1 00:00:07,966 --> 00:00:09,509 ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΕΛΕΤΩΝ ΚΑΙ ΚΡΕΜΑΤΟΡΙΌ 2 00:00:09,509 --> 00:00:10,635 ΣΤΕΝΟΣ ΚΟΡΣΕΣ 3 00:00:10,635 --> 00:00:11,845 ΕΓΚΑΙΝΙΑ 4 00:00:11,845 --> 00:00:12,929 ΑΝΟΙΓΟΥΜΕ ΠΑΛΙ 5 00:00:12,929 --> 00:00:14,264 {\an8}ΦΤΕΡΩΤΑ ΚΑΙ ΤΡΙΧΩΤΑ ΤΕΖΑ 6 00:00:14,264 --> 00:00:19,310 ΑΝΟΙΓΟΥΜΕ ΠΑΛΙ ΠΑΛΙ ΠΑΛΙ 7 00:00:20,145 --> 00:00:23,273 {\an8}Σκέφτηκα ένα διαφημιστικό σλόγκαν για τα Τιραντάκια Βρακιά. 8 00:00:23,273 --> 00:00:26,234 {\an8}Άκου: "Τιραντάκια Βρακιά, τιραντάκια για τον πισινό σας". 9 00:00:26,234 --> 00:00:27,485 {\an8}Πολύ καλό. 10 00:00:27,485 --> 00:00:31,281 {\an8}Το ξέρω. Ζικ, είναι η καλύτερη εφεύρεση στην ένδυση. 11 00:00:31,281 --> 00:00:33,575 {\an8}Αντικατάσταση τσεπών με τρύπες για εξαερισμό; 12 00:00:33,575 --> 00:00:35,368 {\an8}Είμαστε οι καλύτεροι επιχειρηματίες. 13 00:00:35,368 --> 00:00:38,705 {\an8}Θα αλλάξουμε τον κόσμο, γιατί η ιδέα μας θα φέρει επανάσταση. 14 00:00:38,705 --> 00:00:42,584 Και εδώ έχει κι άλλα ντουλάπια. Και άλλα ντουλάπια εκεί πέρα. 15 00:00:42,792 --> 00:00:44,210 Ό,τι θες το έχουμε. 16 00:00:47,547 --> 00:00:50,884 {\an8}Γεια σας, παιδιά. Καλωσορίστε θερμά τον νέο μαθητή μας τον Γουίλ. 17 00:00:50,884 --> 00:00:53,636 {\an8}Οι συμμαθητές στη Β' Γυμνασίου, Τζίμι Τζούνιορ και Ζικ. 18 00:00:53,636 --> 00:00:54,596 {\an8}- Γεια. - Τι λέει; 19 00:00:54,596 --> 00:00:56,556 {\an8}Τρέξε, Γουίλ. Φύγε τώρα που μπορείς. 20 00:00:56,681 --> 00:00:59,851 {\an8}Η Λουίζ και ο Τζιν, τα αδέλφια μου. Παλιόπαιδα. 21 00:00:59,851 --> 00:01:01,811 {\an8}Σε ποια τάξη πας; Ε' Λυκείου; 22 00:01:01,811 --> 00:01:04,314 {\an8}Β' Γυμνασίου, αλλά είμαι ψηλός. Γεια σου, Ζικ. 23 00:01:05,315 --> 00:01:08,443 {\an8}- Γεια σου, Γουίλ. - Λοιπόν, για τι πράγμα μιλάτε; 24 00:01:08,443 --> 00:01:11,362 {\an8}Κάτι που θα φέρει την επανάσταση στη βιομηχανία της μόδας 25 00:01:11,362 --> 00:01:13,990 {\an8}και στη ζωή. Λέγεται Τιραντάκια Βρακιά. 26 00:01:13,990 --> 00:01:16,201 {\an8}Ναι. Τα σορτσάκια χωρίς τσέπη. 27 00:01:16,826 --> 00:01:20,205 {\an8}Ναι. Είναι μια υπεραπλουστευμένη εξήγηση, αλλά αυτό είναι. 28 00:01:21,081 --> 00:01:25,001 {\an8}Μόλις θυμήθηκα ότι πρέπει να πάω για μάθημα. Την κάνω λοιπόν. 29 00:01:25,001 --> 00:01:27,337 {\an8}- Το κουδούνι δεν έχει χτυπήσει. - Ρε φίλε. 30 00:01:27,337 --> 00:01:30,507 {\an8}Συγγνώμη. Δεν σε ακούω με όλο το κουβεντολόι στον διάδρομο. 31 00:01:30,507 --> 00:01:32,133 {\an8}Θα σε δω στο μάθημα. 32 00:01:32,342 --> 00:01:35,053 {\an8}- Εντάξει. - Ο Ζικ συνήθως δεν κάνει έτσι. 33 00:01:35,261 --> 00:01:36,930 {\an8}- Ξέρω πώς κάνει ο Ζικ. - Ξέρεις; 34 00:01:36,930 --> 00:01:38,848 {\an8}Πηγαίναμε μαζί στην Γ' Δημοτικού. 35 00:01:38,848 --> 00:01:42,102 {\an8}- Τον φώναζαν "Ζικ ο Κατρουλιάρης". - Τι; Γιατί τον φώναζαν έτσι; 36 00:01:42,102 --> 00:01:45,271 {\an8}Κατουρούσε πολύ ή μακριά; Ή μήπως συνδύαζε και τα δύο; 37 00:01:45,396 --> 00:01:46,356 {\an8}Όχι ακριβώς. 38 00:01:46,356 --> 00:01:50,026 {\an8}- Να συνεχίσουμε την ξενάγηση; - Του έδειξες τον τοίχο με τις μύξες; 39 00:01:50,026 --> 00:01:51,945 {\an8}- Τι; - Είναι αυτό που ακούγεται. 40 00:01:51,945 --> 00:01:53,530 {\an8}Βρες ποιες είναι οι δικές μου. 41 00:01:53,530 --> 00:01:56,032 {\an8}Άκου. Είναι καφέ σαν τα μάτια του μπαμπά τους. 42 00:01:56,991 --> 00:02:01,955 "Είμαι ο Μπομπ. Μ' αρέσει να σκουπίζω. Δεν μπορώ να κρατήσω πελάτες". Την κάνουν. 43 00:02:02,872 --> 00:02:03,998 Κακιά ομοιοκαταληξία. 44 00:02:04,207 --> 00:02:07,627 "Είμαι ο Τζίμι. Μ' αρέσει να στέκομαι μπροστά από το εστιατόριό μου". 45 00:02:07,627 --> 00:02:09,462 Κάτσε. Γιατί έρχεσαι προς τα εδώ; 46 00:02:09,462 --> 00:02:12,841 Βαριέμαι. Ξέρεις πώς είναι, έτσι; Εξαιτίας της ζωής σου; 47 00:02:12,841 --> 00:02:15,093 Ευχαριστώ που ήρθες να το πεις αυτό. 48 00:02:15,093 --> 00:02:17,887 Δεν έχω πολλή δουλειά τελευταία. Κι εσύ το ίδιο; 49 00:02:18,012 --> 00:02:20,557 - Ναι. Χρειάζεσαι κάτι; - Αν βρουν αρουραίο... 50 00:02:20,682 --> 00:02:22,392 - Έτσι είναι η δουλειά. - ...σε αγέλη. 51 00:02:22,517 --> 00:02:24,102 Αρουραίοι με κατσαρίδες, 52 00:02:24,102 --> 00:02:26,187 και ο κόσμος δεν τρώει μακαρόνια. 53 00:02:26,187 --> 00:02:28,064 Είχες αρουραίους με κατσαρίδες; 54 00:02:28,064 --> 00:02:29,566 Ναι. Δεν σου έχει τύχει; 55 00:02:29,691 --> 00:02:32,986 Όχι μαζί. Οι αρουραίοι και οι κατσαρίδες μας δεν τα πάνε καλά. 56 00:02:32,986 --> 00:02:36,072 Λοιπόν, είσαι τυχερός. Κεφτεδοπισίνα; 57 00:02:36,364 --> 00:02:38,199 Είναι κάτι που δοκιμάζω. 58 00:02:38,199 --> 00:02:40,952 Μικροσκοπικά κεφτεδάκια αντί για ένα μπιφτέκι. 59 00:02:40,952 --> 00:02:42,036 Μικρά κεφτεδάκια; 60 00:02:42,036 --> 00:02:44,998 Χαζολογούσα. Το τυρί τα κρατά όλα στη θέση τους. 61 00:02:45,165 --> 00:02:46,749 - Ναι; Βασικά... - Εντάξει, αντίο. 62 00:02:46,749 --> 00:02:47,876 Εντάξει. Αντίο. 63 00:02:48,001 --> 00:02:49,127 - Είσαι κλανιά. - Μάλιστα. 64 00:02:49,127 --> 00:02:53,464 Το λες και φυσιολογική συνομιλία. Αλλά είσαι εσύ, οπότε, το είπες κι αυτό. 65 00:02:54,924 --> 00:02:55,800 Αυτό είσαι εσύ. 66 00:02:56,551 --> 00:02:59,012 Είμαι τρελός ή αυτό θα γινόταν ωραίο σπίτι; 67 00:02:59,012 --> 00:03:01,347 Με φυτά εσωτερικού χώρου, ένα μίνι ψυγείο... 68 00:03:01,347 --> 00:03:03,641 Είναι καλύτερο από αυτό που ζούμε τώρα. 69 00:03:03,766 --> 00:03:06,060 Είχα κι άλλες ιδέες για τα Τιραντάκια Βρακιά. 70 00:03:06,227 --> 00:03:10,231 Είναι λίγο γλωσσοδέτης. Σκέφτηκα να τα λέγαμε ΤΒ. 71 00:03:10,231 --> 00:03:11,232 Ναι. 72 00:03:11,232 --> 00:03:14,485 Το θέμα είναι ότι έτσι αποκαλούν τη φυματίωση. 73 00:03:14,819 --> 00:03:16,863 - Ακούγεται υπέροχο. - Με ακούς; 74 00:03:16,863 --> 00:03:18,865 - Ναι. Συγγνώμη. - Τι κοιτάς; 75 00:03:18,865 --> 00:03:22,660 - Τίποτα - Τέθερμπολ; Θεέ μου. Κι άλλο ΤΒ. 76 00:03:22,911 --> 00:03:24,621 Αυτό είναι το τέθερμπόλ μας. 77 00:03:24,621 --> 00:03:27,081 Είναι ύπουλο. Αν παίξεις, να προσέχεις. 78 00:03:27,624 --> 00:03:30,793 Θέλεις να δοκιμάσεις; Δεν χτύπησες την μπάλα. 79 00:03:30,793 --> 00:03:32,587 - Καλά είμαι. - Συγγνώμη. Επιστρέφω αμέσως. 80 00:03:32,587 --> 00:03:33,546 Εντάξει. 81 00:03:33,755 --> 00:03:36,799 Τι λες γι' αυτό; "Τα ΤΒ που θες να αποκτήσεις". 82 00:03:36,799 --> 00:03:41,137 Τέλειο, αλλά πρέπει να φύγω. Πρέπει να πάω κάπου πολύ γρήγορα, εντάξει; 83 00:03:42,013 --> 00:03:45,433 Τι στο καλό; Αυτή είναι η δεύτερη φορά που φεύγει έτσι ο Ζικ σήμερα. 84 00:03:46,017 --> 00:03:48,895 Όταν πρέπει να φύγει, φεύγει. Κατουριέται. 85 00:03:49,479 --> 00:03:52,941 Η κέτσαπ λατρεύει τη μουστάρδα Αλλά αυτή αναστατώνει την κέτσαπ 86 00:03:52,941 --> 00:03:55,068 Έτσι, τους δίνω λίγο χώρο... 87 00:03:55,068 --> 00:03:59,739 - Τι θα φας σήμερα, Τέντι; - Ίσως ένα τσίζμπεργκερ με πατάτες. 88 00:03:59,989 --> 00:04:02,784 Αλήθεια; Είδες το μπέργκερ της ημέρας; 89 00:04:03,326 --> 00:04:05,745 Δεν ξέρω. Πολλά μικρά κεφτεδάκια; 90 00:04:06,037 --> 00:04:09,540 Οι γευστικοί σου κάλυκες πηδούν στην κεφτεδοπισίνα μες στο στόμα σου. 91 00:04:09,540 --> 00:04:11,876 Είναι ενδιαφέρον, Τέντι. Διασκεδάζω με την υφή. 92 00:04:12,043 --> 00:04:15,505 Ναι, πολύ διασκεδαστικό. Απλώς δεν θέλω να διασκεδάσω. 93 00:04:15,505 --> 00:04:17,590 Έτσι. Με μπαλάκια στο στόμα μου. 94 00:04:17,590 --> 00:04:21,010 Μερικοί άνθρωποι είναι πιο ανοιχτοί σε νέες ιδέες. Εσύ είσαι χαζός. 95 00:04:21,010 --> 00:04:22,303 - Ακριβώς. Τι; - Τίποτα. 96 00:04:24,013 --> 00:04:25,473 ΔΟΚΙΜΑΣΤΕ ΤΗ ΝΕΑ ΠΙΤΣΟΠΙΣΙΝΑ ΜΑΣ 97 00:04:25,723 --> 00:04:26,724 Τι στο... 98 00:04:27,100 --> 00:04:29,602 {\an8}- Τζίμι, Πιτσοπισίνα; - Έξυπνο, σωστά; 99 00:04:29,602 --> 00:04:31,896 {\an8}Κομμάτιασα μια πίτσα, την έκανα μπαλάκια 100 00:04:31,896 --> 00:04:34,440 {\an8}και την έβαλα πάνω σε άλλη πίτσα. Σαν μπαλοπισίνα. 101 00:04:34,440 --> 00:04:35,441 Έκλεψες την ιδέα μου. 102 00:04:35,733 --> 00:04:37,944 Εσύ έχεις μπιφτέκι. Εγώ, πίτσα. 103 00:04:38,152 --> 00:04:39,862 - Εντελώς διαφορετική. - Εντελώς. 104 00:04:39,862 --> 00:04:41,155 Είναι το ίδιο όνομα. 105 00:04:41,155 --> 00:04:44,492 Είναι εντάξει για μπέργκερ, γιατί είναι σαν ένα αποδομημένο... 106 00:04:46,035 --> 00:04:48,121 Μπομπ. Και οι δύο είχαμε την ίδια ιδέα. 107 00:04:48,121 --> 00:04:51,374 - Θα δούμε σε ποιον θα πιάσει πιο καλύτερα. - Καλύτερα. 108 00:04:51,374 --> 00:04:54,502 - Πήγαινε μέσα, Τρεβ. - Τι; Η γραμματική είναι σημαντική. 109 00:04:54,794 --> 00:04:57,505 Είναι κλοπή, Τζίμι. Ξέρεις τι παθαίνουν οι κλέφτες; 110 00:04:57,505 --> 00:05:00,508 - Τι, Μπομπ; - Παίρνουν αυτό που τους αξίζει. 111 00:05:00,508 --> 00:05:02,802 Τι; Είναι από τη Μαίρη Πόππινς; 112 00:05:03,011 --> 00:05:05,179 Και αν είναι; Ήταν υπέροχη νταντά. 113 00:05:05,888 --> 00:05:07,724 Ήρθε η ώρα για ραβιόλια 114 00:05:07,724 --> 00:05:09,934 Δεν θα τα φάω αργά Όχι 115 00:05:09,934 --> 00:05:11,185 Είμαι σίγουρη. 116 00:05:11,185 --> 00:05:13,187 Σοβαρά δεν θα φας στο κυλικείο; 117 00:05:13,187 --> 00:05:16,274 Δεν έχω όρεξη σήμερα. Γιατί να τρώμε μεσημεριανό όλο μαζί; 118 00:05:16,274 --> 00:05:18,860 Γιατί να μην τρώμε ξεχωριστά και να στοχαζόμαστε; 119 00:05:18,860 --> 00:05:20,445 Θα φάω στη βιβλιοθήκη. 120 00:05:20,445 --> 00:05:23,531 Δεν έχει φαγητό εκεί. Και δεν έφερες κολατσιό. 121 00:05:23,531 --> 00:05:26,617 Δεν βγάζει κανένα νόημα. Περίμενε. Έχει να κάνει με τον Γουίλ; 122 00:05:26,617 --> 00:05:28,786 Τι ήταν όλα αυτά με το κατούρημα; 123 00:05:28,911 --> 00:05:32,332 Κατούρησες το παντελόνι σου και σε κορόιδευε; 124 00:05:32,623 --> 00:05:34,042 Δεν θέλω να μιλήσω γι' αυτό. 125 00:05:34,042 --> 00:05:35,960 Θέλω να μείνω μόνος στη βιβλιοθήκη. 126 00:05:35,960 --> 00:05:38,796 Όχι με την κακή έννοια. Μ' αρέσει να διαβάζω. Αντίο. 127 00:05:39,255 --> 00:05:44,218 Θεέ μου. Νομίζω ότι υπέστη μπούλινγκ. Ο γλυκός καλός μου φίλος. Ο γλυκός Ζικ. 128 00:05:45,219 --> 00:05:46,346 Ο Γουίλ είναι νταής. 129 00:05:46,346 --> 00:05:49,182 Μάλλον. Γουίλι ο Νταής, γνωστός και ως Γούλι Νταούλι. 130 00:05:49,182 --> 00:05:50,350 Δεν πάω τους νταήδες. 131 00:05:50,350 --> 00:05:53,394 Ειδικά στο σχολείο μας. Και στην τάξη της αδερφής μας. 132 00:05:53,394 --> 00:05:55,855 Αν κατουρηθεί η Τίνα και την ξεφτιλίσει; 133 00:05:56,064 --> 00:05:58,316 - Ήδη δίνει έναν δύσκολο αγώνα. - Ναι. 134 00:05:58,316 --> 00:06:00,610 - Θα του κόψουμε τον βήχα. - Νομίζω "τρίχα". 135 00:06:00,610 --> 00:06:02,737 Θα τον πληρώσουμε με το ίδιο νόμισμα. 136 00:06:02,904 --> 00:06:05,740 Θα του δώσουμε λεφτά. 137 00:06:08,951 --> 00:06:12,121 - Έχω ένα καλό σχέδιο. - Κι εγώ. Θα ζητήσω επιπλέον ραβιόλια. 138 00:06:12,121 --> 00:06:14,415 Να εκδικηθούμε τον Γουίλ για τον Ζικ, 139 00:06:14,415 --> 00:06:17,210 και να δει ότι δεν θα ανεχτούμε τα νταηλίκια του. 140 00:06:17,210 --> 00:06:19,462 - Ναι. - Θα πάρουμε έναν χυμό ο καθένας. 141 00:06:19,462 --> 00:06:21,547 - Δεν θα τον πιεις. - Δεν μ' αρέσει αυτό. 142 00:06:21,547 --> 00:06:24,092 Θα τους προσφέρουμε τις θέσεις απέναντί μας. 143 00:06:24,092 --> 00:06:26,594 Θα κάτσουν κοντά στα άκακα αδέλφια της Τίνα, ε; 144 00:06:26,594 --> 00:06:29,180 - Τα σπάμε. - Δεν θα ξέρουν ότι θα έχεις κρύψει 145 00:06:29,180 --> 00:06:31,557 τον χυμό, και θα στοχεύεις τον καβάλο του. 146 00:06:31,682 --> 00:06:34,268 Θα πιάσω την κουβέντα ενώ εσύ θα βρίσκεις σημάδι. 147 00:06:34,268 --> 00:06:36,771 Και όταν πω τις λέξεις "ενδιαφέροντα ραβιόλια", 148 00:06:36,938 --> 00:06:37,980 πιέζεις το κουτάκι 149 00:06:37,980 --> 00:06:41,442 και ρίχνεις χυμό στον καβάλο του. Θα φαίνεται σαν να κατουρήθηκε. 150 00:06:41,442 --> 00:06:43,194 Θα σηκωθεί όταν νιώσει τον χυμό, 151 00:06:43,194 --> 00:06:46,447 και μετά θα φωνάξω: "Αηδία. Κοιτάξτε τον Κατρουλιάρη Γουίλ". 152 00:06:46,447 --> 00:06:48,408 Όλο το κυλικείο θα τον κοιτάζει, 153 00:06:48,408 --> 00:06:50,368 θα γελούν και τότε ο Γουίλ θα πει: 154 00:06:50,368 --> 00:06:52,412 "Δεν πήρα αυτό που μου αξίζει; 155 00:06:52,412 --> 00:06:54,831 "Ευχαριστώ, Λουίζ και Τζιν, για αυτό. 156 00:06:54,831 --> 00:06:56,666 "Αν το κάνατε εσείς. Δεν ξέρω". 157 00:06:56,666 --> 00:06:59,252 Και θα με αποζημιώσουν για τυχόν χαμένο χυμό; 158 00:06:59,377 --> 00:07:02,088 Στην επόμενη ζωή. Αν ο Γουίλ μας σκοτώσει. 159 00:07:02,088 --> 00:07:03,798 Αλλά θα πάρουμε αυτό το ρίσκο. 160 00:07:03,798 --> 00:07:05,925 Λέτε να κάνετε κάτι στον Γουίλ; 161 00:07:05,925 --> 00:07:07,760 Κάτι πραγματικά ηρωικό, ναι. Γιατί; 162 00:07:07,760 --> 00:07:12,432 Νιώθω άσχημα για τον Ζικ κι εγώ, αλλά η επιθετικότητα δεν είναι η απάντηση. 163 00:07:12,432 --> 00:07:13,433 Είναι σίγουρα. 164 00:07:13,433 --> 00:07:15,810 Αν εκφοβίζεις έναν νταή, είναι εκφοβισμός. 165 00:07:15,935 --> 00:07:18,813 - Δεν έχω διάθεση για γρίφους. - Ωραία φαίνονται. 166 00:07:18,813 --> 00:07:21,149 Τι είναι; Βρώσιμα μαξιλάρια γεμάτα τυρί; 167 00:07:21,816 --> 00:07:24,485 Σφίξατε τον κότσο σας; Φαίνεται πανέμορφος. 168 00:07:24,485 --> 00:07:26,821 - Ναι. Ευχαριστώ. - Εγώ ευχαριστώ. 169 00:07:27,280 --> 00:07:30,950 Πώς είναι το τσίζμπεργκερ που μπορείς να φας κάθε μέρα, Τέντι; 170 00:07:30,950 --> 00:07:32,160 Πολύ καλό, Μπομπ. 171 00:07:32,410 --> 00:07:35,246 Δεν το πιστεύω ότι ο Πέστο έκλεψε την ιδέα για την πισίνα. 172 00:07:35,246 --> 00:07:37,957 Μερικές φορές έχεις την ίδια ιδέα την ίδια στιγμή. 173 00:07:37,957 --> 00:07:41,043 Η Ολέθρια Σύγκρουση κι ο Αρμαγεδδών βγήκαν τον ίδιο χρόνο. 174 00:07:41,043 --> 00:07:44,714 Και ο Στιβ Χάρβεϊ έβγαλε φαλάκρα όταν έβγαλα κι εγώ. 175 00:07:44,714 --> 00:07:46,966 - Τρομακτικό. - Δεν έγινε έτσι. 176 00:07:46,966 --> 00:07:50,178 Είχα την ιδέα πρώτος. Το είδε και μετά το έκλεψε. 177 00:07:50,178 --> 00:07:51,888 Θεέ μου. Ο κόσμος κάνει ουρά. 178 00:07:51,888 --> 00:07:55,266 Τι; Όχι. Μπορεί να είναι εκεί για άλλον λόγο, 179 00:07:55,266 --> 00:07:58,102 ο ένας δίπλα στον άλλο και προς την ίδια κατεύθυνση 180 00:07:58,102 --> 00:07:59,770 περιμένοντας να μπουν μέσα. 181 00:08:00,104 --> 00:08:03,941 Είδατε τι φτιάχνουν στου Πέστο; Πιτσόμπαλες. Τι διασκεδαστική ιδέα. 182 00:08:03,941 --> 00:08:05,234 Δική μου ιδέα ήταν! 183 00:08:05,568 --> 00:08:08,779 Πάρε το μπέργκερ της ημέρας, Μορτ. Μην κάνεις το λάθος που έκανα εγώ. 184 00:08:09,530 --> 00:08:13,075 Ένα μπέργκερ της ημέρας, παρακαλώ. Για δες. 185 00:08:13,075 --> 00:08:16,245 - Μπαλάκια Μπέργκερ. Ωραίο. - Μη με κοροϊδεύεις, Μορτ. 186 00:08:16,245 --> 00:08:18,498 Τα έκανες θάλασσα, Μορτ. 187 00:08:18,915 --> 00:08:21,292 Πρέπει να σταματήσουμε να συναντιόμαστε έτσι. 188 00:08:21,292 --> 00:08:22,835 - Πλακίτσα. - Όχι εκεί, Ρούντι. 189 00:08:22,835 --> 00:08:24,795 - Κάτσε εδώ πέρα. - Τι; Γιατί; 190 00:08:24,795 --> 00:08:28,174 - Ο φωτισμός είναι περίεργος εκεί πέρα. - Εντάξει. 191 00:08:28,299 --> 00:08:30,676 Ζικ. Είσαι εδώ. Τι απέγινε η βιβλιοθήκη; 192 00:08:30,676 --> 00:08:31,844 Είχε πολύ θόρυβο; 193 00:08:32,053 --> 00:08:34,889 Ο κύριος Φροντ με είδε και μου είπε να φάω κάτι θρεπτικό. 194 00:08:34,889 --> 00:08:38,184 Του είπα ότι διάβαζα βιβλίο μαγειρικής, αλλά δεν συμφώνησε. 195 00:08:38,184 --> 00:08:40,895 Δεν διάβαζα βιβλίο. Απλώς είχα τα χέρια μου έτσι. 196 00:08:40,895 --> 00:08:44,190 Θέλω να ξέρεις ότι είμαι εδώ για σένα και νοιάζομαι για σένα. 197 00:08:44,190 --> 00:08:45,816 - Θέλεις κανένα ραβιόλι; - Ναι. 198 00:08:45,942 --> 00:08:47,068 Μιλούσα στον Ζικ. 199 00:08:47,068 --> 00:08:48,778 Μην ανησυχείς. Σε προσέχουμε. 200 00:08:48,903 --> 00:08:52,281 - Ευχαριστώ. Αλλά γιατί; - Θα σταματήσουμε τον Γουίλ τον Νταή. 201 00:08:52,281 --> 00:08:54,158 - Τον Γουίλι τον Νταούλι. - Τι πράμα; 202 00:08:54,283 --> 00:08:56,369 Δεν χρειάζεται να το κρύβεις. Το καταλάβαμε. 203 00:08:56,369 --> 00:08:57,537 Δέχτηκες μπούλινγκ. 204 00:08:57,662 --> 00:08:59,288 - Αλήθεια; - Καθίστε. 205 00:08:59,413 --> 00:09:01,123 Καταλαβαίνω γιατί δεν το είπες, 206 00:09:01,123 --> 00:09:03,668 επειδή είμαι πολύ κουλ, και ντράπηκες. 207 00:09:03,668 --> 00:09:04,794 Δεν καταλαβαίνεις. 208 00:09:04,794 --> 00:09:08,256 Μόλις κάτσουν η Τίνα και ο Γουίλ, θ' αποσπάσω την προσοχή του Γουίλ. 209 00:09:08,256 --> 00:09:10,925 Ο Τζιν θα ρίξει χυμό μήλου στον καβάλο του... 210 00:09:10,925 --> 00:09:14,178 Τον δικό μου. Κάποιοι θα κάνουν μεγάλη θυσία σήμερα. 211 00:09:14,178 --> 00:09:18,891 - Όχι, παιδιά. Όχι. Μην το κάνετε αυτό. - Έρχεται. Τίνα. Γουίλ. Καθίστε εδώ. 212 00:09:18,891 --> 00:09:21,310 Γεια. Περιμέναμε στην ουρά για το μεσημεριανό. 213 00:09:21,310 --> 00:09:23,646 Πήγε καλά. Έτρωγαν και στο παλιό του σχολείο. 214 00:09:23,646 --> 00:09:25,940 - Τίνα, κάτσε ακριβώς απέναντί μου. - Εντάξει. 215 00:09:26,190 --> 00:09:29,610 Γεια σου, Γουίλ. Οπότε, θα κάτσεις εδώ. Ωραία. 216 00:09:30,403 --> 00:09:31,320 Υπέροχα. 217 00:09:31,445 --> 00:09:33,823 Λοιπόν, Γουίλ, τι γνώμη έχεις για το Ουάγκσταφ; 218 00:09:33,823 --> 00:09:36,742 Κοίτα με στα μάτια όσο απαντάς και μην κοιτάξεις αλλού. 219 00:09:37,034 --> 00:09:38,369 Καλό είναι. 220 00:09:38,369 --> 00:09:39,662 - Γουίλ... - Τι; 221 00:09:39,662 --> 00:09:41,789 Ενδιαφέροντα ραβιόλια. 222 00:09:41,789 --> 00:09:43,124 - Τζιν, μη! - Τι κάνεις εκεί; 223 00:09:43,332 --> 00:09:44,917 Πού είναι; Δώσ' το μου. Έλα. 224 00:09:44,917 --> 00:09:47,962 - Σταμάτα. Θα το χαλάσεις. - Τι κάνετε εκεί κάτω; 225 00:09:47,962 --> 00:09:48,963 Άσ' το. 226 00:09:48,963 --> 00:09:52,133 Γουίλ, πώς σου φάνηκε ο τοίχος με τις μύξες; 227 00:09:52,133 --> 00:09:53,551 - Μυξιάρικος. Σωστά; - Τι; 228 00:09:55,261 --> 00:09:57,263 - Γαμώτο, Τζιν. - Πέτυχες τον καβάλο του Ζικ; 229 00:09:57,263 --> 00:10:00,099 Άσχημα νέα; Ναι. Τα καλά νέα; Έμεινε ακόμα λίγος χυμός. 230 00:10:00,099 --> 00:10:02,351 Μην το πεις, Γουίλ. Μην το πεις. 231 00:10:02,351 --> 00:10:04,145 - Τι να πω; - Κατρουλιάρη Ζικ. 232 00:10:04,145 --> 00:10:05,938 - Συγγνώμη, Ζικ. - Για καθίστε. 233 00:10:05,938 --> 00:10:09,066 Δεν θα έλεγα... Μισό. Θα τον ρίχνατε σε μένα; 234 00:10:09,066 --> 00:10:12,194 Ναι. Θα σε εκφοβίζαμε προτού εκφοβίσεις κανέναν άλλο. 235 00:10:12,194 --> 00:10:13,863 Έπιασε; Γίναμε ήρωες; 236 00:10:13,863 --> 00:10:15,531 - Προφανώς. - Σας παρακαλώ. 237 00:10:15,531 --> 00:10:19,577 Βάλ' τα με κάποιον στα μέτρα σου, Ψηλέ. Όπως με τον κύριο Μπράνκα. 238 00:10:19,577 --> 00:10:21,829 - Δεν θέλω μπελάδες. - Σταματήστε όλοι. 239 00:10:21,829 --> 00:10:23,706 Ο Γουίλ δεν εκφόβισε ποτέ κανέναν. 240 00:10:23,706 --> 00:10:24,957 - Τι; - Πώς είπες; 241 00:10:25,541 --> 00:10:28,002 Εγώ ήμουν ο νταής. 242 00:10:29,462 --> 00:10:31,922 Δεν έμεινε άλλος χυμός. 243 00:10:35,343 --> 00:10:36,844 Ώστε δεν είσαι νταής; 244 00:10:36,844 --> 00:10:38,596 - Όχι. - Μα είσαι πολύ ψηλός. 245 00:10:38,596 --> 00:10:41,098 Έχεις την αύρα "μην τα βάζεις μαζί μου" 246 00:10:41,098 --> 00:10:44,560 η οποία έχει τρελάνει πολλά κορίτσια εδώ. Τα άλλα κορίτσια. Όχι εμένα. 247 00:10:44,560 --> 00:10:45,895 - Το καταλαβαίνω. - Καλά λες. 248 00:10:45,895 --> 00:10:49,774 Ο Ζικ ήταν ο νταής. Εγώ ήμουν αυτός που έτρωγε μπούλινγκ. 249 00:10:50,191 --> 00:10:52,068 Πάω να προσπαθήσω να στεγνώσω. 250 00:10:52,068 --> 00:10:54,236 Το ότι σου έριξα χυμό δεν ήταν εκφοβισμός. 251 00:10:54,236 --> 00:10:57,448 - Ήταν ένα ατύχημα. - Ζικ, τι συνέβη; 252 00:10:57,990 --> 00:11:00,117 Δεν είμαι περήφανος, αλλά όταν ξεκίνησα 253 00:11:00,117 --> 00:11:02,953 να πηγαίνω στο Ρόκι Κρικ, που πήγαινε κι ο Γουίλ, 254 00:11:03,120 --> 00:11:06,749 είχα αλλάξει πολλά σχολεία, γιατί η οικογένειά μου μετακινούνταν πολύ. 255 00:11:06,749 --> 00:11:09,835 Ήμουν πάντα ο καινούριος. Και δεν ήταν εύκολο να κάνω φίλους. 256 00:11:10,044 --> 00:11:11,879 Λόγω αυτού και του παρορμητισμού μου, 257 00:11:12,004 --> 00:11:13,422 άρχισα να παλεύω. 258 00:11:13,422 --> 00:11:16,425 Όλη την ώρα. Πριν καν μάθω ότι ήταν άθλημα. 259 00:11:16,425 --> 00:11:19,220 Δεν μπορούσα να κάνω αλλιώς. Είχα πολλή νευρική ενέργεια. 260 00:11:19,553 --> 00:11:21,055 Μια μέρα έκανα κεφαλοκλείδωμα. 261 00:11:21,055 --> 00:11:23,265 Μάλλον θα πήγαινε τουαλέτα 262 00:11:23,265 --> 00:11:26,435 και ίσως φοβόταν, επειδή του έκανα κεφαλοκλείδωμα. 263 00:11:26,435 --> 00:11:28,521 Και... κατουρήθηκε λίγο. 264 00:11:28,521 --> 00:11:31,399 Όλοι τον έδειχναν και γελούσαν. Έτσι ξεκίνησαν όλα. 265 00:11:31,399 --> 00:11:34,151 Μετά, τα παιδιά που το θεώρησαν αστείο, είπαν: 266 00:11:34,151 --> 00:11:35,486 "Κάνε παρέα μαζί μας". 267 00:11:35,486 --> 00:11:37,571 Συνέχιζα να τους κάνω να γελούν. 268 00:11:37,571 --> 00:11:39,657 Παρόλο που ένα παιδί κατουρήθηκε, 269 00:11:39,657 --> 00:11:41,409 με φώναζαν "Κατρουλιάρη Ζικ". 270 00:11:41,409 --> 00:11:44,120 Ο Γουίλ ήταν ένα από τα παιδιά που εκφόβιζα. 271 00:11:44,120 --> 00:11:46,997 Κατρουλιάρη Ζικ! 272 00:11:46,997 --> 00:11:49,667 Είχα μια παρέα, είχα παρατσούκλι, 273 00:11:49,667 --> 00:11:52,753 και ήταν η πρώτη φορά που ένιωθα ότι ανήκω κάπου. 274 00:11:53,796 --> 00:11:56,716 - Το ξέρω. Είναι βαρύ. - Πολύ άσχημα όλα αυτά, Ζικ. 275 00:11:56,716 --> 00:12:01,053 Μου έχουν πει ότι έχω τέλειο λαιμό για κεφαλοκλείδωμα, αλλά θέλω να τα κόψω. 276 00:12:01,053 --> 00:12:03,222 Είναι χάλια. Δεν θέλω να μιλάω γι' αυτό. 277 00:12:03,347 --> 00:12:06,308 Δεν μου αρέσει να το σκέφτομαι. Δεν είμαι αυτό το άτομο πια. 278 00:12:06,308 --> 00:12:09,562 Τώρα έχεις την ευκαιρία να ζητήσεις συγγνώμη, να επανορθώσεις, 279 00:12:09,562 --> 00:12:11,105 να διορθώσεις τα παλιά λάθη. 280 00:12:11,105 --> 00:12:12,815 Πρέπει να ζητήσεις συγγνώμη. 281 00:12:12,815 --> 00:12:16,110 Στείλε του μια βρώσιμη σύνθεση ή δώσ' του το σπίτι σου. 282 00:12:16,110 --> 00:12:17,778 Μάζεψε σκουπίδια από τον δρόμο. 283 00:12:18,195 --> 00:12:22,742 Ο Γουίλ δεν φαίνεται να είναι έτοιμος ν' ακούσει συγγνώμη ή να μου μιλήσει. 284 00:12:22,742 --> 00:12:26,245 Το καλύτερο που μπορώ να κάνω είναι να κρατήσω μια σεβαστή απόσταση. 285 00:12:26,245 --> 00:12:29,874 Όχι, Ζικ. Κάν' το τώρα. Είναι ο μόνος τρόπος να προχωρήσεις. 286 00:12:29,999 --> 00:12:31,459 Μα... 287 00:12:31,459 --> 00:12:35,504 Το κουδούνι. Θα βάλουμε μια άνω τελεία και θα επικεντρωθούμε στα μαθήματά μας. 288 00:12:35,504 --> 00:12:38,841 Γουίλ. Θα μας συναντήσεις στα σκαλιά μπροστά μετά το σχολείο; 289 00:12:38,841 --> 00:12:42,386 - Ο Ζικ έχει κάτι να σου πει. - Αν έχεις δουλειά, δεν πειράζει. 290 00:12:42,386 --> 00:12:45,806 Ενημερώθηκες καθυστερημένα. Καταλαβαίνω. Πιθανότατα έχεις σχέδια. 291 00:12:46,223 --> 00:12:47,516 Όχι, θα έρθω. 292 00:12:47,516 --> 00:12:49,185 - Τέλεια. - Τέλεια. 293 00:12:49,685 --> 00:12:51,771 Έλα, Γουίλ. Θα σε πάω στο επόμενο μάθημα. 294 00:12:51,771 --> 00:12:54,690 Νομίζω ότι έχουμε άλγεβρα μαζί. Θα σε πάω εκεί. 295 00:12:55,316 --> 00:12:57,568 Πίστεψέ με, Ζικ. Αυτό είναι το σωστό. 296 00:12:57,735 --> 00:12:58,569 Αμάν. 297 00:12:58,778 --> 00:13:00,571 Ό,τι έμεινε θα το πάρω πακέτο. 298 00:13:00,571 --> 00:13:03,115 Να 'μαστε. 299 00:13:03,115 --> 00:13:05,367 - Όπως ένας μικρός Ιταλός σκίουρος. - Ναι. 300 00:13:08,621 --> 00:13:11,791 Μπομπ, θα συνεχίσεις να είσαι θυμωμένος; 301 00:13:11,791 --> 00:13:14,293 Φωτογραφίζουν το Πέστο με μια ωραία μηχανή. 302 00:13:14,293 --> 00:13:15,753 Να είναι από την εφημερίδα; 303 00:13:15,753 --> 00:13:17,797 Θεέ μου. Αυτό ήταν. Θα πάω εκεί πέρα. 304 00:13:17,797 --> 00:13:20,841 - Μπομπ, μην πας. - Η Λίντα έχει δίκιο. Για ποιο λόγο; 305 00:13:20,841 --> 00:13:22,802 "Για ποιο λόγο"; Πες "Γιατί;" Μορτ. 306 00:13:22,802 --> 00:13:24,678 - Γιατί; - Ρωτάς εμένα ή τον Μπομπ; 307 00:13:24,678 --> 00:13:26,347 - Δεν ξέρω. - Θα τον ξεσκεπάσω. 308 00:13:26,347 --> 00:13:28,015 Θα το πω στον δημοσιογράφο, 309 00:13:28,015 --> 00:13:30,559 αν είναι δημοσιογράφος, ότι ήταν δική μου ιδέα. 310 00:13:30,810 --> 00:13:34,271 Έλα, Μπομπ. Ξέρουμε ότι ήταν δική σου ιδέα. Το ξέρεις κι εσύ. 311 00:13:34,271 --> 00:13:35,940 Θα σκεφτείς κι άλλη ιδέα αύριο. 312 00:13:35,940 --> 00:13:37,817 Αν δεν πάθεις συγκοπή λόγω του Τζίμι. 313 00:13:37,817 --> 00:13:39,735 Έχει δίκιο. Η ψυχαναλύτριά μου θα έλεγε 314 00:13:39,902 --> 00:13:41,612 να εστιάσεις στη δική σου ευτυχία 315 00:13:41,612 --> 00:13:43,239 και να μην κάνεις συγκρίσεις. 316 00:13:43,239 --> 00:13:44,448 Είναι ηλίθια. 317 00:13:44,448 --> 00:13:47,993 Πάρ' το πίσω, Μπομπ. Μη μιλάς έτσι για τη δρ Μάρτζορι. 318 00:13:47,993 --> 00:13:50,454 Έχει περάσει τόσα πολλά στη ζωή της. 319 00:13:50,454 --> 00:13:52,915 - Τι; - Τα πράγματα δεν ήταν πάντα ιδανικά. 320 00:13:52,915 --> 00:13:57,211 Συγγνώμη. Πιθανόν να είναι υπέροχη. Δεν έχει γνωρίσει ποτέ τον Τζίμι Πέστο. 321 00:13:57,211 --> 00:13:58,420 Μπομπ. 322 00:13:58,838 --> 00:14:01,423 Τόσα πολλά μικρά κεφτεδάκια. Απλώς ήθελα σούπα. 323 00:14:01,423 --> 00:14:03,092 Το ξέρω, Μορτ. Το ξέρω. 324 00:14:04,260 --> 00:14:06,971 Έτσι σκέφτηκα, μπαλάκια, Πιτσομπαλάκια. 325 00:14:06,971 --> 00:14:08,722 Μετά, Πιτσοπισίνα. Μπουμ. 326 00:14:08,722 --> 00:14:10,933 - Θεέ μου. - Μπομπ, θα μπούμε στην εφημερίδα. 327 00:14:10,933 --> 00:14:14,603 Στο ίντερνετ. Εκεί που μετράει. Η μαμά μου θα είναι περήφανη για μένα. 328 00:14:14,603 --> 00:14:17,815 Αυτό είναι υπέροχο. Έχω κάτι ενδιαφέρον για το άρθρο. 329 00:14:17,815 --> 00:14:20,860 - Συγγνώμη. Ποιος είστε; - Είμαι ο τύπος που εφηύρε... 330 00:14:21,277 --> 00:14:24,947 Εγώ εφηύρα... Τυχαίνει να έχω εφεύρει... 331 00:14:25,281 --> 00:14:28,325 Δεν ξέρω τι γίνεται, αλλά έχω προθεσμία, εντάξει; 332 00:14:28,534 --> 00:14:30,035 Έπρεπε να ήμουν στη θέση του. 333 00:14:30,786 --> 00:14:33,163 Να πάρω συνέντευξη στον εφευρέτη της Πιτσοπισίνας 334 00:14:33,163 --> 00:14:35,040 ή σε έναν που τριγυρνάει στον δρόμο 335 00:14:35,165 --> 00:14:37,334 και ουρλιάζει, ενώ προσπαθώ να δουλέψω; 336 00:14:37,334 --> 00:14:38,294 Δεν ουρλιάζω. 337 00:14:38,294 --> 00:14:40,713 Ας πάμε κάπου πιο ήσυχα. Ελάτε στην κουζίνα. 338 00:14:40,713 --> 00:14:43,048 Θα σας δείξω τον φούρνο, όπου δουλεύω. 339 00:14:43,048 --> 00:14:46,093 Μοιάζει με φούρνο μικροκυμάτων, αλλά δεν είναι. 340 00:14:47,928 --> 00:14:49,179 Λοιπόν, θα κάτσεις; 341 00:14:49,179 --> 00:14:51,932 Ναι. Θέλω να βεβαιωθώ ότι αυτός θα πει στον κόσμο 342 00:14:51,932 --> 00:14:53,893 ότι ο Τζίμι είναι απατεώνας. 343 00:14:53,893 --> 00:14:55,978 Καλά. Θέλεις λίγο νερό όσο περιμένεις; 344 00:14:55,978 --> 00:14:59,773 Όχι, δεν θέλω νερό. Βασικά, θέλω. Διψάω λίγο. 345 00:15:00,274 --> 00:15:01,609 - Ευχαριστώ. - Επτά δολάρια. 346 00:15:01,609 --> 00:15:03,736 - Τι; - Την πάτησες. Είμαι πλακατζής. 347 00:15:04,862 --> 00:15:07,072 Δεν βλέπω πουθενά τον Γουίλ, Τζέι Τζου. 348 00:15:07,239 --> 00:15:09,074 Πάω σπίτι. Θα δοκιμάσω πάλι αύριο. 349 00:15:09,074 --> 00:15:10,993 Περίμενε. Ξέρω τι κάνεις. 350 00:15:10,993 --> 00:15:12,953 Προσπαθείς να το καθυστερήσεις. 351 00:15:12,953 --> 00:15:15,706 Μάντεψε όμως. Αυτό δεν οδηγεί πουθενά. 352 00:15:15,706 --> 00:15:17,249 - Το ξέρω, αλλά... - Ζικ, άκου. 353 00:15:17,249 --> 00:15:19,084 Όλοι έχουμε κάνει άσχημα πράγματα. 354 00:15:19,084 --> 00:15:21,921 Έλεγα στον Άντι και τον Όλι ότι είναι ένα άτομο. 355 00:15:21,921 --> 00:15:23,923 - Τους πείραζε για εβδομάδες. - Πω πω. 356 00:15:23,923 --> 00:15:27,635 Αναγνωρίζουμε τα λάθη μας και μαθαίνουμε από αυτά. Έτσι μεγαλώνουμε. 357 00:15:27,635 --> 00:15:29,637 Το χάσαμε; Το κατέγραψε κανείς; 358 00:15:29,637 --> 00:15:32,348 Όχι ακόμα. Ο Γουίλ θα έχει ήδη πάει σπίτι και... 359 00:15:32,348 --> 00:15:33,474 - Να τος. - Φτου. 360 00:15:33,474 --> 00:15:37,227 Αυτό κάνουμε όταν χτυπάει το κουδούνι στο τέλος της ημέρας. Βγαίνουμε έξω. 361 00:15:37,227 --> 00:15:39,688 Εδώ ολοκληρώνεται η ξενάγησή σου στο Ουάγκσταφ. 362 00:15:39,688 --> 00:15:42,983 Γουίλ, ο Ζικ θέλει να σου πει κάτι. Ζικ; 363 00:15:44,151 --> 00:15:46,111 - Συγγνώμη που σε εκφόβισα. - Εντάξει. 364 00:15:46,278 --> 00:15:48,697 Συγγνώμη για όσα σου έκανα, ώστε να εντυπωσιάσω. 365 00:15:48,697 --> 00:15:51,617 Για τα κεφαλοκλειδώματα, αλλά έχω αλλάξει πλέον. 366 00:15:51,617 --> 00:15:55,579 Ελπίζω να με συγχωρήσεις και να μην υπάρχει θέμα μεταξύ μας. 367 00:15:55,579 --> 00:16:00,209 Γουίλ, μια πολύ εγκάρδια συγγνώμη από τον Ζικ. Τι λες; 368 00:16:00,209 --> 00:16:03,170 - Δεν τη δέχομαι. - Τι; Τι στον διάολο, Γουίλ; 369 00:16:03,170 --> 00:16:05,714 Δεν ζήτησε καν συγγνώμη για αυτό που έκανε. 370 00:16:05,923 --> 00:16:08,300 - Μα... - Που σε έκανε να κατουρηθείς πάνω σου; 371 00:16:08,300 --> 00:16:09,426 Δεν κατουρήθηκα. 372 00:16:09,551 --> 00:16:12,763 Μου έκανε κεφαλοκλείδωμα, αλλά υπάρχει και κάτι χειρότερο. 373 00:16:12,763 --> 00:16:14,139 Ποιο είναι αυτό; 374 00:16:14,139 --> 00:16:17,101 Δεν πρέπει να φύγεις; Δεν έχεις δουλειά; 375 00:16:17,101 --> 00:16:19,728 Καλύτερα να πηγαίνεις. Έλα. Φύγε. Άντε. 376 00:16:19,728 --> 00:16:21,230 Με κορόιδευε που ψευδίζω. 377 00:16:22,564 --> 00:16:25,985 Τα χείλη σου; Μια χαρά είναι. Φαίνονται εντελώς φυσιολογικά. 378 00:16:25,985 --> 00:16:30,197 - Όχι τα χείλη μου. Το ψεύδισμά μου. - Τι; Σοβαρά; 379 00:16:33,367 --> 00:16:35,744 Δεν το πιστεύω ότι κορόιδευες το ψεύδισμα. 380 00:16:35,744 --> 00:16:37,079 Αυτό είναι άρρωστο. 381 00:16:37,079 --> 00:16:40,332 Έγινε μία φορά, και ένιωσα πολύ άσχημα. Δεν το ξαναέκανα. 382 00:16:40,332 --> 00:16:43,544 - Κάτσε. Ψευδίζεις; - Ψεύδιζα στην Γ' Δημοτικού. 383 00:16:43,544 --> 00:16:47,965 Είπα: "Σταμάτα, Ζικ. Είσαι πολύ ηλίθιος". Αλλά ψεύδιζα. Έτσι, είπα... 384 00:16:47,965 --> 00:16:49,717 Θταμάτα, Θικ. Είθαι πολύ ηλίθιοθ. 385 00:16:50,050 --> 00:16:51,385 Και ο Ζικ με κορόιδεψε. 386 00:16:51,385 --> 00:16:53,595 Δεν ήθελα να με δουν να κλαίω όλοι αυτοί 387 00:16:53,721 --> 00:16:56,306 και κρύφτηκα στην τουαλέτα για το υπόλοιπο διάλειμμα. 388 00:16:56,306 --> 00:16:57,266 Γουίλ. 389 00:16:57,266 --> 00:16:59,935 Μετά μπήκαν μέσα κάτι παιδιά, είδαν την κλειστή πόρτα 390 00:16:59,935 --> 00:17:03,605 και είπαν: "Κάποιος κάνει κακά εκεί μέσα", και είπα: "Δεν κάνω κακά". 391 00:17:03,814 --> 00:17:06,358 Αλλά ακούστηκα σαν να έκλαιγα όταν το είπα, 392 00:17:06,358 --> 00:17:09,611 και το να κλαις ήταν χειρότερο, οπότε, προτίμησα τα κακά 393 00:17:09,611 --> 00:17:12,948 και είπα: "Κάνω κακά" και έκανα μερικούς θορύβους σαν κλανιές 394 00:17:12,948 --> 00:17:14,950 ώστε να φανεί πιστευτό. 395 00:17:14,950 --> 00:17:16,702 - Μπράβο σου. - Συγγνώμη, Γουίλ. 396 00:17:16,702 --> 00:17:18,454 Και, Τζίμι Τζούνιορ, σε παρακαλώ. 397 00:17:18,454 --> 00:17:21,457 Είσαι ο καλύτερός μου φίλος. Πρέπει να ξέρεις πόσο λυπάμαι. 398 00:17:21,457 --> 00:17:22,875 Δεν ξέρω τι να πω, Ζικ. 399 00:17:22,875 --> 00:17:25,919 Δεν θέλω πλέον να κάνουμε μαζί τα Τιραντάκια Βρακιά. 400 00:17:26,045 --> 00:17:27,379 Μην το λες αυτό. 401 00:17:27,379 --> 00:17:29,590 Σε πολλούς δεν είναι γνωστό, 402 00:17:29,590 --> 00:17:31,592 αλλά έχω ένα θέμα στην ομιλία. 403 00:17:31,592 --> 00:17:33,093 - Αλήθεια; - Ποτέ δεν... 404 00:17:33,093 --> 00:17:36,430 Ναι. Το έχω δουλέψει πολύ, αλλά μερικές φορές εμφανίζεται. 405 00:17:36,430 --> 00:17:39,516 Πρέπει να με πιστέψετε. Ποτέ δεν έκανα κάτι τέτοιο ξανά. 406 00:17:39,516 --> 00:17:42,311 Πλάκωσα μερικούς, αλλά δεν κορόιδεψα ποτέ την ομιλία 407 00:17:42,311 --> 00:17:45,314 ή την εμφάνιση ή το ύψος ή το βάρος ή οτιδήποτε άλλο. 408 00:17:45,314 --> 00:17:48,650 Πρέπει να με συγχωρήσετε. Θα υπάρχει κάτι που να μπορώ να κάνω. 409 00:17:48,650 --> 00:17:50,694 Ειλικρινά δεν ξέρω πώς θα επανορθώσεις. 410 00:17:50,694 --> 00:17:54,114 Με λεφτά. 100 δολ. στον καθένα; 50 σε μένα για τη συμφωνία; 411 00:17:54,114 --> 00:17:56,033 Δείξε τον κώλο σου για να γελάσουν. 412 00:17:56,033 --> 00:17:57,117 Καλά. 413 00:17:57,117 --> 00:18:00,788 - Ζικ, μην... - Να γλείψεις τον τοίχο με τις μύξες. 414 00:18:00,788 --> 00:18:01,747 - Τι; - Ναι. 415 00:18:01,747 --> 00:18:04,833 - Ενδιαφέρον. - Θα έδειχνε ότι όντως έχεις μετανιώσει. 416 00:18:04,833 --> 00:18:07,836 Εντάξει. Μάλλον θα γλείψω τον τοίχο με τις μύξες. 417 00:18:07,836 --> 00:18:10,422 Δεν μου αρέσουν οι δραστηριότητες μετά το σχολείο, 418 00:18:10,422 --> 00:18:12,257 αλλά θα κάτσω να το δω αυτό. 419 00:18:14,843 --> 00:18:16,678 Γιατί δεν πίνεται το νερό του; 420 00:18:21,975 --> 00:18:25,479 Έλα, Μπομπ. Ξέρουμε ότι ήταν δική σου ιδέα. Το ξέρεις κι εσύ. 421 00:18:25,479 --> 00:18:27,147 Θα σκεφτείς κι άλλη ιδέα αύριο. 422 00:18:27,147 --> 00:18:30,192 Να εστιάσεις στη δική σου ευτυχία και να μην κάνεις συγκρίσεις. 423 00:18:30,192 --> 00:18:33,821 - Η Λίντα έχει δίκιο. Για ποιο λόγο; -"Για ποιο λόγο"; Πες "Γιατί;" Μορτ. 424 00:18:33,987 --> 00:18:36,949 Οι αναγνώστες θα ξετρελαθούν. Ωραία. Αυτός είναι ακόμα εδώ. 425 00:18:36,949 --> 00:18:39,368 Θα μιλάω καθώς βγαίνω για να μη μου μιλήσει. 426 00:18:39,368 --> 00:18:40,410 Τα λέμε. Αντίο. 427 00:18:40,410 --> 00:18:44,206 Μπομπ, τι κάνεις ακόμα εδώ; Ψάχνεις για καλό φαγητό; Γρήγορα. 428 00:18:44,206 --> 00:18:47,793 Ήρθα εδώ για να πω σε όλους ότι είσαι ψεύτης και έκλεψες την ιδέα μου. 429 00:18:47,793 --> 00:18:50,003 Εσύ είσαι ψεύτης. 430 00:18:50,003 --> 00:18:52,339 Αλλά τώρα θέλω μόνο να σου πω κάτι. 431 00:18:52,339 --> 00:18:55,509 - Τι να μου πεις, Μπομπ; - Προτιμώ να είμαι εγώ παρά εσύ. 432 00:18:55,759 --> 00:18:58,220 Ναι, καλά. Προτιμάς να τα κουτσοβολεύεις 433 00:18:58,220 --> 00:19:01,598 από το να έχεις ένα δημοφιλές μέρος και ένα επισκευασμένο αμάξι; 434 00:19:01,598 --> 00:19:05,352 Θα σκεφτώ κι άλλες ιδέες, Τζίμι. Αυτή δεν ήταν η καλύτερή μου. 435 00:19:05,352 --> 00:19:06,937 Ίσως ήταν η χειρότερή μου. 436 00:19:06,937 --> 00:19:09,898 Αφού αρέσει σε σένα και τους πελάτες σου, είναι κακό αυτό. 437 00:19:10,190 --> 00:19:12,442 - Ωχ. - Χάρισμά σου αυτή η ιδέα. 438 00:19:12,442 --> 00:19:15,237 Δεν τη χρειάζομαι. Αυτό που χρειάζομαι είναι εδώ πάνω. 439 00:19:15,445 --> 00:19:16,280 Πω πω. 440 00:19:16,280 --> 00:19:18,949 - Μη λες έτσι. - Μ' αρέσει η αυτοπεποίθησή του. 441 00:19:19,324 --> 00:19:23,162 - Βούλωσέ το. - Το βουλώνω. Το ξεβουλώνω. 442 00:19:23,745 --> 00:19:26,456 - Γύρισες. Επιτέλους. - Τι συνέβη; Έκανες μεγάλη φασαρία; 443 00:19:26,456 --> 00:19:29,334 Μουτζούρωσες τις σημειώσεις του δημοσιογράφου; 444 00:19:29,334 --> 00:19:31,879 Είπα στον Τζίμι ότι προτιμώ να είμαι εγώ παρά αυτός. 445 00:19:32,004 --> 00:19:35,841 Μπόμπι, είσαι τόσο σοφός. Σαν ένας μικρός Μπόμπι Βούδας. 446 00:19:35,841 --> 00:19:38,719 Και είπα ότι θα σκεφτώ καλύτερη ιδέα αύριο. 447 00:19:38,719 --> 00:19:41,763 - Αυτό είναι που σου είπα. - Μάλλον το έκλεψα από σένα. 448 00:19:41,889 --> 00:19:46,226 Δεν θα το κάνω μεγάλο θέμα όπως μερικοί όμορφοι μάγειρες. 449 00:19:46,226 --> 00:19:48,187 - Εσένα λέει, Μπομπ. - Ευχαριστώ, Τέντι. 450 00:19:49,313 --> 00:19:51,648 - Πάρα πολλές μύξες. - Πολύτιμες αναμνήσεις. 451 00:19:51,648 --> 00:19:56,236 - Είναι πιο πολλή μύξα παρά τοίχος. - Εντάξει. Ξεκινάω. 452 00:20:10,667 --> 00:20:12,294 Κάτσε. Δεν χρειάζεται να το κάνεις. 453 00:20:12,294 --> 00:20:14,796 Ήσουν πρόθυμος να γλείψεις μύξες. Φτάνει. 454 00:20:14,796 --> 00:20:16,215 Μάλλον. 455 00:20:16,215 --> 00:20:17,341 - Σίγουρα; - Ναι. 456 00:20:17,341 --> 00:20:20,219 Ρώτησα τον Τζίμι Τζούνιορ. Και εσένα, αλλά και αυτόν. 457 00:20:20,719 --> 00:20:22,346 Ναι. Ο Γουίλ έχει δίκιο. 458 00:20:22,346 --> 00:20:26,516 Δεν σε ήξερα τότε, αλλά σε ξέρω τώρα, Ζικ. Ξέρω την καρδιά σου. 459 00:20:26,516 --> 00:20:27,768 Δικέ μου, Τζι Τζου... 460 00:20:28,769 --> 00:20:31,021 - Τι κάνεις εκεί; - Σταμάτα. Μην το κάνεις. 461 00:20:31,146 --> 00:20:33,148 Έτσι θα γίνει ακόμα πιο όμορφη η στιγμή. 462 00:20:33,649 --> 00:20:35,150 - Αηδία. - Ναι! 463 00:20:35,859 --> 00:20:36,902 Ζικ. 464 00:20:37,527 --> 00:20:41,865 Δεν ήταν τόσο χάλια. Αλλά θα... Θεέ μου. Θα κάνω εμετό. 465 00:20:43,283 --> 00:20:45,244 Θεέ μου. Είσαι ο καλύτερός μου φίλος. 466 00:20:45,410 --> 00:20:49,039 Κι εσύ, Ζικ, παρόλο που δεν μπορώ να σε κοιτάξω τώρα. 467 00:20:49,039 --> 00:20:53,418 Εντάξει. Ποιος θέλει να τον γλείψω με τη μυξιάρα μου γλώσσα; Ποιος θέλει; 468 00:20:53,418 --> 00:20:54,920 - Έλα εδώ, Τζέι Τζου. - Αηδία! 469 00:20:54,920 --> 00:20:57,047 Θα σε πιάσω με τη μυξιάρα γλώσσα μου. 470 00:20:57,047 --> 00:20:59,716 Δεν είναι εκφοβισμός. Είναι τζερτζελές. Έλα εδώ. 471 00:21:27,869 --> 00:21:29,871 Απόδοση διαλόγων: Letta Kotsiopoulou