1
00:00:20,311 --> 00:00:22,603
{\an8}Tina, this is not
"on the way home from school."
2
00:00:22,604 --> 00:00:24,105
{\an8}I've never seen
this street before.
3
00:00:24,106 --> 00:00:25,940
{\an8}Are we
on Stranger Danger Avenue?
4
00:00:25,941 --> 00:00:27,900
{\an8}We're almost there.
I promise. I think.
5
00:00:27,901 --> 00:00:30,319
{\an8}Ugh. Still can't believe
I wasn't invited.
6
00:00:30,320 --> 00:00:31,821
{\an8}- Invited to what?
- Julian's having
7
00:00:31,822 --> 00:00:34,157
{\an8}a casual pre-Halloween gathering
8
00:00:34,158 --> 00:00:36,284
{\an8}to play video games
and eat candy corn
9
00:00:36,285 --> 00:00:37,910
{\an8}and it's not
technically a party,
10
00:00:37,911 --> 00:00:40,329
{\an8}but I'm gathering that they
don't want me to be there.
11
00:00:40,330 --> 00:00:41,748
{\an8}What is it, do I have BO?
12
00:00:41,749 --> 00:00:44,167
{\an8}- Or NTCUO?
- What's that again?
13
00:00:44,168 --> 00:00:45,835
{\an8}Not Totally Clean
Underwear Odor.
14
00:00:45,836 --> 00:00:48,129
{\an8}- It's funky, but fun.
- Gene--
15
00:00:48,130 --> 00:00:50,840
{\an8}I had to help Alex feel better,
for blabbing it to me.
16
00:00:50,841 --> 00:00:52,592
{\an8}See you at Julian's gathering.
17
00:00:52,593 --> 00:00:54,635
{\an8}- What? When?
- Oh...
18
00:00:54,636 --> 00:00:56,846
{\an8}- Is Julian having a gathering?
- Oh...
19
00:00:56,847 --> 00:01:00,516
{\an8}Yeah, but, Gene,
I feel terrible.
20
00:01:00,517 --> 00:01:02,393
{\an8}You know what? If you're
not going, then I'm not going.
21
00:01:02,394 --> 00:01:04,270
{\an8}Uh, no.
You don't have to do that.
22
00:01:04,271 --> 00:01:05,605
{\an8}I-- I don't care.
23
00:01:05,606 --> 00:01:06,814
- You should definitely--
- Oh, thank God.
24
00:01:06,815 --> 00:01:08,024
'Cause I really want to go.
25
00:01:08,025 --> 00:01:09,108
Ugh...
26
00:01:09,109 --> 00:01:11,196
- Gene, I--
- Yes. This is it.
27
00:01:11,321 --> 00:01:14,072
Nothing? We come all this way
and you don't buy anything?
28
00:01:14,073 --> 00:01:15,782
Their barrettes weren't
knifey-looking enough.
29
00:01:15,783 --> 00:01:17,492
This is so you can wear them
on your fingers
30
00:01:17,493 --> 00:01:19,160
- and be Barrette-y Krueger?
- Yes.
31
00:01:19,161 --> 00:01:21,621
- It is a good costume.
- But a hard-to-find barrette.
32
00:01:21,622 --> 00:01:23,206
Look at this.
33
00:01:23,207 --> 00:01:24,624
Look at their freaky
little heads.
34
00:01:24,625 --> 00:01:26,709
- That's our reflection.
- No, the dolls.
35
00:01:26,710 --> 00:01:28,586
Got to be a strange place
to work.
36
00:01:28,587 --> 00:01:29,962
You must feel huge.
37
00:01:29,963 --> 00:01:31,255
That's Miss Bisselbender.
38
00:01:31,256 --> 00:01:33,216
The substitute teacher?
39
00:01:33,217 --> 00:01:36,052
- Yeah.
- Okay... Guess we're going in.
40
00:01:36,053 --> 00:01:37,887
If the dolls come alive,
we'll step on one
41
00:01:37,888 --> 00:01:39,472
to give them something
to think about,
42
00:01:39,473 --> 00:01:41,516
- and then we'll run for it.
- Huh? Oh.
43
00:01:41,517 --> 00:01:42,892
Uh, yeah. Good plan.
44
00:01:42,893 --> 00:01:44,602
- Hi, Miss B.
- Oh. Hi, Gene.
45
00:01:44,603 --> 00:01:46,020
Is this where
you sleep at night?
46
00:01:46,021 --> 00:01:47,980
{\an8}Were you about to shrink down
and climb in there?
47
00:01:47,981 --> 00:01:50,233
{\an8}I can't shrink down,
but I have napped behind the counter.
48
00:01:50,234 --> 00:01:51,651
{\an8}This is my parents' store.
49
00:01:51,652 --> 00:01:53,277
{\an8}Well, look at you,
having parents.
50
00:01:53,278 --> 00:01:55,113
{\an8}Look at you,
having an entourage.
51
00:01:55,114 --> 00:01:57,240
{\an8}- Are they bodyguards?
- Ha. My sisters.
52
00:01:57,241 --> 00:01:59,325
{\an8}Tina and Louise.
This is Miss Bisselbender,
53
00:01:59,326 --> 00:02:02,745
{\an8}- The substitutioner.
- Hi. We've, uh, met, actually.
54
00:02:02,746 --> 00:02:05,748
{\an8}Yup. Uh, nice store.
Very dolled up.
55
00:02:05,749 --> 00:02:07,875
{\an8}Thanks. Sometimes
I open up for my folks
56
00:02:07,876 --> 00:02:09,585
{\an8}and watch the place
when they're out of town.
57
00:02:09,586 --> 00:02:11,420
{\an8}They're at Dollhouse
Doll Fashion Week.
58
00:02:11,421 --> 00:02:12,672
That's my worst nightmare.
59
00:02:12,673 --> 00:02:13,881
Yeah, the designers are
cutthroat.
60
00:02:13,882 --> 00:02:15,049
Oh, my God!
61
00:02:15,050 --> 00:02:16,634
- Whoa!
- Sorry. Sorry.
62
00:02:16,635 --> 00:02:17,718
I did that.
63
00:02:17,719 --> 00:02:19,303
I set it up
so I could take pictures.
64
00:02:19,304 --> 00:02:21,389
I do that sometimes
when I'm alone in the store.
65
00:02:21,390 --> 00:02:24,183
Which is pretty much 100%
of the time I'm in the store.
66
00:02:24,184 --> 00:02:26,561
I send pictures to my friends.
Especially this time of year.
67
00:02:26,562 --> 00:02:28,521
- Halloween?
- Corporate tax return deadline.
68
00:02:28,522 --> 00:02:29,856
- Oh.
- No, Halloween.
69
00:02:29,857 --> 00:02:31,524
Cool, cool, cool.
Lucky friends.
70
00:02:31,525 --> 00:02:33,317
Now I want a dollhouse.
More please.
71
00:02:33,318 --> 00:02:35,822
I don't know if I should--
Okay, just my top ten.
72
00:02:37,031 --> 00:02:38,531
Whoa. You're a genius?
73
00:02:38,532 --> 00:02:40,491
I think you and I are
the only ones who know that.
74
00:02:40,492 --> 00:02:44,412
Those dolls look how I felt today
when I heard about Julian's gathering.
75
00:02:44,413 --> 00:02:47,250
I was decapitated by sadness.
76
00:02:47,417 --> 00:02:48,459
Sadcapitated.
77
00:02:48,585 --> 00:02:50,461
So... should we get going?
78
00:02:50,587 --> 00:02:51,919
Yeah, I guess you're right.
79
00:02:51,920 --> 00:02:53,754
It's three-days' walk back
to the restaurant.
80
00:02:53,755 --> 00:02:55,840
Uh, yeah. Hope our supplies
don't run out.
81
00:02:55,841 --> 00:02:57,341
Bye, Miss Bisselbender.
82
00:02:57,342 --> 00:02:59,302
Maybe Ms. Twitchell will
donate her other kidney
83
00:02:59,303 --> 00:03:01,137
so you can come back
and sub in my homeroom again.
84
00:03:01,138 --> 00:03:02,346
That was fun.
85
00:03:02,347 --> 00:03:03,639
That was fun.
86
00:03:03,640 --> 00:03:05,349
Good job watching
all the movies I played,
87
00:03:05,350 --> 00:03:07,143
I mean, learning all
the stuff I taught you.
88
00:03:07,144 --> 00:03:08,728
Bye. Don't fall asleep here.
89
00:03:08,729 --> 00:03:10,646
- The dolls will steal your eyes.
- Yup.
90
00:03:10,647 --> 00:03:12,523
Can I...
talk to you for a second?
91
00:03:12,524 --> 00:03:14,068
Um... Okay.
92
00:03:14,194 --> 00:03:15,902
- Weird.
- She's probably
93
00:03:15,903 --> 00:03:17,528
thinking about your birthday,
picking out
94
00:03:17,529 --> 00:03:18,779
- a little friend for you.
- Oh, no.
95
00:03:18,780 --> 00:03:20,200
Louise, no!
96
00:03:20,366 --> 00:03:21,490
What is it?
97
00:03:21,491 --> 00:03:23,367
It's a dollhouse
murder mystery
98
00:03:23,368 --> 00:03:25,203
hosted by me
and Miss Bisselbender
99
00:03:25,204 --> 00:03:26,829
tomorrow morning
at the dollhouse store.
100
00:03:26,830 --> 00:03:28,331
- Why?
- What do you mean why?
101
00:03:28,332 --> 00:03:30,875
Because I'm a creative
little whippersnapper
102
00:03:30,876 --> 00:03:33,961
and it's a fun, festive,
almost-Halloween event
103
00:03:33,962 --> 00:03:35,338
and, uh... yeah.
104
00:03:35,339 --> 00:03:36,923
And you set it all up?
105
00:03:36,924 --> 00:03:38,841
Yes, I mean I will,
with Miss Bisselbender.
106
00:03:38,842 --> 00:03:40,134
I'll be going
over there early.
107
00:03:40,135 --> 00:03:41,260
I've got the script
right here.
108
00:03:41,261 --> 00:03:44,180
That's what you were writing while
Gene and I worked in the restaurant?
109
00:03:44,181 --> 00:03:46,140
- Not that we noticed or anything.
- Yes.
110
00:03:46,141 --> 00:03:48,142
And we're supposed to be okay
around all those dolls,
111
00:03:48,143 --> 00:03:49,727
and we're supposed
to solve a crime?
112
00:03:49,728 --> 00:03:52,021
Yes. There are clues
and it's a whole thing.
113
00:03:52,022 --> 00:03:54,523
I want to do
a dollhouse murder mystery.
114
00:03:54,524 --> 00:03:55,775
No, it's not for grown-ups.
115
00:03:55,776 --> 00:03:57,443
But Miss Bisselbender's
a grown-up.
116
00:03:57,444 --> 00:03:58,653
She plays with dolls.
117
00:03:58,654 --> 00:04:00,613
Anyway, it's not for you,
it's for Gene and Tina.
118
00:04:00,614 --> 00:04:01,906
Gene, you'll do it, right?
119
00:04:01,907 --> 00:04:03,574
Sure. I'm not doing
anything else.
120
00:04:03,575 --> 00:04:04,992
Well, what if I just
come and watch?
121
00:04:04,993 --> 00:04:07,580
What? No. Don't you have
to run a restaurant?
122
00:04:07,705 --> 00:04:08,913
Your own crime scene?
123
00:04:08,914 --> 00:04:10,790
- Your dad can open.
- Wait, by myself?
124
00:04:10,791 --> 00:04:12,041
Yeah. Just for a bit.
125
00:04:12,042 --> 00:04:13,292
But Teddy
will probably come in
126
00:04:13,293 --> 00:04:16,379
- and then it would just be me and Teddy.
- Yeah, so?
127
00:04:16,380 --> 00:04:19,006
Well, you know how he started doing
hand and wrist exercises?
128
00:04:19,007 --> 00:04:20,132
Oh, yeah.
129
00:04:20,133 --> 00:04:22,009
So now all he talks about
is his grip strength.
130
00:04:22,010 --> 00:04:23,511
Please, don't leave me
alone with him.
131
00:04:23,512 --> 00:04:24,929
He keeps making me
shake hands with him
132
00:04:24,930 --> 00:04:26,847
and he squeezes too hard
and he says...
133
00:04:26,848 --> 00:04:28,266
"Do you feel that?
Do you feel that?"
134
00:04:28,267 --> 00:04:30,017
- Okay, you can come.
- Yay!
135
00:04:30,018 --> 00:04:32,311
Ugh. Fine. I just feel
like you two should find
136
00:04:32,312 --> 00:04:34,232
people your own age
to hang out with.
137
00:04:34,732 --> 00:04:37,360
Here we are, ready to solve
a doll murder,
138
00:04:37,485 --> 00:04:39,819
and hopefully not be doll-murdered.
139
00:04:39,820 --> 00:04:40,987
Starting to rain.
140
00:04:40,988 --> 00:04:42,697
Is that part of the mystery,
do you think?
141
00:04:42,698 --> 00:04:45,157
I don't know how
she'd arrange it, but maybe?
142
00:04:45,158 --> 00:04:46,242
Ooh.
143
00:04:46,243 --> 00:04:48,411
"Private event." So exclusive.
144
00:04:48,412 --> 00:04:52,081
Like Julian's exclusive thing,
which is happening today.
145
00:04:52,082 --> 00:04:53,457
Aw. Poor Gene.
146
00:04:53,458 --> 00:04:55,001
I'm glad you're with us
147
00:04:55,002 --> 00:04:56,919
instead of doing PlayStations
with dumb boys.
148
00:04:56,920 --> 00:04:58,337
- Mm.
- Welcome.
149
00:04:58,338 --> 00:05:00,383
Please, right this way, detectives.
150
00:05:02,093 --> 00:05:04,218
I just like to murder
the dolls for the photos,
151
00:05:04,219 --> 00:05:06,804
and, clearly, as an act of
aggression against my parents...
152
00:05:06,805 --> 00:05:09,890
who I love. But Louise added
this whole mystery thing.
153
00:05:09,891 --> 00:05:11,767
So much work.
This isn't for school?
154
00:05:11,768 --> 00:05:13,686
Not at all. Better
if the school doesn't know
155
00:05:13,687 --> 00:05:15,396
about my murder pictures, actually.
156
00:05:15,397 --> 00:05:17,440
- No problem.
- So this is just for fun?
157
00:05:17,441 --> 00:05:20,276
Um, well, I mean, you know...
158
00:05:20,277 --> 00:05:22,611
Tina and Gene will be
shown the scene of the crime,
159
00:05:22,612 --> 00:05:24,196
they'll be able
to interview the suspects,
160
00:05:24,197 --> 00:05:25,781
to review evidence,
161
00:05:25,782 --> 00:05:27,867
and then, they will be asked
to solve the crime.
162
00:05:27,868 --> 00:05:29,493
And I have coffee and bagels
for the grown-ups.
163
00:05:29,494 --> 00:05:31,537
- Did you say mimosas?
- I, uh...
164
00:05:31,538 --> 00:05:34,457
Sorry. Sometimes she thinks
things sound like "mimosas."
165
00:05:34,458 --> 00:05:36,167
One of these days,
I'm gonna be right.
166
00:05:36,168 --> 00:05:37,668
Coffee's good.
Coffee's better.
167
00:05:37,669 --> 00:05:38,753
Thank you.
168
00:05:38,754 --> 00:05:39,962
Can we do this?
169
00:05:39,963 --> 00:05:42,089
So a group of men
who once attended
170
00:05:42,090 --> 00:05:44,216
the same fancy all-boys
boarding school
171
00:05:44,217 --> 00:05:47,180
have each received
an invitation to come to this house...
172
00:05:48,264 --> 00:05:51,098
The luxurious and remote estate
of one of their classmates,
173
00:05:51,099 --> 00:05:52,224
Mr. Sweater.
174
00:05:52,225 --> 00:05:54,018
This was the scene
last night at dinner.
175
00:05:54,019 --> 00:05:56,103
This is Mr. Sweater
at the head of the table.
176
00:05:56,104 --> 00:05:57,355
Handsome. For a doll.
177
00:05:57,356 --> 00:06:00,858
This is Mr. Brown Suit, this is Mr. Tie,
this is Mr. Funny Eyes,
178
00:06:00,859 --> 00:06:03,194
this is Mr. Stiff Arms,
and this is Mr. Jacket.
179
00:06:03,195 --> 00:06:05,654
Tiny, beady-eyed,
semi-handsome man dolls.
180
00:06:05,655 --> 00:06:07,782
Thank you, Tina.
Mr. Sweater explained
181
00:06:07,783 --> 00:06:10,201
he recently learned something,
something disturbing,
182
00:06:10,202 --> 00:06:11,744
having to do with an incident
183
00:06:11,745 --> 00:06:13,662
that happened back
in their school days,
184
00:06:13,663 --> 00:06:15,623
and he brought them all here
to discuss it.
185
00:06:15,624 --> 00:06:18,542
This much was overheard
by the private chef, but nothing more.
186
00:06:18,543 --> 00:06:20,294
What was Mr. Sweater
upset about?
187
00:06:20,295 --> 00:06:22,797
That's for you to uncover
in the course of your investigation.
188
00:06:22,798 --> 00:06:25,132
But here's what happened
later that night...
189
00:06:25,133 --> 00:06:26,217
- Ah!
- Oh!
190
00:06:26,218 --> 00:06:27,636
Ready.
191
00:06:29,931 --> 00:06:32,973
I'll be playing some
sound effects on my phone.
192
00:06:32,974 --> 00:06:34,475
It's an app.
193
00:06:34,476 --> 00:06:35,935
That night,
the chef discovered
194
00:06:35,936 --> 00:06:38,104
Mr. Brown Suit dead on the floor
in the living room.
195
00:06:38,105 --> 00:06:40,314
He was bleeding
from the side of his head.
196
00:06:40,315 --> 00:06:42,525
And this decorative item
was found on the floor nearby
197
00:06:42,526 --> 00:06:43,860
with his blood all over it.
198
00:06:44,987 --> 00:06:47,363
The chef called the police
who arrived and called the coroner.
199
00:06:47,364 --> 00:06:49,448
Mr. Brown Suit was pronounced
dead at the scene.
200
00:06:49,449 --> 00:06:51,283
The crime scene has
remained untouched.
201
00:06:51,284 --> 00:06:54,203
No one who was in the house
at the time of Mr. Brown Suit's death
202
00:06:54,204 --> 00:06:55,329
has been permitted to leave.
203
00:06:55,330 --> 00:06:57,373
You two are
the detectives who arrive
204
00:06:57,374 --> 00:06:59,458
in order to question
the guests and determine
205
00:06:59,459 --> 00:07:01,293
exactly what happened here.
206
00:07:01,294 --> 00:07:03,045
You should know there's
a storm in the area.
207
00:07:03,046 --> 00:07:04,964
It may cause periodic
and possibly
208
00:07:04,965 --> 00:07:06,799
theatrically
dramatic blackouts.
209
00:07:06,800 --> 00:07:08,592
Yup. Thank you.
210
00:07:08,593 --> 00:07:11,053
Is there something written
by where the body was?
211
00:07:11,054 --> 00:07:14,223
Yes, Mr. Brown Suit appears to have
written something in his own blood.
212
00:07:14,224 --> 00:07:16,767
His right index finger
would suggest that, anyway.
213
00:07:16,768 --> 00:07:18,980
Oh, look at his little finger.
Red.
214
00:07:19,647 --> 00:07:21,730
{\an8}It says "camel toe"?
215
00:07:21,731 --> 00:07:22,940
- Wait. What?
- Yup.
216
00:07:22,941 --> 00:07:24,024
Huh.
217
00:07:24,025 --> 00:07:26,110
I have questions.
Not detective questions.
218
00:07:26,111 --> 00:07:27,653
"Me to you" questions.
219
00:07:27,654 --> 00:07:29,780
I can explain. It's like
when a lady's pants--
220
00:07:29,781 --> 00:07:32,575
No. I mean,
not "what is it?" Why is it?
221
00:07:32,576 --> 00:07:34,410
I didn't know about it
till I went to a pool party
222
00:07:34,411 --> 00:07:35,703
at my cousin Sheri's house.
223
00:07:35,704 --> 00:07:37,246
She had
on this tight florescent--
224
00:07:37,247 --> 00:07:38,330
- Lin.
- Mom!
225
00:07:38,331 --> 00:07:39,832
Gene, please, just keep going.
226
00:07:39,833 --> 00:07:41,250
All will be revealed.
227
00:07:41,251 --> 00:07:43,002
Yeah, all of my cousin Sheri
was revealed--
228
00:07:43,003 --> 00:07:44,336
- Mom.
- Sorry.
229
00:07:44,337 --> 00:07:46,380
Did he move? Oh, God,
did that doll fricking move?
230
00:07:46,381 --> 00:07:47,715
No, that-- that's where he was.
231
00:07:47,716 --> 00:07:49,469
Never mind. All good.
232
00:07:53,306 --> 00:07:55,806
"Special hours today.
Open at 12:30."
233
00:07:55,807 --> 00:07:58,225
What? No! What? Why?
234
00:07:58,226 --> 00:07:59,810
"Teddy, don't be upset.
235
00:07:59,811 --> 00:08:02,188
Go home and use
your gripper till then."
236
00:08:02,189 --> 00:08:03,397
Okay. All right.
237
00:08:03,398 --> 00:08:04,815
That's a good idea.
238
00:08:04,816 --> 00:08:06,817
I wonder if I can do
a thousand on each hand.
239
00:08:06,818 --> 00:08:09,278
Bob's gonna flip out
when I tell him I can do a thousand.
240
00:08:09,279 --> 00:08:11,155
He'll be like, "What? No way.
241
00:08:11,156 --> 00:08:13,784
Teddy, you just keep
wowing me again and again."
242
00:08:14,869 --> 00:08:16,785
So we interview the guests?
243
00:08:16,786 --> 00:08:19,038
Yes. They're ready
in the library.
244
00:08:19,039 --> 00:08:20,498
You can use
the room downstairs
245
00:08:20,499 --> 00:08:22,124
to interrogate each one
individually.
246
00:08:22,125 --> 00:08:23,667
Okay, so, um,
247
00:08:23,668 --> 00:08:25,461
let's ask some dolls
some questions.
248
00:08:25,462 --> 00:08:27,922
I'm totally comfortable
with that.
249
00:08:27,923 --> 00:08:30,591
Mr. Funny Eyes, where were you
between the end of dinner
250
00:08:30,592 --> 00:08:32,551
and the time Mr. Brown Suit's
body was found?
251
00:08:32,552 --> 00:08:34,470
I was in my room.
I can prove it.
252
00:08:34,471 --> 00:08:37,181
I live streamed my workout.
I'm a personal trainer.
253
00:08:37,182 --> 00:08:39,433
Interesting.
Funny eyes. Serious body.
254
00:08:39,434 --> 00:08:40,976
- Gene, make a note.
- Mm.
255
00:08:40,977 --> 00:08:42,144
Mr. Stiff Arms.
256
00:08:42,145 --> 00:08:44,148
Where were you
between the end of dinner
257
00:08:44,273 --> 00:08:45,481
and the time of the murder?
258
00:08:45,482 --> 00:08:47,149
Going sideways
through doorways?
259
00:08:47,150 --> 00:08:48,651
I went into town after dinner.
260
00:08:48,652 --> 00:08:49,902
Mr. Jacket was with me.
261
00:08:49,903 --> 00:08:51,028
You did, huh?
262
00:08:51,029 --> 00:08:53,489
- It's true.
- Where'd you go in town? Alibis "R" Us?
263
00:08:53,490 --> 00:08:54,907
I'm bad cop, you're good cop.
264
00:08:54,908 --> 00:08:56,617
Unless you want to be bad cop?
265
00:08:56,618 --> 00:08:58,827
I'm good. I mean,
I'm good with good cop.
266
00:08:58,828 --> 00:09:00,371
We went
to the cool jacket store.
267
00:09:00,372 --> 00:09:02,831
'Cause we like cool jackets.
As you can see.
268
00:09:02,832 --> 00:09:04,041
I was in my room.
269
00:09:04,042 --> 00:09:05,960
Can someone confirm that,
Mr. Tie?
270
00:09:05,961 --> 00:09:08,546
Yeah, Mr. Sweater saw me there.
He came to talk to me.
271
00:09:08,547 --> 00:09:10,548
- About what?
- Old stuff.
272
00:09:10,549 --> 00:09:13,551
You know, like "Hey, remember
all that old stuff?"
273
00:09:13,552 --> 00:09:15,261
Let's talk to Mr. Sweater.
274
00:09:15,262 --> 00:09:17,221
So this is your house,
you're the one who organized
275
00:09:17,222 --> 00:09:18,432
- all this?
- Yes.
276
00:09:18,641 --> 00:09:20,641
Interesting. Interesting.
277
00:09:20,642 --> 00:09:21,976
You were talking to Mr. Tie
278
00:09:21,977 --> 00:09:23,102
when Mr. Brown Suit was killed?
279
00:09:23,103 --> 00:09:24,687
- Yes.
- What were you talking about?
280
00:09:24,688 --> 00:09:26,480
Something that happened
a long time ago,
281
00:09:26,481 --> 00:09:28,732
when we were in our elite
boys-only boarding school.
282
00:09:28,733 --> 00:09:30,568
What was it?
And don't leave out any details.
283
00:09:30,569 --> 00:09:33,070
They might be important. Did all
the boys shower at the same time?
284
00:09:33,071 --> 00:09:35,197
That's just an example
of a detail that might be important.
285
00:09:35,198 --> 00:09:36,365
- But did they?
- Sometimes.
286
00:09:36,366 --> 00:09:37,700
Hmm. Mm...
287
00:09:37,701 --> 00:09:39,870
I learned recently
that there was an event.
288
00:09:39,996 --> 00:09:41,495
Something that I wasn't
invited to.
289
00:09:41,496 --> 00:09:42,913
What kind of event?
290
00:09:42,914 --> 00:09:45,251
A small Halloween gathering
at Mr. Jacket's.
291
00:09:45,376 --> 00:09:48,002
- Louise, what is this?
- Just then, you hear a scream.
292
00:09:48,003 --> 00:09:50,172
And... ready.
293
00:09:52,049 --> 00:09:53,674
- Mr. Tie is dead.
- Whoa!
294
00:09:53,675 --> 00:09:55,970
It appears he's had a fall
when the lights were off.
295
00:09:56,178 --> 00:09:58,053
Or was he pushed? A lot?
296
00:09:58,054 --> 00:10:00,558
Would you like to examine
the scene?
297
00:10:02,727 --> 00:10:04,685
Has he got something in his pocket?
298
00:10:04,686 --> 00:10:05,980
Is it a piece of paper?
299
00:10:06,105 --> 00:10:08,772
Huh. Looks like a tiny
newspaper clipping.
300
00:10:08,773 --> 00:10:10,065
Oh. Tiny clue.
301
00:10:10,066 --> 00:10:12,484
Um, how much of this
did Louise explain to you?
302
00:10:12,485 --> 00:10:14,403
'Cause I assumed everything,
303
00:10:14,404 --> 00:10:16,780
but I'm starting to think
maybe nothing.
304
00:10:16,781 --> 00:10:18,782
- Explain what?
- Um, this.
305
00:10:18,783 --> 00:10:21,535
That you're a nice lady
who does creepy stuff
306
00:10:21,536 --> 00:10:24,413
in a totally cute, not creepy
at all dollhouse store,
307
00:10:24,414 --> 00:10:25,748
and Louise got excited?
308
00:10:25,749 --> 00:10:27,708
Uh, well, it's...
it's more than that.
309
00:10:27,709 --> 00:10:29,585
Uh, does it involve camel toe?
310
00:10:29,586 --> 00:10:31,003
- Yup.
- Yup, I figured.
311
00:10:31,004 --> 00:10:32,755
Um, lot of talking over there.
312
00:10:32,756 --> 00:10:33,922
Sorry, we'll whisper.
313
00:10:33,923 --> 00:10:36,383
It's kind of, um,
there's some backstory.
314
00:10:36,384 --> 00:10:38,010
Ooh, backstory.
315
00:10:38,011 --> 00:10:40,387
- The whispering's louder somehow.
- Sorry.
316
00:10:40,388 --> 00:10:41,930
Nine hundred and...
317
00:10:41,931 --> 00:10:43,724
ninety-nine...
318
00:10:43,725 --> 00:10:45,893
One thousand!
319
00:10:45,894 --> 00:10:47,938
Oh! Yes!
320
00:10:48,147 --> 00:10:49,564
Oh, Teddy, you did it!
321
00:10:53,361 --> 00:10:56,278
Ah, it's not 12:30 yet.
Damn it.
322
00:10:56,279 --> 00:10:58,572
Eh, maybe I'll text Bob.
He'll want to know.
323
00:10:58,573 --> 00:11:01,533
Oh, God, my hands.
They won't close.
324
00:11:01,534 --> 00:11:03,410
No! What have I done?
325
00:11:03,411 --> 00:11:05,871
Ah! Ah! My hands!
326
00:11:05,872 --> 00:11:08,207
Mr. Tie's twisted body
has been removed.
327
00:11:08,208 --> 00:11:09,917
You have the article
you found in his pocket?
328
00:11:09,918 --> 00:11:11,251
What'd you learn from that?
329
00:11:11,252 --> 00:11:12,920
That there was an accident
at the boarding school
330
00:11:12,921 --> 00:11:14,797
when all these boys
were seniors.
331
00:11:14,798 --> 00:11:17,383
A teacher fell from
a third-floor window and died.
332
00:11:17,384 --> 00:11:18,676
- Oh, no. Sad.
- Shh.
333
00:11:18,677 --> 00:11:19,802
- What? It is.
- Shh.
334
00:11:19,803 --> 00:11:20,969
Okay.
335
00:11:20,970 --> 00:11:22,554
So, any questions
for these fellas?
336
00:11:22,555 --> 00:11:24,264
- Yeah. Who did it?
- Did what?
337
00:11:24,265 --> 00:11:26,225
Killed Mr. Brown Suit
and maybe Mr. Tie.
338
00:11:26,226 --> 00:11:28,435
And why are teachers
falling out of windows?
339
00:11:28,436 --> 00:11:30,104
Mr. Sweater.
Mr. Sweater must have killed
340
00:11:30,105 --> 00:11:31,814
Mr. Brown Suit and Mr. Tie.
341
00:11:31,815 --> 00:11:34,441
Aha! Or, uh, why?
342
00:11:34,442 --> 00:11:35,901
He's the one
who brought us here.
343
00:11:35,902 --> 00:11:37,444
He's not the killer.
He just wants to know
344
00:11:37,445 --> 00:11:39,571
why he wasn't invited
to your gathering.
345
00:11:39,572 --> 00:11:41,156
Gene. You can't let
your personal feelings
346
00:11:41,157 --> 00:11:42,866
influence your judgment
about the case.
347
00:11:42,867 --> 00:11:44,952
Yes, I can.
Because my personal feelings
348
00:11:44,953 --> 00:11:47,079
are part of it
for some reason.
349
00:11:47,080 --> 00:11:48,872
- Why is this about me?
- It's not.
350
00:11:48,873 --> 00:11:51,168
- Wait. Is it?
- I mean...
351
00:11:52,670 --> 00:11:53,669
Ready.
352
00:11:53,670 --> 00:11:55,379
- Ah!
- Oh!
353
00:11:55,380 --> 00:11:56,505
Mr. Stiff Arms.
354
00:11:56,506 --> 00:11:58,298
Another accident?
Tripped and fell?
355
00:11:58,299 --> 00:12:00,008
- Mr. Stiff.
- It's Mr. Stiff Arms.
356
00:12:00,009 --> 00:12:01,468
- What'd I say?
- You said Mr. Stiff.
357
00:12:01,469 --> 00:12:02,636
You're Mr. Stiff.
358
00:12:02,637 --> 00:12:03,929
Geez. Power outages.
359
00:12:03,930 --> 00:12:06,684
This is a very dangerous place
to have intermittent power problems.
360
00:12:10,354 --> 00:12:13,689
You think he fell, um,
under the couch leg somehow?
361
00:12:13,690 --> 00:12:14,898
I didn't do it, I swear.
362
00:12:14,899 --> 00:12:16,483
Well, I didn't do it.
I didn't move.
363
00:12:16,484 --> 00:12:17,693
Either one of you could have.
364
00:12:17,694 --> 00:12:19,403
The only one
I don't suspect is the chef.
365
00:12:19,404 --> 00:12:21,073
The chef was hiding
behind the door.
366
00:12:21,198 --> 00:12:22,239
Damn it.
367
00:12:22,240 --> 00:12:23,782
We've got three bodies
and three suspects.
368
00:12:23,783 --> 00:12:25,576
Mr. Funny Eyes
is a personal trainer.
369
00:12:25,577 --> 00:12:28,328
Probably super strong,
super-tight core, tight buns.
370
00:12:28,329 --> 00:12:30,205
- Could he be doing this?
- I don't know.
371
00:12:30,206 --> 00:12:33,375
Can we skip ahead to the end
and you tell us all what's going on?
372
00:12:33,376 --> 00:12:35,628
Gene, can you just play
a little longer? Please?
373
00:12:37,131 --> 00:12:39,173
Gene, we've gotta ask about
that teacher that died.
374
00:12:39,174 --> 00:12:41,383
That has to be important.
Are you with me, partner?
375
00:12:41,384 --> 00:12:43,220
Okay, fine. I'll ask.
376
00:12:43,345 --> 00:12:45,095
So why doesn't someone
tell us what happened
377
00:12:45,096 --> 00:12:46,388
on that day at the school
378
00:12:46,389 --> 00:12:48,140
when the teacher
fell out the window?
379
00:12:48,141 --> 00:12:50,100
Well, we didn't
push her or anything.
380
00:12:50,101 --> 00:12:51,393
Mr. Funny Eyes, shut up!
381
00:12:51,394 --> 00:12:52,853
You don't have to say
anything about that.
382
00:12:52,854 --> 00:12:54,688
"We," Mr. Funny Eyes?
Who's we?
383
00:12:54,689 --> 00:12:56,440
All of us. We were all there.
384
00:12:56,441 --> 00:12:58,275
I mean, till Mr. Sweater left.
385
00:12:58,276 --> 00:12:59,443
He had to go number two.
386
00:12:59,444 --> 00:13:00,527
- Number two.
- Mom, shh.
387
00:13:00,528 --> 00:13:01,655
- Yup.
- Ready.
388
00:13:03,741 --> 00:13:06,408
We flash back to the
boarding school 20 years ago.
389
00:13:06,409 --> 00:13:08,202
We're in the library,
on the third floor.
390
00:13:08,203 --> 00:13:09,369
It's a study period.
391
00:13:09,370 --> 00:13:11,288
All the boys were there
except Mr. Sweater.
392
00:13:11,289 --> 00:13:13,542
The teacher was named
Miss Bickelbonger.
393
00:13:16,712 --> 00:13:19,630
Uh, Miss Bickelbonger was the proctor
for a study period in library.
394
00:13:19,631 --> 00:13:21,882
She was wearing a pair of pants
that fit a bit more
395
00:13:21,883 --> 00:13:25,385
snugly than she thought,
and were maybe a bit clingy.
396
00:13:25,386 --> 00:13:27,554
And the thing is, she had
worn them before at school,
397
00:13:27,555 --> 00:13:30,390
and so me and some of the other boys had
some running jokes about it.
398
00:13:30,391 --> 00:13:32,142
Shut up, Mr. Funny Eyes!
399
00:13:32,143 --> 00:13:33,811
I'm telling what happened,
Mr. Jacket!
400
00:13:33,812 --> 00:13:35,354
Not if I break your face!
401
00:13:35,355 --> 00:13:37,731
That's enough.
Gene, hold Mr. Jacket.
402
00:13:37,732 --> 00:13:39,274
Mr. Funny Eyes, continue.
403
00:13:39,275 --> 00:13:41,151
There were tall windows
on the third floor
404
00:13:41,152 --> 00:13:43,445
and Miss Bickelbonger
got up to open them
405
00:13:43,446 --> 00:13:46,406
and let in some air and, um,
when she turned back around,
406
00:13:46,407 --> 00:13:48,784
she noticed us whispering and giggling.
407
00:13:48,785 --> 00:13:50,702
Sorry. Sorry.
408
00:13:50,703 --> 00:13:52,704
Please leave me a message.
409
00:13:52,705 --> 00:13:53,997
Voicemail! No! Bob!
410
00:13:53,998 --> 00:13:56,377
I-- I can't use my hands.
I can't turn the doorknob.
411
00:13:56,502 --> 00:13:58,126
I can't do anything.
412
00:13:58,127 --> 00:14:00,379
Eh, it took me so long to
dial the phone with my nose.
413
00:14:00,380 --> 00:14:02,297
Please! Pick up!
414
00:14:02,298 --> 00:14:04,676
If you're satisfied
with your message, please press one.
415
00:14:05,970 --> 00:14:07,928
Um, it's on silent now.
I think.
416
00:14:07,929 --> 00:14:09,721
- I can't tell, actually.
- Bob, shh.
417
00:14:09,722 --> 00:14:10,806
- Yup.
- Right.
418
00:14:10,807 --> 00:14:12,683
Louise, I don't know how
you know any of this stuff
419
00:14:12,684 --> 00:14:14,768
and I'm confused
and I don't like it.
420
00:14:14,769 --> 00:14:17,729
I don't know how to
say anything except to just...
421
00:14:17,730 --> 00:14:20,691
can we keep going just
a little bit longer, please?
422
00:14:20,692 --> 00:14:22,484
Ugh, fine.
423
00:14:22,485 --> 00:14:24,778
Okay, so Mr. Funny Eyes
continues...
424
00:14:24,779 --> 00:14:25,863
We were giggling.
425
00:14:25,864 --> 00:14:27,781
Miss Bickelbonger asked
what the laughing was about.
426
00:14:27,782 --> 00:14:29,741
And we didn't answer,
but Miss Bickelbonger,
427
00:14:29,742 --> 00:14:31,451
she sort of followed our eyes,
I guess.
428
00:14:31,452 --> 00:14:32,953
And then she saw
what we were laughing at,
429
00:14:32,954 --> 00:14:34,830
and she started
tugging at her pants,
430
00:14:34,831 --> 00:14:36,290
and that made us laugh more.
431
00:14:36,291 --> 00:14:38,333
And Mr. Jacket
was laughing the most.
432
00:14:38,334 --> 00:14:39,835
And she was pretty upset
at that point,
433
00:14:39,836 --> 00:14:42,045
and he kept laughing,
even after we stopped,
434
00:14:42,046 --> 00:14:43,672
and she kinda backed up
435
00:14:43,673 --> 00:14:46,592
and she was also still
trying to adjust her pants,
436
00:14:46,593 --> 00:14:48,302
and she backed right up
to that big open window
437
00:14:48,303 --> 00:14:51,097
and she just...
went over backwards.
438
00:14:52,266 --> 00:14:53,473
Death by camel toe.
439
00:14:53,474 --> 00:14:55,225
- Toe-micide.
- And then what?
440
00:14:55,226 --> 00:14:56,476
We lied!
441
00:14:56,477 --> 00:14:57,978
We didn't tell
the police anything.
442
00:14:57,979 --> 00:14:59,730
We said none of us
saw her fall.
443
00:14:59,731 --> 00:15:01,857
Mr. Jacket made us
swear we'd never tell.
444
00:15:01,858 --> 00:15:03,775
And we felt bad,
but we went along with it
445
00:15:03,776 --> 00:15:06,445
'cause I guess we just
wanted to move on, you know?
446
00:15:06,446 --> 00:15:08,071
Ivy League universities
don't love it
447
00:15:08,072 --> 00:15:09,656
if you've laughed someone
out a window.
448
00:15:09,657 --> 00:15:11,325
Even back then
it was frowned upon.
449
00:15:11,326 --> 00:15:13,035
Too bad Miss Bickelbonger
couldn't move on.
450
00:15:13,036 --> 00:15:14,412
'Cause she was dead!
451
00:15:16,540 --> 00:15:17,748
- Storm.
- Yeah, I know.
452
00:15:17,749 --> 00:15:19,875
- Sorry, you looked confused.
- I'm not confused.
453
00:15:19,876 --> 00:15:21,837
- I'm just standing here watching.
- Shh.
454
00:15:24,131 --> 00:15:25,339
- Whoa.
- Whoa.
455
00:15:25,340 --> 00:15:26,840
Okay, that's you, Mr. Jacket.
456
00:15:26,841 --> 00:15:28,508
You just did that,
um, somehow.
457
00:15:28,509 --> 00:15:30,010
And we know the motive.
458
00:15:30,011 --> 00:15:31,386
To keep him quiet
about what happened.
459
00:15:31,387 --> 00:15:33,597
If I was trying to do that,
I would've done it sooner.
460
00:15:33,598 --> 00:15:35,265
Plus, your partner
is restraining me.
461
00:15:35,266 --> 00:15:38,477
All right, then, um, Mr. Sweater,
you're the killer after all.
462
00:15:38,478 --> 00:15:39,686
I would never hurt anyone.
463
00:15:39,687 --> 00:15:41,063
Oh, perfect Mr. Sweater!
464
00:15:41,064 --> 00:15:42,981
"I would never hurt anyone."
465
00:15:42,982 --> 00:15:45,609
This is why I didn't
invite you to my gathering back then.
466
00:15:45,610 --> 00:15:47,319
You're too nice.
You were always like,
467
00:15:47,320 --> 00:15:48,904
"Don't make that
very funny running joke
468
00:15:48,905 --> 00:15:51,031
about Miss Bickelbonger's
pants situation."
469
00:15:51,032 --> 00:15:52,784
That's why
you didn't invite me?
470
00:15:55,996 --> 00:15:57,704
- Ah!
- Oh, boy.
471
00:15:57,705 --> 00:15:59,873
- Whoa, the head's gone.
- Okay. Case solved, right?
472
00:15:59,874 --> 00:16:01,333
Mr. Sweater
did it for revenge?
473
00:16:01,334 --> 00:16:02,793
He killed them all
for revenge?
474
00:16:02,794 --> 00:16:04,211
- Did he, Gene?
- No.
475
00:16:04,212 --> 00:16:05,629
- No?
- No!
476
00:16:05,630 --> 00:16:07,297
You're correct. It was...
477
00:16:07,298 --> 00:16:09,007
- The chef?
- Correct.
478
00:16:09,008 --> 00:16:10,592
- The chef. The chef did it.
- Yes.
479
00:16:10,593 --> 00:16:12,344
- I called it.
- No. They just--
480
00:16:12,345 --> 00:16:14,554
You can't predict the murderer
after the case is solved.
481
00:16:14,555 --> 00:16:16,348
- I knew it was him.
- I don't think you did.
482
00:16:16,349 --> 00:16:18,475
Yes, I said it's either
Mr. Jacket, Mr. Stiff,
483
00:16:18,476 --> 00:16:20,268
Mr. Sweater, Mr. Tie,
or the chef.
484
00:16:20,269 --> 00:16:22,604
So, one of the characters
in the story did it.
485
00:16:22,605 --> 00:16:24,022
Uh, yes. Hello?
486
00:16:24,023 --> 00:16:25,524
- Right. No, no, that's--
- Pay attention, Bob.
487
00:16:25,525 --> 00:16:27,109
- Yep.
- Wait. Why was it the chef?
488
00:16:27,110 --> 00:16:28,568
What was the motive?
489
00:16:28,569 --> 00:16:31,655
Because the chef
is not a boring old-man chef.
490
00:16:31,656 --> 00:16:33,031
- Yeah, Bob.
- Mm.
491
00:16:33,032 --> 00:16:36,452
It is, in fact, Mr. Sweater's
sister, Miss Sweater!
492
00:16:37,788 --> 00:16:40,163
The chef is Mr. Sweater's sister?
493
00:16:40,164 --> 00:16:42,124
Yeah. She hated
what they did to her brother,
494
00:16:42,125 --> 00:16:44,376
and she killed them all
in revenge.
495
00:16:44,377 --> 00:16:45,919
Wait, what did they do
to her brother?
496
00:16:45,920 --> 00:16:48,213
- Not invite him to the thing.
- So she killed them?
497
00:16:48,214 --> 00:16:50,048
- All those years later?
- Yes.
498
00:16:50,049 --> 00:16:51,299
I don't want to play anymore.
499
00:16:51,300 --> 00:16:52,718
Louise!
500
00:16:52,719 --> 00:16:54,344
What the heck is going on
with you and Gene?
501
00:16:54,345 --> 00:16:57,514
Louise murdered a bunch
of Miss Bisselbender's parents' dolls
502
00:16:57,515 --> 00:16:59,891
instead of telling me
something she wants to tell me!
503
00:16:59,892 --> 00:17:01,228
Is that right?
504
00:17:01,353 --> 00:17:02,396
Uh...
505
00:17:02,563 --> 00:17:04,438
- Is that right?
- Yes.
506
00:17:04,439 --> 00:17:07,067
Ooh.
507
00:17:10,070 --> 00:17:12,070
- Louise?
- Uh...
508
00:17:12,071 --> 00:17:14,031
- Can I help?
- Please.
509
00:17:14,032 --> 00:17:15,907
This is what I was trying to say before.
510
00:17:15,908 --> 00:17:18,952
Um, a week ago, I was subbing
in the sixth-grade homeroom.
511
00:17:18,953 --> 00:17:20,954
Uh, Gene is wonderful,
by the way.
512
00:17:20,955 --> 00:17:22,080
- Yeah, he is.
- Really?
513
00:17:22,081 --> 00:17:23,415
- Yeah.
- I mean, at school?
514
00:17:23,416 --> 00:17:24,499
Uh, are you kidding me?
515
00:17:24,500 --> 00:17:25,667
Yeah, uh, yeah. Of course.
516
00:17:25,668 --> 00:17:27,502
And I was a good sub.
Press play on the movie,
517
00:17:27,503 --> 00:17:29,171
press stop
at the end of the period.
518
00:17:29,172 --> 00:17:31,339
And one day we had "library,"
which is great for a sub.
519
00:17:31,340 --> 00:17:32,841
You just bring the kids
to the library.
520
00:17:32,842 --> 00:17:34,760
But, turns out
that the fourth grade
521
00:17:34,761 --> 00:17:36,803
also had library
during that period,
522
00:17:36,804 --> 00:17:39,639
so I came across Louise,
who I didn't know at the time,
523
00:17:39,640 --> 00:17:41,933
and she was just
sort of standing there
524
00:17:41,934 --> 00:17:43,560
and then I realized
525
00:17:43,561 --> 00:17:45,771
that she was listening
to some sixth-grade boys
526
00:17:45,772 --> 00:17:47,689
talking on the other side
of the shelves.
527
00:17:47,690 --> 00:17:49,566
Hey, did you catch
the substitute's camel toe?
528
00:17:49,567 --> 00:17:51,234
Yeah.
529
00:17:51,235 --> 00:17:52,736
- And Gene said...
- What's camel toe?
530
00:17:52,737 --> 00:17:54,988
And they told him,
and he and I learned what that means
531
00:17:54,989 --> 00:17:56,698
and I don't see
what the big deal is.
532
00:17:56,699 --> 00:17:58,408
Mom, I think
you have that a lot.
533
00:17:58,409 --> 00:17:59,910
- What?
- And then Gene said...
534
00:17:59,911 --> 00:18:02,621
Guys, come on.
Miss Bisselbender's nice. I like her.
535
00:18:02,622 --> 00:18:04,124
And they stopped laughing
and you said...
536
00:18:04,249 --> 00:18:05,415
Speaking of camels,
537
00:18:05,416 --> 00:18:07,209
I've got a hump that
I've gotta go take care of,
538
00:18:07,210 --> 00:18:08,835
if you know what I mean.
539
00:18:08,836 --> 00:18:10,545
I've gotta go to the bathroom,
is what I'm saying.
540
00:18:10,546 --> 00:18:12,255
Mr. Ambrose,
I need a bathroom pass
541
00:18:12,256 --> 00:18:14,341
and can you mark it "express"?
That'd be great.
542
00:18:14,342 --> 00:18:15,592
And then they said...
543
00:18:15,593 --> 00:18:17,511
Hey, are you gonna invite
Gene to your gathering?
544
00:18:17,512 --> 00:18:19,346
Yeah, I don't know,
he's kind of a Goody Two-shoes.
545
00:18:19,347 --> 00:18:21,556
I mean, could we
even joke around?
546
00:18:21,557 --> 00:18:24,684
Yeah, I need to talk about
Miss Bisselbender's pants situation.
547
00:18:24,685 --> 00:18:26,686
I-- I need to process.
548
00:18:26,687 --> 00:18:28,730
- Those tweeny twerps.
- Yeah. I heard them.
549
00:18:28,731 --> 00:18:30,023
We both heard them.
550
00:18:30,024 --> 00:18:32,359
I didn't fall out of a window,
but it was awkward.
551
00:18:32,360 --> 00:18:35,153
I was gonna talk to the boys,
but then I wasn't sure what to say.
552
00:18:35,154 --> 00:18:38,198
And I didn't even know Louise
was Gene's sister until yesterday.
553
00:18:38,199 --> 00:18:40,200
And I was about to say
something to those idiots,
554
00:18:40,201 --> 00:18:41,954
but I didn't. I choked.
555
00:18:42,121 --> 00:18:43,829
Then at lunch that day,
I was about to tell you.
556
00:18:43,830 --> 00:18:45,372
But I didn't because
I would have to admit
557
00:18:45,373 --> 00:18:47,457
that I didn't say anything
in the library.
558
00:18:47,458 --> 00:18:49,251
And it's the exact opposite
of what you did.
559
00:18:49,252 --> 00:18:52,045
You just said the nice, decent thing
without even thinking about it.
560
00:18:52,046 --> 00:18:53,922
Then walking home,
I was about to tell you.
561
00:18:53,923 --> 00:18:55,715
And at home,
I was about to tell you.
562
00:18:55,716 --> 00:18:57,259
And then I tried
to just not think about it
563
00:18:57,260 --> 00:18:58,969
and I didn't even know
if they were still having
564
00:18:58,970 --> 00:19:01,304
the stupid gathering,
but then you found out about it
565
00:19:01,305 --> 00:19:03,181
on Friday, and I went
through it all again.
566
00:19:03,182 --> 00:19:05,142
And then we saw
Miss Bisselbender in here.
567
00:19:05,143 --> 00:19:07,644
And she showed us the crime
scene pictures and I just...
568
00:19:07,645 --> 00:19:10,772
I just wanted to make
a dollhouse murder mystery
569
00:19:10,773 --> 00:19:14,067
that somehow, uh,
was like, um...
570
00:19:14,068 --> 00:19:18,071
An explanation and an apology
and a compliment
571
00:19:18,072 --> 00:19:21,366
using murder, for a sweet kid
who doesn't judge people
572
00:19:21,367 --> 00:19:24,496
by their possibly
too tight pants situations,
573
00:19:24,621 --> 00:19:26,955
and who I think made
a real impression on his sister.
574
00:19:26,956 --> 00:19:28,582
Yeah. All of that.
575
00:19:28,583 --> 00:19:30,750
And I didn't know Mom and Dad
were gonna come.
576
00:19:30,751 --> 00:19:32,210
It was cooler in my mind
without them.
577
00:19:32,211 --> 00:19:33,380
Aww, you're welcome.
578
00:19:33,547 --> 00:19:35,048
Anyway, sorry.
579
00:19:35,174 --> 00:19:37,299
So you're saying you didn't
know how to tell me
580
00:19:37,300 --> 00:19:40,177
that the reason I didn't
get invited to the party
581
00:19:40,178 --> 00:19:42,512
is because I'm too wonderful?
582
00:19:42,513 --> 00:19:45,473
- Yeah.
- I get that. It's hard on the others.
583
00:19:45,474 --> 00:19:46,766
Louise, you can also tell me.
584
00:19:46,767 --> 00:19:49,104
- Next time, right? Big sister?
- I know.
585
00:19:49,229 --> 00:19:52,814
- Or your mom.
- Uh, I'm, uh, also an option.
586
00:19:52,815 --> 00:19:55,066
- I'm a good listener.
- People, please.
587
00:19:55,067 --> 00:19:57,068
What can I say?
I communicate this way now.
588
00:19:57,069 --> 00:19:58,612
I want to do
a dollhouse murder mystery
589
00:19:58,613 --> 00:20:00,197
- about who broke the remote.
- Wait, what?
590
00:20:00,198 --> 00:20:02,157
Mom and Dad, pay the woman.
We're taking this home.
591
00:20:02,158 --> 00:20:03,742
- No.
- We can't get that.
592
00:20:03,743 --> 00:20:05,493
Damn it. What about this one?
It's smaller,
593
00:20:05,494 --> 00:20:07,287
but it's got a great layout
and a lot of natural light.
594
00:20:07,288 --> 00:20:08,538
- No.
- Sorry.
595
00:20:08,539 --> 00:20:10,582
This one's got blood all over it,
probably discounted.
596
00:20:10,583 --> 00:20:11,708
I mean, it's thread.
597
00:20:11,709 --> 00:20:14,419
Come on! Are we not walking
out of here with a dollhouse
598
00:20:14,420 --> 00:20:15,795
to remember how Gene stood up
599
00:20:15,796 --> 00:20:17,255
for Miss Bisselbender's
camel toe?
600
00:20:17,256 --> 00:20:19,009
Not today, hon.