1 00:00:02,869 --> 00:00:05,105 ♪ ♪ 2 00:00:21,388 --> 00:00:23,790 [eerie keyboard music playing] 3 00:00:36,737 --> 00:00:38,005 [Tina] Louise Belcher, 4 00:00:38,105 --> 00:00:40,141 the myth, the legend, the fourth grader. 5 00:00:40,274 --> 00:00:43,810 And just possibly, the best archer in the world? 6 00:00:44,210 --> 00:00:45,845 I first encountered her online, 7 00:00:45,912 --> 00:00:47,314 performing incredible trick shots, 8 00:00:47,381 --> 00:00:50,016 and I was like, "Whoa." 9 00:00:50,651 --> 00:00:51,885 [yelps] 10 00:00:52,519 --> 00:00:55,489 [Tina] With millions of views and a rapidly growing fan base, 11 00:00:55,556 --> 00:00:57,491 this Internet hotshot is right on target 12 00:00:57,558 --> 00:01:00,294 to become the most famous archer on the planet. 13 00:01:00,361 --> 00:01:02,562 In her most-watched video by far, she performs 14 00:01:02,662 --> 00:01:04,732 this near-miracle of a shot, which she calls 15 00:01:04,832 --> 00:01:07,334 "The Off-the-Wall Flipparoo How-Do-You-Do." 16 00:01:10,904 --> 00:01:11,972 Oh, wow. 17 00:01:12,005 --> 00:01:13,240 [Tina] But for many of us captivated 18 00:01:13,306 --> 00:01:14,708 by her amazing talent, 19 00:01:14,742 --> 00:01:16,777 the question remains: "Who is Louise Belcher, 20 00:01:16,844 --> 00:01:19,880 and how is she so good?" which is actually two questions. 21 00:01:19,980 --> 00:01:21,582 Louise works here, with her parents, 22 00:01:21,682 --> 00:01:24,218 in this dingy diner in a shabby seaside town. 23 00:01:24,318 --> 00:01:26,487 Our documentary crew-- who is unrelated to her 24 00:01:26,554 --> 00:01:28,455 in any way because she is an only child-- 25 00:01:28,522 --> 00:01:30,324 visited her here, to see firsthand 26 00:01:30,424 --> 00:01:32,726 how Louise is able to pull off her incredible shots, 27 00:01:32,860 --> 00:01:35,262 and to learn more about the woman behind the bow. 28 00:01:35,329 --> 00:01:37,097 Or bow-hind, um, if you will. 29 00:01:37,197 --> 00:01:39,833 Before I was a world-class archer-- not my words, 30 00:01:39,900 --> 00:01:42,103 just repeating what I see in the comments on my videos. 31 00:01:42,169 --> 00:01:43,504 Anyway, before all that, 32 00:01:43,604 --> 00:01:46,273 I was, and still am, just a girl whose family runs 33 00:01:46,373 --> 00:01:47,841 a weird-smelling burger restaurant. 34 00:01:47,908 --> 00:01:49,943 [Tina] [sniffs] Yeah, I'm getting that. Is that normal? 35 00:01:50,010 --> 00:01:51,845 It's normal, but it's not on purpose. 36 00:01:51,912 --> 00:01:53,547 But yeah, even though now I'm famous 37 00:01:53,613 --> 00:01:55,916 and people everywhere envy me, I lead a humble life. 38 00:01:55,983 --> 00:01:59,786 I go to school, I work here, I refill ketchups and mustards. 39 00:01:59,853 --> 00:02:02,789 I don't mind the ketchups, but I'm not a mustard person. 40 00:02:02,856 --> 00:02:04,257 And I don't respect people who are. 41 00:02:04,324 --> 00:02:05,692 -[gags] -So interesting. 42 00:02:05,759 --> 00:02:08,028 Anyway, back to archery. How'd you get into it? 43 00:02:08,161 --> 00:02:10,330 My mom and dad bought me an archery set as a present. 44 00:02:10,397 --> 00:02:12,232 It's kind of the best thing they've ever done for me. 45 00:02:12,332 --> 00:02:14,602 They finally figured out how to be good parents, 46 00:02:14,702 --> 00:02:16,203 and I'm proud of them for that. 47 00:02:16,303 --> 00:02:18,605 We told her, "Please never shoot it in the apartment, 48 00:02:18,672 --> 00:02:20,040 or the restaurant." 49 00:02:20,107 --> 00:02:22,375 I-I don't know why we aren't enforcing that rule. 50 00:02:22,476 --> 00:02:23,511 I think it's fun. 51 00:02:23,611 --> 00:02:25,079 I like a little indoor restaurant archery. 52 00:02:25,145 --> 00:02:26,246 That's our thing now. 53 00:02:26,313 --> 00:02:27,981 -And burgers. Also, burgers. -Mm. 54 00:02:28,048 --> 00:02:30,450 [Tina] So how long have you been archery-ing now? 55 00:02:30,517 --> 00:02:31,885 Oh, gosh. Huh. 56 00:02:31,952 --> 00:02:34,688 Ba-ba-ba, hmm. A month, at least? 57 00:02:34,788 --> 00:02:36,524 And you're already so good. Wow. 58 00:02:36,590 --> 00:02:38,525 Wait, Gene, let me give you another "wow." 59 00:02:38,592 --> 00:02:40,161 Wow. Okay, yeah, let's use that one. 60 00:02:40,294 --> 00:02:42,162 That's for the documentary about this documentary. 61 00:02:42,262 --> 00:02:44,130 Everyone's doing those now. It's called a "double-doc." 62 00:02:44,231 --> 00:02:45,599 Or a "tur-doc-en." 63 00:02:45,699 --> 00:02:47,701 [Gene] I call it a "stalk-u- docu-rockumentary" 64 00:02:47,768 --> 00:02:49,670 for reasons that will become clear when I release 65 00:02:49,770 --> 00:02:52,940 my rock-opera podcast about the making of this doc. 66 00:02:53,040 --> 00:02:55,042 Have I properly introduced my bow? 67 00:02:55,142 --> 00:02:56,810 -This is Greta Gar-bow. -[Tina] Yes, you have 68 00:02:56,910 --> 00:02:58,545 introduced us to Greta. A few times. 69 00:02:58,612 --> 00:03:00,280 -We've got enough of that. -Do you want me to do 70 00:03:00,347 --> 00:03:02,916 -a cool slow-motion walk again? -No, I think we're good. 71 00:03:02,983 --> 00:03:04,718 You know we actually do the slow-mo in editing. 72 00:03:04,818 --> 00:03:06,019 You don't have to walk that slow. 73 00:03:06,086 --> 00:03:07,654 -Right. Right. -[Gene] I liked it. 74 00:03:07,721 --> 00:03:09,256 [Tina] Also, this is our third day of shooting, 75 00:03:09,323 --> 00:03:11,325 and we already have so much footage of you walking 76 00:03:11,458 --> 00:03:13,828 and talking about your bow and to your bow. 77 00:03:13,928 --> 00:03:15,462 But she's so strong and pretty. 78 00:03:15,562 --> 00:03:16,697 What? Oh, sorry. 79 00:03:16,764 --> 00:03:19,699 She's strong and pretty and thoughtful and funny. 80 00:03:19,766 --> 00:03:21,735 Okay, maybe we get some shots of you actually shooting? 81 00:03:21,835 --> 00:03:24,538 Finally? Not to be pushy, but let's definitely do that. 82 00:03:24,638 --> 00:03:27,174 Okay, sure, but you've got the videos I made, right? 83 00:03:27,274 --> 00:03:29,243 The ones that everyone on the Internet loves? 84 00:03:29,310 --> 00:03:30,477 Maybe you can just use those? 85 00:03:30,544 --> 00:03:32,379 -Yeah, that's not gonna-- -Also... [sighs] 86 00:03:32,412 --> 00:03:34,448 my arm is feeling kind of creaky today. 87 00:03:34,548 --> 00:03:36,951 I, uh, hurt it doing homework last night. 88 00:03:37,051 --> 00:03:38,919 -I should probably cut that out. -[Linda] No. 89 00:03:38,986 --> 00:03:40,720 Yep, yep, uh-huh, no problem, just, uh... 90 00:03:40,787 --> 00:03:42,923 we seem to be shooting a documentary about an archer 91 00:03:42,990 --> 00:03:44,158 and we have no archery shots. 92 00:03:44,258 --> 00:03:45,826 Cool, cool, cool, cool, cool. 93 00:03:45,893 --> 00:03:48,095 [Gene] Maybe if I do a lot of zooms, nobody will notice? 94 00:03:48,161 --> 00:03:49,930 Like this: whoa, whoa, 95 00:03:50,030 --> 00:03:52,265 -whoa, whoa. -[banging on door] 96 00:03:52,365 --> 00:03:54,568 [moans] 97 00:03:54,635 --> 00:03:57,004 Oh, it's Teddy. Hi, Teddy. It's locked. 98 00:03:57,070 --> 00:03:59,139 We're closed, Teddy. Does he look weird to you? 99 00:03:59,272 --> 00:04:02,843 -[moaning] -[Linda] Not too much more weird than usual. 100 00:04:02,910 --> 00:04:04,878 Teddy, we're closed. We're cleaning up. 101 00:04:04,945 --> 00:04:06,213 [moaning] 102 00:04:06,313 --> 00:04:07,681 [Gene] He's hangry. 103 00:04:07,748 --> 00:04:09,450 [Tina] Well, we can't film with all this noise. 104 00:04:09,550 --> 00:04:11,585 Should we tell him he has to leave? He won't like it. 105 00:04:11,685 --> 00:04:14,387 I don't know if he knows there's other restaurants. 106 00:04:14,454 --> 00:04:15,856 [Tina] What's wrong with him? 107 00:04:15,956 --> 00:04:17,291 Should I shoot some of this as B-roll? 108 00:04:17,358 --> 00:04:18,792 We already got so much of this guy eating earlier, 109 00:04:18,925 --> 00:04:20,127 but I guess it's something. 110 00:04:20,194 --> 00:04:22,163 Oh, hey, Teddy. I think they're closed. 111 00:04:22,196 --> 00:04:23,931 Judging by the closed sign. [chuckles] 112 00:04:24,031 --> 00:04:25,299 -[Teddy growls] -[Linda] Oh, God! 113 00:04:25,399 --> 00:04:26,800 -[screaming] -[Bob] Teddy! 114 00:04:26,901 --> 00:04:29,169 What are you doing? Stop eating Mort. 115 00:04:29,269 --> 00:04:31,371 -He's never done that before, has he? -No. 116 00:04:31,438 --> 00:04:33,073 I mean, he did growl at Mort that one time 117 00:04:33,139 --> 00:04:34,741 -for sitting on his stool. -[Tina] Oh, my God. 118 00:04:34,808 --> 00:04:36,543 Is he undead? Is he a zombie? 119 00:04:36,643 --> 00:04:40,480 Oh, no, more zombies! It must be a zombie apocalypse! 120 00:04:40,547 --> 00:04:41,448 [Linda] Aw, nuts. 121 00:04:41,548 --> 00:04:43,150 [Gene] Ugh, and I'm wearing this? 122 00:04:43,250 --> 00:04:44,851 [Tina] Yeah, this could be very not good for us. 123 00:04:44,918 --> 00:04:46,654 But, I mean, if it's gonna happen, 124 00:04:46,720 --> 00:04:48,989 we're in the safest spot we could be because we're with 125 00:04:49,090 --> 00:04:50,724 one of the best archers in the world. 126 00:04:50,824 --> 00:04:52,426 [Gene] Who? Oh, right, Louise. 127 00:04:52,526 --> 00:04:54,028 The one we're doing the documentary about. 128 00:04:54,094 --> 00:04:55,629 -[Tina] Yeah. -Oh, yeah, we're so safe. 129 00:04:55,729 --> 00:04:59,032 -Phew, am I right? [chuckles] -[Tina] Yeah. [chuckles] 130 00:04:59,132 --> 00:05:01,134 -So, so safe. -Uh-huh. 131 00:05:01,201 --> 00:05:02,770 Yep. Yep. Yep. 132 00:05:02,870 --> 00:05:03,937 Should we cut the cameras? 133 00:05:04,004 --> 00:05:05,605 Focus on surviving this whole deal? 134 00:05:05,739 --> 00:05:07,108 Cut the cameras? Are you crazy? 135 00:05:07,208 --> 00:05:08,375 A zombie apocalypse is exactly 136 00:05:08,508 --> 00:05:10,110 what this snoozer of a doc needed. 137 00:05:10,177 --> 00:05:12,179 Now we can get you shooting all the zombies with arrows, 138 00:05:12,245 --> 00:05:13,414 saving our lives and stuff. 139 00:05:13,514 --> 00:05:15,215 I mean, I'm sorry that Mort guy got eaten. 140 00:05:15,315 --> 00:05:18,118 Sorry, Mort guy. But, you know, he's gonna be in a movie, so... 141 00:05:18,252 --> 00:05:19,920 -Uh-huh. Gr-Great. -[Gene] Should I keep rolling? 142 00:05:19,987 --> 00:05:21,555 Yes, keep rolling. But don't get eaten. 143 00:05:21,655 --> 00:05:23,724 But if you do get eaten, you know, try to keep rolling. 144 00:05:23,824 --> 00:05:25,291 -Safely. -Sounds good. 145 00:05:25,358 --> 00:05:27,862 Okay, fine, but we don't know what's going on out there. 146 00:05:27,962 --> 00:05:29,530 This might not even be zombies. 147 00:05:29,596 --> 00:05:31,698 This could be, like, rabies or something. 148 00:05:31,831 --> 00:05:34,668 -Brains. -[Tina] Pretty sure he just said "brains." 149 00:05:34,801 --> 00:05:36,670 Okay, so they're zombies. Clearly, this is zombies. 150 00:05:36,770 --> 00:05:38,205 -[Linda] Yep. -[Bob] Yeah. -Seems like it is. 151 00:05:38,238 --> 00:05:39,806 Poor Mort. Poor Teddy. 152 00:05:39,873 --> 00:05:41,509 Uh, might be poor us, too. 153 00:05:41,609 --> 00:05:43,878 I'm feeling like this glass is not zombie-proof. 154 00:05:43,944 --> 00:05:45,880 [Tina] It's pretty thick, right? 155 00:05:45,946 --> 00:05:48,115 -[moaning] -[glass cracks] 156 00:05:48,215 --> 00:05:49,449 -Oh, my God. -[Tina] Sorry. 157 00:05:49,549 --> 00:05:50,751 I guess not so thick. 158 00:05:50,784 --> 00:05:52,987 -[pounding on glass] -[Gene] Ooh, that beat's funky. 159 00:05:53,054 --> 00:05:54,455 [Gene beatboxing] 160 00:05:54,555 --> 00:05:57,057 ♪ Dugga-dugga, dugga-dugga, dugga-dugga-do... ♪ 161 00:06:01,028 --> 00:06:02,362 Go away, zombies. Nobody wants you here. 162 00:06:02,429 --> 00:06:03,731 What do we do? Cover the windows? 163 00:06:03,797 --> 00:06:05,165 Barricade ourselves in? 164 00:06:05,266 --> 00:06:06,299 -What can we use? -[Linda] Burgers? 165 00:06:06,399 --> 00:06:08,002 -[all] What? -Fine. Buns? 166 00:06:08,135 --> 00:06:09,736 -Uh, tables? -[Tina] That's a great idea. 167 00:06:09,836 --> 00:06:12,706 Right. Yes, uh, that's fine. 168 00:06:12,806 --> 00:06:14,708 Uh, let's take apart the tables, 169 00:06:14,808 --> 00:06:16,176 because it's a zombie apocalypse. 170 00:06:16,276 --> 00:06:17,744 [Louise] Yeah, Dad, we're taking apart the tables. 171 00:06:17,878 --> 00:06:19,146 [Bob] No, I know, I know. 172 00:06:19,213 --> 00:06:20,714 I-I'm just, it's... it's a lot. 173 00:06:20,814 --> 00:06:22,482 But, uh, okay, let's do it. 174 00:06:22,582 --> 00:06:24,117 Too bad we can't hire Teddy to help us. 175 00:06:24,184 --> 00:06:25,385 -Brains. -What do you say, Teddy, 176 00:06:25,518 --> 00:06:27,187 -one last handyman job? -Brains! 177 00:06:27,254 --> 00:06:28,955 -Nope. -We'll figure it out. 178 00:06:29,022 --> 00:06:31,025 We'll use kitchen utensils as tools? 179 00:06:31,125 --> 00:06:32,359 [Gene] Great idea. 180 00:06:32,459 --> 00:06:34,494 ♪ ♪ 181 00:06:51,545 --> 00:06:53,581 Brains! 182 00:06:53,647 --> 00:06:55,248 [Gene] That seems like enough barricading. 183 00:06:55,282 --> 00:06:56,883 You don't want to over-barricade. 184 00:06:56,983 --> 00:06:58,685 I don't hear anything. I think they left. 185 00:06:58,785 --> 00:07:00,888 And if zombies do get in, Louise will protect us 186 00:07:00,955 --> 00:07:02,456 with her amazing archery skills. 187 00:07:02,522 --> 00:07:05,458 Yeah, but we really don't know how to kill them yet. 188 00:07:05,559 --> 00:07:07,428 Maybe they love being shot by arrows. 189 00:07:07,561 --> 00:07:09,296 Maybe it's like a deep-tissue massage for them. 190 00:07:09,396 --> 00:07:12,032 [Tina] Oh, no, isn't there a back door? Should we barricade that? 191 00:07:12,132 --> 00:07:14,168 It's steel, a-and locked. I checked it. 192 00:07:14,268 --> 00:07:16,637 This is the only way in here. And we do have food and water. 193 00:07:16,737 --> 00:07:19,673 We should be okay. As long as we don't have to open this up. 194 00:07:19,773 --> 00:07:21,975 -[pounding on door] -[Rudy] Open up! Open up! 195 00:07:22,042 --> 00:07:23,944 -[Bob] Oh. -Rudy? -[Andy/Ollie] Let us in! 196 00:07:24,011 --> 00:07:25,813 [Louise] Andy and Ollie? Are you zombies? 197 00:07:25,880 --> 00:07:28,148 -No! We're running from them! -Ugh. 198 00:07:28,248 --> 00:07:29,884 We just finished boarding this up. 199 00:07:30,017 --> 00:07:31,318 Tell them to run to the back door. 200 00:07:31,385 --> 00:07:32,987 -You there? -[Rudy] We're here! 201 00:07:33,053 --> 00:07:34,221 -[Louise] He's there. -Wait, but what if 202 00:07:34,288 --> 00:07:35,322 there are zombies eating him? 203 00:07:35,389 --> 00:07:36,723 That's why I got the frying pan. 204 00:07:36,823 --> 00:07:38,258 If there's zombies, I'll pan 'em. 205 00:07:38,359 --> 00:07:39,926 Why don't you show us on Dad what you're gonna do to them? 206 00:07:40,026 --> 00:07:41,528 -I was gonna go like this. -Ow. 207 00:07:41,628 --> 00:07:42,696 -And then I was gonna come down hard. -Lin. 208 00:07:42,796 --> 00:07:43,797 -What? -Stop. 209 00:07:43,897 --> 00:07:46,133 Everybody ready? One, two, three. 210 00:07:46,233 --> 00:07:47,267 -Thank you! -Thank you! 211 00:07:47,367 --> 00:07:48,802 [Tina] Any zombies out there? 212 00:07:48,869 --> 00:07:50,270 [Bob] I don't see any. 213 00:07:50,404 --> 00:07:52,440 All right, let's lock this back up. 214 00:07:52,573 --> 00:07:53,941 [moaning] 215 00:07:54,008 --> 00:07:55,609 [Tina] Holy crap. Who is that? 216 00:07:55,676 --> 00:07:57,844 [Andy] That's our brother. He wants to eat us. 217 00:07:57,878 --> 00:07:59,813 -He's a zombie now. -He sure is. 218 00:07:59,880 --> 00:08:01,281 We're gonna be Dad's new favorites. 219 00:08:01,348 --> 00:08:02,983 -Dad's dead. -Oh, yeah. 220 00:08:03,083 --> 00:08:04,317 [moaning] 221 00:08:04,418 --> 00:08:06,153 -[Tina] Damn. -[Bob] Uh, closing this. 222 00:08:06,219 --> 00:08:07,487 -Uh-huh. -[Bob] Tina. 223 00:08:07,554 --> 00:08:08,722 -Mmm. -Tina. 224 00:08:08,789 --> 00:08:11,892 Okay, so, we're in a zombie apocalypse situation. 225 00:08:12,025 --> 00:08:13,627 And we're not sure how to kill them. 226 00:08:13,727 --> 00:08:15,161 Some of us say arrows. 227 00:08:15,262 --> 00:08:17,397 Some of us are weirdly insistent that it might not be arrows. 228 00:08:17,497 --> 00:08:19,466 But I feel like we should give it a shot, 229 00:08:19,566 --> 00:08:20,968 so to speak. [chuckles] 230 00:08:21,035 --> 00:08:22,903 I'm freaking out. I don't want to die. 231 00:08:23,003 --> 00:08:25,105 Or un-die. How long do we have to stay here? 232 00:08:25,206 --> 00:08:27,574 -What if we run out of food? -We're in a restaurant, Rudy. 233 00:08:27,674 --> 00:08:29,977 My mom and dad are making all of us burgers right now. 234 00:08:30,043 --> 00:08:31,112 Oh. Hi. 235 00:08:31,178 --> 00:08:32,680 -Hi. -Okay, I'm cool. 236 00:08:32,747 --> 00:08:35,816 I am the cool guy you do not regret letting in. [chuckles] 237 00:08:35,883 --> 00:08:37,351 -Great. -Oh, my God, what's that smell?! 238 00:08:37,418 --> 00:08:38,652 That's just the way our restaurant smells. 239 00:08:38,752 --> 00:08:40,888 Okay. That's fine. That's great. I'm doing good. 240 00:08:40,988 --> 00:08:42,389 [Ollie] My poor sweet Andy. 241 00:08:42,456 --> 00:08:44,291 -You got bit. -Just a little. 242 00:08:44,358 --> 00:08:46,260 Am I gonna turn into a zombie? 243 00:08:46,327 --> 00:08:48,328 If you do, promise to bite me first, 244 00:08:48,429 --> 00:08:50,297 -and then we'll both be zombies. -Ooh. 245 00:08:50,364 --> 00:08:52,099 And if anyone asks about the bite, 246 00:08:52,166 --> 00:08:54,168 we'll just say that you work in construction 247 00:08:54,235 --> 00:08:55,502 and it's a hazard of the job. 248 00:08:55,569 --> 00:08:57,237 -He works in construction! -I work in construction! 249 00:08:57,304 --> 00:08:59,373 -It's a hazard of the job! -It's a real job that I have! 250 00:08:59,439 --> 00:09:01,375 -[Gene] Okay, bros. -[objects crashing] 251 00:09:01,475 --> 00:09:03,110 [Bob] Oh, no. Oh, no. Oh, no. 252 00:09:03,177 --> 00:09:05,545 [Tina] How did they break through that? We did such good barricading. 253 00:09:05,645 --> 00:09:07,314 [Gene] It's like the zombies don't even appreciate 254 00:09:07,381 --> 00:09:08,883 how long it took us to do all that. 255 00:09:08,983 --> 00:09:10,417 [Linda] Kids, go to the basement! 256 00:09:10,484 --> 00:09:11,785 There's some crap down there that we can use 257 00:09:11,885 --> 00:09:13,253 to reinforce this, I think. 258 00:09:13,386 --> 00:09:16,089 There's, uh, an old mop and, uh, a lot of toilet paper. 259 00:09:16,156 --> 00:09:17,925 What are we gonna do with toilet paper? 260 00:09:17,992 --> 00:09:19,459 -I don't know. -[Gene] TP their houses? 261 00:09:19,560 --> 00:09:21,562 I'll go. Rudy, Andy, Ollie, come with me. 262 00:09:21,595 --> 00:09:23,530 -[both] Yay! -[Rudy] Wow, you're excited. 263 00:09:23,564 --> 00:09:25,199 -We like going places. -I get it. 264 00:09:25,299 --> 00:09:26,533 [Tina] Gene, go with them. 265 00:09:26,600 --> 00:09:28,702 Help, but keep filming. Uh, but also, help. 266 00:09:28,802 --> 00:09:30,003 Filming is helping. 267 00:09:30,103 --> 00:09:32,239 Grab anything you can. 268 00:09:32,339 --> 00:09:33,473 [strains] 269 00:09:33,540 --> 00:09:35,709 [moaning] 270 00:09:35,809 --> 00:09:39,012 Andy, what's wrong? Is your zombie bite acting up? 271 00:09:39,079 --> 00:09:40,547 Zombie bite? Did you say "zombie bite"? 272 00:09:40,680 --> 00:09:43,283 I said "construction site injury." That's what I said. 273 00:09:43,383 --> 00:09:46,519 -Uh, it sounded like you said "zombie bite." -I heard that, too. 274 00:09:46,586 --> 00:09:49,022 -Well, that's ridiculous. -I think it's happening! 275 00:09:49,122 --> 00:09:50,123 [moaning] 276 00:09:50,223 --> 00:09:51,559 [Louise] Oh, crap. 277 00:09:51,625 --> 00:09:53,694 -[Gene screams] -Let's go, let's go, let's go! 278 00:09:53,761 --> 00:09:56,263 -Uh-huh. -[Gene] Yep, yep. 279 00:09:56,329 --> 00:09:57,698 Brains! 280 00:09:57,798 --> 00:10:01,301 Is that a-a fun nickname, 'cause you think I'm smart? 281 00:10:01,401 --> 00:10:02,703 Brains! 282 00:10:02,736 --> 00:10:04,705 Yep. Ow! I love you. 283 00:10:04,805 --> 00:10:07,440 Ow! Love you. Ow! Not the ears. 284 00:10:07,507 --> 00:10:09,676 [moaning] 285 00:10:10,544 --> 00:10:11,778 [straining] 286 00:10:11,845 --> 00:10:13,280 Okay, basement is off-limits now. 287 00:10:13,313 --> 00:10:16,283 We locked it, but yeah, two small zombies in there. 288 00:10:16,316 --> 00:10:19,219 So how's it going here? 289 00:10:21,255 --> 00:10:22,923 -It's going really well. -Yep. 290 00:10:23,023 --> 00:10:25,025 Louise, do something, with the pointy sticks 291 00:10:25,092 --> 00:10:26,994 that you can shoot really fast through the air. 292 00:10:27,060 --> 00:10:28,428 That would be helpful. 293 00:10:28,495 --> 00:10:30,031 Uh... [grunts] 294 00:10:30,131 --> 00:10:31,665 -Salt? -I don't know! 295 00:10:31,765 --> 00:10:32,699 -Ow. -Pepper? 296 00:10:32,766 --> 00:10:34,167 -I don't know. -Mustard? 297 00:10:34,267 --> 00:10:37,170 Stop judging the things we're throwing at zombies! 298 00:10:37,972 --> 00:10:38,839 [wailing] 299 00:10:38,906 --> 00:10:40,240 -[Louise] Ha! -[Tina] Huh. 300 00:10:40,307 --> 00:10:41,308 [Rudy] Zombies don't like mustard. 301 00:10:41,408 --> 00:10:42,343 Of course they don't. Who does? 302 00:10:42,409 --> 00:10:43,611 [Bob] Mustard is great. 303 00:10:43,677 --> 00:10:45,646 Don't start this argument again, Louise. 304 00:10:45,746 --> 00:10:47,381 -Agree to disagree. -[Linda] I hate to interrupt, 305 00:10:47,447 --> 00:10:50,017 but I think you kids should make a run for it. 306 00:10:50,117 --> 00:10:51,985 Oh. Yeah. Uh, okay. 307 00:10:52,052 --> 00:10:54,388 Uh, your mom and I are gonna stay here and, uh, 308 00:10:54,488 --> 00:10:57,157 hold these guys off, and we-we got this. 309 00:10:57,224 --> 00:11:01,195 Uh, this is no problem, but you should all go, really fast. 310 00:11:01,261 --> 00:11:02,963 Well, what about my really cool mustard breakthrough? 311 00:11:03,029 --> 00:11:05,132 -Too many zombies. -[Gene] TMZ. 312 00:11:05,199 --> 00:11:06,734 [strains] But it was a really good breakthrough. 313 00:11:06,834 --> 00:11:09,637 Go! Maybe out the back door and make a run for it! 314 00:11:09,737 --> 00:11:11,104 Oh! The fire escape. 315 00:11:11,171 --> 00:11:12,439 Back door, get on the dumpster, 316 00:11:12,539 --> 00:11:14,074 get to the ladder of the fire escape somehow, 317 00:11:14,141 --> 00:11:16,543 lower it, get everybody up and then pull it back up? 318 00:11:16,643 --> 00:11:18,745 -[Gene] Can you write all that down for us? -What? 319 00:11:18,812 --> 00:11:20,547 -Uh, no. -Everyone, just go. 320 00:11:20,580 --> 00:11:23,350 Go now. And, uh, we'll, uh, we'll meet you up there. 321 00:11:23,417 --> 00:11:25,486 -Okay, Louise? -Huh. Huh. Huh. 322 00:11:25,519 --> 00:11:27,554 -Oh, boy. -Sounds like a lot of climbing, 323 00:11:27,621 --> 00:11:28,822 but all right. 324 00:11:28,889 --> 00:11:31,125 Okay. We'll see you guys up there. 325 00:11:31,192 --> 00:11:32,292 -[Bob] Yep. -Uh-huh. 326 00:11:32,359 --> 00:11:33,727 -[Tina] We have to go now! -Okay. 327 00:11:33,827 --> 00:11:35,095 [Linda] But if we're not up soon, 328 00:11:35,162 --> 00:11:37,998 don't go to bed too late, and stay out of my room. 329 00:11:38,065 --> 00:11:39,733 Hey, watch it! 330 00:11:39,833 --> 00:11:42,202 [Tina] Wait for me! 331 00:11:43,970 --> 00:11:44,838 I'll climb up. 332 00:11:44,971 --> 00:11:46,373 Someone else, come up and get on my shoulders. 333 00:11:46,473 --> 00:11:47,774 Do you know how to lower the ladder? 334 00:11:47,875 --> 00:11:49,009 [Louise] Of course I do. Do you know 335 00:11:49,043 --> 00:11:50,277 how many fires we've had in our house? 336 00:11:50,410 --> 00:11:51,612 -A lot. -[Gene] Good for you? 337 00:11:51,679 --> 00:11:53,714 Maybe hurry? Just to try that? 338 00:11:53,781 --> 00:11:55,248 -Get on my back. -[grunting] 339 00:11:56,884 --> 00:11:58,652 -Uh, hurry, hurry. -[Gene] Yes, please. 340 00:11:58,752 --> 00:11:59,853 [Louise] Going as fast as we can. 341 00:11:59,953 --> 00:12:02,323 -Yep. Mm-hmm. Yep. -[Louise grunts] 342 00:12:02,423 --> 00:12:04,158 -Okay, I'm up. -Climb up here. 343 00:12:04,258 --> 00:12:06,126 -Ladder? -[Louise] Watch out. 344 00:12:06,193 --> 00:12:07,561 Thanks for the heads-up, right after it happened. 345 00:12:07,661 --> 00:12:10,331 -[strains] -[Louise] Quick, quick, quick! 346 00:12:10,397 --> 00:12:12,165 -Come on, Gene. -[Rudy] Oh, boy. 347 00:12:12,265 --> 00:12:14,101 -[whimpering] -[shouts] 348 00:12:14,167 --> 00:12:15,836 -They got me! -[Tina] Louise, shoot him! 349 00:12:15,970 --> 00:12:18,105 -Shoot me? Why? -Not you! The zombie! 350 00:12:18,172 --> 00:12:20,273 [Tina] Louise, shoot the zombie with your bow and arrow! 351 00:12:20,373 --> 00:12:22,142 Oh, yeah, I'd be into that. 352 00:12:22,175 --> 00:12:24,778 Uh, uh... [straining] 353 00:12:27,814 --> 00:12:29,916 -I can't do it. -[Tina] What are you talking about? 354 00:12:29,983 --> 00:12:32,986 I'm a fraud. I'm an archery fraud. 355 00:12:33,053 --> 00:12:34,688 -[Tina/Gene] What? -I can't pull the string back. 356 00:12:34,755 --> 00:12:37,123 I'm not strong enough. I can't do archery at all. 357 00:12:37,190 --> 00:12:38,358 [Rudy] I didn't catch all that. 358 00:12:38,425 --> 00:12:39,593 Zombies are getting kind of loud, 359 00:12:39,659 --> 00:12:41,595 but are you gonna shoot the arrow soon? 360 00:12:41,662 --> 00:12:43,129 Now's good for me. 361 00:12:47,334 --> 00:12:48,268 -[wailing] -I'm sorry. 362 00:12:48,368 --> 00:12:49,336 I'm a fraudy fraud pants. 363 00:12:49,403 --> 00:12:51,138 I can't do any archery stuff. 364 00:12:51,238 --> 00:12:53,708 Okay, now I heard "I can't do archery stuff." 365 00:12:53,774 --> 00:12:55,142 That's disappointing. 366 00:12:55,242 --> 00:12:56,977 [Tina] Give me that arrow. 367 00:12:57,044 --> 00:12:58,112 [grunting] 368 00:12:58,245 --> 00:13:00,547 -Here. -I don't know if it works without the bow part. 369 00:13:00,681 --> 00:13:03,116 Use it like a spear or something. I don't know. 370 00:13:03,150 --> 00:13:04,851 Okay. [grunts] 371 00:13:04,918 --> 00:13:06,987 [shouts] Brains! 372 00:13:07,054 --> 00:13:09,523 He doesn't seem to mind that I did that to him. 373 00:13:09,589 --> 00:13:11,891 Isn't that a thing? Getting them in the head? 374 00:13:11,958 --> 00:13:14,461 He's shaking his head no. [shouts] 375 00:13:14,561 --> 00:13:15,763 -Uh... -[Louise] Rudy! 376 00:13:15,863 --> 00:13:17,230 -I'm so sorry. -[Rudy] Ow! 377 00:13:17,330 --> 00:13:20,734 It's fine. Ow! It's my fault for being the slowpoke. 378 00:13:20,801 --> 00:13:22,403 Ow! It's actually not that bad. 379 00:13:22,469 --> 00:13:23,971 -[Gene] Really? -I mean, it's pretty bad. 380 00:13:24,071 --> 00:13:26,407 But I don't want to be remembered as a complainer. 381 00:13:26,473 --> 00:13:28,608 [screaming] 382 00:13:29,409 --> 00:13:31,044 [Gene] At least he went peacefully? 383 00:13:31,144 --> 00:13:32,646 [Tina] [grunts] Why didn't you just 384 00:13:32,713 --> 00:13:33,848 tell us the truth, Louise? 385 00:13:33,981 --> 00:13:35,482 [Louise] I was embarrassed, okay? 386 00:13:35,548 --> 00:13:38,318 It's embarrassing. I mean, I'm really bad at archery. 387 00:13:38,385 --> 00:13:40,020 Like, I can't pull the string back 388 00:13:40,087 --> 00:13:42,255 and I haven't been able to do it even once. 389 00:13:42,322 --> 00:13:43,724 So you just made a bunch of fake videos? 390 00:13:43,824 --> 00:13:46,126 I was gonna make real videos, but that didn't work out. 391 00:13:46,226 --> 00:13:48,061 Because of the whole "being terrible at it" thing. 392 00:13:48,128 --> 00:13:50,130 There was a lot of editing, come to think of it. 393 00:13:50,230 --> 00:13:52,265 One time, I did sort of see a hand moving the arrow 394 00:13:52,332 --> 00:13:53,767 -through the air. -Yeah. 395 00:13:53,834 --> 00:13:56,970 But, hey, it turns out arrows don't kill zombies anyway, 396 00:13:57,070 --> 00:13:58,839 so what are you gonna do? 397 00:13:58,905 --> 00:14:00,975 I guess we're safe up here. 398 00:14:01,075 --> 00:14:02,609 For now? 399 00:14:02,709 --> 00:14:04,311 -[sighs] -[distant moaning] 400 00:14:04,411 --> 00:14:05,645 [quietly] She seems pretty sad. 401 00:14:05,712 --> 00:14:08,015 Yeah, probably because she let everybody die. 402 00:14:08,149 --> 00:14:10,250 ♪ I'm a fraud ♪ 403 00:14:10,317 --> 00:14:11,718 [Tina] Wait, what's happening? 404 00:14:11,819 --> 00:14:13,187 ♪ I'm a phony ♪ 405 00:14:13,287 --> 00:14:15,155 Are you singing in a documentary? 406 00:14:15,255 --> 00:14:17,591 -♪ I'm a sham, a scam ♪ -[Gene beatboxing] 407 00:14:17,691 --> 00:14:20,393 ♪ Yes, ma'am, and I'm full of baloney ♪ 408 00:14:20,493 --> 00:14:23,030 Okay, now Gene seems to be laying down a beat. 409 00:14:23,130 --> 00:14:27,034 ♪ But if you could see who I had hoped to be ♪ 410 00:14:27,100 --> 00:14:30,871 ♪ The me that's me more perfectly ♪ 411 00:14:30,971 --> 00:14:35,909 ♪ Why can't I be the me I want to be? ♪ 412 00:14:35,976 --> 00:14:37,611 [Tina] Okay, maybe we get back 413 00:14:37,644 --> 00:14:39,646 -to watching out for-- -♪ And in this world... ♪ 414 00:14:39,746 --> 00:14:41,215 -Louise! -Right. Right. Right. 415 00:14:41,282 --> 00:14:42,983 -[sighs] Focus. -[Gene] Uh-oh. 416 00:14:43,083 --> 00:14:44,418 They're climbing up on the dumpster. 417 00:14:44,518 --> 00:14:46,119 And now they're reaching for the ladder! 418 00:14:46,186 --> 00:14:48,655 [both moaning] 419 00:14:48,755 --> 00:14:50,958 They might be figuring out how to give each other a boost. 420 00:14:51,058 --> 00:14:53,093 -[Tina] What? How? -They're doing this thing. 421 00:14:53,160 --> 00:14:54,861 For, like, here's the church, here's the steeple, 422 00:14:54,962 --> 00:14:56,163 open the doors, look at all the people? 423 00:14:56,263 --> 00:14:57,564 Don't make this about religion. 424 00:14:57,698 --> 00:14:59,767 Well, I mean, we know one thing they don't like. 425 00:14:59,900 --> 00:15:01,268 -Paying taxes? -Mustard. 426 00:15:01,335 --> 00:15:03,537 But you know who does? My parents. 427 00:15:03,637 --> 00:15:06,973 Spicy, yuck. Honey, yuck. Yellow, yuck. 428 00:15:07,040 --> 00:15:09,276 So many half-empty jars of mustard. 429 00:15:09,376 --> 00:15:10,677 [Gene] They're coming up fast! 430 00:15:10,744 --> 00:15:12,079 Might've been too long on how you don't like 431 00:15:12,146 --> 00:15:13,581 each individual jar of mustard. 432 00:15:13,647 --> 00:15:15,015 Sorry. Here, take these. 433 00:15:15,116 --> 00:15:17,084 -Squirt it on them! -[Gene screams] 434 00:15:17,150 --> 00:15:18,552 -[moaning] -[Louise] Ha! 435 00:15:18,619 --> 00:15:20,354 How does that cut the mustard, you punk? 436 00:15:20,421 --> 00:15:22,289 -We condi-meant to do that. -[Gene] Nice. 437 00:15:22,389 --> 00:15:24,524 [grunts] Uh, we need to fall back. 438 00:15:24,624 --> 00:15:25,759 We need higher ground. 439 00:15:25,860 --> 00:15:27,228 [Gene] You mean the Stevie Wonder song? 440 00:15:27,294 --> 00:15:28,529 Do we even have a CD player? 441 00:15:28,629 --> 00:15:30,464 We need higher mustard-squirting ground. 442 00:15:30,531 --> 00:15:32,032 [Tina] Where is higher mustard-squirting ground? 443 00:15:32,099 --> 00:15:34,267 Follow me! Up there. 444 00:15:37,037 --> 00:15:38,205 Can we lock the door? 445 00:15:38,238 --> 00:15:39,540 I would've been able to lock the door 446 00:15:39,673 --> 00:15:41,208 if my parents hadn't made me take the lock off. 447 00:15:41,274 --> 00:15:43,276 You lock yourself in your room to watch every season 448 00:15:43,377 --> 00:15:46,012 of American Horror Story one time... 449 00:15:46,079 --> 00:15:48,015 -[Tina] Oops, my mustard. -Oh, no, one's getting in. 450 00:15:48,048 --> 00:15:49,350 Okay, so we're not great at barricading. 451 00:15:49,450 --> 00:15:50,884 [Gene] We're barely-cading. 452 00:15:50,984 --> 00:15:52,886 -[moaning] -[Tina] Hello. 453 00:15:52,953 --> 00:15:54,588 I mean, I'm gonna squirt you now. 454 00:15:54,688 --> 00:15:56,223 -[air sputters] -That was the thing. It wasn't me. 455 00:15:56,323 --> 00:15:57,757 -[moans] -It wasn't! 456 00:15:57,824 --> 00:15:59,793 -[air sputtering] -Crap, crap, crap. 457 00:15:59,860 --> 00:16:01,128 [Gene] Uh, this isn't good. 458 00:16:01,262 --> 00:16:02,496 [Tina] Oh, God, I don't want to get eaten. 459 00:16:02,563 --> 00:16:04,631 I guess there are worse ways to go. 460 00:16:04,698 --> 00:16:05,966 No, this is probably the worst. 461 00:16:06,033 --> 00:16:08,168 Ugh, I don't want to die! 462 00:16:09,336 --> 00:16:11,471 -[Tina] Wow. -[Gene] You want to get another one? 463 00:16:11,538 --> 00:16:13,306 -That was a little breathy. -Wow. 464 00:16:13,373 --> 00:16:15,242 Never mind. The first one was better. 465 00:16:19,379 --> 00:16:21,015 Louise, you did it! What did you-- How did-- 466 00:16:21,115 --> 00:16:24,151 I did it this way, which I've never tried before. 467 00:16:24,251 --> 00:16:25,519 -[Tina] Thank you. -Sure. 468 00:16:25,585 --> 00:16:26,687 If I let you get eaten, 469 00:16:26,753 --> 00:16:28,522 who was gonna finish the documentary about me? 470 00:16:28,589 --> 00:16:30,524 [Gene] I mean, I'm sure Rudy and Andy 471 00:16:30,591 --> 00:16:32,125 and Ollie and your parents wished you figured out 472 00:16:32,225 --> 00:16:34,261 that foot thing a little earlier, but that's fine. 473 00:16:34,361 --> 00:16:37,131 -[moaning] -[Louise] Okay, sounds like we've got more company. 474 00:16:37,231 --> 00:16:38,632 Gene, you squirt mustard here. 475 00:16:38,665 --> 00:16:40,868 -On your nice clean bedspread? -It's not that clean. 476 00:16:40,968 --> 00:16:42,569 Tina, you dip the arrows, hand them to me, 477 00:16:42,636 --> 00:16:44,338 and I kill the bastards. Go, go, go, go. 478 00:16:44,405 --> 00:16:47,541 By the way, how many mustard arrows are we allowed to eat? 479 00:16:47,608 --> 00:16:48,909 -None. -Copy that. 480 00:16:48,976 --> 00:16:50,811 [Louise] ♪ She's good at archery now ♪ 481 00:16:50,911 --> 00:16:52,913 ♪ She's good at archery now, she's good at archery now ♪ 482 00:16:53,013 --> 00:16:54,815 ♪ She's good at archery now ♪ 483 00:16:54,915 --> 00:16:56,383 ♪ She's good at archery now, she's good at archery now ♪ 484 00:16:56,483 --> 00:16:58,218 ♪ She's good at archery now ♪ 485 00:16:58,285 --> 00:17:00,120 ♪ She's good at archery now, she's good at archery ♪ 486 00:17:00,186 --> 00:17:01,955 ♪ 'Cause she's using her foot somehow. ♪ 487 00:17:02,022 --> 00:17:03,857 [Tina panting] 488 00:17:03,924 --> 00:17:05,525 [Tina] Is that it? Are we safe? 489 00:17:05,592 --> 00:17:08,295 I hope so, because, um, I only have one arrow left. 490 00:17:08,395 --> 00:17:09,897 [Tina] And we're down to the last of the mustard. 491 00:17:09,964 --> 00:17:12,633 And some of us showed a lot of restraint not eating any of it. 492 00:17:12,699 --> 00:17:14,134 [Bob and Linda moaning] 493 00:17:14,234 --> 00:17:15,902 [Louise] Oh, no. It's my parents. 494 00:17:15,969 --> 00:17:17,270 [Gene] They're still a cute couple. 495 00:17:17,337 --> 00:17:18,405 [Tina] You only have one arrow! 496 00:17:18,505 --> 00:17:20,074 How are you gonna get two people? 497 00:17:20,140 --> 00:17:23,377 Sorry, Mom and Dad. I love you, but I got to do this. 498 00:17:23,477 --> 00:17:26,046 ♪ ♪ 499 00:17:30,116 --> 00:17:31,585 [Gene] Any more zombies out there? 500 00:17:31,652 --> 00:17:33,987 -It's okay if there's not. -[Tina] You saved us! 501 00:17:34,054 --> 00:17:35,856 I mean, you had to kill your zombie parents, 502 00:17:35,989 --> 00:17:37,391 but you did your famous trick shot. 503 00:17:37,458 --> 00:17:38,859 "The Off-the-Wall Flipparoo How-Do-You-Do." 504 00:17:38,925 --> 00:17:40,494 For real! And you saved us. 505 00:17:40,560 --> 00:17:42,396 [Gene] And we probably got a clean shot of it. 506 00:17:42,496 --> 00:17:44,031 -[objects crashing] -Uh-oh. 507 00:17:44,131 --> 00:17:45,733 -There they are. Darn it. -[zombies moaning] 508 00:17:45,799 --> 00:17:47,401 Don't you guys have a hobby? 509 00:17:47,535 --> 00:17:49,436 -[Mort] Brains. -Oh, right, brains. 510 00:17:49,537 --> 00:17:51,605 Shoot. Um, listen. 511 00:17:51,672 --> 00:17:53,740 Stay hidden. Barricade the door. 512 00:17:53,807 --> 00:17:54,941 Better than we did before. 513 00:17:55,008 --> 00:17:56,777 I'm gonna draw them away from here 514 00:17:56,844 --> 00:17:58,445 and, I guess, go out fighting. 515 00:17:58,545 --> 00:17:59,913 -[Tina] Wait, what? -Don't argue. 516 00:17:59,980 --> 00:18:01,548 -There's no time. -I'll tell your story. 517 00:18:01,648 --> 00:18:03,784 I mean, I won't, 'cause I'll probably be dead, 518 00:18:03,851 --> 00:18:05,352 um, but hopefully someone will? 519 00:18:05,419 --> 00:18:07,588 Not Gene, 'cause if I'm dead, he'll probably be dead, too. 520 00:18:07,655 --> 00:18:09,556 -[Gene] Yep. -But, you know, someone else? 521 00:18:09,656 --> 00:18:11,224 Someone who's great at editing and senses 522 00:18:11,291 --> 00:18:13,360 what my incredible vision for telling this story was? 523 00:18:13,427 --> 00:18:14,962 And hopefully isn't into star wipes 524 00:18:15,029 --> 00:18:17,231 -or anything like that. -Yeah, yeah, got it. 525 00:18:17,264 --> 00:18:19,399 [moaning and screaming] 526 00:18:19,466 --> 00:18:20,601 [camera thuds] 527 00:18:20,667 --> 00:18:23,737 [moaning and screaming fade] 528 00:18:24,872 --> 00:18:27,041 Wow, that was... great. 529 00:18:27,108 --> 00:18:28,676 Dark. Pretty dark. 530 00:18:28,743 --> 00:18:30,010 Yeah, but so good. 531 00:18:30,110 --> 00:18:32,712 -It's not done. Shh! -What? I-I thought-- 532 00:18:32,779 --> 00:18:34,381 -[Tina] Gene? -[Gene] Yeah? 533 00:18:34,448 --> 00:18:36,150 -[Tina] Did you get bitten? -No. Did you? 534 00:18:36,250 --> 00:18:38,853 -[Tina] No. Louise? -[Louise] [sighs] Yeah? 535 00:18:38,953 --> 00:18:41,055 -[Tina] Did they bite you? -No. I think... 536 00:18:41,122 --> 00:18:43,090 No. They stepped on me a lot, though. 537 00:18:43,190 --> 00:18:45,159 [Tina] Can you see if my camera's still rolling? 538 00:18:45,259 --> 00:18:46,794 Yep, looks like it. 539 00:18:46,894 --> 00:18:49,463 -So did all the zombies just leave? -[Louise] Oh, my God. 540 00:18:49,529 --> 00:18:51,498 It must be because we have mustard all over us. 541 00:18:51,565 --> 00:18:53,667 They didn't want to eat us because of the mustard. 542 00:18:53,733 --> 00:18:55,002 I don't have it all over me. 543 00:18:55,102 --> 00:18:57,004 [Tina] You have a little, um-- never mind. 544 00:18:57,104 --> 00:18:58,906 Okay, new plan. We go down to the restaurant. 545 00:18:59,006 --> 00:19:01,241 We get some more mustard and a few more arrows, 546 00:19:01,308 --> 00:19:03,277 and, uh, [scoffs] we save the world. 547 00:19:03,377 --> 00:19:06,013 -[Tina] We do? -I have a thing to do later, but okay. 548 00:19:06,080 --> 00:19:08,315 [Tina] Hey, Louise. Do you like mustard now? 549 00:19:08,382 --> 00:19:10,050 No. I'm with the zombies on this one. 550 00:19:10,117 --> 00:19:12,085 [Gene] Should we cover ourselves with chicken satay 551 00:19:12,152 --> 00:19:13,620 and see if the zombies hate that, too? 552 00:19:13,687 --> 00:19:15,556 What if we just get you some chicken satay? 553 00:19:15,623 --> 00:19:16,891 [Gene] Mmm. 554 00:19:16,991 --> 00:19:19,693 [upbeat keyboard music playing] 555 00:19:19,760 --> 00:19:20,994 -Eh? -Love it. 556 00:19:21,094 --> 00:19:22,996 It's perfect. I'm so proud of my little 557 00:19:23,096 --> 00:19:25,165 writer-director-producer- stunt coordinators. 558 00:19:25,265 --> 00:19:27,834 Sorry, we didn't go with the "everyone dies" ending, Dad. 559 00:19:27,934 --> 00:19:29,837 Totally fine. It's just a genre standard 560 00:19:29,903 --> 00:19:31,871 and a political statement, but I understand 561 00:19:32,005 --> 00:19:34,107 you guys were probably facing pressure 562 00:19:34,174 --> 00:19:35,509 -from the studio. -This guy. 563 00:19:35,575 --> 00:19:37,243 You give him a role, and all of a sudden 564 00:19:37,277 --> 00:19:38,478 -he's giving notes. -It's fine. 565 00:19:38,545 --> 00:19:40,047 I love it. Mustard didn't deserve 566 00:19:40,147 --> 00:19:42,115 any of that, but I'm trying to overlook it. 567 00:19:42,149 --> 00:19:43,917 I still don't quite get why you didn't just 568 00:19:43,984 --> 00:19:46,420 make yourself good at archery from the beginning, Louise. 569 00:19:46,553 --> 00:19:48,588 Well, that was the plan at one time, 570 00:19:48,688 --> 00:19:51,425 when I thought I was gonna be really good at archery. 571 00:19:51,491 --> 00:19:53,694 But turns out I couldn't pull the string 572 00:19:53,760 --> 00:19:56,963 back far enough to make an arrow go... anywhere. 573 00:19:57,030 --> 00:19:57,797 I remember that day. 574 00:19:57,897 --> 00:19:59,833 A lot of grunts, and then a lot of tears. 575 00:19:59,900 --> 00:20:00,968 -Yeah. -Yeah. -Yeah. 576 00:20:01,035 --> 00:20:02,436 But then, we got the crew together, 577 00:20:02,536 --> 00:20:04,138 and we had a meeting, and we said 578 00:20:04,205 --> 00:20:05,406 we could either scrap production 579 00:20:05,473 --> 00:20:06,907 or we could work this into the story. 580 00:20:06,974 --> 00:20:08,375 And then we thought of the foot thing, 581 00:20:08,409 --> 00:20:09,843 and then we knew we had our ending. 582 00:20:09,910 --> 00:20:11,545 Which by the way, good for power, 583 00:20:11,578 --> 00:20:12,713 not good for accuracy. 584 00:20:12,813 --> 00:20:14,081 The arrow goes everywhere. 585 00:20:14,148 --> 00:20:15,549 Hey, you guys were good, too, by the way. 586 00:20:15,649 --> 00:20:18,152 -Yeah, we were. -I still have mustard in my ear. 587 00:20:18,219 --> 00:20:19,486 Or maybe that was from before. 588 00:20:19,553 --> 00:20:21,521 Also, it was really nice of us to take apart 589 00:20:21,655 --> 00:20:23,256 the entire restaurant for your barricade scene. 590 00:20:23,356 --> 00:20:26,126 Uh, I didn't see any mention of that in the credits, 591 00:20:26,226 --> 00:20:27,494 but that-that-that's fine. 592 00:20:27,561 --> 00:20:28,895 I think it's coming up in the "special thanks." 593 00:20:28,962 --> 00:20:30,998 -It just says "Ken." -Oh, right. 594 00:20:31,098 --> 00:20:33,233 Well, Ken's sending this to his agent, so... 595 00:20:33,300 --> 00:20:35,669 Also, did you thank Teddy, Mort, Rudy, Jimmy Jr., 596 00:20:35,769 --> 00:20:38,271 Andy and Ollie enough? Because they worked really hard. 597 00:20:38,338 --> 00:20:40,541 They're locked for the sequel. That's where the money is. 598 00:20:40,608 --> 00:20:42,576 And, oh, I'm so sorry that they had to be 599 00:20:42,642 --> 00:20:44,612 part of a touching tale of how you can feel like 600 00:20:44,678 --> 00:20:46,647 a failure and then overcome your weakness 601 00:20:46,713 --> 00:20:48,415 with feet and determination. 602 00:20:48,482 --> 00:20:50,084 And we're having the cast and crew screening 603 00:20:50,150 --> 00:20:51,185 tomorrow at the restaurant? 604 00:20:51,285 --> 00:20:52,653 With free burgers? Right, Dad? 605 00:20:52,786 --> 00:20:54,655 -[Bob] Wait, what? -[Gene] It's in your contract. 606 00:20:54,722 --> 00:20:57,157 [upbeat keyboard music playing] 607 00:20:58,259 --> 00:21:01,328 [Teddy] ♪ Brains ♪ 608 00:21:01,394 --> 00:21:03,563 ♪ ♪ 609 00:21:06,466 --> 00:21:07,935 ♪ Brains ♪ 610 00:21:08,001 --> 00:21:09,937 [Tina] ♪ It must be a zombie apocalypse! ♪ 611 00:21:09,970 --> 00:21:12,205 ♪ ♪ 612 00:21:18,846 --> 00:21:21,147 [moaning] 613 00:21:23,417 --> 00:21:24,518 [screaming] 614 00:21:24,584 --> 00:21:26,453 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 615 00:21:26,520 --> 00:21:27,888 and TOYOTA. 616 00:21:27,955 --> 00:21:30,123 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org