1 00:00:24,899 --> 00:00:26,901 {\an8}Got to be some in there. 2 00:00:31,281 --> 00:00:33,199 {\an8}Nope, that's just water. 3 00:00:34,951 --> 00:00:38,246 {\an8}Hmm. "Une bouteille de shampooing." 4 00:00:40,206 --> 00:00:42,832 {\an8}Smells like... lilies? 5 00:00:42,833 --> 00:00:44,625 {\an8}Also, happiness? 6 00:00:44,626 --> 00:00:46,753 {\an8}Eyebrows and mustache, get in on this. 7 00:00:46,754 --> 00:00:48,004 {\an8}- Morning, kids. - Hello. 8 00:00:48,005 --> 00:00:49,505 {\an8}- Morning. - Whoa. 9 00:00:49,506 --> 00:00:51,382 {\an8}- You look really nice today, Dad. - I do? 10 00:00:51,383 --> 00:00:53,593 {\an8}Yeah. I mean, not your clothes. No offense. 11 00:00:53,594 --> 00:00:56,471 {\an8}I think it's your... hair, maybe? It looks good. 12 00:00:56,472 --> 00:00:58,139 {\an8}- You wearing a wig? - No, Louise. 13 00:00:58,140 --> 00:01:01,350 {\an8}You do look really great today, Bob. Your hair's got a lot of body. 14 00:01:01,351 --> 00:01:03,061 {\an8}And your body has a lot of hair. 15 00:01:03,062 --> 00:01:05,521 {\an8}I used that stuff that was on top of the toilet. 16 00:01:05,522 --> 00:01:07,356 {\an8}- Pee-pee? - Oh, no! The fancy stuff? 17 00:01:07,357 --> 00:01:10,193 {\an8}I was gonna use that. You didn't use it all, did you? 18 00:01:10,194 --> 00:01:11,944 {\an8}- Um... - Aw, nuts. 19 00:01:11,945 --> 00:01:14,363 {\an8}I found it yesterday and I wanted to try it. 20 00:01:14,364 --> 00:01:17,283 {\an8}- Wait, you found it? W-where? - Out at the dumpster. 21 00:01:17,284 --> 00:01:18,868 {\an8}That's my special lady. 22 00:01:18,869 --> 00:01:21,079 {\an8}- You got shampoo from a dumpster? - Yeah! 23 00:01:21,080 --> 00:01:24,165 {\an8}What, um... else around here do you get from dumpsters? 24 00:01:24,166 --> 00:01:26,417 {\an8}- Not food, right? - Don't you worry about it. 25 00:01:26,418 --> 00:01:29,796 {\an8}Mm. I like dumpster eggs. You can taste the danger. 26 00:01:29,797 --> 00:01:33,508 {\an8}So, if you find any of the chess club's missing chess pieces, 27 00:01:33,509 --> 00:01:35,927 {\an8}check with us, mate. Check mate. 28 00:01:35,928 --> 00:01:39,639 {\an8}I was being Australian because of the way they say "mate" all the time-- 29 00:01:39,640 --> 00:01:42,642 You guys don't care. Okay, uh... and one more announcement. 30 00:01:42,643 --> 00:01:44,811 This afternoon's lunch recess is canceled. 31 00:01:44,812 --> 00:01:45,937 What? 32 00:01:45,938 --> 00:01:49,107 {\an8}No students will be permitted outside after lunch, 33 00:01:49,108 --> 00:01:51,275 {\an8}and must either go directly to the gym, 34 00:01:51,276 --> 00:01:53,861 {\an8}or, if you're more of a reader than a do-er, 35 00:01:53,862 --> 00:01:55,822 {\an8}-you may go to the library. - Mm. 36 00:01:55,823 --> 00:01:58,407 {\an8}And any students found outside after lunch 37 00:01:58,408 --> 00:02:00,785 {\an8}-are gonna get in so much trouble... 38 00:02:00,786 --> 00:02:02,995 {\an8}...their grandchildren will have detention. 39 00:02:02,996 --> 00:02:04,080 Yes, we can do that. 40 00:02:04,081 --> 00:02:05,414 Okay, have a great day! 41 00:02:05,415 --> 00:02:07,667 No recess? Is that even legal? 42 00:02:07,668 --> 00:02:10,253 LaBonz, get me on the horn with the superintendent. 43 00:02:10,254 --> 00:02:11,673 - No. - Dang it! 44 00:02:12,882 --> 00:02:14,924 - It is shiny. And bouncy. - Uh-huh. 45 00:02:14,925 --> 00:02:17,260 Yeah, less matted down with grease than usual. 46 00:02:17,261 --> 00:02:18,344 Thank you. 47 00:02:18,345 --> 00:02:19,679 Well, I better get going. 48 00:02:19,680 --> 00:02:23,057 T-minus 45 minutes until funeral blastoff. 49 00:02:23,058 --> 00:02:25,768 That-that's not a technical term. Just making it fun. 50 00:02:25,769 --> 00:02:27,770 - I'm allowed to have fun sometimes. - Right. 51 00:02:27,771 --> 00:02:29,647 - No, of course. - Bye! 52 00:02:29,648 --> 00:02:32,191 I like Mort, but he always makes me uncomfortable. 53 00:02:32,192 --> 00:02:33,901 Anyway, I got to get going, too. 54 00:02:33,902 --> 00:02:35,653 Want to get to my job early so I can finish 55 00:02:35,654 --> 00:02:37,446 in time to pick up Kathleen this afternoon. 56 00:02:37,447 --> 00:02:40,158 Oh, right. Her colonoscopy's today. 57 00:02:40,159 --> 00:02:43,870 Aw, Teddy, it's so nice she asked you to be the person that picks her up. 58 00:02:43,871 --> 00:02:46,164 - Right? - That's a big step in a relationship. 59 00:02:46,165 --> 00:02:48,416 Scooping her up after she gets her pooper checked. 60 00:02:48,417 --> 00:02:50,168 I know, and I do not want to blow it. 61 00:02:50,169 --> 00:02:52,587 I want everything to go smoothly. I cleaned my truck. 62 00:02:52,588 --> 00:02:54,755 I added some cushy pillows to the passenger seat. 63 00:02:54,756 --> 00:02:56,382 I got all of Kathleen's favorite snacks 64 00:02:56,383 --> 00:02:58,176 she wasn't allowed to eat for the last few days: 65 00:02:58,177 --> 00:02:59,886 Nuts, sunflower seeds... 66 00:02:59,887 --> 00:03:01,387 Oh, yum... sort of. 67 00:03:01,388 --> 00:03:02,805 And I made her a playlist: 68 00:03:02,806 --> 00:03:05,099 "The Long and Windy Road," "Brown Eyed Girl." 69 00:03:05,100 --> 00:03:06,225 - Aw. - Hmm. 70 00:03:06,226 --> 00:03:07,810 I just want to make her feel comfortable. 71 00:03:07,811 --> 00:03:10,980 You know, Kathleen could have asked her cousin, who lives in town, to do it. 72 00:03:10,981 --> 00:03:12,523 But she didn't, she asked me. 73 00:03:12,524 --> 00:03:15,151 Take that, Cousin Muriel! I win, you lose! 74 00:03:15,152 --> 00:03:17,322 I've met her, by the way. She's very nice. 75 00:03:18,281 --> 00:03:21,824 What the hell is going on, no recess? Even in prison you get recess. 76 00:03:21,825 --> 00:03:24,368 Bunch of hardened criminals playing Foursquare. 77 00:03:24,369 --> 00:03:25,995 How are we gonna find out what's going on? 78 00:03:25,996 --> 00:03:27,705 I mean, do we bug their phones, or... 79 00:03:27,706 --> 00:03:29,457 It had to be during recess. 80 00:03:29,458 --> 00:03:32,501 - It was the only time they could do it. - Okay, eavesdropping works, too. 81 00:03:32,502 --> 00:03:34,587 - Only time who could do it? - The drone operator. 82 00:03:34,588 --> 00:03:36,672 He wants us to say "pilot," but I'm not saying that. 83 00:03:36,673 --> 00:03:37,757 Good for you. 84 00:03:37,758 --> 00:03:38,966 Principal Spoors says, 85 00:03:38,967 --> 00:03:40,968 "If your school website doesn't have a drone shot, 86 00:03:40,969 --> 00:03:42,637 "you might as well not have a school at all." 87 00:03:42,638 --> 00:03:45,014 A drone's flying over the school to shoot video? 88 00:03:45,015 --> 00:03:46,432 Is our school Top Gun? 89 00:03:46,433 --> 00:03:49,227 And, apparently, it's so expensive we'll only get one shot at it, 90 00:03:49,228 --> 00:03:51,270 so that's why we have to keep the kids inside. 91 00:03:51,271 --> 00:03:54,357 Principal Spoors thinks they'll try to ruin the video when they see the drone. 92 00:03:54,358 --> 00:03:56,150 That is 100% true. 93 00:03:56,151 --> 00:03:57,985 Not ruin, improve. 94 00:03:57,986 --> 00:03:59,737 And if Spoors doesn't get his drone shot, 95 00:03:59,738 --> 00:04:01,072 I don't get my two days off 96 00:04:01,073 --> 00:04:03,241 to take my mother to Massapequa to see her sister. 97 00:04:03,242 --> 00:04:05,117 - Ooh, road trip. - Mm-hmm. 98 00:04:05,118 --> 00:04:06,869 Louise, the bell rang. 99 00:04:06,870 --> 00:04:07,954 Oh. I guess it did. 100 00:04:07,955 --> 00:04:09,830 Boy, it was a bit subtle, don't you think? 101 00:04:09,831 --> 00:04:11,958 It was a bell. So, no. 102 00:04:11,959 --> 00:04:16,003 LaBonz, you are a hoot. Okay, bye now! 103 00:04:16,004 --> 00:04:17,672 Meet back here after next period. 104 00:04:17,673 --> 00:04:19,674 We'll talk strategy. And we need to tell Tina. 105 00:04:19,675 --> 00:04:22,345 I'll call her assistant and get it on her schedule. 106 00:04:24,889 --> 00:04:27,348 Bob's Burgers. Puttin' yum in your yappers. 107 00:04:27,349 --> 00:04:29,058 - Linda! - Oh, hey, Teddy. 108 00:04:29,059 --> 00:04:30,351 You pick up Kathleen? 109 00:04:30,352 --> 00:04:32,478 No. That's actually why I'm calling. 110 00:04:32,479 --> 00:04:33,604 Oh, what's wrong? 111 00:04:33,605 --> 00:04:35,523 Uh... I'm kind of in the emergency room. 112 00:04:35,524 --> 00:04:37,733 - What? - I'm worried I'm not gonna make it-- 113 00:04:37,734 --> 00:04:39,944 Teddy? Teddy! 114 00:04:39,945 --> 00:04:41,362 Sorry, it was my phone. 115 00:04:41,363 --> 00:04:42,488 My face hit the button. 116 00:04:42,489 --> 00:04:45,324 Anyway, I'm worried I'm not gonna make it to pick up Kathleen. 117 00:04:45,325 --> 00:04:48,620 I need your help. But, uh, I'm fine, I'm fine. 118 00:04:49,872 --> 00:04:51,958 I'm in a lot of pain, though. 119 00:04:54,627 --> 00:04:56,627 You're in the emergency room? 120 00:04:56,628 --> 00:04:58,421 W-What happened? You sound kind of funny. 121 00:04:58,422 --> 00:05:01,674 Well, I-I got an ice pack on my face 'cause I bit my lip. 122 00:05:01,675 --> 00:05:03,634 You went to the ER 'cause you bit your lip? 123 00:05:03,635 --> 00:05:06,762 - Not exactly. It started with the bee. - The bee? 124 00:05:06,763 --> 00:05:08,597 Yeah, it landed in my goggles. 125 00:05:08,598 --> 00:05:10,266 And then I put them on. 126 00:05:10,267 --> 00:05:11,976 It stung me on my eyelid. 127 00:05:11,977 --> 00:05:14,730 Then I kind of shot myself in the foot with the nail gun. 128 00:05:16,357 --> 00:05:18,524 And, yeah, that's how I bit my lip. 129 00:05:18,525 --> 00:05:19,859 - Oh, no! - What? 130 00:05:19,860 --> 00:05:22,069 Beesting on the eye, then nail in the foot. 131 00:05:22,070 --> 00:05:23,863 - Ooh. - Aw, Bob says, "Ooh." 132 00:05:23,864 --> 00:05:25,197 Aw, you poor thing. 133 00:05:25,198 --> 00:05:28,534 But I'm calling because Kathleen is gonna be done with her colonoscopy soon 134 00:05:28,535 --> 00:05:31,662 and I can't drive 'cause my gas pedal foot has a nail hole in it 135 00:05:31,663 --> 00:05:34,290 and I can't see 'cause my eye is swollen shut. 136 00:05:34,291 --> 00:05:37,543 Okay, okay. So you want me to go pick up Kathleen? 137 00:05:37,544 --> 00:05:40,880 No, Linda! It's got to be me! I got to be the one to pick her up. 138 00:05:40,881 --> 00:05:42,298 Okay, well, what do you want me to do? 139 00:05:42,299 --> 00:05:44,842 Can you come pick me up? And then take me to get Kathleen? 140 00:05:44,843 --> 00:05:47,470 Hold on. Hey, Bob? Are you okay on your own for a bit? 141 00:05:47,471 --> 00:05:51,349 Sure. You go help Teddy and Kathleen. My hair and I have got this. 142 00:05:51,350 --> 00:05:52,850 Yeah, I could use a break from the hair. 143 00:05:52,851 --> 00:05:54,894 Teddy, Bob's hair is turning him into a monster. 144 00:05:54,895 --> 00:05:55,978 A gorgeous monster. 145 00:05:55,979 --> 00:05:58,147 I'm on my way. Don't hurt yourself anymore! 146 00:05:58,148 --> 00:06:01,734 Stay away from elevator shafts and sit on your hands until I get there. 147 00:06:01,735 --> 00:06:03,986 Okay, everyone, thank you for coming. 148 00:06:03,987 --> 00:06:05,404 When this drone goes over, 149 00:06:05,405 --> 00:06:08,699 I'm thinking resistance movement meets covert op meets art piece. 150 00:06:08,700 --> 00:06:11,202 That's what I tell the barber when I go in for a haircut. 151 00:06:11,203 --> 00:06:12,995 Hey, Tina. What are you guys talking about? 152 00:06:12,996 --> 00:06:16,415 You guys look more guilty than my Nana sneaking pepperonis at a Papa John's. 153 00:06:16,416 --> 00:06:17,708 We found out why 154 00:06:17,709 --> 00:06:19,377 we're not allowed outside during recess. 155 00:06:19,378 --> 00:06:21,212 They're gonna shoot a drone video of the school. 156 00:06:21,213 --> 00:06:23,631 Oh! That's why they won't let us outside? 157 00:06:23,632 --> 00:06:24,840 A secret drone shot? 158 00:06:24,841 --> 00:06:27,051 They're worried we're gonna moon the drone or something? 159 00:06:27,052 --> 00:06:29,595 Yeah, so we're gonna do that. Or something better. You in? 160 00:06:29,596 --> 00:06:31,472 - Hecks yeah. - Let's do a dance. 161 00:06:31,473 --> 00:06:33,516 It's an overhead drone shot. 162 00:06:33,517 --> 00:06:36,394 Those were invented for filming dance. And for war. 163 00:06:36,395 --> 00:06:38,813 You guys doing a dance for a secret drone shot? 164 00:06:38,814 --> 00:06:40,481 Guys, I'm not sure about the dancing. 165 00:06:40,482 --> 00:06:42,358 What? Why? It's dancing. 166 00:06:42,359 --> 00:06:44,193 Adults will notice dancing. 167 00:06:44,194 --> 00:06:46,070 We have to be unseen by the naked eye 168 00:06:46,071 --> 00:06:48,239 so they'll actually use it on the website. 169 00:06:48,240 --> 00:06:49,407 Who's got naked eyes? 170 00:06:49,408 --> 00:06:51,992 I guess glasses are like pants for your face. 171 00:06:51,993 --> 00:06:53,244 - Oh! - Shh. 172 00:06:53,245 --> 00:06:55,413 People. People. I've got this figured out. 173 00:06:55,414 --> 00:06:56,622 We sneak out of lunch, 174 00:06:56,623 --> 00:06:59,041 go to the storage area with all the school play props, 175 00:06:59,042 --> 00:07:01,252 we grab the bushes and the fog machine 176 00:07:01,253 --> 00:07:03,421 that they used in that play, Bushes and Fog. 177 00:07:03,422 --> 00:07:04,880 Wasn't our best play. 178 00:07:04,881 --> 00:07:08,259 And we're gonna use the bushes to form the school's "butt," if you will, 179 00:07:08,260 --> 00:07:10,052 and we're gonna use the fog machine 180 00:07:10,053 --> 00:07:11,971 to make it look like the school's butt is farting. 181 00:07:11,972 --> 00:07:13,764 But to the unsophisticated adults, 182 00:07:13,765 --> 00:07:17,560 it'll just look like some shrubbery and a bit of, uh, low-hanging cloud. 183 00:07:17,561 --> 00:07:20,563 The school farting? It's elegant, provocative. 184 00:07:20,564 --> 00:07:24,316 But this could be the one chance we ever have to do a dance for a drone. 185 00:07:24,317 --> 00:07:26,777 I'm with J-Ju. I say we dance, and just be like, 186 00:07:26,778 --> 00:07:29,405 we're here in this moment, truly alive. 187 00:07:29,406 --> 00:07:32,116 Guys, if we don't make the website and cement our legacy, 188 00:07:32,117 --> 00:07:33,451 what's the point of any of this? 189 00:07:33,452 --> 00:07:37,204 Don't you want to be remembered as incognito, school-flatulating legends? 190 00:07:37,205 --> 00:07:38,622 You had me at flatulating. 191 00:07:38,623 --> 00:07:42,626 I guess I could get into being a legend. Move over, John L... Legend. 192 00:07:42,627 --> 00:07:43,711 - Okay. - I'm in. 193 00:07:43,712 --> 00:07:44,795 Let's do it. 194 00:07:44,796 --> 00:07:46,380 We'll meet in the cafeteria at lunch. Go! 195 00:07:46,381 --> 00:07:49,216 And think of a cool codename for yourself to add to the mystique. 196 00:07:49,217 --> 00:07:50,634 Mine's Treat Williams-- 197 00:07:50,635 --> 00:07:53,139 No, no, no, no. Admiral Lasagna. 198 00:07:54,182 --> 00:07:56,265 - Linda! - Teddy! Ooh. 199 00:07:56,266 --> 00:07:58,100 - Does it look bad? - No. 200 00:07:58,101 --> 00:07:59,852 No... No! 201 00:07:59,853 --> 00:08:01,520 Sorry, it's a little messy. 202 00:08:01,521 --> 00:08:02,897 Is that a bag of salt? 203 00:08:02,898 --> 00:08:04,523 Oh, yeah, that's where the salt went. 204 00:08:04,524 --> 00:08:07,776 Could we maybe... stop by the job site 205 00:08:07,777 --> 00:08:09,487 and get my truck to pick up Kathleen? 206 00:08:09,488 --> 00:08:11,864 Wait, wha? Aren't you worried about being late? 207 00:08:11,865 --> 00:08:12,950 It's on our way! 208 00:08:13,117 --> 00:08:15,784 And, you know, I cleaned it and it has the pillows and snacks 209 00:08:15,785 --> 00:08:18,329 and the, "Yay, you got your colonoscopy!" mixtape. 210 00:08:18,330 --> 00:08:19,705 And, uh, no ants. 211 00:08:19,706 --> 00:08:21,167 Yeah, okay. Okay. 212 00:08:23,169 --> 00:08:25,252 Hi. Welcome to Bob's Burgers. 213 00:08:25,253 --> 00:08:26,378 - Hi. - Hi. Hello. 214 00:08:26,379 --> 00:08:28,255 Have a seat. I'll get you some menus. 215 00:08:28,256 --> 00:08:29,550 - Thanks. - Thank you. 216 00:08:33,763 --> 00:08:36,306 Hmm. Are they whispering about me? 217 00:08:37,475 --> 00:08:38,558 Mm, yep. 218 00:08:39,977 --> 00:08:42,937 - Is everything... okay? - Yes. Thank you. 219 00:08:42,938 --> 00:08:45,107 All right. Take your time. 220 00:08:53,950 --> 00:08:56,534 Hmm, no-no boogers. 221 00:08:56,535 --> 00:08:58,703 Mustache is relatively clean. 222 00:08:59,789 --> 00:09:01,749 Usual armpit smell. 223 00:09:03,209 --> 00:09:04,542 Hm. 224 00:09:04,543 --> 00:09:07,002 Thank you. I got an update from the clinic. 225 00:09:07,003 --> 00:09:09,171 Kathleen is in the recovery room. Recovering. 226 00:09:09,172 --> 00:09:11,090 Already? Oh, boy. Okay. 227 00:09:11,091 --> 00:09:12,508 Gonna go a little faster. 228 00:09:12,509 --> 00:09:14,593 Yeah, but not over the speed limit, right? 229 00:09:14,594 --> 00:09:16,929 No. Just maybe... ten over, 230 00:09:16,930 --> 00:09:19,098 12 over, 15 over. 231 00:09:19,099 --> 00:09:22,643 Teddy, 15 miles over the speed limit is still technically the speed limit. 232 00:09:22,644 --> 00:09:24,270 They factor in for that sort of thing. 233 00:09:24,271 --> 00:09:26,522 And... there's a siren. 234 00:09:26,523 --> 00:09:28,899 - That's bad. - Oh! Are we getting pulled over? 235 00:09:28,900 --> 00:09:30,734 Do we gun it? Should I gun it? Should we go? 236 00:09:30,735 --> 00:09:31,819 Linda, no! 237 00:09:31,820 --> 00:09:33,239 Right, right. 238 00:09:35,366 --> 00:09:38,826 Okay, one at a time, we should slip out and meet in the storage room. 239 00:09:38,827 --> 00:09:41,245 Ugh! What if we started turning like a human pinwheel? 240 00:09:41,246 --> 00:09:43,289 That would look so cool from up above. 241 00:09:43,290 --> 00:09:44,915 Love it. Busby Berkeley? 242 00:09:44,916 --> 00:09:48,752 More like Busby You-Gotta-Be-Berserk-ly not to be inspired by that idea. 243 00:09:48,753 --> 00:09:50,212 Human pinwheel does sound fun. 244 00:09:50,213 --> 00:09:52,131 I've always wanted to be part of a human something. 245 00:09:52,132 --> 00:09:53,674 - No, no, no. - Not that we're doing dancing, 246 00:09:53,675 --> 00:09:55,634 but if we were, what would the song be? 247 00:09:55,635 --> 00:09:57,094 "I Think We're A Drone Now"? 248 00:09:57,095 --> 00:09:59,680 No, Gene! Finish food. Do plan. 249 00:09:59,681 --> 00:10:02,433 Ah! I will finish my food, thank you very much. 250 00:10:02,434 --> 00:10:04,435 And whoever else's food needs finishing. 251 00:10:04,436 --> 00:10:06,772 - Fine. - You're welcome! 252 00:10:07,773 --> 00:10:09,398 - Uh... - Oh, boy. 253 00:10:09,399 --> 00:10:11,817 Oh, God. Oh, God, we're gonna be late! 254 00:10:11,818 --> 00:10:14,069 - You know how fast you were-- - Sorry I was speeding, Officer. 255 00:10:14,070 --> 00:10:17,323 I've never driven this truck before. But not because I stole it. 256 00:10:17,324 --> 00:10:20,534 It's his truck. He just can't drive it. Right now. 'Cause he's all messed up. 257 00:10:20,535 --> 00:10:21,994 - I mean, look at him. - Hi. 258 00:10:21,995 --> 00:10:24,288 Uh-huh. License and registration, please. 259 00:10:24,289 --> 00:10:25,581 Okay. 260 00:10:25,582 --> 00:10:28,334 Uh, officer, we're late to pick up Teddy's special friend. 261 00:10:28,335 --> 00:10:29,460 Uh, this is Teddy. 262 00:10:29,461 --> 00:10:32,129 She asked him to be the one to pick her up from her colonoscopy 263 00:10:32,130 --> 00:10:33,797 - and it's kind of a big deal. - Wait. 264 00:10:33,798 --> 00:10:36,133 You're picking someone up from a colonoscopy? 265 00:10:36,134 --> 00:10:37,509 - Yes. - It's the thing when 266 00:10:37,510 --> 00:10:39,720 - they put the camera up your-- - Oh, I know what it is. 267 00:10:39,721 --> 00:10:43,599 A colonoscopy saved my nana's life. And I was the one who picked her up. 268 00:10:43,600 --> 00:10:45,017 - Oh. - Oh, okay. 269 00:10:45,018 --> 00:10:47,019 Yeah. She's my best friend. 270 00:10:47,020 --> 00:10:48,729 - Wow, that's nice. - Great. That's great. 271 00:10:48,730 --> 00:10:50,648 You know what? I'm gonna give you an escort. 272 00:10:50,649 --> 00:10:53,525 - An escort? A police escort? - Seriously? 273 00:10:53,526 --> 00:10:56,695 You're doing a good thing. And giving escorts is my favorite part of the job. 274 00:10:56,696 --> 00:10:57,946 It's kind of why I became a cop. 275 00:10:57,947 --> 00:10:59,657 Where's your friend getting her colonoscopy? 276 00:10:59,658 --> 00:11:03,077 - The Main Street Medical Center. - Well, all right. Let the escort begin! 277 00:11:03,078 --> 00:11:05,162 - Thank you, Officer! - Yeah, thank you! 278 00:11:05,163 --> 00:11:07,539 I always wanted one of these. A nice male escort. 279 00:11:07,540 --> 00:11:10,042 Wow. 280 00:11:10,043 --> 00:11:12,044 Uh, I think we're actually gonna make it on time. 281 00:11:12,045 --> 00:11:13,712 You bet we are-- 282 00:11:13,713 --> 00:11:15,673 - Oh, my God. - No, no, no... 283 00:11:15,674 --> 00:11:18,258 - You hit me! - I'm sorry. Why did you stop? 284 00:11:18,259 --> 00:11:21,220 There was a car in front of me. We're not supposed to smash into those! 285 00:11:21,221 --> 00:11:23,055 Okay, that's a good reason. 286 00:11:23,056 --> 00:11:24,473 Oh, no. It's the cops. 287 00:11:24,474 --> 00:11:26,100 Don't tell him I was giving you an escort. 288 00:11:26,101 --> 00:11:27,184 - What? - Don't tell. 289 00:11:27,185 --> 00:11:29,396 I'll get in so much trouble. Shh. 290 00:11:34,819 --> 00:11:36,985 - Oh, my God, oh, my God. - Just lie for me. 291 00:11:36,986 --> 00:11:39,279 - What? Lie to a cop? - It's fine, it's fine. 292 00:11:39,280 --> 00:11:40,447 People do it all the time. 293 00:11:40,448 --> 00:11:43,992 Just tell him you rear-ended me, but don't say anything about the escort. 294 00:11:43,993 --> 00:11:45,994 - Eh... - Everything okay, Earl? 295 00:11:45,995 --> 00:11:48,747 Yeah, yeah. Uh, this, uh, person that I've never met 296 00:11:48,748 --> 00:11:51,166 until this very moment just rear-ended me. 297 00:11:51,167 --> 00:11:53,877 Uh, that's right, I just plowed right into him... 298 00:11:53,878 --> 00:11:55,295 into the police car. 299 00:11:55,296 --> 00:11:57,756 Hmm. And where were you headed so fast, ma'am? 300 00:11:57,757 --> 00:12:00,217 Oh, I was, uh... 301 00:12:00,218 --> 00:12:02,970 I was going to go... have an affair. With that guy. 302 00:12:02,971 --> 00:12:05,472 Yeah. So, I was in a hurry to cheat on my husband. 303 00:12:05,473 --> 00:12:06,557 What? 304 00:12:06,558 --> 00:12:07,808 Well, I for one believe that. 305 00:12:07,809 --> 00:12:09,518 - Are you all right, sir? - I've been better. 306 00:12:09,519 --> 00:12:10,811 He got stung by a bee, 307 00:12:10,812 --> 00:12:13,147 and he drove a nail into his foot, and he bit his lip. 308 00:12:13,148 --> 00:12:15,858 - But, uh, that's how I like 'em. - This is all my fault! 309 00:12:15,859 --> 00:12:19,111 It's my friend, she asked me to pick her up after her colonoscopy. 310 00:12:19,112 --> 00:12:21,238 - A colonoscopy, huh? - Oh, God. 311 00:12:21,239 --> 00:12:23,115 - Earl? - Uh... 312 00:12:23,116 --> 00:12:24,825 Where's the dang fog machine? 313 00:12:24,826 --> 00:12:26,577 I haven't the foggiest. Sorry. 314 00:12:26,578 --> 00:12:29,329 Louise, maybe the bush butt doesn't need to fart? 315 00:12:29,330 --> 00:12:32,458 Listen to yourself, Tina, of course the bush butt needs to fart. 316 00:12:32,459 --> 00:12:34,126 - What are you doing? - Choreography. 317 00:12:34,127 --> 00:12:36,336 Just in case we decide to bust out some moves. 318 00:12:36,337 --> 00:12:38,714 - No! - We might not be able to help ourselves. 319 00:12:38,715 --> 00:12:40,799 All right! We're dancing! 320 00:12:40,800 --> 00:12:42,342 - Zeke, ow! Ow, Zeke! - I'm dancing! 321 00:12:42,343 --> 00:12:44,555 - Too much, too much! - Ugh. 322 00:12:45,431 --> 00:12:47,973 Here you go. Uh, anyone need anything else? 323 00:12:47,974 --> 00:12:50,184 - More coffee? - Uh, we're good. Thanks. 324 00:12:50,185 --> 00:12:52,603 We just came from our mom's funeral next door. 325 00:12:52,604 --> 00:12:55,439 Oh. Uh, I'm-I'm so sorry for your loss. 326 00:12:55,440 --> 00:12:58,275 Thank you. Uh... the thing is... 327 00:12:58,276 --> 00:12:59,485 Yeah? 328 00:12:59,486 --> 00:13:01,028 - You smell like our dead mom. - Oh. 329 00:13:01,029 --> 00:13:03,698 Sorry. I know that must sound very strange. 330 00:13:05,367 --> 00:13:08,161 He says you really smell like our mom. 331 00:13:11,040 --> 00:13:13,916 He, uh, he was wondering if you know why? 332 00:13:13,917 --> 00:13:15,876 I, uh, uh, great question. 333 00:13:15,877 --> 00:13:18,253 Uh, do you mind if I call my wife real quick? 334 00:13:18,254 --> 00:13:19,338 - Please. - Of course. 335 00:13:19,339 --> 00:13:20,422 I'll be right back. 336 00:13:20,423 --> 00:13:22,090 Sorry about all this. 337 00:13:22,091 --> 00:13:23,550 The paperwork alone... 338 00:13:23,551 --> 00:13:24,927 Hello? Hi, Bob. 339 00:13:24,928 --> 00:13:28,388 Lin, hi. D-Do you know why I might smell like an old, dead woman? 340 00:13:28,389 --> 00:13:30,516 What? You just have to floss, Bob. I told you-- 341 00:13:30,517 --> 00:13:33,101 No. A family came in after a funeral for their mom, 342 00:13:33,102 --> 00:13:35,938 and the dad thinks I smell like his late wife. 343 00:13:35,939 --> 00:13:37,022 Oh. 344 00:13:37,023 --> 00:13:38,190 - Linda? - Yeah? 345 00:13:38,191 --> 00:13:40,776 The dumpster you got the shampoo from, tell me the truth, Lin. 346 00:13:40,777 --> 00:13:42,027 Was it Mort's dumpster? 347 00:13:42,028 --> 00:13:44,780 Did I wash my hair with a dead woman's shampoo? 348 00:13:44,781 --> 00:13:47,616 Yeah... Sorry. Sometimes families give Mort stuff 349 00:13:47,617 --> 00:13:49,201 so he can make their loved ones look 350 00:13:49,202 --> 00:13:51,245 as close to how they looked when they were alive, 351 00:13:51,246 --> 00:13:54,039 and he puts all the stuff he doesn't use out by the dumpsters 352 00:13:54,040 --> 00:13:56,124 and sometimes, if it's nice, I, you know, I grab it. 353 00:13:56,125 --> 00:13:57,626 - Oh, my God. - Bob, I got to go. 354 00:13:57,627 --> 00:13:59,211 We're running super late 'cause of the cops. 355 00:13:59,212 --> 00:14:01,505 - Cops? Why are there cops? - It's fine, it's fine. 356 00:14:01,506 --> 00:14:03,966 - Goodbye. - Uh, well, that's it. 357 00:14:03,967 --> 00:14:07,344 I called Muriel, the cousin. She's gonna pick up Kathleen. 358 00:14:07,345 --> 00:14:11,473 Oh, Teddy, I'm so sorry. I'm sorry we got pulled over. 359 00:14:11,474 --> 00:14:14,685 But we really tried. Kathleen will understand. 360 00:14:14,686 --> 00:14:16,562 It's not that. I know she will. 361 00:14:16,563 --> 00:14:19,940 It's just, I guess all of this meant a lot to... me. 362 00:14:19,941 --> 00:14:21,316 To be able to do this for her. 363 00:14:21,317 --> 00:14:23,861 It's good for the heart, to do nice stuff. 364 00:14:23,862 --> 00:14:28,198 And I felt lucky to have the chance to do it. I just... 365 00:14:28,199 --> 00:14:29,950 I care about her a lot. 366 00:14:29,951 --> 00:14:32,411 Aw, Teddy, you're so sweet. 367 00:14:32,412 --> 00:14:33,954 Okay, we're gonna figure this out. 368 00:14:33,955 --> 00:14:36,164 You call off the cousin, I'll deal with the fuzz. 369 00:14:36,165 --> 00:14:37,749 - It's just the theater of it-- - Officers? 370 00:14:37,750 --> 00:14:40,168 I'm really sorry about the fender bender and the speeding. 371 00:14:40,169 --> 00:14:42,004 - The what? - I mean, the fender bender. 372 00:14:42,005 --> 00:14:44,131 But my friend Teddy promised his lady friend 373 00:14:44,132 --> 00:14:46,133 that he'd pick her up after her colonoscopy, 374 00:14:46,134 --> 00:14:47,551 and that's a sacred trust. 375 00:14:47,552 --> 00:14:49,344 And it's not just about the importance 376 00:14:49,345 --> 00:14:51,471 of sticking a camera up your butt every few years, 377 00:14:51,472 --> 00:14:52,556 this is about love. 378 00:14:52,557 --> 00:14:53,682 This is about kindness. 379 00:14:53,683 --> 00:14:55,893 This is about looking deep inside ourselves 380 00:14:55,894 --> 00:14:58,145 and seeing something special in there. 381 00:14:58,146 --> 00:14:59,688 And yeah, maybe some colon polyps. 382 00:14:59,689 --> 00:15:01,523 And if we don't get there in the next few minutes, 383 00:15:01,524 --> 00:15:03,609 Kathleen's cousin Muriel is gonna pick her up 384 00:15:03,610 --> 00:15:04,985 and we'll have failed! 385 00:15:04,986 --> 00:15:06,614 So, what's it gonna be? 386 00:15:07,948 --> 00:15:09,990 But this is the last one, for real. Okay? 387 00:15:09,991 --> 00:15:11,074 Mm-hmm. 388 00:15:11,075 --> 00:15:13,076 Whee! 389 00:15:13,077 --> 00:15:14,328 All right! 390 00:15:14,329 --> 00:15:17,831 The cousin's not picking up. It's going to friggin' voice mail again. 391 00:15:17,832 --> 00:15:20,751 Hey, Muriel, this is Teddy from before. 392 00:15:20,752 --> 00:15:23,921 I'm back on track here, so do not pick up Kathleen! 393 00:15:23,922 --> 00:15:26,048 Do not pick her up, whatever you do! 394 00:15:26,049 --> 00:15:28,761 Okay, great. Thanks again. This is Teddy. 395 00:15:32,806 --> 00:15:34,222 Still no answer. 396 00:15:34,223 --> 00:15:36,308 Maybe she doesn't want to talk 'cause she's driving. 397 00:15:36,309 --> 00:15:38,101 Damn you, safety-conscious Muriel. 398 00:15:38,102 --> 00:15:41,731 Look at these suckers without a police escort. Poor saps. 399 00:15:44,902 --> 00:15:48,280 - Okay. We need our distraction. Gene? - On it. 400 00:15:49,865 --> 00:15:53,075 Oh, my. This is the biggest throw-up I've ever seen in my life! 401 00:15:53,076 --> 00:15:54,576 And it's so slippery! 402 00:15:54,577 --> 00:15:57,997 A big slippery throw-up? This is when my training kicks in. 403 00:15:59,166 --> 00:16:00,751 Okay. Go, go, go! 404 00:16:08,759 --> 00:16:11,718 Just a normal extension cord, nothing to be afraid of. 405 00:16:11,719 --> 00:16:13,887 Pretty sure it's been here the whole time. 406 00:16:13,888 --> 00:16:15,764 Okay, okay, he's coming. 407 00:16:15,765 --> 00:16:18,642 So, uh... Yeah. It's the shampoo. 408 00:16:18,643 --> 00:16:21,603 Apparently, I used your late mother's shampoo 409 00:16:21,604 --> 00:16:23,689 and that's, uh, why I smell like her. 410 00:16:23,690 --> 00:16:27,317 - Dad called it. - Yep. Uh, how did you get it? 411 00:16:27,318 --> 00:16:29,778 It's from France and they don't make it anymore. 412 00:16:29,779 --> 00:16:31,446 Mom bought a case when she was in Paris. 413 00:16:31,447 --> 00:16:36,076 Well, my wife got it from, um, uh, the dumpster next door. 414 00:16:36,077 --> 00:16:38,036 Oh! I-I told the mortician 415 00:16:38,037 --> 00:16:39,955 that we didn't need any of the cosmetics back. 416 00:16:39,956 --> 00:16:41,832 There was only a little left in the bottle. 417 00:16:41,833 --> 00:16:46,254 It's true. Sorry, i-if it was upsetting. Would you like anything else? 418 00:16:49,967 --> 00:16:52,300 Could we ask you a favor? 419 00:16:52,301 --> 00:16:55,721 - Sure. - Um... Could our dad smell your hair? 420 00:16:55,722 --> 00:16:58,515 He didn't really go close to the casket during the service. 421 00:16:58,516 --> 00:17:01,268 - He was upset. - But he'd like to, um... 422 00:17:01,269 --> 00:17:03,270 have a good sniff before we go. 423 00:17:03,271 --> 00:17:04,354 Is that okay? 424 00:17:04,355 --> 00:17:07,232 Kind of like that scene with Demi Moore and Whoopi Goldberg in Ghost? 425 00:17:07,233 --> 00:17:08,734 Oh. Uh, sure. 426 00:17:08,735 --> 00:17:10,902 Uh, am I Demi or Whoopi? 427 00:17:10,903 --> 00:17:13,072 Either one. That-That's fine, of course. 428 00:17:14,575 --> 00:17:16,158 There's Kathleen. 429 00:17:16,159 --> 00:17:18,326 We made it. We made it. Kathleen! 430 00:17:18,327 --> 00:17:20,579 Hello... everybody. 431 00:17:20,580 --> 00:17:22,873 Okay, we're good. Thanks, officers! 432 00:17:22,874 --> 00:17:25,333 Oh, God. There's her cousin Muriel. 433 00:17:25,334 --> 00:17:28,795 I'll stop her. Hi... 434 00:17:28,796 --> 00:17:31,631 Kathleen! Hi, I'm here. I'm here. 435 00:17:31,632 --> 00:17:33,842 - Ready to go? - Teddy, what happened to you? 436 00:17:33,843 --> 00:17:36,261 Funny story. I'll tell you while we're driving-- 437 00:17:36,262 --> 00:17:37,429 While Linda's driving. 438 00:17:37,430 --> 00:17:39,681 - Linda's driving? - Let me help you to the truck. 439 00:17:39,682 --> 00:17:42,018 Wait till you hear the mix I made you. 440 00:18:07,795 --> 00:18:09,002 Oh, gosh darn it. 441 00:18:09,003 --> 00:18:10,378 Do the dance. 442 00:18:10,379 --> 00:18:12,047 Do the dance! 443 00:18:12,048 --> 00:18:13,131 Yeah! 444 00:18:13,132 --> 00:18:14,508 Human Pinwheel! 445 00:18:14,509 --> 00:18:15,718 Five, six, seven... 446 00:18:27,523 --> 00:18:28,981 Oh, no. They got out! 447 00:18:30,359 --> 00:18:32,861 Stop! Stop it! Stop that right now! Sto-- 448 00:18:33,821 --> 00:18:36,489 Thank you, Teddy. So hungry. 449 00:18:57,344 --> 00:18:58,927 Oh, I love the dancing. 450 00:18:58,928 --> 00:19:00,804 It's like you're all listening to a different song. 451 00:19:00,805 --> 00:19:02,806 I was dancing to the high-pitched whine. 452 00:19:02,807 --> 00:19:05,267 - That's not nice to say about Louise. - Of the drone. 453 00:19:05,268 --> 00:19:06,935 Oh, here's where Mr. Frond comes out 454 00:19:06,936 --> 00:19:08,979 and chases Andy and Ollie all around the field. 455 00:19:08,980 --> 00:19:10,438 Oh, yeah. So angry. 456 00:19:10,439 --> 00:19:12,941 Wait, is he joining the dance? No, he's just yelling. 457 00:19:12,942 --> 00:19:15,569 So, Mr. Frond knew it looked like this and they still posted it? 458 00:19:15,570 --> 00:19:17,279 I heard him say, "Maybe no one will notice." 459 00:19:17,280 --> 00:19:19,406 - And then he ran to his car. - Oh, yeah, there he goes. 460 00:19:19,407 --> 00:19:21,783 {\an8}It's kind of like a butt-bush farting, right? 461 00:19:21,784 --> 00:19:22,909 {\an8}Yeah, sure. 462 00:19:22,910 --> 00:19:25,747 {\an8}Aren't we all? Aren't we all...