1
00:00:05,755 --> 00:00:07,841
BOBS BURGARE
2
00:00:07,841 --> 00:00:08,925
BEGRAVNINGSBYRÅ & KREMATORIUM
3
00:00:08,925 --> 00:00:10,885
DEN MAGISKA MARKNADSPLATSEN
4
00:00:10,885 --> 00:00:12,262
STOR INVIGNING
5
00:00:12,262 --> 00:00:13,555
{\an8}STOR NYINVIGNING
6
00:00:14,514 --> 00:00:15,890
STOR NY-NYINVIGNING
7
00:00:15,890 --> 00:00:18,101
STOR NY-NY-NYINVIGNING
8
00:00:18,226 --> 00:00:19,477
STOR NY-NY-NY-NYINVIGNING
9
00:00:21,146 --> 00:00:23,982
{\an8}Tänka sig att vi ska
på födelsedagsfest som familj.
10
00:00:23,982 --> 00:00:26,359
{\an8}Inget är så coolt som
att festa med sina föräldrar.
11
00:00:26,359 --> 00:00:28,695
{\an8}Helvete, ja.
Kolla, vi får till och med svära.
12
00:00:28,695 --> 00:00:29,821
{\an8}Säg inte "helvete".
13
00:00:29,821 --> 00:00:34,617
{\an8}Jag kan förstå att jag, Gene och Tina
är inbjudna på Rudys pappas födelsedag,
14
00:00:34,617 --> 00:00:35,910
{\an8}för vi är Rudys vänner.
15
00:00:35,910 --> 00:00:37,996
{\an8}Men mamma och pappa,
varför är ni inbjudna?
16
00:00:37,996 --> 00:00:40,415
{\an8}Vi träffade honom
innan utvecklingssamtalet.
17
00:00:40,415 --> 00:00:41,666
{\an8}Han spelade skuldkortet.
18
00:00:41,666 --> 00:00:43,126
{\an8}- Vi blev samvetsbjudna.
- Ja.
19
00:00:45,962 --> 00:00:49,049
{\an8}Ledsen om jag glor på mobilen.
Jag skickar bara iväg ett mejl.
20
00:00:49,716 --> 00:00:51,301
{\an8}Ett mejl? Vem mejlar du?
21
00:00:52,218 --> 00:00:53,762
{\an8}- En bowlinghall.
- Det låter kul.
22
00:00:53,762 --> 00:00:56,973
{\an8}- Ja, jag planerar en bowlingfest.
- För Rudys födelsedag?
23
00:00:57,223 --> 00:01:00,060
{\an8}Nej. Min.
Det är en liten grej jag gör varje år.
24
00:01:00,477 --> 00:01:01,436
{\an8}Jag älskar att bowla.
25
00:01:02,896 --> 00:01:06,441
{\an8}- Vill ni komma på festen?
- Du behöver inte bjuda in oss.
26
00:01:06,441 --> 00:01:07,776
{\an8}Ja. Absolut.
27
00:01:08,526 --> 00:01:10,487
{\an8}Jag hoppas bara att Rudy har kul.
28
00:01:10,487 --> 00:01:12,781
{\an8}Föräldrarnas dejtingliv
har tagit ut på honom.
29
00:01:12,781 --> 00:01:14,407
{\an8}Han förtjänar att ha kul ikväll.
30
00:01:14,407 --> 00:01:17,869
{\an8}Har vi fått er att skriva på ett papper
om att ni inte får skilja er?
31
00:01:17,869 --> 00:01:20,830
{\an8}Inte det? Jag ber Ken fixa det.
Han skrev mina arvshandlingar.
32
00:01:20,830 --> 00:01:22,290
{\an8}Jag gillar våra odds.
33
00:01:22,290 --> 00:01:25,293
{\an8}Jag älskar pappa lika mycket
som första gången jag sa det.
34
00:01:25,502 --> 00:01:28,254
{\an8}Minns du det, Bob?
Minns du första gången jag sa det?
35
00:01:28,254 --> 00:01:29,756
{\an8}Ja.
36
00:01:29,756 --> 00:01:33,009
{\an8}- Minns du var vi var?
- Ja, det gör jag.
37
00:01:33,218 --> 00:01:35,095
{\an8}Var var ni, pappa?
38
00:01:36,971 --> 00:01:40,350
{\an8}Han kanske minns, men blir för känslosam
nu när han tänker på det?
39
00:01:40,350 --> 00:01:41,643
{\an8}Vi var...
40
00:01:43,728 --> 00:01:45,939
{\an8}- Nej, han minns inte.
- Det gör inget.
41
00:01:45,939 --> 00:01:47,607
{\an8}Du har huvudet fullt av burgare.
42
00:01:47,607 --> 00:01:49,859
{\an8}Jag minns inte nu,
men det kommer tillbaka.
43
00:01:50,610 --> 00:01:52,570
Kommer du ihåg när jag pruttade
44
00:01:52,570 --> 00:01:55,365
och det lät exakt som
om någon sagt "Läget?"
45
00:01:55,365 --> 00:01:57,325
- Ja.
- Så det minns du.
46
00:01:57,325 --> 00:01:58,993
Jag hade precis satt mig i bilen.
47
00:01:58,993 --> 00:02:00,745
- Ja.
- Ja. Det var inte lika länge sen.
48
00:02:00,745 --> 00:02:03,456
Jag ville bara kolla att mindes den.
Ett vackert minne.
49
00:02:03,456 --> 00:02:04,457
Ja, verkligen.
50
00:02:06,251 --> 00:02:10,171
Var vi utomhus eller inomhus när du sa
att du älskade mig för första gången?
51
00:02:10,171 --> 00:02:11,339
Bob, tänk inte på det.
52
00:02:11,339 --> 00:02:13,967
- Hej, Rudy.
- Hej på er. Tack för att ni kom.
53
00:02:13,967 --> 00:02:18,138
Det var inte lätt att få barn i vår ålder
att vilja komma på en 44-årings kalas.
54
00:02:18,138 --> 00:02:21,850
Jag undrar varför? Vi älskar när folk
pratar om podcasts och ryggvärk.
55
00:02:22,016 --> 00:02:24,853
Vill ni ha slush?
De har allt-ni-kan-dricka-slush.
56
00:02:24,853 --> 00:02:26,688
- Pappa bjuder.
- Schysst.
57
00:02:26,688 --> 00:02:30,024
Allt jag kan dricka?
Det är nog mer än vad ni alla kan dricka.
58
00:02:30,024 --> 00:02:32,360
Jag får brain freeze
bara jag tänker på det.
59
00:02:32,360 --> 00:02:35,280
- Mamma, pappa, fes senare. Hejdå.
- Fes... Ja, visst.
60
00:02:38,032 --> 00:02:40,577
- Vem vill inte ha gratis slush?
- Den där damen.
61
00:02:42,704 --> 00:02:45,748
Om det var socialt acceptabelt
att slicka golvet skulle jag göra det.
62
00:02:45,748 --> 00:02:48,543
- Det är det inte, va?
- Rudy? Är allt okej?
63
00:02:48,543 --> 00:02:50,587
Du ser inte så slush-glad ut.
64
00:02:50,587 --> 00:02:53,548
Ja. Ledsen. Det är mammas pojkvän, Paul.
65
00:02:53,548 --> 00:02:57,677
Kolla på honom. Han ler,
lyssnar på folk och håller ögonkontakten.
66
00:02:57,886 --> 00:02:58,720
Det är udda.
67
00:02:59,679 --> 00:03:01,639
- Hatar det.
- Jag är bara orolig för pappa.
68
00:03:01,639 --> 00:03:04,434
Han är sårbar,
särskilt sedan han och Vicki gjorde slut.
69
00:03:04,434 --> 00:03:07,353
- Vad tråkigt. Vem gjorde slut med vem?
- Det var ömsesidigt.
70
00:03:07,353 --> 00:03:09,772
Han skickade ett sms
och skrev: "Vi måste prata",
71
00:03:09,772 --> 00:03:11,608
och hon svarade: "Ska vi göra slut?"
72
00:03:11,608 --> 00:03:14,527
Sen reagerade hon på sitt meddelande
med en tummen upp.
73
00:03:14,527 --> 00:03:15,445
Aj, då.
74
00:03:15,445 --> 00:03:17,697
Så din pappa är en fri man igen?
75
00:03:17,697 --> 00:03:21,117
- Han är på marknaden igen.
- Ja, het pappa säljs till kilopris.
76
00:03:21,117 --> 00:03:23,828
Det är bara det
att pappa är som en bräcklig larv
77
00:03:23,828 --> 00:03:26,247
som väntar på
att bli en stark, vacker fjäril,
78
00:03:26,247 --> 00:03:28,708
Men det lär inte hända
om herr Trevlig alias Paul
79
00:03:28,708 --> 00:03:30,960
kommer och trampar
på pappas söta lilla puppa.
80
00:03:30,960 --> 00:03:33,922
På vilket sätt trampar Paul
på din pappas puppa?
81
00:03:33,922 --> 00:03:38,009
Är du seriös, Tina? Titta på honom.
Det bara... Det känns fel.
82
00:03:38,009 --> 00:03:41,304
- Det är inte bra helt enkelt.
- Rudy. Andas, Rudy.
83
00:03:41,304 --> 00:03:43,306
- Det är inte min grej.
- Okej.
84
00:03:43,306 --> 00:03:46,059
Jag vill bara att det här ska bli
hans drömmars bowlingfest
85
00:03:46,059 --> 00:03:48,269
och den perfekta 44-årsdagen.
86
00:03:48,269 --> 00:03:49,354
Okej. Vi har en deal.
87
00:03:49,354 --> 00:03:51,105
- Va?
- Deal. Din önskan, vår lag.
88
00:03:51,105 --> 00:03:53,942
Låt mig, Gene och Tina sköta saken.
89
00:03:53,942 --> 00:03:56,110
- Okej.
- Kan jag få en till, sir?
90
00:03:56,110 --> 00:03:58,363
Och snåla inte med sirapen.
91
00:03:58,821 --> 00:04:01,616
Herrstorlek 44 och damstorlek 40.
92
00:04:01,616 --> 00:04:03,785
{\an8}Vad söta de är. Kolla på dem, Bob.
93
00:04:03,785 --> 00:04:06,162
{\an8}Det är bowlingskor, men visst.
94
00:04:06,162 --> 00:04:08,248
Jag skulle kunna
använda de här alla dagar.
95
00:04:08,248 --> 00:04:11,000
- Allvarligt?
- Det är svårt att hitta snygga skor.
96
00:04:11,000 --> 00:04:13,586
- Jag vet vad du menar.
- Hej. Ni kom.
97
00:04:13,586 --> 00:04:15,713
- Ja. Hej.
- Grattis på födelsedagen.
98
00:04:15,713 --> 00:04:18,341
- Snygga skor. Visst är de snygga?
- Ja.
99
00:04:18,341 --> 00:04:22,178
Vi väntar på en bowlingbana.
Jag antar att det är ganska mycket folk.
100
00:04:23,096 --> 00:04:24,430
- Vill ni...
- Nej.
101
00:04:24,430 --> 00:04:26,641
- ...bowla med oss?
- Jag menade inte... Jag...
102
00:04:26,641 --> 00:04:29,018
- ...sa inte alls det.
- Visst. Eller hur, Bob?
103
00:04:29,394 --> 00:04:30,353
- Ja.
- Ja.
104
00:04:30,353 --> 00:04:33,564
Okej. Jag ber killen
i baren att lägga till er.
105
00:04:34,023 --> 00:04:36,985
- Ja, vad kul.
- Herregud. Vi gjorde det igen.
106
00:04:36,985 --> 00:04:39,612
Jag älskar de här skorna.
Jag sätter på dem.
107
00:04:39,612 --> 00:04:42,365
Min storlek står på hälen. Vad kul.
108
00:04:42,699 --> 00:04:44,993
Vårt jobb ikväll är
att få din pappa att se bra ut.
109
00:04:45,243 --> 00:04:47,078
Vi får honom att lyckas, att glänsa.
110
00:04:47,078 --> 00:04:50,540
Och om Paul ser ut som en patetisk tönt
är det också helt okej.
111
00:04:50,540 --> 00:04:54,002
- Så vilka är din pappas styrkor?
- Han vet hur man rockar byxveck.
112
00:04:54,002 --> 00:04:56,879
Jag har märkt det.
Man kan skära sig på de här rackarna.
113
00:04:56,879 --> 00:04:58,256
Han är bra på att bowla.
114
00:04:58,256 --> 00:05:00,174
Han kallas för Spare-tacus trots allt.
115
00:05:00,174 --> 00:05:03,344
- Av mig, menar jag.
- Toppen. Okej, vi kan jobba med det.
116
00:05:03,344 --> 00:05:06,431
Men Paul är Paul.
Han är säkert bra på att bowla.
117
00:05:06,431 --> 00:05:07,640
Han är bra på allt.
118
00:05:07,640 --> 00:05:10,977
En parkeringsvakt kastade nycklar
till honom från två meters avstånd
119
00:05:10,977 --> 00:05:12,937
och Paul fångade dem
utan minsta svårighet.
120
00:05:12,937 --> 00:05:14,063
- Wow.
- Eller hur?
121
00:05:14,063 --> 00:05:18,401
Paul verkar inte så atletisk
och naturligt stark men ändå mild.
122
00:05:18,401 --> 00:05:21,821
Jag tänker inte lovprisa honom
bara för att han står på ett coolt sätt.
123
00:05:22,405 --> 00:05:24,282
Jag önskar att pappa och Vicki var ihop.
124
00:05:24,282 --> 00:05:26,534
Hon var motsatsen till kul,
men om hon var här
125
00:05:26,534 --> 00:05:28,077
skulle pappa inte vara singel,
126
00:05:28,077 --> 00:05:30,413
medan mamma gosar med Paul.
127
00:05:30,413 --> 00:05:31,456
Okej.
128
00:05:31,706 --> 00:05:34,709
Hör på. Vi har bowlinggrejen.
Vi har dejtinggrejen.
129
00:05:34,709 --> 00:05:37,962
Vi kanske kan hitta en flickvän
åt honom som är på bra att bowla?
130
00:05:37,962 --> 00:05:40,006
Man kan få en flickvän på en kväll, va?
131
00:05:40,298 --> 00:05:42,759
Rudy, ser du några potentiella kandidater?
132
00:05:42,759 --> 00:05:47,055
Ja, vad sägs om kvinnan där borta?
Sherry från hans indiska matlagningskurs.
133
00:05:47,055 --> 00:05:49,474
De är båda allergiska mot kummin,
och delar åsikten
134
00:05:49,474 --> 00:05:52,769
att det är dumt för personer
med kumminallergi att gå den kursen.
135
00:05:53,311 --> 00:05:56,189
Och jag önskar att jag plockat
pappas galna ögonbrynshår.
136
00:05:56,189 --> 00:05:58,399
Det skulle verkligen ha ökat hans chanser.
137
00:05:58,399 --> 00:06:00,985
- Ja, jag kan se det härifrån.
- Ja, vilken best.
138
00:06:00,985 --> 00:06:03,446
Är det möjligt
att det rör sig på egen hand?
139
00:06:03,446 --> 00:06:05,156
Kom igen, Rudy. Vår bana är redo.
140
00:06:05,365 --> 00:06:08,159
Och förresten,
era föräldrar bowlar med oss.
141
00:06:08,159 --> 00:06:10,536
Det är din lyckodag.
Skämt åsido. De är kul.
142
00:06:10,953 --> 00:06:12,830
De, din mamma och Paul. Vi blir sex.
143
00:06:13,081 --> 00:06:16,793
- Sa du mamma och Paul?
- Ja. Där är de.
144
00:06:16,793 --> 00:06:17,794
- Hej.
- Hej.
145
00:06:17,794 --> 00:06:21,506
- Vi ses strax, bowlingkompisar.
- Åh, nej. Det är kört.
146
00:06:21,506 --> 00:06:24,425
Pappa och herr Jag-är-bra-på-allt
ska bowla mot varandra.
147
00:06:24,425 --> 00:06:25,885
Paul kommer att krossa honom.
148
00:06:25,885 --> 00:06:30,848
I värsta fall blir pappas puppa
söndertrampad med larvtarmar överallt.
149
00:06:30,848 --> 00:06:32,975
Nej, då. Okej. Hör på.
150
00:06:33,101 --> 00:06:36,604
Vi tänker inte låta Paul förödmjuka
din pappa på hans födelsedag, okej?
151
00:06:36,604 --> 00:06:39,482
Jag lovar. Jag svär vid min
återanvändbara slush-mugg.
152
00:06:40,525 --> 00:06:41,692
Ja, du hörde mig.
153
00:06:43,861 --> 00:06:45,905
- Brain freeze.
- Låt mig gnugga dig varm.
154
00:06:45,905 --> 00:06:47,031
- Tack.
- Så, ja.
155
00:06:47,031 --> 00:06:49,283
- Det gör ont.
- Ja, låt mig gnugga ordentligt.
156
00:06:50,076 --> 00:06:50,910
Sluta.
157
00:06:51,077 --> 00:06:52,578
- Gnugga riktigt ordentligt.
- Rudy!
158
00:06:52,578 --> 00:06:53,871
Rudy!
159
00:06:57,333 --> 00:06:58,751
BOWLINGHALL
160
00:06:58,751 --> 00:07:00,336
Åh, nej. Allt kommer att gå fel.
161
00:07:00,336 --> 00:07:02,672
Ta dig samman, Rudes.
Vi tar hand om det här.
162
00:07:02,672 --> 00:07:04,674
Du säger en massa ord, men allt jag hör
163
00:07:04,674 --> 00:07:07,760
är pappas puppa som krossas.
Den krossas under Pauls skor.
164
00:07:07,760 --> 00:07:10,138
- Det är bara Gene. Han äter chips.
- Ledsen.
165
00:07:10,388 --> 00:07:12,723
Där har vi honom. Snyggt klot, grabben.
166
00:07:13,182 --> 00:07:15,143
Tack. Jag matchade det med min t-shirt.
167
00:07:15,143 --> 00:07:16,144
Jag märkte det.
168
00:07:16,144 --> 00:07:18,980
- Hej, barn.
- Barn, möt mina skor. Skor, mina barn.
169
00:07:19,397 --> 00:07:21,232
- Hej.
- Hej. Där är ni ju.
170
00:07:21,232 --> 00:07:23,776
- Och här kommer vi.
- Är ni redo att rulla?
171
00:07:24,777 --> 00:07:25,862
För vi ska bowla.
172
00:07:26,362 --> 00:07:29,323
- Ja.
- Kloten är runda, så de rullar.
173
00:07:29,323 --> 00:07:31,367
- Ja.
- Herregud.
174
00:07:31,367 --> 00:07:34,829
Lama men på något sätt charmiga ordlekar?
Det är min pappas grej.
175
00:07:34,829 --> 00:07:37,081
Vet ni vad? Jag måste på toa snabbt.
176
00:07:37,081 --> 00:07:40,042
Jag har en födelsedagsblåsa,
det vill säga för mycket läsk.
177
00:07:40,042 --> 00:07:42,211
- Börja inte utan mig.
- Okej, ni kör vi.
178
00:07:42,211 --> 00:07:44,255
Jag uppehåller Paul
så att han inte kan bowla
179
00:07:44,255 --> 00:07:46,883
och håller honom borta
tills festen är över.
180
00:07:47,383 --> 00:07:48,259
- Tina.
- Ja.
181
00:07:48,259 --> 00:07:51,429
Gå och prata med kummindamen
från den indiska matlagningskursen.
182
00:07:51,554 --> 00:07:55,057
Det vore bra om Sylvester
hade en ny flickvän om typ 20 minuter.
183
00:07:55,766 --> 00:07:58,561
- Perfekt. Gene.
- Jag fixar slush. Uppfattat.
184
00:07:58,561 --> 00:08:00,980
Nej. Du och Rudy följer efter Sylvester
185
00:08:00,980 --> 00:08:03,608
och plockar hans ögonbrynshår
med extrem försiktighet.
186
00:08:03,608 --> 00:08:04,859
- Uppfattat.
- Vänta, Rudy.
187
00:08:04,859 --> 00:08:08,779
- Vad jobbar Paul med nu igen?
- Han är arbetsterapeut.
188
00:08:08,779 --> 00:08:10,990
Folk som lider har svårt
att få saker gjorda.
189
00:08:10,990 --> 00:08:14,785
- Han hjälper dem med övningar och råd.
- Kan man bli mer avskyvärd?
190
00:08:14,785 --> 00:08:17,038
- Eller hur.
- Okej. Nu kör vi, allihop.
191
00:08:17,038 --> 00:08:18,372
- Kör igång.
- Okej.
192
00:08:18,372 --> 00:08:19,457
- Okej.
- Pappa.
193
00:08:19,457 --> 00:08:20,458
- Pappa.
- Ja. Louise?
194
00:08:20,458 --> 00:08:21,667
- Pappa.
- Ja. Vad är det?
195
00:08:21,667 --> 00:08:25,755
Jag fick precis reda på
att Paul är arbetsterapeut.
196
00:08:26,130 --> 00:08:29,133
- Ja, det är jag.
- Min pappa behöver hjälp. Massor.
197
00:08:29,133 --> 00:08:31,636
- Gör jag?
- Är vissa rörelser smärtsamma?
198
00:08:31,636 --> 00:08:34,555
- Ja, det är de väl.
- Vilka?
199
00:08:35,097 --> 00:08:36,724
- Alla.
- Du fattar vad jag menar.
200
00:08:37,642 --> 00:08:38,643
{\an8}Hej.
201
00:08:38,643 --> 00:08:42,605
{\an8}- Hej.
- Äter du popcorn? Vad coolt.
202
00:08:43,189 --> 00:08:44,732
{\an8}Födelsedagar alltså.
203
00:08:44,732 --> 00:08:46,192
Ställ dig upp. Få se.
204
00:08:46,317 --> 00:08:48,444
- Visst.
- Det knakar lite.
205
00:08:49,111 --> 00:08:51,447
Vänta. Knakar det inte när du reser dig?
206
00:08:51,447 --> 00:08:52,990
Få se dig nudda tårna.
207
00:08:52,990 --> 00:08:55,159
-"Nudda" som i att nudda?
- Gör ett försök.
208
00:08:55,743 --> 00:08:57,995
- Herregud.
- Ja.
209
00:08:58,621 --> 00:09:02,917
- Du visslade. Betyder det att det är illa?
- Ja, det är en varningsvissling.
210
00:09:03,042 --> 00:09:04,085
- Japp.
- Åh, gud.
211
00:09:04,627 --> 00:09:07,296
Det är värt det, pappa.
Förlåt. Jag älskar dig.
212
00:09:07,296 --> 00:09:10,216
Hårstråt kämpar emot. Det vill inte dö!
213
00:09:10,216 --> 00:09:13,678
- Jag tänker döda det.
- Låt det inte ta över dig!
214
00:09:13,678 --> 00:09:16,597
- Hörni.
- Det känner till våra svagheter.
215
00:09:16,597 --> 00:09:18,516
Ni verkar ha en bra kemi.
216
00:09:18,641 --> 00:09:21,727
Han lär sig laga indisk mat.
Du lär dig laga indisk mat.
217
00:09:21,727 --> 00:09:25,022
Det kanske är dags att ta det
till nästa nivå och flytta ihop.
218
00:09:25,022 --> 00:09:26,566
Ursäkta, men vem är du?
219
00:09:26,566 --> 00:09:30,444
Din högra axel är ungefär
fem centimeter högre än din vänstra axel.
220
00:09:30,444 --> 00:09:32,738
- Är den?
- Ja, det är jämnt.
221
00:09:33,239 --> 00:09:35,908
Gör det här ont? Det borde det inte.
222
00:09:35,908 --> 00:09:39,287
Är det här normalt?
Är det så här det ska kännas att stå upp?
223
00:09:39,287 --> 00:09:42,039
- Jag är rädd för det.
- Okej, bowlingdags.
224
00:09:42,039 --> 00:09:45,585
- Jag är väldigt redo.
- Ja. Här, ta mitt visitkort.
225
00:09:45,585 --> 00:09:48,087
Nej. Bowla inte.
Han behöver hjälp här och nu.
226
00:09:48,087 --> 00:09:51,549
Han har så många problem.
Det är ett under att han är vid liv.
227
00:09:51,549 --> 00:09:54,760
Det är okej, Louise.
Jag klarar mig, tror jag.
228
00:09:55,595 --> 00:09:58,764
- Skit också.
- Nu är det dags. Pappa börjar.
229
00:09:58,931 --> 00:10:02,643
Heja, mig.
Det är min födelsedag och jag bowlar.
230
00:10:04,937 --> 00:10:06,606
Det var första slaget.
231
00:10:06,606 --> 00:10:09,108
- Tina, hur gick det?
- Sherry vill inte förhasta något.
232
00:10:09,525 --> 00:10:11,902
Hon verkar tycka
att det är "väldigt förvirrande"
233
00:10:12,028 --> 00:10:15,114
att be Sylvester bli hennes pojkvän
utan att först gå på dejt.
234
00:10:15,114 --> 00:10:16,824
- Löjligt.
- Åh, nej.
235
00:10:16,824 --> 00:10:19,744
Tre käglor är bättre än inga.
236
00:10:20,119 --> 00:10:22,830
- Ja.
- Paul är redan intimiderande.
237
00:10:22,830 --> 00:10:26,000
Han kommer att bowla brallorna av pappa
på hans egen födelsedag.
238
00:10:26,000 --> 00:10:27,585
Brallor med vackra byxväck.
239
00:10:27,585 --> 00:10:30,046
Och de där ögonbrynen bjuder på stort.
240
00:10:30,046 --> 00:10:31,422
Jag kan inte se på.
241
00:10:31,422 --> 00:10:33,799
Jag kanske bara borde
dränka mina sorger i slush.
242
00:10:33,799 --> 00:10:36,344
- Jag är på.
- Jag tar gärna en slush. Louise?
243
00:10:38,012 --> 00:10:41,349
Tänk om vi skulle... Häng med.
Jag har en idé.
244
00:10:41,349 --> 00:10:44,018
- Häng med vart?
- Var som helst, men här blir bra.
245
00:10:44,018 --> 00:10:45,478
- Rudy.
- Din tur.
246
00:10:45,478 --> 00:10:48,105
Fortsätt utan mig. Vi ska göra barngrejer.
247
00:10:48,105 --> 00:10:51,275
Inte för att jag inte är helt bekväm
med allt som pågår här
248
00:10:51,275 --> 00:10:53,277
i den här delen av bowlinghallen...
249
00:10:54,320 --> 00:10:55,237
Okej, hejdå.
250
00:10:55,821 --> 00:10:58,366
- Vad håller vi på med?
- Det undrar jag också.
251
00:10:58,366 --> 00:11:00,951
Vi gör vad som krävs
för att din pappa ska ha kul.
252
00:11:00,951 --> 00:11:04,747
Ska vi ge honom en gåva från
vad som ser ut som ett kabelmuseum?
253
00:11:05,206 --> 00:11:06,916
Ni barn får inte vara här.
254
00:11:06,916 --> 00:11:10,127
Visst. Jag ber om ursäkt
för vad vi än håller på med.
255
00:11:10,127 --> 00:11:12,338
Jag tyckte väl
att det var en märklig toalett.
256
00:11:12,338 --> 00:11:13,673
Okej. Ut med er nu.
257
00:11:13,673 --> 00:11:15,716
- Vänta. Snälla.
- Vadå?
258
00:11:15,716 --> 00:11:18,469
- Det här är Rudy. Hälsa, Rudy.
- Hej, jag heter Rudy.
259
00:11:18,469 --> 00:11:19,845
Det är hans pappas födelsedag
260
00:11:19,845 --> 00:11:24,058
och hans pappa ska strax bowla mot Paul,
Rudys mammas nya pojkvän.
261
00:11:24,058 --> 00:11:25,518
Och Paul är bra på allt.
262
00:11:25,643 --> 00:11:28,562
Och han kommer att spöa Rudys pappa
och få honom att se ut...
263
00:11:28,729 --> 00:11:31,440
Som en... Vad kallade du det?
Som en död larv?
264
00:11:31,440 --> 00:11:34,318
Ja, han kommer att se ut
som en oförverkligad fjäril.
265
00:11:34,318 --> 00:11:38,698
Vi vill bara hjälpa honom att vinna.
Här inifrån på något sätt.
266
00:11:38,698 --> 00:11:42,243
Det kanske låter som fusk,
men det är mer av en välgörenhetsgest.
267
00:11:42,243 --> 00:11:46,288
Så, ja... Det gör inget.
Vi kommer på något annat.
268
00:11:46,664 --> 00:11:47,581
Jag älskar det.
269
00:11:48,082 --> 00:11:49,458
- Va?
- Jag känner också en Paul.
270
00:11:49,458 --> 00:11:54,338
Men min Paul heter Penny
och hon gör min pappa jätteglad.
271
00:11:54,338 --> 00:11:57,299
- Hur vågar hon?
- Okej, dags att fuska.
272
00:11:57,299 --> 00:11:59,969
- Allvarligt?
- Ja, Tina. Vi ska fuska.
273
00:11:59,969 --> 00:12:01,971
- Du är körd, Penny.
- Paul.
274
00:12:02,430 --> 00:12:03,639
Det är viktigt.
275
00:12:06,934 --> 00:12:10,020
Rudys pappa och Paul spelar
på den här banan just nu.
276
00:12:10,020 --> 00:12:12,565
Och det sista vi såg var
att min pappa spelade uselt.
277
00:12:12,565 --> 00:12:13,733
Ledsen, men han sög.
278
00:12:13,858 --> 00:12:16,485
Så vi måste komma igång
med fuskandet och snabbt.
279
00:12:16,610 --> 00:12:20,030
Att hjälpa Sylvester genom att fuska
är kanske inte den bästa idén.
280
00:12:20,239 --> 00:12:21,782
Och det gäller fusk i allmänhet.
281
00:12:21,782 --> 00:12:24,577
Tina, Rudy är vår vän,
och om vår vän vill att hans pappa
282
00:12:24,577 --> 00:12:26,704
ska bowla fantastiskt
och lära Paul en läxa
283
00:12:26,704 --> 00:12:29,665
han sent kommer att glömma,
är det vår uppgift att hjälpa honom.
284
00:12:29,665 --> 00:12:30,875
- Tack.
- Ja.
285
00:12:30,875 --> 00:12:33,502
Hur ska vi göra?
Ledsen, vad sa du att du hette?
286
00:12:33,502 --> 00:12:35,880
Inga namn. Ju mindre
vi vet om varandra, desto bättre.
287
00:12:35,880 --> 00:12:37,214
Det står på din namnbricka.
288
00:12:37,214 --> 00:12:38,215
- Rachel.
- Skit också.
289
00:12:38,340 --> 00:12:41,427
Okej. Jag har en idé,
men jag har aldrig provat det förut.
290
00:12:41,427 --> 00:12:42,928
Och det är riskfyllt.
291
00:12:43,179 --> 00:12:46,056
När din pappas klot träffar käglorna
hinner vi bara precis
292
00:12:46,056 --> 00:12:48,684
kasta in en extra kägla.
293
00:12:48,684 --> 00:12:52,521
Och om vi träffar rätt
blir det en serie strikes.
294
00:12:52,521 --> 00:12:53,814
Perfekt.
295
00:12:54,607 --> 00:12:57,234
- Ränna.
- Snälla, säg att det inte var Spare-tacus.
296
00:12:57,902 --> 00:13:00,488
De är snygga,
men hjälper mig inte att bowla bättre.
297
00:13:00,488 --> 00:13:02,448
- Tur att ni är heta.
- Pratar du med mig?
298
00:13:02,448 --> 00:13:04,033
- Ja, du också.
- Jag vet.
299
00:13:04,033 --> 00:13:08,454
Jag behöver två barn. Ett som får tag i
käglan innan den åker in i kägelhissen
300
00:13:08,454 --> 00:13:10,956
och ett som hindrar
personen som får tag i käglan
301
00:13:10,956 --> 00:13:12,541
från att ramla ner i maskinen.
302
00:13:12,541 --> 00:13:14,001
Låter farligt.
303
00:13:14,001 --> 00:13:16,086
Förr i tiden skötte barnarbetare käglorna,
304
00:13:16,086 --> 00:13:18,339
så det är säkert helt riskfritt.
305
00:13:18,339 --> 00:13:20,007
Vi kan inte se något härifrån.
306
00:13:20,007 --> 00:13:21,926
Hur vet vi när det är Sylvesters tur?
307
00:13:21,926 --> 00:13:24,303
- Sant. Vi behöver ögon på utsidan.
- Jag går.
308
00:13:24,303 --> 00:13:26,305
Gene, ta inte illa upp, men om du går,
309
00:13:26,305 --> 00:13:28,641
kommer vi att hitta dig vid slush-baren.
310
00:13:28,641 --> 00:13:33,020
- Vad är problemet?
- Jag går. Jag sticker gärna härifrån.
311
00:13:33,020 --> 00:13:38,067
Nej. Din "jag gör inget dumt"-min är...
Ärligt talat, den är riktigt dålig.
312
00:13:38,567 --> 00:13:41,445
- Vad sägs om...
- Jag går.
313
00:13:41,445 --> 00:13:43,280
Var diskret. Kolla på poängtavlan,
314
00:13:43,280 --> 00:13:45,533
memorera spelordningen
och rapportera till oss.
315
00:13:45,533 --> 00:13:46,951
Smyg och titta. Uppfattat.
316
00:13:53,916 --> 00:13:55,292
Sylvester förlorar stort.
317
00:13:55,417 --> 00:13:58,546
De har spelat halva rundan,
men vi kan fortfarande vända på det.
318
00:13:58,546 --> 00:14:01,048
{\an8}Mamma och pappa
är inte direkt någon match.
319
00:14:01,048 --> 00:14:03,634
- Hej, Louise.
- Åh, nej. De har sett mig.
320
00:14:03,634 --> 00:14:06,262
Hej, mamma och pappa. Tuff match.
321
00:14:06,262 --> 00:14:09,765
Jag börjar tro att ni som idrottare
inte direkt tillhör eliten.
322
00:14:09,765 --> 00:14:11,934
Nej. Vi är inte vidare bra på det här.
323
00:14:12,476 --> 00:14:15,729
Sa du att du älskar mig
när vi var på en sportmatch av något slag?
324
00:14:15,729 --> 00:14:18,566
Nej, men en gång spydde du på mig
på en basebollmatch.
325
00:14:18,566 --> 00:14:20,526
- Ja, men kärleksfullt.
- Ja. Typ.
326
00:14:20,526 --> 00:14:21,485
Många jordnötter.
327
00:14:21,944 --> 00:14:24,029
Dags för Paul med det blå klotet.
328
00:14:25,155 --> 00:14:27,366
Okej, så Sylvester spelar efter Paul.
329
00:14:27,741 --> 00:14:29,618
Rachels armbåge syns helt klart,
330
00:14:29,618 --> 00:14:32,037
och Genes knän av någon anledning.
331
00:14:32,288 --> 00:14:36,083
Det gör inget. Ingen fara.
Banorna är långa och vuxna ser dåligt.
332
00:14:39,295 --> 00:14:40,588
Vilket bananslag. En split.
333
00:14:40,588 --> 00:14:43,424
Du ligger fortfarande före.
Det blir svårt att komma ikapp.
334
00:14:43,424 --> 00:14:45,301
Kul ordlek. Banana split.
335
00:14:45,301 --> 00:14:47,928
- Jag tänkte inte på det.
- Verkligen?
336
00:14:49,013 --> 00:14:50,264
Bäst jag drar tillbaka.
337
00:14:50,431 --> 00:14:51,473
- Okej.
- Va?
338
00:14:51,473 --> 00:14:53,893
- Du gör väl inte så där igen, va?
- Gör vad?
339
00:14:53,893 --> 00:14:56,270
Låter någon vinna. Jag har iakttagit dig.
340
00:14:56,270 --> 00:14:59,148
Du har inte gjort den där
snurrgrejen med handleden.
341
00:14:59,148 --> 00:15:02,526
Mitt Spinderella-slag?
Jag vet inte vad du pratar om.
342
00:15:02,776 --> 00:15:05,195
Jo, det gör du.
Och har du plockat ögonbrynen?
343
00:15:05,195 --> 00:15:09,241
Gene och Rudy gjorde det.
De plockade ett riktigt långt hårstrå.
344
00:15:09,241 --> 00:15:11,911
Vänta. Varför skulle han låta Paul vinna?
345
00:15:12,536 --> 00:15:13,746
Jösses.
346
00:15:16,373 --> 00:15:18,000
Redo? Ärr det Sylvesters tur?
347
00:15:18,250 --> 00:15:21,003
Han står på tur.
Men vi kanske borde avbryta planen.
348
00:15:21,170 --> 00:15:22,713
- Va? Varför då?
- Den behövs inte.
349
00:15:22,713 --> 00:15:26,425
Jag tror inte... Jag är ganska säker på
att Sylvester låter Paul vinna.
350
00:15:26,425 --> 00:15:29,637
- Vad sa du, Louise?
- Din pappa låter Paul vinna.
351
00:15:30,387 --> 00:15:31,347
Men varför?
352
00:15:31,347 --> 00:15:33,641
Vi kan inte överge planen.
Paul förtjänar det här.
353
00:15:33,641 --> 00:15:38,103
Penny förtjänar det här. Hon tar alltid
hand om hundar och frågar om min dag,
354
00:15:38,103 --> 00:15:40,856
och gör julen magisk.
Du är inte min mamma, Penny.
355
00:15:40,856 --> 00:15:42,775
- Hon låter hemsk.
- Det är hon.
356
00:15:42,775 --> 00:15:44,360
Louise, vi måste göra det här.
357
00:15:44,360 --> 00:15:46,111
- Nej, vänta.
- Jag stänger dörren nu.
358
00:15:46,111 --> 00:15:47,488
- Akta fingrarna.
- Va? Nej.
359
00:15:47,488 --> 00:15:50,574
- Akta fingrarna, sa hon!
- Vilka bowlingkräk.
360
00:15:54,036 --> 00:15:57,957
Rudy. Gene. Tina. Kom igen.
Kan någon öppna?
361
00:15:57,957 --> 00:16:00,751
Alla på plats.
Strunta i bultandet och skrikandet
362
00:16:00,751 --> 00:16:02,878
och alla dumma röster inombords som säger:
363
00:16:02,878 --> 00:16:04,838
"Det här är fel. Gör det inte."
364
00:16:05,339 --> 00:16:06,674
Tina, vad ska vi göra?
365
00:16:07,758 --> 00:16:10,427
- Okej, toppen.
- Var starka. Det är allt.
366
00:16:10,427 --> 00:16:13,681
Okej. Det här är illa. Riktigt illa.
Helvete också.
367
00:16:16,100 --> 00:16:17,476
- Uteskor.
- Ledsen!
368
00:16:17,476 --> 00:16:19,645
- Louise?
- Vad håller du på med?
369
00:16:20,229 --> 00:16:23,232
Jag tappade en femma här borta
och jag måste få tillbaka den.
370
00:16:23,232 --> 00:16:25,234
- Tappade du en femma där?
- Ja.
371
00:16:25,234 --> 00:16:27,528
Louise, vi är fattiga,
men inte så fattiga.
372
00:16:27,528 --> 00:16:31,740
- Jag kan ge dig ett ny femma.
- Ett ögonblick. Ledsen.
373
00:16:32,074 --> 00:16:35,744
- Du går med uteskor på banan.
- Jag vet. Ge mig ett ögonblick.
374
00:16:35,744 --> 00:16:39,081
- Du måste respektera banreglerna.
- Rudy. Kan du höra mig, Rudy?
375
00:16:39,081 --> 00:16:41,458
- Kompis.
- Försök inte få mig att ändra mig, Louise.
376
00:16:41,458 --> 00:16:44,461
Står du på banan? Folk gillar inte det.
377
00:16:44,628 --> 00:16:47,840
Hör på. Vi måste inte göra det här.
Din pappa behöver ingen hjälp.
378
00:16:47,840 --> 00:16:49,800
Han förlorar säkert med flit,
379
00:16:49,800 --> 00:16:52,886
bara för att han är en schysst kille
som äger på att bowla,
380
00:16:52,886 --> 00:16:56,849
men som inte vill få sin exfrus
nya kille att se dålig ut helt enkelt.
381
00:16:56,849 --> 00:16:59,059
Genomför ni planen kanske det sabbar allt.
382
00:16:59,059 --> 00:17:02,312
Och våra händer skulle säkert manglas
av den här maskinen.
383
00:17:02,312 --> 00:17:03,689
Men pappagrejen är också bra.
384
00:17:03,814 --> 00:17:06,066
Det är inte helt omöjligt
att ni inte åker fast.
385
00:17:06,066 --> 00:17:08,986
Det vet jag tack vare
min erfarenhet av livet här ute.
386
00:17:09,194 --> 00:17:11,613
Det faktum att jag står här hjälper inte.
Ledsen.
387
00:17:11,613 --> 00:17:15,034
Åker ni fast för fusk, blir det
konstig stämning mellan dig och Paul.
388
00:17:15,492 --> 00:17:17,453
Mellan Paul och din pappa också.
389
00:17:17,453 --> 00:17:18,829
Allting blir konstigt.
390
00:17:18,829 --> 00:17:20,831
Lyssna inte på henne. Vi fixar det här.
391
00:17:21,248 --> 00:17:24,293
Det verkar ganska okej
mellan Sylvester och Paul.
392
00:17:24,293 --> 00:17:27,755
Jag börjar inse
att den enda som inte verkar okej är du.
393
00:17:28,047 --> 00:17:29,673
- Jag?
- Nej. Rudy.
394
00:17:29,840 --> 00:17:31,091
- Jaha. Okej.
- Ja.
395
00:17:31,091 --> 00:17:33,802
Barnet på bana tio
som pratar med käglorna.
396
00:17:33,802 --> 00:17:36,597
Vänligen gå därifrån.
Det är inte så bowling går till.
397
00:17:36,597 --> 00:17:37,681
Ett ögonblick!
398
00:17:38,015 --> 00:17:40,893
Lyssna på mig, Rudy,
innan de sätter mig i bowlingfängelse.
399
00:17:40,893 --> 00:17:44,521
Du kanske bara behövde
en vän att prata med,
400
00:17:44,521 --> 00:17:48,901
inte ett geni med
en smått överkomplicerad plan.
401
00:17:48,901 --> 00:17:50,027
- Louise?
- Ja?
402
00:17:50,027 --> 00:17:52,738
Det vore en bra födelsedagspresent
till Sylvester
403
00:17:52,738 --> 00:17:55,532
om du gick därifrån
och lät honom spela vidare.
404
00:17:56,033 --> 00:17:59,161
Dessutom glömde vi att köpa
en födelsedagspresent. Kom precis på det.
405
00:17:59,286 --> 00:18:00,120
Hoppsan.
406
00:18:00,662 --> 00:18:03,957
Visst, här kommer striken.
407
00:18:14,676 --> 00:18:15,594
Inte illa.
408
00:18:16,428 --> 00:18:17,346
Hej.
409
00:18:17,346 --> 00:18:19,973
Så du tänker inte göra fuskgrejen?
410
00:18:19,973 --> 00:18:21,850
Jag vet inte om det var mina nervösa fisar
411
00:18:21,850 --> 00:18:24,645
som fick alla att gå ut,
men det är inte omöjligt.
412
00:18:24,645 --> 00:18:26,688
Fisarna bidrog nog till beslutet.
413
00:18:26,688 --> 00:18:29,942
Jag tror att jag ska ringa Penny
och be om ursäkt för mitt sms.
414
00:18:29,942 --> 00:18:31,944
Jag skrev inga ord visserligen,
415
00:18:31,944 --> 00:18:34,947
skickade bara en GIF
på en orangutang som ger långfingret.
416
00:18:34,947 --> 00:18:36,573
Men ändå, jag skäms lite.
417
00:18:36,573 --> 00:18:38,408
- Men det var en tuff GIF.
- Ja.
418
00:18:39,743 --> 00:18:40,828
Hejdå, skorna.
419
00:18:40,828 --> 00:18:43,872
{\an8}Ni var inga bra bowlingskor,
men ni fick mig att känna mig vacker.
420
00:18:44,081 --> 00:18:48,418
- Behöver du mer tid eller kan vi...
- Nej, vi är klara här. Visst är vi det?
421
00:18:48,418 --> 00:18:50,003
Okej, varsågod. Det är gjort.
422
00:18:50,504 --> 00:18:52,089
Det var kul.
423
00:18:52,089 --> 00:18:55,676
- Pappa, lät du Paul vinna?
- Va? Nej.
424
00:18:56,093 --> 00:18:57,094
Okej, visst.
425
00:18:57,094 --> 00:19:00,848
Det där macho-tänket
om att slå sin exfrus nya pojkvän
426
00:19:00,848 --> 00:19:02,391
är inte min stil.
427
00:19:02,516 --> 00:19:04,893
Dessutom är han inte min konkurrent.
428
00:19:04,893 --> 00:19:08,063
Han är en del av din mammas liv nu
och ditt och mitt liv.
429
00:19:08,063 --> 00:19:08,981
Ja.
430
00:19:08,981 --> 00:19:11,525
Men det förändrar ingenting
mellan dig och mig.
431
00:19:11,525 --> 00:19:15,320
Jag kommer alltid att vara din pappa
och du kommer alltid att vara min son.
432
00:19:15,654 --> 00:19:17,072
Min grymma son, Rudy.
433
00:19:17,072 --> 00:19:18,365
- Jag vet.
- Jag rimmade.
434
00:19:18,490 --> 00:19:20,576
Jag vill bara att du ska må bra, pappa.
435
00:19:20,576 --> 00:19:24,246
Jag mår bra. Visst, jag trodde inte
att vårt äktenskap skulle ta slut,
436
00:19:24,246 --> 00:19:26,957
men jag har goda vänner
och en jättebra terapeut.
437
00:19:26,957 --> 00:19:30,627
Och det finns en massa underbara
tv-program att se på, Rudy. Underbara!
438
00:19:30,627 --> 00:19:33,505
- Jag måste se The Crown.
- Den är riktigt nyanserad, sägs det.
439
00:19:33,505 --> 00:19:37,676
Du, underskatta inte din farsgubbe.
Jag har hela livet framför mig.
440
00:19:38,177 --> 00:19:40,470
- Hej, Sylvester.
- Hej, Sherry.
441
00:19:40,470 --> 00:19:43,348
Jag tänkte åka nu.
Ledsen att vi inte hann prata mer.
442
00:19:43,682 --> 00:19:47,519
- Inte med varandra i alla fall.
- Nej. Vi ses på nästa lektion.
443
00:19:47,519 --> 00:19:50,022
Tydligen ska vi laga
Vindaloo kyckling nästa gång.
444
00:19:50,022 --> 00:19:53,775
Japp.
Jag ser vinda-fram emot att se dig där.
445
00:19:54,860 --> 00:19:56,278
Vinda-du också.
446
00:19:58,739 --> 00:19:59,573
Wow.
447
00:19:59,573 --> 00:20:03,619
- Herregud. Såg du det där?
- Det kan du lita på. Hon pratade med dig.
448
00:20:04,411 --> 00:20:07,623
- Vi lämnar festen sist.
- Vi blir bara coolare och coolare.
449
00:20:07,623 --> 00:20:08,707
- Amen.
- Du, pappa.
450
00:20:08,707 --> 00:20:11,251
Kom du någonsin på
var mamma först sa att hon älskar dig?
451
00:20:11,251 --> 00:20:13,128
Nej. Tack för att du tar upp det, Tina.
452
00:20:13,128 --> 00:20:14,046
Det var så lite så.
453
00:20:14,254 --> 00:20:17,591
Lin, jag är ledsen att jag inte kan
komma ihåg något så fint och viktigt.
454
00:20:17,591 --> 00:20:20,302
Det gör inget, sa jag ju.
Så här gick det till.
455
00:20:20,302 --> 00:20:21,261
Vi var på stranden
456
00:20:21,261 --> 00:20:24,556
när en mås plötsligt bajsade i mitt hår.
Vi hade inga servetter,
457
00:20:24,556 --> 00:20:27,601
så du använde din skjorta
och det var då jag sa det.
458
00:20:27,601 --> 00:20:29,353
Sen sa du: "Vad mycket måsbajs".
459
00:20:30,103 --> 00:20:33,065
- Minns du nu?
- Ja. Hur kunde jag glömma det?
460
00:20:33,065 --> 00:20:36,151
Alla har vi någon gång i livet
torkat bort måsbajs från mamma.
461
00:20:36,151 --> 00:20:39,238
Du säger säkert det till alla
som hjälper dig att torka av måsbajs.
462
00:20:39,238 --> 00:20:40,405
Det är så man vet.
463
00:21:08,850 --> 00:21:10,852
Översättning: Ellinor Ledger