1
00:00:02,712 --> 00:00:04,712
♪ ♪
2
00:00:24,942 --> 00:00:26,150
Hooray! Rainy day romp
3
00:00:26,235 --> 00:00:27,943
At wonder wharf with pop pop!
4
00:00:28,029 --> 00:00:29,236
I've got my raincoat,
5
00:00:29,321 --> 00:00:31,071
I've got my least
water-absorbent socks,
6
00:00:31,198 --> 00:00:32,781
I even had
my pre-pop pop pee and poop.
7
00:00:32,816 --> 00:00:35,576
Yeah, going to amusement parks
when it's sunny is for idiots.
8
00:00:35,661 --> 00:00:37,828
A little drizzle
means no lines for rides.
9
00:00:37,955 --> 00:00:39,413
Sure, you might
get struck by lightning,
10
00:00:39,498 --> 00:00:41,665
But at least we won't be
waiting in line when it happens.
11
00:00:41,751 --> 00:00:43,834
Well, I'm looking forward to
some quality time with grandpa.
12
00:00:43,961 --> 00:00:45,794
I like how we enjoy
the same ride intensity.
13
00:00:45,880 --> 00:00:47,212
Less thrill, more chill.
14
00:00:47,298 --> 00:00:48,672
Yep. You have
the same taste in fun
15
00:00:48,799 --> 00:00:51,091
-As a 75-year-old man.
-Thank you.
16
00:00:51,218 --> 00:00:53,969
Aw, they're so excited
about their day with grandpa.
17
00:00:54,055 --> 00:00:55,971
-It's sweet.
-Uh-huh.
18
00:00:56,098 --> 00:00:57,973
-(sighs)
-what? What is it, bob?
19
00:00:58,059 --> 00:00:59,933
It's just, I-I hope my dad
20
00:01:00,019 --> 00:01:01,852
Doesn't do that thing
he's been doing lately.
21
00:01:01,937 --> 00:01:03,437
-What thing?
-The thing where he talks
22
00:01:03,606 --> 00:01:06,565
About how the world is terrible
and it's all gonna end soon.
23
00:01:06,734 --> 00:01:07,983
Oh, right. That thing.
24
00:01:08,069 --> 00:01:09,193
Food's gonna run out.
25
00:01:09,278 --> 00:01:10,903
This article says
ten years, no more food.
26
00:01:10,988 --> 00:01:11,904
Yep. Thanks.
27
00:01:11,947 --> 00:01:13,155
With the melting ice caps,
28
00:01:13,240 --> 00:01:14,865
Pretty soon ocean avenue
will just be ocean.
29
00:01:14,950 --> 00:01:15,991
Mm-hmm.
30
00:01:16,077 --> 00:01:17,159
Your grandkids
aren't gonna know
31
00:01:17,328 --> 00:01:18,827
What a polar bear is.
Or a tiger.
32
00:01:18,954 --> 00:01:20,788
You go to the zoo,
it's just gonna be a gift shop.
33
00:01:20,831 --> 00:01:22,414
-Probably overpriced, too.
-Uh-huh.
34
00:01:22,500 --> 00:01:24,208
He-he didn't used
to be like that.
35
00:01:24,293 --> 00:01:25,751
It's a getting-older thing,
I think.
36
00:01:25,836 --> 00:01:27,461
Like, he's kind of
getting ready to...
37
00:01:27,546 --> 00:01:29,546
Leave the party,
so he doesn't feel bad about
38
00:01:29,632 --> 00:01:32,216
Telling everybody how
much the party stinks.
39
00:01:32,343 --> 00:01:34,885
And everybody at the party
will starve soon?
40
00:01:34,970 --> 00:01:36,470
Well, you talked to him
about it, right?
41
00:01:36,555 --> 00:01:38,806
Sort of. H-he can be
a little defensive.
42
00:01:38,933 --> 00:01:40,849
So, dad, uh, you know
how you can get
43
00:01:40,976 --> 00:01:43,560
Sort of apocalyptic
in a not-so-great way?
44
00:01:43,646 --> 00:01:44,770
What do you mean?
45
00:01:44,897 --> 00:01:46,522
You know, like how you
watched that documentary
46
00:01:46,565 --> 00:01:48,398
And you texted me,
"stop what you're doing
47
00:01:48,484 --> 00:01:50,859
"and go buy all the water
you can right now
48
00:01:50,986 --> 00:01:52,319
Because it's gonna be
gone soon"?
49
00:01:52,404 --> 00:01:54,613
Oh, oh, you mean
how I share helpful tips
50
00:01:54,731 --> 00:01:55,864
That'll save your family's life?
51
00:01:55,950 --> 00:01:56,949
Okay, never mind, got to go.
52
00:01:57,034 --> 00:01:58,033
-Buy water.
-Uh-huh.
53
00:01:58,160 --> 00:01:59,535
-And rain barrels.
-Yep.
54
00:01:59,620 --> 00:02:00,661
And write "not water" on it
so your neighbors
55
00:02:00,746 --> 00:02:02,162
-Don't steal it.
-Got to go.
56
00:02:02,248 --> 00:02:03,914
And today it's just
gonna be him and them.
57
00:02:03,999 --> 00:02:05,582
And the cloud of darkness that
follows him wherever he goes.
58
00:02:05,709 --> 00:02:07,334
-[door opens, bell jingles]
-[big bob] hi, everybody.
59
00:02:07,461 --> 00:02:08,627
Hey, big bob.
60
00:02:08,712 --> 00:02:10,212
-Hi, dad.
-[louise] pop pop!
-[tina] grandpa!
61
00:02:10,297 --> 00:02:12,798
All right, grandpa day
at wonder wharf.
62
00:02:12,967 --> 00:02:14,842
This mama's jealous.
I have to stay here
63
00:02:14,927 --> 00:02:16,051
And work at this dumb ole place.
64
00:02:16,178 --> 00:02:17,427
-Just kidding, bob.
-That's funny.
65
00:02:17,513 --> 00:02:19,263
Pop pop, question:
How much cotton candy
66
00:02:19,306 --> 00:02:20,430
Is too much cotton candy?
67
00:02:20,599 --> 00:02:22,641
-Ah, I don't know. Three?
-Perfect answer.
68
00:02:22,768 --> 00:02:25,144
If we vomit on a ride,
can we buy more of the food
69
00:02:25,271 --> 00:02:26,645
-That we vomited?
-Of course.
70
00:02:26,730 --> 00:02:28,397
Well, I hope you all have fun.
71
00:02:28,524 --> 00:02:31,150
And, uh, you know,
just keep it light and-and fun.
72
00:02:31,235 --> 00:02:32,234
Okay, go, go, go.
73
00:02:32,361 --> 00:02:33,610
Love you. Be good for grandpa.
74
00:02:33,696 --> 00:02:35,362
What are you talking about?
We're always good.
75
00:02:35,489 --> 00:02:38,031
And plenty.
That candy was named after us.
76
00:02:38,117 --> 00:02:40,534
[louise]
pop pop, scramble pan first?
77
00:02:40,619 --> 00:02:41,702
That's how we like to do it.
78
00:02:41,787 --> 00:02:43,328
A great first ride.
An appetizer.
79
00:02:43,455 --> 00:02:45,497
We scramble and then we ramble.
Sometimes we amble.
80
00:02:45,583 --> 00:02:47,958
Or maybe the mole hill
is a better appetizer?
81
00:02:48,085 --> 00:02:49,543
Something gentle
for the gentleman?
82
00:02:49,587 --> 00:02:50,794
-Tina, scramble.
-Fine.
83
00:02:50,921 --> 00:02:52,212
Scramble me, baby!
84
00:02:52,298 --> 00:02:54,798
Hey, you.
I predict you will enjoy
85
00:02:54,967 --> 00:02:56,216
Some fried clams.
86
00:02:56,302 --> 00:02:58,260
Oh-oh-oh, it's clamstradamus.
87
00:02:58,345 --> 00:02:59,636
Wonder wharf's newest thing
88
00:02:59,805 --> 00:03:00,929
That makes you
feel uncomfortable.
89
00:03:01,056 --> 00:03:02,264
What is it now?
90
00:03:02,349 --> 00:03:03,682
It's a talking clam
that tells your future.
91
00:03:03,767 --> 00:03:05,475
And I guess tries to get you
to eat fried clams?
92
00:03:05,603 --> 00:03:07,853
You there, in the red jacket.
You look hungry.
93
00:03:07,938 --> 00:03:10,272
Tell your grandpa
you want fried clams.
94
00:03:10,399 --> 00:03:12,357
Whoa. Is someone in there?
There's no room.
95
00:03:12,443 --> 00:03:14,651
-How's he know this stuff?
-He's clam-voyant.
96
00:03:14,778 --> 00:03:16,069
Yeah, they must have a camera.
97
00:03:16,197 --> 00:03:18,405
Or a spy satellite? Is that it?
98
00:03:18,532 --> 00:03:19,323
Is that how you do it?
99
00:03:19,450 --> 00:03:20,532
I see all!
100
00:03:20,618 --> 00:03:22,159
Like your brother
picking his nose.
101
00:03:22,286 --> 00:03:23,243
Coincidence.
102
00:03:23,329 --> 00:03:24,453
He probably says that
to everyone.
103
00:03:24,538 --> 00:03:26,914
I don't like it.
Don't be so specific.
104
00:03:26,999 --> 00:03:28,290
Come on, let's scramble.
105
00:03:28,375 --> 00:03:30,125
I want to feel centrifugal
force on my innards.
106
00:03:30,211 --> 00:03:31,585
-Your innard skynyrds?
-Mm-hmm.
107
00:03:31,754 --> 00:03:35,380
♪ wharfin' with pop pop,
wharfin' with pop pop ♪
108
00:03:35,466 --> 00:03:37,341
-[louise screams]
-♪ wharfin' with pop pop ♪
109
00:03:37,426 --> 00:03:39,176
♪ wharfin' with pop pop,
wharfin' with pop pop ♪
110
00:03:39,303 --> 00:03:41,136
-[laughs]
-♪ wharfin' with pop pop. ♪
111
00:03:41,222 --> 00:03:43,722
Okay, grandpa needs
a little bench time.
112
00:03:43,807 --> 00:03:45,140
Here's five bucks
for each of you.
113
00:03:45,309 --> 00:03:46,600
And make sure you spend it.
114
00:03:46,727 --> 00:03:48,185
If you come back with money,
you're doing it wrong.
115
00:03:48,312 --> 00:03:49,811
This is in no way related,
116
00:03:49,897 --> 00:03:52,064
But, grandpa, did I mention
how much I like your style?
117
00:03:52,191 --> 00:03:53,515
Meet me back here
in a half hour or so
118
00:03:53,609 --> 00:03:57,444
And don't get any tattoos
that your parents can see.
119
00:03:58,697 --> 00:04:00,405
-Hey, linda.
-Hey, teddy.
120
00:04:00,491 --> 00:04:02,366
-What you having?
-I'm not here to eat.
121
00:04:02,493 --> 00:04:04,117
I-I got a bit
of an emergency on my hands.
122
00:04:04,203 --> 00:04:05,410
But I'll take
a burger and fries.
123
00:04:05,496 --> 00:04:06,578
What's going on?
124
00:04:06,664 --> 00:04:08,038
I need to ask you and bob
a huge favor.
125
00:04:08,165 --> 00:04:09,998
-No problem.
-I mean, we should
hear it first.
126
00:04:10,125 --> 00:04:11,208
I need you to take
a picture of me.
127
00:04:11,293 --> 00:04:12,542
Like, a really good picture.
128
00:04:12,628 --> 00:04:14,503
For the handy home website.
You know that site
129
00:04:14,588 --> 00:04:16,296
That has a bunch of handy folks
and plumbers
130
00:04:16,382 --> 00:04:18,090
And electricians on it for hire?
131
00:04:18,175 --> 00:04:20,300
I-I thought it'd be a good way
to drum up some extra business.
132
00:04:20,386 --> 00:04:23,053
See, look at all these handy
folks with great pictures.
133
00:04:23,138 --> 00:04:25,055
Ooh, yeah.
I would hire her.
134
00:04:25,099 --> 00:04:26,348
I would hire him.
I mean, but I won't.
135
00:04:26,517 --> 00:04:28,141
See how friendly
tool belt guy looks?
136
00:04:28,269 --> 00:04:29,977
But every picture
I try to take of myself,
137
00:04:30,062 --> 00:04:31,186
I look like a murderer.
138
00:04:31,355 --> 00:04:32,854
What? No. Don't be silly.
139
00:04:32,898 --> 00:04:33,855
Oh, god.
140
00:04:33,899 --> 00:04:35,232
It's the eyes. Sorry.
141
00:04:35,359 --> 00:04:36,233
See? That's why
I need your help.
142
00:04:36,318 --> 00:04:37,776
I need to get my profile up.
143
00:04:37,861 --> 00:04:40,904
Every second I'm not on this
website, I'm losing business.
144
00:04:41,031 --> 00:04:42,114
I'll take your picture, teddy.
145
00:04:42,199 --> 00:04:43,615
I can make this camera love you.
146
00:04:43,659 --> 00:04:44,825
Or at least flirt with you
at the bar
147
00:04:44,910 --> 00:04:45,826
And laugh at your jokes.
148
00:04:45,911 --> 00:04:47,327
Thanks, linda.
149
00:04:47,413 --> 00:04:48,537
Uh, I brought some
wardrobe possibilities.
150
00:04:48,664 --> 00:04:50,414
I thought maybe brown
could bring out my eyes?
151
00:04:50,499 --> 00:04:52,457
Murder eyes.
It's just... Sorry.
152
00:04:52,584 --> 00:04:56,086
Your life is about to
take a delicious turn...
153
00:04:56,213 --> 00:04:57,587
Into some fried clams.
154
00:04:57,715 --> 00:04:58,422
Or not.
155
00:04:58,590 --> 00:05:00,048
Hey, you're done for the day.
156
00:05:00,134 --> 00:05:01,425
We're shutting down
the clam shack.
157
00:05:01,552 --> 00:05:03,168
The park's pretty empty
'cause of the weather.
158
00:05:03,220 --> 00:05:04,594
Ah, too bad.
I was really in the zone today.
159
00:05:04,680 --> 00:05:06,930
'cause I can get
too in my head sometimes.
160
00:05:07,016 --> 00:05:09,516
Uh-huh, yeah, yep.
161
00:05:09,601 --> 00:05:11,059
And just like that,
our money is gone,
162
00:05:11,186 --> 00:05:12,561
Which means
no more ride tickets,
163
00:05:12,646 --> 00:05:14,438
Which means we need to get
our butts back to grandpa.
164
00:05:14,565 --> 00:05:16,481
-And also we love him.
-Clamstradamus?
165
00:05:16,608 --> 00:05:18,900
Any clam-related fortunes
you'd like to share?
166
00:05:19,028 --> 00:05:21,653
Or observations
about the human condition?
167
00:05:22,448 --> 00:05:23,822
He's thinking.
168
00:05:23,907 --> 00:05:25,282
[wind howls]
169
00:05:25,409 --> 00:05:26,533
[louise]
hmm.
170
00:05:26,618 --> 00:05:28,535
Guys, look at this.
171
00:05:28,620 --> 00:05:29,619
I like looking at stuff.
172
00:05:29,705 --> 00:05:32,331
[tina]
maybe we shouldn't be in here?
173
00:05:32,416 --> 00:05:35,042
So, this is the microphone
that they use to...
174
00:05:35,127 --> 00:05:37,002
...Make clamstradamus talk. Ha!
175
00:05:37,087 --> 00:05:38,337
Close the door, close the door.
176
00:05:38,464 --> 00:05:41,423
Hey, everyone.
I know all. I see all.
177
00:05:41,508 --> 00:05:43,091
Bow down to me!
178
00:05:43,177 --> 00:05:44,801
Who wants to know their future?
179
00:05:44,928 --> 00:05:46,845
Hey, mister, you're gonna
keep walking that way.
180
00:05:46,930 --> 00:05:48,013
Am I right?
181
00:05:48,098 --> 00:05:49,139
-Or am I right?
-And you're gonna
182
00:05:49,266 --> 00:05:50,515
Receive a phone call
on your birthday
183
00:05:50,601 --> 00:05:52,976
From someone you know.
[making fart noises]
184
00:05:53,062 --> 00:05:54,061
Guys, stop.
What if we get caught?
185
00:05:54,188 --> 00:05:55,395
Why would we get caught?
186
00:05:55,481 --> 00:05:57,314
Also, we're supposed
to go meet pop pop.
187
00:05:57,441 --> 00:05:58,815
And also we're supposed
to be good?
188
00:05:58,901 --> 00:06:00,275
This doesn't count as good.
189
00:06:00,361 --> 00:06:02,444
Tina, pop pop would be mad
if we didn't do this.
190
00:06:02,529 --> 00:06:03,403
Come on, just try it.
191
00:06:03,489 --> 00:06:04,446
[tina]
ugh. Fine.
192
00:06:04,573 --> 00:06:06,698
Uh, so how's everyone
doing today?
193
00:06:06,784 --> 00:06:07,741
Oh, they're gone.
194
00:06:07,826 --> 00:06:10,243
-Keep going.
-Uh, so, hey, uh...
195
00:06:10,329 --> 00:06:13,538
Your future is, um...
I'm a clam.
196
00:06:13,665 --> 00:06:15,374
-Okay.
-Maybe do more farts?
197
00:06:15,459 --> 00:06:17,042
Allow me.
[making fart noises]
198
00:06:17,127 --> 00:06:19,628
[amplified fart noises]
199
00:06:23,133 --> 00:06:24,049
That was beautiful.
200
00:06:24,176 --> 00:06:25,592
Wait till you hear the finale.
201
00:06:25,677 --> 00:06:27,094
[amplified fart noises]
202
00:06:27,179 --> 00:06:28,595
[riders cheering]
203
00:06:33,093 --> 00:06:34,393
[louise]
hey, hat guy.
204
00:06:34,478 --> 00:06:35,852
Your fortune
is really, really good.
205
00:06:35,938 --> 00:06:39,439
But, uh... Uh-oh,
it's getting foggy.
206
00:06:39,525 --> 00:06:42,067
Bring us, I mean, bring me,
clamstradamus,
207
00:06:42,194 --> 00:06:43,527
Uh, ten ride tickets.
208
00:06:43,612 --> 00:06:45,570
And I'll be able to see it
much more clearly.
209
00:06:45,656 --> 00:06:47,447
-Let's just keep walking.
-[gene] don't walk away.
210
00:06:47,574 --> 00:06:49,199
We have so much more
to tell you.
211
00:06:49,326 --> 00:06:51,910
You're gonna get married.
212
00:06:52,037 --> 00:06:53,203
But you won't be able
213
00:06:53,288 --> 00:06:55,247
To agree on the items
in your registry.
214
00:06:55,374 --> 00:06:57,833
Don't let
crate & barrel destroy you!
215
00:06:57,960 --> 00:06:59,292
This has been so, so fun
216
00:06:59,336 --> 00:07:00,794
And hasn't made me
anxious at all,
217
00:07:00,879 --> 00:07:02,546
But we should get back
to grandpa now.
218
00:07:02,631 --> 00:07:05,215
Tina, we've barely scratched
the surface of this thing.
219
00:07:05,342 --> 00:07:06,049
Hey, you.
220
00:07:06,176 --> 00:07:08,009
You, give me that banana.
221
00:07:08,095 --> 00:07:10,053
A lot of people give
stuffed bananas to clams.
222
00:07:10,180 --> 00:07:11,596
Don't think about it,
just do it.
223
00:07:11,682 --> 00:07:13,140
-So close.
-Eh, well.
224
00:07:13,225 --> 00:07:14,474
So, leaving? Now?
225
00:07:14,601 --> 00:07:16,977
Grandpa's probably
wondering where we are.
226
00:07:17,062 --> 00:07:20,105
[beatboxing]
227
00:07:21,900 --> 00:07:22,899
[both gasp]
228
00:07:23,026 --> 00:07:24,943
Okay, he's alive. Whew.
229
00:07:25,070 --> 00:07:26,736
That would've been
twice this week.
230
00:07:26,864 --> 00:07:28,905
[beatboxing]
231
00:07:29,074 --> 00:07:30,782
Okay, you're hammering a nail,
232
00:07:30,909 --> 00:07:33,201
But you're not making
a big deal about it.
233
00:07:33,287 --> 00:07:34,661
It's fun. You're having fun.
234
00:07:34,788 --> 00:07:36,371
Like this? Eh...
235
00:07:36,415 --> 00:07:37,747
No, now it looks
like you're in pain.
236
00:07:37,916 --> 00:07:39,499
-Think of something happy.
-Ah...
237
00:07:39,668 --> 00:07:41,042
I said something happy,
238
00:07:41,128 --> 00:07:42,878
Not whose body
is in your basement.
239
00:07:42,963 --> 00:07:44,337
Ugh! Why is this so hard?
240
00:07:44,465 --> 00:07:45,547
Just be natural.
241
00:07:45,632 --> 00:07:47,132
You haven't blinked
in like ten minutes.
242
00:07:47,217 --> 00:07:48,758
[teddy]
okay, tell me when to blink.
243
00:07:48,844 --> 00:07:50,427
[linda]
just blink
how you normally blink.
244
00:07:50,512 --> 00:07:51,803
-[teddy] I only blink at night.
-[linda] that's sleeping.
245
00:07:51,889 --> 00:07:52,846
[bob sighs]
246
00:07:52,931 --> 00:07:54,055
Dad's not texting me back.
247
00:07:54,183 --> 00:07:55,932
Oh, bob. Just put
that thing down
248
00:07:56,092 --> 00:07:57,267
And don't even worry about it.
249
00:07:57,352 --> 00:07:59,394
No, not you, teddy.
Keep holding the hammer.
250
00:07:59,480 --> 00:08:00,979
Okay, now you're
holding it weird,
251
00:08:01,106 --> 00:08:02,397
Like you've never
held a hammer before.
252
00:08:02,483 --> 00:08:03,815
[teddy]
I don't know
what to do with my body!
253
00:08:03,901 --> 00:08:06,151
Okay, uh, what's
a different way to text
254
00:08:06,236 --> 00:08:08,069
"please don't destroy
our kids' childhoods"?
255
00:08:08,155 --> 00:08:10,780
Just quit worrying about it,
everything's gonna be okay.
256
00:08:10,866 --> 00:08:12,324
Teddy, did your mouth
start twitching?
257
00:08:12,367 --> 00:08:14,367
Eh, it's hard to look normal
for this long.
258
00:08:14,453 --> 00:08:16,244
Maybe after I finish these,
I'll just go down there.
259
00:08:16,330 --> 00:08:18,538
'cause it, you know,
it's fun when your dad shows up.
260
00:08:18,624 --> 00:08:19,706
To check on your grandpa.
261
00:08:19,833 --> 00:08:22,209
It's kinda slow here
with the rain anyway.
262
00:08:22,294 --> 00:08:23,710
I don't know,
won't that look like
263
00:08:23,795 --> 00:08:25,378
We don't trust your dad
with our kids?
264
00:08:25,464 --> 00:08:27,881
No! No, 'cause I'm gonna be...
265
00:08:27,966 --> 00:08:29,674
A cool, laid-back buffer
266
00:08:29,760 --> 00:08:31,384
Who's all about just having fun.
267
00:08:31,470 --> 00:08:33,637
A fun-loving buffer.
A fluffer.
268
00:08:33,764 --> 00:08:35,138
Wait, not that. Not a fluffer.
269
00:08:35,265 --> 00:08:36,890
Okay.
I-I won't be gone for long.
270
00:08:37,017 --> 00:08:38,225
These are ready. Ooh, teddy.
271
00:08:38,352 --> 00:08:39,893
-I don't think that's working.
-I know! I know!
272
00:08:40,020 --> 00:08:41,520
It's so easy for you, bob!
273
00:08:41,605 --> 00:08:43,104
With your charming,
lovable face!
274
00:08:43,232 --> 00:08:45,106
I hate you! Sorry, sorry.
275
00:08:45,234 --> 00:08:46,399
-[phone rings]
-hello?
276
00:08:46,443 --> 00:08:47,943
[bob]
hey, dad. Uh, I was just calling
277
00:08:48,070 --> 00:08:50,195
To see how it's going.
Uh, with the kids?
278
00:08:50,322 --> 00:08:51,988
Huh? Oh, it's, uh... Good.
279
00:08:52,074 --> 00:08:53,240
-Great. That's great.
-Uh-huh.
280
00:08:53,325 --> 00:08:54,866
Hey, uh, I was just thinking
281
00:08:54,952 --> 00:08:56,743
How much more fun
it would be if I...
282
00:08:56,870 --> 00:08:58,954
Came down there
and we all hung out.
283
00:08:59,081 --> 00:09:00,247
Oh. Really?
284
00:09:00,332 --> 00:09:01,248
Yeah, I just thought
it'd be nice
285
00:09:01,333 --> 00:09:03,083
To all be at the wharf together.
286
00:09:03,168 --> 00:09:06,878
Also, I'm here,
so I'll hang up now.
287
00:09:06,964 --> 00:09:08,171
Uh, where are the kids?
288
00:09:08,298 --> 00:09:10,632
Did you say something
that might have made them
289
00:09:10,717 --> 00:09:12,509
-Not want to be around you?
-What? No.
290
00:09:12,636 --> 00:09:13,969
I-I gave 'em each five bucks
291
00:09:14,096 --> 00:09:15,929
And told 'em to meet me
back here in 30 minutes.
292
00:09:16,056 --> 00:09:18,014
-Wait, what did you think I did?
-Nothing. Nothing.
293
00:09:18,141 --> 00:09:20,725
-So, I guess we should just
wait for them here?
-So, should we go look for them?
294
00:09:20,811 --> 00:09:21,643
-Oh.
-Okay.
295
00:09:21,728 --> 00:09:23,687
-All right. Oh.
-Oh, oh.
296
00:09:23,730 --> 00:09:25,564
Hey, let's go look for the kids.
297
00:09:25,649 --> 00:09:27,899
Yeah, I-I'm up,
so I might as well stay up.
298
00:09:27,985 --> 00:09:30,193
Great. Oh. Yep.
299
00:09:30,312 --> 00:09:32,279
[gene]
hey, people. Don't be afraid.
300
00:09:32,322 --> 00:09:33,530
I'm not so different than you.
301
00:09:33,699 --> 00:09:35,699
Okay, guys, for real,
we should leave now--
302
00:09:35,784 --> 00:09:37,242
Uh, hello.
303
00:09:37,327 --> 00:09:39,494
Fellas, fellas, fellas.
What's the rush?
304
00:09:39,621 --> 00:09:40,745
Hey, how's it going?
305
00:09:40,831 --> 00:09:42,247
Pretty crazy weather
we're having.
306
00:09:42,332 --> 00:09:43,832
What's your name, muscles?
307
00:09:43,959 --> 00:09:45,959
What are you,
on the swim team or something?
308
00:09:46,712 --> 00:09:49,170
So, uh, you came down here
309
00:09:49,298 --> 00:09:51,423
On the day I'm taking care
of the kids.
310
00:09:51,550 --> 00:09:52,882
Do you not trust me with them?
311
00:09:52,926 --> 00:09:54,301
What? No, I, uh--
312
00:09:54,386 --> 00:09:56,761
I mean, sure, I have no idea
where they are right now.
313
00:09:56,805 --> 00:09:58,430
-Right.
-But they're close. I think.
314
00:09:58,515 --> 00:10:00,307
-So I'm doing pretty good.
-Mm-hmm.
315
00:10:00,434 --> 00:10:01,766
Hey, you get that article
I sent you
316
00:10:01,893 --> 00:10:03,893
About the island
of garbage in the pacific?
317
00:10:03,979 --> 00:10:06,104
Yes. I, uh,
I-I definitely read it.
318
00:10:06,231 --> 00:10:07,606
All this stuff's
gonna end up there.
319
00:10:07,691 --> 00:10:09,899
Just a giant island of stuffed
animals and plastic--
320
00:10:10,068 --> 00:10:11,943
Ooh! We should win
that gorilla for the kids!
321
00:10:12,070 --> 00:10:13,028
Wait, what?
322
00:10:13,113 --> 00:10:14,279
I can't believe you won that.
323
00:10:14,323 --> 00:10:16,114
I guess I'm good
at aiming water at stuff.
324
00:10:16,241 --> 00:10:17,449
Except in the bathroom.
Sometimes.
325
00:10:17,534 --> 00:10:19,242
-I'm working on it.
-We all are.
326
00:10:19,328 --> 00:10:21,786
Your kids are gonna love this.
If we ever find them.
327
00:10:21,872 --> 00:10:22,829
Dibs on it if we don't.
328
00:10:22,956 --> 00:10:24,080
Well, w-we're back at the bench,
329
00:10:24,124 --> 00:10:25,373
And they're not here.
330
00:10:25,500 --> 00:10:28,293
Maybe we could see where
they are from up there?
331
00:10:28,378 --> 00:10:29,669
[big bob]
are the seats dry?
332
00:10:29,755 --> 00:10:31,004
They will be
after you sit there.
333
00:10:31,131 --> 00:10:33,048
We could wipe the seat
with the gorilla.
334
00:10:33,133 --> 00:10:34,466
-How dare you?
-Here.
335
00:10:34,551 --> 00:10:37,302
I, uh, got a high-quality,
totally hygienic rag.
336
00:10:37,429 --> 00:10:38,136
Great. Great.
337
00:10:38,263 --> 00:10:39,929
Wipe, wipe, wipe. All set.
338
00:10:40,057 --> 00:10:40,972
Hop on, gentlemen.
339
00:10:41,058 --> 00:10:43,224
It's just as wet. But okay.
340
00:10:43,352 --> 00:10:45,310
Well, we've told some fortunes,
341
00:10:45,395 --> 00:10:47,562
We've sung some songs,
we've used naughty words.
342
00:10:47,648 --> 00:10:49,064
Our work might be done here.
343
00:10:49,149 --> 00:10:50,148
Yeah, I'd like
to not get caught,
344
00:10:50,233 --> 00:10:51,650
So please, yes, can we go?
345
00:10:51,735 --> 00:10:52,734
Guess it is getting late,
346
00:10:52,986 --> 00:10:54,527
And I think we've
changed some lives today.
347
00:10:54,613 --> 00:10:56,738
Yeah, we told that guy
to grow a ponytail.
348
00:10:56,865 --> 00:10:58,448
That's gonna open up
a whole new world for him.
349
00:10:58,617 --> 00:11:01,576
[grunts]
oh, it's jammed or something.
350
00:11:01,662 --> 00:11:04,663
What? Uh, maybe you got
to shove it. [grunts]
351
00:11:04,831 --> 00:11:05,830
What if I just--
352
00:11:05,957 --> 00:11:07,248
-[gene grunts]
-[louise] oh, my god.
353
00:11:07,334 --> 00:11:09,876
-We-we're locked in? How?
-We can't get out?
354
00:11:09,961 --> 00:11:12,704
Are we being punished? For
being helpful and delightful?
355
00:11:12,756 --> 00:11:14,172
Oh, we're gonna get in trouble!
356
00:11:14,257 --> 00:11:15,507
Grandpa's gonna get in trouble!
357
00:11:15,634 --> 00:11:17,634
That's extra trouble!
And I wasn't comfortable
358
00:11:17,761 --> 00:11:19,135
-With normal trouble.
-It's okay. It's okay.
359
00:11:19,262 --> 00:11:20,845
There's got to be
someone who can let us out.
360
00:11:20,931 --> 00:11:22,681
[panicked breaths]
361
00:11:22,766 --> 00:11:25,266
So, not a ton
of people out there.
362
00:11:25,352 --> 00:11:27,102
-Help!
-Help!
-Let us out of here!
363
00:11:27,229 --> 00:11:30,563
-[louise] help us!
-[gene] help!
-[tina] aah!
364
00:11:34,695 --> 00:11:36,194
[louise]
help! We're locked in!
365
00:11:36,238 --> 00:11:38,279
We're kids!
We're adorable kids inside here!
366
00:11:38,407 --> 00:11:40,740
-This is real life!
-[tina hyperventilates]
367
00:11:40,909 --> 00:11:42,283
Were the walls
always this close?
368
00:11:42,369 --> 00:11:44,452
-[panicked breaths]
-how did we not see this coming?
369
00:11:44,579 --> 00:11:46,204
We're supposed to be
able to see the future.
370
00:11:46,331 --> 00:11:47,872
We're clamstradamus, damn it!
371
00:11:47,999 --> 00:11:51,167
[louise]
help! Hat guy, three kids
are locked in here.
372
00:11:51,253 --> 00:11:52,752
[gene]
wait, we're telling the truth.
373
00:11:52,838 --> 00:11:54,379
It's not just
hilarious high jinks.
374
00:11:54,464 --> 00:11:56,005
We apologize
for trying to get you
375
00:11:56,133 --> 00:11:57,424
To give us your ride tickets.
376
00:11:57,509 --> 00:11:59,551
We were carefree
and stupid then.
377
00:11:59,678 --> 00:12:01,386
Now we know life is fragile.
378
00:12:01,471 --> 00:12:03,972
[tina]
oh, teen boy. We sorta had
a connection, right?
379
00:12:04,057 --> 00:12:06,349
I'm a teen, just like you.
Stuck in this booth.
380
00:12:06,435 --> 00:12:08,101
With my siblings.
Please let us out.
381
00:12:08,228 --> 00:12:10,478
And then we can just see
where things between us go.
382
00:12:10,564 --> 00:12:11,563
Stop saying weird stuff.
383
00:12:11,648 --> 00:12:12,772
[louise]
wait, wait.
384
00:12:12,858 --> 00:12:13,982
Can you at least
find our grandpa
385
00:12:14,067 --> 00:12:15,191
And tell him that we're in here?
386
00:12:15,235 --> 00:12:16,735
-Your grandpa?
-Yes, please.
387
00:12:16,820 --> 00:12:18,945
Go look for an old white guy
and bring him here.
388
00:12:19,072 --> 00:12:21,698
[gene]
and maybe grab us, I don't know,
a corn dog or something?
389
00:12:21,783 --> 00:12:24,033
Our grandpa will pay you back.
He's good for it.
390
00:12:24,077 --> 00:12:25,034
[groans] weird.
391
00:12:25,162 --> 00:12:28,705
[together]
no!
392
00:12:30,041 --> 00:12:31,332
I can't see them.
393
00:12:31,418 --> 00:12:33,168
I'm starting to get
a little worried.
394
00:12:33,253 --> 00:12:34,753
Maybe they have a place
to make announcements,
395
00:12:34,796 --> 00:12:37,172
Like at supermarkets,
for when kids are missing?
396
00:12:37,299 --> 00:12:40,091
No judgment on anyone
who was watching them.
397
00:12:40,218 --> 00:12:41,342
None taken. Mostly.
398
00:12:41,470 --> 00:12:42,844
Maybe I should call
the restaurant,
399
00:12:42,929 --> 00:12:43,970
See if the kids are there.
400
00:12:44,097 --> 00:12:45,930
[linda]
oh, how cool do you look?
401
00:12:46,057 --> 00:12:48,308
So personable and friendly. Yes.
402
00:12:48,393 --> 00:12:50,101
My goggles are kind of
fogging up.
403
00:12:50,228 --> 00:12:51,186
Can you see my eyes?
404
00:12:51,271 --> 00:12:52,395
Oh, yeah, yeah, yeah.
405
00:12:52,481 --> 00:12:53,897
Just the right amount
of your eyes.
406
00:12:54,065 --> 00:12:55,023
Okay, so what should I do?
407
00:12:55,108 --> 00:12:56,733
Maybe we go away
from the hammer.
408
00:12:56,902 --> 00:12:58,902
What's the, uh,
friendliest tool you got?
409
00:12:58,987 --> 00:13:00,153
I don't know. Maybe a wrench?
410
00:13:00,280 --> 00:13:02,155
Ooh, yes, yes.
A nice friendly wrench.
411
00:13:02,273 --> 00:13:03,406
-Pick out a cute one.
-[phone rings]
412
00:13:03,533 --> 00:13:05,325
Oop, hold on. Hey, bob.
How's the wharf?
413
00:13:05,494 --> 00:13:07,243
Hey, lin, uh,
are the kids there?
414
00:13:07,329 --> 00:13:08,745
No, why would they be here?
415
00:13:08,830 --> 00:13:11,039
Uh, well, I'm with
my dad, but, uh...
416
00:13:11,082 --> 00:13:12,999
We just don't have
the kids at the moment.
417
00:13:13,084 --> 00:13:14,542
So I-I was just checking.
418
00:13:14,669 --> 00:13:16,336
-Okay.
-But we'll find them.
419
00:13:16,463 --> 00:13:19,130
We lose 'em and then
we find 'em. That's our thing.
420
00:13:19,216 --> 00:13:20,256
I-I'll call you back.
421
00:13:20,342 --> 00:13:22,383
Uh, or call me
if they show up there.
422
00:13:22,469 --> 00:13:24,344
Okay. Wait.
Bob, what do you think
423
00:13:24,471 --> 00:13:25,428
The friendliest tool is?
424
00:13:25,514 --> 00:13:27,013
-[bob] uh...
-How about this one?
425
00:13:27,140 --> 00:13:28,264
No, no. Cuter.
Do you have cuter?
426
00:13:28,350 --> 00:13:29,682
Maybe. I don't know.
427
00:13:29,851 --> 00:13:31,810
-What do you think
about a tape measure?
-Yeah, yeah.
428
00:13:31,937 --> 00:13:33,394
[whispering] teddy is terrible
at getting his picture taken.
429
00:13:33,480 --> 00:13:35,313
-[bob] what?
-Nothing. Bye. Oh, god.
430
00:13:35,398 --> 00:13:36,773
How do you make
a tape measure look scary?
431
00:13:36,900 --> 00:13:38,233
Uh, plyers?
432
00:13:38,360 --> 00:13:39,108
-Aah!
-Ah!
433
00:13:39,194 --> 00:13:40,568
Geez, what if a shark
434
00:13:40,654 --> 00:13:42,403
Jumped out of the ocean
and grabbed all three of 'em?
435
00:13:42,489 --> 00:13:44,489
There's more sharks in these
waters every year, you know.
436
00:13:44,574 --> 00:13:46,908
Sharks are having a heyday,
and they're coming for us.
437
00:13:46,993 --> 00:13:48,243
Dad, when have sharks ever j--
438
00:13:48,328 --> 00:13:50,495
[sighs] you know,
I-I've been meaning to
439
00:13:50,664 --> 00:13:51,913
Talk to you about something.
440
00:13:51,998 --> 00:13:53,957
Again, not a criticism
exactly, but--
441
00:13:54,042 --> 00:13:55,875
Okay, I hate this already.
442
00:13:55,961 --> 00:13:57,001
Uh, n-never mind.
443
00:13:57,087 --> 00:13:59,212
Uh, uh, maybe
we should, uh, split up.
444
00:13:59,339 --> 00:14:01,005
W-we can cover
more ground that way.
445
00:14:01,174 --> 00:14:02,632
And then we can text
if we find 'em.
446
00:14:02,717 --> 00:14:05,426
Okay, fine. But tutu gorilla
is coming with me.
447
00:14:05,554 --> 00:14:06,344
It likes me better.
448
00:14:06,429 --> 00:14:08,137
I mean, it hasn't had a chance
449
00:14:08,223 --> 00:14:09,389
To get to know me, but fine.
450
00:14:09,474 --> 00:14:12,767
-Hey, how's the burger?
-Very good, thank you.
451
00:14:12,936 --> 00:14:14,435
Great. Let me ask you something.
452
00:14:14,521 --> 00:14:16,479
Would you hire this guy
to do handyman work
453
00:14:16,565 --> 00:14:18,147
-Around your house?
-Oh, my. No.
454
00:14:18,275 --> 00:14:20,191
I live alone. I wouldn't
have him in the house.
455
00:14:20,277 --> 00:14:21,818
-[teddy groans]
-uh, what about this one?
456
00:14:21,945 --> 00:14:24,195
-Would you hire him now?
-No. Mm-mm. Never.
457
00:14:24,322 --> 00:14:26,155
No-- you could--
he has done bad, bad things.
458
00:14:26,241 --> 00:14:28,274
-You can tell.
-[groans] linda, I told you!
459
00:14:28,326 --> 00:14:30,034
I can't do it.
It can't be done.
460
00:14:30,120 --> 00:14:31,578
Oh, god, you're right here.
Sorry.
461
00:14:31,663 --> 00:14:34,455
You look less scary in person.
A little less.
462
00:14:34,541 --> 00:14:36,875
I'll just go
into another line of work.
463
00:14:36,960 --> 00:14:38,084
I'll be a telemarketer.
464
00:14:38,211 --> 00:14:40,578
-Mmm, with that voice, though?
-Gah! Oh!
465
00:14:40,630 --> 00:14:42,338
Teddy! Teddy, teddy, teddy.
466
00:14:42,424 --> 00:14:44,090
Let me just make you
a burger, okay?
467
00:14:44,217 --> 00:14:45,466
We'll figure this out.
468
00:14:45,552 --> 00:14:46,634
Maybe don't leave me alone
with him?
469
00:14:46,720 --> 00:14:48,303
Actually, it's fine.
He-he's fine, right?
470
00:14:48,388 --> 00:14:50,346
-Yeah, yeah, yeah.
-I'm a gentle person!
471
00:14:50,432 --> 00:14:53,391
It's the pictures!
It's the pictures!
472
00:14:54,060 --> 00:14:55,226
Where are you kids?
473
00:14:55,312 --> 00:14:57,270
Sharks can't jump out
to get us--
474
00:14:57,397 --> 00:14:58,229
[screams] oh.
475
00:14:58,315 --> 00:14:59,606
[tina]
do we live here now?
476
00:14:59,691 --> 00:15:02,066
I don't know if
I totally like the layout.
477
00:15:02,110 --> 00:15:03,818
Uh, yeah, there's no tv.
478
00:15:03,945 --> 00:15:05,778
And the toilet leaves
something to be desired,
479
00:15:05,864 --> 00:15:06,946
'cause it's the floor.
480
00:15:07,032 --> 00:15:08,656
-Oh, my god! It's dad!
-What?
-Dad?
481
00:15:08,783 --> 00:15:10,783
[louise]
he's walking away. Dad! Dad!
482
00:15:10,869 --> 00:15:12,410
What if dad
freaked the kids out?
483
00:15:12,495 --> 00:15:14,412
Freaked them out
and they ran away?
484
00:15:14,581 --> 00:15:17,165
-'cause they're scared
of the ice caps melting?
-[kids yelling]
485
00:15:17,334 --> 00:15:18,875
-Hmm?
-Coming through.
486
00:15:19,002 --> 00:15:21,336
[screeching]
487
00:15:21,421 --> 00:15:22,670
Nobody died.
488
00:15:22,756 --> 00:15:24,005
-We'll come back for that.
-Okay.
489
00:15:24,132 --> 00:15:26,174
[kids yelling]
490
00:15:26,259 --> 00:15:28,259
-Dad, dad!
-Dad!
491
00:15:28,386 --> 00:15:29,844
[all yelling]
492
00:15:29,930 --> 00:15:31,554
[gene]
well, let's think
about sleeping arrangements
493
00:15:31,681 --> 00:15:33,014
Because we are stuck
in here for the night.
494
00:15:33,099 --> 00:15:34,557
I call this side.
495
00:15:34,643 --> 00:15:35,683
-[louise] I call this side.
-[tina] damn it.
496
00:15:40,065 --> 00:15:42,732
Help. Somebody. Anybody. Please.
497
00:15:42,859 --> 00:15:45,109
-Okay, kind of
emptying out here.
-Help. Help.
498
00:15:45,195 --> 00:15:46,819
-Kids not anywhere in sight.
-Help.
499
00:15:46,905 --> 00:15:48,780
-Help. Help.
-Feeling fine about that.
Totally fine.
500
00:15:48,865 --> 00:15:51,616
Help. Help. Help.
501
00:15:51,701 --> 00:15:54,035
Help us. Please help us.
502
00:15:54,120 --> 00:15:55,787
I don't quite get it.
503
00:15:55,872 --> 00:15:58,623
Dad's never gonna find us.
No one's ever gonna find us.
504
00:15:58,658 --> 00:16:00,458
[gene]
we're gonna have
to marry each other.
505
00:16:00,543 --> 00:16:03,086
-It'll be a small ceremony.
-[tina] but tasteful.
506
00:16:03,213 --> 00:16:04,837
Wait, kids? Are you in there?
507
00:16:04,965 --> 00:16:06,381
Dad! Yes!
We're in here!
508
00:16:06,466 --> 00:16:08,549
We're talking through
a microphone in a little booth.
509
00:16:08,635 --> 00:16:10,176
We're locked in. Hurry!
510
00:16:10,303 --> 00:16:13,054
Hurry, it's filling up with
tina breath and gene farts.
511
00:16:13,139 --> 00:16:14,389
[tina]
how did you know we needed you?
512
00:16:14,474 --> 00:16:16,015
Could you smell us
from the restaurant?
513
00:16:16,101 --> 00:16:17,976
I-I didn't.
I-I came for another reason.
514
00:16:18,061 --> 00:16:19,185
But where's the booth?
515
00:16:19,312 --> 00:16:20,603
I-I don't understand
where you are.
516
00:16:20,730 --> 00:16:22,271
[gene]
to your left!
I mean, your right.
517
00:16:22,357 --> 00:16:23,982
Sorry, I was never good at that.
518
00:16:24,109 --> 00:16:25,733
-But I have other qualities.
-Are you in here?
519
00:16:25,819 --> 00:16:28,319
There's those beautiful,
sad, tired eyes.
520
00:16:28,405 --> 00:16:29,779
-Yes! Yes! In here!
-The door's over here,
521
00:16:29,864 --> 00:16:31,781
But it's jammed or blocked
or something.
522
00:16:31,908 --> 00:16:33,866
Okay, I'm coming.
523
00:16:34,619 --> 00:16:36,119
[grunts] I can't open it.
524
00:16:36,204 --> 00:16:37,704
H-how did this happen?
525
00:16:37,831 --> 00:16:39,247
[louise]
it was fated in the stars?
526
00:16:39,332 --> 00:16:41,082
And also the booth was empty
and we went in
527
00:16:41,209 --> 00:16:42,417
And someone must have
locked us in here.
528
00:16:42,502 --> 00:16:44,544
Ugh, I can't see
any wonder wharf people.
529
00:16:44,671 --> 00:16:46,129
I guess I'll go get somebody?
530
00:16:46,214 --> 00:16:47,547
Whoa, whoa, whoa.
Hold on, father.
531
00:16:47,632 --> 00:16:50,216
I'm just now realizing
that it might not be
532
00:16:50,343 --> 00:16:52,260
Good for the staff here
to know about the whole
533
00:16:52,387 --> 00:16:54,178
"us messing around
with the clam" thing.
534
00:16:54,264 --> 00:16:56,180
We don't want to be
on the no-ride list.
535
00:16:56,266 --> 00:16:57,515
I've heard it's very hard
to get off.
536
00:16:57,642 --> 00:16:59,809
Unless you know someone
in the state department.
537
00:16:59,894 --> 00:17:02,186
Yeah, w-we'll just have
to deal with that.
538
00:17:02,313 --> 00:17:03,396
Geez, there is a gap here.
539
00:17:03,565 --> 00:17:05,023
Maybe if I could wedge
something in,
540
00:17:05,108 --> 00:17:07,025
I might be able to free the bolt
541
00:17:07,110 --> 00:17:08,693
And it wouldn't even be broken?
542
00:17:08,820 --> 00:17:09,944
Oh!
543
00:17:09,988 --> 00:17:11,904
[panting]
544
00:17:11,948 --> 00:17:13,156
Yep. Yep.
545
00:17:13,324 --> 00:17:14,699
This fell off a ride.
546
00:17:14,784 --> 00:17:17,410
Uh, I'm gonna see if I can
wedge it into the doorjamb.
547
00:17:17,537 --> 00:17:18,578
Also, I don't think
we should let you...
548
00:17:18,663 --> 00:17:20,955
[grunting]
ride the rides here anymore.
549
00:17:21,041 --> 00:17:23,207
This place is falling apart.
550
00:17:23,334 --> 00:17:26,586
Cheer up, teddy.
Who needs pictures and websites?
551
00:17:26,713 --> 00:17:29,047
I don't think the internet's
gonna last that long anyway.
552
00:17:29,132 --> 00:17:31,799
Yeah, I guess. Maybe.
553
00:17:31,968 --> 00:17:33,384
Mmm! Oh, that's good.
554
00:17:33,470 --> 00:17:34,677
[gasps] stop!
555
00:17:34,763 --> 00:17:36,304
-What?
-I-I mean, don't stop.
556
00:17:36,431 --> 00:17:38,056
Take another bite.
I-I mean, chew first
557
00:17:38,141 --> 00:17:39,057
And then take another bite.
558
00:17:39,142 --> 00:17:40,391
Mm. What? Like this?
559
00:17:40,477 --> 00:17:41,851
-[camera clicks]
-[linda] that's it.
560
00:17:41,936 --> 00:17:43,269
Your face. Look at your face.
561
00:17:43,396 --> 00:17:45,021
Oh, yeah.
I look kind of... Happy?
562
00:17:45,148 --> 00:17:47,190
[linda]
yeah, you look normal and happy.
563
00:17:47,317 --> 00:17:48,608
[teddy]
it's the burger.
564
00:17:48,735 --> 00:17:51,069
The food here takes
the murder out of people's eyes.
565
00:17:51,196 --> 00:17:52,612
There's your handy
profile picture.
566
00:17:52,697 --> 00:17:54,739
Do you think it's okay
that I'm not fixing anything
567
00:17:54,824 --> 00:17:56,449
-And I'm eating?
-Oh, yeah. Oh!
568
00:17:56,534 --> 00:17:58,576
Get your tools and then take
a bite and hammer something.
569
00:17:58,703 --> 00:18:01,162
-Okay.
-I bet cindy crawford
did the same thing,
570
00:18:01,247 --> 00:18:02,747
Kept a burger right next to her.
571
00:18:02,832 --> 00:18:04,207
That probably
wasn't even a mole.
572
00:18:04,334 --> 00:18:05,500
Just a little bit of burger.
573
00:18:05,627 --> 00:18:07,752
Almost got it...
[straining]
574
00:18:07,879 --> 00:18:10,755
[tina]
not worried that you've
been saying that for so long.
575
00:18:10,840 --> 00:18:12,673
-Hell yeah!
-Yes!
-Freedom!
576
00:18:12,801 --> 00:18:14,425
I did it! [laughs]
577
00:18:14,460 --> 00:18:16,177
-I'm strong.
-Sure, you are.
578
00:18:16,262 --> 00:18:17,512
So why did you come here, dad?
579
00:18:17,639 --> 00:18:19,180
Didn't trust us with grandpa?
580
00:18:19,307 --> 00:18:21,140
Thought we'd take his pills
and push him into the ocean?
581
00:18:21,226 --> 00:18:24,227
No, it's not you with him,
it's him with you.
582
00:18:24,312 --> 00:18:26,270
Oh, no, he's a good grandpa.
This wasn't his fault.
583
00:18:26,356 --> 00:18:27,772
It's our fault.
I-I mean, some of us said
584
00:18:27,857 --> 00:18:30,525
"let's not do this" and other
people weren't receptive.
585
00:18:30,652 --> 00:18:32,485
Dad, seriously,
what were you worried about?
586
00:18:32,612 --> 00:18:34,529
You were acting weird
in the restaurant earlier,
587
00:18:34,614 --> 00:18:36,447
But I just figured it was
a new thing you were trying.
588
00:18:36,574 --> 00:18:40,243
It's just sometimes pop pop
can be a-a little dark?
589
00:18:40,328 --> 00:18:43,037
About life?
And kinda negative?
590
00:18:43,164 --> 00:18:44,205
-You mean like you?
-What?
591
00:18:44,332 --> 00:18:45,623
Yeah, mr. Everything's bad
all the time?
592
00:18:45,708 --> 00:18:49,127
"I'm tired. I'm worried.
My back hurts. I'm bob."
593
00:18:49,212 --> 00:18:50,795
-Whoa, that's pretty good.
-Thank you.
594
00:18:50,880 --> 00:18:51,879
What? No. That's not...
595
00:18:52,006 --> 00:18:54,173
That doesn't sound like me.
That much.
596
00:18:54,259 --> 00:18:56,300
-There's pop pop now.
-[chuckles]
597
00:18:56,386 --> 00:18:57,927
Should we clamstradamus him?
598
00:18:58,012 --> 00:18:59,178
It's invigorating, you'll see.
599
00:18:59,264 --> 00:19:00,263
-[tina] um, what?
-[bob] no.
600
00:19:00,348 --> 00:19:01,722
Also, I just got you out
of there.
601
00:19:01,808 --> 00:19:03,307
[gene]
I missed it a little.
602
00:19:03,393 --> 00:19:05,226
Hey, you. Cool guy
with that beautiful gorilla.
603
00:19:05,311 --> 00:19:07,270
Huh? What? Oh, you again.
604
00:19:07,355 --> 00:19:08,813
Listen, I don't know
how this works,
605
00:19:08,898 --> 00:19:11,357
But did you see three kids?
'cause I'm looking for 'em.
606
00:19:11,484 --> 00:19:12,817
[louise]
wow, they sound amazing.
607
00:19:12,902 --> 00:19:14,110
Do you want to talk
about which one
608
00:19:14,195 --> 00:19:15,862
You like the best and which one
609
00:19:15,989 --> 00:19:17,113
You could do without, frankly?
610
00:19:17,240 --> 00:19:18,656
All right. Thank you. Goodbye.
611
00:19:18,783 --> 00:19:20,324
Wait, let us tell you
your future.
612
00:19:20,410 --> 00:19:22,577
You're gonna live
for 1,000 years.
613
00:19:22,662 --> 00:19:25,580
Pfft. The world won't even be
around in a thousand years.
614
00:19:25,707 --> 00:19:28,374
[gene]
'cause it will have moved
to a funner location, or...?
615
00:19:28,418 --> 00:19:29,542
No, because it's all
going to h--
616
00:19:29,627 --> 00:19:31,043
[bob]
okay, that's it.
617
00:19:31,129 --> 00:19:32,295
You know, I've been
trying to say this to you,
618
00:19:32,338 --> 00:19:33,629
And I'm just gonna say it.
619
00:19:33,756 --> 00:19:35,381
-As a talking clam.
-[louise] clamstradamus.
620
00:19:35,466 --> 00:19:36,674
Dr. Clamstradamus.
621
00:19:36,801 --> 00:19:38,301
[bob] if you keep saying
stuff like that
622
00:19:38,428 --> 00:19:40,428
Around your grandkids,
they're gonna believe you,
623
00:19:40,555 --> 00:19:42,054
And then it might
actually come true.
624
00:19:42,140 --> 00:19:44,557
So maybe don't say horrible
stuff about the future
625
00:19:44,684 --> 00:19:46,934
To people who have
to live in the future.
626
00:19:47,020 --> 00:19:48,227
Like marty mcfly!
627
00:19:48,354 --> 00:19:50,021
Well, for your information,
clamstra--
628
00:19:50,148 --> 00:19:51,606
Well, whatever your name is.
629
00:19:51,691 --> 00:19:53,441
[bob]
clamstradamus.
It says it right there.
630
00:19:53,526 --> 00:19:55,568
I'm not always worried
about the future.
631
00:19:55,695 --> 00:19:56,611
Oh, really?
632
00:19:56,779 --> 00:19:58,529
Yeah. And that's
because of my grandkids.
633
00:19:58,573 --> 00:20:00,156
They might actually
figure stuff out.
634
00:20:00,283 --> 00:20:01,532
And, you know, fix stuff.
635
00:20:01,618 --> 00:20:04,285
-Oh.
-Yeah, mr. Deep thoughts
on a rainy day.
636
00:20:04,403 --> 00:20:06,078
I didn't know
you felt like that.
637
00:20:06,206 --> 00:20:08,789
Well, I-I'm glad we talked.
638
00:20:08,875 --> 00:20:10,374
Do you mind if I go?
639
00:20:10,460 --> 00:20:13,628
Oh, sure. But I've got
one last prediction:
640
00:20:13,755 --> 00:20:16,088
Uh, if you walk
towards the ferris wheel,
641
00:20:16,216 --> 00:20:17,632
Your family will meet you there.
642
00:20:17,759 --> 00:20:19,050
Okay, goodbye.
643
00:20:19,177 --> 00:20:21,302
[gene] and I predict,
if you buy five fried doughs,
644
00:20:21,429 --> 00:20:23,387
They will be very appreciated.
645
00:20:23,514 --> 00:20:25,097
That might have been
the best conversation
646
00:20:25,183 --> 00:20:26,515
I've ever had with my dad.
647
00:20:26,643 --> 00:20:28,476
Let's come back here when
you want to tell us about sex.
648
00:20:28,561 --> 00:20:30,478
By the way, has pop pop
always walked around
649
00:20:30,563 --> 00:20:33,231
With a giant gorilla, or did he
win that for us today?
650
00:20:33,316 --> 00:20:34,815
-Oh yeah, he did.
-Whoo!
651
00:20:34,901 --> 00:20:35,942
Hey, you know what?
652
00:20:36,027 --> 00:20:37,526
Why don't you go
catch up to pop pop?
653
00:20:37,612 --> 00:20:39,904
Tell him I had to go back
to the restaurant, okay?
654
00:20:40,031 --> 00:20:41,280
-Which restaurant?
-Hmm.
655
00:20:41,366 --> 00:20:42,782
Enjoy the rest
of your afternoon together.
656
00:20:42,909 --> 00:20:45,618
-You know what I wish
we could get? Fried clams.
-I know.
657
00:20:45,703 --> 00:20:46,953
-Yeah.
-Oh, yeah. Me, too.
658
00:20:47,080 --> 00:20:48,287
Should we wait here
till they open in the morning?
659
00:20:48,414 --> 00:20:49,247
We'll come back.
660
00:20:49,332 --> 00:20:50,665
♪ my name is clamstradamus ♪
661
00:20:50,792 --> 00:20:52,875
♪ dr. Clamstradamus ♪
662
00:20:54,087 --> 00:20:55,920
♪ and, again, my name
is clamstradamus ♪
663
00:20:56,047 --> 00:20:57,171
♪ dr. Clamstradramus ♪
664
00:20:57,215 --> 00:20:59,465
♪ bow down to me ♪
665
00:21:01,094 --> 00:21:04,136
♪ who wants to know
their future? ♪
666
00:21:04,222 --> 00:21:06,514
♪ I know all, I see all ♪
667
00:21:06,599 --> 00:21:09,684
[dizzy dog beatboxing]
668
00:21:09,811 --> 00:21:11,060
♪ my name is clamstradamus ♪
669
00:21:11,187 --> 00:21:13,020
♪ dr. Clamstradamus ♪
670
00:21:14,232 --> 00:21:16,148
♪ and, again, my name
is clamstradamus ♪
671
00:21:16,276 --> 00:21:17,650
♪ dr. Clamstradamus ♪
672
00:21:17,777 --> 00:21:19,402
♪ bow down to me ♪
673
00:21:19,487 --> 00:21:22,280
♪ wait, don't go,
let us tell you your future. ♪
674
00:21:22,365 --> 00:21:23,447
Captioning sponsored by
bento box entertainment
675
00:21:23,533 --> 00:21:24,699
And toyota.