1 00:00:02,895 --> 00:00:05,087 ♪ ♪ 2 00:00:19,428 --> 00:00:21,687 Well, the first thing I'm gonna do 3 00:00:21,872 --> 00:00:24,172 -with these pancakes is eat them. -There she is. 4 00:00:24,250 --> 00:00:26,007 Are you excited, Tina? Are you pumped? 5 00:00:26,027 --> 00:00:27,768 -Should I be? -Yes, you should be! 6 00:00:27,862 --> 00:00:29,695 The Cheese Royale starts today. 7 00:00:29,846 --> 00:00:31,922 Oh, that. Yeah. So pumped. 8 00:00:31,940 --> 00:00:33,423 Oh, yeah, your Royal Cheese thing. 9 00:00:33,517 --> 00:00:34,867 Right. What-what is it again? 10 00:00:35,094 --> 00:00:37,870 The Cheese Royale is a game where eighth-graders form teams 11 00:00:38,097 --> 00:00:40,372 and then fling slices of American cheese at each other. 12 00:00:40,524 --> 00:00:42,282 And if you get hit with cheese, you're out. 13 00:00:42,376 --> 00:00:43,709 And you can cheese people anywhere 14 00:00:43,936 --> 00:00:45,377 except school or inside their house. 15 00:00:45,604 --> 00:00:48,196 -Okay. -It's just some dumb eighth grade tradition. 16 00:00:48,290 --> 00:00:50,049 Some dumb eighth grade tradition?! 17 00:00:50,217 --> 00:00:51,550 The Cheese Royale is the only reason I plan 18 00:00:51,627 --> 00:00:52,793 to go to eighth grade. 19 00:00:52,945 --> 00:00:54,294 There's an eighth one now? 20 00:00:54,446 --> 00:00:56,463 Ooh, it does sound fun. Is there a prize? 21 00:00:56,540 --> 00:00:57,798 Yeah, pride, honor, 22 00:00:57,892 --> 00:00:59,224 knowing you're the best of the best. 23 00:00:59,301 --> 00:01:02,227 Plus, also money. Lots of money. Twenties of dollars. 24 00:01:02,379 --> 00:01:04,063 And Matthew Ross's brother works at Pizza Guys, 25 00:01:04,139 --> 00:01:05,898 and they're gonna send free pizzas to the winners 26 00:01:06,049 --> 00:01:07,457 when his boss isn't around. 27 00:01:07,551 --> 00:01:09,459 I'm surprised the school is okay with all this. 28 00:01:09,553 --> 00:01:11,128 Officially, the school is aware of it, 29 00:01:11,146 --> 00:01:12,646 but they have no comment. 30 00:01:12,798 --> 00:01:14,907 That was their reaction to my petition for Mariachi Mondays. 31 00:01:15,058 --> 00:01:16,891 It kind of just sounds like there's gonna be a lot 32 00:01:16,985 --> 00:01:18,969 of cheese slices on the ground everywhere. 33 00:01:19,062 --> 00:01:20,654 Yeah, Dad. That's what war is like. 34 00:01:20,806 --> 00:01:23,490 So, what's going on, Tina? You're not excited about this? 35 00:01:23,567 --> 00:01:25,809 Not really. I mean, I'm doing it 'cause everybody does it. 36 00:01:25,828 --> 00:01:30,330 But I tried flinging cheese and I was not great at it. 37 00:01:30,424 --> 00:01:32,740 I just don't have what it takes to throw cheese at people. 38 00:01:32,835 --> 00:01:35,168 Aw. No, honey. Sure you do. 39 00:01:35,321 --> 00:01:36,486 Tina, it's fine. 40 00:01:36,580 --> 00:01:38,913 The Cheese Royale is ten percent cheese throwing 41 00:01:39,007 --> 00:01:40,248 and 90% strategy. 42 00:01:40,267 --> 00:01:41,658 Come on, get your game face on. 43 00:01:41,751 --> 00:01:43,660 Everyone picks their teams today at lunch, right? 44 00:01:43,679 --> 00:01:45,104 Who are we thinking? Who are we talking about? 45 00:01:45,255 --> 00:01:47,180 I mean, I was gonna group up with Susmita? 46 00:01:47,333 --> 00:01:48,756 She doesn't seem like the Cheese Royale type either. 47 00:01:48,851 --> 00:01:50,642 We'll just get through it and have a couple laughs 48 00:01:50,794 --> 00:01:52,111 -along the way. -Hmm. 49 00:01:52,338 --> 00:01:53,761 Ooh, like my circumcision. 50 00:01:53,781 --> 00:01:54,947 [crowd chatter] 51 00:01:55,116 --> 00:01:56,690 Hey, Susmita, want to team up for Cheese Royale? 52 00:01:56,784 --> 00:01:59,025 Half-ass it and just enjoy each other's company? 53 00:01:59,178 --> 00:02:01,528 Oh. Uh, I already grouped up with a team. 54 00:02:01,605 --> 00:02:04,181 You did? But I thought we were gonna be teammates. 55 00:02:04,274 --> 00:02:06,792 Tina, you literally told me not to pick you for a teammate. 56 00:02:06,943 --> 00:02:08,443 What are you talking about? 57 00:02:08,520 --> 00:02:10,370 Ugh. I'm so bad at throwing cheese. 58 00:02:10,464 --> 00:02:12,280 News flash. Do not pick me as a teammate. 59 00:02:12,299 --> 00:02:13,540 Okay, got it. 60 00:02:13,692 --> 00:02:15,300 I thought you meant "Okay, got it," like-like, 61 00:02:15,527 --> 00:02:17,027 "Okay, I got your news flash." 62 00:02:17,045 --> 00:02:18,286 I got both of them. 63 00:02:18,364 --> 00:02:19,787 Uh, I thought we were gonna bond 64 00:02:19,807 --> 00:02:20,973 over complaining about this game. 65 00:02:21,200 --> 00:02:23,200 But you're telling me you're into it? 66 00:02:23,293 --> 00:02:25,535 -So into it. -Well, I hope you're very happy 67 00:02:25,629 --> 00:02:27,512 with your team of people that all care 68 00:02:27,665 --> 00:02:29,890 -about this dumb, stupid cheese thing. -I am. 69 00:02:29,984 --> 00:02:32,042 Well, I'm gonna find another team right now. 70 00:02:32,060 --> 00:02:33,560 Jimmy Jr., can I be on your team? 71 00:02:33,712 --> 00:02:37,714 Uh, we do still have one spot open, so I guess, 72 00:02:37,807 --> 00:02:40,884 but didn't you just call this a dumb, stupid cheese thing? 73 00:02:40,886 --> 00:02:44,646 No. I was talking about a dumb, stupid grilled cheese 74 00:02:44,665 --> 00:02:45,906 I had the other day. 75 00:02:46,000 --> 00:02:49,501 Okay, uh, I guess, then, you're on the team. 76 00:02:49,653 --> 00:02:51,503 [whispering] We're meeting at Michael Carlish's house today 77 00:02:51,730 --> 00:02:54,581 after school to talk strategy and practice throwing cheese. 78 00:02:54,733 --> 00:02:56,566 Cool. I will-will be there. 79 00:02:56,585 --> 00:02:57,676 Can't wait. 80 00:02:57,903 --> 00:02:59,011 But we need to wrap up, like, 4:15 81 00:02:59,162 --> 00:03:00,921 'cause I have a dentist appointment. 82 00:03:01,089 --> 00:03:02,088 -It's just a checkup. -Got it. 83 00:03:02,183 --> 00:03:03,849 [Louise] Dang it, Tina's with her team 84 00:03:04,000 --> 00:03:06,259 in a secret location strategizing right now. 85 00:03:06,353 --> 00:03:07,835 I've never wanted to switch bodies 86 00:03:07,930 --> 00:03:09,837 with a pubey teen girl more in my life. 87 00:03:09,932 --> 00:03:12,632 She's in a secret location? Is she a rave? 88 00:03:12,784 --> 00:03:13,917 -To-go order is up. -Shh. 89 00:03:13,936 --> 00:03:15,194 -What? -I'm eavesdropping. 90 00:03:15,421 --> 00:03:17,437 -Oh, no. -Yeah, fighting couple, table four. 91 00:03:17,589 --> 00:03:20,090 Well, then, you know what? I think we should just break up. 92 00:03:20,183 --> 00:03:21,758 -[Linda gasps] -[man] Is this because of Julie? 93 00:03:21,777 --> 00:03:23,927 -[woman] Julie?! -Hmm. Julie. 94 00:03:23,946 --> 00:03:25,445 I'm moving in to hear more. 95 00:03:25,539 --> 00:03:26,705 No. No, Lin, you're gonna blow it. 96 00:03:26,932 --> 00:03:28,448 -What are you talking about? -Sorry. 97 00:03:28,600 --> 00:03:30,116 It's just, you're not doing a very sneaky job 98 00:03:30,269 --> 00:03:31,618 -of eavesdropping. -What? 99 00:03:31,712 --> 00:03:33,103 I'm fine. I'm a pro. 100 00:03:33,196 --> 00:03:34,862 It's out... it's outrageous. That's what it is. 101 00:03:35,031 --> 00:03:37,624 It's ov... You've-you've crossed a line here. 102 00:03:37,776 --> 00:03:39,776 What do you say we talk about this somewhere else? 103 00:03:39,869 --> 00:03:41,778 -For sure. -Bye. 104 00:03:41,871 --> 00:03:43,113 Thanks for coming. 105 00:03:43,131 --> 00:03:44,614 -[door opens, bell jingles] -Lin, see? 106 00:03:44,633 --> 00:03:46,225 -[door closes] -What? That wasn't 'cause of me. 107 00:03:46,376 --> 00:03:47,801 They left 'cause they wanted to talk 108 00:03:47,895 --> 00:03:49,394 about Julie outside in the sun. 109 00:03:49,654 --> 00:03:51,471 -Uh-huh. -I'm a good eavesdropper. 110 00:03:51,640 --> 00:03:53,139 I mean, I love you, but-- 111 00:03:53,234 --> 00:03:54,566 -What? -You're not. 112 00:03:54,718 --> 00:03:55,400 -Yeah. -It's true. -Mm-mm. 113 00:03:55,569 --> 00:03:56,384 -No. -Yup. 114 00:03:56,553 --> 00:03:57,569 -Yeah. -Very true. 115 00:03:57,755 --> 00:03:58,979 But you're good at dropping other things. 116 00:03:59,131 --> 00:04:01,389 Names, hints, eggs. 117 00:04:01,408 --> 00:04:03,149 Just now, you were doing a bunch of things 118 00:04:03,302 --> 00:04:04,484 that were all bustable. 119 00:04:04,561 --> 00:04:06,578 Bustable? What was I doing that was bustable? 120 00:04:06,730 --> 00:04:10,156 -Name one thing. -Well, you were making a ton of eye contact. 121 00:04:10,309 --> 00:04:11,232 I wouldn't say a ton. 122 00:04:11,326 --> 00:04:12,659 You wiped a hole in the counter. 123 00:04:12,828 --> 00:04:14,478 And at one point, the towel wasn't even on the counter. 124 00:04:14,496 --> 00:04:16,404 You were just kind of wiping air. 125 00:04:16,498 --> 00:04:19,091 -No. -Lin, you made active listening sounds. 126 00:04:19,318 --> 00:04:22,261 You stared right at them and went, "Hmm. Julie." 127 00:04:22,488 --> 00:04:23,503 -Did I? -Yeah. -You did. 128 00:04:23,597 --> 00:04:24,763 -Mm-hmm. -Damn it. 129 00:04:24,990 --> 00:04:26,080 But eavesdropping's my favorite thing. 130 00:04:26,100 --> 00:04:27,674 What's the point of having a restaurant 131 00:04:27,826 --> 00:04:28,934 if you can't eavesdrop? 132 00:04:29,085 --> 00:04:31,495 Look, maybe we can help you... I think. 133 00:04:31,513 --> 00:04:34,606 We can teach you how to be not so bad at it? 134 00:04:34,758 --> 00:04:36,308 [sighs] Okay, fine. 135 00:04:36,460 --> 00:04:37,759 And then we'll teach you how to flirt 136 00:04:37,778 --> 00:04:39,093 with the cook for free fries. 137 00:04:39,113 --> 00:04:40,353 -Mmm. -[Bob] Mm. 138 00:04:40,506 --> 00:04:42,930 So we do a motion offense-defense combo 139 00:04:42,950 --> 00:04:44,599 with three attackers and two floaters. 140 00:04:44,618 --> 00:04:46,343 -Love it. -Yeah, that makes sense. -Yeah, totally. 141 00:04:46,436 --> 00:04:47,935 -What do you think, Tina? -Oh. Sorry. 142 00:04:47,955 --> 00:04:49,029 Was that about the game? 143 00:04:49,123 --> 00:04:50,697 I thought maybe you guys were talking 144 00:04:50,849 --> 00:04:52,032 about a movie you all saw. 145 00:04:52,126 --> 00:04:53,517 Should we do some target practice? 146 00:04:53,535 --> 00:04:55,460 I brought practice cheese. It's expired. 147 00:04:55,687 --> 00:04:57,187 My dad was all like, "Go nuts with it." 148 00:04:57,205 --> 00:04:59,998 Great. I'm... gonna go pee. 149 00:05:00,150 --> 00:05:01,374 All right, everyone aim for the chair. 150 00:05:01,468 --> 00:05:03,393 Michael, can we cheese your handsome Adirondack? 151 00:05:03,453 --> 00:05:05,637 -Yeah, I think it's cheese-proof. -[grunts] Come on. 152 00:05:05,864 --> 00:05:08,381 -I feel good about that one. Ha, all right. -[grunts] 153 00:05:08,475 --> 00:05:09,641 [Zeke] Jimmy Jr.! 154 00:05:09,868 --> 00:05:12,035 Good God, I felt the wind coming off that one! 155 00:05:12,128 --> 00:05:13,312 -Wow! -[grunts] 156 00:05:13,463 --> 00:05:16,706 -[laughs] Nice tossing, Tex. -[grunts] 157 00:05:16,800 --> 00:05:18,633 [Zeke] Whoa! Killer Kelly! 158 00:05:18,727 --> 00:05:19,985 Coming from downtown! 159 00:05:20,136 --> 00:05:21,728 [laughs] The other teams won't know what hit 'em. 160 00:05:21,880 --> 00:05:24,138 -What the? -Do what? 161 00:05:24,232 --> 00:05:25,231 -Aah! -[grunts] 162 00:05:25,384 --> 00:05:27,993 Oh, man, no! Not J-Ju, too! 163 00:05:28,162 --> 00:05:30,720 So that bathroom was ocupado. I can go later. 164 00:05:30,739 --> 00:05:32,722 What... happened here? 165 00:05:32,741 --> 00:05:34,148 [grunts] I don't understand. 166 00:05:34,242 --> 00:05:37,002 -I just... I just don't understand. -It was so quick. 167 00:05:37,229 --> 00:05:39,004 -We all got cheesed. -Wait. Really? 168 00:05:39,231 --> 00:05:41,006 Someone cheesed all of us from over the fence. 169 00:05:41,233 --> 00:05:42,674 Not all of us. 170 00:05:42,901 --> 00:05:45,068 -Take cover, T-dog! -Aah! 171 00:05:45,087 --> 00:05:47,512 -Where are they? -Maybe they're gone. 172 00:05:47,664 --> 00:05:49,163 Tina, they didn't get you. 173 00:05:49,183 --> 00:05:50,998 You're the last one alive on our team. 174 00:05:51,093 --> 00:05:53,852 -You're our only hope. -Cool. Cool, cool. 175 00:05:54,003 --> 00:05:57,564 I love the pressure. Perfect. Yes, please. 176 00:06:01,436 --> 00:06:03,845 [Jimmy Jr.] There we were, a well-oiled, dominant team, 177 00:06:03,939 --> 00:06:05,680 plus Tina, talking winning strategy 178 00:06:05,699 --> 00:06:07,273 at our secret location. 179 00:06:07,426 --> 00:06:10,427 When out of nowhere, it was like, thwap, thwap, thwap-thwap! 180 00:06:10,429 --> 00:06:13,354 We didn't even see who did it! Four of us cheesed by a ghost! 181 00:06:13,374 --> 00:06:14,764 So impressive. 182 00:06:14,783 --> 00:06:16,190 And now it's all on Tina. 183 00:06:16,284 --> 00:06:17,601 The hopes and dreams of our entire team. 184 00:06:17,694 --> 00:06:20,379 -Yup. -All right, she's got it. She's got it. 185 00:06:20,606 --> 00:06:22,547 -[laughs] Probably. -Uh... maybe. 186 00:06:22,774 --> 00:06:24,198 -Um... -Tina, are you okay? 187 00:06:24,292 --> 00:06:25,884 Sorry for your... loss? 188 00:06:26,035 --> 00:06:27,702 No, yeah. I love that this happened. 189 00:06:27,829 --> 00:06:29,721 It was smart of the cheeser to cheese us first. 190 00:06:29,798 --> 00:06:32,949 I mean, Zeke and I were some of the top threats in the game. 191 00:06:32,968 --> 00:06:34,634 I can't believe these beefy mitts will never get 192 00:06:34,728 --> 00:06:36,119 to work their magic. 193 00:06:36,138 --> 00:06:37,545 This cheeser must be a jock. 194 00:06:37,564 --> 00:06:39,806 Probably someone who plays basketball or baseball. 195 00:06:39,958 --> 00:06:41,566 -Maybe Aiden Strider. -Oh, yeah. 196 00:06:41,793 --> 00:06:43,050 Aiden's cute. 197 00:06:43,145 --> 00:06:44,569 Could be Brady Griffin. 198 00:06:44,721 --> 00:06:46,053 Brady's cute. 199 00:06:46,148 --> 00:06:48,632 T-dog, you got this? 'Cause your face kind of 200 00:06:48,650 --> 00:06:50,634 looks like you might not. You all right? 201 00:06:50,727 --> 00:06:52,302 I don't... know. 202 00:06:52,362 --> 00:06:54,079 Uh, that's the spirit? 203 00:06:54,306 --> 00:06:56,898 -Um, Tina, can I have a word with you? -Sure? 204 00:06:56,992 --> 00:06:58,750 -Ow. -Tina, listen to yourself. 205 00:06:58,902 --> 00:07:01,586 "I don't know." You're the last one alive on your team! 206 00:07:01,738 --> 00:07:02,996 This is what we trained for. 207 00:07:03,148 --> 00:07:04,831 -If we had trained. -You should have trained. 208 00:07:04,983 --> 00:07:08,075 -Uh-huh. -Get... in... the... game. 209 00:07:08,095 --> 00:07:10,912 -Now who's my cheese warrior? -Mm, me? 210 00:07:10,931 --> 00:07:12,747 -So intimidating. -Ugh! 211 00:07:12,841 --> 00:07:14,658 [Bob] Okay. A big part 212 00:07:14,751 --> 00:07:15,842 of successful eavesdropping 213 00:07:15,936 --> 00:07:17,844 is looking like you're believably busy. 214 00:07:17,996 --> 00:07:19,663 And I don't mean, like, wiping the counter. 215 00:07:19,681 --> 00:07:22,423 Wiping the counter is a big giveaway that you're listening. 216 00:07:22,443 --> 00:07:24,668 -Total giveaway. -Putting away clean cups. 217 00:07:24,686 --> 00:07:26,278 That's real, that's believable. 218 00:07:26,505 --> 00:07:29,448 Also, these need to be put away, so we should do that. 219 00:07:29,599 --> 00:07:30,598 Yeah, okay. 220 00:07:30,617 --> 00:07:32,266 Another big part of eavesdropping, Lin, 221 00:07:32,286 --> 00:07:34,344 a blank expression. Look at me. 222 00:07:34,346 --> 00:07:35,845 Oh, yeah. Look at those dead eyes. 223 00:07:35,864 --> 00:07:38,198 -Soulless. -I don't... I don't know about soulless. 224 00:07:38,292 --> 00:07:39,849 He looks like a sad corpse, right? 225 00:07:39,868 --> 00:07:41,776 Let me try it. How's this? 226 00:07:41,870 --> 00:07:44,204 [Teddy] Still pretty lively. You have a lot of natural gusto. 227 00:07:44,356 --> 00:07:45,780 Bob doesn't have to overcome that. 228 00:07:45,874 --> 00:07:47,207 Hmm. Uh, how about a little drill? 229 00:07:47,359 --> 00:07:49,301 Lin, y-you stand over there and put away the cups, 230 00:07:49,528 --> 00:07:52,286 and then we're gonna have a really intriguing conversation, 231 00:07:52,455 --> 00:07:54,639 and you will try to eavesdrop on us without, 232 00:07:54,791 --> 00:07:56,641 you know, doing the stuff you normally do. 233 00:07:56,793 --> 00:07:58,643 -Hmm. -So, I'm, uh... 234 00:07:58,795 --> 00:08:00,812 I'm embezzling money from the company. 235 00:08:00,964 --> 00:08:02,814 What? Are you serious right now, Bob? 236 00:08:03,041 --> 00:08:04,983 -[Linda] Hmm. -Lin, you just "hmm-ed." 237 00:08:05,210 --> 00:08:06,392 Oh, shush. No, I didn't. 238 00:08:06,545 --> 00:08:07,819 That was about something else. 239 00:08:08,046 --> 00:08:09,321 It's an interesting cup I was putting away. 240 00:08:09,397 --> 00:08:11,490 -Keep going. I got this. -Okay. 241 00:08:11,717 --> 00:08:13,808 How does embezzling work, Bob? I've never understood it. 242 00:08:13,902 --> 00:08:16,569 Like, which one's embezzling and which one's bedazzling? 243 00:08:16,663 --> 00:08:17,829 Linda, y-you can't move closer. 244 00:08:18,056 --> 00:08:20,223 Oh, yeah. What you got to do is figure out 245 00:08:20,242 --> 00:08:22,742 the maximum distance you can be from the conversation 246 00:08:22,836 --> 00:08:24,077 and then stay in that zone. 247 00:08:24,153 --> 00:08:26,062 Right, right. Okay, you keep talking. 248 00:08:26,081 --> 00:08:28,006 And what's racketeering? Is that like pickleball? 249 00:08:28,157 --> 00:08:30,175 -Oh, speak up. -No. -Can't say that. 250 00:08:30,402 --> 00:08:31,843 -Number one rule, really. -Yeah. 251 00:08:31,995 --> 00:08:34,921 Look, I've done some thinking, a little strategizing. 252 00:08:35,015 --> 00:08:36,589 And I actually think there's a way 253 00:08:36,683 --> 00:08:38,258 you can win this thing maybe. 254 00:08:38,352 --> 00:08:39,926 Here's the plan. For the first few days, 255 00:08:40,078 --> 00:08:42,354 you lay low, let these other bozos cheese each other. 256 00:08:42,581 --> 00:08:44,856 Uh, okay. Lay low. I could do that. 257 00:08:45,025 --> 00:08:46,507 Um, l-like how? 258 00:08:46,601 --> 00:08:49,085 Well, school is a safe zone, so you could just stick around 259 00:08:49,178 --> 00:08:51,604 after school and go to an after-school activity. 260 00:08:51,757 --> 00:08:53,590 Go to... Chess Club. 261 00:08:53,608 --> 00:08:54,941 But I'm not in Chess Club. 262 00:08:55,093 --> 00:08:57,443 Are you saying "chest club"? I should join. 263 00:08:57,520 --> 00:08:58,519 Exhibit A and B. 264 00:08:58,688 --> 00:09:00,597 Gene, shush. And you'll stay after school 265 00:09:00,615 --> 00:09:01,856 for 45 to 65 minutes. 266 00:09:01,875 --> 00:09:03,116 And when you leave school, 267 00:09:03,210 --> 00:09:05,192 switch up your appearance a little. 268 00:09:05,212 --> 00:09:06,786 Grab a hat from lost and found. 269 00:09:06,863 --> 00:09:09,272 [Gene] Check for lice! No, don't. Keep it interesting. 270 00:09:09,291 --> 00:09:11,608 [Louise] And you'll leave out of a different exit each day. 271 00:09:11,626 --> 00:09:13,943 Then, under no circumstances do you go home. 272 00:09:14,037 --> 00:09:17,113 Cheesers are gonna be expecting you anywhere along the route 273 00:09:17,206 --> 00:09:20,784 from school to our apartment, so you go somewhere else. 274 00:09:20,786 --> 00:09:22,710 You don't run, but you move quickly. 275 00:09:22,729 --> 00:09:25,138 Today it's gonna be the hair salon where Gretchen works. 276 00:09:25,232 --> 00:09:27,123 Stay at the salon. Read some magazines. 277 00:09:27,142 --> 00:09:29,067 [Gene] You know, a blowout wouldn't kill you. 278 00:09:29,218 --> 00:09:30,902 [Louise] And then, at 6:00, when the cheesing hours are over, 279 00:09:31,129 --> 00:09:33,238 you head home and live to fight another day. 280 00:09:33,465 --> 00:09:35,389 Then you get to do it all over again tomorrow. 281 00:09:35,409 --> 00:09:37,409 [Tina] Got it. I think. I hope. 282 00:09:37,560 --> 00:09:39,077 Um, can you say it two more times? 283 00:09:39,228 --> 00:09:41,805 Never mind, I got it. I-I got it... sort of. 284 00:09:41,898 --> 00:09:45,141 ♪ Oh, please say cheese ♪ 285 00:09:45,160 --> 00:09:46,826 ♪ 'Cause I got you ♪ 286 00:09:46,978 --> 00:09:49,087 ♪ And I got you, and I got you, too ♪ 287 00:09:49,164 --> 00:09:50,922 -♪ Cheese ♪ -♪ Oh, please ♪ 288 00:09:51,074 --> 00:09:52,832 -♪ Pretty please ♪ -♪ Say cheese ♪ 289 00:09:52,984 --> 00:09:54,593 -♪ Pretty cheese ♪ -♪ 'Cause I got you ♪ 290 00:09:54,669 --> 00:09:57,078 ♪ And I got you, and I got you, too ♪ 291 00:09:57,097 --> 00:09:59,413 -♪ Cheese ♪ -♪ Oh, please say cheese. ♪ 292 00:09:59,433 --> 00:10:01,825 [Zeke] Whoa! The Big Cheese took out some heavy hitters! 293 00:10:01,843 --> 00:10:04,436 Aiden got Big Cheesed. Ronald got Big Cheesed. 294 00:10:04,512 --> 00:10:06,496 Katie, Josh, both got Big Cheesed. 295 00:10:06,514 --> 00:10:08,106 And we still don't know who it is. 296 00:10:08,333 --> 00:10:09,774 I mean, they've never been seen. 297 00:10:10,001 --> 00:10:12,277 Striking from the shadows like an angel of death. 298 00:10:12,428 --> 00:10:14,279 It's unprecedented. Oh, but, uh, also, 299 00:10:14,356 --> 00:10:17,148 uh, you got this, Tina. You can totally stay alive. 300 00:10:17,375 --> 00:10:19,951 Yeah. Are you getting enough sleep, Tina? Enough protein? 301 00:10:20,103 --> 00:10:21,786 Here, eat this. It's a chicken nugget. 302 00:10:21,955 --> 00:10:23,270 -Oh. Thanks. -Stay strong! 303 00:10:23,365 --> 00:10:25,398 -You're our only hope! -The Big Cheese. 304 00:10:25,550 --> 00:10:28,034 The Big Cheese. Changing the whole game. 305 00:10:28,186 --> 00:10:30,128 They don't celebrate, they don't get into fling-offs. 306 00:10:30,279 --> 00:10:31,537 They're above all that. 307 00:10:31,690 --> 00:10:33,298 They're a technician. They're a visionary. 308 00:10:33,449 --> 00:10:35,041 Was this supposed to be a pep talk for me? 309 00:10:35,193 --> 00:10:38,528 Oh. Yeah, but, uh, you can totally beat them. 310 00:10:38,621 --> 00:10:41,122 -Oh, good. -So who is the Big Cheese? 311 00:10:41,290 --> 00:10:43,049 Could be Will. He's athletic. 312 00:10:43,143 --> 00:10:44,309 Yeah, look how he chews. 313 00:10:44,460 --> 00:10:46,386 -Effortless. -Could be Chelsea. 314 00:10:46,538 --> 00:10:47,479 I mean, this is so Chelsea. 315 00:10:47,706 --> 00:10:49,296 She would probably throw cheese at people 316 00:10:49,316 --> 00:10:50,815 even if this game wasn't happening. 317 00:10:50,984 --> 00:10:53,877 But you also got to wonder about sneaky Henry Haber. 318 00:10:53,970 --> 00:10:55,302 Or Jocelyn? Nah. 319 00:10:55,397 --> 00:10:58,047 Tammy? She's an evil mastermind. 320 00:10:58,108 --> 00:11:00,307 Well, she's evil at least. Sam? 321 00:11:00,360 --> 00:11:02,494 Eh, nervous, clumsy, but... 322 00:11:02,721 --> 00:11:06,647 I've seen him throw a Frisbee. Not terrible. So, maybe? 323 00:11:06,741 --> 00:11:08,149 What about Susmita? 324 00:11:08,168 --> 00:11:10,669 [Tina] She is kinda someone no one would suspect. 325 00:11:10,896 --> 00:11:13,563 Brainiac on the worksheets, master cheeser on the streets? 326 00:11:13,581 --> 00:11:16,341 And she does really want to win this dumb game that has, 327 00:11:16,568 --> 00:11:18,568 let's face it, torn our friendship apart. 328 00:11:18,586 --> 00:11:20,679 I mean, I kinda wouldn't mind winning 329 00:11:20,830 --> 00:11:22,238 just to shove it in Susmita's face. 330 00:11:22,331 --> 00:11:23,848 Like so much cheese. 331 00:11:24,075 --> 00:11:25,350 Maybe I can win with this thing with a hiding strategy. 332 00:11:25,501 --> 00:11:26,851 I'm getting pretty good at it. 333 00:11:27,003 --> 00:11:29,262 I had some fun banter with the lady at the vitamin store. 334 00:11:29,414 --> 00:11:30,580 -Oh, no. No more hiding. -What? 335 00:11:30,598 --> 00:11:32,432 But hiding's great. I like hiding. 336 00:11:32,584 --> 00:11:35,509 No, no. It's time. Time to shift strategy. 337 00:11:35,529 --> 00:11:37,011 Look, when you're playing dodgeball, 338 00:11:37,105 --> 00:11:38,438 it's smart to hide in the back for a while. 339 00:11:38,590 --> 00:11:40,606 But no one wins dodgeball by only hiding. 340 00:11:40,759 --> 00:11:42,200 You got to knock people out. There aren't many kids 341 00:11:42,427 --> 00:11:44,536 left in the game. It's time to activate... 342 00:11:44,705 --> 00:11:46,095 cheese mode. 343 00:11:46,114 --> 00:11:48,097 -Ooh. -Cheese mode? What's cheese mode? 344 00:11:48,116 --> 00:11:49,374 It means you're on the attack now. 345 00:11:49,601 --> 00:11:51,100 You seek out targets, and when you find a target, 346 00:11:51,119 --> 00:11:52,693 you figure out a way to put cheese on it. 347 00:11:52,713 --> 00:11:56,105 And you go search and destroy, you go scary beast. 348 00:11:56,124 --> 00:11:57,957 I don't think I can go scary beast. 349 00:11:58,109 --> 00:11:59,217 What about scary yeast? 350 00:11:59,368 --> 00:12:00,610 You know I'm not a good cheese thrower. 351 00:12:00,628 --> 00:12:02,887 Tina, trust me, you're thinking too much. 352 00:12:03,039 --> 00:12:05,557 Take your brain and push it towards your butt. 353 00:12:05,708 --> 00:12:07,166 Okay, uh-huh... 354 00:12:07,227 --> 00:12:08,893 I was gonna do that after lunch. 355 00:12:09,120 --> 00:12:09,786 You're gonna use the old 356 00:12:09,804 --> 00:12:11,212 Circle Back Attack. 357 00:12:11,231 --> 00:12:15,400 You get someone to follow you, then flip the script. 358 00:12:15,627 --> 00:12:16,884 -Aah! -Aah! 359 00:12:16,903 --> 00:12:17,794 [grunts] 360 00:12:17,963 --> 00:12:19,720 -Damn it. Hold on. -[grunts] 361 00:12:19,814 --> 00:12:21,222 -[both straining] -Unpeel! 362 00:12:21,241 --> 00:12:22,465 Hold on, don't go anywhere. 363 00:12:22,484 --> 00:12:23,983 Aah! 364 00:12:24,110 --> 00:12:26,819 What? No! 365 00:12:26,972 --> 00:12:29,305 Yes. Circle Back Attack. Scary beast. 366 00:12:29,324 --> 00:12:31,307 Don't you dare call me a scary beast. 367 00:12:31,326 --> 00:12:32,584 No, I'm the scary beast. 368 00:12:32,811 --> 00:12:34,568 You're just a cheeseball who got cheesed 369 00:12:34,588 --> 00:12:35,995 in the face. So eat it. 370 00:12:36,089 --> 00:12:37,997 I mean, don't literally eat it, it's on the ground. 371 00:12:38,091 --> 00:12:39,466 But you know what I mean. 372 00:12:43,412 --> 00:12:45,287 [Tina] I can't believe I cheesed Tammy. In her face! 373 00:12:45,289 --> 00:12:48,174 I mean, literally in her face, 'cause I hit her in her face. 374 00:12:48,268 --> 00:12:49,434 Yeah, Tina, it's one person. 375 00:12:49,585 --> 00:12:51,344 I like the spirit, but stay focused. 376 00:12:51,496 --> 00:12:52,937 We got a lot more work to do. 377 00:12:53,164 --> 00:12:54,773 And you were so worried about throwing your cheese. 378 00:12:55,000 --> 00:12:56,441 I'm proud of you, I-I think. 379 00:12:56,668 --> 00:12:58,443 -Thanks, guys. -So, Tina, this is a list 380 00:12:58,594 --> 00:13:00,503 of everyone who's still in the game, 381 00:13:00,522 --> 00:13:01,613 aka your targets. 382 00:13:01,764 --> 00:13:02,614 You gonna cheese 'em? 383 00:13:02,841 --> 00:13:03,856 Hell yeah, I'm gonna cheese 'em! 384 00:13:04,009 --> 00:13:05,024 Could someone pass me a roll? 385 00:13:05,176 --> 00:13:06,342 -[Tina grunts] -Oh! 386 00:13:06,435 --> 00:13:07,452 -Whoa. -Hello. -Hoo-boy! 387 00:13:07,603 --> 00:13:08,953 Sorry, sorry. I'll take it down a notch. 388 00:13:09,180 --> 00:13:10,696 ♪ Cheese mode ♪ 389 00:13:10,849 --> 00:13:12,198 ♪ Ch-Ch-Cheese mode ♪ 390 00:13:12,367 --> 00:13:14,867 ♪ Ch-Ch-Cheese mode, cheese mode, cheese mode ♪ 391 00:13:14,961 --> 00:13:16,777 ♪ Ch-Ch-Ch-Ch-Cheese mode ♪ 392 00:13:16,797 --> 00:13:18,946 ♪ Ch-ch-ch-ch, chee-chee-chee- chee, ch-ch-chee-cheese mode! ♪ 393 00:13:18,965 --> 00:13:23,192 Okay, so the only people left are you, Susmita, Sam, 394 00:13:23,211 --> 00:13:24,618 Henry, Chelsea and Will? 395 00:13:24,638 --> 00:13:27,213 The Big Cheese has got to be Chelsea or Will, right? 396 00:13:27,382 --> 00:13:29,048 The girl who sharpens her fingernails or the guy 397 00:13:29,200 --> 00:13:31,034 who can kick a kickball all the way to the swings? 398 00:13:31,127 --> 00:13:34,537 -Psst. -Oh, uh, I don't think you needed to say "psst" 399 00:13:34,539 --> 00:13:35,480 in that situation. 400 00:13:35,631 --> 00:13:36,797 -But okay. -Open it. 401 00:13:37,633 --> 00:13:40,710 [Henry] All remaining players meet at the abandoned dog food factory 402 00:13:40,728 --> 00:13:44,730 today at 4:30, and the Big Cheese will be revealed. 403 00:13:44,883 --> 00:13:46,157 P.S. It's not me. Henry. 404 00:13:46,309 --> 00:13:48,051 Huh. That sounds weird. 405 00:13:48,069 --> 00:13:49,052 And like a trap? 406 00:13:49,145 --> 00:13:50,903 Oh, definitely weird and a trap. 407 00:13:50,997 --> 00:13:53,647 But if you play this right, you could cheese 408 00:13:53,667 --> 00:13:55,834 everyone there and win the whole stinking game today. 409 00:13:55,910 --> 00:13:58,244 -Or I get cheesed. -Or you get cheesed. 410 00:13:58,338 --> 00:14:00,338 I think that's exactly what they said to each other 411 00:14:00,565 --> 00:14:02,582 before they stormed the beaches of Normandy. 412 00:14:02,734 --> 00:14:06,235 She's probably at the abandoned dog food factory by now. 413 00:14:06,329 --> 00:14:08,662 Oh, boy, I hope she brought enough cheese slices. 414 00:14:08,682 --> 00:14:12,075 I hope she brings some home. I miss what cheese used to be. 415 00:14:12,093 --> 00:14:14,577 Guys, that's the breakup couple, right? 416 00:14:14,596 --> 00:14:16,020 [gasps] It is. 417 00:14:16,247 --> 00:14:17,263 [Louise] That's definitely the breakup couple. 418 00:14:17,357 --> 00:14:18,356 [Gene] It's a double-burger breakup. 419 00:14:18,583 --> 00:14:20,266 [Teddy] Are they coming back in? 420 00:14:20,418 --> 00:14:22,360 Why would they come ba... Hi, welcome to Bob's Burgers. 421 00:14:22,587 --> 00:14:24,654 Can we get some menus over here for these guys? 422 00:14:28,869 --> 00:14:30,943 -Uh, hi? -[Henry] Uh, welcome. 423 00:14:31,037 --> 00:14:33,037 Go ahead and take cover if you want. 424 00:14:33,189 --> 00:14:35,039 Uh, what do we, uh...? 425 00:14:35,191 --> 00:14:37,617 [Henry] Okay, uh, I just realized it's really hard 426 00:14:37,711 --> 00:14:38,768 to start a secret meeting 427 00:14:38,786 --> 00:14:40,712 if you can't see who's here. 428 00:14:40,863 --> 00:14:42,863 -So, is everybody here? -Yeah. 429 00:14:42,883 --> 00:14:44,549 -Yes. -Yep. -Yep. 430 00:14:44,776 --> 00:14:46,275 -Present. -Anyway, uh, 431 00:14:46,294 --> 00:14:48,277 this is everyone left in the game. 432 00:14:48,371 --> 00:14:50,279 One of you is the Big Cheese, 433 00:14:50,298 --> 00:14:51,872 and I know who it is, 434 00:14:52,041 --> 00:14:54,634 and her name rhymes with Rusrita. 435 00:14:54,786 --> 00:14:56,302 Okay, that's a start. 436 00:14:56,454 --> 00:14:57,286 Wait, what? 437 00:14:57,288 --> 00:14:59,622 Guys, I'm not the Big Cheese. 438 00:14:59,715 --> 00:15:01,307 No, no, no, it's definitely her. 439 00:15:01,459 --> 00:15:03,626 O-One time during the three weeks and two days 440 00:15:03,719 --> 00:15:06,646 that we dated, I saw her flick an index card into the trash 441 00:15:06,740 --> 00:15:09,741 from halfway across the room with perfect accuracy. 442 00:15:09,968 --> 00:15:12,410 Also, we played badminton once, and she was a monster. 443 00:15:12,561 --> 00:15:14,303 Wait, so whether it's her or not, 444 00:15:14,397 --> 00:15:15,655 why did you bring us all here? 445 00:15:15,807 --> 00:15:16,639 What's the plan? 446 00:15:16,824 --> 00:15:18,474 I have that same question as well. 447 00:15:18,567 --> 00:15:20,734 Everyone's familiar with the Battle of Red Cliffs 448 00:15:20,754 --> 00:15:22,403 in second-century China, right? 449 00:15:22,497 --> 00:15:23,829 -[Chelsea] No. -[Tina] Huh? -[Susmita] No. 450 00:15:23,924 --> 00:15:25,406 Well, surely, you're familiar 451 00:15:25,425 --> 00:15:26,740 with the game theory concept 452 00:15:26,760 --> 00:15:29,335 -"targeted coalition"? -[all] No. 453 00:15:29,487 --> 00:15:32,155 Look, the only way for any of us mere mortals to have a chance 454 00:15:32,173 --> 00:15:34,657 at winning is to take out the Big Cheese first. 455 00:15:34,750 --> 00:15:38,327 Otherwise she takes us all out, and our chances go down to zero. 456 00:15:38,421 --> 00:15:40,087 [Susmita] Again, I'm not the Big Cheese! 457 00:15:40,106 --> 00:15:42,941 People, Henry obviously got everyone here 458 00:15:43,168 --> 00:15:45,685 in one place so he could cheese everyone. 459 00:15:45,837 --> 00:15:49,021 Maybe 'cause, oh, I don't know, he's the Big Cheese? 460 00:15:49,174 --> 00:15:51,674 Flattered. The mental part, capable. Sure. 461 00:15:51,693 --> 00:15:52,951 The physical part, not so much. 462 00:15:53,178 --> 00:15:54,844 So, what we're saying is, 463 00:15:54,862 --> 00:15:57,013 now we're all here in this abandoned dog food factory 464 00:15:57,106 --> 00:15:59,682 with the Big Cheese, but we don't know who it is. 465 00:15:59,775 --> 00:16:00,850 It's Susmita! 466 00:16:00,868 --> 00:16:04,445 -It's Henry! -Aah! I got cheesed. 467 00:16:04,464 --> 00:16:06,205 [Tina] Oh, man. Hey, you didn't by any chance 468 00:16:06,299 --> 00:16:08,449 happen to see who threw it, did you? Probably not. 469 00:16:08,526 --> 00:16:09,950 You would have mentioned it, I'm guessing, 470 00:16:10,044 --> 00:16:11,260 so, yeah, forget it. 471 00:16:15,809 --> 00:16:17,200 [Tina] So, Will, about who cheesed you, 472 00:16:17,218 --> 00:16:18,792 anything? Anything you saw at all? 473 00:16:18,886 --> 00:16:20,645 Direction it came from? Sounds? Grunts? 474 00:16:20,814 --> 00:16:22,538 No. It happened so fast. 475 00:16:22,631 --> 00:16:25,299 I-I didn't see anything, I didn't even hear anything. 476 00:16:25,360 --> 00:16:27,727 Oh, just curious, were you the Big Cheese? 477 00:16:27,821 --> 00:16:28,987 Thanks for the compliment, but no, 478 00:16:29,063 --> 00:16:31,714 -I'm not the Big Cheese. -[loud panting] 479 00:16:31,733 --> 00:16:33,992 [Chelsea] Okay, who's panting? 'Cause it's grossing me out. 480 00:16:34,143 --> 00:16:35,735 Sorry, yeah, that's me. This is, uh... 481 00:16:35,829 --> 00:16:37,144 This is all... I'm anxious, 482 00:16:37,163 --> 00:16:38,663 so it's giving me, like, a tiny panic attack, 483 00:16:38,814 --> 00:16:39,980 but it's-it's really no big deal. 484 00:16:40,074 --> 00:16:42,316 Uh, please carry on. It is all gravy, baby. 485 00:16:42,335 --> 00:16:43,501 Sorry I said that. 486 00:16:43,728 --> 00:16:46,504 You know, it's very possible that it's Chelsea. 487 00:16:46,581 --> 00:16:48,673 She gets in trouble a lot. She's a risk-taker. 488 00:16:48,900 --> 00:16:51,342 A thrill-seeker. She pierced her nose with a thumbtack. 489 00:16:51,569 --> 00:16:53,586 Yeah, that has nothing to do with throwing 490 00:16:53,680 --> 00:16:54,920 cheese from hidden places. 491 00:16:55,015 --> 00:16:56,347 Just saying, that logic is flawed. 492 00:16:56,499 --> 00:16:58,832 And it wasn't a thumbtack. It was a paper clip. 493 00:16:58,852 --> 00:17:00,593 -[Henry] Ow. -[Tina] Ugh. -What about Tina? 494 00:17:00,745 --> 00:17:04,022 Maybe she cheesed her whole team to throw us all off. 495 00:17:04,098 --> 00:17:06,024 I kinda love that. I wish I did that. 496 00:17:06,100 --> 00:17:08,860 Uh, I'm 99% sure I'm not the Big Cheese. 497 00:17:09,087 --> 00:17:10,486 So, yeah. 498 00:17:11,756 --> 00:17:15,107 Oops, I dropped my gum. Susmita, you like gum. 499 00:17:15,201 --> 00:17:17,276 You-you can go ahead and take that if you want. 500 00:17:17,428 --> 00:17:22,206 -It's got extra flavor crystals. -I'm good, thank you. 501 00:17:22,358 --> 00:17:25,001 Aah! Aw, dang it, I'm out! 502 00:17:25,861 --> 00:17:27,211 Frig. You got me. 503 00:17:27,438 --> 00:17:29,105 [Sam] Wow. Nice shot. 504 00:17:29,198 --> 00:17:32,216 [Chelsea] Okay, I just want to tell everyone, I was the Big Cheese. 505 00:17:32,368 --> 00:17:34,701 -[Tina] Really? -[Chelsea] No. Maybe. 506 00:17:34,796 --> 00:17:36,220 -No, not me. -Was it you, Henry? 507 00:17:36,447 --> 00:17:37,704 No. Like I said in my note. 508 00:17:37,799 --> 00:17:40,725 You know, I ran so many simulations of the way this 509 00:17:40,876 --> 00:17:44,303 would go down, and none of them were this unsatisfactory. 510 00:17:44,455 --> 00:17:45,805 Gum with flavor crystals? 511 00:17:45,957 --> 00:17:47,273 -Yeah, I'll take that. -Oh... 512 00:17:47,458 --> 00:17:50,693 [Tina] I would also like gum, eventually. Just saying. 513 00:17:51,646 --> 00:17:52,812 Nothing. I got nothing. 514 00:17:52,964 --> 00:17:54,146 I think they're speaking French. 515 00:17:54,299 --> 00:17:56,074 Or very quiet English. 516 00:17:56,225 --> 00:17:57,224 It can't be done. 517 00:17:57,318 --> 00:17:58,725 -Impossible. -They're good. 518 00:17:58,745 --> 00:17:59,911 They're very good. 519 00:18:00,138 --> 00:18:02,471 I guess we should give them their privacy. 520 00:18:02,490 --> 00:18:03,489 Don't you say that. 521 00:18:03,566 --> 00:18:04,974 Don't even think it. I'm going in. 522 00:18:04,992 --> 00:18:06,158 -No, no, no. -No. -No, don't do it. 523 00:18:06,252 --> 00:18:08,503 I can do this. I'm ready. 524 00:18:09,923 --> 00:18:12,481 They didn't stop talking. That's good. 525 00:18:12,483 --> 00:18:14,258 She's found her maximum distance. 526 00:18:14,410 --> 00:18:16,577 She's got the dead eyes, she's got 'em. 527 00:18:16,596 --> 00:18:18,096 And a dead leg somehow? 528 00:18:18,247 --> 00:18:20,264 -[Tina] Sam? -[Sam] Yeah? 529 00:18:20,416 --> 00:18:22,508 -[Tina] Susmita? -[Susmita] Yeah? 530 00:18:22,660 --> 00:18:23,750 Hi, um, 531 00:18:23,845 --> 00:18:25,177 I guess we're the last ones left? 532 00:18:25,330 --> 00:18:27,179 -I guess. -Geez, Tina. 533 00:18:27,332 --> 00:18:28,589 I would have teamed up with you 534 00:18:28,608 --> 00:18:30,424 if I'd known you were gonna make it this far. 535 00:18:30,443 --> 00:18:32,443 Look at you. You're pretty good at this. 536 00:18:32,670 --> 00:18:34,019 Thanks. I kinda surprised myself. 537 00:18:34,172 --> 00:18:35,671 I guess I didn't think I was gonna be any good 538 00:18:35,690 --> 00:18:38,174 and then I think that kind of made me not good? 539 00:18:38,192 --> 00:18:41,119 Also, just to say it, you don't have to be good 540 00:18:41,270 --> 00:18:42,269 at something to have fun. 541 00:18:42,363 --> 00:18:44,347 Yeah, no, I see that. I-I like it now. 542 00:18:44,440 --> 00:18:47,274 But I still have to cheese you to win, 543 00:18:47,368 --> 00:18:49,201 and I'm gonna, right now. 544 00:18:49,354 --> 00:18:51,295 Unless I cheese you first. 545 00:18:51,522 --> 00:18:53,631 ♪ ♪ 546 00:18:56,994 --> 00:18:57,710 [grunts] 547 00:18:57,862 --> 00:18:59,286 Close, but no ched-dar. 548 00:18:59,380 --> 00:19:01,556 Okay, have a little less fun. 549 00:19:05,720 --> 00:19:07,311 -[grunts] -Oof. Dang it. 550 00:19:07,480 --> 00:19:09,555 Good throw, Tina. Good throw. 551 00:19:09,707 --> 00:19:11,798 -Thanks, Susmita. -Tina, are you the Big Cheese? 552 00:19:11,893 --> 00:19:14,043 -No. -Well, I'm not. 553 00:19:14,061 --> 00:19:15,060 And if you're not, then... 554 00:19:15,213 --> 00:19:16,988 Uh, yup. Yeah. The-the... You got it. 555 00:19:17,139 --> 00:19:18,823 It's me. Hi. Hi. 556 00:19:18,900 --> 00:19:20,825 [Tina] Sam? But-but you seemed so nervous about everything. 557 00:19:21,052 --> 00:19:22,994 Oh, yeah, I was. Uh, still am. 558 00:19:23,221 --> 00:19:24,645 But I'm also, you know, really good at this. 559 00:19:24,664 --> 00:19:26,980 So, you can be nervous and stealthy, it turns out. 560 00:19:27,000 --> 00:19:28,666 It helps, actually. Sometimes. 561 00:19:28,893 --> 00:19:30,484 Oh, yeah. Oh, my God, I... 562 00:19:30,503 --> 00:19:33,153 I can't possibly beat you. [groaning] 563 00:19:33,247 --> 00:19:35,673 Damn it, Tina, what did we just talk about? 564 00:19:35,900 --> 00:19:37,208 Can't help it. Confidence gone. 565 00:19:37,360 --> 00:19:40,085 Fun gone. Scared mode. [groaning] 566 00:19:40,238 --> 00:19:42,238 I gotta hide, gotta hide, gotta hide. 567 00:19:42,256 --> 00:19:44,265 -[gasping] -Whoa. 568 00:19:51,766 --> 00:19:53,608 [grunts] Huh? 569 00:19:55,862 --> 00:19:56,694 [grunts] 570 00:19:56,921 --> 00:19:58,196 -Whoo! You did it, Tina. -Wow. 571 00:19:58,364 --> 00:19:59,680 Oh, the hat on the thing. 572 00:19:59,699 --> 00:20:01,699 Yeah. I wanted you to think I was hiding, 573 00:20:01,850 --> 00:20:03,016 but I was actually hunting. 574 00:20:03,110 --> 00:20:04,368 I totally thought you were hiding. 575 00:20:04,595 --> 00:20:05,945 Well played, Tina. Well played. 576 00:20:06,097 --> 00:20:07,780 Well, if I was gonna lose to someone, 577 00:20:07,932 --> 00:20:09,373 -I'm glad it was you. -Thanks. 578 00:20:09,600 --> 00:20:10,357 And if I had to win, 579 00:20:10,435 --> 00:20:12,768 I'm glad it was me that won. 580 00:20:12,861 --> 00:20:14,937 [Linda] And it just so happens, 581 00:20:15,106 --> 00:20:16,939 Julie was the reason they broke up. 582 00:20:16,958 --> 00:20:18,883 But Julie is the guy's sister. 583 00:20:19,110 --> 00:20:20,276 Turns out, she got into med school 584 00:20:20,369 --> 00:20:21,944 and she's being real braggy about it. 585 00:20:22,037 --> 00:20:23,537 Anyway, they're getting back together. 586 00:20:23,706 --> 00:20:25,205 And your mother got all of this without giving 587 00:20:25,225 --> 00:20:27,541 herself away by loudly making noises. 588 00:20:27,635 --> 00:20:28,875 It-it was a triumph. 589 00:20:28,895 --> 00:20:30,469 You should have seen her not look. 590 00:20:30,563 --> 00:20:32,137 Great job, Mom. Louise, 591 00:20:32,232 --> 00:20:34,290 you're just kinda staring at the side of my head. 592 00:20:34,383 --> 00:20:36,141 What can I say? I'm starstruck. 593 00:20:36,294 --> 00:20:37,902 I mean, you won the Cheese Royale. 594 00:20:38,129 --> 00:20:40,554 You did, we did. I did. Through you. 595 00:20:40,631 --> 00:20:41,981 So, what else do you think you're bad at? 596 00:20:42,133 --> 00:20:43,574 Do you think you're bad at robbing banks? 597 00:20:43,726 --> 00:20:44,817 -Probably. -I'll get on it. 598 00:20:44,911 --> 00:20:46,577 -[Bob and Linda] No. -[Louise] Yes. 599 00:20:46,804 --> 00:20:48,471 -[Bob] No. -[Louise] Tina, go scary beast on them. 600 00:20:48,564 --> 00:20:49,730 -[Tina] Aah! -[Bob and Linda gasp] 601 00:20:49,898 --> 00:20:51,156 [Tina] Sorry, sorry. Wow, you totally thought 602 00:20:51,251 --> 00:20:52,416 I was gonna throw food at you. 603 00:20:52,643 --> 00:20:53,976 -[Bob] We did. Aah! -[Linda] Aah! 604 00:20:53,995 --> 00:20:55,160 [Tina] I'm gonna do this at every dinner. 605 00:20:55,255 --> 00:20:56,420 ♪ I came to cheese ♪ 606 00:20:56,572 --> 00:20:58,089 ♪ Bring ya to your knees ♪ 607 00:20:58,240 --> 00:21:01,259 ♪ Have you beggin' please, oh, no, oh, geez ♪ 608 00:21:01,410 --> 00:21:05,245 ♪ When you feel unease, smell that stinky breeze ♪ 609 00:21:05,265 --> 00:21:08,841 ♪ You better believe you're gonna taste my cheese ♪ 610 00:21:08,993 --> 00:21:12,136 ♪ I'm not a mirage, my slices sabotage ♪ 611 00:21:12,288 --> 00:21:15,756 ♪ Prepare to be barraged with my fromage ♪ 612 00:21:15,775 --> 00:21:17,608 ♪ You better watch out, you better beware ♪ 613 00:21:17,835 --> 00:21:19,610 ♪ You're gonna feel my dairy in your derriere ♪ 614 00:21:19,762 --> 00:21:23,263 ♪ 'Cause I came to cheese, bring ya to your knees ♪ 615 00:21:23,283 --> 00:21:24,765 ♪ Have you beggin' please ♪ 616 00:21:24,842 --> 00:21:27,510 ♪ Oh, no, oh, geez. ♪ 617 00:21:27,528 --> 00:21:28,619 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 618 00:21:28,771 --> 00:21:30,079 and TOYOTA.