1 00:00:01,042 --> 00:00:03,044 [♪ theme music playing] 2 00:00:21,021 --> 00:00:23,898 {\an8}Gene, what are you doing? Why are you opening the cash register? 3 00:00:23,898 --> 00:00:26,401 {\an8}- [Gene] Found the pickle. - I thought that was a good hiding spot. 4 00:00:26,401 --> 00:00:28,445 {\an8}Kids, please don't put a pickle in the cash register. 5 00:00:28,445 --> 00:00:29,988 {\an8}I shouldn't have to say that. 6 00:00:29,988 --> 00:00:32,699 {\an8}Dad, that attitude's not really in the spirit of Hide the Pickle. 7 00:00:32,699 --> 00:00:34,784 {\an8}Do you think maybe you could play a different game 8 00:00:34,784 --> 00:00:36,369 {\an8}or not play a game and just help? 9 00:00:36,369 --> 00:00:38,913 {\an8}Also, maybe you shouldn't call the game Hide the Pickle. 10 00:00:38,913 --> 00:00:42,125 {\an8}- Why? What's wrong with Hide the Pickle? - Well, it... Uh, never mind. 11 00:00:42,125 --> 00:00:45,754 {\an8}Hey, Sergeant Bosco. Are we under arrest? [laughs] 12 00:00:45,754 --> 00:00:47,797 {\an8}- Oh, God. Are we? - Not as far as I know. 13 00:00:47,797 --> 00:00:49,174 {\an8}So, Bob, how's things? 14 00:00:49,174 --> 00:00:50,759 {\an8}I'm actually doing pretty good. I, uh-- 15 00:00:50,759 --> 00:00:54,220 {\an8}Listen, Bob, let me just interrupt your rambling and cut to the chase here. 16 00:00:54,220 --> 00:00:56,556 {\an8}I need you to teach me how to be a burger cook 17 00:00:56,556 --> 00:00:57,849 {\an8}for an undercover operation. 18 00:00:57,849 --> 00:00:59,267 {\an8}- [gasps] - Uh... What? 19 00:00:59,267 --> 00:01:01,519 {\an8}You'll be compensated for your time, and you and your family 20 00:01:01,519 --> 00:01:04,439 {\an8}will be anonymous and unconnected to this investigation in every way. 21 00:01:04,439 --> 00:01:06,066 {\an8}- Wait. - Undercover operation. 22 00:01:06,066 --> 00:01:09,903 {\an8}I'll take this one, Dad. Yes, Sergeant Bosco, we are 100% in. 23 00:01:09,903 --> 00:01:12,864 {\an8}Ooh, undercover. Who are you going after? The Mob? 24 00:01:12,864 --> 00:01:14,157 {\an8}Or a bunch of naughty surfers 25 00:01:14,157 --> 00:01:17,368 {\an8}like in that movie where Keanu Reeves gets mad and shoots his gun in the air? 26 00:01:17,368 --> 00:01:18,953 {\an8}He probably killed a bunch of birds. 27 00:01:18,953 --> 00:01:21,414 {\an8}Investigating officers aren't allowed to divulge details 28 00:01:21,414 --> 00:01:23,750 {\an8}of the case to citizens who assist in officer training. 29 00:01:23,750 --> 00:01:25,251 {\an8}Well, I'm sure you can tell us. 30 00:01:25,251 --> 00:01:27,295 {\an8}Since we're part of this investigation now. 31 00:01:27,295 --> 00:01:28,546 {\an8}No, we're not. 32 00:01:28,546 --> 00:01:30,423 {\an8}You can't back out now. We're in too deep. 33 00:01:30,423 --> 00:01:32,133 {\an8}- [Bob] Tina. - If you can't tell us anything, 34 00:01:32,133 --> 00:01:35,220 {\an8}then, darn, I think we might be too busy to help. 35 00:01:35,220 --> 00:01:38,431 {\an8}I guess you'll have to find another burger restaurant. Ugh, bummer. 36 00:01:38,431 --> 00:01:40,433 I don't wanna have to find another restaurant. 37 00:01:40,433 --> 00:01:42,060 I already did the paperwork for this one. 38 00:01:42,060 --> 00:01:43,144 Yeah. 39 00:01:43,144 --> 00:01:46,439 [sighs] Okay, fine. Just don't tell the chief I told you. 40 00:01:46,439 --> 00:01:48,399 The guy we're going after is a veteran thief. 41 00:01:48,399 --> 00:01:51,277 Jewelry, uncut gems, art. And he's got a crew. 42 00:01:51,277 --> 00:01:53,988 They just pulled a job. I mean, we think it was them. 43 00:01:53,988 --> 00:01:57,200 But we don't have a smoking gun. That's where you come in, Bob. 44 00:01:57,200 --> 00:01:59,911 This guy, Vincent Bartos, he's got a burger joint. 45 00:01:59,911 --> 00:02:01,204 - Really? - It's a front. 46 00:02:01,204 --> 00:02:03,873 Lots of bad guys have fronts. They launder money through them. 47 00:02:03,873 --> 00:02:05,583 Garages that don't fix any cars, 48 00:02:05,583 --> 00:02:07,710 crappy restaurants that don't have any customers. 49 00:02:07,710 --> 00:02:09,587 - Dad, are we a front? - Louise. 50 00:02:09,587 --> 00:02:10,672 But get this. 51 00:02:10,672 --> 00:02:12,799 Our guy, he's starting to take his burger place 52 00:02:12,799 --> 00:02:13,967 a little more seriously. 53 00:02:13,967 --> 00:02:16,094 - Actually trying to make good food. - Dad, you should try-- 54 00:02:16,094 --> 00:02:17,637 Yeah. Yup. Gene, thank you. 55 00:02:17,637 --> 00:02:19,055 He fired his last line cook, 56 00:02:19,055 --> 00:02:22,225 and he's advertising for a real legit experienced burger cook. 57 00:02:22,225 --> 00:02:24,144 We got a warrant to send me in undercover. 58 00:02:24,144 --> 00:02:25,687 I have a job interview in a week. 59 00:02:25,687 --> 00:02:26,771 I don't get it. 60 00:02:26,771 --> 00:02:29,065 You're gonna make burgers for the guy until he confesses? 61 00:02:29,065 --> 00:02:31,693 No. We know the restaurant's a meeting place for his crew. 62 00:02:31,693 --> 00:02:34,070 Anything I overhear while working there is admissible. 63 00:02:34,070 --> 00:02:35,738 We pull him in, we prosecute. 64 00:02:35,738 --> 00:02:38,700 Oh, and, uh, my undercover name is Joe Josephs. 65 00:02:38,700 --> 00:02:40,785 That way, I only have to remember the one name. 66 00:02:40,785 --> 00:02:42,704 Uh, is this guy dangerous? 67 00:02:42,704 --> 00:02:45,665 No. I mean, maybe he's cut off a few fingers in the past 68 00:02:45,665 --> 00:02:47,125 of people who have double-crossed him. 69 00:02:47,125 --> 00:02:48,543 - Oh! - As one does. 70 00:02:48,543 --> 00:02:50,336 - Maybe. Unconfirmed. - [Bob groans] 71 00:02:50,336 --> 00:02:52,130 Relax, Bob. It's only dangerous for me. 72 00:02:52,130 --> 00:02:54,382 But if my cover gets blown and I get killed, 73 00:02:54,382 --> 00:02:56,926 it will be mostly your fault for not doing a good job preparing me. 74 00:02:56,926 --> 00:02:58,011 But no pressure. 75 00:02:58,011 --> 00:02:59,137 - Great. - [Bob groans] 76 00:02:59,137 --> 00:03:01,890 And to repeat, you will remain anonymous and unconnected in any way. 77 00:03:01,890 --> 00:03:03,850 I sent in a fake resume with fake references. 78 00:03:03,850 --> 00:03:05,018 And as far as Vincent knows, 79 00:03:05,018 --> 00:03:07,187 I worked at a place in Long Island called Grillsville, 80 00:03:07,187 --> 00:03:08,354 which is no longer there. 81 00:03:08,354 --> 00:03:10,315 He called the number I gave for reference, 82 00:03:10,315 --> 00:03:11,399 and he got my buddy Mack, 83 00:03:11,399 --> 00:03:13,651 who's a cop and who's amazing at accents. 84 00:03:13,651 --> 00:03:16,529 - What accent did he do? - I don't know. Italian or something. 85 00:03:16,529 --> 00:03:18,406 - Why Italian? - 'Cause Mack's Italian. 86 00:03:18,406 --> 00:03:20,158 So he's just doing his normal voice. 87 00:03:20,158 --> 00:03:21,910 I'm just saying my backstory is covered. 88 00:03:21,910 --> 00:03:25,079 I just need to learn how to tie my apron or twirl a spatula, 89 00:03:25,079 --> 00:03:27,332 - or whatever burger guys do. - Um... 90 00:03:27,332 --> 00:03:30,627 - Come on, Dad. - [all] Please. 91 00:03:30,627 --> 00:03:33,546 - [sighs] Okay, I'll teach you. - Yeah! 92 00:03:33,546 --> 00:03:34,714 [kids cheering] 93 00:03:34,714 --> 00:03:36,716 How many weapons do we each get? Ten? 94 00:03:36,716 --> 00:03:39,135 You're gonna need wigs. Everybody go get their wigs. 95 00:03:39,719 --> 00:03:42,555 - [Bob] Okay, uh... So-- - Meat goes on the grill? 96 00:03:42,555 --> 00:03:46,309 [chuckling] Yeah. I'm just trying to think how to teach this. 97 00:03:46,309 --> 00:03:47,435 - Uh, Bob? - Yeah? 98 00:03:47,435 --> 00:03:49,520 You know everyone knows how to cook a burger, right? 99 00:03:49,520 --> 00:03:51,522 Everyone has a grill, everyone makes burgers. 100 00:03:51,522 --> 00:03:55,568 My neighbor makes burgers every weekend, and he is by far the dumbest guy ever. 101 00:03:55,568 --> 00:03:57,320 Yes. I know, everyone makes burgers, 102 00:03:57,320 --> 00:03:59,781 but in a restaurant it's all about consistency. 103 00:03:59,781 --> 00:04:01,741 Can you make a good burger 20 times in a row? 104 00:04:01,741 --> 00:04:03,576 Money. Will people give it to you? 105 00:04:03,576 --> 00:04:04,994 [Bosco] Totally. That's great. 106 00:04:04,994 --> 00:04:06,663 Um, are you looking at men's bathing suits? 107 00:04:06,663 --> 00:04:09,415 Yes. When the new suits come out, I like to see what's available. 108 00:04:09,415 --> 00:04:11,167 - I need you to listen. - [groans] Fine. 109 00:04:11,167 --> 00:04:13,336 Hey, teach me the lingo. That'll be good. 110 00:04:13,336 --> 00:04:15,964 How do you say, "Cheeseburger, rare, hold the onion"? 111 00:04:15,964 --> 00:04:17,840 Uh, I mean, just like that. 112 00:04:17,840 --> 00:04:20,051 No, no. You should say something like, um, 113 00:04:20,051 --> 00:04:22,762 "Burn one, bloody, yellow blanket, no tears." 114 00:04:22,762 --> 00:04:25,974 Or "One brown round, no crown, in the mouth and flush it down." 115 00:04:25,974 --> 00:04:27,558 One hot single beef boy, no wedding ring. 116 00:04:27,558 --> 00:04:28,643 Kids, come on. 117 00:04:28,643 --> 00:04:30,520 Sometimes I call French fries spud buddies. 118 00:04:30,520 --> 00:04:32,814 [sighs] Linda, can you make them do things out there? 119 00:04:32,814 --> 00:04:35,191 - Right, right, right. Kids, go, work. - [Gene groans] 120 00:04:35,191 --> 00:04:36,526 Oh, oh! What if you say, 121 00:04:36,526 --> 00:04:39,070 "One Patty LaBelle, not so well, no smell"? 122 00:04:39,070 --> 00:04:40,822 - Oh, that's good. - Thank you, Lin. Helpful. 123 00:04:41,489 --> 00:04:43,574 So all of these went on at different times, right? 124 00:04:43,574 --> 00:04:45,368 We need to keep track of each one. 125 00:04:45,368 --> 00:04:48,371 When to flip, when to take it off. Which of them are rare. 126 00:04:48,371 --> 00:04:50,456 - Which are medium-- - Oh! The nozzle of the ice cream maker. 127 00:04:50,456 --> 00:04:51,541 - What? - [Louise] Nope. 128 00:04:51,541 --> 00:04:53,793 Sergeant Bosco, you can't play Hide the Pickle with my kids. 129 00:04:53,793 --> 00:04:55,920 - What? - Stop playing that game with them. 130 00:04:55,920 --> 00:04:57,338 Louise, stop. We're busy. 131 00:04:57,338 --> 00:04:58,798 - [Louise] Fine. - All right. Okay. 132 00:04:58,798 --> 00:05:00,091 What's his dill? 133 00:05:00,091 --> 00:05:02,427 ♪ Joe Josephs, Joe Josephs ♪ 134 00:05:02,427 --> 00:05:04,220 {\an8}♪ You're under arrest ♪ 135 00:05:04,220 --> 00:05:06,389 ♪ Joe Josephs, Joe Josephs ♪ 136 00:05:06,389 --> 00:05:08,850 ♪ He'll play "Hide the Pickle" the best ♪ 137 00:05:08,850 --> 00:05:11,019 ♪ Joe Josephs, Joe Josephs ♪ 138 00:05:11,019 --> 00:05:13,354 ♪ His burger dreams Putting you to the test ♪ 139 00:05:13,354 --> 00:05:16,482 - Long day. No lunch break? - No. We're a lunch place. 140 00:05:16,482 --> 00:05:18,568 It would be pretty hard to take a lunch break. 141 00:05:18,568 --> 00:05:20,194 - Order up. - All right. You know what? 142 00:05:20,194 --> 00:05:21,779 Let's see what you've learned. 143 00:05:21,779 --> 00:05:23,406 - You make it. - Oh. I make it? 144 00:05:23,406 --> 00:05:25,783 - Yup. Go ahead and make it, Joe. - Who's Joe? 145 00:05:25,783 --> 00:05:28,077 Isn't that the cover name you told us to call you? 146 00:05:28,077 --> 00:05:30,288 Oh, right. You, uh, you just said it weird. 147 00:05:30,288 --> 00:05:31,581 So make it myself? 148 00:05:31,581 --> 00:05:33,458 Yes. The thing you wanted me to teach you. 149 00:05:33,458 --> 00:05:35,668 That I've been trying to teach you all day. 150 00:05:35,668 --> 00:05:38,004 - Make a burger. - Oh, wow. The big show. 151 00:05:38,004 --> 00:05:39,088 You've been training for this 152 00:05:39,088 --> 00:05:41,382 your whole life for a couple hours today. 153 00:05:41,382 --> 00:05:43,634 You can do it, Sergeant Bosco. Maybe. 154 00:05:43,634 --> 00:05:47,638 Okay. Uh, first I put a patty on the grill? 155 00:05:47,638 --> 00:05:48,765 - Yes. - Nailing it. 156 00:05:48,765 --> 00:05:50,933 - Where are they again? - In the fridge. 157 00:05:50,933 --> 00:05:52,018 The meat's in the fridge. 158 00:05:52,018 --> 00:05:54,020 - So you're gonna... - Take it out? 159 00:05:54,145 --> 00:05:56,647 - Yes. And... - Cook it? 160 00:05:56,647 --> 00:06:00,318 - Yes. And... - Cook it real good. 161 00:06:00,318 --> 00:06:01,861 [all groan] 162 00:06:01,986 --> 00:06:03,404 Season the patty. Right? 163 00:06:03,404 --> 00:06:05,114 When it goes on the grill, season the patty. 164 00:06:05,114 --> 00:06:06,491 Okay, okay. You didn't tell me that. 165 00:06:06,491 --> 00:06:08,493 I told you five times. You weren't listening. 166 00:06:08,493 --> 00:06:09,827 You were playing Hide the Pickle. 167 00:06:09,827 --> 00:06:11,579 I thought that was part of the training. 168 00:06:11,579 --> 00:06:12,663 It should be. 169 00:06:12,663 --> 00:06:15,333 [sighs] You said you needed to learn how to pass as a burger cook. 170 00:06:15,333 --> 00:06:17,126 I told you to teach me some of the lingo. 171 00:06:17,126 --> 00:06:18,461 Seasoning. There. 172 00:06:18,461 --> 00:06:21,047 That's lingo. It's a super-cool restaurant word. 173 00:06:21,047 --> 00:06:22,757 - Seasoning. - That's not cool. 174 00:06:22,757 --> 00:06:25,885 - But it can be spicy. [chuckles] Sorry. - You're not gonna fool anyone. 175 00:06:25,885 --> 00:06:27,095 They'll know you're lying. 176 00:06:27,095 --> 00:06:29,389 They'll know you're a cop. You're gonna be in danger. 177 00:06:29,389 --> 00:06:32,183 And when they have your funeral, I'm gonna go and tell everyone 178 00:06:32,183 --> 00:06:34,435 that I tried to teach you how to put salt on a patty. 179 00:06:34,435 --> 00:06:37,563 - But you never listened! - Fine. I quit. [grunts] 180 00:06:37,563 --> 00:06:39,190 How do you untie this apron? 181 00:06:39,190 --> 00:06:40,608 - Aw. [tsks] - [cell phone ringing] 182 00:06:41,067 --> 00:06:43,569 What is it? Oh, oh. Hi, Chief. 183 00:06:44,153 --> 00:06:47,907 Really? No, no, it's fine. I can do it. 184 00:06:47,907 --> 00:06:50,743 That was the chief. The job interview got moved up. 185 00:06:50,743 --> 00:06:52,995 - It's today at 3:00 p.m. - What? 186 00:06:52,995 --> 00:06:55,957 So, uh, what were you saying about seasoning? 187 00:06:55,957 --> 00:06:58,000 I was saying sometimes it's spicy... Oh, oh. 188 00:06:58,000 --> 00:07:00,461 You meant... Um, uh, okay. 189 00:07:03,089 --> 00:07:04,382 The interview's today? 190 00:07:04,382 --> 00:07:06,008 We were supposed to have a week to teach you. 191 00:07:06,008 --> 00:07:07,969 I don't know, Bob. Apparently the guy called 192 00:07:07,969 --> 00:07:10,179 and said we could move up the interview to today, 193 00:07:10,179 --> 00:07:14,058 and my chief thinks if I say no, he'll hire someone else. So I'm going. 194 00:07:14,058 --> 00:07:16,811 He moved the appointment to today? What if you have plans? 195 00:07:16,811 --> 00:07:18,688 Yeah. Like learning how to cook a burger 196 00:07:18,688 --> 00:07:20,189 so you can go undercover as a burger chef. 197 00:07:20,189 --> 00:07:24,485 The chief wants me to go, but, uh, that still leaves us, um... 10 minutes. 198 00:07:24,485 --> 00:07:27,989 So, teach. Good, this time. Are you looking at my hands? 199 00:07:27,989 --> 00:07:29,782 - Um... - 'Cause parts of them might get 200 00:07:29,782 --> 00:07:31,409 - chopped off or-- - The finger parts. 201 00:07:31,409 --> 00:07:33,494 Is it better to spend this time making fake fingers? 202 00:07:33,494 --> 00:07:35,538 - Stop it. You're freaking me out. - Okay, okay, uh... 203 00:07:35,997 --> 00:07:37,457 Oh, God. So, um, all right. 204 00:07:37,457 --> 00:07:40,293 There's not enough time to make you not bad at cooking burgers. 205 00:07:40,293 --> 00:07:42,587 I think we need just to teach you how to fake it, 206 00:07:42,753 --> 00:07:44,213 so you can get through this interview. 207 00:07:44,213 --> 00:07:47,216 Then, if you actually get the job, we can start trying to teach you again. 208 00:07:47,216 --> 00:07:48,885 - Bob, 10 minutes. - [sighs] All right. 209 00:07:48,885 --> 00:07:51,053 I guess just act like the old-timers do. 210 00:07:51,053 --> 00:07:52,597 Those guys don't read any blogs. 211 00:07:52,597 --> 00:07:54,390 They don't even like cooking, I don't think. 212 00:07:54,390 --> 00:07:58,644 So just say, "I just do it how I do it. I don't know all the fancy words." 213 00:07:58,644 --> 00:08:02,565 I like that. "I don't know how to do it. I just do it how they... how you do it." 214 00:08:02,565 --> 00:08:04,317 - What? No. - Close enough, though, right? 215 00:08:04,317 --> 00:08:06,402 Feels right. "I don't know all the words. 216 00:08:06,402 --> 00:08:07,945 "I just do it how I do it." 217 00:08:07,945 --> 00:08:10,531 - Whoa. I just believed that. -"I'm a burger guy." 218 00:08:10,531 --> 00:08:12,408 "I'm not trying to make a big blog show." 219 00:08:12,408 --> 00:08:15,786 - Ah, lost me. Wait. No. Still works. - [all] Yeah. 220 00:08:16,746 --> 00:08:17,788 [Linda] Bob, you okay? 221 00:08:17,788 --> 00:08:21,083 You've been doing that for not too alarming an amount of time. 222 00:08:21,083 --> 00:08:24,253 Maybe he's finally getting serious about wiping. I'm not there yet. 223 00:08:24,253 --> 00:08:25,713 We haven't heard from Bosco, 224 00:08:25,713 --> 00:08:27,465 and I'm very, very, very nervous about it. 225 00:08:27,465 --> 00:08:29,759 Because of the "if he doesn't seem like a real chef, 226 00:08:29,759 --> 00:08:32,762 "they'll know he's a cop and his fingers might get chopped off" thing? 227 00:08:32,762 --> 00:08:34,055 - Yes, Tina. - Got it. 228 00:08:34,055 --> 00:08:36,933 Ugh! This is the not-fun part of undercover work. 229 00:08:36,933 --> 00:08:39,727 Being with your even more than usual stressed-out dad. 230 00:08:39,727 --> 00:08:42,897 I should be at that thief's restaurant, butterfly-knifing all over the place. 231 00:08:42,897 --> 00:08:46,400 But instead, I'm here looking for the pickle, which is right here. 232 00:08:46,400 --> 00:08:48,611 - Damn. - I'm sure Bosco is fine, Bob. 233 00:08:48,611 --> 00:08:50,446 Not hearing from him could be a good thing. 234 00:08:50,446 --> 00:08:52,031 Maybe it's going great 235 00:08:52,031 --> 00:08:54,575 and they've just been shaking hands and nodding 236 00:08:54,575 --> 00:08:56,285 - for the last 30 minutes. - [phone rings] 237 00:08:56,494 --> 00:08:58,996 - Hello. - Whoa. That's an intense greeting, Bob. 238 00:08:58,996 --> 00:09:01,249 Oh, hey, Teddy. I thought you were someone else. 239 00:09:01,249 --> 00:09:02,542 Sometimes I do too, Bob. 240 00:09:02,542 --> 00:09:05,461 Anyway, I missed lunch 'cause the job I'm on is taking forever. 241 00:09:05,461 --> 00:09:07,129 But I'm gonna make it for an early dinner. 242 00:09:07,129 --> 00:09:08,923 I'm really craving a burger right now. 243 00:09:08,923 --> 00:09:11,801 I'm getting the shakes, which is not good because I'm on a roof. 244 00:09:11,801 --> 00:09:13,219 - Uh-huh. - I just wanted to make sure 245 00:09:13,219 --> 00:09:15,388 - Mort wasn't in my seat. - What? 246 00:09:15,388 --> 00:09:17,598 I know it's weird. I mean, I like the guy. 247 00:09:17,723 --> 00:09:20,560 It just bugs me if I'm not there and Mort's in my seat. 248 00:09:20,560 --> 00:09:22,728 - He's got his own seat. - Yeah, Mort's not here, Teddy. 249 00:09:22,728 --> 00:09:25,606 - Did he tell you to say that? - No, no. Teddy, I gotta go. 250 00:09:25,606 --> 00:09:27,984 Will you just put something on the seat so no one sits in it? 251 00:09:27,984 --> 00:09:29,277 - Like a menu or a hat. - Yep, yep. 252 00:09:29,610 --> 00:09:32,446 Hi. Welcome to Bob's Burgers. Let me get you a menu. 253 00:09:32,446 --> 00:09:34,532 Actually, you know what? I think I know what I'm getting. 254 00:09:34,532 --> 00:09:35,992 I'll have the burger of the day. 255 00:09:35,992 --> 00:09:38,786 - The Your Swiss Is On My List burger. - You got it. 256 00:09:38,786 --> 00:09:40,871 I've been meaning to try this place for a while. 257 00:09:40,871 --> 00:09:42,039 I'm hearing really good things. 258 00:09:42,039 --> 00:09:45,585 Uh, Bob, you want to stop wiping and, uh, go do a burger? 259 00:09:45,585 --> 00:09:48,421 Huh? Oh. Sorry. Uh, I'll get that started for you. 260 00:09:48,421 --> 00:09:50,840 So, new burger of the day every day, huh? 261 00:09:50,840 --> 00:09:52,258 Oh. Uh, yeah. 262 00:09:52,258 --> 00:09:54,218 He doesn't feel the same way about underpants. 263 00:09:54,218 --> 00:09:55,428 - Louise. - It's unfortunate. 264 00:09:55,428 --> 00:09:58,222 Well, it's good to challenge people's expectations, right? 265 00:09:58,222 --> 00:10:01,851 - About the burgers, not the underpants. - Ha. Yeah. Yeah. Thank you. 266 00:10:01,851 --> 00:10:04,270 Ugh. There's nowhere else to look. Where is it, Louise? 267 00:10:04,395 --> 00:10:05,730 And don't say it's in your stomach 268 00:10:05,730 --> 00:10:08,566 'cause you two made it very clear we weren't allowed to eat it anymore. 269 00:10:08,566 --> 00:10:10,693 Sorry about them. They're playing Hide the Pickle. 270 00:10:10,693 --> 00:10:14,196 It's a game where they hide a pickle and then they find it. 271 00:10:14,196 --> 00:10:15,990 He knows, Dad. It's literally in the name. 272 00:10:15,990 --> 00:10:17,783 I'm gonna use the bathroom real quick. 273 00:10:17,783 --> 00:10:20,578 Or I can hold it if, uh, there's a pickle in there that needs finding. 274 00:10:20,578 --> 00:10:22,288 We've checked. There isn't. 275 00:10:22,288 --> 00:10:23,414 [doorbells chime] 276 00:10:23,581 --> 00:10:26,042 - Bob, we have to talk. - Bosco, you're okay! 277 00:10:26,042 --> 00:10:27,710 You're alive. Oh, thank God. 278 00:10:27,710 --> 00:10:29,920 I didn't get you killed. That's so great. 279 00:10:29,920 --> 00:10:32,131 Now our dad can stop doing his anxious butt clenches. 280 00:10:32,256 --> 00:10:34,759 So, how'd the interview go? Did you get the job? 281 00:10:34,884 --> 00:10:36,594 You joining the burger-making nation? 282 00:10:36,594 --> 00:10:40,431 Well, you may get a call about someone who used to work here, 283 00:10:40,431 --> 00:10:44,060 and I just need you to pretend you know what they're talking about. 284 00:10:44,060 --> 00:10:45,603 Is that Joe? What do you know! 285 00:10:45,603 --> 00:10:46,812 - Vincent? - Huh? 286 00:10:46,937 --> 00:10:47,980 - Vincent? - Whoa. 287 00:10:47,980 --> 00:10:49,649 - What's going on? - [chuckles] 288 00:10:49,774 --> 00:10:52,777 Well, Vincent, I love that you're here. 289 00:10:52,777 --> 00:10:54,737 This is so good. 290 00:10:54,737 --> 00:10:56,280 Should I go get the wigs? 291 00:10:59,825 --> 00:11:03,412 So, yeah. Bob, this is Vincent. 292 00:11:03,412 --> 00:11:07,541 Vincent, this is Bob and Linda and their children. 293 00:11:07,541 --> 00:11:10,461 We're the children that you saw before and also now. 294 00:11:10,461 --> 00:11:11,587 - Hello again. - Hi. 295 00:11:11,587 --> 00:11:13,422 And I'm Joe, which we all know. 296 00:11:13,422 --> 00:11:14,882 Okay. That's enough introducing. 297 00:11:14,882 --> 00:11:17,009 So, Joe, you came by to visit your old boss? 298 00:11:17,009 --> 00:11:19,095 - Wait. What-- - Yep. Sure did. 299 00:11:19,095 --> 00:11:20,888 Can't keep me away, can you, Bob? 300 00:11:20,888 --> 00:11:22,431 Uh... Yeah. 301 00:11:22,431 --> 00:11:25,351 Look at us. My old boss and hopefully my new boss. 302 00:11:25,351 --> 00:11:27,103 Don't you two fight over me now. 303 00:11:27,103 --> 00:11:28,771 [all laughing awkwardly] 304 00:11:30,022 --> 00:11:32,191 One burger of the day for, for you. 305 00:11:32,191 --> 00:11:34,068 Thank you, Bob. Looks great. 306 00:11:34,068 --> 00:11:35,319 Oh, hey, Bob. Uh... 307 00:11:35,444 --> 00:11:37,988 Will you show me your, uh, spatula 308 00:11:37,988 --> 00:11:39,740 - that you were talking about? - What, what? 309 00:11:39,740 --> 00:11:42,702 You know, you know, the cool one that you got 310 00:11:42,702 --> 00:11:45,079 that you really wanted to show me. That one. Remember? 311 00:11:45,079 --> 00:11:48,290 - Oh, oh, okay. - I kind of want to see this spatula. 312 00:11:48,749 --> 00:11:50,459 [Bob] Why is the jewel thief in my restaurant? 313 00:11:50,459 --> 00:11:52,128 It was going sort of bad. 314 00:11:52,128 --> 00:11:55,339 I said that "I don't know how to do it, I just do it" thing you said. 315 00:11:55,339 --> 00:11:56,674 That's not what I said to say. 316 00:11:56,674 --> 00:11:59,510 And then he was like, "The place you used to work isn't around anymore. 317 00:11:59,510 --> 00:12:00,928 "Did you work anywhere else?" 318 00:12:00,928 --> 00:12:03,264 - So you said here? - Yes. And he really liked that. 319 00:12:03,264 --> 00:12:05,850 - He's heard of you. - So, do you think he's on to us? 320 00:12:05,850 --> 00:12:07,309 I'm not sure. Maybe he just decided 321 00:12:07,309 --> 00:12:09,478 he had to eat at Bob's Burgers right away, right? 322 00:12:09,478 --> 00:12:11,856 Or he thinks I'm a cop and you're the guy who helped the cop, 323 00:12:11,856 --> 00:12:14,233 and he's here to feel it out and maybe kill both of us. 324 00:12:14,233 --> 00:12:16,777 - Oh, my God. - Just keep it together, Bob. 325 00:12:16,777 --> 00:12:18,028 We just got to keep it together. 326 00:12:18,028 --> 00:12:20,197 Oh, like how you blurted out the name of my restaurant 327 00:12:20,197 --> 00:12:21,907 at your interview, Joe Josephs? 328 00:12:21,907 --> 00:12:24,243 You see? This is why I couldn't work here anymore. 329 00:12:24,243 --> 00:12:25,703 You never supported me. 330 00:12:26,287 --> 00:12:29,373 Great spatula, Bob. So glad we went to go look at it. 331 00:12:29,373 --> 00:12:32,168 I'm gonna seriously consider getting that one for myself. 332 00:12:32,168 --> 00:12:35,296 - Yeah, you should get one. - Then you can flip each other off. 333 00:12:35,296 --> 00:12:37,465 Gene. Uh, so, uh, how's the burger? 334 00:12:37,465 --> 00:12:40,926 - It's amazing. You're an artist. - Oh, uh, thank you. 335 00:12:40,926 --> 00:12:44,346 That's how I taught Joe also, too, 336 00:12:44,346 --> 00:12:46,265 to, to be that way. 337 00:12:46,265 --> 00:12:50,227 Ha! Yeah. I just do what you do, how you do it. 338 00:12:50,227 --> 00:12:51,312 - Yup. - Yup. 339 00:12:51,312 --> 00:12:52,563 Uh, Tina, Gene, Louise, 340 00:12:52,688 --> 00:12:55,441 how would you like to go play your Hide the Pickle game upstairs? 341 00:12:55,441 --> 00:12:58,194 - Doesn't that sound fun? - The pickle is still hidden down here. 342 00:12:58,194 --> 00:13:00,112 Uh-huh. Sure, uh, but maybe you could just 343 00:13:00,112 --> 00:13:02,531 use a different pickle that's in the upstairs fridge? 344 00:13:02,531 --> 00:13:03,616 Yeah. Yeah. 345 00:13:03,616 --> 00:13:05,785 - Whoa. - A different pickle? 346 00:13:05,785 --> 00:13:06,994 Do you hear yourself right now? 347 00:13:06,994 --> 00:13:08,162 Yeah. Seriously, Bob. 348 00:13:08,162 --> 00:13:11,165 So, Joe, visiting the old stomping grounds, huh? 349 00:13:11,165 --> 00:13:13,083 Oh, yeah. Visiting the place that I worked at. 350 00:13:13,083 --> 00:13:15,628 And there was that spatula question I had for Bob. 351 00:13:15,628 --> 00:13:17,171 - You know, chef stuff. - [Gene] Spat chat. 352 00:13:18,047 --> 00:13:19,089 Oh, no. 353 00:13:19,089 --> 00:13:20,716 - Hey, Teddy. - Hey, Teddy. 354 00:13:20,716 --> 00:13:22,092 [gasps] Teddy knows Bosco. 355 00:13:22,092 --> 00:13:23,803 - He'll ruin everything. - Oh, no. 356 00:13:23,803 --> 00:13:27,765 Remember I told you guys to put a menu or a hat on my stool? 357 00:13:27,765 --> 00:13:28,849 Bob, what happened? 358 00:13:28,849 --> 00:13:31,811 Putting a man there is not saving it. Every other seat is empty. 359 00:13:31,811 --> 00:13:33,437 What happened? It's nothing against you, sir. 360 00:13:33,437 --> 00:13:35,231 Nothing against... You seem fine, but... 361 00:13:35,231 --> 00:13:38,150 - One burger of the day, please, Bob. - Uh, to go, though, right? 362 00:13:38,150 --> 00:13:41,529 - Right. Wait. What? - You're getting this to go. 363 00:13:41,529 --> 00:13:45,866 You called earlier and you said you'd swing by and pick up a burger to go. 364 00:13:45,866 --> 00:13:48,619 I did? I don't remember doing that. Oh, God. What else did I do? 365 00:13:48,619 --> 00:13:52,581 I'll go make it right now. Linda, maybe you, uh, should chat with Teddy. 366 00:13:52,581 --> 00:13:55,459 He seems like he, you know, wants to chat. 367 00:13:55,459 --> 00:13:57,837 I love to chat with Teddy. Uh... 368 00:13:57,837 --> 00:14:00,256 - Teddy, you got new pants? - I don't know. 369 00:14:00,256 --> 00:14:02,466 They're not new, but there's something new. 370 00:14:02,466 --> 00:14:04,885 - Turn this way. - Oh, yeah, there's a swagger. 371 00:14:04,885 --> 00:14:06,220 - I see it. - There's a swagger? 372 00:14:06,220 --> 00:14:09,306 Oh, almost done. You know what? This one's on the house. 373 00:14:09,306 --> 00:14:11,559 Since you, uh, since you're thinking about hiring Joe here. 374 00:14:11,559 --> 00:14:13,394 No, no, no, no. Please. 375 00:14:13,394 --> 00:14:15,145 On the house? What? Hi. 376 00:14:15,145 --> 00:14:16,856 - Hey. How you doing? - Wait. Who's Joe? 377 00:14:17,189 --> 00:14:18,983 - Hey, it's uh-- - [Bob] Burger's almost ready, Teddy! 378 00:14:18,983 --> 00:14:20,568 - Not pants, shoes! - What? 379 00:14:20,568 --> 00:14:23,529 - New shoes. Isn't that it? - Yeah, scuffed-up work boots. 380 00:14:23,529 --> 00:14:25,781 You must have paid a pretty penny for those. 381 00:14:25,781 --> 00:14:28,325 Good scuffing. Nothing worse than a bad scuff job. 382 00:14:28,325 --> 00:14:29,785 [whistles] Must be nice. 383 00:14:29,785 --> 00:14:32,621 So close. Just moments away, Teddy. I know you're in a hurry. 384 00:14:32,621 --> 00:14:34,248 - Funny vibe in here. - Nope. 385 00:14:34,248 --> 00:14:35,791 - Normal. Normal vibe. - Yeah, I don't see it. 386 00:14:35,791 --> 00:14:40,045 - Are you good? Uh, can I clear that? - Almost there, Teddy! 387 00:14:40,045 --> 00:14:41,171 It's, like, exciting, 388 00:14:41,171 --> 00:14:43,507 - but you only have two customers. - Three. 389 00:14:43,507 --> 00:14:46,051 - He's not a customer, of course, Teddy. - Huh? 390 00:14:46,051 --> 00:14:48,345 - Joe? Joe's not a customer. - Done! 391 00:14:48,345 --> 00:14:50,014 Mmm, uh, hot off the grill. 392 00:14:50,014 --> 00:14:52,808 Here you go. Get this home as fast as possible. 393 00:14:52,808 --> 00:14:54,643 You want to eat it hot, right? 394 00:14:54,643 --> 00:14:56,604 - It's a burger. - I could eat it right here. 395 00:14:56,604 --> 00:14:59,273 No, no, you have those plans. It's fine. We get it. 396 00:14:59,273 --> 00:15:01,317 You know what? This one's on the house too. 397 00:15:01,317 --> 00:15:02,693 It is? This is free? 398 00:15:02,693 --> 00:15:04,737 - We hate money. - We're post-capitalists. 399 00:15:04,737 --> 00:15:08,741 - See you soon, buddy. - Okay. Uh, bye, everybody. 400 00:15:09,533 --> 00:15:12,369 Well, glad you came by. Nice to meet you. 401 00:15:12,369 --> 00:15:14,705 Love this. You all getting a chance to meet. 402 00:15:14,705 --> 00:15:17,291 You know, I just... This is kind of a golden opportunity. 403 00:15:17,291 --> 00:15:20,669 - I feel like I can't pass it up. - Oh, yeah? What's that? 404 00:15:20,669 --> 00:15:24,131 I mean, we can kind of complete the interview right now. 405 00:15:25,132 --> 00:15:26,884 I've had Bob's amazing burger. 406 00:15:26,884 --> 00:15:29,136 You're here. I want to taste one of yours. 407 00:15:29,136 --> 00:15:30,971 Oh, um... 408 00:15:31,096 --> 00:15:32,181 Well, sure. 409 00:15:32,181 --> 00:15:33,265 Mmm-mmm-mmm. 410 00:15:33,432 --> 00:15:35,267 Use the special spatula. 411 00:15:37,853 --> 00:15:41,982 Okay. Here I go, then. Into the kitchen, where the grill is. 412 00:15:41,982 --> 00:15:44,985 - You don't have to say that. - All right, bye. 413 00:15:46,153 --> 00:15:50,199 Well, I'll just, uh, take this, um... Oh, the cup 414 00:15:50,199 --> 00:15:53,160 back into the kitchen and, uh, and wash it. 415 00:15:53,160 --> 00:15:56,288 Yeah, sure. But no coaching. This is a tryout. 416 00:15:56,288 --> 00:15:59,083 No way. I wouldn't... Yeah, I get it. 417 00:15:59,249 --> 00:16:01,835 [stammering] You don't need to with Joe. 418 00:16:01,835 --> 00:16:03,504 He's so good, Joe Josephs. 419 00:16:07,257 --> 00:16:08,884 [whispering] Get the patty out of the fridge 420 00:16:08,884 --> 00:16:10,928 and season it with salt and pepper. 421 00:16:10,928 --> 00:16:12,596 Right, right. Where's the salt and pepper? 422 00:16:12,596 --> 00:16:14,515 [Bob] Above the grill with the spices. 423 00:16:14,515 --> 00:16:15,599 Salt is a spice? 424 00:16:15,599 --> 00:16:17,643 Oh, my God. We're gonna get murdered. 425 00:16:18,644 --> 00:16:23,148 Oh! Uh, I gotta help Bob with that cup, uh, in case he breaks it. 426 00:16:23,148 --> 00:16:25,025 You know chefs. So clumsy. 427 00:16:25,025 --> 00:16:27,820 [whispering] Bob, I got an idea. The to-go burger. 428 00:16:27,945 --> 00:16:29,863 But I gotta hurry so I don't miss Teddy. 429 00:16:29,863 --> 00:16:30,948 What? Ahhh! 430 00:16:31,073 --> 00:16:34,451 I mean, ah, that's such a good amount of salt to use. 431 00:16:34,451 --> 00:16:36,787 Teddy, I need you to come back with your to-go bag. 432 00:16:36,787 --> 00:16:38,664 - [Teddy] What? - I know it sounds weird. 433 00:16:38,789 --> 00:16:40,416 But come back as fast as you can 434 00:16:40,416 --> 00:16:42,876 and bring the burger and meet me in the back alley. Okay? 435 00:16:42,876 --> 00:16:44,795 It's, um... We want to make you a different burger. 436 00:16:44,795 --> 00:16:47,381 Can I eat this one and then you can also make me another one? 437 00:16:47,381 --> 00:16:50,134 [Linda] No, Teddy. That one's... It's no good. 438 00:16:50,134 --> 00:16:53,470 It fell on the floor and then a fly sat on it and a cockroach. 439 00:16:53,470 --> 00:16:55,723 - It's not a deal breaker. - [Linda] Teddy, just come! 440 00:16:56,181 --> 00:16:58,684 I forgot to ask you how you'd like that cooked. 441 00:16:58,684 --> 00:17:02,021 - Medium, please. Thank you. - Medium. Got it. 442 00:17:02,021 --> 00:17:04,273 Just medium? Like, right up the middle? 443 00:17:04,273 --> 00:17:06,233 - Right up the middle. - Middle medium. 444 00:17:06,233 --> 00:17:08,277 One Malcolm in the Middle coming up. 445 00:17:08,694 --> 00:17:10,154 Just gonna flip this bad boy. 446 00:17:14,074 --> 00:17:15,159 - [Bosco] Oops. - Whoa. 447 00:17:15,159 --> 00:17:16,243 - Oh. - Oh. 448 00:17:16,243 --> 00:17:17,828 - Oh. - Well, I just do it 449 00:17:17,828 --> 00:17:19,872 how you would do it, you know? 450 00:17:21,123 --> 00:17:23,167 Oh, thank God. Give me the burger, Teddy. 451 00:17:23,167 --> 00:17:24,376 Thank you so much. 452 00:17:24,376 --> 00:17:26,128 - I just... I just need-- - [groaning] 453 00:17:26,128 --> 00:17:29,339 Teddy, let it go. We're gonna make you a special burger. 454 00:17:29,339 --> 00:17:32,217 - So much better than this one. - When? Can I have it now? 455 00:17:32,217 --> 00:17:34,178 Thirty minutes. Buy a newspaper or something. 456 00:17:34,178 --> 00:17:36,555 A newspaper? What is this? 1986? 457 00:17:36,555 --> 00:17:39,349 What, am I gonna see how Dukakis is doing in the polls? 458 00:17:39,349 --> 00:17:42,311 - Teddy, trust me. Go. - [groans] Fine. 459 00:17:43,270 --> 00:17:44,646 [whispering] Bob, Teddy's burger. 460 00:17:44,646 --> 00:17:46,774 It's untouched. Mostly. Bag's warm. 461 00:17:46,774 --> 00:17:48,942 - Ah! You're a genius. - Oh, I know. 462 00:17:49,401 --> 00:17:51,862 Just gonna put the patty on the bun. Oops. Oops. Oops. 463 00:17:51,862 --> 00:17:54,615 Line it up a little better there. The cheese is melted, right? 464 00:17:54,615 --> 00:17:56,700 Yeah, yeah, it is. It's totally melted. 465 00:17:56,700 --> 00:17:59,036 Okay. Go ahead and sit down. 466 00:17:59,036 --> 00:18:01,330 It's taste test time. The best kind of test. 467 00:18:01,330 --> 00:18:02,498 [whispering] What are you doing? 468 00:18:02,498 --> 00:18:04,500 I'm switching it out so he eats my burger. 469 00:18:04,500 --> 00:18:06,460 Wait. What? But I think I did pretty good. 470 00:18:06,460 --> 00:18:08,796 And I just... I worked so hard for this. 471 00:18:08,796 --> 00:18:10,422 Are you kidding me? 472 00:18:11,673 --> 00:18:14,384 Okay. Here's the burger. 473 00:18:15,010 --> 00:18:16,720 - Enjoy. - Oh, looks good. 474 00:18:16,720 --> 00:18:18,639 Yeah, it does. Nice one, Uncle Joe. 475 00:18:18,639 --> 00:18:20,891 All right, all right, all right. Don't make a big deal. 476 00:18:20,891 --> 00:18:23,936 - He's modest. And grumpy. - Uncle Mumpy. 477 00:18:36,490 --> 00:18:38,075 - It's delicious. - [all exhale] 478 00:18:38,075 --> 00:18:39,576 Oh, good. 479 00:18:39,701 --> 00:18:42,412 Oh, I mean, oh, food is, uh, good. 480 00:18:42,579 --> 00:18:44,540 Oh, my God. I got to say, Joe, 481 00:18:44,540 --> 00:18:47,209 I kind of thought you were, like, not a chef at all. 482 00:18:47,209 --> 00:18:50,504 - [all laugh] - What's that? This guy? Such a chef. 483 00:18:50,504 --> 00:18:54,925 But, uh, I feel like maybe, you know, your style is just unconventional 484 00:18:54,925 --> 00:18:57,052 because you had such an unconventional teacher. 485 00:18:57,052 --> 00:18:59,805 I mean, the way you cook, honestly, it makes no sense, 486 00:18:59,805 --> 00:19:02,349 and frankly, it defies everything I know about food. 487 00:19:02,349 --> 00:19:04,560 But maybe that's just 'cause I have more to learn. 488 00:19:04,560 --> 00:19:08,438 Thanks, I guess. Glad you liked it. So do I get the job or what? 489 00:19:08,438 --> 00:19:10,899 Joe, I think I found my new chef. 490 00:19:10,899 --> 00:19:12,317 - Great. - All right. 491 00:19:12,442 --> 00:19:15,028 Well, I better get going. I'll give you a call tomorrow. 492 00:19:15,028 --> 00:19:18,115 Bob, Linda, kids, it's been a true pleasure. 493 00:19:18,115 --> 00:19:19,199 Who's your favorite? 494 00:19:19,199 --> 00:19:21,285 - Uh, I like the Teddy guy. - Damn it. 495 00:19:21,285 --> 00:19:23,245 I hope I can feed you all at my place sometime. 496 00:19:23,245 --> 00:19:25,998 - Ooh, what do you serve? - Um, burgers? 497 00:19:25,998 --> 00:19:27,624 Oh, I was hoping it was kebabs. 498 00:19:27,624 --> 00:19:29,209 - You're my least favorite. - [Gene groans] 499 00:19:29,626 --> 00:19:31,044 [cell phone ringing] 500 00:19:31,044 --> 00:19:32,129 What is it? 501 00:19:32,129 --> 00:19:35,132 Oh, my God. This is a nightmare. It's never gonna end. 502 00:19:35,132 --> 00:19:36,884 We have to actually teach him how to cook, 503 00:19:36,884 --> 00:19:38,635 or he's gonna blow it on his first day. 504 00:19:38,635 --> 00:19:40,053 Which is what? Tomorrow? 505 00:19:40,053 --> 00:19:42,514 Oh, Bob, we'll figure it out. We got this far. 506 00:19:42,514 --> 00:19:44,641 We could be undercover cops. 507 00:19:44,641 --> 00:19:46,435 - You could. - I'm missing something. 508 00:19:46,435 --> 00:19:50,147 Louise, we won, but we lost 'cause Bosco's really got to cook now. 509 00:19:50,147 --> 00:19:52,065 We switched the burgers. That one was mine. 510 00:19:52,065 --> 00:19:54,651 I don't have to cook. It's over. Investigation's over. 511 00:19:54,651 --> 00:19:55,736 [all] What? 512 00:19:55,736 --> 00:19:57,821 That was the chief. Vincent's not our guy. 513 00:19:57,821 --> 00:20:00,490 They got a match on partial fingerprints we found at the scene. 514 00:20:00,490 --> 00:20:01,742 Someone else on file. 515 00:20:01,742 --> 00:20:03,785 So they're arresting that guy for the heist. 516 00:20:03,785 --> 00:20:05,078 So you can turn down the job? 517 00:20:05,078 --> 00:20:07,706 Yep. I'll tell him I broke my arm tonight 518 00:20:07,706 --> 00:20:08,790 doing something really cool. 519 00:20:08,790 --> 00:20:11,084 - Is rollerblading cool? - Visor or no visor? 520 00:20:11,210 --> 00:20:13,337 I honestly don't think I could have cut it anyway. 521 00:20:13,337 --> 00:20:15,214 You have a really stressful job. 522 00:20:15,214 --> 00:20:18,217 I mean, I've been shot at, stabbed, planted a ton of drugs, 523 00:20:18,217 --> 00:20:20,552 but I think I'd rather do my job than yours. 524 00:20:20,552 --> 00:20:22,554 - Oh. Thanks? - Wait a minute. 525 00:20:22,554 --> 00:20:24,973 Fingerprints from another criminal were at the scene? 526 00:20:24,973 --> 00:20:27,893 Fingerprints? From another criminal's fingers? 527 00:20:27,893 --> 00:20:30,646 - Don't you guys get it? - Is it something about fingerprints? 528 00:20:30,646 --> 00:20:34,566 He used someone else's cut-off finger to put their fingerprints at the scene. 529 00:20:34,566 --> 00:20:37,486 - Nah. - Yeah. Vincent wouldn't do that. 530 00:20:37,486 --> 00:20:39,112 He called me an artist. 531 00:20:39,112 --> 00:20:41,657 I'm right. I solved this case. You guys are dumb. 532 00:20:41,657 --> 00:20:44,868 You couldn't even find the pickle, and I hid it right under your faces. 533 00:20:44,868 --> 00:20:47,037 Right here. Wait. Where is it? 534 00:20:47,913 --> 00:20:48,997 Still got it. 535 00:20:49,498 --> 00:20:50,540 [all yelp] 536 00:20:50,666 --> 00:20:53,669 I couldn't wait, Linda. I just want a burger. 537 00:20:53,669 --> 00:20:55,462 Burger! 538 00:20:55,921 --> 00:20:58,215 [♪ mysterious music playing]