1 00:00:08,008 --> 00:00:08,883 HAUTAUSTOIMISTO 2 00:00:08,883 --> 00:00:10,093 HATUTTAA 3 00:00:10,343 --> 00:00:11,845 AVAJAISET 4 00:00:11,845 --> 00:00:12,887 UUDET AVAJAISET 5 00:00:12,887 --> 00:00:14,097 {\an8}TUHOLAISTORJUNTAA 6 00:00:14,097 --> 00:00:15,682 TAAS UUDET AVAJAISET 7 00:00:15,849 --> 00:00:17,809 UUDEMMAT AVAJAISET 8 00:00:17,934 --> 00:00:19,185 UUSIMMAT AVAJAISET 9 00:00:21,021 --> 00:00:23,773 {\an8}Heippa, korsto. Kuinka jakselet? 10 00:00:24,566 --> 00:00:26,526 - Hyvin. - Kunhan tarkistin. 11 00:00:26,651 --> 00:00:28,653 - Olet sisupussi. - Kiitos, Linda. 12 00:00:28,653 --> 00:00:30,822 Puhutteko isän peräpukamasta? 13 00:00:31,114 --> 00:00:33,199 - Garystako? - Nimesitkö pukamani? 14 00:00:33,199 --> 00:00:34,909 Gary asuu pepussasi. 15 00:00:35,076 --> 00:00:38,621 {\an8}No, Gary muutti pois. Peppuni jäi omilleen. 16 00:00:38,621 --> 00:00:40,665 {\an8}- Brian? - Onko se peppuni nimi? 17 00:00:40,832 --> 00:00:41,916 {\an8}Iso-Brian. 18 00:00:42,042 --> 00:00:45,045 {\an8}- Hyvä kun voit paremmin. - Paljon paremmin. 19 00:00:45,045 --> 00:00:48,089 {\an8}Lääkärin toimenpide kuulosti kauhuleffalta. 20 00:00:48,089 --> 00:00:50,508 {\an8}- Siitä ei tarvitse puhua. - Tarvitsee näemmä. 21 00:00:50,508 --> 00:00:53,136 {\an8}Lääkäri sanoi, että jollei pukama pienene, 22 00:00:53,136 --> 00:00:55,138 {\an8}se pitää imeä tyhjäksi peppuneulalla! 23 00:00:55,138 --> 00:00:56,056 {\an8}Eikä! 24 00:00:56,222 --> 00:00:57,599 {\an8}Sitä alettiin tehdä. 25 00:00:57,724 --> 00:01:01,811 {\an8}Minulle tuli huono olo. Aloin yökkäillä, rohkeasti siis. 26 00:01:02,020 --> 00:01:05,148 {\an8}Lääkäri sanoi, että pukama saattaa kadota itsestään. 27 00:01:05,148 --> 00:01:06,316 {\an8}- Niin kävi. - Aivan. 28 00:01:06,483 --> 00:01:10,904 {\an8}Se katosi kuin tuhka tuuleen, joten neulajuttua ei tarvita ikinä. 29 00:01:10,904 --> 00:01:12,072 {\an8}- Peppuneulaa. - Gene... 30 00:01:12,072 --> 00:01:13,948 {\an8}Miksei Gretchen soita takaisin? 31 00:01:14,282 --> 00:01:18,119 {\an8}Sulatin hänen portfolionsa salongissa, ja hän kimpaantui. 32 00:01:18,119 --> 00:01:22,040 {\an8}En vieläkään tajua, miten sulatit jotain kesken parturoinnin. 33 00:01:22,665 --> 00:01:24,876 {\an8}Katselin Gretchenin portfoliota. 34 00:01:24,876 --> 00:01:28,213 {\an8}Hän on kerännyt lehtileikkeitä tekemistään kampauksista. 35 00:01:28,213 --> 00:01:32,509 {\an8}Kokoelmassa on innoittavia kuvia: söpöjä koiria, Jason Priestley... 36 00:01:32,509 --> 00:01:36,054 {\an8}Gretchen poistui hetkeksi ja laski kihartimen alas. 37 00:01:36,179 --> 00:01:38,807 {\an8}Päätin, että halusin lukea lehteä. 38 00:01:38,932 --> 00:01:42,519 {\an8}Laskin portfolion kihartimelle, jota en nähnyt. 39 00:01:42,519 --> 00:01:44,395 {\an8}Niin ei kai saisi tehdä. 40 00:01:44,395 --> 00:01:46,189 {\an8}- Tulipalonko takia? - Niin, Tina. 41 00:01:46,189 --> 00:01:49,317 {\an8}Se suli keskeltä ja käristyi reunoilta. 42 00:01:49,317 --> 00:01:52,237 {\an8}- Kuin paahtoleipä. - Teinpä kurjasti. 43 00:01:52,237 --> 00:01:56,616 Soitan hänelle taas. Hitto, meni vastaajaan. Hei, Gretchen! 44 00:01:56,741 --> 00:01:59,744 Näytät varmasti tosi sievältä tänään. En kestä. 45 00:02:00,245 --> 00:02:02,747 Onpa oudon näköinen orava. 46 00:02:02,747 --> 00:02:04,791 Se olikin vain märkä sukka tiellä. 47 00:02:04,791 --> 00:02:06,751 - Pistää miettimään. - Kas vain. 48 00:02:06,751 --> 00:02:10,338 Täällä on ilmaista tavaraa. Eläinlääkäri-lautapeli. 49 00:02:10,338 --> 00:02:13,091 "Eläinlääkärin toimiston hurjaa menoa." 50 00:02:13,091 --> 00:02:15,135 -"Kotisohvalta käsin." - Hitsi. 51 00:02:15,135 --> 00:02:19,097 - Pelataanko koulun jälkeen? - Toimiihan töllö edelleen. 52 00:02:19,097 --> 00:02:21,724 Tässä leikataan koiria, lintuja ja kissoja. 53 00:02:21,724 --> 00:02:23,560 Pelissä on kiva kieputinkin. 54 00:02:23,560 --> 00:02:24,769 Jatkoitte jo matkaa. 55 00:02:25,770 --> 00:02:26,688 Gretchen! 56 00:02:26,855 --> 00:02:28,314 - Hei, Linda. - Moi. 57 00:02:28,481 --> 00:02:30,733 Et kai tullut hakkaamaan minua? 58 00:02:31,526 --> 00:02:33,194 Kävin juuri kynsihoidossa. 59 00:02:33,361 --> 00:02:36,781 Kävisikö ilmainen purilainen? Talo tarjoaa. 60 00:02:36,948 --> 00:02:39,659 - Ruoka kelpaisi. - Tarjoaako oikeasti? 61 00:02:39,784 --> 00:02:41,911 Yksi päivän purilainen, Bobby. 62 00:02:41,911 --> 00:02:44,289 - Selvä. - Mitä kuuluu? Näytät hyvältä. 63 00:02:44,414 --> 00:02:46,416 - Terve. - Hänen pukamansa parani. 64 00:02:46,416 --> 00:02:48,751 - Kiitti vain. - Sitä oltiin piikittää. 65 00:02:48,751 --> 00:02:51,337 Lin! Niin, mutta se parani. 66 00:02:51,337 --> 00:02:54,048 Kaikki on hyvin. Heippa. 67 00:02:54,215 --> 00:02:56,092 Keksin, miten maksat takaisin. 68 00:02:56,342 --> 00:02:58,386 - Niinkö? - Kaverisi ajaa limusiinia. 69 00:02:58,386 --> 00:02:59,345 Niin. 70 00:02:59,596 --> 00:03:03,057 Tiedäthän, että suunnittelen Jestain-pikkusiskoni polttareita? 71 00:03:03,308 --> 00:03:05,393 - Tiedän. - Kaikki oli jo valmista. 72 00:03:05,393 --> 00:03:07,187 Meidän piti syödä Osteripalatsissa. 73 00:03:07,604 --> 00:03:09,647 - Nami. - Hän tykkää meren antimista. 74 00:03:09,647 --> 00:03:11,733 Siellä on kokonainen ruokatorni. 75 00:03:11,733 --> 00:03:15,403 Syötyämme lähdemme Kurkkulaan katselemaan toisenlaista tornia. 76 00:03:15,403 --> 00:03:16,696 Jos tajusit! 77 00:03:16,696 --> 00:03:18,615 - Selitänkö? - Älä, Teddy. 78 00:03:18,615 --> 00:03:21,242 Meidän piti ajella limusiinilla koko ilta. 79 00:03:21,242 --> 00:03:24,287 Se pitää varata etukäteen, mitä en tehnyt. 80 00:03:24,287 --> 00:03:26,581 Voisiko kaverisi auttaa minua? 81 00:03:26,789 --> 00:03:30,043 Silloin unohdan sinun polttaneen portfolioni, 82 00:03:30,043 --> 00:03:31,794 jota työstin 15 vuotta! 83 00:03:31,794 --> 00:03:33,922 Hyvä on, soitan hänelle! 84 00:03:34,672 --> 00:03:37,467 - Hitsit, olen matkoilla. - Eikä! 85 00:03:37,467 --> 00:03:41,221 Vietän viikon Axel-ystävälläni Wisconsinin Cedarburgissa. 86 00:03:41,221 --> 00:03:42,513 Hän osteli vuohia. 87 00:03:42,513 --> 00:03:45,183 Naapurit suuttuivat, eikä ihme. 88 00:03:45,183 --> 00:03:46,517 Aitaa ei ole. Hetkinen! 89 00:03:46,517 --> 00:03:48,728 - Mitä? - Lainaa limusiiniani. 90 00:03:48,728 --> 00:03:50,772 Etsi luotettava kuski, 91 00:03:50,772 --> 00:03:53,107 joka osaa käsitellä eleganttia - 92 00:03:53,107 --> 00:03:54,734 ja taiteellista autoa. 93 00:03:54,734 --> 00:03:57,237 - Tunnetko jonkun sellaisen? - Tuota... 94 00:03:57,779 --> 00:04:00,448 - Käynkö minä? - Olet tästedes limusiinikuski. 95 00:04:00,573 --> 00:04:01,866 - Oikeastiko? - Toki. 96 00:04:01,866 --> 00:04:04,953 Joudut maksamaan bensat sekä siivoamaan yrjöt ja kakat. 97 00:04:04,953 --> 00:04:06,537 Tai yrjökakat. 98 00:04:06,537 --> 00:04:08,873 Kiitos, Nat. Huolehdin autostasi. 99 00:04:08,873 --> 00:04:11,376 Hyvä! En joudu polttamaan arvotavaroitasi. 100 00:04:11,376 --> 00:04:13,378 Näistä tulee parhaat polttarit! 101 00:04:13,544 --> 00:04:15,880 Olen kaikkein paras isosisko! 102 00:04:16,130 --> 00:04:18,967 Polttareista tulee surkeat! Minä mokasin. 103 00:04:18,967 --> 00:04:23,054 - Jestainin ystävät eivät pääse! - Hidastahan ja kerro, mitä tapahtui. 104 00:04:23,054 --> 00:04:24,764 Unohdin lähettää kutsut. 105 00:04:24,764 --> 00:04:27,183 Hänen kavereillaan on menoa huomisiltana. 106 00:04:27,308 --> 00:04:30,061 - Kaikillako? - Yksi on päivystävä lääkäri. 107 00:04:30,061 --> 00:04:33,147 Yksi on äitinsä luona Floridassa. Kyllä kaikkea! 108 00:04:33,273 --> 00:04:35,483 Yhdellä on jo menoa, 109 00:04:35,483 --> 00:04:38,820 koska siitä sovittiin hyvissä ajoin. 110 00:04:39,112 --> 00:04:41,447 Limusiiniin tulevat vain minä, 111 00:04:41,447 --> 00:04:44,033 Jestain ja nti Baker, kolmosluokan opemme. 112 00:04:44,033 --> 00:04:46,119 - Opettajako? - Olin epätoivoinen! 113 00:04:46,119 --> 00:04:48,121 Openkin kanssa voi kaveerata! 114 00:04:48,121 --> 00:04:52,083 - Siirretäänkö polttareita? - Ne on pidettävä huomenna. 115 00:04:52,083 --> 00:04:54,711 Jestain pyysi vapaailtaa monta viikkoa sitten. 116 00:04:54,711 --> 00:04:56,796 Siipiravintolassa ei saa - 117 00:04:56,796 --> 00:04:58,631 pitää vapaata, milloin huvittaa. 118 00:04:59,257 --> 00:05:01,009 Limusiini jää tyhjilleen. 119 00:05:01,175 --> 00:05:05,096 No, ehkä minä voisin tulla vieraana. 120 00:05:05,555 --> 00:05:07,640 Tunnen Jestainin tavallaan. 121 00:05:07,640 --> 00:05:10,768 Tapasimme salongissa, kun hän toi sinulle siipiä. 122 00:05:10,768 --> 00:05:12,854 Söit kammatessasi tukkaani. 123 00:05:12,854 --> 00:05:15,773 - Hyvä on. - Gayle-siskoni voisi ehkä tulla. 124 00:05:15,982 --> 00:05:18,526 Hän on tavallaan kivaa seuraa. 125 00:05:18,526 --> 00:05:20,236 - Niin. - Eli sinä ja minä. 126 00:05:20,236 --> 00:05:23,489 Hengailemme ja hurraamme pikkusiskojemme ja nti Bakerin kanssa. 127 00:05:23,489 --> 00:05:26,284 Se voisi toimia olematta turhan outoa. 128 00:05:26,284 --> 00:05:29,287 Enää tarvitaan uusi kuljettaja. Käykö Bob? 129 00:05:29,412 --> 00:05:31,748 Minäkö sitä limusiinia ajan? 130 00:05:31,748 --> 00:05:34,917 Illan täytyy onnistua, jotta Gretchen antaisi anteeksi. 131 00:05:34,917 --> 00:05:36,544 Ajaminenhan on istumista. 132 00:05:36,669 --> 00:05:38,755 Istuskelisit koko illan. 133 00:05:39,380 --> 00:05:40,340 Tykkään istua. 134 00:05:40,340 --> 00:05:43,301 Istu sitten täällä ja pelaa lautapeliä, 135 00:05:43,301 --> 00:05:44,719 joka sopii koko perheelle. 136 00:05:44,719 --> 00:05:45,678 - Ei. - Valitan. 137 00:05:45,803 --> 00:05:47,638 Selvä, teitä ei huvita juuri nyt. 138 00:05:47,638 --> 00:05:49,724 - Bob voi ajaa. - Hienoa. 139 00:05:50,141 --> 00:05:51,893 Kaikki järjestyy sittenkin. 140 00:05:51,893 --> 00:05:55,730 Tietenkin. Jestain pääsee viettämään unelmiensa polttareita 141 00:05:55,980 --> 00:05:59,233 puolituttujen kanssa. Hienoa! 142 00:06:03,529 --> 00:06:04,530 Kiitos. 143 00:06:04,697 --> 00:06:06,866 Eikö isänne näytäkin kuljettajalta? 144 00:06:06,866 --> 00:06:08,368 Mitä isä ei osaisi? 145 00:06:08,368 --> 00:06:10,119 - Koskea varpaitaan. - Ja polviaan. 146 00:06:10,119 --> 00:06:12,330 - Pestä hampaitaan. - Antaapa olla. 147 00:06:12,330 --> 00:06:14,248 Jenin olisi jo pitänyt tulla. 148 00:06:14,248 --> 00:06:16,918 Lastenvahdin ykkössääntö: tule paikalle. 149 00:06:16,918 --> 00:06:19,712 Soitan hänelle. Jen, Linda Belcher täällä. 150 00:06:19,837 --> 00:06:22,465 - Hei, Jen täällä. - Oletko matkalla? 151 00:06:22,590 --> 00:06:24,342 - Elämässäkö? - Taloomme. 152 00:06:24,467 --> 00:06:26,677 Tulen lapsenvahdiksi ensi viikonloppuna. 153 00:06:26,677 --> 00:06:29,931 Jos lähtisin nyt, olisin perillä liian aikaisin. 154 00:06:30,098 --> 00:06:32,016 Tänään sen piti olla! 155 00:06:32,392 --> 00:06:35,186 Ei voi olla, koska kirjoitin sen muistiin. 156 00:06:35,186 --> 00:06:38,106 "Lastenvahtina ensi viikonloppuna." 157 00:06:38,106 --> 00:06:40,566 Tänä iltana opetan iltakoulussa. 158 00:06:40,733 --> 00:06:43,486 Ottakaa esiin graafiset laskimenne. 159 00:06:43,486 --> 00:06:45,863 Minun pitää lopettaa. Heippa. 160 00:06:45,988 --> 00:06:47,907 Tina, ota sinä ohjat. 161 00:06:47,907 --> 00:06:51,244 Täytyykö heidän siis tehdä ja pelata, mitä haluan? 162 00:06:51,494 --> 00:06:54,205 - Ei, äiti! - Joudumme kastroimaan eläimiä! 163 00:06:54,414 --> 00:06:57,083 Esikoinen määrää, ja meidän pitää lähteä. 164 00:06:57,375 --> 00:07:00,211 Älkää kastroiko mitään mitä minäkään en! 165 00:07:01,963 --> 00:07:03,756 Nyt tulee töyssy. 166 00:07:04,090 --> 00:07:08,094 Etu- ja takapyörät. 167 00:07:08,511 --> 00:07:11,264 - Onnistui. - Hän on kehno kuski. 168 00:07:11,264 --> 00:07:13,850 Onko asusi renessanssimessuilta? 169 00:07:13,850 --> 00:07:16,018 On. Joskus nukun tämä ylläni. 170 00:07:16,936 --> 00:07:18,771 - Hei, Gretchen. - Keksin jotain. 171 00:07:18,771 --> 00:07:20,857 Bob ei saa olla aviomiehesi. 172 00:07:20,857 --> 00:07:23,484 Se pilaa koko hohdon. Voiko hän olla joku muu? 173 00:07:24,026 --> 00:07:25,236 Voi. Kuulitko tuon? 174 00:07:25,236 --> 00:07:26,696 - Että mitä? - Heippa. 175 00:07:26,696 --> 00:07:28,739 Esitä, ettet ole aviomieheni. 176 00:07:28,865 --> 00:07:29,699 Selvä. 177 00:07:29,699 --> 00:07:31,325 Keksi valenimi. 178 00:07:31,325 --> 00:07:33,244 - Oikeastiko? - Puhu korostaen. 179 00:07:33,244 --> 00:07:36,164 - En tahdo puhua korostaen. - Sinun on pakko. 180 00:07:36,164 --> 00:07:39,876 Esitä ex-vankia, joka parsii elämäänsä kasaan. 181 00:07:40,042 --> 00:07:42,128 Et tarkoittanut satuttaa ketään. 182 00:07:42,128 --> 00:07:43,921 Heidän aaveensa ilmestyvät 183 00:07:43,921 --> 00:07:46,424 lausumaan arvoituksia elämästään öisin. 184 00:07:46,424 --> 00:07:49,594 - Sanonko tuon kaiken? - Kunhan vibailet. 185 00:07:50,678 --> 00:07:52,930 Katsokaa tuota limusiinia! 186 00:07:53,139 --> 00:07:57,268 Hei, ciao. Minä olla limusiinin kuljettajanne, Dob. 187 00:07:57,518 --> 00:08:01,898 Dob-kuski. Eikä minä olla naimisissa vaan sinkku. 188 00:08:01,898 --> 00:08:03,858 Itse menen kohta naimisiin! 189 00:08:03,858 --> 00:08:06,360 Hauska olla tutustumatta, Dob. 190 00:08:06,861 --> 00:08:09,697 Kiva kun ehdit, Linda. Etkö olekin Gayle? 191 00:08:09,822 --> 00:08:12,575 En ole nähnyt nti Bakeria sitten kolmosluokan. 192 00:08:12,575 --> 00:08:15,119 Toin tarroja. Jestain tykkäsi niistä aina. 193 00:08:15,119 --> 00:08:16,204 Gretchen tappeli. 194 00:08:16,204 --> 00:08:19,290 Katsokaapa, miten hän laittoi tukkani. 195 00:08:19,290 --> 00:08:20,833 Hän on hiusvelho. 196 00:08:20,958 --> 00:08:23,628 Kuten se Einstein. Oletteko nähneet hänen tukkansa? 197 00:08:23,794 --> 00:08:27,298 En voi uskoa, että menemme Kurkkulaan ruuan jälkeen! 198 00:08:27,548 --> 00:08:29,592 Muistatko viime käyntimme? 199 00:08:29,717 --> 00:08:30,718 Tietenkin. 200 00:08:30,718 --> 00:08:32,845 Teekutsut! 201 00:08:32,970 --> 00:08:35,681 Tarkoittaako se jotain seksijuttua, jota en tiedä? 202 00:08:35,890 --> 00:08:39,644 Ei, kolme tanssijaa piti ihka aidot teekutsut lavalla. 203 00:08:39,644 --> 00:08:41,646 Eivätkä ketkä tahansa. 204 00:08:41,646 --> 00:08:45,274 Kurkkulan parhaat tanssijat: Könsikäs, Raketti ja Steve. 205 00:08:45,733 --> 00:08:50,696 Heillä oli jakkarat, aluslautaset, teekupit ja pikkuisia voileipiä. 206 00:08:50,863 --> 00:08:52,448 Sitten alkoi musiikki. 207 00:08:52,615 --> 00:08:56,827 Miehet muodostivat pyramidin, ja päällimmäisin kaveri läikytti teetä 208 00:08:56,827 --> 00:08:59,413 kuin mikäkin Bellagion suihkulähde... 209 00:08:59,914 --> 00:09:04,043 Siinä hetkessä koko maailma tuntui kauniilta. 210 00:09:04,168 --> 00:09:07,588 - Jestas. - Koin sen isosiskoni kanssa! 211 00:09:07,713 --> 00:09:10,675 Jos näemme saman esityksen tänään... 212 00:09:10,675 --> 00:09:13,803 Älä huoli, näet kyllä. Katso, montako seteliä toin. 213 00:09:13,803 --> 00:09:16,347 Tässä on 40 dollarin edestä! 214 00:09:16,764 --> 00:09:20,393 - Nyt ne putosivat. - Rakastan isosiskoani! 215 00:09:20,851 --> 00:09:21,769 Punainen valo. 216 00:09:22,603 --> 00:09:24,188 Maistuuko leipäsi? 217 00:09:25,064 --> 00:09:28,401 Tiedän, että olette kahden vaiheilla tämän pelin suhteen. 218 00:09:28,401 --> 00:09:30,653 - No älä! - Päätän, että pelaamme. 219 00:09:30,653 --> 00:09:33,990 Eniten eläimiä pelastanut pelaaja voittaa. 220 00:09:33,990 --> 00:09:36,117 Liikutaan kieputtimen mukaan. 221 00:09:36,117 --> 00:09:37,285 Aloita, Gene. 222 00:09:38,286 --> 00:09:39,203 Neljä. 223 00:09:40,037 --> 00:09:42,790 Jännittävää. Lue toimenpidekortti. 224 00:09:42,957 --> 00:09:47,795 "Puudelin anaalirauhaset. Nosta 150 dollaria." Asiaa! 225 00:09:47,795 --> 00:09:51,132 Hienoa. Minun vuoroni. Kuutonen, iso numero. 226 00:09:52,049 --> 00:09:56,178 "Valepaperit, toimilupa hyllytetty, menetä kaksi vuoroa, maksa 200." 227 00:09:56,178 --> 00:09:58,806 Mitä? Kivaahan tämä on. 228 00:09:59,348 --> 00:10:01,100 Louisen vuoro. 229 00:10:01,100 --> 00:10:03,394 - Selvä. - Saisitpa kuutosen. Vitsi vain. 230 00:10:05,187 --> 00:10:08,357 Me ajaa Kurkkulan ohi matkalla syömään. 231 00:10:08,608 --> 00:10:11,110 Jos tiiraamme, saatamme nähdä vatsalihakset! 232 00:10:11,110 --> 00:10:14,363 - Noin niin kuin alkupaloiksi. - Mitä... 233 00:10:15,573 --> 00:10:16,449 Linda! 234 00:10:16,657 --> 00:10:18,492 - Mitä? - Kurkkulaa desinfioidaan. 235 00:10:18,492 --> 00:10:19,785 - Mitä? - Katso. 236 00:10:19,785 --> 00:10:22,580 Voi luoja! Älä aja tätä tietä. 237 00:10:22,580 --> 00:10:23,748 - Käänny! - Mitä? 238 00:10:23,748 --> 00:10:26,542 - Käänny! - Jestas. Te pitää kiinni. 239 00:10:28,210 --> 00:10:31,422 Anteeksi, tuo katu ei olla hyvä. 240 00:10:31,422 --> 00:10:35,009 Onpa salaperäinen mies. Miltä piruilta hän mahtaa paeta? 241 00:10:36,218 --> 00:10:39,055 Tervetuloa Osteripalatsiin, leidit. 242 00:10:39,805 --> 00:10:42,808 Gretchen, jää sinä toviksi. Menkää te muut. 243 00:10:42,808 --> 00:10:45,936 Kaikki on hyvin. Haistan jo osterit! 244 00:10:46,103 --> 00:10:49,106 - Mitä on tekeillä? - Kurkkulaa desinfioidaan. 245 00:10:49,106 --> 00:10:52,109 - Eikä! - Siksi käännyin niin. 246 00:10:52,109 --> 00:10:55,571 - Olen hyvä kuski. - Etkö tehnyt varausta? 247 00:10:55,571 --> 00:10:57,323 Strippiklubilleko? 248 00:10:57,448 --> 00:10:59,867 "Moi, varaisin meille alastomia miehiä." 249 00:10:59,867 --> 00:11:02,828 - Luulin sinun soittaneen. - Mitä teemme? 250 00:11:02,828 --> 00:11:04,872 Onko lähistöllä muita strippiklubeja? 251 00:11:04,872 --> 00:11:07,667 Bog Harborin Veitikka suljettiin viime vuonna. 252 00:11:07,667 --> 00:11:10,586 Keijon Kundikievari suljettiin sekin. 253 00:11:10,586 --> 00:11:14,173 Kurkkula on ainoa vaihtoehto. Olen surkimus! 254 00:11:14,340 --> 00:11:17,510 - Ethän! - Kurkkula on tärkeä siskolleni. 255 00:11:17,677 --> 00:11:21,055 Eikö kerrottaisi vasta ruuan jälkeen, ettei sinne pääsekään? 256 00:11:21,681 --> 00:11:23,516 Et kerro hänelle mitään. 257 00:11:23,516 --> 00:11:25,476 Pyysit apuani, ja aion auttaa. 258 00:11:25,476 --> 00:11:29,397 Portfolioiden polttamisen lisäksi osaan myös sammuttaa paloja. 259 00:11:30,022 --> 00:11:31,565 - Sain väristyksiä. - Niinpä. 260 00:11:31,774 --> 00:11:35,236 - Jenin serkku työskentelee Kurkkulassa. - Kuuma Dave-serkkuko? 261 00:11:35,236 --> 00:11:38,364 Niin. Voisimme kysyä Jeniltä hänen numeroaan. 262 00:11:38,364 --> 00:11:40,533 Saamme Davelta niiden miesten numerot. 263 00:11:40,533 --> 00:11:41,826 Tanssijoidenko? 264 00:11:41,826 --> 00:11:43,911 - Niin. - Entä sitten? 265 00:11:43,911 --> 00:11:45,287 Kurkkula on kiinni. 266 00:11:45,454 --> 00:11:48,040 Lähdetään johonkin toiseen paikkaan. 267 00:11:48,040 --> 00:11:49,875 He voisivat tulla Gretchenille. 268 00:11:50,000 --> 00:11:52,128 Vuokraemäntäni kielsi bileet, 269 00:11:52,294 --> 00:11:55,923 kun minä tavallaan pissasin parvekkeeltani hänen omalleen. 270 00:11:55,923 --> 00:11:59,009 Mitä varten parveke sitten on olemassa? 271 00:11:59,135 --> 00:12:01,470 Voisimme käyttää erästä paikkaa. 272 00:12:01,762 --> 00:12:02,805 - Bob. - Ei. 273 00:12:02,805 --> 00:12:06,100 - Olemme epätoivoisia. - Onkohan se laillistakaan? 274 00:12:06,100 --> 00:12:08,894 - Peitämme ikkunat. - Mehän tarjoamme ruokaa. 275 00:12:08,894 --> 00:12:12,565 - Mitä jos penishikeä valuu kaikkialle? - Ei sitä kaikkialle valu. 276 00:12:12,565 --> 00:12:15,651 - Tee se Gretchenin vuoksi. - Niin, ja Jestainin. 277 00:12:15,776 --> 00:12:17,903 Suloinen pikku Jestain! 278 00:12:17,903 --> 00:12:19,905 - Olkoon. - Hyvä! 279 00:12:20,030 --> 00:12:22,366 - Kurkkula ravintolassa! - Kiitoksia. 280 00:12:22,366 --> 00:12:24,994 Mennään syömään ostereita. Jestainin vuoksi. 281 00:12:24,994 --> 00:12:28,539 Aivan. Voitko soittaa Jenille ja niille toisille? 282 00:12:28,831 --> 00:12:30,207 Korostuksellako? 283 00:12:30,207 --> 00:12:34,128 Mene fiiliksen mukana. Kiitos, olet rakas. Ostereita! 284 00:12:36,714 --> 00:12:39,759 Papukaijan elvyttämisestä 50 taalaa. 285 00:12:39,759 --> 00:12:42,845 - Aika hyvä diili. - Taon lekurituohta. 286 00:12:42,845 --> 00:12:45,765 Koirien kivesten nipsaiseminen on helppoa rahaa! 287 00:12:45,973 --> 00:12:49,059 Tinan vuoro. Älä sitten katko koiralta jalkaa. 288 00:12:49,268 --> 00:12:51,896 - Taas. Olipa masentavaa. - Tästä lähtee. 289 00:12:52,646 --> 00:12:55,149 Kolme. "Auto törmäsi kissaan. 290 00:12:55,274 --> 00:12:57,151 Tee verensiirto parillisella luvulla. 291 00:12:57,151 --> 00:12:59,987 Muutoin potilas kuolee ensi vuorolla." Ei voi olla! 292 00:12:59,987 --> 00:13:03,199 - Tee se kisun vuoksi. - Viisi. Hemmetti! 293 00:13:03,741 --> 00:13:04,700 Sori, kisu. 294 00:13:04,700 --> 00:13:07,995 Se pääsee lemmikkitaivaaseen muiden menettämiesi seuraan. 295 00:13:08,621 --> 00:13:11,373 Et oikein vaikuta tykkäävän tästä. 296 00:13:11,373 --> 00:13:14,877 - Meidän ei ole pakko jatkaa. - Mitä höpsit? 297 00:13:14,877 --> 00:13:18,172 Rakastan tätä peliä. Ihan sama, miten huonosti pärjään. 298 00:13:18,172 --> 00:13:20,674 Hän kävi surkean lääkiksen. 299 00:13:22,760 --> 00:13:24,345 Onnistuukohan Bob? 300 00:13:24,345 --> 00:13:26,555 Bob on hyvä puhelimessa. 301 00:13:26,555 --> 00:13:28,432 Paitsi toisten kanssa. 302 00:13:28,641 --> 00:13:31,143 Ehkä hän osaa puhua miesstrippareille. 303 00:13:31,477 --> 00:13:32,394 Jännittää. 304 00:13:32,561 --> 00:13:34,688 Juon lisää rantadrinkkiä. 305 00:13:34,688 --> 00:13:36,315 Anteeksi, tarjoilija. 306 00:13:36,440 --> 00:13:39,985 - Saako kuoret viedä kotiin? - Pitäkää hyvänänne. 307 00:13:39,985 --> 00:13:42,905 Säilyttääkö joku muu omansa? Saanko kuorenne? 308 00:13:42,905 --> 00:13:44,865 - Käyvätkö katkaravun pyrstöt? - Tänne. 309 00:13:44,865 --> 00:13:47,159 Otetaanko toinen kierros? 310 00:13:47,159 --> 00:13:50,204 - Johan nyt! - Huomenna ei ole koulua. 311 00:13:50,204 --> 00:13:51,872 Kuka tahtoo tarroja? 312 00:13:51,872 --> 00:13:53,958 - Minä. - Kaikki saavat tarroja! 313 00:13:53,958 --> 00:13:57,837 Olen ihan täynnä meren antimia, mutta jätän tilaa Kurkkulalle! 314 00:13:58,003 --> 00:14:00,214 - Todellakin. - Sille juuri. 315 00:14:00,589 --> 00:14:02,299 Laitan tarrani naamaani. 316 00:14:03,092 --> 00:14:07,137 Kuuma Dave-serkku, täällä on Bob Belcher. Jen-serkkusi on lapsenvahtimme. 317 00:14:07,137 --> 00:14:11,600 Siis lapsillemme. Itse olemme aikuisia. Olisi pikainen työkysymys. 318 00:14:11,892 --> 00:14:14,979 Onko sinulla Könsikkään, Raketin ja Steven numerot? 319 00:14:15,187 --> 00:14:16,939 Onko Könsikkäitä montakin? 320 00:14:16,939 --> 00:14:18,983 Onko siellä Könsikäs? 321 00:14:19,650 --> 00:14:22,862 Anteeksi, Terry. Könsikäs ei tietenkään ole oikea nimesi. 322 00:14:22,862 --> 00:14:26,991 Sain numerosi Kuumalta Davelta. Ettekö kutsu häntä siksi? 323 00:14:27,616 --> 00:14:30,828 Minusta hän on aika kuuma. Onko sinulla kiireitä... 324 00:14:31,453 --> 00:14:33,747 Strippaatko vanhainkodilla? 325 00:14:33,747 --> 00:14:38,252 Olet siis isäsi luona. Sepä kiva. Pääseekö hän liikkeelle? 326 00:14:38,419 --> 00:14:41,589 Leivot pitsaa. Sepä hienoa, Raketti. 327 00:14:42,131 --> 00:14:45,467 No, kerro pojallesi synttärionnittelut. 328 00:14:45,467 --> 00:14:49,096 Terve, Steve. Nimeni on Bob. Sain numerosi Kuumalta Davelta, 329 00:14:49,096 --> 00:14:51,724 jota ei kai pidetä kuumana piireissänne. 330 00:14:51,724 --> 00:14:56,478 Tämä on viimeinen mahdollisuuteni, joten tässä se tulee. 331 00:14:57,104 --> 00:15:00,858 Noustaan limusiiniin 332 00:15:00,858 --> 00:15:04,028 - Onpa nti Baker rentona. - Mai Taita meni hirveästi. 333 00:15:04,153 --> 00:15:06,322 Tulevatko miehet? Minä sekoan! 334 00:15:06,322 --> 00:15:07,948 - En tiedä. - Miten niin? 335 00:15:07,948 --> 00:15:09,408 Könsikäs on isällään. 336 00:15:09,408 --> 00:15:11,994 Raketti juhlistaa pojan merkkipäivää pitsalla. 337 00:15:11,994 --> 00:15:15,664 Jätin Stevelle hyvän ääniviestin, luulisin. 338 00:15:15,664 --> 00:15:18,542 - Omalla mittapuullani. - Eikö hän välttämättä tule? 339 00:15:18,542 --> 00:15:22,463 Laitammeko Bobin strippaamaan? Mitä kehtaat esitellä meille? 340 00:15:22,463 --> 00:15:24,381 Tuo ei ole hyvä tuuma. 341 00:15:24,590 --> 00:15:27,676 Viedään Jestain ravintolaan ja toivotaan Steven tulevan. 342 00:15:27,801 --> 00:15:29,678 - Olemme kusessa! - Kukapa tietää? 343 00:15:29,678 --> 00:15:33,307 Ehkä Jestain joi liikaa Gretchenin keksimiä shotteja, 344 00:15:33,307 --> 00:15:37,311 joihin tuli vodkaa ja tartarkastiketta. Baarimikkojakin hirvitti. 345 00:15:37,311 --> 00:15:39,271 Hän pääsi mukavaan autoon 346 00:15:39,271 --> 00:15:41,565 eikä enää odota strippaajia innolla. 347 00:15:41,565 --> 00:15:43,317 Strippaajia! 348 00:15:43,734 --> 00:15:45,694 Strippaajia! 349 00:15:48,781 --> 00:15:53,035 Nyt me olla ravintolassa... Siis Kurkkulassa. 350 00:15:53,035 --> 00:15:56,246 - Yksityisessä paikassa. - Privaatti-Kurkkulassa. 351 00:15:56,413 --> 00:15:58,832 Se on vanhaa Kurkkulaa parempi. 352 00:15:58,832 --> 00:16:03,796 Siellä saa ikioman tanssijan, tai siis ehkä yhden. 353 00:16:03,796 --> 00:16:06,256 - Se on premium-paketti. - Niin juuri. 354 00:16:06,757 --> 00:16:10,761 Onko kuskinpuhelimessasi kuulunut mitään? 355 00:16:10,761 --> 00:16:12,972 - Ei ole. - Tämähän on ravintolanne... 356 00:16:12,972 --> 00:16:16,058 Et ole käynyt täällä aiemmin etkä tiedä tätä paikkaa. 357 00:16:16,308 --> 00:16:19,645 - Näyttää burgeripaikalta. - Siksi se on hyvä privaattiklubi. 358 00:16:19,645 --> 00:16:20,980 Mennään sisään. 359 00:16:21,480 --> 00:16:24,358 {\an8}"Kiepauta pariton luku, tai pupu lopetetaan." 360 00:16:24,358 --> 00:16:25,901 En kestä tätä! 361 00:16:25,901 --> 00:16:28,862 En voi uskoa sanovani näin, mutta on myöhä. 362 00:16:28,862 --> 00:16:30,197 Mennään petiin. 363 00:16:30,197 --> 00:16:32,408 Meidän on pelattava loppuun asti! 364 00:16:32,408 --> 00:16:34,326 Miksi valvotte vieläkin? 365 00:16:34,326 --> 00:16:36,620 Haen lakanoita ravintolaan. 366 00:16:36,620 --> 00:16:38,956 - Onko siellä kylmä? - Kuulkaa. 367 00:16:38,956 --> 00:16:42,001 Joskus kun vanhemmat järjestävät polttareita 368 00:16:42,001 --> 00:16:45,212 ja strippiklubi on kiinni, stripparit tulevat kotiin. 369 00:16:45,212 --> 00:16:48,632 - Tiedetään! - Siiskö ravintolaan? 370 00:16:49,049 --> 00:16:51,010 Niin, toivon mukaan. 371 00:16:51,010 --> 00:16:53,512 Etkö halua meidän auttavan? 372 00:16:53,512 --> 00:16:55,431 Voimme vastata koreografiasta. 373 00:16:55,431 --> 00:16:58,517 Lapset latistavat polttarit. Ei pahalla. 374 00:16:58,517 --> 00:17:00,185 Menkää nukkumaan! 375 00:17:00,185 --> 00:17:03,731 Ihan kuin menisimme nukkumaan, kun alakerrassa pyörii Kurkkula. 376 00:17:03,731 --> 00:17:06,233 Noin minäkin sanon joka ilta minun... 377 00:17:06,233 --> 00:17:08,485 Teen ehdotuksen lapsenvahtinanne. 378 00:17:08,485 --> 00:17:10,738 Keskeytetään peli ja kavutaan ullakolle. 379 00:17:10,738 --> 00:17:13,657 Livahdetaan tuuletusaukkoon ja katsellaan strippaajia. 380 00:17:14,825 --> 00:17:17,911 Tykkään livahtaa paikkoihin. Tehdään niin. 381 00:17:18,078 --> 00:17:21,248 Oikein niskavillat nousivat pystyyn tasaisessa pelissä. 382 00:17:21,248 --> 00:17:22,875 Sääli kissan niskaa. 383 00:17:22,875 --> 00:17:26,670 Mennään katsomaan, kun aikuiset sekoavat jortikoista. 384 00:17:28,380 --> 00:17:31,091 Onpa hyvää viiniä. Ihan kuin tällä viikolla avattua. 385 00:17:31,800 --> 00:17:34,219 Hän ei tule. Tämä on katastrofi! 386 00:17:34,720 --> 00:17:38,098 Olen todella pahoillani. Haluatko minun strippaavan? 387 00:17:38,098 --> 00:17:41,769 Suostun kyllä, jos saamme tehtyä ravintolasta pimeämmän. 388 00:17:41,769 --> 00:17:45,355 - Lähes säkkipimeän. - Ei, tunnustetaan nyt vain. 389 00:17:45,355 --> 00:17:47,733 Kiitos silti. Kerron hänelle. 390 00:17:49,109 --> 00:17:52,237 Jestain, mokasin kaiken! Strippaajia ei tule. 391 00:17:52,529 --> 00:17:53,447 Miten niin? 392 00:17:53,614 --> 00:17:55,949 Kutsuin ystäväsi liian myöhään. 393 00:17:55,949 --> 00:17:57,743 Siksi heillä on menoa. 394 00:17:57,743 --> 00:18:00,788 Unohdin hankkia limusiinin, ja Dob on oikeasti Bob. 395 00:18:00,788 --> 00:18:03,123 Hän kokkaa burgereita tässä ravintolassaan. 396 00:18:03,123 --> 00:18:04,124 Hei vain. 397 00:18:04,124 --> 00:18:07,086 En tiennyt, että Kurkkula on suljettu. 398 00:18:07,086 --> 00:18:08,879 Mokasin kaiken! 399 00:18:09,004 --> 00:18:11,757 Olen surkein polttareiden järjestäjä! 400 00:18:12,591 --> 00:18:16,053 - Buu! - Halusin näistä hienot juhlat. 401 00:18:16,053 --> 00:18:20,057 Halusin tehdä tämän puolestasi, koska ihailet minua. 402 00:18:20,307 --> 00:18:23,018 Tällä strippiklubilla itketään yllättävän paljon. 403 00:18:23,727 --> 00:18:26,939 Tänne pääseminen oli hankalaa, enkä tiedä, miten pääsemme pois. 404 00:18:26,939 --> 00:18:29,191 - Ei huolta. - Olen pahoillani. 405 00:18:29,191 --> 00:18:30,651 Olen surkea isosisko. 406 00:18:30,651 --> 00:18:32,319 - Gretchen... - Pilasin bileesi! 407 00:18:32,319 --> 00:18:34,571 - Et ole surkea. - Sinä et tajua! 408 00:18:34,571 --> 00:18:36,615 Olet aina täydellinen isosisko. 409 00:18:36,907 --> 00:18:38,867 - Enhän ole. - Ei todellakaan. 410 00:18:38,867 --> 00:18:41,870 - Vai niin. - Hän tekee paljon virheitä. 411 00:18:41,870 --> 00:18:44,331 Kerran hän yritti maata mieheni kanssa. 412 00:18:44,498 --> 00:18:45,958 Sinä se olit. 413 00:18:45,958 --> 00:18:48,085 - Mieheni ja sinä. - Totta. 414 00:18:48,085 --> 00:18:49,837 Ei muistaakseni. 415 00:18:49,837 --> 00:18:52,840 Sitä minä vain, että isosiskotkin saavat tehdä virheitä. 416 00:18:52,840 --> 00:18:54,007 Emme ole täydellisiä. 417 00:18:54,007 --> 00:18:57,302 Siten pikkusiskot oppivat, ettei tarvitse olla täydellinen. 418 00:18:57,302 --> 00:18:59,221 Sitä siis olet yrittänyt. 419 00:18:59,221 --> 00:19:00,681 - Kiitos. - Eipä kestä. 420 00:19:00,681 --> 00:19:04,351 Tiedän, ettei ilta sujunut suunnitelmien mukaan. 421 00:19:04,351 --> 00:19:06,311 Ystäväni eivät päässeet tulemaan. 422 00:19:06,311 --> 00:19:08,730 Mutta nti Baker on pääsemässä ystäväkseni! 423 00:19:08,730 --> 00:19:12,067 - Näin on! - Olet siistein tuntemani ihminen. 424 00:19:12,067 --> 00:19:15,821 Olet ainoa, jonka kanssa haluan olla polttari-iltanani. 425 00:19:16,238 --> 00:19:19,241 - Rakastan sinua. - Niin minäkin sinua! 426 00:19:20,659 --> 00:19:22,035 Minulla on yhä peräpukama! 427 00:19:22,035 --> 00:19:26,498 Olen tuskissani juuri nyt. Valehtelin sen parantumisesta. 428 00:19:26,498 --> 00:19:29,084 Arvasin! Hän on pidätellyt kolme päivää. 429 00:19:29,084 --> 00:19:31,253 Minua pelotti lääkärillä. 430 00:19:31,253 --> 00:19:33,547 Kun peppuuni aiottiin pistää, 431 00:19:33,547 --> 00:19:36,216 halusin sinun pitävän minua kädestä. 432 00:19:36,383 --> 00:19:39,970 Minua nolotti pyytää sinua lähtemään peppulääkärille kanssani. 433 00:19:40,095 --> 00:19:44,057 Totta kai olisin pidellyt sinua kädestä. En tahdo sinun pelkäävän. 434 00:19:44,057 --> 00:19:46,727 - Olet vahva pojuseni. - Kiitos. 435 00:19:47,269 --> 00:19:49,980 Anteeksi, luulin kaikkien tunnustavan jotain. 436 00:19:50,147 --> 00:19:52,024 - Tännekö piti tulla? - Steve? 437 00:19:52,149 --> 00:19:53,734 - Sinä tulit! - Heippa. 438 00:19:53,734 --> 00:19:55,944 Ääniviesti oli vakuuttava. 439 00:19:55,944 --> 00:20:00,282 - Se kaveri kuulosti epätoivoiselta. - Minä se olin. Kuulen tuota usein. 440 00:20:00,449 --> 00:20:01,783 Hän on kaverini Silo. 441 00:20:01,783 --> 00:20:03,785 Teekutsut eivät onnistu meiltä. 442 00:20:03,785 --> 00:20:06,038 Voimme tehdä siansaksatanssin. 443 00:20:06,038 --> 00:20:08,707 - Oletteko nähneet sitä? - Teekutsut... 444 00:20:08,957 --> 00:20:11,668 Teefinaaliin tarvitaan kolmas tanssija. 445 00:20:11,793 --> 00:20:14,087 - Muodostamme pyramidin. - Tiedän. 446 00:20:14,254 --> 00:20:18,050 Siansaksatanssikin on aika hyvä, joskaan ei teekutsujen veroinen. 447 00:20:19,218 --> 00:20:20,594 Minä tanssin. 448 00:20:20,594 --> 00:20:22,221 - Hiisi. - Oikeastiko? 449 00:20:23,096 --> 00:20:24,848 Tunnen ne liikkeet ja olen vahva. 450 00:20:25,098 --> 00:20:27,184 - Tulen alle. - Ja minä päälle. 451 00:20:27,184 --> 00:20:28,810 Lainaatteko astioita? 452 00:20:29,436 --> 00:20:30,479 - Toki. - Silo? 453 00:20:30,479 --> 00:20:32,022 Teetä kuppiin. 454 00:20:32,147 --> 00:20:35,484 - Tästä lähtee. - Tekee mieli pikkuisia voileipiä. 455 00:20:35,484 --> 00:20:38,487 Hetkinen, minne hän menee? Kiipeävätkö he tiskille? 456 00:20:38,695 --> 00:20:40,572 En tahdo katsoa pelkkiä jalkoja. 457 00:20:40,572 --> 00:20:43,033 Sinun katseleminen on lempiosani. 458 00:20:43,033 --> 00:20:46,245 Näytät koiralta, joka ei pääse tennispallokauppaan. 459 00:20:46,370 --> 00:20:48,372 Karua. Hän menetti monta koiraa tänään. 460 00:20:48,580 --> 00:20:49,498 Voi luoja. 461 00:20:49,748 --> 00:20:52,751 - Riisu se! - Ei voi olla totta. 462 00:20:53,502 --> 00:20:55,712 Älkää särkekö kuppeja! 463 00:21:23,865 --> 00:21:25,867 Käännös: Jouni Jussila