1 00:00:20,979 --> 00:00:23,898 {\an8}Gene, wat doe je in de kassa? 2 00:00:23,898 --> 00:00:26,401 {\an8}Gevonden. - Geen goeie plek dus. 3 00:00:26,401 --> 00:00:29,988 {\an8}Doe nou geen augurken meer in de kassa. 4 00:00:29,988 --> 00:00:32,699 {\an8}Maar we spelen bomstoppertje. 5 00:00:32,699 --> 00:00:36,369 {\an8}Kunnen jullie niet wat anders bedenken, of mij helpen? 6 00:00:36,369 --> 00:00:38,913 {\an8}En bedenk een andere naam. 7 00:00:38,913 --> 00:00:42,125 {\an8}Wat is er mis met bomstoppertje? - Laat maar. 8 00:00:42,125 --> 00:00:45,211 {\an8}Brigadier Bosco, zijn we aangehouden? 9 00:00:45,837 --> 00:00:47,797 {\an8}O, echt? - Niet dat ik weet. 10 00:00:47,797 --> 00:00:50,759 {\an8}Bob, hoe gaat ie? - Best wel goed. 11 00:00:50,759 --> 00:00:54,220 {\an8}Bob, ik kom meteen ter zake. 12 00:00:54,220 --> 00:00:59,142 {\an8}Jij moet me leren hoe je burgers maakt, voor een undercoveroperatie. 13 00:00:59,142 --> 00:01:04,439 {\an8}Je krijgt ervoor betaald en jullie blijven totaal anoniem. 14 00:01:04,439 --> 00:01:07,150 {\an8}Wacht. - Undercoveroperatie. Laat mij maar. 15 00:01:07,150 --> 00:01:09,903 {\an8}Ja, brigadier Bosco. Wij doen mee. 16 00:01:09,903 --> 00:01:12,864 {\an8}Undercover. Zit je achter de maffia aan? 17 00:01:12,864 --> 00:01:18,953 {\an8}Of van die surfers waar Keanu Reeves op schoot? Hij raakte vast alleen vogels. 18 00:01:18,953 --> 00:01:23,750 {\an8}We mogen geen details vertellen aan gewone burgers. 19 00:01:23,750 --> 00:01:27,295 {\an8}Maar wel aan ons. We werken mee aan het onderzoek. 20 00:01:27,295 --> 00:01:30,423 {\an8}Nee hoor. - We kunnen nu niet meer terug. 21 00:01:30,423 --> 00:01:35,220 {\an8}Tina... - Misschien hebben we het wel te druk. 22 00:01:35,220 --> 00:01:38,431 {\an8}Zoek maar een andere hamburgertent. Balen. 23 00:01:38,431 --> 00:01:43,144 Nee, ik heb dit restaurant al ingevuld. 24 00:01:43,144 --> 00:01:46,439 Oké, maar niets tegen de commissaris zeggen. 25 00:01:46,439 --> 00:01:50,443 Het gaat om een dief. Juwelen, edelstenen, kunst. 26 00:01:50,443 --> 00:01:53,988 Hij en zijn team hebben weer toegeslagen. 27 00:01:53,988 --> 00:01:57,200 Maar we hebben geen bewijs. Daarom ben ik hier. 28 00:01:57,200 --> 00:02:00,411 Die dief, Vincent Bartos, heeft een hamburgertent. 29 00:02:00,411 --> 00:02:03,873 Als dekmantel. Dat doen ze om geld wit te wassen. 30 00:02:03,873 --> 00:02:07,710 Garages die geen auto's repareren, restaurants zonder klanten. 31 00:02:07,710 --> 00:02:09,629 Pap, zijn wij dat ook? - Louise. 32 00:02:09,629 --> 00:02:15,468 Maar onze man neemt zijn zaak wat serieuzer. Je kan er goed eten. 33 00:02:15,468 --> 00:02:17,637 Pap... - Ja, Gene. Dank je. 34 00:02:17,637 --> 00:02:22,225 Hij is nu op zoek naar een ervaren hamburgerbakker. 35 00:02:22,225 --> 00:02:25,687 Over een week heb ik een sollicitatiegesprek. 36 00:02:25,687 --> 00:02:29,065 Ga je dan burgers voor hem bakken tot hij bekent? 37 00:02:29,065 --> 00:02:34,070 Nee, in die tent komt z'n team bijeen. Zo kan ik ze afluisteren. 38 00:02:34,070 --> 00:02:38,700 En dan houden we ze aan. En mijn undercovernaam is Joe Josephs. 39 00:02:38,700 --> 00:02:42,704 Dan hoef ik maar één naam te onthouden. - Is die vent gevaarlijk? 40 00:02:42,704 --> 00:02:47,667 Nee, hij heeft alleen een paar vingers van verklikkers afgehakt. 41 00:02:47,667 --> 00:02:50,336 Zo gaat dat. - Maar da's niet zeker. 42 00:02:50,336 --> 00:02:54,382 Het is alleen link voor mij. Maar mocht ik gedood worden... 43 00:02:54,382 --> 00:02:57,427 ...dan heb jij me dus niet goed voorbereid. 44 00:02:57,427 --> 00:02:59,137 Geen druk. - Lekker. 45 00:02:59,137 --> 00:03:03,850 En jullie blijven anoniem. Ik heb een nep-cv ingestuurd. 46 00:03:03,850 --> 00:03:08,354 Vincent denkt dat ik heb gewerkt in Grillsville, dat bestaat niet meer. 47 00:03:08,354 --> 00:03:11,816 Hij heeft ze nog wel gebeld, maar kreeg mijn partner Mack... 48 00:03:11,816 --> 00:03:13,651 ...die een kei in accenten is. 49 00:03:13,776 --> 00:03:16,529 Welk accent dan? - Geen idee, iets Italiaans. 50 00:03:16,529 --> 00:03:18,406 Waarom? - Mack is een Italiaan. 51 00:03:18,406 --> 00:03:21,910 Dus zijn gewone stem. - Mijn verhaal is waterdicht. 52 00:03:21,910 --> 00:03:26,581 Ik moet alleen leren hoe je een schort voordoet en met een spatel werkt. 53 00:03:27,415 --> 00:03:30,627 Kom op, pap. - Alsjeblieft. 54 00:03:31,127 --> 00:03:34,797 Oké, ik leer het je wel. 55 00:03:34,797 --> 00:03:39,135 Hoeveel wapens krijgen we? - En pruiken. Allemaal je pruik pakken. 56 00:03:39,719 --> 00:03:42,555 Oké, dan... - Vlees op de grill? 57 00:03:42,555 --> 00:03:46,476 Ja, even kijken hoe ik je dat kan leren. 58 00:03:46,476 --> 00:03:49,520 Bob? Iedereen weet toch hoe je een burger bakt? 59 00:03:49,520 --> 00:03:51,522 Iedereen heeft een grill thuis. 60 00:03:51,522 --> 00:03:55,735 Mijn buurman bakt elk weekend burgers, en die is zo dom als wat. 61 00:03:55,860 --> 00:03:59,781 Ja, maar in een restaurant gaat het om consistentie. 62 00:03:59,781 --> 00:04:03,618 Is je burger altijd even goed? En betalen mensen je ervoor? 63 00:04:03,618 --> 00:04:06,663 O ja, die is mooi. - Kijk je naar zwembroeken? 64 00:04:06,663 --> 00:04:10,208 Ja, ik wil weten wat er te koop is. - Luister nou. 65 00:04:10,208 --> 00:04:13,336 Oké. Leer me even wat vakjargon. 66 00:04:13,336 --> 00:04:16,256 Hoe zeg je: Cheeseburger, rood, geen uien? 67 00:04:16,256 --> 00:04:20,051 Nou, zo dus. - Nee, dan zeg je iets van: 68 00:04:20,051 --> 00:04:22,762 Eén bloederig, met kaas, geen tranen. 69 00:04:22,762 --> 00:04:25,974 Of doorbakken, lekker gaar. Neem 'n hap en spoelen maar. 70 00:04:25,974 --> 00:04:28,643 Een lekker ding zonder ring. - Jongens... 71 00:04:28,643 --> 00:04:32,563 Ik noem friet soms patat. - Linda, neem jij ze even mee? 72 00:04:32,563 --> 00:04:34,857 Tuurlijk. Kids, aan de slag. 73 00:04:35,775 --> 00:04:39,028 Of één Dikke Deur, rood van kleur, zonder geur? 74 00:04:39,028 --> 00:04:40,822 Leuk. - Dank je wel, Lin. Dat helpt. 75 00:04:41,489 --> 00:04:45,368 Deze gingen er niet gelijk op. Dus hou ze uit elkaar. 76 00:04:45,368 --> 00:04:48,371 Onthoud welke eraf moet, welke rood moet zijn. 77 00:04:48,371 --> 00:04:51,541 Welke... - In de spuit van de ijsmachine. 78 00:04:51,541 --> 00:04:55,920 Ben je bomstoppertje aan het doen? Hou daar nou mee op. 79 00:04:55,920 --> 00:04:58,798 Louise, we zijn bezig. - Oké dan. 80 00:04:58,798 --> 00:05:00,091 Wat een zure. 81 00:05:00,091 --> 00:05:02,427 Joe Josephs, Joe Josephs 82 00:05:02,427 --> 00:05:04,220 {\an8}je bent er gloeiend bij 83 00:05:04,220 --> 00:05:06,389 Joe Josephs, Joe Josephs 84 00:05:06,389 --> 00:05:08,850 niemand verstopt de bom zoals hij 85 00:05:08,850 --> 00:05:11,019 Joe Josephs, Joe Josephs 86 00:05:11,019 --> 00:05:13,354 zijn burgers maken je blij 87 00:05:13,354 --> 00:05:16,482 Geen lunchpauze? - Nee, we zijn een lunchroom. 88 00:05:16,482 --> 00:05:18,985 Dan kunnen we geen pauze nemen. - Bestelling. 89 00:05:18,985 --> 00:05:22,155 Laat maar zien wat je geleerd hebt. Jij maakt deze. 90 00:05:22,155 --> 00:05:25,283 Ik? - Ja, toe maar, Joe. 91 00:05:25,283 --> 00:05:27,869 Wie is Joe? - Zo moeten we je toch noemen? 92 00:05:27,869 --> 00:05:31,581 O ja. Je zei het zo raar. Dus ik moet 'm maken? 93 00:05:31,581 --> 00:05:35,668 Ja, dat probeer ik je al de hele dag te leren. 94 00:05:35,668 --> 00:05:38,087 Maak een burger. - Daar gaan we dan. 95 00:05:38,087 --> 00:05:41,382 Daar leef je al een paar uurtjes naartoe. 96 00:05:41,382 --> 00:05:44,177 Je kan het, brigadier. Misschien. - Oké. 97 00:05:45,386 --> 00:05:48,765 Eerst het vlees op de grill? - Helemaal goed. 98 00:05:48,765 --> 00:05:52,018 Waar liggen ze? - Het vlees ligt in de koelkast. 99 00:05:52,018 --> 00:05:54,020 En dan... - Eruit halen? 100 00:05:54,145 --> 00:05:56,647 Ja, en dan... - Bakken? 101 00:05:56,647 --> 00:06:00,610 Ja, en dan... - Heel goed bakken. 102 00:06:01,986 --> 00:06:05,114 Kruiden. Vlees op de grill, en dan kruiden. 103 00:06:05,114 --> 00:06:08,493 Dat heb je niet gezegd. - Vijf keer maar. 104 00:06:08,493 --> 00:06:11,746 Maar jij speelde bomstoppertje. - Ik dacht dat dat erbij hoort. 105 00:06:11,746 --> 00:06:15,333 Zou wel moeten. - Je wilde een hamburgerkok worden. 106 00:06:15,333 --> 00:06:21,047 Je moet me ook vakjargon leren. - Kruiden. Dat is supercool vakjargon. 107 00:06:21,047 --> 00:06:22,757 Kruiden. - Dat is niet cool. 108 00:06:22,757 --> 00:06:24,467 Maar wel pittig. 109 00:06:24,675 --> 00:06:29,389 Ze hebben je meteen door. Dan weten ze dat je politie bent. 110 00:06:29,389 --> 00:06:34,435 Op je begrafenis vertel ik dan wel dat ik had gezegd dat er zout op moest. 111 00:06:34,435 --> 00:06:37,563 Maar je wilde niet luisteren. - Prima, ik stap op. 112 00:06:37,563 --> 00:06:39,482 Hoe maak je dat schort los? 113 00:06:41,067 --> 00:06:43,569 Wat is er? O, hallo, commissaris. 114 00:06:44,153 --> 00:06:47,907 Echt? Nee, prima. Ik kan wel. 115 00:06:47,907 --> 00:06:52,995 Het gesprek is verzet. Naar vandaag om 15.00 uur. 116 00:06:52,995 --> 00:06:57,750 Wat zei je over kruiden? - Soms is het pittig... 117 00:06:58,084 --> 00:07:00,461 Je bedoelt... Oké... 118 00:07:03,089 --> 00:07:06,008 Vandaag? Maar we hadden een week de tijd. 119 00:07:06,008 --> 00:07:10,179 Die vent heeft gezegd dat ik vandaag kan komen... 120 00:07:10,179 --> 00:07:14,058 ...en anders neemt ie misschien een ander. 121 00:07:14,058 --> 00:07:16,811 Maar wat als je nou plannen hebt? 122 00:07:16,811 --> 00:07:20,314 Ja, zoals leren hoe je een hamburger bakt. 123 00:07:20,314 --> 00:07:24,485 Ik moet erheen, maar we hebben nog tien minuten. 124 00:07:24,485 --> 00:07:27,989 Dus leer het me, en goed. Kijk je naar mijn handen? 125 00:07:28,531 --> 00:07:31,284 Omdat die eraf gehakt gaan worden? - De vingers dan. 126 00:07:31,284 --> 00:07:35,538 Ga anders nepvingers maken. - Ik word gek van jullie. 127 00:07:35,997 --> 00:07:40,293 Oké, we hebben te weinig tijd om het je goed te leren. 128 00:07:40,293 --> 00:07:44,213 Dus ik ga je leren hoe je doet alsof. 129 00:07:44,213 --> 00:07:47,341 Als je aangenomen bent, gaan we het je echt leren. 130 00:07:47,341 --> 00:07:48,885 Tien minuten. 131 00:07:48,885 --> 00:07:54,390 Doe gewoon zoals de ouwe rotten. Die gasten lezen geen blogs. 132 00:07:54,390 --> 00:07:58,644 Zeg gewoon: Ik doe het zoals ik het doe, zonder die hippe woorden. 133 00:07:58,644 --> 00:08:02,565 Wat goed. Ik weet niet hoe 't moet, ik doe het zoals jij het doet. 134 00:08:02,565 --> 00:08:04,317 Nee. - Bijna goed, toch? 135 00:08:04,317 --> 00:08:07,945 Ik ken niet alle woorden, ik doe het zoals ik het doe. 136 00:08:07,945 --> 00:08:12,825 Dat is geloofwaardig. - Ja, ik bak geen hamburgerblogs. 137 00:08:12,825 --> 00:08:15,786 Wat? Nee, dat werkt. 138 00:08:16,746 --> 00:08:21,083 Bob, alles oké? Je doet dat best al een tikje alarmerend lang. 139 00:08:21,083 --> 00:08:24,253 Misschien neemt ie afvegen eindelijk serieus. 140 00:08:24,253 --> 00:08:27,465 We hebben nog steeds niks van Bosco gehoord. 141 00:08:27,465 --> 00:08:32,762 Ben je bang dat ze hem niet geloven en dan zijn vingers eraf hakken? 142 00:08:32,762 --> 00:08:36,933 Ja, Tina. - Dit is het nadeel van undercoverwerk. 143 00:08:36,933 --> 00:08:39,727 Dat je pa nog meer gestrest raakt. 144 00:08:39,727 --> 00:08:42,897 Ik had er wel bij willen zijn, met mijn botermes. 145 00:08:42,897 --> 00:08:46,400 Maar ik moet die bom zoeken, en ik denk hier. 146 00:08:46,400 --> 00:08:48,611 Verdorie. - Bosco is vast oké, Bob. 147 00:08:48,611 --> 00:08:52,031 Geen nieuws is goed nieuws. Het gaat vast geweldig. 148 00:08:52,031 --> 00:08:56,327 Misschien zitten ze al een half uur lekker te babbelen. 149 00:08:56,494 --> 00:08:58,996 Hallo. - Zo, dat klinkt heftig. 150 00:08:58,996 --> 00:09:02,542 Teddy, ik dacht dat je iemand anders was. - Heb ik ook wel eens. 151 00:09:02,542 --> 00:09:07,046 Ik heb de lunch gemist, dus ik kom zo naar je toe. 152 00:09:07,046 --> 00:09:11,801 Ik heb zo'n trek in een burger. Ik bibber gewoon, en ik sta op een dak. 153 00:09:11,801 --> 00:09:15,388 Als Mort maar niet op mijn kruk zit. - Wat? 154 00:09:15,388 --> 00:09:17,598 Ja, ik mag hem best graag... 155 00:09:17,723 --> 00:09:21,477 ...als ie maar niet op mijn kruk gaat zitten. 156 00:09:21,477 --> 00:09:24,689 Mort is er niet. - Moet je dat van hem zeggen? 157 00:09:24,689 --> 00:09:29,277 Ik moet gaan. - Leg anders een menukaart op m'n kruk. 158 00:09:29,610 --> 00:09:32,446 Welkom bij Bob's Burgers. Hier is de kaart. 159 00:09:32,446 --> 00:09:35,992 Nou, ik weet het al. Ik wil de burger van de dag. 160 00:09:35,992 --> 00:09:38,786 Your Swiss Is On My List. - Komt eraan. 161 00:09:38,786 --> 00:09:42,582 Ik hoor zo veel goeie berichten over deze zaak. 162 00:09:42,582 --> 00:09:46,127 Bob, kun je daarmee stoppen en een hamburger maken? 163 00:09:46,335 --> 00:09:48,421 Sorry, ik ga meteen aan de slag. 164 00:09:48,421 --> 00:09:51,382 Elke dag een nieuwe burger van de dag? 165 00:09:52,341 --> 00:09:55,428 Nu zijn onderbroek nog. - Louise. 166 00:09:55,428 --> 00:09:58,222 Ik heb hoge verwachtingen. 167 00:09:58,222 --> 00:10:01,851 Ik heb 't over die hamburger. - Ja, dank je. 168 00:10:01,851 --> 00:10:04,312 Waar ligt ie, Louise? 169 00:10:04,312 --> 00:10:08,566 Ik hoop niet in je buik, want we mochten ze niet meer eten. 170 00:10:08,566 --> 00:10:10,693 Ze spelen bomstoppertje. 171 00:10:10,693 --> 00:10:14,196 Ze verstoppen een augurk en die vinden ze dan. 172 00:10:14,196 --> 00:10:17,783 Pap, dat weet ie. - Ik ga even naar het toilet. 173 00:10:17,783 --> 00:10:22,288 Of ik hou 't op als er een augurk in ligt. - Daar hebben we al gekeken. 174 00:10:23,581 --> 00:10:26,709 We moeten praten. - Bosco, je leeft nog. 175 00:10:26,709 --> 00:10:29,920 Goddank, je bent niet dood door mij. 176 00:10:29,920 --> 00:10:32,298 Nu kunnen z'n bilspieren weer relaxen. 177 00:10:32,298 --> 00:10:36,594 Hoe ging het? Ben je aangenomen? Hoor je nu bij de burgerbakkers? 178 00:10:37,011 --> 00:10:40,431 Ze gaan je bellen over een ex-werknemer... 179 00:10:40,431 --> 00:10:44,060 ...en dan doe jij net of je weet wie ze bedoelen. 180 00:10:44,060 --> 00:10:46,395 Ben jij dat, Joe? - Vincent? 181 00:10:46,937 --> 00:10:48,689 Vincent? - Wat is er? 182 00:10:49,774 --> 00:10:54,779 Vincent, wat leuk dat je hier bent. Dit is helemaal geweldig. 183 00:10:54,904 --> 00:10:56,739 Moet ik de pruiken pakken? 184 00:10:59,825 --> 00:11:03,412 Zo zeg. Bob, dit is Vincent. 185 00:11:03,412 --> 00:11:07,541 Vincent, dit zijn Bob en Linda, en hun kinderen. 186 00:11:07,708 --> 00:11:11,587 Wij zijn die kinderen, die je net al zag. - Nogmaals hallo. 187 00:11:11,587 --> 00:11:14,882 En ik ben Joe, maar da's bekend. Genoeg voorgesteld. 188 00:11:14,882 --> 00:11:18,386 Ben je op bezoek bij je oude baas? - Wacht even. 189 00:11:18,386 --> 00:11:21,305 Zeker. Je komt niet van me af, hè, Bob? 190 00:11:21,972 --> 00:11:25,351 Kijk nou, mijn oude baas en hopelijk mijn nieuwe baas. 191 00:11:25,351 --> 00:11:27,269 Geen ruzie maken om mij. 192 00:11:30,022 --> 00:11:32,191 Eén burger van de dag. 193 00:11:32,191 --> 00:11:34,068 Dank je. Ziet er goed uit. 194 00:11:34,068 --> 00:11:39,240 Hé, Bob. Kun je me nog even die spatel van je laten zien? 195 00:11:39,782 --> 00:11:45,246 Je weet wel, die coole, die je me zo graag wilde laten zien. 196 00:11:45,413 --> 00:11:48,290 Oké. - Ik wil die spatel ook zien. 197 00:11:48,749 --> 00:11:52,128 Wat doet die dief hier? - Het ging niet goed. 198 00:11:52,128 --> 00:11:55,339 Ik zei precies wat jij zei: Ik doe maar wat. 199 00:11:55,339 --> 00:11:56,674 Dat heb ik niet gezegd. 200 00:11:56,674 --> 00:12:00,928 En toen vroeg hij waar ik nog meer had gewerkt. 201 00:12:00,928 --> 00:12:03,848 En toen heb je hier gezegd? - Ja, had ie van gehoord. 202 00:12:03,848 --> 00:12:09,478 Heeft ie ons door? - Misschien wil hij alleen maar hier eten. 203 00:12:09,478 --> 00:12:14,233 Of hij heeft ons inderdaad door en wil ons allebei koud maken. 204 00:12:14,233 --> 00:12:18,279 O, mijn god. - Rustig, Bob. We moeten rustig blijven. 205 00:12:18,279 --> 00:12:22,116 Zoals jij, toen je mijn zaak noemde, Joe Josephs? 206 00:12:22,116 --> 00:12:25,828 Daarom werk ik hier niet meer. Je steunt me niet. 207 00:12:26,287 --> 00:12:29,373 Mooie spatel. Leuk dat we 'm gezien hebben. 208 00:12:29,373 --> 00:12:33,210 Ik denk dat ik er ook een ga kopen. - Moet je doen. 209 00:12:33,210 --> 00:12:35,921 Dan kun je elkaar bespatelijk maken. - Gene... 210 00:12:35,921 --> 00:12:39,425 Hoe smaakt de burger? - Je bent een kunstenaar. 211 00:12:39,425 --> 00:12:44,346 Dank je. Zo heb ik het Joe ook geleerd. 212 00:12:44,346 --> 00:12:46,515 Om het zo te doen. 213 00:12:46,640 --> 00:12:50,728 Ja, ik doe wat jij doet, zoals jij het doet. 214 00:12:51,395 --> 00:12:56,150 Tina, Gene, Louise, ga anders even boven bomstoppertje spelen. 215 00:12:56,150 --> 00:12:58,194 Pap, de augurk ligt hier. 216 00:12:58,194 --> 00:13:02,531 Maar je kan ook een andere augurk uit de koelkast boven pakken. 217 00:13:02,531 --> 00:13:05,785 O ja. - Een andere augurk? 218 00:13:05,785 --> 00:13:08,162 Hoor je wel wat je zegt? - Ja, Bob. 219 00:13:08,162 --> 00:13:11,165 Zo, Joe. Terug op het oude veld? 220 00:13:11,165 --> 00:13:15,628 Ja, hier heb ik gewerkt. En toen dacht ik weer aan die spatel. 221 00:13:15,628 --> 00:13:17,296 Koks onder elkaar. - Spatelaars. 222 00:13:18,172 --> 00:13:19,089 O nee... 223 00:13:19,089 --> 00:13:21,133 Hé, Teddy. 224 00:13:21,133 --> 00:13:23,803 Teddy kent Bosco. Hij verpest alles. 225 00:13:23,803 --> 00:13:27,807 Jullie zouden toch een menukaart op mijn kruk leggen? 226 00:13:27,807 --> 00:13:31,811 Bob, hoe kan dat nou? Alle krukken zijn vrij. 227 00:13:31,811 --> 00:13:35,231 Ik heb niks tegen u, hoor. U lijkt me oké, maar... 228 00:13:35,231 --> 00:13:38,150 Eén burger van de dag. - Meenemen, hè? 229 00:13:38,150 --> 00:13:41,529 Ja. Wacht. Wat? - Om mee te nemen. 230 00:13:41,529 --> 00:13:45,866 Je belde net en zei dat je er eentje wou meenemen. 231 00:13:45,866 --> 00:13:48,619 Echt waar? Wat heb ik nog meer gedaan? 232 00:13:48,619 --> 00:13:52,581 Ik ga 'm meteen maken. Linda, klets jij even met Teddy. 233 00:13:52,581 --> 00:13:55,459 Volgens mij wil hij wel even kletsen. 234 00:13:55,459 --> 00:13:57,837 Ik klets graag met Teddy. 235 00:13:57,837 --> 00:14:00,256 Teddy, nieuwe broek? - Geen idee. 236 00:14:00,256 --> 00:14:03,342 Ik zie wel wat nieuws. Draai 's. 237 00:14:03,342 --> 00:14:06,470 Ja, ziet er stoer uit. - Wat dan? 238 00:14:06,595 --> 00:14:11,559 Bijna klaar. En deze krijg je van de zaak. Omdat je Joe wil aannemen. 239 00:14:11,559 --> 00:14:15,396 Nee, alsjeblieft niet. - Van de zaak? Hallo. 240 00:14:15,396 --> 00:14:17,106 Alles goed? - Wie is Joe? 241 00:14:17,106 --> 00:14:18,983 Hé, daar zit... - Bijna klaar, Teddy. 242 00:14:18,983 --> 00:14:21,944 Je schoenen. Nieuwe schoenen, toch? 243 00:14:21,944 --> 00:14:25,781 Van die vintage boots. Dat kost wel wat. 244 00:14:25,781 --> 00:14:29,702 Met van die mooie slijtplekken. - Heel mooi. 245 00:14:29,702 --> 00:14:32,788 Nog heel even, Teddy. Ik weet dat je haast hebt. 246 00:14:32,788 --> 00:14:35,791 Rare vibe hier. - Nee hoor, heel normaal. 247 00:14:35,791 --> 00:14:40,045 Kan ik dat afruimen? - Bijna klaar, Teddy. 248 00:14:40,045 --> 00:14:43,173 Wat een spanning. En je hebt maar twee klanten. 249 00:14:43,173 --> 00:14:46,051 Drie. - Hij is geen klant, Teddy. 250 00:14:46,051 --> 00:14:48,470 Joe is geen klant. - Klaar. 251 00:14:49,388 --> 00:14:55,102 Zo van de grill. En nu snel naar huis. Je moet 'm wel warm eten. 252 00:14:55,102 --> 00:14:59,273 Ik eet 'm hier wel. - Nee, je hebt plannen. 253 00:14:59,273 --> 00:15:02,610 Deze is ook van de zaak. - Echt waar? 254 00:15:02,610 --> 00:15:04,778 Wij haten geld. - We zijn postkapitalisten. 255 00:15:04,778 --> 00:15:09,033 Tot gauw, makker. - Oké. Dag, allemaal. 256 00:15:09,533 --> 00:15:14,705 Fijn dat je er was. - Leuk dat jullie elkaar nu ontmoeten. 257 00:15:14,705 --> 00:15:18,626 Dit is eigenlijk wel een unieke kans. 258 00:15:18,626 --> 00:15:20,669 O ja? Wat dan? 259 00:15:20,836 --> 00:15:24,131 We kunnen nu de sollicitatie afronden. 260 00:15:25,132 --> 00:15:29,511 Bobs burger was fantastisch. Nu wil ik die van jou proeven. 261 00:15:31,096 --> 00:15:32,181 Is goed. 262 00:15:33,432 --> 00:15:35,267 Met die speciale spatel. 263 00:15:37,853 --> 00:15:41,982 Oké, we gaan de keuken in, naar de grill. 264 00:15:41,982 --> 00:15:44,985 Dat hoef je niet te zeggen. - Oké, dag. 265 00:15:46,153 --> 00:15:50,199 Nou, dan breng ik deze beker... 266 00:15:50,199 --> 00:15:53,160 ...naar de keuken om af te wassen. 267 00:15:53,160 --> 00:15:56,288 Prima, maar niet coachen. Dit is een try-out. 268 00:15:56,288 --> 00:15:59,083 O nee. Wat moet ik... Duidelijk. 269 00:15:59,249 --> 00:16:03,504 Dat hoeft ook niet bij Joe. Hij is zo goed, die Joe Josephs. 270 00:16:07,257 --> 00:16:10,928 Burger uit de koelkast en zout en peper erop. 271 00:16:10,928 --> 00:16:14,515 Waar staat dat? - Bij de andere kruiden. 272 00:16:14,515 --> 00:16:17,935 Is zout een kruid? - O, god, we gaan eraan. 273 00:16:19,812 --> 00:16:23,148 Ik ga Bob helpen met die beker, straks breekt ie 'm. 274 00:16:23,148 --> 00:16:25,025 Koks zijn zo onhandig. 275 00:16:25,025 --> 00:16:30,948 Ik heb een idee. De meeneem-burger. Ik ga snel naar Teddy. 276 00:16:31,073 --> 00:16:34,451 Ja, dat is precies genoeg zout. 277 00:16:34,451 --> 00:16:37,162 Teddy, kom terug met die burger. - Wat? 278 00:16:37,162 --> 00:16:42,835 Het klinkt raar, maar kom meteen terug, met die burger, naar de steeg. 279 00:16:42,835 --> 00:16:47,381 Je krijgt een andere. - Kan ik niet eerst deze opeten? 280 00:16:47,381 --> 00:16:50,134 Nee, Teddy. Die is niet goed. 281 00:16:50,134 --> 00:16:53,470 Hij was op de grond gevallen, er zat een kakkerlak op. 282 00:16:53,470 --> 00:16:55,723 Maakt niet uit. - Kom nou. 283 00:16:56,181 --> 00:16:58,684 Hoe had je 'm gehad willen hebben? 284 00:16:58,684 --> 00:17:02,021 Medium, graag. - Medium. Komt goed. 285 00:17:02,021 --> 00:17:04,273 Gemiddeld medium? 286 00:17:04,273 --> 00:17:08,277 Gemiddeld. - Prima. Eén gemiddelde Malcolm. 287 00:17:08,694 --> 00:17:10,154 Deze deugniet omkeren. 288 00:17:16,785 --> 00:17:19,872 Ik doe het zoals jij het zou doen. 289 00:17:21,123 --> 00:17:26,128 Goddank, geef me die burger. Dank je wel. Ik moet 'm... 290 00:17:26,128 --> 00:17:29,339 Laat nou los. Je krijgt een speciale burger. 291 00:17:29,339 --> 00:17:32,217 Beter dan deze. - Mag ik 'm dan nu? 292 00:17:32,217 --> 00:17:36,555 Half uurtje. Ga even een krant kopen. - Een krant? Is het 1986? 293 00:17:36,555 --> 00:17:39,349 Om te kijken hoe Dukakis het doet in de peilingen? 294 00:17:39,349 --> 00:17:42,311 Teddy, ga nou. - Goed dan. 295 00:17:43,604 --> 00:17:46,774 Teddy's burger. Onaangeraakt. De zak is nog warm. 296 00:17:46,774 --> 00:17:48,942 Je bent geniaal. - Weet ik. 297 00:17:49,568 --> 00:17:51,862 Burger op het broodje. Oeps. 298 00:17:51,862 --> 00:17:56,700 Da's beter. Is de kaas gesmolten? Ja, helemaal gesmolten. 299 00:17:56,700 --> 00:18:01,413 Oké, ga maar zitten. Het is tijd voor de smaaktest. 300 00:18:01,413 --> 00:18:04,500 Wat doe je? - Ik geef hem mijn burger. 301 00:18:04,500 --> 00:18:08,796 Maar hij is best goed gelukt. Ik heb er zo m'n best op gedaan. 302 00:18:08,796 --> 00:18:10,672 Dol je me nou? 303 00:18:11,673 --> 00:18:14,593 Oké dan, hier is de hamburger. 304 00:18:14,760 --> 00:18:16,720 Geniet ervan. - Ziet er goed uit. 305 00:18:16,720 --> 00:18:20,849 Ja. Wat een mooie, ome Joe. - Maak er niet zo'n toestand van. 306 00:18:20,974 --> 00:18:23,936 Hij is bescheiden, en chaggie. - Ome Baggie. 307 00:18:36,490 --> 00:18:39,576 Hij is heerlijk. - Gelukkig. 308 00:18:39,701 --> 00:18:42,412 Ik bedoel, eten maakt gelukkig. 309 00:18:42,579 --> 00:18:47,209 Ik zal 't eerlijk zeggen, Joe, ik dacht dat je geen kok was. 310 00:18:47,209 --> 00:18:50,504 Wat? Deze man? Een en al kok. 311 00:18:50,504 --> 00:18:54,925 Maar misschien is je stijl wat onconventioneel... 312 00:18:54,925 --> 00:18:59,805 ...omdat je leermeester zo is. Zoals jij kookt is zo onlogisch... 313 00:18:59,805 --> 00:19:04,560 ...en tart mijn kennis van eten. Maar ik moet gewoon nog veel leren. 314 00:19:04,560 --> 00:19:08,438 Dank je, fijn dat je het lekker vindt. Krijg ik die baan? 315 00:19:08,438 --> 00:19:12,317 Joe, ik heb een nieuwe kok. - Geweldig. 316 00:19:12,442 --> 00:19:15,028 Dan ga ik maar. Ik bel je morgen. 317 00:19:15,028 --> 00:19:18,115 Bob, Linda, kids, het was me een genoegen. 318 00:19:18,115 --> 00:19:21,285 Wie is je favoriet? - Ik denk die Teddy. 319 00:19:21,285 --> 00:19:24,329 Kom een keer bij me eten. - Wat hebben jullie? 320 00:19:24,329 --> 00:19:27,457 Hamburgers. - Ik hoopte op kebab. 321 00:19:27,457 --> 00:19:29,543 Jou mag ik 't minst. 322 00:19:31,128 --> 00:19:32,129 Wat is er? 323 00:19:32,129 --> 00:19:35,132 Wat een nachtmerrie. Er komt geen einde aan. 324 00:19:35,132 --> 00:19:38,635 Als we hem niet leren koken, knallen ze hem op de eerste dag af. 325 00:19:38,635 --> 00:19:40,053 Morgen al? 326 00:19:40,053 --> 00:19:44,641 Bob, we komen er heus wel uit. We kunnen zo undercoveragenten zijn. 327 00:19:44,641 --> 00:19:46,435 Jij wel. - Ik mis iets. 328 00:19:46,435 --> 00:19:50,147 Louise, we zijn de pineut, want Bosco moet nu echt koken. 329 00:19:50,147 --> 00:19:52,065 Die burger had ik gemaakt. 330 00:19:52,065 --> 00:19:55,736 Ik hoef niet te koken. Het onderzoek is klaar. 331 00:19:55,736 --> 00:20:00,490 Het was Vincent helemaal niet. Ze hebben vingerafdrukken gevonden. 332 00:20:00,490 --> 00:20:03,785 Van iemand anders. Die gaan ze nu arresteren. 333 00:20:03,785 --> 00:20:05,078 Dus je zegt 't af? 334 00:20:05,078 --> 00:20:08,790 Ja, ik zeg dat ik mijn arm heb gebroken met iets cools. 335 00:20:08,790 --> 00:20:11,084 Is rolschaatsen cool? - Met of zonder helm? 336 00:20:11,210 --> 00:20:15,214 Het was toch niks geworden. Wat een stressy baan heb jij. 337 00:20:15,214 --> 00:20:18,217 Ik ben beschoten, gestoken, heb drugs neergelegd... 338 00:20:18,217 --> 00:20:22,012 ...maar dat doe ik liever dan jouw werk. - O, dank je. 339 00:20:22,012 --> 00:20:27,893 Vingerafdrukken van een andere schurk? Afdrukken van iemands vinger? 340 00:20:27,893 --> 00:20:30,646 Snappen jullie 't niet? - Iets met afdrukken? 341 00:20:30,646 --> 00:20:34,566 Hij gebruikte zo'n afgehakte vinger om afdrukken achter te laten. 342 00:20:34,983 --> 00:20:39,112 Dat doet Vincent niet. Hij noemde me een kunstenaar. 343 00:20:39,112 --> 00:20:44,868 Ik heb 't goed. Wat zijn jullie dom. Jullie konden zelfs die bom niet vinden. 344 00:20:44,868 --> 00:20:47,037 Hij zit hierin. Waar is ie nou? 345 00:20:47,913 --> 00:20:49,373 Ik kan 't nog steeds. 346 00:20:50,540 --> 00:20:53,669 Ik kon niet langer wachten. Ik wil een burger. 347 00:20:53,669 --> 00:20:55,462 Burger. 348 00:21:23,865 --> 00:21:25,867 Vertaling: Richard Bovelander