1 00:00:43,830 --> 00:00:45,620 Bem-vindo à Zumbilândia. 2 00:00:48,000 --> 00:00:50,710 Você voltou pra mais um, depois desse tempão? 3 00:00:50,840 --> 00:00:52,920 Bom, só posso agradecer. 4 00:00:53,050 --> 00:00:55,090 Você tem tantas opções de entretenimento zumbi... 5 00:00:55,220 --> 00:00:57,220 e a gente agradece a preferência. 6 00:00:57,340 --> 00:01:00,680 Então, sabe como os esquimós têm um monte de palavras pra neve? 7 00:01:00,850 --> 00:01:02,100 "Aput". 8 00:01:02,220 --> 00:01:03,470 "Piqsirpoq". 9 00:01:03,600 --> 00:01:04,850 "Qimuqsuq". 10 00:01:04,980 --> 00:01:07,060 A única razão pra termos sobrevivido nos últimos anos... 11 00:01:07,190 --> 00:01:10,940 foi conhecer nossos inimigos sanguinários melhor que a nós mesmos. 12 00:01:11,070 --> 00:01:14,780 Desde a última vez que a gente se viu, os zumbis evoluíram. 13 00:01:14,900 --> 00:01:16,820 E demos nomes diferentes pra eles. 14 00:01:17,570 --> 00:01:20,830 Essa mulher tá sendo perseguida pelo Z mais burro que existe... 15 00:01:20,950 --> 00:01:22,540 e que a gente chama de Homer. 16 00:01:22,620 --> 00:01:24,120 Homer 17 00:01:26,000 --> 00:01:29,380 Num mundo sem YouTube, quem não se diverte com um Homer? 18 00:01:43,350 --> 00:01:46,100 Infelizmente, pra cada Homer, tem um Hawking. 19 00:01:46,180 --> 00:01:47,020 20 00:01:47,100 --> 00:01:48,900 Tipo, o Stephen. 21 00:01:49,020 --> 00:01:51,560 Ou talvez sua irmã menos bem-sucedida, Beatrix... 22 00:01:51,690 --> 00:01:53,980 que ainda tem cérebro pra sacar as coisas. 23 00:01:54,110 --> 00:01:54,940 Abre! 24 00:02:17,590 --> 00:02:18,670 Esperta. 25 00:02:20,890 --> 00:02:22,470 O último. 26 00:02:22,600 --> 00:02:24,510 Que foi isso? 27 00:02:25,930 --> 00:02:29,440 Agora, é hora de jogar "Nome do Zumbi". 28 00:02:41,320 --> 00:02:42,160 O Ninja. 29 00:02:42,240 --> 00:02:43,070 Silencioso. 30 00:02:43,160 --> 00:02:43,990 Mortal. 31 00:02:44,080 --> 00:02:44,910 NiNjA 32 00:02:44,990 --> 00:02:47,370 A 1ª coisa que você ouve é o próprio grito. 33 00:02:54,500 --> 00:02:58,170 Imagina a nossa felicidade ao decifrar o código zumbi. 34 00:02:59,260 --> 00:03:02,260 Mas a vida é mais do que a sobrevivência. 35 00:03:03,300 --> 00:03:05,300 Desde que nos despejaram da nossa vida normal... 36 00:03:05,430 --> 00:03:08,560 venho procurando um lugar pra criar raízes. 37 00:03:09,560 --> 00:03:13,650 Meu velho amigo Tallahassee sempre diz: "Vai com tudo ou vai pra casa". 38 00:03:14,650 --> 00:03:17,940 Não é o ditado favorito dele, mas me deu uma ideia. 39 00:03:18,990 --> 00:03:22,700 Por que não ir com tudo... e pra casa? 40 00:03:30,580 --> 00:03:33,790 ZUMBILÂNDIA: ATIRE DUAS VEZES 41 00:05:02,920 --> 00:05:06,380 Salve a porra do presidente! 42 00:05:07,800 --> 00:05:10,300 Tem lugar pior pra se pendurar o chapéu. 43 00:05:11,010 --> 00:05:13,350 - Casa Blanca. - Peraí. 44 00:05:13,470 --> 00:05:15,390 Por que ele vai ser o presidente? 45 00:05:15,520 --> 00:05:17,980 Eu teria sido um ótimo presidente. 46 00:05:18,100 --> 00:05:20,150 Beijando mãos, segurando bebês. 47 00:05:20,270 --> 00:05:22,110 Você traria dignidade ao cargo. 48 00:05:22,480 --> 00:05:23,610 Obrigado. 49 00:05:23,730 --> 00:05:25,570 Não tem o necessário. Eu vou ser a presidente. 50 00:05:26,070 --> 00:05:28,200 E nomeio a Little Rock minha vice. 51 00:05:28,320 --> 00:05:31,870 Significa que serei presidente, se você for morta por zumbis. 52 00:05:31,990 --> 00:05:34,700 Não pensei nisso, quando te ofereci o cargo. 53 00:05:34,830 --> 00:05:36,120 Mas, tecnicamente, sim. 54 00:05:37,870 --> 00:05:38,830 Tenho uma regra: Aproveite as pequenas coisas. 55 00:05:38,920 --> 00:05:39,330 REGRA #32 APROVEITE AS PEQUENAS COISAS 56 00:05:40,670 --> 00:05:44,130 Foi o que a gente fez um tempão naqueles 1ºs dias na Casa Branca. 57 00:05:44,260 --> 00:05:47,550 E foi uma época especial, fazer daquela casa a nossa casa. 58 00:05:49,720 --> 00:05:52,970 Parabéns pra... 59 00:05:53,100 --> 00:05:55,470 Arremessa pra cima, não pra... Vai. 60 00:05:55,600 --> 00:05:56,430 Boa! 61 00:05:56,520 --> 00:05:58,230 PERDÃO POR DECRETO PRESIDENCIAL WESLEY SNIPES 62 00:05:58,600 --> 00:05:59,940 Presidente Tallahassee 63 00:06:00,060 --> 00:06:03,520 A Wichita e eu criamos uma versão pessoal de felicidade doméstica. 64 00:06:03,650 --> 00:06:06,940 Não muito feliz, mas caseira, com certeza. 65 00:06:07,740 --> 00:06:09,360 A venda do Abe caiu de novo? 66 00:06:09,490 --> 00:06:11,410 Não caiu. Eu tirei. 67 00:06:11,530 --> 00:06:13,660 Ele assusta, encara a gente a noite toda. 68 00:06:13,780 --> 00:06:16,830 Esse olhar emancipou os escravos, falou? E acabou com a Guerra Civil. 69 00:06:16,950 --> 00:06:19,040 Devia agradecer por ele nos espiar. 70 00:06:19,170 --> 00:06:21,710 Lembra do que aconteceu da última vez que você tirou a venda? 71 00:06:21,830 --> 00:06:23,840 Você me fez dormir no sofá do Lincoln? 72 00:06:31,510 --> 00:06:32,970 - Tá melhor? - Muito melhor. 73 00:06:33,100 --> 00:06:34,350 Boa. 74 00:06:34,470 --> 00:06:37,230 Eu te amo tanto, querida. 75 00:06:37,600 --> 00:06:40,390 Você é tão linda! 76 00:06:40,980 --> 00:06:42,940 Precisamos te arrumar alguém. 77 00:06:43,060 --> 00:06:44,230 É aí que você se engana. 78 00:06:44,360 --> 00:06:47,740 Todo amor que me resta pertence aqui à Besta. 79 00:06:47,860 --> 00:06:50,660 Todo? Então, precisamos arrumar alguém pra mim. 80 00:06:54,120 --> 00:06:55,280 Não deve ser problema. 81 00:06:55,410 --> 00:06:57,040 Se estiver disposta a namorar zumbis. 82 00:06:57,160 --> 00:06:58,120 Que tá dizendo? 83 00:06:58,250 --> 00:07:00,540 Que nunca vou namorar nem... 84 00:07:00,670 --> 00:07:02,710 me casar e ter uma família? 85 00:07:02,830 --> 00:07:04,210 Somos a sua família. 86 00:07:04,340 --> 00:07:06,880 Ter 1 em 3 não tá mau. 87 00:07:07,630 --> 00:07:10,550 A Little Rock não via a hora de deixar o ninho. 88 00:07:10,680 --> 00:07:14,720 E o Tallahassee não era a figura paterna mais compreensiva, digamos. 89 00:07:14,850 --> 00:07:15,850 Little Rock? 90 00:07:15,970 --> 00:07:18,600 Mas, pro bem ou pro mal, éramos uma família. 91 00:07:18,720 --> 00:07:22,400 E pela 1ª vez desde o vírus, a gente vivia num lugar seguro... 92 00:07:22,520 --> 00:07:25,980 fazendo de cada novo dia, tipo, a manhã do Natal. 93 00:07:30,990 --> 00:07:32,490 Feliz Natal! 94 00:07:32,610 --> 00:07:33,490 Oi, Tal. 95 00:07:33,610 --> 00:07:34,620 Papai Noel. 96 00:07:35,200 --> 00:07:38,040 O que você quer de Natal, garotinha? Um pônei? 97 00:07:38,160 --> 00:07:40,910 Não, quero que pare de me chamar de "garotinha". 98 00:07:41,040 --> 00:07:44,130 Tecnicamente, você é pequena e é uma garota. 99 00:07:44,250 --> 00:07:46,840 Bom, eu não sou uma garotinha, Papai Noel. 100 00:07:46,960 --> 00:07:50,210 - Sabe o que eu quero? - Caguei pro que você quer. 101 00:07:50,760 --> 00:07:52,300 Sem ser sentimental demais... 102 00:07:52,430 --> 00:07:57,260 mas aqueles dias na Av. Pennsylvania, 1600, podem ter sido os melhores da minha vida. 103 00:07:57,390 --> 00:07:58,970 Incluindo o período pré-Z. 104 00:08:00,980 --> 00:08:01,980 Peraí. 105 00:08:02,770 --> 00:08:03,810 Cara. 106 00:08:04,190 --> 00:08:05,020 A SOCIEDADE DO ANEL 107 00:08:05,100 --> 00:08:06,980 Uma 1ª edição do Tolkien. E você escreveu nela. 108 00:08:07,110 --> 00:08:07,980 Feliz Natal, Columbus Wichita 109 00:08:08,900 --> 00:08:11,860 Tem meu nome aqui, estragando esse papel perfeitamente preservado. 110 00:08:11,990 --> 00:08:14,240 Valeu. E o seu também. Você não parou. 111 00:08:14,360 --> 00:08:15,620 - Valeu mesmo. - Claro. 112 00:08:16,700 --> 00:08:18,780 Fiquei até emocionado. 113 00:08:18,910 --> 00:08:21,950 Não achei papel de presente... 114 00:08:22,080 --> 00:08:23,580 mas não importa. Rasga aí. 115 00:08:23,710 --> 00:08:25,250 Relaxa. É só o Taft. 116 00:08:26,250 --> 00:08:29,550 Foi o presidente mais gordo, então, tem muito sobrando... 117 00:08:29,670 --> 00:08:31,420 se quiserem papel de presente. 118 00:08:31,550 --> 00:08:33,130 Columbus, não ganhei nada de você. 119 00:08:35,340 --> 00:08:36,590 Era o que eu queria. 120 00:08:37,470 --> 00:08:38,550 Outra arma. 121 00:08:38,680 --> 00:08:40,390 Não é qualquer arma. 122 00:08:40,520 --> 00:08:42,230 Uma Colt .45. 123 00:08:42,350 --> 00:08:44,520 E não qualquer Colt .45. 124 00:08:45,020 --> 00:08:46,020 É do rei. 125 00:08:46,150 --> 00:08:47,440 Da Inglaterra? Dinamarca? Liechtenstein? 126 00:08:47,560 --> 00:08:50,070 Só existe um rei: 127 00:08:50,190 --> 00:08:52,400 Elvis Aaron Presley, porra! 128 00:08:52,530 --> 00:08:54,530 O maior que já viveu. 129 00:08:55,400 --> 00:08:56,950 O rei dos reis. 130 00:08:57,070 --> 00:09:00,200 Ele deu essa arma pro Nixon, na visita à Casa Branca... 131 00:09:00,330 --> 00:09:02,950 e eu a dou a você. 132 00:09:03,080 --> 00:09:04,080 Travada e carregada. 133 00:09:04,210 --> 00:09:07,500 Ele atirava com essa Colt no quintal dele. 134 00:09:07,630 --> 00:09:10,920 No palácio do rei, Memphis, Tennessee. Te falei de Graceland? 135 00:09:11,050 --> 00:09:11,960 Só umas 100 vezes. 136 00:09:12,090 --> 00:09:13,670 Um dia, vamos lá juntos. 137 00:09:13,800 --> 00:09:15,840 Bom, vou dar uns tiros com ela agora. 138 00:09:15,970 --> 00:09:19,140 Acho que vi alguns Zs lá no espelho d'água. 139 00:09:19,260 --> 00:09:20,890 - Vou junto. - Vou sozinha. 140 00:09:21,010 --> 00:09:22,350 É Natal! 141 00:09:22,470 --> 00:09:24,730 Não é a bosta do Natal! Hoje é 17 de novembro. 142 00:09:26,640 --> 00:09:30,110 A Little Rock estava à caça, claro, de gente da sua idade. 143 00:09:30,230 --> 00:09:32,020 Acontece que estavam lá fora. 144 00:09:32,150 --> 00:09:34,570 E a gente optou por manter distância. 145 00:09:34,690 --> 00:09:37,700 O que era caído, se você ficasse preso no ninho. 146 00:09:39,950 --> 00:09:42,120 Cara, isso é apavorante. 147 00:09:42,830 --> 00:09:44,450 Mas totalmente irreal. 148 00:09:46,330 --> 00:09:47,620 Ela vai ficar bem. 149 00:09:49,210 --> 00:09:51,290 Queria que ela não se parecesse tanto comigo. 150 00:09:51,880 --> 00:09:53,550 Para. Qual é seu problema? 151 00:09:55,760 --> 00:09:56,760 Nada. 152 00:09:58,550 --> 00:10:00,930 Tudo bem. Não ia fazer isso agora. 153 00:10:03,810 --> 00:10:05,140 Olha. 154 00:10:05,270 --> 00:10:08,230 Você sempre diz que eu nunca me arrisco. 155 00:10:08,560 --> 00:10:11,190 E sei que a gente caiu numa rotina ultimamente. 156 00:10:11,730 --> 00:10:16,190 Então, pensei: "Tem jeito melhor de apimentar as coisas que se..." 157 00:10:20,870 --> 00:10:21,910 "Casar?" 158 00:10:22,530 --> 00:10:24,910 É, eu ia dizer: "Casar, ê!" 159 00:10:25,040 --> 00:10:26,410 Esse é o diamante Hope? 160 00:10:26,540 --> 00:10:27,870 Espero que seja. 161 00:10:28,000 --> 00:10:30,210 Seja a srta. Ohio. Digo, sra. Ohio. 162 00:10:30,330 --> 00:10:31,330 Isso não é justo. 163 00:10:31,460 --> 00:10:32,790 Sabe o que acho disso. 164 00:10:32,920 --> 00:10:34,340 Já falamos sobre isso. 165 00:10:34,460 --> 00:10:37,760 Na minha limitada, mas absurdamente dolorosa experiência... 166 00:10:37,880 --> 00:10:39,590 gente casada só faz uma coisa. 167 00:10:39,720 --> 00:10:40,930 Brigar? Já fazemos isso. 168 00:10:41,050 --> 00:10:42,010 Se divorciar. 169 00:10:42,140 --> 00:10:44,930 Não nos vejo seguindo esse caminho. Onde acharíamos advogados? 170 00:10:46,470 --> 00:10:47,730 Não sei o que dizer. 171 00:10:47,850 --> 00:10:51,350 Bom, não diz nada... ainda. 172 00:10:51,480 --> 00:10:54,270 A culpa foi minha. Sabe? Te peguei de surpresa. 173 00:10:54,860 --> 00:10:58,280 Pensa nisso e me avisa quando estiver pronta. 174 00:10:58,400 --> 00:11:00,860 E tudo vai acontecer exatamente como devia. 175 00:11:17,550 --> 00:11:18,800 Ei, docinho. 176 00:11:18,920 --> 00:11:21,590 Que foi? Tomou porre de gemada ontem à noite? 177 00:11:22,050 --> 00:11:23,340 Más notícias. 178 00:11:23,470 --> 00:11:24,600 Más notícias? 179 00:11:24,720 --> 00:11:26,970 Sabe o que cancela más notícias? 180 00:11:27,100 --> 00:11:28,060 Boas notícias. 181 00:11:28,180 --> 00:11:30,230 Hoje é o dia que a Wichita diz: 182 00:11:30,350 --> 00:11:31,690 Adiós. 183 00:11:35,820 --> 00:11:37,360 "Queridos C e T..." 184 00:11:37,480 --> 00:11:39,780 "A gente se sente uma merda indo embora." 185 00:11:40,530 --> 00:11:43,110 "Desculpa, não sei escrever bilhetes. W e LR". 186 00:11:44,200 --> 00:11:47,870 Não sabe escrever bilhetes é pouco. 187 00:11:49,700 --> 00:11:52,040 Sabe que ele vai surtar por causa da Besta? 188 00:11:52,170 --> 00:11:55,330 É pra ele aprender a não ficar tão apegado. 189 00:11:55,460 --> 00:11:57,960 Nunca se apegue, lembra? 190 00:11:58,090 --> 00:12:00,130 Foi o problema do Columbus. Se apegou demais. 191 00:12:00,260 --> 00:12:02,470 Igual ao Tallahassee. Acha que é meu pai. 192 00:12:02,590 --> 00:12:05,470 Mas você tem tanta sorte de não ter namorado. 193 00:12:05,600 --> 00:12:07,640 Já viu ele usando cotonete? 194 00:12:07,760 --> 00:12:11,180 - Sua rotina antes de dormir levava 1h. - Para! 195 00:12:11,310 --> 00:12:13,980 - Nossa, foi mal. Que-- - Não. Para! Para! 196 00:12:20,780 --> 00:12:22,070 Namaste. 197 00:12:28,370 --> 00:12:31,370 A Wichita me deixar foi como tomar um tiro. 198 00:12:31,500 --> 00:12:34,210 E depois de semanas sentindo pena de mim mesmo... 199 00:12:34,330 --> 00:12:37,130 achei que umas comprinhas iam ajudar a tirar ela da minha cabeça. 200 00:12:37,210 --> 00:12:38,250 NÃO ENTRE SOB QUARENTENA 201 00:12:38,340 --> 00:12:40,760 Eu não ia começar a planejar o casamento. 202 00:12:40,880 --> 00:12:42,050 Não sou louco. 203 00:12:42,170 --> 00:12:43,510 E quem quer casar no inverno? 204 00:12:43,630 --> 00:12:46,300 Primavera, claro. Mas meu cabelo nas fotos, com a umidade-- 205 00:12:46,430 --> 00:12:49,850 Caramba! Cara, não aguento mais ouvir essa merda. 206 00:12:49,970 --> 00:12:53,180 - Já faz mais de 1 mês. - É. Tô arrasado. 207 00:12:53,310 --> 00:12:56,190 Olha. Vou te dar mais 1 dia de sofrência... 208 00:12:56,310 --> 00:12:59,320 e aí você tem que desencanar dessa. 209 00:12:59,440 --> 00:13:03,320 Toda essa ideia de "achar um lar" deixou a gente frouxo. 210 00:13:03,440 --> 00:13:05,610 E "a gente" quer dizer, "você". 211 00:13:05,740 --> 00:13:08,280 Já é hora de a gente ser macho e pegar a estrada de novo. 212 00:13:08,410 --> 00:13:09,700 E "a gente" significa "eu". 213 00:13:09,830 --> 00:13:13,290 É o meu lugar. Sozinho. Um lobo solitário. 214 00:13:13,410 --> 00:13:16,170 - Pode me acompanhar. - Mas se elas voltam-- 215 00:13:16,290 --> 00:13:18,130 Elas nunca vão voltar! 216 00:13:22,420 --> 00:13:23,420 Deixa comigo. 217 00:13:23,550 --> 00:13:26,340 Não, não, não! 218 00:13:33,350 --> 00:13:35,940 Boa. Atirou na sua bebida com a sua arma. 219 00:13:45,900 --> 00:13:46,860 REGRA #2 ATIRE DUAS VEZES 220 00:13:49,410 --> 00:13:50,410 Tá ruim, não, né? 221 00:13:50,530 --> 00:13:52,700 Não tá ruim. Mas não é a M-Z-D-A. 222 00:13:52,790 --> 00:13:53,620 MORTE ZUMBI DO ANO 223 00:13:54,660 --> 00:13:58,170 M-Z-D-A é a "Morte Zumbi Do Ano". 224 00:13:58,290 --> 00:14:00,630 Como um viciado atrás de drogas mais fortes... 225 00:14:00,750 --> 00:14:03,590 o Tallahassee não se contenta mais com a Morte Zumbi Da Semana. 226 00:14:03,710 --> 00:14:07,800 E se você tá contando, ela foi pro Dave Sanderman, de Riverside, Iowa. 227 00:14:07,930 --> 00:14:09,930 Melhor largar aí o pacote de Milk Duds. 228 00:14:10,050 --> 00:14:11,430 Vai morrer, zumbi! 229 00:14:18,270 --> 00:14:19,230 Parabéns, Dave! 230 00:14:19,310 --> 00:14:20,150 MORTE ZUMBI DA SEMANA 231 00:14:20,520 --> 00:14:21,810 Nunca te falei isso. 232 00:14:21,940 --> 00:14:23,900 Aliás, nunca contei pra ninguém. 233 00:14:24,570 --> 00:14:30,200 Mas tenho sangue nativo americano correndo nas minhas veias. 234 00:14:31,120 --> 00:14:32,280 Quê? Agora? 235 00:14:33,990 --> 00:14:34,990 Agora. 236 00:14:35,700 --> 00:14:37,790 Índios blackfoot, pra ser exato. 237 00:14:38,290 --> 00:14:40,250 Os homens mais livres da história. 238 00:14:40,370 --> 00:14:46,170 Meados de 1800, soltos nas planícies, sem casas, sem leis, sem posses... 239 00:14:46,300 --> 00:14:50,010 sem chefes a quem se reportar, sem esposas pra ouvir. 240 00:14:50,130 --> 00:14:54,560 Eles ouviam o chamado do búfalo. 241 00:14:55,260 --> 00:14:57,020 E caçavam aqueles búfalos... 242 00:14:57,140 --> 00:15:02,980 encurralando todos até despencarem dos penhascos pra morte. 243 00:15:04,020 --> 00:15:07,030 O grande salto do búfalo. 244 00:15:08,990 --> 00:15:12,700 Não sei porque nunca contei a ninguém do meu sangue blackfoot. 245 00:15:12,820 --> 00:15:15,540 Acho que é um segredo sagrado. 246 00:15:15,660 --> 00:15:20,040 Sinceramente, você é o 1º cara-pálida em quem confio... 247 00:15:20,160 --> 00:15:22,210 porque sempre esteve do meu lado. 248 00:15:22,330 --> 00:15:24,710 Você se importa. E sempre me escuta. 249 00:15:25,090 --> 00:15:26,550 Se não está num cinema 4D... 250 00:15:26,670 --> 00:15:30,220 não tem como eu descrever o fedor horrível em Z-Lândia. 251 00:15:30,340 --> 00:15:32,590 É por isso que gosto tanto de velas. 252 00:15:32,720 --> 00:15:36,560 Hoje, vou de Biscoito de Gengibre ou Brisa das Bahamas. 253 00:15:40,180 --> 00:15:42,190 Ai, meu Deus! Por favor, me perdoa! 254 00:15:42,310 --> 00:15:43,600 É pele falsa! 255 00:15:43,730 --> 00:15:44,730 Poxa. Foi mal. 256 00:15:44,860 --> 00:15:47,150 - Achei que você era uma... - Era zumbi? 257 00:15:47,280 --> 00:15:48,110 Claro. Zumbi. 258 00:15:48,230 --> 00:15:50,950 Nossa. Eu nem como carne. Sou vegetariana. 259 00:15:51,070 --> 00:15:52,990 Vegana, na verdade. 260 00:15:53,110 --> 00:15:54,700 Foi mal. Oi. Sou o Columbus. 261 00:15:54,820 --> 00:15:56,200 Madison. 262 00:15:56,330 --> 00:15:58,740 - Oi. Muito prazer. - Oi. O prazer é meu. 263 00:15:58,870 --> 00:16:01,120 Beleza. Já vamos logo abraçando. 264 00:16:01,250 --> 00:16:04,290 - Muito prazer. - É bom tocar num ser humano. 265 00:16:04,420 --> 00:16:05,750 Não me importo. 266 00:16:05,880 --> 00:16:07,000 Dá pra me soltar? 267 00:16:07,130 --> 00:16:09,340 Desculpa. Ele é o Tallahassee. Madison. 268 00:16:09,460 --> 00:16:12,090 - Madison. Tallahassee. - É seu pai? 269 00:16:12,220 --> 00:16:16,600 Porra, cacete. Sou o amigo um pouco mais velho e mais bonito. 270 00:16:17,470 --> 00:16:18,850 - Fofo. - Você mora aqui? 271 00:16:18,970 --> 00:16:19,890 Não, "segurança de shopping". 272 00:16:20,390 --> 00:16:22,980 Moro no congelador da Pinkberry. 273 00:16:23,390 --> 00:16:26,810 Ele mantém os zumbis fora. Só que é frio pra caramba. 274 00:16:27,900 --> 00:16:30,150 Já pensou em desligar ele? 275 00:16:30,820 --> 00:16:32,610 Não achei o botão em lugar nenhum. 276 00:16:32,740 --> 00:16:34,450 Só torço pra energia acabar. 277 00:16:34,570 --> 00:16:37,450 É incrível. Enquanto chover, as represas nos dão energia. 278 00:16:37,580 --> 00:16:39,240 Não a intelectual, parece. 279 00:16:41,450 --> 00:16:43,160 Acho que tá super me julgando. 280 00:16:43,290 --> 00:16:47,340 Tipo, tô captando energia "contra mim" vindo de você. 281 00:16:47,460 --> 00:16:49,170 - Tá? - Cara, taí de novo. 282 00:16:49,300 --> 00:16:51,460 - Eu vi. - E isso magoa, tá? 283 00:16:51,590 --> 00:16:53,510 Sei sobreviver muito bem. 284 00:16:53,630 --> 00:16:55,590 Só ando com spray de pimenta... 285 00:16:55,720 --> 00:16:58,470 e eu corro muito, muito, muito rápido. 286 00:16:58,600 --> 00:17:01,350 Eu fazia muita ioga no calor e spinning. 287 00:17:01,470 --> 00:17:04,440 Cardio! Faço muito cardio também. 288 00:17:04,560 --> 00:17:05,810 Essa é minha regra 1. 289 00:17:05,940 --> 00:17:10,440 É bobo, mas tenho uma lista de regras pra sobreviver na Zumbilândia. 290 00:17:10,570 --> 00:17:11,480 Sério? 291 00:17:11,610 --> 00:17:12,490 Eu também! 292 00:17:12,610 --> 00:17:14,320 Tem regras pra sobreviver na Zumbilândia? 293 00:17:14,450 --> 00:17:16,950 Na real, a minha é só: "Ficar no freezer". 294 00:17:18,620 --> 00:17:21,080 Sabe, a gente tá morando no fim da rua... 295 00:17:21,200 --> 00:17:22,330 ali na Casa Branca. 296 00:17:23,750 --> 00:17:25,160 Na Casa Branca? Nossa! 297 00:17:25,290 --> 00:17:26,710 Quer vir visitar a gente? 298 00:17:26,830 --> 00:17:28,830 - Eu adoraria. - Legal. 299 00:17:28,960 --> 00:17:30,500 Quantas regras você tem? 300 00:17:31,000 --> 00:17:32,210 Quer saber as regras? 301 00:17:32,340 --> 00:17:33,590 Quero saber todas. 302 00:17:33,710 --> 00:17:36,220 Bom, a 2 é "Atire duas vezes". 303 00:17:36,340 --> 00:17:38,180 - "Duas vezes". - "Duas vezes". É. 304 00:17:38,300 --> 00:17:39,930 Duas vezes... Você. 305 00:17:40,050 --> 00:17:42,180 Me pegou. Tô morto. 306 00:17:42,560 --> 00:17:44,390 Sei o que você tá pensando. 307 00:17:44,520 --> 00:17:46,770 Ela não faz nem um pouco meu tipo. 308 00:17:46,890 --> 00:17:48,440 Mas depois do toco da Wichita... 309 00:17:48,560 --> 00:17:51,400 fiquei amarradão em falar com alguém que cheirava a vela... 310 00:17:51,520 --> 00:17:53,570 não a uísque e pólvora. 311 00:17:53,780 --> 00:17:55,610 A Wichita e a Little Rock se mandaram. 312 00:17:55,740 --> 00:17:57,450 E ficamos só nós de novo. Os solteirões. 313 00:17:57,530 --> 00:18:00,030 Esse cara, fazendo uma bagunça. 314 00:18:00,160 --> 00:18:03,580 O que, aliás, me traz à regra 53: lenços umedecidos. 315 00:18:03,660 --> 00:18:05,370 REGRA #53 LENÇOS UMEDECIDOS 316 00:18:06,370 --> 00:18:10,790 Não acredito que guarda tudo isso de cabeça. 317 00:18:10,920 --> 00:18:12,960 - Valeu. - É incrível. 318 00:18:13,090 --> 00:18:15,340 - Sabe, você tem sorte... - Quê? 319 00:18:15,460 --> 00:18:18,720 ...de ter achado alguém tão inteligente pra cuidar de você. 320 00:18:19,550 --> 00:18:22,890 A maioria das pessoas da sua idade são abandonadas... 321 00:18:23,010 --> 00:18:25,020 e isso pode ser tão triste. 322 00:18:25,140 --> 00:18:28,060 É. Tenho muita sorte. 323 00:18:30,020 --> 00:18:32,480 Podemos levar um papo a sós no Salão Oval? 324 00:18:32,610 --> 00:18:33,570 Claro. 325 00:18:33,690 --> 00:18:36,650 Gente... não acredito que tô na Casa Branca. 326 00:18:36,780 --> 00:18:39,030 Isso é tão aleatório. 327 00:18:39,160 --> 00:18:40,620 Se livra dessa garota. 328 00:18:40,740 --> 00:18:42,030 Sabe por que ainda tá viva? 329 00:18:42,160 --> 00:18:46,330 Porque zumbis comem cérebros, coisa que ela não tem. 330 00:18:46,450 --> 00:18:48,960 Mas não importa. Porque vou pegar a estrada ao amanhecer. 331 00:18:49,080 --> 00:18:50,040 Columbus? 332 00:18:50,630 --> 00:18:52,420 Me leva pra conhecer tudo? 333 00:18:53,960 --> 00:18:57,670 Esse é o Salão Oval. Por que chamam assim? 334 00:19:00,720 --> 00:19:01,840 - Tá pronta? - Você tá? 335 00:19:01,970 --> 00:19:04,470 - Também tô. Ótimo. - Eu também. 336 00:19:06,220 --> 00:19:08,060 - Vamos. - Ele é meio engraçado. 337 00:19:08,180 --> 00:19:11,230 É ótimo. Evita falar com ele. 338 00:19:11,350 --> 00:19:14,980 A atração principal... O quarto do Lincoln. 339 00:19:15,110 --> 00:19:17,360 E acredita que ele nunca dormiu aqui? 340 00:19:17,490 --> 00:19:20,200 Eu não queria conhecer a casa, bobinho. 341 00:19:20,320 --> 00:19:21,160 Quê? 342 00:19:24,450 --> 00:19:26,290 Qual é o problema? 343 00:19:26,950 --> 00:19:28,370 Não me acha bonita? 344 00:19:28,500 --> 00:19:32,000 Você é linda. Tipo, a garota do apartamento 406. 345 00:19:32,540 --> 00:19:34,790 Me sinto meio culpado. 346 00:19:35,290 --> 00:19:39,300 Por causa de Jesus? Sei como contornar isso. 347 00:19:43,430 --> 00:19:45,180 Não. Por favor. 348 00:19:45,300 --> 00:19:47,850 Olha, tô sozinha num congelador, há anos. 349 00:19:47,970 --> 00:19:49,480 E ou a gente faz isso já... 350 00:19:49,600 --> 00:19:52,020 ou vou dar o fora e transar com o coroa. 351 00:19:55,730 --> 00:19:57,230 Cara, você é tão gostoso. 352 00:19:57,360 --> 00:19:58,190 Caramba! 353 00:19:58,280 --> 00:20:00,650 Adoro isso. É a umidade. 354 00:20:05,240 --> 00:20:06,280 Puta-- 355 00:20:07,540 --> 00:20:10,200 Caindo dentro e não calando a boca. 356 00:20:28,260 --> 00:20:29,220 Merda. 357 00:20:29,350 --> 00:20:32,230 Desculpa. É a velha espingarda do Washington. 358 00:20:32,350 --> 00:20:34,980 Dada ao Dwight D. Eisenhower pelo imperador do Japão. 359 00:20:35,100 --> 00:20:37,110 - Touché. - Ouvi um ruído estranho. 360 00:20:37,230 --> 00:20:39,780 Também tenho ouvido barulhos estranhos. 361 00:20:39,900 --> 00:20:41,860 Foi a gente transando. 362 00:20:41,990 --> 00:20:43,070 Regra 1... 363 00:20:43,280 --> 00:20:44,450 REGRA #1 CARDIO 364 00:20:44,820 --> 00:20:46,160 Talvez você seja a regra 32 pra ela. 365 00:20:46,240 --> 00:20:47,660 REGRA #32 APROVEITE AS PEQUENAS COISAS 366 00:20:47,740 --> 00:20:49,080 O quê? Eu-- 367 00:20:50,200 --> 00:20:51,910 Pronto? 368 00:20:53,040 --> 00:20:54,580 - Agora. - Vem. Vamos! 369 00:20:55,960 --> 00:20:58,460 Porra. 370 00:20:59,920 --> 00:21:01,300 Querido, cheguei. 371 00:21:01,800 --> 00:21:02,880 Cara. Você voltou. 372 00:21:03,010 --> 00:21:04,550 Voltou ou sei lá. Legal. 373 00:21:04,680 --> 00:21:06,720 Não vou ficar. Só vim pegar armas. 374 00:21:06,840 --> 00:21:09,470 - À 1h da madrugada? - Depois de 1 mês sumida. 375 00:21:10,640 --> 00:21:12,230 A Little Rock foi embora. 376 00:21:25,570 --> 00:21:26,570 Foi ótimo. 377 00:21:27,280 --> 00:21:28,820 Foi tão bom estar na estrada de novo. 378 00:21:28,950 --> 00:21:30,870 A gente também se divertiu... 379 00:21:30,990 --> 00:21:32,540 né? Juntos. 380 00:21:33,120 --> 00:21:34,710 Demos carona pra um estranho. 381 00:21:35,710 --> 00:21:38,330 Um garoto, 2 anos mais velho que a Little Rock. 382 00:21:38,460 --> 00:21:40,210 E é de Berkeley. 383 00:21:40,340 --> 00:21:41,590 Berkeley? 384 00:21:43,760 --> 00:21:45,510 Você disse Berkeley? 385 00:21:45,630 --> 00:21:48,430 Berkeley, porra? 386 00:21:50,260 --> 00:21:52,100 Ele toca violão. 387 00:21:52,220 --> 00:21:53,770 Cala a boca agora! 388 00:21:53,890 --> 00:21:55,730 Sei o que vai me dizer. 389 00:21:55,850 --> 00:21:58,150 Ela tá namorando um músico! 390 00:21:58,270 --> 00:21:59,190 Calma, cara. 391 00:21:59,310 --> 00:22:01,770 Não tá exagerando talvez um pouquinho? 392 00:22:04,780 --> 00:22:08,070 É. Posso estar exagerando. 393 00:22:08,200 --> 00:22:09,820 Foi mal. Tem razão. 394 00:22:10,910 --> 00:22:12,160 Continua. 395 00:22:12,290 --> 00:22:13,700 E ele é pacifista. 396 00:22:14,700 --> 00:22:19,710 Sobreviveu com uma política rigorosa de evitar conflitos, como Gandhi. 397 00:22:20,500 --> 00:22:23,380 Não! 398 00:22:25,800 --> 00:22:28,550 As Birkenstocks, grama de trigo! 399 00:22:29,010 --> 00:22:31,050 As verduras, porra! 400 00:22:39,690 --> 00:22:43,360 Sabe, realmente... não tenho nada contra pacifistas. 401 00:22:43,480 --> 00:22:46,440 Só quero dar porrada neles. 402 00:22:55,870 --> 00:23:00,250 Nossa, você tem uma voz linda. 403 00:23:00,370 --> 00:23:03,090 Muito obrigado. Valeu. 404 00:23:03,210 --> 00:23:06,630 Já ouviu falar de um lugar chamado Graceland? 405 00:23:07,550 --> 00:23:10,840 Elvis foi uma fraude. Ele se aproveitou da música negra. 406 00:23:12,430 --> 00:23:15,260 Sei lá. Eu sempre quis ir lá. 407 00:23:15,390 --> 00:23:17,930 Eu também. 408 00:23:18,060 --> 00:23:19,390 Graceland seria legal. 409 00:23:19,520 --> 00:23:21,940 É. Seria. 410 00:23:23,020 --> 00:23:25,110 Eu estava certa de que era uma ideia idiota. 411 00:23:25,230 --> 00:23:27,440 Então, fiz o que nunca faço com ela. 412 00:23:27,570 --> 00:23:28,740 Eu disse "não". 413 00:23:28,860 --> 00:23:30,700 E já adivinham o que veio depois. 414 00:23:35,160 --> 00:23:39,580 Ela deixou um bilhete. E aí... caiu na estrada. 415 00:23:44,670 --> 00:23:47,460 Alguém mais saca a ironia disso? 416 00:23:49,760 --> 00:23:52,300 Tô tão preocupada, gente. 417 00:23:52,430 --> 00:23:55,680 Eles vão viajar até lá, e só têm a porra de um violão. 418 00:23:55,810 --> 00:23:58,350 É. Que ele não vai quebrar batendo em ninguém. 419 00:23:58,470 --> 00:23:59,850 Porque é hippie. 420 00:23:59,980 --> 00:24:02,350 Ela devia estar matando os mortos, não os seguindo. 421 00:24:02,480 --> 00:24:03,520 Cara. 422 00:24:04,230 --> 00:24:06,020 Tem uma novidade lá fora. 423 00:24:06,150 --> 00:24:07,150 O quê? 424 00:24:07,570 --> 00:24:09,860 O Berkeley contou de um novo tipo de zumbi... 425 00:24:09,990 --> 00:24:15,120 que é mais forte, mais rápido, mais mortal e melhor adaptado à caça. 426 00:24:16,200 --> 00:24:18,620 Foi mal aí, mas isso soa como o maior caô. 427 00:24:18,740 --> 00:24:20,830 Se quer que a gente vá com você, é só pedir. 428 00:24:20,960 --> 00:24:22,920 Sério, só vim pegar armas e munição. 429 00:24:23,040 --> 00:24:24,830 Claro. Não precisa implorar. A gente vai. 430 00:24:24,960 --> 00:24:26,380 Sabe que isso é tudo culpa sua? 431 00:24:26,500 --> 00:24:27,960 - Se não a fugentasse... - Eu? 432 00:24:28,090 --> 00:24:29,670 - ... aí, a Little Rock-- - Não foi assim. 433 00:24:29,800 --> 00:24:32,510 Não fui só eu que fugi dele. Ela também fugiu de você. 434 00:24:34,090 --> 00:24:35,180 Quoi? 435 00:24:36,600 --> 00:24:41,100 Você tem boas intenções. Mas é meio sufocante. 436 00:24:42,020 --> 00:24:46,020 - Claro. Eu sou sufocante? - Ela não é mais criança. 437 00:24:46,150 --> 00:24:48,480 Não é criança. Mas precisa da gente. 438 00:24:48,610 --> 00:24:49,610 Não acha? 439 00:24:49,730 --> 00:24:52,200 Tanto faz. Vamos atrás dela. 440 00:24:52,990 --> 00:24:54,450 Saímos ao amanhecer. 441 00:24:54,910 --> 00:24:57,530 Quando ela estiver segura, sigo o meu caminho. 442 00:25:00,450 --> 00:25:01,450 Então... 443 00:25:02,210 --> 00:25:03,790 nem um tchau? Só um... 444 00:25:03,920 --> 00:25:06,170 - Sou péssima com bilhetes. - Tosco. Sei. 445 00:25:06,290 --> 00:25:08,090 Mencionou isso no seu bilhete. 446 00:25:10,340 --> 00:25:11,340 Eu... 447 00:25:13,510 --> 00:25:15,890 posso ter exagerado um pouco. 448 00:25:16,840 --> 00:25:19,140 É que o pedido me assustou. 449 00:25:20,430 --> 00:25:21,890 Sabe o que tô tentando dizer. 450 00:25:24,560 --> 00:25:26,190 Nossa. Desculpa e... 451 00:25:26,310 --> 00:25:27,860 é duro pra mim dizer isso... 452 00:25:27,980 --> 00:25:30,270 porque odeio mulher que vive se desculpando... 453 00:25:30,400 --> 00:25:32,030 por coisas que não deveria. 454 00:25:32,150 --> 00:25:37,490 Mas, neste caso em particular, sinto muito mesmo. 455 00:25:39,620 --> 00:25:41,700 Valeu. Isso significa muito. 456 00:25:42,750 --> 00:25:46,620 Sei lá, talvez possa ser um ponto de virada pra gente? 457 00:25:47,670 --> 00:25:48,750 É. Pode ser. 458 00:25:49,590 --> 00:25:52,460 Columbus, você vai voltar pra cama? 459 00:25:59,300 --> 00:26:00,430 Ferrou. 460 00:26:00,560 --> 00:26:02,890 Quero dizer, uau. 461 00:26:05,060 --> 00:26:06,020 LEI & MORDOR 462 00:26:06,140 --> 00:26:08,650 Ainda bem que tivemos esse papo. 463 00:26:08,770 --> 00:26:09,900 Uma virada real. 464 00:26:15,610 --> 00:26:16,570 É sua irmã? 465 00:26:16,700 --> 00:26:18,110 Merda. 466 00:26:22,790 --> 00:26:24,290 Não precisa mesmo de ajuda? 467 00:26:24,410 --> 00:26:25,540 - Eu me viro. - Tá. 468 00:26:25,660 --> 00:26:30,000 A Besta voltou. Não vejo a hora de pôr as mãos atrás do... 469 00:26:31,000 --> 00:26:33,130 Que merda é essa? 470 00:26:34,460 --> 00:26:37,300 Não, não, não. 471 00:26:37,430 --> 00:26:41,760 De jeito nenhum essa minivan GD vai chegar perto de Graceland... 472 00:26:41,890 --> 00:26:44,890 lar do talvez melhor automóvel dos EUA... 473 00:26:45,020 --> 00:26:48,020 o Fleetwood 1955 Série 60 do Elvis. 474 00:26:50,310 --> 00:26:54,280 Tem que ser muito macho pra dirigir um Cadillac rosa. 475 00:26:55,070 --> 00:26:56,650 Pode ser minha regra. 476 00:26:56,820 --> 00:26:58,650 REGRA #1 TEM QUE SER MUITO MACHO PRA DIRIGIR UM CADILLAC ROSA 477 00:26:58,740 --> 00:26:59,610 Pensando bem, que se foda. 478 00:26:59,740 --> 00:27:01,620 Regra é pra frouxo. Nada pessoal. 479 00:27:01,740 --> 00:27:03,620 Como não? É a minha parada. 480 00:27:03,740 --> 00:27:05,830 - Tá. Foi pessoal. - É. 481 00:27:05,950 --> 00:27:07,540 Vem, vai dar tudo certo. 482 00:27:07,660 --> 00:27:09,920 Até o Tallahassee sabe que o que vem de graça não se recusa. 483 00:27:10,040 --> 00:27:13,880 Veículos com baterias e peças boas são mais raros hoje... 484 00:27:14,000 --> 00:27:16,300 após anos de negligência e decadência. 485 00:27:16,420 --> 00:27:17,470 Espelho dobrável. 486 00:27:17,590 --> 00:27:19,300 Nosso nível de exigência diminuiu. 487 00:27:19,430 --> 00:27:21,550 - Afasta! - O quê? 488 00:27:21,680 --> 00:27:22,680 Toma! 489 00:27:28,640 --> 00:27:30,350 - Isso não tá acontecendo. - Abro sua porta. 490 00:27:30,480 --> 00:27:32,440 Deixa. Vou deitar atrás. 491 00:27:34,820 --> 00:27:36,070 Pega. 492 00:27:36,190 --> 00:27:37,150 Droga! 493 00:27:37,650 --> 00:27:38,900 Deixa comigo! 494 00:27:39,030 --> 00:27:42,410 Que porra é essa? 495 00:27:42,530 --> 00:27:44,080 - Merda. - O quê? 496 00:27:47,700 --> 00:27:50,500 Vamos largar ela num abrigo que não sacrifica animais? 497 00:27:50,620 --> 00:27:53,880 É um ser humano, falou? Não vamos deixar ela aqui sozinha. 498 00:27:54,000 --> 00:27:56,500 Não podemos abandonar a namorada do Columbus. 499 00:27:58,380 --> 00:27:59,380 Uma minivan. Boa. 500 00:27:59,510 --> 00:28:02,090 Não tenho culpa. Você me deixou de modo cruel. 501 00:28:02,220 --> 00:28:04,350 - E você se recuperou rápido. - Valeu. 502 00:28:04,470 --> 00:28:05,510 Podem me ajudar? 503 00:28:05,640 --> 00:28:06,560 Deixa comigo. 504 00:28:06,680 --> 00:28:07,890 Estão pesadas. 505 00:28:08,020 --> 00:28:09,480 Sem problema. 506 00:28:09,600 --> 00:28:12,690 - Vai. Entra. - Você é tão legal. 507 00:28:15,860 --> 00:28:20,740 REGRA #7 POUCA BAGAGEM 508 00:28:21,740 --> 00:28:24,740 Makkapitew. Askuwheteau. Sunukkuhkau... 509 00:28:24,870 --> 00:28:26,330 Tá tendo uma convulsão? 510 00:28:26,450 --> 00:28:28,040 Tô testando nomes blackfoot. 511 00:28:28,160 --> 00:28:31,540 Então, cala boca ou volta pra geladeira do shopping. 512 00:28:33,040 --> 00:28:35,880 Não te contei. A gente se conheceu no shopping. 513 00:28:37,710 --> 00:28:40,420 Eu morava lá, tipo, Madrugada dos Mortos. 514 00:28:41,090 --> 00:28:44,470 Pelo que sei, é o pós-Acrópole. 515 00:28:44,590 --> 00:28:49,430 - Foi tão triste quando veio o Acrópole. - Pois é. 516 00:28:49,560 --> 00:28:51,060 Madison, lembra... 517 00:28:51,180 --> 00:28:53,900 quando te conheci, me apontou uma arma e roubou meu carro? 518 00:28:55,650 --> 00:28:59,530 Quando a gente se conheceu, falei que você era muito inteligente. 519 00:28:59,650 --> 00:29:02,570 - É. - E aí, transei com você. 520 00:29:03,200 --> 00:29:05,320 É. Transou. 521 00:29:07,240 --> 00:29:09,660 Pé na estrada! Aqui vamos nós! 522 00:29:10,290 --> 00:29:12,410 A viagem vai ser longa. 523 00:29:21,260 --> 00:29:23,510 Adoro o cheiro de pólvora pela manhã. 524 00:29:24,300 --> 00:29:26,970 Já eu prefiro um óleo de patchouli. 525 00:29:28,220 --> 00:29:29,260 Você não... 526 00:29:30,350 --> 00:29:32,140 não tem fumo, né? 527 00:29:32,480 --> 00:29:35,440 Sempre quis fumar até chapar. 528 00:29:35,560 --> 00:29:39,320 Tenho cara de quem anda por aí levando fumo? 529 00:29:40,190 --> 00:29:41,570 Foi mal. Foi... 530 00:29:41,690 --> 00:29:43,070 Já é! 531 00:29:44,700 --> 00:29:46,990 - Claro que tenho. Amo bagulho. - Me pegou. 532 00:29:47,110 --> 00:29:49,740 Quer dizer, olha pra mim. 533 00:29:49,870 --> 00:29:55,000 Só queria dizer que é muito legal ter outra mulher por perto. 534 00:29:57,790 --> 00:30:01,920 Podemos falar sobre relacionamentos, receitas... 535 00:30:02,050 --> 00:30:03,170 Anéis. 536 00:30:04,170 --> 00:30:06,380 Minha Nossa. 537 00:30:06,510 --> 00:30:07,590 Puxa. 538 00:30:08,050 --> 00:30:09,050 Isso é-- 539 00:30:09,640 --> 00:30:12,850 Eu sei. Achei na gaveta de cabeceira. 540 00:30:12,970 --> 00:30:14,600 Devia ser da primeira-dama. 541 00:30:14,730 --> 00:30:19,310 Acho que você tá certa. Era mesmo da "primeira-dama". 542 00:30:19,440 --> 00:30:23,530 Acho que deram pra "primeira-dama". Mas ela o rejeitou, sem piedade. 543 00:30:23,650 --> 00:30:26,740 Quem é a idiota que recusaria um anel assim? 544 00:30:27,360 --> 00:30:32,540 Talvez uma idiota que não quisesse se sentir presa, ancorada... 545 00:30:33,370 --> 00:30:35,040 acorrentada a algo inerte? 546 00:30:36,410 --> 00:30:37,250 REGRA #4 CINTO DE SEGURANÇA 547 00:30:38,460 --> 00:30:39,830 - Vi um lance. - Tudo bem? 548 00:30:39,960 --> 00:30:43,380 Opa, esqueci a regra do cinto. 549 00:30:43,500 --> 00:30:45,460 Ela conhece as regras? 550 00:30:45,590 --> 00:30:47,510 Contei só algumas. 551 00:30:47,630 --> 00:30:50,340 - 73. Tem mais? - Não. É isso aí. 552 00:30:50,930 --> 00:30:52,010 Vou dar uma olhada. 553 00:30:52,140 --> 00:30:53,970 Passaram muito tempo juntos. 554 00:30:55,100 --> 00:30:56,100 Que fofos. 555 00:30:56,640 --> 00:30:59,350 São fofos juntos. Gostei. 556 00:31:09,240 --> 00:31:10,660 Parece promissor. 557 00:31:14,660 --> 00:31:17,290 REGRA #18 ALONGAMENTO 558 00:31:17,830 --> 00:31:19,670 Ele é tão flexível. 559 00:31:20,630 --> 00:31:22,920 É. É o que ele tem de bom. É muito flexível. 560 00:31:23,040 --> 00:31:25,590 Ohio, quando acabar aí... 561 00:31:30,680 --> 00:31:33,470 Não. Nem pensar. Nem vem. 562 00:31:33,600 --> 00:31:35,430 Sabe que não curto palhaços. 563 00:31:35,560 --> 00:31:37,390 - Não. Aquele não. - Quê? 564 00:31:37,520 --> 00:31:38,560 Aquele. 565 00:31:42,020 --> 00:31:43,150 Beleza. 566 00:31:44,900 --> 00:31:45,940 Posso ver? 567 00:31:46,820 --> 00:31:48,070 Posso ver? 568 00:31:49,570 --> 00:31:51,280 Toma. 569 00:31:54,200 --> 00:31:56,740 O coroa tá tão pequeno. 570 00:31:57,370 --> 00:31:58,500 Tá vendo isso? 571 00:31:59,750 --> 00:32:01,790 Ô carinha aí, você tá tão pequeno. 572 00:32:01,920 --> 00:32:04,380 Agora não tá. Agora tá. Não tá. Tá. 573 00:32:04,500 --> 00:32:08,710 Não tá. Agora tá. Agora não tá. Pequeno. Grande. Pequeno! 574 00:32:08,840 --> 00:32:10,840 Ela é uma graça. 575 00:32:10,970 --> 00:32:12,050 É. Sorte a minha. 576 00:32:12,180 --> 00:32:13,930 Pequeno. Grande. Pequeno. 577 00:32:15,970 --> 00:32:18,810 Tá exagerando, falou? A Madison não é nada sério. 578 00:32:18,930 --> 00:32:21,640 Foi só a circunstância. Foi uma falta de opções. 579 00:32:21,770 --> 00:32:23,690 Pode dizer o mesmo da gente. 580 00:32:23,810 --> 00:32:25,860 Circunstância, falta de opções. 581 00:32:26,360 --> 00:32:27,780 Sério? Acha mesmo isso? 582 00:32:27,900 --> 00:32:29,610 E vocês parecem almas gêmeas... 583 00:32:29,740 --> 00:32:31,820 dividindo pensamentos profundos. 584 00:32:31,950 --> 00:32:34,200 Pode ser. Vai ver somos almas gêmeas. 585 00:32:34,320 --> 00:32:36,490 Porque ela é legal. E eu sou legal. 586 00:32:36,620 --> 00:32:37,990 Já você não é. Você é má. 587 00:32:38,700 --> 00:32:39,790 Ora, não sou má. 588 00:32:39,910 --> 00:32:41,040 É. É meio perversa. 589 00:32:41,160 --> 00:32:43,960 Minha irmã sumiu. Pode estar morta, pelo que eu sei. 590 00:32:44,080 --> 00:32:45,630 E você pegando uma "Forever 21". 591 00:32:45,750 --> 00:32:47,130 Então, vou ser má o quanto quiser! 592 00:32:47,250 --> 00:32:48,880 Não tô com o sapato certo pra isso. 593 00:32:49,010 --> 00:32:51,170 Posso te emprestar minhas rasteirinhas. 594 00:32:51,300 --> 00:32:52,300 Jura? 595 00:32:54,470 --> 00:32:57,560 Brincadeira? Era brin- São todos tão sarcásticos. 596 00:32:57,680 --> 00:32:58,930 Eles não são legais. 597 00:32:59,060 --> 00:33:01,230 Desculpa por isso. Ignora eles. 598 00:33:01,350 --> 00:33:04,310 - É. Ignora a gente. - Por favor, ignora a gente. 599 00:33:04,440 --> 00:33:05,980 Viu? Má. 600 00:33:08,690 --> 00:33:10,070 Falou! 601 00:33:10,820 --> 00:33:12,450 Agora, eu gostei. 602 00:33:12,570 --> 00:33:14,860 Vamos viajar em grande estilo, afinal. 603 00:33:14,990 --> 00:33:17,990 Gente, viajei com a banda Three Doors Down num desses. 604 00:33:18,120 --> 00:33:19,120 Foi muito-- 605 00:33:24,620 --> 00:33:25,540 Quê? 606 00:33:27,340 --> 00:33:28,630 Ficamos bons nisso. 607 00:33:28,750 --> 00:33:29,920 - Columbus! - Tallahassee. 608 00:33:30,960 --> 00:33:33,170 O capô dianteiro é 12h, o porta-malas é 6h. 609 00:33:33,300 --> 00:33:34,510 Você fica de vigia. 610 00:33:35,840 --> 00:33:37,090 Não se preocupa, gente. 611 00:33:37,220 --> 00:33:40,810 Eles têm mais medo da gente do que nós deles. 612 00:33:40,930 --> 00:33:43,060 Cara, isso é o maior caô. 613 00:33:44,190 --> 00:33:45,310 Bom, que que eu faço? 614 00:33:45,440 --> 00:33:47,690 Sabe a pirâmide das líderes de torcida? 615 00:33:47,810 --> 00:33:50,360 E como as 3 da base sustentam a pirâmide? 616 00:33:51,150 --> 00:33:54,030 Caguei pro que fizer. Só sai do meu caminho. 617 00:33:54,150 --> 00:33:55,660 8h! 8h! 618 00:33:56,570 --> 00:33:59,200 À frente, não era 12h? Porra, foi mal. 2h. 619 00:33:59,700 --> 00:34:01,120 11, 11! 620 00:34:01,870 --> 00:34:02,700 7h30. 621 00:34:02,830 --> 00:34:03,790 6h. 622 00:34:04,370 --> 00:34:05,790 6! Vou atirar no 6. 623 00:34:07,920 --> 00:34:09,130 Merda. 1, 1h15... 624 00:34:09,250 --> 00:34:11,380 1h30, 1h20. Sei lá, tá indo pra lá. 625 00:34:11,500 --> 00:34:13,340 - Por que ficam gritando números? - 11! 626 00:34:14,840 --> 00:34:15,970 - 12! - 6! 627 00:34:17,130 --> 00:34:18,260 2h. 628 00:34:19,220 --> 00:34:20,260 8! 629 00:34:21,100 --> 00:34:22,270 6h. 630 00:34:22,390 --> 00:34:23,220 Merda. 631 00:34:26,520 --> 00:34:28,100 1h! 632 00:34:28,230 --> 00:34:29,310 6h30. 633 00:34:30,400 --> 00:34:31,230 10! 634 00:34:32,110 --> 00:34:34,070 8. 8h. 8. 635 00:34:34,190 --> 00:34:36,240 Merda! Merda! 636 00:34:42,450 --> 00:34:43,740 Que nojo. 637 00:34:43,870 --> 00:34:46,160 - Obrigada. - De nada. 638 00:34:46,290 --> 00:34:47,120 1h. 639 00:34:47,620 --> 00:34:49,420 2h30! 3! 1! 640 00:34:51,130 --> 00:34:51,960 Vou pegar o 3. 641 00:34:54,420 --> 00:34:55,880 Bem na hora, Columbus. 642 00:34:56,800 --> 00:34:58,380 1h! 10h30! 643 00:35:00,970 --> 00:35:02,810 - Porra! - 11! 11! 644 00:35:02,930 --> 00:35:04,520 Ah, quer saber? É um Homer. 645 00:35:04,640 --> 00:35:07,060 Abortar, abortar o 11. Não gasta bala. 646 00:35:07,190 --> 00:35:08,980 - Hawking! Hawking! - O quê? 647 00:35:09,100 --> 00:35:10,520 - Hawking! - Merda! 648 00:35:19,530 --> 00:35:21,490 - Tá tentando me morder. - Ninja! 649 00:35:21,620 --> 00:35:22,580 Nossa. 650 00:35:24,740 --> 00:35:25,950 Você me salvou. 651 00:35:26,870 --> 00:35:28,330 Tudo bem. Se controla. 652 00:35:31,920 --> 00:35:33,750 Aí, Tal, 1h. 653 00:35:33,880 --> 00:35:37,260 Licença, Pop-Tart. Ainda não acabou. 654 00:35:46,600 --> 00:35:47,930 Que porra é essa? 655 00:35:50,230 --> 00:35:52,100 REGRA #2 ATIRE DUAS VEZES 656 00:35:52,520 --> 00:35:54,400 Desvia dessa, filho da puta. 657 00:35:56,150 --> 00:35:59,530 Esse foi o nosso 1º T-800... 658 00:35:59,650 --> 00:36:02,280 homenagem ao Exterminador do Futuro. 659 00:36:03,490 --> 00:36:04,530 Tal. 660 00:36:09,410 --> 00:36:12,330 O T-800 era uma cepa mutante de zumbis... 661 00:36:12,460 --> 00:36:15,710 o que os fez mais fortes, mais mortais e mais difíceis de matar. 662 00:36:17,420 --> 00:36:20,170 1 + 1 ainda é 2, né? 663 00:36:21,340 --> 00:36:23,680 ATIRE TRÊS VEZES - ATIRE QUATRO VEZES ATIRE CINCO VEZES - ATIRE SEIS VEZES 664 00:36:23,760 --> 00:36:26,100 REGRA #2 ATIRE QUANTAS VEZES PRECISAR 665 00:36:26,970 --> 00:36:28,850 Eles eram o predador alfa. 666 00:36:28,980 --> 00:36:30,270 No topo da cadeia alimentar. 667 00:36:31,190 --> 00:36:33,020 Obcecados e implacáveis. 668 00:36:33,150 --> 00:36:35,650 Como seu xará, mirando num alvo... 669 00:36:35,770 --> 00:36:39,190 os T-800s não paravam até devorar a sua presa. 670 00:36:39,320 --> 00:36:41,780 Que... porra... dos infernos! 671 00:36:54,170 --> 00:36:55,380 Eca. 672 00:36:55,840 --> 00:36:58,550 Ver o T-800 em 1ª mão foi ainda mais preocupante... 673 00:36:58,670 --> 00:37:03,050 sabendo que a Little Rock estava só com um hippie e um violão. 674 00:37:11,140 --> 00:37:13,900 Essa música é incrível. 675 00:37:14,560 --> 00:37:15,650 Você que compôs? 676 00:37:17,900 --> 00:37:20,400 Foi uma pergunta idiota? Foi mal. 677 00:37:20,530 --> 00:37:23,360 - Eu tinha 11, quando os zumbis vieram. - A pergunta é válida. 678 00:37:23,490 --> 00:37:26,620 Ri por você achar que eu tocaria um cover idiota pra você. 679 00:37:26,740 --> 00:37:27,740 Claro que eu compus. 680 00:37:27,870 --> 00:37:30,870 E se adorou essa, vai amar muito essa aqui. 681 00:37:31,000 --> 00:37:34,790 Mas é uma obra em progresso, então, seja gentil. 682 00:37:46,970 --> 00:37:48,350 JESUS É A SALVAÇÃO 683 00:37:54,060 --> 00:37:57,150 Um poème de Tallahassee. 684 00:37:57,690 --> 00:38:03,490 "Viajando pra Graceland com conforto e estilo." 685 00:38:03,990 --> 00:38:08,570 "Aquele veículo Pontiac pode ir pro lixo." 686 00:38:10,830 --> 00:38:13,410 Vamos nessa, baby! 687 00:38:14,250 --> 00:38:15,370 Vamos ver o rei. 688 00:38:15,500 --> 00:38:16,750 Vamos pegar a Little Rock! 689 00:38:16,870 --> 00:38:19,420 Pé na estrada! 690 00:38:28,590 --> 00:38:31,470 - A gente ficou-- - Arriado? 691 00:38:32,220 --> 00:38:33,390 PARE GRAVE DANO PARA OS PNEUS 692 00:38:33,470 --> 00:38:35,140 Vamos com o carro do palhaço. 693 00:38:35,980 --> 00:38:36,940 Não, não, não. Não. 694 00:38:37,060 --> 00:38:39,480 Aí não tem acordo. Sem palhaços! 695 00:38:47,030 --> 00:38:51,120 Em momentos de grande desonra como esse... 696 00:38:51,240 --> 00:38:56,000 antigos guerreiros samurais eram obrigados a cometer seppuku... 697 00:38:56,120 --> 00:39:01,040 ou o ritual de suicídio por estripação. 698 00:39:05,920 --> 00:39:07,470 Minha mãe tinha esse carro. 699 00:39:07,590 --> 00:39:09,220 - A minha também. - E a minha. 700 00:39:13,140 --> 00:39:15,060 Merda de minivan. 701 00:39:15,180 --> 00:39:17,520 De volta à estrada. Ê! 702 00:39:27,700 --> 00:39:29,360 Sempre quis ter um negócio... 703 00:39:29,950 --> 00:39:34,660 em que estranhos guiam estranhos no próprio carro por dinheiro. 704 00:39:35,830 --> 00:39:38,870 Se você estiver bêbado e precisar de carona pra casa... 705 00:39:39,000 --> 00:39:42,290 você entra online, pede carona a um estranho... 706 00:39:42,420 --> 00:39:45,000 e ele te leva pra onde você quiser ir. 707 00:39:45,130 --> 00:39:47,050 - É. E te mata. - Inteligente. 708 00:39:47,170 --> 00:39:50,380 Eles dão chicletes, balinhas ou... 709 00:39:50,510 --> 00:39:53,010 Foi isso o que meus pais me ensinaram. Diziam: 710 00:39:53,140 --> 00:39:57,100 "Se um estranho te oferecer balas ou chicletes, entra no carro dele." 711 00:39:57,230 --> 00:39:58,600 - Boa ideia! - Se tentarem te matar... 712 00:39:58,730 --> 00:40:01,100 você pode dar pontos pra avaliar eles. 713 00:40:01,230 --> 00:40:03,650 Se tentam te matar: "Você ganhou 0 pontos." 714 00:40:03,770 --> 00:40:07,280 Mas se não tentarem te matar: "Ganhou 5 pontos." 715 00:40:07,400 --> 00:40:09,740 Madison, é uma ótima ideia. 716 00:40:09,860 --> 00:40:11,660 Ora, não tem como dar errado. 717 00:40:11,780 --> 00:40:15,200 Só tô dizendo que o sistema de táxis era muito falho. 718 00:40:19,160 --> 00:40:20,160 Você tá bem? 719 00:40:20,750 --> 00:40:24,590 - Acho que tô quente. Pelando. - É? 720 00:40:24,710 --> 00:40:26,800 Tô habituada a viver no freezer. 721 00:40:26,920 --> 00:40:28,420 Vou tirar isso. 722 00:40:28,550 --> 00:40:30,220 Claro. Faz sentido. 723 00:40:35,720 --> 00:40:36,720 Acho que... 724 00:40:37,430 --> 00:40:38,520 Minha-- 725 00:40:39,480 --> 00:40:40,770 Minha língua... 726 00:40:40,890 --> 00:40:42,060 - Merda. - Aí, chefe. 727 00:40:42,190 --> 00:40:43,060 ...tá... 728 00:40:43,190 --> 00:40:44,980 - É melhor encostar aí. - Não. 729 00:40:45,110 --> 00:40:47,360 - Encosta aí, vai. - Estamos indo bem. 730 00:40:47,480 --> 00:40:48,610 Encosta! 731 00:40:58,490 --> 00:40:59,500 Chamou o Raul. 732 00:40:59,620 --> 00:41:01,370 Sei lá. Vai ver ela supera isso. 733 00:41:01,500 --> 00:41:04,630 Como é? É você que sempre diz: "Não se arrisca". 734 00:41:06,750 --> 00:41:09,460 Então, quem quer fazer as honras? 735 00:41:12,180 --> 00:41:16,600 Eu não me importaria, mas não quero que me chamem de egoísta. 736 00:41:16,720 --> 00:41:19,810 Ela é um ser vivo e pensante. Falou? 737 00:41:19,930 --> 00:41:21,100 Ela é um ser vivo. 738 00:41:21,230 --> 00:41:25,900 Olha. Sei que estão apaixonados e tal... 739 00:41:26,020 --> 00:41:28,360 mas, em 2 min, ela vai virar um... 740 00:41:30,230 --> 00:41:32,530 Um zumbi, não um velociraptor. 741 00:41:32,650 --> 00:41:34,030 E é a coisa certa a fazer. 742 00:41:34,780 --> 00:41:35,950 Se você ama algo... 743 00:41:36,070 --> 00:41:40,290 você atira na cara pra que não vire um monstro que come gente. 744 00:41:41,830 --> 00:41:44,290 - Eu sei. - Nisso, ela tem razão. 745 00:41:44,420 --> 00:41:49,670 Talvez seja a hora de você ser a Torradeira Valente. 746 00:41:55,640 --> 00:41:59,350 Dizem que quando algo de ruim acontece, você tem 3 opções: 747 00:41:59,470 --> 00:42:02,980 deixar isso te definir, te destruir, ou te fortalecer. 748 00:42:06,560 --> 00:42:08,520 Hora de ensinar ao Lennie sobre coelhos. 749 00:42:13,860 --> 00:42:17,030 - Não chega perto! - Madison. Por favor, escuta. 750 00:42:17,490 --> 00:42:19,700 - Madison. Por favor! - Não me mata. 751 00:42:19,830 --> 00:42:21,290 - Espera. Só me escuta. - Não, não! 752 00:42:21,410 --> 00:42:23,450 Madison, por favor, peraí. Peraí! 753 00:42:23,580 --> 00:42:25,920 ...monstro. Sou um monstro, Columbus! 754 00:42:26,040 --> 00:42:29,040 Escuta. Sei que a gente não se conhece muito bem. 755 00:42:29,170 --> 00:42:31,170 Bom, no sentido bíblico, sim... 756 00:42:31,300 --> 00:42:33,670 mas acho você uma ótima pessoa-- 757 00:42:36,010 --> 00:42:37,890 Bom, não agora. 758 00:42:40,220 --> 00:42:41,350 Eu sinto muito. 759 00:42:54,940 --> 00:42:56,030 Valeu. 760 00:42:57,240 --> 00:42:58,410 Será que podemos... 761 00:42:58,950 --> 00:43:00,070 Eu sinto muito. 762 00:43:01,120 --> 00:43:03,120 Tá. Vai. Vamos embora. 763 00:43:08,000 --> 00:43:13,460 REGRA #7 POUCA BAGAGEM 764 00:43:14,380 --> 00:43:18,380 Não vou mentir e dizer que tô triste com isso, mas... 765 00:43:20,550 --> 00:43:22,180 sinto muito. 766 00:43:22,720 --> 00:43:24,680 - Ela não merecia. - Valeu, cara. 767 00:43:24,810 --> 00:43:26,270 Ele tem razão. 768 00:43:26,810 --> 00:43:29,650 É uma péssima morte até pra... 769 00:43:31,360 --> 00:43:33,230 - Ora. É "Madison". - Madison! 770 00:43:33,360 --> 00:43:35,820 Sabe muito bem, falou? O nome dela é Madison. 771 00:43:35,940 --> 00:43:37,450 O nome dela era Madison. 772 00:43:37,570 --> 00:43:39,410 E ela era um ser humano, falou? 773 00:43:39,530 --> 00:43:43,410 Ela tinha sentimentos complexos, emoções e interesses, tá ligado? 774 00:43:43,530 --> 00:43:46,950 Gostava de golfinhos e arco-íris. 775 00:43:47,080 --> 00:43:48,540 E de arco-íris duplos. 776 00:43:48,660 --> 00:43:50,920 Concordo. É triste. 777 00:43:51,040 --> 00:43:53,000 É óbvio que eu não queria aquilo. 778 00:43:53,130 --> 00:43:54,380 O que você quer? 779 00:43:54,500 --> 00:43:55,710 Quero achar minha irmã. 780 00:43:55,840 --> 00:43:56,880 Eu também. 781 00:43:57,010 --> 00:43:58,510 - Que bom. - É bom. 782 00:43:58,630 --> 00:44:00,890 - É ótimo. - Demais. 783 00:44:01,010 --> 00:44:02,970 Essa viagem vai ser longa. 784 00:44:04,640 --> 00:44:07,640 Graceland SUL Memphis 785 00:44:14,230 --> 00:44:15,480 Chegamos. 786 00:44:16,190 --> 00:44:17,490 Ei, amiguinho. 787 00:44:17,610 --> 00:44:21,280 Não fica bolado comigo por te acordar, mas chegamos. 788 00:44:23,450 --> 00:44:27,200 Ai, meu Deus! Ai, meu Deus! 789 00:44:28,870 --> 00:44:31,500 Todas as escolhas que fiz na vida... 790 00:44:31,620 --> 00:44:34,840 me trouxeram a esse momento aqui e agora. 791 00:44:34,960 --> 00:44:37,130 Elvis Presley Blvd, 3764. 792 00:44:37,260 --> 00:44:41,680 Me sinto um garoto rebelde de 1954. E aí vem... 793 00:44:48,270 --> 00:44:50,140 Não. Não. Não! 794 00:44:50,270 --> 00:44:52,940 Cara, se precisar de um momento sozinho... 795 00:44:53,060 --> 00:44:57,360 Meu Deus. Cadê Graceland? Cadê a Besta? 796 00:44:57,480 --> 00:44:59,820 - Cadê a Little Rock? - Cadê a Little Rock? 797 00:44:59,940 --> 00:45:00,950 Não mereço... 798 00:45:01,070 --> 00:45:06,700 uma porra de uma folguinha só nesse mundo? 799 00:45:06,830 --> 00:45:08,830 Não é o único que tá bolado. 800 00:45:08,950 --> 00:45:11,750 Vai. Dirige. Dirige. 801 00:45:11,870 --> 00:45:14,290 Dirige logo! Sai daqui. Vai! 802 00:45:18,300 --> 00:45:20,550 Graceland era um monte de ruínas. 803 00:45:20,670 --> 00:45:23,840 Nada da Little Rock, e a gente não sabia o que fazer agora. 804 00:45:23,970 --> 00:45:26,680 Mas, às vezes, você só tem que seguir os sinais. 805 00:45:28,930 --> 00:45:30,930 Quando a Z-Lândia te dá limões... 806 00:45:31,020 --> 00:45:32,980 The Hound Dog HOTEL AND MOTOR COURT 807 00:45:33,100 --> 00:45:35,440 Ei, Flórida, 11h. 808 00:45:38,360 --> 00:45:39,940 Mas--? 809 00:45:40,070 --> 00:45:41,780 "Hotel Hound Dog..." 810 00:45:41,900 --> 00:45:44,110 Que palhaçada. 811 00:45:46,120 --> 00:45:47,740 Uau! A Besta! 812 00:45:47,870 --> 00:45:49,040 Little Rock! 813 00:45:56,790 --> 00:45:58,000 Droga. 814 00:45:59,590 --> 00:46:03,800 Pra um lugar que não é Graceland, parece muito com Graceland. 815 00:46:03,930 --> 00:46:06,680 Seguinte: vamos nos separar. Vou pra esse lado-- 816 00:46:06,800 --> 00:46:09,470 Eu devia falar com ela. É minha irmã. Eu falo 1º. 817 00:46:09,600 --> 00:46:10,560 Fiquem aqui. 818 00:46:11,270 --> 00:46:12,350 Certo. 819 00:46:16,350 --> 00:46:17,310 Mais respeito. 820 00:46:17,440 --> 00:46:19,070 Por quê? Ele tá morto. Provavelmente. 821 00:46:20,190 --> 00:46:21,610 Com você. 822 00:46:24,070 --> 00:46:26,360 - Isso é humilhante. - Não pra mim. 823 00:46:26,490 --> 00:46:27,570 É. Eu sei. 824 00:46:30,740 --> 00:46:32,500 - Fede a cachorro molhado... - Não é-- 825 00:46:32,620 --> 00:46:33,750 - ...morto. - Enfia. 826 00:46:33,870 --> 00:46:36,420 - Não vai servir. Para. - Foi mal. 827 00:46:41,130 --> 00:46:43,170 Meu Deus. Que estranho. 828 00:46:43,920 --> 00:46:45,050 Que incrível. 829 00:46:46,010 --> 00:46:49,640 Coube perfeitamente. Me sinto a Cinderela no baile. 830 00:46:49,760 --> 00:46:53,020 Tá mordido, porque eu calço o número do Elvis Presley? 831 00:46:55,180 --> 00:46:57,770 Não são sapatos do Elvis de verdade. 832 00:46:58,150 --> 00:46:59,940 SAPATOS DO ELVIS DE VERDADE 833 00:47:00,770 --> 00:47:01,770 Foi mal. 834 00:47:29,220 --> 00:47:30,220 Little Rock? 835 00:47:57,660 --> 00:48:00,080 - Vai falando. - Você 1º. 836 00:48:00,920 --> 00:48:02,080 Meu nome é Tallahassee. 837 00:48:02,210 --> 00:48:04,210 - Nevada. - De que parte? 838 00:48:04,340 --> 00:48:06,010 Nevada já tá de bom tamanho. 839 00:48:06,130 --> 00:48:08,010 Que porra veio fazer no Hound Dog? 840 00:48:08,130 --> 00:48:11,180 Tenho uma quedinha pelo rei. 841 00:48:12,180 --> 00:48:14,180 Não. Não atira nos meus amigos. 842 00:48:15,600 --> 00:48:16,770 Tem mais alguém aqui contigo? 843 00:48:16,890 --> 00:48:18,890 Só nós, todos pessoas civilizadas. 844 00:48:19,020 --> 00:48:20,690 Abaixem as armas. 845 00:48:21,600 --> 00:48:24,570 Por que você tá usando os sapatos de verdade do Elvis? 846 00:48:24,690 --> 00:48:25,820 Conforto. 847 00:48:27,190 --> 00:48:28,240 Você mora aqui? 848 00:48:29,610 --> 00:48:32,660 E o carro lá na frente, a garota que o dirigia, ela-- 849 00:48:32,780 --> 00:48:33,870 Já foi. 850 00:48:33,990 --> 00:48:36,200 - Ela e aquele falso amante da paz... - Berkeley. 851 00:48:36,330 --> 00:48:37,830 O Berkeley. 852 00:48:38,290 --> 00:48:39,500 Se mandaram, há uns dias. 853 00:48:39,620 --> 00:48:41,580 E, olha, não deveriam ter ido. 854 00:48:41,710 --> 00:48:42,830 Não é seguro lá fora. 855 00:48:42,960 --> 00:48:44,040 Droga. 856 00:48:44,170 --> 00:48:47,210 - Por que deixaram a Besta? - Ele disse que era "de elite". 857 00:48:48,300 --> 00:48:51,220 Eu mesmo vou matar o bostinha. 858 00:48:51,340 --> 00:48:53,010 Sorte a sua, eu não ter feito igual contigo. 859 00:48:53,140 --> 00:48:54,300 Sério. 860 00:48:54,430 --> 00:48:56,060 Sabia que eu quase "Murray" você? 861 00:48:59,180 --> 00:49:00,430 Quase o quê? 862 00:49:01,390 --> 00:49:02,480 "Murray" ele. 863 00:49:03,310 --> 00:49:05,480 Quando se atira em alguém, achando que é zumbi. 864 00:49:06,400 --> 00:49:08,440 Parece que foi como o Bill Murray morreu. 865 00:49:09,190 --> 00:49:10,820 Nossa. Quem é Bill Murray? 866 00:49:10,950 --> 00:49:12,320 Nunca... Nem sei o que é. 867 00:49:12,450 --> 00:49:13,990 Ah... o ator! 868 00:49:14,660 --> 00:49:17,030 Que triste. Não leio a Variety nem nada. 869 00:49:17,160 --> 00:49:18,450 Sinto muito se o conhecia. 870 00:49:18,580 --> 00:49:21,120 E se não conhecia, também. É triste alguém morrer. 871 00:49:21,250 --> 00:49:23,250 - Mas parece lenda urbana. - Aconteceu. 872 00:49:23,370 --> 00:49:25,250 Duvido. É estranho. Quê? 873 00:49:27,880 --> 00:49:29,260 Quanto ao Murray... 874 00:49:30,260 --> 00:49:32,380 se eu descobrir quem o matou... 875 00:49:32,930 --> 00:49:34,220 eu mato. 876 00:49:34,340 --> 00:49:36,720 Eu também. Você 1º, e depois, eu. 877 00:49:36,850 --> 00:49:39,770 Não escuta o cara. Matou mais famosos que cocaína. 878 00:49:39,890 --> 00:49:43,140 A garota que esteve aqui antes falou pra onde ia? 879 00:49:43,270 --> 00:49:44,270 Não. 880 00:49:44,900 --> 00:49:48,070 O idiota do Berkeley não calava a boca sobre isso. 881 00:49:48,190 --> 00:49:49,650 A Babilônia é uma comunidade. 882 00:49:49,780 --> 00:49:51,860 Um porto seguro. Protegido por todos os lados. 883 00:49:51,990 --> 00:49:55,280 Totalmente pacifista. Nenhuma arma nem violência. 884 00:49:55,410 --> 00:49:58,990 Tem muitos jovens também. A geração Z vivendo em paz e harmonia. 885 00:49:59,120 --> 00:50:00,290 Parece legal. 886 00:50:00,410 --> 00:50:02,660 Sei que queria ir pra essa "Graceland". 887 00:50:02,790 --> 00:50:06,380 Mas isso? É mucho, mucho melhor. 888 00:50:13,300 --> 00:50:16,510 Essa é uma réplica muito boa da Sala da Selva do rei... 889 00:50:16,640 --> 00:50:18,760 onde gravou seus 2 últimos álbuns: 890 00:50:18,890 --> 00:50:22,180 From Elvis Presley Blvd, Memphis, Tennessee e-- 891 00:50:22,310 --> 00:50:23,640 E Moody Blue. 892 00:50:24,980 --> 00:50:26,270 Sabe tudo do Elvis. 893 00:50:27,560 --> 00:50:30,730 Todo fã do rei tem uma história. 894 00:50:31,780 --> 00:50:33,070 O que é a sua? 895 00:50:33,190 --> 00:50:36,360 Minha mãe me levou pra ver o Elvis quando eu era criança. 896 00:50:36,490 --> 00:50:39,240 Tinha algo sobre ele. Atitude. A música. 897 00:50:39,370 --> 00:50:40,910 Os quadris. A bunda. 898 00:50:41,830 --> 00:50:45,330 Eu tinha 10 anos. Mas o Elvis é pra todo mundo. 899 00:50:45,460 --> 00:50:47,540 Passa um tempo, tô no ensino médio... 900 00:50:47,670 --> 00:50:52,130 e meu amigo Frankie Hammond diz: "Faz o teu Elvis". 901 00:50:52,880 --> 00:50:56,050 Eu disse: "Estamos na biblioteca. Vai fazer barulho". 902 00:50:56,180 --> 00:50:57,130 Ele me convence. 903 00:50:57,260 --> 00:50:59,800 Ele vai batucando o lápis, e eu me levanto. 904 00:51:10,190 --> 00:51:12,860 Começa a juntar gente, batendo palmas. 905 00:51:12,980 --> 00:51:15,820 Eu pulei sobre uma mesa e finalizei com um floreio. 906 00:51:21,240 --> 00:51:24,450 E a galera foi à loucura, aplaudindo. 907 00:51:24,580 --> 00:51:28,880 E aí vem a garota mais bonita da escola, Robin Rogers... 908 00:51:29,000 --> 00:51:31,840 que nunca tinha nem me olhado antes... 909 00:51:31,960 --> 00:51:34,090 e me lascou um beijo na bochecha. 910 00:51:34,210 --> 00:51:38,470 E, por 1 seg, só unzinho, me senti como o rei. 911 00:51:41,430 --> 00:51:43,890 Agora senti uma invejinha da Robin Rogers. 912 00:51:46,480 --> 00:51:47,810 Não diga? 913 00:51:49,480 --> 00:51:51,310 Não sei você, mas... 914 00:51:52,570 --> 00:51:54,030 mas tô sentindo um calor. 915 00:52:01,160 --> 00:52:03,030 Bem-vindo à BABILÔNIA 916 00:52:03,160 --> 00:52:05,370 Esta é a Babilônia. 917 00:52:06,160 --> 00:52:08,540 Igual aos antigos jardins suspensos. 918 00:52:09,960 --> 00:52:11,420 Da Babilônia. 919 00:52:11,540 --> 00:52:14,590 Não. O nome veio da música maneira do David Gray. 920 00:52:14,710 --> 00:52:16,800 Eu queria ser o autor dela. 921 00:52:17,760 --> 00:52:18,880 Nada de armas. 922 00:52:19,010 --> 00:52:20,680 É nossa única regra. 923 00:52:20,800 --> 00:52:22,050 Essa e sem sexo grupal. 924 00:52:22,180 --> 00:52:23,640 Bom, vão passando todas. 925 00:52:26,430 --> 00:52:27,480 Toma. 926 00:52:28,730 --> 00:52:30,770 Sem armas. Sem armas. Só abraços. 927 00:52:31,190 --> 00:52:32,730 Então, bem-vindos. 928 00:52:32,860 --> 00:52:34,940 Venha, señorita. Vai amar aqui. 929 00:52:35,070 --> 00:52:37,360 É totalmente seguro e 100% orgânico. 930 00:52:37,490 --> 00:52:38,570 Que maneiro. 931 00:52:38,690 --> 00:52:41,990 Vamos derreter tuas armas aqui e te fazer um pingente. 932 00:52:42,110 --> 00:52:43,700 - Vão derreter? - É. 933 00:52:43,820 --> 00:52:45,200 É uma parada simbólica. 934 00:52:45,330 --> 00:52:48,450 Adeus, violência. Olá, paz. 935 00:52:48,580 --> 00:52:50,750 Acabando aqui, vão conhecer o terraço. 936 00:52:50,870 --> 00:52:52,500 Espero que goste de escadas. 937 00:52:52,630 --> 00:52:53,790 Tá bom. 938 00:52:57,210 --> 00:52:59,010 - Valeu. - Bem-vinda à Babilônia. 939 00:52:59,720 --> 00:53:01,220 Eu mostro o caminho. 940 00:53:01,720 --> 00:53:02,890 Falou. 941 00:53:07,180 --> 00:53:09,730 Aí, mano, beleza? 942 00:53:30,790 --> 00:53:32,920 Acorda, meu broto da camurça azul. 943 00:53:33,040 --> 00:53:35,250 É agora ou nunca. 944 00:53:36,170 --> 00:53:39,460 Meus amigos dizem que você dorme como um cachorrinho cansado. 945 00:53:41,470 --> 00:53:42,720 Que porra é essa? 946 00:53:44,050 --> 00:53:45,390 Merda. 947 00:53:52,140 --> 00:53:54,350 Não, não, não! 948 00:53:54,480 --> 00:53:56,480 Isso não tá acontecendo! 949 00:53:56,610 --> 00:53:59,150 Não tá acontecendo, porra. 950 00:53:59,280 --> 00:54:00,860 Filho da puta. É meu carro! 951 00:54:00,990 --> 00:54:01,860 MONSTRO MORTAL 952 00:54:01,990 --> 00:54:04,360 Minhas desculpas, pequeno Elvis. 953 00:54:04,490 --> 00:54:07,660 Eu não esperava nada estacionado na minha entrada. 954 00:54:07,780 --> 00:54:08,950 Sua entrada? 955 00:54:10,450 --> 00:54:13,000 Isso mesmo, minha entrada. 956 00:54:13,120 --> 00:54:16,880 Engraçado. Quando estacionei, ninguém me mandou sair. 957 00:54:17,960 --> 00:54:20,510 Na verdade, essa entrada é minha. 958 00:54:20,630 --> 00:54:21,880 Oi, Nevada. 959 00:54:22,340 --> 00:54:26,720 Mas, olha, quando tô na cidade, eu uso. 960 00:54:27,390 --> 00:54:30,220 Bom, eu tô na cidade agora. E eu tô usando. 961 00:54:30,350 --> 00:54:31,640 Vão falando assim... 962 00:54:31,770 --> 00:54:35,770 e faço com que nenhum dos 2 pare na minha "entrada" de novo. 963 00:54:35,900 --> 00:54:37,650 Não se referiam à entrada real. 964 00:54:37,770 --> 00:54:38,940 Acho que não. 965 00:54:39,070 --> 00:54:40,150 - Tá feliz agora? - Satisfeito? 966 00:54:40,270 --> 00:54:41,480 - Ótimo. Boa jogada. - Bom trabalho. 967 00:54:41,610 --> 00:54:44,320 - Só eu acho ou ele lembra o-- - É. É estranho. 968 00:54:44,450 --> 00:54:47,030 Não fui com a tua cara nem um pouco. 969 00:54:47,160 --> 00:54:50,120 - Estranho não. Sinistro. - É uma casa de espelhos sem graça. 970 00:54:50,240 --> 00:54:53,370 Parou em duas vagas. Ou melhor, parou atravessado. 971 00:54:53,500 --> 00:54:55,040 Não queremos levar multa. 972 00:54:55,540 --> 00:54:57,500 Tô te zoando. Só de onda. 973 00:54:57,630 --> 00:55:00,040 - Que tá acontecendo aqui? - Que foi? 974 00:55:00,170 --> 00:55:01,800 - Como, "que foi"? - O quê? 975 00:55:01,920 --> 00:55:03,210 Ele não te lembra o...? 976 00:55:04,130 --> 00:55:05,050 Oi, gente. 977 00:55:05,760 --> 00:55:07,220 - Ele é-- - Lembra quem? 978 00:55:07,340 --> 00:55:09,550 Ele é o Albuquerque. Sou o Flagstaff. 979 00:55:09,680 --> 00:55:12,100 - Sou o Columbus. - Legal. 980 00:55:13,600 --> 00:55:16,230 O Tallahassee, a Wichita, e conhecem a Nevada. 981 00:55:16,350 --> 00:55:18,440 - Conheço! - Calma aí, caubói. 982 00:55:18,560 --> 00:55:20,770 Sinto muito pelo seu ex-carro. 983 00:55:20,900 --> 00:55:24,280 Como eu sempre digo: "Espere pelo inesperado". 984 00:55:24,940 --> 00:55:26,490 É um dos meus mandamentos. 985 00:55:26,570 --> 00:55:27,490 XVI ESPERE PELO INESPERADO 986 00:55:28,360 --> 00:55:29,320 Mandamentos? 987 00:55:29,450 --> 00:55:31,030 É. Um tipo de guia de sobrevivência. 988 00:55:31,160 --> 00:55:33,160 - Tenho muitos. - Interessante. 989 00:55:33,290 --> 00:55:33,790 O 1º é "Trabalho em equipe". 990 00:55:33,870 --> 00:55:34,410 I TRABALHO EM EQUIPE 991 00:55:34,950 --> 00:55:37,040 "Trabalho em equipe"? É-- Demais. 992 00:55:37,170 --> 00:55:38,790 Valeu. Pensei um tempão nisso. 993 00:55:38,920 --> 00:55:41,250 Eu tenho "regras", o que soa menos bíblico. 994 00:55:41,380 --> 00:55:43,800 Adoro regras. Sem elas, só existe o caos. 995 00:55:45,210 --> 00:55:46,840 Columbus tem muitas regras. 996 00:55:46,970 --> 00:55:48,010 - Tenho. - Irado. 997 00:55:48,130 --> 00:55:48,970 Tipo, qual? 998 00:55:49,050 --> 00:55:51,350 - Não quero encher minha bola. - Enche aí. 999 00:55:51,470 --> 00:55:53,560 - Faço isso por ele. - Valeu. 1000 00:55:53,680 --> 00:55:54,930 A 1: "Cardio". 1001 00:55:55,020 --> 00:55:56,480 REGRA #1 CARDIO 1002 00:55:56,560 --> 00:55:57,730 - É. - Cardio. 1003 00:55:57,850 --> 00:55:58,690 Quê? 1004 00:55:58,770 --> 00:56:03,770 Não quis rir, é que "Treinamento cardiovascular" é o 29º dele. 1005 00:56:03,900 --> 00:56:05,280 Ou seja, tem outros 28 que ele acha mais importantes. 1006 00:56:05,360 --> 00:56:06,030 XXIX TREINAMENTO CARDIOVASCULAR 1007 00:56:07,320 --> 00:56:09,780 - Qual um dos seus melhores? - Tô sem graça. 1008 00:56:09,910 --> 00:56:11,370 O 12º: O mundo é seu pinico. 1009 00:56:11,450 --> 00:56:12,530 XII O MUNDO É O SEU PINICO 1010 00:56:12,660 --> 00:56:15,750 Bota pra fora e mija onde quiser. 1011 00:56:15,870 --> 00:56:17,460 Bota pra fora onde quiser. 1012 00:56:17,580 --> 00:56:19,500 Isso soa meio grosseiro. 1013 00:56:19,620 --> 00:56:21,290 "Botar pra hora" é pra homens. 1014 00:56:21,420 --> 00:56:23,790 Óbvio, se é mulher, você pode "revelar". 1015 00:56:24,880 --> 00:56:26,260 - Tanto faz. - Tenho, "Cuidado nos banheiros". 1016 00:56:26,340 --> 00:56:27,470 REGRA #3 CUIDADO NOS BANHEIROS 1017 00:56:27,550 --> 00:56:29,220 Em geral, tomo cuidado neles. 1018 00:56:29,340 --> 00:56:31,090 Não vamos comparar nem competir. 1019 00:56:31,220 --> 00:56:32,140 Não precisa. 1020 00:56:32,260 --> 00:56:33,680 Mas a 18 é "Alongamento". Mas essa é-- 1021 00:56:33,760 --> 00:56:34,850 REGRA #18 ALONGAMENTO 1022 00:56:34,930 --> 00:56:35,680 Boa. Tenho "Aquecimento". 1023 00:56:35,770 --> 00:56:36,390 XX AQUECIMENTO 1024 00:56:36,470 --> 00:56:38,020 Não tô competindo, mas... 1025 00:56:38,140 --> 00:56:41,940 meu 45º mandamento é: "Boas maneiras". 1026 00:56:42,020 --> 00:56:42,860 XLV BOAS MANEIRAS 1027 00:56:42,940 --> 00:56:44,770 Só porque é o apocalipse, não precisa ser rude. 1028 00:56:44,900 --> 00:56:46,030 É. "Não mexe no que não é seu", 42. 1029 00:56:46,110 --> 00:56:46,780 REGRA #42 NÃO MEXE NO QUE NÃO É SEU 1030 00:56:46,860 --> 00:56:47,690 - Tem do "Protetor solar"? - Só "Sombra". 1031 00:56:47,780 --> 00:56:48,570 REGRA #36 PROTETOR SOLAR 1032 00:56:48,650 --> 00:56:50,450 É claro. É de graça. Tem em toda parte. 1033 00:56:50,530 --> 00:56:51,320 XXVIII SOMBRA 1034 00:56:51,410 --> 00:56:52,030 2: Atire duas vezes. 1035 00:56:52,110 --> 00:56:52,620 REGRA #2 ATIRE DUAS VEZES 1036 00:56:52,700 --> 00:56:54,620 E tenho o 5º: Confirme a morte. 1037 00:56:54,700 --> 00:56:55,540 V CONFIRME A MORTE 1038 00:56:55,620 --> 00:56:56,160 "Confirme a morte." 1039 00:56:56,240 --> 00:56:57,040 "Evite os perecíveis." Tem essa? 1040 00:56:57,120 --> 00:56:57,790 XIII EVITE PERECÍVEIS 1041 00:56:57,870 --> 00:56:59,040 "Sacos Ziploc." Igual, com outra palavra. 1042 00:56:59,120 --> 00:57:00,460 REGRA #23 SACOS ZIPLOC 1043 00:57:00,540 --> 00:57:03,420 É. Mas prefiro evitar a palavra "Ziploc"... 1044 00:57:03,540 --> 00:57:05,130 só porque evito citar marcas. 1045 00:57:05,250 --> 00:57:08,210 Então, por que voltaram tão rápido? 1046 00:57:08,340 --> 00:57:11,220 A gente ia pras Montanhas Rochosas. Mas os malditos Bolts... 1047 00:57:11,340 --> 00:57:12,340 "Bolts"? 1048 00:57:12,470 --> 00:57:14,680 É. Os zumbis das planícies. 1049 00:57:14,800 --> 00:57:16,890 São mais fortes do que os de sempre. 1050 00:57:17,010 --> 00:57:19,270 Acho que de tanto correr, caçar e tal. 1051 00:57:19,390 --> 00:57:22,060 São os "Bolts", como o "Usain". Lembra dele? 1052 00:57:22,190 --> 00:57:24,020 Tipo, "superatlético". 1053 00:57:24,150 --> 00:57:26,190 Faz total sentido. Chamamos de T-800s. 1054 00:57:26,320 --> 00:57:28,070 Do Exterminador? Adorei. 1055 00:57:28,190 --> 00:57:29,940 - Sério? - É. Meu filme favorito. 1056 00:57:30,070 --> 00:57:32,200 - T2. - T2 é meu 2º filme favorito. 1057 00:57:32,320 --> 00:57:33,570 Qual é o 1º? 1058 00:57:34,620 --> 00:57:35,870 É... Fantasia. 1059 00:57:37,120 --> 00:57:39,830 Enfim, as fontes de alimentos dos Bolts escassearam. 1060 00:57:39,950 --> 00:57:42,170 E estão indo pro leste. Isso não é bueno. 1061 00:57:42,290 --> 00:57:44,500 Sabe o que mais não é "bueno"? 1062 00:57:45,130 --> 00:57:46,960 Você ter matado a Besta. 1063 00:57:47,090 --> 00:57:52,510 Eu chamo um guincho pra você. Vão chegar rapidinho. 1064 00:57:52,630 --> 00:57:54,760 Mantenha as cartas num leque... 1065 00:57:54,890 --> 00:57:57,970 Aquele macacão já estava cortando a minha circulação. 1066 00:57:58,100 --> 00:57:59,350 Pra sua vagina? 1067 00:57:59,470 --> 00:58:00,890 Pra sua vagina. 1068 00:58:01,020 --> 00:58:02,350 Que vai querer, Flórida? 1069 00:58:02,480 --> 00:58:05,650 Tem cara de que gosta de Martini. 1070 00:58:05,770 --> 00:58:08,650 Tipo, drinque com um guarda-chuva ou algo assim. 1071 00:58:08,770 --> 00:58:10,740 "Drinque decorado"? Desce 2. 1072 00:58:10,860 --> 00:58:12,280 3, por favor. 3. 1073 00:58:12,400 --> 00:58:13,740 Ele ali é teu sócio? 1074 00:58:14,570 --> 00:58:15,870 Ele ali é meu parceiro. 1075 00:58:15,990 --> 00:58:17,780 Pode olhar o Flagstaff e pensar: 1076 00:58:17,910 --> 00:58:22,370 "É, magrinho, mirrado, até efeminado." 1077 00:58:22,500 --> 00:58:25,000 Mas ele é uma fera na batalha. 1078 00:58:25,120 --> 00:58:28,040 Deixa disso. Tá sendo gentil. Muito gentil. Valeu. 1079 00:58:28,170 --> 00:58:29,750 - Eu te amo. - Também te amo. 1080 00:58:29,880 --> 00:58:31,960 Sabe, é o Tubbs do meu Crockett ali. 1081 00:58:32,090 --> 00:58:35,430 Ele pode parecer nerd, mas também é um animal. 1082 00:58:35,550 --> 00:58:39,140 Ele come zumbis no café da manhã e caga eles no almoço. 1083 00:58:39,260 --> 00:58:41,270 Ele caga tudo no almoço. 1084 00:58:44,350 --> 00:58:45,850 O que foi isso? 1085 00:58:50,480 --> 00:58:52,240 Devem ter seguido vocês. 1086 00:58:52,360 --> 00:58:54,280 Nossa. São os T-800... 1087 00:58:54,400 --> 00:58:56,160 ou, no mínimo, T-700s. 1088 00:58:56,280 --> 00:58:58,910 - Não existia T-700. - O T-800 foi o 1º modelo. 1089 00:58:59,030 --> 00:59:01,040 Que maravilha, ter 2 como você. 1090 00:59:01,790 --> 00:59:04,620 Hora de cair dentro ou calar a boca. 1091 00:59:05,210 --> 00:59:07,500 Que ditado mais 2009. 1092 00:59:11,000 --> 00:59:12,460 A gente dá conta. 1093 00:59:13,880 --> 00:59:16,090 Não se manda um garoto fazer o trabalho de um homem. 1094 00:59:16,220 --> 00:59:18,430 A gente os trouxe aqui e vai resolver. 1095 00:59:18,550 --> 00:59:20,970 Quer saber? São todos seus. 1096 00:59:21,100 --> 00:59:23,220 Tem uma palavra de segurança, se der errado? 1097 00:59:23,350 --> 00:59:26,190 Boa. Vem, Flag, mostrar pros trouxas como se faz. 1098 00:59:26,310 --> 00:59:27,650 Claro, chefe. 1099 00:59:28,900 --> 00:59:30,360 "Hasta la vista, baby." 1100 00:59:30,770 --> 00:59:32,610 Exterminador 2, lembra? 1101 00:59:32,730 --> 00:59:33,690 Pronto, amigo? 1102 00:59:33,820 --> 00:59:35,320 Ele é tão legal. 1103 00:59:37,410 --> 00:59:39,660 Chupa essa bala! Toma! 1104 00:59:39,780 --> 00:59:42,870 Alguém mais acha esses 2 irritantes como ninguém? 1105 00:59:42,990 --> 00:59:45,330 "Como ninguém"? Não. 1106 00:59:47,210 --> 00:59:48,830 Não tô levando fé neles. 1107 00:59:48,960 --> 00:59:50,540 E ignoraram a regra 52: Não hesite em pedir ajuda. 1108 00:59:50,630 --> 00:59:51,880 REGRA #52 NÃO HESITE EM PEDIR AJUDA 1109 00:59:51,960 --> 00:59:53,380 Explodo tua cara, cachorra! 1110 00:59:54,130 --> 00:59:55,420 - Flagstaff... - Diz, chefe. 1111 00:59:55,550 --> 00:59:57,260 entrou pra a equipe de grandes astros hoje. 1112 00:59:57,380 --> 00:59:59,970 Sem brincadeira, trabalho inacreditável. 1113 01:00:00,090 --> 01:00:03,970 E sou eu, ou aqueles Bolts estão ficando cada dia mais cruéis? 1114 01:00:04,100 --> 01:00:05,350 Não. São uns idiotas. 1115 01:00:05,470 --> 01:00:09,270 Tenho uma imagem sua em ação que vai entrar pro álbum. 1116 01:00:09,400 --> 01:00:12,440 Vai ficar ótima. Você continua elevando o nível. 1117 01:00:12,570 --> 01:00:15,320 Por isso, vamos seguir por essas estradas juntos. 1118 01:00:15,440 --> 01:00:16,860 Tô tão orgulhoso de você. 1119 01:00:16,990 --> 01:00:18,320 Aprendi com o melhor. 1120 01:00:18,450 --> 01:00:20,530 - Fala aí. - Bom trabalho, Querque. 1121 01:00:20,660 --> 01:00:21,700 Valeu. Valeu. 1122 01:00:21,820 --> 01:00:24,290 Vai ser uma bela foto. 1123 01:00:24,410 --> 01:00:25,790 Legal ele te dar o chapéu. 1124 01:00:26,410 --> 01:00:27,830 Querque. 1125 01:00:28,830 --> 01:00:30,630 Acho que tem uma coisinha aqui. 1126 01:00:32,790 --> 01:00:33,790 O quê? Isso? 1127 01:00:35,840 --> 01:00:37,590 Isso é só uma... 1128 01:00:37,720 --> 01:00:39,260 só uma tatuagem. 1129 01:00:41,220 --> 01:00:43,550 Tem uma tatuagem de mordida de zumbi? 1130 01:00:44,220 --> 01:00:48,100 Não. É uma tatuagem que fiz uma noite em Bernalillo. 1131 01:00:50,270 --> 01:00:53,060 Tranquilo. Gente, vamos com calma. 1132 01:00:53,190 --> 01:00:54,820 Tá tudo bem. 1133 01:00:55,270 --> 01:00:58,400 Nevada, por que não prepara um dos seus drinques-- 1134 01:01:01,990 --> 01:01:03,660 Tá. Foi meio estranho. 1135 01:01:04,990 --> 01:01:07,620 Beleza. Calma. 1136 01:01:07,750 --> 01:01:10,040 Vamos, então, tomar uma bebida? 1137 01:01:10,790 --> 01:01:12,500 Pra gente comemo-- 1138 01:01:13,670 --> 01:01:14,670 Comemo-- 1139 01:01:17,130 --> 01:01:18,260 Foi mal. 1140 01:01:18,880 --> 01:01:21,470 Tudo bem. É só o nervoso pela batalha. 1141 01:01:23,010 --> 01:01:26,510 Galera, acho que o Albuquerque pode ter sido infectado. 1142 01:01:26,640 --> 01:01:28,350 Eu? Eu, infectado? 1143 01:01:29,480 --> 01:01:30,690 Você levou duas mordidas. 1144 01:01:30,810 --> 01:01:31,640 Flagstaff. 1145 01:01:31,730 --> 01:01:32,730 É mentira. 1146 01:01:32,850 --> 01:01:34,730 Podem acreditar, tá? Acreditem. 1147 01:01:34,860 --> 01:01:36,610 Ninguém me morde. Nunca. 1148 01:01:36,730 --> 01:01:38,480 Eu sei. Nem eu. Somos safos. 1149 01:01:38,610 --> 01:01:39,860 - Viu? - Sei lá. Você tá bem? 1150 01:01:39,990 --> 01:01:41,320 Tô. Tô ótimo. 1151 01:01:41,450 --> 01:01:42,780 - Tá? - Tô bem. 1152 01:01:42,910 --> 01:01:44,280 Gente, ele tá bem. 1153 01:01:45,280 --> 01:01:46,870 Não. Ele não tá bem. 1154 01:01:46,990 --> 01:01:50,910 Flagstaff, você tá começando a parecer um T-800 de O Exterminador 2. 1155 01:01:53,120 --> 01:01:54,420 Não! 1156 01:01:58,800 --> 01:02:00,590 Sai! Sai! Sai da frente! 1157 01:02:07,140 --> 01:02:08,350 Agora! 1158 01:02:09,930 --> 01:02:13,310 Flagstaff, tá infringindo uns 10 mandamentos agora! Porra! 1159 01:02:19,150 --> 01:02:21,360 Isso é pelo que fez com a Besta. 1160 01:02:23,450 --> 01:02:24,610 Foi mal! 1161 01:02:26,320 --> 01:02:28,120 - Como tá aí? - Mal! E você? 1162 01:02:28,240 --> 01:02:29,240 Mal! 1163 01:02:30,540 --> 01:02:32,620 Foi mal, sapatos. Foi mal, Elvis. 1164 01:02:39,670 --> 01:02:40,800 Merda! 1165 01:02:42,840 --> 01:02:43,970 Como é que tá agora? 1166 01:02:44,090 --> 01:02:45,640 Ainda mal! Quer trocar? 1167 01:02:45,760 --> 01:02:47,470 Trocar? Qual a vantagem? 1168 01:02:56,690 --> 01:02:57,690 Merda. 1169 01:03:04,320 --> 01:03:05,280 Socorro! 1170 01:03:05,400 --> 01:03:06,990 Atira nele! Atira nele! 1171 01:03:07,110 --> 01:03:08,740 Não quero acertar você. 1172 01:03:13,370 --> 01:03:14,500 Merda. 1173 01:03:14,620 --> 01:03:16,170 A arma! A arma! A arma! 1174 01:03:16,290 --> 01:03:17,290 Ai, merda. 1175 01:03:20,210 --> 01:03:22,050 Para de atirar! Deixa comigo! 1176 01:03:22,170 --> 01:03:23,590 Boa! Vou recarregar! 1177 01:03:30,560 --> 01:03:32,180 Morre! 1178 01:03:32,520 --> 01:03:34,640 Não me acerta! Não me acerta! 1179 01:03:34,770 --> 01:03:35,770 Acerta! 1180 01:03:38,230 --> 01:03:39,400 Não! Em mim, não! 1181 01:03:39,520 --> 01:03:40,520 Porra! 1182 01:03:41,320 --> 01:03:43,320 "Hasta la vista, baby." 1183 01:03:44,400 --> 01:03:46,740 Obrigado. Muito obrigado. 1184 01:03:47,910 --> 01:03:49,370 Que caras babacas. 1185 01:03:50,950 --> 01:03:51,910 Ótimo trabalho. 1186 01:03:52,490 --> 01:03:53,580 Valeu. 1187 01:03:54,160 --> 01:03:55,200 Posso usar o chapéu? 1188 01:03:55,330 --> 01:03:57,420 - Não, negativo. - Beleza. 1189 01:03:57,540 --> 01:03:58,830 A Morte Zumbi do Ano? 1190 01:03:59,170 --> 01:04:00,840 MORTE ZUMBI DO ANO 1191 01:04:00,920 --> 01:04:03,090 Não com o desempenho de... 1192 01:04:03,210 --> 01:04:05,050 Matteo Bianchi de Pisa, Itália. 1193 01:04:05,130 --> 01:04:08,930 Socorro! Sou um turista perdido com duas crianças indefesas. 1194 01:04:10,180 --> 01:04:11,010 Socorro! 1195 01:04:14,180 --> 01:04:16,430 Seus filhos da puta! 1196 01:04:19,900 --> 01:04:21,980 É. Essa Pisa. 1197 01:04:22,060 --> 01:04:23,900 Vocês não vão me comer. 1198 01:04:24,570 --> 01:04:26,280 Não hoje! 1199 01:04:32,990 --> 01:04:34,740 Vão se foder! 1200 01:04:36,000 --> 01:04:37,410 Bravissimo, Matteo! 1201 01:04:41,130 --> 01:04:43,380 Domingo, domingo, domingo. 1202 01:04:44,170 --> 01:04:45,920 Credo. Monstro Mortal mesmo. 1203 01:04:46,050 --> 01:04:49,260 Essa coisa arrisca capotar. Sério. 1204 01:04:50,340 --> 01:04:53,100 Quer saber? Devia chamar ela pra vir com a gente. 1205 01:04:54,060 --> 01:04:55,060 - Não. - Chama! 1206 01:04:55,180 --> 01:04:57,140 Acho que eles combinam. 1207 01:04:57,270 --> 01:04:58,980 O que sempre falo pra vocês? 1208 01:04:59,100 --> 01:05:01,060 Quero menos bagagem, não mais. 1209 01:05:02,230 --> 01:05:04,570 Fora que ela não aceitaria. 1210 01:05:04,690 --> 01:05:05,940 Ela não é do tipo. 1211 01:05:09,030 --> 01:05:10,700 Se cuida, "Estado do Sol". 1212 01:05:12,620 --> 01:05:13,620 Com licença. 1213 01:05:18,370 --> 01:05:20,410 Se arrisca, Nevada. 1214 01:05:28,170 --> 01:05:32,260 Sem ofensas, mas minha irmã ainda tá por aí. 1215 01:05:32,390 --> 01:05:34,850 Quero voltar pra velha estrada. 1216 01:05:35,970 --> 01:05:38,310 Se por algum milagre você não morrer... 1217 01:05:39,770 --> 01:05:42,650 tem sempre vaga na minha porta. 1218 01:05:45,110 --> 01:05:46,730 É melhor eu ficar vivo. 1219 01:05:49,280 --> 01:05:50,990 Você voltou. Boa. 1220 01:05:51,110 --> 01:05:53,240 Então, fala, sabe dirigir um desses? 1221 01:05:53,360 --> 01:05:56,530 Vou tirar esse bicho daí. 1222 01:05:56,660 --> 01:05:58,910 E aí, vocês podem subir. 1223 01:05:59,040 --> 01:06:00,160 Boa. 1224 01:06:02,330 --> 01:06:05,250 É um garanhão selvagem, mas eu domo ele. 1225 01:06:17,890 --> 01:06:18,890 Ferrou. 1226 01:06:23,230 --> 01:06:24,650 Acho que agora vai. 1227 01:06:24,770 --> 01:06:25,770 Merda. 1228 01:06:28,150 --> 01:06:30,150 Filho da puta desgraçado! 1229 01:06:30,820 --> 01:06:31,990 Consegui. 1230 01:06:39,040 --> 01:06:42,040 Porra! Porra! Porra! 1231 01:06:42,750 --> 01:06:44,540 Devia deixar um bilhete. 1232 01:06:45,920 --> 01:06:47,290 É a sua especialidade. 1233 01:06:52,220 --> 01:06:54,930 Eu... não consigo fazer isso. 1234 01:06:55,760 --> 01:06:57,050 Eu dirijo. 1235 01:07:03,480 --> 01:07:05,140 O que foi isso? 1236 01:07:06,310 --> 01:07:07,650 Gratificante. 1237 01:07:13,190 --> 01:07:16,030 Trabalho em equipe sempre em 1º. Como não pensei nisso? 1238 01:07:16,160 --> 01:07:17,200 Burro. 1239 01:07:17,320 --> 01:07:19,530 Se o Flagstaff era tão bom... 1240 01:07:19,660 --> 01:07:21,040 onde estava a... 1241 01:07:21,490 --> 01:07:25,920 inegavelmente divina, mas emocionalmente inacessível Kansas City? 1242 01:07:26,040 --> 01:07:27,210 Sei lá. Vai ver saiu fora... 1243 01:07:27,330 --> 01:07:30,040 porque achou que era um relacionamento casual. 1244 01:07:30,170 --> 01:07:33,130 Ou talvez ela já estivesse pra voltar... 1245 01:07:33,260 --> 01:07:36,550 com a desculpa esfarrapada de precisar de armas e munição? 1246 01:07:37,430 --> 01:07:39,140 Peraí. O que quer dizer? 1247 01:07:40,050 --> 01:07:42,770 É inteligente o suficiente pra entender. 1248 01:07:43,470 --> 01:07:46,230 Cara. Só pode estar de sacanagem. 1249 01:07:47,140 --> 01:07:48,400 Tá de sacanagem. 1250 01:07:49,610 --> 01:07:51,610 Tá de sacanagem! 1251 01:07:51,730 --> 01:07:55,530 Só pode estar de sacanagem comigo. Por que ela ainda tá viva? 1252 01:07:55,650 --> 01:07:58,410 Nossa, senti falta de vocês. De verdade! 1253 01:07:59,410 --> 01:08:00,450 Cara... 1254 01:08:03,950 --> 01:08:05,330 Só-- Só olha pra frente. 1255 01:08:05,450 --> 01:08:09,500 Oi, coroa! Vamos curtir juntos. 1256 01:08:09,630 --> 01:08:11,290 É tão bizarro te ver. 1257 01:08:11,420 --> 01:08:13,880 Da última vez, você era-- Era uma zumbi. 1258 01:08:14,010 --> 01:08:16,920 Quem me dera. Só uma alergia a nozes. 1259 01:08:17,050 --> 01:08:18,550 Alergia a nozes? 1260 01:08:18,680 --> 01:08:21,140 Foi o mix de castanhas que a Wickita me deu. 1261 01:08:21,260 --> 01:08:23,260 Quem diria que tem nozes nele? 1262 01:08:23,390 --> 01:08:25,310 Eu não. Achei que era vegano. 1263 01:08:25,430 --> 01:08:28,640 Tentei te dizer que era só uma reação alérgica. 1264 01:08:28,770 --> 01:08:31,730 - Mas achou que eu queria te morder. - Bom... 1265 01:08:31,860 --> 01:08:33,820 Não se importou daquela vez. 1266 01:08:35,570 --> 01:08:37,320 Valeu por atirar acima da minha cabeça. 1267 01:08:37,450 --> 01:08:39,490 Eu só estava tentando te assustar. 1268 01:08:39,610 --> 01:08:41,370 Não vai se livrar de mim tão fácil. 1269 01:08:41,490 --> 01:08:43,080 Não. 1270 01:08:43,200 --> 01:08:45,490 Lá estava eu, escondida na floresta. 1271 01:08:45,620 --> 01:08:46,750 E pensei: 1272 01:08:46,870 --> 01:08:51,000 "Eu morava num freezer. Então, por que não um sobre rodas?" 1273 01:08:51,130 --> 01:08:53,090 Lógica imbatível. 1274 01:08:53,210 --> 01:08:55,000 Como senti falta disso. 1275 01:08:56,170 --> 01:08:57,800 É sarcasmo? 1276 01:08:57,920 --> 01:08:58,970 Foi isso? 1277 01:09:05,140 --> 01:09:07,600 Por que a gente não se muda pra uma ilha? 1278 01:09:07,720 --> 01:09:09,230 Na real, é uma ótima ideia. 1279 01:09:09,350 --> 01:09:11,190 - Lá não teria zumbis. - Verdade. 1280 01:09:11,310 --> 01:09:12,310 Claro. 1281 01:09:12,440 --> 01:09:14,770 A gente devia ir pra Ilha da Sedução. 1282 01:09:16,400 --> 01:09:18,860 Que foi? 1283 01:09:22,370 --> 01:09:23,950 Fica... de olho na estrada. 1284 01:09:24,080 --> 01:09:26,080 Quer que mude o CD ou algo assim? 1285 01:09:26,620 --> 01:09:28,200 É um CD que tá tocando? 1286 01:09:28,330 --> 01:09:29,710 - É. É Portis-- - Quem é? 1287 01:09:29,830 --> 01:09:31,040 É Portishead. 1288 01:09:32,080 --> 01:09:33,250 Isso é Portishead? 1289 01:09:33,380 --> 01:09:36,420 Engraçado. Eu achava que era "Porti-shed". 1290 01:09:36,550 --> 01:09:39,220 Até eu ir a um dos shows, e ela explicar. 1291 01:09:39,340 --> 01:09:41,470 - Parecia "Porti-she'd". - Né? 1292 01:09:41,590 --> 01:09:43,050 É. Que engraçado. 1293 01:09:44,100 --> 01:09:47,680 Era óbvio pra mim que a Wichita e eu fomos feitos um pro outro. 1294 01:09:47,810 --> 01:09:50,810 E a volta da Madison não podia ter sido numa hora pior. 1295 01:09:50,930 --> 01:09:53,190 Fiquei amarradão por ela não ser zumbi, claro. 1296 01:09:53,310 --> 01:09:56,270 Mas ela não podia ter voltado pra geladeira do shopping? 1297 01:09:58,650 --> 01:10:01,280 Ali, olha, olha. Olha. 1298 01:10:03,780 --> 01:10:05,370 - É ali. - Olha. 1299 01:10:09,410 --> 01:10:11,580 Chegamos à Babilônia. 1300 01:10:12,670 --> 01:10:17,210 Se ouvir um entusiasmo extra na minha voz, é por 2 motivos. 1301 01:10:17,340 --> 01:10:18,210 Bem-vindo à BABILÔNIA 1302 01:10:18,340 --> 01:10:21,260 1º: podemos ter achado a Little Rock pra valer agora. 1303 01:10:21,380 --> 01:10:25,180 E 2º: podemos ter achado nosso lar definitivo, afinal. 1304 01:10:25,300 --> 01:10:27,600 Que é o que sempre procurei. 1305 01:10:28,930 --> 01:10:31,640 - Babilônia. - Amo essa música. 1306 01:10:32,190 --> 01:10:33,810 Esse lugar é uma graça. 1307 01:10:39,730 --> 01:10:41,440 - Caralho! - Que porra é essa? 1308 01:10:41,570 --> 01:10:43,110 "Aproveite as pequenas coisas." 1309 01:10:43,240 --> 01:10:46,240 - Minhas malas estavam lá. - Não estavam. 1310 01:10:46,370 --> 01:10:47,910 Não permitimos armas! 1311 01:10:50,160 --> 01:10:52,660 Já gostei daqui. Vocês têm senso de humor. 1312 01:10:52,790 --> 01:10:54,420 Não permitimos armas. 1313 01:10:54,540 --> 01:10:59,000 Não entrego minhas armas sob hipótese alguma, ponto. 1314 01:10:59,130 --> 01:11:01,920 Então, você não vai entrar na Babilônia. 1315 01:11:02,050 --> 01:11:04,180 Pode muito bem esperar no carro. 1316 01:11:07,760 --> 01:11:09,680 Quer ver a Little Rock ou não? 1317 01:11:24,150 --> 01:11:27,320 - Olha ela aí. - Sei lá. Tô peidando, há 40 dias. 1318 01:11:27,450 --> 01:11:28,660 Little Rock. 1319 01:11:31,870 --> 01:11:34,540 O que estão fazendo aqui? 1320 01:11:34,660 --> 01:11:35,790 Que bom que tá bem. 1321 01:11:36,120 --> 01:11:37,880 Nossa. 1322 01:11:38,000 --> 01:11:38,960 Vem cá. 1323 01:11:39,090 --> 01:11:40,960 Não. Sério, por que estão aqui? 1324 01:11:41,090 --> 01:11:43,050 A gente não abandona ninguém. 1325 01:11:43,170 --> 01:11:44,670 Eu sei. Me desculpa. 1326 01:11:44,800 --> 01:11:46,800 - Um pacto? Sem bilhetes. - Isso. 1327 01:11:46,930 --> 01:11:47,840 - Nunca mais. - Tá. 1328 01:11:47,970 --> 01:11:48,800 Ótimo. 1329 01:11:48,890 --> 01:11:51,140 Só pra saberem, não temos suruba. 1330 01:11:52,100 --> 01:11:54,100 Tá bem, surubão! 1331 01:11:54,230 --> 01:11:55,270 Oi, Wichita. 1332 01:11:55,390 --> 01:11:56,520 E você é o Columbus. 1333 01:11:56,640 --> 01:11:58,600 E você deve ser o Tallahassee. 1334 01:11:58,730 --> 01:12:00,610 - Berkeley? - Você é de Berkeley? 1335 01:12:00,730 --> 01:12:02,530 - Você é o Berkeley? - Não. Calma. 1336 01:12:02,650 --> 01:12:05,190 - Queria te conhecer! - Quem diria? Nós 2 de Berkeley? 1337 01:12:05,320 --> 01:12:06,610 Calma. Falou? 1338 01:12:06,740 --> 01:12:08,950 Valeu, gente, por virem me ver. 1339 01:12:09,070 --> 01:12:10,280 Mas entendam... 1340 01:12:10,410 --> 01:12:13,240 que essas pessoas são pacíficas, amigáveis e boas. 1341 01:12:13,370 --> 01:12:16,210 E, na boa, não acho que vão se encaixar aqui. 1342 01:12:16,330 --> 01:12:19,630 - Derreteram nossas armas! - Foi o que eu quis dizer. 1343 01:12:19,750 --> 01:12:22,250 Gente, acho que devemos ficar. 1344 01:12:22,380 --> 01:12:24,670 - Você não vota. - Voto, sim. 1345 01:12:25,050 --> 01:12:27,130 Nunca ouviu do sofrimento feminino? 1346 01:12:27,260 --> 01:12:28,550 Sufrágio feminino? 1347 01:12:29,430 --> 01:12:31,350 - Não, amor. - Eita. 1348 01:12:31,470 --> 01:12:33,060 - Quem é essa aí? - Madison. 1349 01:12:33,180 --> 01:12:35,350 - Não diz o que vai dizer. - Vai amar. 1350 01:12:35,470 --> 01:12:36,980 É a namorada do Columbus. 1351 01:12:37,480 --> 01:12:38,690 É oficial. 1352 01:12:38,810 --> 01:12:41,400 É sério? Não perdeu tempo, hein? 1353 01:12:41,520 --> 01:12:44,110 - Obrigada pelo seu voto. - De nada. 1354 01:12:44,230 --> 01:12:46,400 Tô atrasada pra roda do tambor, então... 1355 01:12:46,530 --> 01:12:47,360 Little Rock! 1356 01:12:47,450 --> 01:12:48,530 Tô indo. 1357 01:12:48,650 --> 01:12:50,910 Desculpa aí. Foi, tipo... 1358 01:13:00,170 --> 01:13:03,500 Vendo a Little Rock em segurança e cercada por amigos da sua idade... 1359 01:13:03,960 --> 01:13:06,420 Tallahassee sacou que o ninho agora estava vazio. 1360 01:13:07,340 --> 01:13:10,050 E começou a ouvir o chamado do búfalo. 1361 01:13:10,640 --> 01:13:12,640 BABILÔNIA 1362 01:13:18,560 --> 01:13:20,520 Ora, deixa dessa cara amarrada. 1363 01:13:20,980 --> 01:13:22,650 Falei pra vocês que eu ia embora. 1364 01:13:22,770 --> 01:13:24,690 Então? Vai embora assim? 1365 01:13:26,980 --> 01:13:30,320 Tá na hora. Preciso viver as minhas próprias aventuras. 1366 01:13:31,030 --> 01:13:32,820 A Little Rock tá a salvo. 1367 01:13:32,950 --> 01:13:35,990 E o lobo solitário tem que caçar. 1368 01:13:37,200 --> 01:13:38,540 E pra onde vai? 1369 01:13:38,660 --> 01:13:41,580 A direção é o destino. Oeste. 1370 01:13:43,840 --> 01:13:45,090 O oeste é pra lá. 1371 01:13:47,590 --> 01:13:50,630 Enfim, como o título de uma música do grande Phil Collins: 1372 01:13:51,180 --> 01:13:54,390 "Se ama uma pessoa, deixa ela livre." 1373 01:13:54,510 --> 01:13:56,510 - Garanto que não foi ele. - Foi. 1374 01:13:56,640 --> 01:13:59,140 - Não. Foi outra pessoa. - Garanto que foi ele. 1375 01:14:00,810 --> 01:14:02,730 Tá. Paz. 1376 01:14:04,730 --> 01:14:07,320 Não curto despedidas, então... 1377 01:14:07,440 --> 01:14:08,990 Só não diz a parada do porco. 1378 01:14:09,110 --> 01:14:11,070 Mantém as tetas secas. 1379 01:14:11,200 --> 01:14:12,950 Por essa, não esperava, né? 1380 01:14:13,070 --> 01:14:14,990 Eu preferia... a do porco. 1381 01:14:22,580 --> 01:14:25,210 Não faça nada que eu não faria. 1382 01:14:26,500 --> 01:14:27,590 Tá me entendendo. 1383 01:14:27,710 --> 01:14:28,840 Na verdade, não. 1384 01:14:28,960 --> 01:14:29,840 - Não? - Não. 1385 01:14:31,630 --> 01:14:32,680 Enfim. 1386 01:14:33,340 --> 01:14:34,840 Vou sentir falta de vocês. 1387 01:14:42,940 --> 01:14:44,940 Nunca vou te esquecer, fulaninho! 1388 01:14:45,060 --> 01:14:46,980 - Até, amigos. - É Tallahassee. Já falei. 1389 01:14:47,110 --> 01:14:48,570 Sally Tally! 1390 01:15:13,800 --> 01:15:15,680 Caralho! 1391 01:15:20,850 --> 01:15:21,970 T-800s. 1392 01:15:25,350 --> 01:15:26,560 Tá resolvido. 1393 01:15:45,580 --> 01:15:46,420 Todo mundo! 1394 01:15:52,840 --> 01:15:54,840 Pronto. De novo. Vai. 1395 01:15:54,970 --> 01:15:56,010 Deixa. Eu pego. 1396 01:15:56,130 --> 01:15:57,640 Licença aí. 1397 01:15:57,760 --> 01:15:59,010 Peguei. 1398 01:15:59,140 --> 01:16:01,180 - Sabe que é pra chutar de volta? - É? 1399 01:16:01,310 --> 01:16:03,350 - Nunca fez as embaixadinhas? - Pensei em amarelinha. 1400 01:16:05,940 --> 01:16:07,940 - O Salty Taffy voltou! - Puta merda! 1401 01:16:09,480 --> 01:16:11,980 T-800s! Um enxame inteiro, vindo pra cá. 1402 01:16:12,110 --> 01:16:16,280 A porra dos fogos foi como um sino chamando pro jantar. 1403 01:16:16,400 --> 01:16:20,830 Para os fogos! Para a música! Todo mundo cala a boca, porra. 1404 01:16:20,950 --> 01:16:21,950 Silêncio! 1405 01:16:22,080 --> 01:16:26,250 Pergunta: derreteram todas as armas? 1406 01:16:26,370 --> 01:16:28,710 Foi como fizemos essas paradas pela paz. 1407 01:16:28,830 --> 01:16:30,670 - Cara... - Minhas armas! 1408 01:16:32,420 --> 01:16:34,630 Pensei num lance. Pode ser um plano. 1409 01:16:35,590 --> 01:16:36,800 Qual? 1410 01:16:37,840 --> 01:16:39,680 Não tenho. Sou só um compositor. 1411 01:16:39,800 --> 01:16:41,550 Não. Só reproduz a música alheia. 1412 01:16:41,680 --> 01:16:43,390 Escuta, Berkeley. 1413 01:16:43,510 --> 01:16:44,770 Acho que não vai dar certo. 1414 01:16:45,310 --> 01:16:48,520 Até criança de 12 anos sabe quem é Bob Dylan, seu impostor. 1415 01:16:49,190 --> 01:16:53,270 Cara. Não vou mentir. Curti muito esse momento. 1416 01:16:53,400 --> 01:16:54,900 Mas tem zumbis vindo aí! 1417 01:16:56,280 --> 01:16:58,950 General da Guerra Civil, deve saber lutar, né? 1418 01:16:59,070 --> 01:17:00,200 Claro. 1419 01:17:00,320 --> 01:17:02,950 Pobreza, sexismo, injustiça social. 1420 01:17:03,490 --> 01:17:04,910 Podemos tentar fugir. 1421 01:17:05,040 --> 01:17:06,290 Cansei de fugir. 1422 01:17:06,410 --> 01:17:08,920 E pra que serve um lar, se não é pra ficar nele? 1423 01:17:09,540 --> 01:17:11,170 - Columbus? - Diz, Thor? 1424 01:17:12,250 --> 01:17:13,710 Vai me fazer chorar. 1425 01:17:13,840 --> 01:17:15,340 - Não chora. - Cara. 1426 01:17:15,710 --> 01:17:17,220 Pronto. Passou. 1427 01:17:17,340 --> 01:17:19,800 E, pelo que sei, só podemos fazer uma coisa: 1428 01:17:19,930 --> 01:17:21,720 Suruba. Né? 1429 01:17:25,970 --> 01:17:27,390 Vamos lutar, então. 1430 01:17:28,310 --> 01:17:30,190 Você será o 1º a morrer... 1431 01:17:30,310 --> 01:17:31,480 mas curti o entusiasmo. 1432 01:17:31,600 --> 01:17:32,440 Você pode morrer. 1433 01:17:32,520 --> 01:17:34,110 Agradecemos seu sacrifício. 1434 01:17:37,320 --> 01:17:39,030 Galera, atenção. 1435 01:17:39,780 --> 01:17:43,450 Eles são em número 100 vezes maior, mas não têm o que a gente tem. 1436 01:17:43,570 --> 01:17:44,410 Armas? 1437 01:17:44,490 --> 01:17:45,830 - Não temos armas. - Quê? 1438 01:17:45,950 --> 01:17:47,450 Mas temos coração... 1439 01:17:47,580 --> 01:17:50,290 cérebros e biodiesel. 1440 01:17:50,410 --> 01:17:53,960 Vamos explodir esses zumbis como um Feriado da Independência. 1441 01:17:54,090 --> 01:17:55,920 Aí, pegamos os retardatários. 1442 01:17:56,550 --> 01:17:58,380 Formamos um corredor polonês. 1443 01:17:59,880 --> 01:18:01,800 1. 2. 3. 1444 01:18:02,260 --> 01:18:03,640 E acabamos com todos. 1445 01:18:03,760 --> 01:18:04,640 Irado. 1446 01:18:04,760 --> 01:18:07,220 - Vai dar certo, né? - Tem que dar. 1447 01:18:17,610 --> 01:18:19,190 Rola. 1448 01:18:23,780 --> 01:18:25,200 AVISO 1449 01:18:25,320 --> 01:18:26,530 Enrosca bem. 1450 01:18:26,660 --> 01:18:27,580 - Enrosca. - Sei. 1451 01:18:27,660 --> 01:18:30,040 Oi, PESSOAL! 1452 01:18:43,010 --> 01:18:44,390 Agora não tem volta. 1453 01:18:46,010 --> 01:18:47,810 - Mais. - Boa! 1454 01:18:48,760 --> 01:18:50,020 Não sei, não. 1455 01:18:51,520 --> 01:18:53,480 Vai funcionar! 1456 01:18:56,440 --> 01:18:57,320 Que lindo. 1457 01:18:57,440 --> 01:18:58,820 Significa que os zumbis estão vindo! 1458 01:18:58,940 --> 01:19:00,570 Gente, estão vindo aí! 1459 01:19:00,990 --> 01:19:02,610 Hora de cair dentro ou calar a boca. 1460 01:19:02,740 --> 01:19:03,610 Precisa de uma tirada nova. 1461 01:19:05,030 --> 01:19:06,450 Vamos descer o cacete. 1462 01:19:07,030 --> 01:19:09,660 Rimar não faz dele um bom slogan. 1463 01:19:09,790 --> 01:19:12,330 - Qual é a dela? - Sei lá. Eu curto rima. 1464 01:19:14,710 --> 01:19:16,380 Pronto. 1465 01:19:33,770 --> 01:19:34,810 Os zumbis vêm aí! 1466 01:19:34,940 --> 01:19:36,810 - Cara. - Cuidado, eles vêm aí. 1467 01:19:36,940 --> 01:19:37,810 Estão vindo! 1468 01:19:37,940 --> 01:19:39,190 Aos seus postos! 1469 01:19:42,740 --> 01:19:43,740 Fogo neles! 1470 01:20:00,170 --> 01:20:01,460 Vamos! Vamos! 1471 01:20:01,590 --> 01:20:02,760 Subam e se protejam. 1472 01:20:18,020 --> 01:20:19,230 Isso aí! 1473 01:20:31,700 --> 01:20:32,660 Agora, explode. 1474 01:20:34,080 --> 01:20:35,290 Anda. 1475 01:20:35,410 --> 01:20:37,710 Agora seria a hora ideal pra explodir. 1476 01:20:38,330 --> 01:20:40,880 - Não tá funcionando. - Droga. 1477 01:20:47,720 --> 01:20:49,140 Puta merda. Deu certo! 1478 01:20:49,260 --> 01:20:50,640 Cara. 1479 01:20:52,470 --> 01:20:54,890 Aqui. Agora pegamos os retardatários. 1480 01:20:58,850 --> 01:20:59,940 Merda. 1481 01:21:00,060 --> 01:21:01,980 Esses seriam os retardatários? 1482 01:21:02,110 --> 01:21:04,070 Cara... Aí vêm eles. 1483 01:21:05,280 --> 01:21:06,190 Prepara! 1484 01:21:16,870 --> 01:21:19,830 Mata os desgraçados! 1485 01:21:34,180 --> 01:21:35,180 Gente? 1486 01:21:35,310 --> 01:21:36,390 Odeio dizer isso... 1487 01:21:37,600 --> 01:21:40,060 mas pode ser o fim da linha. 1488 01:21:42,560 --> 01:21:44,020 - Vem cá. - Eu amo vocês. 1489 01:21:44,150 --> 01:21:46,400 - Amo mais. - Foi bom enquanto durou. 1490 01:21:48,900 --> 01:21:50,660 Meu Deus. Eles vão morrer. 1491 01:22:07,510 --> 01:22:08,760 MONSTRO MORTAL 1492 01:22:14,850 --> 01:22:17,180 Domingo, domingo, domingo! 1493 01:22:17,310 --> 01:22:18,770 Valeu, Deus, pelos caipiras! 1494 01:22:27,780 --> 01:22:29,360 Querem carona? Entra. 1495 01:22:29,490 --> 01:22:30,440 Vamos. 1496 01:22:34,990 --> 01:22:36,120 Todos com cinto? 1497 01:22:36,240 --> 01:22:37,410 Botando agora. Regra 4. Pronto. 1498 01:22:37,490 --> 01:22:38,330 REGRA #4A CINTO DE SEGURANÇA 1499 01:22:39,580 --> 01:22:41,870 - Você também. - Não sou o cagão do Columbus. 1500 01:22:42,000 --> 01:22:43,080 Nada pessoal. 1501 01:22:44,460 --> 01:22:46,670 - Cacete! - Cintos existem por uma razão. 1502 01:22:46,790 --> 01:22:48,000 É. 1503 01:22:52,010 --> 01:22:53,260 Tô meio enjoado. 1504 01:22:53,380 --> 01:22:55,850 - Dá pra abrir um tico a janela? - Nem vem. 1505 01:22:57,600 --> 01:22:59,140 Little Rock, abre o vidro? 1506 01:22:59,270 --> 01:23:00,680 Se vomitar, todos vomitam. 1507 01:23:04,940 --> 01:23:06,610 Tá. Caramba. 1508 01:23:06,730 --> 01:23:08,820 Encosta pra eu ser comido por zumbis? 1509 01:23:08,940 --> 01:23:10,230 Seria melhor que isso. 1510 01:23:15,950 --> 01:23:17,410 - Merda. Cuidado! - Vai! 1511 01:23:25,960 --> 01:23:28,540 Caramba. Você é sexy. 1512 01:23:28,670 --> 01:23:30,760 Para de dizer "sexy"? Tô pra vomitar. 1513 01:23:40,770 --> 01:23:41,680 Porra! 1514 01:23:41,810 --> 01:23:43,230 Tá todo mundo bem? 1515 01:23:43,350 --> 01:23:44,600 Obrigado por voarem Monstro Mortal. 1516 01:23:44,730 --> 01:23:46,440 Vamos nessa! Vamos, vamos! 1517 01:23:46,560 --> 01:23:49,020 - Avisei do risco disso capotar. - Vem logo. 1518 01:23:49,150 --> 01:23:50,230 Venham. 1519 01:23:50,360 --> 01:23:51,690 Rápido. Rápido. 1520 01:23:51,820 --> 01:23:53,610 Estão vindo. 1521 01:23:53,740 --> 01:23:56,160 - Estão vindo. Vai, vai, vai! - Merda. Rápido. 1522 01:23:56,280 --> 01:23:57,280 Merda. 1523 01:23:57,410 --> 01:23:58,320 Vamos, vamos! 1524 01:23:58,450 --> 01:24:00,240 Fala sério! 1525 01:24:01,740 --> 01:24:03,200 Merda. 1526 01:24:11,590 --> 01:24:12,340 - Valeu. - Valeu! 1527 01:24:12,420 --> 01:24:13,670 REGRA #52 NÃO HESITE EM PEDIR AJUDA 1528 01:24:14,380 --> 01:24:15,880 Aí vêm eles. 1529 01:24:19,640 --> 01:24:20,640 Porra! 1530 01:24:20,760 --> 01:24:22,100 Vamos, vamos, vamos! 1531 01:24:25,640 --> 01:24:26,480 REGRA #1 CARDIO 1532 01:24:26,560 --> 01:24:27,440 Corre! 1533 01:24:30,190 --> 01:24:31,230 Tô sem munição. 1534 01:24:31,360 --> 01:24:33,650 Sobe aí, sobe. Vou logo atrás de vocês. 1535 01:24:36,610 --> 01:24:39,780 Fiquem em posição. Formem o corredor. Vou atrasar eles. 1536 01:24:42,870 --> 01:24:45,040 Donkey Kong, desgraçados! 1537 01:25:11,020 --> 01:25:13,070 Não se pode escrever a história da Zumbilândia... 1538 01:25:13,190 --> 01:25:15,990 sem contar a de um dia decisivo. 1539 01:25:17,070 --> 01:25:19,910 Quando um homem livre fez o sacrifício supremo... 1540 01:25:20,030 --> 01:25:24,700 em honra aos antepassados blackfoot, que ele pode ter ou não. 1541 01:25:27,120 --> 01:25:32,130 O dia em que liderou o 1º, o último, o único grande salto do zumbi americano. 1542 01:26:00,610 --> 01:26:02,320 A Morte Zumbi do Ano? 1543 01:26:02,450 --> 01:26:03,570 Do século. 1544 01:26:04,030 --> 01:26:05,280 Só tinha um problema. 1545 01:26:05,410 --> 01:26:06,660 É, tá, 2. 1546 01:26:16,250 --> 01:26:18,170 - Tallahassee. - Calma. Quase aí. 1547 01:26:18,300 --> 01:26:19,340 Segura aí. 1548 01:26:19,970 --> 01:26:21,510 - Merda! - Socorro! Tô caindo! 1549 01:26:21,630 --> 01:26:24,550 - Não dá pra ajudar! - Gente! Socorro! 1550 01:26:24,680 --> 01:26:27,060 - Merda. E agora? - Joga umas paradas neles! 1551 01:26:27,180 --> 01:26:29,180 Merda. Beleza. Desculpa aí. 1552 01:26:30,690 --> 01:26:32,940 Acertou meu saco com esse saco! 1553 01:26:33,060 --> 01:26:33,900 Foi mal! 1554 01:26:33,980 --> 01:26:35,310 Minha mão tá escorregando! 1555 01:26:35,900 --> 01:26:37,280 Vou cair. 1556 01:26:37,780 --> 01:26:39,240 Me ajudem! 1557 01:26:39,360 --> 01:26:40,440 Não! 1558 01:26:54,040 --> 01:26:55,630 Vida longa ao rei. 1559 01:26:59,260 --> 01:27:01,130 Gente, ainda tô aqui! 1560 01:27:01,260 --> 01:27:02,380 Dá sua mão. Dá a mão. 1561 01:27:02,510 --> 01:27:03,720 Pega meu braço. Dá seu pé. 1562 01:27:03,840 --> 01:27:05,390 Porra, Columbus! 1563 01:27:05,510 --> 01:27:08,640 - Estica o pé. - Essa corrente humana é péssima ideia! 1564 01:27:09,680 --> 01:27:12,140 - Chuta! - Chuta, chuta! Peguei! 1565 01:27:12,270 --> 01:27:13,520 Puxa. Puxa. 1566 01:27:13,640 --> 01:27:14,690 Te peguei. 1567 01:27:17,270 --> 01:27:18,570 - Caramba. - Valeu. 1568 01:27:18,690 --> 01:27:20,440 Você tá bem? 1569 01:27:20,570 --> 01:27:21,990 Isso foi incrível. 1570 01:27:22,110 --> 01:27:23,360 Valeu. 1571 01:27:28,700 --> 01:27:29,870 Você guardou a arma? 1572 01:27:29,990 --> 01:27:32,210 E eu desistiria do meu presente de Natal favorito? 1573 01:27:32,330 --> 01:27:34,040 Por que não pegou antes? 1574 01:27:34,170 --> 01:27:35,830 Esqueci dela. 1575 01:27:35,960 --> 01:27:37,420 Fumei muito bagulho. 1576 01:27:38,670 --> 01:27:40,340 Puxou ao pai. 1577 01:27:54,480 --> 01:27:55,650 Jura? 1578 01:27:58,060 --> 01:27:59,650 Por que mudou de ideia? 1579 01:27:59,770 --> 01:28:02,240 Na Zumbilândia ou não, fomos feitos um pro outro. 1580 01:28:05,820 --> 01:28:07,700 Então, isso quer dizer que... 1581 01:28:08,490 --> 01:28:10,950 ele pertence a ela. 1582 01:28:11,950 --> 01:28:12,950 Legal. 1583 01:28:13,790 --> 01:28:14,830 Valeu. 1584 01:28:19,170 --> 01:28:20,340 Você tá pronta? 1585 01:28:20,840 --> 01:28:22,340 - Tô. - Eu vou me-- 1586 01:28:22,460 --> 01:28:24,420 Vou me ajoelhar. 1587 01:28:26,050 --> 01:28:26,880 Qual é a mão? 1588 01:28:27,470 --> 01:28:28,760 Essa aqui. 1589 01:28:28,890 --> 01:28:29,720 Vamos lá. 1590 01:28:36,730 --> 01:28:37,730 Vem cá. 1591 01:28:42,530 --> 01:28:43,820 Mandou bem. 1592 01:28:44,740 --> 01:28:48,160 Eu que vou levar aquele frouxo até o altar. 1593 01:28:48,700 --> 01:28:50,410 Que bom que não morreu, né? 1594 01:28:51,660 --> 01:28:52,830 Condado de Washoe. 1595 01:28:54,700 --> 01:28:55,660 O quê? 1596 01:28:55,790 --> 01:28:57,370 Condado de Washoe, Nevada. 1597 01:28:58,790 --> 01:28:59,790 Reno. 1598 01:28:59,920 --> 01:29:01,750 A maior cidade pequena do mundo. 1599 01:29:09,340 --> 01:29:10,510 - Beija. - Valeu. 1600 01:29:10,640 --> 01:29:11,850 Beleza. 1601 01:29:14,520 --> 01:29:16,350 Eita. Merda! 1602 01:29:20,980 --> 01:29:21,940 Homer. 1603 01:29:22,060 --> 01:29:23,730 - Nosso trabalho aqui tá feito. - Baita queda. 1604 01:29:25,030 --> 01:29:26,030 Vamos comemorar! 1605 01:29:26,570 --> 01:29:27,780 Vamos! 1606 01:29:53,220 --> 01:29:58,310 O Fleetwood 1955 Série 60 do Elvis. 1607 01:29:58,430 --> 01:30:02,480 Cada pelinho do meu corpo tá arrepiado. 1608 01:30:02,610 --> 01:30:03,810 Nem imagino. 1609 01:30:03,940 --> 01:30:04,980 Vamos pra onde? 1610 01:30:05,820 --> 01:30:07,030 Que tal pra casa? 1611 01:30:07,440 --> 01:30:08,690 Casa? É. 1612 01:30:08,820 --> 01:30:10,070 Boa ideia. 1613 01:30:11,570 --> 01:30:12,620 E onde é isso? 1614 01:30:14,280 --> 01:30:16,040 Acho que já estamos lá. 1615 01:30:17,160 --> 01:30:21,210 Se nossas aventuras nos ensinaram algo, foi sobre nossa casa. 1616 01:30:21,330 --> 01:30:23,500 A Wichita não precisava mais ter medo. 1617 01:30:23,630 --> 01:30:25,420 Eu não precisava procurar mais. 1618 01:30:25,550 --> 01:30:28,840 Porque a sua casa não é um lugar, é quem está com você. 1619 01:30:29,510 --> 01:30:31,550 Por isso, amigos são seus "homies". 1620 01:30:31,680 --> 01:30:33,470 E os meus amigos são do caralho. 1621 01:30:33,970 --> 01:30:35,560 Até a próxima. Sou o Columbus, Ohio... 1622 01:30:35,640 --> 01:30:36,470 RECÉM-CASADOS 1623 01:30:36,560 --> 01:30:40,730 em nome da Wichita, da Little Rock, da Reno e do Tallahassee, dizendo: 1624 01:30:40,890 --> 01:30:43,060 "Hasta la vista, baby." 1625 01:30:43,900 --> 01:30:45,480 Essa foi pra você, Flagstaff. 1626 01:30:48,190 --> 01:30:50,950 ZUMBILÂNDIA: ATIRE DUAS VEZES 1627 01:31:05,790 --> 01:31:10,300 Desculpa aí. Mais uma coisa: ainda me sinto meio culpado pelo que a Nevada disse. 1628 01:31:10,420 --> 01:31:13,550 Sobre "mandar um Murray" em um certo você sabe quem. 1629 01:31:13,680 --> 01:31:16,760 Vacilei. Abri um buraco na cara do melhor comediante da nossa geração. 1630 01:31:16,890 --> 01:31:19,850 Mas adoraria compensar vocês. Todos vocês. 1631 01:31:19,970 --> 01:31:22,730 E pra isso, temos que voltar a 2009. 1632 01:31:22,810 --> 01:31:23,640 Z-LÂNDIA 1633 01:31:23,730 --> 01:31:24,770 DIA ZERO 1634 01:31:24,980 --> 01:31:26,400 Garfield 3 TIGRADO PESADO 1635 01:31:26,520 --> 01:31:29,690 Bem-vindos à coletiva de Garfield 3: Tigrado Pesado. 1636 01:31:29,820 --> 01:31:31,400 Cada um de vocês terá 5 min. 1637 01:31:31,530 --> 01:31:35,200 Peço que mantenham o foco das perguntas no filme. Sem sair do tópico. 1638 01:31:35,320 --> 01:31:38,910 A ideia de uma trilogia era algo que, como artista... 1639 01:31:39,040 --> 01:31:40,790 você lembra "das melhores". 1640 01:31:40,910 --> 01:31:42,910 O Poderoso Chefão e... 1641 01:31:43,790 --> 01:31:44,870 Máquina Mortífera. 1642 01:31:45,000 --> 01:31:48,710 Mas a pergunta é: pra que fazer Garfield 3? 1643 01:31:48,840 --> 01:31:51,010 Isso pode ficar só entre nós 2? 1644 01:31:51,130 --> 01:31:52,260 Drogas custam caro. 1645 01:31:53,170 --> 01:31:57,050 Quantas das suas 9 vidas de ator você acha que ainda tem? 1646 01:31:57,430 --> 01:32:00,390 Bom, eu já fiz 3, 3 Garfields. 1647 01:32:01,140 --> 01:32:02,310 Então, 6. 1648 01:32:02,430 --> 01:32:04,850 - A essência do Garfield, eu acho... - Sim. 1649 01:32:05,480 --> 01:32:06,810 ...é a bola de pelo. 1650 01:32:07,610 --> 01:32:09,940 Não falei? Sabia que isso viria à tona. 1651 01:32:10,020 --> 01:32:12,030 Você me daria uma bola de pelo? 1652 01:32:14,650 --> 01:32:16,780 Quer fazer logo a bola de pelo e pronto? 1653 01:32:17,740 --> 01:32:19,950 Tenta. Faz uma bola rapidinho agora? 1654 01:32:20,080 --> 01:32:21,120 Qual é. 1655 01:32:24,000 --> 01:32:25,120 Anda. 1656 01:32:31,000 --> 01:32:33,010 E seu fizer junto com você? 1657 01:32:33,130 --> 01:32:35,010 - Isso. Isso. - Foi quase. 1658 01:32:35,130 --> 01:32:36,630 Vamos fazer uma selfie. 1659 01:32:38,470 --> 01:32:39,550 Boa. Boa. 1660 01:32:43,060 --> 01:32:44,140 Você tá bem, cara? 1661 01:32:47,140 --> 01:32:48,600 Um lencinho umedecido pro Al? 1662 01:32:48,730 --> 01:32:50,440 Levam ele de volta pro camarim? 1663 01:32:57,240 --> 01:32:58,450 Sou seu fã, sr. Roker. 1664 01:33:01,330 --> 01:33:02,830 Tim. Vamos sair daqui. 1665 01:33:03,370 --> 01:33:05,370 Podem buscar meu carro? Quero ir embora. 1666 01:33:05,500 --> 01:33:08,420 - Nunca vi o Al Roker daquele jeito. - Aquilo era real? 1667 01:33:08,540 --> 01:33:10,130 Às vezes, parece que é você contra o mundo. 1668 01:33:10,250 --> 01:33:12,170 - Ai, meu Deus! - Acho que é. 1669 01:33:18,550 --> 01:33:19,590 Caramba. 1670 01:33:22,600 --> 01:33:23,430 Licença. 1671 01:33:32,110 --> 01:33:32,940 Boa. 1672 01:33:42,280 --> 01:33:44,580 Bill Murray, amo alguns dos seus filmes! Me ajuda! 1673 01:33:48,250 --> 01:33:49,870 Não tenho medo de fantasma, não. 1674 01:33:54,460 --> 01:33:56,590 Buenas tardes, señorita. 1675 01:34:00,590 --> 01:34:02,720 Odeio segundas-feiras. 1676 01:38:40,500 --> 01:38:42,710 Pardon. En español, é: 1677 01:38:50,930 --> 01:38:53,090 Desculpa o meu sotaque. 1678 01:38:58,600 --> 01:39:00,600 Tradução: Monika Pecegueiro do Amaral