1 00:00:05,755 --> 00:00:07,841 BOBS BURGARE 2 00:00:07,841 --> 00:00:08,925 BEGRAVNINGSBYRÅ & KREMATORIUM 3 00:00:08,925 --> 00:00:10,885 DEN MAGISKA MARKNADSPLATSEN 4 00:00:10,885 --> 00:00:12,262 STOR INVIGNING 5 00:00:12,262 --> 00:00:13,555 {\an8}STOR NYINVIGNING 6 00:00:14,514 --> 00:00:15,890 STOR NY-NYINVIGNING 7 00:00:15,890 --> 00:00:18,101 STOR NY-NY-NYINVIGNING 8 00:00:18,226 --> 00:00:19,477 STOR NY-NY-NY-NYINVIGNING 9 00:00:21,146 --> 00:00:23,982 {\an8}Tänka sig att vi ska på födelsedagsfest som familj. 10 00:00:23,982 --> 00:00:26,359 {\an8}Inget är så coolt som att festa med sina föräldrar. 11 00:00:26,359 --> 00:00:28,695 {\an8}Helvete, ja. Kolla, vi får till och med svära. 12 00:00:28,695 --> 00:00:29,821 {\an8}Säg inte "helvete". 13 00:00:29,821 --> 00:00:34,617 {\an8}Jag kan förstå att jag, Gene och Tina är inbjudna på Rudys pappas födelsedag, 14 00:00:34,617 --> 00:00:35,910 {\an8}för vi är Rudys vänner. 15 00:00:35,910 --> 00:00:37,996 {\an8}Men mamma och pappa, varför är ni inbjudna? 16 00:00:37,996 --> 00:00:40,415 {\an8}Vi träffade honom innan utvecklingssamtalet. 17 00:00:40,415 --> 00:00:41,666 {\an8}Han spelade skuldkortet. 18 00:00:41,666 --> 00:00:43,126 {\an8}- Vi blev samvetsbjudna. - Ja. 19 00:00:45,962 --> 00:00:49,049 {\an8}Ledsen om jag glor på mobilen. Jag skickar bara iväg ett mejl. 20 00:00:49,716 --> 00:00:51,301 {\an8}Ett mejl? Vem mejlar du? 21 00:00:52,218 --> 00:00:53,762 {\an8}- En bowlinghall. - Det låter kul. 22 00:00:53,762 --> 00:00:56,973 {\an8}- Ja, jag planerar en bowlingfest. - För Rudys födelsedag? 23 00:00:57,223 --> 00:01:00,060 {\an8}Nej. Min. Det är en liten grej jag gör varje år. 24 00:01:00,477 --> 00:01:01,436 {\an8}Jag älskar att bowla. 25 00:01:02,896 --> 00:01:06,441 {\an8}- Vill ni komma på festen? - Du behöver inte bjuda in oss. 26 00:01:06,441 --> 00:01:07,776 {\an8}Ja. Absolut. 27 00:01:08,526 --> 00:01:10,487 {\an8}Jag hoppas bara att Rudy har kul. 28 00:01:10,487 --> 00:01:12,781 {\an8}Föräldrarnas dejtingliv har tagit ut på honom. 29 00:01:12,781 --> 00:01:14,407 {\an8}Han förtjänar att ha kul ikväll. 30 00:01:14,407 --> 00:01:17,869 {\an8}Har vi fått er att skriva på ett papper om att ni inte får skilja er? 31 00:01:17,869 --> 00:01:20,830 {\an8}Inte det? Jag ber Ken fixa det. Han skrev mina arvshandlingar. 32 00:01:20,830 --> 00:01:22,290 {\an8}Jag gillar våra odds. 33 00:01:22,290 --> 00:01:25,293 {\an8}Jag älskar pappa lika mycket som första gången jag sa det. 34 00:01:25,502 --> 00:01:28,254 {\an8}Minns du det, Bob? Minns du första gången jag sa det? 35 00:01:28,254 --> 00:01:29,756 {\an8}Ja. 36 00:01:29,756 --> 00:01:33,009 {\an8}- Minns du var vi var? - Ja, det gör jag. 37 00:01:33,218 --> 00:01:35,095 {\an8}Var var ni, pappa? 38 00:01:36,971 --> 00:01:40,350 {\an8}Han kanske minns, men blir för känslosam nu när han tänker på det? 39 00:01:40,350 --> 00:01:41,643 {\an8}Vi var... 40 00:01:43,728 --> 00:01:45,939 {\an8}- Nej, han minns inte. - Det gör inget. 41 00:01:45,939 --> 00:01:47,607 {\an8}Du har huvudet fullt av burgare. 42 00:01:47,607 --> 00:01:49,859 {\an8}Jag minns inte nu, men det kommer tillbaka. 43 00:01:50,610 --> 00:01:52,570 Kommer du ihåg när jag pruttade 44 00:01:52,570 --> 00:01:55,365 och det lät exakt som om någon sagt "Läget?" 45 00:01:55,365 --> 00:01:57,325 - Ja. - Så det minns du. 46 00:01:57,325 --> 00:01:58,993 Jag hade precis satt mig i bilen. 47 00:01:58,993 --> 00:02:00,745 - Ja. - Ja. Det var inte lika länge sen. 48 00:02:00,745 --> 00:02:03,456 Jag ville bara kolla att mindes den. Ett vackert minne. 49 00:02:03,456 --> 00:02:04,457 Ja, verkligen. 50 00:02:06,251 --> 00:02:10,171 Var vi utomhus eller inomhus när du sa att du älskade mig för första gången? 51 00:02:10,171 --> 00:02:11,339 Bob, tänk inte på det. 52 00:02:11,339 --> 00:02:13,967 - Hej, Rudy. - Hej på er. Tack för att ni kom. 53 00:02:13,967 --> 00:02:18,138 Det var inte lätt att få barn i vår ålder att vilja komma på en 44-årings kalas. 54 00:02:18,138 --> 00:02:21,850 Jag undrar varför? Vi älskar när folk pratar om podcasts och ryggvärk. 55 00:02:22,016 --> 00:02:24,853 Vill ni ha slush? De har allt-ni-kan-dricka-slush. 56 00:02:24,853 --> 00:02:26,688 - Pappa bjuder. - Schysst. 57 00:02:26,688 --> 00:02:30,024 Allt jag kan dricka? Det är nog mer än vad ni alla kan dricka. 58 00:02:30,024 --> 00:02:32,360 Jag får brain freeze bara jag tänker på det. 59 00:02:32,360 --> 00:02:35,280 - Mamma, pappa, fes senare. Hejdå. - Fes... Ja, visst. 60 00:02:38,032 --> 00:02:40,577 - Vem vill inte ha gratis slush? - Den där damen. 61 00:02:42,704 --> 00:02:45,748 Om det var socialt acceptabelt att slicka golvet skulle jag göra det. 62 00:02:45,748 --> 00:02:48,543 - Det är det inte, va? - Rudy? Är allt okej? 63 00:02:48,543 --> 00:02:50,587 Du ser inte så slush-glad ut. 64 00:02:50,587 --> 00:02:53,548 Ja. Ledsen. Det är mammas pojkvän, Paul. 65 00:02:53,548 --> 00:02:57,677 Kolla på honom. Han ler, lyssnar på folk och håller ögonkontakten. 66 00:02:57,886 --> 00:02:58,720 Det är udda. 67 00:02:59,679 --> 00:03:01,639 - Hatar det. - Jag är bara orolig för pappa. 68 00:03:01,639 --> 00:03:04,434 Han är sårbar, särskilt sedan han och Vicki gjorde slut. 69 00:03:04,434 --> 00:03:07,353 - Vad tråkigt. Vem gjorde slut med vem? - Det var ömsesidigt. 70 00:03:07,353 --> 00:03:09,772 Han skickade ett sms och skrev: "Vi måste prata", 71 00:03:09,772 --> 00:03:11,608 och hon svarade: "Ska vi göra slut?" 72 00:03:11,608 --> 00:03:14,527 Sen reagerade hon på sitt meddelande med en tummen upp. 73 00:03:14,527 --> 00:03:15,445 Aj, då. 74 00:03:15,445 --> 00:03:17,697 Så din pappa är en fri man igen? 75 00:03:17,697 --> 00:03:21,117 - Han är på marknaden igen. - Ja, het pappa säljs till kilopris. 76 00:03:21,117 --> 00:03:23,828 Det är bara det att pappa är som en bräcklig larv 77 00:03:23,828 --> 00:03:26,247 som väntar på att bli en stark, vacker fjäril, 78 00:03:26,247 --> 00:03:28,708 Men det lär inte hända om herr Trevlig alias Paul 79 00:03:28,708 --> 00:03:30,960 kommer och trampar på pappas söta lilla puppa. 80 00:03:30,960 --> 00:03:33,922 På vilket sätt trampar Paul på din pappas puppa? 81 00:03:33,922 --> 00:03:38,009 Är du seriös, Tina? Titta på honom. Det bara... Det känns fel. 82 00:03:38,009 --> 00:03:41,304 - Det är inte bra helt enkelt. - Rudy. Andas, Rudy. 83 00:03:41,304 --> 00:03:43,306 - Det är inte min grej. - Okej. 84 00:03:43,306 --> 00:03:46,059 Jag vill bara att det här ska bli hans drömmars bowlingfest 85 00:03:46,059 --> 00:03:48,269 och den perfekta 44-årsdagen. 86 00:03:48,269 --> 00:03:49,354 Okej. Vi har en deal. 87 00:03:49,354 --> 00:03:51,105 - Va? - Deal. Din önskan, vår lag. 88 00:03:51,105 --> 00:03:53,942 Låt mig, Gene och Tina sköta saken. 89 00:03:53,942 --> 00:03:56,110 - Okej. - Kan jag få en till, sir? 90 00:03:56,110 --> 00:03:58,363 Och snåla inte med sirapen. 91 00:03:58,821 --> 00:04:01,616 Herrstorlek 44 och damstorlek 40. 92 00:04:01,616 --> 00:04:03,785 {\an8}Vad söta de är. Kolla på dem, Bob. 93 00:04:03,785 --> 00:04:06,162 {\an8}Det är bowlingskor, men visst. 94 00:04:06,162 --> 00:04:08,248 Jag skulle kunna använda de här alla dagar. 95 00:04:08,248 --> 00:04:11,000 - Allvarligt? - Det är svårt att hitta snygga skor. 96 00:04:11,000 --> 00:04:13,586 - Jag vet vad du menar. - Hej. Ni kom. 97 00:04:13,586 --> 00:04:15,713 - Ja. Hej. - Grattis på födelsedagen. 98 00:04:15,713 --> 00:04:18,341 - Snygga skor. Visst är de snygga? - Ja. 99 00:04:18,341 --> 00:04:22,178 Vi väntar på en bowlingbana. Jag antar att det är ganska mycket folk. 100 00:04:23,096 --> 00:04:24,430 - Vill ni... - Nej. 101 00:04:24,430 --> 00:04:26,641 - ...bowla med oss? - Jag menade inte... Jag... 102 00:04:26,641 --> 00:04:29,018 - ...sa inte alls det. - Visst. Eller hur, Bob? 103 00:04:29,394 --> 00:04:30,353 - Ja. - Ja. 104 00:04:30,353 --> 00:04:33,564 Okej. Jag ber killen i baren att lägga till er. 105 00:04:34,023 --> 00:04:36,985 - Ja, vad kul. - Herregud. Vi gjorde det igen. 106 00:04:36,985 --> 00:04:39,612 Jag älskar de här skorna. Jag sätter på dem. 107 00:04:39,612 --> 00:04:42,365 Min storlek står på hälen. Vad kul. 108 00:04:42,699 --> 00:04:44,993 Vårt jobb ikväll är att få din pappa att se bra ut. 109 00:04:45,243 --> 00:04:47,078 Vi får honom att lyckas, att glänsa. 110 00:04:47,078 --> 00:04:50,540 Och om Paul ser ut som en patetisk tönt är det också helt okej. 111 00:04:50,540 --> 00:04:54,002 - Så vilka är din pappas styrkor? - Han vet hur man rockar byxveck. 112 00:04:54,002 --> 00:04:56,879 Jag har märkt det. Man kan skära sig på de här rackarna. 113 00:04:56,879 --> 00:04:58,256 Han är bra på att bowla. 114 00:04:58,256 --> 00:05:00,174 Han kallas för Spare-tacus trots allt. 115 00:05:00,174 --> 00:05:03,344 - Av mig, menar jag. - Toppen. Okej, vi kan jobba med det. 116 00:05:03,344 --> 00:05:06,431 Men Paul är Paul. Han är säkert bra på att bowla. 117 00:05:06,431 --> 00:05:07,640 Han är bra på allt. 118 00:05:07,640 --> 00:05:10,977 En parkeringsvakt kastade nycklar till honom från två meters avstånd 119 00:05:10,977 --> 00:05:12,937 och Paul fångade dem utan minsta svårighet. 120 00:05:12,937 --> 00:05:14,063 - Wow. - Eller hur? 121 00:05:14,063 --> 00:05:18,401 Paul verkar inte så atletisk och naturligt stark men ändå mild. 122 00:05:18,401 --> 00:05:21,821 Jag tänker inte lovprisa honom bara för att han står på ett coolt sätt. 123 00:05:22,405 --> 00:05:24,282 Jag önskar att pappa och Vicki var ihop. 124 00:05:24,282 --> 00:05:26,534 Hon var motsatsen till kul, men om hon var här 125 00:05:26,534 --> 00:05:28,077 skulle pappa inte vara singel, 126 00:05:28,077 --> 00:05:30,413 medan mamma gosar med Paul. 127 00:05:30,413 --> 00:05:31,456 Okej. 128 00:05:31,706 --> 00:05:34,709 Hör på. Vi har bowlinggrejen. Vi har dejtinggrejen. 129 00:05:34,709 --> 00:05:37,962 Vi kanske kan hitta en flickvän åt honom som är på bra att bowla? 130 00:05:37,962 --> 00:05:40,006 Man kan få en flickvän på en kväll, va? 131 00:05:40,298 --> 00:05:42,759 Rudy, ser du några potentiella kandidater? 132 00:05:42,759 --> 00:05:47,055 Ja, vad sägs om kvinnan där borta? Sherry från hans indiska matlagningskurs. 133 00:05:47,055 --> 00:05:49,474 De är båda allergiska mot kummin, och delar åsikten 134 00:05:49,474 --> 00:05:52,769 att det är dumt för personer med kumminallergi att gå den kursen. 135 00:05:53,311 --> 00:05:56,189 Och jag önskar att jag plockat pappas galna ögonbrynshår. 136 00:05:56,189 --> 00:05:58,399 Det skulle verkligen ha ökat hans chanser. 137 00:05:58,399 --> 00:06:00,985 - Ja, jag kan se det härifrån. - Ja, vilken best. 138 00:06:00,985 --> 00:06:03,446 Är det möjligt att det rör sig på egen hand? 139 00:06:03,446 --> 00:06:05,156 Kom igen, Rudy. Vår bana är redo. 140 00:06:05,365 --> 00:06:08,159 Och förresten, era föräldrar bowlar med oss. 141 00:06:08,159 --> 00:06:10,536 Det är din lyckodag. Skämt åsido. De är kul. 142 00:06:10,953 --> 00:06:12,830 De, din mamma och Paul. Vi blir sex. 143 00:06:13,081 --> 00:06:16,793 - Sa du mamma och Paul? - Ja. Där är de. 144 00:06:16,793 --> 00:06:17,794 - Hej. - Hej. 145 00:06:17,794 --> 00:06:21,506 - Vi ses strax, bowlingkompisar. - Åh, nej. Det är kört. 146 00:06:21,506 --> 00:06:24,425 Pappa och herr Jag-är-bra-på-allt ska bowla mot varandra. 147 00:06:24,425 --> 00:06:25,885 Paul kommer att krossa honom. 148 00:06:25,885 --> 00:06:30,848 I värsta fall blir pappas puppa söndertrampad med larvtarmar överallt. 149 00:06:30,848 --> 00:06:32,975 Nej, då. Okej. Hör på. 150 00:06:33,101 --> 00:06:36,604 Vi tänker inte låta Paul förödmjuka din pappa på hans födelsedag, okej? 151 00:06:36,604 --> 00:06:39,482 Jag lovar. Jag svär vid min återanvändbara slush-mugg. 152 00:06:40,525 --> 00:06:41,692 Ja, du hörde mig. 153 00:06:43,861 --> 00:06:45,905 - Brain freeze. - Låt mig gnugga dig varm. 154 00:06:45,905 --> 00:06:47,031 - Tack. - Så, ja. 155 00:06:47,031 --> 00:06:49,283 - Det gör ont. - Ja, låt mig gnugga ordentligt. 156 00:06:50,076 --> 00:06:50,910 Sluta. 157 00:06:51,077 --> 00:06:52,578 - Gnugga riktigt ordentligt. - Rudy! 158 00:06:52,578 --> 00:06:53,871 Rudy! 159 00:06:57,333 --> 00:06:58,751 BOWLINGHALL 160 00:06:58,751 --> 00:07:00,336 Åh, nej. Allt kommer att gå fel. 161 00:07:00,336 --> 00:07:02,672 Ta dig samman, Rudes. Vi tar hand om det här. 162 00:07:02,672 --> 00:07:04,674 Du säger en massa ord, men allt jag hör 163 00:07:04,674 --> 00:07:07,760 är pappas puppa som krossas. Den krossas under Pauls skor. 164 00:07:07,760 --> 00:07:10,138 - Det är bara Gene. Han äter chips. - Ledsen. 165 00:07:10,388 --> 00:07:12,723 Där har vi honom. Snyggt klot, grabben. 166 00:07:13,182 --> 00:07:15,143 Tack. Jag matchade det med min t-shirt. 167 00:07:15,143 --> 00:07:16,144 Jag märkte det. 168 00:07:16,144 --> 00:07:18,980 - Hej, barn. - Barn, möt mina skor. Skor, mina barn. 169 00:07:19,397 --> 00:07:21,232 - Hej. - Hej. Där är ni ju. 170 00:07:21,232 --> 00:07:23,776 - Och här kommer vi. - Är ni redo att rulla? 171 00:07:24,777 --> 00:07:25,862 För vi ska bowla. 172 00:07:26,362 --> 00:07:29,323 - Ja. - Kloten är runda, så de rullar. 173 00:07:29,323 --> 00:07:31,367 - Ja. - Herregud. 174 00:07:31,367 --> 00:07:34,829 Lama men på något sätt charmiga ordlekar? Det är min pappas grej. 175 00:07:34,829 --> 00:07:37,081 Vet ni vad? Jag måste på toa snabbt. 176 00:07:37,081 --> 00:07:40,042 Jag har en födelsedagsblåsa, det vill säga för mycket läsk. 177 00:07:40,042 --> 00:07:42,211 - Börja inte utan mig. - Okej, ni kör vi. 178 00:07:42,211 --> 00:07:44,255 Jag uppehåller Paul så att han inte kan bowla 179 00:07:44,255 --> 00:07:46,883 och håller honom borta tills festen är över. 180 00:07:47,383 --> 00:07:48,259 - Tina. - Ja. 181 00:07:48,259 --> 00:07:51,429 Gå och prata med kummindamen från den indiska matlagningskursen. 182 00:07:51,554 --> 00:07:55,057 Det vore bra om Sylvester hade en ny flickvän om typ 20 minuter. 183 00:07:55,766 --> 00:07:58,561 - Perfekt. Gene. - Jag fixar slush. Uppfattat. 184 00:07:58,561 --> 00:08:00,980 Nej. Du och Rudy följer efter Sylvester 185 00:08:00,980 --> 00:08:03,608 och plockar hans ögonbrynshår med extrem försiktighet. 186 00:08:03,608 --> 00:08:04,859 - Uppfattat. - Vänta, Rudy. 187 00:08:04,859 --> 00:08:08,779 - Vad jobbar Paul med nu igen? - Han är arbetsterapeut. 188 00:08:08,779 --> 00:08:10,990 Folk som lider har svårt att få saker gjorda. 189 00:08:10,990 --> 00:08:14,785 - Han hjälper dem med övningar och råd. - Kan man bli mer avskyvärd? 190 00:08:14,785 --> 00:08:17,038 - Eller hur. - Okej. Nu kör vi, allihop. 191 00:08:17,038 --> 00:08:18,372 - Kör igång. - Okej. 192 00:08:18,372 --> 00:08:19,457 - Okej. - Pappa. 193 00:08:19,457 --> 00:08:20,458 - Pappa. - Ja. Louise? 194 00:08:20,458 --> 00:08:21,667 - Pappa. - Ja. Vad är det? 195 00:08:21,667 --> 00:08:25,755 Jag fick precis reda på att Paul är arbetsterapeut. 196 00:08:26,130 --> 00:08:29,133 - Ja, det är jag. - Min pappa behöver hjälp. Massor. 197 00:08:29,133 --> 00:08:31,636 - Gör jag? - Är vissa rörelser smärtsamma? 198 00:08:31,636 --> 00:08:34,555 - Ja, det är de väl. - Vilka? 199 00:08:35,097 --> 00:08:36,724 - Alla. - Du fattar vad jag menar. 200 00:08:37,642 --> 00:08:38,643 {\an8}Hej. 201 00:08:38,643 --> 00:08:42,605 {\an8}- Hej. - Äter du popcorn? Vad coolt. 202 00:08:43,189 --> 00:08:44,732 {\an8}Födelsedagar alltså. 203 00:08:44,732 --> 00:08:46,192 Ställ dig upp. Få se. 204 00:08:46,317 --> 00:08:48,444 - Visst. - Det knakar lite. 205 00:08:49,111 --> 00:08:51,447 Vänta. Knakar det inte när du reser dig? 206 00:08:51,447 --> 00:08:52,990 Få se dig nudda tårna. 207 00:08:52,990 --> 00:08:55,159 -"Nudda" som i att nudda? - Gör ett försök. 208 00:08:55,743 --> 00:08:57,995 - Herregud. - Ja. 209 00:08:58,621 --> 00:09:02,917 - Du visslade. Betyder det att det är illa? - Ja, det är en varningsvissling. 210 00:09:03,042 --> 00:09:04,085 - Japp. - Åh, gud. 211 00:09:04,627 --> 00:09:07,296 Det är värt det, pappa. Förlåt. Jag älskar dig. 212 00:09:07,296 --> 00:09:10,216 Hårstråt kämpar emot. Det vill inte dö! 213 00:09:10,216 --> 00:09:13,678 - Jag tänker döda det. - Låt det inte ta över dig! 214 00:09:13,678 --> 00:09:16,597 - Hörni. - Det känner till våra svagheter. 215 00:09:16,597 --> 00:09:18,516 Ni verkar ha en bra kemi. 216 00:09:18,641 --> 00:09:21,727 Han lär sig laga indisk mat. Du lär dig laga indisk mat. 217 00:09:21,727 --> 00:09:25,022 Det kanske är dags att ta det till nästa nivå och flytta ihop. 218 00:09:25,022 --> 00:09:26,566 Ursäkta, men vem är du? 219 00:09:26,566 --> 00:09:30,444 Din högra axel är ungefär fem centimeter högre än din vänstra axel. 220 00:09:30,444 --> 00:09:32,738 - Är den? - Ja, det är jämnt. 221 00:09:33,239 --> 00:09:35,908 Gör det här ont? Det borde det inte. 222 00:09:35,908 --> 00:09:39,287 Är det här normalt? Är det så här det ska kännas att stå upp? 223 00:09:39,287 --> 00:09:42,039 - Jag är rädd för det. - Okej, bowlingdags. 224 00:09:42,039 --> 00:09:45,585 - Jag är väldigt redo. - Ja. Här, ta mitt visitkort. 225 00:09:45,585 --> 00:09:48,087 Nej. Bowla inte. Han behöver hjälp här och nu. 226 00:09:48,087 --> 00:09:51,549 Han har så många problem. Det är ett under att han är vid liv. 227 00:09:51,549 --> 00:09:54,760 Det är okej, Louise. Jag klarar mig, tror jag. 228 00:09:55,595 --> 00:09:58,764 - Skit också. - Nu är det dags. Pappa börjar. 229 00:09:58,931 --> 00:10:02,643 Heja, mig. Det är min födelsedag och jag bowlar. 230 00:10:04,937 --> 00:10:06,606 Det var första slaget. 231 00:10:06,606 --> 00:10:09,108 - Tina, hur gick det? - Sherry vill inte förhasta något. 232 00:10:09,525 --> 00:10:11,902 Hon verkar tycka att det är "väldigt förvirrande" 233 00:10:12,028 --> 00:10:15,114 att be Sylvester bli hennes pojkvän utan att först gå på dejt. 234 00:10:15,114 --> 00:10:16,824 - Löjligt. - Åh, nej. 235 00:10:16,824 --> 00:10:19,744 Tre käglor är bättre än inga. 236 00:10:20,119 --> 00:10:22,830 - Ja. - Paul är redan intimiderande. 237 00:10:22,830 --> 00:10:26,000 Han kommer att bowla brallorna av pappa på hans egen födelsedag. 238 00:10:26,000 --> 00:10:27,585 Brallor med vackra byxväck. 239 00:10:27,585 --> 00:10:30,046 Och de där ögonbrynen bjuder på stort. 240 00:10:30,046 --> 00:10:31,422 Jag kan inte se på. 241 00:10:31,422 --> 00:10:33,799 Jag kanske bara borde dränka mina sorger i slush. 242 00:10:33,799 --> 00:10:36,344 - Jag är på. - Jag tar gärna en slush. Louise? 243 00:10:38,012 --> 00:10:41,349 Tänk om vi skulle... Häng med. Jag har en idé. 244 00:10:41,349 --> 00:10:44,018 - Häng med vart? - Var som helst, men här blir bra. 245 00:10:44,018 --> 00:10:45,478 - Rudy. - Din tur. 246 00:10:45,478 --> 00:10:48,105 Fortsätt utan mig. Vi ska göra barngrejer. 247 00:10:48,105 --> 00:10:51,275 Inte för att jag inte är helt bekväm med allt som pågår här 248 00:10:51,275 --> 00:10:53,277 i den här delen av bowlinghallen... 249 00:10:54,320 --> 00:10:55,237 Okej, hejdå. 250 00:10:55,821 --> 00:10:58,366 - Vad håller vi på med? - Det undrar jag också. 251 00:10:58,366 --> 00:11:00,951 Vi gör vad som krävs för att din pappa ska ha kul. 252 00:11:00,951 --> 00:11:04,747 Ska vi ge honom en gåva från vad som ser ut som ett kabelmuseum? 253 00:11:05,206 --> 00:11:06,916 Ni barn får inte vara här. 254 00:11:06,916 --> 00:11:10,127 Visst. Jag ber om ursäkt för vad vi än håller på med. 255 00:11:10,127 --> 00:11:12,338 Jag tyckte väl att det var en märklig toalett. 256 00:11:12,338 --> 00:11:13,673 Okej. Ut med er nu. 257 00:11:13,673 --> 00:11:15,716 - Vänta. Snälla. - Vadå? 258 00:11:15,716 --> 00:11:18,469 - Det här är Rudy. Hälsa, Rudy. - Hej, jag heter Rudy. 259 00:11:18,469 --> 00:11:19,845 Det är hans pappas födelsedag 260 00:11:19,845 --> 00:11:24,058 och hans pappa ska strax bowla mot Paul, Rudys mammas nya pojkvän. 261 00:11:24,058 --> 00:11:25,518 Och Paul är bra på allt. 262 00:11:25,643 --> 00:11:28,562 Och han kommer att spöa Rudys pappa och få honom att se ut... 263 00:11:28,729 --> 00:11:31,440 Som en... Vad kallade du det? Som en död larv? 264 00:11:31,440 --> 00:11:34,318 Ja, han kommer att se ut som en oförverkligad fjäril. 265 00:11:34,318 --> 00:11:38,698 Vi vill bara hjälpa honom att vinna. Här inifrån på något sätt. 266 00:11:38,698 --> 00:11:42,243 Det kanske låter som fusk, men det är mer av en välgörenhetsgest. 267 00:11:42,243 --> 00:11:46,288 Så, ja... Det gör inget. Vi kommer på något annat. 268 00:11:46,664 --> 00:11:47,581 Jag älskar det. 269 00:11:48,082 --> 00:11:49,458 - Va? - Jag känner också en Paul. 270 00:11:49,458 --> 00:11:54,338 Men min Paul heter Penny och hon gör min pappa jätteglad. 271 00:11:54,338 --> 00:11:57,299 - Hur vågar hon? - Okej, dags att fuska. 272 00:11:57,299 --> 00:11:59,969 - Allvarligt? - Ja, Tina. Vi ska fuska. 273 00:11:59,969 --> 00:12:01,971 - Du är körd, Penny. - Paul. 274 00:12:02,430 --> 00:12:03,639 Det är viktigt. 275 00:12:06,934 --> 00:12:10,020 Rudys pappa och Paul spelar på den här banan just nu. 276 00:12:10,020 --> 00:12:12,565 Och det sista vi såg var att min pappa spelade uselt. 277 00:12:12,565 --> 00:12:13,733 Ledsen, men han sög. 278 00:12:13,858 --> 00:12:16,485 Så vi måste komma igång med fuskandet och snabbt. 279 00:12:16,610 --> 00:12:20,030 Att hjälpa Sylvester genom att fuska är kanske inte den bästa idén. 280 00:12:20,239 --> 00:12:21,782 Och det gäller fusk i allmänhet. 281 00:12:21,782 --> 00:12:24,577 Tina, Rudy är vår vän, och om vår vän vill att hans pappa 282 00:12:24,577 --> 00:12:26,704 ska bowla fantastiskt och lära Paul en läxa 283 00:12:26,704 --> 00:12:29,665 han sent kommer att glömma, är det vår uppgift att hjälpa honom. 284 00:12:29,665 --> 00:12:30,875 - Tack. - Ja. 285 00:12:30,875 --> 00:12:33,502 Hur ska vi göra? Ledsen, vad sa du att du hette? 286 00:12:33,502 --> 00:12:35,880 Inga namn. Ju mindre vi vet om varandra, desto bättre. 287 00:12:35,880 --> 00:12:37,214 Det står på din namnbricka. 288 00:12:37,214 --> 00:12:38,215 - Rachel. - Skit också. 289 00:12:38,340 --> 00:12:41,427 Okej. Jag har en idé, men jag har aldrig provat det förut. 290 00:12:41,427 --> 00:12:42,928 Och det är riskfyllt. 291 00:12:43,179 --> 00:12:46,056 När din pappas klot träffar käglorna hinner vi bara precis 292 00:12:46,056 --> 00:12:48,684 kasta in en extra kägla. 293 00:12:48,684 --> 00:12:52,521 Och om vi träffar rätt blir det en serie strikes. 294 00:12:52,521 --> 00:12:53,814 Perfekt. 295 00:12:54,607 --> 00:12:57,234 - Ränna. - Snälla, säg att det inte var Spare-tacus. 296 00:12:57,902 --> 00:13:00,488 De är snygga, men hjälper mig inte att bowla bättre. 297 00:13:00,488 --> 00:13:02,448 - Tur att ni är heta. - Pratar du med mig? 298 00:13:02,448 --> 00:13:04,033 - Ja, du också. - Jag vet. 299 00:13:04,033 --> 00:13:08,454 Jag behöver två barn. Ett som får tag i käglan innan den åker in i kägelhissen 300 00:13:08,454 --> 00:13:10,956 och ett som hindrar personen som får tag i käglan 301 00:13:10,956 --> 00:13:12,541 från att ramla ner i maskinen. 302 00:13:12,541 --> 00:13:14,001 Låter farligt. 303 00:13:14,001 --> 00:13:16,086 Förr i tiden skötte barnarbetare käglorna, 304 00:13:16,086 --> 00:13:18,339 så det är säkert helt riskfritt. 305 00:13:18,339 --> 00:13:20,007 Vi kan inte se något härifrån. 306 00:13:20,007 --> 00:13:21,926 Hur vet vi när det är Sylvesters tur? 307 00:13:21,926 --> 00:13:24,303 - Sant. Vi behöver ögon på utsidan. - Jag går. 308 00:13:24,303 --> 00:13:26,305 Gene, ta inte illa upp, men om du går, 309 00:13:26,305 --> 00:13:28,641 kommer vi att hitta dig vid slush-baren. 310 00:13:28,641 --> 00:13:33,020 - Vad är problemet? - Jag går. Jag sticker gärna härifrån. 311 00:13:33,020 --> 00:13:38,067 Nej. Din "jag gör inget dumt"-min är... Ärligt talat, den är riktigt dålig. 312 00:13:38,567 --> 00:13:41,445 - Vad sägs om... - Jag går. 313 00:13:41,445 --> 00:13:43,280 Var diskret. Kolla på poängtavlan, 314 00:13:43,280 --> 00:13:45,533 memorera spelordningen och rapportera till oss. 315 00:13:45,533 --> 00:13:46,951 Smyg och titta. Uppfattat. 316 00:13:53,916 --> 00:13:55,292 Sylvester förlorar stort. 317 00:13:55,417 --> 00:13:58,546 De har spelat halva rundan, men vi kan fortfarande vända på det. 318 00:13:58,546 --> 00:14:01,048 {\an8}Mamma och pappa är inte direkt någon match. 319 00:14:01,048 --> 00:14:03,634 - Hej, Louise. - Åh, nej. De har sett mig. 320 00:14:03,634 --> 00:14:06,262 Hej, mamma och pappa. Tuff match. 321 00:14:06,262 --> 00:14:09,765 Jag börjar tro att ni som idrottare inte direkt tillhör eliten. 322 00:14:09,765 --> 00:14:11,934 Nej. Vi är inte vidare bra på det här. 323 00:14:12,476 --> 00:14:15,729 Sa du att du älskar mig när vi var på en sportmatch av något slag? 324 00:14:15,729 --> 00:14:18,566 Nej, men en gång spydde du på mig på en basebollmatch. 325 00:14:18,566 --> 00:14:20,526 - Ja, men kärleksfullt. - Ja. Typ. 326 00:14:20,526 --> 00:14:21,485 Många jordnötter. 327 00:14:21,944 --> 00:14:24,029 Dags för Paul med det blå klotet. 328 00:14:25,155 --> 00:14:27,366 Okej, så Sylvester spelar efter Paul. 329 00:14:27,741 --> 00:14:29,618 Rachels armbåge syns helt klart, 330 00:14:29,618 --> 00:14:32,037 och Genes knän av någon anledning. 331 00:14:32,288 --> 00:14:36,083 Det gör inget. Ingen fara. Banorna är långa och vuxna ser dåligt. 332 00:14:39,295 --> 00:14:40,588 Vilket bananslag. En split. 333 00:14:40,588 --> 00:14:43,424 Du ligger fortfarande före. Det blir svårt att komma ikapp. 334 00:14:43,424 --> 00:14:45,301 Kul ordlek. Banana split. 335 00:14:45,301 --> 00:14:47,928 - Jag tänkte inte på det. - Verkligen? 336 00:14:49,013 --> 00:14:50,264 Bäst jag drar tillbaka. 337 00:14:50,431 --> 00:14:51,473 - Okej. - Va? 338 00:14:51,473 --> 00:14:53,893 - Du gör väl inte så där igen, va? - Gör vad? 339 00:14:53,893 --> 00:14:56,270 Låter någon vinna. Jag har iakttagit dig. 340 00:14:56,270 --> 00:14:59,148 Du har inte gjort den där snurrgrejen med handleden. 341 00:14:59,148 --> 00:15:02,526 Mitt Spinderella-slag? Jag vet inte vad du pratar om. 342 00:15:02,776 --> 00:15:05,195 Jo, det gör du. Och har du plockat ögonbrynen? 343 00:15:05,195 --> 00:15:09,241 Gene och Rudy gjorde det. De plockade ett riktigt långt hårstrå. 344 00:15:09,241 --> 00:15:11,911 Vänta. Varför skulle han låta Paul vinna? 345 00:15:12,536 --> 00:15:13,746 Jösses. 346 00:15:16,373 --> 00:15:18,000 Redo? Ärr det Sylvesters tur? 347 00:15:18,250 --> 00:15:21,003 Han står på tur. Men vi kanske borde avbryta planen. 348 00:15:21,170 --> 00:15:22,713 - Va? Varför då? - Den behövs inte. 349 00:15:22,713 --> 00:15:26,425 Jag tror inte... Jag är ganska säker på att Sylvester låter Paul vinna. 350 00:15:26,425 --> 00:15:29,637 - Vad sa du, Louise? - Din pappa låter Paul vinna. 351 00:15:30,387 --> 00:15:31,347 Men varför? 352 00:15:31,347 --> 00:15:33,641 Vi kan inte överge planen. Paul förtjänar det här. 353 00:15:33,641 --> 00:15:38,103 Penny förtjänar det här. Hon tar alltid hand om hundar och frågar om min dag, 354 00:15:38,103 --> 00:15:40,856 och gör julen magisk. Du är inte min mamma, Penny. 355 00:15:40,856 --> 00:15:42,775 - Hon låter hemsk. - Det är hon. 356 00:15:42,775 --> 00:15:44,360 Louise, vi måste göra det här. 357 00:15:44,360 --> 00:15:46,111 - Nej, vänta. - Jag stänger dörren nu. 358 00:15:46,111 --> 00:15:47,488 - Akta fingrarna. - Va? Nej. 359 00:15:47,488 --> 00:15:50,574 - Akta fingrarna, sa hon! - Vilka bowlingkräk. 360 00:15:54,036 --> 00:15:57,957 Rudy. Gene. Tina. Kom igen. Kan någon öppna? 361 00:15:57,957 --> 00:16:00,751 Alla på plats. Strunta i bultandet och skrikandet 362 00:16:00,751 --> 00:16:02,878 och alla dumma röster inombords som säger: 363 00:16:02,878 --> 00:16:04,838 "Det här är fel. Gör det inte." 364 00:16:05,339 --> 00:16:06,674 Tina, vad ska vi göra? 365 00:16:07,758 --> 00:16:10,427 - Okej, toppen. - Var starka. Det är allt. 366 00:16:10,427 --> 00:16:13,681 Okej. Det här är illa. Riktigt illa. Helvete också. 367 00:16:16,100 --> 00:16:17,476 - Uteskor. - Ledsen! 368 00:16:17,476 --> 00:16:19,645 - Louise? - Vad håller du på med? 369 00:16:20,229 --> 00:16:23,232 Jag tappade en femma här borta och jag måste få tillbaka den. 370 00:16:23,232 --> 00:16:25,234 - Tappade du en femma där? - Ja. 371 00:16:25,234 --> 00:16:27,528 Louise, vi är fattiga, men inte så fattiga. 372 00:16:27,528 --> 00:16:31,740 - Jag kan ge dig ett ny femma. - Ett ögonblick. Ledsen. 373 00:16:32,074 --> 00:16:35,744 - Du går med uteskor på banan. - Jag vet. Ge mig ett ögonblick. 374 00:16:35,744 --> 00:16:39,081 - Du måste respektera banreglerna. - Rudy. Kan du höra mig, Rudy? 375 00:16:39,081 --> 00:16:41,458 - Kompis. - Försök inte få mig att ändra mig, Louise. 376 00:16:41,458 --> 00:16:44,461 Står du på banan? Folk gillar inte det. 377 00:16:44,628 --> 00:16:47,840 Hör på. Vi måste inte göra det här. Din pappa behöver ingen hjälp. 378 00:16:47,840 --> 00:16:49,800 Han förlorar säkert med flit, 379 00:16:49,800 --> 00:16:52,886 bara för att han är en schysst kille som äger på att bowla, 380 00:16:52,886 --> 00:16:56,849 men som inte vill få sin exfrus nya kille att se dålig ut helt enkelt. 381 00:16:56,849 --> 00:16:59,059 Genomför ni planen kanske det sabbar allt. 382 00:16:59,059 --> 00:17:02,312 Och våra händer skulle säkert manglas av den här maskinen. 383 00:17:02,312 --> 00:17:03,689 Men pappagrejen är också bra. 384 00:17:03,814 --> 00:17:06,066 Det är inte helt omöjligt att ni inte åker fast. 385 00:17:06,066 --> 00:17:08,986 Det vet jag tack vare min erfarenhet av livet här ute. 386 00:17:09,194 --> 00:17:11,613 Det faktum att jag står här hjälper inte. Ledsen. 387 00:17:11,613 --> 00:17:15,034 Åker ni fast för fusk, blir det konstig stämning mellan dig och Paul. 388 00:17:15,492 --> 00:17:17,453 Mellan Paul och din pappa också. 389 00:17:17,453 --> 00:17:18,829 Allting blir konstigt. 390 00:17:18,829 --> 00:17:20,831 Lyssna inte på henne. Vi fixar det här. 391 00:17:21,248 --> 00:17:24,293 Det verkar ganska okej mellan Sylvester och Paul. 392 00:17:24,293 --> 00:17:27,755 Jag börjar inse att den enda som inte verkar okej är du. 393 00:17:28,047 --> 00:17:29,673 - Jag? - Nej. Rudy. 394 00:17:29,840 --> 00:17:31,091 - Jaha. Okej. - Ja. 395 00:17:31,091 --> 00:17:33,802 Barnet på bana tio som pratar med käglorna. 396 00:17:33,802 --> 00:17:36,597 Vänligen gå därifrån. Det är inte så bowling går till. 397 00:17:36,597 --> 00:17:37,681 Ett ögonblick! 398 00:17:38,015 --> 00:17:40,893 Lyssna på mig, Rudy, innan de sätter mig i bowlingfängelse. 399 00:17:40,893 --> 00:17:44,521 Du kanske bara behövde en vän att prata med, 400 00:17:44,521 --> 00:17:48,901 inte ett geni med en smått överkomplicerad plan. 401 00:17:48,901 --> 00:17:50,027 - Louise? - Ja? 402 00:17:50,027 --> 00:17:52,738 Det vore en bra födelsedagspresent till Sylvester 403 00:17:52,738 --> 00:17:55,532 om du gick därifrån och lät honom spela vidare. 404 00:17:56,033 --> 00:17:59,161 Dessutom glömde vi att köpa en födelsedagspresent. Kom precis på det. 405 00:17:59,286 --> 00:18:00,120 Hoppsan. 406 00:18:00,662 --> 00:18:03,957 Visst, här kommer striken. 407 00:18:14,676 --> 00:18:15,594 Inte illa. 408 00:18:16,428 --> 00:18:17,346 Hej. 409 00:18:17,346 --> 00:18:19,973 Så du tänker inte göra fuskgrejen? 410 00:18:19,973 --> 00:18:21,850 Jag vet inte om det var mina nervösa fisar 411 00:18:21,850 --> 00:18:24,645 som fick alla att gå ut, men det är inte omöjligt. 412 00:18:24,645 --> 00:18:26,688 Fisarna bidrog nog till beslutet. 413 00:18:26,688 --> 00:18:29,942 Jag tror att jag ska ringa Penny och be om ursäkt för mitt sms. 414 00:18:29,942 --> 00:18:31,944 Jag skrev inga ord visserligen, 415 00:18:31,944 --> 00:18:34,947 skickade bara en GIF på en orangutang som ger långfingret. 416 00:18:34,947 --> 00:18:36,573 Men ändå, jag skäms lite. 417 00:18:36,573 --> 00:18:38,408 - Men det var en tuff GIF. - Ja. 418 00:18:39,743 --> 00:18:40,828 Hejdå, skorna. 419 00:18:40,828 --> 00:18:43,872 {\an8}Ni var inga bra bowlingskor, men ni fick mig att känna mig vacker. 420 00:18:44,081 --> 00:18:48,418 - Behöver du mer tid eller kan vi... - Nej, vi är klara här. Visst är vi det? 421 00:18:48,418 --> 00:18:50,003 Okej, varsågod. Det är gjort. 422 00:18:50,504 --> 00:18:52,089 Det var kul. 423 00:18:52,089 --> 00:18:55,676 - Pappa, lät du Paul vinna? - Va? Nej. 424 00:18:56,093 --> 00:18:57,094 Okej, visst. 425 00:18:57,094 --> 00:19:00,848 Det där macho-tänket om att slå sin exfrus nya pojkvän 426 00:19:00,848 --> 00:19:02,391 är inte min stil. 427 00:19:02,516 --> 00:19:04,893 Dessutom är han inte min konkurrent. 428 00:19:04,893 --> 00:19:08,063 Han är en del av din mammas liv nu och ditt och mitt liv. 429 00:19:08,063 --> 00:19:08,981 Ja. 430 00:19:08,981 --> 00:19:11,525 Men det förändrar ingenting mellan dig och mig. 431 00:19:11,525 --> 00:19:15,320 Jag kommer alltid att vara din pappa och du kommer alltid att vara min son. 432 00:19:15,654 --> 00:19:17,072 Min grymma son, Rudy. 433 00:19:17,072 --> 00:19:18,365 - Jag vet. - Jag rimmade. 434 00:19:18,490 --> 00:19:20,576 Jag vill bara att du ska må bra, pappa. 435 00:19:20,576 --> 00:19:24,246 Jag mår bra. Visst, jag trodde inte att vårt äktenskap skulle ta slut, 436 00:19:24,246 --> 00:19:26,957 men jag har goda vänner och en jättebra terapeut. 437 00:19:26,957 --> 00:19:30,627 Och det finns en massa underbara tv-program att se på, Rudy. Underbara! 438 00:19:30,627 --> 00:19:33,505 - Jag måste se The Crown. - Den är riktigt nyanserad, sägs det. 439 00:19:33,505 --> 00:19:37,676 Du, underskatta inte din farsgubbe. Jag har hela livet framför mig. 440 00:19:38,177 --> 00:19:40,470 - Hej, Sylvester. - Hej, Sherry. 441 00:19:40,470 --> 00:19:43,348 Jag tänkte åka nu. Ledsen att vi inte hann prata mer. 442 00:19:43,682 --> 00:19:47,519 - Inte med varandra i alla fall. - Nej. Vi ses på nästa lektion. 443 00:19:47,519 --> 00:19:50,022 Tydligen ska vi laga Vindaloo kyckling nästa gång. 444 00:19:50,022 --> 00:19:53,775 Japp. Jag ser vinda-fram emot att se dig där. 445 00:19:54,860 --> 00:19:56,278 Vinda-du också. 446 00:19:58,739 --> 00:19:59,573 Wow. 447 00:19:59,573 --> 00:20:03,619 - Herregud. Såg du det där? - Det kan du lita på. Hon pratade med dig. 448 00:20:04,411 --> 00:20:07,623 - Vi lämnar festen sist. - Vi blir bara coolare och coolare. 449 00:20:07,623 --> 00:20:08,707 - Amen. - Du, pappa. 450 00:20:08,707 --> 00:20:11,251 Kom du någonsin på var mamma först sa att hon älskar dig? 451 00:20:11,251 --> 00:20:13,128 Nej. Tack för att du tar upp det, Tina. 452 00:20:13,128 --> 00:20:14,046 Det var så lite så. 453 00:20:14,254 --> 00:20:17,591 Lin, jag är ledsen att jag inte kan komma ihåg något så fint och viktigt. 454 00:20:17,591 --> 00:20:20,302 Det gör inget, sa jag ju. Så här gick det till. 455 00:20:20,302 --> 00:20:21,261 Vi var på stranden 456 00:20:21,261 --> 00:20:24,556 när en mås plötsligt bajsade i mitt hår. Vi hade inga servetter, 457 00:20:24,556 --> 00:20:27,601 så du använde din skjorta och det var då jag sa det. 458 00:20:27,601 --> 00:20:29,353 Sen sa du: "Vad mycket måsbajs". 459 00:20:30,103 --> 00:20:33,065 - Minns du nu? - Ja. Hur kunde jag glömma det? 460 00:20:33,065 --> 00:20:36,151 Alla har vi någon gång i livet torkat bort måsbajs från mamma. 461 00:20:36,151 --> 00:20:39,238 Du säger säkert det till alla som hjälper dig att torka av måsbajs. 462 00:20:39,238 --> 00:20:40,405 Det är så man vet. 463 00:21:08,850 --> 00:21:10,852 Översättning: Ellinor Ledger