1
00:00:02,895 --> 00:00:05,087
♪ ♪
2
00:00:19,428 --> 00:00:21,687
Well, the first thing
I'm gonna do
3
00:00:21,872 --> 00:00:24,172
-with these pancakes
is eat them.
-There she is.
4
00:00:24,250 --> 00:00:26,007
Are you excited, Tina?
Are you pumped?
5
00:00:26,027 --> 00:00:27,768
-Should I be?
-Yes, you should be!
6
00:00:27,862 --> 00:00:29,695
The Cheese Royale starts today.
7
00:00:29,846 --> 00:00:31,922
Oh, that. Yeah. So pumped.
8
00:00:31,940 --> 00:00:33,423
Oh, yeah,
your Royal Cheese thing.
9
00:00:33,517 --> 00:00:34,867
Right. What-what is it again?
10
00:00:35,094 --> 00:00:37,870
The Cheese Royale is a game
where eighth-graders form teams
11
00:00:38,097 --> 00:00:40,372
and then fling slices of
American cheese at each other.
12
00:00:40,524 --> 00:00:42,282
And if you get hit with cheese,
you're out.
13
00:00:42,376 --> 00:00:43,709
And you can cheese people
anywhere
14
00:00:43,936 --> 00:00:45,377
except school
or inside their house.
15
00:00:45,604 --> 00:00:48,196
-Okay.
-It's just some dumb
eighth grade tradition.
16
00:00:48,290 --> 00:00:50,049
Some dumb
eighth grade tradition?!
17
00:00:50,217 --> 00:00:51,550
The Cheese Royale is
the only reason I plan
18
00:00:51,627 --> 00:00:52,793
to go to eighth grade.
19
00:00:52,945 --> 00:00:54,294
There's an eighth one now?
20
00:00:54,446 --> 00:00:56,463
Ooh, it does sound fun.
Is there a prize?
21
00:00:56,540 --> 00:00:57,798
Yeah, pride, honor,
22
00:00:57,892 --> 00:00:59,224
knowing you're the best
of the best.
23
00:00:59,301 --> 00:01:02,227
Plus, also money. Lots of money.
Twenties of dollars.
24
00:01:02,379 --> 00:01:04,063
And Matthew Ross's brother works
at Pizza Guys,
25
00:01:04,139 --> 00:01:05,898
and they're gonna send
free pizzas to the winners
26
00:01:06,049 --> 00:01:07,457
when his boss isn't around.
27
00:01:07,551 --> 00:01:09,459
I'm surprised the school
is okay with all this.
28
00:01:09,553 --> 00:01:11,128
Officially,
the school is aware of it,
29
00:01:11,146 --> 00:01:12,646
but they have no comment.
30
00:01:12,798 --> 00:01:14,907
That was their reaction to my
petition for Mariachi Mondays.
31
00:01:15,058 --> 00:01:16,891
It kind of just sounds like
there's gonna be a lot
32
00:01:16,985 --> 00:01:18,969
of cheese slices
on the ground everywhere.
33
00:01:19,062 --> 00:01:20,654
Yeah, Dad.
That's what war is like.
34
00:01:20,806 --> 00:01:23,490
So, what's going on, Tina?
You're not excited about this?
35
00:01:23,567 --> 00:01:25,809
Not really. I mean, I'm doing it
'cause everybody does it.
36
00:01:25,828 --> 00:01:30,330
But I tried flinging cheese
and I was not great at it.
37
00:01:30,424 --> 00:01:32,740
I just don't have what it takes
to throw cheese at people.
38
00:01:32,835 --> 00:01:35,168
Aw. No, honey. Sure you do.
39
00:01:35,321 --> 00:01:36,486
Tina, it's fine.
40
00:01:36,580 --> 00:01:38,913
The Cheese Royale is ten percent
cheese throwing
41
00:01:39,007 --> 00:01:40,248
and 90% strategy.
42
00:01:40,267 --> 00:01:41,658
Come on, get your game face on.
43
00:01:41,751 --> 00:01:43,660
Everyone picks their teams today
at lunch, right?
44
00:01:43,679 --> 00:01:45,104
Who are we thinking?
Who are we talking about?
45
00:01:45,255 --> 00:01:47,180
I mean, I was gonna group up
with Susmita?
46
00:01:47,333 --> 00:01:48,756
She doesn't seem like
the Cheese Royale type either.
47
00:01:48,851 --> 00:01:50,642
We'll just get through it
and have a couple laughs
48
00:01:50,794 --> 00:01:52,111
-along the way.
-Hmm.
49
00:01:52,338 --> 00:01:53,761
Ooh, like my circumcision.
50
00:01:53,781 --> 00:01:54,947
[crowd chatter]
51
00:01:55,116 --> 00:01:56,690
Hey, Susmita, want to team up
for Cheese Royale?
52
00:01:56,784 --> 00:01:59,025
Half-ass it and just
enjoy each other's company?
53
00:01:59,178 --> 00:02:01,528
Oh. Uh, I already grouped up
with a team.
54
00:02:01,605 --> 00:02:04,181
You did? But I thought
we were gonna be teammates.
55
00:02:04,274 --> 00:02:06,792
Tina, you literally told me
not to pick you for a teammate.
56
00:02:06,943 --> 00:02:08,443
What are you talking about?
57
00:02:08,520 --> 00:02:10,370
Ugh. I'm so bad
at throwing cheese.
58
00:02:10,464 --> 00:02:12,280
News flash.
Do not pick me as a teammate.
59
00:02:12,299 --> 00:02:13,540
Okay, got it.
60
00:02:13,692 --> 00:02:15,300
I thought you meant
"Okay, got it," like-like,
61
00:02:15,527 --> 00:02:17,027
"Okay, I got your news flash."
62
00:02:17,045 --> 00:02:18,286
I got both of them.
63
00:02:18,364 --> 00:02:19,787
Uh, I thought we were gonna bond
64
00:02:19,807 --> 00:02:20,973
over complaining
about this game.
65
00:02:21,200 --> 00:02:23,200
But you're telling me
you're into it?
66
00:02:23,293 --> 00:02:25,535
-So into it.
-Well, I hope you're very happy
67
00:02:25,629 --> 00:02:27,512
with your team of people
that all care
68
00:02:27,665 --> 00:02:29,890
-about this dumb,
stupid cheese thing.
-I am.
69
00:02:29,984 --> 00:02:32,042
Well, I'm gonna find
another team right now.
70
00:02:32,060 --> 00:02:33,560
Jimmy Jr.,
can I be on your team?
71
00:02:33,712 --> 00:02:37,714
Uh, we do still have
one spot open, so I guess,
72
00:02:37,807 --> 00:02:40,884
but didn't you just call this
a dumb, stupid cheese thing?
73
00:02:40,886 --> 00:02:44,646
No. I was talking about
a dumb, stupid grilled cheese
74
00:02:44,665 --> 00:02:45,906
I had the other day.
75
00:02:46,000 --> 00:02:49,501
Okay, uh, I guess, then,
you're on the team.
76
00:02:49,653 --> 00:02:51,503
[whispering] We're meeting
at Michael Carlish's house today
77
00:02:51,730 --> 00:02:54,581
after school to talk strategy
and practice throwing cheese.
78
00:02:54,733 --> 00:02:56,566
Cool. I will-will be there.
79
00:02:56,585 --> 00:02:57,676
Can't wait.
80
00:02:57,903 --> 00:02:59,011
But we need
to wrap up, like, 4:15
81
00:02:59,162 --> 00:03:00,921
'cause I have
a dentist appointment.
82
00:03:01,089 --> 00:03:02,088
-It's just a checkup.
-Got it.
83
00:03:02,183 --> 00:03:03,849
[Louise]
Dang it, Tina's with her team
84
00:03:04,000 --> 00:03:06,259
in a secret location
strategizing right now.
85
00:03:06,353 --> 00:03:07,835
I've never wanted
to switch bodies
86
00:03:07,930 --> 00:03:09,837
with a pubey teen girl more
in my life.
87
00:03:09,932 --> 00:03:12,632
She's in a secret location?
Is she a rave?
88
00:03:12,784 --> 00:03:13,917
-To-go order is up.
-Shh.
89
00:03:13,936 --> 00:03:15,194
-What?
-I'm eavesdropping.
90
00:03:15,421 --> 00:03:17,437
-Oh, no.
-Yeah, fighting couple,
table four.
91
00:03:17,589 --> 00:03:20,090
Well, then, you know what?
I think we should just break up.
92
00:03:20,183 --> 00:03:21,758
-[Linda gasps]
-[man] Is this because of Julie?
93
00:03:21,777 --> 00:03:23,927
-[woman] Julie?!
-Hmm. Julie.
94
00:03:23,946 --> 00:03:25,445
I'm moving in to hear more.
95
00:03:25,539 --> 00:03:26,705
No. No, Lin,
you're gonna blow it.
96
00:03:26,932 --> 00:03:28,448
-What are you talking about?
-Sorry.
97
00:03:28,600 --> 00:03:30,116
It's just, you're not doing
a very sneaky job
98
00:03:30,269 --> 00:03:31,618
-of eavesdropping.
-What?
99
00:03:31,712 --> 00:03:33,103
I'm fine. I'm a pro.
100
00:03:33,196 --> 00:03:34,862
It's out... it's outrageous.
That's what it is.
101
00:03:35,031 --> 00:03:37,624
It's ov... You've-you've
crossed a line here.
102
00:03:37,776 --> 00:03:39,776
What do you say we talk
about this somewhere else?
103
00:03:39,869 --> 00:03:41,778
-For sure.
-Bye.
104
00:03:41,871 --> 00:03:43,113
Thanks for coming.
105
00:03:43,131 --> 00:03:44,614
-[door opens, bell jingles]
-Lin, see?
106
00:03:44,633 --> 00:03:46,225
-[door closes]
-What? That wasn't 'cause of me.
107
00:03:46,376 --> 00:03:47,801
They left
'cause they wanted to talk
108
00:03:47,895 --> 00:03:49,394
about Julie outside in the sun.
109
00:03:49,654 --> 00:03:51,471
-Uh-huh.
-I'm a good eavesdropper.
110
00:03:51,640 --> 00:03:53,139
I mean, I love you, but--
111
00:03:53,234 --> 00:03:54,566
-What?
-You're not.
112
00:03:54,718 --> 00:03:55,400
-Yeah.
-It's true.
-Mm-mm.
113
00:03:55,569 --> 00:03:56,384
-No.
-Yup.
114
00:03:56,553 --> 00:03:57,569
-Yeah.
-Very true.
115
00:03:57,755 --> 00:03:58,979
But you're good
at dropping other things.
116
00:03:59,131 --> 00:04:01,389
Names, hints, eggs.
117
00:04:01,408 --> 00:04:03,149
Just now, you were doing
a bunch of things
118
00:04:03,302 --> 00:04:04,484
that were all bustable.
119
00:04:04,561 --> 00:04:06,578
Bustable? What was I doing
that was bustable?
120
00:04:06,730 --> 00:04:10,156
-Name one thing.
-Well, you were making a ton
of eye contact.
121
00:04:10,309 --> 00:04:11,232
I wouldn't say a ton.
122
00:04:11,326 --> 00:04:12,659
You wiped a hole in the counter.
123
00:04:12,828 --> 00:04:14,478
And at one point, the towel
wasn't even on the counter.
124
00:04:14,496 --> 00:04:16,404
You were just
kind of wiping air.
125
00:04:16,498 --> 00:04:19,091
-No.
-Lin, you made
active listening sounds.
126
00:04:19,318 --> 00:04:22,261
You stared right at them
and went, "Hmm. Julie."
127
00:04:22,488 --> 00:04:23,503
-Did I?
-Yeah.
-You did.
128
00:04:23,597 --> 00:04:24,763
-Mm-hmm.
-Damn it.
129
00:04:24,990 --> 00:04:26,080
But eavesdropping's
my favorite thing.
130
00:04:26,100 --> 00:04:27,674
What's the point
of having a restaurant
131
00:04:27,826 --> 00:04:28,934
if you can't eavesdrop?
132
00:04:29,085 --> 00:04:31,495
Look, maybe we can help you...
I think.
133
00:04:31,513 --> 00:04:34,606
We can teach you
how to be not so bad at it?
134
00:04:34,758 --> 00:04:36,308
[sighs]
Okay, fine.
135
00:04:36,460 --> 00:04:37,759
And then we'll teach you
how to flirt
136
00:04:37,778 --> 00:04:39,093
with the cook for free fries.
137
00:04:39,113 --> 00:04:40,353
-Mmm.
-[Bob] Mm.
138
00:04:40,506 --> 00:04:42,930
So we do
a motion offense-defense combo
139
00:04:42,950 --> 00:04:44,599
with three attackers
and two floaters.
140
00:04:44,618 --> 00:04:46,343
-Love it.
-Yeah, that makes sense.
-Yeah, totally.
141
00:04:46,436 --> 00:04:47,935
-What do you think, Tina?
-Oh. Sorry.
142
00:04:47,955 --> 00:04:49,029
Was that about the game?
143
00:04:49,123 --> 00:04:50,697
I thought
maybe you guys were talking
144
00:04:50,849 --> 00:04:52,032
about a movie you all saw.
145
00:04:52,126 --> 00:04:53,517
Should we do
some target practice?
146
00:04:53,535 --> 00:04:55,460
I brought practice cheese.
It's expired.
147
00:04:55,687 --> 00:04:57,187
My dad was all like,
"Go nuts with it."
148
00:04:57,205 --> 00:04:59,998
Great. I'm... gonna go pee.
149
00:05:00,150 --> 00:05:01,374
All right,
everyone aim for the chair.
150
00:05:01,468 --> 00:05:03,393
Michael, can we cheese
your handsome Adirondack?
151
00:05:03,453 --> 00:05:05,637
-Yeah, I think
it's cheese-proof.
-[grunts] Come on.
152
00:05:05,864 --> 00:05:08,381
-I feel good about that one.
Ha, all right.
-[grunts]
153
00:05:08,475 --> 00:05:09,641
[Zeke]
Jimmy Jr.!
154
00:05:09,868 --> 00:05:12,035
Good God, I felt the wind
coming off that one!
155
00:05:12,128 --> 00:05:13,312
-Wow!
-[grunts]
156
00:05:13,463 --> 00:05:16,706
-[laughs] Nice tossing, Tex.
-[grunts]
157
00:05:16,800 --> 00:05:18,633
[Zeke]
Whoa! Killer Kelly!
158
00:05:18,727 --> 00:05:19,985
Coming from downtown!
159
00:05:20,136 --> 00:05:21,728
[laughs] The other teams
won't know what hit 'em.
160
00:05:21,880 --> 00:05:24,138
-What the?
-Do what?
161
00:05:24,232 --> 00:05:25,231
-Aah!
-[grunts]
162
00:05:25,384 --> 00:05:27,993
Oh, man, no! Not J-Ju, too!
163
00:05:28,162 --> 00:05:30,720
So that bathroom was ocupado.
I can go later.
164
00:05:30,739 --> 00:05:32,722
What... happened here?
165
00:05:32,741 --> 00:05:34,148
[grunts]
I don't understand.
166
00:05:34,242 --> 00:05:37,002
-I just...
I just don't understand.
-It was so quick.
167
00:05:37,229 --> 00:05:39,004
-We all got cheesed.
-Wait. Really?
168
00:05:39,231 --> 00:05:41,006
Someone cheesed all of us
from over the fence.
169
00:05:41,233 --> 00:05:42,674
Not all of us.
170
00:05:42,901 --> 00:05:45,068
-Take cover, T-dog!
-Aah!
171
00:05:45,087 --> 00:05:47,512
-Where are they?
-Maybe they're gone.
172
00:05:47,664 --> 00:05:49,163
Tina, they didn't get you.
173
00:05:49,183 --> 00:05:50,998
You're the last one alive
on our team.
174
00:05:51,093 --> 00:05:53,852
-You're our only hope.
-Cool. Cool, cool.
175
00:05:54,003 --> 00:05:57,564
I love the pressure.
Perfect. Yes, please.
176
00:06:01,436 --> 00:06:03,845
[Jimmy Jr.] There we were,
a well-oiled, dominant team,
177
00:06:03,939 --> 00:06:05,680
plus Tina,
talking winning strategy
178
00:06:05,699 --> 00:06:07,273
at our secret location.
179
00:06:07,426 --> 00:06:10,427
When out of nowhere, it was
like, thwap, thwap, thwap-thwap!
180
00:06:10,429 --> 00:06:13,354
We didn't even see who did it!
Four of us cheesed by a ghost!
181
00:06:13,374 --> 00:06:14,764
So impressive.
182
00:06:14,783 --> 00:06:16,190
And now it's all on Tina.
183
00:06:16,284 --> 00:06:17,601
The hopes and dreams
of our entire team.
184
00:06:17,694 --> 00:06:20,379
-Yup.
-All right, she's got it.
She's got it.
185
00:06:20,606 --> 00:06:22,547
-[laughs] Probably.
-Uh... maybe.
186
00:06:22,774 --> 00:06:24,198
-Um...
-Tina, are you okay?
187
00:06:24,292 --> 00:06:25,884
Sorry for your... loss?
188
00:06:26,035 --> 00:06:27,702
No, yeah.
I love that this happened.
189
00:06:27,829 --> 00:06:29,721
It was smart of the cheeser
to cheese us first.
190
00:06:29,798 --> 00:06:32,949
I mean, Zeke and I were some
of the top threats in the game.
191
00:06:32,968 --> 00:06:34,634
I can't believe
these beefy mitts will never get
192
00:06:34,728 --> 00:06:36,119
to work their magic.
193
00:06:36,138 --> 00:06:37,545
This cheeser must be a jock.
194
00:06:37,564 --> 00:06:39,806
Probably someone who plays
basketball or baseball.
195
00:06:39,958 --> 00:06:41,566
-Maybe Aiden Strider.
-Oh, yeah.
196
00:06:41,793 --> 00:06:43,050
Aiden's cute.
197
00:06:43,145 --> 00:06:44,569
Could be Brady Griffin.
198
00:06:44,721 --> 00:06:46,053
Brady's cute.
199
00:06:46,148 --> 00:06:48,632
T-dog, you got this?
'Cause your face kind of
200
00:06:48,650 --> 00:06:50,634
looks like you might not.
You all right?
201
00:06:50,727 --> 00:06:52,302
I don't... know.
202
00:06:52,362 --> 00:06:54,079
Uh, that's the spirit?
203
00:06:54,306 --> 00:06:56,898
-Um, Tina,
can I have a word with you?
-Sure?
204
00:06:56,992 --> 00:06:58,750
-Ow.
-Tina, listen to yourself.
205
00:06:58,902 --> 00:07:01,586
"I don't know." You're
the last one alive on your team!
206
00:07:01,738 --> 00:07:02,996
This is what we trained for.
207
00:07:03,148 --> 00:07:04,831
-If we had trained.
-You should have trained.
208
00:07:04,983 --> 00:07:08,075
-Uh-huh.
-Get... in... the... game.
209
00:07:08,095 --> 00:07:10,912
-Now who's my cheese warrior?
-Mm, me?
210
00:07:10,931 --> 00:07:12,747
-So intimidating.
-Ugh!
211
00:07:12,841 --> 00:07:14,658
[Bob]
Okay. A big part
212
00:07:14,751 --> 00:07:15,842
of successful eavesdropping
213
00:07:15,936 --> 00:07:17,844
is looking like
you're believably busy.
214
00:07:17,996 --> 00:07:19,663
And I don't mean,
like, wiping the counter.
215
00:07:19,681 --> 00:07:22,423
Wiping the counter is a big
giveaway that you're listening.
216
00:07:22,443 --> 00:07:24,668
-Total giveaway.
-Putting away clean cups.
217
00:07:24,686 --> 00:07:26,278
That's real, that's believable.
218
00:07:26,505 --> 00:07:29,448
Also, these need to be put away,
so we should do that.
219
00:07:29,599 --> 00:07:30,598
Yeah, okay.
220
00:07:30,617 --> 00:07:32,266
Another big part
of eavesdropping, Lin,
221
00:07:32,286 --> 00:07:34,344
a blank expression.
Look at me.
222
00:07:34,346 --> 00:07:35,845
Oh, yeah.
Look at those dead eyes.
223
00:07:35,864 --> 00:07:38,198
-Soulless.
-I don't...
I don't know about soulless.
224
00:07:38,292 --> 00:07:39,849
He looks like
a sad corpse, right?
225
00:07:39,868 --> 00:07:41,776
Let me try it. How's this?
226
00:07:41,870 --> 00:07:44,204
[Teddy]
Still pretty lively.
You have a lot of natural gusto.
227
00:07:44,356 --> 00:07:45,780
Bob doesn't have
to overcome that.
228
00:07:45,874 --> 00:07:47,207
Hmm.
Uh, how about a little drill?
229
00:07:47,359 --> 00:07:49,301
Lin, y-you stand over there
and put away the cups,
230
00:07:49,528 --> 00:07:52,286
and then we're gonna have a
really intriguing conversation,
231
00:07:52,455 --> 00:07:54,639
and you will try
to eavesdrop on us without,
232
00:07:54,791 --> 00:07:56,641
you know, doing the stuff
you normally do.
233
00:07:56,793 --> 00:07:58,643
-Hmm.
-So, I'm, uh...
234
00:07:58,795 --> 00:08:00,812
I'm embezzling money
from the company.
235
00:08:00,964 --> 00:08:02,814
What? Are you serious
right now, Bob?
236
00:08:03,041 --> 00:08:04,983
-[Linda] Hmm.
-Lin, you just "hmm-ed."
237
00:08:05,210 --> 00:08:06,392
Oh, shush. No, I didn't.
238
00:08:06,545 --> 00:08:07,819
That was about something else.
239
00:08:08,046 --> 00:08:09,321
It's an interesting cup
I was putting away.
240
00:08:09,397 --> 00:08:11,490
-Keep going. I got this.
-Okay.
241
00:08:11,717 --> 00:08:13,808
How does embezzling work, Bob?
I've never understood it.
242
00:08:13,902 --> 00:08:16,569
Like, which one's embezzling
and which one's bedazzling?
243
00:08:16,663 --> 00:08:17,829
Linda, y-you can't move closer.
244
00:08:18,056 --> 00:08:20,223
Oh, yeah.
What you got to do is figure out
245
00:08:20,242 --> 00:08:22,742
the maximum distance you can be
from the conversation
246
00:08:22,836 --> 00:08:24,077
and then stay in that zone.
247
00:08:24,153 --> 00:08:26,062
Right, right.
Okay, you keep talking.
248
00:08:26,081 --> 00:08:28,006
And what's racketeering?
Is that like pickleball?
249
00:08:28,157 --> 00:08:30,175
-Oh, speak up.
-No.
-Can't say that.
250
00:08:30,402 --> 00:08:31,843
-Number one rule, really.
-Yeah.
251
00:08:31,995 --> 00:08:34,921
Look, I've done some thinking,
a little strategizing.
252
00:08:35,015 --> 00:08:36,589
And I actually think
there's a way
253
00:08:36,683 --> 00:08:38,258
you can win this thing maybe.
254
00:08:38,352 --> 00:08:39,926
Here's the plan.
For the first few days,
255
00:08:40,078 --> 00:08:42,354
you lay low, let these
other bozos cheese each other.
256
00:08:42,581 --> 00:08:44,856
Uh, okay.
Lay low. I could do that.
257
00:08:45,025 --> 00:08:46,507
Um, l-like how?
258
00:08:46,601 --> 00:08:49,085
Well, school is a safe zone,
so you could just stick around
259
00:08:49,178 --> 00:08:51,604
after school and go
to an after-school activity.
260
00:08:51,757 --> 00:08:53,590
Go to... Chess Club.
261
00:08:53,608 --> 00:08:54,941
But I'm not in Chess Club.
262
00:08:55,093 --> 00:08:57,443
Are you saying "chest club"?
I should join.
263
00:08:57,520 --> 00:08:58,519
Exhibit A and B.
264
00:08:58,688 --> 00:09:00,597
Gene, shush.
And you'll stay after school
265
00:09:00,615 --> 00:09:01,856
for 45 to 65 minutes.
266
00:09:01,875 --> 00:09:03,116
And when you leave school,
267
00:09:03,210 --> 00:09:05,192
switch up
your appearance a little.
268
00:09:05,212 --> 00:09:06,786
Grab a hat from lost and found.
269
00:09:06,863 --> 00:09:09,272
[Gene]
Check for lice!
No, don't. Keep it interesting.
270
00:09:09,291 --> 00:09:11,608
[Louise]
And you'll leave out
of a different exit each day.
271
00:09:11,626 --> 00:09:13,943
Then, under no circumstances
do you go home.
272
00:09:14,037 --> 00:09:17,113
Cheesers are gonna be expecting
you anywhere along the route
273
00:09:17,206 --> 00:09:20,784
from school to our apartment,
so you go somewhere else.
274
00:09:20,786 --> 00:09:22,710
You don't run,
but you move quickly.
275
00:09:22,729 --> 00:09:25,138
Today it's gonna be the hair
salon where Gretchen works.
276
00:09:25,232 --> 00:09:27,123
Stay at the salon.
Read some magazines.
277
00:09:27,142 --> 00:09:29,067
[Gene]
You know, a blowout
wouldn't kill you.
278
00:09:29,218 --> 00:09:30,902
[Louise]
And then, at 6:00, when
the cheesing hours are over,
279
00:09:31,129 --> 00:09:33,238
you head home
and live to fight another day.
280
00:09:33,465 --> 00:09:35,389
Then you get to do it
all over again tomorrow.
281
00:09:35,409 --> 00:09:37,409
[Tina]
Got it. I think. I hope.
282
00:09:37,560 --> 00:09:39,077
Um, can you say it
two more times?
283
00:09:39,228 --> 00:09:41,805
Never mind, I got it.
I-I got it... sort of.
284
00:09:41,898 --> 00:09:45,141
♪ Oh, please say cheese ♪
285
00:09:45,160 --> 00:09:46,826
♪ 'Cause I got you ♪
286
00:09:46,978 --> 00:09:49,087
♪ And I got you,
and I got you, too ♪
287
00:09:49,164 --> 00:09:50,922
-♪ Cheese ♪
-♪ Oh, please ♪
288
00:09:51,074 --> 00:09:52,832
-♪ Pretty please ♪
-♪ Say cheese ♪
289
00:09:52,984 --> 00:09:54,593
-♪ Pretty cheese ♪
-♪ 'Cause I got you ♪
290
00:09:54,669 --> 00:09:57,078
♪ And I got you,
and I got you, too ♪
291
00:09:57,097 --> 00:09:59,413
-♪ Cheese ♪
-♪ Oh, please say cheese. ♪
292
00:09:59,433 --> 00:10:01,825
[Zeke]
Whoa! The Big Cheese took out
some heavy hitters!
293
00:10:01,843 --> 00:10:04,436
Aiden got Big Cheesed.
Ronald got Big Cheesed.
294
00:10:04,512 --> 00:10:06,496
Katie, Josh,
both got Big Cheesed.
295
00:10:06,514 --> 00:10:08,106
And we still don't know
who it is.
296
00:10:08,333 --> 00:10:09,774
I mean, they've never been seen.
297
00:10:10,001 --> 00:10:12,277
Striking from the shadows
like an angel of death.
298
00:10:12,428 --> 00:10:14,279
It's unprecedented.
Oh, but, uh, also,
299
00:10:14,356 --> 00:10:17,148
uh, you got this, Tina.
You can totally stay alive.
300
00:10:17,375 --> 00:10:19,951
Yeah. Are you getting enough
sleep, Tina? Enough protein?
301
00:10:20,103 --> 00:10:21,786
Here, eat this.
It's a chicken nugget.
302
00:10:21,955 --> 00:10:23,270
-Oh. Thanks.
-Stay strong!
303
00:10:23,365 --> 00:10:25,398
-You're our only hope!
-The Big Cheese.
304
00:10:25,550 --> 00:10:28,034
The Big Cheese.
Changing the whole game.
305
00:10:28,186 --> 00:10:30,128
They don't celebrate,
they don't get into fling-offs.
306
00:10:30,279 --> 00:10:31,537
They're above all that.
307
00:10:31,690 --> 00:10:33,298
They're a technician.
They're a visionary.
308
00:10:33,449 --> 00:10:35,041
Was this supposed
to be a pep talk for me?
309
00:10:35,193 --> 00:10:38,528
Oh. Yeah, but, uh,
you can totally beat them.
310
00:10:38,621 --> 00:10:41,122
-Oh, good.
-So who is the Big Cheese?
311
00:10:41,290 --> 00:10:43,049
Could be Will.
He's athletic.
312
00:10:43,143 --> 00:10:44,309
Yeah, look how he chews.
313
00:10:44,460 --> 00:10:46,386
-Effortless.
-Could be Chelsea.
314
00:10:46,538 --> 00:10:47,479
I mean, this is so Chelsea.
315
00:10:47,706 --> 00:10:49,296
She would probably
throw cheese at people
316
00:10:49,316 --> 00:10:50,815
even if this game
wasn't happening.
317
00:10:50,984 --> 00:10:53,877
But you also got to wonder
about sneaky Henry Haber.
318
00:10:53,970 --> 00:10:55,302
Or Jocelyn? Nah.
319
00:10:55,397 --> 00:10:58,047
Tammy? She's an evil mastermind.
320
00:10:58,108 --> 00:11:00,307
Well, she's evil at least.
Sam?
321
00:11:00,360 --> 00:11:02,494
Eh, nervous, clumsy, but...
322
00:11:02,721 --> 00:11:06,647
I've seen him throw a Frisbee.
Not terrible. So, maybe?
323
00:11:06,741 --> 00:11:08,149
What about Susmita?
324
00:11:08,168 --> 00:11:10,669
[Tina]
She is kinda someone
no one would suspect.
325
00:11:10,896 --> 00:11:13,563
Brainiac on the worksheets,
master cheeser on the streets?
326
00:11:13,581 --> 00:11:16,341
And she does really want to win
this dumb game that has,
327
00:11:16,568 --> 00:11:18,568
let's face it,
torn our friendship apart.
328
00:11:18,586 --> 00:11:20,679
I mean, I kinda
wouldn't mind winning
329
00:11:20,830 --> 00:11:22,238
just to shove it
in Susmita's face.
330
00:11:22,331 --> 00:11:23,848
Like so much cheese.
331
00:11:24,075 --> 00:11:25,350
Maybe I can win with this thing
with a hiding strategy.
332
00:11:25,501 --> 00:11:26,851
I'm getting pretty good at it.
333
00:11:27,003 --> 00:11:29,262
I had some fun banter with
the lady at the vitamin store.
334
00:11:29,414 --> 00:11:30,580
-Oh, no. No more hiding.
-What?
335
00:11:30,598 --> 00:11:32,432
But hiding's great.
I like hiding.
336
00:11:32,584 --> 00:11:35,509
No, no. It's time.
Time to shift strategy.
337
00:11:35,529 --> 00:11:37,011
Look, when you're
playing dodgeball,
338
00:11:37,105 --> 00:11:38,438
it's smart to hide
in the back for a while.
339
00:11:38,590 --> 00:11:40,606
But no one wins
dodgeball by only hiding.
340
00:11:40,759 --> 00:11:42,200
You got to knock people out.
There aren't many kids
341
00:11:42,427 --> 00:11:44,536
left in the game.
It's time to activate...
342
00:11:44,705 --> 00:11:46,095
cheese mode.
343
00:11:46,114 --> 00:11:48,097
-Ooh.
-Cheese mode?
What's cheese mode?
344
00:11:48,116 --> 00:11:49,374
It means
you're on the attack now.
345
00:11:49,601 --> 00:11:51,100
You seek out targets,
and when you find a target,
346
00:11:51,119 --> 00:11:52,693
you figure out
a way to put cheese on it.
347
00:11:52,713 --> 00:11:56,105
And you go search and destroy,
you go scary beast.
348
00:11:56,124 --> 00:11:57,957
I don't think I can go
scary beast.
349
00:11:58,109 --> 00:11:59,217
What about scary yeast?
350
00:11:59,368 --> 00:12:00,610
You know I'm not
a good cheese thrower.
351
00:12:00,628 --> 00:12:02,887
Tina, trust me,
you're thinking too much.
352
00:12:03,039 --> 00:12:05,557
Take your brain and
push it towards your butt.
353
00:12:05,708 --> 00:12:07,166
Okay, uh-huh...
354
00:12:07,227 --> 00:12:08,893
I was gonna do that after lunch.
355
00:12:09,120 --> 00:12:09,786
You're gonna use the old
356
00:12:09,804 --> 00:12:11,212
Circle Back Attack.
357
00:12:11,231 --> 00:12:15,400
You get someone to follow you,
then flip the script.
358
00:12:15,627 --> 00:12:16,884
-Aah!
-Aah!
359
00:12:16,903 --> 00:12:17,794
[grunts]
360
00:12:17,963 --> 00:12:19,720
-Damn it. Hold on.
-[grunts]
361
00:12:19,814 --> 00:12:21,222
-[both straining]
-Unpeel!
362
00:12:21,241 --> 00:12:22,465
Hold on, don't go anywhere.
363
00:12:22,484 --> 00:12:23,983
Aah!
364
00:12:24,110 --> 00:12:26,819
What? No!
365
00:12:26,972 --> 00:12:29,305
Yes. Circle Back Attack.
Scary beast.
366
00:12:29,324 --> 00:12:31,307
Don't you dare
call me a scary beast.
367
00:12:31,326 --> 00:12:32,584
No, I'm the scary beast.
368
00:12:32,811 --> 00:12:34,568
You're just
a cheeseball who got cheesed
369
00:12:34,588 --> 00:12:35,995
in the face. So eat it.
370
00:12:36,089 --> 00:12:37,997
I mean, don't literally eat it,
it's on the ground.
371
00:12:38,091 --> 00:12:39,466
But you know what I mean.
372
00:12:43,412 --> 00:12:45,287
[Tina]
I can't believe I cheesed Tammy.
In her face!
373
00:12:45,289 --> 00:12:48,174
I mean, literally in her face,
'cause I hit her in her face.
374
00:12:48,268 --> 00:12:49,434
Yeah, Tina, it's one person.
375
00:12:49,585 --> 00:12:51,344
I like the spirit,
but stay focused.
376
00:12:51,496 --> 00:12:52,937
We got a lot more work to do.
377
00:12:53,164 --> 00:12:54,773
And you were so worried
about throwing your cheese.
378
00:12:55,000 --> 00:12:56,441
I'm proud of you, I-I think.
379
00:12:56,668 --> 00:12:58,443
-Thanks, guys.
-So, Tina, this is a list
380
00:12:58,594 --> 00:13:00,503
of everyone
who's still in the game,
381
00:13:00,522 --> 00:13:01,613
aka your targets.
382
00:13:01,764 --> 00:13:02,614
You gonna cheese 'em?
383
00:13:02,841 --> 00:13:03,856
Hell yeah, I'm gonna cheese 'em!
384
00:13:04,009 --> 00:13:05,024
Could someone pass me a roll?
385
00:13:05,176 --> 00:13:06,342
-[Tina grunts]
-Oh!
386
00:13:06,435 --> 00:13:07,452
-Whoa.
-Hello.
-Hoo-boy!
387
00:13:07,603 --> 00:13:08,953
Sorry, sorry.
I'll take it down a notch.
388
00:13:09,180 --> 00:13:10,696
♪ Cheese mode ♪
389
00:13:10,849 --> 00:13:12,198
♪ Ch-Ch-Cheese mode ♪
390
00:13:12,367 --> 00:13:14,867
♪ Ch-Ch-Cheese mode,
cheese mode, cheese mode ♪
391
00:13:14,961 --> 00:13:16,777
♪ Ch-Ch-Ch-Ch-Cheese mode ♪
392
00:13:16,797 --> 00:13:18,946
♪ Ch-ch-ch-ch, chee-chee-chee-
chee, ch-ch-chee-cheese mode! ♪
393
00:13:18,965 --> 00:13:23,192
Okay, so the only people
left are you, Susmita, Sam,
394
00:13:23,211 --> 00:13:24,618
Henry, Chelsea and Will?
395
00:13:24,638 --> 00:13:27,213
The Big Cheese has got
to be Chelsea or Will, right?
396
00:13:27,382 --> 00:13:29,048
The girl who sharpens
her fingernails or the guy
397
00:13:29,200 --> 00:13:31,034
who can kick a kickball
all the way to the swings?
398
00:13:31,127 --> 00:13:34,537
-Psst.
-Oh, uh, I don't think you
needed to say "psst"
399
00:13:34,539 --> 00:13:35,480
in that situation.
400
00:13:35,631 --> 00:13:36,797
-But okay.
-Open it.
401
00:13:37,633 --> 00:13:40,710
[Henry]
All remaining players meet at
the abandoned dog food factory
402
00:13:40,728 --> 00:13:44,730
today at 4:30, and
the Big Cheese will be revealed.
403
00:13:44,883 --> 00:13:46,157
P.S. It's not me.
Henry.
404
00:13:46,309 --> 00:13:48,051
Huh. That sounds weird.
405
00:13:48,069 --> 00:13:49,052
And like a trap?
406
00:13:49,145 --> 00:13:50,903
Oh, definitely weird and a trap.
407
00:13:50,997 --> 00:13:53,647
But if you play this right,
you could cheese
408
00:13:53,667 --> 00:13:55,834
everyone there and win
the whole stinking game today.
409
00:13:55,910 --> 00:13:58,244
-Or I get cheesed.
-Or you get cheesed.
410
00:13:58,338 --> 00:14:00,338
I think that's exactly what
they said to each other
411
00:14:00,565 --> 00:14:02,582
before they stormed
the beaches of Normandy.
412
00:14:02,734 --> 00:14:06,235
She's probably at the abandoned
dog food factory by now.
413
00:14:06,329 --> 00:14:08,662
Oh, boy, I hope she brought
enough cheese slices.
414
00:14:08,682 --> 00:14:12,075
I hope she brings some home.
I miss what cheese used to be.
415
00:14:12,093 --> 00:14:14,577
Guys, that's
the breakup couple, right?
416
00:14:14,596 --> 00:14:16,020
[gasps]
It is.
417
00:14:16,247 --> 00:14:17,263
[Louise] That's definitely
the breakup couple.
418
00:14:17,357 --> 00:14:18,356
[Gene]
It's a double-burger breakup.
419
00:14:18,583 --> 00:14:20,266
[Teddy]
Are they coming back in?
420
00:14:20,418 --> 00:14:22,360
Why would they come ba...
Hi, welcome to Bob's Burgers.
421
00:14:22,587 --> 00:14:24,654
Can we get some menus
over here for these guys?
422
00:14:28,869 --> 00:14:30,943
-Uh, hi?
-[Henry] Uh, welcome.
423
00:14:31,037 --> 00:14:33,037
Go ahead and take cover
if you want.
424
00:14:33,189 --> 00:14:35,039
Uh, what do we, uh...?
425
00:14:35,191 --> 00:14:37,617
[Henry] Okay, uh, I just
realized it's really hard
426
00:14:37,711 --> 00:14:38,768
to start a secret meeting
427
00:14:38,786 --> 00:14:40,712
if you can't see who's here.
428
00:14:40,863 --> 00:14:42,863
-So, is everybody here?
-Yeah.
429
00:14:42,883 --> 00:14:44,549
-Yes.
-Yep.
-Yep.
430
00:14:44,776 --> 00:14:46,275
-Present.
-Anyway, uh,
431
00:14:46,294 --> 00:14:48,277
this is everyone left
in the game.
432
00:14:48,371 --> 00:14:50,279
One of you is the Big Cheese,
433
00:14:50,298 --> 00:14:51,872
and I know who it is,
434
00:14:52,041 --> 00:14:54,634
and her name rhymes
with Rusrita.
435
00:14:54,786 --> 00:14:56,302
Okay, that's a start.
436
00:14:56,454 --> 00:14:57,286
Wait, what?
437
00:14:57,288 --> 00:14:59,622
Guys, I'm not the Big Cheese.
438
00:14:59,715 --> 00:15:01,307
No, no, no, it's definitely her.
439
00:15:01,459 --> 00:15:03,626
O-One time during
the three weeks and two days
440
00:15:03,719 --> 00:15:06,646
that we dated, I saw her flick
an index card into the trash
441
00:15:06,740 --> 00:15:09,741
from halfway across the room
with perfect accuracy.
442
00:15:09,968 --> 00:15:12,410
Also, we played badminton once,
and she was a monster.
443
00:15:12,561 --> 00:15:14,303
Wait, so whether it's her
or not,
444
00:15:14,397 --> 00:15:15,655
why did you bring us all here?
445
00:15:15,807 --> 00:15:16,639
What's the plan?
446
00:15:16,824 --> 00:15:18,474
I have that same
question as well.
447
00:15:18,567 --> 00:15:20,734
Everyone's familiar with
the Battle of Red Cliffs
448
00:15:20,754 --> 00:15:22,403
in second-century China, right?
449
00:15:22,497 --> 00:15:23,829
-[Chelsea] No.
-[Tina] Huh?
-[Susmita] No.
450
00:15:23,924 --> 00:15:25,406
Well, surely, you're familiar
451
00:15:25,425 --> 00:15:26,740
with the game theory concept
452
00:15:26,760 --> 00:15:29,335
-"targeted coalition"?
-[all] No.
453
00:15:29,487 --> 00:15:32,155
Look, the only way for any of
us mere mortals to have a chance
454
00:15:32,173 --> 00:15:34,657
at winning is to take out
the Big Cheese first.
455
00:15:34,750 --> 00:15:38,327
Otherwise she takes us all out,
and our chances go down to zero.
456
00:15:38,421 --> 00:15:40,087
[Susmita]
Again, I'm not the Big Cheese!
457
00:15:40,106 --> 00:15:42,941
People, Henry obviously got
everyone here
458
00:15:43,168 --> 00:15:45,685
in one place
so he could cheese everyone.
459
00:15:45,837 --> 00:15:49,021
Maybe 'cause, oh, I don't
know, he's the Big Cheese?
460
00:15:49,174 --> 00:15:51,674
Flattered. The mental part,
capable. Sure.
461
00:15:51,693 --> 00:15:52,951
The physical part, not so much.
462
00:15:53,178 --> 00:15:54,844
So, what we're saying is,
463
00:15:54,862 --> 00:15:57,013
now we're all here in
this abandoned dog food factory
464
00:15:57,106 --> 00:15:59,682
with the Big Cheese,
but we don't know who it is.
465
00:15:59,775 --> 00:16:00,850
It's Susmita!
466
00:16:00,868 --> 00:16:04,445
-It's Henry!
-Aah! I got cheesed.
467
00:16:04,464 --> 00:16:06,205
[Tina] Oh, man.
Hey, you didn't by any chance
468
00:16:06,299 --> 00:16:08,449
happen to see who threw it,
did you? Probably not.
469
00:16:08,526 --> 00:16:09,950
You would have mentioned it,
I'm guessing,
470
00:16:10,044 --> 00:16:11,260
so, yeah, forget it.
471
00:16:15,809 --> 00:16:17,200
[Tina]
So, Will, about who cheesed you,
472
00:16:17,218 --> 00:16:18,792
anything?
Anything you saw at all?
473
00:16:18,886 --> 00:16:20,645
Direction it came from? Sounds?
Grunts?
474
00:16:20,814 --> 00:16:22,538
No. It happened so fast.
475
00:16:22,631 --> 00:16:25,299
I-I didn't see anything,
I didn't even hear anything.
476
00:16:25,360 --> 00:16:27,727
Oh, just curious,
were you the Big Cheese?
477
00:16:27,821 --> 00:16:28,987
Thanks for the compliment,
but no,
478
00:16:29,063 --> 00:16:31,714
-I'm not the Big Cheese.
-[loud panting]
479
00:16:31,733 --> 00:16:33,992
[Chelsea] Okay, who's panting?
'Cause it's grossing me out.
480
00:16:34,143 --> 00:16:35,735
Sorry, yeah, that's me.
This is, uh...
481
00:16:35,829 --> 00:16:37,144
This is all... I'm anxious,
482
00:16:37,163 --> 00:16:38,663
so it's giving me,
like, a tiny panic attack,
483
00:16:38,814 --> 00:16:39,980
but it's-it's really
no big deal.
484
00:16:40,074 --> 00:16:42,316
Uh, please carry on.
It is all gravy, baby.
485
00:16:42,335 --> 00:16:43,501
Sorry I said that.
486
00:16:43,728 --> 00:16:46,504
You know, it's very possible
that it's Chelsea.
487
00:16:46,581 --> 00:16:48,673
She gets in trouble a lot.
She's a risk-taker.
488
00:16:48,900 --> 00:16:51,342
A thrill-seeker. She pierced
her nose with a thumbtack.
489
00:16:51,569 --> 00:16:53,586
Yeah, that has
nothing to do with throwing
490
00:16:53,680 --> 00:16:54,920
cheese from hidden places.
491
00:16:55,015 --> 00:16:56,347
Just saying,
that logic is flawed.
492
00:16:56,499 --> 00:16:58,832
And it wasn't a thumbtack.
It was a paper clip.
493
00:16:58,852 --> 00:17:00,593
-[Henry] Ow.
-[Tina] Ugh.
-What about Tina?
494
00:17:00,745 --> 00:17:04,022
Maybe she cheesed her whole
team to throw us all off.
495
00:17:04,098 --> 00:17:06,024
I kinda love that.
I wish I did that.
496
00:17:06,100 --> 00:17:08,860
Uh, I'm 99% sure
I'm not the Big Cheese.
497
00:17:09,087 --> 00:17:10,486
So, yeah.
498
00:17:11,756 --> 00:17:15,107
Oops, I dropped my gum.
Susmita, you like gum.
499
00:17:15,201 --> 00:17:17,276
You-you can go ahead
and take that if you want.
500
00:17:17,428 --> 00:17:22,206
-It's got extra flavor crystals.
-I'm good, thank you.
501
00:17:22,358 --> 00:17:25,001
Aah! Aw, dang it, I'm out!
502
00:17:25,861 --> 00:17:27,211
Frig.
You got me.
503
00:17:27,438 --> 00:17:29,105
[Sam]
Wow. Nice shot.
504
00:17:29,198 --> 00:17:32,216
[Chelsea]
Okay, I just want to tell
everyone, I was the Big Cheese.
505
00:17:32,368 --> 00:17:34,701
-[Tina] Really?
-[Chelsea] No. Maybe.
506
00:17:34,796 --> 00:17:36,220
-No, not me.
-Was it you, Henry?
507
00:17:36,447 --> 00:17:37,704
No. Like I said in my note.
508
00:17:37,799 --> 00:17:40,725
You know, I ran so
many simulations of the way this
509
00:17:40,876 --> 00:17:44,303
would go down, and none of
them were this unsatisfactory.
510
00:17:44,455 --> 00:17:45,805
Gum with flavor crystals?
511
00:17:45,957 --> 00:17:47,273
-Yeah, I'll take that.
-Oh...
512
00:17:47,458 --> 00:17:50,693
[Tina]
I would also like gum,
eventually. Just saying.
513
00:17:51,646 --> 00:17:52,812
Nothing. I got nothing.
514
00:17:52,964 --> 00:17:54,146
I think they're speaking French.
515
00:17:54,299 --> 00:17:56,074
Or very quiet English.
516
00:17:56,225 --> 00:17:57,224
It can't be done.
517
00:17:57,318 --> 00:17:58,725
-Impossible.
-They're good.
518
00:17:58,745 --> 00:17:59,911
They're very good.
519
00:18:00,138 --> 00:18:02,471
I guess we should
give them their privacy.
520
00:18:02,490 --> 00:18:03,489
Don't you say that.
521
00:18:03,566 --> 00:18:04,974
Don't even think it.
I'm going in.
522
00:18:04,992 --> 00:18:06,158
-No, no, no.
-No.
-No, don't do it.
523
00:18:06,252 --> 00:18:08,503
I can do this.
I'm ready.
524
00:18:09,923 --> 00:18:12,481
They didn't stop talking.
That's good.
525
00:18:12,483 --> 00:18:14,258
She's found
her maximum distance.
526
00:18:14,410 --> 00:18:16,577
She's got the dead eyes,
she's got 'em.
527
00:18:16,596 --> 00:18:18,096
And a dead leg somehow?
528
00:18:18,247 --> 00:18:20,264
-[Tina] Sam?
-[Sam] Yeah?
529
00:18:20,416 --> 00:18:22,508
-[Tina] Susmita?
-[Susmita] Yeah?
530
00:18:22,660 --> 00:18:23,750
Hi, um,
531
00:18:23,845 --> 00:18:25,177
I guess we're
the last ones left?
532
00:18:25,330 --> 00:18:27,179
-I guess.
-Geez, Tina.
533
00:18:27,332 --> 00:18:28,589
I would have teamed up with you
534
00:18:28,608 --> 00:18:30,424
if I'd known
you were gonna make it this far.
535
00:18:30,443 --> 00:18:32,443
Look at you.
You're pretty good at this.
536
00:18:32,670 --> 00:18:34,019
Thanks.
I kinda surprised myself.
537
00:18:34,172 --> 00:18:35,671
I guess I didn't think
I was gonna be any good
538
00:18:35,690 --> 00:18:38,174
and then I think
that kind of made me not good?
539
00:18:38,192 --> 00:18:41,119
Also, just to say it,
you don't have to be good
540
00:18:41,270 --> 00:18:42,269
at something to have fun.
541
00:18:42,363 --> 00:18:44,347
Yeah, no, I see that.
I-I like it now.
542
00:18:44,440 --> 00:18:47,274
But I still have to cheese you
to win,
543
00:18:47,368 --> 00:18:49,201
and I'm gonna, right now.
544
00:18:49,354 --> 00:18:51,295
Unless I cheese you first.
545
00:18:51,522 --> 00:18:53,631
♪ ♪
546
00:18:56,994 --> 00:18:57,710
[grunts]
547
00:18:57,862 --> 00:18:59,286
Close, but no ched-dar.
548
00:18:59,380 --> 00:19:01,556
Okay, have a little less fun.
549
00:19:05,720 --> 00:19:07,311
-[grunts]
-Oof. Dang it.
550
00:19:07,480 --> 00:19:09,555
Good throw, Tina.
Good throw.
551
00:19:09,707 --> 00:19:11,798
-Thanks, Susmita.
-Tina, are you the Big Cheese?
552
00:19:11,893 --> 00:19:14,043
-No.
-Well, I'm not.
553
00:19:14,061 --> 00:19:15,060
And if you're not, then...
554
00:19:15,213 --> 00:19:16,988
Uh, yup. Yeah.
The-the... You got it.
555
00:19:17,139 --> 00:19:18,823
It's me. Hi. Hi.
556
00:19:18,900 --> 00:19:20,825
[Tina] Sam? But-but you seemed
so nervous about everything.
557
00:19:21,052 --> 00:19:22,994
Oh, yeah, I was.
Uh, still am.
558
00:19:23,221 --> 00:19:24,645
But I'm also,
you know, really good at this.
559
00:19:24,664 --> 00:19:26,980
So, you can be nervous
and stealthy, it turns out.
560
00:19:27,000 --> 00:19:28,666
It helps, actually.
Sometimes.
561
00:19:28,893 --> 00:19:30,484
Oh, yeah. Oh, my God, I...
562
00:19:30,503 --> 00:19:33,153
I can't possibly beat you.
[groaning]
563
00:19:33,247 --> 00:19:35,673
Damn it, Tina,
what did we just talk about?
564
00:19:35,900 --> 00:19:37,208
Can't help it.
Confidence gone.
565
00:19:37,360 --> 00:19:40,085
Fun gone. Scared mode.
[groaning]
566
00:19:40,238 --> 00:19:42,238
I gotta hide,
gotta hide, gotta hide.
567
00:19:42,256 --> 00:19:44,265
-[gasping]
-Whoa.
568
00:19:51,766 --> 00:19:53,608
[grunts]
Huh?
569
00:19:55,862 --> 00:19:56,694
[grunts]
570
00:19:56,921 --> 00:19:58,196
-Whoo! You did it, Tina.
-Wow.
571
00:19:58,364 --> 00:19:59,680
Oh, the hat on the thing.
572
00:19:59,699 --> 00:20:01,699
Yeah. I wanted you to think
I was hiding,
573
00:20:01,850 --> 00:20:03,016
but I was actually hunting.
574
00:20:03,110 --> 00:20:04,368
I totally thought
you were hiding.
575
00:20:04,595 --> 00:20:05,945
Well played, Tina.
Well played.
576
00:20:06,097 --> 00:20:07,780
Well, if I was
gonna lose to someone,
577
00:20:07,932 --> 00:20:09,373
-I'm glad it was you.
-Thanks.
578
00:20:09,600 --> 00:20:10,357
And if I had to win,
579
00:20:10,435 --> 00:20:12,768
I'm glad it was me that won.
580
00:20:12,861 --> 00:20:14,937
[Linda]
And it just so happens,
581
00:20:15,106 --> 00:20:16,939
Julie was the reason
they broke up.
582
00:20:16,958 --> 00:20:18,883
But Julie is the guy's sister.
583
00:20:19,110 --> 00:20:20,276
Turns out,
she got into med school
584
00:20:20,369 --> 00:20:21,944
and she's being real braggy
about it.
585
00:20:22,037 --> 00:20:23,537
Anyway, they're
getting back together.
586
00:20:23,706 --> 00:20:25,205
And your mother got
all of this without giving
587
00:20:25,225 --> 00:20:27,541
herself away
by loudly making noises.
588
00:20:27,635 --> 00:20:28,875
It-it was a triumph.
589
00:20:28,895 --> 00:20:30,469
You should have seen her
not look.
590
00:20:30,563 --> 00:20:32,137
Great job, Mom. Louise,
591
00:20:32,232 --> 00:20:34,290
you're just kinda staring
at the side of my head.
592
00:20:34,383 --> 00:20:36,141
What can I say? I'm starstruck.
593
00:20:36,294 --> 00:20:37,902
I mean, you won
the Cheese Royale.
594
00:20:38,129 --> 00:20:40,554
You did, we did.
I did. Through you.
595
00:20:40,631 --> 00:20:41,981
So, what else do you think
you're bad at?
596
00:20:42,133 --> 00:20:43,574
Do you think you're bad
at robbing banks?
597
00:20:43,726 --> 00:20:44,817
-Probably.
-I'll get on it.
598
00:20:44,911 --> 00:20:46,577
-[Bob and Linda] No.
-[Louise] Yes.
599
00:20:46,804 --> 00:20:48,471
-[Bob] No.
-[Louise] Tina,
go scary beast on them.
600
00:20:48,564 --> 00:20:49,730
-[Tina] Aah!
-[Bob and Linda gasp]
601
00:20:49,898 --> 00:20:51,156
[Tina] Sorry, sorry.
Wow, you totally thought
602
00:20:51,251 --> 00:20:52,416
I was gonna throw food at you.
603
00:20:52,643 --> 00:20:53,976
-[Bob] We did. Aah!
-[Linda] Aah!
604
00:20:53,995 --> 00:20:55,160
[Tina] I'm gonna do this
at every dinner.
605
00:20:55,255 --> 00:20:56,420
♪ I came to cheese ♪
606
00:20:56,572 --> 00:20:58,089
♪ Bring ya to your knees ♪
607
00:20:58,240 --> 00:21:01,259
♪ Have you beggin' please,
oh, no, oh, geez ♪
608
00:21:01,410 --> 00:21:05,245
♪ When you feel unease,
smell that stinky breeze ♪
609
00:21:05,265 --> 00:21:08,841
♪ You better believe
you're gonna taste my cheese ♪
610
00:21:08,993 --> 00:21:12,136
♪ I'm not a mirage,
my slices sabotage ♪
611
00:21:12,288 --> 00:21:15,756
♪ Prepare to be barraged
with my fromage ♪
612
00:21:15,775 --> 00:21:17,608
♪ You better watch out,
you better beware ♪
613
00:21:17,835 --> 00:21:19,610
♪ You're gonna feel my dairy
in your derriere ♪
614
00:21:19,762 --> 00:21:23,263
♪ 'Cause I came to cheese,
bring ya to your knees ♪
615
00:21:23,283 --> 00:21:24,765
♪ Have you beggin' please ♪
616
00:21:24,842 --> 00:21:27,510
♪ Oh, no, oh, geez. ♪
617
00:21:27,528 --> 00:21:28,619
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
618
00:21:28,771 --> 00:21:30,079
and TOYOTA.