1
00:00:43,830 --> 00:00:45,620
Bem-vindo à Zumbilândia.
2
00:00:48,000 --> 00:00:50,710
Você voltou pra mais um,
depois desse tempão?
3
00:00:50,840 --> 00:00:52,920
Bom, só posso agradecer.
4
00:00:53,050 --> 00:00:55,090
Você tem tantas opções
de entretenimento zumbi...
5
00:00:55,220 --> 00:00:57,220
e a gente agradece a preferência.
6
00:00:57,340 --> 00:01:00,680
Então, sabe como os esquimós
têm um monte de palavras pra neve?
7
00:01:00,850 --> 00:01:02,100
"Aput".
8
00:01:02,220 --> 00:01:03,470
"Piqsirpoq".
9
00:01:03,600 --> 00:01:04,850
"Qimuqsuq".
10
00:01:04,980 --> 00:01:07,060
A única razão pra termos
sobrevivido nos últimos anos...
11
00:01:07,190 --> 00:01:10,940
foi conhecer nossos inimigos sanguinários
melhor que a nós mesmos.
12
00:01:11,070 --> 00:01:14,780
Desde a última vez que a gente se viu,
os zumbis evoluíram.
13
00:01:14,900 --> 00:01:16,820
E demos nomes diferentes pra eles.
14
00:01:17,570 --> 00:01:20,830
Essa mulher tá sendo perseguida
pelo Z mais burro que existe...
15
00:01:20,950 --> 00:01:22,540
e que a gente chama de Homer.
16
00:01:22,620 --> 00:01:24,120
Homer
17
00:01:26,000 --> 00:01:29,380
Num mundo sem YouTube,
quem não se diverte com um Homer?
18
00:01:43,350 --> 00:01:46,100
Infelizmente, pra cada Homer,
tem um Hawking.
19
00:01:46,180 --> 00:01:47,020
20
00:01:47,100 --> 00:01:48,900
Tipo, o Stephen.
21
00:01:49,020 --> 00:01:51,560
Ou talvez sua irmã
menos bem-sucedida, Beatrix...
22
00:01:51,690 --> 00:01:53,980
que ainda tem cérebro
pra sacar as coisas.
23
00:01:54,110 --> 00:01:54,940
Abre!
24
00:02:17,590 --> 00:02:18,670
Esperta.
25
00:02:20,890 --> 00:02:22,470
O último.
26
00:02:22,600 --> 00:02:24,510
Que foi isso?
27
00:02:25,930 --> 00:02:29,440
Agora, é hora de jogar
"Nome do Zumbi".
28
00:02:41,320 --> 00:02:42,160
O Ninja.
29
00:02:42,240 --> 00:02:43,070
Silencioso.
30
00:02:43,160 --> 00:02:43,990
Mortal.
31
00:02:44,080 --> 00:02:44,910
NiNjA
32
00:02:44,990 --> 00:02:47,370
A 1ª coisa que você ouve
é o próprio grito.
33
00:02:54,500 --> 00:02:58,170
Imagina a nossa felicidade
ao decifrar o código zumbi.
34
00:02:59,260 --> 00:03:02,260
Mas a vida é mais do que a sobrevivência.
35
00:03:03,300 --> 00:03:05,300
Desde que nos despejaram
da nossa vida normal...
36
00:03:05,430 --> 00:03:08,560
venho procurando um lugar
pra criar raízes.
37
00:03:09,560 --> 00:03:13,650
Meu velho amigo Tallahassee sempre diz:
"Vai com tudo ou vai pra casa".
38
00:03:14,650 --> 00:03:17,940
Não é o ditado favorito dele,
mas me deu uma ideia.
39
00:03:18,990 --> 00:03:22,700
Por que não ir com tudo... e pra casa?
40
00:03:30,580 --> 00:03:33,790
ZUMBILÂNDIA:
ATIRE DUAS VEZES
41
00:05:02,920 --> 00:05:06,380
Salve a porra do presidente!
42
00:05:07,800 --> 00:05:10,300
Tem lugar pior pra se pendurar o chapéu.
43
00:05:11,010 --> 00:05:13,350
- Casa Blanca.
- Peraí.
44
00:05:13,470 --> 00:05:15,390
Por que ele vai ser o presidente?
45
00:05:15,520 --> 00:05:17,980
Eu teria sido um ótimo presidente.
46
00:05:18,100 --> 00:05:20,150
Beijando mãos, segurando bebês.
47
00:05:20,270 --> 00:05:22,110
Você traria dignidade ao cargo.
48
00:05:22,480 --> 00:05:23,610
Obrigado.
49
00:05:23,730 --> 00:05:25,570
Não tem o necessário.
Eu vou ser a presidente.
50
00:05:26,070 --> 00:05:28,200
E nomeio a Little Rock minha vice.
51
00:05:28,320 --> 00:05:31,870
Significa que serei presidente,
se você for morta por zumbis.
52
00:05:31,990 --> 00:05:34,700
Não pensei nisso,
quando te ofereci o cargo.
53
00:05:34,830 --> 00:05:36,120
Mas, tecnicamente, sim.
54
00:05:37,870 --> 00:05:38,830
Tenho uma regra:
Aproveite as pequenas coisas.
55
00:05:38,920 --> 00:05:39,330
REGRA #32
APROVEITE AS PEQUENAS COISAS
56
00:05:40,670 --> 00:05:44,130
Foi o que a gente fez um tempão
naqueles 1ºs dias na Casa Branca.
57
00:05:44,260 --> 00:05:47,550
E foi uma época especial,
fazer daquela casa a nossa casa.
58
00:05:49,720 --> 00:05:52,970
Parabéns pra...
59
00:05:53,100 --> 00:05:55,470
Arremessa pra cima, não pra... Vai.
60
00:05:55,600 --> 00:05:56,430
Boa!
61
00:05:56,520 --> 00:05:58,230
PERDÃO POR DECRETO PRESIDENCIAL
WESLEY SNIPES
62
00:05:58,600 --> 00:05:59,940
Presidente Tallahassee
63
00:06:00,060 --> 00:06:03,520
A Wichita e eu criamos uma versão pessoal
de felicidade doméstica.
64
00:06:03,650 --> 00:06:06,940
Não muito feliz,
mas caseira, com certeza.
65
00:06:07,740 --> 00:06:09,360
A venda do Abe caiu de novo?
66
00:06:09,490 --> 00:06:11,410
Não caiu. Eu tirei.
67
00:06:11,530 --> 00:06:13,660
Ele assusta,
encara a gente a noite toda.
68
00:06:13,780 --> 00:06:16,830
Esse olhar emancipou os escravos, falou?
E acabou com a Guerra Civil.
69
00:06:16,950 --> 00:06:19,040
Devia agradecer por ele nos espiar.
70
00:06:19,170 --> 00:06:21,710
Lembra do que aconteceu
da última vez que você tirou a venda?
71
00:06:21,830 --> 00:06:23,840
Você me fez dormir no sofá do Lincoln?
72
00:06:31,510 --> 00:06:32,970
- Tá melhor?
- Muito melhor.
73
00:06:33,100 --> 00:06:34,350
Boa.
74
00:06:34,470 --> 00:06:37,230
Eu te amo tanto, querida.
75
00:06:37,600 --> 00:06:40,390
Você é tão linda!
76
00:06:40,980 --> 00:06:42,940
Precisamos te arrumar alguém.
77
00:06:43,060 --> 00:06:44,230
É aí que você se engana.
78
00:06:44,360 --> 00:06:47,740
Todo amor que me resta
pertence aqui à Besta.
79
00:06:47,860 --> 00:06:50,660
Todo? Então, precisamos arrumar
alguém pra mim.
80
00:06:54,120 --> 00:06:55,280
Não deve ser problema.
81
00:06:55,410 --> 00:06:57,040
Se estiver disposta a namorar zumbis.
82
00:06:57,160 --> 00:06:58,120
Que tá dizendo?
83
00:06:58,250 --> 00:07:00,540
Que nunca vou namorar nem...
84
00:07:00,670 --> 00:07:02,710
me casar e ter uma família?
85
00:07:02,830 --> 00:07:04,210
Somos a sua família.
86
00:07:04,340 --> 00:07:06,880
Ter 1 em 3 não tá mau.
87
00:07:07,630 --> 00:07:10,550
A Little Rock não via a hora
de deixar o ninho.
88
00:07:10,680 --> 00:07:14,720
E o Tallahassee não era a figura paterna
mais compreensiva, digamos.
89
00:07:14,850 --> 00:07:15,850
Little Rock?
90
00:07:15,970 --> 00:07:18,600
Mas, pro bem ou pro mal,
éramos uma família.
91
00:07:18,720 --> 00:07:22,400
E pela 1ª vez desde o vírus,
a gente vivia num lugar seguro...
92
00:07:22,520 --> 00:07:25,980
fazendo de cada novo dia,
tipo, a manhã do Natal.
93
00:07:30,990 --> 00:07:32,490
Feliz Natal!
94
00:07:32,610 --> 00:07:33,490
Oi, Tal.
95
00:07:33,610 --> 00:07:34,620
Papai Noel.
96
00:07:35,200 --> 00:07:38,040
O que você quer de Natal, garotinha?
Um pônei?
97
00:07:38,160 --> 00:07:40,910
Não, quero que pare de me chamar
de "garotinha".
98
00:07:41,040 --> 00:07:44,130
Tecnicamente,
você é pequena e é uma garota.
99
00:07:44,250 --> 00:07:46,840
Bom, eu não sou uma garotinha, Papai Noel.
100
00:07:46,960 --> 00:07:50,210
- Sabe o que eu quero?
- Caguei pro que você quer.
101
00:07:50,760 --> 00:07:52,300
Sem ser sentimental demais...
102
00:07:52,430 --> 00:07:57,260
mas aqueles dias na Av. Pennsylvania, 1600,
podem ter sido os melhores da minha vida.
103
00:07:57,390 --> 00:07:58,970
Incluindo o período pré-Z.
104
00:08:00,980 --> 00:08:01,980
Peraí.
105
00:08:02,770 --> 00:08:03,810
Cara.
106
00:08:04,190 --> 00:08:05,020
A SOCIEDADE DO ANEL
107
00:08:05,100 --> 00:08:06,980
Uma 1ª edição do Tolkien.
E você escreveu nela.
108
00:08:07,110 --> 00:08:07,980
Feliz Natal, Columbus
Wichita
109
00:08:08,900 --> 00:08:11,860
Tem meu nome aqui, estragando
esse papel perfeitamente preservado.
110
00:08:11,990 --> 00:08:14,240
Valeu. E o seu também. Você não parou.
111
00:08:14,360 --> 00:08:15,620
- Valeu mesmo.
- Claro.
112
00:08:16,700 --> 00:08:18,780
Fiquei até emocionado.
113
00:08:18,910 --> 00:08:21,950
Não achei papel de presente...
114
00:08:22,080 --> 00:08:23,580
mas não importa. Rasga aí.
115
00:08:23,710 --> 00:08:25,250
Relaxa. É só o Taft.
116
00:08:26,250 --> 00:08:29,550
Foi o presidente mais gordo,
então, tem muito sobrando...
117
00:08:29,670 --> 00:08:31,420
se quiserem papel de presente.
118
00:08:31,550 --> 00:08:33,130
Columbus, não ganhei nada de você.
119
00:08:35,340 --> 00:08:36,590
Era o que eu queria.
120
00:08:37,470 --> 00:08:38,550
Outra arma.
121
00:08:38,680 --> 00:08:40,390
Não é qualquer arma.
122
00:08:40,520 --> 00:08:42,230
Uma Colt .45.
123
00:08:42,350 --> 00:08:44,520
E não qualquer Colt .45.
124
00:08:45,020 --> 00:08:46,020
É do rei.
125
00:08:46,150 --> 00:08:47,440
Da Inglaterra? Dinamarca? Liechtenstein?
126
00:08:47,560 --> 00:08:50,070
Só existe um rei:
127
00:08:50,190 --> 00:08:52,400
Elvis Aaron Presley, porra!
128
00:08:52,530 --> 00:08:54,530
O maior que já viveu.
129
00:08:55,400 --> 00:08:56,950
O rei dos reis.
130
00:08:57,070 --> 00:09:00,200
Ele deu essa arma pro Nixon,
na visita à Casa Branca...
131
00:09:00,330 --> 00:09:02,950
e eu a dou a você.
132
00:09:03,080 --> 00:09:04,080
Travada e carregada.
133
00:09:04,210 --> 00:09:07,500
Ele atirava com essa Colt
no quintal dele.
134
00:09:07,630 --> 00:09:10,920
No palácio do rei, Memphis, Tennessee.
Te falei de Graceland?
135
00:09:11,050 --> 00:09:11,960
Só umas 100 vezes.
136
00:09:12,090 --> 00:09:13,670
Um dia, vamos lá juntos.
137
00:09:13,800 --> 00:09:15,840
Bom, vou dar uns tiros com ela agora.
138
00:09:15,970 --> 00:09:19,140
Acho que vi alguns Zs
lá no espelho d'água.
139
00:09:19,260 --> 00:09:20,890
- Vou junto.
- Vou sozinha.
140
00:09:21,010 --> 00:09:22,350
É Natal!
141
00:09:22,470 --> 00:09:24,730
Não é a bosta do Natal!
Hoje é 17 de novembro.
142
00:09:26,640 --> 00:09:30,110
A Little Rock estava à caça, claro,
de gente da sua idade.
143
00:09:30,230 --> 00:09:32,020
Acontece que estavam lá fora.
144
00:09:32,150 --> 00:09:34,570
E a gente optou
por manter distância.
145
00:09:34,690 --> 00:09:37,700
O que era caído,
se você ficasse preso no ninho.
146
00:09:39,950 --> 00:09:42,120
Cara, isso é apavorante.
147
00:09:42,830 --> 00:09:44,450
Mas totalmente irreal.
148
00:09:46,330 --> 00:09:47,620
Ela vai ficar bem.
149
00:09:49,210 --> 00:09:51,290
Queria que ela não se parecesse
tanto comigo.
150
00:09:51,880 --> 00:09:53,550
Para. Qual é seu problema?
151
00:09:55,760 --> 00:09:56,760
Nada.
152
00:09:58,550 --> 00:10:00,930
Tudo bem. Não ia fazer isso agora.
153
00:10:03,810 --> 00:10:05,140
Olha.
154
00:10:05,270 --> 00:10:08,230
Você sempre diz que
eu nunca me arrisco.
155
00:10:08,560 --> 00:10:11,190
E sei que a gente
caiu numa rotina ultimamente.
156
00:10:11,730 --> 00:10:16,190
Então, pensei: "Tem jeito melhor
de apimentar as coisas que se..."
157
00:10:20,870 --> 00:10:21,910
"Casar?"
158
00:10:22,530 --> 00:10:24,910
É, eu ia dizer: "Casar, ê!"
159
00:10:25,040 --> 00:10:26,410
Esse é o diamante Hope?
160
00:10:26,540 --> 00:10:27,870
Espero que seja.
161
00:10:28,000 --> 00:10:30,210
Seja a srta. Ohio.
Digo, sra. Ohio.
162
00:10:30,330 --> 00:10:31,330
Isso não é justo.
163
00:10:31,460 --> 00:10:32,790
Sabe o que acho disso.
164
00:10:32,920 --> 00:10:34,340
Já falamos sobre isso.
165
00:10:34,460 --> 00:10:37,760
Na minha limitada, mas
absurdamente dolorosa experiência...
166
00:10:37,880 --> 00:10:39,590
gente casada só faz uma coisa.
167
00:10:39,720 --> 00:10:40,930
Brigar? Já fazemos isso.
168
00:10:41,050 --> 00:10:42,010
Se divorciar.
169
00:10:42,140 --> 00:10:44,930
Não nos vejo seguindo esse caminho.
Onde acharíamos advogados?
170
00:10:46,470 --> 00:10:47,730
Não sei o que dizer.
171
00:10:47,850 --> 00:10:51,350
Bom, não diz nada... ainda.
172
00:10:51,480 --> 00:10:54,270
A culpa foi minha.
Sabe? Te peguei de surpresa.
173
00:10:54,860 --> 00:10:58,280
Pensa nisso
e me avisa quando estiver pronta.
174
00:10:58,400 --> 00:11:00,860
E tudo vai acontecer
exatamente como devia.
175
00:11:17,550 --> 00:11:18,800
Ei, docinho.
176
00:11:18,920 --> 00:11:21,590
Que foi? Tomou porre de gemada
ontem à noite?
177
00:11:22,050 --> 00:11:23,340
Más notícias.
178
00:11:23,470 --> 00:11:24,600
Más notícias?
179
00:11:24,720 --> 00:11:26,970
Sabe o que cancela más notícias?
180
00:11:27,100 --> 00:11:28,060
Boas notícias.
181
00:11:28,180 --> 00:11:30,230
Hoje é o dia que a Wichita diz:
182
00:11:30,350 --> 00:11:31,690
Adiós.
183
00:11:35,820 --> 00:11:37,360
"Queridos C e T..."
184
00:11:37,480 --> 00:11:39,780
"A gente se sente uma merda
indo embora."
185
00:11:40,530 --> 00:11:43,110
"Desculpa, não sei escrever
bilhetes. W e LR".
186
00:11:44,200 --> 00:11:47,870
Não sabe escrever bilhetes
é pouco.
187
00:11:49,700 --> 00:11:52,040
Sabe que ele vai surtar
por causa da Besta?
188
00:11:52,170 --> 00:11:55,330
É pra ele aprender
a não ficar tão apegado.
189
00:11:55,460 --> 00:11:57,960
Nunca se apegue, lembra?
190
00:11:58,090 --> 00:12:00,130
Foi o problema do Columbus.
Se apegou demais.
191
00:12:00,260 --> 00:12:02,470
Igual ao Tallahassee.
Acha que é meu pai.
192
00:12:02,590 --> 00:12:05,470
Mas você tem tanta sorte
de não ter namorado.
193
00:12:05,600 --> 00:12:07,640
Já viu ele usando cotonete?
194
00:12:07,760 --> 00:12:11,180
- Sua rotina antes de dormir levava 1h.
- Para!
195
00:12:11,310 --> 00:12:13,980
- Nossa, foi mal. Que--
- Não. Para! Para!
196
00:12:20,780 --> 00:12:22,070
Namaste.
197
00:12:28,370 --> 00:12:31,370
A Wichita me deixar
foi como tomar um tiro.
198
00:12:31,500 --> 00:12:34,210
E depois de semanas
sentindo pena de mim mesmo...
199
00:12:34,330 --> 00:12:37,130
achei que umas comprinhas
iam ajudar a tirar ela da minha cabeça.
200
00:12:37,210 --> 00:12:38,250
NÃO ENTRE
SOB QUARENTENA
201
00:12:38,340 --> 00:12:40,760
Eu não ia começar a planejar o casamento.
202
00:12:40,880 --> 00:12:42,050
Não sou louco.
203
00:12:42,170 --> 00:12:43,510
E quem quer casar no inverno?
204
00:12:43,630 --> 00:12:46,300
Primavera, claro. Mas meu cabelo
nas fotos, com a umidade--
205
00:12:46,430 --> 00:12:49,850
Caramba! Cara, não aguento
mais ouvir essa merda.
206
00:12:49,970 --> 00:12:53,180
- Já faz mais de 1 mês.
- É. Tô arrasado.
207
00:12:53,310 --> 00:12:56,190
Olha. Vou te dar mais 1 dia
de sofrência...
208
00:12:56,310 --> 00:12:59,320
e aí você tem
que desencanar dessa.
209
00:12:59,440 --> 00:13:03,320
Toda essa ideia de "achar um lar"
deixou a gente frouxo.
210
00:13:03,440 --> 00:13:05,610
E "a gente" quer dizer, "você".
211
00:13:05,740 --> 00:13:08,280
Já é hora de a gente ser macho
e pegar a estrada de novo.
212
00:13:08,410 --> 00:13:09,700
E "a gente" significa "eu".
213
00:13:09,830 --> 00:13:13,290
É o meu lugar.
Sozinho. Um lobo solitário.
214
00:13:13,410 --> 00:13:16,170
- Pode me acompanhar.
- Mas se elas voltam--
215
00:13:16,290 --> 00:13:18,130
Elas nunca vão voltar!
216
00:13:22,420 --> 00:13:23,420
Deixa comigo.
217
00:13:23,550 --> 00:13:26,340
Não, não, não!
218
00:13:33,350 --> 00:13:35,940
Boa. Atirou na sua bebida
com a sua arma.
219
00:13:45,900 --> 00:13:46,860
REGRA #2
ATIRE DUAS VEZES
220
00:13:49,410 --> 00:13:50,410
Tá ruim, não, né?
221
00:13:50,530 --> 00:13:52,700
Não tá ruim.
Mas não é a M-Z-D-A.
222
00:13:52,790 --> 00:13:53,620
MORTE ZUMBI DO ANO
223
00:13:54,660 --> 00:13:58,170
M-Z-D-A
é a "Morte Zumbi Do Ano".
224
00:13:58,290 --> 00:14:00,630
Como um viciado
atrás de drogas mais fortes...
225
00:14:00,750 --> 00:14:03,590
o Tallahassee não se contenta mais
com a Morte Zumbi Da Semana.
226
00:14:03,710 --> 00:14:07,800
E se você tá contando, ela foi
pro Dave Sanderman, de Riverside, Iowa.
227
00:14:07,930 --> 00:14:09,930
Melhor largar aí
o pacote de Milk Duds.
228
00:14:10,050 --> 00:14:11,430
Vai morrer, zumbi!
229
00:14:18,270 --> 00:14:19,230
Parabéns, Dave!
230
00:14:19,310 --> 00:14:20,150
MORTE ZUMBI DA SEMANA
231
00:14:20,520 --> 00:14:21,810
Nunca te falei isso.
232
00:14:21,940 --> 00:14:23,900
Aliás, nunca contei pra ninguém.
233
00:14:24,570 --> 00:14:30,200
Mas tenho sangue nativo americano
correndo nas minhas veias.
234
00:14:31,120 --> 00:14:32,280
Quê? Agora?
235
00:14:33,990 --> 00:14:34,990
Agora.
236
00:14:35,700 --> 00:14:37,790
Índios blackfoot, pra ser exato.
237
00:14:38,290 --> 00:14:40,250
Os homens mais livres da história.
238
00:14:40,370 --> 00:14:46,170
Meados de 1800, soltos nas planícies,
sem casas, sem leis, sem posses...
239
00:14:46,300 --> 00:14:50,010
sem chefes a quem se reportar,
sem esposas pra ouvir.
240
00:14:50,130 --> 00:14:54,560
Eles ouviam o chamado do búfalo.
241
00:14:55,260 --> 00:14:57,020
E caçavam aqueles búfalos...
242
00:14:57,140 --> 00:15:02,980
encurralando todos até despencarem
dos penhascos pra morte.
243
00:15:04,020 --> 00:15:07,030
O grande salto do búfalo.
244
00:15:08,990 --> 00:15:12,700
Não sei porque nunca contei a ninguém
do meu sangue blackfoot.
245
00:15:12,820 --> 00:15:15,540
Acho que é um segredo sagrado.
246
00:15:15,660 --> 00:15:20,040
Sinceramente, você é o 1º cara-pálida
em quem confio...
247
00:15:20,160 --> 00:15:22,210
porque sempre esteve do meu lado.
248
00:15:22,330 --> 00:15:24,710
Você se importa.
E sempre me escuta.
249
00:15:25,090 --> 00:15:26,550
Se não está num cinema 4D...
250
00:15:26,670 --> 00:15:30,220
não tem como eu descrever
o fedor horrível em Z-Lândia.
251
00:15:30,340 --> 00:15:32,590
É por isso que gosto tanto de velas.
252
00:15:32,720 --> 00:15:36,560
Hoje, vou de Biscoito de Gengibre
ou Brisa das Bahamas.
253
00:15:40,180 --> 00:15:42,190
Ai, meu Deus! Por favor, me perdoa!
254
00:15:42,310 --> 00:15:43,600
É pele falsa!
255
00:15:43,730 --> 00:15:44,730
Poxa. Foi mal.
256
00:15:44,860 --> 00:15:47,150
- Achei que você era uma...
- Era zumbi?
257
00:15:47,280 --> 00:15:48,110
Claro. Zumbi.
258
00:15:48,230 --> 00:15:50,950
Nossa. Eu nem como carne.
Sou vegetariana.
259
00:15:51,070 --> 00:15:52,990
Vegana, na verdade.
260
00:15:53,110 --> 00:15:54,700
Foi mal. Oi. Sou o Columbus.
261
00:15:54,820 --> 00:15:56,200
Madison.
262
00:15:56,330 --> 00:15:58,740
- Oi. Muito prazer.
- Oi. O prazer é meu.
263
00:15:58,870 --> 00:16:01,120
Beleza. Já vamos logo abraçando.
264
00:16:01,250 --> 00:16:04,290
- Muito prazer.
- É bom tocar num ser humano.
265
00:16:04,420 --> 00:16:05,750
Não me importo.
266
00:16:05,880 --> 00:16:07,000
Dá pra me soltar?
267
00:16:07,130 --> 00:16:09,340
Desculpa. Ele é o Tallahassee. Madison.
268
00:16:09,460 --> 00:16:12,090
- Madison. Tallahassee.
- É seu pai?
269
00:16:12,220 --> 00:16:16,600
Porra, cacete. Sou o amigo
um pouco mais velho e mais bonito.
270
00:16:17,470 --> 00:16:18,850
- Fofo.
- Você mora aqui?
271
00:16:18,970 --> 00:16:19,890
Não, "segurança de shopping".
272
00:16:20,390 --> 00:16:22,980
Moro no congelador da Pinkberry.
273
00:16:23,390 --> 00:16:26,810
Ele mantém os zumbis fora.
Só que é frio pra caramba.
274
00:16:27,900 --> 00:16:30,150
Já pensou em desligar ele?
275
00:16:30,820 --> 00:16:32,610
Não achei o botão
em lugar nenhum.
276
00:16:32,740 --> 00:16:34,450
Só torço pra energia acabar.
277
00:16:34,570 --> 00:16:37,450
É incrível. Enquanto chover,
as represas nos dão energia.
278
00:16:37,580 --> 00:16:39,240
Não a intelectual, parece.
279
00:16:41,450 --> 00:16:43,160
Acho que tá super me julgando.
280
00:16:43,290 --> 00:16:47,340
Tipo, tô captando energia
"contra mim" vindo de você.
281
00:16:47,460 --> 00:16:49,170
- Tá?
- Cara, taí de novo.
282
00:16:49,300 --> 00:16:51,460
- Eu vi.
- E isso magoa, tá?
283
00:16:51,590 --> 00:16:53,510
Sei sobreviver muito bem.
284
00:16:53,630 --> 00:16:55,590
Só ando com spray de pimenta...
285
00:16:55,720 --> 00:16:58,470
e eu corro muito, muito, muito rápido.
286
00:16:58,600 --> 00:17:01,350
Eu fazia muita ioga no calor
e spinning.
287
00:17:01,470 --> 00:17:04,440
Cardio! Faço muito cardio também.
288
00:17:04,560 --> 00:17:05,810
Essa é minha regra 1.
289
00:17:05,940 --> 00:17:10,440
É bobo, mas tenho uma lista de
regras pra sobreviver na Zumbilândia.
290
00:17:10,570 --> 00:17:11,480
Sério?
291
00:17:11,610 --> 00:17:12,490
Eu também!
292
00:17:12,610 --> 00:17:14,320
Tem regras pra sobreviver na Zumbilândia?
293
00:17:14,450 --> 00:17:16,950
Na real, a minha é só: "Ficar no freezer".
294
00:17:18,620 --> 00:17:21,080
Sabe, a gente tá morando no fim da rua...
295
00:17:21,200 --> 00:17:22,330
ali na Casa Branca.
296
00:17:23,750 --> 00:17:25,160
Na Casa Branca? Nossa!
297
00:17:25,290 --> 00:17:26,710
Quer vir visitar a gente?
298
00:17:26,830 --> 00:17:28,830
- Eu adoraria.
- Legal.
299
00:17:28,960 --> 00:17:30,500
Quantas regras você tem?
300
00:17:31,000 --> 00:17:32,210
Quer saber as regras?
301
00:17:32,340 --> 00:17:33,590
Quero saber todas.
302
00:17:33,710 --> 00:17:36,220
Bom, a 2 é "Atire duas vezes".
303
00:17:36,340 --> 00:17:38,180
- "Duas vezes".
- "Duas vezes". É.
304
00:17:38,300 --> 00:17:39,930
Duas vezes... Você.
305
00:17:40,050 --> 00:17:42,180
Me pegou. Tô morto.
306
00:17:42,560 --> 00:17:44,390
Sei o que você tá pensando.
307
00:17:44,520 --> 00:17:46,770
Ela não faz nem um pouco meu tipo.
308
00:17:46,890 --> 00:17:48,440
Mas depois do toco da Wichita...
309
00:17:48,560 --> 00:17:51,400
fiquei amarradão em falar com alguém
que cheirava a vela...
310
00:17:51,520 --> 00:17:53,570
não a uísque e pólvora.
311
00:17:53,780 --> 00:17:55,610
A Wichita e a Little Rock se mandaram.
312
00:17:55,740 --> 00:17:57,450
E ficamos só nós de novo.
Os solteirões.
313
00:17:57,530 --> 00:18:00,030
Esse cara, fazendo uma bagunça.
314
00:18:00,160 --> 00:18:03,580
O que, aliás, me traz
à regra 53: lenços umedecidos.
315
00:18:03,660 --> 00:18:05,370
REGRA #53
LENÇOS UMEDECIDOS
316
00:18:06,370 --> 00:18:10,790
Não acredito que
guarda tudo isso de cabeça.
317
00:18:10,920 --> 00:18:12,960
- Valeu.
- É incrível.
318
00:18:13,090 --> 00:18:15,340
- Sabe, você tem sorte...
- Quê?
319
00:18:15,460 --> 00:18:18,720
...de ter achado alguém tão inteligente
pra cuidar de você.
320
00:18:19,550 --> 00:18:22,890
A maioria das pessoas da sua idade
são abandonadas...
321
00:18:23,010 --> 00:18:25,020
e isso pode ser tão triste.
322
00:18:25,140 --> 00:18:28,060
É. Tenho muita sorte.
323
00:18:30,020 --> 00:18:32,480
Podemos levar um papo a sós
no Salão Oval?
324
00:18:32,610 --> 00:18:33,570
Claro.
325
00:18:33,690 --> 00:18:36,650
Gente... não acredito
que tô na Casa Branca.
326
00:18:36,780 --> 00:18:39,030
Isso é tão aleatório.
327
00:18:39,160 --> 00:18:40,620
Se livra dessa garota.
328
00:18:40,740 --> 00:18:42,030
Sabe por que ainda tá viva?
329
00:18:42,160 --> 00:18:46,330
Porque zumbis comem cérebros,
coisa que ela não tem.
330
00:18:46,450 --> 00:18:48,960
Mas não importa. Porque vou
pegar a estrada ao amanhecer.
331
00:18:49,080 --> 00:18:50,040
Columbus?
332
00:18:50,630 --> 00:18:52,420
Me leva pra conhecer tudo?
333
00:18:53,960 --> 00:18:57,670
Esse é o Salão Oval.
Por que chamam assim?
334
00:19:00,720 --> 00:19:01,840
- Tá pronta?
- Você tá?
335
00:19:01,970 --> 00:19:04,470
- Também tô. Ótimo.
- Eu também.
336
00:19:06,220 --> 00:19:08,060
- Vamos.
- Ele é meio engraçado.
337
00:19:08,180 --> 00:19:11,230
É ótimo. Evita falar com ele.
338
00:19:11,350 --> 00:19:14,980
A atração principal...
O quarto do Lincoln.
339
00:19:15,110 --> 00:19:17,360
E acredita que ele nunca dormiu aqui?
340
00:19:17,490 --> 00:19:20,200
Eu não queria conhecer a casa, bobinho.
341
00:19:20,320 --> 00:19:21,160
Quê?
342
00:19:24,450 --> 00:19:26,290
Qual é o problema?
343
00:19:26,950 --> 00:19:28,370
Não me acha bonita?
344
00:19:28,500 --> 00:19:32,000
Você é linda. Tipo,
a garota do apartamento 406.
345
00:19:32,540 --> 00:19:34,790
Me sinto meio culpado.
346
00:19:35,290 --> 00:19:39,300
Por causa de Jesus?
Sei como contornar isso.
347
00:19:43,430 --> 00:19:45,180
Não. Por favor.
348
00:19:45,300 --> 00:19:47,850
Olha, tô sozinha
num congelador, há anos.
349
00:19:47,970 --> 00:19:49,480
E ou a gente faz isso já...
350
00:19:49,600 --> 00:19:52,020
ou vou dar o fora
e transar com o coroa.
351
00:19:55,730 --> 00:19:57,230
Cara, você é tão gostoso.
352
00:19:57,360 --> 00:19:58,190
Caramba!
353
00:19:58,280 --> 00:20:00,650
Adoro isso. É a umidade.
354
00:20:05,240 --> 00:20:06,280
Puta--
355
00:20:07,540 --> 00:20:10,200
Caindo dentro e
não calando a boca.
356
00:20:28,260 --> 00:20:29,220
Merda.
357
00:20:29,350 --> 00:20:32,230
Desculpa.
É a velha espingarda do Washington.
358
00:20:32,350 --> 00:20:34,980
Dada ao Dwight D. Eisenhower
pelo imperador do Japão.
359
00:20:35,100 --> 00:20:37,110
- Touché.
- Ouvi um ruído estranho.
360
00:20:37,230 --> 00:20:39,780
Também tenho ouvido
barulhos estranhos.
361
00:20:39,900 --> 00:20:41,860
Foi a gente transando.
362
00:20:41,990 --> 00:20:43,070
Regra 1...
363
00:20:43,280 --> 00:20:44,450
REGRA #1
CARDIO
364
00:20:44,820 --> 00:20:46,160
Talvez você seja a regra 32 pra ela.
365
00:20:46,240 --> 00:20:47,660
REGRA #32
APROVEITE AS PEQUENAS COISAS
366
00:20:47,740 --> 00:20:49,080
O quê? Eu--
367
00:20:50,200 --> 00:20:51,910
Pronto?
368
00:20:53,040 --> 00:20:54,580
- Agora.
- Vem. Vamos!
369
00:20:55,960 --> 00:20:58,460
Porra.
370
00:20:59,920 --> 00:21:01,300
Querido, cheguei.
371
00:21:01,800 --> 00:21:02,880
Cara. Você voltou.
372
00:21:03,010 --> 00:21:04,550
Voltou ou sei lá. Legal.
373
00:21:04,680 --> 00:21:06,720
Não vou ficar.
Só vim pegar armas.
374
00:21:06,840 --> 00:21:09,470
- À 1h da madrugada?
- Depois de 1 mês sumida.
375
00:21:10,640 --> 00:21:12,230
A Little Rock foi embora.
376
00:21:25,570 --> 00:21:26,570
Foi ótimo.
377
00:21:27,280 --> 00:21:28,820
Foi tão bom
estar na estrada de novo.
378
00:21:28,950 --> 00:21:30,870
A gente também se divertiu...
379
00:21:30,990 --> 00:21:32,540
né? Juntos.
380
00:21:33,120 --> 00:21:34,710
Demos carona pra um estranho.
381
00:21:35,710 --> 00:21:38,330
Um garoto, 2 anos mais velho
que a Little Rock.
382
00:21:38,460 --> 00:21:40,210
E é de Berkeley.
383
00:21:40,340 --> 00:21:41,590
Berkeley?
384
00:21:43,760 --> 00:21:45,510
Você disse Berkeley?
385
00:21:45,630 --> 00:21:48,430
Berkeley, porra?
386
00:21:50,260 --> 00:21:52,100
Ele toca violão.
387
00:21:52,220 --> 00:21:53,770
Cala a boca agora!
388
00:21:53,890 --> 00:21:55,730
Sei o que vai me dizer.
389
00:21:55,850 --> 00:21:58,150
Ela tá namorando um músico!
390
00:21:58,270 --> 00:21:59,190
Calma, cara.
391
00:21:59,310 --> 00:22:01,770
Não tá exagerando talvez um pouquinho?
392
00:22:04,780 --> 00:22:08,070
É. Posso estar exagerando.
393
00:22:08,200 --> 00:22:09,820
Foi mal. Tem razão.
394
00:22:10,910 --> 00:22:12,160
Continua.
395
00:22:12,290 --> 00:22:13,700
E ele é pacifista.
396
00:22:14,700 --> 00:22:19,710
Sobreviveu com uma política rigorosa
de evitar conflitos, como Gandhi.
397
00:22:20,500 --> 00:22:23,380
Não!
398
00:22:25,800 --> 00:22:28,550
As Birkenstocks, grama de trigo!
399
00:22:29,010 --> 00:22:31,050
As verduras, porra!
400
00:22:39,690 --> 00:22:43,360
Sabe, realmente...
não tenho nada contra pacifistas.
401
00:22:43,480 --> 00:22:46,440
Só quero dar porrada neles.
402
00:22:55,870 --> 00:23:00,250
Nossa, você tem uma voz linda.
403
00:23:00,370 --> 00:23:03,090
Muito obrigado. Valeu.
404
00:23:03,210 --> 00:23:06,630
Já ouviu falar de um lugar
chamado Graceland?
405
00:23:07,550 --> 00:23:10,840
Elvis foi uma fraude.
Ele se aproveitou da música negra.
406
00:23:12,430 --> 00:23:15,260
Sei lá. Eu sempre quis ir lá.
407
00:23:15,390 --> 00:23:17,930
Eu também.
408
00:23:18,060 --> 00:23:19,390
Graceland seria legal.
409
00:23:19,520 --> 00:23:21,940
É. Seria.
410
00:23:23,020 --> 00:23:25,110
Eu estava certa
de que era uma ideia idiota.
411
00:23:25,230 --> 00:23:27,440
Então, fiz o que nunca faço com ela.
412
00:23:27,570 --> 00:23:28,740
Eu disse "não".
413
00:23:28,860 --> 00:23:30,700
E já adivinham o que veio depois.
414
00:23:35,160 --> 00:23:39,580
Ela deixou um bilhete.
E aí... caiu na estrada.
415
00:23:44,670 --> 00:23:47,460
Alguém mais saca a ironia disso?
416
00:23:49,760 --> 00:23:52,300
Tô tão preocupada, gente.
417
00:23:52,430 --> 00:23:55,680
Eles vão viajar até lá,
e só têm a porra de um violão.
418
00:23:55,810 --> 00:23:58,350
É. Que ele não vai quebrar
batendo em ninguém.
419
00:23:58,470 --> 00:23:59,850
Porque é hippie.
420
00:23:59,980 --> 00:24:02,350
Ela devia estar matando os mortos,
não os seguindo.
421
00:24:02,480 --> 00:24:03,520
Cara.
422
00:24:04,230 --> 00:24:06,020
Tem uma novidade lá fora.
423
00:24:06,150 --> 00:24:07,150
O quê?
424
00:24:07,570 --> 00:24:09,860
O Berkeley contou
de um novo tipo de zumbi...
425
00:24:09,990 --> 00:24:15,120
que é mais forte, mais rápido, mais mortal
e melhor adaptado à caça.
426
00:24:16,200 --> 00:24:18,620
Foi mal aí,
mas isso soa como o maior caô.
427
00:24:18,740 --> 00:24:20,830
Se quer que a gente
vá com você, é só pedir.
428
00:24:20,960 --> 00:24:22,920
Sério, só vim pegar armas e munição.
429
00:24:23,040 --> 00:24:24,830
Claro. Não precisa implorar.
A gente vai.
430
00:24:24,960 --> 00:24:26,380
Sabe que isso é tudo culpa sua?
431
00:24:26,500 --> 00:24:27,960
- Se não a fugentasse...
- Eu?
432
00:24:28,090 --> 00:24:29,670
- ... aí, a Little Rock--
- Não foi assim.
433
00:24:29,800 --> 00:24:32,510
Não fui só eu que fugi dele.
Ela também fugiu de você.
434
00:24:34,090 --> 00:24:35,180
Quoi?
435
00:24:36,600 --> 00:24:41,100
Você tem boas intenções.
Mas é meio sufocante.
436
00:24:42,020 --> 00:24:46,020
- Claro. Eu sou sufocante?
- Ela não é mais criança.
437
00:24:46,150 --> 00:24:48,480
Não é criança.
Mas precisa da gente.
438
00:24:48,610 --> 00:24:49,610
Não acha?
439
00:24:49,730 --> 00:24:52,200
Tanto faz. Vamos atrás dela.
440
00:24:52,990 --> 00:24:54,450
Saímos ao amanhecer.
441
00:24:54,910 --> 00:24:57,530
Quando ela estiver segura,
sigo o meu caminho.
442
00:25:00,450 --> 00:25:01,450
Então...
443
00:25:02,210 --> 00:25:03,790
nem um tchau? Só um...
444
00:25:03,920 --> 00:25:06,170
- Sou péssima com bilhetes.
- Tosco. Sei.
445
00:25:06,290 --> 00:25:08,090
Mencionou isso no seu bilhete.
446
00:25:10,340 --> 00:25:11,340
Eu...
447
00:25:13,510 --> 00:25:15,890
posso ter exagerado um pouco.
448
00:25:16,840 --> 00:25:19,140
É que o pedido me assustou.
449
00:25:20,430 --> 00:25:21,890
Sabe o que tô tentando dizer.
450
00:25:24,560 --> 00:25:26,190
Nossa. Desculpa e...
451
00:25:26,310 --> 00:25:27,860
é duro pra mim dizer isso...
452
00:25:27,980 --> 00:25:30,270
porque odeio mulher
que vive se desculpando...
453
00:25:30,400 --> 00:25:32,030
por coisas que não deveria.
454
00:25:32,150 --> 00:25:37,490
Mas, neste caso em particular,
sinto muito mesmo.
455
00:25:39,620 --> 00:25:41,700
Valeu. Isso significa muito.
456
00:25:42,750 --> 00:25:46,620
Sei lá, talvez possa ser
um ponto de virada pra gente?
457
00:25:47,670 --> 00:25:48,750
É. Pode ser.
458
00:25:49,590 --> 00:25:52,460
Columbus, você vai voltar pra cama?
459
00:25:59,300 --> 00:26:00,430
Ferrou.
460
00:26:00,560 --> 00:26:02,890
Quero dizer, uau.
461
00:26:05,060 --> 00:26:06,020
LEI &
MORDOR
462
00:26:06,140 --> 00:26:08,650
Ainda bem que tivemos esse papo.
463
00:26:08,770 --> 00:26:09,900
Uma virada real.
464
00:26:15,610 --> 00:26:16,570
É sua irmã?
465
00:26:16,700 --> 00:26:18,110
Merda.
466
00:26:22,790 --> 00:26:24,290
Não precisa mesmo de ajuda?
467
00:26:24,410 --> 00:26:25,540
- Eu me viro.
- Tá.
468
00:26:25,660 --> 00:26:30,000
A Besta voltou. Não vejo a hora
de pôr as mãos atrás do...
469
00:26:31,000 --> 00:26:33,130
Que merda é essa?
470
00:26:34,460 --> 00:26:37,300
Não, não, não.
471
00:26:37,430 --> 00:26:41,760
De jeito nenhum essa minivan GD
vai chegar perto de Graceland...
472
00:26:41,890 --> 00:26:44,890
lar do talvez melhor automóvel
dos EUA...
473
00:26:45,020 --> 00:26:48,020
o Fleetwood 1955 Série 60 do Elvis.
474
00:26:50,310 --> 00:26:54,280
Tem que ser muito macho
pra dirigir um Cadillac rosa.
475
00:26:55,070 --> 00:26:56,650
Pode ser minha regra.
476
00:26:56,820 --> 00:26:58,650
REGRA #1 TEM QUE SER MUITO MACHO
PRA DIRIGIR UM CADILLAC ROSA
477
00:26:58,740 --> 00:26:59,610
Pensando bem, que se foda.
478
00:26:59,740 --> 00:27:01,620
Regra é pra frouxo. Nada pessoal.
479
00:27:01,740 --> 00:27:03,620
Como não? É a minha parada.
480
00:27:03,740 --> 00:27:05,830
- Tá. Foi pessoal.
- É.
481
00:27:05,950 --> 00:27:07,540
Vem, vai dar tudo certo.
482
00:27:07,660 --> 00:27:09,920
Até o Tallahassee sabe que
o que vem de graça não se recusa.
483
00:27:10,040 --> 00:27:13,880
Veículos com baterias e peças boas
são mais raros hoje...
484
00:27:14,000 --> 00:27:16,300
após anos de negligência e decadência.
485
00:27:16,420 --> 00:27:17,470
Espelho dobrável.
486
00:27:17,590 --> 00:27:19,300
Nosso nível de exigência diminuiu.
487
00:27:19,430 --> 00:27:21,550
- Afasta!
- O quê?
488
00:27:21,680 --> 00:27:22,680
Toma!
489
00:27:28,640 --> 00:27:30,350
- Isso não tá acontecendo.
- Abro sua porta.
490
00:27:30,480 --> 00:27:32,440
Deixa. Vou deitar atrás.
491
00:27:34,820 --> 00:27:36,070
Pega.
492
00:27:36,190 --> 00:27:37,150
Droga!
493
00:27:37,650 --> 00:27:38,900
Deixa comigo!
494
00:27:39,030 --> 00:27:42,410
Que porra é essa?
495
00:27:42,530 --> 00:27:44,080
- Merda.
- O quê?
496
00:27:47,700 --> 00:27:50,500
Vamos largar ela num abrigo
que não sacrifica animais?
497
00:27:50,620 --> 00:27:53,880
É um ser humano, falou?
Não vamos deixar ela aqui sozinha.
498
00:27:54,000 --> 00:27:56,500
Não podemos abandonar
a namorada do Columbus.
499
00:27:58,380 --> 00:27:59,380
Uma minivan. Boa.
500
00:27:59,510 --> 00:28:02,090
Não tenho culpa.
Você me deixou de modo cruel.
501
00:28:02,220 --> 00:28:04,350
- E você se recuperou rápido.
- Valeu.
502
00:28:04,470 --> 00:28:05,510
Podem me ajudar?
503
00:28:05,640 --> 00:28:06,560
Deixa comigo.
504
00:28:06,680 --> 00:28:07,890
Estão pesadas.
505
00:28:08,020 --> 00:28:09,480
Sem problema.
506
00:28:09,600 --> 00:28:12,690
- Vai. Entra.
- Você é tão legal.
507
00:28:15,860 --> 00:28:20,740
REGRA #7
POUCA BAGAGEM
508
00:28:21,740 --> 00:28:24,740
Makkapitew. Askuwheteau. Sunukkuhkau...
509
00:28:24,870 --> 00:28:26,330
Tá tendo uma convulsão?
510
00:28:26,450 --> 00:28:28,040
Tô testando nomes blackfoot.
511
00:28:28,160 --> 00:28:31,540
Então, cala boca
ou volta pra geladeira do shopping.
512
00:28:33,040 --> 00:28:35,880
Não te contei.
A gente se conheceu no shopping.
513
00:28:37,710 --> 00:28:40,420
Eu morava lá, tipo, Madrugada dos Mortos.
514
00:28:41,090 --> 00:28:44,470
Pelo que sei, é o pós-Acrópole.
515
00:28:44,590 --> 00:28:49,430
- Foi tão triste quando veio o Acrópole.
- Pois é.
516
00:28:49,560 --> 00:28:51,060
Madison, lembra...
517
00:28:51,180 --> 00:28:53,900
quando te conheci, me apontou
uma arma e roubou meu carro?
518
00:28:55,650 --> 00:28:59,530
Quando a gente se conheceu,
falei que você era muito inteligente.
519
00:28:59,650 --> 00:29:02,570
- É.
- E aí, transei com você.
520
00:29:03,200 --> 00:29:05,320
É. Transou.
521
00:29:07,240 --> 00:29:09,660
Pé na estrada! Aqui vamos nós!
522
00:29:10,290 --> 00:29:12,410
A viagem vai ser longa.
523
00:29:21,260 --> 00:29:23,510
Adoro o cheiro de pólvora pela manhã.
524
00:29:24,300 --> 00:29:26,970
Já eu prefiro um óleo de patchouli.
525
00:29:28,220 --> 00:29:29,260
Você não...
526
00:29:30,350 --> 00:29:32,140
não tem fumo, né?
527
00:29:32,480 --> 00:29:35,440
Sempre quis fumar até chapar.
528
00:29:35,560 --> 00:29:39,320
Tenho cara de quem anda por aí
levando fumo?
529
00:29:40,190 --> 00:29:41,570
Foi mal. Foi...
530
00:29:41,690 --> 00:29:43,070
Já é!
531
00:29:44,700 --> 00:29:46,990
- Claro que tenho. Amo bagulho.
- Me pegou.
532
00:29:47,110 --> 00:29:49,740
Quer dizer, olha pra mim.
533
00:29:49,870 --> 00:29:55,000
Só queria dizer que é muito legal
ter outra mulher por perto.
534
00:29:57,790 --> 00:30:01,920
Podemos falar sobre
relacionamentos, receitas...
535
00:30:02,050 --> 00:30:03,170
Anéis.
536
00:30:04,170 --> 00:30:06,380
Minha Nossa.
537
00:30:06,510 --> 00:30:07,590
Puxa.
538
00:30:08,050 --> 00:30:09,050
Isso é--
539
00:30:09,640 --> 00:30:12,850
Eu sei. Achei na gaveta de cabeceira.
540
00:30:12,970 --> 00:30:14,600
Devia ser da primeira-dama.
541
00:30:14,730 --> 00:30:19,310
Acho que você tá certa.
Era mesmo da "primeira-dama".
542
00:30:19,440 --> 00:30:23,530
Acho que deram pra "primeira-dama".
Mas ela o rejeitou, sem piedade.
543
00:30:23,650 --> 00:30:26,740
Quem é a idiota que
recusaria um anel assim?
544
00:30:27,360 --> 00:30:32,540
Talvez uma idiota que não quisesse
se sentir presa, ancorada...
545
00:30:33,370 --> 00:30:35,040
acorrentada a algo inerte?
546
00:30:36,410 --> 00:30:37,250
REGRA #4
CINTO DE SEGURANÇA
547
00:30:38,460 --> 00:30:39,830
- Vi um lance.
- Tudo bem?
548
00:30:39,960 --> 00:30:43,380
Opa, esqueci a regra do cinto.
549
00:30:43,500 --> 00:30:45,460
Ela conhece as regras?
550
00:30:45,590 --> 00:30:47,510
Contei só algumas.
551
00:30:47,630 --> 00:30:50,340
- 73. Tem mais?
- Não. É isso aí.
552
00:30:50,930 --> 00:30:52,010
Vou dar uma olhada.
553
00:30:52,140 --> 00:30:53,970
Passaram muito tempo juntos.
554
00:30:55,100 --> 00:30:56,100
Que fofos.
555
00:30:56,640 --> 00:30:59,350
São fofos juntos. Gostei.
556
00:31:09,240 --> 00:31:10,660
Parece promissor.
557
00:31:14,660 --> 00:31:17,290
REGRA #18
ALONGAMENTO
558
00:31:17,830 --> 00:31:19,670
Ele é tão flexível.
559
00:31:20,630 --> 00:31:22,920
É. É o que ele tem de bom.
É muito flexível.
560
00:31:23,040 --> 00:31:25,590
Ohio, quando acabar aí...
561
00:31:30,680 --> 00:31:33,470
Não. Nem pensar. Nem vem.
562
00:31:33,600 --> 00:31:35,430
Sabe que não curto palhaços.
563
00:31:35,560 --> 00:31:37,390
- Não. Aquele não.
- Quê?
564
00:31:37,520 --> 00:31:38,560
Aquele.
565
00:31:42,020 --> 00:31:43,150
Beleza.
566
00:31:44,900 --> 00:31:45,940
Posso ver?
567
00:31:46,820 --> 00:31:48,070
Posso ver?
568
00:31:49,570 --> 00:31:51,280
Toma.
569
00:31:54,200 --> 00:31:56,740
O coroa tá tão pequeno.
570
00:31:57,370 --> 00:31:58,500
Tá vendo isso?
571
00:31:59,750 --> 00:32:01,790
Ô carinha aí, você tá tão pequeno.
572
00:32:01,920 --> 00:32:04,380
Agora não tá. Agora tá.
Não tá. Tá.
573
00:32:04,500 --> 00:32:08,710
Não tá. Agora tá.
Agora não tá. Pequeno. Grande. Pequeno!
574
00:32:08,840 --> 00:32:10,840
Ela é uma graça.
575
00:32:10,970 --> 00:32:12,050
É. Sorte a minha.
576
00:32:12,180 --> 00:32:13,930
Pequeno. Grande. Pequeno.
577
00:32:15,970 --> 00:32:18,810
Tá exagerando, falou?
A Madison não é nada sério.
578
00:32:18,930 --> 00:32:21,640
Foi só a circunstância.
Foi uma falta de opções.
579
00:32:21,770 --> 00:32:23,690
Pode dizer o mesmo da gente.
580
00:32:23,810 --> 00:32:25,860
Circunstância, falta de opções.
581
00:32:26,360 --> 00:32:27,780
Sério? Acha mesmo isso?
582
00:32:27,900 --> 00:32:29,610
E vocês parecem almas gêmeas...
583
00:32:29,740 --> 00:32:31,820
dividindo pensamentos profundos.
584
00:32:31,950 --> 00:32:34,200
Pode ser.
Vai ver somos almas gêmeas.
585
00:32:34,320 --> 00:32:36,490
Porque ela é legal.
E eu sou legal.
586
00:32:36,620 --> 00:32:37,990
Já você não é. Você é má.
587
00:32:38,700 --> 00:32:39,790
Ora, não sou má.
588
00:32:39,910 --> 00:32:41,040
É. É meio perversa.
589
00:32:41,160 --> 00:32:43,960
Minha irmã sumiu.
Pode estar morta, pelo que eu sei.
590
00:32:44,080 --> 00:32:45,630
E você pegando uma "Forever 21".
591
00:32:45,750 --> 00:32:47,130
Então, vou ser má o quanto quiser!
592
00:32:47,250 --> 00:32:48,880
Não tô com o sapato certo pra isso.
593
00:32:49,010 --> 00:32:51,170
Posso te emprestar minhas rasteirinhas.
594
00:32:51,300 --> 00:32:52,300
Jura?
595
00:32:54,470 --> 00:32:57,560
Brincadeira? Era brin-
São todos tão sarcásticos.
596
00:32:57,680 --> 00:32:58,930
Eles não são legais.
597
00:32:59,060 --> 00:33:01,230
Desculpa por isso. Ignora eles.
598
00:33:01,350 --> 00:33:04,310
- É. Ignora a gente.
- Por favor, ignora a gente.
599
00:33:04,440 --> 00:33:05,980
Viu? Má.
600
00:33:08,690 --> 00:33:10,070
Falou!
601
00:33:10,820 --> 00:33:12,450
Agora, eu gostei.
602
00:33:12,570 --> 00:33:14,860
Vamos viajar em grande estilo, afinal.
603
00:33:14,990 --> 00:33:17,990
Gente, viajei com a banda
Three Doors Down num desses.
604
00:33:18,120 --> 00:33:19,120
Foi muito--
605
00:33:24,620 --> 00:33:25,540
Quê?
606
00:33:27,340 --> 00:33:28,630
Ficamos bons nisso.
607
00:33:28,750 --> 00:33:29,920
- Columbus!
- Tallahassee.
608
00:33:30,960 --> 00:33:33,170
O capô dianteiro é 12h,
o porta-malas é 6h.
609
00:33:33,300 --> 00:33:34,510
Você fica de vigia.
610
00:33:35,840 --> 00:33:37,090
Não se preocupa, gente.
611
00:33:37,220 --> 00:33:40,810
Eles têm mais medo da gente
do que nós deles.
612
00:33:40,930 --> 00:33:43,060
Cara, isso é o maior caô.
613
00:33:44,190 --> 00:33:45,310
Bom, que que eu faço?
614
00:33:45,440 --> 00:33:47,690
Sabe a pirâmide das líderes de torcida?
615
00:33:47,810 --> 00:33:50,360
E como as 3 da base
sustentam a pirâmide?
616
00:33:51,150 --> 00:33:54,030
Caguei pro que fizer.
Só sai do meu caminho.
617
00:33:54,150 --> 00:33:55,660
8h! 8h!
618
00:33:56,570 --> 00:33:59,200
À frente, não era 12h?
Porra, foi mal. 2h.
619
00:33:59,700 --> 00:34:01,120
11, 11!
620
00:34:01,870 --> 00:34:02,700
7h30.
621
00:34:02,830 --> 00:34:03,790
6h.
622
00:34:04,370 --> 00:34:05,790
6! Vou atirar no 6.
623
00:34:07,920 --> 00:34:09,130
Merda. 1, 1h15...
624
00:34:09,250 --> 00:34:11,380
1h30, 1h20.
Sei lá, tá indo pra lá.
625
00:34:11,500 --> 00:34:13,340
- Por que ficam gritando números?
- 11!
626
00:34:14,840 --> 00:34:15,970
- 12!
- 6!
627
00:34:17,130 --> 00:34:18,260
2h.
628
00:34:19,220 --> 00:34:20,260
8!
629
00:34:21,100 --> 00:34:22,270
6h.
630
00:34:22,390 --> 00:34:23,220
Merda.
631
00:34:26,520 --> 00:34:28,100
1h!
632
00:34:28,230 --> 00:34:29,310
6h30.
633
00:34:30,400 --> 00:34:31,230
10!
634
00:34:32,110 --> 00:34:34,070
8. 8h. 8.
635
00:34:34,190 --> 00:34:36,240
Merda! Merda!
636
00:34:42,450 --> 00:34:43,740
Que nojo.
637
00:34:43,870 --> 00:34:46,160
- Obrigada.
- De nada.
638
00:34:46,290 --> 00:34:47,120
1h.
639
00:34:47,620 --> 00:34:49,420
2h30! 3! 1!
640
00:34:51,130 --> 00:34:51,960
Vou pegar o 3.
641
00:34:54,420 --> 00:34:55,880
Bem na hora, Columbus.
642
00:34:56,800 --> 00:34:58,380
1h! 10h30!
643
00:35:00,970 --> 00:35:02,810
- Porra!
- 11! 11!
644
00:35:02,930 --> 00:35:04,520
Ah, quer saber? É um Homer.
645
00:35:04,640 --> 00:35:07,060
Abortar, abortar o 11.
Não gasta bala.
646
00:35:07,190 --> 00:35:08,980
- Hawking! Hawking!
- O quê?
647
00:35:09,100 --> 00:35:10,520
- Hawking!
- Merda!
648
00:35:19,530 --> 00:35:21,490
- Tá tentando me morder.
- Ninja!
649
00:35:21,620 --> 00:35:22,580
Nossa.
650
00:35:24,740 --> 00:35:25,950
Você me salvou.
651
00:35:26,870 --> 00:35:28,330
Tudo bem. Se controla.
652
00:35:31,920 --> 00:35:33,750
Aí, Tal, 1h.
653
00:35:33,880 --> 00:35:37,260
Licença, Pop-Tart. Ainda não acabou.
654
00:35:46,600 --> 00:35:47,930
Que porra é essa?
655
00:35:50,230 --> 00:35:52,100
REGRA #2
ATIRE DUAS VEZES
656
00:35:52,520 --> 00:35:54,400
Desvia dessa, filho da puta.
657
00:35:56,150 --> 00:35:59,530
Esse foi o nosso 1º T-800...
658
00:35:59,650 --> 00:36:02,280
homenagem ao Exterminador do Futuro.
659
00:36:03,490 --> 00:36:04,530
Tal.
660
00:36:09,410 --> 00:36:12,330
O T-800 era uma cepa mutante de zumbis...
661
00:36:12,460 --> 00:36:15,710
o que os fez mais fortes, mais mortais
e mais difíceis de matar.
662
00:36:17,420 --> 00:36:20,170
1 + 1 ainda é 2, né?
663
00:36:21,340 --> 00:36:23,680
ATIRE TRÊS VEZES - ATIRE QUATRO VEZES
ATIRE CINCO VEZES - ATIRE SEIS VEZES
664
00:36:23,760 --> 00:36:26,100
REGRA #2
ATIRE QUANTAS VEZES PRECISAR
665
00:36:26,970 --> 00:36:28,850
Eles eram o predador alfa.
666
00:36:28,980 --> 00:36:30,270
No topo da cadeia alimentar.
667
00:36:31,190 --> 00:36:33,020
Obcecados e implacáveis.
668
00:36:33,150 --> 00:36:35,650
Como seu xará,
mirando num alvo...
669
00:36:35,770 --> 00:36:39,190
os T-800s não paravam
até devorar a sua presa.
670
00:36:39,320 --> 00:36:41,780
Que... porra... dos infernos!
671
00:36:54,170 --> 00:36:55,380
Eca.
672
00:36:55,840 --> 00:36:58,550
Ver o T-800 em 1ª mão
foi ainda mais preocupante...
673
00:36:58,670 --> 00:37:03,050
sabendo que a Little Rock estava
só com um hippie e um violão.
674
00:37:11,140 --> 00:37:13,900
Essa música é incrível.
675
00:37:14,560 --> 00:37:15,650
Você que compôs?
676
00:37:17,900 --> 00:37:20,400
Foi uma pergunta idiota? Foi mal.
677
00:37:20,530 --> 00:37:23,360
- Eu tinha 11, quando os zumbis vieram.
- A pergunta é válida.
678
00:37:23,490 --> 00:37:26,620
Ri por você achar que
eu tocaria um cover idiota pra você.
679
00:37:26,740 --> 00:37:27,740
Claro que eu compus.
680
00:37:27,870 --> 00:37:30,870
E se adorou essa,
vai amar muito essa aqui.
681
00:37:31,000 --> 00:37:34,790
Mas é uma obra em progresso,
então, seja gentil.
682
00:37:46,970 --> 00:37:48,350
JESUS É A SALVAÇÃO
683
00:37:54,060 --> 00:37:57,150
Um poème de Tallahassee.
684
00:37:57,690 --> 00:38:03,490
"Viajando pra Graceland
com conforto e estilo."
685
00:38:03,990 --> 00:38:08,570
"Aquele veículo Pontiac pode ir pro lixo."
686
00:38:10,830 --> 00:38:13,410
Vamos nessa, baby!
687
00:38:14,250 --> 00:38:15,370
Vamos ver o rei.
688
00:38:15,500 --> 00:38:16,750
Vamos pegar a Little Rock!
689
00:38:16,870 --> 00:38:19,420
Pé na estrada!
690
00:38:28,590 --> 00:38:31,470
- A gente ficou--
- Arriado?
691
00:38:32,220 --> 00:38:33,390
PARE
GRAVE DANO PARA OS PNEUS
692
00:38:33,470 --> 00:38:35,140
Vamos com o carro do palhaço.
693
00:38:35,980 --> 00:38:36,940
Não, não, não. Não.
694
00:38:37,060 --> 00:38:39,480
Aí não tem acordo.
Sem palhaços!
695
00:38:47,030 --> 00:38:51,120
Em momentos de grande desonra como esse...
696
00:38:51,240 --> 00:38:56,000
antigos guerreiros samurais
eram obrigados a cometer seppuku...
697
00:38:56,120 --> 00:39:01,040
ou o ritual de suicídio por estripação.
698
00:39:05,920 --> 00:39:07,470
Minha mãe tinha esse carro.
699
00:39:07,590 --> 00:39:09,220
- A minha também.
- E a minha.
700
00:39:13,140 --> 00:39:15,060
Merda de minivan.
701
00:39:15,180 --> 00:39:17,520
De volta à estrada. Ê!
702
00:39:27,700 --> 00:39:29,360
Sempre quis ter um negócio...
703
00:39:29,950 --> 00:39:34,660
em que estranhos guiam estranhos
no próprio carro por dinheiro.
704
00:39:35,830 --> 00:39:38,870
Se você estiver bêbado
e precisar de carona pra casa...
705
00:39:39,000 --> 00:39:42,290
você entra online,
pede carona a um estranho...
706
00:39:42,420 --> 00:39:45,000
e ele te leva
pra onde você quiser ir.
707
00:39:45,130 --> 00:39:47,050
- É. E te mata.
- Inteligente.
708
00:39:47,170 --> 00:39:50,380
Eles dão chicletes, balinhas ou...
709
00:39:50,510 --> 00:39:53,010
Foi isso o que meus pais
me ensinaram. Diziam:
710
00:39:53,140 --> 00:39:57,100
"Se um estranho te oferecer balas
ou chicletes, entra no carro dele."
711
00:39:57,230 --> 00:39:58,600
- Boa ideia!
- Se tentarem te matar...
712
00:39:58,730 --> 00:40:01,100
você pode dar pontos
pra avaliar eles.
713
00:40:01,230 --> 00:40:03,650
Se tentam te matar:
"Você ganhou 0 pontos."
714
00:40:03,770 --> 00:40:07,280
Mas se não tentarem te matar:
"Ganhou 5 pontos."
715
00:40:07,400 --> 00:40:09,740
Madison, é uma ótima ideia.
716
00:40:09,860 --> 00:40:11,660
Ora, não tem como dar errado.
717
00:40:11,780 --> 00:40:15,200
Só tô dizendo que
o sistema de táxis era muito falho.
718
00:40:19,160 --> 00:40:20,160
Você tá bem?
719
00:40:20,750 --> 00:40:24,590
- Acho que tô quente. Pelando.
- É?
720
00:40:24,710 --> 00:40:26,800
Tô habituada a viver no freezer.
721
00:40:26,920 --> 00:40:28,420
Vou tirar isso.
722
00:40:28,550 --> 00:40:30,220
Claro. Faz sentido.
723
00:40:35,720 --> 00:40:36,720
Acho que...
724
00:40:37,430 --> 00:40:38,520
Minha--
725
00:40:39,480 --> 00:40:40,770
Minha língua...
726
00:40:40,890 --> 00:40:42,060
- Merda.
- Aí, chefe.
727
00:40:42,190 --> 00:40:43,060
...tá...
728
00:40:43,190 --> 00:40:44,980
- É melhor encostar aí.
- Não.
729
00:40:45,110 --> 00:40:47,360
- Encosta aí, vai.
- Estamos indo bem.
730
00:40:47,480 --> 00:40:48,610
Encosta!
731
00:40:58,490 --> 00:40:59,500
Chamou o Raul.
732
00:40:59,620 --> 00:41:01,370
Sei lá. Vai ver ela supera isso.
733
00:41:01,500 --> 00:41:04,630
Como é? É você que
sempre diz: "Não se arrisca".
734
00:41:06,750 --> 00:41:09,460
Então, quem quer fazer as honras?
735
00:41:12,180 --> 00:41:16,600
Eu não me importaria, mas
não quero que me chamem de egoísta.
736
00:41:16,720 --> 00:41:19,810
Ela é um ser vivo e pensante. Falou?
737
00:41:19,930 --> 00:41:21,100
Ela é um ser vivo.
738
00:41:21,230 --> 00:41:25,900
Olha. Sei que estão apaixonados
e tal...
739
00:41:26,020 --> 00:41:28,360
mas, em 2 min,
ela vai virar um...
740
00:41:30,230 --> 00:41:32,530
Um zumbi, não um velociraptor.
741
00:41:32,650 --> 00:41:34,030
E é a coisa certa a fazer.
742
00:41:34,780 --> 00:41:35,950
Se você ama algo...
743
00:41:36,070 --> 00:41:40,290
você atira na cara pra que não vire
um monstro que come gente.
744
00:41:41,830 --> 00:41:44,290
- Eu sei.
- Nisso, ela tem razão.
745
00:41:44,420 --> 00:41:49,670
Talvez seja a hora de você
ser a Torradeira Valente.
746
00:41:55,640 --> 00:41:59,350
Dizem que quando algo de ruim acontece,
você tem 3 opções:
747
00:41:59,470 --> 00:42:02,980
deixar isso te definir, te destruir,
ou te fortalecer.
748
00:42:06,560 --> 00:42:08,520
Hora de ensinar ao Lennie sobre coelhos.
749
00:42:13,860 --> 00:42:17,030
- Não chega perto!
- Madison. Por favor, escuta.
750
00:42:17,490 --> 00:42:19,700
- Madison. Por favor!
- Não me mata.
751
00:42:19,830 --> 00:42:21,290
- Espera. Só me escuta.
- Não, não!
752
00:42:21,410 --> 00:42:23,450
Madison, por favor, peraí. Peraí!
753
00:42:23,580 --> 00:42:25,920
...monstro.
Sou um monstro, Columbus!
754
00:42:26,040 --> 00:42:29,040
Escuta. Sei que a gente
não se conhece muito bem.
755
00:42:29,170 --> 00:42:31,170
Bom, no sentido bíblico, sim...
756
00:42:31,300 --> 00:42:33,670
mas acho você uma ótima pessoa--
757
00:42:36,010 --> 00:42:37,890
Bom, não agora.
758
00:42:40,220 --> 00:42:41,350
Eu sinto muito.
759
00:42:54,940 --> 00:42:56,030
Valeu.
760
00:42:57,240 --> 00:42:58,410
Será que podemos...
761
00:42:58,950 --> 00:43:00,070
Eu sinto muito.
762
00:43:01,120 --> 00:43:03,120
Tá. Vai. Vamos embora.
763
00:43:08,000 --> 00:43:13,460
REGRA #7
POUCA BAGAGEM
764
00:43:14,380 --> 00:43:18,380
Não vou mentir e dizer
que tô triste com isso, mas...
765
00:43:20,550 --> 00:43:22,180
sinto muito.
766
00:43:22,720 --> 00:43:24,680
- Ela não merecia.
- Valeu, cara.
767
00:43:24,810 --> 00:43:26,270
Ele tem razão.
768
00:43:26,810 --> 00:43:29,650
É uma péssima morte até pra...
769
00:43:31,360 --> 00:43:33,230
- Ora. É "Madison".
- Madison!
770
00:43:33,360 --> 00:43:35,820
Sabe muito bem, falou?
O nome dela é Madison.
771
00:43:35,940 --> 00:43:37,450
O nome dela era Madison.
772
00:43:37,570 --> 00:43:39,410
E ela era um ser humano, falou?
773
00:43:39,530 --> 00:43:43,410
Ela tinha sentimentos complexos,
emoções e interesses, tá ligado?
774
00:43:43,530 --> 00:43:46,950
Gostava de golfinhos e arco-íris.
775
00:43:47,080 --> 00:43:48,540
E de arco-íris duplos.
776
00:43:48,660 --> 00:43:50,920
Concordo. É triste.
777
00:43:51,040 --> 00:43:53,000
É óbvio que eu não queria aquilo.
778
00:43:53,130 --> 00:43:54,380
O que você quer?
779
00:43:54,500 --> 00:43:55,710
Quero achar minha irmã.
780
00:43:55,840 --> 00:43:56,880
Eu também.
781
00:43:57,010 --> 00:43:58,510
- Que bom.
- É bom.
782
00:43:58,630 --> 00:44:00,890
- É ótimo.
- Demais.
783
00:44:01,010 --> 00:44:02,970
Essa viagem vai ser longa.
784
00:44:04,640 --> 00:44:07,640
Graceland
SUL Memphis
785
00:44:14,230 --> 00:44:15,480
Chegamos.
786
00:44:16,190 --> 00:44:17,490
Ei, amiguinho.
787
00:44:17,610 --> 00:44:21,280
Não fica bolado comigo
por te acordar, mas chegamos.
788
00:44:23,450 --> 00:44:27,200
Ai, meu Deus! Ai, meu Deus!
789
00:44:28,870 --> 00:44:31,500
Todas as escolhas que fiz na vida...
790
00:44:31,620 --> 00:44:34,840
me trouxeram a esse momento
aqui e agora.
791
00:44:34,960 --> 00:44:37,130
Elvis Presley Blvd, 3764.
792
00:44:37,260 --> 00:44:41,680
Me sinto um garoto rebelde de 1954.
E aí vem...
793
00:44:48,270 --> 00:44:50,140
Não. Não. Não!
794
00:44:50,270 --> 00:44:52,940
Cara, se precisar
de um momento sozinho...
795
00:44:53,060 --> 00:44:57,360
Meu Deus. Cadê Graceland?
Cadê a Besta?
796
00:44:57,480 --> 00:44:59,820
- Cadê a Little Rock?
- Cadê a Little Rock?
797
00:44:59,940 --> 00:45:00,950
Não mereço...
798
00:45:01,070 --> 00:45:06,700
uma porra de uma folguinha só
nesse mundo?
799
00:45:06,830 --> 00:45:08,830
Não é o único que tá bolado.
800
00:45:08,950 --> 00:45:11,750
Vai. Dirige. Dirige.
801
00:45:11,870 --> 00:45:14,290
Dirige logo! Sai daqui. Vai!
802
00:45:18,300 --> 00:45:20,550
Graceland era um monte de ruínas.
803
00:45:20,670 --> 00:45:23,840
Nada da Little Rock,
e a gente não sabia o que fazer agora.
804
00:45:23,970 --> 00:45:26,680
Mas, às vezes, você só
tem que seguir os sinais.
805
00:45:28,930 --> 00:45:30,930
Quando a Z-Lândia te dá limões...
806
00:45:31,020 --> 00:45:32,980
The Hound Dog
HOTEL AND MOTOR COURT
807
00:45:33,100 --> 00:45:35,440
Ei, Flórida, 11h.
808
00:45:38,360 --> 00:45:39,940
Mas--?
809
00:45:40,070 --> 00:45:41,780
"Hotel Hound Dog..."
810
00:45:41,900 --> 00:45:44,110
Que palhaçada.
811
00:45:46,120 --> 00:45:47,740
Uau! A Besta!
812
00:45:47,870 --> 00:45:49,040
Little Rock!
813
00:45:56,790 --> 00:45:58,000
Droga.
814
00:45:59,590 --> 00:46:03,800
Pra um lugar que não é Graceland,
parece muito com Graceland.
815
00:46:03,930 --> 00:46:06,680
Seguinte: vamos nos separar.
Vou pra esse lado--
816
00:46:06,800 --> 00:46:09,470
Eu devia falar com ela.
É minha irmã. Eu falo 1º.
817
00:46:09,600 --> 00:46:10,560
Fiquem aqui.
818
00:46:11,270 --> 00:46:12,350
Certo.
819
00:46:16,350 --> 00:46:17,310
Mais respeito.
820
00:46:17,440 --> 00:46:19,070
Por quê? Ele tá morto. Provavelmente.
821
00:46:20,190 --> 00:46:21,610
Com você.
822
00:46:24,070 --> 00:46:26,360
- Isso é humilhante.
- Não pra mim.
823
00:46:26,490 --> 00:46:27,570
É. Eu sei.
824
00:46:30,740 --> 00:46:32,500
- Fede a cachorro molhado...
- Não é--
825
00:46:32,620 --> 00:46:33,750
- ...morto.
- Enfia.
826
00:46:33,870 --> 00:46:36,420
- Não vai servir. Para.
- Foi mal.
827
00:46:41,130 --> 00:46:43,170
Meu Deus. Que estranho.
828
00:46:43,920 --> 00:46:45,050
Que incrível.
829
00:46:46,010 --> 00:46:49,640
Coube perfeitamente.
Me sinto a Cinderela no baile.
830
00:46:49,760 --> 00:46:53,020
Tá mordido, porque eu calço
o número do Elvis Presley?
831
00:46:55,180 --> 00:46:57,770
Não são sapatos do Elvis de verdade.
832
00:46:58,150 --> 00:46:59,940
SAPATOS DO ELVIS DE VERDADE
833
00:47:00,770 --> 00:47:01,770
Foi mal.
834
00:47:29,220 --> 00:47:30,220
Little Rock?
835
00:47:57,660 --> 00:48:00,080
- Vai falando.
- Você 1º.
836
00:48:00,920 --> 00:48:02,080
Meu nome é Tallahassee.
837
00:48:02,210 --> 00:48:04,210
- Nevada.
- De que parte?
838
00:48:04,340 --> 00:48:06,010
Nevada já tá de bom tamanho.
839
00:48:06,130 --> 00:48:08,010
Que porra veio fazer no Hound Dog?
840
00:48:08,130 --> 00:48:11,180
Tenho uma quedinha pelo rei.
841
00:48:12,180 --> 00:48:14,180
Não. Não atira nos meus amigos.
842
00:48:15,600 --> 00:48:16,770
Tem mais alguém aqui contigo?
843
00:48:16,890 --> 00:48:18,890
Só nós, todos pessoas civilizadas.
844
00:48:19,020 --> 00:48:20,690
Abaixem as armas.
845
00:48:21,600 --> 00:48:24,570
Por que você tá usando
os sapatos de verdade do Elvis?
846
00:48:24,690 --> 00:48:25,820
Conforto.
847
00:48:27,190 --> 00:48:28,240
Você mora aqui?
848
00:48:29,610 --> 00:48:32,660
E o carro lá na frente,
a garota que o dirigia, ela--
849
00:48:32,780 --> 00:48:33,870
Já foi.
850
00:48:33,990 --> 00:48:36,200
- Ela e aquele falso amante da paz...
- Berkeley.
851
00:48:36,330 --> 00:48:37,830
O Berkeley.
852
00:48:38,290 --> 00:48:39,500
Se mandaram, há uns dias.
853
00:48:39,620 --> 00:48:41,580
E, olha, não deveriam ter ido.
854
00:48:41,710 --> 00:48:42,830
Não é seguro lá fora.
855
00:48:42,960 --> 00:48:44,040
Droga.
856
00:48:44,170 --> 00:48:47,210
- Por que deixaram a Besta?
- Ele disse que era "de elite".
857
00:48:48,300 --> 00:48:51,220
Eu mesmo vou matar o bostinha.
858
00:48:51,340 --> 00:48:53,010
Sorte a sua, eu não ter feito
igual contigo.
859
00:48:53,140 --> 00:48:54,300
Sério.
860
00:48:54,430 --> 00:48:56,060
Sabia que eu quase "Murray" você?
861
00:48:59,180 --> 00:49:00,430
Quase o quê?
862
00:49:01,390 --> 00:49:02,480
"Murray" ele.
863
00:49:03,310 --> 00:49:05,480
Quando se atira em alguém,
achando que é zumbi.
864
00:49:06,400 --> 00:49:08,440
Parece que foi como o Bill Murray morreu.
865
00:49:09,190 --> 00:49:10,820
Nossa. Quem é Bill Murray?
866
00:49:10,950 --> 00:49:12,320
Nunca... Nem sei o que é.
867
00:49:12,450 --> 00:49:13,990
Ah... o ator!
868
00:49:14,660 --> 00:49:17,030
Que triste.
Não leio a Variety nem nada.
869
00:49:17,160 --> 00:49:18,450
Sinto muito se o conhecia.
870
00:49:18,580 --> 00:49:21,120
E se não conhecia, também.
É triste alguém morrer.
871
00:49:21,250 --> 00:49:23,250
- Mas parece lenda urbana.
- Aconteceu.
872
00:49:23,370 --> 00:49:25,250
Duvido. É estranho. Quê?
873
00:49:27,880 --> 00:49:29,260
Quanto ao Murray...
874
00:49:30,260 --> 00:49:32,380
se eu descobrir quem o matou...
875
00:49:32,930 --> 00:49:34,220
eu mato.
876
00:49:34,340 --> 00:49:36,720
Eu também.
Você 1º, e depois, eu.
877
00:49:36,850 --> 00:49:39,770
Não escuta o cara.
Matou mais famosos que cocaína.
878
00:49:39,890 --> 00:49:43,140
A garota que esteve aqui antes
falou pra onde ia?
879
00:49:43,270 --> 00:49:44,270
Não.
880
00:49:44,900 --> 00:49:48,070
O idiota do Berkeley
não calava a boca sobre isso.
881
00:49:48,190 --> 00:49:49,650
A Babilônia é uma comunidade.
882
00:49:49,780 --> 00:49:51,860
Um porto seguro.
Protegido por todos os lados.
883
00:49:51,990 --> 00:49:55,280
Totalmente pacifista.
Nenhuma arma nem violência.
884
00:49:55,410 --> 00:49:58,990
Tem muitos jovens também.
A geração Z vivendo em paz e harmonia.
885
00:49:59,120 --> 00:50:00,290
Parece legal.
886
00:50:00,410 --> 00:50:02,660
Sei que queria ir pra essa "Graceland".
887
00:50:02,790 --> 00:50:06,380
Mas isso? É mucho, mucho melhor.
888
00:50:13,300 --> 00:50:16,510
Essa é uma réplica muito boa
da Sala da Selva do rei...
889
00:50:16,640 --> 00:50:18,760
onde gravou seus 2 últimos álbuns:
890
00:50:18,890 --> 00:50:22,180
From Elvis Presley Blvd,
Memphis, Tennessee e--
891
00:50:22,310 --> 00:50:23,640
E Moody Blue.
892
00:50:24,980 --> 00:50:26,270
Sabe tudo do Elvis.
893
00:50:27,560 --> 00:50:30,730
Todo fã do rei tem uma história.
894
00:50:31,780 --> 00:50:33,070
O que é a sua?
895
00:50:33,190 --> 00:50:36,360
Minha mãe me levou pra ver o Elvis
quando eu era criança.
896
00:50:36,490 --> 00:50:39,240
Tinha algo sobre ele. Atitude. A música.
897
00:50:39,370 --> 00:50:40,910
Os quadris. A bunda.
898
00:50:41,830 --> 00:50:45,330
Eu tinha 10 anos. Mas o Elvis
é pra todo mundo.
899
00:50:45,460 --> 00:50:47,540
Passa um tempo, tô no ensino médio...
900
00:50:47,670 --> 00:50:52,130
e meu amigo Frankie Hammond diz:
"Faz o teu Elvis".
901
00:50:52,880 --> 00:50:56,050
Eu disse: "Estamos na biblioteca.
Vai fazer barulho".
902
00:50:56,180 --> 00:50:57,130
Ele me convence.
903
00:50:57,260 --> 00:50:59,800
Ele vai batucando o lápis,
e eu me levanto.
904
00:51:10,190 --> 00:51:12,860
Começa a juntar gente,
batendo palmas.
905
00:51:12,980 --> 00:51:15,820
Eu pulei sobre uma mesa
e finalizei com um floreio.
906
00:51:21,240 --> 00:51:24,450
E a galera foi à loucura, aplaudindo.
907
00:51:24,580 --> 00:51:28,880
E aí vem a garota mais bonita
da escola, Robin Rogers...
908
00:51:29,000 --> 00:51:31,840
que nunca tinha nem me olhado antes...
909
00:51:31,960 --> 00:51:34,090
e me lascou um beijo na bochecha.
910
00:51:34,210 --> 00:51:38,470
E, por 1 seg, só unzinho,
me senti como o rei.
911
00:51:41,430 --> 00:51:43,890
Agora senti uma invejinha
da Robin Rogers.
912
00:51:46,480 --> 00:51:47,810
Não diga?
913
00:51:49,480 --> 00:51:51,310
Não sei você, mas...
914
00:51:52,570 --> 00:51:54,030
mas tô sentindo um calor.
915
00:52:01,160 --> 00:52:03,030
Bem-vindo à
BABILÔNIA
916
00:52:03,160 --> 00:52:05,370
Esta é a Babilônia.
917
00:52:06,160 --> 00:52:08,540
Igual aos antigos jardins suspensos.
918
00:52:09,960 --> 00:52:11,420
Da Babilônia.
919
00:52:11,540 --> 00:52:14,590
Não. O nome veio da música maneira
do David Gray.
920
00:52:14,710 --> 00:52:16,800
Eu queria ser o autor dela.
921
00:52:17,760 --> 00:52:18,880
Nada de armas.
922
00:52:19,010 --> 00:52:20,680
É nossa única regra.
923
00:52:20,800 --> 00:52:22,050
Essa e sem sexo grupal.
924
00:52:22,180 --> 00:52:23,640
Bom, vão passando todas.
925
00:52:26,430 --> 00:52:27,480
Toma.
926
00:52:28,730 --> 00:52:30,770
Sem armas. Sem armas. Só abraços.
927
00:52:31,190 --> 00:52:32,730
Então, bem-vindos.
928
00:52:32,860 --> 00:52:34,940
Venha, señorita.
Vai amar aqui.
929
00:52:35,070 --> 00:52:37,360
É totalmente seguro e 100% orgânico.
930
00:52:37,490 --> 00:52:38,570
Que maneiro.
931
00:52:38,690 --> 00:52:41,990
Vamos derreter tuas armas aqui
e te fazer um pingente.
932
00:52:42,110 --> 00:52:43,700
- Vão derreter?
- É.
933
00:52:43,820 --> 00:52:45,200
É uma parada simbólica.
934
00:52:45,330 --> 00:52:48,450
Adeus, violência. Olá, paz.
935
00:52:48,580 --> 00:52:50,750
Acabando aqui,
vão conhecer o terraço.
936
00:52:50,870 --> 00:52:52,500
Espero que goste de escadas.
937
00:52:52,630 --> 00:52:53,790
Tá bom.
938
00:52:57,210 --> 00:52:59,010
- Valeu.
- Bem-vinda à Babilônia.
939
00:52:59,720 --> 00:53:01,220
Eu mostro o caminho.
940
00:53:01,720 --> 00:53:02,890
Falou.
941
00:53:07,180 --> 00:53:09,730
Aí, mano, beleza?
942
00:53:30,790 --> 00:53:32,920
Acorda, meu broto da camurça azul.
943
00:53:33,040 --> 00:53:35,250
É agora ou nunca.
944
00:53:36,170 --> 00:53:39,460
Meus amigos dizem que você dorme
como um cachorrinho cansado.
945
00:53:41,470 --> 00:53:42,720
Que porra é essa?
946
00:53:44,050 --> 00:53:45,390
Merda.
947
00:53:52,140 --> 00:53:54,350
Não, não, não!
948
00:53:54,480 --> 00:53:56,480
Isso não tá acontecendo!
949
00:53:56,610 --> 00:53:59,150
Não tá acontecendo, porra.
950
00:53:59,280 --> 00:54:00,860
Filho da puta. É meu carro!
951
00:54:00,990 --> 00:54:01,860
MONSTRO MORTAL
952
00:54:01,990 --> 00:54:04,360
Minhas desculpas, pequeno Elvis.
953
00:54:04,490 --> 00:54:07,660
Eu não esperava nada estacionado
na minha entrada.
954
00:54:07,780 --> 00:54:08,950
Sua entrada?
955
00:54:10,450 --> 00:54:13,000
Isso mesmo, minha entrada.
956
00:54:13,120 --> 00:54:16,880
Engraçado. Quando estacionei,
ninguém me mandou sair.
957
00:54:17,960 --> 00:54:20,510
Na verdade, essa entrada é minha.
958
00:54:20,630 --> 00:54:21,880
Oi, Nevada.
959
00:54:22,340 --> 00:54:26,720
Mas, olha, quando tô na cidade, eu uso.
960
00:54:27,390 --> 00:54:30,220
Bom, eu tô na cidade agora. E eu tô usando.
961
00:54:30,350 --> 00:54:31,640
Vão falando assim...
962
00:54:31,770 --> 00:54:35,770
e faço com que nenhum dos 2
pare na minha "entrada" de novo.
963
00:54:35,900 --> 00:54:37,650
Não se referiam à entrada real.
964
00:54:37,770 --> 00:54:38,940
Acho que não.
965
00:54:39,070 --> 00:54:40,150
- Tá feliz agora?
- Satisfeito?
966
00:54:40,270 --> 00:54:41,480
- Ótimo. Boa jogada.
- Bom trabalho.
967
00:54:41,610 --> 00:54:44,320
- Só eu acho ou ele lembra o--
- É. É estranho.
968
00:54:44,450 --> 00:54:47,030
Não fui com a tua cara
nem um pouco.
969
00:54:47,160 --> 00:54:50,120
- Estranho não. Sinistro.
- É uma casa de espelhos sem graça.
970
00:54:50,240 --> 00:54:53,370
Parou em duas vagas.
Ou melhor, parou atravessado.
971
00:54:53,500 --> 00:54:55,040
Não queremos levar multa.
972
00:54:55,540 --> 00:54:57,500
Tô te zoando. Só de onda.
973
00:54:57,630 --> 00:55:00,040
- Que tá acontecendo aqui?
- Que foi?
974
00:55:00,170 --> 00:55:01,800
- Como, "que foi"?
- O quê?
975
00:55:01,920 --> 00:55:03,210
Ele não te lembra o...?
976
00:55:04,130 --> 00:55:05,050
Oi, gente.
977
00:55:05,760 --> 00:55:07,220
- Ele é--
- Lembra quem?
978
00:55:07,340 --> 00:55:09,550
Ele é o Albuquerque. Sou o Flagstaff.
979
00:55:09,680 --> 00:55:12,100
- Sou o Columbus.
- Legal.
980
00:55:13,600 --> 00:55:16,230
O Tallahassee, a Wichita,
e conhecem a Nevada.
981
00:55:16,350 --> 00:55:18,440
- Conheço!
- Calma aí, caubói.
982
00:55:18,560 --> 00:55:20,770
Sinto muito pelo seu ex-carro.
983
00:55:20,900 --> 00:55:24,280
Como eu sempre digo:
"Espere pelo inesperado".
984
00:55:24,940 --> 00:55:26,490
É um dos meus mandamentos.
985
00:55:26,570 --> 00:55:27,490
XVI ESPERE PELO INESPERADO
986
00:55:28,360 --> 00:55:29,320
Mandamentos?
987
00:55:29,450 --> 00:55:31,030
É. Um tipo de guia de sobrevivência.
988
00:55:31,160 --> 00:55:33,160
- Tenho muitos.
- Interessante.
989
00:55:33,290 --> 00:55:33,790
O 1º é "Trabalho em equipe".
990
00:55:33,870 --> 00:55:34,410
I TRABALHO EM EQUIPE
991
00:55:34,950 --> 00:55:37,040
"Trabalho em equipe"? É-- Demais.
992
00:55:37,170 --> 00:55:38,790
Valeu. Pensei um tempão nisso.
993
00:55:38,920 --> 00:55:41,250
Eu tenho "regras",
o que soa menos bíblico.
994
00:55:41,380 --> 00:55:43,800
Adoro regras.
Sem elas, só existe o caos.
995
00:55:45,210 --> 00:55:46,840
Columbus tem muitas regras.
996
00:55:46,970 --> 00:55:48,010
- Tenho.
- Irado.
997
00:55:48,130 --> 00:55:48,970
Tipo, qual?
998
00:55:49,050 --> 00:55:51,350
- Não quero encher minha bola.
- Enche aí.
999
00:55:51,470 --> 00:55:53,560
- Faço isso por ele.
- Valeu.
1000
00:55:53,680 --> 00:55:54,930
A 1: "Cardio".
1001
00:55:55,020 --> 00:55:56,480
REGRA
#1 CARDIO
1002
00:55:56,560 --> 00:55:57,730
- É.
- Cardio.
1003
00:55:57,850 --> 00:55:58,690
Quê?
1004
00:55:58,770 --> 00:56:03,770
Não quis rir, é que
"Treinamento cardiovascular" é o 29º dele.
1005
00:56:03,900 --> 00:56:05,280
Ou seja, tem outros 28
que ele acha mais importantes.
1006
00:56:05,360 --> 00:56:06,030
XXIX TREINAMENTO CARDIOVASCULAR
1007
00:56:07,320 --> 00:56:09,780
- Qual um dos seus melhores?
- Tô sem graça.
1008
00:56:09,910 --> 00:56:11,370
O 12º: O mundo é seu pinico.
1009
00:56:11,450 --> 00:56:12,530
XII O MUNDO É O SEU PINICO
1010
00:56:12,660 --> 00:56:15,750
Bota pra fora e mija onde quiser.
1011
00:56:15,870 --> 00:56:17,460
Bota pra fora onde quiser.
1012
00:56:17,580 --> 00:56:19,500
Isso soa meio grosseiro.
1013
00:56:19,620 --> 00:56:21,290
"Botar pra hora" é pra homens.
1014
00:56:21,420 --> 00:56:23,790
Óbvio, se é mulher, você pode "revelar".
1015
00:56:24,880 --> 00:56:26,260
- Tanto faz.
- Tenho, "Cuidado nos banheiros".
1016
00:56:26,340 --> 00:56:27,470
REGRA #3
CUIDADO NOS BANHEIROS
1017
00:56:27,550 --> 00:56:29,220
Em geral, tomo cuidado neles.
1018
00:56:29,340 --> 00:56:31,090
Não vamos comparar nem competir.
1019
00:56:31,220 --> 00:56:32,140
Não precisa.
1020
00:56:32,260 --> 00:56:33,680
Mas a 18 é "Alongamento".
Mas essa é--
1021
00:56:33,760 --> 00:56:34,850
REGRA #18 ALONGAMENTO
1022
00:56:34,930 --> 00:56:35,680
Boa. Tenho "Aquecimento".
1023
00:56:35,770 --> 00:56:36,390
XX AQUECIMENTO
1024
00:56:36,470 --> 00:56:38,020
Não tô competindo, mas...
1025
00:56:38,140 --> 00:56:41,940
meu 45º mandamento é:
"Boas maneiras".
1026
00:56:42,020 --> 00:56:42,860
XLV BOAS MANEIRAS
1027
00:56:42,940 --> 00:56:44,770
Só porque é o apocalipse,
não precisa ser rude.
1028
00:56:44,900 --> 00:56:46,030
É. "Não mexe no que não é seu",
42.
1029
00:56:46,110 --> 00:56:46,780
REGRA #42
NÃO MEXE NO QUE NÃO É SEU
1030
00:56:46,860 --> 00:56:47,690
- Tem do "Protetor solar"?
- Só "Sombra".
1031
00:56:47,780 --> 00:56:48,570
REGRA #36
PROTETOR SOLAR
1032
00:56:48,650 --> 00:56:50,450
É claro. É de graça. Tem em toda parte.
1033
00:56:50,530 --> 00:56:51,320
XXVIII SOMBRA
1034
00:56:51,410 --> 00:56:52,030
2: Atire duas vezes.
1035
00:56:52,110 --> 00:56:52,620
REGRA #2
ATIRE DUAS VEZES
1036
00:56:52,700 --> 00:56:54,620
E tenho o 5º: Confirme a morte.
1037
00:56:54,700 --> 00:56:55,540
V CONFIRME A MORTE
1038
00:56:55,620 --> 00:56:56,160
"Confirme a morte."
1039
00:56:56,240 --> 00:56:57,040
"Evite os perecíveis." Tem essa?
1040
00:56:57,120 --> 00:56:57,790
XIII EVITE PERECÍVEIS
1041
00:56:57,870 --> 00:56:59,040
"Sacos Ziploc."
Igual, com outra palavra.
1042
00:56:59,120 --> 00:57:00,460
REGRA #23
SACOS ZIPLOC
1043
00:57:00,540 --> 00:57:03,420
É. Mas prefiro evitar
a palavra "Ziploc"...
1044
00:57:03,540 --> 00:57:05,130
só porque evito citar marcas.
1045
00:57:05,250 --> 00:57:08,210
Então, por que voltaram tão rápido?
1046
00:57:08,340 --> 00:57:11,220
A gente ia pras Montanhas Rochosas.
Mas os malditos Bolts...
1047
00:57:11,340 --> 00:57:12,340
"Bolts"?
1048
00:57:12,470 --> 00:57:14,680
É. Os zumbis das planícies.
1049
00:57:14,800 --> 00:57:16,890
São mais fortes
do que os de sempre.
1050
00:57:17,010 --> 00:57:19,270
Acho que de tanto correr,
caçar e tal.
1051
00:57:19,390 --> 00:57:22,060
São os "Bolts", como o "Usain".
Lembra dele?
1052
00:57:22,190 --> 00:57:24,020
Tipo, "superatlético".
1053
00:57:24,150 --> 00:57:26,190
Faz total sentido.
Chamamos de T-800s.
1054
00:57:26,320 --> 00:57:28,070
Do Exterminador? Adorei.
1055
00:57:28,190 --> 00:57:29,940
- Sério?
- É. Meu filme favorito.
1056
00:57:30,070 --> 00:57:32,200
- T2.
- T2 é meu 2º filme favorito.
1057
00:57:32,320 --> 00:57:33,570
Qual é o 1º?
1058
00:57:34,620 --> 00:57:35,870
É... Fantasia.
1059
00:57:37,120 --> 00:57:39,830
Enfim, as fontes de alimentos
dos Bolts escassearam.
1060
00:57:39,950 --> 00:57:42,170
E estão indo pro leste.
Isso não é bueno.
1061
00:57:42,290 --> 00:57:44,500
Sabe o que mais não é "bueno"?
1062
00:57:45,130 --> 00:57:46,960
Você ter matado a Besta.
1063
00:57:47,090 --> 00:57:52,510
Eu chamo um guincho pra você.
Vão chegar rapidinho.
1064
00:57:52,630 --> 00:57:54,760
Mantenha as cartas num leque...
1065
00:57:54,890 --> 00:57:57,970
Aquele macacão já estava
cortando a minha circulação.
1066
00:57:58,100 --> 00:57:59,350
Pra sua vagina?
1067
00:57:59,470 --> 00:58:00,890
Pra sua vagina.
1068
00:58:01,020 --> 00:58:02,350
Que vai querer, Flórida?
1069
00:58:02,480 --> 00:58:05,650
Tem cara de que gosta de Martini.
1070
00:58:05,770 --> 00:58:08,650
Tipo, drinque com um guarda-chuva
ou algo assim.
1071
00:58:08,770 --> 00:58:10,740
"Drinque decorado"? Desce 2.
1072
00:58:10,860 --> 00:58:12,280
3, por favor. 3.
1073
00:58:12,400 --> 00:58:13,740
Ele ali é teu sócio?
1074
00:58:14,570 --> 00:58:15,870
Ele ali é meu parceiro.
1075
00:58:15,990 --> 00:58:17,780
Pode olhar o Flagstaff e pensar:
1076
00:58:17,910 --> 00:58:22,370
"É, magrinho, mirrado,
até efeminado."
1077
00:58:22,500 --> 00:58:25,000
Mas ele é uma fera na batalha.
1078
00:58:25,120 --> 00:58:28,040
Deixa disso. Tá sendo gentil.
Muito gentil. Valeu.
1079
00:58:28,170 --> 00:58:29,750
- Eu te amo.
- Também te amo.
1080
00:58:29,880 --> 00:58:31,960
Sabe, é o Tubbs do meu Crockett ali.
1081
00:58:32,090 --> 00:58:35,430
Ele pode parecer nerd,
mas também é um animal.
1082
00:58:35,550 --> 00:58:39,140
Ele come zumbis no café da manhã
e caga eles no almoço.
1083
00:58:39,260 --> 00:58:41,270
Ele caga tudo no almoço.
1084
00:58:44,350 --> 00:58:45,850
O que foi isso?
1085
00:58:50,480 --> 00:58:52,240
Devem ter seguido vocês.
1086
00:58:52,360 --> 00:58:54,280
Nossa. São os T-800...
1087
00:58:54,400 --> 00:58:56,160
ou, no mínimo, T-700s.
1088
00:58:56,280 --> 00:58:58,910
- Não existia T-700.
- O T-800 foi o 1º modelo.
1089
00:58:59,030 --> 00:59:01,040
Que maravilha, ter 2 como você.
1090
00:59:01,790 --> 00:59:04,620
Hora de cair dentro ou calar a boca.
1091
00:59:05,210 --> 00:59:07,500
Que ditado mais 2009.
1092
00:59:11,000 --> 00:59:12,460
A gente dá conta.
1093
00:59:13,880 --> 00:59:16,090
Não se manda um garoto
fazer o trabalho de um homem.
1094
00:59:16,220 --> 00:59:18,430
A gente os trouxe aqui e vai resolver.
1095
00:59:18,550 --> 00:59:20,970
Quer saber? São todos seus.
1096
00:59:21,100 --> 00:59:23,220
Tem uma palavra de segurança,
se der errado?
1097
00:59:23,350 --> 00:59:26,190
Boa. Vem, Flag, mostrar
pros trouxas como se faz.
1098
00:59:26,310 --> 00:59:27,650
Claro, chefe.
1099
00:59:28,900 --> 00:59:30,360
"Hasta la vista, baby."
1100
00:59:30,770 --> 00:59:32,610
Exterminador 2, lembra?
1101
00:59:32,730 --> 00:59:33,690
Pronto, amigo?
1102
00:59:33,820 --> 00:59:35,320
Ele é tão legal.
1103
00:59:37,410 --> 00:59:39,660
Chupa essa bala! Toma!
1104
00:59:39,780 --> 00:59:42,870
Alguém mais acha esses 2 irritantes como ninguém?
1105
00:59:42,990 --> 00:59:45,330
"Como ninguém"? Não.
1106
00:59:47,210 --> 00:59:48,830
Não tô levando fé neles.
1107
00:59:48,960 --> 00:59:50,540
E ignoraram a regra 52:
Não hesite em pedir ajuda.
1108
00:59:50,630 --> 00:59:51,880
REGRA #52
NÃO HESITE EM PEDIR AJUDA
1109
00:59:51,960 --> 00:59:53,380
Explodo tua cara, cachorra!
1110
00:59:54,130 --> 00:59:55,420
- Flagstaff...
- Diz, chefe.
1111
00:59:55,550 --> 00:59:57,260
entrou pra a equipe de grandes astros hoje.
1112
00:59:57,380 --> 00:59:59,970
Sem brincadeira, trabalho inacreditável.
1113
01:00:00,090 --> 01:00:03,970
E sou eu, ou aqueles Bolts
estão ficando cada dia mais cruéis?
1114
01:00:04,100 --> 01:00:05,350
Não. São uns idiotas.
1115
01:00:05,470 --> 01:00:09,270
Tenho uma imagem sua em ação
que vai entrar pro álbum.
1116
01:00:09,400 --> 01:00:12,440
Vai ficar ótima.
Você continua elevando o nível.
1117
01:00:12,570 --> 01:00:15,320
Por isso, vamos seguir
por essas estradas juntos.
1118
01:00:15,440 --> 01:00:16,860
Tô tão orgulhoso de você.
1119
01:00:16,990 --> 01:00:18,320
Aprendi com o melhor.
1120
01:00:18,450 --> 01:00:20,530
- Fala aí.
- Bom trabalho, Querque.
1121
01:00:20,660 --> 01:00:21,700
Valeu. Valeu.
1122
01:00:21,820 --> 01:00:24,290
Vai ser uma bela foto.
1123
01:00:24,410 --> 01:00:25,790
Legal ele te dar o chapéu.
1124
01:00:26,410 --> 01:00:27,830
Querque.
1125
01:00:28,830 --> 01:00:30,630
Acho que tem uma coisinha aqui.
1126
01:00:32,790 --> 01:00:33,790
O quê? Isso?
1127
01:00:35,840 --> 01:00:37,590
Isso é só uma...
1128
01:00:37,720 --> 01:00:39,260
só uma tatuagem.
1129
01:00:41,220 --> 01:00:43,550
Tem uma tatuagem de mordida de zumbi?
1130
01:00:44,220 --> 01:00:48,100
Não. É uma tatuagem que
fiz uma noite em Bernalillo.
1131
01:00:50,270 --> 01:00:53,060
Tranquilo. Gente, vamos com calma.
1132
01:00:53,190 --> 01:00:54,820
Tá tudo bem.
1133
01:00:55,270 --> 01:00:58,400
Nevada, por que não prepara
um dos seus drinques--
1134
01:01:01,990 --> 01:01:03,660
Tá. Foi meio estranho.
1135
01:01:04,990 --> 01:01:07,620
Beleza. Calma.
1136
01:01:07,750 --> 01:01:10,040
Vamos, então, tomar uma bebida?
1137
01:01:10,790 --> 01:01:12,500
Pra gente comemo--
1138
01:01:13,670 --> 01:01:14,670
Comemo--
1139
01:01:17,130 --> 01:01:18,260
Foi mal.
1140
01:01:18,880 --> 01:01:21,470
Tudo bem. É só o nervoso pela batalha.
1141
01:01:23,010 --> 01:01:26,510
Galera, acho que o Albuquerque
pode ter sido infectado.
1142
01:01:26,640 --> 01:01:28,350
Eu? Eu, infectado?
1143
01:01:29,480 --> 01:01:30,690
Você levou duas mordidas.
1144
01:01:30,810 --> 01:01:31,640
Flagstaff.
1145
01:01:31,730 --> 01:01:32,730
É mentira.
1146
01:01:32,850 --> 01:01:34,730
Podem acreditar, tá? Acreditem.
1147
01:01:34,860 --> 01:01:36,610
Ninguém me morde. Nunca.
1148
01:01:36,730 --> 01:01:38,480
Eu sei. Nem eu. Somos safos.
1149
01:01:38,610 --> 01:01:39,860
- Viu?
- Sei lá. Você tá bem?
1150
01:01:39,990 --> 01:01:41,320
Tô. Tô ótimo.
1151
01:01:41,450 --> 01:01:42,780
- Tá?
- Tô bem.
1152
01:01:42,910 --> 01:01:44,280
Gente, ele tá bem.
1153
01:01:45,280 --> 01:01:46,870
Não. Ele não tá bem.
1154
01:01:46,990 --> 01:01:50,910
Flagstaff, você tá começando
a parecer um T-800 de O Exterminador 2.
1155
01:01:53,120 --> 01:01:54,420
Não!
1156
01:01:58,800 --> 01:02:00,590
Sai! Sai! Sai da frente!
1157
01:02:07,140 --> 01:02:08,350
Agora!
1158
01:02:09,930 --> 01:02:13,310
Flagstaff, tá infringindo
uns 10 mandamentos agora! Porra!
1159
01:02:19,150 --> 01:02:21,360
Isso é pelo que fez com a Besta.
1160
01:02:23,450 --> 01:02:24,610
Foi mal!
1161
01:02:26,320 --> 01:02:28,120
- Como tá aí?
- Mal! E você?
1162
01:02:28,240 --> 01:02:29,240
Mal!
1163
01:02:30,540 --> 01:02:32,620
Foi mal, sapatos. Foi mal, Elvis.
1164
01:02:39,670 --> 01:02:40,800
Merda!
1165
01:02:42,840 --> 01:02:43,970
Como é que tá agora?
1166
01:02:44,090 --> 01:02:45,640
Ainda mal! Quer trocar?
1167
01:02:45,760 --> 01:02:47,470
Trocar? Qual a vantagem?
1168
01:02:56,690 --> 01:02:57,690
Merda.
1169
01:03:04,320 --> 01:03:05,280
Socorro!
1170
01:03:05,400 --> 01:03:06,990
Atira nele! Atira nele!
1171
01:03:07,110 --> 01:03:08,740
Não quero acertar você.
1172
01:03:13,370 --> 01:03:14,500
Merda.
1173
01:03:14,620 --> 01:03:16,170
A arma! A arma! A arma!
1174
01:03:16,290 --> 01:03:17,290
Ai, merda.
1175
01:03:20,210 --> 01:03:22,050
Para de atirar! Deixa comigo!
1176
01:03:22,170 --> 01:03:23,590
Boa! Vou recarregar!
1177
01:03:30,560 --> 01:03:32,180
Morre!
1178
01:03:32,520 --> 01:03:34,640
Não me acerta! Não me acerta!
1179
01:03:34,770 --> 01:03:35,770
Acerta!
1180
01:03:38,230 --> 01:03:39,400
Não! Em mim, não!
1181
01:03:39,520 --> 01:03:40,520
Porra!
1182
01:03:41,320 --> 01:03:43,320
"Hasta la vista, baby."
1183
01:03:44,400 --> 01:03:46,740
Obrigado. Muito obrigado.
1184
01:03:47,910 --> 01:03:49,370
Que caras babacas.
1185
01:03:50,950 --> 01:03:51,910
Ótimo trabalho.
1186
01:03:52,490 --> 01:03:53,580
Valeu.
1187
01:03:54,160 --> 01:03:55,200
Posso usar o chapéu?
1188
01:03:55,330 --> 01:03:57,420
- Não, negativo.
- Beleza.
1189
01:03:57,540 --> 01:03:58,830
A Morte Zumbi do Ano?
1190
01:03:59,170 --> 01:04:00,840
MORTE ZUMBI DO ANO
1191
01:04:00,920 --> 01:04:03,090
Não com o desempenho de...
1192
01:04:03,210 --> 01:04:05,050
Matteo Bianchi de Pisa, Itália.
1193
01:04:05,130 --> 01:04:08,930
Socorro! Sou um turista perdido
com duas crianças indefesas.
1194
01:04:10,180 --> 01:04:11,010
Socorro!
1195
01:04:14,180 --> 01:04:16,430
Seus filhos da puta!
1196
01:04:19,900 --> 01:04:21,980
É. Essa Pisa.
1197
01:04:22,060 --> 01:04:23,900
Vocês não vão me comer.
1198
01:04:24,570 --> 01:04:26,280
Não hoje!
1199
01:04:32,990 --> 01:04:34,740
Vão se foder!
1200
01:04:36,000 --> 01:04:37,410
Bravissimo, Matteo!
1201
01:04:41,130 --> 01:04:43,380
Domingo, domingo, domingo.
1202
01:04:44,170 --> 01:04:45,920
Credo. Monstro Mortal mesmo.
1203
01:04:46,050 --> 01:04:49,260
Essa coisa arrisca capotar. Sério.
1204
01:04:50,340 --> 01:04:53,100
Quer saber?
Devia chamar ela pra vir com a gente.
1205
01:04:54,060 --> 01:04:55,060
- Não.
- Chama!
1206
01:04:55,180 --> 01:04:57,140
Acho que eles combinam.
1207
01:04:57,270 --> 01:04:58,980
O que sempre falo pra vocês?
1208
01:04:59,100 --> 01:05:01,060
Quero menos bagagem, não mais.
1209
01:05:02,230 --> 01:05:04,570
Fora que ela não aceitaria.
1210
01:05:04,690 --> 01:05:05,940
Ela não é do tipo.
1211
01:05:09,030 --> 01:05:10,700
Se cuida, "Estado do Sol".
1212
01:05:12,620 --> 01:05:13,620
Com licença.
1213
01:05:18,370 --> 01:05:20,410
Se arrisca, Nevada.
1214
01:05:28,170 --> 01:05:32,260
Sem ofensas,
mas minha irmã ainda tá por aí.
1215
01:05:32,390 --> 01:05:34,850
Quero voltar pra velha estrada.
1216
01:05:35,970 --> 01:05:38,310
Se por algum milagre você não morrer...
1217
01:05:39,770 --> 01:05:42,650
tem sempre vaga na minha porta.
1218
01:05:45,110 --> 01:05:46,730
É melhor eu ficar vivo.
1219
01:05:49,280 --> 01:05:50,990
Você voltou. Boa.
1220
01:05:51,110 --> 01:05:53,240
Então, fala,
sabe dirigir um desses?
1221
01:05:53,360 --> 01:05:56,530
Vou tirar esse bicho daí.
1222
01:05:56,660 --> 01:05:58,910
E aí, vocês podem subir.
1223
01:05:59,040 --> 01:06:00,160
Boa.
1224
01:06:02,330 --> 01:06:05,250
É um garanhão selvagem,
mas eu domo ele.
1225
01:06:17,890 --> 01:06:18,890
Ferrou.
1226
01:06:23,230 --> 01:06:24,650
Acho que agora vai.
1227
01:06:24,770 --> 01:06:25,770
Merda.
1228
01:06:28,150 --> 01:06:30,150
Filho da puta desgraçado!
1229
01:06:30,820 --> 01:06:31,990
Consegui.
1230
01:06:39,040 --> 01:06:42,040
Porra! Porra! Porra!
1231
01:06:42,750 --> 01:06:44,540
Devia deixar um bilhete.
1232
01:06:45,920 --> 01:06:47,290
É a sua especialidade.
1233
01:06:52,220 --> 01:06:54,930
Eu... não consigo fazer isso.
1234
01:06:55,760 --> 01:06:57,050
Eu dirijo.
1235
01:07:03,480 --> 01:07:05,140
O que foi isso?
1236
01:07:06,310 --> 01:07:07,650
Gratificante.
1237
01:07:13,190 --> 01:07:16,030
Trabalho em equipe sempre em 1º.
Como não pensei nisso?
1238
01:07:16,160 --> 01:07:17,200
Burro.
1239
01:07:17,320 --> 01:07:19,530
Se o Flagstaff era tão bom...
1240
01:07:19,660 --> 01:07:21,040
onde estava a...
1241
01:07:21,490 --> 01:07:25,920
inegavelmente divina,
mas emocionalmente inacessível Kansas City?
1242
01:07:26,040 --> 01:07:27,210
Sei lá. Vai ver saiu fora...
1243
01:07:27,330 --> 01:07:30,040
porque achou que era
um relacionamento casual.
1244
01:07:30,170 --> 01:07:33,130
Ou talvez ela já estivesse pra voltar...
1245
01:07:33,260 --> 01:07:36,550
com a desculpa esfarrapada
de precisar de armas e munição?
1246
01:07:37,430 --> 01:07:39,140
Peraí. O que quer dizer?
1247
01:07:40,050 --> 01:07:42,770
É inteligente o suficiente pra entender.
1248
01:07:43,470 --> 01:07:46,230
Cara. Só pode estar de sacanagem.
1249
01:07:47,140 --> 01:07:48,400
Tá de sacanagem.
1250
01:07:49,610 --> 01:07:51,610
Tá de sacanagem!
1251
01:07:51,730 --> 01:07:55,530
Só pode estar de sacanagem comigo.
Por que ela ainda tá viva?
1252
01:07:55,650 --> 01:07:58,410
Nossa, senti falta de vocês. De verdade!
1253
01:07:59,410 --> 01:08:00,450
Cara...
1254
01:08:03,950 --> 01:08:05,330
Só-- Só olha pra frente.
1255
01:08:05,450 --> 01:08:09,500
Oi, coroa! Vamos curtir juntos.
1256
01:08:09,630 --> 01:08:11,290
É tão bizarro te ver.
1257
01:08:11,420 --> 01:08:13,880
Da última vez, você era--
Era uma zumbi.
1258
01:08:14,010 --> 01:08:16,920
Quem me dera.
Só uma alergia a nozes.
1259
01:08:17,050 --> 01:08:18,550
Alergia a nozes?
1260
01:08:18,680 --> 01:08:21,140
Foi o mix de castanhas
que a Wickita me deu.
1261
01:08:21,260 --> 01:08:23,260
Quem diria que tem nozes nele?
1262
01:08:23,390 --> 01:08:25,310
Eu não. Achei que era vegano.
1263
01:08:25,430 --> 01:08:28,640
Tentei te dizer que
era só uma reação alérgica.
1264
01:08:28,770 --> 01:08:31,730
- Mas achou que eu queria te morder.
- Bom...
1265
01:08:31,860 --> 01:08:33,820
Não se importou daquela vez.
1266
01:08:35,570 --> 01:08:37,320
Valeu por atirar acima da minha cabeça.
1267
01:08:37,450 --> 01:08:39,490
Eu só estava tentando te assustar.
1268
01:08:39,610 --> 01:08:41,370
Não vai se livrar de mim tão fácil.
1269
01:08:41,490 --> 01:08:43,080
Não.
1270
01:08:43,200 --> 01:08:45,490
Lá estava eu, escondida na floresta.
1271
01:08:45,620 --> 01:08:46,750
E pensei:
1272
01:08:46,870 --> 01:08:51,000
"Eu morava num freezer.
Então, por que não um sobre rodas?"
1273
01:08:51,130 --> 01:08:53,090
Lógica imbatível.
1274
01:08:53,210 --> 01:08:55,000
Como senti falta disso.
1275
01:08:56,170 --> 01:08:57,800
É sarcasmo?
1276
01:08:57,920 --> 01:08:58,970
Foi isso?
1277
01:09:05,140 --> 01:09:07,600
Por que a gente não se muda pra uma ilha?
1278
01:09:07,720 --> 01:09:09,230
Na real, é uma ótima ideia.
1279
01:09:09,350 --> 01:09:11,190
- Lá não teria zumbis.
- Verdade.
1280
01:09:11,310 --> 01:09:12,310
Claro.
1281
01:09:12,440 --> 01:09:14,770
A gente devia ir pra Ilha da Sedução.
1282
01:09:16,400 --> 01:09:18,860
Que foi?
1283
01:09:22,370 --> 01:09:23,950
Fica... de olho na estrada.
1284
01:09:24,080 --> 01:09:26,080
Quer que mude o CD ou algo assim?
1285
01:09:26,620 --> 01:09:28,200
É um CD que tá tocando?
1286
01:09:28,330 --> 01:09:29,710
- É. É Portis--
- Quem é?
1287
01:09:29,830 --> 01:09:31,040
É Portishead.
1288
01:09:32,080 --> 01:09:33,250
Isso é Portishead?
1289
01:09:33,380 --> 01:09:36,420
Engraçado.
Eu achava que era "Porti-shed".
1290
01:09:36,550 --> 01:09:39,220
Até eu ir a um dos shows,
e ela explicar.
1291
01:09:39,340 --> 01:09:41,470
- Parecia "Porti-she'd".
- Né?
1292
01:09:41,590 --> 01:09:43,050
É. Que engraçado.
1293
01:09:44,100 --> 01:09:47,680
Era óbvio pra mim que a Wichita e eu
fomos feitos um pro outro.
1294
01:09:47,810 --> 01:09:50,810
E a volta da Madison
não podia ter sido numa hora pior.
1295
01:09:50,930 --> 01:09:53,190
Fiquei amarradão
por ela não ser zumbi, claro.
1296
01:09:53,310 --> 01:09:56,270
Mas ela não podia ter voltado
pra geladeira do shopping?
1297
01:09:58,650 --> 01:10:01,280
Ali, olha, olha. Olha.
1298
01:10:03,780 --> 01:10:05,370
- É ali.
- Olha.
1299
01:10:09,410 --> 01:10:11,580
Chegamos à Babilônia.
1300
01:10:12,670 --> 01:10:17,210
Se ouvir um entusiasmo extra
na minha voz, é por 2 motivos.
1301
01:10:17,340 --> 01:10:18,210
Bem-vindo à
BABILÔNIA
1302
01:10:18,340 --> 01:10:21,260
1º: podemos ter achado a Little Rock
pra valer agora.
1303
01:10:21,380 --> 01:10:25,180
E 2º: podemos ter achado
nosso lar definitivo, afinal.
1304
01:10:25,300 --> 01:10:27,600
Que é o que sempre procurei.
1305
01:10:28,930 --> 01:10:31,640
- Babilônia.
- Amo essa música.
1306
01:10:32,190 --> 01:10:33,810
Esse lugar é uma graça.
1307
01:10:39,730 --> 01:10:41,440
- Caralho!
- Que porra é essa?
1308
01:10:41,570 --> 01:10:43,110
"Aproveite as pequenas coisas."
1309
01:10:43,240 --> 01:10:46,240
- Minhas malas estavam lá.
- Não estavam.
1310
01:10:46,370 --> 01:10:47,910
Não permitimos armas!
1311
01:10:50,160 --> 01:10:52,660
Já gostei daqui.
Vocês têm senso de humor.
1312
01:10:52,790 --> 01:10:54,420
Não permitimos armas.
1313
01:10:54,540 --> 01:10:59,000
Não entrego minhas armas
sob hipótese alguma, ponto.
1314
01:10:59,130 --> 01:11:01,920
Então, você não vai entrar na Babilônia.
1315
01:11:02,050 --> 01:11:04,180
Pode muito bem
esperar no carro.
1316
01:11:07,760 --> 01:11:09,680
Quer ver a Little Rock ou não?
1317
01:11:24,150 --> 01:11:27,320
- Olha ela aí.
- Sei lá. Tô peidando, há 40 dias.
1318
01:11:27,450 --> 01:11:28,660
Little Rock.
1319
01:11:31,870 --> 01:11:34,540
O que estão fazendo aqui?
1320
01:11:34,660 --> 01:11:35,790
Que bom que tá bem.
1321
01:11:36,120 --> 01:11:37,880
Nossa.
1322
01:11:38,000 --> 01:11:38,960
Vem cá.
1323
01:11:39,090 --> 01:11:40,960
Não. Sério, por que estão aqui?
1324
01:11:41,090 --> 01:11:43,050
A gente não abandona ninguém.
1325
01:11:43,170 --> 01:11:44,670
Eu sei. Me desculpa.
1326
01:11:44,800 --> 01:11:46,800
- Um pacto? Sem bilhetes.
- Isso.
1327
01:11:46,930 --> 01:11:47,840
- Nunca mais.
- Tá.
1328
01:11:47,970 --> 01:11:48,800
Ótimo.
1329
01:11:48,890 --> 01:11:51,140
Só pra saberem,
não temos suruba.
1330
01:11:52,100 --> 01:11:54,100
Tá bem, surubão!
1331
01:11:54,230 --> 01:11:55,270
Oi, Wichita.
1332
01:11:55,390 --> 01:11:56,520
E você é o Columbus.
1333
01:11:56,640 --> 01:11:58,600
E você deve ser o Tallahassee.
1334
01:11:58,730 --> 01:12:00,610
- Berkeley?
- Você é de Berkeley?
1335
01:12:00,730 --> 01:12:02,530
- Você é o Berkeley?
- Não. Calma.
1336
01:12:02,650 --> 01:12:05,190
- Queria te conhecer!
- Quem diria? Nós 2 de Berkeley?
1337
01:12:05,320 --> 01:12:06,610
Calma. Falou?
1338
01:12:06,740 --> 01:12:08,950
Valeu, gente, por virem me ver.
1339
01:12:09,070 --> 01:12:10,280
Mas entendam...
1340
01:12:10,410 --> 01:12:13,240
que essas pessoas são pacíficas,
amigáveis e boas.
1341
01:12:13,370 --> 01:12:16,210
E, na boa, não acho
que vão se encaixar aqui.
1342
01:12:16,330 --> 01:12:19,630
- Derreteram nossas armas!
- Foi o que eu quis dizer.
1343
01:12:19,750 --> 01:12:22,250
Gente, acho que devemos ficar.
1344
01:12:22,380 --> 01:12:24,670
- Você não vota.
- Voto, sim.
1345
01:12:25,050 --> 01:12:27,130
Nunca ouviu
do sofrimento feminino?
1346
01:12:27,260 --> 01:12:28,550
Sufrágio feminino?
1347
01:12:29,430 --> 01:12:31,350
- Não, amor.
- Eita.
1348
01:12:31,470 --> 01:12:33,060
- Quem é essa aí?
- Madison.
1349
01:12:33,180 --> 01:12:35,350
- Não diz o que vai dizer.
- Vai amar.
1350
01:12:35,470 --> 01:12:36,980
É a namorada do Columbus.
1351
01:12:37,480 --> 01:12:38,690
É oficial.
1352
01:12:38,810 --> 01:12:41,400
É sério?
Não perdeu tempo, hein?
1353
01:12:41,520 --> 01:12:44,110
- Obrigada pelo seu voto.
- De nada.
1354
01:12:44,230 --> 01:12:46,400
Tô atrasada pra roda do tambor, então...
1355
01:12:46,530 --> 01:12:47,360
Little Rock!
1356
01:12:47,450 --> 01:12:48,530
Tô indo.
1357
01:12:48,650 --> 01:12:50,910
Desculpa aí. Foi, tipo...
1358
01:13:00,170 --> 01:13:03,500
Vendo a Little Rock em segurança
e cercada por amigos da sua idade...
1359
01:13:03,960 --> 01:13:06,420
Tallahassee sacou que
o ninho agora estava vazio.
1360
01:13:07,340 --> 01:13:10,050
E começou a ouvir
o chamado do búfalo.
1361
01:13:10,640 --> 01:13:12,640
BABILÔNIA
1362
01:13:18,560 --> 01:13:20,520
Ora, deixa dessa cara amarrada.
1363
01:13:20,980 --> 01:13:22,650
Falei pra vocês que eu ia embora.
1364
01:13:22,770 --> 01:13:24,690
Então? Vai embora assim?
1365
01:13:26,980 --> 01:13:30,320
Tá na hora. Preciso viver
as minhas próprias aventuras.
1366
01:13:31,030 --> 01:13:32,820
A Little Rock tá a salvo.
1367
01:13:32,950 --> 01:13:35,990
E o lobo solitário tem que caçar.
1368
01:13:37,200 --> 01:13:38,540
E pra onde vai?
1369
01:13:38,660 --> 01:13:41,580
A direção é o destino. Oeste.
1370
01:13:43,840 --> 01:13:45,090
O oeste é pra lá.
1371
01:13:47,590 --> 01:13:50,630
Enfim, como o título de uma música
do grande Phil Collins:
1372
01:13:51,180 --> 01:13:54,390
"Se ama uma pessoa, deixa ela livre."
1373
01:13:54,510 --> 01:13:56,510
- Garanto que não foi ele.
- Foi.
1374
01:13:56,640 --> 01:13:59,140
- Não. Foi outra pessoa.
- Garanto que foi ele.
1375
01:14:00,810 --> 01:14:02,730
Tá. Paz.
1376
01:14:04,730 --> 01:14:07,320
Não curto despedidas, então...
1377
01:14:07,440 --> 01:14:08,990
Só não diz a parada do porco.
1378
01:14:09,110 --> 01:14:11,070
Mantém as tetas secas.
1379
01:14:11,200 --> 01:14:12,950
Por essa, não esperava, né?
1380
01:14:13,070 --> 01:14:14,990
Eu preferia... a do porco.
1381
01:14:22,580 --> 01:14:25,210
Não faça nada que eu não faria.
1382
01:14:26,500 --> 01:14:27,590
Tá me entendendo.
1383
01:14:27,710 --> 01:14:28,840
Na verdade, não.
1384
01:14:28,960 --> 01:14:29,840
- Não?
- Não.
1385
01:14:31,630 --> 01:14:32,680
Enfim.
1386
01:14:33,340 --> 01:14:34,840
Vou sentir falta de vocês.
1387
01:14:42,940 --> 01:14:44,940
Nunca vou te esquecer, fulaninho!
1388
01:14:45,060 --> 01:14:46,980
- Até, amigos.
- É Tallahassee. Já falei.
1389
01:14:47,110 --> 01:14:48,570
Sally Tally!
1390
01:15:13,800 --> 01:15:15,680
Caralho!
1391
01:15:20,850 --> 01:15:21,970
T-800s.
1392
01:15:25,350 --> 01:15:26,560
Tá resolvido.
1393
01:15:45,580 --> 01:15:46,420
Todo mundo!
1394
01:15:52,840 --> 01:15:54,840
Pronto. De novo. Vai.
1395
01:15:54,970 --> 01:15:56,010
Deixa. Eu pego.
1396
01:15:56,130 --> 01:15:57,640
Licença aí.
1397
01:15:57,760 --> 01:15:59,010
Peguei.
1398
01:15:59,140 --> 01:16:01,180
- Sabe que é pra chutar de volta?
- É?
1399
01:16:01,310 --> 01:16:03,350
- Nunca fez as embaixadinhas?
- Pensei em amarelinha.
1400
01:16:05,940 --> 01:16:07,940
- O Salty Taffy voltou!
- Puta merda!
1401
01:16:09,480 --> 01:16:11,980
T-800s! Um enxame inteiro,
vindo pra cá.
1402
01:16:12,110 --> 01:16:16,280
A porra dos fogos
foi como um sino chamando pro jantar.
1403
01:16:16,400 --> 01:16:20,830
Para os fogos! Para a música!
Todo mundo cala a boca, porra.
1404
01:16:20,950 --> 01:16:21,950
Silêncio!
1405
01:16:22,080 --> 01:16:26,250
Pergunta: derreteram todas as armas?
1406
01:16:26,370 --> 01:16:28,710
Foi como fizemos
essas paradas pela paz.
1407
01:16:28,830 --> 01:16:30,670
- Cara...
- Minhas armas!
1408
01:16:32,420 --> 01:16:34,630
Pensei num lance.
Pode ser um plano.
1409
01:16:35,590 --> 01:16:36,800
Qual?
1410
01:16:37,840 --> 01:16:39,680
Não tenho. Sou só um compositor.
1411
01:16:39,800 --> 01:16:41,550
Não. Só reproduz a música alheia.
1412
01:16:41,680 --> 01:16:43,390
Escuta, Berkeley.
1413
01:16:43,510 --> 01:16:44,770
Acho que não vai dar certo.
1414
01:16:45,310 --> 01:16:48,520
Até criança de 12 anos sabe
quem é Bob Dylan, seu impostor.
1415
01:16:49,190 --> 01:16:53,270
Cara. Não vou mentir.
Curti muito esse momento.
1416
01:16:53,400 --> 01:16:54,900
Mas tem zumbis vindo aí!
1417
01:16:56,280 --> 01:16:58,950
General da Guerra Civil,
deve saber lutar, né?
1418
01:16:59,070 --> 01:17:00,200
Claro.
1419
01:17:00,320 --> 01:17:02,950
Pobreza, sexismo, injustiça social.
1420
01:17:03,490 --> 01:17:04,910
Podemos tentar fugir.
1421
01:17:05,040 --> 01:17:06,290
Cansei de fugir.
1422
01:17:06,410 --> 01:17:08,920
E pra que serve um lar,
se não é pra ficar nele?
1423
01:17:09,540 --> 01:17:11,170
- Columbus?
- Diz, Thor?
1424
01:17:12,250 --> 01:17:13,710
Vai me fazer chorar.
1425
01:17:13,840 --> 01:17:15,340
- Não chora.
- Cara.
1426
01:17:15,710 --> 01:17:17,220
Pronto. Passou.
1427
01:17:17,340 --> 01:17:19,800
E, pelo que sei,
só podemos fazer uma coisa:
1428
01:17:19,930 --> 01:17:21,720
Suruba. Né?
1429
01:17:25,970 --> 01:17:27,390
Vamos lutar, então.
1430
01:17:28,310 --> 01:17:30,190
Você será o 1º a morrer...
1431
01:17:30,310 --> 01:17:31,480
mas curti o entusiasmo.
1432
01:17:31,600 --> 01:17:32,440
Você pode morrer.
1433
01:17:32,520 --> 01:17:34,110
Agradecemos seu sacrifício.
1434
01:17:37,320 --> 01:17:39,030
Galera, atenção.
1435
01:17:39,780 --> 01:17:43,450
Eles são em número 100 vezes maior,
mas não têm o que a gente tem.
1436
01:17:43,570 --> 01:17:44,410
Armas?
1437
01:17:44,490 --> 01:17:45,830
- Não temos armas.
- Quê?
1438
01:17:45,950 --> 01:17:47,450
Mas temos coração...
1439
01:17:47,580 --> 01:17:50,290
cérebros e biodiesel.
1440
01:17:50,410 --> 01:17:53,960
Vamos explodir esses zumbis
como um Feriado da Independência.
1441
01:17:54,090 --> 01:17:55,920
Aí, pegamos os retardatários.
1442
01:17:56,550 --> 01:17:58,380
Formamos um corredor polonês.
1443
01:17:59,880 --> 01:18:01,800
1. 2. 3.
1444
01:18:02,260 --> 01:18:03,640
E acabamos com todos.
1445
01:18:03,760 --> 01:18:04,640
Irado.
1446
01:18:04,760 --> 01:18:07,220
- Vai dar certo, né?
- Tem que dar.
1447
01:18:17,610 --> 01:18:19,190
Rola.
1448
01:18:23,780 --> 01:18:25,200
AVISO
1449
01:18:25,320 --> 01:18:26,530
Enrosca bem.
1450
01:18:26,660 --> 01:18:27,580
- Enrosca.
- Sei.
1451
01:18:27,660 --> 01:18:30,040
Oi, PESSOAL!
1452
01:18:43,010 --> 01:18:44,390
Agora não tem volta.
1453
01:18:46,010 --> 01:18:47,810
- Mais.
- Boa!
1454
01:18:48,760 --> 01:18:50,020
Não sei, não.
1455
01:18:51,520 --> 01:18:53,480
Vai funcionar!
1456
01:18:56,440 --> 01:18:57,320
Que lindo.
1457
01:18:57,440 --> 01:18:58,820
Significa que os zumbis estão vindo!
1458
01:18:58,940 --> 01:19:00,570
Gente, estão vindo aí!
1459
01:19:00,990 --> 01:19:02,610
Hora de cair dentro ou calar a boca.
1460
01:19:02,740 --> 01:19:03,610
Precisa de uma tirada nova.
1461
01:19:05,030 --> 01:19:06,450
Vamos descer o cacete.
1462
01:19:07,030 --> 01:19:09,660
Rimar não faz dele um bom slogan.
1463
01:19:09,790 --> 01:19:12,330
- Qual é a dela?
- Sei lá. Eu curto rima.
1464
01:19:14,710 --> 01:19:16,380
Pronto.
1465
01:19:33,770 --> 01:19:34,810
Os zumbis vêm aí!
1466
01:19:34,940 --> 01:19:36,810
- Cara.
- Cuidado, eles vêm aí.
1467
01:19:36,940 --> 01:19:37,810
Estão vindo!
1468
01:19:37,940 --> 01:19:39,190
Aos seus postos!
1469
01:19:42,740 --> 01:19:43,740
Fogo neles!
1470
01:20:00,170 --> 01:20:01,460
Vamos! Vamos!
1471
01:20:01,590 --> 01:20:02,760
Subam e se protejam.
1472
01:20:18,020 --> 01:20:19,230
Isso aí!
1473
01:20:31,700 --> 01:20:32,660
Agora, explode.
1474
01:20:34,080 --> 01:20:35,290
Anda.
1475
01:20:35,410 --> 01:20:37,710
Agora seria a hora ideal pra explodir.
1476
01:20:38,330 --> 01:20:40,880
- Não tá funcionando.
- Droga.
1477
01:20:47,720 --> 01:20:49,140
Puta merda. Deu certo!
1478
01:20:49,260 --> 01:20:50,640
Cara.
1479
01:20:52,470 --> 01:20:54,890
Aqui. Agora pegamos os retardatários.
1480
01:20:58,850 --> 01:20:59,940
Merda.
1481
01:21:00,060 --> 01:21:01,980
Esses seriam os retardatários?
1482
01:21:02,110 --> 01:21:04,070
Cara... Aí vêm eles.
1483
01:21:05,280 --> 01:21:06,190
Prepara!
1484
01:21:16,870 --> 01:21:19,830
Mata os desgraçados!
1485
01:21:34,180 --> 01:21:35,180
Gente?
1486
01:21:35,310 --> 01:21:36,390
Odeio dizer isso...
1487
01:21:37,600 --> 01:21:40,060
mas pode ser o fim da linha.
1488
01:21:42,560 --> 01:21:44,020
- Vem cá.
- Eu amo vocês.
1489
01:21:44,150 --> 01:21:46,400
- Amo mais.
- Foi bom enquanto durou.
1490
01:21:48,900 --> 01:21:50,660
Meu Deus. Eles vão morrer.
1491
01:22:07,510 --> 01:22:08,760
MONSTRO MORTAL
1492
01:22:14,850 --> 01:22:17,180
Domingo, domingo, domingo!
1493
01:22:17,310 --> 01:22:18,770
Valeu, Deus, pelos caipiras!
1494
01:22:27,780 --> 01:22:29,360
Querem carona? Entra.
1495
01:22:29,490 --> 01:22:30,440
Vamos.
1496
01:22:34,990 --> 01:22:36,120
Todos com cinto?
1497
01:22:36,240 --> 01:22:37,410
Botando agora. Regra 4. Pronto.
1498
01:22:37,490 --> 01:22:38,330
REGRA #4A
CINTO DE SEGURANÇA
1499
01:22:39,580 --> 01:22:41,870
- Você também.
- Não sou o cagão do Columbus.
1500
01:22:42,000 --> 01:22:43,080
Nada pessoal.
1501
01:22:44,460 --> 01:22:46,670
- Cacete!
- Cintos existem por uma razão.
1502
01:22:46,790 --> 01:22:48,000
É.
1503
01:22:52,010 --> 01:22:53,260
Tô meio enjoado.
1504
01:22:53,380 --> 01:22:55,850
- Dá pra abrir um tico a janela?
- Nem vem.
1505
01:22:57,600 --> 01:22:59,140
Little Rock, abre o vidro?
1506
01:22:59,270 --> 01:23:00,680
Se vomitar, todos vomitam.
1507
01:23:04,940 --> 01:23:06,610
Tá. Caramba.
1508
01:23:06,730 --> 01:23:08,820
Encosta pra eu ser comido por zumbis?
1509
01:23:08,940 --> 01:23:10,230
Seria melhor que isso.
1510
01:23:15,950 --> 01:23:17,410
- Merda. Cuidado!
- Vai!
1511
01:23:25,960 --> 01:23:28,540
Caramba. Você é sexy.
1512
01:23:28,670 --> 01:23:30,760
Para de dizer "sexy"?
Tô pra vomitar.
1513
01:23:40,770 --> 01:23:41,680
Porra!
1514
01:23:41,810 --> 01:23:43,230
Tá todo mundo bem?
1515
01:23:43,350 --> 01:23:44,600
Obrigado por voarem Monstro Mortal.
1516
01:23:44,730 --> 01:23:46,440
Vamos nessa! Vamos, vamos!
1517
01:23:46,560 --> 01:23:49,020
- Avisei do risco disso capotar.
- Vem logo.
1518
01:23:49,150 --> 01:23:50,230
Venham.
1519
01:23:50,360 --> 01:23:51,690
Rápido. Rápido.
1520
01:23:51,820 --> 01:23:53,610
Estão vindo.
1521
01:23:53,740 --> 01:23:56,160
- Estão vindo. Vai, vai, vai!
- Merda. Rápido.
1522
01:23:56,280 --> 01:23:57,280
Merda.
1523
01:23:57,410 --> 01:23:58,320
Vamos, vamos!
1524
01:23:58,450 --> 01:24:00,240
Fala sério!
1525
01:24:01,740 --> 01:24:03,200
Merda.
1526
01:24:11,590 --> 01:24:12,340
- Valeu.
- Valeu!
1527
01:24:12,420 --> 01:24:13,670
REGRA #52
NÃO HESITE EM PEDIR AJUDA
1528
01:24:14,380 --> 01:24:15,880
Aí vêm eles.
1529
01:24:19,640 --> 01:24:20,640
Porra!
1530
01:24:20,760 --> 01:24:22,100
Vamos, vamos, vamos!
1531
01:24:25,640 --> 01:24:26,480
REGRA #1
CARDIO
1532
01:24:26,560 --> 01:24:27,440
Corre!
1533
01:24:30,190 --> 01:24:31,230
Tô sem munição.
1534
01:24:31,360 --> 01:24:33,650
Sobe aí, sobe. Vou logo atrás de vocês.
1535
01:24:36,610 --> 01:24:39,780
Fiquem em posição. Formem o corredor.
Vou atrasar eles.
1536
01:24:42,870 --> 01:24:45,040
Donkey Kong, desgraçados!
1537
01:25:11,020 --> 01:25:13,070
Não se pode escrever
a história da Zumbilândia...
1538
01:25:13,190 --> 01:25:15,990
sem contar a de um dia decisivo.
1539
01:25:17,070 --> 01:25:19,910
Quando um homem livre
fez o sacrifício supremo...
1540
01:25:20,030 --> 01:25:24,700
em honra aos antepassados blackfoot,
que ele pode ter ou não.
1541
01:25:27,120 --> 01:25:32,130
O dia em que liderou o 1º, o último,
o único grande salto do zumbi americano.
1542
01:26:00,610 --> 01:26:02,320
A Morte Zumbi do Ano?
1543
01:26:02,450 --> 01:26:03,570
Do século.
1544
01:26:04,030 --> 01:26:05,280
Só tinha um problema.
1545
01:26:05,410 --> 01:26:06,660
É, tá, 2.
1546
01:26:16,250 --> 01:26:18,170
- Tallahassee.
- Calma. Quase aí.
1547
01:26:18,300 --> 01:26:19,340
Segura aí.
1548
01:26:19,970 --> 01:26:21,510
- Merda!
- Socorro! Tô caindo!
1549
01:26:21,630 --> 01:26:24,550
- Não dá pra ajudar!
- Gente! Socorro!
1550
01:26:24,680 --> 01:26:27,060
- Merda. E agora?
- Joga umas paradas neles!
1551
01:26:27,180 --> 01:26:29,180
Merda. Beleza. Desculpa aí.
1552
01:26:30,690 --> 01:26:32,940
Acertou meu saco com esse saco!
1553
01:26:33,060 --> 01:26:33,900
Foi mal!
1554
01:26:33,980 --> 01:26:35,310
Minha mão tá escorregando!
1555
01:26:35,900 --> 01:26:37,280
Vou cair.
1556
01:26:37,780 --> 01:26:39,240
Me ajudem!
1557
01:26:39,360 --> 01:26:40,440
Não!
1558
01:26:54,040 --> 01:26:55,630
Vida longa ao rei.
1559
01:26:59,260 --> 01:27:01,130
Gente, ainda tô aqui!
1560
01:27:01,260 --> 01:27:02,380
Dá sua mão. Dá a mão.
1561
01:27:02,510 --> 01:27:03,720
Pega meu braço. Dá seu pé.
1562
01:27:03,840 --> 01:27:05,390
Porra, Columbus!
1563
01:27:05,510 --> 01:27:08,640
- Estica o pé.
- Essa corrente humana é péssima ideia!
1564
01:27:09,680 --> 01:27:12,140
- Chuta!
- Chuta, chuta! Peguei!
1565
01:27:12,270 --> 01:27:13,520
Puxa. Puxa.
1566
01:27:13,640 --> 01:27:14,690
Te peguei.
1567
01:27:17,270 --> 01:27:18,570
- Caramba.
- Valeu.
1568
01:27:18,690 --> 01:27:20,440
Você tá bem?
1569
01:27:20,570 --> 01:27:21,990
Isso foi incrível.
1570
01:27:22,110 --> 01:27:23,360
Valeu.
1571
01:27:28,700 --> 01:27:29,870
Você guardou a arma?
1572
01:27:29,990 --> 01:27:32,210
E eu desistiria do meu presente
de Natal favorito?
1573
01:27:32,330 --> 01:27:34,040
Por que não pegou antes?
1574
01:27:34,170 --> 01:27:35,830
Esqueci dela.
1575
01:27:35,960 --> 01:27:37,420
Fumei muito bagulho.
1576
01:27:38,670 --> 01:27:40,340
Puxou ao pai.
1577
01:27:54,480 --> 01:27:55,650
Jura?
1578
01:27:58,060 --> 01:27:59,650
Por que mudou de ideia?
1579
01:27:59,770 --> 01:28:02,240
Na Zumbilândia ou não,
fomos feitos um pro outro.
1580
01:28:05,820 --> 01:28:07,700
Então, isso quer dizer que...
1581
01:28:08,490 --> 01:28:10,950
ele pertence a ela.
1582
01:28:11,950 --> 01:28:12,950
Legal.
1583
01:28:13,790 --> 01:28:14,830
Valeu.
1584
01:28:19,170 --> 01:28:20,340
Você tá pronta?
1585
01:28:20,840 --> 01:28:22,340
- Tô.
- Eu vou me--
1586
01:28:22,460 --> 01:28:24,420
Vou me ajoelhar.
1587
01:28:26,050 --> 01:28:26,880
Qual é a mão?
1588
01:28:27,470 --> 01:28:28,760
Essa aqui.
1589
01:28:28,890 --> 01:28:29,720
Vamos lá.
1590
01:28:36,730 --> 01:28:37,730
Vem cá.
1591
01:28:42,530 --> 01:28:43,820
Mandou bem.
1592
01:28:44,740 --> 01:28:48,160
Eu que vou levar aquele frouxo
até o altar.
1593
01:28:48,700 --> 01:28:50,410
Que bom que não morreu, né?
1594
01:28:51,660 --> 01:28:52,830
Condado de Washoe.
1595
01:28:54,700 --> 01:28:55,660
O quê?
1596
01:28:55,790 --> 01:28:57,370
Condado de Washoe, Nevada.
1597
01:28:58,790 --> 01:28:59,790
Reno.
1598
01:28:59,920 --> 01:29:01,750
A maior cidade pequena do mundo.
1599
01:29:09,340 --> 01:29:10,510
- Beija.
- Valeu.
1600
01:29:10,640 --> 01:29:11,850
Beleza.
1601
01:29:14,520 --> 01:29:16,350
Eita. Merda!
1602
01:29:20,980 --> 01:29:21,940
Homer.
1603
01:29:22,060 --> 01:29:23,730
- Nosso trabalho aqui tá feito.
- Baita queda.
1604
01:29:25,030 --> 01:29:26,030
Vamos comemorar!
1605
01:29:26,570 --> 01:29:27,780
Vamos!
1606
01:29:53,220 --> 01:29:58,310
O Fleetwood 1955 Série 60 do Elvis.
1607
01:29:58,430 --> 01:30:02,480
Cada pelinho do meu corpo tá arrepiado.
1608
01:30:02,610 --> 01:30:03,810
Nem imagino.
1609
01:30:03,940 --> 01:30:04,980
Vamos pra onde?
1610
01:30:05,820 --> 01:30:07,030
Que tal pra casa?
1611
01:30:07,440 --> 01:30:08,690
Casa? É.
1612
01:30:08,820 --> 01:30:10,070
Boa ideia.
1613
01:30:11,570 --> 01:30:12,620
E onde é isso?
1614
01:30:14,280 --> 01:30:16,040
Acho que já estamos lá.
1615
01:30:17,160 --> 01:30:21,210
Se nossas aventuras nos ensinaram algo,
foi sobre nossa casa.
1616
01:30:21,330 --> 01:30:23,500
A Wichita não precisava mais ter medo.
1617
01:30:23,630 --> 01:30:25,420
Eu não precisava procurar mais.
1618
01:30:25,550 --> 01:30:28,840
Porque a sua casa não é um lugar,
é quem está com você.
1619
01:30:29,510 --> 01:30:31,550
Por isso, amigos são seus "homies".
1620
01:30:31,680 --> 01:30:33,470
E os meus amigos são do caralho.
1621
01:30:33,970 --> 01:30:35,560
Até a próxima. Sou o Columbus, Ohio...
1622
01:30:35,640 --> 01:30:36,470
RECÉM-CASADOS
1623
01:30:36,560 --> 01:30:40,730
em nome da Wichita, da Little Rock,
da Reno e do Tallahassee, dizendo:
1624
01:30:40,890 --> 01:30:43,060
"Hasta la vista, baby."
1625
01:30:43,900 --> 01:30:45,480
Essa foi pra você, Flagstaff.
1626
01:30:48,190 --> 01:30:50,950
ZUMBILÂNDIA:
ATIRE DUAS VEZES
1627
01:31:05,790 --> 01:31:10,300
Desculpa aí. Mais uma coisa: ainda me
sinto meio culpado pelo que a Nevada disse.
1628
01:31:10,420 --> 01:31:13,550
Sobre "mandar um Murray"
em um certo você sabe quem.
1629
01:31:13,680 --> 01:31:16,760
Vacilei. Abri um buraco na cara
do melhor comediante da nossa geração.
1630
01:31:16,890 --> 01:31:19,850
Mas adoraria compensar vocês.
Todos vocês.
1631
01:31:19,970 --> 01:31:22,730
E pra isso,
temos que voltar a 2009.
1632
01:31:22,810 --> 01:31:23,640
Z-LÂNDIA
1633
01:31:23,730 --> 01:31:24,770
DIA ZERO
1634
01:31:24,980 --> 01:31:26,400
Garfield 3
TIGRADO PESADO
1635
01:31:26,520 --> 01:31:29,690
Bem-vindos à coletiva
de Garfield 3: Tigrado Pesado.
1636
01:31:29,820 --> 01:31:31,400
Cada um de vocês terá 5 min.
1637
01:31:31,530 --> 01:31:35,200
Peço que mantenham o foco das perguntas
no filme. Sem sair do tópico.
1638
01:31:35,320 --> 01:31:38,910
A ideia de uma trilogia era algo que,
como artista...
1639
01:31:39,040 --> 01:31:40,790
você lembra "das melhores".
1640
01:31:40,910 --> 01:31:42,910
O Poderoso Chefão e...
1641
01:31:43,790 --> 01:31:44,870
Máquina Mortífera.
1642
01:31:45,000 --> 01:31:48,710
Mas a pergunta é:
pra que fazer Garfield 3?
1643
01:31:48,840 --> 01:31:51,010
Isso pode ficar só entre nós 2?
1644
01:31:51,130 --> 01:31:52,260
Drogas custam caro.
1645
01:31:53,170 --> 01:31:57,050
Quantas das suas 9 vidas de ator
você acha que ainda tem?
1646
01:31:57,430 --> 01:32:00,390
Bom, eu já fiz 3, 3 Garfields.
1647
01:32:01,140 --> 01:32:02,310
Então, 6.
1648
01:32:02,430 --> 01:32:04,850
- A essência do Garfield, eu acho...
- Sim.
1649
01:32:05,480 --> 01:32:06,810
...é a bola de pelo.
1650
01:32:07,610 --> 01:32:09,940
Não falei?
Sabia que isso viria à tona.
1651
01:32:10,020 --> 01:32:12,030
Você me daria uma bola de pelo?
1652
01:32:14,650 --> 01:32:16,780
Quer fazer logo a bola de pelo
e pronto?
1653
01:32:17,740 --> 01:32:19,950
Tenta. Faz uma bola rapidinho agora?
1654
01:32:20,080 --> 01:32:21,120
Qual é.
1655
01:32:24,000 --> 01:32:25,120
Anda.
1656
01:32:31,000 --> 01:32:33,010
E seu fizer junto com você?
1657
01:32:33,130 --> 01:32:35,010
- Isso. Isso.
- Foi quase.
1658
01:32:35,130 --> 01:32:36,630
Vamos fazer uma selfie.
1659
01:32:38,470 --> 01:32:39,550
Boa. Boa.
1660
01:32:43,060 --> 01:32:44,140
Você tá bem, cara?
1661
01:32:47,140 --> 01:32:48,600
Um lencinho umedecido pro Al?
1662
01:32:48,730 --> 01:32:50,440
Levam ele de volta pro camarim?
1663
01:32:57,240 --> 01:32:58,450
Sou seu fã, sr. Roker.
1664
01:33:01,330 --> 01:33:02,830
Tim. Vamos sair daqui.
1665
01:33:03,370 --> 01:33:05,370
Podem buscar meu carro?
Quero ir embora.
1666
01:33:05,500 --> 01:33:08,420
- Nunca vi o Al Roker daquele jeito.
- Aquilo era real?
1667
01:33:08,540 --> 01:33:10,130
Às vezes, parece que é você contra o mundo.
1668
01:33:10,250 --> 01:33:12,170
- Ai, meu Deus!
- Acho que é.
1669
01:33:18,550 --> 01:33:19,590
Caramba.
1670
01:33:22,600 --> 01:33:23,430
Licença.
1671
01:33:32,110 --> 01:33:32,940
Boa.
1672
01:33:42,280 --> 01:33:44,580
Bill Murray, amo alguns dos seus filmes!
Me ajuda!
1673
01:33:48,250 --> 01:33:49,870
Não tenho medo de fantasma, não.
1674
01:33:54,460 --> 01:33:56,590
Buenas tardes, señorita.
1675
01:34:00,590 --> 01:34:02,720
Odeio segundas-feiras.
1676
01:38:40,500 --> 01:38:42,710
Pardon. En español, é:
1677
01:38:50,930 --> 01:38:53,090
Desculpa o meu sotaque.
1678
01:38:58,600 --> 01:39:00,600
Tradução:
Monika Pecegueiro do Amaral