1
00:00:25,368 --> 00:00:30,306
Suodatinpussia tacolihalla?
Taitaa vältellä hiilareita.
2
00:00:30,373 --> 00:00:33,476
Tuota kutsun El Diabloksi.
Siis "piruksi", joo.
3
00:00:33,543 --> 00:00:37,772
Jonakin päivänä nuo ottavat yhteen.
Bob, olen puhelimessa.
4
00:00:37,839 --> 00:00:43,027
Ginger, näkisitpä tuon ison kapisen
kahjon. Kuin serkkusi Cheryl.
5
00:00:43,094 --> 00:00:46,948
Mitenkäs Cheryl-raukan psoriasis?
- Luoja, Lin...
6
00:00:47,015 --> 00:00:50,535
Hän hilseili niin...
- Yritämme tässä syödä.
7
00:00:50,602 --> 00:00:54,205
Jutellaan toiste, Ginger.
- Pesukarhujuttua riittää.
8
00:00:54,272 --> 00:00:56,708
Hys, hän halusi tietää niistä.
9
00:00:56,775 --> 00:01:00,920
Ginger olisi kuunnellut iäti, mutta
hän vie tyttärensä pyjamabileisiin.
10
00:01:00,987 --> 00:01:05,967
Pyjamabileisiin? Osanottoni.
- Mitä vikaa niissä on?
11
00:01:06,034 --> 00:01:08,803
Ja mitäs vikaa ripulissa on?
12
00:01:08,870 --> 00:01:12,599
Pyjamabileet ovat kivoja kuin
kissat. Etenkin kissapyjamoissa.
13
00:01:12,666 --> 00:01:18,188
Monestiko olet ollut?
- 1,5. Nukahdin kerran synttäreillä.
14
00:01:18,254 --> 00:01:24,778
Voisit pitää pyjamabileet täällä.
Kutsu tyttöjä luokaltasi.
15
00:01:24,844 --> 00:01:30,366
Oletko tavannut heidät?
Tätä he miettivät joka hetki:
16
00:01:30,433 --> 00:01:35,330
Tarroja, tarroja, tarroja...
17
00:01:35,397 --> 00:01:38,958
Millaisia tarroja?
- Tarrat ovat kivoja.
18
00:01:39,025 --> 00:01:43,463
Kaipaat bestistä kuten Ginger.
Niitä ei ole helppo löytää.
19
00:01:43,530 --> 00:01:45,882
Pitää pyjamoida monissa bileissä.
20
00:01:45,949 --> 00:01:48,760
Totta. Menin monesti vikaan
ennen Keniä.
21
00:01:48,827 --> 00:01:51,930
Kuka oli Ken?
- Se aikuinen albiino, joka räppää.
22
00:01:51,997 --> 00:01:54,474
Niin, mutta Ken ei ole olemassa.
23
00:01:54,541 --> 00:01:58,728
Minun mielikuvitusystäväni vei aina
meikkini ja huulipunani.
24
00:01:58,795 --> 00:02:01,439
Kiitos vaan elämänohjeista.
25
00:02:01,506 --> 00:02:05,151
Sain sulateltavaa.
Nam, paljon mietteitä.
26
00:02:06,928 --> 00:02:10,073
Murehdin Louisea. Kuka nyt
ei pyjamabileitä halua?
27
00:02:10,140 --> 00:02:13,201
Yllättääkö se oikeasti?
Hän ei ole järin sosiaalinen.
28
00:02:13,268 --> 00:02:16,496
Hän ei ole vieläkään hyväksynyt
ystäväpyyntöäni.
29
00:02:16,563 --> 00:02:20,208
Tulen hulluksi. Louise ihastuisi
vihaamiinsa juttuihin.
30
00:02:20,275 --> 00:02:24,212
Kuulostaa järjettömältä.
- Vai äidinjärjeltä?
31
00:02:24,279 --> 00:02:30,427
Taidat paisutella tätä liikaa.
- Se on iso osa varttumista.
32
00:02:30,493 --> 00:02:33,179
Kuten hammasraudat
tai autojen heittely kivillä.
33
00:02:33,246 --> 00:02:40,228
Heittelitkö autoja kivillä?
- Joo. Pysyivät poissa kadultani.
34
00:02:40,295 --> 00:02:44,315
No niin, auttakaa siirtämään
sohvapöytä.
35
00:02:44,382 --> 00:02:49,237
Viimeinkin läävä saa ehostusta.
Olen kanniskellut tilkkuja vuosia.
36
00:02:49,304 --> 00:02:53,867
Arvaapa uudestaan.
- Mitä on tekeillä, Lin?
37
00:02:53,933 --> 00:02:57,829
Kukahan siellä on? Louise,
kenties joku kysyy sinua.
38
00:02:57,896 --> 00:03:02,167
Outoja vieraita iltamyöhään,
ja lähetät muksusi ovelle.
39
00:03:02,233 --> 00:03:05,837
Toivottavasti Matt Damon.
Kirjoitin hänelle yli vuosi sitten.
40
00:03:05,904 --> 00:03:10,925
Hei, Louise. Pyjamabileet!
- Ei. Eijeijei!
41
00:03:10,992 --> 00:03:17,015
Louise, saat omat pyjamabileet.
- Ei!
42
00:03:17,082 --> 00:03:20,059
Rivit kasaan!
Älkää päästäkö häntä läpi.
43
00:03:20,126 --> 00:03:24,522
Ottakaa kiinni.
Bestiksiä ikuisesti! Ovi kiinni.
44
00:03:27,749 --> 00:03:30,935
Pyjamabile-muotinäytös, jee!
45
00:03:31,002 --> 00:03:35,607
Pyjamabile-muotinäytös! Voit tulla
mukaan milloin vain.
46
00:03:35,674 --> 00:03:37,525
Hän vielä verryttelee.
47
00:03:37,592 --> 00:03:41,362
Tapahtuuko tämä oikeasti?
Ihan totta, isä?
48
00:03:41,429 --> 00:03:45,950
Tämä voi olla hauskaa. Käyn
tekemässä loppuun yhden...
49
00:03:46,017 --> 00:03:49,496
Minä voin tehdä sen...
- Jää nyt bileisiisi. Pitää mennä.
50
00:03:49,562 --> 00:03:55,460
Louise, älä nyt. Katso Harleyta
puuhkassaan ja yöpaidassani.
51
00:03:55,527 --> 00:03:59,297
Seuraava malli!
Gene, anna muillekin vuoro.
52
00:03:59,364 --> 00:04:02,967
Minä menen.
- Sadeviitta ja aurinkolasit!
53
00:04:03,034 --> 00:04:07,013
Säästä povataan upeaa!
- Nyt riitti. Meikä häipyy. Kiitos!
54
00:04:07,080 --> 00:04:10,266
Ei käy! Olet tyly vieraillesi.
55
00:04:10,333 --> 00:04:13,937
Olenko? Kerronpa vieraistani.
Tuo on Harley.
56
00:04:14,004 --> 00:04:19,109
Onpa pöyheä puuhka. Onneksi se ei
ole käärme. Miettikää nyt.
57
00:04:19,175 --> 00:04:21,986
Hän ei ikinä sulje suutaan.
58
00:04:22,053 --> 00:04:23,988
Minkä värisistä koirista tykkäät?
59
00:04:24,055 --> 00:04:27,158
Minä tykkään punaisista,
ruskeapilkkuisista, mustista -
60
00:04:27,225 --> 00:04:30,078
valkoisista, mustanpuhuvista,
mustalaikkuisista...
61
00:04:30,145 --> 00:04:35,708
Jodi kammoaa pöpöjä niin,
ettei istu pöntölle. Tai mihinkään.
62
00:04:39,112 --> 00:04:42,507
Sitten on Abby.
Hän tykkää letittää.
63
00:04:42,574 --> 00:04:47,428
Älä letitä moppejani!
- Ne ovat niin nättejä.
64
00:04:47,495 --> 00:04:51,099
Ja viimeisenä Jessica.
Väritön ja tylsä Jessica.
65
00:04:51,166 --> 00:04:53,309
Jos hän olisi mauste,
hän olisi jauho.
66
00:04:53,376 --> 00:04:55,895
Jos hän olisi kirja,
hän olisi kaksi kirjaa.
67
00:04:55,962 --> 00:05:00,066
Tylsä tosiaan. Illan jälkeen olette
kaikki hyviä kavereita.
68
00:05:00,133 --> 00:05:03,528
Abbylla on korkkarit.
- Nilkkani!
69
00:05:03,595 --> 00:05:07,699
Korvauskanne.
- Kaikki hyvin, kulti. Nouse.
70
00:05:07,766 --> 00:05:10,201
Noin, hän pistää tanssiksi.
71
00:05:10,268 --> 00:05:12,996
Anteeksi, rouva Belcher,
menisin nukkumaan.
72
00:05:13,063 --> 00:05:15,957
Joko väsähdät?
Kello on 8.15, Jessica.
73
00:05:16,024 --> 00:05:18,376
Siinäs näet.
- Se on nukkumaanmenoaikani.
74
00:05:18,443 --> 00:05:21,129
Ovatko vanhempasi viljelijöitä?
- Osteopaatteja.
75
00:05:21,196 --> 00:05:25,800
Mikä se on?
- Siinä hoidetaan kehoa...
76
00:05:25,867 --> 00:05:28,678
Sepä kiva. Tina, vie hänet
huoneeseesi.
77
00:05:28,745 --> 00:05:31,931
No, minäkin taidan
painua pehkuihin.
78
00:05:31,998 --> 00:05:34,893
Ei, sinä pysyt täällä,
nuori neiti.
79
00:05:34,959 --> 00:05:38,605
Ilahdut seuraavasta puuhasta:
solmuvärjäystä!
80
00:05:38,672 --> 00:05:42,275
Ei!
- Kyllä vaan.
81
00:05:42,342 --> 00:05:45,236
Se on kuolemaa pahempaa.
82
00:05:45,303 --> 00:05:48,823
Mieluimmin kuolisin solmuun.
- Älä kehitä draamaa.
83
00:05:48,890 --> 00:05:51,743
Ei! Käteni!
84
00:05:51,810 --> 00:05:55,163
No niin, solmitaan ja värjätään.
85
00:05:55,230 --> 00:06:00,126
Hyvä, Kuningas Roskakita löysi
pitsaa. Pääsisipä se bileisiin.
86
00:06:00,193 --> 00:06:02,796
Tulkoon minun paikalleni.
- Kilttiä, mutta ei.
87
00:06:02,862 --> 00:06:06,716
Antakaa paita. Värjään unelmieni
psykedeelisen napapaidan!
88
00:06:06,783 --> 00:06:09,761
Gene, ostin kylliksi paitoja
vain tytöille.
89
00:06:09,828 --> 00:06:12,972
Hei, sinähän voit olla
ärsyttävä veli.
90
00:06:13,039 --> 00:06:15,725
Juoksentelet ja vedät tyttöjä
palmikoista.
91
00:06:15,792 --> 00:06:19,104
Hoituu.
- Älä yritäkään.
92
00:06:19,170 --> 00:06:24,609
Sori, en halua tehdä tätä.
Hoidan työni ilon kautta.
93
00:06:24,676 --> 00:06:26,861
Mikä minun tulokulmani on, äiti?
94
00:06:26,928 --> 00:06:29,823
Tina, olet isosisko.
Olet kasvanut näistä yli.
95
00:06:29,889 --> 00:06:33,827
Haluat ostarille piippailemaan
ystäviesi kanssa piippareilla.
96
00:06:33,893 --> 00:06:38,373
Sarkastinen ostarinuori. Varmaan!
- Noin sitä pitää!
97
00:06:38,440 --> 00:06:41,668
No niin, kaikki hyvin.
Kukaan ei tiedä.
98
00:06:41,735 --> 00:06:46,464
Hoidat sen aamulla. Nukkumaan.
- Mitä teit, Harley?
99
00:06:46,531 --> 00:06:50,844
Tein oranssinkeltaiset solmut,
koska kissani on tämän värinen.
100
00:06:50,910 --> 00:06:53,638
Sen nimi on Popover.
Mikä sinun kissasi nimi on?
101
00:06:53,705 --> 00:06:57,934
Sen nimi on "Minulla-ei-ole-kissaa-
älä-puhu-minulle-Harley"!
102
00:06:58,001 --> 00:06:59,727
Söpö nimi! Missä se on?
103
00:06:59,794 --> 00:07:03,940
Istukaa siinä.
Vien paidat pois tieltä.
104
00:07:04,007 --> 00:07:08,361
Louise, paikka.
Käyn katsomassa Jessicaa.
105
00:07:08,428 --> 00:07:11,072
Jessica, nukutko?
106
00:07:11,139 --> 00:07:15,952
Voi pikku nukkujaa.
Suloinen tylsä pikku muhkura.
107
00:07:16,019 --> 00:07:20,373
Paitani! Ne pitää viedä ammeeseen.
108
00:07:20,440 --> 00:07:24,085
Minäpäs menen tästä huoneeseeni.
109
00:07:24,152 --> 00:07:26,713
Saanko letittää hiuksesi?
Suostuthan?
110
00:07:26,780 --> 00:07:31,968
Voin vaihtaa tarrojani, mutta omani
ovat kuuden tavallisen arvoisia.
111
00:07:32,035 --> 00:07:33,970
Tarvitsen desinfioivaa saippuaa -
112
00:07:34,037 --> 00:07:36,890
ja äidilläsi on vain
simpukkasaippuoita.
113
00:07:36,956 --> 00:07:42,812
Anna letittää hiuksesi.
Voin tehdä sen päälaelle.
114
00:07:42,879 --> 00:07:49,110
Lopettakaa! Näistä pyjamabileistä
tulee nyt läksiäisbileet.
115
00:07:49,177 --> 00:07:54,032
Läksiäiset? Mahtavaa!
Miksi nipistät käsivarttani?
116
00:07:54,099 --> 00:07:58,828
Bob, oletko siivosti? Huh!
- Tiedetään.
117
00:07:58,895 --> 00:08:02,081
Älä kerro pöpökammoiselle,
että teit noin paidan lähellä.
118
00:08:02,148 --> 00:08:04,417
Jos hän kysyy,
en aio valehdella.
119
00:08:04,484 --> 00:08:07,712
Seuraava harrastus!
120
00:08:07,779 --> 00:08:11,132
Koristelkaa leivokset nätiksi,
niin voimme syödä ne.
121
00:08:11,199 --> 00:08:15,553
Voimmeko kääntää päämme,
jottemme höngi toisten leivoksille?
122
00:08:15,620 --> 00:08:20,308
Ihan kuinka vain, Jodi.
Kääntäkää päänne sivuun.
123
00:08:20,375 --> 00:08:26,022
Tämä onkin kivaa. Emme näe, mitä
teemme. Yllätyskuorrutetta!
124
00:08:26,089 --> 00:08:27,565
Vai pöpökammo?
125
00:08:27,632 --> 00:08:31,069
Niitä on päänahassa,
kulmakarvoissa, limakalvoilla.
126
00:08:31,136 --> 00:08:35,740
Jonain päivänä tulee puhdistava
sade. Niin hoen aina itselleni.
127
00:08:35,807 --> 00:08:39,369
Odotankin sitä päivää todella.
128
00:08:39,436 --> 00:08:44,415
Miksi tulit tänne?
Eikö sinulle kerrottu?
129
00:08:44,482 --> 00:08:49,754
Äidin tulehduksesta? Hänellä on
viemärikämmen ja bakteeripeukku.
130
00:08:49,821 --> 00:08:53,925
Onneksi hinkupylly väistyi jo.
131
00:08:53,992 --> 00:08:57,512
Rakastan nonparelleja!
Sirotelkaa niitä sormien läpi!
132
00:08:57,579 --> 00:09:02,976
Voi ei, pöpöjä kaikkialla!
Epäpuhdas, epäpuhdas!
133
00:09:03,043 --> 00:09:06,312
Jodi, lopeta.
Rauhoitu nyt...
134
00:09:06,379 --> 00:09:09,607
Älä koske! Viemärikämmen!
135
00:09:09,674 --> 00:09:14,195
Anteeksi. Bobby!
Herra Belcher vie sinut kotiin.
136
00:09:14,262 --> 00:09:20,034
Niinkö? Mennään, Jodi. Luoja...
- Yksi hoidettu.
137
00:09:20,101 --> 00:09:25,039
Hei, bileet eivät pääty Jodin
kilahdukseen. Katsotaanko leffa?
138
00:09:25,106 --> 00:09:28,751
"Twincinnati" kertoo kaksosista,
jotka asuvat Cincinnatissa.
139
00:09:28,818 --> 00:09:30,628
He syövät spagettia chilillä.
140
00:09:30,695 --> 00:09:33,965
Kaksoskiintoisaa.
- Seuraa toinen erä.
141
00:09:34,032 --> 00:09:36,509
Tiedän, mitä ajattelette.
Yksi lähti kotiin.
142
00:09:36,576 --> 00:09:40,722
Tinahan voisi ottaa hänen paikkansa.
Kiitti, mutta ei kiitti.
143
00:09:40,789 --> 00:09:45,143
Tina, voit katsoa leffaa.
- Kiva.
144
00:09:46,544 --> 00:09:49,731
Miten koulu sujuu?
- Hyvin.
145
00:09:49,798 --> 00:09:52,942
Ovatko tunnit kivoja?
- Matikka tökkii.
146
00:09:53,009 --> 00:09:55,862
Minäkään en tykännyt matikasta.
147
00:09:55,929 --> 00:10:00,992
Ja yritän nurmipallojoukkueeseen.
- Anteeksi?
148
00:10:01,059 --> 00:10:03,536
En saa selvää puheestasi.
- Ei se mitään.
149
00:10:03,603 --> 00:10:06,122
Sama näyttelijä esittää
molempia kaksosia.
150
00:10:06,189 --> 00:10:10,752
Se tehdään peilillä, mikä vie töitä
hänen näköisiltään näyttelijöiltä.
151
00:10:10,819 --> 00:10:13,713
Älä puhu. Pilaat
shoppailumontaasin.
152
00:10:13,780 --> 00:10:18,510
Anteeksi veljeni. Kaksoset ovat
hänelle arka paikka.
153
00:10:18,576 --> 00:10:22,138
Genen kaksosveli George
asuu kellarissa.
154
00:10:22,205 --> 00:10:23,681
Näet hänet myöhemmin.
155
00:10:23,748 --> 00:10:27,477
Äiti päästää hänet tuulettamaan
kyttyräänsä ja tynkäänsä.
156
00:10:27,544 --> 00:10:29,729
Tokkopa haluan tavata hänet.
157
00:10:29,796 --> 00:10:34,317
Totta kai haluat,
kunhan et räpytä silmiäsi.
158
00:10:34,384 --> 00:10:38,822
Jos teet niin, hän sekoaa.
Ja hän puhuu pierren.
159
00:10:38,888 --> 00:10:43,326
Vaikka pierut ovatkin hassuja,
älä vaan naura.
160
00:10:43,393 --> 00:10:46,955
Minä nauroin kerran ja hän puraisi
palan pyllystäni.
161
00:10:47,022 --> 00:10:51,292
Siksi istun näin.
Minulla ei ole kahta pakaraa.
162
00:10:51,359 --> 00:10:56,965
Siksikö tanssit niin tanssitunnilla?
- Suu kiinni, Harley.
163
00:10:57,032 --> 00:10:59,968
Mitä tuo melu on? Voi ei!
164
00:11:00,035 --> 00:11:02,846
Mitä yrität, El Diablo?
Mene matkoihisi!
165
00:11:02,912 --> 00:11:06,224
Luoja, se on
pesukarhu-vallankaappaus!
166
00:11:06,291 --> 00:11:09,227
Onhan teillä yhä kivaa?
Palaan tuota pikaa.
167
00:11:09,294 --> 00:11:13,606
On yksi asia. Ei villieläin,
joten kaikki on hyvin.
168
00:11:13,673 --> 00:11:17,610
Äiti päästää Georgen vapaaksi.
- En halua tavata Georgea.
169
00:11:17,677 --> 00:11:20,613
Älä katso häntä silmiin, älä räpytä
äläkä naura.
170
00:11:20,680 --> 00:11:22,740
En halua, että pyllyä purraan.
171
00:11:22,807 --> 00:11:25,618
Räpytit. Harjoittele olemaan
räpyttämättä.
172
00:11:25,685 --> 00:11:29,372
Mitä nyt?
- Haluan kotiin!
173
00:11:29,439 --> 00:11:34,502
Mitä... Varmastiko?
Vein juuri Jodin kotiin.
174
00:11:34,569 --> 00:11:37,380
Varmasti!
- Hän vaikuttaa varmalta, isä.
175
00:11:37,447 --> 00:11:40,091
Haluaako kukaan muu kotiin?
Sanokaa nyt.
176
00:11:40,158 --> 00:11:42,844
Saanko letittää hiuksesi?
- Et ikinä.
177
00:11:42,911 --> 00:11:45,722
Minäkin tulen!
- Homma hoidettu.
178
00:11:45,789 --> 00:11:49,601
Jos joku kaipaa, häädän huoneessani
illan muistoa mielestäni.
179
00:11:49,668 --> 00:11:54,314
Hyvästi iäksi! Kiitos, perhe!
Se oli hyvä yritys!
180
00:11:54,381 --> 00:11:59,194
Entä se varhainen nukkuja?
- Tosiaan, Jessica.
181
00:11:59,260 --> 00:12:02,864
No niin, unikeko.
Ylös ja ulos!
182
00:12:04,349 --> 00:12:07,911
Radiopuhelin? Haloo, Jessica?
- Jep, mitä nyt?
183
00:12:07,977 --> 00:12:12,749
Sanon radiopuhelintyyliin:
Pyjamabileet on loppu, loppu.
184
00:12:12,816 --> 00:12:16,294
Ei, minä en lähde.
- Anteeksi?
185
00:12:16,361 --> 00:12:20,673
Et pääse minusta eroon kuten
muista. Kuitti. Pusuja.
186
00:12:20,740 --> 00:12:23,176
Mitä? Ei pusuja! Jessica!
187
00:12:23,243 --> 00:12:28,097
Nyt meno kohoaa. Syötkö
kohokasta? Minä en ole maistanut.
188
00:12:28,164 --> 00:12:30,350
Louise, vienkö Jessican kotiin?
189
00:12:30,417 --> 00:12:34,145
Vie muut. Jessica haluaa leikkiä.
190
00:12:34,212 --> 00:12:36,356
Joudunko siis viemään hänet
myöhemmin?
191
00:12:36,423 --> 00:12:39,651
Kyllä vaan, isä. Kyllä vaan.
- Kiva.
192
00:12:41,718 --> 00:12:47,156
No niin, Jessica, mistä kiikastaa?
- Missä se on?
193
00:12:47,223 --> 00:12:48,866
Mikä?
- Tiedät kyllä.
194
00:12:48,933 --> 00:12:52,120
Piruilet minulle
niin kuin muillekin.
195
00:12:52,186 --> 00:12:56,874
Piruilisin mielelläni,
mutten tiedä, mistä puhut.
196
00:12:56,941 --> 00:13:00,962
Etkö oikeasti tiedä?
- En, mutta haluaisin tietää.
197
00:13:01,029 --> 00:13:03,422
En voi lähteä, ennen kuin löydän
etsimäni.
198
00:13:03,489 --> 00:13:07,009
Kunnioitetaan kiltisti
toistemme näkökantoja.
199
00:13:07,076 --> 00:13:13,808
Selvä, kunnioitan näkökantaasi.
Täällä... komerossa!
200
00:13:13,875 --> 00:13:16,978
Hetkonen, radiopuhelimet olivat
minun huoneessani.
201
00:13:17,045 --> 00:13:19,105
Tosiaan, huoneesi on mukava.
202
00:13:19,172 --> 00:13:22,150
Tiirikoitko lukkoni?
- Se liki kaivoi itsensä auki.
203
00:13:22,216 --> 00:13:27,029
Itse kaivat nenääsi!
- Sinä kaivat pyllyäsi.
204
00:13:27,096 --> 00:13:31,617
Sinä luulet naamaasi pyllyksi
ja kaivat sitä!
205
00:13:31,684 --> 00:13:34,912
Missä kaikki ovat?
- Tarvitsen sinua makuuhuoneessa.
206
00:13:34,979 --> 00:13:38,166
Mitä tukallesi kävi?
- Abby letitti sen.
207
00:13:38,232 --> 00:13:40,293
Lapset, onko kaikilla kivaa?
208
00:13:40,360 --> 00:13:43,921
Pormestari nimeää kaupungin
uudestaan Twincinnatiksi.
209
00:13:43,988 --> 00:13:47,300
Juonessa on aukkoja, mutta se on
aukottoman lämminhenkinen.
210
00:13:47,367 --> 00:13:51,262
Hyvä! Jatkakaa pyjamabileitä.
- Hyvä sanaleikki, Tina.
211
00:13:51,329 --> 00:13:53,264
Ovi kiinni.
- Mitä nyt?
212
00:13:53,331 --> 00:13:57,268
Ginger, aion juuri kertoa.
Hänen tukkansa on letitetty.
213
00:13:57,335 --> 00:13:59,771
Se näyttää aika hyvältä.
Pitää lopettaa.
214
00:13:59,837 --> 00:14:05,401
Pysy tyynenä. Suojelemme
kuninkaallista pakolaista.
215
00:14:06,636 --> 00:14:09,197
Hyvä luoja, Lin.
Täällä on pesukarhu.
216
00:14:09,263 --> 00:14:12,200
Kuningas Roskakita.
- Se pureskelee hyvää sukkaani.
217
00:14:12,266 --> 00:14:16,996
Se hieroi hajurauhasiaan siihen.
Sukka on nyt sen lapsi.
218
00:14:17,063 --> 00:14:18,748
Miksi se on täällä?
219
00:14:18,815 --> 00:14:23,336
El Diablo hyökkäsi sen kimppuun.
Houkutin sen turvaan leikkeleillä.
220
00:14:23,403 --> 00:14:26,130
Tämä on hullua.
- Se kuulostaa pelokkaalta.
221
00:14:26,197 --> 00:14:30,510
Hae sille viiniä.
Se tykkää punkusta. Vähän liikaakin.
222
00:14:30,576 --> 00:14:35,640
Asunnossamme riehuu tunkeilija.
223
00:14:35,707 --> 00:14:38,601
Hetkonen, siis Jessica?
- Niin.
224
00:14:38,668 --> 00:14:42,021
Päiväsaikaan Jessica
on punatukkaista tapettia.
225
00:14:42,088 --> 00:14:46,818
Öisin hän hiipii talossamme
etsien luoja ties mitä.
226
00:14:46,884 --> 00:14:49,362
Autetaan häntä
löytämään elämänsä tarkoitus.
227
00:14:49,429 --> 00:14:52,031
Brändikonsultti!
- Käy järkeen.
228
00:14:52,098 --> 00:14:56,202
Ei, heitetään pellolle!
- En halua pesukarhua tänne.
229
00:14:56,269 --> 00:14:59,205
Tiedän. En ole samaa mieltä,
mutta ymmärrän.
230
00:14:59,272 --> 00:15:03,292
Tämä pitää hoitaa äkkiä,
jotta pyjamabileet voivat jatkua.
231
00:15:03,359 --> 00:15:06,420
Ei niitä ole enää.
Vein vieraat kotiin.
232
00:15:06,487 --> 00:15:10,633
Täällä on vielä yksi tyttö. Kai.
Nyt keksin, mitä teemme!
233
00:15:10,700 --> 00:15:13,761
Loukutetaan El Diablo,
jotta kuningas voi palata.
234
00:15:13,828 --> 00:15:17,390
Naurettavaa...
Se katsoi minua silmiin.
235
00:15:17,457 --> 00:15:20,852
Se nosti juuri tassua. Se oli
ampuvinaan minut pistoolilla.
236
00:15:20,918 --> 00:15:26,482
Pestataan Teddy avuksi. Hän loukutti
kerran oravaa postinsa kimpusta.
237
00:15:26,549 --> 00:15:29,652
Mikä ettei. Hei kamu, miten menee?
Pannaan sille hattu.
238
00:15:29,719 --> 00:15:32,238
Hyvä! Kuulitko, El Diablo?
Kohta saat tuta!
239
00:15:32,305 --> 00:15:36,993
Pidetään tämä salassa lapsilta,
ettei heitä purra täällä.
240
00:15:37,060 --> 00:15:40,746
Vesikauhuiset vauvat...
241
00:15:46,694 --> 00:15:50,089
Kerrotaan äidille ja isälle.
He saavat Jessican esiin.
242
00:15:50,156 --> 00:15:54,343
Ei, hän on minun. Äiti ei sekaannu
enää pyjamabileisiin.
243
00:15:54,410 --> 00:15:58,222
Kuulitko, Jessica,
senkin turhaan etsijä!
244
00:15:58,289 --> 00:16:01,559
Kuuluu vain tällaista...
245
00:16:01,626 --> 00:16:05,229
Kuule, miksi edes haluat
jäädä tänne?
246
00:16:05,296 --> 00:16:07,940
Eivät pyjamabileet
ole kyllin hyvät sinulle.
247
00:16:08,007 --> 00:16:11,903
Joo, alkupalat olivat yäk
ja Louisen perhe haisee.
248
00:16:11,969 --> 00:16:15,239
Kerro, mitä etsit,
niin autan löytämään sen.
249
00:16:15,306 --> 00:16:19,410
En voi, enkä voi kertoa miksi.
Enkä halua.
250
00:16:19,477 --> 00:16:22,997
Älä ole tylsä ja arvoituksellinen.
Et voi saada molempia.
251
00:16:23,064 --> 00:16:26,000
Pitää mennä. Klik.
- Hän sulki puhelimen.
252
00:16:26,067 --> 00:16:28,669
Louise, katso.
253
00:16:28,736 --> 00:16:34,258
Louise, sano: "Valitsen verhon
numero yksi", koska hän on tuolla.
254
00:16:34,325 --> 00:16:37,136
Jessica, esirippusi laskeutuu.
255
00:16:37,203 --> 00:16:38,805
Tuo oli parempi!
256
00:16:40,680 --> 00:16:45,702
Kuka ihme piileksii
olohuoneen verhon takana?
257
00:16:45,769 --> 00:16:49,497
Isällä on sirot jalat.
- Ja hän piiloutuu meiltä joskus.
258
00:16:49,564 --> 00:16:52,876
Minä se olen. Tyytyväinen?
- Heti jahka lähdet.
259
00:16:52,943 --> 00:16:56,379
Lähden, kun löydän etsimäni.
Siihen asti bileet jatkuvat.
260
00:16:56,446 --> 00:17:01,468
Pyjamabileitäkö haluat?
Moikkaa sitten ystävääni tyynyä!
261
00:17:01,535 --> 00:17:07,432
Tyynysota.
- Nyt untuvat pöllyävät!
262
00:17:09,584 --> 00:17:16,024
Tiedän, että olet lähellä.
Kuulen tylsän hengityksesi.
263
00:17:18,552 --> 00:17:21,696
Tina?
- Niin?
264
00:17:21,763 --> 00:17:25,158
Gene, oletko ensi kertaa
ihmiskilpenä?
265
00:17:25,225 --> 00:17:29,621
Minulla on kolmas. Hyvin menee.
- Kiitos.
266
00:17:32,274 --> 00:17:36,419
Ajan sinut ulos ovesta. Gene, hae
äidin ja isän muistivaahtotyynyt.
267
00:17:36,486 --> 00:17:38,672
Plösön ja Nassikan? Hoituu.
268
00:17:38,738 --> 00:17:42,592
Tulin heti kun pääsin.
Syöstiinkö kuningas vallasta?
269
00:17:42,659 --> 00:17:46,263
Jep, tuossa se sika on.
- Kappas vaan, El Diablo.
270
00:17:46,329 --> 00:17:48,723
Milloin teistä tuli
pesukarhuhulluja?
271
00:17:48,790 --> 00:17:53,270
Linda on kertonut juttuja
noiden taianomaisesta maailmasta.
272
00:17:53,336 --> 00:17:57,315
Asetetaan se ansa.
- Mikä pannaan syötiksi?
273
00:17:57,382 --> 00:18:01,903
Tee sille purilainen.
Se ei osaa vastustaa sitä.
274
00:18:01,970 --> 00:18:04,406
En halua tehdä pesukarhulle
purilaista.
275
00:18:04,473 --> 00:18:07,534
Ole kiltti.
Saat antaa sille nimenkin.
276
00:18:07,601 --> 00:18:11,454
Vaikka "Medium-ansapurilainen".
Eikö?
277
00:18:11,521 --> 00:18:15,625
Eikä, kun Häkkipurilainen!
Koska se joutuu häkkiin.
278
00:18:15,692 --> 00:18:17,878
Hyvä on, mutta en nimeä sitä.
279
00:18:17,944 --> 00:18:20,255
Hyvä, Bobby. Kiitos.
280
00:18:20,322 --> 00:18:25,510
Medium-ansapurilainen, eikö?
Bob tekee kaikesta vaikeaa.
281
00:18:25,577 --> 00:18:29,556
Onko hauskaa, Jessica?
- On!
282
00:18:29,623 --> 00:18:34,436
Vaikka kuinka!
Kiitos kutsusta!
283
00:18:36,213 --> 00:18:41,443
Pesukarhu ammeessa!
- Anna se tänne!
284
00:18:41,510 --> 00:18:45,822
En ole puistonvartija, mutta
antaisin pesukarhun pitää tuon.
285
00:18:45,889 --> 00:18:50,035
Pesukarhu ammeessa!
Oranssi hälytys!
286
00:18:50,102 --> 00:18:53,997
Tänne se!
287
00:18:54,064 --> 00:18:58,043
Pyjamahousut?
Pissasta märät?
288
00:18:58,110 --> 00:19:00,545
Oletko sängynkastelija?
Siitäkö on kyse?
289
00:19:00,612 --> 00:19:04,216
Ei se ole pissaa.
- Jos on, pesukarhu tykkää siitä.
290
00:19:04,282 --> 00:19:07,093
Mikä on salaisuutesi?
- En se minä ollut!
291
00:19:07,160 --> 00:19:10,138
Äitisi pissasi täällä ympäriinsä.
Näin sen.
292
00:19:10,205 --> 00:19:12,933
Kuulostaa kyllä äidiltä.
293
00:19:14,292 --> 00:19:16,937
Mitä pissasi myykään,
pesukarhu ostaa sen.
294
00:19:17,003 --> 00:19:20,398
Kiva, naurakaa kaikki kunnolla.
295
00:19:20,465 --> 00:19:23,485
Toimiikohan tämä?
- Usko purilaiseesi.
296
00:19:23,552 --> 00:19:29,449
Nyt se tulee. Puhuin liian aikaisin.
Olisi noloa, jos se ei kelpaa.
297
00:19:29,516 --> 00:19:32,369
Totta kai kelpaa.
- Ei pakosta. Se nuuhkii.
298
00:19:32,436 --> 00:19:35,747
Se ei pidä sen hajusta.
- En väittele kanssasi.
299
00:19:35,814 --> 00:19:40,877
Et paistanut sitä kunnolla. Olisit
laittanut ketsuppia... Nyt se syö.
300
00:19:40,944 --> 00:19:46,049
Kotiin lähdössä?
- Odotan isäsi kyytiä.
301
00:19:46,116 --> 00:19:50,971
Hyvä, verotit iltaani kunnolla.
- Kerrot varmaan kaikille koulussa.
302
00:19:51,037 --> 00:19:56,226
En kieli kenellekään. Pilkkaisinko
yökastelusta? Emme ole 90-luvulla.
303
00:19:56,293 --> 00:19:58,812
Älä viitsi.
Hyvä systeemi sinulla on.
304
00:19:58,879 --> 00:20:02,941
Muovipussit ja varhain nukkumaan,
jotta ehdit hävittää todisteet.
305
00:20:03,008 --> 00:20:07,237
Miksi käyt pyjamabileissä?
- Äiti pakottaa. Hän on hillitön.
306
00:20:07,304 --> 00:20:11,032
Ihan outo tilanne. Ähäkutti,
minunkin äitini on kahjo.
307
00:20:11,099 --> 00:20:13,118
Osaat muuten käyttää tyynyä.
308
00:20:13,185 --> 00:20:16,621
Kiitti, itseoppinut. Käykö täällä
paljon pesukarhuja?
309
00:20:16,688 --> 00:20:18,164
Oletko kade?
- Vähän.
310
00:20:18,231 --> 00:20:22,711
Miksi valvotte vielä? Haluatko
nyt kyydin kotiin, Jessica?
311
00:20:22,778 --> 00:20:27,841
Kai on sen aika.
- Miksi hän lähtisi pyjamabileistä?
312
00:20:27,908 --> 00:20:32,262
Hetkonen, teillähän on hauskaa.
- Äiti, älä.
313
00:20:32,329 --> 00:20:35,765
Pikku bestikseni...
- Hys!
314
00:20:35,832 --> 00:20:38,768
Tässä kävi juuri kuten arvelinkin.
315
00:20:38,835 --> 00:20:41,229
Huomenna lähdemme
vaateostoksille.
316
00:20:41,296 --> 00:20:43,732
Kyllä vaan.
- Eikä!
317
00:20:43,799 --> 00:20:47,152
Se on kohta pihalla.
- Hyvä, Bobby!
318
00:20:47,219 --> 00:20:49,613
Valitan, Kuningas.
- Hyvää luudankäyttöä.
319
00:20:49,679 --> 00:20:51,865
Minäkin lähtisin,
jos olisin pesukarhu.
320
00:20:51,932 --> 00:20:55,785
Se lähti. Nyt kaikki nukkumaan.
321
00:20:55,852 --> 00:20:59,789
Kuningas, juo vastuullisesti.
No niin, hyvät yöt.
322
00:20:59,856 --> 00:21:04,127
Suomennos: Liina Härkönen
www.sdimedia.com