1
00:00:20,645 --> 00:00:25,817
{\an8}Nieuwe centen, kijk ze glimmen.
Niet in de goot belanden.
2
00:00:25,817 --> 00:00:29,154
Hij kraakt weer als een malle.
- Je pielemans?
3
00:00:29,154 --> 00:00:31,448
Of je bips?
- Je rug?
4
00:00:31,448 --> 00:00:35,869
{\an8}Nee, de gehaktmolen.
Het wordt tijd voor een nieuwe.
5
00:00:35,869 --> 00:00:41,583
{\an8}Echt? Die gehaktmolen is bijna familie.
Hij heeft de kids groot zien worden.
6
00:00:41,583 --> 00:00:44,711
{\an8}Ja, maar nu loopt hij constant vast...
7
00:00:44,711 --> 00:00:48,048
{\an8}...en moet ik steeds harder
aan de zwengel draaien.
8
00:00:48,048 --> 00:00:49,674
{\an8}Toch je pielemans.
- Gene.
9
00:00:49,674 --> 00:00:51,926
{\an8}Daar is Gayle. Rennend?
10
00:00:51,926 --> 00:00:55,055
{\an8}Ze valt. Ze staat op.
Oké, alles goed.
11
00:00:56,973 --> 00:01:00,226
{\an8}Wie zien jullie?
- Die weet ik. Tante Gayle.
12
00:01:00,226 --> 00:01:03,104
{\an8}Hier staat een deelnemer...
13
00:01:03,104 --> 00:01:06,900
{\an8}...aan het nieuwe seizoen
van Bikkel Eiland.
14
00:01:06,900 --> 00:01:09,694
Bikkel Eiland?
- Dat televisieprogramma?
15
00:01:09,694 --> 00:01:10,779
Helemaal.
16
00:01:10,779 --> 00:01:15,575
{\an8}Waarin de deelnemers
allerlei uitdagingen aangaan?
17
00:01:15,575 --> 00:01:18,953
{\an8}Met name waar je moet poepen.
- Ja.
18
00:01:18,953 --> 00:01:23,124
{\an8}En de winnaar krijgt een miljoen.
Tante Gayle, u kunt een miljoen winnen.
19
00:01:23,124 --> 00:01:26,503
{\an8}Ja, zodra ze me gekozen hebben.
20
00:01:26,920 --> 00:01:32,383
{\an8}Als ze mijn auditietape zien,
die ik nog niet gemaakt heb.
21
00:01:33,134 --> 00:01:38,515
{\an8}Maar in mijn flat denkt iedereen
dat ik al gecast ben.
22
00:01:38,515 --> 00:01:41,476
{\an8}Waarom denken ze dat?
- Dat heb ik gezegd.
23
00:01:41,976 --> 00:01:46,106
{\an8}Maar ze kiezen toch meestal
van die gespierde types...
24
00:01:46,106 --> 00:01:47,690
{\an8}...van onder de veertig?
25
00:01:47,690 --> 00:01:52,028
{\an8}Nee, er zit altijd zo'n middelbare bij
die zich aan één arm kan optrekken.
26
00:01:52,028 --> 00:01:54,447
Ik kan het zelfs met twee armen.
27
00:01:55,281 --> 00:01:59,869
En daarom ben ik hier, Linda.
Je moet me helpen met mijn auditietape.
28
00:02:01,496 --> 00:02:06,918
Ik denk dat ik een gebouw ga beklimmen.
Of zal ik de oceaan over zwemmen?
29
00:02:06,918 --> 00:02:13,591
Een kleintje dan. Of allebei. Ik heb 't
nog niet uitgewerkt, maar op 't eind...
30
00:02:13,591 --> 00:02:17,262
...trek ik mijn shirt uit.
En op mijn buik staat dan:
31
00:02:17,262 --> 00:02:19,139
Cast Gayle.
32
00:02:19,139 --> 00:02:23,226
{\an8}Ik moet het wel even overdoen,
want het staat nu op z'n kop.
33
00:02:23,226 --> 00:02:25,228
Spel je Gayle zo?
- Ja toch?
34
00:02:25,228 --> 00:02:28,773
Waar wachten we op?
Aan de slag met die tape, mensen.
35
00:02:28,773 --> 00:02:33,444
Nee, wacht nou even.
Gayle, dit is echt iets voor bikkels.
36
00:02:33,444 --> 00:02:35,905
Ja, zo heet dat programma.
Bikkel Eiland.
37
00:02:35,905 --> 00:02:40,702
Ben je dat dan?
- Linda, help me nou toch eens een keer.
38
00:02:40,702 --> 00:02:42,453
Ik help je altijd.
39
00:02:42,453 --> 00:02:46,916
Ik heb je geholpen met dat nepfiguur
om inbrekers af te schrikken.
40
00:02:46,916 --> 00:02:49,794
Met die paniekkamer voor je katten.
41
00:02:49,794 --> 00:02:53,798
En om te zien
of acupunctuur wel jouw ding is.
42
00:02:53,798 --> 00:02:56,384
Niet dus.
En dat was allemaal vorige week.
43
00:02:56,384 --> 00:03:02,557
Prima, dan plak ik een camera op m'n hoofd
en ga ik wel voor de spiegel staan.
44
00:03:02,557 --> 00:03:07,312
Nu nog een spiegel.
Maar jou vraag ik nooit meer wat.
45
00:03:07,312 --> 00:03:12,358
Kan ik wat geld lenen? Voor die camera
en die spiegel? Je krijgt 't terug.
46
00:03:13,067 --> 00:03:17,238
We hebben geen handmatige gehaktmolens,
want we leven in het nu.
47
00:03:17,238 --> 00:03:21,910
Alleen nog elektrische.
- Die kosten meer dan mijn ouwe.
48
00:03:21,910 --> 00:03:27,290
Deze doet twee kilo per minuut.
- Daar doe ik een half uur over.
49
00:03:27,290 --> 00:03:30,752
Deze maalt niet alleen vlees,
hij maakt ook tijd.
50
00:03:30,752 --> 00:03:34,422
Hij maakt tijd. Wauw.
- Magie bestaat nog.
51
00:03:34,422 --> 00:03:36,925
Ik heb een creditcard,
- Pak 'm maar.
52
00:03:36,925 --> 00:03:38,801
Nu moet je diep gaan.
53
00:03:38,801 --> 00:03:42,513
Deze tonnen zijn gevuld
met het zwaarste zand.
54
00:03:42,513 --> 00:03:45,350
Ben je een echte bikkel?
55
00:03:45,350 --> 00:03:48,019
Waarom denkt Gayle
dat ze mee kan doen?
56
00:03:48,019 --> 00:03:52,106
Dit zijn jonge, sterke mensen,
met lichaamshaar waar 't hoort.
57
00:03:52,106 --> 00:03:56,152
En spieren.
Gayle en ik hebben die tijd gehad.
58
00:03:56,152 --> 00:04:01,658
Ik kon laatst niet eens meer
een spagaat maken, weet je nog?
59
00:04:03,117 --> 00:04:06,579
Ik had er vrede mee.
Dan maar geen spagaat meer.
60
00:04:06,579 --> 00:04:10,583
Ja, ik doe ook geen spagaat meer.
- Bob.
61
00:04:10,583 --> 00:04:13,628
Als jij een echte bikkel bent,
doe dan auditie.
62
00:04:18,341 --> 00:04:20,760
Maar niet iedereen heeft bikkelbloed.
63
00:04:27,558 --> 00:04:28,601
We zijn zo terug.
64
00:04:28,601 --> 00:04:29,894
Wat was dat?
65
00:04:29,894 --> 00:04:32,897
Sorry, ik lees de handleiding
van de gehaktmolen.
66
00:04:32,897 --> 00:04:37,819
Vernederen ze mensen die auditie doen?
- O ja, dat is ook zo.
67
00:04:37,819 --> 00:04:41,948
Wat vreselijk.
- Hun gezichten zijn toch onherkenbaar?
68
00:04:41,948 --> 00:04:45,785
Maar ze zien het zelf wel.
En hun familie en buren.
69
00:04:45,785 --> 00:04:51,416
Dat krijgt Gayle ook. Dan ziet iedereen
haar naam op haar harige buik.
70
00:04:51,416 --> 00:04:53,835
Net een zak mayo met haar erop.
71
00:04:53,835 --> 00:04:58,673
O god. Weet je hoeveel tandwielen
er in die gehaktmolen zitten?
72
00:04:58,673 --> 00:05:02,176
We moeten haar helpen met filmen.
En met editen.
73
00:05:02,302 --> 00:05:03,928
O, oké.
74
00:05:03,928 --> 00:05:07,223
Ik wil niet dat ze uitgelachen wordt.
75
00:05:07,223 --> 00:05:10,935
Dan gaat ze kapot.
Begrijp je dat? Kapot.
76
00:05:10,935 --> 00:05:13,980
Dus we helpen haar
een goeie auditietape te maken?
77
00:05:13,980 --> 00:05:17,066
Een saaie auditietape.
- Ho even. Oké.
78
00:05:17,066 --> 00:05:21,529
Een die je meteen vergeet.
- Ik moet in het restaurant blijven.
79
00:05:21,529 --> 00:05:27,118
En dan is er ook nog die gehaktmolen.
Ik heb een nieuwe en...
80
00:05:27,118 --> 00:05:28,870
En je slaapt.
81
00:05:30,288 --> 00:05:31,998
Vier tandwielen dus.
82
00:05:31,998 --> 00:05:35,293
Vier... Vier...
- Hier, kijk maar.
83
00:05:38,796 --> 00:05:40,506
Jij bent er vroeg bij.
84
00:05:40,506 --> 00:05:43,509
Ja, dankzij die nieuwe gehaktmolen
was ik zo klaar.
85
00:05:43,509 --> 00:05:45,887
Wat kan ik nu nog doen?
86
00:05:45,887 --> 00:05:49,891
Mijn administratie organiseren?
Frans of Spaans leren?
87
00:05:49,891 --> 00:05:53,061
Ik heb nu zoveel extra tijd.
- Wij zijn helaas al groot.
88
00:05:53,061 --> 00:05:56,647
Anders had je meer met ons kunnen doen.
- Ja, maar goed.
89
00:05:56,647 --> 00:05:59,233
Wil je mee naar het park?
- Nee, ik ben druk.
90
00:05:59,233 --> 00:06:03,488
We gaan Gayles auditietape maken.
We zijn gauw weer terug.
91
00:06:03,488 --> 00:06:06,449
We hebben goeie ideeën.
Gayle vecht met een beer.
92
00:06:06,449 --> 00:06:09,494
Waar huur je een beer?
- Geen beer.
93
00:06:09,494 --> 00:06:12,455
Heeft Gayle een vliegbrevet
voor een helikopter?
94
00:06:12,455 --> 00:06:13,706
Ik hoop 't.
95
00:06:13,706 --> 00:06:17,085
Laten we nou
een gewoon filmpje maken.
96
00:06:17,085 --> 00:06:20,713
Gewoon?
- Gewoon goed. En gewoon spannend.
97
00:06:20,713 --> 00:06:24,634
Zo van: Dat was heel gewoon,
maar ook heel goed.
98
00:06:24,634 --> 00:06:26,135
Net als brood?
99
00:06:26,135 --> 00:06:29,347
Ja, dit wordt het brood
onder de auditietapes.
100
00:06:29,472 --> 00:06:33,559
Ja, en we gaan.
Ik weet waar ze beren hebben.
101
00:06:33,559 --> 00:06:35,645
Ik wil brood.
- Eerst een beer.
102
00:06:35,645 --> 00:06:37,480
Maar die krijgt geen brood.
103
00:06:37,980 --> 00:06:39,732
Oké, eentje dan.
104
00:06:44,570 --> 00:06:46,280
Zullen we dit filmen?
105
00:06:46,572 --> 00:06:50,827
Nee, laten we beginnen
met de step-ups.
106
00:06:50,827 --> 00:06:53,037
Step-ups?
- Ja, step-ups.
107
00:06:53,037 --> 00:06:55,331
Stap op de balk en er weer af.
108
00:06:55,331 --> 00:06:56,833
En dan?
- Weer erop.
109
00:06:56,833 --> 00:06:59,460
En dan...
- Weer eraf.
110
00:06:59,460 --> 00:07:05,216
Of ze doet een paar step-ups,
en dan rukt ze die balk uit de grond.
111
00:07:05,216 --> 00:07:07,969
Alleen maar even dit losmaken.
112
00:07:07,969 --> 00:07:10,680
Nee, step-ups doen 't altijd goed.
113
00:07:10,680 --> 00:07:13,766
En wat als ze het doet
met Gene op haar rug?
114
00:07:13,766 --> 00:07:18,020
Met m'n handen voor haar ogen
en dan roep ik: Ik hou van je.
115
00:07:18,020 --> 00:07:21,274
Gayle, doe een paar step-ups.
Gene, niet op haar rug.
116
00:07:21,274 --> 00:07:23,067
En actie.
117
00:07:26,904 --> 00:07:29,323
Trek 'm uit de grond.
- Oké.
118
00:07:29,323 --> 00:07:32,034
Nee, alleen maar step-ups.
119
00:07:32,034 --> 00:07:34,287
Klaar om te klimmen?
- Altijd.
120
00:07:34,287 --> 00:07:35,204
Hou 's op.
121
00:07:35,204 --> 00:07:37,957
Tina, jij bent de beer. Drie, twee...
- Wat?
122
00:07:37,957 --> 00:07:39,876
Actie Gene en de beer.
- Nee.
123
00:07:40,751 --> 00:07:41,919
Gayle, een beer.
124
00:07:41,919 --> 00:07:43,171
Cut, cut, cut.
125
00:07:43,171 --> 00:07:45,965
Perfect, straks bijwerken.
We gaan verder.
126
00:07:46,632 --> 00:07:48,050
Eén burger van de dag.
127
00:07:48,718 --> 00:07:50,720
Kom maar bij papa, lunch-liefje.
128
00:07:51,429 --> 00:07:54,056
Wil je 'm niet zo noemen.
129
00:07:54,056 --> 00:07:56,976
Ik dacht dat het wel af en toe mocht.
130
00:07:56,976 --> 00:07:57,977
Prima.
131
00:08:01,314 --> 00:08:03,900
Wat? Ik denk het alleen maar.
132
00:08:03,900 --> 00:08:07,069
Nee, ik wil weten hoe je 'm vindt.
133
00:08:07,069 --> 00:08:09,363
Lekker.
- Ja. En?
134
00:08:09,363 --> 00:08:14,535
En hij vult dat lege gat in me?
Dat ene moment dat ik me lekker voel?
135
00:08:14,535 --> 00:08:19,540
Sorry, ik bedoel de burger op zich.
Ik heb een nieuwe gehaktmolen.
136
00:08:20,208 --> 00:08:23,127
Ik legde zowat m'n ziel bloot.
Bedoel je de smaak?
137
00:08:23,127 --> 00:08:27,215
Ja, smaakt ie anders?
- Oké, nu ga ik wat proeven.
138
00:08:27,673 --> 00:08:32,094
Daar is ie. Anders, maar wel goed.
Maar niet veel anders.
139
00:08:32,887 --> 00:08:35,139
Is dat wat?
- Wat jij denkt.
140
00:08:35,139 --> 00:08:38,100
Wil je dat ik dat denk?
Is het quizdag?
141
00:08:38,100 --> 00:08:39,060
Wil je 'm zien?
142
00:08:39,894 --> 00:08:41,646
Snel, hè?
- Heel snel.
143
00:08:41,646 --> 00:08:43,147
Dit geeft licht.
- Echt?
144
00:08:43,147 --> 00:08:46,526
Ja, een werklichtje.
Of misschien voor feestjes?
145
00:08:46,526 --> 00:08:49,779
Wat een mooie gehaktmolen.
- Zie je nog wat anders?
146
00:08:50,363 --> 00:08:52,740
Ik ben die schappen aan het indelen.
147
00:08:52,740 --> 00:08:56,953
Jeetje, doe een laken over die ouwe,
dan hoeft ie dit niet te zien.
148
00:08:56,953 --> 00:09:00,331
Zijn ogen zitten aan de andere kant.
Hij kijkt naar de muur.
149
00:09:00,331 --> 00:09:02,875
Nee, z'n ogen zitten aan deze kant.
150
00:09:02,875 --> 00:09:06,837
Dat was 't. We gaan weer naar boven.
151
00:09:06,837 --> 00:09:09,131
Je gaat rennen op het strand.
152
00:09:09,131 --> 00:09:12,385
En dan kunnen ze meteen
die mooie oceaan zien.
153
00:09:12,385 --> 00:09:16,764
Ik maak een totaalshot.
Op de achtergrond, een beetje.
154
00:09:16,764 --> 00:09:19,976
En dan film je hoe tante Gayle
Tina van een haai redt.
155
00:09:19,976 --> 00:09:21,394
O, dat is mooi.
156
00:09:21,394 --> 00:09:24,397
Valt die haai me aan
omdat ik een beer ben?
157
00:09:24,397 --> 00:09:25,815
Nee, geen haai.
158
00:09:25,815 --> 00:09:30,528
Begin bij mij, de knappe zonnebader.
Gayle rent het beeld in...
159
00:09:30,528 --> 00:09:34,156
...en ze zegt:
Goed kleurtje, jongeman.
160
00:09:34,156 --> 00:09:37,952
Hou op. Het is goed bedoeld,
maar Gayle gaat gewoon...
161
00:09:37,952 --> 00:09:41,289
...gecoördineerd rennen op het strand.
Actie.
162
00:09:46,002 --> 00:09:48,254
En de oceaan.
163
00:09:48,254 --> 00:09:50,089
En nu.
164
00:09:52,341 --> 00:09:55,970
Stop, waarom doe je dat?
Je lijkt wel een reuzenbaby.
165
00:09:55,970 --> 00:09:58,764
Zo ga ik altijd de trap op.
- Helemaal niet.
166
00:09:58,764 --> 00:10:03,185
Ja, er was een heel onderzoek naar.
Zo hoort het.
167
00:10:03,185 --> 00:10:07,940
Alle anderen doen 't op de domme manier.
- Dan doen we 't één keer dom.
168
00:10:07,940 --> 00:10:09,609
Da's een mooie finale.
169
00:10:10,276 --> 00:10:13,321
De trap op?
- Ja, moet je zien hoe hoog.
170
00:10:13,321 --> 00:10:16,532
Denk je dat de finale
iets doms moet zijn?
171
00:10:16,532 --> 00:10:21,746
Jullie snappen niks van editen.
Wat muziek eronder, perfect.
172
00:10:21,746 --> 00:10:25,541
Gayle kan Gene ook als een bal
tussen de palen trappen.
173
00:10:25,541 --> 00:10:27,877
Het doet geen pijn, toch?
- Welnee.
174
00:10:27,877 --> 00:10:30,921
Geloof me nou.
Vertrouw op mijn visie.
175
00:10:30,921 --> 00:10:32,423
En actie.
176
00:10:34,050 --> 00:10:36,969
Wat raar. Ziet het er raar uit?
- Heel raar.
177
00:10:42,683 --> 00:10:46,854
Wauw, geweldig.
- Je ziet niet dat ik m'n shirt uittrek.
178
00:10:46,854 --> 00:10:49,732
Een klein beetje.
Laat ze verlangen naar meer.
179
00:10:49,732 --> 00:10:51,817
Ik zeg meteen alles uit.
180
00:10:51,817 --> 00:10:56,489
Mam, even naar de keuken?
Het is iets persoonlijks. M'n kont.
181
00:10:56,489 --> 00:10:58,824
Tina en Gene moeten ook mee.
182
00:10:59,367 --> 00:11:01,869
Met die tape wordt ze nooit gecast.
183
00:11:01,869 --> 00:11:05,623
Ach, hij is goed genoeg.
En beter dan goed genoeg is er niet.
184
00:11:05,623 --> 00:11:09,585
Een miljoen, mam.
En Gayle zegt dat ze goed kan klimmen.
185
00:11:09,585 --> 00:11:13,422
Maar jij hebt alleen die trap.
- En de step-ups. Zoiets.
186
00:11:13,422 --> 00:11:16,425
Ze kon heel goed klimmen.
187
00:11:16,425 --> 00:11:21,931
Ze klom op de oude valbrug en sprong zo
in de vaart, toen we tieners waren.
188
00:11:21,931 --> 00:11:24,684
Wat?
- Waren jullie tieners?
189
00:11:24,684 --> 00:11:28,396
Waarom filmen we dat dan niet?
- Wat? Nee.
190
00:11:28,396 --> 00:11:33,067
Dat kan ze niet meer.
Dat was vroeger, alles is nu anders.
191
00:11:33,067 --> 00:11:37,905
Ja, hebben we nog valbruggen?
Woonden jullie toen in een kasteel?
192
00:11:37,905 --> 00:11:40,908
Op een brug klimmen?
In de vaart springen?
193
00:11:40,908 --> 00:11:44,286
Dat moeten we filmen.
- Niet die troep die we net zagen.
194
00:11:44,286 --> 00:11:47,123
Troep?
- Ja, als iets niet goed is.
195
00:11:47,123 --> 00:11:49,792
Dat weet ik.
Maar die tape sturen we in.
196
00:11:49,792 --> 00:11:51,877
Ik ga nu terug naar de kamer.
197
00:11:51,877 --> 00:11:54,588
Jullie ook. Met crackers,
en een betere houding.
198
00:11:54,588 --> 00:11:59,385
En kaas. En die overjarige dip.
Dus eerst even ruiken. Dank je.
199
00:11:59,385 --> 00:12:03,806
Als tante Gayle op die brug kan klimmen,
dan moeten we dat filmen.
200
00:12:03,806 --> 00:12:07,017
Dan wordt ze wel gecast.
- En mam dan?
201
00:12:07,017 --> 00:12:11,605
Mam zit niet meer in Team Miljoen,
ze zit nu in Team Raar.
202
00:12:11,605 --> 00:12:13,190
Ik kijk nooit naar sport.
203
00:12:13,190 --> 00:12:15,818
Dus wat doen we?
- Het enige wat we kunnen doen.
204
00:12:16,527 --> 00:12:17,695
DE VOLGENDE OCHTEND
205
00:12:17,695 --> 00:12:20,406
Op naar de valbrug.
- Hoi, kids.
206
00:12:22,616 --> 00:12:25,828
Ik heb koffie.
Jullie drinken toch koffie?
207
00:12:25,828 --> 00:12:29,874
Ik had geen filters meer, dus ik heb
een T-shirt gebruikt. Proef eens.
208
00:12:31,500 --> 00:12:32,710
Katoenerig.
209
00:12:35,379 --> 00:12:39,759
Dus dit is wat de zon
elke ochtend doet. Opscheppertje.
210
00:12:39,759 --> 00:12:44,096
Ik sta altijd om 04.00 uur op.
Mijn katten denken dat we in Parijs wonen.
211
00:12:44,096 --> 00:12:45,931
Vandaar hun gedrag.
212
00:12:45,931 --> 00:12:51,395
Ik ben benieuwd naar die oude valbrug.
Lin en ik zaten daar altijd.
213
00:12:51,395 --> 00:12:55,775
We rookten daar zo veel... Vlees.
- Waren we nog maar jong.
214
00:12:55,775 --> 00:12:58,694
Lekker onbezorgd vlees roken
na schooltijd.
215
00:12:58,694 --> 00:13:00,696
Waarom is Linda niet mee?
216
00:13:01,030 --> 00:13:03,032
Ze wilde wel, maar...
217
00:13:03,616 --> 00:13:06,869
...ze moet vader wassen.
Eén keer per maand.
218
00:13:06,869 --> 00:13:09,371
Dan zet ze de slang erop.
- Ik snap 't.
219
00:13:09,371 --> 00:13:11,874
Tijd voor pump-up muziek.
220
00:13:14,376 --> 00:13:16,086
Zing jij dit nou?
221
00:13:16,086 --> 00:13:20,966
Ja, ik heb m'n eigen stem opgenomen,
ik had een betere tekst.
222
00:13:24,136 --> 00:13:24,970
Goedemorgen.
223
00:13:24,970 --> 00:13:30,142
Ik heb ontbijt gemaakt, en koffie.
Er is nog wat over. Ik ben al even op.
224
00:13:30,142 --> 00:13:35,648
Je hebt toch die nieuwe gehaktmolen?
Dan hoef je toch niet zo vroeg op?
225
00:13:35,648 --> 00:13:40,569
Mijn lichaam weet dat nog niet.
Dus ik heb vast wat genomen.
226
00:13:40,569 --> 00:13:45,449
Eigenlijk was er best wel veel.
- Ik ruik een scheet.
227
00:13:45,449 --> 00:13:48,160
Ik ruik zwavel.
- Ja, zes eieren.
228
00:13:48,160 --> 00:13:50,871
Mijn god, Bob.
Hebben de kids gegeten?
229
00:13:50,871 --> 00:13:54,333
Nee, die zijn al een tijdje weg.
- Weg?
230
00:13:54,333 --> 00:13:56,752
Ze gingen ergens heen met Gayle...
231
00:13:56,752 --> 00:13:59,797
...en ze hebben die auditietape
meegenomen...
232
00:13:59,797 --> 00:14:02,466
...om een coole envelop te kopen.
233
00:14:02,466 --> 00:14:06,929
Maar als ik je gezicht zo zie,
had ik moeten doorvragen.
234
00:14:06,929 --> 00:14:10,015
Ze hadden ook handdoeken bij zich.
235
00:14:16,814 --> 00:14:17,648
Wie is dat?
236
00:14:17,648 --> 00:14:18,858
MIJN ZUS
237
00:14:20,067 --> 00:14:23,070
Iemand die Spam heet?
Niet opnemen.
238
00:14:23,070 --> 00:14:27,074
Klinkt interessant.
- Nee, zijn achternaam is Risico.
239
00:14:27,074 --> 00:14:30,035
Zijn voornaam klinkt ziek.
Geef hem een kans.
240
00:14:30,035 --> 00:14:34,081
Maar niet vandaag, toch?
- Precies, laat ze er wat voor doen.
241
00:14:34,665 --> 00:14:36,917
Zo was ik nooit. Wat leuk.
242
00:14:38,419 --> 00:14:42,715
Nu moet ik naar de brug om in te grijpen.
Die stomme kids zijn zo stom.
243
00:14:42,715 --> 00:14:44,425
Waar zijn de sleutels?
244
00:14:44,425 --> 00:14:48,053
Moet ik soms rijden?
Je lijkt een tikje bozig.
245
00:14:48,053 --> 00:14:49,638
Ik ben niet bozig.
246
00:14:49,638 --> 00:14:54,018
Nee, maar als je zo bent,
ik bedoel niet bozig...
247
00:14:54,018 --> 00:14:56,562
...dan rij je niet zoals anders.
248
00:14:56,562 --> 00:14:58,564
Opzij, Slomejan Milošević.
249
00:14:58,564 --> 00:15:00,065
Ja, rij jij maar.
250
00:15:00,566 --> 00:15:04,320
Ik heb 't jaren niet gedaan,
maar dat verleer je niet, toch?
251
00:15:04,320 --> 00:15:05,863
Klimmen blijft klimmen.
252
00:15:05,863 --> 00:15:08,949
Ik ben alleen maar sterker
en knapper geworden.
253
00:15:08,949 --> 00:15:11,744
En mijn bilspieren zijn echt top.
254
00:15:11,744 --> 00:15:15,956
Hij is hoog, en schuin,
dat ziet er lastig uit.
255
00:15:15,956 --> 00:15:20,044
Zij zegt dat ze 't kan.
En ze is pumped up. Jij ook?
256
00:15:20,044 --> 00:15:22,296
Ik ben wel Gayle My Day.
- Heel goed.
257
00:15:22,296 --> 00:15:24,131
Dan ga ik.
258
00:15:24,131 --> 00:15:26,634
Ik ben zover, bikkel.
- Eiland.
259
00:15:31,055 --> 00:15:32,932
We zetten er muziek overheen.
260
00:15:32,932 --> 00:15:34,975
Kom op, gassen.
261
00:15:34,975 --> 00:15:36,852
Dat helpt, Lin. Dank je.
262
00:15:37,311 --> 00:15:40,940
Straks raakt ze gewond.
Of staat ze voor gek. Of allebei.
263
00:15:40,940 --> 00:15:43,984
Kan ze gewond raken?
- Weet ik veel.
264
00:15:43,984 --> 00:15:47,780
Maar mensen van haar leeftijd
moeten dat niet doen.
265
00:15:47,780 --> 00:15:51,909
Ze moet accepteren dat we oud zijn.
Middelbare vrouwen.
266
00:15:51,909 --> 00:15:54,954
We zijn niet meer zo sterk en stralend.
267
00:15:54,954 --> 00:15:58,123
Ik accepteer dat.
Ik kan geen spagaat meer maken...
268
00:15:58,123 --> 00:16:01,460
...wat ik eerst wel kon.
Maar ik zit er niet mee.
269
00:16:01,961 --> 00:16:05,297
Nou, het was een soort halve spagaat.
270
00:16:05,297 --> 00:16:09,885
Het gaat niet om mij, Bob.
Ik heb het over Gayle.
271
00:16:09,885 --> 00:16:12,304
Ja, het is duidelijk.
272
00:16:12,304 --> 00:16:13,764
Pas op voor die eend.
273
00:16:17,184 --> 00:16:19,979
Hoe gaat ie? Ben ik er bijna?
274
00:16:19,979 --> 00:16:21,230
Bijna bijna.
275
00:16:21,230 --> 00:16:25,567
Je hebt nog veel brug voor de boeg.
Je merkt het vanzelf.
276
00:16:25,567 --> 00:16:27,277
Als de brug ophoudt?
277
00:16:28,445 --> 00:16:33,325
Verdorie. Kan het iets sneller?
Een fractie. Zomaar.
278
00:16:33,325 --> 00:16:35,828
Cut. Cut.
279
00:16:35,828 --> 00:16:38,789
Hoi, Linda. Hoi, Bob.
Bob, wat ben je schoon.
280
00:16:38,789 --> 00:16:40,374
Hoi, Gayle. Dank je?
281
00:16:40,374 --> 00:16:44,128
Hé, mam.
Waar komt die brug nou vandaan?
282
00:16:44,128 --> 00:16:47,131
En hoe komt Gayle er nou op?
Gekkenwerk.
283
00:16:47,798 --> 00:16:48,757
Waarom stoppen we?
284
00:16:48,757 --> 00:16:51,552
Omdat ik een scheet liet?
Was toch een stille?
285
00:16:51,552 --> 00:16:54,638
Wacht even, Gayle.
Ik ga even tegen de kids blèren.
286
00:16:54,638 --> 00:16:57,141
Ga je blèren dat je van ons houdt?
287
00:16:59,476 --> 00:17:00,936
Ik klim wel door.
288
00:17:00,936 --> 00:17:03,522
Ja, hou dat vast.
289
00:17:04,189 --> 00:17:08,360
Moeder, je lijkt wat van streek.
Ik weet dat je bedenkingen had...
290
00:17:08,360 --> 00:17:12,281
Ik ben echt laaiend.
Omdat ik nee had gezegd...
291
00:17:12,281 --> 00:17:16,660
...en er zijn zoveel andere redenen
waarom ze dit niet moet doen.
292
00:17:16,660 --> 00:17:21,540
Waarom niet? Het is vast niet zo
dat je al je botten kan breken.
293
00:17:21,540 --> 00:17:23,834
Hooguit wat spierpijn.
294
00:17:23,834 --> 00:17:27,921
Mam, die tape was gewoon slecht.
Hiermee wordt ze zeker gecast.
295
00:17:27,921 --> 00:17:30,966
En dan krijgen wij de helft van dat geld.
296
00:17:30,966 --> 00:17:36,472
Tante Gayle gaat niet meedoen.
Denken jullie echt dat ze gecast wordt?
297
00:17:36,472 --> 00:17:38,891
Ja.
- Ja.
298
00:17:38,891 --> 00:17:41,935
Ze is een bikkel. En een kanjer.
299
00:17:41,935 --> 00:17:44,813
Dat heeft ze van mij.
- Ik durf niet tegen haar.
300
00:17:44,813 --> 00:17:49,234
Ze is zo iemand die je neus eraf bijt
en je pielemans in de rivier gooit.
301
00:17:49,234 --> 00:17:53,405
Haar kracht komt niet van de sportschool,
maar meer van een demon.
302
00:17:53,405 --> 00:17:57,618
Ze doet het gewoon.
Ze klimt tegen een schuine brug op.
303
00:17:57,618 --> 00:18:00,079
Zo wil ik zijn als ik middelbaar ben.
- Ik ook.
304
00:18:00,079 --> 00:18:03,373
Alleen niet dat mijn ondergoed
boven m'n broek uitkomt.
305
00:18:03,373 --> 00:18:05,918
Of onder je broek.
306
00:18:05,918 --> 00:18:09,880
Ze doet het gewoon.
- Wel langzaam, maar toch.
307
00:18:09,880 --> 00:18:13,008
Wat zijn eigenlijk die andere redenen?
308
00:18:14,426 --> 00:18:18,013
Nou, jullie hadden gelijk.
Ze kan het.
309
00:18:18,013 --> 00:18:20,432
Lekker, Gayle. Ga door.
310
00:18:20,432 --> 00:18:24,144
Dat doe ik.
- Je ziet er lekker sterk uit.
311
00:18:24,144 --> 00:18:28,774
Niet zo veel praten.
- Sorry. Ik ben zo trots op je.
312
00:18:28,774 --> 00:18:30,984
Niet praten. Je leidt af.
313
00:18:30,984 --> 00:18:32,986
Sorry.
- Dank je.
314
00:18:41,203 --> 00:18:44,206
Cast mij.
315
00:18:49,920 --> 00:18:51,213
En cut.
316
00:18:51,672 --> 00:18:53,674
Deze gehaktmolen is geweldig.
317
00:18:53,674 --> 00:18:58,428
En het scheelt me veel tijd.
Misschien te veel. Ik heb geen hobby's.
318
00:18:58,428 --> 00:19:01,431
Ik dacht dat het eindresultaat
hetzelfde zou zijn...
319
00:19:01,431 --> 00:19:05,269
...maar dat is het niet.
Ze smaken een beetje anders.
320
00:19:05,269 --> 00:19:09,940
Kijk, aan die ouwe gehaktmolen
moest ik flink draaien...
321
00:19:09,940 --> 00:19:12,609
...en soms stond ik te vloeken.
322
00:19:12,609 --> 00:19:16,155
Maar het vlees had wel meer textuur.
323
00:19:16,155 --> 00:19:20,492
Snap je? Meer complexiteit.
Alsof het geleefd had.
324
00:19:20,492 --> 00:19:24,079
Het is weliswaar
door de molen gegaan...
325
00:19:24,079 --> 00:19:29,626
Misschien zit het in mijn hoofd.
Maar ik mis dat geleefde gevoel.
326
00:19:29,626 --> 00:19:33,088
Het is een metafoor voor het leven.
327
00:19:33,088 --> 00:19:38,135
We worden ouder, maar we krijgen ook
meer textuur, en complexiteit.
328
00:19:38,135 --> 00:19:42,556
En dat worden dan
heerlijke hamburgers.
329
00:19:42,556 --> 00:19:45,684
Dus je brengt 'm terug?
- Ja, graag.
330
00:19:45,684 --> 00:19:48,604
Er zijn kosten aan verbonden.
- Ja, dat is goed.
331
00:19:48,604 --> 00:19:51,732
Heb je ook die rij gezien?
- O, mijn god.
332
00:19:52,482 --> 00:19:54,818
Sorry. Het spijt me heel erg.
333
00:19:55,319 --> 00:19:56,445
{\an8}8 WEKEN LATER
334
00:19:56,445 --> 00:19:59,740
{\an8}Als jij een echte bikkel bent,
doe dan auditie.
335
00:20:06,163 --> 00:20:07,664
Nu komt het.
336
00:20:07,664 --> 00:20:09,124
Daar is ze.
337
00:20:09,583 --> 00:20:10,417
Gayle.
338
00:20:12,461 --> 00:20:15,923
Ja, we hebben 't gezien.
We zitten te kijken.
339
00:20:15,923 --> 00:20:17,966
Je was geweldig.
340
00:20:17,966 --> 00:20:22,179
Ik weet 't. Jammer dat je
niet gekozen bent. Ik weet het.
341
00:20:22,179 --> 00:20:26,266
Maar je hebt toch
in het programma gezeten.
342
00:20:26,808 --> 00:20:29,603
Ik heb geen tepel gezien. Jij wel?
343
00:20:29,603 --> 00:20:33,440
Dat is juist goed.
Ja, ziet er goed uit.
344
00:20:37,569 --> 00:20:38,820
Ik doe 't.
345
00:20:42,532 --> 00:20:43,533
Gaan we.
346
00:20:43,909 --> 00:20:44,910
O, god.
347
00:20:48,038 --> 00:20:51,541
Allemachtig, ik ben er. Het is me gelukt.
348
00:20:51,541 --> 00:20:55,671
Bob, kids, kom 's kijken.
Ik maak een spagaat.
349
00:20:55,671 --> 00:20:59,007
Maar wel snel, ik kom niet overeind.
350
00:20:59,007 --> 00:21:00,884
We komen eraan.
351
00:21:28,829 --> 00:21:30,831
{\an8}Vertaling: Richard Bovelander