1 00:00:20,311 --> 00:00:22,603 {\an8}Tina, this is not "on the way home from school." 2 00:00:22,604 --> 00:00:24,105 {\an8}I've never seen this street before. 3 00:00:24,106 --> 00:00:25,940 {\an8}Are we on Stranger Danger Avenue? 4 00:00:25,941 --> 00:00:27,900 {\an8}We're almost there. I promise. I think. 5 00:00:27,901 --> 00:00:30,319 {\an8}Ugh. Still can't believe I wasn't invited. 6 00:00:30,320 --> 00:00:31,821 {\an8}- Invited to what? - Julian's having 7 00:00:31,822 --> 00:00:34,157 {\an8}a casual pre-Halloween gathering 8 00:00:34,158 --> 00:00:36,284 {\an8}to play video games and eat candy corn 9 00:00:36,285 --> 00:00:37,910 {\an8}and it's not technically a party, 10 00:00:37,911 --> 00:00:40,329 {\an8}but I'm gathering that they don't want me to be there. 11 00:00:40,330 --> 00:00:41,748 {\an8}What is it, do I have BO? 12 00:00:41,749 --> 00:00:44,167 {\an8}- Or NTCUO? - What's that again? 13 00:00:44,168 --> 00:00:45,835 {\an8}Not Totally Clean Underwear Odor. 14 00:00:45,836 --> 00:00:48,129 {\an8}- It's funky, but fun. - Gene-- 15 00:00:48,130 --> 00:00:50,840 {\an8}I had to help Alex feel better, for blabbing it to me. 16 00:00:50,841 --> 00:00:52,592 {\an8}See you at Julian's gathering. 17 00:00:52,593 --> 00:00:54,635 {\an8}- What? When? - Oh... 18 00:00:54,636 --> 00:00:56,846 {\an8}- Is Julian having a gathering? - Oh... 19 00:00:56,847 --> 00:01:00,516 {\an8}Yeah, but, Gene, I feel terrible. 20 00:01:00,517 --> 00:01:02,393 {\an8}You know what? If you're not going, then I'm not going. 21 00:01:02,394 --> 00:01:04,270 {\an8}Uh, no. You don't have to do that. 22 00:01:04,271 --> 00:01:05,605 {\an8}I-- I don't care. 23 00:01:05,606 --> 00:01:06,814 - You should definitely-- - Oh, thank God. 24 00:01:06,815 --> 00:01:08,024 'Cause I really want to go. 25 00:01:08,025 --> 00:01:09,108 Ugh... 26 00:01:09,109 --> 00:01:11,196 - Gene, I-- - Yes. This is it. 27 00:01:11,321 --> 00:01:14,072 Nothing? We come all this way and you don't buy anything? 28 00:01:14,073 --> 00:01:15,782 Their barrettes weren't knifey-looking enough. 29 00:01:15,783 --> 00:01:17,492 This is so you can wear them on your fingers 30 00:01:17,493 --> 00:01:19,160 - and be Barrette-y Krueger? - Yes. 31 00:01:19,161 --> 00:01:21,621 - It is a good costume. - But a hard-to-find barrette. 32 00:01:21,622 --> 00:01:23,206 Look at this. 33 00:01:23,207 --> 00:01:24,624 Look at their freaky little heads. 34 00:01:24,625 --> 00:01:26,709 - That's our reflection. - No, the dolls. 35 00:01:26,710 --> 00:01:28,586 Got to be a strange place to work. 36 00:01:28,587 --> 00:01:29,962 You must feel huge. 37 00:01:29,963 --> 00:01:31,255 That's Miss Bisselbender. 38 00:01:31,256 --> 00:01:33,216 The substitute teacher? 39 00:01:33,217 --> 00:01:36,052 - Yeah. - Okay... Guess we're going in. 40 00:01:36,053 --> 00:01:37,887 If the dolls come alive, we'll step on one 41 00:01:37,888 --> 00:01:39,472 to give them something to think about, 42 00:01:39,473 --> 00:01:41,516 - and then we'll run for it. - Huh? Oh. 43 00:01:41,517 --> 00:01:42,892 Uh, yeah. Good plan. 44 00:01:42,893 --> 00:01:44,602 - Hi, Miss B. - Oh. Hi, Gene. 45 00:01:44,603 --> 00:01:46,020 Is this where you sleep at night? 46 00:01:46,021 --> 00:01:47,980 {\an8}Were you about to shrink down and climb in there? 47 00:01:47,981 --> 00:01:50,233 {\an8}I can't shrink down, but I have napped behind the counter. 48 00:01:50,234 --> 00:01:51,651 {\an8}This is my parents' store. 49 00:01:51,652 --> 00:01:53,277 {\an8}Well, look at you, having parents. 50 00:01:53,278 --> 00:01:55,113 {\an8}Look at you, having an entourage. 51 00:01:55,114 --> 00:01:57,240 {\an8}- Are they bodyguards? - Ha. My sisters. 52 00:01:57,241 --> 00:01:59,325 {\an8}Tina and Louise. This is Miss Bisselbender, 53 00:01:59,326 --> 00:02:02,745 {\an8}- The substitutioner. - Hi. We've, uh, met, actually. 54 00:02:02,746 --> 00:02:05,748 {\an8}Yup. Uh, nice store. Very dolled up. 55 00:02:05,749 --> 00:02:07,875 {\an8}Thanks. Sometimes I open up for my folks 56 00:02:07,876 --> 00:02:09,585 {\an8}and watch the place when they're out of town. 57 00:02:09,586 --> 00:02:11,420 {\an8}They're at Dollhouse Doll Fashion Week. 58 00:02:11,421 --> 00:02:12,672 That's my worst nightmare. 59 00:02:12,673 --> 00:02:13,881 Yeah, the designers are cutthroat. 60 00:02:13,882 --> 00:02:15,049 Oh, my God! 61 00:02:15,050 --> 00:02:16,634 - Whoa! - Sorry. Sorry. 62 00:02:16,635 --> 00:02:17,718 I did that. 63 00:02:17,719 --> 00:02:19,303 I set it up so I could take pictures. 64 00:02:19,304 --> 00:02:21,389 I do that sometimes when I'm alone in the store. 65 00:02:21,390 --> 00:02:24,183 Which is pretty much 100% of the time I'm in the store. 66 00:02:24,184 --> 00:02:26,561 I send pictures to my friends. Especially this time of year. 67 00:02:26,562 --> 00:02:28,521 - Halloween? - Corporate tax return deadline. 68 00:02:28,522 --> 00:02:29,856 - Oh. - No, Halloween. 69 00:02:29,857 --> 00:02:31,524 Cool, cool, cool. Lucky friends. 70 00:02:31,525 --> 00:02:33,317 Now I want a dollhouse. More please. 71 00:02:33,318 --> 00:02:35,822 I don't know if I should-- Okay, just my top ten. 72 00:02:37,031 --> 00:02:38,531 Whoa. You're a genius? 73 00:02:38,532 --> 00:02:40,491 I think you and I are the only ones who know that. 74 00:02:40,492 --> 00:02:44,412 Those dolls look how I felt today when I heard about Julian's gathering. 75 00:02:44,413 --> 00:02:47,250 I was decapitated by sadness. 76 00:02:47,417 --> 00:02:48,459 Sadcapitated. 77 00:02:48,585 --> 00:02:50,461 So... should we get going? 78 00:02:50,587 --> 00:02:51,919 Yeah, I guess you're right. 79 00:02:51,920 --> 00:02:53,754 It's three-days' walk back to the restaurant. 80 00:02:53,755 --> 00:02:55,840 Uh, yeah. Hope our supplies don't run out. 81 00:02:55,841 --> 00:02:57,341 Bye, Miss Bisselbender. 82 00:02:57,342 --> 00:02:59,302 Maybe Ms. Twitchell will donate her other kidney 83 00:02:59,303 --> 00:03:01,137 so you can come back and sub in my homeroom again. 84 00:03:01,138 --> 00:03:02,346 That was fun. 85 00:03:02,347 --> 00:03:03,639 That was fun. 86 00:03:03,640 --> 00:03:05,349 Good job watching all the movies I played, 87 00:03:05,350 --> 00:03:07,143 I mean, learning all the stuff I taught you. 88 00:03:07,144 --> 00:03:08,728 Bye. Don't fall asleep here. 89 00:03:08,729 --> 00:03:10,646 - The dolls will steal your eyes. - Yup. 90 00:03:10,647 --> 00:03:12,523 Can I... talk to you for a second? 91 00:03:12,524 --> 00:03:14,068 Um... Okay. 92 00:03:14,194 --> 00:03:15,902 - Weird. - She's probably 93 00:03:15,903 --> 00:03:17,528 thinking about your birthday, picking out 94 00:03:17,529 --> 00:03:18,779 - a little friend for you. - Oh, no. 95 00:03:18,780 --> 00:03:20,200 Louise, no! 96 00:03:20,366 --> 00:03:21,490 What is it? 97 00:03:21,491 --> 00:03:23,367 It's a dollhouse murder mystery 98 00:03:23,368 --> 00:03:25,203 hosted by me and Miss Bisselbender 99 00:03:25,204 --> 00:03:26,829 tomorrow morning at the dollhouse store. 100 00:03:26,830 --> 00:03:28,331 - Why? - What do you mean why? 101 00:03:28,332 --> 00:03:30,875 Because I'm a creative little whippersnapper 102 00:03:30,876 --> 00:03:33,961 and it's a fun, festive, almost-Halloween event 103 00:03:33,962 --> 00:03:35,338 and, uh... yeah. 104 00:03:35,339 --> 00:03:36,923 And you set it all up? 105 00:03:36,924 --> 00:03:38,841 Yes, I mean I will, with Miss Bisselbender. 106 00:03:38,842 --> 00:03:40,134 I'll be going over there early. 107 00:03:40,135 --> 00:03:41,260 I've got the script right here. 108 00:03:41,261 --> 00:03:44,180 That's what you were writing while Gene and I worked in the restaurant? 109 00:03:44,181 --> 00:03:46,140 - Not that we noticed or anything. - Yes. 110 00:03:46,141 --> 00:03:48,142 And we're supposed to be okay around all those dolls, 111 00:03:48,143 --> 00:03:49,727 and we're supposed to solve a crime? 112 00:03:49,728 --> 00:03:52,021 Yes. There are clues and it's a whole thing. 113 00:03:52,022 --> 00:03:54,523 I want to do a dollhouse murder mystery. 114 00:03:54,524 --> 00:03:55,775 No, it's not for grown-ups. 115 00:03:55,776 --> 00:03:57,443 But Miss Bisselbender's a grown-up. 116 00:03:57,444 --> 00:03:58,653 She plays with dolls. 117 00:03:58,654 --> 00:04:00,613 Anyway, it's not for you, it's for Gene and Tina. 118 00:04:00,614 --> 00:04:01,906 Gene, you'll do it, right? 119 00:04:01,907 --> 00:04:03,574 Sure. I'm not doing anything else. 120 00:04:03,575 --> 00:04:04,992 Well, what if I just come and watch? 121 00:04:04,993 --> 00:04:07,580 What? No. Don't you have to run a restaurant? 122 00:04:07,705 --> 00:04:08,913 Your own crime scene? 123 00:04:08,914 --> 00:04:10,790 - Your dad can open. - Wait, by myself? 124 00:04:10,791 --> 00:04:12,041 Yeah. Just for a bit. 125 00:04:12,042 --> 00:04:13,292 But Teddy will probably come in 126 00:04:13,293 --> 00:04:16,379 - and then it would just be me and Teddy. - Yeah, so? 127 00:04:16,380 --> 00:04:19,006 Well, you know how he started doing hand and wrist exercises? 128 00:04:19,007 --> 00:04:20,132 Oh, yeah. 129 00:04:20,133 --> 00:04:22,009 So now all he talks about is his grip strength. 130 00:04:22,010 --> 00:04:23,511 Please, don't leave me alone with him. 131 00:04:23,512 --> 00:04:24,929 He keeps making me shake hands with him 132 00:04:24,930 --> 00:04:26,847 and he squeezes too hard and he says... 133 00:04:26,848 --> 00:04:28,266 "Do you feel that? Do you feel that?" 134 00:04:28,267 --> 00:04:30,017 - Okay, you can come. - Yay! 135 00:04:30,018 --> 00:04:32,311 Ugh. Fine. I just feel like you two should find 136 00:04:32,312 --> 00:04:34,232 people your own age to hang out with. 137 00:04:34,732 --> 00:04:37,360 Here we are, ready to solve a doll murder, 138 00:04:37,485 --> 00:04:39,819 and hopefully not be doll-murdered. 139 00:04:39,820 --> 00:04:40,987 Starting to rain. 140 00:04:40,988 --> 00:04:42,697 Is that part of the mystery, do you think? 141 00:04:42,698 --> 00:04:45,157 I don't know how she'd arrange it, but maybe? 142 00:04:45,158 --> 00:04:46,242 Ooh. 143 00:04:46,243 --> 00:04:48,411 "Private event." So exclusive. 144 00:04:48,412 --> 00:04:52,081 Like Julian's exclusive thing, which is happening today. 145 00:04:52,082 --> 00:04:53,457 Aw. Poor Gene. 146 00:04:53,458 --> 00:04:55,001 I'm glad you're with us 147 00:04:55,002 --> 00:04:56,919 instead of doing PlayStations with dumb boys. 148 00:04:56,920 --> 00:04:58,337 - Mm. - Welcome. 149 00:04:58,338 --> 00:05:00,383 Please, right this way, detectives. 150 00:05:02,093 --> 00:05:04,218 I just like to murder the dolls for the photos, 151 00:05:04,219 --> 00:05:06,804 and, clearly, as an act of aggression against my parents... 152 00:05:06,805 --> 00:05:09,890 who I love. But Louise added this whole mystery thing. 153 00:05:09,891 --> 00:05:11,767 So much work. This isn't for school? 154 00:05:11,768 --> 00:05:13,686 Not at all. Better if the school doesn't know 155 00:05:13,687 --> 00:05:15,396 about my murder pictures, actually. 156 00:05:15,397 --> 00:05:17,440 - No problem. - So this is just for fun? 157 00:05:17,441 --> 00:05:20,276 Um, well, I mean, you know... 158 00:05:20,277 --> 00:05:22,611 Tina and Gene will be shown the scene of the crime, 159 00:05:22,612 --> 00:05:24,196 they'll be able to interview the suspects, 160 00:05:24,197 --> 00:05:25,781 to review evidence, 161 00:05:25,782 --> 00:05:27,867 and then, they will be asked to solve the crime. 162 00:05:27,868 --> 00:05:29,493 And I have coffee and bagels for the grown-ups. 163 00:05:29,494 --> 00:05:31,537 - Did you say mimosas? - I, uh... 164 00:05:31,538 --> 00:05:34,457 Sorry. Sometimes she thinks things sound like "mimosas." 165 00:05:34,458 --> 00:05:36,167 One of these days, I'm gonna be right. 166 00:05:36,168 --> 00:05:37,668 Coffee's good. Coffee's better. 167 00:05:37,669 --> 00:05:38,753 Thank you. 168 00:05:38,754 --> 00:05:39,962 Can we do this? 169 00:05:39,963 --> 00:05:42,089 So a group of men who once attended 170 00:05:42,090 --> 00:05:44,216 the same fancy all-boys boarding school 171 00:05:44,217 --> 00:05:47,180 have each received an invitation to come to this house... 172 00:05:48,264 --> 00:05:51,098 The luxurious and remote estate of one of their classmates, 173 00:05:51,099 --> 00:05:52,224 Mr. Sweater. 174 00:05:52,225 --> 00:05:54,018 This was the scene last night at dinner. 175 00:05:54,019 --> 00:05:56,103 This is Mr. Sweater at the head of the table. 176 00:05:56,104 --> 00:05:57,355 Handsome. For a doll. 177 00:05:57,356 --> 00:06:00,858 This is Mr. Brown Suit, this is Mr. Tie, this is Mr. Funny Eyes, 178 00:06:00,859 --> 00:06:03,194 this is Mr. Stiff Arms, and this is Mr. Jacket. 179 00:06:03,195 --> 00:06:05,654 Tiny, beady-eyed, semi-handsome man dolls. 180 00:06:05,655 --> 00:06:07,782 Thank you, Tina. Mr. Sweater explained 181 00:06:07,783 --> 00:06:10,201 he recently learned something, something disturbing, 182 00:06:10,202 --> 00:06:11,744 having to do with an incident 183 00:06:11,745 --> 00:06:13,662 that happened back in their school days, 184 00:06:13,663 --> 00:06:15,623 and he brought them all here to discuss it. 185 00:06:15,624 --> 00:06:18,542 This much was overheard by the private chef, but nothing more. 186 00:06:18,543 --> 00:06:20,294 What was Mr. Sweater upset about? 187 00:06:20,295 --> 00:06:22,797 That's for you to uncover in the course of your investigation. 188 00:06:22,798 --> 00:06:25,132 But here's what happened later that night... 189 00:06:25,133 --> 00:06:26,217 - Ah! - Oh! 190 00:06:26,218 --> 00:06:27,636 Ready. 191 00:06:29,931 --> 00:06:32,973 I'll be playing some sound effects on my phone. 192 00:06:32,974 --> 00:06:34,475 It's an app. 193 00:06:34,476 --> 00:06:35,935 That night, the chef discovered 194 00:06:35,936 --> 00:06:38,104 Mr. Brown Suit dead on the floor in the living room. 195 00:06:38,105 --> 00:06:40,314 He was bleeding from the side of his head. 196 00:06:40,315 --> 00:06:42,525 And this decorative item was found on the floor nearby 197 00:06:42,526 --> 00:06:43,860 with his blood all over it. 198 00:06:44,987 --> 00:06:47,363 The chef called the police who arrived and called the coroner. 199 00:06:47,364 --> 00:06:49,448 Mr. Brown Suit was pronounced dead at the scene. 200 00:06:49,449 --> 00:06:51,283 The crime scene has remained untouched. 201 00:06:51,284 --> 00:06:54,203 No one who was in the house at the time of Mr. Brown Suit's death 202 00:06:54,204 --> 00:06:55,329 has been permitted to leave. 203 00:06:55,330 --> 00:06:57,373 You two are the detectives who arrive 204 00:06:57,374 --> 00:06:59,458 in order to question the guests and determine 205 00:06:59,459 --> 00:07:01,293 exactly what happened here. 206 00:07:01,294 --> 00:07:03,045 You should know there's a storm in the area. 207 00:07:03,046 --> 00:07:04,964 It may cause periodic and possibly 208 00:07:04,965 --> 00:07:06,799 theatrically dramatic blackouts. 209 00:07:06,800 --> 00:07:08,592 Yup. Thank you. 210 00:07:08,593 --> 00:07:11,053 Is there something written by where the body was? 211 00:07:11,054 --> 00:07:14,223 Yes, Mr. Brown Suit appears to have written something in his own blood. 212 00:07:14,224 --> 00:07:16,767 His right index finger would suggest that, anyway. 213 00:07:16,768 --> 00:07:18,980 Oh, look at his little finger. Red. 214 00:07:19,647 --> 00:07:21,730 {\an8}It says "camel toe"? 215 00:07:21,731 --> 00:07:22,940 - Wait. What? - Yup. 216 00:07:22,941 --> 00:07:24,024 Huh. 217 00:07:24,025 --> 00:07:26,110 I have questions. Not detective questions. 218 00:07:26,111 --> 00:07:27,653 "Me to you" questions. 219 00:07:27,654 --> 00:07:29,780 I can explain. It's like when a lady's pants-- 220 00:07:29,781 --> 00:07:32,575 No. I mean, not "what is it?" Why is it? 221 00:07:32,576 --> 00:07:34,410 I didn't know about it till I went to a pool party 222 00:07:34,411 --> 00:07:35,703 at my cousin Sheri's house. 223 00:07:35,704 --> 00:07:37,246 She had on this tight florescent-- 224 00:07:37,247 --> 00:07:38,330 - Lin. - Mom! 225 00:07:38,331 --> 00:07:39,832 Gene, please, just keep going. 226 00:07:39,833 --> 00:07:41,250 All will be revealed. 227 00:07:41,251 --> 00:07:43,002 Yeah, all of my cousin Sheri was revealed-- 228 00:07:43,003 --> 00:07:44,336 - Mom. - Sorry. 229 00:07:44,337 --> 00:07:46,380 Did he move? Oh, God, did that doll fricking move? 230 00:07:46,381 --> 00:07:47,715 No, that-- that's where he was. 231 00:07:47,716 --> 00:07:49,469 Never mind. All good. 232 00:07:53,306 --> 00:07:55,806 "Special hours today. Open at 12:30." 233 00:07:55,807 --> 00:07:58,225 What? No! What? Why? 234 00:07:58,226 --> 00:07:59,810 "Teddy, don't be upset. 235 00:07:59,811 --> 00:08:02,188 Go home and use your gripper till then." 236 00:08:02,189 --> 00:08:03,397 Okay. All right. 237 00:08:03,398 --> 00:08:04,815 That's a good idea. 238 00:08:04,816 --> 00:08:06,817 I wonder if I can do a thousand on each hand. 239 00:08:06,818 --> 00:08:09,278 Bob's gonna flip out when I tell him I can do a thousand. 240 00:08:09,279 --> 00:08:11,155 He'll be like, "What? No way. 241 00:08:11,156 --> 00:08:13,784 Teddy, you just keep wowing me again and again." 242 00:08:14,869 --> 00:08:16,785 So we interview the guests? 243 00:08:16,786 --> 00:08:19,038 Yes. They're ready in the library. 244 00:08:19,039 --> 00:08:20,498 You can use the room downstairs 245 00:08:20,499 --> 00:08:22,124 to interrogate each one individually. 246 00:08:22,125 --> 00:08:23,667 Okay, so, um, 247 00:08:23,668 --> 00:08:25,461 let's ask some dolls some questions. 248 00:08:25,462 --> 00:08:27,922 I'm totally comfortable with that. 249 00:08:27,923 --> 00:08:30,591 Mr. Funny Eyes, where were you between the end of dinner 250 00:08:30,592 --> 00:08:32,551 and the time Mr. Brown Suit's body was found? 251 00:08:32,552 --> 00:08:34,470 I was in my room. I can prove it. 252 00:08:34,471 --> 00:08:37,181 I live streamed my workout. I'm a personal trainer. 253 00:08:37,182 --> 00:08:39,433 Interesting. Funny eyes. Serious body. 254 00:08:39,434 --> 00:08:40,976 - Gene, make a note. - Mm. 255 00:08:40,977 --> 00:08:42,144 Mr. Stiff Arms. 256 00:08:42,145 --> 00:08:44,148 Where were you between the end of dinner 257 00:08:44,273 --> 00:08:45,481 and the time of the murder? 258 00:08:45,482 --> 00:08:47,149 Going sideways through doorways? 259 00:08:47,150 --> 00:08:48,651 I went into town after dinner. 260 00:08:48,652 --> 00:08:49,902 Mr. Jacket was with me. 261 00:08:49,903 --> 00:08:51,028 You did, huh? 262 00:08:51,029 --> 00:08:53,489 - It's true. - Where'd you go in town? Alibis "R" Us? 263 00:08:53,490 --> 00:08:54,907 I'm bad cop, you're good cop. 264 00:08:54,908 --> 00:08:56,617 Unless you want to be bad cop? 265 00:08:56,618 --> 00:08:58,827 I'm good. I mean, I'm good with good cop. 266 00:08:58,828 --> 00:09:00,371 We went to the cool jacket store. 267 00:09:00,372 --> 00:09:02,831 'Cause we like cool jackets. As you can see. 268 00:09:02,832 --> 00:09:04,041 I was in my room. 269 00:09:04,042 --> 00:09:05,960 Can someone confirm that, Mr. Tie? 270 00:09:05,961 --> 00:09:08,546 Yeah, Mr. Sweater saw me there. He came to talk to me. 271 00:09:08,547 --> 00:09:10,548 - About what? - Old stuff. 272 00:09:10,549 --> 00:09:13,551 You know, like "Hey, remember all that old stuff?" 273 00:09:13,552 --> 00:09:15,261 Let's talk to Mr. Sweater. 274 00:09:15,262 --> 00:09:17,221 So this is your house, you're the one who organized 275 00:09:17,222 --> 00:09:18,432 - all this? - Yes. 276 00:09:18,641 --> 00:09:20,641 Interesting. Interesting. 277 00:09:20,642 --> 00:09:21,976 You were talking to Mr. Tie 278 00:09:21,977 --> 00:09:23,102 when Mr. Brown Suit was killed? 279 00:09:23,103 --> 00:09:24,687 - Yes. - What were you talking about? 280 00:09:24,688 --> 00:09:26,480 Something that happened a long time ago, 281 00:09:26,481 --> 00:09:28,732 when we were in our elite boys-only boarding school. 282 00:09:28,733 --> 00:09:30,568 What was it? And don't leave out any details. 283 00:09:30,569 --> 00:09:33,070 They might be important. Did all the boys shower at the same time? 284 00:09:33,071 --> 00:09:35,197 That's just an example of a detail that might be important. 285 00:09:35,198 --> 00:09:36,365 - But did they? - Sometimes. 286 00:09:36,366 --> 00:09:37,700 Hmm. Mm... 287 00:09:37,701 --> 00:09:39,870 I learned recently that there was an event. 288 00:09:39,996 --> 00:09:41,495 Something that I wasn't invited to. 289 00:09:41,496 --> 00:09:42,913 What kind of event? 290 00:09:42,914 --> 00:09:45,251 A small Halloween gathering at Mr. Jacket's. 291 00:09:45,376 --> 00:09:48,002 - Louise, what is this? - Just then, you hear a scream. 292 00:09:48,003 --> 00:09:50,172 And... ready. 293 00:09:52,049 --> 00:09:53,674 - Mr. Tie is dead. - Whoa! 294 00:09:53,675 --> 00:09:55,970 It appears he's had a fall when the lights were off. 295 00:09:56,178 --> 00:09:58,053 Or was he pushed? A lot? 296 00:09:58,054 --> 00:10:00,558 Would you like to examine the scene? 297 00:10:02,727 --> 00:10:04,685 Has he got something in his pocket? 298 00:10:04,686 --> 00:10:05,980 Is it a piece of paper? 299 00:10:06,105 --> 00:10:08,772 Huh. Looks like a tiny newspaper clipping. 300 00:10:08,773 --> 00:10:10,065 Oh. Tiny clue. 301 00:10:10,066 --> 00:10:12,484 Um, how much of this did Louise explain to you? 302 00:10:12,485 --> 00:10:14,403 'Cause I assumed everything, 303 00:10:14,404 --> 00:10:16,780 but I'm starting to think maybe nothing. 304 00:10:16,781 --> 00:10:18,782 - Explain what? - Um, this. 305 00:10:18,783 --> 00:10:21,535 That you're a nice lady who does creepy stuff 306 00:10:21,536 --> 00:10:24,413 in a totally cute, not creepy at all dollhouse store, 307 00:10:24,414 --> 00:10:25,748 and Louise got excited? 308 00:10:25,749 --> 00:10:27,708 Uh, well, it's... it's more than that. 309 00:10:27,709 --> 00:10:29,585 Uh, does it involve camel toe? 310 00:10:29,586 --> 00:10:31,003 - Yup. - Yup, I figured. 311 00:10:31,004 --> 00:10:32,755 Um, lot of talking over there. 312 00:10:32,756 --> 00:10:33,922 Sorry, we'll whisper. 313 00:10:33,923 --> 00:10:36,383 It's kind of, um, there's some backstory. 314 00:10:36,384 --> 00:10:38,010 Ooh, backstory. 315 00:10:38,011 --> 00:10:40,387 - The whispering's louder somehow. - Sorry. 316 00:10:40,388 --> 00:10:41,930 Nine hundred and... 317 00:10:41,931 --> 00:10:43,724 ninety-nine... 318 00:10:43,725 --> 00:10:45,893 One thousand! 319 00:10:45,894 --> 00:10:47,938 Oh! Yes! 320 00:10:48,147 --> 00:10:49,564 Oh, Teddy, you did it! 321 00:10:53,361 --> 00:10:56,278 Ah, it's not 12:30 yet. Damn it. 322 00:10:56,279 --> 00:10:58,572 Eh, maybe I'll text Bob. He'll want to know. 323 00:10:58,573 --> 00:11:01,533 Oh, God, my hands. They won't close. 324 00:11:01,534 --> 00:11:03,410 No! What have I done? 325 00:11:03,411 --> 00:11:05,871 Ah! Ah! My hands! 326 00:11:05,872 --> 00:11:08,207 Mr. Tie's twisted body has been removed. 327 00:11:08,208 --> 00:11:09,917 You have the article you found in his pocket? 328 00:11:09,918 --> 00:11:11,251 What'd you learn from that? 329 00:11:11,252 --> 00:11:12,920 That there was an accident at the boarding school 330 00:11:12,921 --> 00:11:14,797 when all these boys were seniors. 331 00:11:14,798 --> 00:11:17,383 A teacher fell from a third-floor window and died. 332 00:11:17,384 --> 00:11:18,676 - Oh, no. Sad. - Shh. 333 00:11:18,677 --> 00:11:19,802 - What? It is. - Shh. 334 00:11:19,803 --> 00:11:20,969 Okay. 335 00:11:20,970 --> 00:11:22,554 So, any questions for these fellas? 336 00:11:22,555 --> 00:11:24,264 - Yeah. Who did it? - Did what? 337 00:11:24,265 --> 00:11:26,225 Killed Mr. Brown Suit and maybe Mr. Tie. 338 00:11:26,226 --> 00:11:28,435 And why are teachers falling out of windows? 339 00:11:28,436 --> 00:11:30,104 Mr. Sweater. Mr. Sweater must have killed 340 00:11:30,105 --> 00:11:31,814 Mr. Brown Suit and Mr. Tie. 341 00:11:31,815 --> 00:11:34,441 Aha! Or, uh, why? 342 00:11:34,442 --> 00:11:35,901 He's the one who brought us here. 343 00:11:35,902 --> 00:11:37,444 He's not the killer. He just wants to know 344 00:11:37,445 --> 00:11:39,571 why he wasn't invited to your gathering. 345 00:11:39,572 --> 00:11:41,156 Gene. You can't let your personal feelings 346 00:11:41,157 --> 00:11:42,866 influence your judgment about the case. 347 00:11:42,867 --> 00:11:44,952 Yes, I can. Because my personal feelings 348 00:11:44,953 --> 00:11:47,079 are part of it for some reason. 349 00:11:47,080 --> 00:11:48,872 - Why is this about me? - It's not. 350 00:11:48,873 --> 00:11:51,168 - Wait. Is it? - I mean... 351 00:11:52,670 --> 00:11:53,669 Ready. 352 00:11:53,670 --> 00:11:55,379 - Ah! - Oh! 353 00:11:55,380 --> 00:11:56,505 Mr. Stiff Arms. 354 00:11:56,506 --> 00:11:58,298 Another accident? Tripped and fell? 355 00:11:58,299 --> 00:12:00,008 - Mr. Stiff. - It's Mr. Stiff Arms. 356 00:12:00,009 --> 00:12:01,468 - What'd I say? - You said Mr. Stiff. 357 00:12:01,469 --> 00:12:02,636 You're Mr. Stiff. 358 00:12:02,637 --> 00:12:03,929 Geez. Power outages. 359 00:12:03,930 --> 00:12:06,684 This is a very dangerous place to have intermittent power problems. 360 00:12:10,354 --> 00:12:13,689 You think he fell, um, under the couch leg somehow? 361 00:12:13,690 --> 00:12:14,898 I didn't do it, I swear. 362 00:12:14,899 --> 00:12:16,483 Well, I didn't do it. I didn't move. 363 00:12:16,484 --> 00:12:17,693 Either one of you could have. 364 00:12:17,694 --> 00:12:19,403 The only one I don't suspect is the chef. 365 00:12:19,404 --> 00:12:21,073 The chef was hiding behind the door. 366 00:12:21,198 --> 00:12:22,239 Damn it. 367 00:12:22,240 --> 00:12:23,782 We've got three bodies and three suspects. 368 00:12:23,783 --> 00:12:25,576 Mr. Funny Eyes is a personal trainer. 369 00:12:25,577 --> 00:12:28,328 Probably super strong, super-tight core, tight buns. 370 00:12:28,329 --> 00:12:30,205 - Could he be doing this? - I don't know. 371 00:12:30,206 --> 00:12:33,375 Can we skip ahead to the end and you tell us all what's going on? 372 00:12:33,376 --> 00:12:35,628 Gene, can you just play a little longer? Please? 373 00:12:37,131 --> 00:12:39,173 Gene, we've gotta ask about that teacher that died. 374 00:12:39,174 --> 00:12:41,383 That has to be important. Are you with me, partner? 375 00:12:41,384 --> 00:12:43,220 Okay, fine. I'll ask. 376 00:12:43,345 --> 00:12:45,095 So why doesn't someone tell us what happened 377 00:12:45,096 --> 00:12:46,388 on that day at the school 378 00:12:46,389 --> 00:12:48,140 when the teacher fell out the window? 379 00:12:48,141 --> 00:12:50,100 Well, we didn't push her or anything. 380 00:12:50,101 --> 00:12:51,393 Mr. Funny Eyes, shut up! 381 00:12:51,394 --> 00:12:52,853 You don't have to say anything about that. 382 00:12:52,854 --> 00:12:54,688 "We," Mr. Funny Eyes? Who's we? 383 00:12:54,689 --> 00:12:56,440 All of us. We were all there. 384 00:12:56,441 --> 00:12:58,275 I mean, till Mr. Sweater left. 385 00:12:58,276 --> 00:12:59,443 He had to go number two. 386 00:12:59,444 --> 00:13:00,527 - Number two. - Mom, shh. 387 00:13:00,528 --> 00:13:01,655 - Yup. - Ready. 388 00:13:03,741 --> 00:13:06,408 We flash back to the boarding school 20 years ago. 389 00:13:06,409 --> 00:13:08,202 We're in the library, on the third floor. 390 00:13:08,203 --> 00:13:09,369 It's a study period. 391 00:13:09,370 --> 00:13:11,288 All the boys were there except Mr. Sweater. 392 00:13:11,289 --> 00:13:13,542 The teacher was named Miss Bickelbonger. 393 00:13:16,712 --> 00:13:19,630 Uh, Miss Bickelbonger was the proctor for a study period in library. 394 00:13:19,631 --> 00:13:21,882 She was wearing a pair of pants that fit a bit more 395 00:13:21,883 --> 00:13:25,385 snugly than she thought, and were maybe a bit clingy. 396 00:13:25,386 --> 00:13:27,554 And the thing is, she had worn them before at school, 397 00:13:27,555 --> 00:13:30,390 and so me and some of the other boys had some running jokes about it. 398 00:13:30,391 --> 00:13:32,142 Shut up, Mr. Funny Eyes! 399 00:13:32,143 --> 00:13:33,811 I'm telling what happened, Mr. Jacket! 400 00:13:33,812 --> 00:13:35,354 Not if I break your face! 401 00:13:35,355 --> 00:13:37,731 That's enough. Gene, hold Mr. Jacket. 402 00:13:37,732 --> 00:13:39,274 Mr. Funny Eyes, continue. 403 00:13:39,275 --> 00:13:41,151 There were tall windows on the third floor 404 00:13:41,152 --> 00:13:43,445 and Miss Bickelbonger got up to open them 405 00:13:43,446 --> 00:13:46,406 and let in some air and, um, when she turned back around, 406 00:13:46,407 --> 00:13:48,784 she noticed us whispering and giggling. 407 00:13:48,785 --> 00:13:50,702 Sorry. Sorry. 408 00:13:50,703 --> 00:13:52,704 Please leave me a message. 409 00:13:52,705 --> 00:13:53,997 Voicemail! No! Bob! 410 00:13:53,998 --> 00:13:56,377 I-- I can't use my hands. I can't turn the doorknob. 411 00:13:56,502 --> 00:13:58,126 I can't do anything. 412 00:13:58,127 --> 00:14:00,379 Eh, it took me so long to dial the phone with my nose. 413 00:14:00,380 --> 00:14:02,297 Please! Pick up! 414 00:14:02,298 --> 00:14:04,676 If you're satisfied with your message, please press one. 415 00:14:05,970 --> 00:14:07,928 Um, it's on silent now. I think. 416 00:14:07,929 --> 00:14:09,721 - I can't tell, actually. - Bob, shh. 417 00:14:09,722 --> 00:14:10,806 - Yup. - Right. 418 00:14:10,807 --> 00:14:12,683 Louise, I don't know how you know any of this stuff 419 00:14:12,684 --> 00:14:14,768 and I'm confused and I don't like it. 420 00:14:14,769 --> 00:14:17,729 I don't know how to say anything except to just... 421 00:14:17,730 --> 00:14:20,691 can we keep going just a little bit longer, please? 422 00:14:20,692 --> 00:14:22,484 Ugh, fine. 423 00:14:22,485 --> 00:14:24,778 Okay, so Mr. Funny Eyes continues... 424 00:14:24,779 --> 00:14:25,863 We were giggling. 425 00:14:25,864 --> 00:14:27,781 Miss Bickelbonger asked what the laughing was about. 426 00:14:27,782 --> 00:14:29,741 And we didn't answer, but Miss Bickelbonger, 427 00:14:29,742 --> 00:14:31,451 she sort of followed our eyes, I guess. 428 00:14:31,452 --> 00:14:32,953 And then she saw what we were laughing at, 429 00:14:32,954 --> 00:14:34,830 and she started tugging at her pants, 430 00:14:34,831 --> 00:14:36,290 and that made us laugh more. 431 00:14:36,291 --> 00:14:38,333 And Mr. Jacket was laughing the most. 432 00:14:38,334 --> 00:14:39,835 And she was pretty upset at that point, 433 00:14:39,836 --> 00:14:42,045 and he kept laughing, even after we stopped, 434 00:14:42,046 --> 00:14:43,672 and she kinda backed up 435 00:14:43,673 --> 00:14:46,592 and she was also still trying to adjust her pants, 436 00:14:46,593 --> 00:14:48,302 and she backed right up to that big open window 437 00:14:48,303 --> 00:14:51,097 and she just... went over backwards. 438 00:14:52,266 --> 00:14:53,473 Death by camel toe. 439 00:14:53,474 --> 00:14:55,225 - Toe-micide. - And then what? 440 00:14:55,226 --> 00:14:56,476 We lied! 441 00:14:56,477 --> 00:14:57,978 We didn't tell the police anything. 442 00:14:57,979 --> 00:14:59,730 We said none of us saw her fall. 443 00:14:59,731 --> 00:15:01,857 Mr. Jacket made us swear we'd never tell. 444 00:15:01,858 --> 00:15:03,775 And we felt bad, but we went along with it 445 00:15:03,776 --> 00:15:06,445 'cause I guess we just wanted to move on, you know? 446 00:15:06,446 --> 00:15:08,071 Ivy League universities don't love it 447 00:15:08,072 --> 00:15:09,656 if you've laughed someone out a window. 448 00:15:09,657 --> 00:15:11,325 Even back then it was frowned upon. 449 00:15:11,326 --> 00:15:13,035 Too bad Miss Bickelbonger couldn't move on. 450 00:15:13,036 --> 00:15:14,412 'Cause she was dead! 451 00:15:16,540 --> 00:15:17,748 - Storm. - Yeah, I know. 452 00:15:17,749 --> 00:15:19,875 - Sorry, you looked confused. - I'm not confused. 453 00:15:19,876 --> 00:15:21,837 - I'm just standing here watching. - Shh. 454 00:15:24,131 --> 00:15:25,339 - Whoa. - Whoa. 455 00:15:25,340 --> 00:15:26,840 Okay, that's you, Mr. Jacket. 456 00:15:26,841 --> 00:15:28,508 You just did that, um, somehow. 457 00:15:28,509 --> 00:15:30,010 And we know the motive. 458 00:15:30,011 --> 00:15:31,386 To keep him quiet about what happened. 459 00:15:31,387 --> 00:15:33,597 If I was trying to do that, I would've done it sooner. 460 00:15:33,598 --> 00:15:35,265 Plus, your partner is restraining me. 461 00:15:35,266 --> 00:15:38,477 All right, then, um, Mr. Sweater, you're the killer after all. 462 00:15:38,478 --> 00:15:39,686 I would never hurt anyone. 463 00:15:39,687 --> 00:15:41,063 Oh, perfect Mr. Sweater! 464 00:15:41,064 --> 00:15:42,981 "I would never hurt anyone." 465 00:15:42,982 --> 00:15:45,609 This is why I didn't invite you to my gathering back then. 466 00:15:45,610 --> 00:15:47,319 You're too nice. You were always like, 467 00:15:47,320 --> 00:15:48,904 "Don't make that very funny running joke 468 00:15:48,905 --> 00:15:51,031 about Miss Bickelbonger's pants situation." 469 00:15:51,032 --> 00:15:52,784 That's why you didn't invite me? 470 00:15:55,996 --> 00:15:57,704 - Ah! - Oh, boy. 471 00:15:57,705 --> 00:15:59,873 - Whoa, the head's gone. - Okay. Case solved, right? 472 00:15:59,874 --> 00:16:01,333 Mr. Sweater did it for revenge? 473 00:16:01,334 --> 00:16:02,793 He killed them all for revenge? 474 00:16:02,794 --> 00:16:04,211 - Did he, Gene? - No. 475 00:16:04,212 --> 00:16:05,629 - No? - No! 476 00:16:05,630 --> 00:16:07,297 You're correct. It was... 477 00:16:07,298 --> 00:16:09,007 - The chef? - Correct. 478 00:16:09,008 --> 00:16:10,592 - The chef. The chef did it. - Yes. 479 00:16:10,593 --> 00:16:12,344 - I called it. - No. They just-- 480 00:16:12,345 --> 00:16:14,554 You can't predict the murderer after the case is solved. 481 00:16:14,555 --> 00:16:16,348 - I knew it was him. - I don't think you did. 482 00:16:16,349 --> 00:16:18,475 Yes, I said it's either Mr. Jacket, Mr. Stiff, 483 00:16:18,476 --> 00:16:20,268 Mr. Sweater, Mr. Tie, or the chef. 484 00:16:20,269 --> 00:16:22,604 So, one of the characters in the story did it. 485 00:16:22,605 --> 00:16:24,022 Uh, yes. Hello? 486 00:16:24,023 --> 00:16:25,524 - Right. No, no, that's-- - Pay attention, Bob. 487 00:16:25,525 --> 00:16:27,109 - Yep. - Wait. Why was it the chef? 488 00:16:27,110 --> 00:16:28,568 What was the motive? 489 00:16:28,569 --> 00:16:31,655 Because the chef is not a boring old-man chef. 490 00:16:31,656 --> 00:16:33,031 - Yeah, Bob. - Mm. 491 00:16:33,032 --> 00:16:36,452 It is, in fact, Mr. Sweater's sister, Miss Sweater! 492 00:16:37,788 --> 00:16:40,163 The chef is Mr. Sweater's sister? 493 00:16:40,164 --> 00:16:42,124 Yeah. She hated what they did to her brother, 494 00:16:42,125 --> 00:16:44,376 and she killed them all in revenge. 495 00:16:44,377 --> 00:16:45,919 Wait, what did they do to her brother? 496 00:16:45,920 --> 00:16:48,213 - Not invite him to the thing. - So she killed them? 497 00:16:48,214 --> 00:16:50,048 - All those years later? - Yes. 498 00:16:50,049 --> 00:16:51,299 I don't want to play anymore. 499 00:16:51,300 --> 00:16:52,718 Louise! 500 00:16:52,719 --> 00:16:54,344 What the heck is going on with you and Gene? 501 00:16:54,345 --> 00:16:57,514 Louise murdered a bunch of Miss Bisselbender's parents' dolls 502 00:16:57,515 --> 00:16:59,891 instead of telling me something she wants to tell me! 503 00:16:59,892 --> 00:17:01,228 Is that right? 504 00:17:01,353 --> 00:17:02,396 Uh... 505 00:17:02,563 --> 00:17:04,438 - Is that right? - Yes. 506 00:17:04,439 --> 00:17:07,067 Ooh. 507 00:17:10,070 --> 00:17:12,070 - Louise? - Uh... 508 00:17:12,071 --> 00:17:14,031 - Can I help? - Please. 509 00:17:14,032 --> 00:17:15,907 This is what I was trying to say before. 510 00:17:15,908 --> 00:17:18,952 Um, a week ago, I was subbing in the sixth-grade homeroom. 511 00:17:18,953 --> 00:17:20,954 Uh, Gene is wonderful, by the way. 512 00:17:20,955 --> 00:17:22,080 - Yeah, he is. - Really? 513 00:17:22,081 --> 00:17:23,415 - Yeah. - I mean, at school? 514 00:17:23,416 --> 00:17:24,499 Uh, are you kidding me? 515 00:17:24,500 --> 00:17:25,667 Yeah, uh, yeah. Of course. 516 00:17:25,668 --> 00:17:27,502 And I was a good sub. Press play on the movie, 517 00:17:27,503 --> 00:17:29,171 press stop at the end of the period. 518 00:17:29,172 --> 00:17:31,339 And one day we had "library," which is great for a sub. 519 00:17:31,340 --> 00:17:32,841 You just bring the kids to the library. 520 00:17:32,842 --> 00:17:34,760 But, turns out that the fourth grade 521 00:17:34,761 --> 00:17:36,803 also had library during that period, 522 00:17:36,804 --> 00:17:39,639 so I came across Louise, who I didn't know at the time, 523 00:17:39,640 --> 00:17:41,933 and she was just sort of standing there 524 00:17:41,934 --> 00:17:43,560 and then I realized 525 00:17:43,561 --> 00:17:45,771 that she was listening to some sixth-grade boys 526 00:17:45,772 --> 00:17:47,689 talking on the other side of the shelves. 527 00:17:47,690 --> 00:17:49,566 Hey, did you catch the substitute's camel toe? 528 00:17:49,567 --> 00:17:51,234 Yeah. 529 00:17:51,235 --> 00:17:52,736 - And Gene said... - What's camel toe? 530 00:17:52,737 --> 00:17:54,988 And they told him, and he and I learned what that means 531 00:17:54,989 --> 00:17:56,698 and I don't see what the big deal is. 532 00:17:56,699 --> 00:17:58,408 Mom, I think you have that a lot. 533 00:17:58,409 --> 00:17:59,910 - What? - And then Gene said... 534 00:17:59,911 --> 00:18:02,621 Guys, come on. Miss Bisselbender's nice. I like her. 535 00:18:02,622 --> 00:18:04,124 And they stopped laughing and you said... 536 00:18:04,249 --> 00:18:05,415 Speaking of camels, 537 00:18:05,416 --> 00:18:07,209 I've got a hump that I've gotta go take care of, 538 00:18:07,210 --> 00:18:08,835 if you know what I mean. 539 00:18:08,836 --> 00:18:10,545 I've gotta go to the bathroom, is what I'm saying. 540 00:18:10,546 --> 00:18:12,255 Mr. Ambrose, I need a bathroom pass 541 00:18:12,256 --> 00:18:14,341 and can you mark it "express"? That'd be great. 542 00:18:14,342 --> 00:18:15,592 And then they said... 543 00:18:15,593 --> 00:18:17,511 Hey, are you gonna invite Gene to your gathering? 544 00:18:17,512 --> 00:18:19,346 Yeah, I don't know, he's kind of a Goody Two-shoes. 545 00:18:19,347 --> 00:18:21,556 I mean, could we even joke around? 546 00:18:21,557 --> 00:18:24,684 Yeah, I need to talk about Miss Bisselbender's pants situation. 547 00:18:24,685 --> 00:18:26,686 I-- I need to process. 548 00:18:26,687 --> 00:18:28,730 - Those tweeny twerps. - Yeah. I heard them. 549 00:18:28,731 --> 00:18:30,023 We both heard them. 550 00:18:30,024 --> 00:18:32,359 I didn't fall out of a window, but it was awkward. 551 00:18:32,360 --> 00:18:35,153 I was gonna talk to the boys, but then I wasn't sure what to say. 552 00:18:35,154 --> 00:18:38,198 And I didn't even know Louise was Gene's sister until yesterday. 553 00:18:38,199 --> 00:18:40,200 And I was about to say something to those idiots, 554 00:18:40,201 --> 00:18:41,954 but I didn't. I choked. 555 00:18:42,121 --> 00:18:43,829 Then at lunch that day, I was about to tell you. 556 00:18:43,830 --> 00:18:45,372 But I didn't because I would have to admit 557 00:18:45,373 --> 00:18:47,457 that I didn't say anything in the library. 558 00:18:47,458 --> 00:18:49,251 And it's the exact opposite of what you did. 559 00:18:49,252 --> 00:18:52,045 You just said the nice, decent thing without even thinking about it. 560 00:18:52,046 --> 00:18:53,922 Then walking home, I was about to tell you. 561 00:18:53,923 --> 00:18:55,715 And at home, I was about to tell you. 562 00:18:55,716 --> 00:18:57,259 And then I tried to just not think about it 563 00:18:57,260 --> 00:18:58,969 and I didn't even know if they were still having 564 00:18:58,970 --> 00:19:01,304 the stupid gathering, but then you found out about it 565 00:19:01,305 --> 00:19:03,181 on Friday, and I went through it all again. 566 00:19:03,182 --> 00:19:05,142 And then we saw Miss Bisselbender in here. 567 00:19:05,143 --> 00:19:07,644 And she showed us the crime scene pictures and I just... 568 00:19:07,645 --> 00:19:10,772 I just wanted to make a dollhouse murder mystery 569 00:19:10,773 --> 00:19:14,067 that somehow, uh, was like, um... 570 00:19:14,068 --> 00:19:18,071 An explanation and an apology and a compliment 571 00:19:18,072 --> 00:19:21,366 using murder, for a sweet kid who doesn't judge people 572 00:19:21,367 --> 00:19:24,496 by their possibly too tight pants situations, 573 00:19:24,621 --> 00:19:26,955 and who I think made a real impression on his sister. 574 00:19:26,956 --> 00:19:28,582 Yeah. All of that. 575 00:19:28,583 --> 00:19:30,750 And I didn't know Mom and Dad were gonna come. 576 00:19:30,751 --> 00:19:32,210 It was cooler in my mind without them. 577 00:19:32,211 --> 00:19:33,380 Aww, you're welcome. 578 00:19:33,547 --> 00:19:35,048 Anyway, sorry. 579 00:19:35,174 --> 00:19:37,299 So you're saying you didn't know how to tell me 580 00:19:37,300 --> 00:19:40,177 that the reason I didn't get invited to the party 581 00:19:40,178 --> 00:19:42,512 is because I'm too wonderful? 582 00:19:42,513 --> 00:19:45,473 - Yeah. - I get that. It's hard on the others. 583 00:19:45,474 --> 00:19:46,766 Louise, you can also tell me. 584 00:19:46,767 --> 00:19:49,104 - Next time, right? Big sister? - I know. 585 00:19:49,229 --> 00:19:52,814 - Or your mom. - Uh, I'm, uh, also an option. 586 00:19:52,815 --> 00:19:55,066 - I'm a good listener. - People, please. 587 00:19:55,067 --> 00:19:57,068 What can I say? I communicate this way now. 588 00:19:57,069 --> 00:19:58,612 I want to do a dollhouse murder mystery 589 00:19:58,613 --> 00:20:00,197 - about who broke the remote. - Wait, what? 590 00:20:00,198 --> 00:20:02,157 Mom and Dad, pay the woman. We're taking this home. 591 00:20:02,158 --> 00:20:03,742 - No. - We can't get that. 592 00:20:03,743 --> 00:20:05,493 Damn it. What about this one? It's smaller, 593 00:20:05,494 --> 00:20:07,287 but it's got a great layout and a lot of natural light. 594 00:20:07,288 --> 00:20:08,538 - No. - Sorry. 595 00:20:08,539 --> 00:20:10,582 This one's got blood all over it, probably discounted. 596 00:20:10,583 --> 00:20:11,708 I mean, it's thread. 597 00:20:11,709 --> 00:20:14,419 Come on! Are we not walking out of here with a dollhouse 598 00:20:14,420 --> 00:20:15,795 to remember how Gene stood up 599 00:20:15,796 --> 00:20:17,255 for Miss Bisselbender's camel toe? 600 00:20:17,256 --> 00:20:19,009 Not today, hon.