1 00:00:02,819 --> 00:00:04,753 ♪ ♪ 2 00:00:21,171 --> 00:00:22,913 -LINDA: Dumb overstuffed closet... -Hello. 3 00:00:22,931 --> 00:00:24,356 I'm fancy dad shoe hands. 4 00:00:24,525 --> 00:00:26,750 ♪ Doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo. ♪ 5 00:00:26,769 --> 00:00:27,768 That's how Dad should wear them. 6 00:00:27,920 --> 00:00:30,270 Oh. All of you... are in here. 7 00:00:30,422 --> 00:00:31,755 Uh, I hope you don't mind, 8 00:00:31,774 --> 00:00:33,090 I'm gonna get dressed now, 9 00:00:33,108 --> 00:00:34,533 and there's gonna be nudity. 10 00:00:34,684 --> 00:00:35,868 Yeah, we've seen that movie. 11 00:00:36,095 --> 00:00:37,277 It doesn't scare us anymore. 12 00:00:37,429 --> 00:00:38,612 (grunting) 13 00:00:38,764 --> 00:00:40,614 Uh, Lin, w-what are you doing? 14 00:00:40,766 --> 00:00:42,282 I'm cleaning out our closet, Bob. 15 00:00:42,434 --> 00:00:44,043 I tried to get a blanket from the top shelf 16 00:00:44,270 --> 00:00:45,285 and all this fell on me. 17 00:00:45,437 --> 00:00:46,453 It was like Flashdance, 18 00:00:46,605 --> 00:00:47,938 but instead of water splashing down, 19 00:00:48,031 --> 00:00:48,955 it was all our junk. 20 00:00:49,050 --> 00:00:50,440 There's too much stuff in here. 21 00:00:50,442 --> 00:00:51,866 We got to get rid of some of it. 22 00:00:51,886 --> 00:00:52,885 Like this. What is this? 23 00:00:53,112 --> 00:00:53,960 It's a humidifier. 24 00:00:54,113 --> 00:00:55,295 Oh, right. We got this 25 00:00:55,447 --> 00:00:56,463 and then it got really, really moist in here 26 00:00:56,540 --> 00:00:57,631 and we got mold. 27 00:00:57,725 --> 00:00:59,541 Add it to the list of ways we've gotten mold. 28 00:00:59,709 --> 00:01:01,635 (grunts) Okay, and then there's this thing. 29 00:01:01,729 --> 00:01:03,211 LOUISE: What's that? 30 00:01:03,230 --> 00:01:04,396 The world's first R2-D2? 31 00:01:04,565 --> 00:01:06,714 Oh. No, that's my Grandma Alice's radio. 32 00:01:06,809 --> 00:01:09,401 Your Grandma Alice's unbelievably heavy radio. 33 00:01:09,628 --> 00:01:11,645 -What, does this thing have bricks in it? -Possibly? 34 00:01:11,797 --> 00:01:14,314 I-I think people used to like things that were heavy. 35 00:01:14,466 --> 00:01:16,391 I remember that radio. Sort of. Hi. 36 00:01:16,410 --> 00:01:18,243 Bob, I know this is your grandma's, 37 00:01:18,470 --> 00:01:20,153 but maybe it's time to say goodbye? 38 00:01:20,322 --> 00:01:22,230 I mean, didn't the guy at the repair shop 39 00:01:22,324 --> 00:01:23,807 say it was totally unfixable? 40 00:01:23,809 --> 00:01:24,975 -Like Dad's posture. -Mm. 41 00:01:24,993 --> 00:01:26,901 But Lin, we can't get rid of the radio. 42 00:01:26,995 --> 00:01:28,587 It-It's a family heirloom. 43 00:01:28,814 --> 00:01:29,904 This is an heirloom? 44 00:01:30,073 --> 00:01:31,481 You guys couldn't have handed us down, 45 00:01:31,500 --> 00:01:33,834 like, a bunch of fancy gold forks or something? 46 00:01:33,986 --> 00:01:35,260 Well, does it at least play MP3s? 47 00:01:35,487 --> 00:01:37,321 -BOB: Uh... no. -GENE: Hmph. 48 00:01:37,339 --> 00:01:39,080 When it worked, it had AM and FM, 49 00:01:39,100 --> 00:01:40,006 and, uh, this one had shortwave. 50 00:01:40,159 --> 00:01:41,416 Which is really cool. 51 00:01:41,435 --> 00:01:43,844 You can listen to broadcasts from all over the world. 52 00:01:43,996 --> 00:01:45,270 -If it worked it could do that. -Yes. 53 00:01:45,422 --> 00:01:46,754 But it doesn't, 'cause it's broken. 54 00:01:46,774 --> 00:01:49,166 Right. You know the story behind this radio, right? 55 00:01:49,184 --> 00:01:50,350 I-I know I've told it to you. 56 00:01:50,444 --> 00:01:52,927 I remember that there was a story 57 00:01:52,947 --> 00:01:54,262 and the radio was in it? 58 00:01:54,281 --> 00:01:55,839 I kind of remember it. 59 00:01:55,932 --> 00:01:57,282 It's about your grandmother helping a soldier 60 00:01:57,434 --> 00:01:58,617 with a badly burned face? 61 00:01:58,694 --> 00:02:01,511 No, uh, I-I think that's The English Patient. 62 00:02:01,605 --> 00:02:03,438 I remember the story about great-grandma. 63 00:02:03,532 --> 00:02:04,865 There was something about a spy, right? 64 00:02:04,959 --> 00:02:06,683 Wait, we have a family story with a spy in it? 65 00:02:06,702 --> 00:02:08,127 Why don't I know this? 66 00:02:08,278 --> 00:02:09,353 I guess it's been a while since I've told it. 67 00:02:09,446 --> 00:02:10,796 You might've been pretty little. 68 00:02:10,947 --> 00:02:12,297 Do you guys want me to tell it again? 69 00:02:12,449 --> 00:02:13,298 -Yeah. -Yes. -No, I don't want to hear 70 00:02:13,450 --> 00:02:15,025 about our family spy story. 71 00:02:15,043 --> 00:02:16,301 Yes, tell it again! 72 00:02:16,453 --> 00:02:18,545 I mean, we were cleaning the closet, but go ahead. 73 00:02:18,714 --> 00:02:22,307 Okay, so, it was the summer in 1941 during World War II... 74 00:02:22,459 --> 00:02:24,534 When English patients were losing their faces 75 00:02:24,628 --> 00:02:25,535 all over the place. 76 00:02:25,629 --> 00:02:26,887 Um, sure. Anyway... 77 00:02:26,981 --> 00:02:28,538 My grandmother Alice 78 00:02:28,632 --> 00:02:29,873 lived in Red Point, Brooklyn with her mother, 79 00:02:29,966 --> 00:02:32,133 my great-grandmother Gertie. 80 00:02:32,153 --> 00:02:33,468 There was a shipyard there 81 00:02:33,487 --> 00:02:34,895 where they made submarines for the Navy. 82 00:02:34,989 --> 00:02:37,639 Alice was a new mom to my mom, Lily, 83 00:02:37,658 --> 00:02:39,216 -who was a baby at the time. -(Lily crying) 84 00:02:39,385 --> 00:02:40,826 LINDA: Aw. Baby mama. 85 00:02:40,977 --> 00:02:42,736 BOB: And this is while Alice's husband, 86 00:02:42,812 --> 00:02:44,237 my grandpa Billy, was overseas. 87 00:02:44,331 --> 00:02:45,647 Men. Am I right? 88 00:02:45,724 --> 00:02:47,649 I mean, he was a soldier. Fighting in the war. 89 00:02:47,668 --> 00:02:49,334 I guess that's a decent excuse. 90 00:02:49,486 --> 00:02:51,003 -BOB: Lily was about six months old... -(shushing) 91 00:02:51,230 --> 00:02:53,563 ...and she was waking up a lot during the night-- 92 00:02:53,582 --> 00:02:55,081 LINDA: Oof, I remember those days. 93 00:02:55,234 --> 00:02:56,917 I'm still mad at you kids about that. 94 00:02:57,011 --> 00:02:59,494 Okay, baby, okay, all right. 95 00:02:59,513 --> 00:03:01,087 (shushing) 96 00:03:01,240 --> 00:03:02,347 BOB: And once Lily got going, 97 00:03:02,499 --> 00:03:04,382 nothing really calmed her down, 98 00:03:04,535 --> 00:03:07,019 except for the static on the radio. 99 00:03:07,095 --> 00:03:09,246 This very specific static. 100 00:03:09,248 --> 00:03:10,689 My grandmother basically invented 101 00:03:10,840 --> 00:03:12,082 the first white noise machine. 102 00:03:12,175 --> 00:03:14,008 -GENE: So we're rich. -BOB: Uh, no. 103 00:03:14,028 --> 00:03:16,010 Ah, dang it. Where is it? 104 00:03:16,030 --> 00:03:18,271 The baby's crying. A lot. 105 00:03:18,365 --> 00:03:20,014 Yes. Thanks, Ma, that's helpful. 106 00:03:20,034 --> 00:03:22,275 Hey, I would love it if we could leave the radio 107 00:03:22,369 --> 00:03:24,594 on the shortwave static that Lily likes? Please? 108 00:03:24,613 --> 00:03:27,706 Sure, but the problem is that I like to listen to music 109 00:03:27,933 --> 00:03:29,766 and people talking during the day 110 00:03:29,785 --> 00:03:31,935 and my programs aren't on the crying baby static channel. 111 00:03:32,104 --> 00:03:34,438 Well, I'd move the radio into her room, 112 00:03:34,531 --> 00:03:36,289 but who can move this thing? You know? 113 00:03:36,383 --> 00:03:37,457 Somebody moved it. 114 00:03:37,551 --> 00:03:38,700 They didn't build the building around it. 115 00:03:38,719 --> 00:03:39,718 (pigeons fluttering) 116 00:03:39,945 --> 00:03:42,128 Oop. Lily's got the pigeons going again. 117 00:03:42,205 --> 00:03:43,780 BOB: Their apartment was on the top floor of the building 118 00:03:43,873 --> 00:03:46,783 and my grandfather Billy kept a pigeon coop on the roof. 119 00:03:46,802 --> 00:03:48,876 Alice and Gertie were taking care of it while he was away. 120 00:03:48,896 --> 00:03:51,730 GENE: Sounds like a recipe for pigeon poop roof soup. 121 00:03:51,881 --> 00:03:53,381 I'm gonna close the window. 122 00:03:53,400 --> 00:03:55,049 We don't get to sleep, but the rest of the neighborhood 123 00:03:55,143 --> 00:03:56,309 shouldn't have to suffer. 124 00:03:56,403 --> 00:03:57,753 Uh, no. Ma, no, it's boiling in here. 125 00:03:57,829 --> 00:04:00,555 Uh, I don't want to accidentally cook the baby. 126 00:04:00,649 --> 00:04:01,764 I think it's frowned upon. 127 00:04:01,817 --> 00:04:02,890 -(soft static) -There it is. 128 00:04:02,910 --> 00:04:04,409 -Okay, okay, okay... -(Lily quiets) 129 00:04:04,561 --> 00:04:05,410 Oh, thank God. 130 00:04:05,562 --> 00:04:07,304 All right, I'm going back to bed. 131 00:04:07,322 --> 00:04:09,155 Good night, you little screamy mimi. 132 00:04:09,250 --> 00:04:10,807 Good night. Good night, good night. 133 00:04:10,900 --> 00:04:12,826 Hey, try listening to this station during the day. 134 00:04:12,978 --> 00:04:14,311 -(fussing quietly) -You might like it. 135 00:04:14,404 --> 00:04:17,422 Okay, eyes are starting to close. 136 00:04:17,499 --> 00:04:19,332 ♪ Go to sleep ♪ 137 00:04:19,485 --> 00:04:20,317 Um... 138 00:04:20,410 --> 00:04:21,927 ♪ There's the guy that... ♪ 139 00:04:22,078 --> 00:04:24,596 ♪ Like, I think his name is Rolo? ♪ 140 00:04:24,748 --> 00:04:27,824 ♪ I never say it 'cause I'm not confident ♪ 141 00:04:27,917 --> 00:04:29,768 ♪ That it's Rolo ♪ 142 00:04:29,995 --> 00:04:34,472 ♪ Why is he taking the trash out so late at night? ♪ 143 00:04:34,699 --> 00:04:36,591 ♪ Maybe it smells ♪ 144 00:04:36,685 --> 00:04:40,170 ♪ And there's my neighbor Mr. Miller ♪ 145 00:04:40,188 --> 00:04:44,265 ♪ Just leaving food for the stray cats ♪ 146 00:04:44,285 --> 00:04:46,618 ♪ And probably stray raccoons ♪ 147 00:04:46,811 --> 00:04:51,531 ♪ I guess that all raccoons are technically stray... ♪ 148 00:04:51,625 --> 00:04:53,533 LINDA: Aw. Old-timey raccoons. 149 00:04:53,627 --> 00:04:55,685 More about them? No, no, never mind, keep going. 150 00:04:55,704 --> 00:04:59,022 ♪ And there's my other neighbor Peter ♪ 151 00:04:59,082 --> 00:05:02,042 ♪ Coming home from the shipyard ♪ 152 00:05:02,136 --> 00:05:05,045 ♪ Working kind of late there, Peter ♪ 153 00:05:05,197 --> 00:05:06,546 ♪ Second shift, probably ♪ 154 00:05:06,698 --> 00:05:09,290 ♪ I'm running out of stuff to sing. ♪ 155 00:05:09,384 --> 00:05:11,292 Oh, you're asleep. Thank God. 156 00:05:11,345 --> 00:05:13,887 BOB: But a few hours later, Lily woke up again. 157 00:05:14,039 --> 00:05:15,129 -(crying) -LOUISE: I feel like this story 158 00:05:15,149 --> 00:05:16,706 is, like, 80% crying baby 159 00:05:16,800 --> 00:05:17,891 and not enough percent spy. 160 00:05:17,985 --> 00:05:19,318 BOB: Shh. I'm getting to that. 161 00:05:19,469 --> 00:05:21,653 Oh, sweetie. It is 4:30 in the morning. 162 00:05:21,805 --> 00:05:23,488 You should really try sleeping. 163 00:05:23,565 --> 00:05:25,565 It's so great. Everybody's talking about it. 164 00:05:25,717 --> 00:05:27,492 Okay, here you go. 165 00:05:27,644 --> 00:05:29,719 -(static hissing softly) -Here's your static. 166 00:05:29,738 --> 00:05:31,237 (man speaking German on radio) 167 00:05:31,390 --> 00:05:32,389 Huh? 168 00:05:32,407 --> 00:05:33,406 BOB: All of a sudden, 169 00:05:33,559 --> 00:05:34,649 the static stopped 170 00:05:34,743 --> 00:05:36,168 and Alice heard someone speaking German. 171 00:05:36,319 --> 00:05:37,394 LOUISE: Yes. Spy. 172 00:05:37,412 --> 00:05:40,339 ...Schofield boat company. 173 00:05:40,490 --> 00:05:41,322 (gasps) 174 00:05:41,416 --> 00:05:42,582 BOB: Alice recognized 175 00:05:42,676 --> 00:05:44,009 the name of the shipyard, 176 00:05:44,160 --> 00:05:45,677 which was right at the end of her street. 177 00:05:45,829 --> 00:05:47,161 -(crying) -Oh, no, no, no. No, no. 178 00:05:47,181 --> 00:05:48,680 BOB: And then, because the static had stopped, 179 00:05:48,907 --> 00:05:50,182 Lily started to cry again. 180 00:05:50,333 --> 00:05:52,017 Okay, it's okay. (shushing) 181 00:05:52,168 --> 00:05:53,259 -(Lily crying) -(crying echoes through radio) 182 00:05:53,354 --> 00:05:54,686 (gasps) 183 00:05:54,763 --> 00:05:56,462 BOB: But then something really strange happened: 184 00:05:56,523 --> 00:05:59,691 Alice heard Lily's cry through the radio. 185 00:05:59,843 --> 00:06:01,768 -(pigeons fluttering) -And then the pigeons on the roof got riled up 186 00:06:01,845 --> 00:06:03,362 because of Lily's crying. 187 00:06:03,513 --> 00:06:05,680 And then Alice heard the pigeons on the radio. 188 00:06:05,699 --> 00:06:06,940 Which could only mean one thing. 189 00:06:07,092 --> 00:06:08,516 Pigeons... don't like babies? 190 00:06:08,610 --> 00:06:09,926 No. Or... maybe. 191 00:06:09,945 --> 00:06:11,444 It meant that the radio transmission 192 00:06:11,597 --> 00:06:14,021 was coming from the roof of Alice's building. 193 00:06:14,041 --> 00:06:15,098 Right above her head. 194 00:06:15,117 --> 00:06:16,357 Oh, my God. 195 00:06:16,377 --> 00:06:18,710 -A German spy is on my roof. -LOUISE: Ha-ha! 196 00:06:18,879 --> 00:06:21,380 GENE: Der Kommissar's in town. Uh-oh. 197 00:06:25,386 --> 00:06:27,110 A spy on the roof. That's so much worse 198 00:06:27,129 --> 00:06:28,461 than when we had that squirrel in the attic. 199 00:06:28,555 --> 00:06:31,281 -We named him Flowers. -Ugh, I'm so glad we never heard 200 00:06:31,374 --> 00:06:32,632 a German spy when we were up at night with you kids 201 00:06:32,784 --> 00:06:33,758 when you were babies. 202 00:06:33,894 --> 00:06:35,394 The only thing I heard were your dad's farts. 203 00:06:35,545 --> 00:06:36,561 -And yours. -Baby farts. 204 00:06:36,638 --> 00:06:39,472 Dad. Story. Keep telling. Spy stuff. Go. 205 00:06:39,625 --> 00:06:41,641 Right. So, Alice, who was very, very brave-- 206 00:06:41,735 --> 00:06:44,477 or so sleep-deprived that she forgot what danger was-- 207 00:06:44,554 --> 00:06:47,906 decided to put Lily in her crib after she fell back asleep 208 00:06:48,075 --> 00:06:49,724 and go up to the roof to investigate. 209 00:06:49,818 --> 00:06:51,559 Okay, sweetie, I'll be right back. 210 00:06:51,578 --> 00:06:52,819 Momma's gonna go see 211 00:06:52,988 --> 00:06:54,821 if-if there's a German spy on the roof. 212 00:06:54,915 --> 00:06:57,398 Not a big deal. Everything's fine. 213 00:06:57,418 --> 00:06:58,808 BOB: Alice walked down the hallway 214 00:06:58,902 --> 00:07:00,234 and up the stairs to the roof. 215 00:07:00,312 --> 00:07:01,569 (creaks) 216 00:07:01,663 --> 00:07:03,404 But the roof was empty, except for the pigeons. 217 00:07:03,424 --> 00:07:06,650 Uh, did you guys, uh, see him? 218 00:07:06,818 --> 00:07:08,151 What'd he look like? Ugh. 219 00:07:08,170 --> 00:07:09,577 I probably should've put on shoes. 220 00:07:09,596 --> 00:07:10,762 Sorry, no offense. 221 00:07:10,931 --> 00:07:12,505 BOB: But then something caught Alice's eye. 222 00:07:12,599 --> 00:07:14,248 There was a little bit of a shoe print 223 00:07:14,417 --> 00:07:16,009 in the pigeon poop right near the coop. 224 00:07:16,085 --> 00:07:17,327 -(gasps) -LINDA: Ooh, a poop print. 225 00:07:17,420 --> 00:07:18,678 TINA: A poop clue. 226 00:07:18,830 --> 00:07:19,996 GENE: I've left those before. 227 00:07:20,089 --> 00:07:21,589 BOB: Alice went back downstairs, 228 00:07:21,667 --> 00:07:23,608 wondering which one of her neighbors could be the spy. 229 00:07:23,760 --> 00:07:26,445 -GENE: Mort! -BOB: Gene, Mort's our neighbor and he's not a spy. 230 00:07:26,672 --> 00:07:28,596 GENE: That's what he wants you to think. 231 00:07:28,674 --> 00:07:29,948 BOB: Okay. On her way back to her apartment, 232 00:07:30,099 --> 00:07:32,342 -(gasps) -...she ran into her neighbor Peter 233 00:07:32,435 --> 00:07:33,693 who works at the shipyard. 234 00:07:33,787 --> 00:07:35,120 And he seemed kind of nervous. 235 00:07:35,347 --> 00:07:37,363 Uh, Alice. Uh, so sorry to startle you. 236 00:07:37,458 --> 00:07:39,182 What, were you... up on the roof? 237 00:07:39,201 --> 00:07:42,869 Uh, yeah? Were you... up on the roof? 238 00:07:42,963 --> 00:07:44,278 What? N-No. 239 00:07:44,298 --> 00:07:46,022 (strained laughter) I'm joking. 240 00:07:46,041 --> 00:07:49,025 Are you, um, heading to work? It's so early. 241 00:07:49,118 --> 00:07:50,469 Yeah, I'm doing a double shift today. 242 00:07:50,620 --> 00:07:52,712 I'm working as much as I can these days. 243 00:07:52,806 --> 00:07:53,880 That's-that's good. 244 00:07:54,032 --> 00:07:55,048 Good to make ships. 245 00:07:55,200 --> 00:07:56,808 We need 'em, 'cause of the war. 246 00:07:56,885 --> 00:07:57,642 Uh, yup. 247 00:07:57,794 --> 00:07:59,369 Okay, well, I'd better go. 248 00:07:59,462 --> 00:08:01,730 -Uh, have a good day. -You, too. 249 00:08:02,799 --> 00:08:05,633 Uh, are you looking at my feet? 250 00:08:05,652 --> 00:08:07,877 Uh, my... back just went out. 251 00:08:07,896 --> 00:08:09,303 (groaning) 252 00:08:09,323 --> 00:08:10,489 Oh. Should I, uh-- 253 00:08:10,716 --> 00:08:12,324 -Oh, my God, it's better. Silly back. -Oh. 254 00:08:12,551 --> 00:08:15,160 Anyway, good luck with making boats. 255 00:08:17,831 --> 00:08:19,146 BOB: Alice went back to the apartment 256 00:08:19,166 --> 00:08:20,332 and tried to get some sleep 257 00:08:20,559 --> 00:08:22,000 before morning, but she couldn't. 258 00:08:22,227 --> 00:08:23,910 At breakfast, she told Gertie everything. 259 00:08:24,062 --> 00:08:26,896 So, you heard a man speaking German 260 00:08:26,915 --> 00:08:28,898 on the channel that only plays static? 261 00:08:28,917 --> 00:08:30,342 Yes, and he mentioned the shipyard. 262 00:08:30,569 --> 00:08:33,995 Uh-huh. And you saw a footprint in some bird poop? 263 00:08:34,089 --> 00:08:35,405 Yep. Up on the roof. 264 00:08:35,423 --> 00:08:37,407 And you're sure you weren't dreaming this? 265 00:08:37,576 --> 00:08:39,075 Ma, this happened. 266 00:08:39,094 --> 00:08:40,927 I am 89% sure. 267 00:08:41,079 --> 00:08:43,355 Alice, honey, look at you. You're exhausted. 268 00:08:43,506 --> 00:08:45,098 You poured coffee in your oatmeal 269 00:08:45,250 --> 00:08:47,600 and you've been stirring it for the last five minutes. 270 00:08:47,753 --> 00:08:48,843 What? Why didn't you tell me? 271 00:08:48,937 --> 00:08:50,344 I thought you were being more efficient 272 00:08:50,364 --> 00:08:51,679 about breakfast or something. 273 00:08:51,698 --> 00:08:52,680 Oh, my God. 274 00:08:52,699 --> 00:08:54,348 Listen, I'm gonna go to the store 275 00:08:54,442 --> 00:08:55,534 and pick up some groceries. 276 00:08:55,761 --> 00:08:56,926 How about I bring Lily with me? 277 00:08:57,020 --> 00:08:59,037 You can stay here. Take a little nap. 278 00:08:59,188 --> 00:09:00,947 We won't gossip about you at all. 279 00:09:01,099 --> 00:09:02,098 Or at least I won't. 280 00:09:02,191 --> 00:09:04,025 Okay. Fine. I'll go lay down. 281 00:09:04,119 --> 00:09:06,936 And we can talk about the spy in our building later. 282 00:09:06,955 --> 00:09:07,937 Mm-hmm. 283 00:09:08,031 --> 00:09:09,622 ♪ Your mommy's doing fine ♪ 284 00:09:09,716 --> 00:09:11,365 ♪ Yes, she is. ♪ 285 00:09:11,385 --> 00:09:12,609 I am doing fine 286 00:09:12,702 --> 00:09:14,535 and Lily's on my side, Ma. She heard it, too. 287 00:09:14,629 --> 00:09:16,963 BOB: After a nap, Alice got the laundry off the line 288 00:09:17,057 --> 00:09:18,631 and went into the living room to fold it. 289 00:09:18,784 --> 00:09:21,059 LOUISE: Ugh, don't fold laundry, catch the spy. 290 00:09:21,228 --> 00:09:23,044 Well, I guess even if there's a spy, 291 00:09:23,138 --> 00:09:24,454 you still got to fold laundry. 292 00:09:24,547 --> 00:09:25,897 I think the next James Bond movie is about that? 293 00:09:26,049 --> 00:09:27,065 Anyway... 294 00:09:27,234 --> 00:09:28,341 Alice looked out the window 295 00:09:28,493 --> 00:09:30,068 and saw Peter coming home from work. 296 00:09:30,295 --> 00:09:31,978 Which was strange, because she'd never seen him come home 297 00:09:32,130 --> 00:09:33,572 in the middle of the day. And then another guy 298 00:09:33,723 --> 00:09:35,890 who Alice didn't recognize came up to Peter. 299 00:09:35,984 --> 00:09:38,076 They shook hands, and the guy started to hand Peter 300 00:09:38,227 --> 00:09:39,727 what looked like a small package. 301 00:09:39,821 --> 00:09:40,987 -GENE: Small package Peter. -BOB: Gene. 302 00:09:41,081 --> 00:09:42,247 Peter shook his head 303 00:09:42,398 --> 00:09:43,990 and motioned for the guy to follow him. 304 00:09:44,084 --> 00:09:45,232 They walked around the corner and disappeared. 305 00:09:45,252 --> 00:09:46,476 LOUISE: A handoff! 306 00:09:46,494 --> 00:09:47,827 (gasps) A handoff. 307 00:09:47,979 --> 00:09:49,421 BOB: Alice-- again, very brave person-- 308 00:09:49,572 --> 00:09:51,331 ran downstairs to see if she could get a better look. 309 00:09:51,499 --> 00:09:52,907 But when she got to the alley, 310 00:09:52,926 --> 00:09:54,150 Peter was gone. 311 00:09:54,243 --> 00:09:55,594 And so was the mystery man. 312 00:09:55,745 --> 00:09:56,820 LINDA: Oh, my. 313 00:09:56,838 --> 00:09:58,838 -GERTIE: Nice bathrobe, lady. -Hmm? 314 00:09:58,932 --> 00:10:00,506 Oh, hi, Ma. 315 00:10:00,601 --> 00:10:01,749 Mr. Miller. Hello. 316 00:10:01,827 --> 00:10:02,659 Hi, Alice. 317 00:10:02,677 --> 00:10:03,935 I saw Mr. Miller at the store 318 00:10:04,162 --> 00:10:05,586 and we walked back together. 319 00:10:05,606 --> 00:10:06,754 He was just telling me about 320 00:10:06,848 --> 00:10:08,498 the flowers he planted out front. 321 00:10:08,516 --> 00:10:10,834 Right. Those are pretty, the flowers. 322 00:10:10,852 --> 00:10:13,278 And, uh, what kind... would they be? 323 00:10:13,429 --> 00:10:15,505 Delphiniums. They match your mother's eyes. 324 00:10:15,523 --> 00:10:17,857 Oh, well, more like my varicose veins. 325 00:10:18,009 --> 00:10:21,286 Well, you do have the prettiest varicose veins of anyone I know. 326 00:10:21,437 --> 00:10:23,270 Mmm, yeah, well, I bet yours 327 00:10:23,365 --> 00:10:25,106 aren't too shabby either, mister. 328 00:10:25,125 --> 00:10:26,291 Gertie was gettin' flirty. 329 00:10:26,442 --> 00:10:28,442 So, dear, what are you doing out here, 330 00:10:28,462 --> 00:10:29,535 in your bathrobe? 331 00:10:29,630 --> 00:10:31,445 Not that Lily's embarrassed of you at all. 332 00:10:31,465 --> 00:10:33,706 Oh. I just saw our neighbor Peter. 333 00:10:33,800 --> 00:10:35,800 Another guy handed him something. 334 00:10:35,877 --> 00:10:37,694 Is this about the spy stuff again? 335 00:10:37,712 --> 00:10:38,544 Ma. Shush. 336 00:10:38,697 --> 00:10:40,530 Ugh, my daughter thinks she heard 337 00:10:40,623 --> 00:10:42,807 a German spy on our roof last night. 338 00:10:42,959 --> 00:10:45,126 She eedsnay more eepslay. 339 00:10:45,145 --> 00:10:46,460 You know, I thought I heard Fred Astaire 340 00:10:46,480 --> 00:10:49,130 above my apartment, but I think it's just 341 00:10:49,224 --> 00:10:51,207 that my neighbors must have extra loud shoes. 342 00:10:51,300 --> 00:10:54,486 (laughs) Extra loud shoes. You're too much. 343 00:10:54,713 --> 00:10:56,971 You should go up there and threaten to Ginger them 344 00:10:57,065 --> 00:10:59,232 right in the Rodgers, if you know what I mean. 345 00:10:59,384 --> 00:11:01,384 Huh. He's taking out his trash again already? 346 00:11:01,403 --> 00:11:04,053 Good lord, Alice, are you keeping tabs on everyone? 347 00:11:04,072 --> 00:11:06,072 You try to raise them to be not too creepy 348 00:11:06,224 --> 00:11:07,481 and look what you get. 349 00:11:07,501 --> 00:11:11,152 Okay, I'm gonna go... away from here, inside. 350 00:11:11,246 --> 00:11:13,654 Uh, come on, Lily. Goodbye, Mr. Miller. 351 00:11:13,748 --> 00:11:15,415 And also, Ma, I'm not creepy. 352 00:11:15,567 --> 00:11:18,084 No one thinks that I'm creepy... at all. 353 00:11:18,253 --> 00:11:20,494 Of course you're not, dear. 354 00:11:20,514 --> 00:11:23,256 (soft static playing) 355 00:11:24,259 --> 00:11:27,243 Alice, honey, should we turn off the static since Lily's awake? 356 00:11:27,262 --> 00:11:28,502 Well, I'm keeping it on 357 00:11:28,596 --> 00:11:30,355 in case another spy broadcast comes through. 358 00:11:30,432 --> 00:11:31,597 And before you say anything, 359 00:11:31,692 --> 00:11:33,007 I know you think I'm being silly, 360 00:11:33,026 --> 00:11:36,010 -but to you I just say... Meh. -(coos) 361 00:11:36,029 --> 00:11:40,181 Yeah, you think that's funny? Bluh, bluh. Mleh. 362 00:11:40,200 --> 00:11:41,774 Okay, well, I'll leave you to it. 363 00:11:41,927 --> 00:11:44,594 I'm going to Doris's apartment to play cards with the girls. 364 00:11:44,612 --> 00:11:45,945 We started gambling. 365 00:11:46,039 --> 00:11:47,597 I'm gonna take them for all they're worth. 366 00:11:47,615 --> 00:11:50,433 -Sounds fun. -All right, I'll see you two later. 367 00:11:50,452 --> 00:11:51,601 Good luck with your mom, Lily. 368 00:11:51,619 --> 00:11:53,211 Come and get me if she gets too weird. 369 00:11:53,362 --> 00:11:54,546 Bye, Ma. 370 00:11:54,773 --> 00:11:55,362 Huh... 371 00:11:55,457 --> 00:11:56,622 Peter, Peter, Peter, 372 00:11:56,699 --> 00:11:59,384 what are you doing, Mr. Secret Handoff Man? 373 00:11:59,535 --> 00:12:00,552 (gasps) 374 00:12:00,779 --> 00:12:01,970 (panting) 375 00:12:02,964 --> 00:12:05,974 Oh, my God. Oh, God. 376 00:12:06,801 --> 00:12:07,708 Where'd he go? Where is he? 377 00:12:07,802 --> 00:12:09,376 Well, that wasn't good, right? 378 00:12:09,396 --> 00:12:10,620 No, that did not seem good. 379 00:12:10,638 --> 00:12:12,230 -(knocking) -(gasps) Oh, God. Peter. 380 00:12:12,381 --> 00:12:13,732 GENE: He can radio secrets to the Germans, 381 00:12:13,883 --> 00:12:16,735 but he can't call before coming over? Rude Nazi. 382 00:12:21,224 --> 00:12:22,073 Oh, I'm on pins and needles. 383 00:12:22,266 --> 00:12:23,390 I know the story, sort of, 384 00:12:23,410 --> 00:12:24,892 and I'm still on pins and needles. 385 00:12:24,911 --> 00:12:26,986 -Me, too. -Does anyone want some popcorn? 386 00:12:27,138 --> 00:12:28,154 Can someone make some popcorn? 387 00:12:28,306 --> 00:12:30,564 No. No popcorn. Father. Continue. Please. 388 00:12:30,584 --> 00:12:32,475 Okay, so Alice had just seen Peter 389 00:12:32,568 --> 00:12:33,918 staring up at her from the sidewalk 390 00:12:34,145 --> 00:12:35,903 and then there was a knock at the door. 391 00:12:35,981 --> 00:12:37,255 Uh, who is it? 392 00:12:37,482 --> 00:12:39,148 MR. MILLER: Hi, Alice, it's Mr. Miller. 393 00:12:39,317 --> 00:12:40,592 Oh. Thank God. 394 00:12:40,819 --> 00:12:43,503 Is your mother home? I had something I wanted to give her. 395 00:12:43,597 --> 00:12:44,745 Coming. Heh. 396 00:12:44,839 --> 00:12:46,656 Oh, how pretty. 397 00:12:46,674 --> 00:12:47,840 I bought them at a flower shop. 398 00:12:47,993 --> 00:12:49,342 I would've picked the ones I planted, 399 00:12:49,494 --> 00:12:51,494 but then... there'd be no flowers there. 400 00:12:51,513 --> 00:12:52,920 Do you think she'll like them or will she think 401 00:12:53,014 --> 00:12:54,588 this is corny and start avoiding me? 402 00:12:54,608 --> 00:12:56,666 I think she'll think it's the perfect amount of corny. 403 00:12:56,759 --> 00:12:58,851 Uh, Mom's at her girlfriend's house, playing cards. 404 00:12:58,945 --> 00:13:00,186 I think they're gambling? 405 00:13:00,338 --> 00:13:01,428 You should watch out for her, she's trouble. 406 00:13:01,523 --> 00:13:02,280 -Oh, my. -Come on in. 407 00:13:02,431 --> 00:13:04,190 I'll put these in some water. 408 00:13:04,284 --> 00:13:06,025 Do you want something to drink? Do you want some tea? 409 00:13:06,177 --> 00:13:07,952 Okay. Can I give you a hand? 410 00:13:08,029 --> 00:13:09,362 Or can I hold the baby for you? 411 00:13:09,531 --> 00:13:11,331 I raised four kids and six grandkids 412 00:13:11,516 --> 00:13:13,016 and I hardly ever dropped them. 413 00:13:13,034 --> 00:13:14,608 Yeah, okay. Sure. Thank you. 414 00:13:14,702 --> 00:13:17,629 -(babbling) -(cooing) 415 00:13:17,780 --> 00:13:19,297 Uh, somebody's face is leaking. 416 00:13:19,448 --> 00:13:22,116 Oh, heh. She only drools on people she likes. 417 00:13:22,210 --> 00:13:23,659 -(laughs) -Oh, then I'm flattered. 418 00:13:23,661 --> 00:13:27,196 Hey, Mr. Miller, do you know Peter from down the hall? 419 00:13:27,290 --> 00:13:29,974 Have you ever seen him act... funny? 420 00:13:30,201 --> 00:13:31,292 What, like a clown? 421 00:13:31,311 --> 00:13:32,869 No. Not quite like a clown... 422 00:13:33,038 --> 00:13:35,129 But more like cagey? 423 00:13:35,148 --> 00:13:36,889 Why? Do you think he's a spy? 424 00:13:36,983 --> 00:13:38,207 Eh... Maybe? 425 00:13:38,226 --> 00:13:40,543 Well, one time I saw him picking his nose 426 00:13:40,636 --> 00:13:42,712 and then he pretended he was just scratching it, 427 00:13:42,805 --> 00:13:44,656 but we both know what I saw. 428 00:13:44,883 --> 00:13:46,232 Oh. I'll get that. (gasps) 429 00:13:46,326 --> 00:13:47,808 And that's when Alice saw it. 430 00:13:47,828 --> 00:13:49,977 She knew immediately what that white smear was. 431 00:13:50,071 --> 00:13:51,162 -LOUISE: Shoe poop. -TINA: Shoop. 432 00:13:51,331 --> 00:13:52,997 -Uh... -What's that, hon? 433 00:13:53,149 --> 00:13:55,333 Uh, I got surprised by the, uh, the kettle. 434 00:13:55,484 --> 00:13:57,410 Why do they make them so loud? I'm right here. 435 00:13:57,562 --> 00:13:58,911 You know? You don't got to, like, 436 00:13:59,064 --> 00:14:00,063 scream and whistle so loud. 437 00:14:00,156 --> 00:14:02,006 Well, no. You made a sound 438 00:14:02,158 --> 00:14:03,341 and I said, "What's that, hon?" 439 00:14:03,568 --> 00:14:05,159 and then the kettle started whistling. 440 00:14:05,253 --> 00:14:07,995 So you must've made a sound for some other reason. 441 00:14:08,164 --> 00:14:10,256 Oh. You're right. Heh. Gosh. 442 00:14:10,350 --> 00:14:12,075 It was so long ago, I don't even remember. 443 00:14:12,168 --> 00:14:14,001 Here, uh, l-let me, uh, let me take, uh, Lily back. 444 00:14:14,095 --> 00:14:16,746 I, uh, don't want her spitting up on you. Again. 445 00:14:16,764 --> 00:14:18,247 Uh, I-I can just take her back. 446 00:14:18,266 --> 00:14:19,749 LINDA: Oh, good, yes, take the baby back. 447 00:14:19,842 --> 00:14:21,508 GENE: You want that baby back baby back baby back. 448 00:14:21,603 --> 00:14:22,768 -LOUISE: Gene. -GENE: Sorry. 449 00:14:22,863 --> 00:14:24,103 ♪ ♪ 450 00:14:24,197 --> 00:14:25,989 (awkward chuckle) 451 00:14:28,368 --> 00:14:30,017 You're gonna want to let that steep. 452 00:14:30,111 --> 00:14:33,112 Unless you like just hot water with a bag in it. (chuckles) 453 00:14:33,248 --> 00:14:35,598 BOB: At this point, there is no doubt in Alice's mind 454 00:14:35,691 --> 00:14:37,709 that Mr. Miller is the German spy 455 00:14:37,860 --> 00:14:38,877 she heard over the radio. 456 00:14:39,028 --> 00:14:40,545 LOUISE: And he knows that she knows? 457 00:14:40,696 --> 00:14:42,288 BOB: Well, she's not sure if he knows she knows. 458 00:14:42,382 --> 00:14:43,623 TINA: She knows what she knows, 459 00:14:43,717 --> 00:14:45,032 but she doesn't know what he knows she knows. 460 00:14:45,051 --> 00:14:46,533 BOB: Uh, yeah. Right. 461 00:14:46,702 --> 00:14:48,869 GENE: And she definitely shouldn't let her mom date him. 462 00:14:48,889 --> 00:14:50,279 Swipe left, Gertie. 463 00:14:50,298 --> 00:14:51,447 Aren't you going to sit? 464 00:14:51,466 --> 00:14:54,283 Oh, yes. (strained laughter) Of course. 465 00:14:54,377 --> 00:14:55,118 (rattling) 466 00:14:55,136 --> 00:14:57,044 Are you... okay? 467 00:14:57,063 --> 00:14:58,621 Uh, yeah, uh-huh. 468 00:14:58,714 --> 00:15:02,458 Oh. Oof, ugh, I got to change Lily's diaper. 469 00:15:02,477 --> 00:15:04,143 Really? I don't smell anything. 470 00:15:04,295 --> 00:15:06,237 Oh, yeah. Sometimes she's sneaky with 'em. 471 00:15:06,464 --> 00:15:08,222 But there's definitely something there. 472 00:15:08,241 --> 00:15:09,407 Um, I'll be right back. 473 00:15:09,634 --> 00:15:11,326 I'm gonna-- I'm gonna change her. 474 00:15:19,586 --> 00:15:21,127 (line ringing) 475 00:15:23,739 --> 00:15:25,089 OPERATOR: Operator. How may I direct your call? 476 00:15:25,316 --> 00:15:27,667 -The police. I need the police. -One moment please. 477 00:15:27,761 --> 00:15:29,502 -(line ringing) -OFFICER: Police department. 478 00:15:29,596 --> 00:15:32,672 Yes, hi, I have a German spy in my kitchen. 479 00:15:32,766 --> 00:15:35,675 A... a what? Can you speak up? It's hard to hear you. 480 00:15:35,769 --> 00:15:37,343 Well, I can't talk that loudly 481 00:15:37,437 --> 00:15:41,606 because of the German spy that's in my kitchen, right now. 482 00:15:41,757 --> 00:15:44,517 All right. Uh, why do you think this person is a spy? 483 00:15:44,669 --> 00:15:47,278 'Cause of the pigeon poop on his shoes. 484 00:15:47,505 --> 00:15:49,263 -Okay... -It's from the roof. 485 00:15:49,357 --> 00:15:51,007 Where the pigeons are. That's where he sends 486 00:15:51,025 --> 00:15:52,766 his messages in the middle of the night. 487 00:15:52,844 --> 00:15:55,102 Sure. And what does he say in these messages? 488 00:15:55,163 --> 00:15:56,679 I don't know, I don't speak German. 489 00:15:56,772 --> 00:15:59,314 -(babbling) -Well, don't get testy, young lady. 490 00:15:59,316 --> 00:16:00,349 Oh, do I hear a baby? 491 00:16:00,443 --> 00:16:01,867 Yes. Yes, there's a baby. 492 00:16:02,128 --> 00:16:04,629 That's nice. You must be pretty sleepy most of the time, right? 493 00:16:04,780 --> 00:16:07,023 Maybe you got mixed up about this whole spy thing? 494 00:16:07,116 --> 00:16:11,285 What? No. There is a spy in my apartment, okay? 495 00:16:11,304 --> 00:16:12,712 There you go getting testy again. 496 00:16:12,806 --> 00:16:14,046 Ma'am, I got to take a real call. 497 00:16:14,199 --> 00:16:15,122 You take care now. 498 00:16:15,141 --> 00:16:16,641 No, no, no, no, no. Okay, great. 499 00:16:16,868 --> 00:16:18,643 Thank you, bye. 500 00:16:18,794 --> 00:16:19,552 Hi. 501 00:16:19,646 --> 00:16:21,128 Were you calling somebody? 502 00:16:21,147 --> 00:16:25,224 I... was calling... someplace... 503 00:16:25,376 --> 00:16:27,468 because we ran out of baby powder. 504 00:16:27,487 --> 00:16:29,487 So I called my... 505 00:16:29,714 --> 00:16:30,655 mother at her friend's house 506 00:16:30,806 --> 00:16:32,639 to pick some up on her way home. 507 00:16:32,659 --> 00:16:34,233 Isn't that baby powder? 508 00:16:34,327 --> 00:16:36,310 This? What was that-- Oh, that one? 509 00:16:36,479 --> 00:16:39,905 That baby powder is too powdery. 510 00:16:40,058 --> 00:16:41,749 So, yup. 511 00:16:42,651 --> 00:16:43,984 -Oops. -(gasps) 512 00:16:44,004 --> 00:16:45,561 That's broken. 513 00:16:45,580 --> 00:16:47,046 GENE: And that's the problem with landlines. 514 00:16:51,327 --> 00:16:52,735 Ugh, poor Alice. Stuck in a room 515 00:16:52,828 --> 00:16:53,660 with a baby and a spy? 516 00:16:53,680 --> 00:16:55,013 She must've have been terrified. 517 00:16:55,164 --> 00:16:57,073 You know what I would do if I was cornered by a spy? 518 00:16:57,166 --> 00:16:58,165 -What? -Diarrhea. 519 00:16:58,184 --> 00:17:00,000 Out of fear or as a weapon? 520 00:17:00,094 --> 00:17:01,260 -Both. -Good idea. 521 00:17:01,354 --> 00:17:03,095 So, anyway, Mr. Miller had just ripped 522 00:17:03,248 --> 00:17:04,689 the phone cord out of the wall 523 00:17:04,916 --> 00:17:06,098 and Alice had to think fast. 524 00:17:06,251 --> 00:17:08,342 I just called the police. They're on their way. 525 00:17:08,552 --> 00:17:10,603 It didn't sound like they're on their way. 526 00:17:10,755 --> 00:17:11,937 Uh... You know what? 527 00:17:12,014 --> 00:17:14,257 I think there's been a misunderstanding. 528 00:17:14,275 --> 00:17:17,093 (nervous chuckle) I mean, you're Mr. Miller. 529 00:17:17,111 --> 00:17:18,611 My nice, old neighbor. 530 00:17:18,763 --> 00:17:20,763 And that is-- That's all I know. 531 00:17:20,765 --> 00:17:21,688 I'm not that old. 532 00:17:21,708 --> 00:17:22,856 I know, you're not elderly, 533 00:17:22,950 --> 00:17:23,949 but compared to... 534 00:17:24,044 --> 00:17:25,451 You know... Never mind. 535 00:17:25,545 --> 00:17:27,861 Alice, I like you. 536 00:17:27,881 --> 00:17:29,363 You're a nice lady. 537 00:17:29,382 --> 00:17:31,365 And you've got little Lily, but... 538 00:17:31,384 --> 00:17:33,867 No. No, no, no, no, no, no, no, please. 539 00:17:33,961 --> 00:17:35,219 I'm-- I'm a tired mom. 540 00:17:35,296 --> 00:17:36,612 You know, people think I'm delusional. 541 00:17:36,705 --> 00:17:38,631 My own mother doesn't believe anything I say. 542 00:17:38,783 --> 00:17:40,466 BOB: Alice looked around for a weapon, 543 00:17:40,618 --> 00:17:43,469 but all she had were nipples and rectal thermometers. 544 00:17:43,563 --> 00:17:45,563 GENE: Nipple him! Then take his bottom's temperature. 545 00:17:45,732 --> 00:17:46,472 LOUISE: Gene, shh. 546 00:17:46,566 --> 00:17:47,807 I'm sorry, Alice. 547 00:17:47,975 --> 00:17:51,460 Don't do anything rash, Mr. Miller. Think of Lily. 548 00:17:51,479 --> 00:17:53,679 Your-your mother will take care of Lily. 549 00:17:53,740 --> 00:17:54,964 Oh, no, no, no, no, no, 550 00:17:54,982 --> 00:17:56,299 she's a better grandmother than a mother. 551 00:17:56,467 --> 00:17:57,891 You got to trust me on this. 552 00:17:57,969 --> 00:17:59,410 (breathing heavily) 553 00:17:59,637 --> 00:18:00,820 GERTIE: I'm back. 554 00:18:00,972 --> 00:18:03,081 Just then, Gertie came back home. 555 00:18:03,232 --> 00:18:04,473 I forgot my wallet. 556 00:18:04,567 --> 00:18:06,309 I walked all the way to Doris's and she said, 557 00:18:06,402 --> 00:18:07,418 "I hope you brought your money." 558 00:18:07,495 --> 00:18:09,145 And I said, "Ah, I'll be right back." 559 00:18:09,163 --> 00:18:10,088 Oh, Mr. Miller. 560 00:18:10,239 --> 00:18:11,422 Oh, Gertie. Oh, dear. 561 00:18:11,574 --> 00:18:14,092 Are you okay? You look... sweaty. 562 00:18:14,243 --> 00:18:16,001 Ma, he's the spy! He's the spy! 563 00:18:16,096 --> 00:18:17,720 Oh, Alice. 564 00:18:19,157 --> 00:18:20,431 Oh, Alice! 565 00:18:20,583 --> 00:18:22,082 BOB: Alice saw her chance. She used her free arm 566 00:18:22,102 --> 00:18:23,676 and all her strength 567 00:18:23,770 --> 00:18:26,178 to tip the radio over onto Mr. Miller's foot. 568 00:18:26,331 --> 00:18:28,255 -(grunting) -(screaming) 569 00:18:28,274 --> 00:18:29,273 Run! 570 00:18:29,425 --> 00:18:31,734 -(screaming) -(grunting) 571 00:18:33,762 --> 00:18:35,688 LOUISE: Yeah! Suck it, spy! 572 00:18:35,840 --> 00:18:37,356 (groaning) 573 00:18:37,508 --> 00:18:40,100 Alice and Gertie got away, got help, 574 00:18:40,120 --> 00:18:41,602 and called the police who tracked down 575 00:18:41,621 --> 00:18:43,103 and arrested Mr. Miller, 576 00:18:43,272 --> 00:18:46,958 whose real name was something in German that I can't remember. 577 00:18:47,127 --> 00:18:48,126 -Kraftwerk. -(chuckles) No. 578 00:18:48,353 --> 00:18:50,369 And she broke up a Nazi spy ring. 579 00:18:50,463 --> 00:18:52,371 They found the transmitter, they got Mr. Miller, 580 00:18:52,523 --> 00:18:53,798 and they got other spies eventually. 581 00:18:53,967 --> 00:18:55,299 It was in the newspaper. 582 00:18:55,451 --> 00:18:56,542 GENE: Online newspapers or the other kind? 583 00:18:56,694 --> 00:18:57,969 BOB: The other kind. 584 00:18:58,120 --> 00:19:00,138 And it was my grandmother, your great-grandmother. 585 00:19:00,289 --> 00:19:02,140 Okay, we're never getting rid of this radio. 586 00:19:02,291 --> 00:19:03,532 And I'm not sure I want to share it 587 00:19:03,701 --> 00:19:05,050 with Gene and Tina when I inherit it. 588 00:19:05,127 --> 00:19:07,645 Mom, Dad, I'm the oldest. I think you know what to do. 589 00:19:07,796 --> 00:19:10,389 I'm gonna run away with it, marry it, and start a family. 590 00:19:10,541 --> 00:19:12,966 Wait, Dad, what happened with Peter from the shipyard? 591 00:19:13,060 --> 00:19:14,819 What was the deal with the handoff and all that? 592 00:19:14,970 --> 00:19:17,046 Oh. Yeah. Turns out, Peter was planning 593 00:19:17,064 --> 00:19:19,382 to propose to his girlfriend. And his brother 594 00:19:19,400 --> 00:19:21,233 was a jeweler. The handoff Alice saw 595 00:19:21,386 --> 00:19:23,068 was his brother giving him the ring. 596 00:19:23,163 --> 00:19:25,070 And his girlfriend's building was on the same block, 597 00:19:25,165 --> 00:19:27,573 so he didn't want her to see them and spoil the surprise. 598 00:19:27,725 --> 00:19:28,649 TINA: Aw. 599 00:19:28,726 --> 00:19:29,650 And that other neighbor guy 600 00:19:29,669 --> 00:19:30,835 just had a lot of trash 601 00:19:31,062 --> 00:19:32,486 that he had to take out all the time? 602 00:19:32,505 --> 00:19:34,005 H-He turned out to be a serial killer. 603 00:19:34,232 --> 00:19:35,247 -Really? -No, uh, I'm kidding. 604 00:19:35,324 --> 00:19:36,582 He just had a lot of garbage. 605 00:19:36,676 --> 00:19:38,067 And baggage. I'm guessing. 606 00:19:38,085 --> 00:19:41,179 Oh, Bob, I forgot how amazing your grandma was. 607 00:19:41,330 --> 00:19:43,997 I'm sorry I wanted you to get rid of the radio. 608 00:19:44,017 --> 00:19:45,408 You know I forget things. 609 00:19:45,426 --> 00:19:47,334 Most of my brain is Dynasty trivia. 610 00:19:47,353 --> 00:19:49,836 Yeah, she was amazing. And holding on to the radio 611 00:19:49,856 --> 00:19:51,355 helps keep the story alive, you know? 612 00:19:51,507 --> 00:19:53,916 Well, I can't wait until I get to take down a Nazi spy. 613 00:19:53,935 --> 00:19:56,677 I'm assuming everyone in our family will get that chance. 614 00:19:56,754 --> 00:19:59,012 -I'll take down a Nazi spy. -I'll take down Mort. 615 00:19:59,032 --> 00:20:01,974 Aw, my courageous cutie pies. You, too, Bobby. 616 00:20:02,126 --> 00:20:03,259 I mean, not like Alice. 617 00:20:03,277 --> 00:20:05,018 Hey, you could hold your own, mister. 618 00:20:05,038 --> 00:20:06,779 You got some Alice in there. Trust me. 619 00:20:06,931 --> 00:20:08,689 -I know you. Inside and out. -TMI. 620 00:20:08,783 --> 00:20:11,767 -Also, Dad, maybe don't make this about you? -But I... Yup. 621 00:20:11,860 --> 00:20:13,360 Okay, so we're keeping the radio. 622 00:20:13,454 --> 00:20:14,437 That's happening. 623 00:20:14,530 --> 00:20:15,621 But what about all this other stuff? 624 00:20:15,773 --> 00:20:17,273 What's this, a travel pillow? 625 00:20:17,366 --> 00:20:18,607 We don't need this. We don't travel. 626 00:20:18,701 --> 00:20:20,051 -Gimme that. -Okay... 627 00:20:20,202 --> 00:20:22,369 Oh, what about these slippers that look like duck feet? 628 00:20:22,388 --> 00:20:23,963 We can get rid of these, right? 629 00:20:24,115 --> 00:20:25,706 I gave those to you for your birthday last year. 630 00:20:25,725 --> 00:20:26,782 You said you loved them. 631 00:20:26,875 --> 00:20:28,893 Right. And I do. 632 00:20:29,044 --> 00:20:30,061 Uh, should we just... 633 00:20:30,288 --> 00:20:31,729 put everything back in the closet? 634 00:20:31,956 --> 00:20:33,397 -BOB: Yeah. -GENE: Yeah! 635 00:20:33,624 --> 00:20:36,049 ♪ I'd sit alone and watch your light ♪ 636 00:20:36,069 --> 00:20:39,237 ♪ My only friend through teenage nights ♪ 637 00:20:39,388 --> 00:20:42,240 ♪ And everything I had to know ♪ 638 00:20:42,467 --> 00:20:45,559 ♪ I heard it on my radio ♪ 639 00:20:45,653 --> 00:20:46,802 ♪ Radio ♪ 640 00:20:46,895 --> 00:20:49,914 ♪ All we hear is radio ga ga ♪ 641 00:20:50,141 --> 00:20:51,490 ♪ Radio goo goo ♪ 642 00:20:51,642 --> 00:20:53,084 ♪ Radio ga ga ♪ 643 00:20:53,311 --> 00:20:56,087 ♪ All we hear is radio ga ga ♪ 644 00:20:56,238 --> 00:20:58,664 ♪ Radio blah blah ♪ 645 00:20:58,833 --> 00:21:00,332 ♪ ♪ 646 00:21:00,485 --> 00:21:03,335 ♪ So don't become some background noise ♪ 647 00:21:03,429 --> 00:21:06,655 ♪ A backdrop for the girls and boys ♪ 648 00:21:06,674 --> 00:21:09,508 ♪ Who just don't know, or just don't care ♪ 649 00:21:09,660 --> 00:21:13,104 ♪ And just complain when you're not there ♪ 650 00:21:14,457 --> 00:21:17,108 ♪ All we hear is radio ga ga ♪ 651 00:21:17,335 --> 00:21:18,851 ♪ Radio goo goo ♪ 652 00:21:18,945 --> 00:21:20,336 ♪ Radio ga ga ♪ 653 00:21:20,429 --> 00:21:23,597 ♪ All we hear is radio ga ga ♪ 654 00:21:23,616 --> 00:21:25,174 ♪ Radio blah blah ♪ 655 00:21:25,192 --> 00:21:28,619 ♪ Radio, what's new? ♪ 656 00:21:28,771 --> 00:21:30,788 ♪ ♪ 657 00:21:30,939 --> 00:21:32,290 LOUISE: Yeah! Suck it, spy! 658 00:21:32,441 --> 00:21:33,457 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 659 00:21:33,609 --> 00:21:34,750 and TOYOTA.