1
00:00:08,008 --> 00:00:08,883
HAUTAUSTOIMISTO
2
00:00:08,883 --> 00:00:10,093
HATUTTAA
3
00:00:10,343 --> 00:00:11,845
AVAJAISET
4
00:00:11,845 --> 00:00:12,887
UUDET AVAJAISET
5
00:00:12,887 --> 00:00:14,097
{\an8}TUHOLAISTORJUNTAA
6
00:00:14,097 --> 00:00:15,682
TAAS UUDET AVAJAISET
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,809
UUDEMMAT AVAJAISET
8
00:00:17,934 --> 00:00:19,185
UUSIMMAT AVAJAISET
9
00:00:21,021 --> 00:00:23,773
{\an8}Heippa, korsto. Kuinka jakselet?
10
00:00:24,566 --> 00:00:26,526
- Hyvin.
- Kunhan tarkistin.
11
00:00:26,651 --> 00:00:28,653
- Olet sisupussi.
- Kiitos, Linda.
12
00:00:28,653 --> 00:00:30,822
Puhutteko isän peräpukamasta?
13
00:00:31,114 --> 00:00:33,199
- Garystako?
- Nimesitkö pukamani?
14
00:00:33,199 --> 00:00:34,909
Gary asuu pepussasi.
15
00:00:35,076 --> 00:00:38,621
{\an8}No, Gary muutti pois.
Peppuni jäi omilleen.
16
00:00:38,621 --> 00:00:40,665
{\an8}- Brian?
- Onko se peppuni nimi?
17
00:00:40,832 --> 00:00:41,916
{\an8}Iso-Brian.
18
00:00:42,042 --> 00:00:45,045
{\an8}- Hyvä kun voit paremmin.
- Paljon paremmin.
19
00:00:45,045 --> 00:00:48,089
{\an8}Lääkärin toimenpide
kuulosti kauhuleffalta.
20
00:00:48,089 --> 00:00:50,508
{\an8}- Siitä ei tarvitse puhua.
- Tarvitsee näemmä.
21
00:00:50,508 --> 00:00:53,136
{\an8}Lääkäri sanoi, että jollei pukama pienene,
22
00:00:53,136 --> 00:00:55,138
{\an8}se pitää imeä tyhjäksi peppuneulalla!
23
00:00:55,138 --> 00:00:56,056
{\an8}Eikä!
24
00:00:56,222 --> 00:00:57,599
{\an8}Sitä alettiin tehdä.
25
00:00:57,724 --> 00:01:01,811
{\an8}Minulle tuli huono olo.
Aloin yökkäillä, rohkeasti siis.
26
00:01:02,020 --> 00:01:05,148
{\an8}Lääkäri sanoi,
että pukama saattaa kadota itsestään.
27
00:01:05,148 --> 00:01:06,316
{\an8}- Niin kävi.
- Aivan.
28
00:01:06,483 --> 00:01:10,904
{\an8}Se katosi kuin tuhka tuuleen,
joten neulajuttua ei tarvita ikinä.
29
00:01:10,904 --> 00:01:12,072
{\an8}- Peppuneulaa.
- Gene...
30
00:01:12,072 --> 00:01:13,948
{\an8}Miksei Gretchen soita takaisin?
31
00:01:14,282 --> 00:01:18,119
{\an8}Sulatin hänen portfolionsa salongissa,
ja hän kimpaantui.
32
00:01:18,119 --> 00:01:22,040
{\an8}En vieläkään tajua, miten sulatit jotain
kesken parturoinnin.
33
00:01:22,665 --> 00:01:24,876
{\an8}Katselin Gretchenin portfoliota.
34
00:01:24,876 --> 00:01:28,213
{\an8}Hän on kerännyt lehtileikkeitä
tekemistään kampauksista.
35
00:01:28,213 --> 00:01:32,509
{\an8}Kokoelmassa on innoittavia kuvia:
söpöjä koiria, Jason Priestley...
36
00:01:32,509 --> 00:01:36,054
{\an8}Gretchen poistui hetkeksi
ja laski kihartimen alas.
37
00:01:36,179 --> 00:01:38,807
{\an8}Päätin, että halusin lukea lehteä.
38
00:01:38,932 --> 00:01:42,519
{\an8}Laskin portfolion kihartimelle,
jota en nähnyt.
39
00:01:42,519 --> 00:01:44,395
{\an8}Niin ei kai saisi tehdä.
40
00:01:44,395 --> 00:01:46,189
{\an8}- Tulipalonko takia?
- Niin, Tina.
41
00:01:46,189 --> 00:01:49,317
{\an8}Se suli keskeltä ja käristyi reunoilta.
42
00:01:49,317 --> 00:01:52,237
{\an8}- Kuin paahtoleipä.
- Teinpä kurjasti.
43
00:01:52,237 --> 00:01:56,616
Soitan hänelle taas.
Hitto, meni vastaajaan. Hei, Gretchen!
44
00:01:56,741 --> 00:01:59,744
Näytät varmasti
tosi sievältä tänään. En kestä.
45
00:02:00,245 --> 00:02:02,747
Onpa oudon näköinen orava.
46
00:02:02,747 --> 00:02:04,791
Se olikin vain märkä sukka tiellä.
47
00:02:04,791 --> 00:02:06,751
- Pistää miettimään.
- Kas vain.
48
00:02:06,751 --> 00:02:10,338
Täällä on ilmaista tavaraa.
Eläinlääkäri-lautapeli.
49
00:02:10,338 --> 00:02:13,091
"Eläinlääkärin toimiston hurjaa menoa."
50
00:02:13,091 --> 00:02:15,135
-"Kotisohvalta käsin."
- Hitsi.
51
00:02:15,135 --> 00:02:19,097
- Pelataanko koulun jälkeen?
- Toimiihan töllö edelleen.
52
00:02:19,097 --> 00:02:21,724
Tässä leikataan koiria,
lintuja ja kissoja.
53
00:02:21,724 --> 00:02:23,560
Pelissä on kiva kieputinkin.
54
00:02:23,560 --> 00:02:24,769
Jatkoitte jo matkaa.
55
00:02:25,770 --> 00:02:26,688
Gretchen!
56
00:02:26,855 --> 00:02:28,314
- Hei, Linda.
- Moi.
57
00:02:28,481 --> 00:02:30,733
Et kai tullut hakkaamaan minua?
58
00:02:31,526 --> 00:02:33,194
Kävin juuri kynsihoidossa.
59
00:02:33,361 --> 00:02:36,781
Kävisikö ilmainen purilainen?
Talo tarjoaa.
60
00:02:36,948 --> 00:02:39,659
- Ruoka kelpaisi.
- Tarjoaako oikeasti?
61
00:02:39,784 --> 00:02:41,911
Yksi päivän purilainen, Bobby.
62
00:02:41,911 --> 00:02:44,289
- Selvä.
- Mitä kuuluu? Näytät hyvältä.
63
00:02:44,414 --> 00:02:46,416
- Terve.
- Hänen pukamansa parani.
64
00:02:46,416 --> 00:02:48,751
- Kiitti vain.
- Sitä oltiin piikittää.
65
00:02:48,751 --> 00:02:51,337
Lin! Niin, mutta se parani.
66
00:02:51,337 --> 00:02:54,048
Kaikki on hyvin. Heippa.
67
00:02:54,215 --> 00:02:56,092
Keksin, miten maksat takaisin.
68
00:02:56,342 --> 00:02:58,386
- Niinkö?
- Kaverisi ajaa limusiinia.
69
00:02:58,386 --> 00:02:59,345
Niin.
70
00:02:59,596 --> 00:03:03,057
Tiedäthän, että suunnittelen
Jestain-pikkusiskoni polttareita?
71
00:03:03,308 --> 00:03:05,393
- Tiedän.
- Kaikki oli jo valmista.
72
00:03:05,393 --> 00:03:07,187
Meidän piti syödä Osteripalatsissa.
73
00:03:07,604 --> 00:03:09,647
- Nami.
- Hän tykkää meren antimista.
74
00:03:09,647 --> 00:03:11,733
Siellä on kokonainen ruokatorni.
75
00:03:11,733 --> 00:03:15,403
Syötyämme lähdemme Kurkkulaan
katselemaan toisenlaista tornia.
76
00:03:15,403 --> 00:03:16,696
Jos tajusit!
77
00:03:16,696 --> 00:03:18,615
- Selitänkö?
- Älä, Teddy.
78
00:03:18,615 --> 00:03:21,242
Meidän piti ajella limusiinilla koko ilta.
79
00:03:21,242 --> 00:03:24,287
Se pitää varata etukäteen, mitä en tehnyt.
80
00:03:24,287 --> 00:03:26,581
Voisiko kaverisi auttaa minua?
81
00:03:26,789 --> 00:03:30,043
Silloin unohdan
sinun polttaneen portfolioni,
82
00:03:30,043 --> 00:03:31,794
jota työstin 15 vuotta!
83
00:03:31,794 --> 00:03:33,922
Hyvä on, soitan hänelle!
84
00:03:34,672 --> 00:03:37,467
- Hitsit, olen matkoilla.
- Eikä!
85
00:03:37,467 --> 00:03:41,221
Vietän viikon Axel-ystävälläni
Wisconsinin Cedarburgissa.
86
00:03:41,221 --> 00:03:42,513
Hän osteli vuohia.
87
00:03:42,513 --> 00:03:45,183
Naapurit suuttuivat, eikä ihme.
88
00:03:45,183 --> 00:03:46,517
Aitaa ei ole. Hetkinen!
89
00:03:46,517 --> 00:03:48,728
- Mitä?
- Lainaa limusiiniani.
90
00:03:48,728 --> 00:03:50,772
Etsi luotettava kuski,
91
00:03:50,772 --> 00:03:53,107
joka osaa käsitellä eleganttia -
92
00:03:53,107 --> 00:03:54,734
ja taiteellista autoa.
93
00:03:54,734 --> 00:03:57,237
- Tunnetko jonkun sellaisen?
- Tuota...
94
00:03:57,779 --> 00:04:00,448
- Käynkö minä?
- Olet tästedes limusiinikuski.
95
00:04:00,573 --> 00:04:01,866
- Oikeastiko?
- Toki.
96
00:04:01,866 --> 00:04:04,953
Joudut maksamaan bensat
sekä siivoamaan yrjöt ja kakat.
97
00:04:04,953 --> 00:04:06,537
Tai yrjökakat.
98
00:04:06,537 --> 00:04:08,873
Kiitos, Nat. Huolehdin autostasi.
99
00:04:08,873 --> 00:04:11,376
Hyvä! En joudu polttamaan arvotavaroitasi.
100
00:04:11,376 --> 00:04:13,378
Näistä tulee parhaat polttarit!
101
00:04:13,544 --> 00:04:15,880
Olen kaikkein paras isosisko!
102
00:04:16,130 --> 00:04:18,967
Polttareista tulee surkeat! Minä mokasin.
103
00:04:18,967 --> 00:04:23,054
- Jestainin ystävät eivät pääse!
- Hidastahan ja kerro, mitä tapahtui.
104
00:04:23,054 --> 00:04:24,764
Unohdin lähettää kutsut.
105
00:04:24,764 --> 00:04:27,183
Hänen kavereillaan on menoa huomisiltana.
106
00:04:27,308 --> 00:04:30,061
- Kaikillako?
- Yksi on päivystävä lääkäri.
107
00:04:30,061 --> 00:04:33,147
Yksi on äitinsä luona Floridassa.
Kyllä kaikkea!
108
00:04:33,273 --> 00:04:35,483
Yhdellä on jo menoa,
109
00:04:35,483 --> 00:04:38,820
koska siitä sovittiin hyvissä ajoin.
110
00:04:39,112 --> 00:04:41,447
Limusiiniin tulevat vain minä,
111
00:04:41,447 --> 00:04:44,033
Jestain ja nti Baker, kolmosluokan opemme.
112
00:04:44,033 --> 00:04:46,119
- Opettajako?
- Olin epätoivoinen!
113
00:04:46,119 --> 00:04:48,121
Openkin kanssa voi kaveerata!
114
00:04:48,121 --> 00:04:52,083
- Siirretäänkö polttareita?
- Ne on pidettävä huomenna.
115
00:04:52,083 --> 00:04:54,711
Jestain pyysi vapaailtaa
monta viikkoa sitten.
116
00:04:54,711 --> 00:04:56,796
Siipiravintolassa ei saa -
117
00:04:56,796 --> 00:04:58,631
pitää vapaata, milloin huvittaa.
118
00:04:59,257 --> 00:05:01,009
Limusiini jää tyhjilleen.
119
00:05:01,175 --> 00:05:05,096
No, ehkä minä voisin tulla vieraana.
120
00:05:05,555 --> 00:05:07,640
Tunnen Jestainin tavallaan.
121
00:05:07,640 --> 00:05:10,768
Tapasimme salongissa,
kun hän toi sinulle siipiä.
122
00:05:10,768 --> 00:05:12,854
Söit kammatessasi tukkaani.
123
00:05:12,854 --> 00:05:15,773
- Hyvä on.
- Gayle-siskoni voisi ehkä tulla.
124
00:05:15,982 --> 00:05:18,526
Hän on tavallaan kivaa seuraa.
125
00:05:18,526 --> 00:05:20,236
- Niin.
- Eli sinä ja minä.
126
00:05:20,236 --> 00:05:23,489
Hengailemme ja hurraamme
pikkusiskojemme ja nti Bakerin kanssa.
127
00:05:23,489 --> 00:05:26,284
Se voisi toimia olematta turhan outoa.
128
00:05:26,284 --> 00:05:29,287
Enää tarvitaan uusi kuljettaja. Käykö Bob?
129
00:05:29,412 --> 00:05:31,748
Minäkö sitä limusiinia ajan?
130
00:05:31,748 --> 00:05:34,917
Illan täytyy onnistua,
jotta Gretchen antaisi anteeksi.
131
00:05:34,917 --> 00:05:36,544
Ajaminenhan on istumista.
132
00:05:36,669 --> 00:05:38,755
Istuskelisit koko illan.
133
00:05:39,380 --> 00:05:40,340
Tykkään istua.
134
00:05:40,340 --> 00:05:43,301
Istu sitten täällä ja pelaa lautapeliä,
135
00:05:43,301 --> 00:05:44,719
joka sopii koko perheelle.
136
00:05:44,719 --> 00:05:45,678
- Ei.
- Valitan.
137
00:05:45,803 --> 00:05:47,638
Selvä, teitä ei huvita juuri nyt.
138
00:05:47,638 --> 00:05:49,724
- Bob voi ajaa.
- Hienoa.
139
00:05:50,141 --> 00:05:51,893
Kaikki järjestyy sittenkin.
140
00:05:51,893 --> 00:05:55,730
Tietenkin. Jestain pääsee viettämään
unelmiensa polttareita
141
00:05:55,980 --> 00:05:59,233
puolituttujen kanssa. Hienoa!
142
00:06:03,529 --> 00:06:04,530
Kiitos.
143
00:06:04,697 --> 00:06:06,866
Eikö isänne näytäkin kuljettajalta?
144
00:06:06,866 --> 00:06:08,368
Mitä isä ei osaisi?
145
00:06:08,368 --> 00:06:10,119
- Koskea varpaitaan.
- Ja polviaan.
146
00:06:10,119 --> 00:06:12,330
- Pestä hampaitaan.
- Antaapa olla.
147
00:06:12,330 --> 00:06:14,248
Jenin olisi jo pitänyt tulla.
148
00:06:14,248 --> 00:06:16,918
Lastenvahdin ykkössääntö: tule paikalle.
149
00:06:16,918 --> 00:06:19,712
Soitan hänelle. Jen, Linda Belcher täällä.
150
00:06:19,837 --> 00:06:22,465
- Hei, Jen täällä.
- Oletko matkalla?
151
00:06:22,590 --> 00:06:24,342
- Elämässäkö?
- Taloomme.
152
00:06:24,467 --> 00:06:26,677
Tulen lapsenvahdiksi ensi viikonloppuna.
153
00:06:26,677 --> 00:06:29,931
Jos lähtisin nyt,
olisin perillä liian aikaisin.
154
00:06:30,098 --> 00:06:32,016
Tänään sen piti olla!
155
00:06:32,392 --> 00:06:35,186
Ei voi olla, koska kirjoitin sen muistiin.
156
00:06:35,186 --> 00:06:38,106
"Lastenvahtina ensi viikonloppuna."
157
00:06:38,106 --> 00:06:40,566
Tänä iltana opetan iltakoulussa.
158
00:06:40,733 --> 00:06:43,486
Ottakaa esiin graafiset laskimenne.
159
00:06:43,486 --> 00:06:45,863
Minun pitää lopettaa. Heippa.
160
00:06:45,988 --> 00:06:47,907
Tina, ota sinä ohjat.
161
00:06:47,907 --> 00:06:51,244
Täytyykö heidän siis
tehdä ja pelata, mitä haluan?
162
00:06:51,494 --> 00:06:54,205
- Ei, äiti!
- Joudumme kastroimaan eläimiä!
163
00:06:54,414 --> 00:06:57,083
Esikoinen määrää, ja meidän pitää lähteä.
164
00:06:57,375 --> 00:07:00,211
Älkää kastroiko mitään mitä minäkään en!
165
00:07:01,963 --> 00:07:03,756
Nyt tulee töyssy.
166
00:07:04,090 --> 00:07:08,094
Etu- ja takapyörät.
167
00:07:08,511 --> 00:07:11,264
- Onnistui.
- Hän on kehno kuski.
168
00:07:11,264 --> 00:07:13,850
Onko asusi renessanssimessuilta?
169
00:07:13,850 --> 00:07:16,018
On. Joskus nukun tämä ylläni.
170
00:07:16,936 --> 00:07:18,771
- Hei, Gretchen.
- Keksin jotain.
171
00:07:18,771 --> 00:07:20,857
Bob ei saa olla aviomiehesi.
172
00:07:20,857 --> 00:07:23,484
Se pilaa koko hohdon.
Voiko hän olla joku muu?
173
00:07:24,026 --> 00:07:25,236
Voi. Kuulitko tuon?
174
00:07:25,236 --> 00:07:26,696
- Että mitä?
- Heippa.
175
00:07:26,696 --> 00:07:28,739
Esitä, ettet ole aviomieheni.
176
00:07:28,865 --> 00:07:29,699
Selvä.
177
00:07:29,699 --> 00:07:31,325
Keksi valenimi.
178
00:07:31,325 --> 00:07:33,244
- Oikeastiko?
- Puhu korostaen.
179
00:07:33,244 --> 00:07:36,164
- En tahdo puhua korostaen.
- Sinun on pakko.
180
00:07:36,164 --> 00:07:39,876
Esitä ex-vankia,
joka parsii elämäänsä kasaan.
181
00:07:40,042 --> 00:07:42,128
Et tarkoittanut satuttaa ketään.
182
00:07:42,128 --> 00:07:43,921
Heidän aaveensa ilmestyvät
183
00:07:43,921 --> 00:07:46,424
lausumaan arvoituksia elämästään öisin.
184
00:07:46,424 --> 00:07:49,594
- Sanonko tuon kaiken?
- Kunhan vibailet.
185
00:07:50,678 --> 00:07:52,930
Katsokaa tuota limusiinia!
186
00:07:53,139 --> 00:07:57,268
Hei, ciao.
Minä olla limusiinin kuljettajanne, Dob.
187
00:07:57,518 --> 00:08:01,898
Dob-kuski. Eikä minä olla
naimisissa vaan sinkku.
188
00:08:01,898 --> 00:08:03,858
Itse menen kohta naimisiin!
189
00:08:03,858 --> 00:08:06,360
Hauska olla tutustumatta, Dob.
190
00:08:06,861 --> 00:08:09,697
Kiva kun ehdit, Linda. Etkö olekin Gayle?
191
00:08:09,822 --> 00:08:12,575
En ole nähnyt nti Bakeria
sitten kolmosluokan.
192
00:08:12,575 --> 00:08:15,119
Toin tarroja. Jestain tykkäsi niistä aina.
193
00:08:15,119 --> 00:08:16,204
Gretchen tappeli.
194
00:08:16,204 --> 00:08:19,290
Katsokaapa, miten hän laittoi tukkani.
195
00:08:19,290 --> 00:08:20,833
Hän on hiusvelho.
196
00:08:20,958 --> 00:08:23,628
Kuten se Einstein.
Oletteko nähneet hänen tukkansa?
197
00:08:23,794 --> 00:08:27,298
En voi uskoa,
että menemme Kurkkulaan ruuan jälkeen!
198
00:08:27,548 --> 00:08:29,592
Muistatko viime käyntimme?
199
00:08:29,717 --> 00:08:30,718
Tietenkin.
200
00:08:30,718 --> 00:08:32,845
Teekutsut!
201
00:08:32,970 --> 00:08:35,681
Tarkoittaako se jotain seksijuttua,
jota en tiedä?
202
00:08:35,890 --> 00:08:39,644
Ei, kolme tanssijaa piti
ihka aidot teekutsut lavalla.
203
00:08:39,644 --> 00:08:41,646
Eivätkä ketkä tahansa.
204
00:08:41,646 --> 00:08:45,274
Kurkkulan parhaat tanssijat:
Könsikäs, Raketti ja Steve.
205
00:08:45,733 --> 00:08:50,696
Heillä oli jakkarat, aluslautaset,
teekupit ja pikkuisia voileipiä.
206
00:08:50,863 --> 00:08:52,448
Sitten alkoi musiikki.
207
00:08:52,615 --> 00:08:56,827
Miehet muodostivat pyramidin,
ja päällimmäisin kaveri läikytti teetä
208
00:08:56,827 --> 00:08:59,413
kuin mikäkin Bellagion suihkulähde...
209
00:08:59,914 --> 00:09:04,043
Siinä hetkessä
koko maailma tuntui kauniilta.
210
00:09:04,168 --> 00:09:07,588
- Jestas.
- Koin sen isosiskoni kanssa!
211
00:09:07,713 --> 00:09:10,675
Jos näemme saman esityksen tänään...
212
00:09:10,675 --> 00:09:13,803
Älä huoli, näet kyllä.
Katso, montako seteliä toin.
213
00:09:13,803 --> 00:09:16,347
Tässä on 40 dollarin edestä!
214
00:09:16,764 --> 00:09:20,393
- Nyt ne putosivat.
- Rakastan isosiskoani!
215
00:09:20,851 --> 00:09:21,769
Punainen valo.
216
00:09:22,603 --> 00:09:24,188
Maistuuko leipäsi?
217
00:09:25,064 --> 00:09:28,401
Tiedän, että olette kahden vaiheilla
tämän pelin suhteen.
218
00:09:28,401 --> 00:09:30,653
- No älä!
- Päätän, että pelaamme.
219
00:09:30,653 --> 00:09:33,990
Eniten eläimiä pelastanut pelaaja voittaa.
220
00:09:33,990 --> 00:09:36,117
Liikutaan kieputtimen mukaan.
221
00:09:36,117 --> 00:09:37,285
Aloita, Gene.
222
00:09:38,286 --> 00:09:39,203
Neljä.
223
00:09:40,037 --> 00:09:42,790
Jännittävää. Lue toimenpidekortti.
224
00:09:42,957 --> 00:09:47,795
"Puudelin anaalirauhaset.
Nosta 150 dollaria." Asiaa!
225
00:09:47,795 --> 00:09:51,132
Hienoa. Minun vuoroni.
Kuutonen, iso numero.
226
00:09:52,049 --> 00:09:56,178
"Valepaperit, toimilupa hyllytetty,
menetä kaksi vuoroa, maksa 200."
227
00:09:56,178 --> 00:09:58,806
Mitä? Kivaahan tämä on.
228
00:09:59,348 --> 00:10:01,100
Louisen vuoro.
229
00:10:01,100 --> 00:10:03,394
- Selvä.
- Saisitpa kuutosen. Vitsi vain.
230
00:10:05,187 --> 00:10:08,357
Me ajaa Kurkkulan ohi matkalla syömään.
231
00:10:08,608 --> 00:10:11,110
Jos tiiraamme,
saatamme nähdä vatsalihakset!
232
00:10:11,110 --> 00:10:14,363
- Noin niin kuin alkupaloiksi.
- Mitä...
233
00:10:15,573 --> 00:10:16,449
Linda!
234
00:10:16,657 --> 00:10:18,492
- Mitä?
- Kurkkulaa desinfioidaan.
235
00:10:18,492 --> 00:10:19,785
- Mitä?
- Katso.
236
00:10:19,785 --> 00:10:22,580
Voi luoja! Älä aja tätä tietä.
237
00:10:22,580 --> 00:10:23,748
- Käänny!
- Mitä?
238
00:10:23,748 --> 00:10:26,542
- Käänny!
- Jestas. Te pitää kiinni.
239
00:10:28,210 --> 00:10:31,422
Anteeksi, tuo katu ei olla hyvä.
240
00:10:31,422 --> 00:10:35,009
Onpa salaperäinen mies.
Miltä piruilta hän mahtaa paeta?
241
00:10:36,218 --> 00:10:39,055
Tervetuloa Osteripalatsiin, leidit.
242
00:10:39,805 --> 00:10:42,808
Gretchen, jää sinä toviksi.
Menkää te muut.
243
00:10:42,808 --> 00:10:45,936
Kaikki on hyvin. Haistan jo osterit!
244
00:10:46,103 --> 00:10:49,106
- Mitä on tekeillä?
- Kurkkulaa desinfioidaan.
245
00:10:49,106 --> 00:10:52,109
- Eikä!
- Siksi käännyin niin.
246
00:10:52,109 --> 00:10:55,571
- Olen hyvä kuski.
- Etkö tehnyt varausta?
247
00:10:55,571 --> 00:10:57,323
Strippiklubilleko?
248
00:10:57,448 --> 00:10:59,867
"Moi, varaisin meille alastomia miehiä."
249
00:10:59,867 --> 00:11:02,828
- Luulin sinun soittaneen.
- Mitä teemme?
250
00:11:02,828 --> 00:11:04,872
Onko lähistöllä muita strippiklubeja?
251
00:11:04,872 --> 00:11:07,667
Bog Harborin Veitikka
suljettiin viime vuonna.
252
00:11:07,667 --> 00:11:10,586
Keijon Kundikievari suljettiin sekin.
253
00:11:10,586 --> 00:11:14,173
Kurkkula on ainoa vaihtoehto.
Olen surkimus!
254
00:11:14,340 --> 00:11:17,510
- Ethän!
- Kurkkula on tärkeä siskolleni.
255
00:11:17,677 --> 00:11:21,055
Eikö kerrottaisi vasta ruuan jälkeen,
ettei sinne pääsekään?
256
00:11:21,681 --> 00:11:23,516
Et kerro hänelle mitään.
257
00:11:23,516 --> 00:11:25,476
Pyysit apuani, ja aion auttaa.
258
00:11:25,476 --> 00:11:29,397
Portfolioiden polttamisen lisäksi
osaan myös sammuttaa paloja.
259
00:11:30,022 --> 00:11:31,565
- Sain väristyksiä.
- Niinpä.
260
00:11:31,774 --> 00:11:35,236
- Jenin serkku työskentelee Kurkkulassa.
- Kuuma Dave-serkkuko?
261
00:11:35,236 --> 00:11:38,364
Niin. Voisimme kysyä Jeniltä
hänen numeroaan.
262
00:11:38,364 --> 00:11:40,533
Saamme Davelta niiden miesten numerot.
263
00:11:40,533 --> 00:11:41,826
Tanssijoidenko?
264
00:11:41,826 --> 00:11:43,911
- Niin.
- Entä sitten?
265
00:11:43,911 --> 00:11:45,287
Kurkkula on kiinni.
266
00:11:45,454 --> 00:11:48,040
Lähdetään johonkin toiseen paikkaan.
267
00:11:48,040 --> 00:11:49,875
He voisivat tulla Gretchenille.
268
00:11:50,000 --> 00:11:52,128
Vuokraemäntäni kielsi bileet,
269
00:11:52,294 --> 00:11:55,923
kun minä tavallaan pissasin
parvekkeeltani hänen omalleen.
270
00:11:55,923 --> 00:11:59,009
Mitä varten parveke sitten on olemassa?
271
00:11:59,135 --> 00:12:01,470
Voisimme käyttää erästä paikkaa.
272
00:12:01,762 --> 00:12:02,805
- Bob.
- Ei.
273
00:12:02,805 --> 00:12:06,100
- Olemme epätoivoisia.
- Onkohan se laillistakaan?
274
00:12:06,100 --> 00:12:08,894
- Peitämme ikkunat.
- Mehän tarjoamme ruokaa.
275
00:12:08,894 --> 00:12:12,565
- Mitä jos penishikeä valuu kaikkialle?
- Ei sitä kaikkialle valu.
276
00:12:12,565 --> 00:12:15,651
- Tee se Gretchenin vuoksi.
- Niin, ja Jestainin.
277
00:12:15,776 --> 00:12:17,903
Suloinen pikku Jestain!
278
00:12:17,903 --> 00:12:19,905
- Olkoon.
- Hyvä!
279
00:12:20,030 --> 00:12:22,366
- Kurkkula ravintolassa!
- Kiitoksia.
280
00:12:22,366 --> 00:12:24,994
Mennään syömään ostereita.
Jestainin vuoksi.
281
00:12:24,994 --> 00:12:28,539
Aivan. Voitko soittaa Jenille
ja niille toisille?
282
00:12:28,831 --> 00:12:30,207
Korostuksellako?
283
00:12:30,207 --> 00:12:34,128
Mene fiiliksen mukana.
Kiitos, olet rakas. Ostereita!
284
00:12:36,714 --> 00:12:39,759
Papukaijan elvyttämisestä 50 taalaa.
285
00:12:39,759 --> 00:12:42,845
- Aika hyvä diili.
- Taon lekurituohta.
286
00:12:42,845 --> 00:12:45,765
Koirien kivesten nipsaiseminen
on helppoa rahaa!
287
00:12:45,973 --> 00:12:49,059
Tinan vuoro.
Älä sitten katko koiralta jalkaa.
288
00:12:49,268 --> 00:12:51,896
- Taas. Olipa masentavaa.
- Tästä lähtee.
289
00:12:52,646 --> 00:12:55,149
Kolme. "Auto törmäsi kissaan.
290
00:12:55,274 --> 00:12:57,151
Tee verensiirto parillisella luvulla.
291
00:12:57,151 --> 00:12:59,987
Muutoin potilas kuolee ensi vuorolla."
Ei voi olla!
292
00:12:59,987 --> 00:13:03,199
- Tee se kisun vuoksi.
- Viisi. Hemmetti!
293
00:13:03,741 --> 00:13:04,700
Sori, kisu.
294
00:13:04,700 --> 00:13:07,995
Se pääsee lemmikkitaivaaseen
muiden menettämiesi seuraan.
295
00:13:08,621 --> 00:13:11,373
Et oikein vaikuta tykkäävän tästä.
296
00:13:11,373 --> 00:13:14,877
- Meidän ei ole pakko jatkaa.
- Mitä höpsit?
297
00:13:14,877 --> 00:13:18,172
Rakastan tätä peliä.
Ihan sama, miten huonosti pärjään.
298
00:13:18,172 --> 00:13:20,674
Hän kävi surkean lääkiksen.
299
00:13:22,760 --> 00:13:24,345
Onnistuukohan Bob?
300
00:13:24,345 --> 00:13:26,555
Bob on hyvä puhelimessa.
301
00:13:26,555 --> 00:13:28,432
Paitsi toisten kanssa.
302
00:13:28,641 --> 00:13:31,143
Ehkä hän osaa puhua miesstrippareille.
303
00:13:31,477 --> 00:13:32,394
Jännittää.
304
00:13:32,561 --> 00:13:34,688
Juon lisää rantadrinkkiä.
305
00:13:34,688 --> 00:13:36,315
Anteeksi, tarjoilija.
306
00:13:36,440 --> 00:13:39,985
- Saako kuoret viedä kotiin?
- Pitäkää hyvänänne.
307
00:13:39,985 --> 00:13:42,905
Säilyttääkö joku muu omansa?
Saanko kuorenne?
308
00:13:42,905 --> 00:13:44,865
- Käyvätkö katkaravun pyrstöt?
- Tänne.
309
00:13:44,865 --> 00:13:47,159
Otetaanko toinen kierros?
310
00:13:47,159 --> 00:13:50,204
- Johan nyt!
- Huomenna ei ole koulua.
311
00:13:50,204 --> 00:13:51,872
Kuka tahtoo tarroja?
312
00:13:51,872 --> 00:13:53,958
- Minä.
- Kaikki saavat tarroja!
313
00:13:53,958 --> 00:13:57,837
Olen ihan täynnä meren antimia,
mutta jätän tilaa Kurkkulalle!
314
00:13:58,003 --> 00:14:00,214
- Todellakin.
- Sille juuri.
315
00:14:00,589 --> 00:14:02,299
Laitan tarrani naamaani.
316
00:14:03,092 --> 00:14:07,137
Kuuma Dave-serkku, täällä on Bob Belcher.
Jen-serkkusi on lapsenvahtimme.
317
00:14:07,137 --> 00:14:11,600
Siis lapsillemme. Itse olemme aikuisia.
Olisi pikainen työkysymys.
318
00:14:11,892 --> 00:14:14,979
Onko sinulla Könsikkään,
Raketin ja Steven numerot?
319
00:14:15,187 --> 00:14:16,939
Onko Könsikkäitä montakin?
320
00:14:16,939 --> 00:14:18,983
Onko siellä Könsikäs?
321
00:14:19,650 --> 00:14:22,862
Anteeksi, Terry.
Könsikäs ei tietenkään ole oikea nimesi.
322
00:14:22,862 --> 00:14:26,991
Sain numerosi Kuumalta Davelta.
Ettekö kutsu häntä siksi?
323
00:14:27,616 --> 00:14:30,828
Minusta hän on aika kuuma.
Onko sinulla kiireitä...
324
00:14:31,453 --> 00:14:33,747
Strippaatko vanhainkodilla?
325
00:14:33,747 --> 00:14:38,252
Olet siis isäsi luona.
Sepä kiva. Pääseekö hän liikkeelle?
326
00:14:38,419 --> 00:14:41,589
Leivot pitsaa. Sepä hienoa, Raketti.
327
00:14:42,131 --> 00:14:45,467
No, kerro pojallesi synttärionnittelut.
328
00:14:45,467 --> 00:14:49,096
Terve, Steve. Nimeni on Bob.
Sain numerosi Kuumalta Davelta,
329
00:14:49,096 --> 00:14:51,724
jota ei kai pidetä kuumana piireissänne.
330
00:14:51,724 --> 00:14:56,478
Tämä on viimeinen mahdollisuuteni,
joten tässä se tulee.
331
00:14:57,104 --> 00:15:00,858
Noustaan limusiiniin
332
00:15:00,858 --> 00:15:04,028
- Onpa nti Baker rentona.
- Mai Taita meni hirveästi.
333
00:15:04,153 --> 00:15:06,322
Tulevatko miehet? Minä sekoan!
334
00:15:06,322 --> 00:15:07,948
- En tiedä.
- Miten niin?
335
00:15:07,948 --> 00:15:09,408
Könsikäs on isällään.
336
00:15:09,408 --> 00:15:11,994
Raketti juhlistaa
pojan merkkipäivää pitsalla.
337
00:15:11,994 --> 00:15:15,664
Jätin Stevelle
hyvän ääniviestin, luulisin.
338
00:15:15,664 --> 00:15:18,542
- Omalla mittapuullani.
- Eikö hän välttämättä tule?
339
00:15:18,542 --> 00:15:22,463
Laitammeko Bobin strippaamaan?
Mitä kehtaat esitellä meille?
340
00:15:22,463 --> 00:15:24,381
Tuo ei ole hyvä tuuma.
341
00:15:24,590 --> 00:15:27,676
Viedään Jestain ravintolaan
ja toivotaan Steven tulevan.
342
00:15:27,801 --> 00:15:29,678
- Olemme kusessa!
- Kukapa tietää?
343
00:15:29,678 --> 00:15:33,307
Ehkä Jestain joi liikaa
Gretchenin keksimiä shotteja,
344
00:15:33,307 --> 00:15:37,311
joihin tuli vodkaa ja tartarkastiketta.
Baarimikkojakin hirvitti.
345
00:15:37,311 --> 00:15:39,271
Hän pääsi mukavaan autoon
346
00:15:39,271 --> 00:15:41,565
eikä enää odota strippaajia innolla.
347
00:15:41,565 --> 00:15:43,317
Strippaajia!
348
00:15:43,734 --> 00:15:45,694
Strippaajia!
349
00:15:48,781 --> 00:15:53,035
Nyt me olla ravintolassa...
Siis Kurkkulassa.
350
00:15:53,035 --> 00:15:56,246
- Yksityisessä paikassa.
- Privaatti-Kurkkulassa.
351
00:15:56,413 --> 00:15:58,832
Se on vanhaa Kurkkulaa parempi.
352
00:15:58,832 --> 00:16:03,796
Siellä saa ikioman tanssijan,
tai siis ehkä yhden.
353
00:16:03,796 --> 00:16:06,256
- Se on premium-paketti.
- Niin juuri.
354
00:16:06,757 --> 00:16:10,761
Onko kuskinpuhelimessasi kuulunut mitään?
355
00:16:10,761 --> 00:16:12,972
- Ei ole.
- Tämähän on ravintolanne...
356
00:16:12,972 --> 00:16:16,058
Et ole käynyt täällä aiemmin
etkä tiedä tätä paikkaa.
357
00:16:16,308 --> 00:16:19,645
- Näyttää burgeripaikalta.
- Siksi se on hyvä privaattiklubi.
358
00:16:19,645 --> 00:16:20,980
Mennään sisään.
359
00:16:21,480 --> 00:16:24,358
{\an8}"Kiepauta pariton luku,
tai pupu lopetetaan."
360
00:16:24,358 --> 00:16:25,901
En kestä tätä!
361
00:16:25,901 --> 00:16:28,862
En voi uskoa sanovani näin,
mutta on myöhä.
362
00:16:28,862 --> 00:16:30,197
Mennään petiin.
363
00:16:30,197 --> 00:16:32,408
Meidän on pelattava loppuun asti!
364
00:16:32,408 --> 00:16:34,326
Miksi valvotte vieläkin?
365
00:16:34,326 --> 00:16:36,620
Haen lakanoita ravintolaan.
366
00:16:36,620 --> 00:16:38,956
- Onko siellä kylmä?
- Kuulkaa.
367
00:16:38,956 --> 00:16:42,001
Joskus kun vanhemmat
järjestävät polttareita
368
00:16:42,001 --> 00:16:45,212
ja strippiklubi on kiinni,
stripparit tulevat kotiin.
369
00:16:45,212 --> 00:16:48,632
- Tiedetään!
- Siiskö ravintolaan?
370
00:16:49,049 --> 00:16:51,010
Niin, toivon mukaan.
371
00:16:51,010 --> 00:16:53,512
Etkö halua meidän auttavan?
372
00:16:53,512 --> 00:16:55,431
Voimme vastata koreografiasta.
373
00:16:55,431 --> 00:16:58,517
Lapset latistavat polttarit. Ei pahalla.
374
00:16:58,517 --> 00:17:00,185
Menkää nukkumaan!
375
00:17:00,185 --> 00:17:03,731
Ihan kuin menisimme nukkumaan,
kun alakerrassa pyörii Kurkkula.
376
00:17:03,731 --> 00:17:06,233
Noin minäkin sanon joka ilta minun...
377
00:17:06,233 --> 00:17:08,485
Teen ehdotuksen lapsenvahtinanne.
378
00:17:08,485 --> 00:17:10,738
Keskeytetään peli ja kavutaan ullakolle.
379
00:17:10,738 --> 00:17:13,657
Livahdetaan tuuletusaukkoon
ja katsellaan strippaajia.
380
00:17:14,825 --> 00:17:17,911
Tykkään livahtaa paikkoihin. Tehdään niin.
381
00:17:18,078 --> 00:17:21,248
Oikein niskavillat nousivat pystyyn
tasaisessa pelissä.
382
00:17:21,248 --> 00:17:22,875
Sääli kissan niskaa.
383
00:17:22,875 --> 00:17:26,670
Mennään katsomaan,
kun aikuiset sekoavat jortikoista.
384
00:17:28,380 --> 00:17:31,091
Onpa hyvää viiniä.
Ihan kuin tällä viikolla avattua.
385
00:17:31,800 --> 00:17:34,219
Hän ei tule. Tämä on katastrofi!
386
00:17:34,720 --> 00:17:38,098
Olen todella pahoillani.
Haluatko minun strippaavan?
387
00:17:38,098 --> 00:17:41,769
Suostun kyllä, jos saamme tehtyä
ravintolasta pimeämmän.
388
00:17:41,769 --> 00:17:45,355
- Lähes säkkipimeän.
- Ei, tunnustetaan nyt vain.
389
00:17:45,355 --> 00:17:47,733
Kiitos silti. Kerron hänelle.
390
00:17:49,109 --> 00:17:52,237
Jestain, mokasin kaiken!
Strippaajia ei tule.
391
00:17:52,529 --> 00:17:53,447
Miten niin?
392
00:17:53,614 --> 00:17:55,949
Kutsuin ystäväsi liian myöhään.
393
00:17:55,949 --> 00:17:57,743
Siksi heillä on menoa.
394
00:17:57,743 --> 00:18:00,788
Unohdin hankkia limusiinin,
ja Dob on oikeasti Bob.
395
00:18:00,788 --> 00:18:03,123
Hän kokkaa burgereita
tässä ravintolassaan.
396
00:18:03,123 --> 00:18:04,124
Hei vain.
397
00:18:04,124 --> 00:18:07,086
En tiennyt, että Kurkkula on suljettu.
398
00:18:07,086 --> 00:18:08,879
Mokasin kaiken!
399
00:18:09,004 --> 00:18:11,757
Olen surkein polttareiden järjestäjä!
400
00:18:12,591 --> 00:18:16,053
- Buu!
- Halusin näistä hienot juhlat.
401
00:18:16,053 --> 00:18:20,057
Halusin tehdä tämän puolestasi,
koska ihailet minua.
402
00:18:20,307 --> 00:18:23,018
Tällä strippiklubilla
itketään yllättävän paljon.
403
00:18:23,727 --> 00:18:26,939
Tänne pääseminen oli hankalaa,
enkä tiedä, miten pääsemme pois.
404
00:18:26,939 --> 00:18:29,191
- Ei huolta.
- Olen pahoillani.
405
00:18:29,191 --> 00:18:30,651
Olen surkea isosisko.
406
00:18:30,651 --> 00:18:32,319
- Gretchen...
- Pilasin bileesi!
407
00:18:32,319 --> 00:18:34,571
- Et ole surkea.
- Sinä et tajua!
408
00:18:34,571 --> 00:18:36,615
Olet aina täydellinen isosisko.
409
00:18:36,907 --> 00:18:38,867
- Enhän ole.
- Ei todellakaan.
410
00:18:38,867 --> 00:18:41,870
- Vai niin.
- Hän tekee paljon virheitä.
411
00:18:41,870 --> 00:18:44,331
Kerran hän yritti maata mieheni kanssa.
412
00:18:44,498 --> 00:18:45,958
Sinä se olit.
413
00:18:45,958 --> 00:18:48,085
- Mieheni ja sinä.
- Totta.
414
00:18:48,085 --> 00:18:49,837
Ei muistaakseni.
415
00:18:49,837 --> 00:18:52,840
Sitä minä vain,
että isosiskotkin saavat tehdä virheitä.
416
00:18:52,840 --> 00:18:54,007
Emme ole täydellisiä.
417
00:18:54,007 --> 00:18:57,302
Siten pikkusiskot oppivat,
ettei tarvitse olla täydellinen.
418
00:18:57,302 --> 00:18:59,221
Sitä siis olet yrittänyt.
419
00:18:59,221 --> 00:19:00,681
- Kiitos.
- Eipä kestä.
420
00:19:00,681 --> 00:19:04,351
Tiedän, ettei ilta sujunut
suunnitelmien mukaan.
421
00:19:04,351 --> 00:19:06,311
Ystäväni eivät päässeet tulemaan.
422
00:19:06,311 --> 00:19:08,730
Mutta nti Baker on pääsemässä ystäväkseni!
423
00:19:08,730 --> 00:19:12,067
- Näin on!
- Olet siistein tuntemani ihminen.
424
00:19:12,067 --> 00:19:15,821
Olet ainoa, jonka kanssa
haluan olla polttari-iltanani.
425
00:19:16,238 --> 00:19:19,241
- Rakastan sinua.
- Niin minäkin sinua!
426
00:19:20,659 --> 00:19:22,035
Minulla on yhä peräpukama!
427
00:19:22,035 --> 00:19:26,498
Olen tuskissani juuri nyt.
Valehtelin sen parantumisesta.
428
00:19:26,498 --> 00:19:29,084
Arvasin! Hän on pidätellyt kolme päivää.
429
00:19:29,084 --> 00:19:31,253
Minua pelotti lääkärillä.
430
00:19:31,253 --> 00:19:33,547
Kun peppuuni aiottiin pistää,
431
00:19:33,547 --> 00:19:36,216
halusin sinun pitävän minua kädestä.
432
00:19:36,383 --> 00:19:39,970
Minua nolotti pyytää sinua
lähtemään peppulääkärille kanssani.
433
00:19:40,095 --> 00:19:44,057
Totta kai olisin pidellyt sinua kädestä.
En tahdo sinun pelkäävän.
434
00:19:44,057 --> 00:19:46,727
- Olet vahva pojuseni.
- Kiitos.
435
00:19:47,269 --> 00:19:49,980
Anteeksi, luulin kaikkien
tunnustavan jotain.
436
00:19:50,147 --> 00:19:52,024
- Tännekö piti tulla?
- Steve?
437
00:19:52,149 --> 00:19:53,734
- Sinä tulit!
- Heippa.
438
00:19:53,734 --> 00:19:55,944
Ääniviesti oli vakuuttava.
439
00:19:55,944 --> 00:20:00,282
- Se kaveri kuulosti epätoivoiselta.
- Minä se olin. Kuulen tuota usein.
440
00:20:00,449 --> 00:20:01,783
Hän on kaverini Silo.
441
00:20:01,783 --> 00:20:03,785
Teekutsut eivät onnistu meiltä.
442
00:20:03,785 --> 00:20:06,038
Voimme tehdä siansaksatanssin.
443
00:20:06,038 --> 00:20:08,707
- Oletteko nähneet sitä?
- Teekutsut...
444
00:20:08,957 --> 00:20:11,668
Teefinaaliin tarvitaan kolmas tanssija.
445
00:20:11,793 --> 00:20:14,087
- Muodostamme pyramidin.
- Tiedän.
446
00:20:14,254 --> 00:20:18,050
Siansaksatanssikin on aika hyvä,
joskaan ei teekutsujen veroinen.
447
00:20:19,218 --> 00:20:20,594
Minä tanssin.
448
00:20:20,594 --> 00:20:22,221
- Hiisi.
- Oikeastiko?
449
00:20:23,096 --> 00:20:24,848
Tunnen ne liikkeet ja olen vahva.
450
00:20:25,098 --> 00:20:27,184
- Tulen alle.
- Ja minä päälle.
451
00:20:27,184 --> 00:20:28,810
Lainaatteko astioita?
452
00:20:29,436 --> 00:20:30,479
- Toki.
- Silo?
453
00:20:30,479 --> 00:20:32,022
Teetä kuppiin.
454
00:20:32,147 --> 00:20:35,484
- Tästä lähtee.
- Tekee mieli pikkuisia voileipiä.
455
00:20:35,484 --> 00:20:38,487
Hetkinen, minne hän menee?
Kiipeävätkö he tiskille?
456
00:20:38,695 --> 00:20:40,572
En tahdo katsoa pelkkiä jalkoja.
457
00:20:40,572 --> 00:20:43,033
Sinun katseleminen on lempiosani.
458
00:20:43,033 --> 00:20:46,245
Näytät koiralta,
joka ei pääse tennispallokauppaan.
459
00:20:46,370 --> 00:20:48,372
Karua. Hän menetti monta koiraa tänään.
460
00:20:48,580 --> 00:20:49,498
Voi luoja.
461
00:20:49,748 --> 00:20:52,751
- Riisu se!
- Ei voi olla totta.
462
00:20:53,502 --> 00:20:55,712
Älkää särkekö kuppeja!
463
00:21:23,865 --> 00:21:25,867
Käännös: Jouni Jussila