1 00:00:02,712 --> 00:00:04,712 ♪ ♪ 2 00:00:24,942 --> 00:00:26,150 Hooray! Rainy day romp 3 00:00:26,235 --> 00:00:27,943 At wonder wharf with pop pop! 4 00:00:28,029 --> 00:00:29,236 I've got my raincoat, 5 00:00:29,321 --> 00:00:31,071 I've got my least water-absorbent socks, 6 00:00:31,198 --> 00:00:32,781 I even had my pre-pop pop pee and poop. 7 00:00:32,816 --> 00:00:35,576 Yeah, going to amusement parks when it's sunny is for idiots. 8 00:00:35,661 --> 00:00:37,828 A little drizzle means no lines for rides. 9 00:00:37,955 --> 00:00:39,413 Sure, you might get struck by lightning, 10 00:00:39,498 --> 00:00:41,665 But at least we won't be waiting in line when it happens. 11 00:00:41,751 --> 00:00:43,834 Well, I'm looking forward to some quality time with grandpa. 12 00:00:43,961 --> 00:00:45,794 I like how we enjoy the same ride intensity. 13 00:00:45,880 --> 00:00:47,212 Less thrill, more chill. 14 00:00:47,298 --> 00:00:48,672 Yep. You have the same taste in fun 15 00:00:48,799 --> 00:00:51,091 -As a 75-year-old man. -Thank you. 16 00:00:51,218 --> 00:00:53,969 Aw, they're so excited about their day with grandpa. 17 00:00:54,055 --> 00:00:55,971 -It's sweet. -Uh-huh. 18 00:00:56,098 --> 00:00:57,973 -(sighs) -what? What is it, bob? 19 00:00:58,059 --> 00:00:59,933 It's just, I-I hope my dad 20 00:01:00,019 --> 00:01:01,852 Doesn't do that thing he's been doing lately. 21 00:01:01,937 --> 00:01:03,437 -What thing? -The thing where he talks 22 00:01:03,606 --> 00:01:06,565 About how the world is terrible and it's all gonna end soon. 23 00:01:06,734 --> 00:01:07,983 Oh, right. That thing. 24 00:01:08,069 --> 00:01:09,193 Food's gonna run out. 25 00:01:09,278 --> 00:01:10,903 This article says ten years, no more food. 26 00:01:10,988 --> 00:01:11,904 Yep. Thanks. 27 00:01:11,947 --> 00:01:13,155 With the melting ice caps, 28 00:01:13,240 --> 00:01:14,865 Pretty soon ocean avenue will just be ocean. 29 00:01:14,950 --> 00:01:15,991 Mm-hmm. 30 00:01:16,077 --> 00:01:17,159 Your grandkids aren't gonna know 31 00:01:17,328 --> 00:01:18,827 What a polar bear is. Or a tiger. 32 00:01:18,954 --> 00:01:20,788 You go to the zoo, it's just gonna be a gift shop. 33 00:01:20,831 --> 00:01:22,414 -Probably overpriced, too. -Uh-huh. 34 00:01:22,500 --> 00:01:24,208 He-he didn't used to be like that. 35 00:01:24,293 --> 00:01:25,751 It's a getting-older thing, I think. 36 00:01:25,836 --> 00:01:27,461 Like, he's kind of getting ready to... 37 00:01:27,546 --> 00:01:29,546 Leave the party, so he doesn't feel bad about 38 00:01:29,632 --> 00:01:32,216 Telling everybody how much the party stinks. 39 00:01:32,343 --> 00:01:34,885 And everybody at the party will starve soon? 40 00:01:34,970 --> 00:01:36,470 Well, you talked to him about it, right? 41 00:01:36,555 --> 00:01:38,806 Sort of. H-he can be a little defensive. 42 00:01:38,933 --> 00:01:40,849 So, dad, uh, you know how you can get 43 00:01:40,976 --> 00:01:43,560 Sort of apocalyptic in a not-so-great way? 44 00:01:43,646 --> 00:01:44,770 What do you mean? 45 00:01:44,897 --> 00:01:46,522 You know, like how you watched that documentary 46 00:01:46,565 --> 00:01:48,398 And you texted me, "stop what you're doing 47 00:01:48,484 --> 00:01:50,859 "and go buy all the water you can right now 48 00:01:50,986 --> 00:01:52,319 Because it's gonna be gone soon"? 49 00:01:52,404 --> 00:01:54,613 Oh, oh, you mean how I share helpful tips 50 00:01:54,731 --> 00:01:55,864 That'll save your family's life? 51 00:01:55,950 --> 00:01:56,949 Okay, never mind, got to go. 52 00:01:57,034 --> 00:01:58,033 -Buy water. -Uh-huh. 53 00:01:58,160 --> 00:01:59,535 -And rain barrels. -Yep. 54 00:01:59,620 --> 00:02:00,661 And write "not water" on it so your neighbors 55 00:02:00,746 --> 00:02:02,162 -Don't steal it. -Got to go. 56 00:02:02,248 --> 00:02:03,914 And today it's just gonna be him and them. 57 00:02:03,999 --> 00:02:05,582 And the cloud of darkness that follows him wherever he goes. 58 00:02:05,709 --> 00:02:07,334 -[door opens, bell jingles] -[big bob] hi, everybody. 59 00:02:07,461 --> 00:02:08,627 Hey, big bob. 60 00:02:08,712 --> 00:02:10,212 -Hi, dad. -[louise] pop pop! -[tina] grandpa! 61 00:02:10,297 --> 00:02:12,798 All right, grandpa day at wonder wharf. 62 00:02:12,967 --> 00:02:14,842 This mama's jealous. I have to stay here 63 00:02:14,927 --> 00:02:16,051 And work at this dumb ole place. 64 00:02:16,178 --> 00:02:17,427 -Just kidding, bob. -That's funny. 65 00:02:17,513 --> 00:02:19,263 Pop pop, question: How much cotton candy 66 00:02:19,306 --> 00:02:20,430 Is too much cotton candy? 67 00:02:20,599 --> 00:02:22,641 -Ah, I don't know. Three? -Perfect answer. 68 00:02:22,768 --> 00:02:25,144 If we vomit on a ride, can we buy more of the food 69 00:02:25,271 --> 00:02:26,645 -That we vomited? -Of course. 70 00:02:26,730 --> 00:02:28,397 Well, I hope you all have fun. 71 00:02:28,524 --> 00:02:31,150 And, uh, you know, just keep it light and-and fun. 72 00:02:31,235 --> 00:02:32,234 Okay, go, go, go. 73 00:02:32,361 --> 00:02:33,610 Love you. Be good for grandpa. 74 00:02:33,696 --> 00:02:35,362 What are you talking about? We're always good. 75 00:02:35,489 --> 00:02:38,031 And plenty. That candy was named after us. 76 00:02:38,117 --> 00:02:40,534 [louise] pop pop, scramble pan first? 77 00:02:40,619 --> 00:02:41,702 That's how we like to do it. 78 00:02:41,787 --> 00:02:43,328 A great first ride. An appetizer. 79 00:02:43,455 --> 00:02:45,497 We scramble and then we ramble. Sometimes we amble. 80 00:02:45,583 --> 00:02:47,958 Or maybe the mole hill is a better appetizer? 81 00:02:48,085 --> 00:02:49,543 Something gentle for the gentleman? 82 00:02:49,587 --> 00:02:50,794 -Tina, scramble. -Fine. 83 00:02:50,921 --> 00:02:52,212 Scramble me, baby! 84 00:02:52,298 --> 00:02:54,798 Hey, you. I predict you will enjoy 85 00:02:54,967 --> 00:02:56,216 Some fried clams. 86 00:02:56,302 --> 00:02:58,260 Oh-oh-oh, it's clamstradamus. 87 00:02:58,345 --> 00:02:59,636 Wonder wharf's newest thing 88 00:02:59,805 --> 00:03:00,929 That makes you feel uncomfortable. 89 00:03:01,056 --> 00:03:02,264 What is it now? 90 00:03:02,349 --> 00:03:03,682 It's a talking clam that tells your future. 91 00:03:03,767 --> 00:03:05,475 And I guess tries to get you to eat fried clams? 92 00:03:05,603 --> 00:03:07,853 You there, in the red jacket. You look hungry. 93 00:03:07,938 --> 00:03:10,272 Tell your grandpa you want fried clams. 94 00:03:10,399 --> 00:03:12,357 Whoa. Is someone in there? There's no room. 95 00:03:12,443 --> 00:03:14,651 -How's he know this stuff? -He's clam-voyant. 96 00:03:14,778 --> 00:03:16,069 Yeah, they must have a camera. 97 00:03:16,197 --> 00:03:18,405 Or a spy satellite? Is that it? 98 00:03:18,532 --> 00:03:19,323 Is that how you do it? 99 00:03:19,450 --> 00:03:20,532 I see all! 100 00:03:20,618 --> 00:03:22,159 Like your brother picking his nose. 101 00:03:22,286 --> 00:03:23,243 Coincidence. 102 00:03:23,329 --> 00:03:24,453 He probably says that to everyone. 103 00:03:24,538 --> 00:03:26,914 I don't like it. Don't be so specific. 104 00:03:26,999 --> 00:03:28,290 Come on, let's scramble. 105 00:03:28,375 --> 00:03:30,125 I want to feel centrifugal force on my innards. 106 00:03:30,211 --> 00:03:31,585 -Your innard skynyrds? -Mm-hmm. 107 00:03:31,754 --> 00:03:35,380 ♪ wharfin' with pop pop, wharfin' with pop pop ♪ 108 00:03:35,466 --> 00:03:37,341 -[louise screams] -♪ wharfin' with pop pop ♪ 109 00:03:37,426 --> 00:03:39,176 ♪ wharfin' with pop pop, wharfin' with pop pop ♪ 110 00:03:39,303 --> 00:03:41,136 -[laughs] -♪ wharfin' with pop pop. ♪ 111 00:03:41,222 --> 00:03:43,722 Okay, grandpa needs a little bench time. 112 00:03:43,807 --> 00:03:45,140 Here's five bucks for each of you. 113 00:03:45,309 --> 00:03:46,600 And make sure you spend it. 114 00:03:46,727 --> 00:03:48,185 If you come back with money, you're doing it wrong. 115 00:03:48,312 --> 00:03:49,811 This is in no way related, 116 00:03:49,897 --> 00:03:52,064 But, grandpa, did I mention how much I like your style? 117 00:03:52,191 --> 00:03:53,515 Meet me back here in a half hour or so 118 00:03:53,609 --> 00:03:57,444 And don't get any tattoos that your parents can see. 119 00:03:58,697 --> 00:04:00,405 -Hey, linda. -Hey, teddy. 120 00:04:00,491 --> 00:04:02,366 -What you having? -I'm not here to eat. 121 00:04:02,493 --> 00:04:04,117 I-I got a bit of an emergency on my hands. 122 00:04:04,203 --> 00:04:05,410 But I'll take a burger and fries. 123 00:04:05,496 --> 00:04:06,578 What's going on? 124 00:04:06,664 --> 00:04:08,038 I need to ask you and bob a huge favor. 125 00:04:08,165 --> 00:04:09,998 -No problem. -I mean, we should hear it first. 126 00:04:10,125 --> 00:04:11,208 I need you to take a picture of me. 127 00:04:11,293 --> 00:04:12,542 Like, a really good picture. 128 00:04:12,628 --> 00:04:14,503 For the handy home website. You know that site 129 00:04:14,588 --> 00:04:16,296 That has a bunch of handy folks and plumbers 130 00:04:16,382 --> 00:04:18,090 And electricians on it for hire? 131 00:04:18,175 --> 00:04:20,300 I-I thought it'd be a good way to drum up some extra business. 132 00:04:20,386 --> 00:04:23,053 See, look at all these handy folks with great pictures. 133 00:04:23,138 --> 00:04:25,055 Ooh, yeah. I would hire her. 134 00:04:25,099 --> 00:04:26,348 I would hire him. I mean, but I won't. 135 00:04:26,517 --> 00:04:28,141 See how friendly tool belt guy looks? 136 00:04:28,269 --> 00:04:29,977 But every picture I try to take of myself, 137 00:04:30,062 --> 00:04:31,186 I look like a murderer. 138 00:04:31,355 --> 00:04:32,854 What? No. Don't be silly. 139 00:04:32,898 --> 00:04:33,855 Oh, god. 140 00:04:33,899 --> 00:04:35,232 It's the eyes. Sorry. 141 00:04:35,359 --> 00:04:36,233 See? That's why I need your help. 142 00:04:36,318 --> 00:04:37,776 I need to get my profile up. 143 00:04:37,861 --> 00:04:40,904 Every second I'm not on this website, I'm losing business. 144 00:04:41,031 --> 00:04:42,114 I'll take your picture, teddy. 145 00:04:42,199 --> 00:04:43,615 I can make this camera love you. 146 00:04:43,659 --> 00:04:44,825 Or at least flirt with you at the bar 147 00:04:44,910 --> 00:04:45,826 And laugh at your jokes. 148 00:04:45,911 --> 00:04:47,327 Thanks, linda. 149 00:04:47,413 --> 00:04:48,537 Uh, I brought some wardrobe possibilities. 150 00:04:48,664 --> 00:04:50,414 I thought maybe brown could bring out my eyes? 151 00:04:50,499 --> 00:04:52,457 Murder eyes. It's just... Sorry. 152 00:04:52,584 --> 00:04:56,086 Your life is about to take a delicious turn... 153 00:04:56,213 --> 00:04:57,587 Into some fried clams. 154 00:04:57,715 --> 00:04:58,422 Or not. 155 00:04:58,590 --> 00:05:00,048 Hey, you're done for the day. 156 00:05:00,134 --> 00:05:01,425 We're shutting down the clam shack. 157 00:05:01,552 --> 00:05:03,168 The park's pretty empty 'cause of the weather. 158 00:05:03,220 --> 00:05:04,594 Ah, too bad. I was really in the zone today. 159 00:05:04,680 --> 00:05:06,930 'cause I can get too in my head sometimes. 160 00:05:07,016 --> 00:05:09,516 Uh-huh, yeah, yep. 161 00:05:09,601 --> 00:05:11,059 And just like that, our money is gone, 162 00:05:11,186 --> 00:05:12,561 Which means no more ride tickets, 163 00:05:12,646 --> 00:05:14,438 Which means we need to get our butts back to grandpa. 164 00:05:14,565 --> 00:05:16,481 -And also we love him. -Clamstradamus? 165 00:05:16,608 --> 00:05:18,900 Any clam-related fortunes you'd like to share? 166 00:05:19,028 --> 00:05:21,653 Or observations about the human condition? 167 00:05:22,448 --> 00:05:23,822 He's thinking. 168 00:05:23,907 --> 00:05:25,282 [wind howls] 169 00:05:25,409 --> 00:05:26,533 [louise] hmm. 170 00:05:26,618 --> 00:05:28,535 Guys, look at this. 171 00:05:28,620 --> 00:05:29,619 I like looking at stuff. 172 00:05:29,705 --> 00:05:32,331 [tina] maybe we shouldn't be in here? 173 00:05:32,416 --> 00:05:35,042 So, this is the microphone that they use to... 174 00:05:35,127 --> 00:05:37,002 ...Make clamstradamus talk. Ha! 175 00:05:37,087 --> 00:05:38,337 Close the door, close the door. 176 00:05:38,464 --> 00:05:41,423 Hey, everyone. I know all. I see all. 177 00:05:41,508 --> 00:05:43,091 Bow down to me! 178 00:05:43,177 --> 00:05:44,801 Who wants to know their future? 179 00:05:44,928 --> 00:05:46,845 Hey, mister, you're gonna keep walking that way. 180 00:05:46,930 --> 00:05:48,013 Am I right? 181 00:05:48,098 --> 00:05:49,139 -Or am I right? -And you're gonna 182 00:05:49,266 --> 00:05:50,515 Receive a phone call on your birthday 183 00:05:50,601 --> 00:05:52,976 From someone you know. [making fart noises] 184 00:05:53,062 --> 00:05:54,061 Guys, stop. What if we get caught? 185 00:05:54,188 --> 00:05:55,395 Why would we get caught? 186 00:05:55,481 --> 00:05:57,314 Also, we're supposed to go meet pop pop. 187 00:05:57,441 --> 00:05:58,815 And also we're supposed to be good? 188 00:05:58,901 --> 00:06:00,275 This doesn't count as good. 189 00:06:00,361 --> 00:06:02,444 Tina, pop pop would be mad if we didn't do this. 190 00:06:02,529 --> 00:06:03,403 Come on, just try it. 191 00:06:03,489 --> 00:06:04,446 [tina] ugh. Fine. 192 00:06:04,573 --> 00:06:06,698 Uh, so how's everyone doing today? 193 00:06:06,784 --> 00:06:07,741 Oh, they're gone. 194 00:06:07,826 --> 00:06:10,243 -Keep going. -Uh, so, hey, uh... 195 00:06:10,329 --> 00:06:13,538 Your future is, um... I'm a clam. 196 00:06:13,665 --> 00:06:15,374 -Okay. -Maybe do more farts? 197 00:06:15,459 --> 00:06:17,042 Allow me. [making fart noises] 198 00:06:17,127 --> 00:06:19,628 [amplified fart noises] 199 00:06:23,133 --> 00:06:24,049 That was beautiful. 200 00:06:24,176 --> 00:06:25,592 Wait till you hear the finale. 201 00:06:25,677 --> 00:06:27,094 [amplified fart noises] 202 00:06:27,179 --> 00:06:28,595 [riders cheering] 203 00:06:33,093 --> 00:06:34,393 [louise] hey, hat guy. 204 00:06:34,478 --> 00:06:35,852 Your fortune is really, really good. 205 00:06:35,938 --> 00:06:39,439 But, uh... Uh-oh, it's getting foggy. 206 00:06:39,525 --> 00:06:42,067 Bring us, I mean, bring me, clamstradamus, 207 00:06:42,194 --> 00:06:43,527 Uh, ten ride tickets. 208 00:06:43,612 --> 00:06:45,570 And I'll be able to see it much more clearly. 209 00:06:45,656 --> 00:06:47,447 -Let's just keep walking. -[gene] don't walk away. 210 00:06:47,574 --> 00:06:49,199 We have so much more to tell you. 211 00:06:49,326 --> 00:06:51,910 You're gonna get married. 212 00:06:52,037 --> 00:06:53,203 But you won't be able 213 00:06:53,288 --> 00:06:55,247 To agree on the items in your registry. 214 00:06:55,374 --> 00:06:57,833 Don't let crate & barrel destroy you! 215 00:06:57,960 --> 00:06:59,292 This has been so, so fun 216 00:06:59,336 --> 00:07:00,794 And hasn't made me anxious at all, 217 00:07:00,879 --> 00:07:02,546 But we should get back to grandpa now. 218 00:07:02,631 --> 00:07:05,215 Tina, we've barely scratched the surface of this thing. 219 00:07:05,342 --> 00:07:06,049 Hey, you. 220 00:07:06,176 --> 00:07:08,009 You, give me that banana. 221 00:07:08,095 --> 00:07:10,053 A lot of people give stuffed bananas to clams. 222 00:07:10,180 --> 00:07:11,596 Don't think about it, just do it. 223 00:07:11,682 --> 00:07:13,140 -So close. -Eh, well. 224 00:07:13,225 --> 00:07:14,474 So, leaving? Now? 225 00:07:14,601 --> 00:07:16,977 Grandpa's probably wondering where we are. 226 00:07:17,062 --> 00:07:20,105 [beatboxing] 227 00:07:21,900 --> 00:07:22,899 [both gasp] 228 00:07:23,026 --> 00:07:24,943 Okay, he's alive. Whew. 229 00:07:25,070 --> 00:07:26,736 That would've been twice this week. 230 00:07:26,864 --> 00:07:28,905 [beatboxing] 231 00:07:29,074 --> 00:07:30,782 Okay, you're hammering a nail, 232 00:07:30,909 --> 00:07:33,201 But you're not making a big deal about it. 233 00:07:33,287 --> 00:07:34,661 It's fun. You're having fun. 234 00:07:34,788 --> 00:07:36,371 Like this? Eh... 235 00:07:36,415 --> 00:07:37,747 No, now it looks like you're in pain. 236 00:07:37,916 --> 00:07:39,499 -Think of something happy. -Ah... 237 00:07:39,668 --> 00:07:41,042 I said something happy, 238 00:07:41,128 --> 00:07:42,878 Not whose body is in your basement. 239 00:07:42,963 --> 00:07:44,337 Ugh! Why is this so hard? 240 00:07:44,465 --> 00:07:45,547 Just be natural. 241 00:07:45,632 --> 00:07:47,132 You haven't blinked in like ten minutes. 242 00:07:47,217 --> 00:07:48,758 [teddy] okay, tell me when to blink. 243 00:07:48,844 --> 00:07:50,427 [linda] just blink how you normally blink. 244 00:07:50,512 --> 00:07:51,803 -[teddy] I only blink at night. -[linda] that's sleeping. 245 00:07:51,889 --> 00:07:52,846 [bob sighs] 246 00:07:52,931 --> 00:07:54,055 Dad's not texting me back. 247 00:07:54,183 --> 00:07:55,932 Oh, bob. Just put that thing down 248 00:07:56,092 --> 00:07:57,267 And don't even worry about it. 249 00:07:57,352 --> 00:07:59,394 No, not you, teddy. Keep holding the hammer. 250 00:07:59,480 --> 00:08:00,979 Okay, now you're holding it weird, 251 00:08:01,106 --> 00:08:02,397 Like you've never held a hammer before. 252 00:08:02,483 --> 00:08:03,815 [teddy] I don't know what to do with my body! 253 00:08:03,901 --> 00:08:06,151 Okay, uh, what's a different way to text 254 00:08:06,236 --> 00:08:08,069 "please don't destroy our kids' childhoods"? 255 00:08:08,155 --> 00:08:10,780 Just quit worrying about it, everything's gonna be okay. 256 00:08:10,866 --> 00:08:12,324 Teddy, did your mouth start twitching? 257 00:08:12,367 --> 00:08:14,367 Eh, it's hard to look normal for this long. 258 00:08:14,453 --> 00:08:16,244 Maybe after I finish these, I'll just go down there. 259 00:08:16,330 --> 00:08:18,538 'cause it, you know, it's fun when your dad shows up. 260 00:08:18,624 --> 00:08:19,706 To check on your grandpa. 261 00:08:19,833 --> 00:08:22,209 It's kinda slow here with the rain anyway. 262 00:08:22,294 --> 00:08:23,710 I don't know, won't that look like 263 00:08:23,795 --> 00:08:25,378 We don't trust your dad with our kids? 264 00:08:25,464 --> 00:08:27,881 No! No, 'cause I'm gonna be... 265 00:08:27,966 --> 00:08:29,674 A cool, laid-back buffer 266 00:08:29,760 --> 00:08:31,384 Who's all about just having fun. 267 00:08:31,470 --> 00:08:33,637 A fun-loving buffer. A fluffer. 268 00:08:33,764 --> 00:08:35,138 Wait, not that. Not a fluffer. 269 00:08:35,265 --> 00:08:36,890 Okay. I-I won't be gone for long. 270 00:08:37,017 --> 00:08:38,225 These are ready. Ooh, teddy. 271 00:08:38,352 --> 00:08:39,893 -I don't think that's working. -I know! I know! 272 00:08:40,020 --> 00:08:41,520 It's so easy for you, bob! 273 00:08:41,605 --> 00:08:43,104 With your charming, lovable face! 274 00:08:43,232 --> 00:08:45,106 I hate you! Sorry, sorry. 275 00:08:45,234 --> 00:08:46,399 -[phone rings] -hello? 276 00:08:46,443 --> 00:08:47,943 [bob] hey, dad. Uh, I was just calling 277 00:08:48,070 --> 00:08:50,195 To see how it's going. Uh, with the kids? 278 00:08:50,322 --> 00:08:51,988 Huh? Oh, it's, uh... Good. 279 00:08:52,074 --> 00:08:53,240 -Great. That's great. -Uh-huh. 280 00:08:53,325 --> 00:08:54,866 Hey, uh, I was just thinking 281 00:08:54,952 --> 00:08:56,743 How much more fun it would be if I... 282 00:08:56,870 --> 00:08:58,954 Came down there and we all hung out. 283 00:08:59,081 --> 00:09:00,247 Oh. Really? 284 00:09:00,332 --> 00:09:01,248 Yeah, I just thought it'd be nice 285 00:09:01,333 --> 00:09:03,083 To all be at the wharf together. 286 00:09:03,168 --> 00:09:06,878 Also, I'm here, so I'll hang up now. 287 00:09:06,964 --> 00:09:08,171 Uh, where are the kids? 288 00:09:08,298 --> 00:09:10,632 Did you say something that might have made them 289 00:09:10,717 --> 00:09:12,509 -Not want to be around you? -What? No. 290 00:09:12,636 --> 00:09:13,969 I-I gave 'em each five bucks 291 00:09:14,096 --> 00:09:15,929 And told 'em to meet me back here in 30 minutes. 292 00:09:16,056 --> 00:09:18,014 -Wait, what did you think I did? -Nothing. Nothing. 293 00:09:18,141 --> 00:09:20,725 -So, I guess we should just wait for them here? -So, should we go look for them? 294 00:09:20,811 --> 00:09:21,643 -Oh. -Okay. 295 00:09:21,728 --> 00:09:23,687 -All right. Oh. -Oh, oh. 296 00:09:23,730 --> 00:09:25,564 Hey, let's go look for the kids. 297 00:09:25,649 --> 00:09:27,899 Yeah, I-I'm up, so I might as well stay up. 298 00:09:27,985 --> 00:09:30,193 Great. Oh. Yep. 299 00:09:30,312 --> 00:09:32,279 [gene] hey, people. Don't be afraid. 300 00:09:32,322 --> 00:09:33,530 I'm not so different than you. 301 00:09:33,699 --> 00:09:35,699 Okay, guys, for real, we should leave now-- 302 00:09:35,784 --> 00:09:37,242 Uh, hello. 303 00:09:37,327 --> 00:09:39,494 Fellas, fellas, fellas. What's the rush? 304 00:09:39,621 --> 00:09:40,745 Hey, how's it going? 305 00:09:40,831 --> 00:09:42,247 Pretty crazy weather we're having. 306 00:09:42,332 --> 00:09:43,832 What's your name, muscles? 307 00:09:43,959 --> 00:09:45,959 What are you, on the swim team or something? 308 00:09:46,712 --> 00:09:49,170 So, uh, you came down here 309 00:09:49,298 --> 00:09:51,423 On the day I'm taking care of the kids. 310 00:09:51,550 --> 00:09:52,882 Do you not trust me with them? 311 00:09:52,926 --> 00:09:54,301 What? No, I, uh-- 312 00:09:54,386 --> 00:09:56,761 I mean, sure, I have no idea where they are right now. 313 00:09:56,805 --> 00:09:58,430 -Right. -But they're close. I think. 314 00:09:58,515 --> 00:10:00,307 -So I'm doing pretty good. -Mm-hmm. 315 00:10:00,434 --> 00:10:01,766 Hey, you get that article I sent you 316 00:10:01,893 --> 00:10:03,893 About the island of garbage in the pacific? 317 00:10:03,979 --> 00:10:06,104 Yes. I, uh, I-I definitely read it. 318 00:10:06,231 --> 00:10:07,606 All this stuff's gonna end up there. 319 00:10:07,691 --> 00:10:09,899 Just a giant island of stuffed animals and plastic-- 320 00:10:10,068 --> 00:10:11,943 Ooh! We should win that gorilla for the kids! 321 00:10:12,070 --> 00:10:13,028 Wait, what? 322 00:10:13,113 --> 00:10:14,279 I can't believe you won that. 323 00:10:14,323 --> 00:10:16,114 I guess I'm good at aiming water at stuff. 324 00:10:16,241 --> 00:10:17,449 Except in the bathroom. Sometimes. 325 00:10:17,534 --> 00:10:19,242 -I'm working on it. -We all are. 326 00:10:19,328 --> 00:10:21,786 Your kids are gonna love this. If we ever find them. 327 00:10:21,872 --> 00:10:22,829 Dibs on it if we don't. 328 00:10:22,956 --> 00:10:24,080 Well, w-we're back at the bench, 329 00:10:24,124 --> 00:10:25,373 And they're not here. 330 00:10:25,500 --> 00:10:28,293 Maybe we could see where they are from up there? 331 00:10:28,378 --> 00:10:29,669 [big bob] are the seats dry? 332 00:10:29,755 --> 00:10:31,004 They will be after you sit there. 333 00:10:31,131 --> 00:10:33,048 We could wipe the seat with the gorilla. 334 00:10:33,133 --> 00:10:34,466 -How dare you? -Here. 335 00:10:34,551 --> 00:10:37,302 I, uh, got a high-quality, totally hygienic rag. 336 00:10:37,429 --> 00:10:38,136 Great. Great. 337 00:10:38,263 --> 00:10:39,929 Wipe, wipe, wipe. All set. 338 00:10:40,057 --> 00:10:40,972 Hop on, gentlemen. 339 00:10:41,058 --> 00:10:43,224 It's just as wet. But okay. 340 00:10:43,352 --> 00:10:45,310 Well, we've told some fortunes, 341 00:10:45,395 --> 00:10:47,562 We've sung some songs, we've used naughty words. 342 00:10:47,648 --> 00:10:49,064 Our work might be done here. 343 00:10:49,149 --> 00:10:50,148 Yeah, I'd like to not get caught, 344 00:10:50,233 --> 00:10:51,650 So please, yes, can we go? 345 00:10:51,735 --> 00:10:52,734 Guess it is getting late, 346 00:10:52,986 --> 00:10:54,527 And I think we've changed some lives today. 347 00:10:54,613 --> 00:10:56,738 Yeah, we told that guy to grow a ponytail. 348 00:10:56,865 --> 00:10:58,448 That's gonna open up a whole new world for him. 349 00:10:58,617 --> 00:11:01,576 [grunts] oh, it's jammed or something. 350 00:11:01,662 --> 00:11:04,663 What? Uh, maybe you got to shove it. [grunts] 351 00:11:04,831 --> 00:11:05,830 What if I just-- 352 00:11:05,957 --> 00:11:07,248 -[gene grunts] -[louise] oh, my god. 353 00:11:07,334 --> 00:11:09,876 -We-we're locked in? How? -We can't get out? 354 00:11:09,961 --> 00:11:12,704 Are we being punished? For being helpful and delightful? 355 00:11:12,756 --> 00:11:14,172 Oh, we're gonna get in trouble! 356 00:11:14,257 --> 00:11:15,507 Grandpa's gonna get in trouble! 357 00:11:15,634 --> 00:11:17,634 That's extra trouble! And I wasn't comfortable 358 00:11:17,761 --> 00:11:19,135 -With normal trouble. -It's okay. It's okay. 359 00:11:19,262 --> 00:11:20,845 There's got to be someone who can let us out. 360 00:11:20,931 --> 00:11:22,681 [panicked breaths] 361 00:11:22,766 --> 00:11:25,266 So, not a ton of people out there. 362 00:11:25,352 --> 00:11:27,102 -Help! -Help! -Let us out of here! 363 00:11:27,229 --> 00:11:30,563 -[louise] help us! -[gene] help! -[tina] aah! 364 00:11:34,695 --> 00:11:36,194 [louise] help! We're locked in! 365 00:11:36,238 --> 00:11:38,279 We're kids! We're adorable kids inside here! 366 00:11:38,407 --> 00:11:40,740 -This is real life! -[tina hyperventilates] 367 00:11:40,909 --> 00:11:42,283 Were the walls always this close? 368 00:11:42,369 --> 00:11:44,452 -[panicked breaths] -how did we not see this coming? 369 00:11:44,579 --> 00:11:46,204 We're supposed to be able to see the future. 370 00:11:46,331 --> 00:11:47,872 We're clamstradamus, damn it! 371 00:11:47,999 --> 00:11:51,167 [louise] help! Hat guy, three kids are locked in here. 372 00:11:51,253 --> 00:11:52,752 [gene] wait, we're telling the truth. 373 00:11:52,838 --> 00:11:54,379 It's not just hilarious high jinks. 374 00:11:54,464 --> 00:11:56,005 We apologize for trying to get you 375 00:11:56,133 --> 00:11:57,424 To give us your ride tickets. 376 00:11:57,509 --> 00:11:59,551 We were carefree and stupid then. 377 00:11:59,678 --> 00:12:01,386 Now we know life is fragile. 378 00:12:01,471 --> 00:12:03,972 [tina] oh, teen boy. We sorta had a connection, right? 379 00:12:04,057 --> 00:12:06,349 I'm a teen, just like you. Stuck in this booth. 380 00:12:06,435 --> 00:12:08,101 With my siblings. Please let us out. 381 00:12:08,228 --> 00:12:10,478 And then we can just see where things between us go. 382 00:12:10,564 --> 00:12:11,563 Stop saying weird stuff. 383 00:12:11,648 --> 00:12:12,772 [louise] wait, wait. 384 00:12:12,858 --> 00:12:13,982 Can you at least find our grandpa 385 00:12:14,067 --> 00:12:15,191 And tell him that we're in here? 386 00:12:15,235 --> 00:12:16,735 -Your grandpa? -Yes, please. 387 00:12:16,820 --> 00:12:18,945 Go look for an old white guy and bring him here. 388 00:12:19,072 --> 00:12:21,698 [gene] and maybe grab us, I don't know, a corn dog or something? 389 00:12:21,783 --> 00:12:24,033 Our grandpa will pay you back. He's good for it. 390 00:12:24,077 --> 00:12:25,034 [groans] weird. 391 00:12:25,162 --> 00:12:28,705 [together] no! 392 00:12:30,041 --> 00:12:31,332 I can't see them. 393 00:12:31,418 --> 00:12:33,168 I'm starting to get a little worried. 394 00:12:33,253 --> 00:12:34,753 Maybe they have a place to make announcements, 395 00:12:34,796 --> 00:12:37,172 Like at supermarkets, for when kids are missing? 396 00:12:37,299 --> 00:12:40,091 No judgment on anyone who was watching them. 397 00:12:40,218 --> 00:12:41,342 None taken. Mostly. 398 00:12:41,470 --> 00:12:42,844 Maybe I should call the restaurant, 399 00:12:42,929 --> 00:12:43,970 See if the kids are there. 400 00:12:44,097 --> 00:12:45,930 [linda] oh, how cool do you look? 401 00:12:46,057 --> 00:12:48,308 So personable and friendly. Yes. 402 00:12:48,393 --> 00:12:50,101 My goggles are kind of fogging up. 403 00:12:50,228 --> 00:12:51,186 Can you see my eyes? 404 00:12:51,271 --> 00:12:52,395 Oh, yeah, yeah, yeah. 405 00:12:52,481 --> 00:12:53,897 Just the right amount of your eyes. 406 00:12:54,065 --> 00:12:55,023 Okay, so what should I do? 407 00:12:55,108 --> 00:12:56,733 Maybe we go away from the hammer. 408 00:12:56,902 --> 00:12:58,902 What's the, uh, friendliest tool you got? 409 00:12:58,987 --> 00:13:00,153 I don't know. Maybe a wrench? 410 00:13:00,280 --> 00:13:02,155 Ooh, yes, yes. A nice friendly wrench. 411 00:13:02,273 --> 00:13:03,406 -Pick out a cute one. -[phone rings] 412 00:13:03,533 --> 00:13:05,325 Oop, hold on. Hey, bob. How's the wharf? 413 00:13:05,494 --> 00:13:07,243 Hey, lin, uh, are the kids there? 414 00:13:07,329 --> 00:13:08,745 No, why would they be here? 415 00:13:08,830 --> 00:13:11,039 Uh, well, I'm with my dad, but, uh... 416 00:13:11,082 --> 00:13:12,999 We just don't have the kids at the moment. 417 00:13:13,084 --> 00:13:14,542 So I-I was just checking. 418 00:13:14,669 --> 00:13:16,336 -Okay. -But we'll find them. 419 00:13:16,463 --> 00:13:19,130 We lose 'em and then we find 'em. That's our thing. 420 00:13:19,216 --> 00:13:20,256 I-I'll call you back. 421 00:13:20,342 --> 00:13:22,383 Uh, or call me if they show up there. 422 00:13:22,469 --> 00:13:24,344 Okay. Wait. Bob, what do you think 423 00:13:24,471 --> 00:13:25,428 The friendliest tool is? 424 00:13:25,514 --> 00:13:27,013 -[bob] uh... -How about this one? 425 00:13:27,140 --> 00:13:28,264 No, no. Cuter. Do you have cuter? 426 00:13:28,350 --> 00:13:29,682 Maybe. I don't know. 427 00:13:29,851 --> 00:13:31,810 -What do you think about a tape measure? -Yeah, yeah. 428 00:13:31,937 --> 00:13:33,394 [whispering] teddy is terrible at getting his picture taken. 429 00:13:33,480 --> 00:13:35,313 -[bob] what? -Nothing. Bye. Oh, god. 430 00:13:35,398 --> 00:13:36,773 How do you make a tape measure look scary? 431 00:13:36,900 --> 00:13:38,233 Uh, plyers? 432 00:13:38,360 --> 00:13:39,108 -Aah! -Ah! 433 00:13:39,194 --> 00:13:40,568 Geez, what if a shark 434 00:13:40,654 --> 00:13:42,403 Jumped out of the ocean and grabbed all three of 'em? 435 00:13:42,489 --> 00:13:44,489 There's more sharks in these waters every year, you know. 436 00:13:44,574 --> 00:13:46,908 Sharks are having a heyday, and they're coming for us. 437 00:13:46,993 --> 00:13:48,243 Dad, when have sharks ever j-- 438 00:13:48,328 --> 00:13:50,495 [sighs] you know, I-I've been meaning to 439 00:13:50,664 --> 00:13:51,913 Talk to you about something. 440 00:13:51,998 --> 00:13:53,957 Again, not a criticism exactly, but-- 441 00:13:54,042 --> 00:13:55,875 Okay, I hate this already. 442 00:13:55,961 --> 00:13:57,001 Uh, n-never mind. 443 00:13:57,087 --> 00:13:59,212 Uh, uh, maybe we should, uh, split up. 444 00:13:59,339 --> 00:14:01,005 W-we can cover more ground that way. 445 00:14:01,174 --> 00:14:02,632 And then we can text if we find 'em. 446 00:14:02,717 --> 00:14:05,426 Okay, fine. But tutu gorilla is coming with me. 447 00:14:05,554 --> 00:14:06,344 It likes me better. 448 00:14:06,429 --> 00:14:08,137 I mean, it hasn't had a chance 449 00:14:08,223 --> 00:14:09,389 To get to know me, but fine. 450 00:14:09,474 --> 00:14:12,767 -Hey, how's the burger? -Very good, thank you. 451 00:14:12,936 --> 00:14:14,435 Great. Let me ask you something. 452 00:14:14,521 --> 00:14:16,479 Would you hire this guy to do handyman work 453 00:14:16,565 --> 00:14:18,147 -Around your house? -Oh, my. No. 454 00:14:18,275 --> 00:14:20,191 I live alone. I wouldn't have him in the house. 455 00:14:20,277 --> 00:14:21,818 -[teddy groans] -uh, what about this one? 456 00:14:21,945 --> 00:14:24,195 -Would you hire him now? -No. Mm-mm. Never. 457 00:14:24,322 --> 00:14:26,155 No-- you could-- he has done bad, bad things. 458 00:14:26,241 --> 00:14:28,274 -You can tell. -[groans] linda, I told you! 459 00:14:28,326 --> 00:14:30,034 I can't do it. It can't be done. 460 00:14:30,120 --> 00:14:31,578 Oh, god, you're right here. Sorry. 461 00:14:31,663 --> 00:14:34,455 You look less scary in person. A little less. 462 00:14:34,541 --> 00:14:36,875 I'll just go into another line of work. 463 00:14:36,960 --> 00:14:38,084 I'll be a telemarketer. 464 00:14:38,211 --> 00:14:40,578 -Mmm, with that voice, though? -Gah! Oh! 465 00:14:40,630 --> 00:14:42,338 Teddy! Teddy, teddy, teddy. 466 00:14:42,424 --> 00:14:44,090 Let me just make you a burger, okay? 467 00:14:44,217 --> 00:14:45,466 We'll figure this out. 468 00:14:45,552 --> 00:14:46,634 Maybe don't leave me alone with him? 469 00:14:46,720 --> 00:14:48,303 Actually, it's fine. He-he's fine, right? 470 00:14:48,388 --> 00:14:50,346 -Yeah, yeah, yeah. -I'm a gentle person! 471 00:14:50,432 --> 00:14:53,391 It's the pictures! It's the pictures! 472 00:14:54,060 --> 00:14:55,226 Where are you kids? 473 00:14:55,312 --> 00:14:57,270 Sharks can't jump out to get us-- 474 00:14:57,397 --> 00:14:58,229 [screams] oh. 475 00:14:58,315 --> 00:14:59,606 [tina] do we live here now? 476 00:14:59,691 --> 00:15:02,066 I don't know if I totally like the layout. 477 00:15:02,110 --> 00:15:03,818 Uh, yeah, there's no tv. 478 00:15:03,945 --> 00:15:05,778 And the toilet leaves something to be desired, 479 00:15:05,864 --> 00:15:06,946 'cause it's the floor. 480 00:15:07,032 --> 00:15:08,656 -Oh, my god! It's dad! -What? -Dad? 481 00:15:08,783 --> 00:15:10,783 [louise] he's walking away. Dad! Dad! 482 00:15:10,869 --> 00:15:12,410 What if dad freaked the kids out? 483 00:15:12,495 --> 00:15:14,412 Freaked them out and they ran away? 484 00:15:14,581 --> 00:15:17,165 -'cause they're scared of the ice caps melting? -[kids yelling] 485 00:15:17,334 --> 00:15:18,875 -Hmm? -Coming through. 486 00:15:19,002 --> 00:15:21,336 [screeching] 487 00:15:21,421 --> 00:15:22,670 Nobody died. 488 00:15:22,756 --> 00:15:24,005 -We'll come back for that. -Okay. 489 00:15:24,132 --> 00:15:26,174 [kids yelling] 490 00:15:26,259 --> 00:15:28,259 -Dad, dad! -Dad! 491 00:15:28,386 --> 00:15:29,844 [all yelling] 492 00:15:29,930 --> 00:15:31,554 [gene] well, let's think about sleeping arrangements 493 00:15:31,681 --> 00:15:33,014 Because we are stuck in here for the night. 494 00:15:33,099 --> 00:15:34,557 I call this side. 495 00:15:34,643 --> 00:15:35,683 -[louise] I call this side. -[tina] damn it. 496 00:15:40,065 --> 00:15:42,732 Help. Somebody. Anybody. Please. 497 00:15:42,859 --> 00:15:45,109 -Okay, kind of emptying out here. -Help. Help. 498 00:15:45,195 --> 00:15:46,819 -Kids not anywhere in sight. -Help. 499 00:15:46,905 --> 00:15:48,780 -Help. Help. -Feeling fine about that. Totally fine. 500 00:15:48,865 --> 00:15:51,616 Help. Help. Help. 501 00:15:51,701 --> 00:15:54,035 Help us. Please help us. 502 00:15:54,120 --> 00:15:55,787 I don't quite get it. 503 00:15:55,872 --> 00:15:58,623 Dad's never gonna find us. No one's ever gonna find us. 504 00:15:58,658 --> 00:16:00,458 [gene] we're gonna have to marry each other. 505 00:16:00,543 --> 00:16:03,086 -It'll be a small ceremony. -[tina] but tasteful. 506 00:16:03,213 --> 00:16:04,837 Wait, kids? Are you in there? 507 00:16:04,965 --> 00:16:06,381 Dad! Yes! We're in here! 508 00:16:06,466 --> 00:16:08,549 We're talking through a microphone in a little booth. 509 00:16:08,635 --> 00:16:10,176 We're locked in. Hurry! 510 00:16:10,303 --> 00:16:13,054 Hurry, it's filling up with tina breath and gene farts. 511 00:16:13,139 --> 00:16:14,389 [tina] how did you know we needed you? 512 00:16:14,474 --> 00:16:16,015 Could you smell us from the restaurant? 513 00:16:16,101 --> 00:16:17,976 I-I didn't. I-I came for another reason. 514 00:16:18,061 --> 00:16:19,185 But where's the booth? 515 00:16:19,312 --> 00:16:20,603 I-I don't understand where you are. 516 00:16:20,730 --> 00:16:22,271 [gene] to your left! I mean, your right. 517 00:16:22,357 --> 00:16:23,982 Sorry, I was never good at that. 518 00:16:24,109 --> 00:16:25,733 -But I have other qualities. -Are you in here? 519 00:16:25,819 --> 00:16:28,319 There's those beautiful, sad, tired eyes. 520 00:16:28,405 --> 00:16:29,779 -Yes! Yes! In here! -The door's over here, 521 00:16:29,864 --> 00:16:31,781 But it's jammed or blocked or something. 522 00:16:31,908 --> 00:16:33,866 Okay, I'm coming. 523 00:16:34,619 --> 00:16:36,119 [grunts] I can't open it. 524 00:16:36,204 --> 00:16:37,704 H-how did this happen? 525 00:16:37,831 --> 00:16:39,247 [louise] it was fated in the stars? 526 00:16:39,332 --> 00:16:41,082 And also the booth was empty and we went in 527 00:16:41,209 --> 00:16:42,417 And someone must have locked us in here. 528 00:16:42,502 --> 00:16:44,544 Ugh, I can't see any wonder wharf people. 529 00:16:44,671 --> 00:16:46,129 I guess I'll go get somebody? 530 00:16:46,214 --> 00:16:47,547 Whoa, whoa, whoa. Hold on, father. 531 00:16:47,632 --> 00:16:50,216 I'm just now realizing that it might not be 532 00:16:50,343 --> 00:16:52,260 Good for the staff here to know about the whole 533 00:16:52,387 --> 00:16:54,178 "us messing around with the clam" thing. 534 00:16:54,264 --> 00:16:56,180 We don't want to be on the no-ride list. 535 00:16:56,266 --> 00:16:57,515 I've heard it's very hard to get off. 536 00:16:57,642 --> 00:16:59,809 Unless you know someone in the state department. 537 00:16:59,894 --> 00:17:02,186 Yeah, w-we'll just have to deal with that. 538 00:17:02,313 --> 00:17:03,396 Geez, there is a gap here. 539 00:17:03,565 --> 00:17:05,023 Maybe if I could wedge something in, 540 00:17:05,108 --> 00:17:07,025 I might be able to free the bolt 541 00:17:07,110 --> 00:17:08,693 And it wouldn't even be broken? 542 00:17:08,820 --> 00:17:09,944 Oh! 543 00:17:09,988 --> 00:17:11,904 [panting] 544 00:17:11,948 --> 00:17:13,156 Yep. Yep. 545 00:17:13,324 --> 00:17:14,699 This fell off a ride. 546 00:17:14,784 --> 00:17:17,410 Uh, I'm gonna see if I can wedge it into the doorjamb. 547 00:17:17,537 --> 00:17:18,578 Also, I don't think we should let you... 548 00:17:18,663 --> 00:17:20,955 [grunting] ride the rides here anymore. 549 00:17:21,041 --> 00:17:23,207 This place is falling apart. 550 00:17:23,334 --> 00:17:26,586 Cheer up, teddy. Who needs pictures and websites? 551 00:17:26,713 --> 00:17:29,047 I don't think the internet's gonna last that long anyway. 552 00:17:29,132 --> 00:17:31,799 Yeah, I guess. Maybe. 553 00:17:31,968 --> 00:17:33,384 Mmm! Oh, that's good. 554 00:17:33,470 --> 00:17:34,677 [gasps] stop! 555 00:17:34,763 --> 00:17:36,304 -What? -I-I mean, don't stop. 556 00:17:36,431 --> 00:17:38,056 Take another bite. I-I mean, chew first 557 00:17:38,141 --> 00:17:39,057 And then take another bite. 558 00:17:39,142 --> 00:17:40,391 Mm. What? Like this? 559 00:17:40,477 --> 00:17:41,851 -[camera clicks] -[linda] that's it. 560 00:17:41,936 --> 00:17:43,269 Your face. Look at your face. 561 00:17:43,396 --> 00:17:45,021 Oh, yeah. I look kind of... Happy? 562 00:17:45,148 --> 00:17:47,190 [linda] yeah, you look normal and happy. 563 00:17:47,317 --> 00:17:48,608 [teddy] it's the burger. 564 00:17:48,735 --> 00:17:51,069 The food here takes the murder out of people's eyes. 565 00:17:51,196 --> 00:17:52,612 There's your handy profile picture. 566 00:17:52,697 --> 00:17:54,739 Do you think it's okay that I'm not fixing anything 567 00:17:54,824 --> 00:17:56,449 -And I'm eating? -Oh, yeah. Oh! 568 00:17:56,534 --> 00:17:58,576 Get your tools and then take a bite and hammer something. 569 00:17:58,703 --> 00:18:01,162 -Okay. -I bet cindy crawford did the same thing, 570 00:18:01,247 --> 00:18:02,747 Kept a burger right next to her. 571 00:18:02,832 --> 00:18:04,207 That probably wasn't even a mole. 572 00:18:04,334 --> 00:18:05,500 Just a little bit of burger. 573 00:18:05,627 --> 00:18:07,752 Almost got it... [straining] 574 00:18:07,879 --> 00:18:10,755 [tina] not worried that you've been saying that for so long. 575 00:18:10,840 --> 00:18:12,673 -Hell yeah! -Yes! -Freedom! 576 00:18:12,801 --> 00:18:14,425 I did it! [laughs] 577 00:18:14,460 --> 00:18:16,177 -I'm strong. -Sure, you are. 578 00:18:16,262 --> 00:18:17,512 So why did you come here, dad? 579 00:18:17,639 --> 00:18:19,180 Didn't trust us with grandpa? 580 00:18:19,307 --> 00:18:21,140 Thought we'd take his pills and push him into the ocean? 581 00:18:21,226 --> 00:18:24,227 No, it's not you with him, it's him with you. 582 00:18:24,312 --> 00:18:26,270 Oh, no, he's a good grandpa. This wasn't his fault. 583 00:18:26,356 --> 00:18:27,772 It's our fault. I-I mean, some of us said 584 00:18:27,857 --> 00:18:30,525 "let's not do this" and other people weren't receptive. 585 00:18:30,652 --> 00:18:32,485 Dad, seriously, what were you worried about? 586 00:18:32,612 --> 00:18:34,529 You were acting weird in the restaurant earlier, 587 00:18:34,614 --> 00:18:36,447 But I just figured it was a new thing you were trying. 588 00:18:36,574 --> 00:18:40,243 It's just sometimes pop pop can be a-a little dark? 589 00:18:40,328 --> 00:18:43,037 About life? And kinda negative? 590 00:18:43,164 --> 00:18:44,205 -You mean like you? -What? 591 00:18:44,332 --> 00:18:45,623 Yeah, mr. Everything's bad all the time? 592 00:18:45,708 --> 00:18:49,127 "I'm tired. I'm worried. My back hurts. I'm bob." 593 00:18:49,212 --> 00:18:50,795 -Whoa, that's pretty good. -Thank you. 594 00:18:50,880 --> 00:18:51,879 What? No. That's not... 595 00:18:52,006 --> 00:18:54,173 That doesn't sound like me. That much. 596 00:18:54,259 --> 00:18:56,300 -There's pop pop now. -[chuckles] 597 00:18:56,386 --> 00:18:57,927 Should we clamstradamus him? 598 00:18:58,012 --> 00:18:59,178 It's invigorating, you'll see. 599 00:18:59,264 --> 00:19:00,263 -[tina] um, what? -[bob] no. 600 00:19:00,348 --> 00:19:01,722 Also, I just got you out of there. 601 00:19:01,808 --> 00:19:03,307 [gene] I missed it a little. 602 00:19:03,393 --> 00:19:05,226 Hey, you. Cool guy with that beautiful gorilla. 603 00:19:05,311 --> 00:19:07,270 Huh? What? Oh, you again. 604 00:19:07,355 --> 00:19:08,813 Listen, I don't know how this works, 605 00:19:08,898 --> 00:19:11,357 But did you see three kids? 'cause I'm looking for 'em. 606 00:19:11,484 --> 00:19:12,817 [louise] wow, they sound amazing. 607 00:19:12,902 --> 00:19:14,110 Do you want to talk about which one 608 00:19:14,195 --> 00:19:15,862 You like the best and which one 609 00:19:15,989 --> 00:19:17,113 You could do without, frankly? 610 00:19:17,240 --> 00:19:18,656 All right. Thank you. Goodbye. 611 00:19:18,783 --> 00:19:20,324 Wait, let us tell you your future. 612 00:19:20,410 --> 00:19:22,577 You're gonna live for 1,000 years. 613 00:19:22,662 --> 00:19:25,580 Pfft. The world won't even be around in a thousand years. 614 00:19:25,707 --> 00:19:28,374 [gene] 'cause it will have moved to a funner location, or...? 615 00:19:28,418 --> 00:19:29,542 No, because it's all going to h-- 616 00:19:29,627 --> 00:19:31,043 [bob] okay, that's it. 617 00:19:31,129 --> 00:19:32,295 You know, I've been trying to say this to you, 618 00:19:32,338 --> 00:19:33,629 And I'm just gonna say it. 619 00:19:33,756 --> 00:19:35,381 -As a talking clam. -[louise] clamstradamus. 620 00:19:35,466 --> 00:19:36,674 Dr. Clamstradamus. 621 00:19:36,801 --> 00:19:38,301 [bob] if you keep saying stuff like that 622 00:19:38,428 --> 00:19:40,428 Around your grandkids, they're gonna believe you, 623 00:19:40,555 --> 00:19:42,054 And then it might actually come true. 624 00:19:42,140 --> 00:19:44,557 So maybe don't say horrible stuff about the future 625 00:19:44,684 --> 00:19:46,934 To people who have to live in the future. 626 00:19:47,020 --> 00:19:48,227 Like marty mcfly! 627 00:19:48,354 --> 00:19:50,021 Well, for your information, clamstra-- 628 00:19:50,148 --> 00:19:51,606 Well, whatever your name is. 629 00:19:51,691 --> 00:19:53,441 [bob] clamstradamus. It says it right there. 630 00:19:53,526 --> 00:19:55,568 I'm not always worried about the future. 631 00:19:55,695 --> 00:19:56,611 Oh, really? 632 00:19:56,779 --> 00:19:58,529 Yeah. And that's because of my grandkids. 633 00:19:58,573 --> 00:20:00,156 They might actually figure stuff out. 634 00:20:00,283 --> 00:20:01,532 And, you know, fix stuff. 635 00:20:01,618 --> 00:20:04,285 -Oh. -Yeah, mr. Deep thoughts on a rainy day. 636 00:20:04,403 --> 00:20:06,078 I didn't know you felt like that. 637 00:20:06,206 --> 00:20:08,789 Well, I-I'm glad we talked. 638 00:20:08,875 --> 00:20:10,374 Do you mind if I go? 639 00:20:10,460 --> 00:20:13,628 Oh, sure. But I've got one last prediction: 640 00:20:13,755 --> 00:20:16,088 Uh, if you walk towards the ferris wheel, 641 00:20:16,216 --> 00:20:17,632 Your family will meet you there. 642 00:20:17,759 --> 00:20:19,050 Okay, goodbye. 643 00:20:19,177 --> 00:20:21,302 [gene] and I predict, if you buy five fried doughs, 644 00:20:21,429 --> 00:20:23,387 They will be very appreciated. 645 00:20:23,514 --> 00:20:25,097 That might have been the best conversation 646 00:20:25,183 --> 00:20:26,515 I've ever had with my dad. 647 00:20:26,643 --> 00:20:28,476 Let's come back here when you want to tell us about sex. 648 00:20:28,561 --> 00:20:30,478 By the way, has pop pop always walked around 649 00:20:30,563 --> 00:20:33,231 With a giant gorilla, or did he win that for us today? 650 00:20:33,316 --> 00:20:34,815 -Oh yeah, he did. -Whoo! 651 00:20:34,901 --> 00:20:35,942 Hey, you know what? 652 00:20:36,027 --> 00:20:37,526 Why don't you go catch up to pop pop? 653 00:20:37,612 --> 00:20:39,904 Tell him I had to go back to the restaurant, okay? 654 00:20:40,031 --> 00:20:41,280 -Which restaurant? -Hmm. 655 00:20:41,366 --> 00:20:42,782 Enjoy the rest of your afternoon together. 656 00:20:42,909 --> 00:20:45,618 -You know what I wish we could get? Fried clams. -I know. 657 00:20:45,703 --> 00:20:46,953 -Yeah. -Oh, yeah. Me, too. 658 00:20:47,080 --> 00:20:48,287 Should we wait here till they open in the morning? 659 00:20:48,414 --> 00:20:49,247 We'll come back. 660 00:20:49,332 --> 00:20:50,665 ♪ my name is clamstradamus ♪ 661 00:20:50,792 --> 00:20:52,875 ♪ dr. Clamstradamus ♪ 662 00:20:54,087 --> 00:20:55,920 ♪ and, again, my name is clamstradamus ♪ 663 00:20:56,047 --> 00:20:57,171 ♪ dr. Clamstradramus ♪ 664 00:20:57,215 --> 00:20:59,465 ♪ bow down to me ♪ 665 00:21:01,094 --> 00:21:04,136 ♪ who wants to know their future? ♪ 666 00:21:04,222 --> 00:21:06,514 ♪ I know all, I see all ♪ 667 00:21:06,599 --> 00:21:09,684 [dizzy dog beatboxing] 668 00:21:09,811 --> 00:21:11,060 ♪ my name is clamstradamus ♪ 669 00:21:11,187 --> 00:21:13,020 ♪ dr. Clamstradamus ♪ 670 00:21:14,232 --> 00:21:16,148 ♪ and, again, my name is clamstradamus ♪ 671 00:21:16,276 --> 00:21:17,650 ♪ dr. Clamstradamus ♪ 672 00:21:17,777 --> 00:21:19,402 ♪ bow down to me ♪ 673 00:21:19,487 --> 00:21:22,280 ♪ wait, don't go, let us tell you your future. ♪ 674 00:21:22,365 --> 00:21:23,447 Captioning sponsored by bento box entertainment 675 00:21:23,533 --> 00:21:24,699 And toyota.