گلام نباشین
1387
01:13:21,118 --> 01:13:22,750
بهتون گفتم که
دارم میرم
1388
01:13:22,752 --> 01:13:24,654
خب،که چی؟
همینجوری میخوای جدا شی؟
1389
01:13:27,157 --> 01:13:30,992
وقتش رسیده،باید ماجراجویی
خودم رو شروع کنم
1390
01:13:30,994 --> 01:13:32,926
امنیت لیتل راک
1391
01:13:32,928 --> 01:13:35,867
و آه
یه گرگ تنها ام باید شکار کنه
1392
01:13:37,167 --> 01:13:38,634
خب کجا میخوای بری؟
1393
01:13:38,636 --> 01:13:41,506
موقعیت،مقصده
غرب
1394
01:13:43,807 --> 01:13:46,140
غرب اون طرفه
1395
01:13:46,142 --> 01:13:50,679
آره به هر حال مثل
موضوع آهنگ فیلم کالینز
1396
01:13:50,681 --> 01:13:54,316
اگه کسیو دوس داری
آزادش کن
1397
01:13:54,318 --> 01:13:56,751
مطمئنم از این خواننده نبود -
من مطمئنم بود -
1398
01:13:56,753 --> 01:13:59,055
نه،یکی دیگه بود -
نه خودش بود -
1399
01:14:01,025 --> 01:14:02,791
آره،صلح
1400
01:14:02,793 --> 01:14:07,394
آه،من خیلی به خداحافظی
عادت ندارم پس
1401
01:14:07,396 --> 01:14:09,063
اون چیز خوکیه رو نگو
1402
01:14:09,065 --> 01:14:11,166
ممه هاتونو خشک نگه دارید
1403
01:14:11,168 --> 01:14:13,568
اوه،باشه -
نمیدونستی میخوام اینو بگم آره؟ -
1404
01:14:13,570 --> 01:14:15,502
اون چیز خوکی رو ترجیح میدم
1405
01:14:20,244 --> 01:14:21,245
هی
1406
01:14:22,678 --> 01:14:25,115
هی کاری که من نمیکنم رو
نکن
1407
01:14:26,717 --> 01:14:28,916
میفهمی که چی میگم -
نه واقعا نه -
1408
01:14:28,918 --> 01:14:30,518
نه؟باشه
1409
01:14:31,654 --> 01:14:34,524
به هر حال،دلم واستون تنگ میشه
بچه ها
1410
01:14:42,900 --> 01:14:45,032
هیچوقت فراموشت نمیکنم
اسمش چیه
1411
01:14:45,034 --> 01:14:47,234
میبینمتون رفقا -
بهت که گفتم تالهاسیه -
1412
01:14:47,236 --> 01:14:49,004
سالیتالی
1413
01:15:20,604 --> 01:15:22,405
تی 800
1414
01:15:25,307 --> 01:15:26,409
این کارشو میسازه
1415
01:15:45,729 --> 01:15:48,599
همه با هم
1416
01:15:50,534 --> 01:15:52,933
داره میاد طرفت،اوه
1417
01:15:52,935 --> 01:15:55,036
ایناهاشش،بیاید دوباره شروع کنیم
1418
01:15:55,038 --> 01:15:56,905
اوه،مشکلی نداره
دارمش
1419
01:15:56,907 --> 01:15:59,108
ببخشید،اره دارمش
1420
01:15:59,110 --> 01:16:01,276
باید با لگد برش گردونی -
ببخشید؟ -
1421
01:16:01,278 --> 01:16:04,248
تا حالا هکی سک بازی نکردی؟ -
عاو فکر کردم لی لیه -
1422
01:16:05,916 --> 01:16:08,582
سالتی تافی برگشت -
لعنتی -
1423
01:16:08,584 --> 01:16:12,085
هی،تی 800 یه جمع بزرگی
از اونارو داره درست میاره اینجا
1424
01:16:12,087 --> 01:16:16,357
اون آتیش بازی های لامصب
قشنگ مثله زنگ شامه
1425
01:16:16,359 --> 01:16:18,960
آتیش بازی رو متوقف کنید
موزیک رو خاموش کنید
1426
01:16:18,962 --> 01:16:20,929
همگی خفه شید
1427
01:16:20,931 --> 01:16:22,030
خفه شید
1428
01:16:22,032 --> 01:16:23,697
سوال:
1429
01:16:23,699 --> 01:16:26,334
شما همه ی سلاح هارو
ذوب کردید؟
1430
01:16:26,336 --> 01:16:28,803
آره،با اینا این چیزای
صلح رو درست کردیم
1431
01:16:28,805 --> 01:16:30,738
اوه،خدایا -
تفنگام -
1432
01:16:30,740 --> 01:16:32,840
هی،سلام
فکر کنم من یه چیزی
1433
01:16:32,842 --> 01:16:34,675
فکر کنم یه نقشه دارم
1434
01:16:34,677 --> 01:16:36,844
اوه -
چیه نقشت؟ -
1435
01:16:36,846 --> 01:16:39,781
هه،هیچی ندارم من فقط
یه ترانه نویسم
1436
01:16:39,783 --> 01:16:41,649
نه،نه تو یه رو نویسی
1437
01:16:41,651 --> 01:16:43,484
گوش کن،برکلی -
بله؟ -
1438
01:16:43,486 --> 01:16:45,319
فکر نکنم این کار کنه
1439
01:16:45,321 --> 01:16:46,821
حتی یه 12 ساله ام
1440
01:16:46,823 --> 01:16:49,157
باب دیلن کیه
کصخل احمق
1441
01:16:49,159 --> 01:16:52,294
اوه،خدای من نمیخوام دروغ
بگم من واقعا
1442
01:16:52,296 --> 01:16:54,963
از این لحظه لذت بردم
ولی زامبی ها دارن میرسن
1443
01:16:54,965 --> 01:16:59,099
اوکی،آه ژنرال جنگ داخلی
میدونی چجوری بجنگی؟
1444
01:16:59,101 --> 01:17:00,367
حتما
1445
01:17:00,369 --> 01:17:03,972
فقر،سکسیسم
بی عدالتی اجتماعی
1446
01:17:03,974 --> 01:17:06,441
میتونیم فرار رو امتحان کنیم -
از فرار خسته شدم -
1447
01:17:06,443 --> 01:17:09,577
منظورم اینه که،خوبیه یه خونه چیه
وقتی نمیتونی بمونی توش؟
1448
01:17:09,579 --> 01:17:12,145
کلمبوس -
بله تور؟ -
1449
01:17:12,147 --> 01:17:13,881
الان باعث میشی گریم بگیره
1450
01:17:13,883 --> 01:17:15,383
نه،لطفا نکن -
اوه خدای من -
1451
01:17:15,385 --> 01:17:17,251
اوکی،به خیر گذشت
1452
01:17:17,253 --> 01:17:19,888
از اونجایی که من ایستادم
فقط یه کار میشه کرد
1453
01:17:19,890 --> 01:17:21,592
سکس گروهی،درسته؟
1454
01:17:23,025 --> 01:17:24,794
...نه،آم
1455
01:17:26,096 --> 01:17:28,261
باهاشون میجنگیم
1456
01:17:28,263 --> 01:17:31,566
تو اولین نفری هستی که میمیری
ولی اشتیاقتو دوس دارم
1457
01:17:31,568 --> 01:17:34,137
ممکنه بمیری -
برای قربانی شدنت ممنون -
1458
01:17:37,507 --> 01:17:39,741
خیلی خب
همگی گوش کنید
1459
01:17:39,743 --> 01:17:43,678
اونا صد ها نفر بیشتر از ما ان
ولی کاری که میتونیم بکنیم رو نمیتونن بکنن
1460
01:17:43,680 --> 01:17:45,380
تقنگ چی؟ -
ما تفنگی نداریم -
1461
01:17:45,382 --> 01:17:46,947
چی؟ -
چیزی که ما داریم -
1462
01:17:46,949 --> 01:17:50,384
ما قلب داریم،مغز داریم
و روغن طبیعی داریم
1463
01:17:50,386 --> 01:17:52,120
میخوایم جوری این زامبی
هارو روشن کنیم
1464
01:17:52,122 --> 01:17:54,188
که انگار چهارم جولایه
(روز استقلال ایالات متحده)
1465
01:17:54,190 --> 01:17:55,956
بعدش دونده هارو میزنیم
1466
01:17:55,958 --> 01:17:58,426
باید یه حالت تدافعی بسازیم
(یاد گشت 2 بخیر)
1467
01:17:59,928 --> 01:18:02,229
یک،دو،سه
1468
01:18:02,231 --> 01:18:04,733
و بعد جاروشون میکنیم -
ایول -
1469
01:18:04,735 --> 01:18:07,634
این کار میکنه درسته؟ -
باید بکنه -
1470
01:18:17,847 --> 01:18:19,082
بچرخونید،واو -
واو،واو -
1471
01:18:25,388 --> 01:18:26,754
همینطوری بچرخون -
آره همینکارو میکنم -
1472
01:18:26,756 --> 01:18:28,392
بچرخون -
باشه -
1473
01:18:43,073 --> 01:18:44,438
دیگه راه برگشتی نیست
1474
01:18:44,440 --> 01:18:47,209
خب،حله
1475
01:18:47,211 --> 01:18:48,311
خوبه
1476
01:18:51,448 --> 01:18:53,548
آره،اوه کار میکنه
1477
01:18:55,918 --> 01:18:57,251
اوه -
خوشگله -
1478
01:18:57,253 --> 01:18:58,920
این یعنی زامبیا دارن میان
1479
01:18:58,922 --> 01:19:00,621
زامبیا دارن میان
1480
01:19:00,623 --> 01:19:03,494
بکش تا کشته نشی -
به یه دیالوگ جدید نیاز داری -
1481
01:19:05,060 --> 01:19:06,827
بریم دهن چند نفرو سرویس کنیم
1482
01:19:06,829 --> 01:19:09,764
فقط چون ریتمش پیشگویی
خوبی نمیکنه
1483
01:19:09,766 --> 01:19:11,398
مشکلش چیه؟ -
نمیدونم -
1484
01:19:11,400 --> 01:19:13,203
من ریتمشو دوس دارم
1485
01:19:14,671 --> 01:19:16,970
بفرمایید -
خب -
1486
01:19:33,722 --> 01:19:35,490
زامبی ها دارن میان -
اوه خدایا -
1487
01:19:35,492 --> 01:19:37,892
مواظب باشید بچه ها
دارن میان،اومدن
1488
01:19:37,894 --> 01:19:39,062
ایستگاه جنگ
1489
01:19:42,699 --> 01:19:43,601
روشنشون کنید
1490
01:20:00,150 --> 01:20:02,686
برید برید برید
به نقطه امن
1491
01:20:17,967 --> 01:20:19,403
حالا شد
1492
01:20:31,681 --> 01:20:34,049
خیلی خب،بترک
1493
01:20:34,051 --> 01:20:38,318
یالا،الان زمان خوبی برای ترکیدنه
1494
01:20:38,320 --> 01:20:40,757
کار نمیکنه -
لعنتی -
1495
01:20:46,663 --> 01:20:47,694
خدایا!
1496
01:20:47,696 --> 01:20:49,229
لعنتی،کار کرد
1497
01:20:49,231 --> 01:20:51,566
اوه خدای من -
آره -
1498
01:20:51,568 --> 01:20:53,835
خیلی خب،حالا باید
جاروشون کنیم
1499
01:20:53,837 --> 01:20:55,437
آره باشه
1500
01:20:58,842 --> 01:21:00,174
اوه لعنتی
1501
01:21:00,176 --> 01:21:02,076
فکر اینا رو هم کرده بودی؟
1502
01:21:02,078 --> 01:21:03,913
اوه پسر،الان میان
1503
01:21:05,248 --> 01:21:06,817
آماده باشین!
1504
01:21:16,827 --> 01:21:19,894
اون مادر جنده هارو بکشید
1505
01:21:34,144 --> 01:21:37,577
خب،بچه ها متنفرم اینو بگم
1506
01:21:37,579 --> 01:21:39,949
فکر کنم این دیگه آخر خطه
1507
01:21:42,784 --> 01:21:44,317
بیاید اینجا -
دوستون دارم بچه ها -
1508
01:21:44,319 --> 01:21:46,289
من بیشتر -
خیلی تلاش کردیم -
1509
01:21:49,092 --> 01:21:50,561
خدای من
الان میمیرن
1510
01:22:02,372 --> 01:22:03,507
اوه!
1511
01:22:06,810 --> 01:22:07,878
هی!
1512
01:22:14,818 --> 01:22:17,317
یکشنبه،یکشنبه،یکشنبه!
1513
01:22:17,319 --> 01:22:19,222
خدایا شکرت که سفید پوستیم
1514
01:22:27,797 --> 01:22:29,464
برسونمت -
اوه آره -
1515
01:22:29,466 --> 01:22:30,901
بیاید بالا -
بزن بریم -
1516
01:22:35,003 --> 01:22:38,372
همتون کمربنداتونو بستید؟ -
آره دارم میبندم -
1517
01:22:38,374 --> 01:22:40,308
قانون چهارم،حله -
تو ام همینطور -
1518
01:22:40,310 --> 01:22:43,013
من مثل کلمبوس ترسو نیستم
1519
01:22:44,446 --> 01:22:45,847
اوه خدای من -
لعنتی -
1520
01:22:45,849 --> 01:22:47,351
کمربندا ام برای یه دلیلی اینجان -
آره -
1521
01:22:51,486 --> 01:22:53,286
حالت تهوع گرفتم
1522
01:22:53,288 --> 01:22:55,857
میشه یکی شیشه رو بکشه پایین؟ -
نه فکرشم نکن -
1523
01:22:55,859 --> 01:22:57,558
واو!
1524
01:22:57,560 --> 01:22:59,227
شیشه رو بکش پایین -
نه اصلا -
1525
01:22:59,229 --> 01:23:01,231
اگه تو مریض شی هممون
مریض میشیم
1526
01:23:03,033 --> 01:23:04,898
ایول
1527
01:23:04,900 --> 01:23:06,734
خب خب،خدای من
1528
01:23:06,736 --> 01:23:08,870
میشه بزنی کنار تا زامبیا
منو بخورن
1529
01:23:08,872 --> 01:23:10,106
اینطوری راحت تره
1530
01:23:13,543 --> 01:23:15,911
هوو
1531
01:23:15,913 --> 01:23:17,281
اوه،لعنتی مواظب باش -
انجامش بده -
1532
01:23:22,685 --> 01:23:23,786
ووهوو
1533
01:23:25,922 --> 01:23:28,622
اوه خدای من
تو خیلی جذابی
1534
01:23:28,624 --> 01:23:31,261
میشه لطفا نگی سکسی؟
من هنوز حالت تهوع دارم
1535
01:23:36,600 --> 01:23:39,503
لعنتی لعنتی لعنتی
اوه لعنتی
1536
01:23:40,736 --> 01:23:41,868
لعنتی
1537
01:23:41,870 --> 01:23:43,304
توف -
شما بچه ها خوبین؟ -
1538
01:23:43,306 --> 01:23:45,072
بابت پروازت ممنون کله خراب
1539
01:23:45,074 --> 01:23:46,540
بیاید بریم بیاید بریم
1540
01:23:46,542 --> 01:23:48,742
گفتم بهتون که این ممکنه
چپ کنه
1541
01:23:48,744 --> 01:23:50,411
باید بریم -
یالا -
1542
01:23:50,413 --> 01:23:53,281
عجله کنید!زود باشید
دارن میان
1543
01:23:53,283 --> 01:23:55,250
اوه،نه -
زودباشید الان میان -
1544
01:23:55,252 --> 01:23:56,787
برید برید برید -
لعنتی -
1545
01:23:57,921 --> 01:23:59,286
یالا -
اوه لعنتی -
1546
01:23:59,288 --> 01:24:01,723
زود باشید
1547
01:24:01,725 --> 01:24:03,093
اه توف -
لعنتی -
1548
01:24:05,395 --> 01:24:06,363
واو
1549
01:24:11,568 --> 01:24:12,600
ممنون -
ممنون! -
1550
01:24:12,602 --> 01:24:14,335
اوه خدای من -
اره -
1551
01:24:14,337 --> 01:24:15,937
اومدن
1552
01:24:20,744 --> 01:24:22,546
برید برید تو برید برید -
برید سریع -
1553
01:24:26,382 --> 01:24:27,381
بدوید
1554
01:24:30,419 --> 01:24:33,489
تیرام تموم شد -
بچه ها برید برید پشت سرتونم -
1555
01:24:36,592 --> 01:24:39,662
برید تو موقعیت
دستکش رو شکل بدید من معطلشون میکنم
1556
01:24:42,966 --> 01:24:45,302
بمیرید مادر جنده ها
1557
01:25:10,659 --> 01:25:13,161
شما نمیتونید تاریخ
سرزمین زامبی رو بنویسید
1558
01:25:13,163 --> 01:25:16,997
بدون نگفتن یه داستان
مهم در طول روز
1559
01:25:16,999 --> 01:25:20,000
روزی که مرد آزاد،خودشو قربانی کرد
1560
01:25:20,002 --> 01:25:23,136
و به اجداد بلک فوت
احترام گذاشت
1561
01:25:23,138 --> 01:25:25,007
که تا حالا داشته یا نداشته
1562
01:25:27,075 --> 01:25:30,644
روزی که اون اولین و آخرین
1563
01:25:30,646 --> 01:25:32,015
پرش زامبی آمریکایی رو انجام داد
1564
01:26:00,677 --> 01:26:02,410
زامبی کش سال
1565
01:26:02,412 --> 01:26:04,078
قرن
1566
01:26:04,080 --> 01:26:06,714
فقط یه مشکل،خب دو تا
1567
01:26:09,418 --> 01:26:10,386
اوه!
1568
01:26:15,257 --> 01:26:17,090
هی -
تالهاسی -
1569
01:26:17,092 --> 01:26:19,926
نگه دار داریم میایم -
محکم بچسب -
1570
01:26:19,928 --> 01:26:21,261
کمک!دارم میوفتم -
لعنتی -
1571
01:26:21,263 --> 01:26:23,130
نمیتونیم کمکت کنیم
1572
01:26:23,132 --> 01:26:24,631
بچه ها!کمکم کنید
1573
01:26:24,633 --> 01:26:27,134
لعنتی،باید چیکار کنیم؟ -
یه چیزی بهشون پرت کن -
1574
01:26:27,136 --> 01:26:29,903
اوه باشه لعنتی متاسفم
1575
01:26:29,905 --> 01:26:32,874
چی...با یه توپ زدی
تو تخمام کصخل
1576
01:26:32,876 --> 01:26:34,108
ببخشید -
چی؟ -
1577
01:26:34,110 --> 01:26:36,546
توانمو دارم از دست میدم
الان میوفتم
1578
01:26:37,913 --> 01:26:40,247
نه!اوه،نه
1579
01:26:54,029 --> 01:26:55,666
درود بر پادشاه
1580
01:26:57,066 --> 01:26:59,300
اوه -
ایی -
1581
01:26:59,302 --> 01:27:01,234
بچه ها!من هنوز اینجام
1582
01:27:01,236 --> 01:27:03,203
دستتو بده -
دستمو نگه دار -
1583
01:27:03,205 --> 01:27:05,872
پاتو پرت کن اینور -
لعنت بهت کلمبوس -
1584
01:27:05,874 --> 01:27:07,308
انگشتتو بده
1585
01:27:07,310 --> 01:27:09,109
این ایده ی آدم زنجیری
ایده ی افتضاحی بود
1586
01:27:09,111 --> 01:27:10,478
خدایا -
نمیتونم برسم -
1587
01:27:10,480 --> 01:27:12,313
بده بده آره
1588
01:27:12,315 --> 01:27:13,947
بکش،بکش
1589
01:27:13,949 --> 01:27:15,916
آره دارمت دارمت
1590
01:27:15,918 --> 01:27:17,250
خیلی خب
1591
01:27:17,252 --> 01:27:19,452
اوه پسر،خوبی؟
1592
01:27:19,454 --> 01:27:21,322
اره -
شگفت انگیز بود -
1593
01:27:21,324 --> 01:27:23,293
اوه...ممنون
1594
01:27:24,593 --> 01:27:25,595
هی
1595
01:27:28,497 --> 01:27:29,964
تو تفنگو نگه داشتی؟
1596
01:27:29,966 --> 01:27:32,433
چطوری میتونم بیخیال هدیه
مورد علاقم بشم؟
1597
01:27:32,435 --> 01:27:34,134
چرا زودتر درش نیاوردی؟
1598
01:27:34,136 --> 01:27:36,703
فراموشش کردم راستش
زیاد گل زده بودم
1599
01:27:38,775 --> 01:27:40,210
عینه قدیما
1600
01:27:43,512 --> 01:27:45,345
اره
1601
01:27:45,347 --> 01:27:47,717
آره؟
اوه آره،آره؟
1602
01:27:48,851 --> 01:27:49,820
آره،اره
1603
01:27:51,387 --> 01:27:52,553
آره،اره،آره؟
1604
01:27:52,555 --> 01:27:54,455
اره آره -
آره؟ -
1605
01:27:54,457 --> 01:27:55,525
واقعا؟ -
اوهوم -
1606
01:27:57,961 --> 01:27:59,727
چی نظرتو عوض کرد؟
1607
01:27:59,729 --> 01:28:02,432
بخاطر سرزمین زامبی یا غیر از اون
ما باید با هم باشیم
1608
01:28:05,869 --> 01:28:10,671
خب اساساً یعنی
این به ایشون تعلق داره
1609
01:28:10,673 --> 01:28:13,741
اوه،هوم خوبه
1610
01:28:13,743 --> 01:28:15,408
ممنون
1611
01:28:15,410 --> 01:28:16,876
باشه
1612
01:28:19,248 --> 01:28:21,215
خب آماده ای؟ -
آره -
1613
01:28:21,217 --> 01:28:22,550
خب من خوبم -
خیلی خب -
1614
01:28:22,552 --> 01:28:25,053
آره میخوام انجامش بدم -
اره -
1615
01:28:25,055 --> 01:28:28,222
...خوبه کدوم دستو باید -
اینو -
1616
01:28:28,224 --> 01:28:29,592
باشه -
خب برو که رفتیم -
1617
01:28:34,129 --> 01:28:35,532
واو
1618
01:28:36,733 --> 01:28:38,001
بیا اینجا
1619
01:28:42,504 --> 01:28:44,706
به خوبی انجام شد
1620
01:28:44,708 --> 01:28:48,675
میخوام از اون راهروی
کوفتی برم پایین
1621
01:28:48,677 --> 01:28:51,345
پس چیز خوبیه که نمردی
1622
01:28:51,347 --> 01:28:52,615
شهرستان واشو
1623
01:28:55,184 --> 01:28:58,018
چی؟ -
شهرستان واشو،نوادا -
1624
01:28:58,020 --> 01:28:59,886
اه،رینو
1625
01:28:59,888 --> 01:29:01,792
بزرگ ترین شهر کوچیک
دنیا
1626
01:29:09,332 --> 01:29:10,598
فقط انجامش بده -
ممنونم -
1627
01:29:10,600 --> 01:29:12,332
ایول -
اوه خدای من -
1628
01:29:13,668 --> 01:29:14,768
چی؟چی؟
1629
01:29:14,770 --> 01:29:16,306
اوه خدای من -
چی؟ -
1630
01:29:21,343 --> 01:29:25,045
هومر تا اون پایین خیلی راهه -
کارمون اینجا دیگه تمومه -
1631
01:29:25,047 --> 01:29:26,612
بیاید جشن بگیریم
1632
01:29:26,614 --> 01:29:28,083
زود باشید -
اره -
1633
01:29:29,080 --> 01:29:30,279
صبر کنید منم بیام
1634
01:29:30,437 --> 01:29:36,186
ارائه شده توسط تيم ترجمه لود فيلم
Telegram.me : LodFilm
1635
01:29:36,188 --> 01:29:42,584
تــرجـمه از :لـیـا، آرتـام، مـرتـضـي و رويـا
Liya, Artam794, Morteza_Lkz, TK
ویـرایـش، تــنــظـيـم : ايـمـان هـيـستـگـر
1636
01:29:42,586 --> 01:29:45,727
.:: دانلود جدیدترین فیلم و سریالهای روز دنیا به صورت رایگان ::.
..::.. www.ShahrDL.com ..::..
1637
01:29:45,729 --> 01:29:48,293
آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما
.:. @ShahrDLcom .:.
1638
01:29:53,309 --> 01:29:58,411
لعنتی این فلیتوود 1955
سری 60 واو
1639
01:29:58,413 --> 01:30:02,617
تک تک موهای روی بدنم سیخ شده
1640
01:30:02,619 --> 01:30:04,986
عاو -
کجا بریم؟ -
1641
01:30:04,988 --> 01:30:07,420
اوم،خونه چطوره؟
1642
01:30:07,422 --> 01:30:08,522
خونه؟
1643
01:30:08,524 --> 01:30:09,659
آره -
اره ایده ی خوبیه -
1644
01:30:11,660 --> 01:30:12,695
خونه کجاست؟
1645
01:30:14,329 --> 01:30:17,098
فکر کنم همین الانشم اونجاییم
1646
01:30:17,100 --> 01:30:18,800
چون اگرم ماجراجویی مون چیزی
1647
01:30:18,802 --> 01:30:21,468
بهمون یاد داده باشه اونم خونست
1648
01:30:21,470 --> 01:30:23,636
ویچیا لازم نبود ازش بترسه
1649
01:30:23,638 --> 01:30:25,671
منم لازم نبود بهش فکر کنم
1650
01:30:25,673 --> 01:30:29,477
چون خونه یه مکان نیست
آدمایی ان که باهاشونی
1651
01:30:29,479 --> 01:30:31,778
بنظرم به این خاطر همدیگرو
بچه محل صدا میکنن
1652
01:30:31,780 --> 01:30:34,014
و بچه محل های من
خیلی معرکن
1653
01:30:34,016 --> 01:30:36,617
پس تا دفعه بعد
من کلمبوسم،تو اوهایو
1654
01:30:36,619 --> 01:30:38,818
کنار ویچیتا.لیتل راک
1655
01:30:38,820 --> 01:30:40,121
رینو و تالهاسی
1656
01:30:40,123 --> 01:30:43,956
میگم که بعدا میبینمت،عزیزم
1657
01:30:43,958 --> 01:30:45,492
اینیکی واسه تو بود فلاگستاف
1658
01:31:05,681 --> 01:31:08,014
اوه هی ببخشید یه چیز دیگه
1659
01:31:08,016 --> 01:31:10,617
یذره راجب چیزی که نوادا گفت
احساس گناه میکنم
1660
01:31:10,619 --> 01:31:13,286
میدونید راجب اون قضیه که
راجبش خبر دارید
1661
01:31:13,288 --> 01:31:15,022
آره اشتباه من بود که یه سوراخ
1662
01:31:15,024 --> 01:31:17,457
روی بهترین بازیگر کمیک
ایجاد کردم
1663
01:31:17,459 --> 01:31:20,059
ولی خیلی دوس دارم که واستون
واسه همتون جبران کنم
1664
01:31:20,061 --> 01:31:22,795
و برای اون همگی باید
برگردیم به 2009
1665
01:31:26,202 --> 01:31:27,567
همگی خوش اومدید
1666
01:31:27,569 --> 01:31:29,703
به منبع گارفیلد 3
1667
01:31:29,705 --> 01:31:31,238
همتون 5 دقیقه وقت دارید
1668
01:31:31,240 --> 01:31:33,541
لطفا سوالاتون به با توجه
به فیلم بپرسید
1669
01:31:33,543 --> 01:31:35,242
و از بحث خارج نشید
1670
01:31:35,244 --> 01:31:37,411
ایده یه اثر سه گانه
1671
01:31:37,413 --> 01:31:40,880
هنرمندانه بود
مثل خیلی فیلمای دیگه
1672
01:31:40,882 --> 01:31:42,849
،...پدرخوانده
1673
01:31:42,851 --> 01:31:44,951
اه،اسلحه مرگبار
1674
01:31:44,953 --> 01:31:48,789
ولی سوال اینه که چرا تو کل دنیا
گارفیلد 3؟
1675
01:31:48,791 --> 01:31:51,090
میشه این بین خودمون بمونه؟ -
اره -
1676
01:31:51,092 --> 01:31:53,126
مواد،پول میخواد
1677
01:31:53,128 --> 01:31:54,862
به یه عنوان بازیگر
1678
01:31:54,864 --> 01:31:57,563
چند تا از 9 تا جونت فکر میکنی
باقی مونده؟
1679
01:31:57,565 --> 01:32:01,102
خب،سه تا از اینارو انجام دادم
سه تا گارفیلد
1680
01:32:01,104 --> 01:32:02,271
پس 6 تا
1681
01:32:02,273 --> 01:32:04,371
...ذات گارفیلد،من فکر میکنم
1682
01:32:04,373 --> 01:32:05,438
درسته
1683
01:32:05,440 --> 01:32:07,640
...گلوله مو
1684
01:32:07,642 --> 01:32:10,109
نگفتم؟یه احساسی داشتم
که میخوای اینو بگی
1685
01:32:14,617 --> 01:32:16,817
میخوای اون قسمت گلوله مو رو
سریع انجام بدی؟
1686
01:32:16,819 --> 01:32:18,585
نه -
میشه الان امتحان کنی؟ -
1687
01:32:18,587 --> 01:32:21,155
یذره از اون قسمت گلوله مو رو بری؟ -
بیخیال -
1688
01:32:23,958 --> 01:32:25,028
بیخیال
1689
01:32:30,967 --> 01:32:33,099
میدونی چطوره با هم انجامش بدیم؟
1690
01:32:33,101 --> 01:32:35,102
خب بیا بیا -
نزدیک بود -
1691
01:32:35,104 --> 01:32:36,670
بیا یه سلفی با هم بگیریم
1692
01:32:38,574 --> 01:32:40,006
عالیه عالیه
1693
01:32:43,044 --> 01:32:44,812
خوبی مرد؟
1694
01:32:45,881 --> 01:32:47,113
همه جاش ریخت
1695
01:32:47,115 --> 01:32:48,715
میشه یه تمیز کننده واسه ال بیارید؟
1696
01:32:48,717 --> 01:32:50,483
شاید بهتره برش گردونیم
اتاقش
1697
01:32:57,226 --> 01:32:58,995
طرفدار بزرگتم آقای روکر
1698
01:33:01,329 --> 01:33:03,464
خیلی خب تیم
بیا از اینجا بریم
1699
01:33:03,466 --> 01:33:05,465
یکی ماشینمو بیاره
حاضرم که برم
1700
01:33:05,467 --> 01:33:07,466
هیچوقت ندیم روکر اینجوری
رفتار کنه
1701
01:33:07,468 --> 01:33:08,835
خیلی دیوونه وار بود
1702
01:33:08,837 --> 01:33:10,905
بعضی وقتا یه جوریه که انگار
علیه دنیایی
1703
01:33:10,907 --> 01:33:12,339
اوه خدای من -
فکر کنم الان هستیم -
1704
01:33:18,513 --> 01:33:19,645
اوه،خدایا
1705
01:33:22,918 --> 01:33:24,054
ببخشید؟
1706
01:33:32,328 --> 01:33:34,027
ایول
1707
01:33:37,932 --> 01:33:39,299
کمکم کن
1708
01:33:42,504 --> 01:33:45,074
بیل موری من فیلماتو دوس دارم
کمک کن
1709
01:33:48,377 --> 01:33:49,913
من از هیچ روحی نمیترسم
1710
01:33:54,484 --> 01:33:56,453
عصر بخیر خانومی
1711
01:34:00,748 --> 01:34:02,407
از دو شنبه ها متنفرم
(اشاره به دیالوگ گارفیلد)
1712
01:34:02,557 --> 01:34:07,557
براي حمايت از مترجم و دانلود فرمت هاي ديگر به کانال ما مراجعه نميايد
Telegram.me : LodFilm
1713
01:34:07,559 --> 01:34:17,559
« بــا افتخار تــيــم تـــرجـــمـــه لـــود فـيــلــم و شــهــردانــلـود »
1714
01:38:40,468 --> 01:38:43,103
اوه،ببخشید
به اسپانیایی اینطوریه
1715
01:38:50,877 --> 01:38:52,980
واسه لهجم معذرت میخوام