1
00:00:07,632 --> 00:00:09,259
ΓΡΑΦΕΙΟ Τελετών & Κρεματόριο
2
00:00:09,259 --> 00:00:10,427
ΠΙΘΑΝΩΣ ΟΔΗΓΟΙ
ΣΧΟΛΗ ΟΔΗΓΩΝ
3
00:00:10,427 --> 00:00:11,845
ΕΓΚΑΙΝΙΑ
4
00:00:11,845 --> 00:00:12,804
ΑΝΟΙΓΟΥΜΕ ΠΑΛΙ
5
00:00:12,804 --> 00:00:14,097
{\an8}ΣΥΝΕΡΓΕΙΟ "ΒΑΡΑΩ ΜΥΓΕΣ"
6
00:00:14,097 --> 00:00:19,436
ΑΝΟΙΓΟΥΜΕ ΠΑΛΙ ΠΑΛΙ ΠΑΛΙ ΠΑΛΙ
7
00:00:20,979 --> 00:00:23,898
{\an8}Τζιν, τι κάνεις;
Γιατί ανοίγεις την ταμειακή μηχανή;
8
00:00:23,898 --> 00:00:26,401
{\an8}- Βρήκα την πίκλα.
- Νόμιζα ότι ήταν καλή κρυψώνα.
9
00:00:26,401 --> 00:00:28,445
{\an8}Μη βάζετε πίκλες στην ταμειακή μηχανή.
10
00:00:28,445 --> 00:00:29,988
{\an8}Δεν θα έπρεπε να το λέω αυτό.
11
00:00:29,988 --> 00:00:32,699
{\an8}Αυτό δεν συνάδει
με το πνεύμα του "Κρύψε την Πίκλα".
12
00:00:32,699 --> 00:00:36,369
{\an8}Μήπως να παίξετε άλλο παιχνίδι;
Αλλιώς, να μην παίξετε και να βοηθήσετε;
13
00:00:36,369 --> 00:00:38,913
{\an8}Και μην αποκαλείτε
το παιχνίδι "Κρύψε την Πίκλα".
14
00:00:38,913 --> 00:00:42,125
{\an8}- Γιατί; Τι κακό έχει το "Κρύψε την Πίκλα";
- Καλά. Άσ' το.
15
00:00:42,125 --> 00:00:45,003
{\an8}Αρχιφύλακα Μπόσκο. Είμαστε υπό κράτηση;
16
00:00:45,837 --> 00:00:47,797
{\an8}- Θεέ μου. Είμαστε;
- Όχι, απ' όσο ξέρω.
17
00:00:47,797 --> 00:00:50,759
{\an8}- Μπομπ, πώς πάνε τα πράγματα;
- Βασικά, τα πάω αρκετά καλά.
18
00:00:50,759 --> 00:00:54,220
{\an8}Μπομπ, θα διακόψω
την πολυλογία σου και θα μπω στο ψητό.
19
00:00:54,220 --> 00:00:58,183
{\an8}Θέλω να μου μάθεις πώς να φτιάχνω
μπέργκερ για μια μυστική επιχείρηση.
20
00:00:58,183 --> 00:00:59,142
{\an8}Τι;
21
00:00:59,142 --> 00:01:01,728
{\an8}Θα αποζημιωθείς. Εσύ και η οικογένειά σου
22
00:01:01,728 --> 00:01:04,731
{\an8}θα είστε ανώνυμοι
και δεν θα έχετε σχέση με την έρευνα.
23
00:01:04,731 --> 00:01:06,066
{\an8}- Μισό.
- Μυστική επιχείρηση.
24
00:01:06,066 --> 00:01:09,903
{\an8}Αναλαμβάνω εγώ, μπαμπά.
Αρχιφύλακα Μπόσκο, συμφωνούμε 100%.
25
00:01:09,903 --> 00:01:12,864
{\an8}Μυστικός. Ποιον κυνηγάς; Τη Μαφία;
26
00:01:12,864 --> 00:01:14,157
{\an8}Ή άτακτους σέρφερ
27
00:01:14,157 --> 00:01:17,368
{\an8}σαν τον Κιάνου Ριβς
που τσαντίζεται και πυροβολεί στον αέρα;
28
00:01:17,368 --> 00:01:18,953
{\an8}Θα σκότωσε ένα σωρό πουλιά.
29
00:01:18,953 --> 00:01:21,414
{\an8}Οι ντετέκτιβ
δεν λένε στοιχεία της υπόθεσης
30
00:01:21,414 --> 00:01:23,750
{\an8}σε πολίτες
που τους βοηθούν στην εκπαίδευση.
31
00:01:23,750 --> 00:01:25,251
{\an8}Σε εμάς μπορείτε να πείτε.
32
00:01:25,376 --> 00:01:27,295
{\an8}Αφού είμαστε μέρος της έρευνας τώρα.
33
00:01:27,295 --> 00:01:28,546
{\an8}Δεν είμαστε.
34
00:01:28,546 --> 00:01:30,423
{\an8}Δεν θα κάνεις πίσω. Είμαστε μπλεγμένοι.
35
00:01:30,423 --> 00:01:32,133
{\an8}- Τίνα...
- Αν δεν μας πείτε τίποτα,
36
00:01:32,133 --> 00:01:35,220
{\an8}τότε, μάλλον θα έχουμε πολλή δουλειά
για να σας βοηθήσουμε.
37
00:01:35,220 --> 00:01:38,431
{\an8}Μάλλον θα πρέπει να βρείτε
άλλο εστιατόριο με μπέργκερ. Κρίμα.
38
00:01:38,431 --> 00:01:40,433
Δεν θέλω να βρω άλλο εστιατόριο.
39
00:01:40,433 --> 00:01:43,144
- Συμπλήρωσα ήδη τη χαρτούρα γι' αυτό εδώ.
- Ναι.
40
00:01:43,144 --> 00:01:46,439
Καλά. Απλώς μην πείτε
στον αρχηγό ότι σας το είπα.
41
00:01:46,439 --> 00:01:48,399
Κυνηγάμε έναν βετεράνο κλέφτη.
42
00:01:48,399 --> 00:01:51,277
Κοσμήματα, άκοπα πετράδια, έργα τέχνης.
Έχει και ομάδα.
43
00:01:51,277 --> 00:01:53,988
Μόλις έκαναν μια ληστεία.
Πιστεύουμε ότι ήταν αυτοί.
44
00:01:53,988 --> 00:01:57,200
Αλλά δεν έχουμε αδιάσειστα στοιχεία.
Εδώ εμπλέκεσαι εσύ, Μπομπ.
45
00:01:57,200 --> 00:01:59,911
Αυτός ο τύπος ο Βίνσεντ Μπάρτος
έχει μπεργκεράδικο.
46
00:01:59,911 --> 00:02:01,204
- Αλήθεια;
- Είναι βιτρίνα.
47
00:02:01,204 --> 00:02:03,873
Οι κακοποιοί έχουν βιτρίνες.
Ξεπλένουν χρήματα έτσι.
48
00:02:03,873 --> 00:02:05,583
Συνεργεία που δεν φτιάχνουν αμάξια,
49
00:02:05,583 --> 00:02:07,710
άθλια εστιατόρια που δεν έχουν πελάτες.
50
00:02:07,710 --> 00:02:09,629
- Μπαμπά, είμαστε βιτρίνα;
- Λουίζ.
51
00:02:09,629 --> 00:02:10,672
Ακούστε όμως αυτό.
52
00:02:10,672 --> 00:02:13,967
Ο δικός μας αρχίζει
να παίρνει το μαγαζί του λίγο πιο σοβαρά.
53
00:02:13,967 --> 00:02:16,094
- Θέλει να φτιάξει καλό φαγητό.
- Μπαμπά...
54
00:02:16,094 --> 00:02:17,637
Ναι, Τζιν, σ' ευχαριστώ.
55
00:02:17,637 --> 00:02:19,055
Έδιωξε τον τελευταίο μάγειρα
56
00:02:19,055 --> 00:02:22,225
και έχει βάλει αγγελία
για έναν καλό και έμπειρο μπεργκερά.
57
00:02:22,225 --> 00:02:24,144
Έχω ένταλμα που με στέλνουν εκεί.
58
00:02:24,144 --> 00:02:25,687
Έχω συνέντευξη σε μία βδομάδα.
59
00:02:25,687 --> 00:02:29,065
Δεν καταλαβαίνω. Θα του φτιάχνεις
μπέργκερ μέχρι να ομολογήσει;
60
00:02:29,065 --> 00:02:31,693
Όχι. Στο εστιατόριο
συναντιέται η ομάδα του.
61
00:02:31,693 --> 00:02:34,070
Ό,τι μάθω ενώ δουλεύω εκεί είναι αποδεκτό.
62
00:02:34,070 --> 00:02:38,700
Τον συλλαμβάνουμε, του ασκούμε δίωξη.
Το μυστικό μου όνομα είναι Τζο Τζόζεφς.
63
00:02:38,700 --> 00:02:40,785
Έτσι, πρέπει να θυμάμαι μόνο ένα όνομα.
64
00:02:40,785 --> 00:02:42,704
Είναι επικίνδυνος αυτός ο τύπος;
65
00:02:42,704 --> 00:02:45,665
Όχι. Έχει κόψει
μερικά δάχτυλα στο παρελθόν
66
00:02:45,665 --> 00:02:47,667
ανθρώπων που τον πρόδωσαν.
67
00:02:47,667 --> 00:02:50,336
- Όπως όλοι.
- Ίσως. Δεν έχει επιβεβαιωθεί.
68
00:02:50,336 --> 00:02:52,130
Ηρέμησε. Μόνο εγώ θα κινδυνεύσω.
69
00:02:52,130 --> 00:02:54,382
Αλλά αν αποκαλυφθώ και με σκοτώσουν,
70
00:02:54,382 --> 00:02:57,427
θα φταις κυρίως εσύ
που δεν με προετοίμασες καλά.
71
00:02:57,427 --> 00:02:59,137
- Όμως δεν υπάρχει πίεση.
- Τέλεια.
72
00:02:59,137 --> 00:03:01,890
Θα παραμείνεις ανώνυμος
και δεν θα σε συνδέσει κανείς.
73
00:03:01,890 --> 00:03:03,850
Έστειλα βιογραφικό με ψεύτικες συστάσεις.
74
00:03:03,850 --> 00:03:07,187
Νομίζουν ότι δούλευα στο Λονγκ Άιλαντ
στο εστιατόριο Γκρίλσβιλ,
75
00:03:07,187 --> 00:03:08,354
που δεν υπάρχει πια.
76
00:03:08,354 --> 00:03:11,816
Πήρε τον αριθμό που έδωσα για συστάσεις.
Βγήκε ο φίλος μου ο Μακ,
77
00:03:11,816 --> 00:03:13,651
αστυνομικός. Φοβερός στις προφορές.
78
00:03:13,776 --> 00:03:16,529
- Τι προφορά έκανε;
- Δεν ξέρω. Έκανε τον Ιταλό.
79
00:03:16,529 --> 00:03:18,406
- Γιατί;
- Γιατί είναι Ιταλός.
80
00:03:18,406 --> 00:03:21,910
- Δηλαδή την κανονική του φωνή.
- Λέω ότι κάλυψα το παρελθόν μου.
81
00:03:21,910 --> 00:03:25,079
Πρέπει να μάθω να δένω
την ποδιά μου ή να πετάω τη σπάτουλα.
82
00:03:25,079 --> 00:03:26,581
Ό,τι κάνουν οι μπεργκεράδες.
83
00:03:27,415 --> 00:03:30,627
- Έλα τώρα, μπαμπά.
- Σε παρακαλούμε.
84
00:03:31,127 --> 00:03:34,797
- Εντάξει. Θα σε μάθω.
- Ναι!
85
00:03:34,797 --> 00:03:36,716
Πόσα όπλα θα έχει ο καθένας μας; Δέκα;
86
00:03:36,716 --> 00:03:39,135
Θα χρειαστείτε περούκες. Φέρτε περούκες.
87
00:03:39,719 --> 00:03:42,555
- Εντάξει. Λοιπόν...
- Το κρέας πάει στη σχάρα;
88
00:03:42,555 --> 00:03:46,476
Ναι, απλώς προσπαθώ να σκεφτώ
πώς θα σου το διδάξω.
89
00:03:46,476 --> 00:03:47,435
- Μπομπ;
- Ναι.
90
00:03:47,435 --> 00:03:49,520
Ξέρεις ότι όλοι ξέρουν
να φτιάχνουν μπέργκερ.
91
00:03:49,520 --> 00:03:51,522
Έχουν ψησταριά και φτιάχνουν μπέργκερ.
92
00:03:51,522 --> 00:03:55,735
Ο γείτονάς μου φτιάχνει
κάθε σαββατοκύριακο και είναι θεόχαζος.
93
00:03:55,860 --> 00:03:59,781
Ναι, το ξέρω, αλλά σε ένα εστιατόριο
όλα είναι θέμα συνέπειας.
94
00:03:59,781 --> 00:04:01,741
Μπορείς να φτιάξεις 20 καλά μπέργκερ;
95
00:04:01,741 --> 00:04:04,994
- Τα χρήματα. Θα σε πληρώσουν;
- Εννοείται. Υπέροχα.
96
00:04:04,994 --> 00:04:06,663
Κοιτάζεις αντρικά μαγιό;
97
00:04:06,663 --> 00:04:09,415
Ναι, όταν βγαίνουν τα νέα μαγιό,
βλέπω τι είναι διαθέσιμο.
98
00:04:09,415 --> 00:04:11,167
- Θέλω να με ακούσεις.
- Καλά.
99
00:04:11,167 --> 00:04:13,336
Μάθε μου την ορολογία. Αυτό θα ήταν καλό.
100
00:04:13,336 --> 00:04:16,256
Πώς λες
"Τσίζμπεργκερ σενιάν χωρίς κρεμμύδι";
101
00:04:16,256 --> 00:04:17,840
Έτσι το λες.
102
00:04:17,840 --> 00:04:20,051
Όχι. Πρέπει να πεις:
103
00:04:20,051 --> 00:04:22,762
"Κάψε ένα, ματωμένο,
κίτρινη κουβέρτα, χωρίς δάκρυα".
104
00:04:22,762 --> 00:04:25,974
Ή "Ένα καφέ στρογγυλό, χωρίς στέμμα,
στο στόμα και κατάπιε το".
105
00:04:25,974 --> 00:04:28,643
- Ένα καυτό σκέτο μοσχαράκι χωρίς βέρα.
- Παιδιά.
106
00:04:28,643 --> 00:04:30,520
Λέω πατατούλες αν είναι τηγανητές.
107
00:04:30,520 --> 00:04:32,814
Λίντα, βάλ' τα να κάνουν καμιά δουλειά.
108
00:04:32,814 --> 00:04:34,857
Εντάξει. Παιδιά, πιάστε δουλειά.
109
00:04:35,775 --> 00:04:39,070
Κι αν πεις: "Μία Πάτι Λαμπέλ,
όχι ψημένη χωρίς να μυρίζει";
110
00:04:39,070 --> 00:04:40,822
- Καλό αυτό.
- Ευχαριστώ, Λιν. Βοήθησες.
111
00:04:41,489 --> 00:04:43,574
Τα βάλαμε σε διαφορετικούς χρόνους.
112
00:04:43,574 --> 00:04:45,368
Πρέπει να τα παρακολουθούμε.
113
00:04:45,368 --> 00:04:48,371
Πότε να τα γυρίσουμε,
να τα βγάλουμε, ποια είναι σενιάν.
114
00:04:48,371 --> 00:04:50,623
- Ποια...
- Στο στόμιο της παγωτομηχανής.
115
00:04:50,623 --> 00:04:51,541
- Τι;
- Όχι.
116
00:04:51,541 --> 00:04:53,793
Δεν μπορείς
να παίξεις κρυφτό με τα παιδιά.
117
00:04:53,793 --> 00:04:55,920
- Τι;
- Σταμάτα να παίζεις μαζί τους.
118
00:04:55,920 --> 00:04:57,338
Λουίζ, έχουμε δουλειά.
119
00:04:57,338 --> 00:04:58,798
- Καλά.
- Εντάξει.
120
00:04:58,798 --> 00:05:00,091
Τι πρόβλημα έχει;
121
00:05:00,091 --> 00:05:02,427
Τζο Τζόζεφς, Τζο Τζόζεφς
122
00:05:02,427 --> 00:05:04,220
{\an8}Συλλαμβάνεσαι
123
00:05:04,220 --> 00:05:06,389
Τζο Τζόζεφς, Τζο Τζόζεφς
124
00:05:06,389 --> 00:05:08,850
Θα παίξει ο καλύτερος
Στο "Κρύψε την Πίκλα"
125
00:05:08,850 --> 00:05:11,019
Τζο Τζόζεφς, Τζο Τζόζεφς
126
00:05:11,019 --> 00:05:13,354
Τα ονειρεμένα του μπέργκερ
Σε βάζουν σε δοκιμασία
127
00:05:13,354 --> 00:05:16,482
- Δύσκολη μέρα. Διάλειμμα για φαγητό;
- Όχι. Είμαστε εστιατόριο.
128
00:05:16,482 --> 00:05:18,568
Θα ήταν δύσκολο να κάνω διάλειμμα.
129
00:05:18,568 --> 00:05:20,194
- Παραγγελία.
- Λοιπόν. Άκου.
130
00:05:20,194 --> 00:05:21,779
Για να δούμε τι έμαθες.
131
00:05:21,779 --> 00:05:23,406
- Φτιάξε την παραγγελία.
- Εγώ;
132
00:05:23,406 --> 00:05:25,783
- Ναι. Άντε. Φτιάξε την, Τζο.
- Ποιος Τζο;
133
00:05:25,783 --> 00:05:28,202
Με αυτό το ψευδώνυμο
δεν είπες να σε φωνάζουμε;
134
00:05:28,202 --> 00:05:31,581
Σωστά, αλλά το είπες περίεργα.
Να τη φτιάξω εγώ;
135
00:05:31,581 --> 00:05:33,458
Ναι, αυτό που ήθελες να σου μάθω.
136
00:05:33,458 --> 00:05:35,668
Αυτό που προσπαθούσα να σου μάθω όλη μέρα.
137
00:05:35,668 --> 00:05:38,087
- Φτιάξε ένα μπέργκερ.
- Το μεγάλο θέαμα!
138
00:05:38,087 --> 00:05:41,382
Προπονείστε γι' αυτό όλη σας τη ζωή
εδώ και μερικές ώρες σήμερα.
139
00:05:41,382 --> 00:05:43,634
Μπορείτε να τα καταφέρετε,
αρχιφύλακα. Ίσως.
140
00:05:43,634 --> 00:05:47,638
Πρώτα βάζω το μπιφτέκι στη σχάρα;
141
00:05:47,638 --> 00:05:48,765
- Ναι.
- Το πάτε καρφί.
142
00:05:48,765 --> 00:05:52,018
- Πού είναι τα μπιφτέκια;
- Στο ψυγείο. Το κρέας είναι στο ψυγείο.
143
00:05:52,018 --> 00:05:54,020
- Οπότε, θα...
- Θα το βγάλω;
144
00:05:54,145 --> 00:05:56,647
- Ναι, και...
- Θα το μαγειρέψω;
145
00:05:56,647 --> 00:06:00,318
- Ναι. Και...
- Θα του δώσω να καταλάβει.
146
00:06:01,986 --> 00:06:05,114
Ρίξε του καρυκεύματα. Όταν το βάλεις
στη σχάρα, ρίξε καρυκεύματα.
147
00:06:05,114 --> 00:06:06,491
Δεν μου το είπες αυτό.
148
00:06:06,491 --> 00:06:08,493
Πέντε φορές το είπα. Δεν με άκουγες.
149
00:06:08,493 --> 00:06:11,746
- Έπαιζες το "Κρύψε την Πίκλα".
- Δεν ήταν μέρος της εκπαίδευσης;
150
00:06:11,746 --> 00:06:12,663
Έπρεπε να είναι.
151
00:06:12,663 --> 00:06:15,333
Είπες ότι πρέπει να μάθεις
να περνάς σαν μπεργκεράς.
152
00:06:15,333 --> 00:06:18,461
- Σου είπα να μου μάθεις λίγη ορολογία.
- Καρυκεύματα. Ορίστε.
153
00:06:18,461 --> 00:06:21,047
Είναι ορολογία.
Είναι πολύ κουλ εστιατορική λέξη.
154
00:06:21,047 --> 00:06:22,757
- Καρυκεύματα.
- Δεν είναι κουλ.
155
00:06:22,757 --> 00:06:25,885
- Αλλά μπορεί να είναι πικάντικη.
- Δεν θα ξεγελάσεις κανέναν.
156
00:06:25,885 --> 00:06:27,095
Θα σε πάρουν χαμπάρι.
157
00:06:27,095 --> 00:06:29,389
Θα μάθουν ότι είσαι μπάτσος.
Θα κινδυνεύσεις.
158
00:06:29,389 --> 00:06:32,183
Και όταν κάνουν την κηδεία σου,
θα πάω να πω σε όλους
159
00:06:32,183 --> 00:06:34,435
ότι σου έμαθα
να βάζεις αλάτι στο μπιφτέκι.
160
00:06:34,435 --> 00:06:37,563
- Αλλά ποτέ δεν άκουγες.
- Καλά. Παραιτούμαι.
161
00:06:37,563 --> 00:06:39,190
Πώς λύνεται αυτή η ποδιά;
162
00:06:41,067 --> 00:06:43,569
Τι τρέχει; Γεια σας, αρχηγέ.
163
00:06:44,153 --> 00:06:47,907
Αλήθεια; Όχι, δεν πειράζει.
Μπορώ να το κάνω.
164
00:06:47,907 --> 00:06:50,743
Ήταν ο αρχηγός. Άλλαξαν ώρα
στη συνέντευξη για δουλειά.
165
00:06:50,743 --> 00:06:52,995
- Είναι σήμερα στις 3:00 μ.μ.
- Τι;
166
00:06:52,995 --> 00:06:55,957
Λοιπόν, τι έλεγες για τα καρυκεύματα;
167
00:06:55,957 --> 00:06:58,000
Μερικές φορές είναι πικάντικο...
168
00:06:58,000 --> 00:07:00,461
Εννοούσατε... Εντάξει.
169
00:07:03,089 --> 00:07:06,008
Σήμερα; Θα είχαμε
μία εβδομάδα για να σου μάθω.
170
00:07:06,008 --> 00:07:07,969
Δεν ξέρω. Προφανώς τηλεφώνησε
171
00:07:07,969 --> 00:07:10,179
και είπε να κάνουμε σήμερα τη συνέντευξη,
172
00:07:10,179 --> 00:07:14,058
κι ο αρχηγός μου σκέφτηκε
ότι αν αρνηθώ, θα προσλάβει άλλον.
173
00:07:14,058 --> 00:07:16,811
Μετέφερε το ραντεβού σήμερα;
Κι αν είχες κανονίσει;
174
00:07:16,811 --> 00:07:20,314
Αν μαθαίνατε να φτιάχνετε μπέργκερ
για να γίνετε ινκόγκνιτο μάγειρας.
175
00:07:20,314 --> 00:07:24,485
Ο αρχηγός θέλει να πάω,
αλλά μας μένουν ακόμα δέκα λεπτά.
176
00:07:24,485 --> 00:07:27,989
Δίδαξέ με καλά αυτή τη φορά.
Κοιτάζεις τα χέρια μου;
177
00:07:28,531 --> 00:07:30,324
Γιατί κάποια μέρη ίσως να κοπούν...
178
00:07:30,324 --> 00:07:31,284
Τα δάχτυλα.
179
00:07:31,284 --> 00:07:33,494
Μήπως καλύτερα να φτιάχνατε
ψεύτικα δάχτυλα;
180
00:07:33,494 --> 00:07:35,538
- Σταματήστε. Με φρικάρετε.
- Εντάξει.
181
00:07:35,997 --> 00:07:37,457
Θεέ μου. Λοιπόν.
182
00:07:37,457 --> 00:07:40,293
Δεν έχουμε χρόνο να μάθεις
να φτιάχνεις καλά μπέργκερ.
183
00:07:40,293 --> 00:07:42,587
Πρέπει να σου μάθουμε να προσποιείσαι όμως
184
00:07:42,753 --> 00:07:44,213
για να κάνεις τη συνέντευξη.
185
00:07:44,213 --> 00:07:47,341
Αν πάρεις τη δουλειά,
θα προσπαθήσουμε να σε μάθουμε πάλι.
186
00:07:47,341 --> 00:07:48,885
- Μπομπ, δέκα λεπτά.
- Εντάξει.
187
00:07:48,885 --> 00:07:52,597
Θα κάνεις ό,τι κάνουν οι παλιοί.
Αυτοί δεν διαβάζουν μπλογκ.
188
00:07:52,597 --> 00:07:54,390
Δεν τους αρέσει καν το μαγείρεμα.
189
00:07:54,390 --> 00:07:58,644
Απλώς πες: "Εγώ το κάνω όπως το κάνω.
Δεν ξέρω όλες τις περίτεχνες λέξεις".
190
00:07:58,644 --> 00:08:02,565
Μ' αρέσει. "Δεν ξέρω πώς να το κάνω.
Εγώ το κάνω όπως το κάνεις".
191
00:08:02,565 --> 00:08:04,317
- Τι; Όχι.
- Πλησίασα, όμως, έτσι;
192
00:08:04,317 --> 00:08:07,945
Φαίνεται σωστό. "Δεν ξέρω όλες τις λέξεις.
Απλώς το κάνω όπως το κάνω".
193
00:08:07,945 --> 00:08:10,531
- Το πίστεψα εγώ.
-"Είμαι μπεργκεράς".
194
00:08:10,531 --> 00:08:12,825
"Δεν πάω να κάνω
ένα μεγάλο σόου για μπλογκ".
195
00:08:12,825 --> 00:08:15,786
- Με μπέρδεψε. Κάτσε. Όχι. Πιάνει ακόμα.
- Ναι.
196
00:08:16,746 --> 00:08:17,788
Μπομπ, όλα καλά;
197
00:08:17,788 --> 00:08:21,083
Το κάνεις αυτό για ένα όχι τόσο
ανησυχητικό χρονικό διάστημα.
198
00:08:21,083 --> 00:08:24,253
Ίσως να πήρε σοβαρά
το σκούπισμα. Εγώ πάντως όχι.
199
00:08:24,253 --> 00:08:27,465
Δεν έχουμε νέα από τον Μπόσκο,
και έχω αγχωθεί πάρα πολύ.
200
00:08:27,465 --> 00:08:29,759
Επειδή αν δεν μοιάζει με αληθινό σεφ,
201
00:08:29,759 --> 00:08:32,762
θα τον καταλάβουν
και θα του κόψουν τα δάχτυλα;
202
00:08:32,762 --> 00:08:34,055
- Ναι, Τίνα.
- Κατάλαβα.
203
00:08:34,055 --> 00:08:36,933
Αυτό που δεν έχει πλάκα
στις μυστικές επιχειρήσεις είναι
204
00:08:36,933 --> 00:08:39,727
να είσαι με τον πολύ αγχωμένο πατέρα σου.
205
00:08:39,727 --> 00:08:42,897
Έπρεπε να 'μαι στο μαγαζί του ληστή
να κόβω με το μαχαίρι πεταλούδα.
206
00:08:42,897 --> 00:08:46,400
Αλλά αντ' αυτού, ψάχνω την πίκλα,
η οποία είναι ακριβώς εδώ.
207
00:08:46,400 --> 00:08:48,611
- Γαμώτο.
- Σίγουρα ο Μπόσκο είναι καλά.
208
00:08:48,611 --> 00:08:50,446
Το να μην έχουμε νέα του είναι καλό.
209
00:08:50,446 --> 00:08:52,031
Ίσως όλα να πηγαίνουν τέλεια
210
00:08:52,031 --> 00:08:56,327
και να κάνουν χειραψίες
και νεύματα για τα τελευταία 30 λεπτά.
211
00:08:56,494 --> 00:08:58,996
- Ορίστε.
- Πολύ έντονος χαιρετισμός, Μπομπ.
212
00:08:58,996 --> 00:09:01,249
Έλα, Τέντι.
Νόμιζα ότι ήσουν κάποιος άλλος.
213
00:09:01,249 --> 00:09:02,542
Κι εγώ το νομίζω ενίοτε.
214
00:09:02,542 --> 00:09:05,461
Δεν ήρθα για μεσημεριανό,
γιατί έχω πολλή δουλειά.
215
00:09:05,461 --> 00:09:08,923
Αλλά θα έρθω για δείπνο νωρίς.
Λιγουρεύομαι ένα μπέργκερ τώρα.
216
00:09:08,923 --> 00:09:11,801
Τρέμω. Δεν είναι καλό αυτό,
γιατί είμαι σε ταράτσα.
217
00:09:11,801 --> 00:09:14,470
Ήθελα να βεβαιωθώ
ότι ο Μορτ δεν έπιασε τη θέση μου.
218
00:09:14,470 --> 00:09:15,388
Τι;
219
00:09:15,388 --> 00:09:17,598
Ξέρω ότι είναι περίεργο. Τον συμπαθώ.
220
00:09:17,723 --> 00:09:20,560
Απλώς με ενοχλεί αν λείπω
και κάθεται στη θέση μου.
221
00:09:20,560 --> 00:09:22,728
- Έχει τη δική του θέση.
- Ο Μορτ δεν είναι εδώ.
222
00:09:22,728 --> 00:09:24,689
- Σου είπε να το πεις αυτό;
- Όχι.
223
00:09:24,689 --> 00:09:25,606
Πρέπει να κλείσω.
224
00:09:25,606 --> 00:09:27,984
Θα βάλεις κάτι στο κάθισμα
για να μην κάτσουν;
225
00:09:27,984 --> 00:09:29,277
- Κατάλογο ή καπέλο.
- Ναι.
226
00:09:29,610 --> 00:09:32,446
Καλώς ήρθατε στο Bob's Burgers.
Σας φέρνω έναν κατάλογο.
227
00:09:32,446 --> 00:09:34,532
Ξέρετε κάτι; Νομίζω ότι ξέρω τι θα πάρω.
228
00:09:34,532 --> 00:09:35,992
Το μπέργκερ της ημέρας.
229
00:09:35,992 --> 00:09:38,786
- Το "Το Ελβετικό Σου Είναι Στη Λίστα Μου".
- Έγινε.
230
00:09:38,786 --> 00:09:40,871
Ήθελα να έρθω εδώ και καιρό.
231
00:09:40,997 --> 00:09:42,582
Ακούω πολύ καλά λόγια.
232
00:09:42,582 --> 00:09:45,585
Μπομπ, σταμάτα να σκουπίζεις
και φτιάξε ένα μπέργκερ.
233
00:09:46,335 --> 00:09:48,421
Συγγνώμη. Πάω να το βάλω να γίνεται.
234
00:09:48,421 --> 00:09:50,840
Καινούριο μπέργκερ της ημέρας κάθε μέρα;
235
00:09:51,382 --> 00:09:52,258
Ναι.
236
00:09:52,258 --> 00:09:54,218
Δεν πιστεύει το ίδιο για τα εσώρουχα.
237
00:09:54,218 --> 00:09:55,428
- Λουίζ.
- Είναι λυπηρό.
238
00:09:55,428 --> 00:09:58,222
Είναι καλό να δοκιμάζεις
τις προσδοκίες των ανθρώπων.
239
00:09:58,222 --> 00:10:01,851
- Για τα μπέργκερ, όχι τα εσώρουχα.
- Ναι. Ευχαριστώ.
240
00:10:01,851 --> 00:10:04,270
Δεν έχω πού αλλού να ψάξω.
Πού είναι, Λουίζ;
241
00:10:04,395 --> 00:10:05,730
Μην είναι στο στομάχι σου.
242
00:10:05,730 --> 00:10:08,566
Μας ξεκαθάρισαν
ότι δεν επιτρέπεται να την τρώμε πλέον.
243
00:10:08,566 --> 00:10:10,693
Συγγνώμη. Παίζουν το "Κρύψε την Πίκλα".
244
00:10:10,693 --> 00:10:14,196
Είναι ένα παιχνίδι
που κρύβουν μια πίκλα και τη βρίσκουν.
245
00:10:14,196 --> 00:10:15,990
Το κατάλαβε. Το λέει το όνομα.
246
00:10:15,990 --> 00:10:17,783
Πάω στο μπάνιο και επιστρέφω.
247
00:10:17,783 --> 00:10:20,578
Θα κρατηθώ αν υπάρχει πίκλα εκεί
που πρέπει να βρεθεί.
248
00:10:20,578 --> 00:10:22,288
Ελέγξαμε. Δεν υπάρχει.
249
00:10:23,581 --> 00:10:26,042
- Πρέπει να μιλήσουμε, Μπομπ.
- Μπόσκο, είσαι καλά.
250
00:10:26,042 --> 00:10:29,920
Είσαι ζωντανός. Δόξα τω Θεώ.
Δεν σκοτώθηκες εξαιτίας μου. Υπέροχο.
251
00:10:29,920 --> 00:10:32,298
Ο μπαμπάς
θα πάψει να σφίγγει τον κώλο του.
252
00:10:32,298 --> 00:10:34,759
Πώς πήγε η συνέντευξη; Πήρες τη δουλειά;
253
00:10:34,884 --> 00:10:36,594
Θα ενταχθείς στο έθνος των μπέργκερ;
254
00:10:37,011 --> 00:10:40,431
Μπορεί να σου τηλεφωνήσουν
για κάποιον που δούλευε εδώ,
255
00:10:40,431 --> 00:10:44,060
και θέλω να προσποιηθείς
ότι ξέρεις για τι πράγμα μιλάνε.
256
00:10:44,060 --> 00:10:46,395
- Ο Τζο είναι; Κοίτα να δεις!
- Βίνσεντ;
257
00:10:46,937 --> 00:10:48,689
- Ο Βίνσεντ;
- Τι συμβαίνει;
258
00:10:49,774 --> 00:10:52,777
Βίνσεντ, τι ωραία που είστε εδώ.
259
00:10:52,777 --> 00:10:54,779
Αυτό είναι φοβερό.
260
00:10:54,904 --> 00:10:56,364
Να φέρω τις περούκες;
261
00:10:59,825 --> 00:11:03,412
Λοιπόν. Μπομπ, αυτός είναι ο Βίνσεντ.
262
00:11:03,412 --> 00:11:07,541
Βίνσεντ, ο Μπομπ
και η Λίντα και τα παιδιά τους.
263
00:11:07,708 --> 00:11:10,544
Είμαστε τα παιδιά
που είδατε πριν και επίσης τώρα.
264
00:11:10,544 --> 00:11:11,587
- Γεια σας.
- Γεια.
265
00:11:11,587 --> 00:11:14,882
Είμαι ο Τζο, που όλοι ξέρουμε.
Εντάξει. Αρκετά με τις συστάσεις.
266
00:11:14,882 --> 00:11:17,009
Τζο, ήρθες να δεις το παλιό σου αφεντικό;
267
00:11:17,009 --> 00:11:19,095
- Μισό. Τι;
- Ναι. Βεβαίως.
268
00:11:19,095 --> 00:11:20,888
Δεν μπορώ να μείνω μακριά σου,
έτσι, Μπομπ;
269
00:11:21,597 --> 00:11:22,431
Ναι.
270
00:11:22,431 --> 00:11:25,351
Το παλιό μου αφεντικό
και ελπίζω το νέο μου αφεντικό.
271
00:11:25,351 --> 00:11:27,269
Μην τσακωθείτε για μένα τώρα.
272
00:11:30,022 --> 00:11:32,191
Ένα μπέργκερ της ημέρας για εσάς.
273
00:11:32,191 --> 00:11:34,068
Ευχαριστώ, Μπομπ. Φαίνεται υπέροχο.
274
00:11:34,068 --> 00:11:35,319
Μπομπ.
275
00:11:35,444 --> 00:11:39,240
Θα μου δείξεις τη σπάτουλα
για την οποία μου έλεγες;
276
00:11:39,240 --> 00:11:40,157
Ποια;
277
00:11:40,282 --> 00:11:44,203
Την ωραία σπάτουλα που αγόρασες
και ήθελες πάρα πολύ να μου τη δείξεις.
278
00:11:44,203 --> 00:11:45,246
Αυτή. Θυμήθηκες;
279
00:11:45,413 --> 00:11:48,290
- Εντάξει.
- Θέλω να δω αυτή τη σπάτουλα.
280
00:11:48,749 --> 00:11:52,128
- Γιατί είναι ο κλέφτης στο εστιατόριό μου;
- Τα πήγαινα κάπως χάλια.
281
00:11:52,128 --> 00:11:55,339
Είπα: "Δεν ξέρω πώς να το κάνω.
Απλώς το κάνω" που μου είπες.
282
00:11:55,339 --> 00:11:56,674
Δεν είπα να πεις αυτό.
283
00:11:56,674 --> 00:11:59,510
Και μετά είπε: "Το μαγαζί
που δούλευες δεν υπάρχει πια.
284
00:11:59,510 --> 00:12:00,928
"Δούλεψες πουθενά αλλού;"
285
00:12:00,928 --> 00:12:03,264
- Κι είπες εδώ;
- Ναι. Και όντως του άρεσε αυτό.
286
00:12:03,264 --> 00:12:05,850
- Σε έχει ακουστά.
- Πιστεύεις ότι μας κατάλαβε;
287
00:12:05,850 --> 00:12:09,478
Δεν ξέρω. Μπορεί ν' αποφάσισε
να φάει στο Bob's Burgers αμέσως, σωστά;
288
00:12:09,478 --> 00:12:12,356
Ή πιστεύει ότι είμαι μπάτσος
και ότι εσύ με βοήθησες
289
00:12:12,356 --> 00:12:14,525
και ήρθε για να μας σκοτώσει και τους δύο.
290
00:12:14,525 --> 00:12:16,777
- Θεέ μου.
- Ψυχραιμία, Μπομπ.
291
00:12:16,777 --> 00:12:18,279
Πρέπει να είμαστε ψύχραιμοι.
292
00:12:18,279 --> 00:12:22,116
Όπως όταν ξεστόμισες το όνομα του μαγαζιού
στη συνέντευξη, Τζο Τζόζεφς;
293
00:12:22,116 --> 00:12:24,243
Γι' αυτό δεν μπορούσα να δουλέψω άλλο εδώ.
294
00:12:24,243 --> 00:12:25,703
Ποτέ δεν με υποστήριξες.
295
00:12:26,287 --> 00:12:29,373
Ωραία σπάτουλα, Μπομπ.
Χαίρομαι που πήγαμε να τη δούμε.
296
00:12:29,373 --> 00:12:32,168
Θα το σκεφτώ σοβαρά
να πάρω μία για τον εαυτό μου.
297
00:12:32,168 --> 00:12:35,296
- Ναι, να πάρεις μία.
- Μετά να κάνετε κωλοδάχτυλο μεταξύ σας.
298
00:12:35,296 --> 00:12:37,465
Τζιν. Πώς είναι το μπέργκερ;
299
00:12:37,465 --> 00:12:40,926
- Είναι υπέροχο. Είσαι καλλιτέχνης.
- Ευχαριστώ.
300
00:12:40,926 --> 00:12:44,346
Έτσι έμαθα και στον Τζο, επίσης,
301
00:12:44,346 --> 00:12:46,265
να είναι έτσι.
302
00:12:46,640 --> 00:12:50,394
Ναι. Κάνω αυτό που κάνεις, όπως το κάνεις.
303
00:12:50,394 --> 00:12:51,312
- Ναι.
- Ναι.
304
00:12:51,312 --> 00:12:52,563
Τίνα, Τζιν, Λουίζ,
305
00:12:52,688 --> 00:12:55,441
μήπως να πάτε να παίξετε
"Κρύψε την Πίκλα" επάνω;
306
00:12:55,441 --> 00:12:58,194
- Δεν είναι ωραία ιδέα;
- Η πίκλα είναι κρυμμένη εδώ.
307
00:12:58,194 --> 00:13:00,112
Σίγουρα, αλλά ίσως θα μπορούσατε
308
00:13:00,112 --> 00:13:02,531
να χρησιμοποιήσετε άλλη πίκλα
στο πάνω ψυγείο;
309
00:13:02,531 --> 00:13:05,785
- Ναι.
- Διαφορετική πίκλα;
310
00:13:05,785 --> 00:13:08,162
- Ακούς τι λες;
- Ναι. Σοβαρά, Μπομπ.
311
00:13:08,162 --> 00:13:11,165
Λοιπόν, Τζο,
ήρθες επίσκεψη στα παλιά λημέρια;
312
00:13:11,165 --> 00:13:13,083
Ναι, επισκέπτομαι το μέρος που δούλευα.
313
00:13:13,083 --> 00:13:15,628
Και ρώτησα τον Μπομπ για τη σπάτουλα.
314
00:13:15,628 --> 00:13:17,296
- Ορολογία των σεφ.
- Για σπάτουλες.
315
00:13:18,172 --> 00:13:19,089
Να πάρει.
316
00:13:19,089 --> 00:13:21,133
- Γεια, Τέντι.
- Γεια, Τέντι.
317
00:13:21,133 --> 00:13:23,803
- Ξέρει τον Μπόσκο. Θα τα καταστρέψει όλα.
- Ωχ.
318
00:13:23,803 --> 00:13:27,807
Θυμάστε που σας είπα να βάλετε
έναν κατάλογο ή ένα καπέλο στο σκαμνί μου;
319
00:13:27,807 --> 00:13:28,849
Μπομπ, τι συνέβη;
320
00:13:28,849 --> 00:13:31,811
Έβαλες να κάτσει κάποιος.
Οι άλλες θέσεις είναι άδειες.
321
00:13:31,811 --> 00:13:35,231
Τι έγινε; Δεν έχω κάτι εναντίον σας.
Είστε μια χαρά, αλλά...
322
00:13:35,231 --> 00:13:38,150
- Ένα μπέργκερ της ημέρας, Μπομπ.
- Σε πακέτο, όμως; Έτσι;
323
00:13:38,150 --> 00:13:41,529
- Έτσι. Κάτσε. Τι;
- Θα το πάρεις σε πακέτο.
324
00:13:41,529 --> 00:13:45,866
Τηλεφώνησες νωρίτερα και είπες
ότι θα περνούσες να το πάρεις σε πακέτο.
325
00:13:45,866 --> 00:13:48,619
Ναι; Δεν το θυμάμαι αυτό.
Θεέ μου. Τι άλλο έκανα;
326
00:13:48,619 --> 00:13:52,581
Θα πάω να το φτιάξω τώρα. Λίντα, ίσως
πρέπει να μιλήσεις με τον Τέντι.
327
00:13:52,581 --> 00:13:55,459
Φαίνεται ότι θέλει να κουβεντιάσει.
328
00:13:55,459 --> 00:13:57,837
Θέλω πολύ να μιλήσω στον Τέντι.
329
00:13:57,837 --> 00:14:00,256
- Τέντι, καινούριο παντελόνι;
- Δεν ξέρω.
330
00:14:00,256 --> 00:14:02,466
Δεν είναι, αλλά υπάρχει κάτι καινούριο.
331
00:14:02,466 --> 00:14:04,885
- Γύρνα από εδώ.
- Ναι, βλέπω μια μαγκιά.
332
00:14:04,885 --> 00:14:06,470
- Ναι.
- Μαγκιά;
333
00:14:06,595 --> 00:14:09,306
Σχεδόν έτοιμο.
Ξέρετε κάτι; Είναι κερασμένο.
334
00:14:09,306 --> 00:14:11,559
Αφού σκέφτεστε να προσλάβετε τον Τζο.
335
00:14:11,559 --> 00:14:14,270
- Όχι, όχι. Σε παρακαλώ.
- Κερασμένο;
336
00:14:14,270 --> 00:14:15,396
- Τι; Γεια.
- Γεια.
337
00:14:15,396 --> 00:14:17,106
- Τι λέει;
- Ποιος είναι ο Τζο;
338
00:14:17,106 --> 00:14:18,983
- Είναι...
- Κοντεύει το μπέργκερ.
339
00:14:18,983 --> 00:14:20,568
- Καινούρια παπούτσια.
- Τι;
340
00:14:20,568 --> 00:14:23,529
- Καινούρια παπούτσια;
- Ναι, γδαρμένες μπότες εργασίας.
341
00:14:23,529 --> 00:14:25,781
Πρέπει να πλήρωσες πολλά λεφτά για αυτές.
342
00:14:25,781 --> 00:14:28,325
Ωραίο γδάρσιμο.
Το καλό γδάρσιμο να λέγεται.
343
00:14:28,325 --> 00:14:29,702
Πολύ ωραίο.
344
00:14:29,702 --> 00:14:32,788
Κοντεύει. Σε λίγα λεπτά, Τέντι.
Ξέρω ότι βιάζεσαι.
345
00:14:32,788 --> 00:14:34,248
- Περίεργη ατμόσφαιρα.
- Όχι.
346
00:14:34,248 --> 00:14:35,791
- Κανονική.
- Δεν νομίζω.
347
00:14:35,791 --> 00:14:40,045
- Τελειώσατε; Να το πάρω;
- Κοντεύει, Τέντι.
348
00:14:40,045 --> 00:14:43,007
Είναι συναρπαστικό,
αλλά έχετε μόνο δύο πελάτες.
349
00:14:43,007 --> 00:14:43,924
Τρεις.
350
00:14:43,924 --> 00:14:46,051
Λοιπόν, δεν είναι πελάτης, φυσικά, Τέντι.
351
00:14:46,051 --> 00:14:48,345
- Ο Τζο; Ο Τζο δεν είναι πελάτης.
- Έτοιμο.
352
00:14:49,388 --> 00:14:52,808
Καυτό από τη σχάρα. Ορίστε.
Πήγαινέ το σπίτι το συντομότερο.
353
00:14:52,808 --> 00:14:54,643
Θέλεις να το φας ζεστό, σωστά;
354
00:14:54,643 --> 00:14:56,604
- Είναι μπέργκερ.
- Μπορώ να το φάω εδώ.
355
00:14:56,604 --> 00:14:59,273
Όχι, έχεις κανονίσει.
Μια χαρά. Είμαστε εντάξει.
356
00:14:59,273 --> 00:15:01,317
Ξέρεις κάτι; Κι αυτό είναι κερασμένο.
357
00:15:01,317 --> 00:15:02,693
Ναι; Είναι δωρεάν;
358
00:15:02,693 --> 00:15:04,737
- Μισούμε τα λεφτά.
- Είμαστε μετακαπιταλιστές.
359
00:15:04,737 --> 00:15:08,741
- Τα λέμε σύντομα, φιλαράκο.
- Εντάξει. Γεια σε όλους.
360
00:15:09,533 --> 00:15:12,369
Χαίρομαι που ήρθατε.
Χάρηκα για τη γνωριμία.
361
00:15:12,369 --> 00:15:14,705
Τέλεια.
Είχατε την ευκαιρία να γνωριστείτε.
362
00:15:14,705 --> 00:15:17,291
Εγώ απλώς... Είναι σαν χρυσή ευκαιρία.
363
00:15:17,291 --> 00:15:20,669
- Δεν μπορώ να την προσπεράσω.
- Ναι; Δηλαδή;
364
00:15:20,836 --> 00:15:24,131
Μπορούμε να ολοκληρώσουμε
τη συνέντευξη τώρα.
365
00:15:25,132 --> 00:15:29,136
Έφαγα το υπέροχο μπέργκερ του Μπομπ.
Θέλω να δοκιμάσω ένα από τα δικά σου.
366
00:15:31,096 --> 00:15:32,181
Φυσικά.
367
00:15:33,432 --> 00:15:35,267
Χρησιμοποιήστε τη σπάτουλα.
368
00:15:37,853 --> 00:15:41,982
Μάλιστα. Πάω, λοιπόν.
Στην κουζίνα, όπου είναι η ψησταριά.
369
00:15:41,982 --> 00:15:44,985
- Δεν χρειάζεται να το πεις αυτό.
- Αντίο.
370
00:15:46,153 --> 00:15:50,199
Λοιπόν, θα πάω αυτό... την κούπα
371
00:15:50,199 --> 00:15:53,160
στην κουζίνα και θα την πλύνω.
372
00:15:53,160 --> 00:15:56,288
Φυσικά, αλλά δεν θα του δείξεις.
Κάνει δοκιμαστικό.
373
00:15:56,288 --> 00:15:59,083
Με τίποτα, δεν θα... Ναι, σύμφωνοι.
374
00:15:59,249 --> 00:16:01,835
Δεν χρειάζεται να δείξεις στον Τζο.
375
00:16:01,835 --> 00:16:03,504
Είναι καλός ο Τζο Τζόζεφς.
376
00:16:07,257 --> 00:16:10,928
Βγάλε το μπιφτέκι από το ψυγείο
και βάλε του αλατοπίπερο.
377
00:16:10,928 --> 00:16:14,515
- Πού είναι το αλάτι και το πιπέρι;
- Πάνω από τη σχάρα με τα μπαχαρικά.
378
00:16:14,515 --> 00:16:17,643
- Το αλάτι είναι μπαχαρικό;
- Θεέ μου. Θα μας δολοφονήσουν.
379
00:16:19,812 --> 00:16:23,148
Πάω να βοηθήσω τον Μπομπ
με την κούπα μήπως τη σπάσει.
380
00:16:23,148 --> 00:16:25,025
Ξέρετε τους σεφ. Είναι πολύ αδέξιοι.
381
00:16:25,025 --> 00:16:27,820
Μπομπ, έχω μια ιδέα.
Το μπέργκερ σε πακέτο.
382
00:16:27,945 --> 00:16:30,948
- Πρέπει να βιαστώ να προλάβω τον Τέντι.
- Τι;
383
00:16:31,073 --> 00:16:34,451
Πολύ καλή αυτή η ποσότητα αλατιού.
384
00:16:34,451 --> 00:16:36,787
Τέντι, θέλω
να επιστρέψεις με το πακέτο σου.
385
00:16:36,787 --> 00:16:38,664
- Τι;
- Ξέρω ότι ακούγεται περίεργο.
386
00:16:38,789 --> 00:16:40,416
Αλλά έλα όσο πιο γρήγορα μπορείς
387
00:16:40,416 --> 00:16:42,876
και φέρε το μπέργκερ
και έλα στο δρομάκι. Εντάξει;
388
00:16:42,876 --> 00:16:44,920
Θέλουμε να σου φτιάξουμε άλλο μπέργκερ.
389
00:16:44,920 --> 00:16:47,381
Μπορώ να φάω αυτό
και μετά να μου φτιάξετε άλλο;
390
00:16:47,381 --> 00:16:50,134
Όχι, Τέντι. Αυτό το μπέργκερ...
δεν είναι καλό.
391
00:16:50,134 --> 00:16:53,470
Έπεσε στο πάτωμα, και μια μύγα
και μια κατσαρίδα κάθισαν πάνω του.
392
00:16:53,470 --> 00:16:55,723
- Δεν με πειράζει.
- Τέντι, απλώς έλα.
393
00:16:56,181 --> 00:16:58,684
Ξέχασα να σας ρωτήσω πώς το θέλετε ψημένο.
394
00:16:58,684 --> 00:17:02,021
- Μέτρια ψημένο, σε παρακαλώ. Ευχαριστώ.
- Μέτριο. Εντάξει.
395
00:17:02,021 --> 00:17:04,273
Μέτριο. Δηλαδή ακριβώς στη μέση;
396
00:17:04,273 --> 00:17:06,233
- Ακριβώς στη μέση.
- Μέτρια μεσαίο.
397
00:17:06,233 --> 00:17:08,277
Έρχεται ένας Μάλκολμ στη Μέση.
398
00:17:08,694 --> 00:17:10,154
Θα γυρίσω το μπιφτέκι.
399
00:17:16,785 --> 00:17:19,872
Απλώς το κάνω όπως θα το έκανες.
400
00:17:21,123 --> 00:17:23,167
Δόξα τω Θεώ. Δώσε μου το μπέργκερ, Τέντι.
401
00:17:23,167 --> 00:17:26,128
Σ' ευχαριστώ πολύ. Θέλω απλώς...
402
00:17:26,128 --> 00:17:29,339
Τέντι, άφησέ το.
Θα σου φτιάξουμε ένα σπέσιαλ μπέργκερ.
403
00:17:29,339 --> 00:17:32,217
- Πολύ καλύτερο από αυτό.
- Πότε; Μπορώ να το πάρω τώρα;
404
00:17:32,217 --> 00:17:34,178
Σε 30 λεπτά. Πάρε καμιά εφημερίδα.
405
00:17:34,178 --> 00:17:36,555
Εφημερίδα; Πού ζεις; Στο 1986;
406
00:17:36,555 --> 00:17:39,349
Τι; Να δω πώς πάει
ο Δουκάκης στις δημοσκοπήσεις;
407
00:17:39,349 --> 00:17:42,311
- Τέντι, εμπιστέψου με. Φύγε.
- Ωραία.
408
00:17:43,604 --> 00:17:46,774
Μπομπ, το μπέργκερ του Τέντι.
Είναι άθικτο. Η σακούλα καίει.
409
00:17:46,774 --> 00:17:48,942
- Είσαι ιδιοφυΐα.
- Το ξέρω.
410
00:17:49,568 --> 00:17:51,862
Θα βάλω το μπιφτέκι στο ψωμάκι. Ουπς.
411
00:17:51,862 --> 00:17:54,615
Να το στοιχίσω καλύτερα.
Το τυρί έχει λιώσει, σωστά;
412
00:17:54,615 --> 00:17:56,700
Ναι, έχει λιώσει τελείως.
413
00:17:56,700 --> 00:17:59,036
Εντάξει. Καθίστε.
414
00:17:59,036 --> 00:18:01,413
Ώρα για δοκιμή γεύσης. Η καλύτερη δοκιμή.
415
00:18:01,413 --> 00:18:02,498
Τι κάνεις εκεί;
416
00:18:02,498 --> 00:18:04,500
Το αλλάζω για να φάει το μπέργκερ μου.
417
00:18:04,500 --> 00:18:08,796
Κάτσε. Τι; Νομίζω ότι τα πήγα πολύ καλά.
Και δούλεψα πολύ σκληρά γι' αυτό.
418
00:18:08,796 --> 00:18:10,422
Πλάκα μου κάνεις;
419
00:18:11,673 --> 00:18:14,384
Ορίστε το μπέργκερ.
420
00:18:15,010 --> 00:18:16,720
- Καλή όρεξη.
- Ωραίο φαίνεται.
421
00:18:16,720 --> 00:18:20,474
- Ναι, όντως. Μπράβο, θείε Τζο.
- Εντάξει. Μην το κάνετε θέμα.
422
00:18:20,974 --> 00:18:23,936
- Είναι μετριόφρων και στριμμένος.
- Ο θείος Στρίτζος.
423
00:18:36,490 --> 00:18:39,576
- Είναι νόστιμο.
- Ωραία.
424
00:18:39,701 --> 00:18:42,412
Το φαγητό είναι ωραίο.
425
00:18:42,579 --> 00:18:44,540
Θεέ μου. Πρέπει να το ομολογήσω, Τζο,
426
00:18:44,540 --> 00:18:47,209
ότι δεν σε είχα καθόλου για σεφ.
427
00:18:47,209 --> 00:18:50,504
Τι; Αυτός; Πιο σεφ πεθαίνεις.
428
00:18:50,504 --> 00:18:54,925
Αλλά ίσως το στιλ σου είναι αντισυμβατικό,
429
00:18:54,925 --> 00:18:57,052
επειδή είχες τόσο αντισυμβατικό δάσκαλο.
430
00:18:57,052 --> 00:18:59,805
Ο τρόπος που μαγειρεύεις,
ειλικρινά, δεν είναι λογικός,
431
00:18:59,805 --> 00:19:02,349
και ειλικρινά, αψηφά
όλα όσα ξέρω για το φαγητό.
432
00:19:02,349 --> 00:19:04,560
Αλλά ίσως επειδή έχω κι άλλα να μάθω.
433
00:19:04,560 --> 00:19:08,438
Ευχαριστώ. Χαίρομαι που σας άρεσε.
Θα πάρω τη δουλειά ή όχι;
434
00:19:08,438 --> 00:19:10,899
Τζο, νομίζω βρήκα τον νέο μου σεφ.
435
00:19:10,899 --> 00:19:12,317
- Τέλεια.
- Ωραία.
436
00:19:12,442 --> 00:19:15,028
Λοιπόν, καλύτερα να φεύγω.
Θα σου τηλεφωνήσω αύριο.
437
00:19:15,028 --> 00:19:18,115
Μπομπ, Λίντα, παιδιά, χάρηκα πολύ.
438
00:19:18,115 --> 00:19:19,199
Ποιον προτιμάτε;
439
00:19:19,700 --> 00:19:21,285
- Συμπαθώ τον Τέντι.
- Γαμώτο.
440
00:19:21,285 --> 00:19:23,662
Ελπίζω να φάτε στο μαγαζί μου κάποτε.
441
00:19:23,662 --> 00:19:25,998
- Τι σερβίρετε;
- Μπέργκερ.
442
00:19:25,998 --> 00:19:28,792
- Ήθελα κεμπάπ.
- Δεν σε πολυσυμπαθώ εσένα.
443
00:19:31,128 --> 00:19:32,129
Τι τρέχει;
444
00:19:32,129 --> 00:19:35,132
Θεέ μου, είναι εφιάλτης.
Δεν θα τελειώσει ποτέ.
445
00:19:35,132 --> 00:19:38,635
Πρέπει να του μάθω να μαγειρεύει,
αλλιώς θα τα σκατώσει την πρώτη μέρα.
446
00:19:38,635 --> 00:19:40,053
Δηλαδή αύριο;
447
00:19:40,053 --> 00:19:44,641
Κάτι θα σκεφτούμε. Φτάσαμε ως εδώ.
Κάνουμε για μυστικοί μπάτσοι.
448
00:19:44,641 --> 00:19:46,435
- Εσύ ναι.
- Κάτι μου διαφεύγει.
449
00:19:46,435 --> 00:19:50,147
Λουίζ, κερδίσαμε, αλλά χάσαμε
γιατί ο Μπόσκο πρέπει να μαγειρέψει τώρα.
450
00:19:50,147 --> 00:19:52,065
Αλλάξαμε τα μπέργκερ. Αυτό ήταν δικό μου.
451
00:19:52,065 --> 00:19:54,818
Δεν χρειάζεται.
Τελείωσε. Η έρευνα τελείωσε.
452
00:19:54,818 --> 00:19:55,736
Τι;
453
00:19:55,736 --> 00:19:57,821
Ήταν ο αρχηγός. Δεν θέλουμε τον Βίνσεντ.
454
00:19:57,821 --> 00:20:00,490
Ταίριαξαν τα αποτυπώματα
με αυτά από το σημείο.
455
00:20:00,490 --> 00:20:03,785
Βρέθηκε άλλος.
Οπότε, θα συλλάβουν αυτόν για τη ληστεία.
456
00:20:03,785 --> 00:20:05,078
Θα αρνηθείς τη δουλειά;
457
00:20:05,078 --> 00:20:08,790
Θα του πω ότι έσπασα το χέρι μου απόψε
κάνοντας κάτι πολύ κουλ.
458
00:20:08,790 --> 00:20:11,084
- Είναι κουλ τα πατίνια;
- Με γείσο ή χωρίς;
459
00:20:11,210 --> 00:20:13,337
Δεν νομίζω ότι θα μπορούσα να αντέξω.
460
00:20:13,337 --> 00:20:15,214
Κάνεις πολύ αγχωτική δουλειά.
461
00:20:15,214 --> 00:20:18,217
Έχω φάει σφαίρα και μαχαιριά,
μου έχουν φυτέψει ναρκωτικά,
462
00:20:18,217 --> 00:20:21,094
αλλά προτιμώ τη δουλειά μου
παρά τη δική σου.
463
00:20:21,094 --> 00:20:22,554
- Ευχαριστώ.
- Μισό λεπτό.
464
00:20:22,554 --> 00:20:24,973
Βρέθηκαν αποτυπώματα από άλλον εγκληματία;
465
00:20:24,973 --> 00:20:27,893
Δαχτυλικά αποτυπώματα;
Από δάχτυλα άλλου εγκληματία;
466
00:20:27,893 --> 00:20:30,646
- Δεν καταλαβαίνετε;
- Έχει να κάνει με τα αποτυπώματα;
467
00:20:30,646 --> 00:20:34,566
Χρησιμοποίησε το κομμένο δάχτυλο
κάποιου άλλου για να το βάλει στο σημείο.
468
00:20:34,566 --> 00:20:37,486
- Όχι.
- Ο Βίνσεντ δεν θα το έκανε αυτό.
469
00:20:37,486 --> 00:20:39,112
Με αποκάλεσε καλλιτέχνη.
470
00:20:39,112 --> 00:20:41,657
Έχω δίκιο.
Έλυσα την υπόθεση. Είστε ηλίθιοι.
471
00:20:41,657 --> 00:20:44,868
Δεν βρήκατε ούτε την πίκλα
που την είχα κρύψει μπροστά σας.
472
00:20:44,868 --> 00:20:47,037
Εδώ την έβαλα. Μισό. Πού είναι;
473
00:20:47,913 --> 00:20:48,997
Τα καταφέρνω ακόμα.
474
00:20:50,540 --> 00:20:53,669
Δεν άντεχα, Λίντα.
Θέλω απλώς ένα μπέργκερ.
475
00:20:53,669 --> 00:20:55,462
Μπέργκερ!
476
00:21:23,865 --> 00:21:25,867
Απόδοση διαλόγων: Letta Kotsiopoulou