1 00:00:05,531 --> 00:00:10,531 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 2 00:00:20,315 --> 00:00:22,072 Aw, poor Tan In Real Life. 3 00:00:22,097 --> 00:00:24,154 - I really thought they'd make it. - They flew too close 4 00:00:24,179 --> 00:00:25,886 - to the artificial sun. - I never even did 5 00:00:25,911 --> 00:00:28,233 the free tanning session that they offered me. 6 00:00:28,258 --> 00:00:29,976 Maybe don't make this about you, Dad. 7 00:00:30,001 --> 00:00:31,408 - Sorry. - Think if I run out there, 8 00:00:31,428 --> 00:00:32,835 they'll give me some of the lotions? 9 00:00:32,929 --> 00:00:34,503 My calves are parched. 10 00:00:34,597 --> 00:00:36,133 Oh, and can you also ask for that cutout 11 00:00:36,157 --> 00:00:39,175 of the tan man in his swimsuit? No reason. 12 00:00:39,200 --> 00:00:40,820 - Guys, no. - Aw, now that space 13 00:00:40,845 --> 00:00:42,793 is just gonna sit empty again. 14 00:00:42,818 --> 00:00:44,726 Hey, remember how a long time ago we said 15 00:00:44,751 --> 00:00:46,826 maybe we'd expand into that space someday? 16 00:00:46,851 --> 00:00:48,978 If we got real busy? Remember that, Bob? 17 00:00:49,003 --> 00:00:52,171 Yeah, I don't think we knew how, um, hard it would be 18 00:00:52,196 --> 00:00:54,772 to be a restaurant that gets busy. 19 00:00:54,797 --> 00:00:56,669 There was that guy who came in yesterday. 20 00:00:56,694 --> 00:00:59,708 It's probably good that we never tried to expand. 21 00:00:59,733 --> 00:01:01,317 I mean, I think this was the first month 22 00:01:01,342 --> 00:01:03,509 we paid rent on time in years. 23 00:01:03,534 --> 00:01:05,161 Look at us. Big shots. 24 00:01:05,186 --> 00:01:07,778 Oh, hey, Tina, it's the first Friday of the month, 25 00:01:07,797 --> 00:01:10,873 so you know what that means: it's time to sharpen the knives. 26 00:01:10,898 --> 00:01:13,498 - Yay. - Or how about me? 27 00:01:13,523 --> 00:01:16,529 Please? I will sharpen the heck out of those knives. 28 00:01:16,547 --> 00:01:18,307 No, Louise. You're-you're not old enough yet. 29 00:01:18,332 --> 00:01:20,785 - Y-You can do it in a couple years. - Years? 30 00:01:20,810 --> 00:01:22,846 You need more hand strength to get the angles right. 31 00:01:22,870 --> 00:01:24,605 Your hands are a little small. 32 00:01:24,630 --> 00:01:25,963 It could turn out really badly 33 00:01:25,982 --> 00:01:28,100 and I just couldn't live with myself. 34 00:01:28,125 --> 00:01:30,870 I'll be, oh, so careful. I won't get hurt. 35 00:01:30,895 --> 00:01:33,499 Oh, no, I was worried about the knives. 36 00:01:33,524 --> 00:01:36,405 But, uh, it'd be sad if something happened to you, too, Louise. 37 00:01:36,430 --> 00:01:38,686 I'm happy with my restaurant chores. 38 00:01:38,711 --> 00:01:41,397 I enjoy fluffing the napkins even though no one asks me to 39 00:01:41,422 --> 00:01:43,375 and it's "not hygienic." 40 00:01:43,400 --> 00:01:46,709 - Gene, I've told you to stop that. - We get a lot of compliments. 41 00:01:47,820 --> 00:01:49,296 There you go. 42 00:01:49,321 --> 00:01:51,686 Oh, when you do it just right, Tina, 43 00:01:51,711 --> 00:01:54,157 you can get your knife sharp enough to cut a tomato 44 00:01:54,177 --> 00:01:55,578 just by being near it. 45 00:01:55,603 --> 00:01:58,846 I mean, not really, but it feels that way. 46 00:01:58,970 --> 00:02:00,060 Ah. 47 00:02:00,414 --> 00:02:02,005 Uh, what the... ? 48 00:02:02,076 --> 00:02:03,259 Come to me, babies. 49 00:02:03,610 --> 00:02:05,985 Yay! 50 00:02:14,562 --> 00:02:17,773 My queen. 51 00:02:17,798 --> 00:02:20,753 - Burger Belchers. - Oh, hi, Mr. Fischoeder. 52 00:02:20,778 --> 00:02:22,755 Uh, we're caught up on rent. Just a reminder. 53 00:02:22,780 --> 00:02:24,430 Oh, I know, Bob. That was quite a shock. 54 00:02:24,448 --> 00:02:25,908 But that's not why I'm here. 55 00:02:25,933 --> 00:02:28,435 I'm here because I have a little proposition for you. 56 00:02:28,460 --> 00:02:30,504 - Want to buy Gene? Three bucks. - Hey. 57 00:02:30,529 --> 00:02:31,974 - Five bucks. - Yeah. 58 00:02:31,999 --> 00:02:34,044 Actually, this proposal involves Felix. 59 00:02:34,069 --> 00:02:36,490 - And a betrayal. - Eh, you lost me at Felix, 60 00:02:36,515 --> 00:02:38,451 but you got me back with betrayal. 61 00:02:38,476 --> 00:02:40,583 You see, many years ago, my father, 62 00:02:40,608 --> 00:02:44,047 the real estate magnate and entrepreneur that he was, 63 00:02:44,072 --> 00:02:46,906 won the Best Businessing of the Bay Award, 64 00:02:46,931 --> 00:02:49,432 and he received a trophy which featured 65 00:02:49,457 --> 00:02:51,358 a very sensual gold-plated lion 66 00:02:51,383 --> 00:02:54,126 with his claw on a stack of money. 67 00:02:54,145 --> 00:02:57,318 - Classy. - I loved that trophy, 68 00:02:57,343 --> 00:03:00,294 and Papa knew it, and so he gave it to me on his deathbed. 69 00:03:00,319 --> 00:03:03,364 Felix, consumed by jealousy, insisted that he was 70 00:03:03,389 --> 00:03:05,372 giving it to me to hold while he died, 71 00:03:05,397 --> 00:03:09,209 but I know he was giving it to me to keep while he was dead. 72 00:03:09,296 --> 00:03:11,539 Then, ten years ago, I'm pretty damn sure 73 00:03:11,564 --> 00:03:14,640 Felix stole it from me in the dark of night. 74 00:03:16,719 --> 00:03:18,552 So what does this have to do with... 75 00:03:18,577 --> 00:03:20,412 - Please, Bob, do not interrupt. - Okay. 76 00:03:20,437 --> 00:03:23,138 And so, every year on the date of the trophy's disappearance, 77 00:03:23,163 --> 00:03:24,742 which happens to be three days from now, 78 00:03:24,775 --> 00:03:27,115 I do something to try to get Felix 79 00:03:27,140 --> 00:03:28,729 to tell me where the damn thing is. 80 00:03:28,754 --> 00:03:30,990 I've tried hypnosis, I've tried spanking, 81 00:03:31,015 --> 00:03:33,666 I laced his food with LSD, but that little twerp 82 00:03:33,684 --> 00:03:35,443 won't even admit he stole it. 83 00:03:35,594 --> 00:03:36,760 And that's where you all come in. 84 00:03:36,779 --> 00:03:38,815 - Want me to rough him up? - Yes, actually. 85 00:03:38,840 --> 00:03:41,961 But not physically. Psychologically. 86 00:03:41,986 --> 00:03:44,320 You see, I recently accidentally attended 87 00:03:44,345 --> 00:03:46,269 a performance of the play Hamlet. 88 00:03:46,289 --> 00:03:49,162 - Wait, accidentally? - Yes, I thought it was a burlesque show 89 00:03:49,187 --> 00:03:51,436 called Ham Legs that I'd been to before. 90 00:03:51,461 --> 00:03:53,529 - Yum. - Ah, you've seen it, too. 91 00:03:53,554 --> 00:03:56,205 And though I found the lack of ham and legs disappointing, 92 00:03:56,223 --> 00:03:59,351 I did enjoy the part where they used a play within a play 93 00:03:59,376 --> 00:04:01,998 to get whoever it was to admit to killing, 94 00:04:02,023 --> 00:04:03,522 uh, whoever the other guy was. 95 00:04:03,547 --> 00:04:04,822 That's what Hamlet's about? 96 00:04:04,847 --> 00:04:06,680 I thought it was about Romeo and Juliet. 97 00:04:06,705 --> 00:04:08,233 And also, there was a ghost. 98 00:04:08,258 --> 00:04:11,053 Anyway, that gave me the idea to use the empty storefront 99 00:04:11,078 --> 00:04:13,578 next door to put on my own version of Hamlet, 100 00:04:13,603 --> 00:04:15,846 about Felix stealing the trophy. 101 00:04:15,896 --> 00:04:18,704 Felix has always been deeply affected by live theater. 102 00:04:18,729 --> 00:04:20,229 After he saw Phantom of the Opera, 103 00:04:20,254 --> 00:04:22,224 he couldn't stop dropping chandeliers on me. 104 00:04:22,249 --> 00:04:25,640 So I think this may be my ticket to getting the trophy back. 105 00:04:25,665 --> 00:04:27,971 And I need you to be my actors. 106 00:04:27,996 --> 00:04:29,507 I don't want to use real actors, 107 00:04:29,532 --> 00:04:31,641 because they just talk about acting all the time 108 00:04:31,666 --> 00:04:34,456 and their hair product is almost always too pungent. 109 00:04:34,481 --> 00:04:37,223 - I want to do a play. - Of course you do. 110 00:04:37,248 --> 00:04:39,023 Oh, and I'll need a director, too. 111 00:04:39,135 --> 00:04:41,544 I'll be focused on Felix during the performance. 112 00:04:41,602 --> 00:04:43,640 - And also drinking. - I'll be the director. 113 00:04:43,665 --> 00:04:45,656 I want to yell, "Make me feel something." 114 00:04:45,680 --> 00:04:47,089 Uh, I-I don't know. 115 00:04:47,114 --> 00:04:50,736 I mean, we're kind of occupied here, where we work. 116 00:04:50,888 --> 00:04:52,905 Yes, I see. What if I pay you 117 00:04:52,930 --> 00:04:56,265 in the form of you not paying me rent next month? 118 00:04:56,283 --> 00:04:58,261 Mm, give us the space next door to expand the restaurant. 119 00:04:58,285 --> 00:05:00,360 - What? No. - For, like, a month or something. 120 00:05:00,379 --> 00:05:02,379 - See how it goes. - All right, it's a deal. 121 00:05:02,404 --> 00:05:05,077 No. I mean, no, thanks. 122 00:05:05,198 --> 00:05:07,698 Come on, Bob. Don't you want to be a business lion? 123 00:05:07,723 --> 00:05:09,346 Like my dear old papa? 124 00:05:09,371 --> 00:05:12,705 I mean, I-I am kind of already a business lion. 125 00:05:12,725 --> 00:05:14,616 I-I have a restaurant. 126 00:05:14,641 --> 00:05:16,550 Yes, you do. Yes, you do. 127 00:05:16,575 --> 00:05:19,098 Uh, but it's so small and so slow. 128 00:05:19,123 --> 00:05:21,290 That's more like a business snail. 129 00:05:21,308 --> 00:05:23,270 It is a little slimy in here. This part is, anyway. 130 00:05:23,294 --> 00:05:24,890 - I'm not sure what that is. - Ew. 131 00:05:24,915 --> 00:05:28,771 Well, I guess I'm off to hire actual actors. 132 00:05:28,796 --> 00:05:32,030 I'll go looking for people holding eight-by-ten photographs 133 00:05:32,055 --> 00:05:33,796 of themselves down by the docks. 134 00:05:33,821 --> 00:05:36,351 Bob, are you sure you don't want to do Mr. Fischoeder's thing 135 00:05:36,376 --> 00:05:40,119 -and expand next door? I thought... -Yes. I mean, no. 136 00:05:40,144 --> 00:05:43,374 - I mean, yes. - That's my confident boy. 137 00:05:44,772 --> 00:05:46,815 Uh, hey, Louise. 138 00:05:46,834 --> 00:05:48,500 What are you doing? 139 00:05:48,594 --> 00:05:50,348 Oh, just watching you brush your teeth 140 00:05:50,373 --> 00:05:52,298 with your big, knife-sharpening mitts. 141 00:05:52,323 --> 00:05:55,157 But don't worry, I won't switch our hands while you're asleep. 142 00:05:55,175 --> 00:05:57,186 Then why did you ask me if I knew someone who could do 143 00:05:57,210 --> 00:05:58,918 "a Face/Off, but for hands"? 144 00:05:58,985 --> 00:06:00,616 Wait, do you know someone? 145 00:06:00,641 --> 00:06:02,307 Nah, but I'm making some calls. 146 00:06:02,332 --> 00:06:03,405 Okay. 147 00:06:03,609 --> 00:06:04,757 Just gonna go to sleep now. 148 00:06:04,782 --> 00:06:06,615 Sleep with one hand open. 149 00:06:12,215 --> 00:06:13,397 Ghost! 150 00:06:13,513 --> 00:06:15,596 Oh, uh, am I, am I dreaming? 151 00:06:15,621 --> 00:06:17,103 Seems like I am. 152 00:06:17,123 --> 00:06:19,623 Y-You want me to come with you? 153 00:06:19,648 --> 00:06:21,084 Um, okay. 154 00:06:21,109 --> 00:06:22,851 You don't talk, or... Whoa! 155 00:06:22,876 --> 00:06:25,140 Oh, now we're down here? 156 00:06:25,165 --> 00:06:27,591 Wait, is this because of the Hamlet ghost stuff 157 00:06:27,616 --> 00:06:29,691 from earlier? Did someone murder you? 158 00:06:29,716 --> 00:06:31,761 - No. - Oh, you do talk? 159 00:06:31,786 --> 00:06:33,137 Shush. I'm going to show you 160 00:06:33,162 --> 00:06:35,282 who's been murdering your business. 161 00:06:35,307 --> 00:06:37,048 - Behold. - Oh, I get it. 162 00:06:37,073 --> 00:06:40,679 Like, it's me because I said I didn't want to expand. 163 00:06:40,704 --> 00:06:42,204 Well, if the boo fits. 164 00:06:42,222 --> 00:06:44,958 - Sorry, I love ghost puns. - That's funny. 165 00:06:44,983 --> 00:06:47,392 So, you're saying I should've said yes to Fischoeder's offer? 166 00:06:47,417 --> 00:06:50,189 I don't know, ghost. Uh, I'll think about it? 167 00:06:50,214 --> 00:06:51,857 I mean, I guess I am thinking about it 168 00:06:51,882 --> 00:06:53,215 since this is, you know, my dream. 169 00:06:53,233 --> 00:06:55,475 Okay, but Hamlet thought about stuff too much, 170 00:06:55,494 --> 00:06:58,053 and then that led to a whole thing, I think. 171 00:06:58,071 --> 00:07:00,927 - I'm not a big reader. - Oh, me, neither. 172 00:07:00,952 --> 00:07:05,158 Look, I have to go now, Bob, but remember, avenge me. 173 00:07:05,183 --> 00:07:08,707 - Wait, why? - Sorry, I think it's a Hamlet thing. 174 00:07:08,732 --> 00:07:10,232 You say it when you exit. 175 00:07:10,250 --> 00:07:12,987 - Okay. - Avenge me. 176 00:07:13,012 --> 00:07:13,752 Yep. 177 00:07:20,244 --> 00:07:22,168 Huh, lot of groans today, Bob. 178 00:07:22,188 --> 00:07:24,855 Groan Crawford over here. 179 00:07:25,151 --> 00:07:29,517 - Mm, uh, wait. Mr. Fischoeder! - Uh-oh, why is Dad running? 180 00:07:29,542 --> 00:07:32,247 Dad, no, don't run. You could go into shock. 181 00:07:32,272 --> 00:07:33,565 Mr. Fischoeder, wait. 182 00:07:33,590 --> 00:07:35,418 What is it, Bob? I don't have any spare change. 183 00:07:35,442 --> 00:07:36,700 Um, We'll do it. 184 00:07:36,725 --> 00:07:39,485 The-the, the play. Um, and the extra restaurant space. 185 00:07:39,510 --> 00:07:41,854 Goody. 'Cause I couldn't find any actors yesterday. 186 00:07:41,874 --> 00:07:43,553 They must have all made it big. 187 00:07:43,578 --> 00:07:46,246 Kids, did you hear that? We're doing the play. 188 00:07:46,270 --> 00:07:48,120 Encore! Right? 189 00:07:51,049 --> 00:07:53,654 Okay, at this point, you've all had a chance 190 00:07:53,679 --> 00:07:56,931 to read my script entitled "Hamlet: But Good This Time." 191 00:07:56,956 --> 00:07:59,001 Yep, loved it. Lot of fun typos. 192 00:07:59,026 --> 00:08:01,553 - It said Queef instead of Queen. - That wasn't a typo. 193 00:08:01,578 --> 00:08:03,762 Anyway, we need to perform it tomorrow night 194 00:08:03,787 --> 00:08:05,211 on the anniversary of the theft. 195 00:08:05,300 --> 00:08:07,783 So that gives us what I assume is the normal amount of time 196 00:08:07,808 --> 00:08:09,412 to put on a play... one day. 197 00:08:09,437 --> 00:08:12,271 Uh-huh, sure, I think they did Les Mis in a day. 198 00:08:12,296 --> 00:08:14,053 Lin, I-I don't think that's true. 199 00:08:14,147 --> 00:08:16,033 Well, I'm gonna have to drive you guys pretty hard. 200 00:08:16,057 --> 00:08:17,727 - A-one, two, three, four. - What did you... 201 00:08:17,752 --> 00:08:19,289 - Why are you counting, Lin? - Five, six, seven 202 00:08:19,314 --> 00:08:20,775 - and eight, one. - Linda, stop. 203 00:08:20,800 --> 00:08:23,439 Bob, I thought you could play the ghost of my papa 204 00:08:23,464 --> 00:08:25,279 since you remind me of him. 205 00:08:25,304 --> 00:08:28,266 I mean, sort of. Papa was more, I don't know, symmetrical. 206 00:08:28,291 --> 00:08:30,962 - Okay. - And this one can play the character 207 00:08:30,987 --> 00:08:34,190 that represents me, Calvinicus Fischoederton, 208 00:08:34,215 --> 00:08:36,463 - because she's the tallest child. - Yep. 209 00:08:36,488 --> 00:08:39,535 Louise, it's true. But only if you actually measure us. 210 00:08:39,560 --> 00:08:42,696 And the middle-sized one can play my buxom German maid Inga, 211 00:08:42,721 --> 00:08:44,373 but in the play she's called Inga-phelia. 212 00:08:44,398 --> 00:08:45,398 I feel you. 213 00:08:45,475 --> 00:08:47,643 And the tiny one can play Felixicus. 214 00:08:47,668 --> 00:08:49,310 Not tiny, thank you. 215 00:08:49,328 --> 00:08:51,646 And only if Felixicus can have a lot of knives. 216 00:08:51,664 --> 00:08:53,717 No, no, no, no, no. That wouldn't be accurate. 217 00:08:53,742 --> 00:08:56,051 Felix isn't allowed to have knives 218 00:08:56,076 --> 00:08:57,875 or sugar after 6:00 p.m. 219 00:08:57,900 --> 00:08:59,631 I myself won't be acting. 220 00:08:59,656 --> 00:09:02,967 No, I'll be staring meaningfully at my brother during the play, 221 00:09:02,992 --> 00:09:04,825 waiting for his full confession. 222 00:09:04,850 --> 00:09:06,336 Like this. 223 00:09:07,211 --> 00:09:09,272 Fun. All right. 224 00:09:09,297 --> 00:09:13,068 Everyone up on your feet. We will start by loosening up 225 00:09:13,093 --> 00:09:14,777 and doing some acting exercises. 226 00:09:14,802 --> 00:09:17,331 Pretend you're an actor. Go. 227 00:09:17,356 --> 00:09:19,293 Lin, we have to open the restaurant in 20 minutes. 228 00:09:19,318 --> 00:09:21,577 All right, you're loosened up. Let's rehearse. 229 00:09:21,602 --> 00:09:23,101 Okay, in this scene, 230 00:09:23,121 --> 00:09:25,725 it's nighttime, and Calvinicus is asleep. 231 00:09:25,750 --> 00:09:27,889 Tina, that's you, with the super cute eye patch 232 00:09:27,914 --> 00:09:30,764 I made last night, so, uh, lay down on those chairs. 233 00:09:30,789 --> 00:09:33,612 Sorry, without my glasses and with the eye patch, 234 00:09:33,631 --> 00:09:34,917 I'm kind of blind. 235 00:09:34,942 --> 00:09:37,426 I loved it. I fall out of bed all the time 236 00:09:37,451 --> 00:09:39,163 from drinking too much limoncello. 237 00:09:39,188 --> 00:09:42,115 Tina, put your glasses on over the patch. It'll be a fun look. 238 00:09:42,140 --> 00:09:45,745 Now, it says here, "Enter the ghost of Papa Fischoederton." 239 00:09:45,770 --> 00:09:47,679 Bob, that's you. You want to say your line? 240 00:09:47,704 --> 00:09:49,506 Come, my largest and best son, 241 00:09:49,531 --> 00:09:52,274 and I will show you a hideous crime. 242 00:09:52,299 --> 00:09:54,363 Bob, can you say that more ghostly, maybe? 243 00:09:54,388 --> 00:09:56,129 - Little more ghostly. - Right. Uh... 244 00:09:56,154 --> 00:09:57,667 - Come... - No... No. 245 00:09:57,692 --> 00:09:59,132 No, I was wrong. Do it the first way. 246 00:09:59,157 --> 00:10:00,472 Back to... Okay. 247 00:10:00,497 --> 00:10:02,860 All right, so, Bob, you make a pointy gesture 248 00:10:02,885 --> 00:10:04,803 - towards Louise. - So, point? 249 00:10:04,828 --> 00:10:06,554 Give it some flair. Don't just point. 250 00:10:06,572 --> 00:10:07,813 Yeah, Bob, give it some flair. 251 00:10:07,838 --> 00:10:10,201 Behold, my smaller, yucky child. 252 00:10:10,295 --> 00:10:12,709 He will commit an abomination. 253 00:10:12,734 --> 00:10:15,563 Now, Louise, you come in and steal the trophy off the mantel. 254 00:10:15,656 --> 00:10:17,299 - Yep, got it. - Ooh, Good prop. 255 00:10:17,324 --> 00:10:18,174 Thank you. 256 00:10:18,199 --> 00:10:20,463 And, Gene, this is your big line as the German maid. 257 00:10:20,488 --> 00:10:22,989 Oh, hello, Felixicus. 258 00:10:23,014 --> 00:10:24,905 What is under your jacket? 259 00:10:24,924 --> 00:10:28,125 Some chocolates? Give me yum-yum. 260 00:10:28,150 --> 00:10:31,222 Okay, now everyone freezes. And, Bob, you step into the spotlight 261 00:10:31,247 --> 00:10:32,580 for your ghostly monologue. 262 00:10:32,703 --> 00:10:35,059 Calvinicus, this very night... 263 00:10:35,084 --> 00:10:36,341 - Ooh, Bob. Not like that. - Oh. 264 00:10:36,435 --> 00:10:39,086 Okay, we should go open the restaurant. 265 00:10:39,111 --> 00:10:40,732 Are you happy with it, Mr. Fischoeder? 266 00:10:40,757 --> 00:10:42,014 It's really getting there, huh? 267 00:10:42,108 --> 00:10:43,686 Well, I was asleep during the last part, 268 00:10:43,711 --> 00:10:45,828 but I assume it was what it was. 269 00:10:46,507 --> 00:10:47,997 ♪ Putting on a play ♪ 270 00:10:48,022 --> 00:10:50,172 ♪ Having a really great day. ♪ 271 00:10:50,266 --> 00:10:51,386 Linda's in a good mood, huh? 272 00:10:51,411 --> 00:10:55,586 Yeah, we're doing a very weird play thing for Mr. Fischoeder. 273 00:10:55,650 --> 00:10:57,600 A play? Oh, wow. Can I come? 274 00:10:57,625 --> 00:10:59,197 - Uh... - Of course you can come, Teddy. 275 00:10:59,292 --> 00:11:01,304 It's tomorrow night, next door. 276 00:11:01,329 --> 00:11:03,087 And did Bob tell you the big news? 277 00:11:03,112 --> 00:11:05,584 We're going to expand into the space next door. 278 00:11:05,609 --> 00:11:07,275 Oh, wow. That is big news. 279 00:11:07,300 --> 00:11:09,847 Which side should I go to? Do you think I'd fit in over there? 280 00:11:09,872 --> 00:11:11,538 I-I don't know what the vibe is. 281 00:11:11,563 --> 00:11:14,317 Oh, we're gonna be Bob's still, but bigger. Like Bob's Biggers. 282 00:11:14,342 --> 00:11:16,669 And Bob's gonna do all his fancy restaurant ideas. 283 00:11:16,694 --> 00:11:18,193 He's got a million of them. 284 00:11:18,218 --> 00:11:20,696 - Like lights. Sauces. - Ah. Oh. 285 00:11:20,721 --> 00:11:22,220 - Meat that's not round. - Ooh. 286 00:11:22,245 --> 00:11:25,311 I mean, we haven't figured it out yet, at all. 287 00:11:25,336 --> 00:11:27,913 Ooh, we might even get one of those Michelin tires. 288 00:11:27,938 --> 00:11:31,032 - You mean stars? - Yeah, those, too. 289 00:11:31,817 --> 00:11:33,876 Boo. 290 00:11:33,901 --> 00:11:35,233 Oh, you're-you're back. 291 00:11:35,258 --> 00:11:37,657 It's like I'm haunting you. Is that a good pun? 292 00:11:37,682 --> 00:11:40,291 I-I don't, I don't think so, because, you know, 293 00:11:40,316 --> 00:11:42,074 you are literally haunting me. 294 00:11:42,093 --> 00:11:44,093 Maybe it works on a lot of levels? 295 00:11:44,118 --> 00:11:47,007 No, just the one, I think. Or zero... Whoa! 296 00:11:48,174 --> 00:11:51,583 Whoa, i-is this us expanded into the space next door? 297 00:11:51,603 --> 00:11:54,225 Yes, and you got a really good deal on lighting. 298 00:11:54,250 --> 00:11:57,772 Look at those fixtures. Look at them. 299 00:11:57,797 --> 00:12:00,604 Yeah. Oh, uh, I look pretty good, too. 300 00:12:00,629 --> 00:12:03,238 And we all look weirdly good at our jobs? 301 00:12:03,263 --> 00:12:06,484 And Gene's wearing that. Uh, o-okay, th-that's fine. 302 00:12:06,509 --> 00:12:10,010 I guess expanding was a good idea, huh? 303 00:12:10,035 --> 00:12:12,156 But what about me? 304 00:12:12,181 --> 00:12:14,698 - Who-who said that? - Me said that. 305 00:12:14,723 --> 00:12:16,527 Hey, dream me, uh, 306 00:12:16,552 --> 00:12:18,811 y-you need to flip that burger right now. 307 00:12:18,836 --> 00:12:22,091 He can't hear you. I guess this Bob isn't as focused on burgers. 308 00:12:22,116 --> 00:12:24,311 All those years together, Bob. 309 00:12:24,336 --> 00:12:26,003 Don't you love me anymore? 310 00:12:26,028 --> 00:12:28,074 I-I do love you, but businesses 311 00:12:28,099 --> 00:12:30,537 are supposed to get bigger, I think. 312 00:12:30,562 --> 00:12:32,032 I mean, I didn't go to business school, 313 00:12:32,051 --> 00:12:34,178 but I bet they have exams where they ask questions 314 00:12:34,203 --> 00:12:35,460 like, "Should you grow a business?" 315 00:12:35,480 --> 00:12:37,796 And I'm pretty sure the answer is yes. 316 00:12:37,821 --> 00:12:39,700 Oh, ouch. I'm burning. 317 00:12:39,725 --> 00:12:43,459 I'm burning. Help me, Bob. 318 00:12:43,484 --> 00:12:45,408 I-I need to do something. 319 00:12:45,433 --> 00:12:46,691 Wh-Where... Where's my spatula? 320 00:12:46,716 --> 00:12:49,141 Burger, no. I thought you said the restaurant thing 321 00:12:49,166 --> 00:12:51,045 was a good idea, and now you're saying it's not? 322 00:12:51,070 --> 00:12:53,364 Uh, can't talk. Uh, fading. 323 00:12:53,458 --> 00:12:56,717 Wait, wait, don't go. Should I expand the restaurant or not? 324 00:12:56,742 --> 00:12:59,132 Avenge me. 325 00:12:59,319 --> 00:13:01,896 Okay, so you're not telling me. Great. 326 00:13:01,914 --> 00:13:04,415 And fade. 327 00:13:04,440 --> 00:13:07,451 - What is it? What is it? - I-I just had a bad dream. 328 00:13:07,476 --> 00:13:10,381 Um, or-or a good one? I-I can't tell. 329 00:13:10,406 --> 00:13:11,808 Was it the dream about the soccer ball 330 00:13:11,832 --> 00:13:13,373 with penises all over it? 331 00:13:13,398 --> 00:13:16,063 What? No, I-I've never had that dream. 332 00:13:16,088 --> 00:13:17,312 Oh, I have it all the time. 333 00:13:17,337 --> 00:13:19,451 Too many penises on that thing, right? 334 00:13:19,476 --> 00:13:21,764 Get some sleep, Bob. We got a big day tomorrow. 335 00:13:21,789 --> 00:13:25,037 Gonna do a play and then all our dreams are gonna come true. 336 00:13:25,062 --> 00:13:28,076 - All our dreams. - Right, right. Our dreams. 337 00:13:28,101 --> 00:13:30,176 Hey, uh, Linda? 338 00:13:30,201 --> 00:13:32,426 Yep, okay, you're asleep. 339 00:13:32,445 --> 00:13:34,492 Oh, penis basketball? 340 00:13:37,858 --> 00:13:40,159 All right, have a seat my little Meryl Streeps. 341 00:13:40,184 --> 00:13:42,171 I put some hot water with lemon and honey out 342 00:13:42,196 --> 00:13:44,219 with your breakfast to protect your voices for tonight. 343 00:13:44,244 --> 00:13:46,154 I'll just take a cup of honey, honey. 344 00:13:46,179 --> 00:13:48,327 Louise, why are you wearing Tina's eye patch? 345 00:13:48,352 --> 00:13:50,685 Oh, you know, I was thinking maybe Tina and I should 346 00:13:50,705 --> 00:13:53,522 switch roles, in the play and also in real life. 347 00:13:53,541 --> 00:13:56,404 - And I sharpen the knives. - No. No switching roles. 348 00:13:56,429 --> 00:13:58,147 Everyone barely knows their lines as it is. 349 00:13:58,172 --> 00:14:00,992 Mother, that's not fair. We don't know them at all. 350 00:14:01,017 --> 00:14:02,425 Eh, that's true. 351 00:14:02,450 --> 00:14:04,819 You all got to read from the scripts onstage, I guess. 352 00:14:04,844 --> 00:14:07,421 But make it seem like it was an edgy choice we made 353 00:14:07,446 --> 00:14:09,779 - as a theater company, okay? - Okay. 354 00:14:09,804 --> 00:14:12,193 Hey, sleepyhead. You want some eggies? 355 00:14:12,218 --> 00:14:13,761 No, actually, I'm just gonna head down 356 00:14:13,786 --> 00:14:16,113 and get some cleaning done, since we also have 357 00:14:16,138 --> 00:14:17,379 to do a whole play later. 358 00:14:17,398 --> 00:14:19,456 And, you know, I'll start making a list 359 00:14:19,475 --> 00:14:22,551 of some stuff we need for the expansion, I guess. 360 00:14:22,570 --> 00:14:26,107 Which I know we're both really excited about. 361 00:14:26,132 --> 00:14:28,678 Uh-oh, kids, I think your dad's nervous to act. 362 00:14:28,703 --> 00:14:32,687 I-I'm not nervous to act. I act. I am a man of action. 363 00:14:32,712 --> 00:14:34,321 It's just, this is a big deal. 364 00:14:34,346 --> 00:14:36,726 We're making, like, a huge, life-changing decision 365 00:14:36,751 --> 00:14:38,895 without really thinking about it at all. 366 00:14:38,920 --> 00:14:42,049 Uh, I meant act, like acting onstage, Bob. 367 00:14:42,074 --> 00:14:44,550 Oh. Yeah, no. I... That's what I meant, too. 368 00:14:44,575 --> 00:14:47,473 I-I'll... I'll see you all in a little while. 369 00:14:47,498 --> 00:14:49,295 Oh, let's do some vocal warm-ups. 370 00:14:49,320 --> 00:14:51,700 Follow me... Matthew Perry's brother Gary 371 00:14:51,725 --> 00:14:53,392 killed and ate a pink canary. 372 00:14:53,417 --> 00:14:55,639 Matthew Perry's brother Gary killed and ate... 373 00:14:55,733 --> 00:14:58,247 You aren't worried about this whole expansion thing, right? 374 00:14:58,272 --> 00:14:59,754 I-I won't let you burn. 375 00:14:59,774 --> 00:15:02,166 I'm not worried if you're not worried, Bob. 376 00:15:02,184 --> 00:15:03,258 Are you worried? 377 00:15:03,277 --> 00:15:04,639 No. No, not at all. 378 00:15:04,664 --> 00:15:07,256 'Cause, you know, it's-it's gonna be great. 379 00:15:07,281 --> 00:15:08,521 It's gonna be great. 380 00:15:08,546 --> 00:15:10,229 It's gonna be great. 381 00:15:10,284 --> 00:15:12,100 It's gonna be the best. 382 00:15:12,120 --> 00:15:13,435 Okay, you keep saying that. 383 00:15:13,454 --> 00:15:14,878 How could you know that? 384 00:15:14,880 --> 00:15:16,583 You're a different burger than the one before. 385 00:15:16,607 --> 00:15:19,583 - We all have the same soul, dum-dum. - Seriously? 386 00:15:19,607 --> 00:15:21,829 Just kidding. I was over there. I overheard. 387 00:15:21,854 --> 00:15:24,279 Well, I... Like I said, it's gonna be great. 388 00:15:24,304 --> 00:15:26,343 Whatever you say. 389 00:15:29,838 --> 00:15:33,022 Good turnout, Mr. Fischoeder. People love the arts. 390 00:15:33,047 --> 00:15:34,623 Nah, I told my tenants if they didn't come 391 00:15:34,642 --> 00:15:36,367 - I'd cancel their leases. - Oh. 392 00:15:36,392 --> 00:15:39,513 Ah, and there's Felix. He has no idea what's coming. 393 00:15:39,538 --> 00:15:41,682 Calvin, I'm here, and I know what's coming. 394 00:15:41,707 --> 00:15:43,342 - Damn it. - And it's not gonna work. 395 00:15:43,367 --> 00:15:45,376 I don't know what you're talking about, dear brother. 396 00:15:45,401 --> 00:15:47,381 Oh, please, you try this every year. 397 00:15:47,406 --> 00:15:50,584 Some plot to get me to confess to taking Papa's award. 398 00:15:50,609 --> 00:15:52,853 But it's not gonna work because I didn't take his award. 399 00:15:52,878 --> 00:15:54,712 This play is in no way related to that topic. 400 00:15:54,737 --> 00:15:57,365 It's just a fun play I wrote. Enjoy. 401 00:15:57,390 --> 00:15:58,390 - I will. - Good. 402 00:15:58,415 --> 00:16:00,173 - Good. -Good. - Good. 403 00:16:00,334 --> 00:16:02,393 I already like this. 404 00:16:02,612 --> 00:16:04,796 Well, Bob, big night for you, huh? 405 00:16:04,821 --> 00:16:06,413 Tonight your restaurant becomes a man. 406 00:16:06,438 --> 00:16:08,254 And you become a business lion. 407 00:16:08,279 --> 00:16:09,801 Yeah, that's, uh... 408 00:16:09,826 --> 00:16:13,057 That's good. I-I'm supposed to want that, right? 409 00:16:13,082 --> 00:16:16,101 Of course you want that. Every businessperson wants that. 410 00:16:16,126 --> 00:16:18,896 Probably see some results in the bedroom, too. 411 00:16:18,921 --> 00:16:20,721 Should we do the traditional preshow headbutt? 412 00:16:20,746 --> 00:16:23,717 - Your head, my butt? - I don't want to do that. 413 00:16:23,742 --> 00:16:26,485 - Preshow pat on the back? - Um, okay. 414 00:16:26,510 --> 00:16:29,269 Ow! Um, thank you. That-that helped. 415 00:16:29,294 --> 00:16:32,089 ♪ Oh, I'm the housekeeper Inga-phelia ♪ 416 00:16:32,107 --> 00:16:35,139 ♪ And I have a tale to tell you ♪ 417 00:16:35,164 --> 00:16:37,519 ♪ Please sit back and hear me sing-a ♪ 418 00:16:37,544 --> 00:16:40,832 ♪ Of deceit and betraying-a ♪ 419 00:16:40,857 --> 00:16:44,025 ♪ Ooh, boo-bah-dee-boo bah-dee-boo-bah-dee-boo. ♪ 420 00:16:44,113 --> 00:16:46,787 - Our father hath died. - He hath. 'Tis a bummer. 421 00:16:46,812 --> 00:16:49,917 And I know he asked you to hold yon trophy 422 00:16:49,942 --> 00:16:52,844 as he was deceasing, but now we shall share it. 423 00:16:52,869 --> 00:16:55,100 Nonsense thou speakst. 424 00:16:55,125 --> 00:16:57,533 'Tis mine. Farewell. 425 00:16:57,558 --> 00:17:00,061 A pox upon you! It shall be mine someday. 426 00:17:00,086 --> 00:17:03,804 Because I am a grubby little spoiled rat. 427 00:17:03,829 --> 00:17:05,053 Hiss. 428 00:17:05,267 --> 00:17:07,662 I hath come to take my father's trophy. 429 00:17:07,687 --> 00:17:09,793 I don't deserve it, but then again, 430 00:17:09,812 --> 00:17:13,053 this is exactly what a rotten turd like me would do. 431 00:17:13,078 --> 00:17:15,649 - Here we go. - I have made my choice. 432 00:17:15,743 --> 00:17:18,802 I have set upon my path and I can't look back now. 433 00:17:18,821 --> 00:17:20,608 I will no longer be just the smaller, 434 00:17:20,633 --> 00:17:23,467 weaker, dumber brother with bad fashion sense 435 00:17:23,492 --> 00:17:25,492 and an unfortunate chin. 436 00:17:25,517 --> 00:17:27,471 Here it comes. Here it comes. 437 00:17:27,496 --> 00:17:29,381 The tiny little man who cannot 438 00:17:29,406 --> 00:17:31,148 even come close to my big brother 439 00:17:31,166 --> 00:17:33,408 who is smart and strong 440 00:17:33,433 --> 00:17:35,721 and so good at business like his daddy. 441 00:17:35,746 --> 00:17:37,412 I have got him now. 442 00:17:37,431 --> 00:17:38,822 I can't take it anymore! 443 00:17:38,841 --> 00:17:40,657 I don't want to expand the restaurant! 444 00:17:40,676 --> 00:17:41,876 - What? What's happening? - No! 445 00:17:41,936 --> 00:17:43,779 Small one, go on. Do your line. 446 00:17:43,804 --> 00:17:46,254 - We've almost got him. - Fine, and I want to sharpen 447 00:17:46,274 --> 00:17:48,142 the knives even though I'm small. 448 00:17:48,167 --> 00:17:50,177 - That's not the line. - Sorry, Linda. 449 00:17:50,202 --> 00:17:52,312 I don't want to expand the restaurant. 450 00:17:53,215 --> 00:17:55,657 I'm friends with that actor. 451 00:17:58,531 --> 00:18:00,086 What are you doing, Bob? 452 00:18:00,111 --> 00:18:01,976 You weren't supposed to blurt out some secret truth. 453 00:18:02,001 --> 00:18:04,250 Felix was supposed to blurt out secret truths. 454 00:18:04,274 --> 00:18:05,514 You ruined it. 455 00:18:05,539 --> 00:18:07,518 See? Now, that's how you point with flair. 456 00:18:07,536 --> 00:18:10,641 I knew it. Like I'd ever confess to taking the trophy. 457 00:18:10,666 --> 00:18:13,068 'Cause I totally didn't do it. 'Cause why would I? 458 00:18:13,093 --> 00:18:15,779 I don't even care at all! Just 'cause Daddy thought 459 00:18:15,804 --> 00:18:18,339 you were better than me, and 'cause you're bigger than me 460 00:18:18,364 --> 00:18:20,364 and think you're so great. 461 00:18:20,382 --> 00:18:22,061 I am bigger and I am great. 462 00:18:22,086 --> 00:18:25,437 And you are a trophy-stealing boy-shaped man. 463 00:18:26,963 --> 00:18:29,428 - Oh, boy. - Well, if you're so great, Calvin, 464 00:18:29,453 --> 00:18:31,930 how come you never figured out where I stashed the trophy, huh? 465 00:18:31,955 --> 00:18:34,724 - Aha! - Oops, well, it's not in the swan pond, 466 00:18:34,749 --> 00:18:36,357 so don't look there. 467 00:18:36,382 --> 00:18:38,048 Gotcha! To the swan pond. 468 00:18:38,067 --> 00:18:39,360 Oh, shoots and ladders. 469 00:18:39,385 --> 00:18:41,431 Stop. 470 00:18:41,456 --> 00:18:44,404 Well, uh... 471 00:18:44,429 --> 00:18:47,201 and everybody lived happily ever after. 472 00:18:47,226 --> 00:18:48,892 Huh. The end. 473 00:18:48,917 --> 00:18:50,054 Garbage! 474 00:18:50,079 --> 00:18:51,244 Hi, Edith. 475 00:18:51,276 --> 00:18:54,404 Lin, I'm sorry for ruining the play. 476 00:18:54,429 --> 00:18:56,210 I-I guess I am scared to act. 477 00:18:56,235 --> 00:18:58,952 I'm not a business lion. 478 00:18:58,977 --> 00:19:00,725 I-I know you wanted to expand the restaurant 479 00:19:00,750 --> 00:19:02,824 like we always said we would a long time ago, but... 480 00:19:02,849 --> 00:19:05,586 What? No. I don't care about that. 481 00:19:05,611 --> 00:19:08,536 What do you mean? You seemed so excited about expanding. 482 00:19:08,561 --> 00:19:09,969 You were in such a good mood. 483 00:19:09,988 --> 00:19:12,805 I was only excited because I thought you were excited. 484 00:19:12,830 --> 00:19:14,807 And because I got to direct a hit play. 485 00:19:14,826 --> 00:19:16,551 Take that, Steven Spielberg. 486 00:19:16,569 --> 00:19:18,052 Uh, I don't think he directs plays. 487 00:19:18,071 --> 00:19:20,054 Anyway, I guess what I'm saying is 488 00:19:20,073 --> 00:19:21,890 I already love what our restaurant is, 489 00:19:21,908 --> 00:19:24,150 and I feel like I have everything I want 490 00:19:24,175 --> 00:19:26,129 - and I don't need more. - Aw. 491 00:19:26,154 --> 00:19:27,373 Except money. We-we 492 00:19:27,398 --> 00:19:28,988 - could use a little more money. - Yeah. 493 00:19:29,007 --> 00:19:31,998 Hey. Sorry I've been so weird about the knives thing. 494 00:19:32,023 --> 00:19:34,863 - I was a little jealous. - I know. 495 00:19:34,888 --> 00:19:37,681 But I do not want to end up like the Fischoeders. 496 00:19:37,832 --> 00:19:39,908 Me, neither. Although, I wouldn't mind a swan pond. 497 00:19:39,926 --> 00:19:42,673 But just so you know, I think Dad should let you sharpen the knives. 498 00:19:42,746 --> 00:19:44,003 I really hate doing it. 499 00:19:44,097 --> 00:19:45,430 It feels judgy towards the knives. 500 00:19:45,524 --> 00:19:47,631 Like, maybe they're comfortable being dull? 501 00:19:47,656 --> 00:19:50,959 I know the play is over, but I'm keeping these bazongas forever. 502 00:19:50,984 --> 00:19:52,506 A boobity-boobity-boo. 503 00:19:52,531 --> 00:19:55,773 Aw, my pretty little booby boy. 504 00:19:56,250 --> 00:19:58,517 I'm telling you, Linda, best play I've ever seen. 505 00:19:58,537 --> 00:20:00,203 In a store, with not actors, 506 00:20:00,354 --> 00:20:03,097 written by a guy who, you know, doesn't care about structure. 507 00:20:03,099 --> 00:20:05,076 Thanks, Teddy. 508 00:20:05,101 --> 00:20:08,298 Father, we present to you the first-ever tomato trophy 509 00:20:08,323 --> 00:20:11,174 for Best Dad Who is Also Pretty Good at Business. 510 00:20:11,199 --> 00:20:12,215 Congrats. 511 00:20:12,240 --> 00:20:14,769 Wow. Is that, is that supposed to be me? 512 00:20:14,794 --> 00:20:16,219 - Yeah. - Red and lumpy. 513 00:20:16,244 --> 00:20:17,390 And moldy near the stem. 514 00:20:17,415 --> 00:20:18,947 Thank you. I-I love it. 515 00:20:18,965 --> 00:20:21,162 And I cut the mustache into it. 516 00:20:21,187 --> 00:20:23,762 That's really impressive. It's hard to carve a tomato. 517 00:20:23,787 --> 00:20:26,000 Unless the knives are really sharp. 518 00:20:26,025 --> 00:20:28,934 'Cause I know how to do that now 'cause Tina showed me how. 519 00:20:28,959 --> 00:20:30,549 Secretly behind your back. 520 00:20:30,569 --> 00:20:32,268 And I hope that is okay. 521 00:20:32,293 --> 00:20:33,939 Oh, no. No, no, no. 522 00:20:33,964 --> 00:20:36,609 Relax, Dad. Most of the knives are fine 523 00:20:36,634 --> 00:20:38,276 if you don't look at them too closely. 524 00:20:38,301 --> 00:20:40,985 - Oh, my knives. - They are sharp. 525 00:20:41,010 --> 00:20:43,194 But some of them in places you wouldn't expect. 526 00:20:45,158 --> 00:20:46,902 And I don't think I do need stitches. 527 00:20:46,927 --> 00:20:48,334 And I don't need them, either. 528 00:20:48,359 --> 00:20:50,956 Aw. I'm gonna put this tomato right here on the shelf. 529 00:20:50,981 --> 00:20:53,883 What sweet kids we have. Family hug. 530 00:20:53,908 --> 00:20:54,983 Ooh, I want in. 531 00:20:55,127 --> 00:20:56,886 - Coming over the counter. - Teddy, no. 532 00:20:56,911 --> 00:20:59,154 - Just stay there. We'll come to you. - Teddy, you're gonna 533 00:20:59,178 --> 00:21:00,655 fall. Oh, oh, Teddy, Teddy! 534 00:21:00,673 --> 00:21:04,250 ♪ Avenge me, avenge me, it's so fun to revenge me ♪ 535 00:21:04,269 --> 00:21:07,965 ♪ Yeah, Hamlet, Macbeth, I bet they both had creepy deaths ♪ 536 00:21:07,990 --> 00:21:12,068 ♪ But we didn't read the play, so we just have to guess ♪ 537 00:21:12,093 --> 00:21:16,004 ♪ When that one guy poured poison in the other guy's ear ♪ 538 00:21:16,022 --> 00:21:19,707 ♪ It got everyone in Denmark shaking their rear ♪ 539 00:21:19,767 --> 00:21:23,758 ♪ Avenge me, avenge me, it's so fun to revenge me. ♪ 540 00:21:23,783 --> 00:21:25,932 Ooh, avenge me, Bob. 541 00:21:25,957 --> 00:21:27,993 - Yeah, Bob, avenge me, too. - Okay. 542 00:21:28,018 --> 00:21:29,678 - Dad, avenge me. - You got it. - No, avenge me, Dad. 543 00:21:29,702 --> 00:21:31,853 - I wouldn't mind being avenged. - I'll avenge you all. 544 00:21:32,080 --> 00:21:36,890 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com --