1 00:00:02,837 --> 00:00:05,045 ♪ ♪ 2 00:00:21,731 --> 00:00:23,689 [linda] okay, I'm putting in a load of laundry, 3 00:00:23,774 --> 00:00:25,566 So everybody smell yourself. 4 00:00:25,609 --> 00:00:26,984 Are your pajamas okay or are they funky? 5 00:00:27,111 --> 00:00:28,861 -[sniffs] mine are okay. -[gene and louise sniff] 6 00:00:28,946 --> 00:00:30,237 Mine are better than tina's. 7 00:00:30,364 --> 00:00:32,114 Mine kind of smell like soup, so I'm good. 8 00:00:32,199 --> 00:00:34,950 Okay then, I'm gonna do it. You know the drill. 9 00:00:35,119 --> 00:00:36,910 Nothing else on but the tv, right? 10 00:00:36,996 --> 00:00:38,537 -[kids] yes. -Wait. Is the tree off? 11 00:00:38,622 --> 00:00:41,331 -[kids] yes. -Bob, I'm starting the washer. 12 00:00:41,459 --> 00:00:43,083 No toaster, no microwave, 13 00:00:43,169 --> 00:00:44,334 -Okay? -What? 14 00:00:44,462 --> 00:00:45,961 -Did he say "yup?" -[kids] uh-huh. 15 00:00:46,005 --> 00:00:47,546 Lin? Linda? 16 00:00:47,673 --> 00:00:50,215 Did you say you're starting a wash? I hope not 17 00:00:50,342 --> 00:00:52,009 -'cause I'm making toast. -I couldn't hear you. 18 00:00:52,136 --> 00:00:54,428 -Are you in the kitchen? -No. I'm in the bathroom, 19 00:00:54,555 --> 00:00:57,181 -But I'm making toast. -[linda] you're "making it go"? 20 00:00:57,266 --> 00:01:00,225 Good for you. I'm proud of you. 21 00:01:00,269 --> 00:01:01,935 -[kids gasping] -that's not good. 22 00:01:02,063 --> 00:01:03,937 -Oh, crap. -No! No! 23 00:01:04,065 --> 00:01:06,273 Off tv bad! 24 00:01:06,317 --> 00:01:08,233 The whole subpanel's fried. 25 00:01:08,277 --> 00:01:10,235 This wiring is a disaster. 26 00:01:10,279 --> 00:01:11,779 None of this is up to code. 27 00:01:11,864 --> 00:01:13,238 You're lucky just the panel blew. 28 00:01:13,324 --> 00:01:15,240 Your whole house could have been a christmas roast. 29 00:01:15,326 --> 00:01:16,909 -Aw. -Not in a good way. 30 00:01:16,994 --> 00:01:18,744 Ah. -Ah, well, uh, as the landlord here, 31 00:01:18,788 --> 00:01:21,538 I should tell you that this all feels very judgy. 32 00:01:21,665 --> 00:01:23,791 What's "code," really? Just a way to be judgy. 33 00:01:23,834 --> 00:01:26,794 -Who did this work? -Well, uh, this was a collaboration 34 00:01:26,837 --> 00:01:29,546 Over the years with... Involving many different talents. 35 00:01:29,715 --> 00:01:31,423 Who can say who did what? 36 00:01:31,509 --> 00:01:32,966 Is this dried blood? 37 00:01:33,052 --> 00:01:34,259 Uh, it's ketchup. 38 00:01:34,386 --> 00:01:35,969 Uh, our handyman does repairs down here 39 00:01:36,097 --> 00:01:38,680 And says he works better when he's eating. 40 00:01:38,808 --> 00:01:40,099 -He doesn't. -Hm. -Oh. 41 00:01:40,142 --> 00:01:41,391 -Mm-hmm. -I can fix it, 42 00:01:41,519 --> 00:01:43,268 But you won't have power for three or four days. 43 00:01:43,395 --> 00:01:45,938 What?! But christmas is in two days! 44 00:01:46,023 --> 00:01:47,940 I know. And I'm excited to be here. 45 00:01:48,025 --> 00:01:49,942 We can't have no power for christmas! 46 00:01:50,111 --> 00:01:52,236 Your landlord should put you up somewhere. 47 00:01:52,321 --> 00:01:53,362 What, me? 48 00:01:53,447 --> 00:01:55,531 Why is it always the landlord's problem? 49 00:01:55,699 --> 00:01:56,865 Ugh, fine. 50 00:01:57,076 --> 00:02:00,536 Let's go and let him do his precious up-to-code work. 51 00:02:00,663 --> 00:02:02,996 Should the sign just say, "electricity's out. 52 00:02:03,040 --> 00:02:04,748 See you when we see you"? That-that sounds wrong. 53 00:02:04,834 --> 00:02:07,626 Well, you're in luck. I can put you up at the lodge. 54 00:02:07,795 --> 00:02:09,670 -The lodge? -Yes. My family's old hunting lodge. 55 00:02:09,797 --> 00:02:12,256 We don't use it much. It's a bit, uh, hunty lodgey. 56 00:02:12,341 --> 00:02:14,049 My father bought it when we were kids 57 00:02:14,135 --> 00:02:15,968 So he'd have a place to do his falconry. 58 00:02:16,053 --> 00:02:17,845 -Falcon crest? -Falconry. It's a-it's a-- 59 00:02:17,930 --> 00:02:20,556 -Oh. -It's-it's a kind of hunting with trained falcons. 60 00:02:20,683 --> 00:02:22,975 He wasn't any good at it and they usually flew away, 61 00:02:23,060 --> 00:02:24,768 But we just kept buying him more falcons. 62 00:02:24,854 --> 00:02:26,979 It was nice, actually, because he was hard to shop for. 63 00:02:27,106 --> 00:02:28,772 Can you excuse us a sec? 64 00:02:28,858 --> 00:02:30,941 Are we gonna spend christmas in mr. Fischoeder's lodge? 65 00:02:31,026 --> 00:02:33,110 Not be in our house? For christmas? 66 00:02:33,195 --> 00:02:34,945 It sounds sad and terrible. 67 00:02:35,030 --> 00:02:36,905 I know, but power is good? 68 00:02:37,032 --> 00:02:38,907 Why did mr. Fischoeder have to call a real electrician? 69 00:02:38,993 --> 00:02:40,826 Teddy could have gotten us through christmas. 70 00:02:40,911 --> 00:02:42,494 -Teddy did this. -Don't blame him 71 00:02:42,663 --> 00:02:44,079 Just 'cause he doesn't know what he's doing. 72 00:02:44,206 --> 00:02:45,998 (groans) can we bring our christmas stuff? 73 00:02:46,125 --> 00:02:48,208 And the tree? Make it feel more like home? 74 00:02:48,294 --> 00:02:50,043 Sure. Wait. The tree? How? 75 00:02:50,129 --> 00:02:51,336 We-we already decorated it. 76 00:02:51,422 --> 00:02:53,338 -I need the tree, bob. -Uh, okay, okay. 77 00:02:53,507 --> 00:02:55,257 -I need it. -I got it. -[clears throat] 78 00:02:55,384 --> 00:02:56,842 Well, you seem very excited. 79 00:02:56,927 --> 00:02:58,719 And I was thinking of not standing here anymore. 80 00:02:58,846 --> 00:03:00,179 So, can I call the caretaker 81 00:03:00,297 --> 00:03:02,014 And tell him not to drive up to the lodge tonight? 82 00:03:02,099 --> 00:03:04,183 -The caretaker? -Yes, old mr. Mccormick. 83 00:03:04,268 --> 00:03:06,351 You'd be doing me a favor, really, 84 00:03:06,437 --> 00:03:08,103 If you'd spend a few nights there. 85 00:03:08,230 --> 00:03:09,479 I wouldn't have to pay that crank 86 00:03:09,607 --> 00:03:11,231 To lick the pipes or whatever it is he does 87 00:03:11,275 --> 00:03:12,774 To keep the heat and water running. 88 00:03:12,902 --> 00:03:14,234 -Lick the pipes? -I don't know. 89 00:03:14,320 --> 00:03:17,070 It's an old house, but we pay old crotchety mccormick 90 00:03:17,198 --> 00:03:19,281 To go up there, and if you good folks go up, 91 00:03:19,408 --> 00:03:22,743 You can lick the pipes and, uh, I could save the five dollars. 92 00:03:22,828 --> 00:03:24,536 Look at the tree, poor thing. 93 00:03:24,663 --> 00:03:26,705 Is there any way we can play it some music 94 00:03:26,832 --> 00:03:28,248 Or a podcast or something? 95 00:03:28,334 --> 00:03:30,334 -I don't think so. -Okay, never mind. 96 00:03:30,502 --> 00:03:32,544 We got the cooking stuff, we got the stockings. 97 00:03:32,713 --> 00:03:34,046 Oh, I forgot the deodorant. 98 00:03:34,173 --> 00:03:36,173 Eh, that's okay. Maybe, santa'll bring some. 99 00:03:36,258 --> 00:03:37,925 -Yeah. -Wait. Oh, crap! 100 00:03:38,010 --> 00:03:39,760 How will santa know that we're going to a different house? 101 00:03:39,845 --> 00:03:42,179 Is there paperwork we have to fill out or something? 102 00:03:42,264 --> 00:03:44,598 He knows, honey. They track our phones, I think. 103 00:03:44,725 --> 00:03:46,141 -That sounds right. -Yeah. 104 00:03:46,227 --> 00:03:48,101 Okay, uh, so do we know that for sure? 105 00:03:48,187 --> 00:03:50,979 -Do we know that for sure?! -Louise, it'll be fine. 106 00:03:51,106 --> 00:03:52,272 We have to go. I want to try 107 00:03:52,399 --> 00:03:53,899 And make it up the mountain before dark. 108 00:03:53,984 --> 00:03:55,984 [linda] okay. Everyone, say, "bye, house." 109 00:03:56,111 --> 00:03:57,945 [all] bye, house. 110 00:03:58,030 --> 00:03:59,905 [gasps] uh, you, too, restaurant! Phew. 111 00:04:00,032 --> 00:04:02,199 That was close. We almost had to go back. 112 00:04:02,993 --> 00:04:05,035 [bob] oh, god. I'm not sure 113 00:04:05,162 --> 00:04:07,204 The tires can handle this. They're-they're pretty bald. 114 00:04:07,289 --> 00:04:08,622 Look who's talking. 115 00:04:08,666 --> 00:04:10,540 Yeah, aren't we supposed to have chains or something? 116 00:04:10,668 --> 00:04:12,417 Like cool chains that connect to our wallets? 117 00:04:12,503 --> 00:04:14,127 [bob] oh, god. Oh, god. Oh, god. 118 00:04:14,255 --> 00:04:15,837 [louise] this is like a nightmare. -[bob] I know. 119 00:04:15,923 --> 00:04:17,839 I-I'm very scared, but I'm being brave. 120 00:04:17,967 --> 00:04:19,424 -No, dad. The santa thing. -Oh. 121 00:04:19,551 --> 00:04:21,426 I had very reasonable stuff on my list, 122 00:04:21,553 --> 00:04:23,637 And I was exactly a reasonable amount of good, 123 00:04:23,764 --> 00:04:25,847 So I was expecting to run the table this year. 124 00:04:25,975 --> 00:04:28,100 I was gonna get the whole list. The whole list! 125 00:04:28,185 --> 00:04:30,811 No screaming unless we're tumbling off the cliff, please. 126 00:04:30,938 --> 00:04:32,271 Louise, honey, calm down. 127 00:04:32,314 --> 00:04:34,273 We'd all rather be home for christmas in the place 128 00:04:34,441 --> 00:04:35,732 Where we've spent every christmas 129 00:04:35,901 --> 00:04:38,277 Since you kids were born, but we're not, and that's fine. 130 00:04:38,404 --> 00:04:39,945 -It's fine. -Guys, there's no way 131 00:04:40,030 --> 00:04:41,780 Santa's gonna be able to find us. 132 00:04:41,865 --> 00:04:43,573 Do your phones even work up here? 133 00:04:43,701 --> 00:04:45,575 I'm pretty sure santa's got, um, sleigh-dar. 134 00:04:45,661 --> 00:04:47,369 Hit him up on linkedin. 135 00:04:47,454 --> 00:04:49,246 [bob] oh, I don't like that. 136 00:04:49,373 --> 00:04:50,914 We gonna make it, or is this the end? 137 00:04:51,041 --> 00:04:52,165 Could go either way. 138 00:04:52,418 --> 00:04:54,209 Dad, you said you wanted to get there before dark. 139 00:04:54,295 --> 00:04:55,627 -Yup. -But it's dark. 140 00:04:55,671 --> 00:04:57,212 -Yup. -So we really got to hurry. 141 00:04:57,298 --> 00:05:00,048 -[bob whimpers] -dad's voice keeps getting higher. 142 00:05:00,134 --> 00:05:01,675 Kids, no talking to your father. 143 00:05:01,760 --> 00:05:03,468 Close your eyes. Try to rest. 144 00:05:03,595 --> 00:05:05,220 And if we end up upside down in a ravine, 145 00:05:05,389 --> 00:05:06,805 Go ahead and eat your father and me. 146 00:05:06,932 --> 00:05:08,432 [gene] I call mom's legs! 147 00:05:08,559 --> 00:05:10,475 -[louise] whoa. -[gene] whoa. -[tina] whoa. 148 00:05:10,602 --> 00:05:12,060 -[bob] thank god we made it. -[linda sighs] 149 00:05:12,229 --> 00:05:13,478 [bob] I did that. I did it. 150 00:05:13,564 --> 00:05:15,105 [linda] good driving, bobby. Pretty much. 151 00:05:15,232 --> 00:05:17,107 All right, everyone grab something and bring it 152 00:05:17,234 --> 00:05:21,361 Into mr. Fischoeder's old, dark, not-too-scary, mountain mansion. 153 00:05:21,447 --> 00:05:23,447 It's kind of cool looking. And... We're alive. 154 00:05:23,532 --> 00:05:25,365 I'm still just so happy about that. 155 00:05:25,451 --> 00:05:27,242 Once we turn on some lights and start a fire 156 00:05:27,328 --> 00:05:29,828 And bring in the decorations, I bet it'll be really nice. 157 00:05:29,913 --> 00:05:31,455 Yeah, I've had a box of ornaments 158 00:05:31,540 --> 00:05:32,956 On my lap for 90 miles. 159 00:05:33,083 --> 00:05:35,500 -They'd better earn their keep. -You're right, kids. 160 00:05:35,627 --> 00:05:37,627 We'll christmas the hell out of this place. 161 00:05:37,713 --> 00:05:40,047 But, uh, let's do all the decorating stuff tomorrow, 162 00:05:40,174 --> 00:05:41,548 -Right? -Oh, yeah. 163 00:05:41,633 --> 00:05:42,966 Tonight, I'm only unpacking 164 00:05:43,052 --> 00:05:45,052 The rudolph the red wine reindeer glasses 165 00:05:45,179 --> 00:05:46,803 And pouring us a glass of-- oh, my god! 166 00:05:46,889 --> 00:05:48,180 -What? -Where's the tree?! 167 00:05:48,265 --> 00:05:50,599 -Oh my god. -Where's the tree?! 168 00:05:54,855 --> 00:05:56,188 Oh, my god. Oh, my god. 169 00:05:56,315 --> 00:05:58,607 The tree must have fallen off on the drive up here. 170 00:05:58,692 --> 00:06:01,526 Oh, I knew we should have put the tree on my lap somehow. 171 00:06:01,653 --> 00:06:03,653 Or at least that thing where you hold onto it 172 00:06:03,697 --> 00:06:05,364 With one arm out the window. 173 00:06:05,491 --> 00:06:07,866 Like dad did with my old mattress before it blew off. 174 00:06:07,993 --> 00:06:09,868 We should have had a professional come tie it on. 175 00:06:09,995 --> 00:06:12,579 Like a surgeon, a-a tree surgeon or something. 176 00:06:12,748 --> 00:06:14,247 Instead of us burger people. 177 00:06:14,375 --> 00:06:16,375 -We did our best. -That doesn't sound like us. 178 00:06:16,418 --> 00:06:19,836 It was the road. That bumpy, snowy, evil road. 179 00:06:19,922 --> 00:06:22,381 Uh, okay, okay. So it's... It fell off. 180 00:06:22,508 --> 00:06:24,383 We'll just drive back down and get it. 181 00:06:24,510 --> 00:06:26,510 -Oh, no, no. No. -Yes, bob. The tree! 182 00:06:26,595 --> 00:06:28,887 Linda, it-it's a miracle that we're here. 183 00:06:28,931 --> 00:06:30,639 We shouldn't have driven on that road 184 00:06:30,724 --> 00:06:33,642 In this car with these tires, and it's snowing. 185 00:06:33,769 --> 00:06:35,268 Every moment, the road is getting worse. 186 00:06:35,396 --> 00:06:37,062 We-we can't drive back to town. 187 00:06:37,147 --> 00:06:40,107 Oh! Bobby, I can't stand thinking about our tree 188 00:06:40,234 --> 00:06:42,567 Outside in the cold all alone. 189 00:06:42,653 --> 00:06:45,404 It's fine. That's how a tree spends its entire life. 190 00:06:45,489 --> 00:06:47,030 -Well, that's just awful. -I know. 191 00:06:47,157 --> 00:06:49,825 -Awful. -Yup. Come on, let-let's go inside. 192 00:06:49,910 --> 00:06:51,493 [whines] 193 00:06:52,746 --> 00:06:54,329 Uh, I'll, uh, I'll put this down 194 00:06:54,415 --> 00:06:56,081 And, uh, feel for a light switch. 195 00:06:56,166 --> 00:06:57,791 Well, your father's gone. He's never coming back. 196 00:06:57,876 --> 00:07:00,252 I'd take out my phone if I had one and use it as a light, 197 00:07:00,379 --> 00:07:01,920 -But, you know. -Tina not now. 198 00:07:02,005 --> 00:07:04,131 -You won't let me get a phone... -Shushies. 199 00:07:04,258 --> 00:07:06,216 -Aah! -Aah! -Bad falcon! 200 00:07:06,343 --> 00:07:07,968 This is kinda nice. 201 00:07:08,053 --> 00:07:10,178 Looks like they updated the kitchen at some point. 202 00:07:10,222 --> 00:07:12,931 A guy could maybe cook a christmas meal in here? 203 00:07:13,058 --> 00:07:15,350 -[gene] guy fieri? --Louise] chimney. Okay, check. 204 00:07:15,436 --> 00:07:17,352 That's one thing going for us, santa-wise. 205 00:07:17,479 --> 00:07:19,229 And we can have all our shareholder meetings 206 00:07:19,314 --> 00:07:21,857 At this totally normal-sized table, 207 00:07:21,900 --> 00:07:24,651 -So that's good. -Um, that's terrifying. 208 00:07:24,695 --> 00:07:26,862 It's, uh, very falcony. 209 00:07:26,989 --> 00:07:27,904 Why is it so big? 210 00:07:28,031 --> 00:07:29,573 Oh, god, I'll have to look at it 211 00:07:29,658 --> 00:07:30,949 While I'm cooking, too. 212 00:07:30,993 --> 00:07:32,284 Uh, I bet we'll all get used to it, 213 00:07:32,369 --> 00:07:34,077 And then we won't even notice it anymore. Maybe? 214 00:07:34,163 --> 00:07:35,412 Yeah, like dad's dead tooth. 215 00:07:35,497 --> 00:07:37,122 -Or his dead toenail. -They're not dead, 216 00:07:37,207 --> 00:07:38,540 They're just struggling. 217 00:07:38,667 --> 00:07:40,584 Well, should we figure out where they put the beds 218 00:07:40,711 --> 00:07:41,877 In this winter wonderland? 219 00:07:41,962 --> 00:07:44,129 I call the room with the fewest dead animals. 220 00:07:44,256 --> 00:07:46,631 -What the heck is that? -There's a little plaque. 221 00:07:46,758 --> 00:07:48,508 It says "indoor funicular 222 00:07:48,635 --> 00:07:51,720 By the argyle elevator and mechanical amusements company." 223 00:07:51,847 --> 00:07:53,597 I loved their first album, but then 224 00:07:53,724 --> 00:07:54,890 Stevie nicks left the band. 225 00:07:54,975 --> 00:07:56,808 -Should we ride it? -Let's see if we can 226 00:07:56,977 --> 00:07:58,852 Figure out how to work it. Oh. 227 00:07:58,979 --> 00:07:59,978 Top or bottom. 228 00:08:00,105 --> 00:08:01,688 -That's the eternal question. -Okay. 229 00:08:01,773 --> 00:08:02,981 Ready? Here-here we go. 230 00:08:03,141 --> 00:08:05,108 Everyone hold on to something so you don't 231 00:08:05,235 --> 00:08:07,110 Fall when it takes off. 232 00:08:07,229 --> 00:08:09,488 [machine humming] 233 00:08:09,531 --> 00:08:12,824 -Are we moving? -No, it hasn't started yet. 234 00:08:12,910 --> 00:08:14,034 Or wait. Has it? 235 00:08:14,119 --> 00:08:16,411 Should we just get out and take the stairs? 236 00:08:16,580 --> 00:08:17,329 [gene] gross. 237 00:08:17,498 --> 00:08:18,497 I call top bunk! 238 00:08:18,582 --> 00:08:20,749 Oh. No one else is sleeping in here? 239 00:08:20,876 --> 00:08:22,501 Hey, I'm in the elmer fudd suite. 240 00:08:22,586 --> 00:08:25,003 Fyi, I might have scary dreams tonight. No reason. 241 00:08:25,088 --> 00:08:27,255 Is everyone else's bed the size of our kitchen? 242 00:08:27,299 --> 00:08:29,382 What? No. These beds are small. 243 00:08:29,468 --> 00:08:33,595 -Did you say yours is big? -Uh, no. Good night. 244 00:08:34,640 --> 00:08:35,680 [bob] why would anyone 245 00:08:35,849 --> 00:08:37,140 Put that painting in a dining room? 246 00:08:37,267 --> 00:08:39,518 -It'd look ridiculous in the bathroom? -[sighs] 247 00:08:39,561 --> 00:08:41,478 You know what should go right there? The tree. 248 00:08:41,647 --> 00:08:43,146 It could look out the window if it wants. 249 00:08:43,232 --> 00:08:45,899 -And think about what it's done. -God, there's weird stuff 250 00:08:46,026 --> 00:08:47,567 On mr. Fischoeder's caretaker's list. 251 00:08:47,653 --> 00:08:49,277 "beat the rugs with the drapes 252 00:08:49,404 --> 00:08:52,364 "while the curtains watch, get mail from mailbox, 253 00:08:52,491 --> 00:08:55,075 "burn mail, brush teeth on bear head. 254 00:08:55,202 --> 00:08:57,702 Never break eye contact." hm. 255 00:08:57,829 --> 00:08:58,954 Dad, stop talking about the list. 256 00:08:59,039 --> 00:09:00,872 The only list that matters is santa's. 257 00:09:00,958 --> 00:09:02,207 Here's a thought. What if he finds you 258 00:09:02,251 --> 00:09:03,575 By the smell of the cookies? 259 00:09:03,627 --> 00:09:05,835 -Oh, my god, the cookies. -Yeah, I know. I'm smart. 260 00:09:05,963 --> 00:09:07,629 I forgot the flour for the cookies. 261 00:09:07,756 --> 00:09:09,923 What? So no tree and no cookies? 262 00:09:09,967 --> 00:09:12,008 We need to pull this together, people. 263 00:09:12,094 --> 00:09:13,843 Maybe mr. Fischoeder has flour? 264 00:09:13,971 --> 00:09:15,845 I hope so, but I'm worried that 265 00:09:15,973 --> 00:09:18,306 If it is there it might be very old. 266 00:09:18,392 --> 00:09:19,808 Or cocaine. Also, louise, 267 00:09:19,977 --> 00:09:21,893 I-I think I can still make cookies for santa 268 00:09:22,020 --> 00:09:24,521 -Without flour. -Do you think santa's gluten-free, dad? 269 00:09:24,648 --> 00:09:27,399 -I-- -do you think santa's gluten-free, dad?! 270 00:09:27,484 --> 00:09:28,275 -Uh... -Do you?! 271 00:09:28,360 --> 00:09:30,110 I think santa's mostly gluten. 272 00:09:30,195 --> 00:09:32,153 No flour, no cocaine, but how about rum? 273 00:09:32,239 --> 00:09:34,281 Ugh! This is a disaster. 274 00:09:34,366 --> 00:09:36,408 Look, we can at least solve the tree problem. 275 00:09:36,535 --> 00:09:38,201 We're surrounded by christmas trees. 276 00:09:38,328 --> 00:09:39,703 Let's just chop one down. 277 00:09:39,830 --> 00:09:42,122 A different tree? A stranger tree? 278 00:09:42,207 --> 00:09:43,999 That we just met in the forest somewhere? 279 00:09:44,084 --> 00:09:46,668 -I-I guess we could do that. -But our tree. 280 00:09:46,795 --> 00:09:49,671 That we brought home. That knows us and loves us. 281 00:09:49,756 --> 00:09:52,424 Mom, a tree in the hand is better than one in a ditch. 282 00:09:52,551 --> 00:09:55,927 Oh, my god, poor tree in a ditch. Ugh, okay, fine. 283 00:09:56,096 --> 00:09:58,096 Fine, we can go look. 284 00:09:58,223 --> 00:10:00,974 Well, the good news is that axe seems pretty heavy, 285 00:10:01,018 --> 00:10:02,642 So there's no way dad has the upper body strength 286 00:10:02,728 --> 00:10:04,102 To go full shining on us. 287 00:10:04,187 --> 00:10:06,646 Yeah. Half shining at most. No offense, dad. 288 00:10:06,690 --> 00:10:08,231 I think I could shining all of you if I had to. 289 00:10:08,358 --> 00:10:09,649 Although I'm tired because I didn't 290 00:10:09,776 --> 00:10:12,235 Get enough sleep last night on that little bed. 291 00:10:12,321 --> 00:10:14,195 Oh, yeah, those beds are so tiny. 292 00:10:14,281 --> 00:10:15,739 -Uh, how-how about this one? -Eh. 293 00:10:15,866 --> 00:10:17,407 -Or this one's nice. -Meh. 294 00:10:17,534 --> 00:10:20,076 -Okay. How about this guy, huh? -Eh... 295 00:10:20,162 --> 00:10:23,121 It's just, none of these trees have what our tree has: 296 00:10:23,165 --> 00:10:24,748 That effortless charm and wit. 297 00:10:24,833 --> 00:10:28,043 That perfect bushiness, but without being cocky about it. 298 00:10:28,128 --> 00:10:29,919 It was a little cocky. 299 00:10:30,005 --> 00:10:31,921 Okay, fine. 300 00:10:31,965 --> 00:10:33,506 Do it. That one. 301 00:10:33,592 --> 00:10:35,216 So, I guess I just start 302 00:10:35,260 --> 00:10:36,468 Chopping at the trunky part? 303 00:10:36,553 --> 00:10:38,762 No technical terms. Dumb it down for us. 304 00:10:38,847 --> 00:10:41,097 All right, maybe like, uh... 305 00:10:41,183 --> 00:10:43,475 Wait. Do trees die when you cut them down? 306 00:10:43,560 --> 00:10:45,268 -Yeah, tina. -Right. 307 00:10:45,395 --> 00:10:47,479 -[louise] uh... -[tina groaning] 308 00:10:47,564 --> 00:10:49,230 -[gene whimpering] -[linda] eh... 309 00:10:50,400 --> 00:10:52,067 -Forget it, forget it, -yeah. 310 00:10:52,194 --> 00:10:53,193 -Stop, stop, stop. -Phew. -Oh, thank god. 311 00:10:53,278 --> 00:10:54,361 Bob, I want to go down and 312 00:10:54,529 --> 00:10:55,987 -Look for our tree. -[bob groans] 313 00:10:56,073 --> 00:10:57,864 The sun is out. The road is clear. 314 00:10:57,991 --> 00:10:59,991 And we need flour. You stay with the kids. 315 00:11:00,077 --> 00:11:01,159 I'll just zip down to that little market 316 00:11:01,244 --> 00:11:02,494 At the bottom of the mountain 317 00:11:02,579 --> 00:11:04,371 And be back quicker than you can lick a pipe. 318 00:11:04,498 --> 00:11:05,955 Oh, right, we haven't licked the pipes yet. 319 00:11:06,041 --> 00:11:07,791 -This is a good plan. -But, lin, 320 00:11:07,918 --> 00:11:08,917 We don't even know where it fell off. 321 00:11:08,960 --> 00:11:11,211 Sure we do. Somewhere between here 322 00:11:11,296 --> 00:11:12,712 And the bottom of the mountain. 323 00:11:12,839 --> 00:11:14,130 She's hot on its trail. 324 00:11:14,257 --> 00:11:15,382 Even if you find the tree, 325 00:11:15,509 --> 00:11:17,008 How-how will you get it in the car? 326 00:11:17,135 --> 00:11:19,302 I'll use my superhuman christmas magic mom strength. 327 00:11:19,429 --> 00:11:21,221 Yeah. Or she'll just close the door on it 328 00:11:21,348 --> 00:11:22,514 And drag it alongside the car 329 00:11:22,557 --> 00:11:24,099 Like she does with her purse sometimes. 330 00:11:24,226 --> 00:11:25,392 And her skirts. 331 00:11:25,477 --> 00:11:27,018 And if that doesn't work, I'll come get you 332 00:11:27,104 --> 00:11:28,395 And we'll both do it. 333 00:11:28,480 --> 00:11:30,271 I'm gonna save christmas. Oh, wait. 334 00:11:30,357 --> 00:11:31,856 I don't have my keys. Or my wallet. 335 00:11:32,016 --> 00:11:33,108 And I better go inside and pee first. 336 00:11:33,193 --> 00:11:34,234 Uh, let's all go in. 337 00:11:34,361 --> 00:11:36,319 But maybe mr. Axe stays outside? 338 00:11:36,446 --> 00:11:39,030 Oh, yeah. Mr. Axe is gonna go back in the shed 339 00:11:39,116 --> 00:11:40,865 With his friend mr. Machete. 340 00:11:40,951 --> 00:11:42,909 And I think I saw a hand grenade, 341 00:11:42,994 --> 00:11:44,828 So nobody go in there. 342 00:11:44,913 --> 00:11:47,247 [linda] don't worry, tree, I'm coming for you. 343 00:11:47,374 --> 00:11:49,708 Dang it, I wish I gave you a flare gun. 344 00:11:49,793 --> 00:11:51,876 Okay, I got to stay positive. 345 00:11:51,962 --> 00:11:54,212 Can't give up. Christmas miracle time. 346 00:11:54,297 --> 00:11:56,339 Here we go. I'm gonna find you. 347 00:11:56,466 --> 00:11:59,092 Oh, crap, I'm at the bottom of the mountain. 348 00:11:59,136 --> 00:12:01,594 [all grunting] 349 00:12:01,722 --> 00:12:03,179 Louise, you don't seem that into this. 350 00:12:03,265 --> 00:12:05,390 You're not aiming for my glasses like you usually do. 351 00:12:05,517 --> 00:12:07,517 Yeah, I know, sorry. It's just, look at that big field. 352 00:12:07,602 --> 00:12:09,978 I guess we're calling anything a field these days. 353 00:12:10,063 --> 00:12:11,646 You think if we spelled something out with fire, 354 00:12:11,732 --> 00:12:14,357 Santa could see it from his satellite or whatever? 355 00:12:14,443 --> 00:12:16,526 -Come on. -Oh, yeah, that could work. 356 00:12:16,653 --> 00:12:19,612 But maybe not fire, because it's fire. Um, 357 00:12:19,740 --> 00:12:21,531 -What about sticks? -And stones? 358 00:12:21,616 --> 00:12:22,574 No, wait-- our bones. 359 00:12:22,701 --> 00:12:24,909 At least I got the stupid flour. 360 00:12:24,995 --> 00:12:26,995 Oh, tree, I give up. I'm never gonna find you. 361 00:12:27,122 --> 00:12:28,955 Oh, my god, there you are! 362 00:12:29,040 --> 00:12:30,373 Our tree. It's our tree! 363 00:12:30,459 --> 00:12:32,250 I never gave up on you. Whoa. Okay, don't die. 364 00:12:32,294 --> 00:12:33,710 Don't die. Don't die. 365 00:12:37,674 --> 00:12:39,591 I can't wait to tell bob I found our tree. And he thought 366 00:12:39,718 --> 00:12:40,884 I couldn't do it. 367 00:12:41,011 --> 00:12:42,469 I'll only say "I told you so," like, four times. 368 00:12:42,512 --> 00:12:44,971 Maybe five. Why isn't it ringing? 369 00:12:45,015 --> 00:12:46,181 Oh, no bars. 370 00:12:46,975 --> 00:12:49,476 It's kind of steep, but it's safe, right? 371 00:12:49,561 --> 00:12:51,511 Safe-ish. Whoa. 372 00:12:51,563 --> 00:12:53,897 Whoa! Whoa. Whoa... 373 00:12:53,982 --> 00:12:55,732 Okay, okay. 374 00:12:55,776 --> 00:12:56,691 Oh, boy. 375 00:12:56,735 --> 00:12:57,942 Okay, here we go. Here we go. 376 00:12:58,069 --> 00:12:59,778 This is better. This is better. 377 00:12:59,863 --> 00:13:01,112 Oh, and butt's getting pretty wet. 378 00:13:01,239 --> 00:13:03,448 Butt's getting wet. [shouting] 379 00:13:03,492 --> 00:13:05,241 Whoa. [shouting] 380 00:13:05,368 --> 00:13:06,618 [grunts] 381 00:13:06,745 --> 00:13:08,536 And that's how you do that. 382 00:13:08,663 --> 00:13:11,122 Hey, lin, uh, I haven't heard from you. 383 00:13:11,249 --> 00:13:13,124 Uh, hope you're okay and, uh, 384 00:13:13,251 --> 00:13:15,084 Not, uh, running out of gas somewhere 385 00:13:15,128 --> 00:13:17,796 Or being torn apart by anything in the woods. 386 00:13:17,923 --> 00:13:19,422 Not-not that you would get torn apart. 387 00:13:19,508 --> 00:13:21,758 You're-you're a strong person. I definitely would. 388 00:13:21,843 --> 00:13:24,803 Between the two of us, I would be the one to get torn-- 389 00:13:24,846 --> 00:13:26,137 Forget it. Call me. 390 00:13:26,264 --> 00:13:28,640 [louise] [sighs] boy, this is taking a long time. 391 00:13:28,767 --> 00:13:31,142 Do you think "bel" kind of gets the point across? 392 00:13:31,228 --> 00:13:33,645 [gene] as long as he doesn't think it's bell biv devoe. 393 00:13:33,772 --> 00:13:35,730 -[tina] or harry belafonte. -[gene] or mr. Belvedere. 394 00:13:35,857 --> 00:13:37,816 Oh, god. Okay, okay. We got to finish it. 395 00:13:37,901 --> 00:13:39,400 But we're running out of big branches. 396 00:13:39,528 --> 00:13:42,695 We could use mom and dad's clothes. Or gene? 397 00:13:42,781 --> 00:13:44,447 I am good at lying down. 398 00:13:44,491 --> 00:13:46,699 [groaning] 399 00:13:48,620 --> 00:13:50,912 Aah! Whoa. 400 00:13:50,956 --> 00:13:52,705 No! Oh, come on. 401 00:13:52,833 --> 00:13:55,583 Why does dragging a christmas tree 402 00:13:55,627 --> 00:13:59,629 Up a snowy mountain have to be so hard? 403 00:14:01,550 --> 00:14:04,467 Okay, I don't love that. 404 00:14:04,594 --> 00:14:06,386 Oh, sun's gone. 405 00:14:06,513 --> 00:14:08,221 Ooh, that is cold. That is very cold. 406 00:14:08,306 --> 00:14:10,557 Can you die of cold? No, right? 407 00:14:10,600 --> 00:14:11,766 That's only in the movies. 408 00:14:11,893 --> 00:14:13,601 [bob] [grunts] get up there. 409 00:14:13,645 --> 00:14:15,562 Oh... [grunts] come on. 410 00:14:15,605 --> 00:14:16,938 What are you doing? 411 00:14:17,065 --> 00:14:18,356 Uh, I'm trying to make it so that I don't have to 412 00:14:18,400 --> 00:14:19,691 Look at this painting anymore. 413 00:14:19,776 --> 00:14:21,484 -[grunts] -you did it. Good job. 414 00:14:21,603 --> 00:14:24,779 Thanks. I-I'm just glad it finally w-- mm. 415 00:14:24,865 --> 00:14:26,990 -Oh, sorry. -Yeah. What are you doing? 416 00:14:27,033 --> 00:14:28,283 We're looking for stuff to spell out 417 00:14:28,410 --> 00:14:29,784 A giant message to santa. 418 00:14:29,870 --> 00:14:32,161 You don't love the clothes you brought with you, right? 419 00:14:32,289 --> 00:14:34,998 I don't love them, but I want to keep them inside. 420 00:14:35,125 --> 00:14:36,124 Like your feelings. 421 00:14:36,167 --> 00:14:37,500 Can't you just use branches 422 00:14:37,627 --> 00:14:38,626 Since we're in the woods? 423 00:14:38,753 --> 00:14:39,794 We found some, but it's snowy, 424 00:14:39,838 --> 00:14:40,628 And they're deep down, 425 00:14:40,672 --> 00:14:42,422 And our tiny hands got cold. 426 00:14:42,549 --> 00:14:44,549 So we're actually gonna need this. Thank you. 427 00:14:44,634 --> 00:14:46,718 -No, no, no, I need that. -I need this. 428 00:14:46,803 --> 00:14:47,969 -No. -I need this! 429 00:14:48,096 --> 00:14:49,429 -Louise. -Fine. 430 00:14:49,556 --> 00:14:51,514 [grunts] uh... Uh-oh. 431 00:14:51,600 --> 00:14:52,682 So you took care of that. 432 00:14:52,851 --> 00:14:54,809 Uh, it turns out I'm not good at-- 433 00:14:54,936 --> 00:14:56,311 -No, louise, no, no. -What? 434 00:14:56,396 --> 00:14:57,729 -No. Put it down. -Okay... 435 00:14:57,856 --> 00:14:58,813 -What about... -Put it down. 436 00:14:58,940 --> 00:15:00,690 Ugh! Do you hate presents? 437 00:15:00,775 --> 00:15:01,774 Aah! I'm all right. 438 00:15:01,860 --> 00:15:05,820 Ah, ha, ha, tina! You beautiful beast. 439 00:15:05,906 --> 00:15:08,072 Dad, are these allowed outside? 440 00:15:08,241 --> 00:15:09,490 -Any objections? -Mm. 441 00:15:09,618 --> 00:15:11,618 Gene, come grab these spelling sticks. 442 00:15:11,703 --> 00:15:12,911 If I wanted to carry skis, 443 00:15:12,954 --> 00:15:15,079 I would have gone with ken to breckenridge. 444 00:15:15,206 --> 00:15:16,956 [panting] oh, please. 445 00:15:17,000 --> 00:15:18,291 Please let me make it to the car. 446 00:15:18,418 --> 00:15:21,002 Oh, I can't wait to put that heater on. 447 00:15:21,129 --> 00:15:23,421 I love that heater so much. 448 00:15:23,548 --> 00:15:24,547 Almost there. 449 00:15:24,633 --> 00:15:27,508 So tired. Body giving out. 450 00:15:27,636 --> 00:15:29,010 Spirit giving out. 451 00:15:29,137 --> 00:15:31,346 Bladder holding on. Mostly. 452 00:15:31,473 --> 00:15:32,388 Hang on, tree. 453 00:15:32,557 --> 00:15:35,683 I'm gonna put ornaments all over you. 454 00:15:35,727 --> 00:15:37,894 Whoa...! 455 00:15:37,979 --> 00:15:39,270 Oh! Oh, thank god. 456 00:15:39,397 --> 00:15:42,899 Thank god-- no! Whoa, whoa, whoa, whoa! 457 00:15:42,984 --> 00:15:44,317 Oh! [shouting] 458 00:15:44,444 --> 00:15:46,069 Oh! 459 00:15:47,322 --> 00:15:50,782 No...! 460 00:15:50,867 --> 00:15:53,159 -[bird screeches] -oh, hush. 461 00:15:57,248 --> 00:15:59,582 Hey, lin, uh, me again. Please don't be dead. 462 00:15:59,709 --> 00:16:00,833 That's my one request. 463 00:16:00,961 --> 00:16:03,419 Oh, and flour. But mostly don't be dead 464 00:16:03,546 --> 00:16:06,172 Because I don't know how I'd go on without you. 465 00:16:06,257 --> 00:16:08,716 And also, you're better at wrapping presents than me. 466 00:16:08,843 --> 00:16:10,718 -Okay, goodbye. -Dad, go to the window. 467 00:16:10,845 --> 00:16:13,304 Look out-look out the window. Go, go, go to the window, dad. 468 00:16:13,390 --> 00:16:15,848 Okay. "belcher." looks good. 469 00:16:15,934 --> 00:16:17,558 I hope you're excited to bring all that 470 00:16:17,602 --> 00:16:18,935 Back in the house later. 471 00:16:19,062 --> 00:16:20,770 That sounds like a caretaker's responsibility. 472 00:16:20,897 --> 00:16:22,563 So, okay, I'm gonna take a walk, 473 00:16:22,649 --> 00:16:26,442 Mostly to, uh, you know, get some air, enjoy nature. 474 00:16:26,528 --> 00:16:28,277 But also to see if your mom crashed the car 475 00:16:28,405 --> 00:16:29,821 And is freezing to death somewhere. 476 00:16:29,906 --> 00:16:31,614 -[kids] oh. -She has been gone a while. 477 00:16:31,741 --> 00:16:33,616 I just assumed she and the tree ran off together 478 00:16:33,702 --> 00:16:36,077 And she'd send for the children once they're settled. 479 00:16:36,162 --> 00:16:38,246 Honestly, guys, it's a long shot mom would be able 480 00:16:38,373 --> 00:16:39,872 To find the tree. I'm sorry. 481 00:16:40,000 --> 00:16:41,749 But I-I'm gonna see if I can find her. 482 00:16:41,835 --> 00:16:44,669 But mom is in a car. You are on your-- 483 00:16:44,838 --> 00:16:46,337 No offense-- very slow legs. 484 00:16:46,423 --> 00:16:47,964 Well, I-I need to do something. 485 00:16:48,049 --> 00:16:49,382 Your-your mom might be stuck. 486 00:16:49,509 --> 00:16:51,300 Is this partly to get away from the painting? 487 00:16:51,469 --> 00:16:53,761 No. A little. I really don't like it. 488 00:16:53,888 --> 00:16:55,805 It'll be okay. I'll be back soon. 489 00:16:55,932 --> 00:16:57,390 Uh, with your mom. Who's fine. 490 00:16:57,434 --> 00:16:58,933 And the car. Both in one piece. 491 00:16:59,060 --> 00:17:01,602 Hopefully. Totally alive. Both of them. 492 00:17:01,730 --> 00:17:04,731 Uh, well, not the ca-- it's fine. 493 00:17:05,567 --> 00:17:07,650 [grunting] 494 00:17:09,696 --> 00:17:12,447 Whoa! Oh, okay. 495 00:17:12,574 --> 00:17:14,449 Okay, we got a problem. 496 00:17:14,534 --> 00:17:17,577 Oh! I don't know how to tell you this. 497 00:17:17,620 --> 00:17:20,455 I'm not gonna be able to bring you up, tree. 498 00:17:20,540 --> 00:17:21,706 [sniffles] huh. 499 00:17:21,750 --> 00:17:23,374 I could tell you that I'm gonna go get bob 500 00:17:23,460 --> 00:17:25,668 And a rope, and we'll be back for you, 501 00:17:25,795 --> 00:17:27,378 But here's the thing. 502 00:17:27,422 --> 00:17:29,505 I don't think that's a good idea. 503 00:17:29,549 --> 00:17:32,300 I love you, tree, but if I come back with bob 504 00:17:32,460 --> 00:17:34,969 And we both die, the kids'll be all alone, 505 00:17:35,096 --> 00:17:36,763 And I don't think they'll put themselves to bed 506 00:17:36,890 --> 00:17:38,514 At a reasonable hour. You know? 507 00:17:38,641 --> 00:17:41,184 And I'm kind of missing christmas eve over here. 508 00:17:41,269 --> 00:17:43,394 I know I picked you out of all the other trees, 509 00:17:43,521 --> 00:17:45,146 And you were the one, you really were. 510 00:17:45,273 --> 00:17:48,566 [sniffles] but I got to leave you here, my sweet baby. 511 00:17:48,693 --> 00:17:50,234 Mama's got to go. 512 00:17:50,320 --> 00:17:51,986 Here. 513 00:17:52,113 --> 00:17:53,696 I know you like ornaments. 514 00:17:53,782 --> 00:17:55,990 Eh. Eh. [sniffles] 515 00:17:56,034 --> 00:17:57,366 There. [sniffles] 516 00:17:57,494 --> 00:17:59,952 You look beautiful. Okay. 517 00:17:59,996 --> 00:18:02,955 Okay, I got to go now. 518 00:18:02,999 --> 00:18:06,959 Nope, nope, you can't come. You can't come. 519 00:18:07,045 --> 00:18:08,961 I'm sorry. Sorry. 520 00:18:09,047 --> 00:18:11,464 I'm sorry. Get off! 521 00:18:11,549 --> 00:18:13,758 Get off! I'm sorry. 522 00:18:13,802 --> 00:18:16,219 You look beautiful. 523 00:18:16,304 --> 00:18:18,471 [grunting] 524 00:18:25,563 --> 00:18:26,729 Is that linda? 525 00:18:26,856 --> 00:18:28,272 Bob? Bob! 526 00:18:28,399 --> 00:18:30,233 -Linda! -What are you doing out here? 527 00:18:30,360 --> 00:18:31,234 Uh, looking for you. 528 00:18:31,361 --> 00:18:32,902 I left you a bunch of messages. 529 00:18:33,029 --> 00:18:34,403 I didn't have any bars. 530 00:18:34,489 --> 00:18:35,988 Were you looking for the tree this whole time? 531 00:18:36,116 --> 00:18:37,323 I found it. 532 00:18:37,450 --> 00:18:38,616 -You did? -Yeah. 533 00:18:38,701 --> 00:18:40,952 We, uh, we got ourselves into a little situation. 534 00:18:40,995 --> 00:18:43,955 Oh, yeah, yeah. You have a stick in your hair. 535 00:18:43,998 --> 00:18:46,582 And snow in my pants and in my underwear. 536 00:18:46,668 --> 00:18:48,960 Everything's numb down there. I'm not peeing, am I? 537 00:18:49,045 --> 00:18:51,879 I-I don't think so. Uh, but where-where's the tree? 538 00:18:52,006 --> 00:18:54,048 Ugh. The tree didn't make it, bob. 539 00:18:54,134 --> 00:18:55,967 -Oh. -Yep, yep. 540 00:18:56,094 --> 00:18:57,844 She's gone. She's gone. 541 00:18:57,929 --> 00:19:00,096 -Oh, I'm sorry, lin. -Yeah. 542 00:19:00,140 --> 00:19:02,932 -[bob] did you get the flour? -Yes, I got the flour. 543 00:19:03,059 --> 00:19:05,726 Geez, have some respect for the dead, huh? 544 00:19:06,855 --> 00:19:08,062 Look who got flour. 545 00:19:08,231 --> 00:19:09,438 -Mom! -Mom! -Momala! 546 00:19:09,566 --> 00:19:10,940 My genie beanie. Aw. 547 00:19:10,984 --> 00:19:13,484 My teeny tina. And my squeezy louisey. 548 00:19:13,611 --> 00:19:16,112 -Dad's back, too. -Good to see you, man. 549 00:19:16,197 --> 00:19:17,238 I should have been here, 550 00:19:17,323 --> 00:19:18,614 Spending the day with my babies. 551 00:19:18,700 --> 00:19:20,658 And I couldn't bring home our christmas tree. 552 00:19:20,743 --> 00:19:22,451 -I'm really sorry. -That's okay. 553 00:19:22,579 --> 00:19:23,578 -We made one. -[gasps] 554 00:19:23,663 --> 00:19:26,372 Oh, it's the best christmas tree ever. 555 00:19:26,499 --> 00:19:29,125 [louise] yeah, 'cause where's santa gonna put the presents, right? 556 00:19:29,252 --> 00:19:30,877 I mean, we assumed you were gonna get the tree, 557 00:19:30,962 --> 00:19:33,838 -But just in case, tina said we should make a backup. -What? 558 00:19:33,923 --> 00:19:36,007 I love it. Mwah, mwah, mwah. 559 00:19:36,134 --> 00:19:37,341 Sorry I've been such a crumb bum 560 00:19:37,510 --> 00:19:39,093 About coming here. I just want to be 561 00:19:39,179 --> 00:19:40,803 Wherever you guys are. Mwah, mwah, mwah, mwah, 562 00:19:40,930 --> 00:19:42,388 Mwah, mwah, mwah. Christmas! 563 00:19:42,515 --> 00:19:44,557 So you dug down in the snow and found more branches? 564 00:19:44,684 --> 00:19:47,226 God no. We borrowed some from the santa signal 565 00:19:47,312 --> 00:19:49,645 And then we just filled in with some perfectly okay things 566 00:19:49,731 --> 00:19:51,439 From the house that you said were fine to take. 567 00:19:51,566 --> 00:19:53,357 -[linda] oh, you used the towels. -[tina] all of them. 568 00:19:53,443 --> 00:19:56,569 -We weren't gonna bathe, right? -Why start now? -[bob] mm. 569 00:19:56,654 --> 00:19:57,945 And we made dad something, too. 570 00:19:58,114 --> 00:19:59,989 -[bob] you covered it? -[gene] we used wrapping paper 571 00:20:00,074 --> 00:20:01,699 And the cheap tape mom buys, so we may have to 572 00:20:01,743 --> 00:20:03,075 Re-stick it a few times. 573 00:20:03,161 --> 00:20:04,702 That looks so much better. 574 00:20:04,829 --> 00:20:07,330 It's like they're excited about opening that present. 575 00:20:07,415 --> 00:20:09,123 Which is probably a dead bunny. 576 00:20:09,250 --> 00:20:10,833 Okay, I'm gonna go dig the snow out of my butt, 577 00:20:10,960 --> 00:20:13,044 And then let's bake some cookies! 578 00:20:13,171 --> 00:20:15,004 I bet mrs. Claus says the same thing every year. 579 00:20:15,131 --> 00:20:17,840 [louise] all right, the ball's in your court, santa. 580 00:20:17,926 --> 00:20:19,592 The full list! 581 00:20:19,719 --> 00:20:21,385 [santa] ♪ gluten, ho, ho, ho! ♪ 582 00:20:21,471 --> 00:20:23,846 ♪ there's no disputin' I love gluten ♪ 583 00:20:23,973 --> 00:20:26,057 ♪ ah ♪ 584 00:20:26,184 --> 00:20:28,059 ♪ gluten, ho, ho, ho! ♪ 585 00:20:28,228 --> 00:20:30,561 ♪ you're darn tootin' I love gluten ♪ 586 00:20:30,647 --> 00:20:32,521 ♪ ho, ho! ♪ 587 00:20:32,649 --> 00:20:34,106 ♪ you got celiac? ♪ 588 00:20:34,234 --> 00:20:35,900 ♪ well, I got your back ♪ 589 00:20:35,985 --> 00:20:38,986 ♪ but if I have that snack attack ♪ 590 00:20:39,030 --> 00:20:41,864 ♪ gimme that gluten, ho, ho, ho! ♪ 591 00:20:41,991 --> 00:20:44,367 ♪ there's no disputin' I love gluten ♪ 592 00:20:44,452 --> 00:20:46,577 ♪ ho, ho, ho! ♪ 593 00:20:46,704 --> 00:20:49,497 Merry christmas, everybody! 594 00:20:49,624 --> 00:20:52,083 Where's my cookies? I earned 'em. 595 00:20:52,168 --> 00:20:55,086 Captioning sponsored by bento box entertainment and toyota.