1 00:00:01,001 --> 00:00:04,004 ♪ ♪ 2 00:00:21,354 --> 00:00:22,564 (Tina gulping) 3 00:00:22,605 --> 00:00:23,857 Tina, slow down. 4 00:00:23,898 --> 00:00:25,150 What's the rush? 5 00:00:25,191 --> 00:00:27,444 Yeah. Savor your cereal, you monster. 6 00:00:27,485 --> 00:00:28,903 I can't look away. 7 00:00:28,945 --> 00:00:30,613 It's like watching a crazed otter. 8 00:00:30,655 --> 00:00:32,073 I just wanna get to school. 9 00:00:32,115 --> 00:00:33,408 Ms. Jacobson is pairing us up 10 00:00:33,450 --> 00:00:34,909 with our Science Fair partners today. 11 00:00:34,951 --> 00:00:36,202 It's fun not knowing who it'll be. 12 00:00:36,244 --> 00:00:37,746 Ooh, exciting. 13 00:00:37,787 --> 00:00:39,539 Will it be a new friend? An old friend? 14 00:00:39,581 --> 00:00:41,207 What if it's Jimmy Junior? 15 00:00:41,249 --> 00:00:42,709 We won't get a lot of work done, if you know what I mean. 16 00:00:42,751 --> 00:00:44,336 Eh? Right? 17 00:00:44,377 --> 00:00:46,129 Mm. I mean, it wouldn't hurt if you got paired 18 00:00:46,171 --> 00:00:47,756 with someone who could get an "A." 19 00:00:47,797 --> 00:00:49,341 It's not up to me who I get paired with. 20 00:00:49,382 --> 00:00:50,925 I mean, life is full of possibilities. 21 00:00:50,967 --> 00:00:52,427 Maybe I'll get a good grade in science... 22 00:00:52,469 --> 00:00:54,012 Or maybe you'll go to summer school. 23 00:00:54,054 --> 00:00:55,555 Exactly. She gets it. 24 00:00:55,597 --> 00:00:56,931 Plus, grades ain't nothin' but a number. 25 00:00:56,973 --> 00:00:59,225 All right, one more bite and... I'm done. 26 00:00:59,267 --> 00:01:00,727 It's time for a great day. 27 00:01:00,769 --> 00:01:03,146 (grunts) I'm okay. 28 00:01:03,188 --> 00:01:04,939 JACOBSON: Who's ready to find out 29 00:01:04,981 --> 00:01:06,691 who their Science Fair partner is? 30 00:01:06,733 --> 00:01:08,902 TINA: Hell, yeah. Uh, I mean, sure. 31 00:01:08,943 --> 00:01:10,528 JACOBSON: Jocelyn, you're with... 32 00:01:10,570 --> 00:01:12,113 JOCELYN and TAMMY: Please say Tammy, please say Tammy, 33 00:01:12,155 --> 00:01:13,698 -please say Tammy. -MISS JACOBSON: Jimmy Junior. 34 00:01:13,740 --> 00:01:14,991 JOCELYN: Oh, cool. 35 00:01:15,033 --> 00:01:17,869 And Tammy, you're with Zeke. 36 00:01:17,911 --> 00:01:19,329 -Tamma-lamma-ding-dong. -Ugh. 37 00:01:19,371 --> 00:01:20,914 -JACOBSON: Calm down, Zeke. -(chuckles) 38 00:01:20,955 --> 00:01:22,415 Henry, your partner is... 39 00:01:22,457 --> 00:01:24,292 Actually, I can't have a partner. 40 00:01:24,334 --> 00:01:26,252 -What? -I'm not supposed to work with other people. 41 00:01:26,294 --> 00:01:27,962 Here's a doctor's note. 42 00:01:28,004 --> 00:01:29,631 It says I'm not supposed to work with other people. 43 00:01:29,673 --> 00:01:31,132 Seriously? 44 00:01:31,174 --> 00:01:33,259 Uh, I'm sorry, are-are you a doctor? 45 00:01:33,301 --> 00:01:34,678 Fine. You're-You're working alone. 46 00:01:34,719 --> 00:01:35,887 Yes. 47 00:01:35,929 --> 00:01:37,222 Mmm. That's kinda sad, Henry. 48 00:01:37,263 --> 00:01:38,598 It's not sad, it's medical. 49 00:01:38,640 --> 00:01:40,517 Okay, let's move on. Tina, 50 00:01:40,558 --> 00:01:42,227 you're partners with Susmita. 51 00:01:42,268 --> 00:01:44,604 Nice. What's up, new friend? High five? 52 00:01:44,646 --> 00:01:47,107 I, uh, can't reach. 53 00:01:47,148 --> 00:01:50,026 (straining): Wait, we can do this. 54 00:01:50,068 --> 00:01:52,278 (grunts) We're touching fingers. 55 00:01:52,320 --> 00:01:53,947 That counts. Boom. 56 00:01:53,988 --> 00:01:55,657 I got an idea for a project. 57 00:01:55,699 --> 00:01:57,033 My grandma said all the bees are dying. 58 00:01:57,075 --> 00:01:58,410 We're gonna run outta honey, 59 00:01:58,451 --> 00:02:00,453 and I am not using agave like some idiot. 60 00:02:00,495 --> 00:02:02,038 I've always wanted to know, like, 61 00:02:02,080 --> 00:02:05,083 why birds can fly and not people. 62 00:02:05,125 --> 00:02:07,585 Yeah, and why do birds always look at me weird? 63 00:02:07,627 --> 00:02:09,337 What about peanut butter? 64 00:02:09,379 --> 00:02:11,715 -What about peanut butter? -There's no butter in it, 65 00:02:11,756 --> 00:02:13,091 and yet it's called peanut butter. 66 00:02:13,133 --> 00:02:14,801 Pretty crazy, right? 67 00:02:14,843 --> 00:02:17,053 Maybe it's just 'cause it spreads like butter? 68 00:02:17,095 --> 00:02:18,263 Hmm. Yeah. 69 00:02:18,304 --> 00:02:19,639 So should we just do that? 70 00:02:19,681 --> 00:02:21,224 Well, I've actually always wanted 71 00:02:21,266 --> 00:02:23,143 to build a radio telescope. 72 00:02:23,184 --> 00:02:25,270 Oh. Totally. What is that? 73 00:02:25,311 --> 00:02:29,357 So a radio telescope is like a telescope for your ears. 74 00:02:29,399 --> 00:02:31,568 -Got it. Headphones. -Nope. Not headphones. 75 00:02:31,609 --> 00:02:33,111 Exactly. Keep going. 76 00:02:33,153 --> 00:02:35,321 See, with a bunch of modifications, you can use 77 00:02:35,363 --> 00:02:37,949 a regular home TV satellite dish to study the radio waves 78 00:02:37,991 --> 00:02:39,993 from astronomical objects. 79 00:02:40,035 --> 00:02:42,620 We could build one and point it at the Sun. 80 00:02:42,662 --> 00:02:45,290 I don't know what you just said, but it sounds like an "A." 81 00:02:45,331 --> 00:02:47,375 And I'm really embarrassed I suggested 82 00:02:47,417 --> 00:02:49,669 that super cool A-minus peanut butter idea. 83 00:02:49,711 --> 00:02:51,421 So how about since you know how to do all that, 84 00:02:51,463 --> 00:02:53,048 why don't I take care of making us 85 00:02:53,089 --> 00:02:54,883 the best damn Science Fair board you've ever seen? 86 00:02:54,924 --> 00:02:56,509 My bubble letters are amazing. 87 00:02:56,551 --> 00:02:57,719 I mean, they're pretty good. 88 00:02:57,761 --> 00:02:58,887 They're-they're fine. 89 00:02:58,928 --> 00:03:00,555 I might not do bubble letters. 90 00:03:00,597 --> 00:03:02,182 BOB: You want some more coffee, Teddy? 91 00:03:02,223 --> 00:03:05,810 Yeah. Uh, what if it was called sneezey instead of cough-ey? 92 00:03:05,852 --> 00:03:07,771 -Get it, Bob? Get it? -Hmm. 93 00:03:07,812 --> 00:03:09,939 Now I don't wanna give you any more. Ooh, they're here. 94 00:03:09,981 --> 00:03:11,900 You have four more just like that in your truck, right? 95 00:03:11,941 --> 00:03:13,735 And I can't wait to carry them all in here. 96 00:03:13,777 --> 00:03:15,362 He loves carrying things. 97 00:03:15,403 --> 00:03:16,905 I'm livin' the dream. 98 00:03:16,946 --> 00:03:18,114 BOB: So you know how I've wanted 99 00:03:18,156 --> 00:03:19,491 a coatrack for the restaurant? 100 00:03:19,532 --> 00:03:20,825 Well, I was shopping online 101 00:03:20,867 --> 00:03:22,285 and I couldn't decide which one to get. 102 00:03:22,327 --> 00:03:23,620 How many coatracks can there be? 103 00:03:23,661 --> 00:03:24,954 Lin. So many. 104 00:03:24,996 --> 00:03:26,414 Some have circular mounts, 105 00:03:26,456 --> 00:03:28,583 some have tripod stands, some are aluminum. 106 00:03:28,625 --> 00:03:31,127 Some look like actual trees, those are fun. 107 00:03:31,169 --> 00:03:33,046 Okay. So you bought five of 'em? 108 00:03:33,088 --> 00:03:34,381 Yes. Because I'm a brilliant shopper. 109 00:03:34,422 --> 00:03:36,383 They were on sale, so I bought five. 110 00:03:36,424 --> 00:03:38,051 Now I can see them in person, 111 00:03:38,093 --> 00:03:39,969 pick my favorite, and return the other four. 112 00:03:40,011 --> 00:03:41,304 -Genius. -Wait. 113 00:03:41,346 --> 00:03:42,847 -Did you say they were on sale? -Yeah. 114 00:03:42,889 --> 00:03:44,432 And you're sure you can return them? 115 00:03:44,474 --> 00:03:46,351 -Yes. -But they were on sale. 116 00:03:46,393 --> 00:03:48,603 -Wh-what are you getting at? -Show me the website. 117 00:03:48,645 --> 00:03:50,730 Trust me. I definitely wouldn't have bought them 118 00:03:50,772 --> 00:03:52,440 if you couldn't return-- Oh, no. 119 00:03:52,482 --> 00:03:54,275 No, no, no. I can't return them. 120 00:03:54,317 --> 00:03:55,860 Great. Now we own five coatracks. 121 00:03:55,902 --> 00:03:57,237 (sighs) Damn it. 122 00:03:57,278 --> 00:03:59,155 Hm. Why-Why are the boxes so small? 123 00:03:59,197 --> 00:04:01,574 You probably have to assemble them. I'm guessing. 124 00:04:01,616 --> 00:04:03,159 Oh, my God. 125 00:04:03,201 --> 00:04:04,703 It's for kids. 126 00:04:04,744 --> 00:04:06,496 Did you buy five children's coatracks? 127 00:04:06,538 --> 00:04:08,289 We can't pay for five coatracks. 128 00:04:08,331 --> 00:04:10,041 I mean, we did. So what do we do? 129 00:04:10,083 --> 00:04:11,835 I guess you're selling 'em. 130 00:04:11,876 --> 00:04:14,295 (sighs) Do you want to buy a tiny coatrack, Teddy? 131 00:04:14,337 --> 00:04:16,548 Now I bet you wish you'd laughed at my sneezey joke. 132 00:04:16,589 --> 00:04:18,425 (sighs) I do. I really do. 133 00:04:18,466 --> 00:04:21,219 LOUISE: So, you guys are gonna listen to the Sun? 134 00:04:21,261 --> 00:04:24,889 Just don't listen to anything the Moon says; he's a liar. 135 00:04:24,931 --> 00:04:27,142 Quick S.F.Q.: Science Fair question. 136 00:04:27,183 --> 00:04:29,394 Is there anything else we could listen to besides the sun? 137 00:04:29,436 --> 00:04:31,980 Well, I was gonna use my parents' old TV dish, 138 00:04:32,022 --> 00:04:34,733 but if we had a bigger one, we could listen to planets, 139 00:04:34,774 --> 00:04:37,736 or satellites, or even try to listen for extraterrestrials. 140 00:04:37,777 --> 00:04:40,113 Aliens? Well, yeah, Susmita. Let's do that. 141 00:04:40,155 --> 00:04:42,574 -I mean, we could try. -Wait. 142 00:04:42,615 --> 00:04:44,743 Why are we just gonna sit back and listen for aliens? 143 00:04:44,784 --> 00:04:47,203 Can we send a message out? Can we talk to them? 144 00:04:47,245 --> 00:04:49,998 Well, we don't actually know if anything's out there. 145 00:04:50,040 --> 00:04:51,833 But what if the aliens are out there, 146 00:04:51,875 --> 00:04:53,626 but they're also just sitting back and listening for us? 147 00:04:53,668 --> 00:04:55,712 I mean, if Tom Hanks never sent Meg Ryan that first e-mail, 148 00:04:55,754 --> 00:04:57,714 that movie would have been called You've Got Computer. 149 00:04:57,756 --> 00:04:59,674 'Cause they both would have just been sitting at their computers. 150 00:04:59,716 --> 00:05:00,967 That was the prequel. 151 00:05:01,009 --> 00:05:02,552 I guess if we had a bigger dish, 152 00:05:02,594 --> 00:05:03,970 we could send out a message. 153 00:05:04,012 --> 00:05:06,139 Whoa, whoa, whoa. Stop it. 154 00:05:06,181 --> 00:05:09,017 Whatever you do, do not "send out a message." 155 00:05:09,059 --> 00:05:10,727 What? Why... not, Henry? 156 00:05:10,769 --> 00:05:13,146 Because we don't want the Earth to be obliterated? 157 00:05:13,188 --> 00:05:14,856 What are you talking about? 158 00:05:14,898 --> 00:05:17,859 If you contact aliens, they will come and destroy us. 159 00:05:17,901 --> 00:05:19,903 What? How do you know they won't be super friendly? 160 00:05:19,944 --> 00:05:22,572 Based on simple probability, there should be at least 161 00:05:22,614 --> 00:05:25,784 a hundred thousand civilizations in our galaxy, right? 162 00:05:25,825 --> 00:05:29,120 And at least a thousand Type III civilizations. 163 00:05:29,162 --> 00:05:30,997 I think you mean diabetes? But go on. 164 00:05:31,039 --> 00:05:32,957 Type III civilizations. 165 00:05:32,999 --> 00:05:34,626 That means that they're billions 166 00:05:34,668 --> 00:05:36,336 of years more advanced than us. 167 00:05:36,378 --> 00:05:39,422 They can harness the energy of the entire galaxy 168 00:05:39,464 --> 00:05:41,424 and travel between stars. 169 00:05:41,466 --> 00:05:42,842 Stars are just like us. 170 00:05:42,884 --> 00:05:44,302 That's right, Jocelyn. 171 00:05:44,344 --> 00:05:47,055 But we haven't met them. Why? Well, 172 00:05:47,097 --> 00:05:49,391 it's probably because one of these civilizations 173 00:05:49,432 --> 00:05:52,560 is massively predatory and is wiping out the rest of them. 174 00:05:52,602 --> 00:05:55,021 Damn those Type III civilizations. 175 00:05:55,063 --> 00:05:58,274 So our only hope of survival is going unnoticed, 176 00:05:58,316 --> 00:05:59,651 so they don't ever find us. 177 00:05:59,693 --> 00:06:02,487 Therefore, do not send out a signal. 178 00:06:02,529 --> 00:06:03,988 This teacher has a point. 179 00:06:04,030 --> 00:06:05,657 What? I'm-I'm not a teacher. 180 00:06:05,699 --> 00:06:07,117 I'm in your grade. 181 00:06:07,158 --> 00:06:09,119 Mm, no. You're a teacher. Trust me. 182 00:06:09,160 --> 00:06:10,453 But you don't know that aliens 183 00:06:10,495 --> 00:06:11,621 are flying around killing everybody. 184 00:06:11,663 --> 00:06:13,289 -Oh, my God. -I mean, 185 00:06:13,331 --> 00:06:14,916 what if they're flying around helping everybody? 186 00:06:14,958 --> 00:06:16,418 Like in a big space ambulance, 187 00:06:16,459 --> 00:06:17,919 and when they get our message, they'll be really excited 188 00:06:17,961 --> 00:06:19,379 to come and see if we need anything. 189 00:06:19,421 --> 00:06:21,297 Yeah, they could be super chill. 190 00:06:21,339 --> 00:06:23,675 I don't know, Tina. I'm kind of on Team Henry with this one. 191 00:06:23,717 --> 00:06:25,593 What if you're the one that ends the world? 192 00:06:25,635 --> 00:06:27,220 You don't wanna be that guy. 193 00:06:27,262 --> 00:06:28,847 What if they want to harvest our penises? 194 00:06:28,888 --> 00:06:30,473 And who would blame them? 195 00:06:30,515 --> 00:06:32,267 Susmita, we're not gonna let this guy scare us 196 00:06:32,308 --> 00:06:33,893 out of a good grade, are we? 197 00:06:33,935 --> 00:06:36,062 Uh... I'm not scared if you're not scared. 198 00:06:36,104 --> 00:06:37,522 The only thing I'm scared of 199 00:06:37,564 --> 00:06:39,065 is how much of an "A" we're gonna get. 200 00:06:40,650 --> 00:06:43,653 Hmm. "Meet in Branca's supply closet." 201 00:06:43,695 --> 00:06:45,905 "...at 2:55." 202 00:06:45,947 --> 00:06:47,574 HENRY: Thank you for coming. 203 00:06:47,615 --> 00:06:48,742 Did anyone follow you? 204 00:06:48,783 --> 00:06:50,577 Gene's fart did. Apparently. 205 00:06:50,618 --> 00:06:53,371 Sorry. I thought I lost it in the hallway, but she found me. 206 00:06:53,413 --> 00:06:54,956 We need to talk. 207 00:06:54,998 --> 00:06:58,126 We have to stop Tina and Susmita, and I have a plan. 208 00:06:58,168 --> 00:07:01,338 But it involves you going against your own sister. 209 00:07:01,379 --> 00:07:03,840 Whoa, whoa, whoa. We would never do that. 210 00:07:03,882 --> 00:07:06,176 -You will be compensated. -We'll do it. 211 00:07:06,217 --> 00:07:08,553 I hope you have connections in the frozen yogurt world, 212 00:07:08,595 --> 00:07:11,014 'cause this boy works strictly for gift cards. 213 00:07:14,684 --> 00:07:17,645 -So this is your dad? -(grunts) I wish. 214 00:07:17,687 --> 00:07:19,522 -He's my dad's friend. -Best friend. 215 00:07:19,564 --> 00:07:20,982 Are you two, uh, best friends? 216 00:07:21,024 --> 00:07:22,525 We're getting there. I mean, 217 00:07:22,567 --> 00:07:24,110 we're pretty great Science Fair partners. 218 00:07:24,152 --> 00:07:25,570 Where'd you get the dish? 219 00:07:25,612 --> 00:07:27,155 I demo'd an old sports bar last week 220 00:07:27,197 --> 00:07:28,698 and they had this thing out back. 221 00:07:28,740 --> 00:07:30,700 I was gonna use it to watch hockey talk shows, 222 00:07:30,742 --> 00:07:32,535 but now it's gonna talk to aliens. 223 00:07:32,577 --> 00:07:34,412 What a life this dish is having. 224 00:07:34,454 --> 00:07:37,040 Eh. (grunting) 225 00:07:37,082 --> 00:07:38,625 And done. (sighs) 226 00:07:38,667 --> 00:07:39,918 So, ready to go? 227 00:07:39,959 --> 00:07:41,086 Should we e-mail some aliens? 228 00:07:41,127 --> 00:07:43,129 Oh, no. We still have a couple 229 00:07:43,171 --> 00:07:45,256 of things to do before we turn it on. 230 00:07:45,298 --> 00:07:47,300 Hey, how's our Science Fair board? 231 00:07:47,342 --> 00:07:50,387 Uh, I'm kicking some serious butt on it, that's how it is. 232 00:07:50,428 --> 00:07:52,347 I haven't started it yet. 233 00:07:52,389 --> 00:07:54,933 Um, but it's gonna be s-so good. 234 00:07:54,974 --> 00:07:56,309 All right, let's get to work. 235 00:07:56,351 --> 00:07:59,938 ♪ ♪ 236 00:07:59,979 --> 00:08:01,398 So what do we do now? 237 00:08:01,439 --> 00:08:02,982 First, we have to teach them our language. 238 00:08:03,024 --> 00:08:04,693 How do we do that? 239 00:08:04,734 --> 00:08:07,028 Make them watch TV all day like the mermaid in Splash ? 240 00:08:07,070 --> 00:08:09,114 I was thinking we send a binary code 241 00:08:09,155 --> 00:08:11,616 as a kind of Rosetta stone pictograph. 242 00:08:11,658 --> 00:08:13,702 Hopefully, it can teach them enough to start a conversation. 243 00:08:13,743 --> 00:08:15,495 Sorry, now I'm just thinking about Splash. 244 00:08:15,537 --> 00:08:18,248 And then, to send our message, we use Morse code. 245 00:08:18,289 --> 00:08:20,291 There's also Turner & Hooch. Anything there? 246 00:08:20,333 --> 00:08:23,253 Maybe we should focus on what we're gonna say in our message? 247 00:08:23,294 --> 00:08:25,839 Good point. How do you say "Tom Hanks" in Morse code? 248 00:08:25,880 --> 00:08:27,924 Doo. Doo-doo-doo. Doo doo. 249 00:08:27,966 --> 00:08:30,093 Doo-doo-doo-doo. Doo-doo. Doo-doo doo-doo-doo. 250 00:08:30,135 --> 00:08:31,594 -Doo-doo-doo. -Nice. 251 00:08:31,636 --> 00:08:33,471 One burger-of-the-day coming right up. 252 00:08:33,513 --> 00:08:36,349 (clears throat) Uh, tell 'em about our special, Bob. 253 00:08:36,391 --> 00:08:39,019 (sighs) Right, uh, we're also having a special today. 254 00:08:39,060 --> 00:08:41,521 With the purchase of any burger, we'll throw in, uh, 255 00:08:41,563 --> 00:08:44,024 a... coatrack for just ¤59. 256 00:08:44,065 --> 00:08:45,150 I'm sorry? A-A what? 257 00:08:45,191 --> 00:08:46,526 A-A-A coatrack. 258 00:08:46,568 --> 00:08:48,653 -Uh, just show him. -Oh. All right. 259 00:08:48,695 --> 00:08:50,822 -Uh, d-do you like this one? -(chuckles) What is that? 260 00:08:50,864 --> 00:08:52,615 Is-Is that a little model of a coatrack? 261 00:08:52,657 --> 00:08:54,242 No, no, no. This, this is the coatrack. 262 00:08:54,284 --> 00:08:56,036 Oh. (chuckling) I-I thought it was like 263 00:08:56,077 --> 00:08:58,913 when you go buy a tent and they have a little tiny model 264 00:08:58,955 --> 00:09:00,915 of a tent on display; I-I love those. 265 00:09:00,957 --> 00:09:03,585 Aw. Tiny tents. For little runaway mice. 266 00:09:03,626 --> 00:09:06,421 So how many coatracks can I put you down for? 267 00:09:06,463 --> 00:09:08,173 I'll tell ya what. If I have a baby 268 00:09:08,214 --> 00:09:10,133 and that baby buys a little coat, 269 00:09:10,175 --> 00:09:12,218 I'll come back in here and get one of your little coatracks. 270 00:09:12,260 --> 00:09:13,595 Thank you. 271 00:09:15,055 --> 00:09:16,681 Tina and Susmita are still in here. 272 00:09:16,723 --> 00:09:18,058 He's it going out there? 273 00:09:18,099 --> 00:09:19,976 Good. I have to cut the wire going 274 00:09:20,018 --> 00:09:23,605 from their telescope's amplifier to their transmitter. 275 00:09:23,646 --> 00:09:26,649 It'll basically create a private Morse code network 276 00:09:26,691 --> 00:09:28,568 between their telescope and my laptop. 277 00:09:28,610 --> 00:09:29,986 GENE: Just gimme a heads-up 278 00:09:30,028 --> 00:09:31,529 when you're outside. 279 00:09:31,571 --> 00:09:33,031 HENRY: I've been outside. 280 00:09:33,073 --> 00:09:34,991 And I've been looking at you this whole time. 281 00:09:35,033 --> 00:09:36,951 Really good job out there, buddy. 282 00:09:36,993 --> 00:09:38,411 They're on the move. 283 00:09:38,453 --> 00:09:39,871 HENRY: I need more time. 284 00:09:39,913 --> 00:09:41,331 -Stall them. -On it. 285 00:09:41,373 --> 00:09:42,916 Classic hall-stall. 286 00:09:42,957 --> 00:09:44,918 Hey, what's up, T? Hi, Susmita. 287 00:09:44,959 --> 00:09:47,003 How's the Science Fair stuff going? 288 00:09:47,045 --> 00:09:49,297 Good. Um, we're kind of in the middle of it right now. 289 00:09:49,339 --> 00:09:52,133 Oh, ho-ho. So cool. 290 00:09:52,175 --> 00:09:54,552 Tell me all about it. 291 00:09:54,594 --> 00:09:57,222 We programmed a message that'll hopefully teach aliens English. 292 00:09:57,263 --> 00:09:59,140 We're about to go send it off. 293 00:09:59,182 --> 00:10:01,518 -Um, see you later. -Wait. I'm so proud of you. 294 00:10:01,559 --> 00:10:02,977 -Oh. -(both grunting) 295 00:10:03,019 --> 00:10:04,312 What are you doing? 296 00:10:04,354 --> 00:10:06,231 Shh. Just ten more seconds. 297 00:10:06,272 --> 00:10:08,108 Get in here, Susmita. 298 00:10:08,149 --> 00:10:10,318 -I'm proud of you, too. (grunts) -(Tina groans) 299 00:10:10,360 --> 00:10:12,112 Uh, okay. Um, bye, Louise. 300 00:10:12,153 --> 00:10:14,155 Thanks for the long hug that kind of hurt. 301 00:10:14,197 --> 00:10:15,907 The possums are out of the trap. 302 00:10:15,949 --> 00:10:17,575 -Get out of there, Haber. -(radio static) 303 00:10:17,617 --> 00:10:19,703 -HENRY: Copy. -Your walkie-talkie is sticky. 304 00:10:19,744 --> 00:10:21,579 It's my brother's. He threw up on it. 305 00:10:21,621 --> 00:10:23,248 Yeah, that checks out. 306 00:10:23,289 --> 00:10:25,667 Okay, the Rosetta code is sent. 307 00:10:25,709 --> 00:10:27,460 Now we can follow up with our first message. 308 00:10:27,502 --> 00:10:29,170 Oh, boy. 309 00:10:29,212 --> 00:10:30,505 We just type our message here, 310 00:10:30,547 --> 00:10:32,132 it translates it into Morse code, 311 00:10:32,173 --> 00:10:33,216 and then we can send it off. 312 00:10:33,258 --> 00:10:34,968 It'll take about a day 313 00:10:35,010 --> 00:10:37,220 for the message to get out to the edge of our solar system. 314 00:10:37,262 --> 00:10:39,055 And then if somebody is flying by 315 00:10:39,097 --> 00:10:41,307 and gets our message and wants to answer, 316 00:10:41,349 --> 00:10:43,309 it'll take another day before we hear back. 317 00:10:43,351 --> 00:10:44,394 Do you want to write it? 318 00:10:44,436 --> 00:10:45,729 Uh, yeah. Wow. 319 00:10:45,770 --> 00:10:47,480 Man, I don't know what to write. 320 00:10:47,522 --> 00:10:49,232 Lot of pressure. Let's see, uh... 321 00:10:49,274 --> 00:10:50,984 "What's shakin', bacon? 322 00:10:51,026 --> 00:10:52,736 "Oh, you might not know what bacon is. 323 00:10:52,777 --> 00:10:54,571 "It's from adorable animals called pigs. 324 00:10:54,612 --> 00:10:56,156 "They're pink. We kill them, 325 00:10:56,197 --> 00:10:57,907 "take out their bacon, and eat it. 326 00:10:57,949 --> 00:11:00,410 Um, we won't kill you though, uh..." 327 00:11:00,452 --> 00:11:02,412 -Wh-Why don't I type? -No, no, no, I got it. 328 00:11:02,454 --> 00:11:04,247 -Um, "Greetings from Earth"? -Yeah. 329 00:11:04,289 --> 00:11:06,583 -And then "xoxo"? -Sure. 330 00:11:06,624 --> 00:11:08,501 -TINA: And send. -(beeping) 331 00:11:08,543 --> 00:11:10,920 ♪ ♪ 332 00:11:14,549 --> 00:11:17,260 I bet we get a message back in three, 333 00:11:17,302 --> 00:11:18,553 two, 334 00:11:18,595 --> 00:11:19,554 one. 335 00:11:19,596 --> 00:11:20,597 Damn. 336 00:11:20,638 --> 00:11:22,682 Tina, can I ask you something? 337 00:11:22,724 --> 00:11:24,601 -Of course, partner. -So, 338 00:11:24,642 --> 00:11:27,103 you know how sometimes you talk to boys and stuff? 339 00:11:27,145 --> 00:11:28,521 -Big-time. -Well, 340 00:11:28,563 --> 00:11:30,940 there's this boy I kind of like, but-- 341 00:11:30,982 --> 00:11:32,525 Never mind, never-never mind. 342 00:11:32,567 --> 00:11:34,694 Come on, do like this thing and dish, girl. 343 00:11:34,736 --> 00:11:36,446 Well, the problem is, 344 00:11:36,488 --> 00:11:38,448 he's kind of aloof. 345 00:11:38,490 --> 00:11:39,949 Got it. Dangerous bad boy. 346 00:11:39,991 --> 00:11:41,701 I can work with that. Have you made a move? 347 00:11:41,743 --> 00:11:44,496 No, I don't think he's into me. Or anyone. 348 00:11:44,537 --> 00:11:46,498 Look, I know it's scary to put yourself out there. 349 00:11:46,539 --> 00:11:48,833 -It is. -But it's like jumping into a pool. 350 00:11:48,875 --> 00:11:51,586 If you don't take the leap, then you're just the girl 351 00:11:51,628 --> 00:11:53,755 in her bathing suit looking at a pool. 352 00:11:53,797 --> 00:11:55,590 -(chime, beeping) -Whoa, it's the aliens! 353 00:11:55,632 --> 00:11:58,093 Hang on. It's probably just interference. 354 00:11:58,134 --> 00:12:00,261 Wait, that's Morse code. 355 00:12:00,303 --> 00:12:01,346 What does that mean? 356 00:12:01,388 --> 00:12:03,098 We made contact, Tina. 357 00:12:03,139 --> 00:12:05,016 Holy crap! What does the message say? 358 00:12:05,058 --> 00:12:07,519 I don't know. We have to wait for the pattern to start over. 359 00:12:07,560 --> 00:12:08,687 This is incredible. 360 00:12:08,728 --> 00:12:10,647 We made contact. 361 00:12:10,689 --> 00:12:12,649 I'm your alien now, Tina. 362 00:12:12,691 --> 00:12:14,275 All right, we did it. Now pay up. 363 00:12:14,317 --> 00:12:16,778 Yeah! Where's our frozen yogurt gift card?! 364 00:12:16,820 --> 00:12:18,697 I've got your gift card right here. 365 00:12:18,738 --> 00:12:20,532 -(gasps) -Gimme, gimme, gimme! -Not so fast. 366 00:12:20,573 --> 00:12:22,283 You'll get it when the job's done. 367 00:12:22,325 --> 00:12:23,702 But may I recommend no toppings? 368 00:12:23,743 --> 00:12:25,078 That's how they get you. 369 00:12:25,120 --> 00:12:26,413 Yeah, it really weighs down your cup. 370 00:12:26,454 --> 00:12:27,747 I use Rice Krispies. 371 00:12:27,789 --> 00:12:29,332 It adds crunch and it weighs nothing. 372 00:12:29,374 --> 00:12:31,042 Amateur, amateur, amateur! 373 00:12:31,084 --> 00:12:32,794 Speaking of heaping too much on top, 374 00:12:32,836 --> 00:12:34,963 I'm regretting that I let you write the message 375 00:12:35,005 --> 00:12:36,214 from the aliens. 376 00:12:36,256 --> 00:12:38,800 TINA: "Dear, idiots of Earth! 377 00:12:38,842 --> 00:12:40,051 "You should not be transmitting! 378 00:12:40,093 --> 00:12:41,553 "We have a protocol to destroy 379 00:12:41,594 --> 00:12:43,138 "any and all life we discover! 380 00:12:43,179 --> 00:12:45,223 "You're lucky I got this message and not my boss! 381 00:12:45,265 --> 00:12:46,725 "He's a real pain in the glorg! 382 00:12:46,766 --> 00:12:48,560 "Anyway, I have to tell him about this. 383 00:12:48,601 --> 00:12:50,562 "Maybe he won't want to destroy your planet! 384 00:12:50,603 --> 00:12:52,313 "I'll let you know tomorrow! In the meantime, 385 00:12:52,355 --> 00:12:54,065 do not transmit any more signals!" 386 00:12:54,107 --> 00:12:56,401 -Holy crap, Susmita! -Oh, my God! 387 00:12:56,443 --> 00:12:59,070 Our Science Fair project might have just destroyed Earth! 388 00:12:59,112 --> 00:13:02,115 -(gasping) -(whimpering) 389 00:13:02,157 --> 00:13:04,868 What are they freaking out about? Oh, yeah. 390 00:13:07,787 --> 00:13:10,373 -(gasping) -(whimpering) 391 00:13:10,415 --> 00:13:11,791 The aliens might destroy Earth! 392 00:13:11,833 --> 00:13:13,626 I know! This sucks. 393 00:13:13,668 --> 00:13:15,628 What do we do? What do we do? 394 00:13:15,670 --> 00:13:16,963 -Susmita. -Yeah? 395 00:13:17,005 --> 00:13:18,798 This might be our last day on Earth. 396 00:13:18,840 --> 00:13:20,383 If there's anything we want to do, 397 00:13:20,425 --> 00:13:22,135 I guess we should go do it. 398 00:13:22,177 --> 00:13:23,928 (panting) Move! Out of the way! 399 00:13:23,970 --> 00:13:25,347 -Hey, Tina... -(sweeping romantic music plays) 400 00:13:25,388 --> 00:13:28,183 (moaning) 401 00:13:28,224 --> 00:13:29,934 -(panting) -Whoa. 402 00:13:29,976 --> 00:13:32,479 Ugh, why is your face so wet? 403 00:13:32,520 --> 00:13:34,230 -(panting, shouts) -(shouts) 404 00:13:34,272 --> 00:13:36,566 Dang, Tina! I must be a giant whoopee cushion, 405 00:13:36,608 --> 00:13:37,984 'cause you just knocked a fart out of me! 406 00:13:38,026 --> 00:13:39,319 Aw, screw it. 407 00:13:39,361 --> 00:13:41,154 -♪ ♪ -Mm, mwah. -(grunting) 408 00:13:41,196 --> 00:13:43,782 -Holy do-what-in-the-huh? -(panting) 409 00:13:43,823 --> 00:13:45,450 (bells tinkle) 410 00:13:45,492 --> 00:13:47,035 Hi, kids. How was your day? 411 00:13:47,077 --> 00:13:49,454 (groans) I love you so much, Mom. 412 00:13:49,496 --> 00:13:51,456 I love you, too, sweetie. 413 00:13:51,498 --> 00:13:53,875 Dad, have you told Mom how much you love her today? 414 00:13:53,917 --> 00:13:56,503 Um, I-I think... maybe? 415 00:13:56,544 --> 00:13:57,504 Tell her, damn it! 416 00:13:57,545 --> 00:13:59,130 I-I love you, Lin. 417 00:13:59,172 --> 00:14:00,465 Wait, what's happening? 418 00:14:00,507 --> 00:14:01,466 Everything's fine. 419 00:14:01,508 --> 00:14:02,967 Life is just so damn beautiful. 420 00:14:03,009 --> 00:14:04,803 -Thank you. -I freakin' love you, Gene. 421 00:14:04,844 --> 00:14:06,805 -I, uh, love... -I love you, too, Louise. 422 00:14:06,846 --> 00:14:08,139 Yep, yep, that's good. 423 00:14:08,181 --> 00:14:10,642 Aw, my Teeny Tina's emotional. 424 00:14:10,684 --> 00:14:13,311 What about this coatrack? Is it beautiful? 425 00:14:13,353 --> 00:14:15,313 No, it's weird. You shouldn't have bought it. 426 00:14:15,355 --> 00:14:16,731 -He bought five. -(emotional): I know. 427 00:14:16,773 --> 00:14:18,942 That was really dumb, Dad. But I love you. 428 00:14:18,983 --> 00:14:22,028 You're dumb. I mean, I-I love you, too. 429 00:14:22,070 --> 00:14:24,322 So, what did you do after school yesterday? 430 00:14:24,364 --> 00:14:25,990 I did some, um, kissing. 431 00:14:26,032 --> 00:14:27,659 Well, because of your advice, 432 00:14:27,701 --> 00:14:30,995 I, uh, wrote a note to the boy I have a crush on. 433 00:14:31,037 --> 00:14:33,081 Attagirl. Did he write back? What did he say? 434 00:14:33,123 --> 00:14:34,749 I didn't give it to him. 435 00:14:34,791 --> 00:14:36,918 Damn, Susmita. The world's maybe about to end, 436 00:14:36,960 --> 00:14:38,586 and you're sitting on an unsent love note? 437 00:14:38,628 --> 00:14:40,588 Funny advice considering how we got here, 438 00:14:40,630 --> 00:14:42,841 Miss Greetings From Earth Please Come Kill Us. 439 00:14:42,882 --> 00:14:44,759 -(beeping) -Oh, my God. 440 00:14:44,801 --> 00:14:47,387 This is it. It's going through the translator. 441 00:14:47,429 --> 00:14:49,305 TINA: "Dear Earth idiots! 442 00:14:49,347 --> 00:14:51,057 "I was gonna tell my boss about your message. 443 00:14:51,099 --> 00:14:53,476 "But he was in what I guess you call 'the bathroom.' 444 00:14:53,518 --> 00:14:56,646 "Anyway, he took forever, and then my shift was over. 445 00:14:56,688 --> 00:14:59,107 So, you guys got lucky. I didn't tell him." 446 00:14:59,149 --> 00:15:00,400 -He didn't tell him! -(gasps) 447 00:15:00,442 --> 00:15:01,901 "But if you ever send another message, 448 00:15:01,943 --> 00:15:03,278 "your planet will be destroyed. 449 00:15:03,319 --> 00:15:05,447 So do not ever send another message!" 450 00:15:05,488 --> 00:15:07,449 Oh, thank God. 451 00:15:07,490 --> 00:15:10,118 Okay. Phew. Um, so should we write back and say thanks? 452 00:15:10,160 --> 00:15:12,412 -Tina, no! -Right, right, right. 453 00:15:12,454 --> 00:15:13,413 All right, this could work. 454 00:15:13,455 --> 00:15:14,831 Why? Why is this gonna work? 455 00:15:14,873 --> 00:15:16,207 People like sidewalk sales? 456 00:15:16,249 --> 00:15:18,793 Hey, Bob! Hey, uh, what-what are you doing? 457 00:15:18,835 --> 00:15:21,129 Something stupid, I'll bet! Zoom! 458 00:15:21,171 --> 00:15:24,591 We're having a sidewalk mini coatrack super sale. 459 00:15:24,632 --> 00:15:27,052 Coatracks? Why would anyone need coatracks? 460 00:15:27,093 --> 00:15:28,219 They're for putting coats on. 461 00:15:28,261 --> 00:15:30,305 People need coatracks, Jimmy! 462 00:15:30,347 --> 00:15:32,682 That's dumb! You just hang your coat on the back of your chair. 463 00:15:32,724 --> 00:15:34,267 You're dumb! 464 00:15:34,309 --> 00:15:37,103 Oh, put a fettuccine in your in-betweeny, Jimmy! 465 00:15:37,145 --> 00:15:39,981 Ah, criminy sliminy, I'm going inside. 466 00:15:41,232 --> 00:15:43,276 It seems like we scared them straight. 467 00:15:43,318 --> 00:15:45,362 Give us the damn gift card, Habes. 468 00:15:45,403 --> 00:15:47,364 Thanks to your help, I think we broke your sister's spirits 469 00:15:47,405 --> 00:15:51,201 and put a lid on her reckless sense of optimism for a while. 470 00:15:51,242 --> 00:15:52,869 Here you go. 471 00:15:52,911 --> 00:15:55,622 I feel really good about this. 472 00:15:55,663 --> 00:15:58,291 Yeah, what does it matter what Tina thinks of us? 473 00:15:58,333 --> 00:16:00,960 We're gonna be eating free frozen yogurt! 474 00:16:01,002 --> 00:16:02,295 I feel terrible. 475 00:16:02,337 --> 00:16:03,963 Yeah... 476 00:16:04,005 --> 00:16:06,800 That sneaky alien faker son of a bitch! 477 00:16:06,841 --> 00:16:09,052 And you guys, too! I-I can't believe you helped him! Ugh! 478 00:16:09,094 --> 00:16:10,637 I know! We're sorry! 479 00:16:10,679 --> 00:16:12,889 And that's why we bought you this gift card. 480 00:16:12,931 --> 00:16:14,891 -With our own money. -Thank you. 481 00:16:14,933 --> 00:16:16,601 -It's a good start. -Yeah. 482 00:16:16,643 --> 00:16:18,103 Wait, Susmita, you know what this means? 483 00:16:18,144 --> 00:16:19,604 Now we can do our science project. 484 00:16:19,646 --> 00:16:21,606 -Like, really do it. -What do you mean? 485 00:16:21,648 --> 00:16:23,817 We can fix our satellite and resend our message 486 00:16:23,858 --> 00:16:26,236 -to actual aliens. -I don't know, Tina. 487 00:16:26,277 --> 00:16:28,154 What? What do you mean you don't know? 488 00:16:28,196 --> 00:16:29,823 I mean, I'm mad at Henry, 489 00:16:29,864 --> 00:16:31,366 and he shouldn't have messed with our project. 490 00:16:31,408 --> 00:16:33,159 But maybe he's right. It's too risky 491 00:16:33,201 --> 00:16:35,412 -to send out a message. -Of course you'd say that. 492 00:16:35,453 --> 00:16:36,996 You couldn't even give a love note to a boy 493 00:16:37,038 --> 00:16:38,623 when you thought it was your last day on Earth. 494 00:16:38,665 --> 00:16:40,542 Ugh! I never should have told you that. 495 00:16:40,583 --> 00:16:43,294 Have you even started working on our Science Fair board yet? 496 00:16:43,336 --> 00:16:45,797 -Don't change the subject. -The Science Fair is today! 497 00:16:45,839 --> 00:16:47,799 That's literally the subject! 498 00:16:47,841 --> 00:16:50,051 Look, I need to go type up our conclusion. 499 00:16:50,093 --> 00:16:51,720 We don't have a conclusion. 500 00:16:51,761 --> 00:16:54,139 Our conclusion is that there is no logical reason 501 00:16:54,180 --> 00:16:56,933 to attempt to make contact with extraterrestrials. 502 00:16:56,975 --> 00:16:58,977 Damn it, Susmita! You sound just like Henry! 503 00:16:59,019 --> 00:17:01,271 Well, at least we can still get an "A," Tina. 504 00:17:01,312 --> 00:17:02,272 Screw the "A"! 505 00:17:02,313 --> 00:17:03,773 -(gasping) -Yeah, you know what? 506 00:17:03,815 --> 00:17:05,567 I don't think we should be Science Fair partners anymore. 507 00:17:05,608 --> 00:17:08,820 Well, I'm still turning in the radio telescope project. 508 00:17:08,862 --> 00:17:10,321 What are you turning in? 509 00:17:10,363 --> 00:17:11,740 Uh, how 'bout a little project called 510 00:17:11,781 --> 00:17:13,158 "Peanut Butter: What's Up with That?" 511 00:17:13,199 --> 00:17:14,868 I still have time. Kind of. 512 00:17:14,909 --> 00:17:15,869 We'll help you, T. 513 00:17:15,910 --> 00:17:17,787 Well, good luck with your peanut butter! 514 00:17:17,829 --> 00:17:19,080 Good luck with your... 515 00:17:19,122 --> 00:17:20,915 never taking chances in life! 516 00:17:20,957 --> 00:17:22,459 See you at the Science Fair! 517 00:17:22,500 --> 00:17:24,711 Oh, i-it's in the, uh, auditorium, right? 518 00:17:24,753 --> 00:17:26,296 -Yeah. -That's what I thought. 519 00:17:30,759 --> 00:17:34,346 TINA: ...up... with... that? 520 00:17:34,387 --> 00:17:36,931 Okay, Hildy in the cafeteria didn't have any peanuts, 521 00:17:36,973 --> 00:17:38,933 but she let us take a few handfuls of almonds. 522 00:17:38,975 --> 00:17:41,102 Not all of mine made it back. 523 00:17:41,144 --> 00:17:42,771 Thanks. I guess almonds will have to do. 524 00:17:42,812 --> 00:17:44,939 Okay, we have two hours until the Science Fair. 525 00:17:44,981 --> 00:17:46,524 It's time to see if you can make peanut butter 526 00:17:46,566 --> 00:17:47,525 without using any butter. 527 00:17:47,567 --> 00:17:48,902 Or peanuts. 528 00:17:48,943 --> 00:17:50,528 (sighs) It's starting to rain a little. 529 00:17:50,570 --> 00:17:52,197 I'm shutting down the super sidewalk 530 00:17:52,238 --> 00:17:53,615 mini coatrack full-price sale. 531 00:17:53,656 --> 00:17:55,033 How many did you sell? 532 00:17:55,075 --> 00:17:56,618 Lin, you know I didn't sell any. 533 00:17:56,659 --> 00:17:58,953 Hey, look at these little coatracks. 534 00:17:58,995 --> 00:18:01,206 -Aren't these fun? -This one looks like a little tree. 535 00:18:01,247 --> 00:18:02,874 That's funny. Trees are funny. 536 00:18:02,916 --> 00:18:04,793 Um, do-do you want to buy it? 537 00:18:04,834 --> 00:18:06,211 -Why would I buy it? -(laughing) 538 00:18:06,252 --> 00:18:08,129 I'm just gonna put my coat on it, right? 539 00:18:08,171 --> 00:18:10,048 Aw, people are using 'em. 540 00:18:10,090 --> 00:18:11,549 Because people need coatracks. 541 00:18:11,591 --> 00:18:13,051 This is what I've been saying! 542 00:18:13,093 --> 00:18:14,636 Hey, wait, those people with coats 543 00:18:14,678 --> 00:18:16,096 are going into Jimmy Pesto's. 544 00:18:16,137 --> 00:18:17,597 Hey! He doesn't have coatracks! 545 00:18:17,639 --> 00:18:19,599 Pesto's doesn't have coatracks! 546 00:18:19,641 --> 00:18:23,019 He-he wants you to put your wet coats on the back of your chair! 547 00:18:23,061 --> 00:18:25,563 What? What? No, hey, hey, hey, hey, hey! That's not true! 548 00:18:25,605 --> 00:18:28,566 -Yes, it is! Come over here to Bob's Burgers! -It's no-- No! 549 00:18:28,608 --> 00:18:30,026 -We have coatracks! -No! No! 550 00:18:30,068 --> 00:18:32,237 -No! (groaning) -Yes! Yes! 551 00:18:32,278 --> 00:18:34,656 We win! Sort of. 552 00:18:34,698 --> 00:18:36,408 Oh, Bobby! Mwah, mwah! 553 00:18:36,449 --> 00:18:38,076 Now lift me up like in The Notebook! 554 00:18:38,118 --> 00:18:39,703 (grunts) 555 00:18:39,744 --> 00:18:40,954 (strained): I can't. 556 00:18:40,995 --> 00:18:42,330 SUSMITA: And that's why 557 00:18:42,372 --> 00:18:44,582 we shouldn't attempt to make contact 558 00:18:44,624 --> 00:18:45,583 with extraterrestrials. 559 00:18:45,625 --> 00:18:46,751 That's exactly right. 560 00:18:46,793 --> 00:18:47,919 (panting) 561 00:18:47,961 --> 00:18:49,671 Oh. Hi, Tina. 562 00:18:49,713 --> 00:18:52,799 Uh, so I guess you and Susmita aren't partners anymore? 563 00:18:52,841 --> 00:18:55,343 We, uh, had some scientific disagreements. 564 00:18:55,385 --> 00:18:58,013 -Well, you're up. -(exhales) So, 565 00:18:58,054 --> 00:18:59,848 I started with some almonds. 566 00:18:59,889 --> 00:19:01,099 Your board says "peanuts." 567 00:19:01,141 --> 00:19:02,767 Which are harder to find than you may think. 568 00:19:02,809 --> 00:19:05,854 Um, so, after crushing these almonds, 569 00:19:05,895 --> 00:19:07,689 they were transformed into a powder. 570 00:19:07,731 --> 00:19:10,358 -(quietly): She's nailing this. -Really strong start. 571 00:19:10,400 --> 00:19:13,778 Um, and, honestly, I wish I was still doing my other project, 572 00:19:13,820 --> 00:19:15,613 but we came to two different conclusions. 573 00:19:15,655 --> 00:19:18,033 She thought it was logical to never reach out to aliens, 574 00:19:18,074 --> 00:19:19,659 but I think it's only logical 575 00:19:19,701 --> 00:19:21,161 that we need to reach out to them. 576 00:19:21,202 --> 00:19:22,162 -Wrong. -Shh! 577 00:19:22,203 --> 00:19:23,747 And why is that, Tina? 578 00:19:23,788 --> 00:19:25,331 Well, if we never reach out-- 579 00:19:25,373 --> 00:19:27,167 Uh, j-just look at all these other projects! 580 00:19:27,208 --> 00:19:29,127 I mean, first off, amazing boards. 581 00:19:29,169 --> 00:19:31,379 Great job, everybody. Seems like a lot of parents got involved, 582 00:19:31,421 --> 00:19:33,298 but no judgment. But look at-look at Zeke 583 00:19:33,340 --> 00:19:34,716 and Tammy's board. The bees are dying. 584 00:19:34,758 --> 00:19:35,717 Preach, girl! 585 00:19:35,759 --> 00:19:36,801 Sea levels are rising. 586 00:19:36,843 --> 00:19:38,303 She's talking about our board. 587 00:19:38,345 --> 00:19:39,554 No, Jocelyn. 588 00:19:39,596 --> 00:19:41,723 -We did the life of the sun. -Oh. 589 00:19:41,765 --> 00:19:44,309 Right. But what happens when the sun burns out? 590 00:19:44,351 --> 00:19:45,602 Spray tan, I guess? 591 00:19:45,643 --> 00:19:48,021 A-And, uh, look at this one. Overpopulation. 592 00:19:48,063 --> 00:19:50,482 We're burning through natural resources like crazy. 593 00:19:50,523 --> 00:19:53,485 Wow, the Science Fair is a real downer this year. 594 00:19:53,526 --> 00:19:56,654 So, yeah, if-if we make contact with aliens, they might kill us. 595 00:19:56,696 --> 00:19:59,282 But what if we reach out and the aliens help us? 596 00:19:59,324 --> 00:20:02,035 They could act in alien movies. That'd be cool. 597 00:20:02,077 --> 00:20:04,287 The thing you're afraid of could be our only chance at survival. 598 00:20:04,329 --> 00:20:05,872 In conclusion, if we open ourselves up, 599 00:20:05,914 --> 00:20:07,248 yes, we might get hurt. 600 00:20:07,290 --> 00:20:08,833 But if we don't open ourselves up, 601 00:20:08,875 --> 00:20:10,085 we die alone. 602 00:20:10,126 --> 00:20:11,086 Oh, my God. 603 00:20:11,127 --> 00:20:13,171 Did she just change my mind? 604 00:20:17,550 --> 00:20:18,760 Good job, partner. 605 00:20:18,802 --> 00:20:20,845 Now, I've got to go make contact 606 00:20:20,887 --> 00:20:22,681 with a boy I have a crush on. 607 00:20:22,722 --> 00:20:24,516 -The one you wrote that note to? -Yeah. 608 00:20:24,557 --> 00:20:26,142 Get it, girl. 609 00:20:26,184 --> 00:20:27,977 -Henry? -Uh, yes, Susmita? 610 00:20:28,019 --> 00:20:29,646 I've got a message for you. 611 00:20:29,688 --> 00:20:33,400 Doo-doo. Doo. Doo-doo. Doo. Doo-doo-doo. Doo. Doo. 612 00:20:33,441 --> 00:20:35,235 Oh, wow. Okay. 613 00:20:35,276 --> 00:20:36,736 I mean, 100%. 614 00:20:36,778 --> 00:20:39,656 Doo. Doo-doo-doo. Doo. Doo. Doo-doo... 615 00:20:39,698 --> 00:20:43,076 I ho-I hope the aliens destroy Earth right now. 616 00:20:43,118 --> 00:20:45,328 It was Henry? You got to be beeping kidding me. 617 00:20:45,370 --> 00:20:47,956 Hey, Tina! I can't wait till the next last day on Earth! 618 00:20:47,997 --> 00:20:49,791 I'm excited for that apocalypse! 619 00:20:49,833 --> 00:20:51,876 You know what I'm sayin'. The apoca-lips. 620 00:20:51,918 --> 00:20:53,461 Zeke, what-what are you talking about? 621 00:20:53,503 --> 00:20:55,714 What? Uh, nothing. Uh, come on. 622 00:20:55,755 --> 00:20:57,590 -Come on, I'm gonna get ya. (grunts) Come on, come on. -Ow, Zeke. Ow. 623 00:20:57,632 --> 00:20:58,925 -Come on, come on. -Aah, Zeke! 624 00:20:58,967 --> 00:21:02,345 ♪ Doo-doot doo-doot doo means I love you ♪ 625 00:21:02,387 --> 00:21:04,055 No. No, it doesn't. 626 00:21:04,097 --> 00:21:07,183 ♪ Doot doo-doo-doot doo-doo-doot means I care ♪ 627 00:21:07,225 --> 00:21:08,810 That actually means "egg." 628 00:21:08,852 --> 00:21:10,520 ♪ Doo-doot doo-doot-doot doo-doo ♪ 629 00:21:10,562 --> 00:21:13,523 -Means, um, "oranges"? -That means "cat." 630 00:21:13,565 --> 00:21:16,901 ♪ Doo-doot doo-doo-doot doo-doo means I'll always be there ♪ 631 00:21:16,943 --> 00:21:18,611 That's just "cat" again. 632 00:21:18,653 --> 00:21:20,822 ♪ Doo-doot-doot doot-doot doo ♪ 633 00:21:20,864 --> 00:21:23,283 ♪ Doo-doot doo-doot doot-doo-doo ♪ 634 00:21:23,324 --> 00:21:25,869 ♪ Doo-doot doo-doot doot doo doo ♪ 635 00:21:25,910 --> 00:21:27,912 ♪ ♪ 636 00:21:27,954 --> 00:21:30,415 BOTH: ♪ Doo-doot doo-doot doo-doo ♪ 637 00:21:30,457 --> 00:21:31,958 TINA: ♪ Means I love you... ♪ 638 00:21:32,000 --> 00:21:33,960 Captioned by Media Access Group at WGBH