1 00:00:07,632 --> 00:00:09,259 ΓΡΑΦΕΙΟ Τελετών & Κρεματόριο 2 00:00:09,259 --> 00:00:10,427 ΠΙΘΑΝΩΣ ΟΔΗΓΟΙ ΣΧΟΛΗ ΟΔΗΓΩΝ 3 00:00:10,427 --> 00:00:11,845 ΕΓΚΑΙΝΙΑ 4 00:00:11,845 --> 00:00:12,804 ΑΝΟΙΓΟΥΜΕ ΠΑΛΙ 5 00:00:12,804 --> 00:00:14,097 {\an8}ΣΥΝΕΡΓΕΙΟ "ΒΑΡΑΩ ΜΥΓΕΣ" 6 00:00:14,097 --> 00:00:19,436 ΑΝΟΙΓΟΥΜΕ ΠΑΛΙ ΠΑΛΙ ΠΑΛΙ ΠΑΛΙ 7 00:00:20,979 --> 00:00:23,898 {\an8}Τζιν, τι κάνεις; Γιατί ανοίγεις την ταμειακή μηχανή; 8 00:00:23,898 --> 00:00:26,401 {\an8}- Βρήκα την πίκλα. - Νόμιζα ότι ήταν καλή κρυψώνα. 9 00:00:26,401 --> 00:00:28,445 {\an8}Μη βάζετε πίκλες στην ταμειακή μηχανή. 10 00:00:28,445 --> 00:00:29,988 {\an8}Δεν θα έπρεπε να το λέω αυτό. 11 00:00:29,988 --> 00:00:32,699 {\an8}Αυτό δεν συνάδει με το πνεύμα του "Κρύψε την Πίκλα". 12 00:00:32,699 --> 00:00:36,369 {\an8}Μήπως να παίξετε άλλο παιχνίδι; Αλλιώς, να μην παίξετε και να βοηθήσετε; 13 00:00:36,369 --> 00:00:38,913 {\an8}Και μην αποκαλείτε το παιχνίδι "Κρύψε την Πίκλα". 14 00:00:38,913 --> 00:00:42,125 {\an8}- Γιατί; Τι κακό έχει το "Κρύψε την Πίκλα"; - Καλά. Άσ' το. 15 00:00:42,125 --> 00:00:45,003 {\an8}Αρχιφύλακα Μπόσκο. Είμαστε υπό κράτηση; 16 00:00:45,837 --> 00:00:47,797 {\an8}- Θεέ μου. Είμαστε; - Όχι, απ' όσο ξέρω. 17 00:00:47,797 --> 00:00:50,759 {\an8}- Μπομπ, πώς πάνε τα πράγματα; - Βασικά, τα πάω αρκετά καλά. 18 00:00:50,759 --> 00:00:54,220 {\an8}Μπομπ, θα διακόψω την πολυλογία σου και θα μπω στο ψητό. 19 00:00:54,220 --> 00:00:58,183 {\an8}Θέλω να μου μάθεις πώς να φτιάχνω μπέργκερ για μια μυστική επιχείρηση. 20 00:00:58,183 --> 00:00:59,142 {\an8}Τι; 21 00:00:59,142 --> 00:01:01,728 {\an8}Θα αποζημιωθείς. Εσύ και η οικογένειά σου 22 00:01:01,728 --> 00:01:04,731 {\an8}θα είστε ανώνυμοι και δεν θα έχετε σχέση με την έρευνα. 23 00:01:04,731 --> 00:01:06,066 {\an8}- Μισό. - Μυστική επιχείρηση. 24 00:01:06,066 --> 00:01:09,903 {\an8}Αναλαμβάνω εγώ, μπαμπά. Αρχιφύλακα Μπόσκο, συμφωνούμε 100%. 25 00:01:09,903 --> 00:01:12,864 {\an8}Μυστικός. Ποιον κυνηγάς; Τη Μαφία; 26 00:01:12,864 --> 00:01:14,157 {\an8}Ή άτακτους σέρφερ 27 00:01:14,157 --> 00:01:17,368 {\an8}σαν τον Κιάνου Ριβς που τσαντίζεται και πυροβολεί στον αέρα; 28 00:01:17,368 --> 00:01:18,953 {\an8}Θα σκότωσε ένα σωρό πουλιά. 29 00:01:18,953 --> 00:01:21,414 {\an8}Οι ντετέκτιβ δεν λένε στοιχεία της υπόθεσης 30 00:01:21,414 --> 00:01:23,750 {\an8}σε πολίτες που τους βοηθούν στην εκπαίδευση. 31 00:01:23,750 --> 00:01:25,251 {\an8}Σε εμάς μπορείτε να πείτε. 32 00:01:25,376 --> 00:01:27,295 {\an8}Αφού είμαστε μέρος της έρευνας τώρα. 33 00:01:27,295 --> 00:01:28,546 {\an8}Δεν είμαστε. 34 00:01:28,546 --> 00:01:30,423 {\an8}Δεν θα κάνεις πίσω. Είμαστε μπλεγμένοι. 35 00:01:30,423 --> 00:01:32,133 {\an8}- Τίνα... - Αν δεν μας πείτε τίποτα, 36 00:01:32,133 --> 00:01:35,220 {\an8}τότε, μάλλον θα έχουμε πολλή δουλειά για να σας βοηθήσουμε. 37 00:01:35,220 --> 00:01:38,431 {\an8}Μάλλον θα πρέπει να βρείτε άλλο εστιατόριο με μπέργκερ. Κρίμα. 38 00:01:38,431 --> 00:01:40,433 Δεν θέλω να βρω άλλο εστιατόριο. 39 00:01:40,433 --> 00:01:43,144 - Συμπλήρωσα ήδη τη χαρτούρα γι' αυτό εδώ. - Ναι. 40 00:01:43,144 --> 00:01:46,439 Καλά. Απλώς μην πείτε στον αρχηγό ότι σας το είπα. 41 00:01:46,439 --> 00:01:48,399 Κυνηγάμε έναν βετεράνο κλέφτη. 42 00:01:48,399 --> 00:01:51,277 Κοσμήματα, άκοπα πετράδια, έργα τέχνης. Έχει και ομάδα. 43 00:01:51,277 --> 00:01:53,988 Μόλις έκαναν μια ληστεία. Πιστεύουμε ότι ήταν αυτοί. 44 00:01:53,988 --> 00:01:57,200 Αλλά δεν έχουμε αδιάσειστα στοιχεία. Εδώ εμπλέκεσαι εσύ, Μπομπ. 45 00:01:57,200 --> 00:01:59,911 Αυτός ο τύπος ο Βίνσεντ Μπάρτος έχει μπεργκεράδικο. 46 00:01:59,911 --> 00:02:01,204 - Αλήθεια; - Είναι βιτρίνα. 47 00:02:01,204 --> 00:02:03,873 Οι κακοποιοί έχουν βιτρίνες. Ξεπλένουν χρήματα έτσι. 48 00:02:03,873 --> 00:02:05,583 Συνεργεία που δεν φτιάχνουν αμάξια, 49 00:02:05,583 --> 00:02:07,710 άθλια εστιατόρια που δεν έχουν πελάτες. 50 00:02:07,710 --> 00:02:09,629 - Μπαμπά, είμαστε βιτρίνα; - Λουίζ. 51 00:02:09,629 --> 00:02:10,672 Ακούστε όμως αυτό. 52 00:02:10,672 --> 00:02:13,967 Ο δικός μας αρχίζει να παίρνει το μαγαζί του λίγο πιο σοβαρά. 53 00:02:13,967 --> 00:02:16,094 - Θέλει να φτιάξει καλό φαγητό. - Μπαμπά... 54 00:02:16,094 --> 00:02:17,637 Ναι, Τζιν, σ' ευχαριστώ. 55 00:02:17,637 --> 00:02:19,055 Έδιωξε τον τελευταίο μάγειρα 56 00:02:19,055 --> 00:02:22,225 και έχει βάλει αγγελία για έναν καλό και έμπειρο μπεργκερά. 57 00:02:22,225 --> 00:02:24,144 Έχω ένταλμα που με στέλνουν εκεί. 58 00:02:24,144 --> 00:02:25,687 Έχω συνέντευξη σε μία βδομάδα. 59 00:02:25,687 --> 00:02:29,065 Δεν καταλαβαίνω. Θα του φτιάχνεις μπέργκερ μέχρι να ομολογήσει; 60 00:02:29,065 --> 00:02:31,693 Όχι. Στο εστιατόριο συναντιέται η ομάδα του. 61 00:02:31,693 --> 00:02:34,070 Ό,τι μάθω ενώ δουλεύω εκεί είναι αποδεκτό. 62 00:02:34,070 --> 00:02:38,700 Τον συλλαμβάνουμε, του ασκούμε δίωξη. Το μυστικό μου όνομα είναι Τζο Τζόζεφς. 63 00:02:38,700 --> 00:02:40,785 Έτσι, πρέπει να θυμάμαι μόνο ένα όνομα. 64 00:02:40,785 --> 00:02:42,704 Είναι επικίνδυνος αυτός ο τύπος; 65 00:02:42,704 --> 00:02:45,665 Όχι. Έχει κόψει μερικά δάχτυλα στο παρελθόν 66 00:02:45,665 --> 00:02:47,667 ανθρώπων που τον πρόδωσαν. 67 00:02:47,667 --> 00:02:50,336 - Όπως όλοι. - Ίσως. Δεν έχει επιβεβαιωθεί. 68 00:02:50,336 --> 00:02:52,130 Ηρέμησε. Μόνο εγώ θα κινδυνεύσω. 69 00:02:52,130 --> 00:02:54,382 Αλλά αν αποκαλυφθώ και με σκοτώσουν, 70 00:02:54,382 --> 00:02:57,427 θα φταις κυρίως εσύ που δεν με προετοίμασες καλά. 71 00:02:57,427 --> 00:02:59,137 - Όμως δεν υπάρχει πίεση. - Τέλεια. 72 00:02:59,137 --> 00:03:01,890 Θα παραμείνεις ανώνυμος και δεν θα σε συνδέσει κανείς. 73 00:03:01,890 --> 00:03:03,850 Έστειλα βιογραφικό με ψεύτικες συστάσεις. 74 00:03:03,850 --> 00:03:07,187 Νομίζουν ότι δούλευα στο Λονγκ Άιλαντ στο εστιατόριο Γκρίλσβιλ, 75 00:03:07,187 --> 00:03:08,354 που δεν υπάρχει πια. 76 00:03:08,354 --> 00:03:11,816 Πήρε τον αριθμό που έδωσα για συστάσεις. Βγήκε ο φίλος μου ο Μακ, 77 00:03:11,816 --> 00:03:13,651 αστυνομικός. Φοβερός στις προφορές. 78 00:03:13,776 --> 00:03:16,529 - Τι προφορά έκανε; - Δεν ξέρω. Έκανε τον Ιταλό. 79 00:03:16,529 --> 00:03:18,406 - Γιατί; - Γιατί είναι Ιταλός. 80 00:03:18,406 --> 00:03:21,910 - Δηλαδή την κανονική του φωνή. - Λέω ότι κάλυψα το παρελθόν μου. 81 00:03:21,910 --> 00:03:25,079 Πρέπει να μάθω να δένω την ποδιά μου ή να πετάω τη σπάτουλα. 82 00:03:25,079 --> 00:03:26,581 Ό,τι κάνουν οι μπεργκεράδες. 83 00:03:27,415 --> 00:03:30,627 - Έλα τώρα, μπαμπά. - Σε παρακαλούμε. 84 00:03:31,127 --> 00:03:34,797 - Εντάξει. Θα σε μάθω. - Ναι! 85 00:03:34,797 --> 00:03:36,716 Πόσα όπλα θα έχει ο καθένας μας; Δέκα; 86 00:03:36,716 --> 00:03:39,135 Θα χρειαστείτε περούκες. Φέρτε περούκες. 87 00:03:39,719 --> 00:03:42,555 - Εντάξει. Λοιπόν... - Το κρέας πάει στη σχάρα; 88 00:03:42,555 --> 00:03:46,476 Ναι, απλώς προσπαθώ να σκεφτώ πώς θα σου το διδάξω. 89 00:03:46,476 --> 00:03:47,435 - Μπομπ; - Ναι. 90 00:03:47,435 --> 00:03:49,520 Ξέρεις ότι όλοι ξέρουν να φτιάχνουν μπέργκερ. 91 00:03:49,520 --> 00:03:51,522 Έχουν ψησταριά και φτιάχνουν μπέργκερ. 92 00:03:51,522 --> 00:03:55,735 Ο γείτονάς μου φτιάχνει κάθε σαββατοκύριακο και είναι θεόχαζος. 93 00:03:55,860 --> 00:03:59,781 Ναι, το ξέρω, αλλά σε ένα εστιατόριο όλα είναι θέμα συνέπειας. 94 00:03:59,781 --> 00:04:01,741 Μπορείς να φτιάξεις 20 καλά μπέργκερ; 95 00:04:01,741 --> 00:04:04,994 - Τα χρήματα. Θα σε πληρώσουν; - Εννοείται. Υπέροχα. 96 00:04:04,994 --> 00:04:06,663 Κοιτάζεις αντρικά μαγιό; 97 00:04:06,663 --> 00:04:09,415 Ναι, όταν βγαίνουν τα νέα μαγιό, βλέπω τι είναι διαθέσιμο. 98 00:04:09,415 --> 00:04:11,167 - Θέλω να με ακούσεις. - Καλά. 99 00:04:11,167 --> 00:04:13,336 Μάθε μου την ορολογία. Αυτό θα ήταν καλό. 100 00:04:13,336 --> 00:04:16,256 Πώς λες "Τσίζμπεργκερ σενιάν χωρίς κρεμμύδι"; 101 00:04:16,256 --> 00:04:17,840 Έτσι το λες. 102 00:04:17,840 --> 00:04:20,051 Όχι. Πρέπει να πεις: 103 00:04:20,051 --> 00:04:22,762 "Κάψε ένα, ματωμένο, κίτρινη κουβέρτα, χωρίς δάκρυα". 104 00:04:22,762 --> 00:04:25,974 Ή "Ένα καφέ στρογγυλό, χωρίς στέμμα, στο στόμα και κατάπιε το". 105 00:04:25,974 --> 00:04:28,643 - Ένα καυτό σκέτο μοσχαράκι χωρίς βέρα. - Παιδιά. 106 00:04:28,643 --> 00:04:30,520 Λέω πατατούλες αν είναι τηγανητές. 107 00:04:30,520 --> 00:04:32,814 Λίντα, βάλ' τα να κάνουν καμιά δουλειά. 108 00:04:32,814 --> 00:04:34,857 Εντάξει. Παιδιά, πιάστε δουλειά. 109 00:04:35,775 --> 00:04:39,070 Κι αν πεις: "Μία Πάτι Λαμπέλ, όχι ψημένη χωρίς να μυρίζει"; 110 00:04:39,070 --> 00:04:40,822 - Καλό αυτό. - Ευχαριστώ, Λιν. Βοήθησες. 111 00:04:41,489 --> 00:04:43,574 Τα βάλαμε σε διαφορετικούς χρόνους. 112 00:04:43,574 --> 00:04:45,368 Πρέπει να τα παρακολουθούμε. 113 00:04:45,368 --> 00:04:48,371 Πότε να τα γυρίσουμε, να τα βγάλουμε, ποια είναι σενιάν. 114 00:04:48,371 --> 00:04:50,623 - Ποια... - Στο στόμιο της παγωτομηχανής. 115 00:04:50,623 --> 00:04:51,541 - Τι; - Όχι. 116 00:04:51,541 --> 00:04:53,793 Δεν μπορείς να παίξεις κρυφτό με τα παιδιά. 117 00:04:53,793 --> 00:04:55,920 - Τι; - Σταμάτα να παίζεις μαζί τους. 118 00:04:55,920 --> 00:04:57,338 Λουίζ, έχουμε δουλειά. 119 00:04:57,338 --> 00:04:58,798 - Καλά. - Εντάξει. 120 00:04:58,798 --> 00:05:00,091 Τι πρόβλημα έχει; 121 00:05:00,091 --> 00:05:02,427 Τζο Τζόζεφς, Τζο Τζόζεφς 122 00:05:02,427 --> 00:05:04,220 {\an8}Συλλαμβάνεσαι 123 00:05:04,220 --> 00:05:06,389 Τζο Τζόζεφς, Τζο Τζόζεφς 124 00:05:06,389 --> 00:05:08,850 Θα παίξει ο καλύτερος Στο "Κρύψε την Πίκλα" 125 00:05:08,850 --> 00:05:11,019 Τζο Τζόζεφς, Τζο Τζόζεφς 126 00:05:11,019 --> 00:05:13,354 Τα ονειρεμένα του μπέργκερ Σε βάζουν σε δοκιμασία 127 00:05:13,354 --> 00:05:16,482 - Δύσκολη μέρα. Διάλειμμα για φαγητό; - Όχι. Είμαστε εστιατόριο. 128 00:05:16,482 --> 00:05:18,568 Θα ήταν δύσκολο να κάνω διάλειμμα. 129 00:05:18,568 --> 00:05:20,194 - Παραγγελία. - Λοιπόν. Άκου. 130 00:05:20,194 --> 00:05:21,779 Για να δούμε τι έμαθες. 131 00:05:21,779 --> 00:05:23,406 - Φτιάξε την παραγγελία. - Εγώ; 132 00:05:23,406 --> 00:05:25,783 - Ναι. Άντε. Φτιάξε την, Τζο. - Ποιος Τζο; 133 00:05:25,783 --> 00:05:28,202 Με αυτό το ψευδώνυμο δεν είπες να σε φωνάζουμε; 134 00:05:28,202 --> 00:05:31,581 Σωστά, αλλά το είπες περίεργα. Να τη φτιάξω εγώ; 135 00:05:31,581 --> 00:05:33,458 Ναι, αυτό που ήθελες να σου μάθω. 136 00:05:33,458 --> 00:05:35,668 Αυτό που προσπαθούσα να σου μάθω όλη μέρα. 137 00:05:35,668 --> 00:05:38,087 - Φτιάξε ένα μπέργκερ. - Το μεγάλο θέαμα! 138 00:05:38,087 --> 00:05:41,382 Προπονείστε γι' αυτό όλη σας τη ζωή εδώ και μερικές ώρες σήμερα. 139 00:05:41,382 --> 00:05:43,634 Μπορείτε να τα καταφέρετε, αρχιφύλακα. Ίσως. 140 00:05:43,634 --> 00:05:47,638 Πρώτα βάζω το μπιφτέκι στη σχάρα; 141 00:05:47,638 --> 00:05:48,765 - Ναι. - Το πάτε καρφί. 142 00:05:48,765 --> 00:05:52,018 - Πού είναι τα μπιφτέκια; - Στο ψυγείο. Το κρέας είναι στο ψυγείο. 143 00:05:52,018 --> 00:05:54,020 - Οπότε, θα... - Θα το βγάλω; 144 00:05:54,145 --> 00:05:56,647 - Ναι, και... - Θα το μαγειρέψω; 145 00:05:56,647 --> 00:06:00,318 - Ναι. Και... - Θα του δώσω να καταλάβει. 146 00:06:01,986 --> 00:06:05,114 Ρίξε του καρυκεύματα. Όταν το βάλεις στη σχάρα, ρίξε καρυκεύματα. 147 00:06:05,114 --> 00:06:06,491 Δεν μου το είπες αυτό. 148 00:06:06,491 --> 00:06:08,493 Πέντε φορές το είπα. Δεν με άκουγες. 149 00:06:08,493 --> 00:06:11,746 - Έπαιζες το "Κρύψε την Πίκλα". - Δεν ήταν μέρος της εκπαίδευσης; 150 00:06:11,746 --> 00:06:12,663 Έπρεπε να είναι. 151 00:06:12,663 --> 00:06:15,333 Είπες ότι πρέπει να μάθεις να περνάς σαν μπεργκεράς. 152 00:06:15,333 --> 00:06:18,461 - Σου είπα να μου μάθεις λίγη ορολογία. - Καρυκεύματα. Ορίστε. 153 00:06:18,461 --> 00:06:21,047 Είναι ορολογία. Είναι πολύ κουλ εστιατορική λέξη. 154 00:06:21,047 --> 00:06:22,757 - Καρυκεύματα. - Δεν είναι κουλ. 155 00:06:22,757 --> 00:06:25,885 - Αλλά μπορεί να είναι πικάντικη. - Δεν θα ξεγελάσεις κανέναν. 156 00:06:25,885 --> 00:06:27,095 Θα σε πάρουν χαμπάρι. 157 00:06:27,095 --> 00:06:29,389 Θα μάθουν ότι είσαι μπάτσος. Θα κινδυνεύσεις. 158 00:06:29,389 --> 00:06:32,183 Και όταν κάνουν την κηδεία σου, θα πάω να πω σε όλους 159 00:06:32,183 --> 00:06:34,435 ότι σου έμαθα να βάζεις αλάτι στο μπιφτέκι. 160 00:06:34,435 --> 00:06:37,563 - Αλλά ποτέ δεν άκουγες. - Καλά. Παραιτούμαι. 161 00:06:37,563 --> 00:06:39,190 Πώς λύνεται αυτή η ποδιά; 162 00:06:41,067 --> 00:06:43,569 Τι τρέχει; Γεια σας, αρχηγέ. 163 00:06:44,153 --> 00:06:47,907 Αλήθεια; Όχι, δεν πειράζει. Μπορώ να το κάνω. 164 00:06:47,907 --> 00:06:50,743 Ήταν ο αρχηγός. Άλλαξαν ώρα στη συνέντευξη για δουλειά. 165 00:06:50,743 --> 00:06:52,995 - Είναι σήμερα στις 3:00 μ.μ. - Τι; 166 00:06:52,995 --> 00:06:55,957 Λοιπόν, τι έλεγες για τα καρυκεύματα; 167 00:06:55,957 --> 00:06:58,000 Μερικές φορές είναι πικάντικο... 168 00:06:58,000 --> 00:07:00,461 Εννοούσατε... Εντάξει. 169 00:07:03,089 --> 00:07:06,008 Σήμερα; Θα είχαμε μία εβδομάδα για να σου μάθω. 170 00:07:06,008 --> 00:07:07,969 Δεν ξέρω. Προφανώς τηλεφώνησε 171 00:07:07,969 --> 00:07:10,179 και είπε να κάνουμε σήμερα τη συνέντευξη, 172 00:07:10,179 --> 00:07:14,058 κι ο αρχηγός μου σκέφτηκε ότι αν αρνηθώ, θα προσλάβει άλλον. 173 00:07:14,058 --> 00:07:16,811 Μετέφερε το ραντεβού σήμερα; Κι αν είχες κανονίσει; 174 00:07:16,811 --> 00:07:20,314 Αν μαθαίνατε να φτιάχνετε μπέργκερ για να γίνετε ινκόγκνιτο μάγειρας. 175 00:07:20,314 --> 00:07:24,485 Ο αρχηγός θέλει να πάω, αλλά μας μένουν ακόμα δέκα λεπτά. 176 00:07:24,485 --> 00:07:27,989 Δίδαξέ με καλά αυτή τη φορά. Κοιτάζεις τα χέρια μου; 177 00:07:28,531 --> 00:07:30,324 Γιατί κάποια μέρη ίσως να κοπούν... 178 00:07:30,324 --> 00:07:31,284 Τα δάχτυλα. 179 00:07:31,284 --> 00:07:33,494 Μήπως καλύτερα να φτιάχνατε ψεύτικα δάχτυλα; 180 00:07:33,494 --> 00:07:35,538 - Σταματήστε. Με φρικάρετε. - Εντάξει. 181 00:07:35,997 --> 00:07:37,457 Θεέ μου. Λοιπόν. 182 00:07:37,457 --> 00:07:40,293 Δεν έχουμε χρόνο να μάθεις να φτιάχνεις καλά μπέργκερ. 183 00:07:40,293 --> 00:07:42,587 Πρέπει να σου μάθουμε να προσποιείσαι όμως 184 00:07:42,753 --> 00:07:44,213 για να κάνεις τη συνέντευξη. 185 00:07:44,213 --> 00:07:47,341 Αν πάρεις τη δουλειά, θα προσπαθήσουμε να σε μάθουμε πάλι. 186 00:07:47,341 --> 00:07:48,885 - Μπομπ, δέκα λεπτά. - Εντάξει. 187 00:07:48,885 --> 00:07:52,597 Θα κάνεις ό,τι κάνουν οι παλιοί. Αυτοί δεν διαβάζουν μπλογκ. 188 00:07:52,597 --> 00:07:54,390 Δεν τους αρέσει καν το μαγείρεμα. 189 00:07:54,390 --> 00:07:58,644 Απλώς πες: "Εγώ το κάνω όπως το κάνω. Δεν ξέρω όλες τις περίτεχνες λέξεις". 190 00:07:58,644 --> 00:08:02,565 Μ' αρέσει. "Δεν ξέρω πώς να το κάνω. Εγώ το κάνω όπως το κάνεις". 191 00:08:02,565 --> 00:08:04,317 - Τι; Όχι. - Πλησίασα, όμως, έτσι; 192 00:08:04,317 --> 00:08:07,945 Φαίνεται σωστό. "Δεν ξέρω όλες τις λέξεις. Απλώς το κάνω όπως το κάνω". 193 00:08:07,945 --> 00:08:10,531 - Το πίστεψα εγώ. -"Είμαι μπεργκεράς". 194 00:08:10,531 --> 00:08:12,825 "Δεν πάω να κάνω ένα μεγάλο σόου για μπλογκ". 195 00:08:12,825 --> 00:08:15,786 - Με μπέρδεψε. Κάτσε. Όχι. Πιάνει ακόμα. - Ναι. 196 00:08:16,746 --> 00:08:17,788 Μπομπ, όλα καλά; 197 00:08:17,788 --> 00:08:21,083 Το κάνεις αυτό για ένα όχι τόσο ανησυχητικό χρονικό διάστημα. 198 00:08:21,083 --> 00:08:24,253 Ίσως να πήρε σοβαρά το σκούπισμα. Εγώ πάντως όχι. 199 00:08:24,253 --> 00:08:27,465 Δεν έχουμε νέα από τον Μπόσκο, και έχω αγχωθεί πάρα πολύ. 200 00:08:27,465 --> 00:08:29,759 Επειδή αν δεν μοιάζει με αληθινό σεφ, 201 00:08:29,759 --> 00:08:32,762 θα τον καταλάβουν και θα του κόψουν τα δάχτυλα; 202 00:08:32,762 --> 00:08:34,055 - Ναι, Τίνα. - Κατάλαβα. 203 00:08:34,055 --> 00:08:36,933 Αυτό που δεν έχει πλάκα στις μυστικές επιχειρήσεις είναι 204 00:08:36,933 --> 00:08:39,727 να είσαι με τον πολύ αγχωμένο πατέρα σου. 205 00:08:39,727 --> 00:08:42,897 Έπρεπε να 'μαι στο μαγαζί του ληστή να κόβω με το μαχαίρι πεταλούδα. 206 00:08:42,897 --> 00:08:46,400 Αλλά αντ' αυτού, ψάχνω την πίκλα, η οποία είναι ακριβώς εδώ. 207 00:08:46,400 --> 00:08:48,611 - Γαμώτο. - Σίγουρα ο Μπόσκο είναι καλά. 208 00:08:48,611 --> 00:08:50,446 Το να μην έχουμε νέα του είναι καλό. 209 00:08:50,446 --> 00:08:52,031 Ίσως όλα να πηγαίνουν τέλεια 210 00:08:52,031 --> 00:08:56,327 και να κάνουν χειραψίες και νεύματα για τα τελευταία 30 λεπτά. 211 00:08:56,494 --> 00:08:58,996 - Ορίστε. - Πολύ έντονος χαιρετισμός, Μπομπ. 212 00:08:58,996 --> 00:09:01,249 Έλα, Τέντι. Νόμιζα ότι ήσουν κάποιος άλλος. 213 00:09:01,249 --> 00:09:02,542 Κι εγώ το νομίζω ενίοτε. 214 00:09:02,542 --> 00:09:05,461 Δεν ήρθα για μεσημεριανό, γιατί έχω πολλή δουλειά. 215 00:09:05,461 --> 00:09:08,923 Αλλά θα έρθω για δείπνο νωρίς. Λιγουρεύομαι ένα μπέργκερ τώρα. 216 00:09:08,923 --> 00:09:11,801 Τρέμω. Δεν είναι καλό αυτό, γιατί είμαι σε ταράτσα. 217 00:09:11,801 --> 00:09:14,470 Ήθελα να βεβαιωθώ ότι ο Μορτ δεν έπιασε τη θέση μου. 218 00:09:14,470 --> 00:09:15,388 Τι; 219 00:09:15,388 --> 00:09:17,598 Ξέρω ότι είναι περίεργο. Τον συμπαθώ. 220 00:09:17,723 --> 00:09:20,560 Απλώς με ενοχλεί αν λείπω και κάθεται στη θέση μου. 221 00:09:20,560 --> 00:09:22,728 - Έχει τη δική του θέση. - Ο Μορτ δεν είναι εδώ. 222 00:09:22,728 --> 00:09:24,689 - Σου είπε να το πεις αυτό; - Όχι. 223 00:09:24,689 --> 00:09:25,606 Πρέπει να κλείσω. 224 00:09:25,606 --> 00:09:27,984 Θα βάλεις κάτι στο κάθισμα για να μην κάτσουν; 225 00:09:27,984 --> 00:09:29,277 - Κατάλογο ή καπέλο. - Ναι. 226 00:09:29,610 --> 00:09:32,446 Καλώς ήρθατε στο Bob's Burgers. Σας φέρνω έναν κατάλογο. 227 00:09:32,446 --> 00:09:34,532 Ξέρετε κάτι; Νομίζω ότι ξέρω τι θα πάρω. 228 00:09:34,532 --> 00:09:35,992 Το μπέργκερ της ημέρας. 229 00:09:35,992 --> 00:09:38,786 - Το "Το Ελβετικό Σου Είναι Στη Λίστα Μου". - Έγινε. 230 00:09:38,786 --> 00:09:40,871 Ήθελα να έρθω εδώ και καιρό. 231 00:09:40,997 --> 00:09:42,582 Ακούω πολύ καλά λόγια. 232 00:09:42,582 --> 00:09:45,585 Μπομπ, σταμάτα να σκουπίζεις και φτιάξε ένα μπέργκερ. 233 00:09:46,335 --> 00:09:48,421 Συγγνώμη. Πάω να το βάλω να γίνεται. 234 00:09:48,421 --> 00:09:50,840 Καινούριο μπέργκερ της ημέρας κάθε μέρα; 235 00:09:51,382 --> 00:09:52,258 Ναι. 236 00:09:52,258 --> 00:09:54,218 Δεν πιστεύει το ίδιο για τα εσώρουχα. 237 00:09:54,218 --> 00:09:55,428 - Λουίζ. - Είναι λυπηρό. 238 00:09:55,428 --> 00:09:58,222 Είναι καλό να δοκιμάζεις τις προσδοκίες των ανθρώπων. 239 00:09:58,222 --> 00:10:01,851 - Για τα μπέργκερ, όχι τα εσώρουχα. - Ναι. Ευχαριστώ. 240 00:10:01,851 --> 00:10:04,270 Δεν έχω πού αλλού να ψάξω. Πού είναι, Λουίζ; 241 00:10:04,395 --> 00:10:05,730 Μην είναι στο στομάχι σου. 242 00:10:05,730 --> 00:10:08,566 Μας ξεκαθάρισαν ότι δεν επιτρέπεται να την τρώμε πλέον. 243 00:10:08,566 --> 00:10:10,693 Συγγνώμη. Παίζουν το "Κρύψε την Πίκλα". 244 00:10:10,693 --> 00:10:14,196 Είναι ένα παιχνίδι που κρύβουν μια πίκλα και τη βρίσκουν. 245 00:10:14,196 --> 00:10:15,990 Το κατάλαβε. Το λέει το όνομα. 246 00:10:15,990 --> 00:10:17,783 Πάω στο μπάνιο και επιστρέφω. 247 00:10:17,783 --> 00:10:20,578 Θα κρατηθώ αν υπάρχει πίκλα εκεί που πρέπει να βρεθεί. 248 00:10:20,578 --> 00:10:22,288 Ελέγξαμε. Δεν υπάρχει. 249 00:10:23,581 --> 00:10:26,042 - Πρέπει να μιλήσουμε, Μπομπ. - Μπόσκο, είσαι καλά. 250 00:10:26,042 --> 00:10:29,920 Είσαι ζωντανός. Δόξα τω Θεώ. Δεν σκοτώθηκες εξαιτίας μου. Υπέροχο. 251 00:10:29,920 --> 00:10:32,298 Ο μπαμπάς θα πάψει να σφίγγει τον κώλο του. 252 00:10:32,298 --> 00:10:34,759 Πώς πήγε η συνέντευξη; Πήρες τη δουλειά; 253 00:10:34,884 --> 00:10:36,594 Θα ενταχθείς στο έθνος των μπέργκερ; 254 00:10:37,011 --> 00:10:40,431 Μπορεί να σου τηλεφωνήσουν για κάποιον που δούλευε εδώ, 255 00:10:40,431 --> 00:10:44,060 και θέλω να προσποιηθείς ότι ξέρεις για τι πράγμα μιλάνε. 256 00:10:44,060 --> 00:10:46,395 - Ο Τζο είναι; Κοίτα να δεις! - Βίνσεντ; 257 00:10:46,937 --> 00:10:48,689 - Ο Βίνσεντ; - Τι συμβαίνει; 258 00:10:49,774 --> 00:10:52,777 Βίνσεντ, τι ωραία που είστε εδώ. 259 00:10:52,777 --> 00:10:54,779 Αυτό είναι φοβερό. 260 00:10:54,904 --> 00:10:56,364 Να φέρω τις περούκες; 261 00:10:59,825 --> 00:11:03,412 Λοιπόν. Μπομπ, αυτός είναι ο Βίνσεντ. 262 00:11:03,412 --> 00:11:07,541 Βίνσεντ, ο Μπομπ και η Λίντα και τα παιδιά τους. 263 00:11:07,708 --> 00:11:10,544 Είμαστε τα παιδιά που είδατε πριν και επίσης τώρα. 264 00:11:10,544 --> 00:11:11,587 - Γεια σας. - Γεια. 265 00:11:11,587 --> 00:11:14,882 Είμαι ο Τζο, που όλοι ξέρουμε. Εντάξει. Αρκετά με τις συστάσεις. 266 00:11:14,882 --> 00:11:17,009 Τζο, ήρθες να δεις το παλιό σου αφεντικό; 267 00:11:17,009 --> 00:11:19,095 - Μισό. Τι; - Ναι. Βεβαίως. 268 00:11:19,095 --> 00:11:20,888 Δεν μπορώ να μείνω μακριά σου, έτσι, Μπομπ; 269 00:11:21,597 --> 00:11:22,431 Ναι. 270 00:11:22,431 --> 00:11:25,351 Το παλιό μου αφεντικό και ελπίζω το νέο μου αφεντικό. 271 00:11:25,351 --> 00:11:27,269 Μην τσακωθείτε για μένα τώρα. 272 00:11:30,022 --> 00:11:32,191 Ένα μπέργκερ της ημέρας για εσάς. 273 00:11:32,191 --> 00:11:34,068 Ευχαριστώ, Μπομπ. Φαίνεται υπέροχο. 274 00:11:34,068 --> 00:11:35,319 Μπομπ. 275 00:11:35,444 --> 00:11:39,240 Θα μου δείξεις τη σπάτουλα για την οποία μου έλεγες; 276 00:11:39,240 --> 00:11:40,157 Ποια; 277 00:11:40,282 --> 00:11:44,203 Την ωραία σπάτουλα που αγόρασες και ήθελες πάρα πολύ να μου τη δείξεις. 278 00:11:44,203 --> 00:11:45,246 Αυτή. Θυμήθηκες; 279 00:11:45,413 --> 00:11:48,290 - Εντάξει. - Θέλω να δω αυτή τη σπάτουλα. 280 00:11:48,749 --> 00:11:52,128 - Γιατί είναι ο κλέφτης στο εστιατόριό μου; - Τα πήγαινα κάπως χάλια. 281 00:11:52,128 --> 00:11:55,339 Είπα: "Δεν ξέρω πώς να το κάνω. Απλώς το κάνω" που μου είπες. 282 00:11:55,339 --> 00:11:56,674 Δεν είπα να πεις αυτό. 283 00:11:56,674 --> 00:11:59,510 Και μετά είπε: "Το μαγαζί που δούλευες δεν υπάρχει πια. 284 00:11:59,510 --> 00:12:00,928 "Δούλεψες πουθενά αλλού;" 285 00:12:00,928 --> 00:12:03,264 - Κι είπες εδώ; - Ναι. Και όντως του άρεσε αυτό. 286 00:12:03,264 --> 00:12:05,850 - Σε έχει ακουστά. - Πιστεύεις ότι μας κατάλαβε; 287 00:12:05,850 --> 00:12:09,478 Δεν ξέρω. Μπορεί ν' αποφάσισε να φάει στο Bob's Burgers αμέσως, σωστά; 288 00:12:09,478 --> 00:12:12,356 Ή πιστεύει ότι είμαι μπάτσος και ότι εσύ με βοήθησες 289 00:12:12,356 --> 00:12:14,525 και ήρθε για να μας σκοτώσει και τους δύο. 290 00:12:14,525 --> 00:12:16,777 - Θεέ μου. - Ψυχραιμία, Μπομπ. 291 00:12:16,777 --> 00:12:18,279 Πρέπει να είμαστε ψύχραιμοι. 292 00:12:18,279 --> 00:12:22,116 Όπως όταν ξεστόμισες το όνομα του μαγαζιού στη συνέντευξη, Τζο Τζόζεφς; 293 00:12:22,116 --> 00:12:24,243 Γι' αυτό δεν μπορούσα να δουλέψω άλλο εδώ. 294 00:12:24,243 --> 00:12:25,703 Ποτέ δεν με υποστήριξες. 295 00:12:26,287 --> 00:12:29,373 Ωραία σπάτουλα, Μπομπ. Χαίρομαι που πήγαμε να τη δούμε. 296 00:12:29,373 --> 00:12:32,168 Θα το σκεφτώ σοβαρά να πάρω μία για τον εαυτό μου. 297 00:12:32,168 --> 00:12:35,296 - Ναι, να πάρεις μία. - Μετά να κάνετε κωλοδάχτυλο μεταξύ σας. 298 00:12:35,296 --> 00:12:37,465 Τζιν. Πώς είναι το μπέργκερ; 299 00:12:37,465 --> 00:12:40,926 - Είναι υπέροχο. Είσαι καλλιτέχνης. - Ευχαριστώ. 300 00:12:40,926 --> 00:12:44,346 Έτσι έμαθα και στον Τζο, επίσης, 301 00:12:44,346 --> 00:12:46,265 να είναι έτσι. 302 00:12:46,640 --> 00:12:50,394 Ναι. Κάνω αυτό που κάνεις, όπως το κάνεις. 303 00:12:50,394 --> 00:12:51,312 - Ναι. - Ναι. 304 00:12:51,312 --> 00:12:52,563 Τίνα, Τζιν, Λουίζ, 305 00:12:52,688 --> 00:12:55,441 μήπως να πάτε να παίξετε "Κρύψε την Πίκλα" επάνω; 306 00:12:55,441 --> 00:12:58,194 - Δεν είναι ωραία ιδέα; - Η πίκλα είναι κρυμμένη εδώ. 307 00:12:58,194 --> 00:13:00,112 Σίγουρα, αλλά ίσως θα μπορούσατε 308 00:13:00,112 --> 00:13:02,531 να χρησιμοποιήσετε άλλη πίκλα στο πάνω ψυγείο; 309 00:13:02,531 --> 00:13:05,785 - Ναι. - Διαφορετική πίκλα; 310 00:13:05,785 --> 00:13:08,162 - Ακούς τι λες; - Ναι. Σοβαρά, Μπομπ. 311 00:13:08,162 --> 00:13:11,165 Λοιπόν, Τζο, ήρθες επίσκεψη στα παλιά λημέρια; 312 00:13:11,165 --> 00:13:13,083 Ναι, επισκέπτομαι το μέρος που δούλευα. 313 00:13:13,083 --> 00:13:15,628 Και ρώτησα τον Μπομπ για τη σπάτουλα. 314 00:13:15,628 --> 00:13:17,296 - Ορολογία των σεφ. - Για σπάτουλες. 315 00:13:18,172 --> 00:13:19,089 Να πάρει. 316 00:13:19,089 --> 00:13:21,133 - Γεια, Τέντι. - Γεια, Τέντι. 317 00:13:21,133 --> 00:13:23,803 - Ξέρει τον Μπόσκο. Θα τα καταστρέψει όλα. - Ωχ. 318 00:13:23,803 --> 00:13:27,807 Θυμάστε που σας είπα να βάλετε έναν κατάλογο ή ένα καπέλο στο σκαμνί μου; 319 00:13:27,807 --> 00:13:28,849 Μπομπ, τι συνέβη; 320 00:13:28,849 --> 00:13:31,811 Έβαλες να κάτσει κάποιος. Οι άλλες θέσεις είναι άδειες. 321 00:13:31,811 --> 00:13:35,231 Τι έγινε; Δεν έχω κάτι εναντίον σας. Είστε μια χαρά, αλλά... 322 00:13:35,231 --> 00:13:38,150 - Ένα μπέργκερ της ημέρας, Μπομπ. - Σε πακέτο, όμως; Έτσι; 323 00:13:38,150 --> 00:13:41,529 - Έτσι. Κάτσε. Τι; - Θα το πάρεις σε πακέτο. 324 00:13:41,529 --> 00:13:45,866 Τηλεφώνησες νωρίτερα και είπες ότι θα περνούσες να το πάρεις σε πακέτο. 325 00:13:45,866 --> 00:13:48,619 Ναι; Δεν το θυμάμαι αυτό. Θεέ μου. Τι άλλο έκανα; 326 00:13:48,619 --> 00:13:52,581 Θα πάω να το φτιάξω τώρα. Λίντα, ίσως πρέπει να μιλήσεις με τον Τέντι. 327 00:13:52,581 --> 00:13:55,459 Φαίνεται ότι θέλει να κουβεντιάσει. 328 00:13:55,459 --> 00:13:57,837 Θέλω πολύ να μιλήσω στον Τέντι. 329 00:13:57,837 --> 00:14:00,256 - Τέντι, καινούριο παντελόνι; - Δεν ξέρω. 330 00:14:00,256 --> 00:14:02,466 Δεν είναι, αλλά υπάρχει κάτι καινούριο. 331 00:14:02,466 --> 00:14:04,885 - Γύρνα από εδώ. - Ναι, βλέπω μια μαγκιά. 332 00:14:04,885 --> 00:14:06,470 - Ναι. - Μαγκιά; 333 00:14:06,595 --> 00:14:09,306 Σχεδόν έτοιμο. Ξέρετε κάτι; Είναι κερασμένο. 334 00:14:09,306 --> 00:14:11,559 Αφού σκέφτεστε να προσλάβετε τον Τζο. 335 00:14:11,559 --> 00:14:14,270 - Όχι, όχι. Σε παρακαλώ. - Κερασμένο; 336 00:14:14,270 --> 00:14:15,396 - Τι; Γεια. - Γεια. 337 00:14:15,396 --> 00:14:17,106 - Τι λέει; - Ποιος είναι ο Τζο; 338 00:14:17,106 --> 00:14:18,983 - Είναι... - Κοντεύει το μπέργκερ. 339 00:14:18,983 --> 00:14:20,568 - Καινούρια παπούτσια. - Τι; 340 00:14:20,568 --> 00:14:23,529 - Καινούρια παπούτσια; - Ναι, γδαρμένες μπότες εργασίας. 341 00:14:23,529 --> 00:14:25,781 Πρέπει να πλήρωσες πολλά λεφτά για αυτές. 342 00:14:25,781 --> 00:14:28,325 Ωραίο γδάρσιμο. Το καλό γδάρσιμο να λέγεται. 343 00:14:28,325 --> 00:14:29,702 Πολύ ωραίο. 344 00:14:29,702 --> 00:14:32,788 Κοντεύει. Σε λίγα λεπτά, Τέντι. Ξέρω ότι βιάζεσαι. 345 00:14:32,788 --> 00:14:34,248 - Περίεργη ατμόσφαιρα. - Όχι. 346 00:14:34,248 --> 00:14:35,791 - Κανονική. - Δεν νομίζω. 347 00:14:35,791 --> 00:14:40,045 - Τελειώσατε; Να το πάρω; - Κοντεύει, Τέντι. 348 00:14:40,045 --> 00:14:43,007 Είναι συναρπαστικό, αλλά έχετε μόνο δύο πελάτες. 349 00:14:43,007 --> 00:14:43,924 Τρεις. 350 00:14:43,924 --> 00:14:46,051 Λοιπόν, δεν είναι πελάτης, φυσικά, Τέντι. 351 00:14:46,051 --> 00:14:48,345 - Ο Τζο; Ο Τζο δεν είναι πελάτης. - Έτοιμο. 352 00:14:49,388 --> 00:14:52,808 Καυτό από τη σχάρα. Ορίστε. Πήγαινέ το σπίτι το συντομότερο. 353 00:14:52,808 --> 00:14:54,643 Θέλεις να το φας ζεστό, σωστά; 354 00:14:54,643 --> 00:14:56,604 - Είναι μπέργκερ. - Μπορώ να το φάω εδώ. 355 00:14:56,604 --> 00:14:59,273 Όχι, έχεις κανονίσει. Μια χαρά. Είμαστε εντάξει. 356 00:14:59,273 --> 00:15:01,317 Ξέρεις κάτι; Κι αυτό είναι κερασμένο. 357 00:15:01,317 --> 00:15:02,693 Ναι; Είναι δωρεάν; 358 00:15:02,693 --> 00:15:04,737 - Μισούμε τα λεφτά. - Είμαστε μετακαπιταλιστές. 359 00:15:04,737 --> 00:15:08,741 - Τα λέμε σύντομα, φιλαράκο. - Εντάξει. Γεια σε όλους. 360 00:15:09,533 --> 00:15:12,369 Χαίρομαι που ήρθατε. Χάρηκα για τη γνωριμία. 361 00:15:12,369 --> 00:15:14,705 Τέλεια. Είχατε την ευκαιρία να γνωριστείτε. 362 00:15:14,705 --> 00:15:17,291 Εγώ απλώς... Είναι σαν χρυσή ευκαιρία. 363 00:15:17,291 --> 00:15:20,669 - Δεν μπορώ να την προσπεράσω. - Ναι; Δηλαδή; 364 00:15:20,836 --> 00:15:24,131 Μπορούμε να ολοκληρώσουμε τη συνέντευξη τώρα. 365 00:15:25,132 --> 00:15:29,136 Έφαγα το υπέροχο μπέργκερ του Μπομπ. Θέλω να δοκιμάσω ένα από τα δικά σου. 366 00:15:31,096 --> 00:15:32,181 Φυσικά. 367 00:15:33,432 --> 00:15:35,267 Χρησιμοποιήστε τη σπάτουλα. 368 00:15:37,853 --> 00:15:41,982 Μάλιστα. Πάω, λοιπόν. Στην κουζίνα, όπου είναι η ψησταριά. 369 00:15:41,982 --> 00:15:44,985 - Δεν χρειάζεται να το πεις αυτό. - Αντίο. 370 00:15:46,153 --> 00:15:50,199 Λοιπόν, θα πάω αυτό... την κούπα 371 00:15:50,199 --> 00:15:53,160 στην κουζίνα και θα την πλύνω. 372 00:15:53,160 --> 00:15:56,288 Φυσικά, αλλά δεν θα του δείξεις. Κάνει δοκιμαστικό. 373 00:15:56,288 --> 00:15:59,083 Με τίποτα, δεν θα... Ναι, σύμφωνοι. 374 00:15:59,249 --> 00:16:01,835 Δεν χρειάζεται να δείξεις στον Τζο. 375 00:16:01,835 --> 00:16:03,504 Είναι καλός ο Τζο Τζόζεφς. 376 00:16:07,257 --> 00:16:10,928 Βγάλε το μπιφτέκι από το ψυγείο και βάλε του αλατοπίπερο. 377 00:16:10,928 --> 00:16:14,515 - Πού είναι το αλάτι και το πιπέρι; - Πάνω από τη σχάρα με τα μπαχαρικά. 378 00:16:14,515 --> 00:16:17,643 - Το αλάτι είναι μπαχαρικό; - Θεέ μου. Θα μας δολοφονήσουν. 379 00:16:19,812 --> 00:16:23,148 Πάω να βοηθήσω τον Μπομπ με την κούπα μήπως τη σπάσει. 380 00:16:23,148 --> 00:16:25,025 Ξέρετε τους σεφ. Είναι πολύ αδέξιοι. 381 00:16:25,025 --> 00:16:27,820 Μπομπ, έχω μια ιδέα. Το μπέργκερ σε πακέτο. 382 00:16:27,945 --> 00:16:30,948 - Πρέπει να βιαστώ να προλάβω τον Τέντι. - Τι; 383 00:16:31,073 --> 00:16:34,451 Πολύ καλή αυτή η ποσότητα αλατιού. 384 00:16:34,451 --> 00:16:36,787 Τέντι, θέλω να επιστρέψεις με το πακέτο σου. 385 00:16:36,787 --> 00:16:38,664 - Τι; - Ξέρω ότι ακούγεται περίεργο. 386 00:16:38,789 --> 00:16:40,416 Αλλά έλα όσο πιο γρήγορα μπορείς 387 00:16:40,416 --> 00:16:42,876 και φέρε το μπέργκερ και έλα στο δρομάκι. Εντάξει; 388 00:16:42,876 --> 00:16:44,920 Θέλουμε να σου φτιάξουμε άλλο μπέργκερ. 389 00:16:44,920 --> 00:16:47,381 Μπορώ να φάω αυτό και μετά να μου φτιάξετε άλλο; 390 00:16:47,381 --> 00:16:50,134 Όχι, Τέντι. Αυτό το μπέργκερ... δεν είναι καλό. 391 00:16:50,134 --> 00:16:53,470 Έπεσε στο πάτωμα, και μια μύγα και μια κατσαρίδα κάθισαν πάνω του. 392 00:16:53,470 --> 00:16:55,723 - Δεν με πειράζει. - Τέντι, απλώς έλα. 393 00:16:56,181 --> 00:16:58,684 Ξέχασα να σας ρωτήσω πώς το θέλετε ψημένο. 394 00:16:58,684 --> 00:17:02,021 - Μέτρια ψημένο, σε παρακαλώ. Ευχαριστώ. - Μέτριο. Εντάξει. 395 00:17:02,021 --> 00:17:04,273 Μέτριο. Δηλαδή ακριβώς στη μέση; 396 00:17:04,273 --> 00:17:06,233 - Ακριβώς στη μέση. - Μέτρια μεσαίο. 397 00:17:06,233 --> 00:17:08,277 Έρχεται ένας Μάλκολμ στη Μέση. 398 00:17:08,694 --> 00:17:10,154 Θα γυρίσω το μπιφτέκι. 399 00:17:16,785 --> 00:17:19,872 Απλώς το κάνω όπως θα το έκανες. 400 00:17:21,123 --> 00:17:23,167 Δόξα τω Θεώ. Δώσε μου το μπέργκερ, Τέντι. 401 00:17:23,167 --> 00:17:26,128 Σ' ευχαριστώ πολύ. Θέλω απλώς... 402 00:17:26,128 --> 00:17:29,339 Τέντι, άφησέ το. Θα σου φτιάξουμε ένα σπέσιαλ μπέργκερ. 403 00:17:29,339 --> 00:17:32,217 - Πολύ καλύτερο από αυτό. - Πότε; Μπορώ να το πάρω τώρα; 404 00:17:32,217 --> 00:17:34,178 Σε 30 λεπτά. Πάρε καμιά εφημερίδα. 405 00:17:34,178 --> 00:17:36,555 Εφημερίδα; Πού ζεις; Στο 1986; 406 00:17:36,555 --> 00:17:39,349 Τι; Να δω πώς πάει ο Δουκάκης στις δημοσκοπήσεις; 407 00:17:39,349 --> 00:17:42,311 - Τέντι, εμπιστέψου με. Φύγε. - Ωραία. 408 00:17:43,604 --> 00:17:46,774 Μπομπ, το μπέργκερ του Τέντι. Είναι άθικτο. Η σακούλα καίει. 409 00:17:46,774 --> 00:17:48,942 - Είσαι ιδιοφυΐα. - Το ξέρω. 410 00:17:49,568 --> 00:17:51,862 Θα βάλω το μπιφτέκι στο ψωμάκι. Ουπς. 411 00:17:51,862 --> 00:17:54,615 Να το στοιχίσω καλύτερα. Το τυρί έχει λιώσει, σωστά; 412 00:17:54,615 --> 00:17:56,700 Ναι, έχει λιώσει τελείως. 413 00:17:56,700 --> 00:17:59,036 Εντάξει. Καθίστε. 414 00:17:59,036 --> 00:18:01,413 Ώρα για δοκιμή γεύσης. Η καλύτερη δοκιμή. 415 00:18:01,413 --> 00:18:02,498 Τι κάνεις εκεί; 416 00:18:02,498 --> 00:18:04,500 Το αλλάζω για να φάει το μπέργκερ μου. 417 00:18:04,500 --> 00:18:08,796 Κάτσε. Τι; Νομίζω ότι τα πήγα πολύ καλά. Και δούλεψα πολύ σκληρά γι' αυτό. 418 00:18:08,796 --> 00:18:10,422 Πλάκα μου κάνεις; 419 00:18:11,673 --> 00:18:14,384 Ορίστε το μπέργκερ. 420 00:18:15,010 --> 00:18:16,720 - Καλή όρεξη. - Ωραίο φαίνεται. 421 00:18:16,720 --> 00:18:20,474 - Ναι, όντως. Μπράβο, θείε Τζο. - Εντάξει. Μην το κάνετε θέμα. 422 00:18:20,974 --> 00:18:23,936 - Είναι μετριόφρων και στριμμένος. - Ο θείος Στρίτζος. 423 00:18:36,490 --> 00:18:39,576 - Είναι νόστιμο. - Ωραία. 424 00:18:39,701 --> 00:18:42,412 Το φαγητό είναι ωραίο. 425 00:18:42,579 --> 00:18:44,540 Θεέ μου. Πρέπει να το ομολογήσω, Τζο, 426 00:18:44,540 --> 00:18:47,209 ότι δεν σε είχα καθόλου για σεφ. 427 00:18:47,209 --> 00:18:50,504 Τι; Αυτός; Πιο σεφ πεθαίνεις. 428 00:18:50,504 --> 00:18:54,925 Αλλά ίσως το στιλ σου είναι αντισυμβατικό, 429 00:18:54,925 --> 00:18:57,052 επειδή είχες τόσο αντισυμβατικό δάσκαλο. 430 00:18:57,052 --> 00:18:59,805 Ο τρόπος που μαγειρεύεις, ειλικρινά, δεν είναι λογικός, 431 00:18:59,805 --> 00:19:02,349 και ειλικρινά, αψηφά όλα όσα ξέρω για το φαγητό. 432 00:19:02,349 --> 00:19:04,560 Αλλά ίσως επειδή έχω κι άλλα να μάθω. 433 00:19:04,560 --> 00:19:08,438 Ευχαριστώ. Χαίρομαι που σας άρεσε. Θα πάρω τη δουλειά ή όχι; 434 00:19:08,438 --> 00:19:10,899 Τζο, νομίζω βρήκα τον νέο μου σεφ. 435 00:19:10,899 --> 00:19:12,317 - Τέλεια. - Ωραία. 436 00:19:12,442 --> 00:19:15,028 Λοιπόν, καλύτερα να φεύγω. Θα σου τηλεφωνήσω αύριο. 437 00:19:15,028 --> 00:19:18,115 Μπομπ, Λίντα, παιδιά, χάρηκα πολύ. 438 00:19:18,115 --> 00:19:19,199 Ποιον προτιμάτε; 439 00:19:19,700 --> 00:19:21,285 - Συμπαθώ τον Τέντι. - Γαμώτο. 440 00:19:21,285 --> 00:19:23,662 Ελπίζω να φάτε στο μαγαζί μου κάποτε. 441 00:19:23,662 --> 00:19:25,998 - Τι σερβίρετε; - Μπέργκερ. 442 00:19:25,998 --> 00:19:28,792 - Ήθελα κεμπάπ. - Δεν σε πολυσυμπαθώ εσένα. 443 00:19:31,128 --> 00:19:32,129 Τι τρέχει; 444 00:19:32,129 --> 00:19:35,132 Θεέ μου, είναι εφιάλτης. Δεν θα τελειώσει ποτέ. 445 00:19:35,132 --> 00:19:38,635 Πρέπει να του μάθω να μαγειρεύει, αλλιώς θα τα σκατώσει την πρώτη μέρα. 446 00:19:38,635 --> 00:19:40,053 Δηλαδή αύριο; 447 00:19:40,053 --> 00:19:44,641 Κάτι θα σκεφτούμε. Φτάσαμε ως εδώ. Κάνουμε για μυστικοί μπάτσοι. 448 00:19:44,641 --> 00:19:46,435 - Εσύ ναι. - Κάτι μου διαφεύγει. 449 00:19:46,435 --> 00:19:50,147 Λουίζ, κερδίσαμε, αλλά χάσαμε γιατί ο Μπόσκο πρέπει να μαγειρέψει τώρα. 450 00:19:50,147 --> 00:19:52,065 Αλλάξαμε τα μπέργκερ. Αυτό ήταν δικό μου. 451 00:19:52,065 --> 00:19:54,818 Δεν χρειάζεται. Τελείωσε. Η έρευνα τελείωσε. 452 00:19:54,818 --> 00:19:55,736 Τι; 453 00:19:55,736 --> 00:19:57,821 Ήταν ο αρχηγός. Δεν θέλουμε τον Βίνσεντ. 454 00:19:57,821 --> 00:20:00,490 Ταίριαξαν τα αποτυπώματα με αυτά από το σημείο. 455 00:20:00,490 --> 00:20:03,785 Βρέθηκε άλλος. Οπότε, θα συλλάβουν αυτόν για τη ληστεία. 456 00:20:03,785 --> 00:20:05,078 Θα αρνηθείς τη δουλειά; 457 00:20:05,078 --> 00:20:08,790 Θα του πω ότι έσπασα το χέρι μου απόψε κάνοντας κάτι πολύ κουλ. 458 00:20:08,790 --> 00:20:11,084 - Είναι κουλ τα πατίνια; - Με γείσο ή χωρίς; 459 00:20:11,210 --> 00:20:13,337 Δεν νομίζω ότι θα μπορούσα να αντέξω. 460 00:20:13,337 --> 00:20:15,214 Κάνεις πολύ αγχωτική δουλειά. 461 00:20:15,214 --> 00:20:18,217 Έχω φάει σφαίρα και μαχαιριά, μου έχουν φυτέψει ναρκωτικά, 462 00:20:18,217 --> 00:20:21,094 αλλά προτιμώ τη δουλειά μου παρά τη δική σου. 463 00:20:21,094 --> 00:20:22,554 - Ευχαριστώ. - Μισό λεπτό. 464 00:20:22,554 --> 00:20:24,973 Βρέθηκαν αποτυπώματα από άλλον εγκληματία; 465 00:20:24,973 --> 00:20:27,893 Δαχτυλικά αποτυπώματα; Από δάχτυλα άλλου εγκληματία; 466 00:20:27,893 --> 00:20:30,646 - Δεν καταλαβαίνετε; - Έχει να κάνει με τα αποτυπώματα; 467 00:20:30,646 --> 00:20:34,566 Χρησιμοποίησε το κομμένο δάχτυλο κάποιου άλλου για να το βάλει στο σημείο. 468 00:20:34,566 --> 00:20:37,486 - Όχι. - Ο Βίνσεντ δεν θα το έκανε αυτό. 469 00:20:37,486 --> 00:20:39,112 Με αποκάλεσε καλλιτέχνη. 470 00:20:39,112 --> 00:20:41,657 Έχω δίκιο. Έλυσα την υπόθεση. Είστε ηλίθιοι. 471 00:20:41,657 --> 00:20:44,868 Δεν βρήκατε ούτε την πίκλα που την είχα κρύψει μπροστά σας. 472 00:20:44,868 --> 00:20:47,037 Εδώ την έβαλα. Μισό. Πού είναι; 473 00:20:47,913 --> 00:20:48,997 Τα καταφέρνω ακόμα. 474 00:20:50,540 --> 00:20:53,669 Δεν άντεχα, Λίντα. Θέλω απλώς ένα μπέργκερ. 475 00:20:53,669 --> 00:20:55,462 Μπέργκερ! 476 00:21:23,865 --> 00:21:25,867 Απόδοση διαλόγων: Letta Kotsiopoulou