1
00:00:07,966 --> 00:00:09,509
ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΕΛΕΤΩΝ ΚΑΙ ΚΡΕΜΑΤΟΡΙΌ
2
00:00:09,509 --> 00:00:10,635
ΣΤΕΝΟΣ ΚΟΡΣΕΣ
3
00:00:10,635 --> 00:00:11,845
ΕΓΚΑΙΝΙΑ
4
00:00:11,845 --> 00:00:12,929
ΑΝΟΙΓΟΥΜΕ ΠΑΛΙ
5
00:00:12,929 --> 00:00:14,264
{\an8}ΦΤΕΡΩΤΑ ΚΑΙ ΤΡΙΧΩΤΑ ΤΕΖΑ
6
00:00:14,264 --> 00:00:19,310
ΑΝΟΙΓΟΥΜΕ ΠΑΛΙ ΠΑΛΙ ΠΑΛΙ
7
00:00:20,145 --> 00:00:23,273
{\an8}Σκέφτηκα ένα διαφημιστικό σλόγκαν
για τα Τιραντάκια Βρακιά.
8
00:00:23,273 --> 00:00:26,234
{\an8}Άκου: "Τιραντάκια Βρακιά,
τιραντάκια για τον πισινό σας".
9
00:00:26,234 --> 00:00:27,485
{\an8}Πολύ καλό.
10
00:00:27,485 --> 00:00:31,281
{\an8}Το ξέρω. Ζικ,
είναι η καλύτερη εφεύρεση στην ένδυση.
11
00:00:31,281 --> 00:00:33,575
{\an8}Αντικατάσταση τσεπών
με τρύπες για εξαερισμό;
12
00:00:33,575 --> 00:00:35,368
{\an8}Είμαστε οι καλύτεροι επιχειρηματίες.
13
00:00:35,368 --> 00:00:38,705
{\an8}Θα αλλάξουμε τον κόσμο,
γιατί η ιδέα μας θα φέρει επανάσταση.
14
00:00:38,705 --> 00:00:42,584
Και εδώ έχει κι άλλα ντουλάπια.
Και άλλα ντουλάπια εκεί πέρα.
15
00:00:42,792 --> 00:00:44,210
Ό,τι θες το έχουμε.
16
00:00:47,547 --> 00:00:50,884
{\an8}Γεια σας, παιδιά. Καλωσορίστε θερμά
τον νέο μαθητή μας τον Γουίλ.
17
00:00:50,884 --> 00:00:53,636
{\an8}Οι συμμαθητές στη Β' Γυμνασίου,
Τζίμι Τζούνιορ και Ζικ.
18
00:00:53,636 --> 00:00:54,596
{\an8}- Γεια.
- Τι λέει;
19
00:00:54,596 --> 00:00:56,556
{\an8}Τρέξε, Γουίλ. Φύγε τώρα που μπορείς.
20
00:00:56,681 --> 00:00:59,851
{\an8}Η Λουίζ και ο Τζιν, τα αδέλφια μου. Παλιόπαιδα.
21
00:00:59,851 --> 00:01:01,811
{\an8}Σε ποια τάξη πας; Ε' Λυκείου;
22
00:01:01,811 --> 00:01:04,314
{\an8}Β' Γυμνασίου, αλλά είμαι ψηλός.
Γεια σου, Ζικ.
23
00:01:05,315 --> 00:01:08,443
{\an8}- Γεια σου, Γουίλ.
- Λοιπόν, για τι πράγμα μιλάτε;
24
00:01:08,443 --> 00:01:11,362
{\an8}Κάτι που θα φέρει
την επανάσταση στη βιομηχανία της μόδας
25
00:01:11,362 --> 00:01:13,990
{\an8}και στη ζωή. Λέγεται Τιραντάκια Βρακιά.
26
00:01:13,990 --> 00:01:16,201
{\an8}Ναι. Τα σορτσάκια χωρίς τσέπη.
27
00:01:16,826 --> 00:01:20,205
{\an8}Ναι. Είναι μια υπεραπλουστευμένη εξήγηση,
αλλά αυτό είναι.
28
00:01:21,081 --> 00:01:25,001
{\an8}Μόλις θυμήθηκα ότι πρέπει να πάω
για μάθημα. Την κάνω λοιπόν.
29
00:01:25,001 --> 00:01:27,337
{\an8}- Το κουδούνι δεν έχει χτυπήσει.
- Ρε φίλε.
30
00:01:27,337 --> 00:01:30,507
{\an8}Συγγνώμη. Δεν σε ακούω
με όλο το κουβεντολόι στον διάδρομο.
31
00:01:30,507 --> 00:01:32,133
{\an8}Θα σε δω στο μάθημα.
32
00:01:32,342 --> 00:01:35,053
{\an8}- Εντάξει.
- Ο Ζικ συνήθως δεν κάνει έτσι.
33
00:01:35,261 --> 00:01:36,930
{\an8}- Ξέρω πώς κάνει ο Ζικ.
- Ξέρεις;
34
00:01:36,930 --> 00:01:38,848
{\an8}Πηγαίναμε μαζί στην Γ' Δημοτικού.
35
00:01:38,848 --> 00:01:42,102
{\an8}- Τον φώναζαν "Ζικ ο Κατρουλιάρης".
- Τι; Γιατί τον φώναζαν έτσι;
36
00:01:42,102 --> 00:01:45,271
{\an8}Κατουρούσε πολύ ή μακριά;
Ή μήπως συνδύαζε και τα δύο;
37
00:01:45,396 --> 00:01:46,356
{\an8}Όχι ακριβώς.
38
00:01:46,356 --> 00:01:50,026
{\an8}- Να συνεχίσουμε την ξενάγηση;
- Του έδειξες τον τοίχο με τις μύξες;
39
00:01:50,026 --> 00:01:51,945
{\an8}- Τι;
- Είναι αυτό που ακούγεται.
40
00:01:51,945 --> 00:01:53,530
{\an8}Βρες ποιες είναι οι δικές μου.
41
00:01:53,530 --> 00:01:56,032
{\an8}Άκου. Είναι καφέ
σαν τα μάτια του μπαμπά τους.
42
00:01:56,991 --> 00:02:01,955
"Είμαι ο Μπομπ. Μ' αρέσει να σκουπίζω.
Δεν μπορώ να κρατήσω πελάτες". Την κάνουν.
43
00:02:02,872 --> 00:02:03,998
Κακιά ομοιοκαταληξία.
44
00:02:04,207 --> 00:02:07,627
"Είμαι ο Τζίμι. Μ' αρέσει να στέκομαι
μπροστά από το εστιατόριό μου".
45
00:02:07,627 --> 00:02:09,462
Κάτσε. Γιατί έρχεσαι προς τα εδώ;
46
00:02:09,462 --> 00:02:12,841
Βαριέμαι. Ξέρεις πώς είναι, έτσι;
Εξαιτίας της ζωής σου;
47
00:02:12,841 --> 00:02:15,093
Ευχαριστώ που ήρθες να το πεις αυτό.
48
00:02:15,093 --> 00:02:17,887
Δεν έχω πολλή δουλειά τελευταία.
Κι εσύ το ίδιο;
49
00:02:18,012 --> 00:02:20,557
- Ναι. Χρειάζεσαι κάτι;
- Αν βρουν αρουραίο...
50
00:02:20,682 --> 00:02:22,392
- Έτσι είναι η δουλειά.
- ...σε αγέλη.
51
00:02:22,517 --> 00:02:24,102
Αρουραίοι με κατσαρίδες,
52
00:02:24,102 --> 00:02:26,187
και ο κόσμος δεν τρώει μακαρόνια.
53
00:02:26,187 --> 00:02:28,064
Είχες αρουραίους με κατσαρίδες;
54
00:02:28,064 --> 00:02:29,566
Ναι. Δεν σου έχει τύχει;
55
00:02:29,691 --> 00:02:32,986
Όχι μαζί. Οι αρουραίοι
και οι κατσαρίδες μας δεν τα πάνε καλά.
56
00:02:32,986 --> 00:02:36,072
Λοιπόν, είσαι τυχερός. Κεφτεδοπισίνα;
57
00:02:36,364 --> 00:02:38,199
Είναι κάτι που δοκιμάζω.
58
00:02:38,199 --> 00:02:40,952
Μικροσκοπικά κεφτεδάκια
αντί για ένα μπιφτέκι.
59
00:02:40,952 --> 00:02:42,036
Μικρά κεφτεδάκια;
60
00:02:42,036 --> 00:02:44,998
Χαζολογούσα.
Το τυρί τα κρατά όλα στη θέση τους.
61
00:02:45,165 --> 00:02:46,749
- Ναι; Βασικά...
- Εντάξει, αντίο.
62
00:02:46,749 --> 00:02:47,876
Εντάξει. Αντίο.
63
00:02:48,001 --> 00:02:49,127
- Είσαι κλανιά.
- Μάλιστα.
64
00:02:49,127 --> 00:02:53,464
Το λες και φυσιολογική συνομιλία.
Αλλά είσαι εσύ, οπότε, το είπες κι αυτό.
65
00:02:54,924 --> 00:02:55,800
Αυτό είσαι εσύ.
66
00:02:56,551 --> 00:02:59,012
Είμαι τρελός
ή αυτό θα γινόταν ωραίο σπίτι;
67
00:02:59,012 --> 00:03:01,347
Με φυτά εσωτερικού χώρου,
ένα μίνι ψυγείο...
68
00:03:01,347 --> 00:03:03,641
Είναι καλύτερο από αυτό που ζούμε τώρα.
69
00:03:03,766 --> 00:03:06,060
Είχα κι άλλες ιδέες
για τα Τιραντάκια Βρακιά.
70
00:03:06,227 --> 00:03:10,231
Είναι λίγο γλωσσοδέτης.
Σκέφτηκα να τα λέγαμε ΤΒ.
71
00:03:10,231 --> 00:03:11,232
Ναι.
72
00:03:11,232 --> 00:03:14,485
Το θέμα είναι
ότι έτσι αποκαλούν τη φυματίωση.
73
00:03:14,819 --> 00:03:16,863
- Ακούγεται υπέροχο.
- Με ακούς;
74
00:03:16,863 --> 00:03:18,865
- Ναι. Συγγνώμη.
- Τι κοιτάς;
75
00:03:18,865 --> 00:03:22,660
- Τίποτα
- Τέθερμπολ; Θεέ μου. Κι άλλο ΤΒ.
76
00:03:22,911 --> 00:03:24,621
Αυτό είναι το τέθερμπόλ μας.
77
00:03:24,621 --> 00:03:27,081
Είναι ύπουλο. Αν παίξεις, να προσέχεις.
78
00:03:27,624 --> 00:03:30,793
Θέλεις να δοκιμάσεις;
Δεν χτύπησες την μπάλα.
79
00:03:30,793 --> 00:03:32,587
- Καλά είμαι.
- Συγγνώμη. Επιστρέφω αμέσως.
80
00:03:32,587 --> 00:03:33,546
Εντάξει.
81
00:03:33,755 --> 00:03:36,799
Τι λες γι' αυτό;
"Τα ΤΒ που θες να αποκτήσεις".
82
00:03:36,799 --> 00:03:41,137
Τέλειο, αλλά πρέπει να φύγω.
Πρέπει να πάω κάπου πολύ γρήγορα, εντάξει;
83
00:03:42,013 --> 00:03:45,433
Τι στο καλό; Αυτή είναι η δεύτερη φορά
που φεύγει έτσι ο Ζικ σήμερα.
84
00:03:46,017 --> 00:03:48,895
Όταν πρέπει να φύγει, φεύγει. Κατουριέται.
85
00:03:49,479 --> 00:03:52,941
Η κέτσαπ λατρεύει τη μουστάρδα
Αλλά αυτή αναστατώνει την κέτσαπ
86
00:03:52,941 --> 00:03:55,068
Έτσι, τους δίνω λίγο χώρο...
87
00:03:55,068 --> 00:03:59,739
- Τι θα φας σήμερα, Τέντι;
- Ίσως ένα τσίζμπεργκερ με πατάτες.
88
00:03:59,989 --> 00:04:02,784
Αλήθεια; Είδες το μπέργκερ της ημέρας;
89
00:04:03,326 --> 00:04:05,745
Δεν ξέρω. Πολλά μικρά κεφτεδάκια;
90
00:04:06,037 --> 00:04:09,540
Οι γευστικοί σου κάλυκες πηδούν
στην κεφτεδοπισίνα μες στο στόμα σου.
91
00:04:09,540 --> 00:04:11,876
Είναι ενδιαφέρον, Τέντι.
Διασκεδάζω με την υφή.
92
00:04:12,043 --> 00:04:15,505
Ναι, πολύ διασκεδαστικό.
Απλώς δεν θέλω να διασκεδάσω.
93
00:04:15,505 --> 00:04:17,590
Έτσι. Με μπαλάκια στο στόμα μου.
94
00:04:17,590 --> 00:04:21,010
Μερικοί άνθρωποι είναι πιο ανοιχτοί
σε νέες ιδέες. Εσύ είσαι χαζός.
95
00:04:21,010 --> 00:04:22,303
- Ακριβώς. Τι;
- Τίποτα.
96
00:04:24,013 --> 00:04:25,473
ΔΟΚΙΜΑΣΤΕ ΤΗ ΝΕΑ ΠΙΤΣΟΠΙΣΙΝΑ ΜΑΣ
97
00:04:25,723 --> 00:04:26,724
Τι στο...
98
00:04:27,100 --> 00:04:29,602
{\an8}- Τζίμι, Πιτσοπισίνα;
- Έξυπνο, σωστά;
99
00:04:29,602 --> 00:04:31,896
{\an8}Κομμάτιασα μια πίτσα, την έκανα μπαλάκια
100
00:04:31,896 --> 00:04:34,440
{\an8}και την έβαλα πάνω σε άλλη πίτσα.
Σαν μπαλοπισίνα.
101
00:04:34,440 --> 00:04:35,441
Έκλεψες την ιδέα μου.
102
00:04:35,733 --> 00:04:37,944
Εσύ έχεις μπιφτέκι. Εγώ, πίτσα.
103
00:04:38,152 --> 00:04:39,862
- Εντελώς διαφορετική.
- Εντελώς.
104
00:04:39,862 --> 00:04:41,155
Είναι το ίδιο όνομα.
105
00:04:41,155 --> 00:04:44,492
Είναι εντάξει για μπέργκερ,
γιατί είναι σαν ένα αποδομημένο...
106
00:04:46,035 --> 00:04:48,121
Μπομπ. Και οι δύο είχαμε την ίδια ιδέα.
107
00:04:48,121 --> 00:04:51,374
- Θα δούμε σε ποιον θα πιάσει πιο καλύτερα.
- Καλύτερα.
108
00:04:51,374 --> 00:04:54,502
- Πήγαινε μέσα, Τρεβ.
- Τι; Η γραμματική είναι σημαντική.
109
00:04:54,794 --> 00:04:57,505
Είναι κλοπή, Τζίμι.
Ξέρεις τι παθαίνουν οι κλέφτες;
110
00:04:57,505 --> 00:05:00,508
- Τι, Μπομπ;
- Παίρνουν αυτό που τους αξίζει.
111
00:05:00,508 --> 00:05:02,802
Τι; Είναι από τη Μαίρη Πόππινς;
112
00:05:03,011 --> 00:05:05,179
Και αν είναι; Ήταν υπέροχη νταντά.
113
00:05:05,888 --> 00:05:07,724
Ήρθε η ώρα για ραβιόλια
114
00:05:07,724 --> 00:05:09,934
Δεν θα τα φάω αργά Όχι
115
00:05:09,934 --> 00:05:11,185
Είμαι σίγουρη.
116
00:05:11,185 --> 00:05:13,187
Σοβαρά δεν θα φας στο κυλικείο;
117
00:05:13,187 --> 00:05:16,274
Δεν έχω όρεξη σήμερα.
Γιατί να τρώμε μεσημεριανό όλο μαζί;
118
00:05:16,274 --> 00:05:18,860
Γιατί να μην τρώμε ξεχωριστά
και να στοχαζόμαστε;
119
00:05:18,860 --> 00:05:20,445
Θα φάω στη βιβλιοθήκη.
120
00:05:20,445 --> 00:05:23,531
Δεν έχει φαγητό εκεί.
Και δεν έφερες κολατσιό.
121
00:05:23,531 --> 00:05:26,617
Δεν βγάζει κανένα νόημα.
Περίμενε. Έχει να κάνει με τον Γουίλ;
122
00:05:26,617 --> 00:05:28,786
Τι ήταν όλα αυτά με το κατούρημα;
123
00:05:28,911 --> 00:05:32,332
Κατούρησες το παντελόνι σου
και σε κορόιδευε;
124
00:05:32,623 --> 00:05:34,042
Δεν θέλω να μιλήσω γι' αυτό.
125
00:05:34,042 --> 00:05:35,960
Θέλω να μείνω μόνος στη βιβλιοθήκη.
126
00:05:35,960 --> 00:05:38,796
Όχι με την κακή έννοια.
Μ' αρέσει να διαβάζω. Αντίο.
127
00:05:39,255 --> 00:05:44,218
Θεέ μου. Νομίζω ότι υπέστη μπούλινγκ.
Ο γλυκός καλός μου φίλος. Ο γλυκός Ζικ.
128
00:05:45,219 --> 00:05:46,346
Ο Γουίλ είναι νταής.
129
00:05:46,346 --> 00:05:49,182
Μάλλον. Γουίλι ο Νταής,
γνωστός και ως Γούλι Νταούλι.
130
00:05:49,182 --> 00:05:50,350
Δεν πάω τους νταήδες.
131
00:05:50,350 --> 00:05:53,394
Ειδικά στο σχολείο μας.
Και στην τάξη της αδερφής μας.
132
00:05:53,394 --> 00:05:55,855
Αν κατουρηθεί η Τίνα και την ξεφτιλίσει;
133
00:05:56,064 --> 00:05:58,316
- Ήδη δίνει έναν δύσκολο αγώνα.
- Ναι.
134
00:05:58,316 --> 00:06:00,610
- Θα του κόψουμε τον βήχα.
- Νομίζω "τρίχα".
135
00:06:00,610 --> 00:06:02,737
Θα τον πληρώσουμε με το ίδιο νόμισμα.
136
00:06:02,904 --> 00:06:05,740
Θα του δώσουμε λεφτά.
137
00:06:08,951 --> 00:06:12,121
- Έχω ένα καλό σχέδιο.
- Κι εγώ. Θα ζητήσω επιπλέον ραβιόλια.
138
00:06:12,121 --> 00:06:14,415
Να εκδικηθούμε τον Γουίλ για τον Ζικ,
139
00:06:14,415 --> 00:06:17,210
και να δει
ότι δεν θα ανεχτούμε τα νταηλίκια του.
140
00:06:17,210 --> 00:06:19,462
- Ναι.
- Θα πάρουμε έναν χυμό ο καθένας.
141
00:06:19,462 --> 00:06:21,547
- Δεν θα τον πιεις.
- Δεν μ' αρέσει αυτό.
142
00:06:21,547 --> 00:06:24,092
Θα τους προσφέρουμε
τις θέσεις απέναντί μας.
143
00:06:24,092 --> 00:06:26,594
Θα κάτσουν
κοντά στα άκακα αδέλφια της Τίνα, ε;
144
00:06:26,594 --> 00:06:29,180
- Τα σπάμε.
- Δεν θα ξέρουν ότι θα έχεις κρύψει
145
00:06:29,180 --> 00:06:31,557
τον χυμό, και θα στοχεύεις τον καβάλο του.
146
00:06:31,682 --> 00:06:34,268
Θα πιάσω την κουβέντα
ενώ εσύ θα βρίσκεις σημάδι.
147
00:06:34,268 --> 00:06:36,771
Και όταν πω
τις λέξεις "ενδιαφέροντα ραβιόλια",
148
00:06:36,938 --> 00:06:37,980
πιέζεις το κουτάκι
149
00:06:37,980 --> 00:06:41,442
και ρίχνεις χυμό στον καβάλο του.
Θα φαίνεται σαν να κατουρήθηκε.
150
00:06:41,442 --> 00:06:43,194
Θα σηκωθεί όταν νιώσει τον χυμό,
151
00:06:43,194 --> 00:06:46,447
και μετά θα φωνάξω: "Αηδία.
Κοιτάξτε τον Κατρουλιάρη Γουίλ".
152
00:06:46,447 --> 00:06:48,408
Όλο το κυλικείο θα τον κοιτάζει,
153
00:06:48,408 --> 00:06:50,368
θα γελούν και τότε ο Γουίλ θα πει:
154
00:06:50,368 --> 00:06:52,412
"Δεν πήρα αυτό που μου αξίζει;
155
00:06:52,412 --> 00:06:54,831
"Ευχαριστώ, Λουίζ και Τζιν, για αυτό.
156
00:06:54,831 --> 00:06:56,666
"Αν το κάνατε εσείς. Δεν ξέρω".
157
00:06:56,666 --> 00:06:59,252
Και θα με αποζημιώσουν
για τυχόν χαμένο χυμό;
158
00:06:59,377 --> 00:07:02,088
Στην επόμενη ζωή. Αν ο Γουίλ μας σκοτώσει.
159
00:07:02,088 --> 00:07:03,798
Αλλά θα πάρουμε αυτό το ρίσκο.
160
00:07:03,798 --> 00:07:05,925
Λέτε να κάνετε κάτι στον Γουίλ;
161
00:07:05,925 --> 00:07:07,760
Κάτι πραγματικά ηρωικό, ναι. Γιατί;
162
00:07:07,760 --> 00:07:12,432
Νιώθω άσχημα για τον Ζικ κι εγώ,
αλλά η επιθετικότητα δεν είναι η απάντηση.
163
00:07:12,432 --> 00:07:13,433
Είναι σίγουρα.
164
00:07:13,433 --> 00:07:15,810
Αν εκφοβίζεις έναν νταή, είναι εκφοβισμός.
165
00:07:15,935 --> 00:07:18,813
- Δεν έχω διάθεση για γρίφους.
- Ωραία φαίνονται.
166
00:07:18,813 --> 00:07:21,149
Τι είναι; Βρώσιμα μαξιλάρια γεμάτα τυρί;
167
00:07:21,816 --> 00:07:24,485
Σφίξατε τον κότσο σας;
Φαίνεται πανέμορφος.
168
00:07:24,485 --> 00:07:26,821
- Ναι. Ευχαριστώ.
- Εγώ ευχαριστώ.
169
00:07:27,280 --> 00:07:30,950
Πώς είναι το τσίζμπεργκερ
που μπορείς να φας κάθε μέρα, Τέντι;
170
00:07:30,950 --> 00:07:32,160
Πολύ καλό, Μπομπ.
171
00:07:32,410 --> 00:07:35,246
Δεν το πιστεύω ότι ο Πέστο
έκλεψε την ιδέα για την πισίνα.
172
00:07:35,246 --> 00:07:37,957
Μερικές φορές
έχεις την ίδια ιδέα την ίδια στιγμή.
173
00:07:37,957 --> 00:07:41,043
Η Ολέθρια Σύγκρουση
κι ο Αρμαγεδδών βγήκαν τον ίδιο χρόνο.
174
00:07:41,043 --> 00:07:44,714
Και ο Στιβ Χάρβεϊ έβγαλε φαλάκρα
όταν έβγαλα κι εγώ.
175
00:07:44,714 --> 00:07:46,966
- Τρομακτικό.
- Δεν έγινε έτσι.
176
00:07:46,966 --> 00:07:50,178
Είχα την ιδέα πρώτος.
Το είδε και μετά το έκλεψε.
177
00:07:50,178 --> 00:07:51,888
Θεέ μου. Ο κόσμος κάνει ουρά.
178
00:07:51,888 --> 00:07:55,266
Τι; Όχι.
Μπορεί να είναι εκεί για άλλον λόγο,
179
00:07:55,266 --> 00:07:58,102
ο ένας δίπλα στον άλλο
και προς την ίδια κατεύθυνση
180
00:07:58,102 --> 00:07:59,770
περιμένοντας να μπουν μέσα.
181
00:08:00,104 --> 00:08:03,941
Είδατε τι φτιάχνουν στου Πέστο;
Πιτσόμπαλες. Τι διασκεδαστική ιδέα.
182
00:08:03,941 --> 00:08:05,234
Δική μου ιδέα ήταν!
183
00:08:05,568 --> 00:08:08,779
Πάρε το μπέργκερ της ημέρας, Μορτ.
Μην κάνεις το λάθος που έκανα εγώ.
184
00:08:09,530 --> 00:08:13,075
Ένα μπέργκερ της ημέρας, παρακαλώ.
Για δες.
185
00:08:13,075 --> 00:08:16,245
- Μπαλάκια Μπέργκερ. Ωραίο.
- Μη με κοροϊδεύεις, Μορτ.
186
00:08:16,245 --> 00:08:18,498
Τα έκανες θάλασσα, Μορτ.
187
00:08:18,915 --> 00:08:21,292
Πρέπει να σταματήσουμε
να συναντιόμαστε έτσι.
188
00:08:21,292 --> 00:08:22,835
- Πλακίτσα.
- Όχι εκεί, Ρούντι.
189
00:08:22,835 --> 00:08:24,795
- Κάτσε εδώ πέρα.
- Τι; Γιατί;
190
00:08:24,795 --> 00:08:28,174
- Ο φωτισμός είναι περίεργος εκεί πέρα.
- Εντάξει.
191
00:08:28,299 --> 00:08:30,676
Ζικ. Είσαι εδώ. Τι απέγινε η βιβλιοθήκη;
192
00:08:30,676 --> 00:08:31,844
Είχε πολύ θόρυβο;
193
00:08:32,053 --> 00:08:34,889
Ο κύριος Φροντ με είδε και μου είπε
να φάω κάτι θρεπτικό.
194
00:08:34,889 --> 00:08:38,184
Του είπα ότι διάβαζα βιβλίο μαγειρικής,
αλλά δεν συμφώνησε.
195
00:08:38,184 --> 00:08:40,895
Δεν διάβαζα βιβλίο.
Απλώς είχα τα χέρια μου έτσι.
196
00:08:40,895 --> 00:08:44,190
Θέλω να ξέρεις ότι είμαι εδώ για σένα
και νοιάζομαι για σένα.
197
00:08:44,190 --> 00:08:45,816
- Θέλεις κανένα ραβιόλι;
- Ναι.
198
00:08:45,942 --> 00:08:47,068
Μιλούσα στον Ζικ.
199
00:08:47,068 --> 00:08:48,778
Μην ανησυχείς. Σε προσέχουμε.
200
00:08:48,903 --> 00:08:52,281
- Ευχαριστώ. Αλλά γιατί;
- Θα σταματήσουμε τον Γουίλ τον Νταή.
201
00:08:52,281 --> 00:08:54,158
- Τον Γουίλι τον Νταούλι.
- Τι πράμα;
202
00:08:54,283 --> 00:08:56,369
Δεν χρειάζεται να το κρύβεις.
Το καταλάβαμε.
203
00:08:56,369 --> 00:08:57,537
Δέχτηκες μπούλινγκ.
204
00:08:57,662 --> 00:08:59,288
- Αλήθεια;
- Καθίστε.
205
00:08:59,413 --> 00:09:01,123
Καταλαβαίνω γιατί δεν το είπες,
206
00:09:01,123 --> 00:09:03,668
επειδή είμαι πολύ κουλ, και ντράπηκες.
207
00:09:03,668 --> 00:09:04,794
Δεν καταλαβαίνεις.
208
00:09:04,794 --> 00:09:08,256
Μόλις κάτσουν η Τίνα και ο Γουίλ,
θ' αποσπάσω την προσοχή του Γουίλ.
209
00:09:08,256 --> 00:09:10,925
Ο Τζιν θα ρίξει χυμό μήλου
στον καβάλο του...
210
00:09:10,925 --> 00:09:14,178
Τον δικό μου. Κάποιοι
θα κάνουν μεγάλη θυσία σήμερα.
211
00:09:14,178 --> 00:09:18,891
- Όχι, παιδιά. Όχι. Μην το κάνετε αυτό.
- Έρχεται. Τίνα. Γουίλ. Καθίστε εδώ.
212
00:09:18,891 --> 00:09:21,310
Γεια. Περιμέναμε
στην ουρά για το μεσημεριανό.
213
00:09:21,310 --> 00:09:23,646
Πήγε καλά.
Έτρωγαν και στο παλιό του σχολείο.
214
00:09:23,646 --> 00:09:25,940
- Τίνα, κάτσε ακριβώς απέναντί μου.
- Εντάξει.
215
00:09:26,190 --> 00:09:29,610
Γεια σου, Γουίλ.
Οπότε, θα κάτσεις εδώ. Ωραία.
216
00:09:30,403 --> 00:09:31,320
Υπέροχα.
217
00:09:31,445 --> 00:09:33,823
Λοιπόν, Γουίλ,
τι γνώμη έχεις για το Ουάγκσταφ;
218
00:09:33,823 --> 00:09:36,742
Κοίτα με στα μάτια
όσο απαντάς και μην κοιτάξεις αλλού.
219
00:09:37,034 --> 00:09:38,369
Καλό είναι.
220
00:09:38,369 --> 00:09:39,662
- Γουίλ...
- Τι;
221
00:09:39,662 --> 00:09:41,789
Ενδιαφέροντα ραβιόλια.
222
00:09:41,789 --> 00:09:43,124
- Τζιν, μη!
- Τι κάνεις εκεί;
223
00:09:43,332 --> 00:09:44,917
Πού είναι; Δώσ' το μου. Έλα.
224
00:09:44,917 --> 00:09:47,962
- Σταμάτα. Θα το χαλάσεις.
- Τι κάνετε εκεί κάτω;
225
00:09:47,962 --> 00:09:48,963
Άσ' το.
226
00:09:48,963 --> 00:09:52,133
Γουίλ, πώς σου φάνηκε
ο τοίχος με τις μύξες;
227
00:09:52,133 --> 00:09:53,551
- Μυξιάρικος. Σωστά;
- Τι;
228
00:09:55,261 --> 00:09:57,263
- Γαμώτο, Τζιν.
- Πέτυχες τον καβάλο του Ζικ;
229
00:09:57,263 --> 00:10:00,099
Άσχημα νέα; Ναι.
Τα καλά νέα; Έμεινε ακόμα λίγος χυμός.
230
00:10:00,099 --> 00:10:02,351
Μην το πεις, Γουίλ. Μην το πεις.
231
00:10:02,351 --> 00:10:04,145
- Τι να πω;
- Κατρουλιάρη Ζικ.
232
00:10:04,145 --> 00:10:05,938
- Συγγνώμη, Ζικ.
- Για καθίστε.
233
00:10:05,938 --> 00:10:09,066
Δεν θα έλεγα...
Μισό. Θα τον ρίχνατε σε μένα;
234
00:10:09,066 --> 00:10:12,194
Ναι. Θα σε εκφοβίζαμε
προτού εκφοβίσεις κανέναν άλλο.
235
00:10:12,194 --> 00:10:13,863
Έπιασε; Γίναμε ήρωες;
236
00:10:13,863 --> 00:10:15,531
- Προφανώς.
- Σας παρακαλώ.
237
00:10:15,531 --> 00:10:19,577
Βάλ' τα με κάποιον στα μέτρα σου, Ψηλέ.
Όπως με τον κύριο Μπράνκα.
238
00:10:19,577 --> 00:10:21,829
- Δεν θέλω μπελάδες.
- Σταματήστε όλοι.
239
00:10:21,829 --> 00:10:23,706
Ο Γουίλ δεν εκφόβισε ποτέ κανέναν.
240
00:10:23,706 --> 00:10:24,957
- Τι;
- Πώς είπες;
241
00:10:25,541 --> 00:10:28,002
Εγώ ήμουν ο νταής.
242
00:10:29,462 --> 00:10:31,922
Δεν έμεινε άλλος χυμός.
243
00:10:35,343 --> 00:10:36,844
Ώστε δεν είσαι νταής;
244
00:10:36,844 --> 00:10:38,596
- Όχι.
- Μα είσαι πολύ ψηλός.
245
00:10:38,596 --> 00:10:41,098
Έχεις την αύρα "μην τα βάζεις μαζί μου"
246
00:10:41,098 --> 00:10:44,560
η οποία έχει τρελάνει πολλά κορίτσια εδώ.
Τα άλλα κορίτσια. Όχι εμένα.
247
00:10:44,560 --> 00:10:45,895
- Το καταλαβαίνω.
- Καλά λες.
248
00:10:45,895 --> 00:10:49,774
Ο Ζικ ήταν ο νταής.
Εγώ ήμουν αυτός που έτρωγε μπούλινγκ.
249
00:10:50,191 --> 00:10:52,068
Πάω να προσπαθήσω να στεγνώσω.
250
00:10:52,068 --> 00:10:54,236
Το ότι σου έριξα χυμό δεν ήταν εκφοβισμός.
251
00:10:54,236 --> 00:10:57,448
- Ήταν ένα ατύχημα.
- Ζικ, τι συνέβη;
252
00:10:57,990 --> 00:11:00,117
Δεν είμαι περήφανος, αλλά όταν ξεκίνησα
253
00:11:00,117 --> 00:11:02,953
να πηγαίνω στο Ρόκι Κρικ,
που πήγαινε κι ο Γουίλ,
254
00:11:03,120 --> 00:11:06,749
είχα αλλάξει πολλά σχολεία,
γιατί η οικογένειά μου μετακινούνταν πολύ.
255
00:11:06,749 --> 00:11:09,835
Ήμουν πάντα ο καινούριος.
Και δεν ήταν εύκολο να κάνω φίλους.
256
00:11:10,044 --> 00:11:11,879
Λόγω αυτού και του παρορμητισμού μου,
257
00:11:12,004 --> 00:11:13,422
άρχισα να παλεύω.
258
00:11:13,422 --> 00:11:16,425
Όλη την ώρα.
Πριν καν μάθω ότι ήταν άθλημα.
259
00:11:16,425 --> 00:11:19,220
Δεν μπορούσα να κάνω αλλιώς.
Είχα πολλή νευρική ενέργεια.
260
00:11:19,553 --> 00:11:21,055
Μια μέρα έκανα κεφαλοκλείδωμα.
261
00:11:21,055 --> 00:11:23,265
Μάλλον θα πήγαινε τουαλέτα
262
00:11:23,265 --> 00:11:26,435
και ίσως φοβόταν,
επειδή του έκανα κεφαλοκλείδωμα.
263
00:11:26,435 --> 00:11:28,521
Και... κατουρήθηκε λίγο.
264
00:11:28,521 --> 00:11:31,399
Όλοι τον έδειχναν και γελούσαν.
Έτσι ξεκίνησαν όλα.
265
00:11:31,399 --> 00:11:34,151
Μετά, τα παιδιά
που το θεώρησαν αστείο, είπαν:
266
00:11:34,151 --> 00:11:35,486
"Κάνε παρέα μαζί μας".
267
00:11:35,486 --> 00:11:37,571
Συνέχιζα να τους κάνω να γελούν.
268
00:11:37,571 --> 00:11:39,657
Παρόλο που ένα παιδί κατουρήθηκε,
269
00:11:39,657 --> 00:11:41,409
με φώναζαν "Κατρουλιάρη Ζικ".
270
00:11:41,409 --> 00:11:44,120
Ο Γουίλ
ήταν ένα από τα παιδιά που εκφόβιζα.
271
00:11:44,120 --> 00:11:46,997
Κατρουλιάρη Ζικ!
272
00:11:46,997 --> 00:11:49,667
Είχα μια παρέα, είχα παρατσούκλι,
273
00:11:49,667 --> 00:11:52,753
και ήταν η πρώτη φορά
που ένιωθα ότι ανήκω κάπου.
274
00:11:53,796 --> 00:11:56,716
- Το ξέρω. Είναι βαρύ.
- Πολύ άσχημα όλα αυτά, Ζικ.
275
00:11:56,716 --> 00:12:01,053
Μου έχουν πει ότι έχω τέλειο λαιμό
για κεφαλοκλείδωμα, αλλά θέλω να τα κόψω.
276
00:12:01,053 --> 00:12:03,222
Είναι χάλια. Δεν θέλω να μιλάω γι' αυτό.
277
00:12:03,347 --> 00:12:06,308
Δεν μου αρέσει να το σκέφτομαι.
Δεν είμαι αυτό το άτομο πια.
278
00:12:06,308 --> 00:12:09,562
Τώρα έχεις την ευκαιρία
να ζητήσεις συγγνώμη, να επανορθώσεις,
279
00:12:09,562 --> 00:12:11,105
να διορθώσεις τα παλιά λάθη.
280
00:12:11,105 --> 00:12:12,815
Πρέπει να ζητήσεις συγγνώμη.
281
00:12:12,815 --> 00:12:16,110
Στείλε του μια βρώσιμη σύνθεση
ή δώσ' του το σπίτι σου.
282
00:12:16,110 --> 00:12:17,778
Μάζεψε σκουπίδια από τον δρόμο.
283
00:12:18,195 --> 00:12:22,742
Ο Γουίλ δεν φαίνεται να είναι έτοιμος
ν' ακούσει συγγνώμη ή να μου μιλήσει.
284
00:12:22,742 --> 00:12:26,245
Το καλύτερο που μπορώ να κάνω είναι
να κρατήσω μια σεβαστή απόσταση.
285
00:12:26,245 --> 00:12:29,874
Όχι, Ζικ. Κάν' το τώρα.
Είναι ο μόνος τρόπος να προχωρήσεις.
286
00:12:29,999 --> 00:12:31,459
Μα...
287
00:12:31,459 --> 00:12:35,504
Το κουδούνι. Θα βάλουμε μια άνω τελεία
και θα επικεντρωθούμε στα μαθήματά μας.
288
00:12:35,504 --> 00:12:38,841
Γουίλ. Θα μας συναντήσεις
στα σκαλιά μπροστά μετά το σχολείο;
289
00:12:38,841 --> 00:12:42,386
- Ο Ζικ έχει κάτι να σου πει.
- Αν έχεις δουλειά, δεν πειράζει.
290
00:12:42,386 --> 00:12:45,806
Ενημερώθηκες καθυστερημένα.
Καταλαβαίνω. Πιθανότατα έχεις σχέδια.
291
00:12:46,223 --> 00:12:47,516
Όχι, θα έρθω.
292
00:12:47,516 --> 00:12:49,185
- Τέλεια.
- Τέλεια.
293
00:12:49,685 --> 00:12:51,771
Έλα, Γουίλ. Θα σε πάω στο επόμενο μάθημα.
294
00:12:51,771 --> 00:12:54,690
Νομίζω ότι έχουμε άλγεβρα μαζί.
Θα σε πάω εκεί.
295
00:12:55,316 --> 00:12:57,568
Πίστεψέ με, Ζικ. Αυτό είναι το σωστό.
296
00:12:57,735 --> 00:12:58,569
Αμάν.
297
00:12:58,778 --> 00:13:00,571
Ό,τι έμεινε θα το πάρω πακέτο.
298
00:13:00,571 --> 00:13:03,115
Να 'μαστε.
299
00:13:03,115 --> 00:13:05,367
- Όπως ένας μικρός Ιταλός σκίουρος.
- Ναι.
300
00:13:08,621 --> 00:13:11,791
Μπομπ, θα συνεχίσεις να είσαι θυμωμένος;
301
00:13:11,791 --> 00:13:14,293
Φωτογραφίζουν
το Πέστο με μια ωραία μηχανή.
302
00:13:14,293 --> 00:13:15,753
Να είναι από την εφημερίδα;
303
00:13:15,753 --> 00:13:17,797
Θεέ μου. Αυτό ήταν. Θα πάω εκεί πέρα.
304
00:13:17,797 --> 00:13:20,841
- Μπομπ, μην πας.
- Η Λίντα έχει δίκιο. Για ποιο λόγο;
305
00:13:20,841 --> 00:13:22,802
"Για ποιο λόγο"; Πες "Γιατί;" Μορτ.
306
00:13:22,802 --> 00:13:24,678
- Γιατί;
- Ρωτάς εμένα ή τον Μπομπ;
307
00:13:24,678 --> 00:13:26,347
- Δεν ξέρω.
- Θα τον ξεσκεπάσω.
308
00:13:26,347 --> 00:13:28,015
Θα το πω στον δημοσιογράφο,
309
00:13:28,015 --> 00:13:30,559
αν είναι δημοσιογράφος,
ότι ήταν δική μου ιδέα.
310
00:13:30,810 --> 00:13:34,271
Έλα, Μπομπ. Ξέρουμε
ότι ήταν δική σου ιδέα. Το ξέρεις κι εσύ.
311
00:13:34,271 --> 00:13:35,940
Θα σκεφτείς κι άλλη ιδέα αύριο.
312
00:13:35,940 --> 00:13:37,817
Αν δεν πάθεις συγκοπή λόγω του Τζίμι.
313
00:13:37,817 --> 00:13:39,735
Έχει δίκιο. Η ψυχαναλύτριά μου θα έλεγε
314
00:13:39,902 --> 00:13:41,612
να εστιάσεις στη δική σου ευτυχία
315
00:13:41,612 --> 00:13:43,239
και να μην κάνεις συγκρίσεις.
316
00:13:43,239 --> 00:13:44,448
Είναι ηλίθια.
317
00:13:44,448 --> 00:13:47,993
Πάρ' το πίσω, Μπομπ.
Μη μιλάς έτσι για τη δρ Μάρτζορι.
318
00:13:47,993 --> 00:13:50,454
Έχει περάσει τόσα πολλά στη ζωή της.
319
00:13:50,454 --> 00:13:52,915
- Τι;
- Τα πράγματα δεν ήταν πάντα ιδανικά.
320
00:13:52,915 --> 00:13:57,211
Συγγνώμη. Πιθανόν να είναι υπέροχη.
Δεν έχει γνωρίσει ποτέ τον Τζίμι Πέστο.
321
00:13:57,211 --> 00:13:58,420
Μπομπ.
322
00:13:58,838 --> 00:14:01,423
Τόσα πολλά μικρά κεφτεδάκια.
Απλώς ήθελα σούπα.
323
00:14:01,423 --> 00:14:03,092
Το ξέρω, Μορτ. Το ξέρω.
324
00:14:04,260 --> 00:14:06,971
Έτσι σκέφτηκα, μπαλάκια, Πιτσομπαλάκια.
325
00:14:06,971 --> 00:14:08,722
Μετά, Πιτσοπισίνα. Μπουμ.
326
00:14:08,722 --> 00:14:10,933
- Θεέ μου.
- Μπομπ, θα μπούμε στην εφημερίδα.
327
00:14:10,933 --> 00:14:14,603
Στο ίντερνετ. Εκεί που μετράει.
Η μαμά μου θα είναι περήφανη για μένα.
328
00:14:14,603 --> 00:14:17,815
Αυτό είναι υπέροχο.
Έχω κάτι ενδιαφέρον για το άρθρο.
329
00:14:17,815 --> 00:14:20,860
- Συγγνώμη. Ποιος είστε;
- Είμαι ο τύπος που εφηύρε...
330
00:14:21,277 --> 00:14:24,947
Εγώ εφηύρα... Τυχαίνει να έχω εφεύρει...
331
00:14:25,281 --> 00:14:28,325
Δεν ξέρω τι γίνεται,
αλλά έχω προθεσμία, εντάξει;
332
00:14:28,534 --> 00:14:30,035
Έπρεπε να ήμουν στη θέση του.
333
00:14:30,786 --> 00:14:33,163
Να πάρω συνέντευξη
στον εφευρέτη της Πιτσοπισίνας
334
00:14:33,163 --> 00:14:35,040
ή σε έναν που τριγυρνάει στον δρόμο
335
00:14:35,165 --> 00:14:37,334
και ουρλιάζει, ενώ προσπαθώ να δουλέψω;
336
00:14:37,334 --> 00:14:38,294
Δεν ουρλιάζω.
337
00:14:38,294 --> 00:14:40,713
Ας πάμε κάπου πιο ήσυχα.
Ελάτε στην κουζίνα.
338
00:14:40,713 --> 00:14:43,048
Θα σας δείξω τον φούρνο, όπου δουλεύω.
339
00:14:43,048 --> 00:14:46,093
Μοιάζει με φούρνο μικροκυμάτων,
αλλά δεν είναι.
340
00:14:47,928 --> 00:14:49,179
Λοιπόν, θα κάτσεις;
341
00:14:49,179 --> 00:14:51,932
Ναι. Θέλω να βεβαιωθώ
ότι αυτός θα πει στον κόσμο
342
00:14:51,932 --> 00:14:53,893
ότι ο Τζίμι είναι απατεώνας.
343
00:14:53,893 --> 00:14:55,978
Καλά. Θέλεις λίγο νερό όσο περιμένεις;
344
00:14:55,978 --> 00:14:59,773
Όχι, δεν θέλω νερό.
Βασικά, θέλω. Διψάω λίγο.
345
00:15:00,274 --> 00:15:01,609
- Ευχαριστώ.
- Επτά δολάρια.
346
00:15:01,609 --> 00:15:03,736
- Τι;
- Την πάτησες. Είμαι πλακατζής.
347
00:15:04,862 --> 00:15:07,072
Δεν βλέπω πουθενά τον Γουίλ, Τζέι Τζου.
348
00:15:07,239 --> 00:15:09,074
Πάω σπίτι. Θα δοκιμάσω πάλι αύριο.
349
00:15:09,074 --> 00:15:10,993
Περίμενε. Ξέρω τι κάνεις.
350
00:15:10,993 --> 00:15:12,953
Προσπαθείς να το καθυστερήσεις.
351
00:15:12,953 --> 00:15:15,706
Μάντεψε όμως. Αυτό δεν οδηγεί πουθενά.
352
00:15:15,706 --> 00:15:17,249
- Το ξέρω, αλλά...
- Ζικ, άκου.
353
00:15:17,249 --> 00:15:19,084
Όλοι έχουμε κάνει άσχημα πράγματα.
354
00:15:19,084 --> 00:15:21,921
Έλεγα στον Άντι και τον Όλι
ότι είναι ένα άτομο.
355
00:15:21,921 --> 00:15:23,923
- Τους πείραζε για εβδομάδες.
- Πω πω.
356
00:15:23,923 --> 00:15:27,635
Αναγνωρίζουμε τα λάθη μας και μαθαίνουμε
από αυτά. Έτσι μεγαλώνουμε.
357
00:15:27,635 --> 00:15:29,637
Το χάσαμε; Το κατέγραψε κανείς;
358
00:15:29,637 --> 00:15:32,348
Όχι ακόμα.
Ο Γουίλ θα έχει ήδη πάει σπίτι και...
359
00:15:32,348 --> 00:15:33,474
- Να τος.
- Φτου.
360
00:15:33,474 --> 00:15:37,227
Αυτό κάνουμε όταν χτυπάει το κουδούνι
στο τέλος της ημέρας. Βγαίνουμε έξω.
361
00:15:37,227 --> 00:15:39,688
Εδώ ολοκληρώνεται
η ξενάγησή σου στο Ουάγκσταφ.
362
00:15:39,688 --> 00:15:42,983
Γουίλ, ο Ζικ θέλει να σου πει κάτι. Ζικ;
363
00:15:44,151 --> 00:15:46,111
- Συγγνώμη που σε εκφόβισα.
- Εντάξει.
364
00:15:46,278 --> 00:15:48,697
Συγγνώμη για όσα σου έκανα,
ώστε να εντυπωσιάσω.
365
00:15:48,697 --> 00:15:51,617
Για τα κεφαλοκλειδώματα,
αλλά έχω αλλάξει πλέον.
366
00:15:51,617 --> 00:15:55,579
Ελπίζω να με συγχωρήσεις
και να μην υπάρχει θέμα μεταξύ μας.
367
00:15:55,579 --> 00:16:00,209
Γουίλ, μια πολύ εγκάρδια συγγνώμη
από τον Ζικ. Τι λες;
368
00:16:00,209 --> 00:16:03,170
- Δεν τη δέχομαι.
- Τι; Τι στον διάολο, Γουίλ;
369
00:16:03,170 --> 00:16:05,714
Δεν ζήτησε καν συγγνώμη
για αυτό που έκανε.
370
00:16:05,923 --> 00:16:08,300
- Μα...
- Που σε έκανε να κατουρηθείς πάνω σου;
371
00:16:08,300 --> 00:16:09,426
Δεν κατουρήθηκα.
372
00:16:09,551 --> 00:16:12,763
Μου έκανε κεφαλοκλείδωμα,
αλλά υπάρχει και κάτι χειρότερο.
373
00:16:12,763 --> 00:16:14,139
Ποιο είναι αυτό;
374
00:16:14,139 --> 00:16:17,101
Δεν πρέπει να φύγεις; Δεν έχεις δουλειά;
375
00:16:17,101 --> 00:16:19,728
Καλύτερα να πηγαίνεις. Έλα. Φύγε. Άντε.
376
00:16:19,728 --> 00:16:21,230
Με κορόιδευε που ψευδίζω.
377
00:16:22,564 --> 00:16:25,985
Τα χείλη σου; Μια χαρά είναι.
Φαίνονται εντελώς φυσιολογικά.
378
00:16:25,985 --> 00:16:30,197
- Όχι τα χείλη μου. Το ψεύδισμά μου.
- Τι; Σοβαρά;
379
00:16:33,367 --> 00:16:35,744
Δεν το πιστεύω ότι κορόιδευες το ψεύδισμα.
380
00:16:35,744 --> 00:16:37,079
Αυτό είναι άρρωστο.
381
00:16:37,079 --> 00:16:40,332
Έγινε μία φορά, και ένιωσα πολύ άσχημα.
Δεν το ξαναέκανα.
382
00:16:40,332 --> 00:16:43,544
- Κάτσε. Ψευδίζεις;
- Ψεύδιζα στην Γ' Δημοτικού.
383
00:16:43,544 --> 00:16:47,965
Είπα: "Σταμάτα, Ζικ. Είσαι πολύ ηλίθιος".
Αλλά ψεύδιζα. Έτσι, είπα...
384
00:16:47,965 --> 00:16:49,717
Θταμάτα, Θικ. Είθαι πολύ ηλίθιοθ.
385
00:16:50,050 --> 00:16:51,385
Και ο Ζικ με κορόιδεψε.
386
00:16:51,385 --> 00:16:53,595
Δεν ήθελα να με δουν να κλαίω όλοι αυτοί
387
00:16:53,721 --> 00:16:56,306
και κρύφτηκα στην τουαλέτα
για το υπόλοιπο διάλειμμα.
388
00:16:56,306 --> 00:16:57,266
Γουίλ.
389
00:16:57,266 --> 00:16:59,935
Μετά μπήκαν μέσα κάτι παιδιά,
είδαν την κλειστή πόρτα
390
00:16:59,935 --> 00:17:03,605
και είπαν: "Κάποιος κάνει κακά
εκεί μέσα", και είπα: "Δεν κάνω κακά".
391
00:17:03,814 --> 00:17:06,358
Αλλά ακούστηκα σαν να έκλαιγα
όταν το είπα,
392
00:17:06,358 --> 00:17:09,611
και το να κλαις ήταν χειρότερο,
οπότε, προτίμησα τα κακά
393
00:17:09,611 --> 00:17:12,948
και είπα: "Κάνω κακά"
και έκανα μερικούς θορύβους σαν κλανιές
394
00:17:12,948 --> 00:17:14,950
ώστε να φανεί πιστευτό.
395
00:17:14,950 --> 00:17:16,702
- Μπράβο σου.
- Συγγνώμη, Γουίλ.
396
00:17:16,702 --> 00:17:18,454
Και, Τζίμι Τζούνιορ, σε παρακαλώ.
397
00:17:18,454 --> 00:17:21,457
Είσαι ο καλύτερός μου φίλος.
Πρέπει να ξέρεις πόσο λυπάμαι.
398
00:17:21,457 --> 00:17:22,875
Δεν ξέρω τι να πω, Ζικ.
399
00:17:22,875 --> 00:17:25,919
Δεν θέλω πλέον να κάνουμε μαζί
τα Τιραντάκια Βρακιά.
400
00:17:26,045 --> 00:17:27,379
Μην το λες αυτό.
401
00:17:27,379 --> 00:17:29,590
Σε πολλούς δεν είναι γνωστό,
402
00:17:29,590 --> 00:17:31,592
αλλά έχω ένα θέμα στην ομιλία.
403
00:17:31,592 --> 00:17:33,093
- Αλήθεια;
- Ποτέ δεν...
404
00:17:33,093 --> 00:17:36,430
Ναι. Το έχω δουλέψει πολύ,
αλλά μερικές φορές εμφανίζεται.
405
00:17:36,430 --> 00:17:39,516
Πρέπει να με πιστέψετε.
Ποτέ δεν έκανα κάτι τέτοιο ξανά.
406
00:17:39,516 --> 00:17:42,311
Πλάκωσα μερικούς,
αλλά δεν κορόιδεψα ποτέ την ομιλία
407
00:17:42,311 --> 00:17:45,314
ή την εμφάνιση ή το ύψος
ή το βάρος ή οτιδήποτε άλλο.
408
00:17:45,314 --> 00:17:48,650
Πρέπει να με συγχωρήσετε.
Θα υπάρχει κάτι που να μπορώ να κάνω.
409
00:17:48,650 --> 00:17:50,694
Ειλικρινά δεν ξέρω πώς θα επανορθώσεις.
410
00:17:50,694 --> 00:17:54,114
Με λεφτά. 100 δολ. στον καθένα;
50 σε μένα για τη συμφωνία;
411
00:17:54,114 --> 00:17:56,033
Δείξε τον κώλο σου για να γελάσουν.
412
00:17:56,033 --> 00:17:57,117
Καλά.
413
00:17:57,117 --> 00:18:00,788
- Ζικ, μην...
- Να γλείψεις τον τοίχο με τις μύξες.
414
00:18:00,788 --> 00:18:01,747
- Τι;
- Ναι.
415
00:18:01,747 --> 00:18:04,833
- Ενδιαφέρον.
- Θα έδειχνε ότι όντως έχεις μετανιώσει.
416
00:18:04,833 --> 00:18:07,836
Εντάξει.
Μάλλον θα γλείψω τον τοίχο με τις μύξες.
417
00:18:07,836 --> 00:18:10,422
Δεν μου αρέσουν
οι δραστηριότητες μετά το σχολείο,
418
00:18:10,422 --> 00:18:12,257
αλλά θα κάτσω να το δω αυτό.
419
00:18:14,843 --> 00:18:16,678
Γιατί δεν πίνεται το νερό του;
420
00:18:21,975 --> 00:18:25,479
Έλα, Μπομπ. Ξέρουμε
ότι ήταν δική σου ιδέα. Το ξέρεις κι εσύ.
421
00:18:25,479 --> 00:18:27,147
Θα σκεφτείς κι άλλη ιδέα αύριο.
422
00:18:27,147 --> 00:18:30,192
Να εστιάσεις στη δική σου ευτυχία
και να μην κάνεις συγκρίσεις.
423
00:18:30,192 --> 00:18:33,821
- Η Λίντα έχει δίκιο. Για ποιο λόγο;
-"Για ποιο λόγο"; Πες "Γιατί;" Μορτ.
424
00:18:33,987 --> 00:18:36,949
Οι αναγνώστες θα ξετρελαθούν.
Ωραία. Αυτός είναι ακόμα εδώ.
425
00:18:36,949 --> 00:18:39,368
Θα μιλάω καθώς βγαίνω
για να μη μου μιλήσει.
426
00:18:39,368 --> 00:18:40,410
Τα λέμε. Αντίο.
427
00:18:40,410 --> 00:18:44,206
Μπομπ, τι κάνεις ακόμα εδώ;
Ψάχνεις για καλό φαγητό; Γρήγορα.
428
00:18:44,206 --> 00:18:47,793
Ήρθα εδώ για να πω σε όλους
ότι είσαι ψεύτης και έκλεψες την ιδέα μου.
429
00:18:47,793 --> 00:18:50,003
Εσύ είσαι ψεύτης.
430
00:18:50,003 --> 00:18:52,339
Αλλά τώρα θέλω μόνο να σου πω κάτι.
431
00:18:52,339 --> 00:18:55,509
- Τι να μου πεις, Μπομπ;
- Προτιμώ να είμαι εγώ παρά εσύ.
432
00:18:55,759 --> 00:18:58,220
Ναι, καλά. Προτιμάς να τα κουτσοβολεύεις
433
00:18:58,220 --> 00:19:01,598
από το να έχεις ένα δημοφιλές μέρος
και ένα επισκευασμένο αμάξι;
434
00:19:01,598 --> 00:19:05,352
Θα σκεφτώ κι άλλες ιδέες, Τζίμι.
Αυτή δεν ήταν η καλύτερή μου.
435
00:19:05,352 --> 00:19:06,937
Ίσως ήταν η χειρότερή μου.
436
00:19:06,937 --> 00:19:09,898
Αφού αρέσει σε σένα και τους πελάτες σου,
είναι κακό αυτό.
437
00:19:10,190 --> 00:19:12,442
- Ωχ.
- Χάρισμά σου αυτή η ιδέα.
438
00:19:12,442 --> 00:19:15,237
Δεν τη χρειάζομαι.
Αυτό που χρειάζομαι είναι εδώ πάνω.
439
00:19:15,445 --> 00:19:16,280
Πω πω.
440
00:19:16,280 --> 00:19:18,949
- Μη λες έτσι.
- Μ' αρέσει η αυτοπεποίθησή του.
441
00:19:19,324 --> 00:19:23,162
- Βούλωσέ το.
- Το βουλώνω. Το ξεβουλώνω.
442
00:19:23,745 --> 00:19:26,456
- Γύρισες. Επιτέλους.
- Τι συνέβη; Έκανες μεγάλη φασαρία;
443
00:19:26,456 --> 00:19:29,334
Μουτζούρωσες τις σημειώσεις
του δημοσιογράφου;
444
00:19:29,334 --> 00:19:31,879
Είπα στον Τζίμι
ότι προτιμώ να είμαι εγώ παρά αυτός.
445
00:19:32,004 --> 00:19:35,841
Μπόμπι, είσαι τόσο σοφός.
Σαν ένας μικρός Μπόμπι Βούδας.
446
00:19:35,841 --> 00:19:38,719
Και είπα
ότι θα σκεφτώ καλύτερη ιδέα αύριο.
447
00:19:38,719 --> 00:19:41,763
- Αυτό είναι που σου είπα.
- Μάλλον το έκλεψα από σένα.
448
00:19:41,889 --> 00:19:46,226
Δεν θα το κάνω μεγάλο θέμα
όπως μερικοί όμορφοι μάγειρες.
449
00:19:46,226 --> 00:19:48,187
- Εσένα λέει, Μπομπ.
- Ευχαριστώ, Τέντι.
450
00:19:49,313 --> 00:19:51,648
- Πάρα πολλές μύξες.
- Πολύτιμες αναμνήσεις.
451
00:19:51,648 --> 00:19:56,236
- Είναι πιο πολλή μύξα παρά τοίχος.
- Εντάξει. Ξεκινάω.
452
00:20:10,667 --> 00:20:12,294
Κάτσε. Δεν χρειάζεται να το κάνεις.
453
00:20:12,294 --> 00:20:14,796
Ήσουν πρόθυμος να γλείψεις μύξες. Φτάνει.
454
00:20:14,796 --> 00:20:16,215
Μάλλον.
455
00:20:16,215 --> 00:20:17,341
- Σίγουρα;
- Ναι.
456
00:20:17,341 --> 00:20:20,219
Ρώτησα τον Τζίμι Τζούνιορ.
Και εσένα, αλλά και αυτόν.
457
00:20:20,719 --> 00:20:22,346
Ναι. Ο Γουίλ έχει δίκιο.
458
00:20:22,346 --> 00:20:26,516
Δεν σε ήξερα τότε, αλλά σε ξέρω τώρα, Ζικ.
Ξέρω την καρδιά σου.
459
00:20:26,516 --> 00:20:27,768
Δικέ μου, Τζι Τζου...
460
00:20:28,769 --> 00:20:31,021
- Τι κάνεις εκεί;
- Σταμάτα. Μην το κάνεις.
461
00:20:31,146 --> 00:20:33,148
Έτσι θα γίνει ακόμα πιο όμορφη η στιγμή.
462
00:20:33,649 --> 00:20:35,150
- Αηδία.
- Ναι!
463
00:20:35,859 --> 00:20:36,902
Ζικ.
464
00:20:37,527 --> 00:20:41,865
Δεν ήταν τόσο χάλια. Αλλά θα...
Θεέ μου. Θα κάνω εμετό.
465
00:20:43,283 --> 00:20:45,244
Θεέ μου. Είσαι ο καλύτερός μου φίλος.
466
00:20:45,410 --> 00:20:49,039
Κι εσύ, Ζικ,
παρόλο που δεν μπορώ να σε κοιτάξω τώρα.
467
00:20:49,039 --> 00:20:53,418
Εντάξει. Ποιος θέλει να τον γλείψω
με τη μυξιάρα μου γλώσσα; Ποιος θέλει;
468
00:20:53,418 --> 00:20:54,920
- Έλα εδώ, Τζέι Τζου.
- Αηδία!
469
00:20:54,920 --> 00:20:57,047
Θα σε πιάσω με τη μυξιάρα γλώσσα μου.
470
00:20:57,047 --> 00:20:59,716
Δεν είναι εκφοβισμός.
Είναι τζερτζελές. Έλα εδώ.
471
00:21:27,869 --> 00:21:29,871
Απόδοση διαλόγων: Letta Kotsiopoulou