1 00:00:07,966 --> 00:00:09,509 BESTATTUNGSINSTITUT & KREMATORIUM 2 00:00:09,509 --> 00:00:10,635 KORSETT, DURCHGEKNALLT 3 00:00:10,635 --> 00:00:11,845 GROSSE ERÖFFNUNG 4 00:00:11,845 --> 00:00:12,929 GROSSE WIEDERERÖFFNUNG 5 00:00:12,929 --> 00:00:14,264 {\an8}SCHWARM & GEMÜTLICH KAMMERJÄGER 6 00:00:14,264 --> 00:00:15,640 GROSSE ERNEUTE WIEDERERÖFFNUNG 7 00:00:15,640 --> 00:00:18,101 GROSSE WIEDERHOLTE ABERMALIGE WIEDERERÖFFNUNG 8 00:00:18,101 --> 00:00:19,310 ABERMALIGE WIEDERERÖFFNUNG 9 00:00:20,145 --> 00:00:23,273 {\an8}Mir fiel ein Marketingslogan für unsere Tank-Bottoms-Idee ein. 10 00:00:23,273 --> 00:00:26,234 {\an8}Er geht so: "Tank Bottoms, Tanktops für deinen Hintern." 11 00:00:26,234 --> 00:00:27,485 {\an8}Das ist echt klasse. 12 00:00:27,485 --> 00:00:31,281 {\an8}Ich weiß. Das ist das beste Kleidungsstück, das je erfunden wurde. 13 00:00:31,281 --> 00:00:33,575 {\an8}Die Taschen durch Belüftungslöcher ersetzen? 14 00:00:33,575 --> 00:00:35,368 {\an8}Wir sind die besten Entrepreneure. 15 00:00:35,368 --> 00:00:38,705 {\an8}Eher Entre-Pre-Neue-Welt, weil unsere Idee alles verändert. 16 00:00:38,705 --> 00:00:42,584 Hier sind noch ein paar Spinde. Und da drüben sind noch Spinde. 17 00:00:42,792 --> 00:00:44,210 Wir haben alles. 18 00:00:47,547 --> 00:00:50,884 {\an8}Hey, Leute. Bitte heißt unseren neuesten Schüler, Will, willkommen. 19 00:00:50,884 --> 00:00:53,636 {\an8}Jimmy Jr. und Zeke gehen auch in die achte Klasse. 20 00:00:53,636 --> 00:00:54,596 {\an8}- Hallo. - Was geht? 21 00:00:54,596 --> 00:00:56,556 {\an8}Los, Will. Geh, solange du noch kannst. 22 00:00:56,681 --> 00:00:59,851 {\an8}Meine Geschwister Louise und Gene. Kleine Schlingel. 23 00:00:59,851 --> 00:01:01,811 {\an8}In welcher Klasse bist du? Vierzehnte? 24 00:01:01,811 --> 00:01:04,314 {\an8}Nö. Nur ein großer Achtklässler. Hi, Zeke. 25 00:01:05,315 --> 00:01:08,443 {\an8}- Hallo, Will. - Also, worüber redet ihr? 26 00:01:08,443 --> 00:01:11,362 {\an8}Etwas, das die Modeindustrie und das Leben im Allgemeinen 27 00:01:11,362 --> 00:01:13,990 {\an8}revolutionieren wird: Tank Bottoms. 28 00:01:13,990 --> 00:01:16,201 {\an8}Ach ja, deine "Shorts-ohne-Taschen"-Idee. 29 00:01:16,826 --> 00:01:20,205 {\an8}Das ist eine stark vereinfachte Erklärung, aber ja. 30 00:01:21,081 --> 00:01:25,001 {\an8}Mir fiel gerade ein, dass ich zum Unterricht muss. Ich verschwinde. Ok. 31 00:01:25,001 --> 00:01:27,337 {\an8}- Aber es hat noch nicht geklingelt. - Oh Mann. 32 00:01:27,337 --> 00:01:30,507 {\an8}Sorry. Ich kann dich bei all dem Geplapper nicht hören. 33 00:01:30,507 --> 00:01:32,133 {\an8}Wir sehen uns im Unterricht. 34 00:01:32,342 --> 00:01:35,053 {\an8}- In Ordnung. - Zeke ist normalerweise nicht so. 35 00:01:35,261 --> 00:01:36,930 {\an8}- Ich weiß, wie Zeke ist. - Ja? 36 00:01:36,930 --> 00:01:38,848 {\an8}Wir gingen zusammen in die dritte Klasse. 37 00:01:38,848 --> 00:01:42,102 {\an8}- Alle nannten ihn "Pinkel-Zeke". - Was? Warum nannten sie ihn so? 38 00:01:42,102 --> 00:01:45,271 {\an8}Längstes Pinkeln? Zeit oder Entfernung? Oder eine Kombination? 39 00:01:45,396 --> 00:01:46,356 {\an8}Nein, nicht ganz. 40 00:01:46,356 --> 00:01:50,026 {\an8}- Machen wir mit der Tour weiter? - Hast du Will die Popelwand gezeigt? 41 00:01:50,026 --> 00:01:51,945 {\an8}- Popelwand? - Es ist genau das. 42 00:01:51,945 --> 00:01:53,530 {\an8}Rate mal, welche meine sind. 43 00:01:53,530 --> 00:01:56,032 {\an8}Sie sind braun wie die Augen ihres Papas. 44 00:01:56,991 --> 00:02:01,955 "Hey. Ich bin Bob. Ich fege gerne. Aber ich kann keine Kunden halten." 45 00:02:02,872 --> 00:02:03,998 Reime können fies sein. 46 00:02:04,207 --> 00:02:07,627 "Und ich bin Jimmy. Ich stehe gerne vor meinem Restaurant." 47 00:02:07,627 --> 00:02:09,462 Moment. Warum kommen Sie hier rüber? 48 00:02:09,462 --> 00:02:12,841 Ich langweile mich. Bei Ihrem Leben wissen Sie sicher, wie das ist. 49 00:02:12,841 --> 00:02:15,093 Danke, dass Sie mir das gesagt haben. 50 00:02:15,093 --> 00:02:17,887 Bei mir ist es in letzter Zeit ziemlich ruhig. Bei Ihnen auch? 51 00:02:18,012 --> 00:02:20,557 - Ja. Brauchen Sie etwas? - Nur eine Ratte ... 52 00:02:20,682 --> 00:02:22,392 - Gehört zum Geschäft. - ... im Rudel. 53 00:02:22,517 --> 00:02:24,102 Ein Rudel Ratten mit Kakerlaken, 54 00:02:24,102 --> 00:02:26,187 und die Leute wollen ihre Spaghetti nicht essen. 55 00:02:26,187 --> 00:02:28,064 Sie hatten Ratten voller Kakerlaken? 56 00:02:28,064 --> 00:02:29,566 Ja. Sie hatten das noch nie? 57 00:02:29,691 --> 00:02:32,986 Nicht gleichzeitig. Unsere Ratten und Kakerlaken vertragen sich nicht. 58 00:02:32,986 --> 00:02:36,072 Da haben Sie Glück gehabt. Das Burger-Bällebad? 59 00:02:36,364 --> 00:02:38,199 Das probiere ich gerade aus. 60 00:02:38,199 --> 00:02:40,952 Es ist ein Haufen kleiner Hackbällchen statt einem Patty. 61 00:02:40,952 --> 00:02:42,036 Kleine Hackbällchen? 62 00:02:42,036 --> 00:02:44,998 Ich hatte nur etwas Spaß. Der Käse hält sie zusammen. 63 00:02:45,165 --> 00:02:46,749 - Ja? Ich meine ... - Ok, tschüss. 64 00:02:46,749 --> 00:02:47,876 Ok. Tschüss. 65 00:02:48,001 --> 00:02:49,127 - Sie sind ein Furz. - Ja, ok. 66 00:02:49,127 --> 00:02:53,464 Das war fast ein normales Gespräch. Aber Sie sind Sie und mussten das sagen. 67 00:02:54,924 --> 00:02:55,800 Das sind Sie. 68 00:02:56,551 --> 00:02:59,012 Bin ich verrückt oder wäre das eine schöne Wohnung? 69 00:02:59,012 --> 00:03:01,347 Einige Zimmerpflanzen, ein Mini-Kühlschrank ... 70 00:03:01,347 --> 00:03:03,641 Es ist ein Upgrade für unsere jetzige Wohnung. 71 00:03:03,766 --> 00:03:06,060 Ich hatte noch ein paar Ideen zu Tank Bottoms. 72 00:03:06,227 --> 00:03:10,231 Tank Bottoms ist etwas langatmig, also nennen wir sie einfach TBs. 73 00:03:10,231 --> 00:03:11,232 Ja, ja. 74 00:03:11,232 --> 00:03:14,485 Aber das Problem ist, dass Tuberkulose auch so genannt wird. 75 00:03:14,819 --> 00:03:16,863 - Klingt gut. - Hörst du mir zu? 76 00:03:16,863 --> 00:03:18,865 - Ja. Sorry. - Wo schaust du hin? 77 00:03:18,865 --> 00:03:22,660 - Nichts. - Was, Tetherball? Oh Gott. Noch ein TB. 78 00:03:22,911 --> 00:03:24,621 Also, das ist unser Tetherball. 79 00:03:24,621 --> 00:03:27,081 Er kann heimtückisch sein. Sei vorsichtig. 80 00:03:27,624 --> 00:03:30,793 Willst du es mal ausprobieren? Du hast es verpasst. 81 00:03:30,793 --> 00:03:32,587 - Alles ok. - Sorry. Bin gleich wieder da. 82 00:03:32,587 --> 00:03:33,546 Ok. 83 00:03:33,755 --> 00:03:36,799 Was hältst du von diesem Slogan? "Die TB, die du willst." 84 00:03:36,799 --> 00:03:41,137 Toll. Aber ich muss weg. Ich muss ganz schnell wohin, ok? 85 00:03:42,013 --> 00:03:45,433 Was ist los? Zeke ist heute schon zweimal plötzlich weggelaufen. 86 00:03:46,017 --> 00:03:48,895 Wenn er muss, dann muss er. Er pinkelt dauernd. 87 00:03:49,479 --> 00:03:52,941 Der Ketchup liebt den Senf Aber das macht den Ketchup nervös 88 00:03:52,941 --> 00:03:55,068 Also gebe ich ihnen etwas Platz ... 89 00:03:55,068 --> 00:03:59,739 - Was darf's denn heute sein, Teddy? - Nur einen Cheeseburger und Pommes. 90 00:03:59,989 --> 00:04:02,784 Wirklich? Haben Sie den Burger des Tages gesehen? 91 00:04:03,326 --> 00:04:05,745 Ich weiß nicht. Ein Haufen kleiner Burgerbälle? 92 00:04:06,037 --> 00:04:09,540 Ja. In Ihrem Mund ist ein Bällebad, und Ihre Geschmacksknospen hüpfen darin. 93 00:04:09,540 --> 00:04:11,876 Es hat Spaß gemacht, die Konsistenz zu ändern. 94 00:04:12,043 --> 00:04:15,505 Ja, sehr lustig. Ich will einfach keinen Spaß haben. 95 00:04:15,505 --> 00:04:17,590 Nicht mit einem Haufen Bälle im Mund. 96 00:04:17,590 --> 00:04:21,010 Manche Menschen sind offener für neue Ideen. Und Sie sind dumm. 97 00:04:21,010 --> 00:04:22,303 - Genau. Was? - Nichts. 98 00:04:24,013 --> 00:04:25,473 ANGEBOT DAS NEUE PIZZA-BÄLLEBAD 99 00:04:25,723 --> 00:04:26,724 Was zum ... 100 00:04:27,100 --> 00:04:29,602 {\an8}- Jimmy, das Pizza-Bällebad? - Schlau, oder? 101 00:04:29,602 --> 00:04:31,896 {\an8}Ich zerteilte eine Pizza. machte Bällchen daraus 102 00:04:31,896 --> 00:04:34,440 {\an8}und legte sie auf eine andere Pizza. 103 00:04:34,440 --> 00:04:35,441 Da war meine Idee. 104 00:04:35,733 --> 00:04:37,944 Nein. Ihres ist ein Burger. Meins ist eine Pizza. 105 00:04:38,152 --> 00:04:39,862 - Ganz anders. - Ganz anders. 106 00:04:39,862 --> 00:04:41,155 Es ist der gleiche Name. 107 00:04:41,155 --> 00:04:44,492 Das geht bei einem Burger, weil es wie ein dekonstruierter ... 108 00:04:46,035 --> 00:04:48,121 Bob, wir hatten beide die gleiche Idee. 109 00:04:48,121 --> 00:04:51,374 - Mal sehen, bei wen es besser klappt. - Bei wem es besser klappt. 110 00:04:51,374 --> 00:04:54,502 - Geh einfach rein, Trev. - Was? Meine Güte. Grammatik ist wichtig. 111 00:04:54,794 --> 00:04:57,505 Das ist Diebstahl. Wissen Sie, was mit Dieben passiert? 112 00:04:57,505 --> 00:05:00,508 - Was, Bob? - Sie bekommen ihre wohlverdiente Strafe. 113 00:05:00,508 --> 00:05:02,802 Wohlverdiente Strafe? Ist das aus Mary Poppins? 114 00:05:03,011 --> 00:05:05,179 Und wenn schon? Sie war eine tolle Nanny. 115 00:05:05,888 --> 00:05:07,724 Es ist Zeit für Ravioli 116 00:05:07,724 --> 00:05:09,934 Ich esse sie nicht langsam Nein 117 00:05:09,934 --> 00:05:11,185 Ich wäre geschockt. 118 00:05:11,185 --> 00:05:13,187 Du isst echt nicht in der Cafeteria? 119 00:05:13,187 --> 00:05:16,274 Ich hab heute keine Lust. Müssen wir alle zusammen essen? 120 00:05:16,274 --> 00:05:18,860 Können wir nicht getrennt in Ruhe essen? 121 00:05:18,860 --> 00:05:20,445 Ich esse in der Bibliothek. 122 00:05:20,445 --> 00:05:23,531 Da gibt es kein Essen. Und du hast keine Lunchbox dabei. 123 00:05:23,531 --> 00:05:26,617 Das ergibt doch keinen Sinn. Warte. Geht es um Will? 124 00:05:26,617 --> 00:05:28,786 Was sollte das mit dem Pinkeln? 125 00:05:28,911 --> 00:05:32,332 Hast du dir in die Hose gepinkelt, und er hat dich gemobbt? 126 00:05:32,623 --> 00:05:34,042 Ich will nicht darüber reden. 127 00:05:34,042 --> 00:05:35,960 Ich will heute allein in der Bibliothek sein. 128 00:05:35,960 --> 00:05:38,796 Nichts Schlimmes. Ich lese gern. Sehr gern. Tschüss. 129 00:05:39,255 --> 00:05:44,218 Oh nein. Ich glaube, Zeke wurde gemobbt. Mein lieber bester Freund. Lieber Zeke. 130 00:05:45,219 --> 00:05:46,346 Will ist also ein Tyrann. 131 00:05:46,346 --> 00:05:49,182 Sieht so aus. Willy der Tyrann, auch Wooly Bully genannt. 132 00:05:49,182 --> 00:05:50,350 Ich mag keine Tyrannen. 133 00:05:50,350 --> 00:05:53,394 Besonders nicht in unserer Schule, in der Klasse unserer Schwester. 134 00:05:53,394 --> 00:05:55,855 Was ist, wenn er Tina zum Pinkeln bringt? 135 00:05:56,064 --> 00:05:58,316 - Sie hat es ohnehin schon schwer genug. - Ja. 136 00:05:58,316 --> 00:06:00,610 - Wir müssen das im Keim ersticken. - Genau. 137 00:06:00,610 --> 00:06:02,737 Will kriegt eine Kostprobe seiner eigenen Medizin. 138 00:06:02,904 --> 00:06:05,740 Westliche Medizin. Überhaupt nicht ganzheitlich. 139 00:06:08,951 --> 00:06:12,121 - Ich habe einen guten Plan. - Ich auch. Um extra Ravioli betteln. 140 00:06:12,121 --> 00:06:14,415 Ein Plan, sich für Zeke an Will zu rächen 141 00:06:14,415 --> 00:06:17,210 und ihm zu zeigen, dass sein Mobbing-Mist hier nicht läuft. 142 00:06:17,210 --> 00:06:19,462 - Ja, klar. - Wir holen uns beide einen Saft. 143 00:06:19,462 --> 00:06:21,547 - Du trinkst deinen nicht. - Finde ich nicht gut. 144 00:06:21,547 --> 00:06:24,092 Wir bieten Tina und Will die Plätze uns gegenüber an. 145 00:06:24,092 --> 00:06:26,594 Warum sollten sie nicht bei Tinas Geschwistern sitzen? 146 00:06:26,594 --> 00:06:29,180 - Wir sind toll. - Sie wissen nichts von deiner Trinkbox, 147 00:06:29,180 --> 00:06:31,557 außer Sichtweite, auf Wills Schritt gerichtet. 148 00:06:31,682 --> 00:06:34,268 Ich mache Smalltalk, während du dich vorbereitest. 149 00:06:34,268 --> 00:06:36,771 Wenn ich die Worte "interessante Ravioli" sage, 150 00:06:36,938 --> 00:06:37,980 spritzt du den Apfelsaft, 151 00:06:37,980 --> 00:06:41,442 sodass es aussieht, als hätte er sich in die Hose gepinkelt. 152 00:06:41,442 --> 00:06:43,194 Wenn er den Saft spürt, steht er auf, 153 00:06:43,194 --> 00:06:46,447 und dann rufe ich: "Ekelhaft. Schaut euch alle Pinkel-Will an." 154 00:06:46,447 --> 00:06:48,408 Die gesamte Cafeteria schaut zu ihm. 155 00:06:48,408 --> 00:06:50,368 Alle zeigen auf ihn und lachen. Will sagt: 156 00:06:50,368 --> 00:06:52,412 "Kriege ich nicht genau das, was ich verdiene? 157 00:06:52,412 --> 00:06:54,831 "Danke, dass ihr mich in meine Schranken weist. 158 00:06:54,831 --> 00:06:56,666 "Wenn ihr es wart. Ich weiß es nicht." 159 00:06:56,666 --> 00:06:59,252 Erhalte ich eine Entschädigung für den verlorenen Saft? 160 00:06:59,377 --> 00:07:02,088 Im nächsten Leben. Was bald sein könnte, wenn Will uns tötet. 161 00:07:02,088 --> 00:07:03,798 Das Risiko müssen wir eingehen. 162 00:07:03,798 --> 00:07:05,925 Redet ihr davon, Will etwas anzutun? 163 00:07:05,925 --> 00:07:07,760 Ja, etwas echt Heldenhaftes. Wieso? 164 00:07:07,760 --> 00:07:12,432 Ich habe Mitleid mit Zeke, aber ich glaube nicht, dass Aggression die Antwort ist. 165 00:07:12,432 --> 00:07:13,433 Auf jeden Fall. 166 00:07:13,433 --> 00:07:15,810 Einen Tyrannen zu mobben, ist auch Mobbing. 167 00:07:15,935 --> 00:07:18,813 - Ich hab keine Lust auf Rätsel. - Die sehen interessant aus. 168 00:07:18,813 --> 00:07:21,149 Was ist das? Essbare Kissen voller Käse? 169 00:07:21,816 --> 00:07:24,485 Haben Sie Ihren Dutt straffen lassen? Er sieht hübsch aus. 170 00:07:24,485 --> 00:07:26,821 - Das habe ich. Danke. - Ich danke Ihnen. 171 00:07:27,280 --> 00:07:30,950 Wie schmeckt Ihr normaler Cheeseburger, den Sie tagtäglich kriegen können? 172 00:07:30,950 --> 00:07:32,160 Sehr gut, Bob. 173 00:07:32,410 --> 00:07:35,246 Unglaublich, dass Pesto meine Burger-Bällebad-Idee geklaut hat. 174 00:07:35,246 --> 00:07:37,957 Manchmal haben Leute die gleiche Idee zur gleichen Zeit. 175 00:07:37,957 --> 00:07:41,043 Deep Impact und Armageddon kamen im selben Jahr heraus. 176 00:07:41,043 --> 00:07:44,714 Und Steve Harvey wurde kahl, als ich anfing, eine Glatze zu bekommen. 177 00:07:44,714 --> 00:07:46,966 - Unheimlich. - So ist es ganz und gar nicht. 178 00:07:46,966 --> 00:07:50,178 Ich hatte die Idee zuerst. Er hat sie gesehen und gestohlen. 179 00:07:50,178 --> 00:07:51,888 Oh nein, die Leute stehen Schlange. 180 00:07:51,888 --> 00:07:55,266 Was? Nein. Sie könnten aus einem anderen Grund dort sein, 181 00:07:55,266 --> 00:07:58,102 ein wenig voneinander entfernt, in dieselbe Richtung blicken 182 00:07:58,102 --> 00:07:59,770 und darauf warten, hineinzukommen. 183 00:08:00,104 --> 00:08:03,941 Sehen Sie, was es bei Pesto's gibt? Pizza-Bälle. Eine sehr witzige Idee. 184 00:08:03,941 --> 00:08:05,234 Das war meine Idee! 185 00:08:05,568 --> 00:08:08,779 Bestellen Sie den Burger des Tages. Machen Sie nicht denselben Fehler wie ich. 186 00:08:09,530 --> 00:08:13,075 Einen Burger des Tages, bitte. Sehen Sie sich das an. 187 00:08:13,075 --> 00:08:16,245 - Burger-Bälle. Witzig. - Nicht so herablassend, Mort. 188 00:08:16,245 --> 00:08:18,498 Meine Güte, das haben Sie wirklich vermasselt. 189 00:08:18,915 --> 00:08:21,292 Hallo, Leute. Wir treffen uns schon wieder hier. 190 00:08:21,292 --> 00:08:22,835 - Kleiner Witz. - Nicht auf die Seite. 191 00:08:22,835 --> 00:08:24,795 - Setz dich hierher. - Was? Warum? 192 00:08:24,795 --> 00:08:28,174 - Die Beleuchtung ist komisch da drüben. - Ok. 193 00:08:28,299 --> 00:08:30,676 Zeke. Du bist hier. Was ist mit der Bibliothek? 194 00:08:30,676 --> 00:08:31,844 War es zu laut? 195 00:08:32,053 --> 00:08:34,889 Mr. Frond sah mich und sagte, dass ich etwas zu essen bräuchte. 196 00:08:34,889 --> 00:08:38,184 Ich las ein Kochbuch, aber er meinte, das zähle nicht. 197 00:08:38,184 --> 00:08:40,895 Ich las kein Kochbuch. Ich hielt meine Hände so. 198 00:08:40,895 --> 00:08:44,190 Zeke, du sollst wissen, dass ich dich mag und für dich da bin. 199 00:08:44,190 --> 00:08:45,816 - Willst du etwas von den Ravioli? - Ja. 200 00:08:45,942 --> 00:08:47,068 Ich sprach mit Zeke. 201 00:08:47,068 --> 00:08:48,778 Keine Sorge, wir sind für dich da. 202 00:08:48,903 --> 00:08:52,281 - Danke. Aber wieso? - Wir werden Will den Tyrannen ausschalten. 203 00:08:52,281 --> 00:08:54,158 - Wooly Bully. - Was? Was tut ihr? 204 00:08:54,283 --> 00:08:56,369 Du musst es nicht für dich behalten. Wir wissen es. 205 00:08:56,369 --> 00:08:57,537 Du wurdest gemobbt. 206 00:08:57,662 --> 00:08:59,288 - Zeke wurde gemobbt? - Warte. 207 00:08:59,413 --> 00:09:01,123 Du hast es mir nicht erzählt, 208 00:09:01,123 --> 00:09:03,668 weil ich zu den Coolen gehöre und es dir peinlich war. 209 00:09:03,668 --> 00:09:04,794 Nein. Ihr versteht nicht. 210 00:09:04,794 --> 00:09:08,256 Hör zu, sobald Tina und Will sich setzen, lenke ich Will ab, 211 00:09:08,256 --> 00:09:10,925 Gene spritzt Apfelsaft in Wills Schritt ... 212 00:09:10,925 --> 00:09:14,178 Meinen Apfelsaft. Einige von uns bringen heute ein großes Opfer. 213 00:09:14,178 --> 00:09:18,891 - Leute, nein. Bitte tut das nicht. - Da kommt er. Tina. Will. Hier. 214 00:09:18,891 --> 00:09:21,310 Hey, Leute. Wir standen in der Essensschlange. 215 00:09:21,310 --> 00:09:23,646 In seiner alten Schule gab es auch Mittagessen. 216 00:09:23,646 --> 00:09:25,940 - Tina, setz dich auf die andere Seite. - Ok. 217 00:09:26,190 --> 00:09:29,610 Hallo, Will. Du sitzt hier. Cool. 218 00:09:30,403 --> 00:09:31,320 Super. 219 00:09:31,445 --> 00:09:33,823 Will, was hältst du bislang von Wagstaff? 220 00:09:33,823 --> 00:09:36,742 Halte Blickkontakt und schaue nirgendwo anders hin. 221 00:09:37,034 --> 00:09:38,369 Scheint ok zu sein. 222 00:09:38,369 --> 00:09:39,662 - Will ... - Was? 223 00:09:39,662 --> 00:09:41,789 Interessante Ravioli. 224 00:09:41,789 --> 00:09:43,124 - Gene, nein! - Was tust du? 225 00:09:43,332 --> 00:09:44,917 Wo ist sie? Gib sie mir. Na los. 226 00:09:44,917 --> 00:09:47,962 - Hör auf. Du machst alles kaputt. - Was ist da los? 227 00:09:47,962 --> 00:09:48,963 Lass los. 228 00:09:48,963 --> 00:09:52,133 Will, was hältst du von der Popelwand? 229 00:09:52,133 --> 00:09:53,551 - Popellecker, stimmt's? - Was? 230 00:09:55,261 --> 00:09:57,263 - Mist, Gene. - Du hast Zekes Schritt getroffen? 231 00:09:57,263 --> 00:10:00,099 Ja, aber es ist noch etwas Saft übrig. 232 00:10:00,099 --> 00:10:02,351 Sag es nicht, Will. Sag es nicht. 233 00:10:02,351 --> 00:10:04,145 - Sag was nicht? - Pinkel-Zeke. 234 00:10:04,145 --> 00:10:05,938 - Tut mir leid, Zeke. - Moment mal. 235 00:10:05,938 --> 00:10:09,066 Ich wollte das nicht sagen ... Wolltest du mich damit bespritzen? 236 00:10:09,066 --> 00:10:12,194 Wir wollten dich mobben, bevor du andere mobben konntest. 237 00:10:12,194 --> 00:10:13,863 Hat es geklappt? Sind wir Helden? 238 00:10:13,863 --> 00:10:15,531 - Sagen wir Ja. - Leute, bitte. 239 00:10:15,531 --> 00:10:19,577 Finde jemanden, der so groß ist wie du, Langer. Wie Mr. Branca. 240 00:10:19,577 --> 00:10:21,829 - Ich will keinen Ärger haben. - Alle aufhören. 241 00:10:21,829 --> 00:10:23,706 Will hat nie jemanden gemobbt. 242 00:10:23,706 --> 00:10:24,957 - Was? - Wie war das? 243 00:10:25,541 --> 00:10:28,002 Ich war der Tyrann. 244 00:10:29,462 --> 00:10:31,922 Und das war mein letzter Schluck Saft. 245 00:10:35,343 --> 00:10:36,844 Du bist also kein Tyrann? 246 00:10:36,844 --> 00:10:38,596 - Nein. - Aber du bist doch so groß. 247 00:10:38,596 --> 00:10:41,098 Du vermittelst ein "Leg dich nicht mit mir an"-Gefühl, 248 00:10:41,098 --> 00:10:44,560 das viele Mädchen hier verrückt macht. Andere Mädchen, nicht mich. 249 00:10:44,560 --> 00:10:45,895 - Das kann ich verstehen. - Ja. 250 00:10:45,895 --> 00:10:49,774 Wie Zeke schon sagte, er war der Tyrann. Ich war der Gemobbte. 251 00:10:50,191 --> 00:10:52,068 Ich gehe mich abtrocknen. 252 00:10:52,068 --> 00:10:54,236 Sorry. Mein Saftspritzen war kein Mobbing. 253 00:10:54,236 --> 00:10:57,448 - Das war ein Unfall. - Zeke, was ist passiert? 254 00:10:57,990 --> 00:11:00,117 Ich bin nicht stolz darauf, aber als ich anfing, 255 00:11:00,117 --> 00:11:02,953 die Rocky-Creek-Grundschule zu besuchen, in die Will ging, 256 00:11:03,120 --> 00:11:06,749 war ich schon auf vielen Schulen gewesen, weil meine Familie oft umzog. 257 00:11:06,749 --> 00:11:09,835 Ich war immer das neue Kind. Es war nicht leicht, Freunde zu finden. 258 00:11:10,044 --> 00:11:11,879 Dazu kam meine schwache Impulskontrolle. 259 00:11:12,004 --> 00:11:13,422 Ich hab mit Kindern gerungen. 260 00:11:13,422 --> 00:11:16,425 Die ganze Zeit. Bevor ich wusste, dass es ein Sport ist. 261 00:11:16,425 --> 00:11:19,220 Ich konnte nicht anders. Ich hatte so viel nervöse Energie. 262 00:11:19,553 --> 00:11:21,055 Ich hatte ein Kind im Schwitzkasten. 263 00:11:21,055 --> 00:11:23,265 Ich erwischte ihn auf dem Weg zur Toilette. 264 00:11:23,265 --> 00:11:26,435 Er hatte auch Angst, weil ich ihn in den Schwitzkasten nahm. 265 00:11:26,435 --> 00:11:28,521 Und er ... Na ja, er hat etwas gepinkelt. 266 00:11:28,521 --> 00:11:31,399 Alle zeigten auf ihn und lachten, und so fing alles an. 267 00:11:31,399 --> 00:11:34,151 Hinterher sagten die Kinder, die das lustig fanden: 268 00:11:34,151 --> 00:11:35,486 "Komm, häng mit uns ab." 269 00:11:35,486 --> 00:11:37,571 Ich versuchte weiter, sie zum Lachen zu bringen. 270 00:11:37,571 --> 00:11:39,657 Obwohl ich nur ein Kind zum Pinkeln brachte, 271 00:11:39,657 --> 00:11:41,409 nannten sie mich "Pinkel-Zeke". 272 00:11:41,409 --> 00:11:44,120 Und Will war eines der Kinder, die ich mobbte. 273 00:11:44,120 --> 00:11:46,997 Pinkel-Zeke! Pinkel-Zeke! 274 00:11:46,997 --> 00:11:49,667 Ich hatte Freunde, einen Spitznamen, 275 00:11:49,667 --> 00:11:52,753 und ich hatte zum ersten Mal das Gefühl, dazuzugehören. 276 00:11:52,753 --> 00:11:53,671 Wow. 277 00:11:53,796 --> 00:11:56,716 - Ich weiß. Das ist viel. - Das ist ziemlich schlimm, Zeke. 278 00:11:56,716 --> 00:12:01,053 Mein Hals ist perfekt für Schwitzkästen, aber ich versuche, das zu reduzieren. 279 00:12:01,053 --> 00:12:03,222 Es ist furchtbar. Ich rede nicht gern darüber. 280 00:12:03,347 --> 00:12:06,308 Ich denke nicht gern darüber nach. Ich bin nicht mehr so. 281 00:12:06,308 --> 00:12:09,562 Aber jetzt kannst du dich entschuldigen, es wiedergutmachen, 282 00:12:09,562 --> 00:12:11,105 die früheren Fehler korrigieren. 283 00:12:11,105 --> 00:12:12,815 Du solltest dich entschuldigen. 284 00:12:12,815 --> 00:12:16,110 Schick ihm einen Obst-Geschenkkorb oder schenk ihm dein Haus. 285 00:12:16,110 --> 00:12:17,778 Du kannst für ihn Müll sammeln. 286 00:12:18,195 --> 00:12:22,742 Will scheint nicht bereit zu sein, eine Entschuldigung zu hören. 287 00:12:22,742 --> 00:12:26,245 Ich denke, es ist am besten, respektvollen Abstand zu halten. 288 00:12:26,245 --> 00:12:29,874 Nein, tu es einfach jetzt. Das ist der einzige Ausweg. 289 00:12:29,999 --> 00:12:31,459 Aber ich ... 290 00:12:31,459 --> 00:12:35,504 Es klingelt. Lassen wir es jetzt und konzentrieren uns auf die Schule. 291 00:12:35,504 --> 00:12:38,841 Will, kannst du uns nach dem Unterricht vor der Schule treffen? 292 00:12:38,841 --> 00:12:42,386 - Zeke möchte dir etwas sagen. - Wenn du keine Zeit hast, ist das cool. 293 00:12:42,386 --> 00:12:45,806 Das kommt etwas plötzlich, ich weiß. Du hast sicher schon was vor. 294 00:12:46,223 --> 00:12:47,516 Nein, ich werde kommen. 295 00:12:47,516 --> 00:12:49,185 - Super. - Super. 296 00:12:49,685 --> 00:12:51,771 Komm, Will. Gehen wir zu deiner nächsten Klasse. 297 00:12:51,771 --> 00:12:54,690 Ich glaube, wir haben Algebra zusammen. Ich bring dich hin. 298 00:12:55,316 --> 00:12:57,568 Vertrau mir, Zeke. Das ist eine gute Sache. 299 00:12:57,735 --> 00:12:58,569 Oh Mann. 300 00:12:58,778 --> 00:13:00,571 Den Rest muss ich wohl mitnehmen. 301 00:13:00,571 --> 00:13:03,115 Das war's. 302 00:13:03,115 --> 00:13:05,367 - Wie ein italienisches Eichhörnchen. - Ja. 303 00:13:08,621 --> 00:13:11,791 Bob, willst du die ganze Zeit weitergrübeln? 304 00:13:11,791 --> 00:13:14,293 Jemand macht Fotos von Pesto's mit einer teuren Kamera. 305 00:13:14,293 --> 00:13:15,753 Ob der von der Zeitung ist? 306 00:13:15,753 --> 00:13:17,797 Oh Gott! Das reicht. Ich gehe rüber. 307 00:13:17,797 --> 00:13:20,841 - Nein, Bob, lass es. - Linda hat recht. Zu welchem Zweck? 308 00:13:20,841 --> 00:13:22,802 "Zu welchem Zweck?" Sagen Sie: "Warum?“ 309 00:13:22,802 --> 00:13:24,678 - Warum? - Fragen Sie das mich oder Bob? 310 00:13:24,678 --> 00:13:26,347 - Ich weiß nicht. - Ich stelle ihn bloß. 311 00:13:26,347 --> 00:13:28,015 Ich werde dem Reporter sagen, 312 00:13:28,015 --> 00:13:30,559 falls er ein Reporter ist, dass es meine Idee war. 313 00:13:30,810 --> 00:13:34,271 Wir wissen, dass es deine Idee war. Du weißt, dass es deine Idee war. 314 00:13:34,271 --> 00:13:35,940 Morgen hast du eine neue Idee. 315 00:13:35,940 --> 00:13:37,817 Wenn du keinen Herzinfarkt kriegst. 316 00:13:37,817 --> 00:13:39,735 Linda hat recht. Mein Therapeut würde sagen: 317 00:13:39,902 --> 00:13:41,612 "Kümmern Sie sich um Ihr eigenes Glück, 318 00:13:41,612 --> 00:13:43,239 "nicht um das der anderen." 319 00:13:43,239 --> 00:13:44,448 Ihr Therapeut ist 'n Idiot. 320 00:13:44,448 --> 00:13:47,993 Nehmen Sie das zurück. Sprechen Sie nicht so über Dr. Marjorie. 321 00:13:47,993 --> 00:13:50,454 Die Frau hat in ihrem Leben schon viel ertragen. 322 00:13:50,454 --> 00:13:52,915 - Warum? - Sie hatte nicht immer viel Glück. 323 00:13:52,915 --> 00:13:57,211 Ok, tut mir leid. Sie ist bestimmt klasse. Sie hat nur noch nie Jimmy getroffen. 324 00:13:57,211 --> 00:13:58,420 Bob. 325 00:13:58,838 --> 00:14:01,423 So viele Bällchen. Ich wollte eigentlich nur Suppe. 326 00:14:01,423 --> 00:14:03,092 Ich weiß, Mort. 327 00:14:04,260 --> 00:14:06,971 Also dachte ich mir: Bälle, Pizza-Bälle. 328 00:14:06,971 --> 00:14:08,722 Und dann: Pizza-Bällebad. Kaboom. 329 00:14:08,722 --> 00:14:10,933 - Oh, mein Gott. - Bob, wir kommen in die Zeitung. 330 00:14:10,933 --> 00:14:14,603 Ins Internet, wo es zählt. Meine Mutter ist endlich stolz auf mich. 331 00:14:14,603 --> 00:14:17,815 Das ist klasse. Ich habe etwas Interessantes für den Artikel. 332 00:14:17,815 --> 00:14:20,860 - Und wer sind Sie? - Ich erfand die ... 333 00:14:21,277 --> 00:14:24,947 Ich erfand ... Tatsächlich erfand ich ... 334 00:14:25,281 --> 00:14:28,325 Ich weiß nicht, was hier los ist, aber ich habe eine Deadline. 335 00:14:28,534 --> 00:14:30,035 Sie sollten mich interviewen. 336 00:14:30,786 --> 00:14:33,163 Soll ich den Erfinder des Pizza-Bällebads interviewen 337 00:14:33,163 --> 00:14:35,040 oder irgendeinen Typen von der Straße, 338 00:14:35,165 --> 00:14:37,334 der herumschreit, während ich arbeite? 339 00:14:37,334 --> 00:14:38,294 Ich schreie nicht. 340 00:14:38,294 --> 00:14:40,713 Gehen wir in die Küche, wo es ruhig ist. 341 00:14:40,713 --> 00:14:43,048 Ich zeige Ihnen den Ofen, wo alles passiert. 342 00:14:43,048 --> 00:14:46,093 Er sieht aus wie eine Mikrowelle, ist aber in Wirklichkeit keine. 343 00:14:47,928 --> 00:14:49,179 Bleiben Sie? 344 00:14:49,179 --> 00:14:51,932 Ja. Ich sorge dafür, dass der Typ der ganzen Welt erzählt, 345 00:14:51,932 --> 00:14:53,893 dass Jimmy ein totaler Schwindler ist. 346 00:14:53,893 --> 00:14:55,978 Möchten Sie etwas Wasser, während Sie warten? 347 00:14:55,978 --> 00:14:59,773 Ich will kein Wasser. Eigentlich doch. Ich bin etwas durstig. 348 00:15:00,274 --> 00:15:01,609 - Danke. - Sieben Dollar. 349 00:15:01,609 --> 00:15:03,736 - Was? - Reingelegt. Typisch ich. 350 00:15:04,862 --> 00:15:07,072 Ich kann Will nirgends sehen, J-Ju. 351 00:15:07,239 --> 00:15:09,074 Dann gehe ich und versuche es morgen. 352 00:15:09,074 --> 00:15:10,993 Warte. Ich weiß, was du vorhast. 353 00:15:10,993 --> 00:15:12,953 Du willst die Sache hinauszögern. 354 00:15:12,953 --> 00:15:15,706 Aber weißt du, was? Das ist eine Sackgasse. 355 00:15:15,706 --> 00:15:17,249 - Ich weiß, aber ... - Hör zu. 356 00:15:17,249 --> 00:15:19,084 Wir alle haben schlimme Dinge getan. 357 00:15:19,084 --> 00:15:21,921 Ich erzählte Andy und Ollie, dass es nur einen von ihnen gibt. 358 00:15:21,921 --> 00:15:23,923 - Das verwirrte sie wochenlang. - Meine Güte. 359 00:15:23,923 --> 00:15:27,635 Wir erkennen unsere Fehler und lernen aus ihnen. So entwickeln wir uns weiter. 360 00:15:27,635 --> 00:15:29,637 Verpassten wir es? Habt ihr es aufgezeichnet? 361 00:15:29,637 --> 00:15:32,348 Nein. Will ist wohl schon nach Hause gegangen ... 362 00:15:32,348 --> 00:15:33,474 - Da kommt er. - Mist. 363 00:15:33,474 --> 00:15:37,227 Und am Ende des Tages kommen wir nach dem Klingeln nach draußen. 364 00:15:37,227 --> 00:15:39,688 Und deine Begrüßungstour durch Wagstaff ist beendet. 365 00:15:39,688 --> 00:15:42,983 Hallo, Will. Zeke möchte dir etwas sagen. Zeke? 366 00:15:44,151 --> 00:15:46,111 - Sorry, dass ich dich gemobbt habe. - Ok. 367 00:15:46,278 --> 00:15:48,697 Um die anderen zu beeindrucken. 368 00:15:48,697 --> 00:15:51,617 Dich in den Schwitzkasten nahm, aber ich bin jetzt anders. 369 00:15:51,617 --> 00:15:55,579 Ich hoffe, du verzeihst mir, und wir kommen in Zukunft gut miteinander aus. 370 00:15:55,579 --> 00:16:00,209 Will, eine sehr aufrichtige Entschuldigung von Zeke. Was meinst du? 371 00:16:00,209 --> 00:16:03,170 - Ich akzeptiere sie nicht. - Was? Was zum Teufel, Will? 372 00:16:03,170 --> 00:16:05,714 Er entschuldigte sich nicht für seine eigentlichen Taten. 373 00:16:05,923 --> 00:16:08,300 - Aber ... - Dass er dich zum Pinkeln gebracht hat? 374 00:16:08,300 --> 00:16:09,426 Das tat er nicht. 375 00:16:09,551 --> 00:16:12,763 Er nahm mich in den Schwitzkasten, aber das war nicht das Schlimmste. 376 00:16:12,763 --> 00:16:14,139 Was war das Schlimmste? 377 00:16:14,139 --> 00:16:17,101 Jimmy, musst du nicht los? Du hast doch was vor, oder? 378 00:16:17,101 --> 00:16:19,728 Du gehst jetzt besser. Geh schon. Los. 379 00:16:19,728 --> 00:16:21,230 Er lachte über mein Lispeln. 380 00:16:22,564 --> 00:16:25,985 Deine Lippen? Sie sehen doch gut aus. Sie sehen ganz normal aus. 381 00:16:25,985 --> 00:16:30,197 - Nicht meine Lippen. Mein Lispeln. - Was? Ernsthaft? 382 00:16:33,367 --> 00:16:35,744 Unfassbar, dass du über ein Lispeln gelacht hast. 383 00:16:35,744 --> 00:16:37,079 Das ist so was von daneben. 384 00:16:37,079 --> 00:16:40,332 Nur einmal. Ich fühlte mich so mies, dass ich es nie wieder tat. 385 00:16:40,332 --> 00:16:43,544 - Du lispelst? - In der dritten Klasse lispelte ich. 386 00:16:43,544 --> 00:16:47,965 Ich sagte: "Stopp, Zeke. Du bist so doof." Aber ich lispelte und es kam so heraus: 387 00:16:47,965 --> 00:16:49,717 "Thtopp, Theke. Du bitht tho doof." 388 00:16:50,050 --> 00:16:51,385 Zeke lachte über mich. 389 00:16:51,385 --> 00:16:53,595 Die Jungs sollten mich nicht weinen sehen. 390 00:16:53,721 --> 00:16:56,306 Ich versteckte mich für den Rest der Pause in der Toilette. 391 00:16:56,306 --> 00:16:57,266 Will. 392 00:16:57,266 --> 00:16:59,935 Einige Kinder kamen, sahen die verschlossene Tür 393 00:16:59,935 --> 00:17:03,605 und sagten: "Jemand kackt hier", und ich sagte: "Nein, tu ich nicht." 394 00:17:03,814 --> 00:17:06,358 Aber es klang, als ob ich weinen würde. 395 00:17:06,358 --> 00:17:09,611 Weinen ist noch schlimmer, also tat ich so, als würde ich kacken 396 00:17:09,611 --> 00:17:12,948 und sagte: "Ja, tue ich", und machte ein paar Furzgeräusche 397 00:17:12,948 --> 00:17:14,950 und versuchte, es glaubhaft zu machen. 398 00:17:14,950 --> 00:17:16,702 - Gut gemacht. - Es tut mir leid, Will. 399 00:17:16,702 --> 00:17:18,454 Jimmy Jr., bitte. 400 00:17:18,454 --> 00:17:21,457 Du bist mein bester Freund. Du musst wissen, wie leid es mir tut. 401 00:17:21,457 --> 00:17:22,875 Ich weiß nicht, Zeke. 402 00:17:22,875 --> 00:17:25,919 Ich glaube, ich will nicht mal mehr Tank Bottoms mit dir machen. 403 00:17:26,045 --> 00:17:27,379 Sag das nicht, J-Ju. 404 00:17:27,379 --> 00:17:29,590 Ich meine, viele Leute wissen das nicht, 405 00:17:29,590 --> 00:17:31,592 aber ich habe eine Sprechstörung. 406 00:17:31,592 --> 00:17:33,093 - Wirklich? - Ich hätte nie ... 407 00:17:33,093 --> 00:17:36,430 Ja. Ich habe viel daran gearbeitet, aber manchmal kommt es noch raus. 408 00:17:36,430 --> 00:17:39,516 Du musst mir glauben. So etwas habe ich nie wieder getan. 409 00:17:39,516 --> 00:17:42,311 Ich machte Ringer-Sachen, aber nie etwas mit Sprache 410 00:17:42,311 --> 00:17:45,314 oder Aussehen, Größe, Gewicht oder sonst etwas. 411 00:17:45,314 --> 00:17:48,650 Ihr müsst mir verzeihen. Ich muss es irgendwie wiedergutmachen können. 412 00:17:48,650 --> 00:17:50,694 Keine Ahnung, wie du das gutmachen kannst. 413 00:17:50,694 --> 00:17:54,114 Geld schadet nie. 100 Mäuse für jeden? 50 an mich für die Vermittlung? 414 00:17:54,114 --> 00:17:56,033 Zeig ihnen deinen Hintern? 415 00:17:56,033 --> 00:17:57,117 - Also gut. - Wow. 416 00:17:57,117 --> 00:18:00,788 - Zeke, nicht ... - Du könntest an der Popelwand lecken. 417 00:18:00,788 --> 00:18:01,747 - Was? - Ja. 418 00:18:01,747 --> 00:18:04,833 - Interessant. - Das würde wirklich Reue zeigen. 419 00:18:04,833 --> 00:18:07,836 Ok. Anscheinend werde ich an einer Popelwand lecken. 420 00:18:07,836 --> 00:18:10,422 Eigentlich mag ich keine Aktivitäten nach der Schule, 421 00:18:10,422 --> 00:18:12,257 aber diesmal bin ich dabei. 422 00:18:14,843 --> 00:18:16,678 Wieso ist sogar sein Wasser schlecht? 423 00:18:21,975 --> 00:18:25,479 Wir wissen, dass es deine Idee war. Du weißt, dass es deine Idee war. 424 00:18:25,479 --> 00:18:27,147 Morgen hast du eine neue Idee. 425 00:18:27,147 --> 00:18:30,192 Kümmern Sie sich um Ihr eigenes Glück, nicht um das der anderen. 426 00:18:30,192 --> 00:18:33,821 - Linda hat recht. Zu welchem Zweck? -"Zu welchem Zweck?" Sagen Sie: "Warum?“ 427 00:18:33,987 --> 00:18:36,949 Danke. Das wird unseren Lesern gefallen. Der Typ ist noch hier. 428 00:18:36,949 --> 00:18:39,368 Ich rede weiter, damit er mich nicht anspricht. 429 00:18:39,368 --> 00:18:40,410 Bis dann. Tschüss. 430 00:18:40,410 --> 00:18:44,206 Bob, was machen Sie noch hier? Suchen Sie etwas Gutes zu essen? 431 00:18:44,206 --> 00:18:47,793 Ich wollte allen sagen, dass Sie ein Lügner sind, der meine Idee stahl. 432 00:18:47,793 --> 00:18:50,003 Das sind Sie. 433 00:18:50,003 --> 00:18:52,339 Aber jetzt will ich nur Ihnen etwas sagen. 434 00:18:52,339 --> 00:18:55,509 - Was denn, Bob? - Ich bin lieber ich als Sie. 435 00:18:55,759 --> 00:18:58,220 Sie würden lieber knapp über die Runden kommen, 436 00:18:58,220 --> 00:19:01,598 als ein beliebtes Geschäft und einen fast restaurierten 280Z zu haben? 437 00:19:01,598 --> 00:19:05,352 Ich kann andere Ideen haben. Das war nicht einmal eine meiner besten, 438 00:19:05,352 --> 00:19:06,937 eher eine meiner schlechtesten. 439 00:19:06,937 --> 00:19:09,898 Dass es Ihnen und Ihren Kunden gefällt, ist ein Warnsignal. 440 00:19:10,190 --> 00:19:12,442 - Autsch. - Diese Idee können Sie haben. 441 00:19:12,442 --> 00:19:15,237 Ich brauche sie nicht. Alles, was ich brauche, ist hier oben. 442 00:19:15,445 --> 00:19:16,280 Wow. 443 00:19:16,280 --> 00:19:18,949 - Nicht "wow". - Ich will so ein Selbstbewusstsein. 444 00:19:19,324 --> 00:19:23,162 - Mach den Mund zu. - Ok, ich mache ihn zu und wieder auf. 445 00:19:23,745 --> 00:19:26,456 - Du bist wieder da. - Hast du einen Riesenstunk gemacht? 446 00:19:26,456 --> 00:19:29,334 Haben Sie die Notizen des Reporters vollgekritzelt? 447 00:19:29,334 --> 00:19:31,879 Ich sagte zu Jimmy, dass ich lieber ich wäre als er. 448 00:19:32,004 --> 00:19:35,841 Bobby, sehr weise. Wie ein kleiner Bobby Buddha. 449 00:19:35,841 --> 00:19:38,719 Und dass ich morgen eine bessere Idee haben werde. 450 00:19:38,719 --> 00:19:41,763 - Das habe ich dir gesagt. - Dann habe ich es von dir gestohlen. 451 00:19:41,889 --> 00:19:46,226 Ich werde keine große Sache draus machen, nicht wie manche attraktive Köche. 452 00:19:46,226 --> 00:19:48,187 - Sie redet von Ihnen, Bob. - Danke, Teddy. 453 00:19:49,313 --> 00:19:51,648 - Sehr viele Popel. - Wertvolle Erinnerungen. 454 00:19:51,648 --> 00:19:56,236 - Es ist inzwischen mehr Popel als Wand. - Ok, los geht's. 455 00:20:10,667 --> 00:20:12,294 Warte. Du musst das nicht tun. 456 00:20:12,294 --> 00:20:14,796 Du warst bereit, Popel zu lecken. Das reicht. 457 00:20:14,796 --> 00:20:16,215 Ja, das stimmt wohl. 458 00:20:16,215 --> 00:20:17,341 - Bist du sicher? - Ja. 459 00:20:17,341 --> 00:20:20,219 Ich fragte Jimmy Jr. Dich auch, aber auch ihn. 460 00:20:20,719 --> 00:20:22,346 Ja. Will hat recht. 461 00:20:22,346 --> 00:20:26,516 Ich kannte dich damals nicht, aber jetzt schon. Ich kenne dein Herz. 462 00:20:26,516 --> 00:20:27,768 Oh Mann, J-Ju ... 463 00:20:28,769 --> 00:20:31,021 - Was machst du? - Hör auf. Du musst das nicht. 464 00:20:31,146 --> 00:20:33,148 Dadurch wird es noch schöner. 465 00:20:33,649 --> 00:20:35,150 - Cool. - Ja! 466 00:20:35,859 --> 00:20:36,902 - Wow. - Zeke. 467 00:20:37,527 --> 00:20:41,865 So schlimm war es nicht. Aber ich muss ... Oh Gott, ich muss gleich kotzen. 468 00:20:43,283 --> 00:20:45,244 Du bist mein bester Freund, Jimmy Jr. 469 00:20:45,410 --> 00:20:49,039 Du bist mein bester Freund, Zeke, obwohl ich dich gerade nicht ansehen kann. 470 00:20:49,039 --> 00:20:53,418 Ich verstehe. Wer will von einer Popelzunge geleckt werden? Na los. 471 00:20:53,418 --> 00:20:54,920 - Komm her, J-Ju. - Widerlich! 472 00:20:54,920 --> 00:20:57,047 Ich kriege dich mit meiner Popelzunge. 473 00:20:57,047 --> 00:20:59,716 Das ist kein Mobbing, nur ein Spiel. Los, komm her. 474 00:21:27,828 --> 00:21:29,830 Untertitel von: Kornelia Nelle