1
00:00:07,966 --> 00:00:09,509
BESTATTUNGSINSTITUT
& KREMATORIUM
2
00:00:09,509 --> 00:00:10,635
KORSETT, DURCHGEKNALLT
3
00:00:10,635 --> 00:00:11,845
GROSSE ERÖFFNUNG
4
00:00:11,845 --> 00:00:12,929
GROSSE WIEDERERÖFFNUNG
5
00:00:12,929 --> 00:00:14,264
{\an8}SCHWARM & GEMÜTLICH
KAMMERJÄGER
6
00:00:14,264 --> 00:00:15,640
GROSSE ERNEUTE WIEDERERÖFFNUNG
7
00:00:15,640 --> 00:00:18,101
GROSSE WIEDERHOLTE
ABERMALIGE WIEDERERÖFFNUNG
8
00:00:18,101 --> 00:00:19,310
ABERMALIGE WIEDERERÖFFNUNG
9
00:00:20,145 --> 00:00:23,273
{\an8}Mir fiel ein Marketingslogan
für unsere Tank-Bottoms-Idee ein.
10
00:00:23,273 --> 00:00:26,234
{\an8}Er geht so: "Tank Bottoms,
Tanktops für deinen Hintern."
11
00:00:26,234 --> 00:00:27,485
{\an8}Das ist echt klasse.
12
00:00:27,485 --> 00:00:31,281
{\an8}Ich weiß. Das ist das beste
Kleidungsstück, das je erfunden wurde.
13
00:00:31,281 --> 00:00:33,575
{\an8}Die Taschen
durch Belüftungslöcher ersetzen?
14
00:00:33,575 --> 00:00:35,368
{\an8}Wir sind die besten Entrepreneure.
15
00:00:35,368 --> 00:00:38,705
{\an8}Eher Entre-Pre-Neue-Welt,
weil unsere Idee alles verändert.
16
00:00:38,705 --> 00:00:42,584
Hier sind noch ein paar Spinde.
Und da drüben sind noch Spinde.
17
00:00:42,792 --> 00:00:44,210
Wir haben alles.
18
00:00:47,547 --> 00:00:50,884
{\an8}Hey, Leute. Bitte heißt unseren
neuesten Schüler, Will, willkommen.
19
00:00:50,884 --> 00:00:53,636
{\an8}Jimmy Jr. und Zeke gehen
auch in die achte Klasse.
20
00:00:53,636 --> 00:00:54,596
{\an8}- Hallo.
- Was geht?
21
00:00:54,596 --> 00:00:56,556
{\an8}Los, Will. Geh, solange du noch kannst.
22
00:00:56,681 --> 00:00:59,851
{\an8}Meine Geschwister Louise und Gene.
Kleine Schlingel.
23
00:00:59,851 --> 00:01:01,811
{\an8}In welcher Klasse bist du? Vierzehnte?
24
00:01:01,811 --> 00:01:04,314
{\an8}Nö. Nur ein großer Achtklässler. Hi, Zeke.
25
00:01:05,315 --> 00:01:08,443
{\an8}- Hallo, Will.
- Also, worüber redet ihr?
26
00:01:08,443 --> 00:01:11,362
{\an8}Etwas, das die Modeindustrie
und das Leben im Allgemeinen
27
00:01:11,362 --> 00:01:13,990
{\an8}revolutionieren wird: Tank Bottoms.
28
00:01:13,990 --> 00:01:16,201
{\an8}Ach ja, deine "Shorts-ohne-Taschen"-Idee.
29
00:01:16,826 --> 00:01:20,205
{\an8}Das ist eine stark vereinfachte Erklärung,
aber ja.
30
00:01:21,081 --> 00:01:25,001
{\an8}Mir fiel gerade ein, dass ich
zum Unterricht muss. Ich verschwinde. Ok.
31
00:01:25,001 --> 00:01:27,337
{\an8}- Aber es hat noch nicht geklingelt.
- Oh Mann.
32
00:01:27,337 --> 00:01:30,507
{\an8}Sorry. Ich kann dich
bei all dem Geplapper nicht hören.
33
00:01:30,507 --> 00:01:32,133
{\an8}Wir sehen uns im Unterricht.
34
00:01:32,342 --> 00:01:35,053
{\an8}- In Ordnung.
- Zeke ist normalerweise nicht so.
35
00:01:35,261 --> 00:01:36,930
{\an8}- Ich weiß, wie Zeke ist.
- Ja?
36
00:01:36,930 --> 00:01:38,848
{\an8}Wir gingen zusammen in die dritte Klasse.
37
00:01:38,848 --> 00:01:42,102
{\an8}- Alle nannten ihn "Pinkel-Zeke".
- Was? Warum nannten sie ihn so?
38
00:01:42,102 --> 00:01:45,271
{\an8}Längstes Pinkeln? Zeit oder Entfernung?
Oder eine Kombination?
39
00:01:45,396 --> 00:01:46,356
{\an8}Nein, nicht ganz.
40
00:01:46,356 --> 00:01:50,026
{\an8}- Machen wir mit der Tour weiter?
- Hast du Will die Popelwand gezeigt?
41
00:01:50,026 --> 00:01:51,945
{\an8}- Popelwand?
- Es ist genau das.
42
00:01:51,945 --> 00:01:53,530
{\an8}Rate mal, welche meine sind.
43
00:01:53,530 --> 00:01:56,032
{\an8}Sie sind braun wie die Augen ihres Papas.
44
00:01:56,991 --> 00:02:01,955
"Hey. Ich bin Bob. Ich fege gerne.
Aber ich kann keine Kunden halten."
45
00:02:02,872 --> 00:02:03,998
Reime können fies sein.
46
00:02:04,207 --> 00:02:07,627
"Und ich bin Jimmy.
Ich stehe gerne vor meinem Restaurant."
47
00:02:07,627 --> 00:02:09,462
Moment. Warum kommen Sie hier rüber?
48
00:02:09,462 --> 00:02:12,841
Ich langweile mich. Bei Ihrem Leben
wissen Sie sicher, wie das ist.
49
00:02:12,841 --> 00:02:15,093
Danke, dass Sie mir das gesagt haben.
50
00:02:15,093 --> 00:02:17,887
Bei mir ist es in letzter Zeit
ziemlich ruhig. Bei Ihnen auch?
51
00:02:18,012 --> 00:02:20,557
- Ja. Brauchen Sie etwas?
- Nur eine Ratte ...
52
00:02:20,682 --> 00:02:22,392
- Gehört zum Geschäft.
- ... im Rudel.
53
00:02:22,517 --> 00:02:24,102
Ein Rudel Ratten mit Kakerlaken,
54
00:02:24,102 --> 00:02:26,187
und die Leute wollen
ihre Spaghetti nicht essen.
55
00:02:26,187 --> 00:02:28,064
Sie hatten Ratten voller Kakerlaken?
56
00:02:28,064 --> 00:02:29,566
Ja. Sie hatten das noch nie?
57
00:02:29,691 --> 00:02:32,986
Nicht gleichzeitig. Unsere Ratten
und Kakerlaken vertragen sich nicht.
58
00:02:32,986 --> 00:02:36,072
Da haben Sie Glück gehabt.
Das Burger-Bällebad?
59
00:02:36,364 --> 00:02:38,199
Das probiere ich gerade aus.
60
00:02:38,199 --> 00:02:40,952
Es ist ein Haufen kleiner Hackbällchen
statt einem Patty.
61
00:02:40,952 --> 00:02:42,036
Kleine Hackbällchen?
62
00:02:42,036 --> 00:02:44,998
Ich hatte nur etwas Spaß.
Der Käse hält sie zusammen.
63
00:02:45,165 --> 00:02:46,749
- Ja? Ich meine ...
- Ok, tschüss.
64
00:02:46,749 --> 00:02:47,876
Ok. Tschüss.
65
00:02:48,001 --> 00:02:49,127
- Sie sind ein Furz.
- Ja, ok.
66
00:02:49,127 --> 00:02:53,464
Das war fast ein normales Gespräch.
Aber Sie sind Sie und mussten das sagen.
67
00:02:54,924 --> 00:02:55,800
Das sind Sie.
68
00:02:56,551 --> 00:02:59,012
Bin ich verrückt
oder wäre das eine schöne Wohnung?
69
00:02:59,012 --> 00:03:01,347
Einige Zimmerpflanzen,
ein Mini-Kühlschrank ...
70
00:03:01,347 --> 00:03:03,641
Es ist ein Upgrade
für unsere jetzige Wohnung.
71
00:03:03,766 --> 00:03:06,060
Ich hatte noch ein paar Ideen
zu Tank Bottoms.
72
00:03:06,227 --> 00:03:10,231
Tank Bottoms ist etwas langatmig,
also nennen wir sie einfach TBs.
73
00:03:10,231 --> 00:03:11,232
Ja, ja.
74
00:03:11,232 --> 00:03:14,485
Aber das Problem ist,
dass Tuberkulose auch so genannt wird.
75
00:03:14,819 --> 00:03:16,863
- Klingt gut.
- Hörst du mir zu?
76
00:03:16,863 --> 00:03:18,865
- Ja. Sorry.
- Wo schaust du hin?
77
00:03:18,865 --> 00:03:22,660
- Nichts.
- Was, Tetherball? Oh Gott. Noch ein TB.
78
00:03:22,911 --> 00:03:24,621
Also, das ist unser Tetherball.
79
00:03:24,621 --> 00:03:27,081
Er kann heimtückisch sein. Sei vorsichtig.
80
00:03:27,624 --> 00:03:30,793
Willst du es mal ausprobieren?
Du hast es verpasst.
81
00:03:30,793 --> 00:03:32,587
- Alles ok.
- Sorry. Bin gleich wieder da.
82
00:03:32,587 --> 00:03:33,546
Ok.
83
00:03:33,755 --> 00:03:36,799
Was hältst du von diesem Slogan?
"Die TB, die du willst."
84
00:03:36,799 --> 00:03:41,137
Toll. Aber ich muss weg.
Ich muss ganz schnell wohin, ok?
85
00:03:42,013 --> 00:03:45,433
Was ist los? Zeke ist heute
schon zweimal plötzlich weggelaufen.
86
00:03:46,017 --> 00:03:48,895
Wenn er muss, dann muss er.
Er pinkelt dauernd.
87
00:03:49,479 --> 00:03:52,941
Der Ketchup liebt den Senf
Aber das macht den Ketchup nervös
88
00:03:52,941 --> 00:03:55,068
Also gebe ich ihnen etwas Platz ...
89
00:03:55,068 --> 00:03:59,739
- Was darf's denn heute sein, Teddy?
- Nur einen Cheeseburger und Pommes.
90
00:03:59,989 --> 00:04:02,784
Wirklich? Haben Sie
den Burger des Tages gesehen?
91
00:04:03,326 --> 00:04:05,745
Ich weiß nicht.
Ein Haufen kleiner Burgerbälle?
92
00:04:06,037 --> 00:04:09,540
Ja. In Ihrem Mund ist ein Bällebad,
und Ihre Geschmacksknospen hüpfen darin.
93
00:04:09,540 --> 00:04:11,876
Es hat Spaß gemacht,
die Konsistenz zu ändern.
94
00:04:12,043 --> 00:04:15,505
Ja, sehr lustig.
Ich will einfach keinen Spaß haben.
95
00:04:15,505 --> 00:04:17,590
Nicht mit einem Haufen Bälle im Mund.
96
00:04:17,590 --> 00:04:21,010
Manche Menschen sind offener
für neue Ideen. Und Sie sind dumm.
97
00:04:21,010 --> 00:04:22,303
- Genau. Was?
- Nichts.
98
00:04:24,013 --> 00:04:25,473
ANGEBOT
DAS NEUE PIZZA-BÄLLEBAD
99
00:04:25,723 --> 00:04:26,724
Was zum ...
100
00:04:27,100 --> 00:04:29,602
{\an8}- Jimmy, das Pizza-Bällebad?
- Schlau, oder?
101
00:04:29,602 --> 00:04:31,896
{\an8}Ich zerteilte eine Pizza.
machte Bällchen daraus
102
00:04:31,896 --> 00:04:34,440
{\an8}und legte sie auf eine andere Pizza.
103
00:04:34,440 --> 00:04:35,441
Da war meine Idee.
104
00:04:35,733 --> 00:04:37,944
Nein. Ihres ist ein Burger.
Meins ist eine Pizza.
105
00:04:38,152 --> 00:04:39,862
- Ganz anders.
- Ganz anders.
106
00:04:39,862 --> 00:04:41,155
Es ist der gleiche Name.
107
00:04:41,155 --> 00:04:44,492
Das geht bei einem Burger,
weil es wie ein dekonstruierter ...
108
00:04:46,035 --> 00:04:48,121
Bob, wir hatten beide die gleiche Idee.
109
00:04:48,121 --> 00:04:51,374
- Mal sehen, bei wen es besser klappt.
- Bei wem es besser klappt.
110
00:04:51,374 --> 00:04:54,502
- Geh einfach rein, Trev.
- Was? Meine Güte. Grammatik ist wichtig.
111
00:04:54,794 --> 00:04:57,505
Das ist Diebstahl.
Wissen Sie, was mit Dieben passiert?
112
00:04:57,505 --> 00:05:00,508
- Was, Bob?
- Sie bekommen ihre wohlverdiente Strafe.
113
00:05:00,508 --> 00:05:02,802
Wohlverdiente Strafe?
Ist das aus Mary Poppins?
114
00:05:03,011 --> 00:05:05,179
Und wenn schon? Sie war eine tolle Nanny.
115
00:05:05,888 --> 00:05:07,724
Es ist Zeit für Ravioli
116
00:05:07,724 --> 00:05:09,934
Ich esse sie nicht langsam Nein
117
00:05:09,934 --> 00:05:11,185
Ich wäre geschockt.
118
00:05:11,185 --> 00:05:13,187
Du isst echt nicht in der Cafeteria?
119
00:05:13,187 --> 00:05:16,274
Ich hab heute keine Lust.
Müssen wir alle zusammen essen?
120
00:05:16,274 --> 00:05:18,860
Können wir nicht getrennt in Ruhe essen?
121
00:05:18,860 --> 00:05:20,445
Ich esse in der Bibliothek.
122
00:05:20,445 --> 00:05:23,531
Da gibt es kein Essen.
Und du hast keine Lunchbox dabei.
123
00:05:23,531 --> 00:05:26,617
Das ergibt doch keinen Sinn.
Warte. Geht es um Will?
124
00:05:26,617 --> 00:05:28,786
Was sollte das mit dem Pinkeln?
125
00:05:28,911 --> 00:05:32,332
Hast du dir in die Hose gepinkelt,
und er hat dich gemobbt?
126
00:05:32,623 --> 00:05:34,042
Ich will nicht darüber reden.
127
00:05:34,042 --> 00:05:35,960
Ich will heute allein
in der Bibliothek sein.
128
00:05:35,960 --> 00:05:38,796
Nichts Schlimmes.
Ich lese gern. Sehr gern. Tschüss.
129
00:05:39,255 --> 00:05:44,218
Oh nein. Ich glaube, Zeke wurde gemobbt.
Mein lieber bester Freund. Lieber Zeke.
130
00:05:45,219 --> 00:05:46,346
Will ist also ein Tyrann.
131
00:05:46,346 --> 00:05:49,182
Sieht so aus. Willy der Tyrann,
auch Wooly Bully genannt.
132
00:05:49,182 --> 00:05:50,350
Ich mag keine Tyrannen.
133
00:05:50,350 --> 00:05:53,394
Besonders nicht in unserer Schule,
in der Klasse unserer Schwester.
134
00:05:53,394 --> 00:05:55,855
Was ist, wenn er Tina zum Pinkeln bringt?
135
00:05:56,064 --> 00:05:58,316
- Sie hat es ohnehin schon schwer genug.
- Ja.
136
00:05:58,316 --> 00:06:00,610
- Wir müssen das im Keim ersticken.
- Genau.
137
00:06:00,610 --> 00:06:02,737
Will kriegt eine Kostprobe
seiner eigenen Medizin.
138
00:06:02,904 --> 00:06:05,740
Westliche Medizin.
Überhaupt nicht ganzheitlich.
139
00:06:08,951 --> 00:06:12,121
- Ich habe einen guten Plan.
- Ich auch. Um extra Ravioli betteln.
140
00:06:12,121 --> 00:06:14,415
Ein Plan, sich für Zeke an Will zu rächen
141
00:06:14,415 --> 00:06:17,210
und ihm zu zeigen,
dass sein Mobbing-Mist hier nicht läuft.
142
00:06:17,210 --> 00:06:19,462
- Ja, klar.
- Wir holen uns beide einen Saft.
143
00:06:19,462 --> 00:06:21,547
- Du trinkst deinen nicht.
- Finde ich nicht gut.
144
00:06:21,547 --> 00:06:24,092
Wir bieten Tina und Will
die Plätze uns gegenüber an.
145
00:06:24,092 --> 00:06:26,594
Warum sollten sie nicht
bei Tinas Geschwistern sitzen?
146
00:06:26,594 --> 00:06:29,180
- Wir sind toll.
- Sie wissen nichts von deiner Trinkbox,
147
00:06:29,180 --> 00:06:31,557
außer Sichtweite,
auf Wills Schritt gerichtet.
148
00:06:31,682 --> 00:06:34,268
Ich mache Smalltalk,
während du dich vorbereitest.
149
00:06:34,268 --> 00:06:36,771
Wenn ich
die Worte "interessante Ravioli" sage,
150
00:06:36,938 --> 00:06:37,980
spritzt du den Apfelsaft,
151
00:06:37,980 --> 00:06:41,442
sodass es aussieht,
als hätte er sich in die Hose gepinkelt.
152
00:06:41,442 --> 00:06:43,194
Wenn er den Saft spürt, steht er auf,
153
00:06:43,194 --> 00:06:46,447
und dann rufe ich: "Ekelhaft.
Schaut euch alle Pinkel-Will an."
154
00:06:46,447 --> 00:06:48,408
Die gesamte Cafeteria schaut zu ihm.
155
00:06:48,408 --> 00:06:50,368
Alle zeigen auf ihn und lachen.
Will sagt:
156
00:06:50,368 --> 00:06:52,412
"Kriege ich nicht genau das,
was ich verdiene?
157
00:06:52,412 --> 00:06:54,831
"Danke, dass ihr mich
in meine Schranken weist.
158
00:06:54,831 --> 00:06:56,666
"Wenn ihr es wart. Ich weiß es nicht."
159
00:06:56,666 --> 00:06:59,252
Erhalte ich eine Entschädigung
für den verlorenen Saft?
160
00:06:59,377 --> 00:07:02,088
Im nächsten Leben.
Was bald sein könnte, wenn Will uns tötet.
161
00:07:02,088 --> 00:07:03,798
Das Risiko müssen wir eingehen.
162
00:07:03,798 --> 00:07:05,925
Redet ihr davon, Will etwas anzutun?
163
00:07:05,925 --> 00:07:07,760
Ja, etwas echt Heldenhaftes. Wieso?
164
00:07:07,760 --> 00:07:12,432
Ich habe Mitleid mit Zeke, aber ich glaube
nicht, dass Aggression die Antwort ist.
165
00:07:12,432 --> 00:07:13,433
Auf jeden Fall.
166
00:07:13,433 --> 00:07:15,810
Einen Tyrannen zu mobben,
ist auch Mobbing.
167
00:07:15,935 --> 00:07:18,813
- Ich hab keine Lust auf Rätsel.
- Die sehen interessant aus.
168
00:07:18,813 --> 00:07:21,149
Was ist das? Essbare Kissen voller Käse?
169
00:07:21,816 --> 00:07:24,485
Haben Sie Ihren Dutt straffen lassen?
Er sieht hübsch aus.
170
00:07:24,485 --> 00:07:26,821
- Das habe ich. Danke.
- Ich danke Ihnen.
171
00:07:27,280 --> 00:07:30,950
Wie schmeckt Ihr normaler Cheeseburger,
den Sie tagtäglich kriegen können?
172
00:07:30,950 --> 00:07:32,160
Sehr gut, Bob.
173
00:07:32,410 --> 00:07:35,246
Unglaublich, dass Pesto
meine Burger-Bällebad-Idee geklaut hat.
174
00:07:35,246 --> 00:07:37,957
Manchmal haben Leute
die gleiche Idee zur gleichen Zeit.
175
00:07:37,957 --> 00:07:41,043
Deep Impact und Armageddon
kamen im selben Jahr heraus.
176
00:07:41,043 --> 00:07:44,714
Und Steve Harvey wurde kahl,
als ich anfing, eine Glatze zu bekommen.
177
00:07:44,714 --> 00:07:46,966
- Unheimlich.
- So ist es ganz und gar nicht.
178
00:07:46,966 --> 00:07:50,178
Ich hatte die Idee zuerst.
Er hat sie gesehen und gestohlen.
179
00:07:50,178 --> 00:07:51,888
Oh nein, die Leute stehen Schlange.
180
00:07:51,888 --> 00:07:55,266
Was? Nein. Sie könnten
aus einem anderen Grund dort sein,
181
00:07:55,266 --> 00:07:58,102
ein wenig voneinander entfernt,
in dieselbe Richtung blicken
182
00:07:58,102 --> 00:07:59,770
und darauf warten, hineinzukommen.
183
00:08:00,104 --> 00:08:03,941
Sehen Sie, was es bei Pesto's gibt?
Pizza-Bälle. Eine sehr witzige Idee.
184
00:08:03,941 --> 00:08:05,234
Das war meine Idee!
185
00:08:05,568 --> 00:08:08,779
Bestellen Sie den Burger des Tages.
Machen Sie nicht denselben Fehler wie ich.
186
00:08:09,530 --> 00:08:13,075
Einen Burger des Tages, bitte.
Sehen Sie sich das an.
187
00:08:13,075 --> 00:08:16,245
- Burger-Bälle. Witzig.
- Nicht so herablassend, Mort.
188
00:08:16,245 --> 00:08:18,498
Meine Güte,
das haben Sie wirklich vermasselt.
189
00:08:18,915 --> 00:08:21,292
Hallo, Leute.
Wir treffen uns schon wieder hier.
190
00:08:21,292 --> 00:08:22,835
- Kleiner Witz.
- Nicht auf die Seite.
191
00:08:22,835 --> 00:08:24,795
- Setz dich hierher.
- Was? Warum?
192
00:08:24,795 --> 00:08:28,174
- Die Beleuchtung ist komisch da drüben.
- Ok.
193
00:08:28,299 --> 00:08:30,676
Zeke. Du bist hier.
Was ist mit der Bibliothek?
194
00:08:30,676 --> 00:08:31,844
War es zu laut?
195
00:08:32,053 --> 00:08:34,889
Mr. Frond sah mich und sagte,
dass ich etwas zu essen bräuchte.
196
00:08:34,889 --> 00:08:38,184
Ich las ein Kochbuch,
aber er meinte, das zähle nicht.
197
00:08:38,184 --> 00:08:40,895
Ich las kein Kochbuch.
Ich hielt meine Hände so.
198
00:08:40,895 --> 00:08:44,190
Zeke, du sollst wissen,
dass ich dich mag und für dich da bin.
199
00:08:44,190 --> 00:08:45,816
- Willst du etwas von den Ravioli?
- Ja.
200
00:08:45,942 --> 00:08:47,068
Ich sprach mit Zeke.
201
00:08:47,068 --> 00:08:48,778
Keine Sorge, wir sind für dich da.
202
00:08:48,903 --> 00:08:52,281
- Danke. Aber wieso?
- Wir werden Will den Tyrannen ausschalten.
203
00:08:52,281 --> 00:08:54,158
- Wooly Bully.
- Was? Was tut ihr?
204
00:08:54,283 --> 00:08:56,369
Du musst es nicht für dich behalten.
Wir wissen es.
205
00:08:56,369 --> 00:08:57,537
Du wurdest gemobbt.
206
00:08:57,662 --> 00:08:59,288
- Zeke wurde gemobbt?
- Warte.
207
00:08:59,413 --> 00:09:01,123
Du hast es mir nicht erzählt,
208
00:09:01,123 --> 00:09:03,668
weil ich zu den Coolen gehöre
und es dir peinlich war.
209
00:09:03,668 --> 00:09:04,794
Nein. Ihr versteht nicht.
210
00:09:04,794 --> 00:09:08,256
Hör zu, sobald Tina und Will sich setzen,
lenke ich Will ab,
211
00:09:08,256 --> 00:09:10,925
Gene spritzt
Apfelsaft in Wills Schritt ...
212
00:09:10,925 --> 00:09:14,178
Meinen Apfelsaft. Einige von uns
bringen heute ein großes Opfer.
213
00:09:14,178 --> 00:09:18,891
- Leute, nein. Bitte tut das nicht.
- Da kommt er. Tina. Will. Hier.
214
00:09:18,891 --> 00:09:21,310
Hey, Leute.
Wir standen in der Essensschlange.
215
00:09:21,310 --> 00:09:23,646
In seiner alten Schule
gab es auch Mittagessen.
216
00:09:23,646 --> 00:09:25,940
- Tina, setz dich auf die andere Seite.
- Ok.
217
00:09:26,190 --> 00:09:29,610
Hallo, Will. Du sitzt hier. Cool.
218
00:09:30,403 --> 00:09:31,320
Super.
219
00:09:31,445 --> 00:09:33,823
Will, was hältst du bislang von Wagstaff?
220
00:09:33,823 --> 00:09:36,742
Halte Blickkontakt
und schaue nirgendwo anders hin.
221
00:09:37,034 --> 00:09:38,369
Scheint ok zu sein.
222
00:09:38,369 --> 00:09:39,662
- Will ...
- Was?
223
00:09:39,662 --> 00:09:41,789
Interessante Ravioli.
224
00:09:41,789 --> 00:09:43,124
- Gene, nein!
- Was tust du?
225
00:09:43,332 --> 00:09:44,917
Wo ist sie? Gib sie mir. Na los.
226
00:09:44,917 --> 00:09:47,962
- Hör auf. Du machst alles kaputt.
- Was ist da los?
227
00:09:47,962 --> 00:09:48,963
Lass los.
228
00:09:48,963 --> 00:09:52,133
Will, was hältst du von der Popelwand?
229
00:09:52,133 --> 00:09:53,551
- Popellecker, stimmt's?
- Was?
230
00:09:55,261 --> 00:09:57,263
- Mist, Gene.
- Du hast Zekes Schritt getroffen?
231
00:09:57,263 --> 00:10:00,099
Ja, aber es ist noch etwas Saft übrig.
232
00:10:00,099 --> 00:10:02,351
Sag es nicht, Will. Sag es nicht.
233
00:10:02,351 --> 00:10:04,145
- Sag was nicht?
- Pinkel-Zeke.
234
00:10:04,145 --> 00:10:05,938
- Tut mir leid, Zeke.
- Moment mal.
235
00:10:05,938 --> 00:10:09,066
Ich wollte das nicht sagen ...
Wolltest du mich damit bespritzen?
236
00:10:09,066 --> 00:10:12,194
Wir wollten dich mobben,
bevor du andere mobben konntest.
237
00:10:12,194 --> 00:10:13,863
Hat es geklappt? Sind wir Helden?
238
00:10:13,863 --> 00:10:15,531
- Sagen wir Ja.
- Leute, bitte.
239
00:10:15,531 --> 00:10:19,577
Finde jemanden, der so groß ist wie du,
Langer. Wie Mr. Branca.
240
00:10:19,577 --> 00:10:21,829
- Ich will keinen Ärger haben.
- Alle aufhören.
241
00:10:21,829 --> 00:10:23,706
Will hat nie jemanden gemobbt.
242
00:10:23,706 --> 00:10:24,957
- Was?
- Wie war das?
243
00:10:25,541 --> 00:10:28,002
Ich war der Tyrann.
244
00:10:29,462 --> 00:10:31,922
Und das war mein letzter Schluck Saft.
245
00:10:35,343 --> 00:10:36,844
Du bist also kein Tyrann?
246
00:10:36,844 --> 00:10:38,596
- Nein.
- Aber du bist doch so groß.
247
00:10:38,596 --> 00:10:41,098
Du vermittelst ein
"Leg dich nicht mit mir an"-Gefühl,
248
00:10:41,098 --> 00:10:44,560
das viele Mädchen hier verrückt macht.
Andere Mädchen, nicht mich.
249
00:10:44,560 --> 00:10:45,895
- Das kann ich verstehen.
- Ja.
250
00:10:45,895 --> 00:10:49,774
Wie Zeke schon sagte, er war der Tyrann.
Ich war der Gemobbte.
251
00:10:50,191 --> 00:10:52,068
Ich gehe mich abtrocknen.
252
00:10:52,068 --> 00:10:54,236
Sorry. Mein Saftspritzen war kein Mobbing.
253
00:10:54,236 --> 00:10:57,448
- Das war ein Unfall.
- Zeke, was ist passiert?
254
00:10:57,990 --> 00:11:00,117
Ich bin nicht stolz darauf,
aber als ich anfing,
255
00:11:00,117 --> 00:11:02,953
die Rocky-Creek-Grundschule zu besuchen,
in die Will ging,
256
00:11:03,120 --> 00:11:06,749
war ich schon auf vielen Schulen gewesen,
weil meine Familie oft umzog.
257
00:11:06,749 --> 00:11:09,835
Ich war immer das neue Kind.
Es war nicht leicht, Freunde zu finden.
258
00:11:10,044 --> 00:11:11,879
Dazu kam meine schwache Impulskontrolle.
259
00:11:12,004 --> 00:11:13,422
Ich hab mit Kindern gerungen.
260
00:11:13,422 --> 00:11:16,425
Die ganze Zeit.
Bevor ich wusste, dass es ein Sport ist.
261
00:11:16,425 --> 00:11:19,220
Ich konnte nicht anders.
Ich hatte so viel nervöse Energie.
262
00:11:19,553 --> 00:11:21,055
Ich hatte ein Kind im Schwitzkasten.
263
00:11:21,055 --> 00:11:23,265
Ich erwischte ihn
auf dem Weg zur Toilette.
264
00:11:23,265 --> 00:11:26,435
Er hatte auch Angst,
weil ich ihn in den Schwitzkasten nahm.
265
00:11:26,435 --> 00:11:28,521
Und er ... Na ja, er hat etwas gepinkelt.
266
00:11:28,521 --> 00:11:31,399
Alle zeigten auf ihn und lachten,
und so fing alles an.
267
00:11:31,399 --> 00:11:34,151
Hinterher sagten die Kinder,
die das lustig fanden:
268
00:11:34,151 --> 00:11:35,486
"Komm, häng mit uns ab."
269
00:11:35,486 --> 00:11:37,571
Ich versuchte weiter,
sie zum Lachen zu bringen.
270
00:11:37,571 --> 00:11:39,657
Obwohl ich nur
ein Kind zum Pinkeln brachte,
271
00:11:39,657 --> 00:11:41,409
nannten sie mich "Pinkel-Zeke".
272
00:11:41,409 --> 00:11:44,120
Und Will war eines der Kinder,
die ich mobbte.
273
00:11:44,120 --> 00:11:46,997
Pinkel-Zeke! Pinkel-Zeke!
274
00:11:46,997 --> 00:11:49,667
Ich hatte Freunde, einen Spitznamen,
275
00:11:49,667 --> 00:11:52,753
und ich hatte zum ersten Mal
das Gefühl, dazuzugehören.
276
00:11:52,753 --> 00:11:53,671
Wow.
277
00:11:53,796 --> 00:11:56,716
- Ich weiß. Das ist viel.
- Das ist ziemlich schlimm, Zeke.
278
00:11:56,716 --> 00:12:01,053
Mein Hals ist perfekt für Schwitzkästen,
aber ich versuche, das zu reduzieren.
279
00:12:01,053 --> 00:12:03,222
Es ist furchtbar.
Ich rede nicht gern darüber.
280
00:12:03,347 --> 00:12:06,308
Ich denke nicht gern darüber nach.
Ich bin nicht mehr so.
281
00:12:06,308 --> 00:12:09,562
Aber jetzt kannst du dich entschuldigen,
es wiedergutmachen,
282
00:12:09,562 --> 00:12:11,105
die früheren Fehler korrigieren.
283
00:12:11,105 --> 00:12:12,815
Du solltest dich entschuldigen.
284
00:12:12,815 --> 00:12:16,110
Schick ihm einen Obst-Geschenkkorb
oder schenk ihm dein Haus.
285
00:12:16,110 --> 00:12:17,778
Du kannst für ihn Müll sammeln.
286
00:12:18,195 --> 00:12:22,742
Will scheint nicht bereit zu sein,
eine Entschuldigung zu hören.
287
00:12:22,742 --> 00:12:26,245
Ich denke, es ist am besten,
respektvollen Abstand zu halten.
288
00:12:26,245 --> 00:12:29,874
Nein, tu es einfach jetzt.
Das ist der einzige Ausweg.
289
00:12:29,999 --> 00:12:31,459
Aber ich ...
290
00:12:31,459 --> 00:12:35,504
Es klingelt. Lassen wir es jetzt
und konzentrieren uns auf die Schule.
291
00:12:35,504 --> 00:12:38,841
Will, kannst du uns nach dem Unterricht
vor der Schule treffen?
292
00:12:38,841 --> 00:12:42,386
- Zeke möchte dir etwas sagen.
- Wenn du keine Zeit hast, ist das cool.
293
00:12:42,386 --> 00:12:45,806
Das kommt etwas plötzlich, ich weiß.
Du hast sicher schon was vor.
294
00:12:46,223 --> 00:12:47,516
Nein, ich werde kommen.
295
00:12:47,516 --> 00:12:49,185
- Super.
- Super.
296
00:12:49,685 --> 00:12:51,771
Komm, Will.
Gehen wir zu deiner nächsten Klasse.
297
00:12:51,771 --> 00:12:54,690
Ich glaube, wir haben Algebra zusammen.
Ich bring dich hin.
298
00:12:55,316 --> 00:12:57,568
Vertrau mir, Zeke.
Das ist eine gute Sache.
299
00:12:57,735 --> 00:12:58,569
Oh Mann.
300
00:12:58,778 --> 00:13:00,571
Den Rest muss ich wohl mitnehmen.
301
00:13:00,571 --> 00:13:03,115
Das war's.
302
00:13:03,115 --> 00:13:05,367
- Wie ein italienisches Eichhörnchen.
- Ja.
303
00:13:08,621 --> 00:13:11,791
Bob, willst du
die ganze Zeit weitergrübeln?
304
00:13:11,791 --> 00:13:14,293
Jemand macht Fotos von Pesto's
mit einer teuren Kamera.
305
00:13:14,293 --> 00:13:15,753
Ob der von der Zeitung ist?
306
00:13:15,753 --> 00:13:17,797
Oh Gott! Das reicht. Ich gehe rüber.
307
00:13:17,797 --> 00:13:20,841
- Nein, Bob, lass es.
- Linda hat recht. Zu welchem Zweck?
308
00:13:20,841 --> 00:13:22,802
"Zu welchem Zweck?" Sagen Sie: "Warum?“
309
00:13:22,802 --> 00:13:24,678
- Warum?
- Fragen Sie das mich oder Bob?
310
00:13:24,678 --> 00:13:26,347
- Ich weiß nicht.
- Ich stelle ihn bloß.
311
00:13:26,347 --> 00:13:28,015
Ich werde dem Reporter sagen,
312
00:13:28,015 --> 00:13:30,559
falls er ein Reporter ist,
dass es meine Idee war.
313
00:13:30,810 --> 00:13:34,271
Wir wissen, dass es deine Idee war.
Du weißt, dass es deine Idee war.
314
00:13:34,271 --> 00:13:35,940
Morgen hast du eine neue Idee.
315
00:13:35,940 --> 00:13:37,817
Wenn du keinen Herzinfarkt kriegst.
316
00:13:37,817 --> 00:13:39,735
Linda hat recht.
Mein Therapeut würde sagen:
317
00:13:39,902 --> 00:13:41,612
"Kümmern Sie sich um Ihr eigenes Glück,
318
00:13:41,612 --> 00:13:43,239
"nicht um das der anderen."
319
00:13:43,239 --> 00:13:44,448
Ihr Therapeut ist 'n Idiot.
320
00:13:44,448 --> 00:13:47,993
Nehmen Sie das zurück.
Sprechen Sie nicht so über Dr. Marjorie.
321
00:13:47,993 --> 00:13:50,454
Die Frau hat in ihrem Leben
schon viel ertragen.
322
00:13:50,454 --> 00:13:52,915
- Warum?
- Sie hatte nicht immer viel Glück.
323
00:13:52,915 --> 00:13:57,211
Ok, tut mir leid. Sie ist bestimmt klasse.
Sie hat nur noch nie Jimmy getroffen.
324
00:13:57,211 --> 00:13:58,420
Bob.
325
00:13:58,838 --> 00:14:01,423
So viele Bällchen.
Ich wollte eigentlich nur Suppe.
326
00:14:01,423 --> 00:14:03,092
Ich weiß, Mort.
327
00:14:04,260 --> 00:14:06,971
Also dachte ich mir: Bälle, Pizza-Bälle.
328
00:14:06,971 --> 00:14:08,722
Und dann: Pizza-Bällebad. Kaboom.
329
00:14:08,722 --> 00:14:10,933
- Oh, mein Gott.
- Bob, wir kommen in die Zeitung.
330
00:14:10,933 --> 00:14:14,603
Ins Internet, wo es zählt.
Meine Mutter ist endlich stolz auf mich.
331
00:14:14,603 --> 00:14:17,815
Das ist klasse. Ich habe
etwas Interessantes für den Artikel.
332
00:14:17,815 --> 00:14:20,860
- Und wer sind Sie?
- Ich erfand die ...
333
00:14:21,277 --> 00:14:24,947
Ich erfand ... Tatsächlich erfand ich ...
334
00:14:25,281 --> 00:14:28,325
Ich weiß nicht, was hier los ist,
aber ich habe eine Deadline.
335
00:14:28,534 --> 00:14:30,035
Sie sollten mich interviewen.
336
00:14:30,786 --> 00:14:33,163
Soll ich den Erfinder
des Pizza-Bällebads interviewen
337
00:14:33,163 --> 00:14:35,040
oder irgendeinen Typen von der Straße,
338
00:14:35,165 --> 00:14:37,334
der herumschreit, während ich arbeite?
339
00:14:37,334 --> 00:14:38,294
Ich schreie nicht.
340
00:14:38,294 --> 00:14:40,713
Gehen wir in die Küche, wo es ruhig ist.
341
00:14:40,713 --> 00:14:43,048
Ich zeige Ihnen den Ofen,
wo alles passiert.
342
00:14:43,048 --> 00:14:46,093
Er sieht aus wie eine Mikrowelle,
ist aber in Wirklichkeit keine.
343
00:14:47,928 --> 00:14:49,179
Bleiben Sie?
344
00:14:49,179 --> 00:14:51,932
Ja. Ich sorge dafür,
dass der Typ der ganzen Welt erzählt,
345
00:14:51,932 --> 00:14:53,893
dass Jimmy ein totaler Schwindler ist.
346
00:14:53,893 --> 00:14:55,978
Möchten Sie etwas Wasser,
während Sie warten?
347
00:14:55,978 --> 00:14:59,773
Ich will kein Wasser.
Eigentlich doch. Ich bin etwas durstig.
348
00:15:00,274 --> 00:15:01,609
- Danke.
- Sieben Dollar.
349
00:15:01,609 --> 00:15:03,736
- Was?
- Reingelegt. Typisch ich.
350
00:15:04,862 --> 00:15:07,072
Ich kann Will nirgends sehen, J-Ju.
351
00:15:07,239 --> 00:15:09,074
Dann gehe ich und versuche es morgen.
352
00:15:09,074 --> 00:15:10,993
Warte. Ich weiß, was du vorhast.
353
00:15:10,993 --> 00:15:12,953
Du willst die Sache hinauszögern.
354
00:15:12,953 --> 00:15:15,706
Aber weißt du, was?
Das ist eine Sackgasse.
355
00:15:15,706 --> 00:15:17,249
- Ich weiß, aber ...
- Hör zu.
356
00:15:17,249 --> 00:15:19,084
Wir alle haben schlimme Dinge getan.
357
00:15:19,084 --> 00:15:21,921
Ich erzählte Andy und Ollie,
dass es nur einen von ihnen gibt.
358
00:15:21,921 --> 00:15:23,923
- Das verwirrte sie wochenlang.
- Meine Güte.
359
00:15:23,923 --> 00:15:27,635
Wir erkennen unsere Fehler und lernen
aus ihnen. So entwickeln wir uns weiter.
360
00:15:27,635 --> 00:15:29,637
Verpassten wir es?
Habt ihr es aufgezeichnet?
361
00:15:29,637 --> 00:15:32,348
Nein. Will ist wohl schon
nach Hause gegangen ...
362
00:15:32,348 --> 00:15:33,474
- Da kommt er.
- Mist.
363
00:15:33,474 --> 00:15:37,227
Und am Ende des Tages kommen wir
nach dem Klingeln nach draußen.
364
00:15:37,227 --> 00:15:39,688
Und deine Begrüßungstour
durch Wagstaff ist beendet.
365
00:15:39,688 --> 00:15:42,983
Hallo, Will.
Zeke möchte dir etwas sagen. Zeke?
366
00:15:44,151 --> 00:15:46,111
- Sorry, dass ich dich gemobbt habe.
- Ok.
367
00:15:46,278 --> 00:15:48,697
Um die anderen zu beeindrucken.
368
00:15:48,697 --> 00:15:51,617
Dich in den Schwitzkasten nahm,
aber ich bin jetzt anders.
369
00:15:51,617 --> 00:15:55,579
Ich hoffe, du verzeihst mir, und
wir kommen in Zukunft gut miteinander aus.
370
00:15:55,579 --> 00:16:00,209
Will, eine sehr aufrichtige Entschuldigung
von Zeke. Was meinst du?
371
00:16:00,209 --> 00:16:03,170
- Ich akzeptiere sie nicht.
- Was? Was zum Teufel, Will?
372
00:16:03,170 --> 00:16:05,714
Er entschuldigte sich nicht
für seine eigentlichen Taten.
373
00:16:05,923 --> 00:16:08,300
- Aber ...
- Dass er dich zum Pinkeln gebracht hat?
374
00:16:08,300 --> 00:16:09,426
Das tat er nicht.
375
00:16:09,551 --> 00:16:12,763
Er nahm mich in den Schwitzkasten,
aber das war nicht das Schlimmste.
376
00:16:12,763 --> 00:16:14,139
Was war das Schlimmste?
377
00:16:14,139 --> 00:16:17,101
Jimmy, musst du nicht los?
Du hast doch was vor, oder?
378
00:16:17,101 --> 00:16:19,728
Du gehst jetzt besser.
Geh schon. Los.
379
00:16:19,728 --> 00:16:21,230
Er lachte über mein Lispeln.
380
00:16:22,564 --> 00:16:25,985
Deine Lippen? Sie sehen doch gut aus.
Sie sehen ganz normal aus.
381
00:16:25,985 --> 00:16:30,197
- Nicht meine Lippen. Mein Lispeln.
- Was? Ernsthaft?
382
00:16:33,367 --> 00:16:35,744
Unfassbar, dass du
über ein Lispeln gelacht hast.
383
00:16:35,744 --> 00:16:37,079
Das ist so was von daneben.
384
00:16:37,079 --> 00:16:40,332
Nur einmal. Ich fühlte mich so mies,
dass ich es nie wieder tat.
385
00:16:40,332 --> 00:16:43,544
- Du lispelst?
- In der dritten Klasse lispelte ich.
386
00:16:43,544 --> 00:16:47,965
Ich sagte: "Stopp, Zeke. Du bist so doof."
Aber ich lispelte und es kam so heraus:
387
00:16:47,965 --> 00:16:49,717
"Thtopp, Theke. Du bitht tho doof."
388
00:16:50,050 --> 00:16:51,385
Zeke lachte über mich.
389
00:16:51,385 --> 00:16:53,595
Die Jungs sollten mich nicht weinen sehen.
390
00:16:53,721 --> 00:16:56,306
Ich versteckte mich
für den Rest der Pause in der Toilette.
391
00:16:56,306 --> 00:16:57,266
Will.
392
00:16:57,266 --> 00:16:59,935
Einige Kinder kamen,
sahen die verschlossene Tür
393
00:16:59,935 --> 00:17:03,605
und sagten: "Jemand kackt hier",
und ich sagte: "Nein, tu ich nicht."
394
00:17:03,814 --> 00:17:06,358
Aber es klang, als ob ich weinen würde.
395
00:17:06,358 --> 00:17:09,611
Weinen ist noch schlimmer,
also tat ich so, als würde ich kacken
396
00:17:09,611 --> 00:17:12,948
und sagte: "Ja, tue ich",
und machte ein paar Furzgeräusche
397
00:17:12,948 --> 00:17:14,950
und versuchte, es glaubhaft zu machen.
398
00:17:14,950 --> 00:17:16,702
- Gut gemacht.
- Es tut mir leid, Will.
399
00:17:16,702 --> 00:17:18,454
Jimmy Jr., bitte.
400
00:17:18,454 --> 00:17:21,457
Du bist mein bester Freund.
Du musst wissen, wie leid es mir tut.
401
00:17:21,457 --> 00:17:22,875
Ich weiß nicht, Zeke.
402
00:17:22,875 --> 00:17:25,919
Ich glaube, ich will nicht mal mehr
Tank Bottoms mit dir machen.
403
00:17:26,045 --> 00:17:27,379
Sag das nicht, J-Ju.
404
00:17:27,379 --> 00:17:29,590
Ich meine, viele Leute wissen das nicht,
405
00:17:29,590 --> 00:17:31,592
aber ich habe eine Sprechstörung.
406
00:17:31,592 --> 00:17:33,093
- Wirklich?
- Ich hätte nie ...
407
00:17:33,093 --> 00:17:36,430
Ja. Ich habe viel daran gearbeitet,
aber manchmal kommt es noch raus.
408
00:17:36,430 --> 00:17:39,516
Du musst mir glauben.
So etwas habe ich nie wieder getan.
409
00:17:39,516 --> 00:17:42,311
Ich machte Ringer-Sachen,
aber nie etwas mit Sprache
410
00:17:42,311 --> 00:17:45,314
oder Aussehen, Größe,
Gewicht oder sonst etwas.
411
00:17:45,314 --> 00:17:48,650
Ihr müsst mir verzeihen. Ich muss es
irgendwie wiedergutmachen können.
412
00:17:48,650 --> 00:17:50,694
Keine Ahnung, wie du das gutmachen kannst.
413
00:17:50,694 --> 00:17:54,114
Geld schadet nie. 100 Mäuse für jeden?
50 an mich für die Vermittlung?
414
00:17:54,114 --> 00:17:56,033
Zeig ihnen deinen Hintern?
415
00:17:56,033 --> 00:17:57,117
- Also gut.
- Wow.
416
00:17:57,117 --> 00:18:00,788
- Zeke, nicht ...
- Du könntest an der Popelwand lecken.
417
00:18:00,788 --> 00:18:01,747
- Was?
- Ja.
418
00:18:01,747 --> 00:18:04,833
- Interessant.
- Das würde wirklich Reue zeigen.
419
00:18:04,833 --> 00:18:07,836
Ok. Anscheinend werde ich
an einer Popelwand lecken.
420
00:18:07,836 --> 00:18:10,422
Eigentlich mag ich
keine Aktivitäten nach der Schule,
421
00:18:10,422 --> 00:18:12,257
aber diesmal bin ich dabei.
422
00:18:14,843 --> 00:18:16,678
Wieso ist sogar sein Wasser schlecht?
423
00:18:21,975 --> 00:18:25,479
Wir wissen, dass es deine Idee war.
Du weißt, dass es deine Idee war.
424
00:18:25,479 --> 00:18:27,147
Morgen hast du eine neue Idee.
425
00:18:27,147 --> 00:18:30,192
Kümmern Sie sich um Ihr eigenes Glück,
nicht um das der anderen.
426
00:18:30,192 --> 00:18:33,821
- Linda hat recht. Zu welchem Zweck?
-"Zu welchem Zweck?" Sagen Sie: "Warum?“
427
00:18:33,987 --> 00:18:36,949
Danke. Das wird unseren Lesern gefallen.
Der Typ ist noch hier.
428
00:18:36,949 --> 00:18:39,368
Ich rede weiter,
damit er mich nicht anspricht.
429
00:18:39,368 --> 00:18:40,410
Bis dann. Tschüss.
430
00:18:40,410 --> 00:18:44,206
Bob, was machen Sie noch hier?
Suchen Sie etwas Gutes zu essen?
431
00:18:44,206 --> 00:18:47,793
Ich wollte allen sagen, dass Sie
ein Lügner sind, der meine Idee stahl.
432
00:18:47,793 --> 00:18:50,003
Das sind Sie.
433
00:18:50,003 --> 00:18:52,339
Aber jetzt will ich nur Ihnen etwas sagen.
434
00:18:52,339 --> 00:18:55,509
- Was denn, Bob?
- Ich bin lieber ich als Sie.
435
00:18:55,759 --> 00:18:58,220
Sie würden lieber
knapp über die Runden kommen,
436
00:18:58,220 --> 00:19:01,598
als ein beliebtes Geschäft und
einen fast restaurierten 280Z zu haben?
437
00:19:01,598 --> 00:19:05,352
Ich kann andere Ideen haben.
Das war nicht einmal eine meiner besten,
438
00:19:05,352 --> 00:19:06,937
eher eine meiner schlechtesten.
439
00:19:06,937 --> 00:19:09,898
Dass es Ihnen und Ihren Kunden gefällt,
ist ein Warnsignal.
440
00:19:10,190 --> 00:19:12,442
- Autsch.
- Diese Idee können Sie haben.
441
00:19:12,442 --> 00:19:15,237
Ich brauche sie nicht.
Alles, was ich brauche, ist hier oben.
442
00:19:15,445 --> 00:19:16,280
Wow.
443
00:19:16,280 --> 00:19:18,949
- Nicht "wow".
- Ich will so ein Selbstbewusstsein.
444
00:19:19,324 --> 00:19:23,162
- Mach den Mund zu.
- Ok, ich mache ihn zu und wieder auf.
445
00:19:23,745 --> 00:19:26,456
- Du bist wieder da.
- Hast du einen Riesenstunk gemacht?
446
00:19:26,456 --> 00:19:29,334
Haben Sie
die Notizen des Reporters vollgekritzelt?
447
00:19:29,334 --> 00:19:31,879
Ich sagte zu Jimmy,
dass ich lieber ich wäre als er.
448
00:19:32,004 --> 00:19:35,841
Bobby, sehr weise.
Wie ein kleiner Bobby Buddha.
449
00:19:35,841 --> 00:19:38,719
Und dass ich morgen
eine bessere Idee haben werde.
450
00:19:38,719 --> 00:19:41,763
- Das habe ich dir gesagt.
- Dann habe ich es von dir gestohlen.
451
00:19:41,889 --> 00:19:46,226
Ich werde keine große Sache draus machen,
nicht wie manche attraktive Köche.
452
00:19:46,226 --> 00:19:48,187
- Sie redet von Ihnen, Bob.
- Danke, Teddy.
453
00:19:49,313 --> 00:19:51,648
- Sehr viele Popel.
- Wertvolle Erinnerungen.
454
00:19:51,648 --> 00:19:56,236
- Es ist inzwischen mehr Popel als Wand.
- Ok, los geht's.
455
00:20:10,667 --> 00:20:12,294
Warte. Du musst das nicht tun.
456
00:20:12,294 --> 00:20:14,796
Du warst bereit, Popel zu lecken.
Das reicht.
457
00:20:14,796 --> 00:20:16,215
Ja, das stimmt wohl.
458
00:20:16,215 --> 00:20:17,341
- Bist du sicher?
- Ja.
459
00:20:17,341 --> 00:20:20,219
Ich fragte Jimmy Jr.
Dich auch, aber auch ihn.
460
00:20:20,719 --> 00:20:22,346
Ja. Will hat recht.
461
00:20:22,346 --> 00:20:26,516
Ich kannte dich damals nicht,
aber jetzt schon. Ich kenne dein Herz.
462
00:20:26,516 --> 00:20:27,768
Oh Mann, J-Ju ...
463
00:20:28,769 --> 00:20:31,021
- Was machst du?
- Hör auf. Du musst das nicht.
464
00:20:31,146 --> 00:20:33,148
Dadurch wird es noch schöner.
465
00:20:33,649 --> 00:20:35,150
- Cool.
- Ja!
466
00:20:35,859 --> 00:20:36,902
- Wow.
- Zeke.
467
00:20:37,527 --> 00:20:41,865
So schlimm war es nicht. Aber ich muss ...
Oh Gott, ich muss gleich kotzen.
468
00:20:43,283 --> 00:20:45,244
Du bist mein bester Freund, Jimmy Jr.
469
00:20:45,410 --> 00:20:49,039
Du bist mein bester Freund, Zeke, obwohl
ich dich gerade nicht ansehen kann.
470
00:20:49,039 --> 00:20:53,418
Ich verstehe. Wer will von
einer Popelzunge geleckt werden? Na los.
471
00:20:53,418 --> 00:20:54,920
- Komm her, J-Ju.
- Widerlich!
472
00:20:54,920 --> 00:20:57,047
Ich kriege dich mit meiner Popelzunge.
473
00:20:57,047 --> 00:20:59,716
Das ist kein Mobbing, nur ein Spiel.
Los, komm her.
474
00:21:27,828 --> 00:21:29,830
Untertitel von: Kornelia Nelle