1 00:00:05,672 --> 00:00:07,716 BOBIN BURGERIT 2 00:00:07,716 --> 00:00:09,384 HAUTAUSTOIMISTO 3 00:00:09,384 --> 00:00:10,593 TEETUPA 4 00:00:10,593 --> 00:00:11,886 AVAJAISET 5 00:00:11,886 --> 00:00:12,804 UUDET AVAJAISET 6 00:00:12,804 --> 00:00:14,097 {\an8}TUHOLAISTORJUNTAA 7 00:00:14,222 --> 00:00:15,765 TAAS UUDET AVAJAISET 8 00:00:15,765 --> 00:00:18,018 UUDEMMAT AVAJAISET 9 00:00:18,018 --> 00:00:19,436 UUSIMMAT AVAJAISET 10 00:00:45,295 --> 00:00:47,756 {\an8}Huomenta, Lettu. Herätinkö sinut? 11 00:00:47,756 --> 00:00:50,675 {\an8}Nukuin kehnosti. On lauantaiaamu. 12 00:00:50,925 --> 00:00:55,221 {\an8}Illalla on siis lauantai-ilta eli tiedät kyllä mikä. 13 00:00:56,139 --> 00:00:59,100 {\an8}Niinpä. Taidan stressata hiukan. 14 00:00:59,267 --> 00:01:01,061 {\an8}Tehdäänkö rauhoitusjuttu? 15 00:01:01,311 --> 00:01:03,938 {\an8}Selvä juttu. Yy, kaa, koo. 16 00:01:07,400 --> 00:01:09,652 {\an8}Tuossa kohtaa sinun piti tulla mukaan. 17 00:01:09,652 --> 00:01:12,322 {\an8}- Rudy, aamupalalle. - Tullaan. 18 00:01:12,322 --> 00:01:14,949 {\an8}Tässä pöperössä on munaa! 19 00:01:15,825 --> 00:01:17,577 {\an8}Laitoin siis munia. 20 00:01:18,328 --> 00:01:21,456 {\an8}Katsoin tämäniltaisen ravintolamme ruokalistan. 21 00:01:21,581 --> 00:01:23,416 {\an8}Sieltä saa leipätikkuja. 22 00:01:23,416 --> 00:01:24,793 {\an8}Sepä hienoa. 23 00:01:24,959 --> 00:01:27,545 {\an8}Sekä dippikastikkeita, jos voit uskoa. 24 00:01:27,545 --> 00:01:30,340 {\an8}- Oletko innoissasi? - Olen minä. 25 00:01:30,340 --> 00:01:34,344 Nyt kun tiedän menun etukäteen, pystyn nauttimaan illasta. 26 00:01:34,344 --> 00:01:38,306 Keskityn hauskanpitoon muiden kanssa. Tästä tulee hauskaa. 27 00:01:38,556 --> 00:01:39,891 - Tietty. - Mikä olo? 28 00:01:39,891 --> 00:01:42,352 - Olen täpinöissäni. - Samat sanat! 29 00:01:42,936 --> 00:01:46,773 Vien auton pesuun ja vaihdan paidan ostarilla. 30 00:01:46,773 --> 00:01:48,066 - Tuletko mukaan? - Toki. 31 00:01:48,066 --> 00:01:51,236 Päätin ottaa isomman koon. Lihakseni ovat kasvaneet. 32 00:01:51,236 --> 00:01:53,696 Hitusen. Onko tämä lihas kasvanut? 33 00:01:53,863 --> 00:01:55,115 - On. - Kokeile. 34 00:01:55,115 --> 00:01:57,075 Tuo onkin kyynärpääsi. 35 00:01:58,159 --> 00:02:00,537 Asentamani leuanvetotangon ansiota. 36 00:02:00,537 --> 00:02:03,081 Tai siis asennutin sen. 37 00:02:03,081 --> 00:02:04,999 Käytän sitä pari kertaa kuussa. 38 00:02:04,999 --> 00:02:07,794 Isä, voimmeko poiketa taikakauppaan matkalla? 39 00:02:07,794 --> 00:02:09,587 Ostan uuden tempun illaksi. 40 00:02:09,587 --> 00:02:12,340 Totta kai. Illallisten kohokohta ovat 41 00:02:12,340 --> 00:02:14,467 Hämmästyttävän Rudyn taikatemput. 42 00:02:14,467 --> 00:02:17,262 - Niin on ainakin tarkoitus. - Olet yliveto. 43 00:02:17,262 --> 00:02:19,597 Häivyttäisitkö ihottuman kainaloistani? 44 00:02:20,306 --> 00:02:22,267 Vitsi vain. Se on kurissa. 45 00:02:22,267 --> 00:02:24,269 - Aika lailla. - Tähän käteen. 46 00:02:24,644 --> 00:02:27,147 - Luulin... - Yritin ylävitosta. 47 00:02:27,147 --> 00:02:30,942 - Piti kopauttaa nyrkkejä. - Niin sanoitkin, joten... 48 00:02:31,693 --> 00:02:35,280 - Kas näin. - Nyt sinä tartuit käteeni. 49 00:02:35,280 --> 00:02:37,323 Minäpä päästän irti. 50 00:02:37,699 --> 00:02:39,742 TAIKASAUVOJA 51 00:02:40,368 --> 00:02:42,078 Jää sinä autoon. 52 00:02:42,078 --> 00:02:44,873 Taikuri ei päästä toisia taikakauppaan. 53 00:02:44,873 --> 00:02:46,499 Tosiaan. Tarvitsetko rahaa? 54 00:02:46,499 --> 00:02:49,460 Minulle jäi 13 dollaria nurmikoiden leikkuusta. 55 00:02:49,711 --> 00:02:51,171 Nurmikon. 56 00:02:51,171 --> 00:02:53,256 Oli kivaa huomata ruohoallergiani. 57 00:02:53,256 --> 00:02:55,216 Onneksi sain apua. 58 00:02:56,342 --> 00:02:59,554 - Kas, Rudy-söpöläinen. - Minähän se, Esmeralda. 59 00:02:59,554 --> 00:03:00,638 Missä Horace on? 60 00:03:00,638 --> 00:03:02,891 Cape Codin viittakonferenssissa. 61 00:03:02,891 --> 00:03:04,851 Käskin tuoda jotain näyttävää. 62 00:03:04,851 --> 00:03:06,477 Etsitkö jotakin? 63 00:03:06,477 --> 00:03:09,647 Etsin jotain tosi säväyttävää, 64 00:03:09,647 --> 00:03:11,149 mikä toimii ravintolassa. 65 00:03:11,149 --> 00:03:12,233 Vai niin. 66 00:03:12,233 --> 00:03:15,111 Se voisi olla tavallaan jäänmurtaja 67 00:03:15,236 --> 00:03:16,988 ja keskustelun herättelijä. 68 00:03:16,988 --> 00:03:19,616 Taikatemppu, joka yhdistää ihmisiä 69 00:03:19,616 --> 00:03:22,368 kiusallisella illallisellakin. 70 00:03:22,368 --> 00:03:23,578 Alle 13 dollarilla. 71 00:03:24,621 --> 00:03:26,039 Selvä, pikku Houdini. 72 00:03:26,039 --> 00:03:29,626 Meillä on uusi hihahuivitemppu. Tässä on kaksi lisähuivia. 73 00:03:30,376 --> 00:03:32,879 - Entä vanteet? - Enpä tiedä. 74 00:03:32,879 --> 00:03:34,380 Mietitäänpä... 75 00:03:34,380 --> 00:03:36,841 - Onko ravintola hieno? - Sieltä saa leipätikkuja. 76 00:03:38,218 --> 00:03:39,427 Nyt keksin. 77 00:03:39,427 --> 00:03:42,222 - Natriumpolyakrylaattia. - Niin mitä? 78 00:03:42,222 --> 00:03:44,432 Näytän, kuinka tämä toimii. 79 00:03:44,432 --> 00:03:47,769 Tämä sopii siihen paikkaan. Hinta on 8,99 plus verot. 80 00:03:47,769 --> 00:03:50,063 Rahaa jää vielä cocktailiin. 81 00:03:50,063 --> 00:03:52,273 - Olethan 21-vuotias? - Täytin 35. 82 00:03:52,273 --> 00:03:55,568 Vitsi vain. Tekipä nauru hyvää. 83 00:03:58,112 --> 00:04:01,866 - Tämäniltaisesta... - Olen täpinöissäni. 84 00:04:02,408 --> 00:04:03,660 Niin minäkin. 85 00:04:03,660 --> 00:04:08,748 Halusin vain sanoa, että nämä illallisemme... 86 00:04:08,998 --> 00:04:10,250 Olet sinnikäs. 87 00:04:10,250 --> 00:04:13,836 Tiedän, että tästä illasta tulee hiukan toisenlainen 88 00:04:13,836 --> 00:04:17,131 vieraslistan kantilta... Nyt on meidän vuoromme. 89 00:04:18,883 --> 00:04:22,053 Sitä minä vain tarkoitan, että... 90 00:04:22,178 --> 00:04:24,764 Halusin sanoa... Onpa täällä äänekästä. 91 00:04:24,764 --> 00:04:26,099 Niin on! 92 00:04:26,516 --> 00:04:29,936 - Paul on oikein mukava. - Mitä? 93 00:04:30,228 --> 00:04:33,481 Me rakastamme sinua oikein paljon. 94 00:04:33,481 --> 00:04:34,732 - Mitä? - Me... 95 00:04:34,732 --> 00:04:35,817 Mitä? 96 00:04:36,859 --> 00:04:39,946 - Saisinko tästä isomman koon? - Totta kai. 97 00:04:39,946 --> 00:04:43,491 Asensin leuanvetotangon talooni, minkä hihani huomasivat. 98 00:04:43,825 --> 00:04:45,493 - Mitä? - Ei mitään. 99 00:04:45,493 --> 00:04:48,079 Tavataanko Hatut hattuina -liikkeessä? 100 00:04:48,079 --> 00:04:50,790 - Sillä kioskillako? - Niin. Voisin laittaa hatun. 101 00:04:50,790 --> 00:04:53,459 - Päähine ei olisi pahitteeksi. - Tokihan. 102 00:04:53,459 --> 00:04:55,753 Älä sovita mitään mitä minäkään en. 103 00:04:55,753 --> 00:04:57,130 Ei baretteja. 104 00:04:57,130 --> 00:04:59,674 Ne eivät sovi sukumme päänmuotoon. 105 00:05:00,466 --> 00:05:05,054 Ei oikein tyyliäni, mutta toisaalta kyllä. Tuopa on uskalias. 106 00:05:05,054 --> 00:05:07,015 Ne ovat toivomuskolikkoja, Louise. 107 00:05:07,015 --> 00:05:09,559 Ehkä meidän toivottiin ostavan niillä 108 00:05:09,559 --> 00:05:11,185 valtavan suklaakeksin. 109 00:05:11,394 --> 00:05:14,105 Toivon, että saan liottaa jalkaparkojani. 110 00:05:14,105 --> 00:05:15,231 Kas niin. 111 00:05:15,231 --> 00:05:18,192 - Isänne osti erikoistyynyn. - Erityiselle niskalleni. 112 00:05:18,192 --> 00:05:20,278 Kiva kun pääsi ei käänny. 113 00:05:20,278 --> 00:05:21,612 Et näe kolttosiamme! 114 00:05:21,904 --> 00:05:24,741 Haetaan mummin ja ukin vuosipäivälahja. 115 00:05:24,741 --> 00:05:27,702 Tina aikoi varastaa rahaa lähteestä. 116 00:05:27,702 --> 00:05:29,287 Enkä! 117 00:05:34,125 --> 00:05:36,753 Ostetaan heille nämä lasiset kilpikonnat. 118 00:05:36,753 --> 00:05:38,838 "Kilpparikumppanit." 119 00:05:38,838 --> 00:05:41,341 - Tyylikästä. - Tai tuo paperipaino. 120 00:05:41,341 --> 00:05:44,927 Eiffel-torni, johon on kaiverrettu "rakastavaisten paperipaino". 121 00:05:44,927 --> 00:05:46,429 - Roskaa. - Terve. 122 00:05:46,429 --> 00:05:49,515 Mikä sinut toi ostarille, Rudikainen? 123 00:05:49,515 --> 00:05:52,018 - Katselin hattuja. - Väärästä kaupasta. 124 00:05:52,018 --> 00:05:54,228 Vitsi vain. Ostarilta löytää hattuja. 125 00:05:54,228 --> 00:05:55,146 Ja puolison. 126 00:05:55,146 --> 00:05:57,899 Jos olisit vanhempani, kumman valitsisit? 127 00:05:58,191 --> 00:06:02,153 - Saat luvan osallistua. - Molemmat ovat hämmentäviä. 128 00:06:02,153 --> 00:06:03,112 Kilpparit. 129 00:06:03,237 --> 00:06:05,323 Ostetaan nyt vain jotain. 130 00:06:05,323 --> 00:06:08,117 Syödään kotona kasi-miinukseni kunniaksi. 131 00:06:08,117 --> 00:06:10,828 Kemian arvosanani nousi neljä-plussasta. 132 00:06:11,162 --> 00:06:14,248 - Pikku bunsenlamppuni! - Yksi ainoa kasi-miikka... 133 00:06:14,248 --> 00:06:18,461 Saan valita ruuaksi mitä vain ja valitsin uuniperunalasagnen. 134 00:06:18,461 --> 00:06:21,839 Keksin sen, kun olin skarppina kemiantunnilla. 135 00:06:21,839 --> 00:06:23,674 Etkö tahtoisi jotain muuta? 136 00:06:23,674 --> 00:06:25,134 - Minä päätän! - Niinpä. 137 00:06:25,134 --> 00:06:27,595 Lasagneen ei välttämättä kuulu 138 00:06:27,595 --> 00:06:30,765 täytetty uuniperuna eikä maissileipäkuori. 139 00:06:30,973 --> 00:06:32,475 Tule meille syömään. 140 00:06:32,475 --> 00:06:35,395 Siitä tulee surkein ruoka, jota olemme maistaneet. 141 00:06:35,395 --> 00:06:37,647 En pääse, on menoa. 142 00:06:38,481 --> 00:06:39,565 Huikeaa. 143 00:06:39,565 --> 00:06:41,484 - Jopas. - Menetkö oopperaan? 144 00:06:41,484 --> 00:06:44,320 - Varo kummituksia. - Perhejuttuja vain. 145 00:06:44,320 --> 00:06:46,155 Gene voi suostutella äidin 146 00:06:46,155 --> 00:06:48,408 laittamaan ällöruokaa toistekin. 147 00:06:48,408 --> 00:06:50,827 Kiitos. Hatut hattuina odottaa. 148 00:06:50,827 --> 00:06:51,994 Isä tulee sinne. 149 00:06:51,994 --> 00:06:54,205 - Nähdään koulussa. - En ehkä tule sinne. 150 00:06:54,205 --> 00:06:55,706 - Katsotaan nyt. - Selvä. 151 00:06:55,706 --> 00:06:59,335 Eikä minunkaan ehkä tarvitse mennä, koska olen niin fiksu. 152 00:07:00,837 --> 00:07:02,839 - Se on menoa. - Jep. 153 00:07:02,839 --> 00:07:05,341 "Olemme yhä perhe" -illallinen äitisi kanssa. 154 00:07:05,591 --> 00:07:08,511 Sekä Vicki-ystäväni ja äitisi Paul-ystävän kanssa. 155 00:07:08,719 --> 00:07:10,388 - Poikaystävän. - Niin. 156 00:07:10,388 --> 00:07:11,973 Illasta tulee hieno. 157 00:07:12,098 --> 00:07:14,767 On hienoa hengailla porukalla. 158 00:07:14,976 --> 00:07:17,353 Panenko paitani housuihin? 159 00:07:17,353 --> 00:07:21,023 - Se on kyllä pitkä. - Kamalasti kangasta. 160 00:07:21,190 --> 00:07:23,526 Näyttää kuin minulla olisi isot alkkarit. 161 00:07:23,526 --> 00:07:24,569 Siistit sellaiset. 162 00:07:24,569 --> 00:07:26,696 Ehkä löysään hieman. 163 00:07:26,696 --> 00:07:28,239 Jätänkö hatun pois? 164 00:07:28,239 --> 00:07:31,117 Älä. Näytät upean itsevarmalta. 165 00:07:31,117 --> 00:07:34,078 - Ehkei sittenkään. - Vedän paidan ulos. 166 00:07:34,078 --> 00:07:35,580 - Näin. - Ehkä sittenkin. 167 00:07:35,580 --> 00:07:37,665 Tämähän ulottuu polviin. 168 00:07:37,790 --> 00:07:39,917 Tai ehkä kannan hattua. 169 00:07:39,917 --> 00:07:42,962 Näytämme molemmat hyvältä. Nyt lähdetään. 170 00:07:42,962 --> 00:07:45,006 - Minua kakattaa. - Voi pojat. 171 00:07:45,006 --> 00:07:47,091 Arvaa mitä: niin minuakin. 172 00:07:47,091 --> 00:07:48,551 - Paita ulos. - Minä ensin. 173 00:07:48,551 --> 00:07:50,511 - Etuilen. - Eikä! 174 00:07:50,511 --> 00:07:52,388 - Tönäisit! - Tunnet tapani. 175 00:07:52,388 --> 00:07:54,932 - Tulee pahaa jälkeä! - Käynnistä tuuletin! 176 00:08:07,487 --> 00:08:09,405 - Millaista keliä siellä on? - Mitä? 177 00:08:09,572 --> 00:08:13,075 Laitetaanko ilmastointia tai lämmitintä? 178 00:08:13,075 --> 00:08:14,785 - Ei tarvitse. - Hyvä. 179 00:08:15,495 --> 00:08:18,247 Kiva kun et unohtanut reppuasi. 180 00:08:18,539 --> 00:08:20,208 Temppusäkkiäsi. 181 00:08:20,708 --> 00:08:24,003 Ei tule perheillallista ilman Hämmästyttävää Rudya. 182 00:08:24,003 --> 00:08:26,839 Olen miettinyt "Visionääri-Rudya". 183 00:08:26,964 --> 00:08:29,675 - Sain väreitä. - En tahtoisi kerskailla. 184 00:08:29,675 --> 00:08:31,135 Eihän toki. 185 00:08:31,344 --> 00:08:33,846 Kiva kun syömme äitisi kanssa. 186 00:08:34,180 --> 00:08:36,849 Nyt mukaan tulee lisää väkeä. Hyvä niin, eikö? 187 00:08:36,849 --> 00:08:39,393 Siis Paul, Vicki, minä ja äitisi. 188 00:08:39,393 --> 00:08:44,148 Tai siis ei Paul ja Vicki. Äitisi ja Paul sekä minä ja Vicki. 189 00:08:44,774 --> 00:08:46,734 Ja sinä olet tietysti kunniavieras. 190 00:08:46,734 --> 00:08:48,486 Et vieras vaan lapsemme. 191 00:08:48,486 --> 00:08:49,904 Vicki tässä on vieras. 192 00:08:49,904 --> 00:08:52,365 Emmehän ole tapailleet kauan. 193 00:08:52,532 --> 00:08:56,285 - Kuulostat hermostuneelta. - Taidan hiukan ollakin. 194 00:08:56,410 --> 00:08:58,162 Suuni sen kuin käy. 195 00:08:58,162 --> 00:08:59,747 Ei huonolla tavalla. 196 00:08:59,872 --> 00:09:02,959 Jos teen niin illallisella, potkaise minua pöydän alla. 197 00:09:02,959 --> 00:09:04,669 - Selvä. - Ei liian kovaa. 198 00:09:04,669 --> 00:09:07,672 - Pohkeeni menevät mustelmille. - Sehän on omaperäistä. 199 00:09:07,672 --> 00:09:10,091 - Kauniit pohkeet. - Kiitti, kamu. 200 00:09:13,886 --> 00:09:17,265 Haetaanko juomat tiskiltä? 201 00:09:17,265 --> 00:09:19,600 - Mieluusti. - Siellä on jonoa. 202 00:09:19,600 --> 00:09:22,478 Voin tilata kaikille juomat ja tuoda ne tänne. 203 00:09:23,104 --> 00:09:26,607 Sepä kilttiä. En tarvitse, ellet sitten halua. 204 00:09:26,774 --> 00:09:29,860 Jos kerran menet, ottaisin lasin punaviiniä... 205 00:09:29,986 --> 00:09:33,030 - Vicki, mistä pidinkään? - Ei aavistustakaan. 206 00:09:33,656 --> 00:09:35,032 Ehkä margarita. 207 00:09:35,032 --> 00:09:37,243 On hankalaa kantaa neljää juomaa. 208 00:09:37,243 --> 00:09:39,287 En tarvitse sittenkään. 209 00:09:39,287 --> 00:09:41,038 Stieblitz, viisi henkeä. 210 00:09:41,038 --> 00:09:44,542 Me juuri. Ihan kuin se tv-sarja, Viiden juttu. 211 00:09:44,542 --> 00:09:45,793 En tunne sitä. 212 00:09:45,793 --> 00:09:48,212 Se oli tosi suosittu 90-luvulla. 213 00:09:48,337 --> 00:09:49,755 Synnyin vuonna 2002. 214 00:09:50,631 --> 00:09:52,550 Mennään nyt vain pöytään. 215 00:10:24,624 --> 00:10:28,210 Tervetuloa. Olen Visionääri-Rudy. 216 00:10:28,336 --> 00:10:31,255 - Upea nimi. - Tässä näette tyhjän kupin. 217 00:10:31,255 --> 00:10:35,468 Pankaa kuppi kiertämään ja todetkaa se tuiki tavalliseksi. 218 00:10:35,468 --> 00:10:37,345 - Tyhjä on. - Sopisi juomapeliin. 219 00:10:37,345 --> 00:10:39,221 - Ihan normaali. - Tyhjää täynnä. 220 00:10:39,221 --> 00:10:41,474 Tässä on tuiki tavallista vettä. 221 00:10:41,474 --> 00:10:42,391 Niin. 222 00:10:42,391 --> 00:10:45,019 Kaadan sitä kuppiin ja lausun taikasanat. 223 00:10:45,019 --> 00:10:46,687 Mandy Patinkin! 224 00:10:46,687 --> 00:10:49,940 Kun käännän kupin ympäri, vesi on hävinnyt. 225 00:10:50,983 --> 00:10:52,652 - Voi pojat. - Mokkahousuni! 226 00:10:52,652 --> 00:10:55,404 Anteeksi, ei sen noin pitänyt mennä. 227 00:10:55,404 --> 00:10:59,325 Välipuheeni jäivät lyhyiksi. Minun piti odottaa 30 sekuntia. 228 00:10:59,325 --> 00:11:01,786 Ei se mitään, kulta. Pidin tempustasi. 229 00:11:01,786 --> 00:11:04,872 - Saisimmeko lautasliinoja? - Se meni pieleen. 230 00:11:04,872 --> 00:11:08,250 - Voinko olla avuksi? - Sattui vain pieni loiskahdus. 231 00:11:08,250 --> 00:11:10,294 Pyyhe ja lautasliinoja, kiitos. 232 00:11:10,294 --> 00:11:12,463 - Mitä tämä on? - Natriumpolyakrylaattia. 233 00:11:12,588 --> 00:11:14,965 - Mitä? - En saisi paljastaa temppujani. 234 00:11:14,965 --> 00:11:17,760 Saat paljastaa aineen, jos siitä jää tahra. 235 00:11:18,010 --> 00:11:20,680 En usko, että natriumpolyakrylaatista jää tahra. 236 00:11:20,680 --> 00:11:22,640 - Sitä laitetaan vaippoihin. - Mitä? 237 00:11:22,640 --> 00:11:25,601 Minun piti odottaa, että vesi imeytyisi jauheeseen. 238 00:11:25,601 --> 00:11:27,186 Ei mitään hätää. 239 00:11:27,186 --> 00:11:29,355 Kokeile uudestaan jälkiruuan jälkeen. 240 00:11:29,355 --> 00:11:33,401 Ostin vain yhden pussin. Anteeksi, minun pitää käydä vessassa. 241 00:11:38,864 --> 00:11:40,157 WC ULOSKÄYNTI 242 00:12:02,847 --> 00:12:03,973 Oletko kunnossa? 243 00:12:04,306 --> 00:12:08,018 Kaikki on todellakin hyvin. Kiitos kun... Oli hauska tavata. 244 00:12:13,023 --> 00:12:16,736 Hyvää yötä sinulle ja sinulle. 245 00:12:17,027 --> 00:12:18,904 Hyvää yötä sinulle. 246 00:12:19,113 --> 00:12:22,032 Hyvää yötä sinulle ja sinulle. 247 00:12:22,491 --> 00:12:25,745 Ennen kaikkea hyvää yötä sinulle, Kevin. 248 00:12:25,745 --> 00:12:27,329 Lakkaa pussaamasta ketsuppeja. 249 00:12:27,496 --> 00:12:29,039 - En ikinä! - Öitä, Kevin. 250 00:12:29,165 --> 00:12:30,166 - Kevin. - Rudy? 251 00:12:30,166 --> 00:12:31,500 Ei sennimisiä ole. 252 00:12:31,500 --> 00:12:34,086 Tuolla on Rudy. Hän tuli sittenkin syömään. 253 00:12:34,086 --> 00:12:36,922 Tule sisään. Tai älä sittenkään. 254 00:12:36,922 --> 00:12:39,967 Me tulemme ulos. Otan superlasagnen uunista. 255 00:12:39,967 --> 00:12:42,052 Peruttiinko illallisesi? 256 00:12:42,261 --> 00:12:44,472 Sitä viivästettiin. 257 00:12:44,680 --> 00:12:46,766 Hienoa, pääset syömään ällölasagnea. 258 00:12:46,766 --> 00:12:49,143 Tule vain. Saitko kyydin vanhemmiltasi? 259 00:12:49,518 --> 00:12:53,773 - Sain minä. - Siivoan loput yksin. 260 00:12:53,773 --> 00:12:55,649 Hieno idea. Siksi oletkin pomo. 261 00:12:56,525 --> 00:12:59,320 Katsopa. En malta odottaa sen valmistumista. 262 00:12:59,320 --> 00:13:02,740 - Kaunista. - Eikö vain? Luomukseni herää eloon! 263 00:13:02,740 --> 00:13:05,117 Tältä isästä kai tuntui syntyessäni. 264 00:13:05,117 --> 00:13:09,121 - Lasagneni pää pilkistää! - Onpahan monta hajua. 265 00:13:09,121 --> 00:13:10,873 Kaikkia en tunnista. 266 00:13:10,873 --> 00:13:13,250 On aika ottaa sörsseli uunista. 267 00:13:14,543 --> 00:13:18,589 - Painaa ainakin 20 kiloa! - Se on lasagnen ihannepaino. 268 00:13:19,757 --> 00:13:22,259 Ennen kuin käymme kiinni, sanon sanasen. 269 00:13:22,635 --> 00:13:24,804 Tämä haave ei olisi toteutunut 270 00:13:24,804 --> 00:13:27,515 ilman minua auttaneita ihmisiä. 271 00:13:27,515 --> 00:13:31,644 Äiti on ollut tuulena nuudelieni alla ja soosipäällikköni. 272 00:13:32,061 --> 00:13:34,688 Isä ei ole tullut minun ja äidin väliin. 273 00:13:34,688 --> 00:13:37,566 Tina ja Louise antoivat minun loistaa teitä enemmän. 274 00:13:37,566 --> 00:13:39,944 Rudy, olet hemmoni. Syödään nyt. 275 00:13:42,321 --> 00:13:45,825 Testiryhmä, tiivistäkää reaktionne yhteen sanaan. 276 00:13:45,825 --> 00:13:47,827 - Äiti? - Onpa kaikkea. 277 00:13:47,827 --> 00:13:50,454 Kaksi sanaa. Menköön, koska olit kokkina. 278 00:13:50,454 --> 00:13:51,789 - Isä? - Tosi paljon. 279 00:13:51,789 --> 00:13:54,458 - Väärin. Louise? - Ruoka, kysymysmerkki. 280 00:13:54,458 --> 00:13:56,126 Poistetaan kirjaus. Tina? 281 00:13:56,877 --> 00:14:00,381 Paljon juustoa, pekonia, pastaa, punaista kastiketta, 282 00:14:00,381 --> 00:14:02,633 jauhelihaa, ruohosipulia ja hapankermaa. 283 00:14:02,633 --> 00:14:05,636 - Onko tuo rinkelinpala? - On, kanelirusinaa. 284 00:14:05,636 --> 00:14:07,972 - Yksi sana, kiitos. - Sanon "rinkeli". 285 00:14:07,972 --> 00:14:10,975 Ette ole tehtävän tasalla. Rudy, reaktiosi? 286 00:14:10,975 --> 00:14:12,560 Sanalla sanoen mullistavaa. 287 00:14:12,893 --> 00:14:14,395 Parempaa kuin mitä tilasin. 288 00:14:14,395 --> 00:14:17,940 - Mitä tarkoitat? - Siis mitä tilasin itselleni kotona. 289 00:14:17,940 --> 00:14:20,609 "Rudy, tässäpä ruokaa kuin tilauksesta." 290 00:14:20,609 --> 00:14:24,363 Tietävätkö vanhempasi varmasti, missä olet? 291 00:14:24,780 --> 00:14:29,618 Tietävät. Pyysin päästä tänne, ja he suostuivat. 292 00:14:29,618 --> 00:14:31,871 Soitan heille pikipäin. 293 00:14:31,871 --> 00:14:34,498 Kysyn kotiintuloaikaasi. Mikä on äitisi numero? 294 00:14:34,498 --> 00:14:36,667 Tai isäsi. Kumman luona asut? 295 00:14:38,127 --> 00:14:41,255 - Minä asun... - Isälläsi tämän viikonlopun, vai mitä? 296 00:14:41,255 --> 00:14:44,466 - Hänhän oli ostarilla. - Voit soittaa kummalle vain. 297 00:14:44,466 --> 00:14:48,262 He ovat yhdessä. Tai siis eivät ole, mutta se on mutkikasta. 298 00:14:48,262 --> 00:14:50,598 - Jos pitäisi valita... - Soittoa varten. 299 00:14:50,806 --> 00:14:54,768 En tietenkään tarkoittanut, että vain toinen pitäisi valita! 300 00:14:56,645 --> 00:15:00,816 Kylläpä Rudylla kestää. Onko hän syönyt jotain pilaantunutta? 301 00:15:00,816 --> 00:15:03,903 En usko. Hän kävi kakalla ennen lähtöämme. 302 00:15:03,903 --> 00:15:06,739 Me molemmat kävimme. Anteeksi. Käyn katsomassa häntä. 303 00:15:06,739 --> 00:15:08,115 Anna hänelle aikaa. 304 00:15:08,115 --> 00:15:10,492 Tuon ikäinen ei halua meidän aina... 305 00:15:10,492 --> 00:15:12,786 - Tosiaan. - Mitä se olikaan? 306 00:15:12,786 --> 00:15:15,998 - Se aine. - Jotain polykarbonaattia. 307 00:15:15,998 --> 00:15:18,167 Natriumpoly... 308 00:15:18,959 --> 00:15:21,962 - Saiko hän sitä vaipoista? - Tuskin käytetyistä. 309 00:15:22,546 --> 00:15:25,132 Meni vastaajaan, joka on täynnä. 310 00:15:25,132 --> 00:15:28,093 Päättääkö siitä puhelimessa asuva pikku-ukko? 311 00:15:28,093 --> 00:15:31,472 Oli kivaa, mutta minun pitää lähteä. 312 00:15:31,472 --> 00:15:33,724 - Perheeni luo. - Vastahan tulit. 313 00:15:33,724 --> 00:15:34,725 Tökkiikö lasagne? 314 00:15:35,059 --> 00:15:36,810 - Mahdotonta! - Millä lähdet? 315 00:15:37,061 --> 00:15:39,688 On turhan myöhä yksinäsi kävelemiseen. 316 00:15:39,688 --> 00:15:42,107 - Johtuuko se hajusta? - Isä! 317 00:15:42,107 --> 00:15:44,401 Ei, minä vain... 318 00:15:44,944 --> 00:15:49,365 Tavallaan lähdin illalliselta. 319 00:15:49,365 --> 00:15:52,868 Siellä olivat äiti poikaystävineen sekä isä ja Vicki. 320 00:15:52,868 --> 00:15:55,204 Illallistimme yhdessä ekaa kertaa. 321 00:15:55,204 --> 00:15:58,499 Sellaisia perheillallisemme taitavat olla jatkossa. 322 00:15:58,499 --> 00:16:02,628 Minun piti tehdä hyvä taikatemppu, mutta mokasin. 323 00:16:02,878 --> 00:16:06,757 Periaatteessa minä kai karkasin. 324 00:16:06,757 --> 00:16:08,175 - Mitä? - Voi pojat. 325 00:16:09,134 --> 00:16:12,429 He luulevat minun olevan ravintolan vessassa. 326 00:16:13,347 --> 00:16:15,766 Tai sitten he soittavat poliisille. 327 00:16:15,933 --> 00:16:18,852 Joskus minulla kestää vessassa. 328 00:16:18,852 --> 00:16:21,939 Älä aristele lopputekstien ajan istuskelua. 329 00:16:21,939 --> 00:16:25,192 Yritän soittaa isällesi uudestaan ja ehkä äidillesikin. 330 00:16:25,192 --> 00:16:28,612 - Tiedoksi vain, että olet turvassa. - Niin juuri. 331 00:16:28,612 --> 00:16:32,032 Mitä jos kyyditsen Rudyn ja saatan ravintolaan? 332 00:16:32,032 --> 00:16:34,827 - Sehän kävisi. - Tuossa on järkeä. 333 00:16:34,827 --> 00:16:37,246 - Niin. - Kiitos kun sain tulla. 334 00:16:37,246 --> 00:16:39,498 - Oli mukavaa. - Eipä kestä. 335 00:16:39,623 --> 00:16:43,669 Minä vain odottelen täällä, jos sopii. 336 00:16:43,669 --> 00:16:46,755 Saat ottaa lasagnea mukaasi. Montako kiloa laitetaan? 337 00:16:46,755 --> 00:16:48,382 Kelpaako viisi? 338 00:16:52,177 --> 00:16:55,180 Selvä, Bob tuo hänet pian. 339 00:16:56,140 --> 00:16:58,267 Hei sitten. Löysitkö avaimet? 340 00:16:58,267 --> 00:17:00,978 Kohta. Kyllä ne ilmestyvät jotenkin. 341 00:17:00,978 --> 00:17:02,938 - Avaimethan tekevät niin. - Totta. 342 00:17:03,272 --> 00:17:04,940 - Löytyikö jo? - Entä nyt? 343 00:17:04,940 --> 00:17:07,484 Lupaan ilmoittaa, kun löydän avaimet. 344 00:17:07,484 --> 00:17:08,777 Entä nyt? 345 00:17:08,777 --> 00:17:11,071 - Ei, Tina. - Vanhempasi ovat kunnossa. 346 00:17:11,071 --> 00:17:13,657 Hiukan yllättyneitä vain. Ei hätää. 347 00:17:13,824 --> 00:17:17,870 Kunpa Vickin housuihin ei jäisi tahraa. Läikytin natriumpolyakrylaattia. 348 00:17:17,870 --> 00:17:18,829 Huumettako? 349 00:17:18,829 --> 00:17:21,331 Yritin tehdä sillä taikatempun illallisella. 350 00:17:21,790 --> 00:17:23,667 Housut ovat varmasti puhtaat. 351 00:17:23,667 --> 00:17:25,836 Eiväthän ne olleet mokkanahkaa? 352 00:17:25,836 --> 00:17:29,006 - Olivat ne. - Ei se mitään. 353 00:17:30,215 --> 00:17:31,258 Löysin avaimet. 354 00:17:31,258 --> 00:17:32,718 - Hyvin tehty. - Kiitos. 355 00:17:32,718 --> 00:17:34,470 - Ovatko ne tallella? - Ovat. 356 00:17:35,220 --> 00:17:37,014 - Saanko saattaa Rudyn? - Mitä? 357 00:17:37,014 --> 00:17:38,849 Saanko mennä siihen ravintolaan? 358 00:17:38,849 --> 00:17:42,895 - Missä se on? - Ihan tässä lähellä, luulisin. 359 00:17:43,020 --> 00:17:46,356 Kävelin sieltä tänne enkä todellakaan itkenyt. 360 00:17:46,482 --> 00:17:49,401 Päädyin tänne. Se on parin korttelin päässä. 361 00:17:49,401 --> 00:17:50,486 Lautanen & Haarukka? 362 00:17:50,486 --> 00:17:51,487 - Niin. - Millainen? 363 00:17:51,487 --> 00:17:54,239 Sellainen paikka, jossa aikuiset syövät. 364 00:17:54,239 --> 00:17:56,075 Huikeaa. Minun on parasta 365 00:17:56,075 --> 00:17:59,369 jäädä sinne illalliselle ja viritellä huvittavaa rupattelua. 366 00:17:59,369 --> 00:18:02,372 Oikeastiko? Jos tulet, saat puolet ateriastani. 367 00:18:02,372 --> 00:18:04,458 Isäni voi kyyditä sinut kotiin. 368 00:18:04,458 --> 00:18:07,169 Toki. Lasagne olikin lähinnä alkupala. 369 00:18:07,419 --> 00:18:10,172 - Älä viitsi! - Saatan Rudyn ruualle. 370 00:18:10,172 --> 00:18:11,215 Käykö? 371 00:18:12,591 --> 00:18:13,967 On aika pimeää. 372 00:18:13,967 --> 00:18:16,136 Ei haittaa, haen nyrkkirautani. 373 00:18:16,136 --> 00:18:17,846 Jos meille ryttyillään, 374 00:18:17,846 --> 00:18:20,474 tee sinä taikuuksia, ja minä annan köniin. 375 00:18:20,474 --> 00:18:22,643 - Tyttöseni! - Onko sinulla nyrkkirauta? 376 00:18:22,643 --> 00:18:26,355 - Sain sen viime jouluna. - Miksi pukki toi sellaisen? 377 00:18:26,355 --> 00:18:27,940 Ehkä se oli katupukki. 378 00:18:27,940 --> 00:18:30,943 Eikö pukki pelännyt, että sisarukset saavat raudasta? 379 00:18:30,943 --> 00:18:32,611 - Isä! - Lähde sitten. 380 00:18:32,611 --> 00:18:35,489 Voisit tosin huitoa paljain nyrkein. 381 00:18:35,489 --> 00:18:38,367 - Mentiin. - Heippa, ja kiitos vielä. 382 00:18:38,367 --> 00:18:41,078 Ilmoitan vanhemmillesi, että olet tulossa. 383 00:18:41,078 --> 00:18:44,123 Louise, annan sinulle ruokarahaa. 384 00:18:44,123 --> 00:18:46,166 - Onko sinulla rahaa? - Paljonko? 385 00:18:47,042 --> 00:18:47,918 Kahdeksan taalaa. 386 00:18:47,918 --> 00:18:50,921 Eiköhän sieltä saa keittoa tai jotain. 387 00:18:50,921 --> 00:18:52,089 En tilaa keittoa. 388 00:18:52,089 --> 00:18:54,466 Annan kahdeksan taalaa, niin maksat loput. 389 00:18:54,466 --> 00:18:56,802 - Meneeköhän läpi? - Maksat velaksi. 390 00:18:56,802 --> 00:19:00,389 - Me lähdemme nyt. - Pitäkäähän hauskaa. 391 00:19:00,389 --> 00:19:03,100 Eikö teidän pitäisi olla popsimassa lasagnea? 392 00:19:03,100 --> 00:19:04,351 - Niin! - Luoja. 393 00:19:04,351 --> 00:19:06,520 Olen miettinyt sitä joka hetkenä. 394 00:19:11,191 --> 00:19:14,653 - Kyllä he pärjäävät. - Tiedän. Halusin vain katsella. 395 00:19:16,113 --> 00:19:17,906 Mitä jälkkäriä sieltä saa? 396 00:19:17,906 --> 00:19:19,867 En tiedä. Leipätikkuja ainakin. 397 00:19:19,867 --> 00:19:21,869 Voihan niille ripottaa sokeria. 398 00:19:21,869 --> 00:19:24,079 Takuulla. Se on tyylikäs rafla. 399 00:19:24,580 --> 00:19:27,583 - Onpa meillä suloinen tyttö. - Ajoittain kyllä. 400 00:19:27,916 --> 00:19:31,128 Miksi minä olen ainoa, joka istuu ruokapöydässä? 401 00:19:33,255 --> 00:19:34,882 Mikä se taikatemppusi oli? 402 00:19:35,007 --> 00:19:37,718 Veden kadottaminen. Se olisi ollut siisti. 403 00:19:37,718 --> 00:19:40,762 Osaatko muita temppuja? Voit sahata minut kahtia. 404 00:19:40,762 --> 00:19:41,972 Kestäisin sen. 405 00:19:41,972 --> 00:19:43,807 Voit auttaa kolikkotempussa. 406 00:19:43,807 --> 00:19:45,559 - Ryhdy apurikseni. - Toki. 407 00:19:45,559 --> 00:19:48,270 Opetan sinulle yksinkertaisen koodin. 408 00:19:48,270 --> 00:19:50,022 - Selvä. - Ethän kerro kellekään? 409 00:19:50,022 --> 00:19:52,941 - Rauhoitu nyt! - Saat kyllä mokatakin. 410 00:20:33,815 --> 00:20:35,817 {\an8}Käännös: Jouni Jussila