1 00:00:20,645 --> 00:00:25,817 {\an8}Nieuwe centen, kijk ze glimmen. Niet in de goot belanden. 2 00:00:25,817 --> 00:00:29,154 Hij kraakt weer als een malle. - Je pielemans? 3 00:00:29,154 --> 00:00:31,448 Of je bips? - Je rug? 4 00:00:31,448 --> 00:00:35,869 {\an8}Nee, de gehaktmolen. Het wordt tijd voor een nieuwe. 5 00:00:35,869 --> 00:00:41,583 {\an8}Echt? Die gehaktmolen is bijna familie. Hij heeft de kids groot zien worden. 6 00:00:41,583 --> 00:00:44,711 {\an8}Ja, maar nu loopt hij constant vast... 7 00:00:44,711 --> 00:00:48,048 {\an8}...en moet ik steeds harder aan de zwengel draaien. 8 00:00:48,048 --> 00:00:49,674 {\an8}Toch je pielemans. - Gene. 9 00:00:49,674 --> 00:00:51,926 {\an8}Daar is Gayle. Rennend? 10 00:00:51,926 --> 00:00:55,055 {\an8}Ze valt. Ze staat op. Oké, alles goed. 11 00:00:56,973 --> 00:01:00,226 {\an8}Wie zien jullie? - Die weet ik. Tante Gayle. 12 00:01:00,226 --> 00:01:03,104 {\an8}Hier staat een deelnemer... 13 00:01:03,104 --> 00:01:06,900 {\an8}...aan het nieuwe seizoen van Bikkel Eiland. 14 00:01:06,900 --> 00:01:09,694 Bikkel Eiland? - Dat televisieprogramma? 15 00:01:09,694 --> 00:01:10,779 Helemaal. 16 00:01:10,779 --> 00:01:15,575 {\an8}Waarin de deelnemers allerlei uitdagingen aangaan? 17 00:01:15,575 --> 00:01:18,953 {\an8}Met name waar je moet poepen. - Ja. 18 00:01:18,953 --> 00:01:23,124 {\an8}En de winnaar krijgt een miljoen. Tante Gayle, u kunt een miljoen winnen. 19 00:01:23,124 --> 00:01:26,503 {\an8}Ja, zodra ze me gekozen hebben. 20 00:01:26,920 --> 00:01:32,383 {\an8}Als ze mijn auditietape zien, die ik nog niet gemaakt heb. 21 00:01:33,134 --> 00:01:38,515 {\an8}Maar in mijn flat denkt iedereen dat ik al gecast ben. 22 00:01:38,515 --> 00:01:41,476 {\an8}Waarom denken ze dat? - Dat heb ik gezegd. 23 00:01:41,976 --> 00:01:46,106 {\an8}Maar ze kiezen toch meestal van die gespierde types... 24 00:01:46,106 --> 00:01:47,690 {\an8}...van onder de veertig? 25 00:01:47,690 --> 00:01:52,028 {\an8}Nee, er zit altijd zo'n middelbare bij die zich aan één arm kan optrekken. 26 00:01:52,028 --> 00:01:54,447 Ik kan het zelfs met twee armen. 27 00:01:55,281 --> 00:01:59,869 En daarom ben ik hier, Linda. Je moet me helpen met mijn auditietape. 28 00:02:01,496 --> 00:02:06,918 Ik denk dat ik een gebouw ga beklimmen. Of zal ik de oceaan over zwemmen? 29 00:02:06,918 --> 00:02:13,591 Een kleintje dan. Of allebei. Ik heb 't nog niet uitgewerkt, maar op 't eind... 30 00:02:13,591 --> 00:02:17,262 ...trek ik mijn shirt uit. En op mijn buik staat dan: 31 00:02:17,262 --> 00:02:19,139 Cast Gayle. 32 00:02:19,139 --> 00:02:23,226 {\an8}Ik moet het wel even overdoen, want het staat nu op z'n kop. 33 00:02:23,226 --> 00:02:25,228 Spel je Gayle zo? - Ja toch? 34 00:02:25,228 --> 00:02:28,773 Waar wachten we op? Aan de slag met die tape, mensen. 35 00:02:28,773 --> 00:02:33,444 Nee, wacht nou even. Gayle, dit is echt iets voor bikkels. 36 00:02:33,444 --> 00:02:35,905 Ja, zo heet dat programma. Bikkel Eiland. 37 00:02:35,905 --> 00:02:40,702 Ben je dat dan? - Linda, help me nou toch eens een keer. 38 00:02:40,702 --> 00:02:42,453 Ik help je altijd. 39 00:02:42,453 --> 00:02:46,916 Ik heb je geholpen met dat nepfiguur om inbrekers af te schrikken. 40 00:02:46,916 --> 00:02:49,794 Met die paniekkamer voor je katten. 41 00:02:49,794 --> 00:02:53,798 En om te zien of acupunctuur wel jouw ding is. 42 00:02:53,798 --> 00:02:56,384 Niet dus. En dat was allemaal vorige week. 43 00:02:56,384 --> 00:03:02,557 Prima, dan plak ik een camera op m'n hoofd en ga ik wel voor de spiegel staan. 44 00:03:02,557 --> 00:03:07,312 Nu nog een spiegel. Maar jou vraag ik nooit meer wat. 45 00:03:07,312 --> 00:03:12,358 Kan ik wat geld lenen? Voor die camera en die spiegel? Je krijgt 't terug. 46 00:03:13,067 --> 00:03:17,238 We hebben geen handmatige gehaktmolens, want we leven in het nu. 47 00:03:17,238 --> 00:03:21,910 Alleen nog elektrische. - Die kosten meer dan mijn ouwe. 48 00:03:21,910 --> 00:03:27,290 Deze doet twee kilo per minuut. - Daar doe ik een half uur over. 49 00:03:27,290 --> 00:03:30,752 Deze maalt niet alleen vlees, hij maakt ook tijd. 50 00:03:30,752 --> 00:03:34,422 Hij maakt tijd. Wauw. - Magie bestaat nog. 51 00:03:34,422 --> 00:03:36,925 Ik heb een creditcard, - Pak 'm maar. 52 00:03:36,925 --> 00:03:38,801 Nu moet je diep gaan. 53 00:03:38,801 --> 00:03:42,513 Deze tonnen zijn gevuld met het zwaarste zand. 54 00:03:42,513 --> 00:03:45,350 Ben je een echte bikkel? 55 00:03:45,350 --> 00:03:48,019 Waarom denkt Gayle dat ze mee kan doen? 56 00:03:48,019 --> 00:03:52,106 Dit zijn jonge, sterke mensen, met lichaamshaar waar 't hoort. 57 00:03:52,106 --> 00:03:56,152 En spieren. Gayle en ik hebben die tijd gehad. 58 00:03:56,152 --> 00:04:01,658 Ik kon laatst niet eens meer een spagaat maken, weet je nog? 59 00:04:03,117 --> 00:04:06,579 Ik had er vrede mee. Dan maar geen spagaat meer. 60 00:04:06,579 --> 00:04:10,583 Ja, ik doe ook geen spagaat meer. - Bob. 61 00:04:10,583 --> 00:04:13,628 Als jij een echte bikkel bent, doe dan auditie. 62 00:04:18,341 --> 00:04:20,760 Maar niet iedereen heeft bikkelbloed. 63 00:04:27,558 --> 00:04:28,601 We zijn zo terug. 64 00:04:28,601 --> 00:04:29,894 Wat was dat? 65 00:04:29,894 --> 00:04:32,897 Sorry, ik lees de handleiding van de gehaktmolen. 66 00:04:32,897 --> 00:04:37,819 Vernederen ze mensen die auditie doen? - O ja, dat is ook zo. 67 00:04:37,819 --> 00:04:41,948 Wat vreselijk. - Hun gezichten zijn toch onherkenbaar? 68 00:04:41,948 --> 00:04:45,785 Maar ze zien het zelf wel. En hun familie en buren. 69 00:04:45,785 --> 00:04:51,416 Dat krijgt Gayle ook. Dan ziet iedereen haar naam op haar harige buik. 70 00:04:51,416 --> 00:04:53,835 Net een zak mayo met haar erop. 71 00:04:53,835 --> 00:04:58,673 O god. Weet je hoeveel tandwielen er in die gehaktmolen zitten? 72 00:04:58,673 --> 00:05:02,176 We moeten haar helpen met filmen. En met editen. 73 00:05:02,302 --> 00:05:03,928 O, oké. 74 00:05:03,928 --> 00:05:07,223 Ik wil niet dat ze uitgelachen wordt. 75 00:05:07,223 --> 00:05:10,935 Dan gaat ze kapot. Begrijp je dat? Kapot. 76 00:05:10,935 --> 00:05:13,980 Dus we helpen haar een goeie auditietape te maken? 77 00:05:13,980 --> 00:05:17,066 Een saaie auditietape. - Ho even. Oké. 78 00:05:17,066 --> 00:05:21,529 Een die je meteen vergeet. - Ik moet in het restaurant blijven. 79 00:05:21,529 --> 00:05:27,118 En dan is er ook nog die gehaktmolen. Ik heb een nieuwe en... 80 00:05:27,118 --> 00:05:28,870 En je slaapt. 81 00:05:30,288 --> 00:05:31,998 Vier tandwielen dus. 82 00:05:31,998 --> 00:05:35,293 Vier... Vier... - Hier, kijk maar. 83 00:05:38,796 --> 00:05:40,506 Jij bent er vroeg bij. 84 00:05:40,506 --> 00:05:43,509 Ja, dankzij die nieuwe gehaktmolen was ik zo klaar. 85 00:05:43,509 --> 00:05:45,887 Wat kan ik nu nog doen? 86 00:05:45,887 --> 00:05:49,891 Mijn administratie organiseren? Frans of Spaans leren? 87 00:05:49,891 --> 00:05:53,061 Ik heb nu zoveel extra tijd. - Wij zijn helaas al groot. 88 00:05:53,061 --> 00:05:56,647 Anders had je meer met ons kunnen doen. - Ja, maar goed. 89 00:05:56,647 --> 00:05:59,233 Wil je mee naar het park? - Nee, ik ben druk. 90 00:05:59,233 --> 00:06:03,488 We gaan Gayles auditietape maken. We zijn gauw weer terug. 91 00:06:03,488 --> 00:06:06,449 We hebben goeie ideeën. Gayle vecht met een beer. 92 00:06:06,449 --> 00:06:09,494 Waar huur je een beer? - Geen beer. 93 00:06:09,494 --> 00:06:12,455 Heeft Gayle een vliegbrevet voor een helikopter? 94 00:06:12,455 --> 00:06:13,706 Ik hoop 't. 95 00:06:13,706 --> 00:06:17,085 Laten we nou een gewoon filmpje maken. 96 00:06:17,085 --> 00:06:20,713 Gewoon? - Gewoon goed. En gewoon spannend. 97 00:06:20,713 --> 00:06:24,634 Zo van: Dat was heel gewoon, maar ook heel goed. 98 00:06:24,634 --> 00:06:26,135 Net als brood? 99 00:06:26,135 --> 00:06:29,347 Ja, dit wordt het brood onder de auditietapes. 100 00:06:29,472 --> 00:06:33,559 Ja, en we gaan. Ik weet waar ze beren hebben. 101 00:06:33,559 --> 00:06:35,645 Ik wil brood. - Eerst een beer. 102 00:06:35,645 --> 00:06:37,480 Maar die krijgt geen brood. 103 00:06:37,980 --> 00:06:39,732 Oké, eentje dan. 104 00:06:44,570 --> 00:06:46,280 Zullen we dit filmen? 105 00:06:46,572 --> 00:06:50,827 Nee, laten we beginnen met de step-ups. 106 00:06:50,827 --> 00:06:53,037 Step-ups? - Ja, step-ups. 107 00:06:53,037 --> 00:06:55,331 Stap op de balk en er weer af. 108 00:06:55,331 --> 00:06:56,833 En dan? - Weer erop. 109 00:06:56,833 --> 00:06:59,460 En dan... - Weer eraf. 110 00:06:59,460 --> 00:07:05,216 Of ze doet een paar step-ups, en dan rukt ze die balk uit de grond. 111 00:07:05,216 --> 00:07:07,969 Alleen maar even dit losmaken. 112 00:07:07,969 --> 00:07:10,680 Nee, step-ups doen 't altijd goed. 113 00:07:10,680 --> 00:07:13,766 En wat als ze het doet met Gene op haar rug? 114 00:07:13,766 --> 00:07:18,020 Met m'n handen voor haar ogen en dan roep ik: Ik hou van je. 115 00:07:18,020 --> 00:07:21,274 Gayle, doe een paar step-ups. Gene, niet op haar rug. 116 00:07:21,274 --> 00:07:23,067 En actie. 117 00:07:26,904 --> 00:07:29,323 Trek 'm uit de grond. - Oké. 118 00:07:29,323 --> 00:07:32,034 Nee, alleen maar step-ups. 119 00:07:32,034 --> 00:07:34,287 Klaar om te klimmen? - Altijd. 120 00:07:34,287 --> 00:07:35,204 Hou 's op. 121 00:07:35,204 --> 00:07:37,957 Tina, jij bent de beer. Drie, twee... - Wat? 122 00:07:37,957 --> 00:07:39,876 Actie Gene en de beer. - Nee. 123 00:07:40,751 --> 00:07:41,919 Gayle, een beer. 124 00:07:41,919 --> 00:07:43,171 Cut, cut, cut. 125 00:07:43,171 --> 00:07:45,965 Perfect, straks bijwerken. We gaan verder. 126 00:07:46,632 --> 00:07:48,050 Eén burger van de dag. 127 00:07:48,718 --> 00:07:50,720 Kom maar bij papa, lunch-liefje. 128 00:07:51,429 --> 00:07:54,056 Wil je 'm niet zo noemen. 129 00:07:54,056 --> 00:07:56,976 Ik dacht dat het wel af en toe mocht. 130 00:07:56,976 --> 00:07:57,977 Prima. 131 00:08:01,314 --> 00:08:03,900 Wat? Ik denk het alleen maar. 132 00:08:03,900 --> 00:08:07,069 Nee, ik wil weten hoe je 'm vindt. 133 00:08:07,069 --> 00:08:09,363 Lekker. - Ja. En? 134 00:08:09,363 --> 00:08:14,535 En hij vult dat lege gat in me? Dat ene moment dat ik me lekker voel? 135 00:08:14,535 --> 00:08:19,540 Sorry, ik bedoel de burger op zich. Ik heb een nieuwe gehaktmolen. 136 00:08:20,208 --> 00:08:23,127 Ik legde zowat m'n ziel bloot. Bedoel je de smaak? 137 00:08:23,127 --> 00:08:27,215 Ja, smaakt ie anders? - Oké, nu ga ik wat proeven. 138 00:08:27,673 --> 00:08:32,094 Daar is ie. Anders, maar wel goed. Maar niet veel anders. 139 00:08:32,887 --> 00:08:35,139 Is dat wat? - Wat jij denkt. 140 00:08:35,139 --> 00:08:38,100 Wil je dat ik dat denk? Is het quizdag? 141 00:08:38,100 --> 00:08:39,060 Wil je 'm zien? 142 00:08:39,894 --> 00:08:41,646 Snel, hè? - Heel snel. 143 00:08:41,646 --> 00:08:43,147 Dit geeft licht. - Echt? 144 00:08:43,147 --> 00:08:46,526 Ja, een werklichtje. Of misschien voor feestjes? 145 00:08:46,526 --> 00:08:49,779 Wat een mooie gehaktmolen. - Zie je nog wat anders? 146 00:08:50,363 --> 00:08:52,740 Ik ben die schappen aan het indelen. 147 00:08:52,740 --> 00:08:56,953 Jeetje, doe een laken over die ouwe, dan hoeft ie dit niet te zien. 148 00:08:56,953 --> 00:09:00,331 Zijn ogen zitten aan de andere kant. Hij kijkt naar de muur. 149 00:09:00,331 --> 00:09:02,875 Nee, z'n ogen zitten aan deze kant. 150 00:09:02,875 --> 00:09:06,837 Dat was 't. We gaan weer naar boven. 151 00:09:06,837 --> 00:09:09,131 Je gaat rennen op het strand. 152 00:09:09,131 --> 00:09:12,385 En dan kunnen ze meteen die mooie oceaan zien. 153 00:09:12,385 --> 00:09:16,764 Ik maak een totaalshot. Op de achtergrond, een beetje. 154 00:09:16,764 --> 00:09:19,976 En dan film je hoe tante Gayle Tina van een haai redt. 155 00:09:19,976 --> 00:09:21,394 O, dat is mooi. 156 00:09:21,394 --> 00:09:24,397 Valt die haai me aan omdat ik een beer ben? 157 00:09:24,397 --> 00:09:25,815 Nee, geen haai. 158 00:09:25,815 --> 00:09:30,528 Begin bij mij, de knappe zonnebader. Gayle rent het beeld in... 159 00:09:30,528 --> 00:09:34,156 ...en ze zegt: Goed kleurtje, jongeman. 160 00:09:34,156 --> 00:09:37,952 Hou op. Het is goed bedoeld, maar Gayle gaat gewoon... 161 00:09:37,952 --> 00:09:41,289 ...gecoördineerd rennen op het strand. Actie. 162 00:09:46,002 --> 00:09:48,254 En de oceaan. 163 00:09:48,254 --> 00:09:50,089 En nu. 164 00:09:52,341 --> 00:09:55,970 Stop, waarom doe je dat? Je lijkt wel een reuzenbaby. 165 00:09:55,970 --> 00:09:58,764 Zo ga ik altijd de trap op. - Helemaal niet. 166 00:09:58,764 --> 00:10:03,185 Ja, er was een heel onderzoek naar. Zo hoort het. 167 00:10:03,185 --> 00:10:07,940 Alle anderen doen 't op de domme manier. - Dan doen we 't één keer dom. 168 00:10:07,940 --> 00:10:09,609 Da's een mooie finale. 169 00:10:10,276 --> 00:10:13,321 De trap op? - Ja, moet je zien hoe hoog. 170 00:10:13,321 --> 00:10:16,532 Denk je dat de finale iets doms moet zijn? 171 00:10:16,532 --> 00:10:21,746 Jullie snappen niks van editen. Wat muziek eronder, perfect. 172 00:10:21,746 --> 00:10:25,541 Gayle kan Gene ook als een bal tussen de palen trappen. 173 00:10:25,541 --> 00:10:27,877 Het doet geen pijn, toch? - Welnee. 174 00:10:27,877 --> 00:10:30,921 Geloof me nou. Vertrouw op mijn visie. 175 00:10:30,921 --> 00:10:32,423 En actie. 176 00:10:34,050 --> 00:10:36,969 Wat raar. Ziet het er raar uit? - Heel raar. 177 00:10:42,683 --> 00:10:46,854 Wauw, geweldig. - Je ziet niet dat ik m'n shirt uittrek. 178 00:10:46,854 --> 00:10:49,732 Een klein beetje. Laat ze verlangen naar meer. 179 00:10:49,732 --> 00:10:51,817 Ik zeg meteen alles uit. 180 00:10:51,817 --> 00:10:56,489 Mam, even naar de keuken? Het is iets persoonlijks. M'n kont. 181 00:10:56,489 --> 00:10:58,824 Tina en Gene moeten ook mee. 182 00:10:59,367 --> 00:11:01,869 Met die tape wordt ze nooit gecast. 183 00:11:01,869 --> 00:11:05,623 Ach, hij is goed genoeg. En beter dan goed genoeg is er niet. 184 00:11:05,623 --> 00:11:09,585 Een miljoen, mam. En Gayle zegt dat ze goed kan klimmen. 185 00:11:09,585 --> 00:11:13,422 Maar jij hebt alleen die trap. - En de step-ups. Zoiets. 186 00:11:13,422 --> 00:11:16,425 Ze kon heel goed klimmen. 187 00:11:16,425 --> 00:11:21,931 Ze klom op de oude valbrug en sprong zo in de vaart, toen we tieners waren. 188 00:11:21,931 --> 00:11:24,684 Wat? - Waren jullie tieners? 189 00:11:24,684 --> 00:11:28,396 Waarom filmen we dat dan niet? - Wat? Nee. 190 00:11:28,396 --> 00:11:33,067 Dat kan ze niet meer. Dat was vroeger, alles is nu anders. 191 00:11:33,067 --> 00:11:37,905 Ja, hebben we nog valbruggen? Woonden jullie toen in een kasteel? 192 00:11:37,905 --> 00:11:40,908 Op een brug klimmen? In de vaart springen? 193 00:11:40,908 --> 00:11:44,286 Dat moeten we filmen. - Niet die troep die we net zagen. 194 00:11:44,286 --> 00:11:47,123 Troep? - Ja, als iets niet goed is. 195 00:11:47,123 --> 00:11:49,792 Dat weet ik. Maar die tape sturen we in. 196 00:11:49,792 --> 00:11:51,877 Ik ga nu terug naar de kamer. 197 00:11:51,877 --> 00:11:54,588 Jullie ook. Met crackers, en een betere houding. 198 00:11:54,588 --> 00:11:59,385 En kaas. En die overjarige dip. Dus eerst even ruiken. Dank je. 199 00:11:59,385 --> 00:12:03,806 Als tante Gayle op die brug kan klimmen, dan moeten we dat filmen. 200 00:12:03,806 --> 00:12:07,017 Dan wordt ze wel gecast. - En mam dan? 201 00:12:07,017 --> 00:12:11,605 Mam zit niet meer in Team Miljoen, ze zit nu in Team Raar. 202 00:12:11,605 --> 00:12:13,190 Ik kijk nooit naar sport. 203 00:12:13,190 --> 00:12:15,818 Dus wat doen we? - Het enige wat we kunnen doen. 204 00:12:16,527 --> 00:12:17,695 DE VOLGENDE OCHTEND 205 00:12:17,695 --> 00:12:20,406 Op naar de valbrug. - Hoi, kids. 206 00:12:22,616 --> 00:12:25,828 Ik heb koffie. Jullie drinken toch koffie? 207 00:12:25,828 --> 00:12:29,874 Ik had geen filters meer, dus ik heb een T-shirt gebruikt. Proef eens. 208 00:12:31,500 --> 00:12:32,710 Katoenerig. 209 00:12:35,379 --> 00:12:39,759 Dus dit is wat de zon elke ochtend doet. Opscheppertje. 210 00:12:39,759 --> 00:12:44,096 Ik sta altijd om 04.00 uur op. Mijn katten denken dat we in Parijs wonen. 211 00:12:44,096 --> 00:12:45,931 Vandaar hun gedrag. 212 00:12:45,931 --> 00:12:51,395 Ik ben benieuwd naar die oude valbrug. Lin en ik zaten daar altijd. 213 00:12:51,395 --> 00:12:55,775 We rookten daar zo veel... Vlees. - Waren we nog maar jong. 214 00:12:55,775 --> 00:12:58,694 Lekker onbezorgd vlees roken na schooltijd. 215 00:12:58,694 --> 00:13:00,696 Waarom is Linda niet mee? 216 00:13:01,030 --> 00:13:03,032 Ze wilde wel, maar... 217 00:13:03,616 --> 00:13:06,869 ...ze moet vader wassen. Eén keer per maand. 218 00:13:06,869 --> 00:13:09,371 Dan zet ze de slang erop. - Ik snap 't. 219 00:13:09,371 --> 00:13:11,874 Tijd voor pump-up muziek. 220 00:13:14,376 --> 00:13:16,086 Zing jij dit nou? 221 00:13:16,086 --> 00:13:20,966 Ja, ik heb m'n eigen stem opgenomen, ik had een betere tekst. 222 00:13:24,136 --> 00:13:24,970 Goedemorgen. 223 00:13:24,970 --> 00:13:30,142 Ik heb ontbijt gemaakt, en koffie. Er is nog wat over. Ik ben al even op. 224 00:13:30,142 --> 00:13:35,648 Je hebt toch die nieuwe gehaktmolen? Dan hoef je toch niet zo vroeg op? 225 00:13:35,648 --> 00:13:40,569 Mijn lichaam weet dat nog niet. Dus ik heb vast wat genomen. 226 00:13:40,569 --> 00:13:45,449 Eigenlijk was er best wel veel. - Ik ruik een scheet. 227 00:13:45,449 --> 00:13:48,160 Ik ruik zwavel. - Ja, zes eieren. 228 00:13:48,160 --> 00:13:50,871 Mijn god, Bob. Hebben de kids gegeten? 229 00:13:50,871 --> 00:13:54,333 Nee, die zijn al een tijdje weg. - Weg? 230 00:13:54,333 --> 00:13:56,752 Ze gingen ergens heen met Gayle... 231 00:13:56,752 --> 00:13:59,797 ...en ze hebben die auditietape meegenomen... 232 00:13:59,797 --> 00:14:02,466 ...om een coole envelop te kopen. 233 00:14:02,466 --> 00:14:06,929 Maar als ik je gezicht zo zie, had ik moeten doorvragen. 234 00:14:06,929 --> 00:14:10,015 Ze hadden ook handdoeken bij zich. 235 00:14:16,814 --> 00:14:17,648 Wie is dat? 236 00:14:17,648 --> 00:14:18,858 MIJN ZUS 237 00:14:20,067 --> 00:14:23,070 Iemand die Spam heet? Niet opnemen. 238 00:14:23,070 --> 00:14:27,074 Klinkt interessant. - Nee, zijn achternaam is Risico. 239 00:14:27,074 --> 00:14:30,035 Zijn voornaam klinkt ziek. Geef hem een kans. 240 00:14:30,035 --> 00:14:34,081 Maar niet vandaag, toch? - Precies, laat ze er wat voor doen. 241 00:14:34,665 --> 00:14:36,917 Zo was ik nooit. Wat leuk. 242 00:14:38,419 --> 00:14:42,715 Nu moet ik naar de brug om in te grijpen. Die stomme kids zijn zo stom. 243 00:14:42,715 --> 00:14:44,425 Waar zijn de sleutels? 244 00:14:44,425 --> 00:14:48,053 Moet ik soms rijden? Je lijkt een tikje bozig. 245 00:14:48,053 --> 00:14:49,638 Ik ben niet bozig. 246 00:14:49,638 --> 00:14:54,018 Nee, maar als je zo bent, ik bedoel niet bozig... 247 00:14:54,018 --> 00:14:56,562 ...dan rij je niet zoals anders. 248 00:14:56,562 --> 00:14:58,564 Opzij, Slomejan Milošević. 249 00:14:58,564 --> 00:15:00,065 Ja, rij jij maar. 250 00:15:00,566 --> 00:15:04,320 Ik heb 't jaren niet gedaan, maar dat verleer je niet, toch? 251 00:15:04,320 --> 00:15:05,863 Klimmen blijft klimmen. 252 00:15:05,863 --> 00:15:08,949 Ik ben alleen maar sterker en knapper geworden. 253 00:15:08,949 --> 00:15:11,744 En mijn bilspieren zijn echt top. 254 00:15:11,744 --> 00:15:15,956 Hij is hoog, en schuin, dat ziet er lastig uit. 255 00:15:15,956 --> 00:15:20,044 Zij zegt dat ze 't kan. En ze is pumped up. Jij ook? 256 00:15:20,044 --> 00:15:22,296 Ik ben wel Gayle My Day. - Heel goed. 257 00:15:22,296 --> 00:15:24,131 Dan ga ik. 258 00:15:24,131 --> 00:15:26,634 Ik ben zover, bikkel. - Eiland. 259 00:15:31,055 --> 00:15:32,932 We zetten er muziek overheen. 260 00:15:32,932 --> 00:15:34,975 Kom op, gassen. 261 00:15:34,975 --> 00:15:36,852 Dat helpt, Lin. Dank je. 262 00:15:37,311 --> 00:15:40,940 Straks raakt ze gewond. Of staat ze voor gek. Of allebei. 263 00:15:40,940 --> 00:15:43,984 Kan ze gewond raken? - Weet ik veel. 264 00:15:43,984 --> 00:15:47,780 Maar mensen van haar leeftijd moeten dat niet doen. 265 00:15:47,780 --> 00:15:51,909 Ze moet accepteren dat we oud zijn. Middelbare vrouwen. 266 00:15:51,909 --> 00:15:54,954 We zijn niet meer zo sterk en stralend. 267 00:15:54,954 --> 00:15:58,123 Ik accepteer dat. Ik kan geen spagaat meer maken... 268 00:15:58,123 --> 00:16:01,460 ...wat ik eerst wel kon. Maar ik zit er niet mee. 269 00:16:01,961 --> 00:16:05,297 Nou, het was een soort halve spagaat. 270 00:16:05,297 --> 00:16:09,885 Het gaat niet om mij, Bob. Ik heb het over Gayle. 271 00:16:09,885 --> 00:16:12,304 Ja, het is duidelijk. 272 00:16:12,304 --> 00:16:13,764 Pas op voor die eend. 273 00:16:17,184 --> 00:16:19,979 Hoe gaat ie? Ben ik er bijna? 274 00:16:19,979 --> 00:16:21,230 Bijna bijna. 275 00:16:21,230 --> 00:16:25,567 Je hebt nog veel brug voor de boeg. Je merkt het vanzelf. 276 00:16:25,567 --> 00:16:27,277 Als de brug ophoudt? 277 00:16:28,445 --> 00:16:33,325 Verdorie. Kan het iets sneller? Een fractie. Zomaar. 278 00:16:33,325 --> 00:16:35,828 Cut. Cut. 279 00:16:35,828 --> 00:16:38,789 Hoi, Linda. Hoi, Bob. Bob, wat ben je schoon. 280 00:16:38,789 --> 00:16:40,374 Hoi, Gayle. Dank je? 281 00:16:40,374 --> 00:16:44,128 Hé, mam. Waar komt die brug nou vandaan? 282 00:16:44,128 --> 00:16:47,131 En hoe komt Gayle er nou op? Gekkenwerk. 283 00:16:47,798 --> 00:16:48,757 Waarom stoppen we? 284 00:16:48,757 --> 00:16:51,552 Omdat ik een scheet liet? Was toch een stille? 285 00:16:51,552 --> 00:16:54,638 Wacht even, Gayle. Ik ga even tegen de kids blèren. 286 00:16:54,638 --> 00:16:57,141 Ga je blèren dat je van ons houdt? 287 00:16:59,476 --> 00:17:00,936 Ik klim wel door. 288 00:17:00,936 --> 00:17:03,522 Ja, hou dat vast. 289 00:17:04,189 --> 00:17:08,360 Moeder, je lijkt wat van streek. Ik weet dat je bedenkingen had... 290 00:17:08,360 --> 00:17:12,281 Ik ben echt laaiend. Omdat ik nee had gezegd... 291 00:17:12,281 --> 00:17:16,660 ...en er zijn zoveel andere redenen waarom ze dit niet moet doen. 292 00:17:16,660 --> 00:17:21,540 Waarom niet? Het is vast niet zo dat je al je botten kan breken. 293 00:17:21,540 --> 00:17:23,834 Hooguit wat spierpijn. 294 00:17:23,834 --> 00:17:27,921 Mam, die tape was gewoon slecht. Hiermee wordt ze zeker gecast. 295 00:17:27,921 --> 00:17:30,966 En dan krijgen wij de helft van dat geld. 296 00:17:30,966 --> 00:17:36,472 Tante Gayle gaat niet meedoen. Denken jullie echt dat ze gecast wordt? 297 00:17:36,472 --> 00:17:38,891 Ja. - Ja. 298 00:17:38,891 --> 00:17:41,935 Ze is een bikkel. En een kanjer. 299 00:17:41,935 --> 00:17:44,813 Dat heeft ze van mij. - Ik durf niet tegen haar. 300 00:17:44,813 --> 00:17:49,234 Ze is zo iemand die je neus eraf bijt en je pielemans in de rivier gooit. 301 00:17:49,234 --> 00:17:53,405 Haar kracht komt niet van de sportschool, maar meer van een demon. 302 00:17:53,405 --> 00:17:57,618 Ze doet het gewoon. Ze klimt tegen een schuine brug op. 303 00:17:57,618 --> 00:18:00,079 Zo wil ik zijn als ik middelbaar ben. - Ik ook. 304 00:18:00,079 --> 00:18:03,373 Alleen niet dat mijn ondergoed boven m'n broek uitkomt. 305 00:18:03,373 --> 00:18:05,918 Of onder je broek. 306 00:18:05,918 --> 00:18:09,880 Ze doet het gewoon. - Wel langzaam, maar toch. 307 00:18:09,880 --> 00:18:13,008 Wat zijn eigenlijk die andere redenen? 308 00:18:14,426 --> 00:18:18,013 Nou, jullie hadden gelijk. Ze kan het. 309 00:18:18,013 --> 00:18:20,432 Lekker, Gayle. Ga door. 310 00:18:20,432 --> 00:18:24,144 Dat doe ik. - Je ziet er lekker sterk uit. 311 00:18:24,144 --> 00:18:28,774 Niet zo veel praten. - Sorry. Ik ben zo trots op je. 312 00:18:28,774 --> 00:18:30,984 Niet praten. Je leidt af. 313 00:18:30,984 --> 00:18:32,986 Sorry. - Dank je. 314 00:18:41,203 --> 00:18:44,206 Cast mij. 315 00:18:49,920 --> 00:18:51,213 En cut. 316 00:18:51,672 --> 00:18:53,674 Deze gehaktmolen is geweldig. 317 00:18:53,674 --> 00:18:58,428 En het scheelt me veel tijd. Misschien te veel. Ik heb geen hobby's. 318 00:18:58,428 --> 00:19:01,431 Ik dacht dat het eindresultaat hetzelfde zou zijn... 319 00:19:01,431 --> 00:19:05,269 ...maar dat is het niet. Ze smaken een beetje anders. 320 00:19:05,269 --> 00:19:09,940 Kijk, aan die ouwe gehaktmolen moest ik flink draaien... 321 00:19:09,940 --> 00:19:12,609 ...en soms stond ik te vloeken. 322 00:19:12,609 --> 00:19:16,155 Maar het vlees had wel meer textuur. 323 00:19:16,155 --> 00:19:20,492 Snap je? Meer complexiteit. Alsof het geleefd had. 324 00:19:20,492 --> 00:19:24,079 Het is weliswaar door de molen gegaan... 325 00:19:24,079 --> 00:19:29,626 Misschien zit het in mijn hoofd. Maar ik mis dat geleefde gevoel. 326 00:19:29,626 --> 00:19:33,088 Het is een metafoor voor het leven. 327 00:19:33,088 --> 00:19:38,135 We worden ouder, maar we krijgen ook meer textuur, en complexiteit. 328 00:19:38,135 --> 00:19:42,556 En dat worden dan heerlijke hamburgers. 329 00:19:42,556 --> 00:19:45,684 Dus je brengt 'm terug? - Ja, graag. 330 00:19:45,684 --> 00:19:48,604 Er zijn kosten aan verbonden. - Ja, dat is goed. 331 00:19:48,604 --> 00:19:51,732 Heb je ook die rij gezien? - O, mijn god. 332 00:19:52,482 --> 00:19:54,818 Sorry. Het spijt me heel erg. 333 00:19:55,319 --> 00:19:56,445 {\an8}8 WEKEN LATER 334 00:19:56,445 --> 00:19:59,740 {\an8}Als jij een echte bikkel bent, doe dan auditie. 335 00:20:06,163 --> 00:20:07,664 Nu komt het. 336 00:20:07,664 --> 00:20:09,124 Daar is ze. 337 00:20:09,583 --> 00:20:10,417 Gayle. 338 00:20:12,461 --> 00:20:15,923 Ja, we hebben 't gezien. We zitten te kijken. 339 00:20:15,923 --> 00:20:17,966 Je was geweldig. 340 00:20:17,966 --> 00:20:22,179 Ik weet 't. Jammer dat je niet gekozen bent. Ik weet het. 341 00:20:22,179 --> 00:20:26,266 Maar je hebt toch in het programma gezeten. 342 00:20:26,808 --> 00:20:29,603 Ik heb geen tepel gezien. Jij wel? 343 00:20:29,603 --> 00:20:33,440 Dat is juist goed. Ja, ziet er goed uit. 344 00:20:37,569 --> 00:20:38,820 Ik doe 't. 345 00:20:42,532 --> 00:20:43,533 Gaan we. 346 00:20:43,909 --> 00:20:44,910 O, god. 347 00:20:48,038 --> 00:20:51,541 Allemachtig, ik ben er. Het is me gelukt. 348 00:20:51,541 --> 00:20:55,671 Bob, kids, kom 's kijken. Ik maak een spagaat. 349 00:20:55,671 --> 00:20:59,007 Maar wel snel, ik kom niet overeind. 350 00:20:59,007 --> 00:21:00,884 We komen eraan. 351 00:21:28,829 --> 00:21:30,831 {\an8}Vertaling: Richard Bovelander