1 00:00:20,562 --> 00:00:22,481 Wat zoeken we hier? 2 00:00:22,564 --> 00:00:24,775 Wat is dat Boyz 4 Now-gedoe waar je heen gaat? 3 00:00:24,858 --> 00:00:27,277 De première van hun nieuwe concertfilm, Boyzsterous. 4 00:00:27,361 --> 00:00:30,530 Sushmita, wat meiden van school en ik gaan er morgenavond heen. 5 00:00:30,614 --> 00:00:32,491 We doffen ons op vanwege hun liedje… 6 00:00:32,574 --> 00:00:35,327 'Shit, jij bent opgedoft'. Dat vloeken hoort erbij. 7 00:00:35,410 --> 00:00:38,664 'Shit, jij bent opgedoft.' -Oké, en dit dan? 8 00:00:38,747 --> 00:00:42,084 Mam, ik hou van je, maar dit is Boyz 4 Now. Geen doop. 9 00:00:42,167 --> 00:00:44,211 Ja. Ga terug naar binnen, stom shirt. 10 00:00:44,294 --> 00:00:47,130 Over stomme shirts gesproken… Dit weekend wil ik dat jullie… 11 00:00:47,214 --> 00:00:49,675 alle te kleine kleren verzamelen om te doneren. 12 00:00:49,758 --> 00:00:52,219 Een gelukkig jongetje mag Genes oude jorts dragen. 13 00:00:52,302 --> 00:00:54,054 O, mijn god. -Waar ga je heen? 14 00:00:54,137 --> 00:00:56,890 Naar het niet-kortingsspul? Laat je niet meeslepen, Tina. 15 00:00:56,974 --> 00:00:57,975 Naar de duistere kant. 16 00:00:58,058 --> 00:00:59,559 Wat is er? 17 00:00:59,643 --> 00:01:02,479 Een dames-cummerband? -Het is een topje. 18 00:01:02,562 --> 00:01:04,731 Het is zo klein. Waar is de rest? 19 00:01:04,815 --> 00:01:08,151 Het is het laatste. Wees de juiste maat. Ja. Mam, kopen we het? 20 00:01:09,486 --> 00:01:10,487 Ik weet het niet. 21 00:01:10,571 --> 00:01:11,822 Mag ik het passen? 22 00:01:11,905 --> 00:01:15,117 Of probeer dit. 23 00:01:15,242 --> 00:01:16,243 Een zwemshirt? 24 00:01:16,326 --> 00:01:19,079 Als iemand frisdrank op je morst, is dat geen probleem. 25 00:01:19,162 --> 00:01:21,373 Ik ga het topje maar proberen. 26 00:01:21,456 --> 00:01:24,543 Dit heeft uv-bescherming. 27 00:01:24,626 --> 00:01:25,669 Laat maar. 28 00:01:26,253 --> 00:01:27,879 Waarom noemen we ze menu's? 29 00:01:27,963 --> 00:01:29,631 Waarom noemen we ze geen womenu's? 30 00:01:29,715 --> 00:01:31,717 Ja, pap, seksistisch varken. 31 00:01:31,800 --> 00:01:33,594 Wat is er gebeurd? 32 00:01:33,677 --> 00:01:36,430 Heeft iemand een zachte steen naar ons gegooid? 33 00:01:36,513 --> 00:01:38,015 Arm ventje. 34 00:01:38,098 --> 00:01:40,392 Hij is tegen ons raam gevlogen. -Jouw raam. 35 00:01:40,475 --> 00:01:41,977 Ja, dat raam is gevaarlijk, Bob. 36 00:01:42,060 --> 00:01:45,355 Ik weet het uit ervaring. Het glas is doorzichtig. 37 00:01:45,439 --> 00:01:47,983 Dat is glas, Teddy. 38 00:01:48,066 --> 00:01:51,111 Ja, niet goed. -Ligt het aan mij of is deze vogel mooi? 39 00:01:51,486 --> 00:01:53,572 Hij lijkt uit Carnival te komen. 40 00:01:53,655 --> 00:01:55,073 Hij ziet er interessant uit. 41 00:01:56,116 --> 00:01:59,411 Bob, schaam je niet omdat je bang bent voor een halfdode vogel. 42 00:01:59,494 --> 00:02:01,496 Bedankt, Teddy. -Wat gebeurt er nu? 43 00:02:01,580 --> 00:02:04,458 Moet hij naar het beste vogelziekenhuis in het land? 44 00:02:04,541 --> 00:02:07,461 Misschien kunnen we iemand bellen die van vogels weet. 45 00:02:07,544 --> 00:02:09,129 Vogelman? Je moet luisteren… 46 00:02:09,212 --> 00:02:11,965 naar veel improvisatiejazz, maar hij kan nuttig zijn. 47 00:02:12,049 --> 00:02:14,301 Ik ken een man. Hij werkt bij een wildopvang. 48 00:02:14,384 --> 00:02:15,969 Hij hielp me met die vleermuis… 49 00:02:16,053 --> 00:02:17,929 die me in een vampier zou veranderen. 50 00:02:18,013 --> 00:02:20,265 Oké. -Dat deed hij niet, trouwens. 51 00:02:20,349 --> 00:02:21,558 Bedankt dat je het vraagt. 52 00:02:22,184 --> 00:02:24,144 Tina, haat je het? 53 00:02:24,227 --> 00:02:26,480 Moeten we het terugleggen? Geef hier. Ik doe het. 54 00:02:27,356 --> 00:02:30,150 O, god. Wauw. 55 00:02:30,233 --> 00:02:31,360 Ik hou ervan. Jij ook? 56 00:02:33,362 --> 00:02:35,781 Het voelt alsof ik ouder ben, maar ook magisch. 57 00:02:35,864 --> 00:02:38,325 En ik woon in een kasteel dat ook een disco is. 58 00:02:38,408 --> 00:02:42,579 Het is zo duur. Dat is het enige probleem dat ik ermee heb. 59 00:02:42,663 --> 00:02:44,915 Het is prima dat er zo veel huid te zien is. 60 00:02:44,998 --> 00:02:46,792 Wat als ik het met mijn geld koop? 61 00:02:47,376 --> 00:02:50,003 Maar dan ben ik meteen door m'n spaargeld heen. 62 00:02:50,087 --> 00:02:51,505 Dat is niet goed. 63 00:02:51,588 --> 00:02:54,007 Ik heb gespaard voor de Barrette Brownstone. 64 00:02:54,091 --> 00:02:55,884 Een herenhuisje voor haarspelden. 65 00:02:55,967 --> 00:02:59,096 Dat moet je kopen. Dat verandert alles. 66 00:02:59,179 --> 00:03:00,555 Misschien maar niet. 67 00:03:00,639 --> 00:03:02,224 Ja. Ik bedoel, juist. 68 00:03:02,307 --> 00:03:03,892 Goede keuze, schat. -Bedankt. 69 00:03:05,894 --> 00:03:07,646 Is er iemand thuis? 70 00:03:07,729 --> 00:03:10,148 Dat is vast leuker als je vier bent. 71 00:03:10,232 --> 00:03:13,402 Sorry, ik deed het weer. -Ik ga me omkleden. 72 00:03:13,985 --> 00:03:16,238 Dus ik ben zeker geen vampier. 73 00:03:16,321 --> 00:03:19,241 Ik ga altijd in zonlicht. Ik eet zoveel knoflook als ik wil. 74 00:03:19,324 --> 00:03:22,160 Craig, ik geef je aan Bob. 75 00:03:22,244 --> 00:03:23,870 De vogel vloog tegen zijn raam aan. 76 00:03:23,954 --> 00:03:25,580 We vinden het allemaal zijn schuld. 77 00:03:26,748 --> 00:03:30,377 Hoi, met Bob. Het is niet echt mijn schuld, toch? 78 00:03:30,460 --> 00:03:32,045 Wil je weten hoe hij eruitziet? 79 00:03:32,129 --> 00:03:35,132 Alsof hij tegen een raam is gevlogen. 80 00:03:35,215 --> 00:03:37,467 En ook als een schone slaper met veren. 81 00:03:37,551 --> 00:03:38,885 Zeg dat. -Gene, stil. 82 00:03:38,969 --> 00:03:41,012 Helpt een video? 83 00:03:41,096 --> 00:03:42,097 Ik maak die wel. 84 00:03:42,180 --> 00:03:44,224 En zeg Craig dat we 'm… 85 00:03:44,307 --> 00:03:47,269 Tweet Ulrich of Jonathan Taylor Thomas noemen. 86 00:03:47,352 --> 00:03:49,896 Afgekort Taily. -Vraag of hij een voorkeur heeft. 87 00:03:49,980 --> 00:03:51,022 Nee. -Pardon? 88 00:03:51,106 --> 00:03:53,817 Heeft hij 'm? -Heb je de… 89 00:03:53,900 --> 00:03:55,026 Hij kijkt ernaar. 90 00:03:56,486 --> 00:03:58,947 Het is een ongebruikelijke soort in dit gebied. 91 00:03:59,030 --> 00:04:01,116 Ja, die vogel komt uit Hete Assachusetts. 92 00:04:01,199 --> 00:04:03,201 Hij leeft nog. 93 00:04:03,869 --> 00:04:05,787 Nee, hij is dood. 94 00:04:05,871 --> 00:04:07,289 Hij is helemaal dood. 95 00:04:07,372 --> 00:04:09,082 Ja. -Verdomme. 96 00:04:09,166 --> 00:04:10,292 Waarom? 97 00:04:10,375 --> 00:04:14,296 Dat is het einde van deze interactie… 98 00:04:14,379 --> 00:04:16,882 want de vogel is dood. 99 00:04:20,635 --> 00:04:23,430 We zijn terug. Met een leuk shirt voor Tina. 100 00:04:23,513 --> 00:04:25,766 Best leuk. -En ondergoed voor iedereen. 101 00:04:25,849 --> 00:04:27,726 Niet voor jou, Teddy. 102 00:04:27,809 --> 00:04:29,936 Oké. -Wat hebben we gemist? 103 00:04:30,020 --> 00:04:31,396 Is dat een dode vogel? 104 00:04:31,480 --> 00:04:33,565 Ja. Hij was mooi en hield van het leven… 105 00:04:33,648 --> 00:04:36,902 en vooral van een staartveer schudden, neem ik aan. 106 00:04:37,486 --> 00:04:38,570 Verdrietig. 107 00:04:38,653 --> 00:04:41,198 En smerig. Waarom is hij hier? 108 00:04:41,281 --> 00:04:44,785 Hij vloog tegen ons raam en we wilden 'm helpen, maar hij stierf. 109 00:04:44,868 --> 00:04:47,120 Blijft hij dan hier of… 110 00:04:47,204 --> 00:04:51,625 Misschien is de container een goede plek voor 'm. 111 00:04:51,708 --> 00:04:53,460 Vader. -Hoe durf je? 112 00:04:53,543 --> 00:04:55,921 Dit prachtige wezen verdient een begrafenis… 113 00:04:56,004 --> 00:04:58,131 en een shout-out bij de Oscars In Memoriam. 114 00:04:58,215 --> 00:04:59,299 Op z'n minst. 115 00:04:59,382 --> 00:05:02,135 Het eten komt eraan en dan is het donker. 116 00:05:02,219 --> 00:05:07,265 Dus waarom bedenken we later geen waardig vogellijk-dumpplan? 117 00:05:07,349 --> 00:05:09,434 De container kan nog. -Ik heb besloten. 118 00:05:10,310 --> 00:05:12,687 Mam, ik vond dat topje echt heel leuk. 119 00:05:12,771 --> 00:05:14,022 Topje? -Topje. 120 00:05:14,105 --> 00:05:15,440 Sokje? -Topje. 121 00:05:15,524 --> 00:05:17,901 Het leven is te kort. Moet je die dode vogel zien. 122 00:05:17,984 --> 00:05:20,195 Wat heeft hij gemist? 123 00:05:20,278 --> 00:05:21,613 Ik wil niet met spijt leven. 124 00:05:21,696 --> 00:05:24,241 Ik ga terug naar de winkels, breng het shirt terug… 125 00:05:24,324 --> 00:05:26,284 en koop dat topje met mijn eigen geld. 126 00:05:26,368 --> 00:05:29,287 Hoe kun je nu over topjes praten op een moment als dit? 127 00:05:29,371 --> 00:05:30,872 En welke kleur was het? 128 00:05:30,956 --> 00:05:32,624 Vuurbal-fuchsia. -Lovertjes? 129 00:05:32,707 --> 00:05:35,210 Ongelofelijk. -Oké, ik sta het toe. 130 00:05:35,293 --> 00:05:37,546 En de Barrette Brownstone? 131 00:05:37,629 --> 00:05:40,048 Mijn haarspelden moeten nog even op hun huis wachten. 132 00:05:40,131 --> 00:05:42,384 Mam, nog één keer naar het winkelcentrum. 133 00:05:42,467 --> 00:05:45,095 Oké. -Mooi. Ik ga mijn geld halen. 134 00:05:47,264 --> 00:05:49,099 Linda, jij gaat er toch heen. 135 00:05:49,182 --> 00:05:51,893 Kun je XL Fruit of the Looms halen? Witte? 136 00:05:56,106 --> 00:05:58,692 Het heeft de vorm van een buis en het is een top. 137 00:05:58,775 --> 00:06:00,944 Weet je wie die moeten dragen? Slangen. 138 00:06:01,027 --> 00:06:04,364 Had ik maar gehoord dat het thema voor het diner Studio 54 was. 139 00:06:04,447 --> 00:06:06,032 Ik heb ook outfits. 140 00:06:06,116 --> 00:06:08,118 Ik probeer het even uit voor Boyzsterous. 141 00:06:08,201 --> 00:06:10,078 Het is een heel mooi topje. 142 00:06:11,663 --> 00:06:14,332 We eten. Kan ik terugbellen? -Ik heb een idee. 143 00:06:14,416 --> 00:06:16,710 Heb je het druk? -We zijn aan het eten. 144 00:06:16,793 --> 00:06:19,838 Wat als we de vogel in mijn tuin begraven? Grasachtig en vredig. 145 00:06:19,921 --> 00:06:22,674 Mijn cavia Francis ligt daar begraven. -Wat zegt hij? 146 00:06:22,757 --> 00:06:24,718 Dat de vogel in zijn tuin kan komen. 147 00:06:24,801 --> 00:06:26,511 Hij heeft zijn cavia daar begraven. 148 00:06:26,595 --> 00:06:28,471 Die waar je op ging zitten? 149 00:06:28,555 --> 00:06:31,391 Jemig. Welke dieren heb je niet gedood? -Die zijn er wel. 150 00:06:31,474 --> 00:06:33,310 Maar dan geen grafsteen, oké? 151 00:06:33,393 --> 00:06:34,895 Francis' grafsteen is weggehaald… 152 00:06:34,978 --> 00:06:37,063 omdat ik aan cornhole wil gaan doen. 153 00:06:37,147 --> 00:06:38,440 Voor lichaamsbeweging. 154 00:06:38,523 --> 00:06:41,484 Teddy, ik weet niet of dat nodig is. 155 00:06:41,568 --> 00:06:42,819 Ik haal donuts. -Donuts? 156 00:06:42,903 --> 00:06:44,779 Donuts? -Ik heb van donuts gehoord. 157 00:06:44,863 --> 00:06:47,657 Ik ben gek op donuts. -Oké, prima. 158 00:06:47,741 --> 00:06:50,243 Zullen we het morgenochtend doen voor we openen? 159 00:06:50,327 --> 00:06:53,830 Mooi. Ik nodig Mort niet uit. -Waarom zeg je dat? 160 00:06:53,913 --> 00:06:56,416 Het gaat over de dood, maar Mort mag niet komen. 161 00:06:56,499 --> 00:06:58,043 Soms is het alleen voor ons. 162 00:06:58,126 --> 00:07:00,170 Bob, ik moet gaan. Ik ga zo eten. 163 00:07:00,253 --> 00:07:03,381 Dan ben ik niet beschikbaar. Bel niet tijdens het eten, Bobby. 164 00:07:03,465 --> 00:07:06,092 O, mijn god. -Ja. Donut-vogelbegrafenis. 165 00:07:06,176 --> 00:07:09,429 Topjes zijn de donuts van de kledingwereld. 166 00:07:09,512 --> 00:07:11,348 Iets om over na te denken, hè? 167 00:07:11,431 --> 00:07:13,141 Ik wil ijs. -Ja, graag. 168 00:07:13,224 --> 00:07:15,101 Ja. -De vogel ligt hierin. 169 00:07:15,185 --> 00:07:18,063 Het was dat of gewoon in huis laten ontbinden. 170 00:07:18,146 --> 00:07:19,439 Zoals pap. 171 00:07:19,522 --> 00:07:21,024 Ik duw 'm naar de kant. 172 00:07:21,650 --> 00:07:25,654 Sorry, mam. Zijn we te goed voor dode vogels bij ons bevroren eten? 173 00:07:25,737 --> 00:07:28,073 Dat wil ik wel, maar blijkbaar niet. 174 00:07:28,615 --> 00:07:31,826 Dus het zou ooit wel gebeuren. 175 00:07:31,910 --> 00:07:35,246 De dode vogel in onze vriezer of Tina met een topje aan bij het avondeten? 176 00:07:35,330 --> 00:07:36,331 Allebei. 177 00:07:36,414 --> 00:07:39,167 Beter dan toen Gene Austin Powers zag… 178 00:07:39,250 --> 00:07:40,960 en naakt door het huis liep… 179 00:07:41,044 --> 00:07:43,797 met fruit voor zijn edele delen en zei: Ja, schat. 180 00:07:43,880 --> 00:07:47,092 Wilde je zulke dingen niet dragen toen je zo oud was als Tina? 181 00:07:47,175 --> 00:07:48,968 Er was een zomer… 182 00:07:49,094 --> 00:07:52,347 waarin alle meiden bikini's droegen en ik dat niet wilde. 183 00:07:52,430 --> 00:07:53,431 Waarom niet? 184 00:07:53,515 --> 00:07:55,642 Ik had toen een probleempje. 185 00:07:55,725 --> 00:07:59,521 Van mijn navel tot daarbeneden liep een serieuze haarstrook. 186 00:07:59,604 --> 00:08:01,356 Echt? -Ik heb die nu niet meer. 187 00:08:01,439 --> 00:08:02,774 Het was een puberteitsding. 188 00:08:02,857 --> 00:08:05,110 Maar ik schaamde me er wel voor. 189 00:08:05,193 --> 00:08:08,196 Ik probeerde 'm te bleken, maar toen leek ik op Lance Bass. 190 00:08:08,279 --> 00:08:12,117 Ik weet niet wie dat is, maar ik kan het verhaal nog volgen. 191 00:08:12,200 --> 00:08:14,327 Dus ik droeg toen geen bikini. 192 00:08:14,411 --> 00:08:16,037 Sorry. 193 00:08:16,121 --> 00:08:18,998 Maar Tina heeft dat probleem niet, toch? 194 00:08:19,082 --> 00:08:22,711 Nee. Maar dat is niet de enige reden om geen mini-topje te dragen. 195 00:08:22,794 --> 00:08:24,546 Mijn moeder zei altijd… 196 00:08:24,629 --> 00:08:28,258 dat wat je droeg, aantoonde of je een slimmerik of een tutje was. 197 00:08:28,341 --> 00:08:30,802 Ja, maar ze had het mis. Zoals vaak. 198 00:08:30,885 --> 00:08:35,181 Tina is slim, dus misschien is het wel goed. 199 00:08:35,265 --> 00:08:36,433 Dat weet ik. 200 00:08:36,516 --> 00:08:40,270 Maar waarom maken ze geen topjes die meer van je huid bedekken? 201 00:08:40,353 --> 00:08:43,648 Een shirt? -Ja, een tubeshirt. 202 00:08:43,732 --> 00:08:45,984 Stil. Je snapt het gewoon niet. 203 00:08:46,067 --> 00:08:47,444 Tubeshirt. 204 00:08:49,195 --> 00:08:52,824 Laten we naar Teddy gaan en een vogel begraven… 205 00:08:52,907 --> 00:08:54,701 en dan zo snel mogelijk terugkomen. 206 00:08:54,784 --> 00:08:56,995 We nemen allemaal tatoeages van die vogel… 207 00:08:57,120 --> 00:08:59,289 en ik wil er niks meer over horen. 208 00:08:59,748 --> 00:09:02,917 Heeft iedereen de te kleine kleren in de doos gedaan? 209 00:09:03,001 --> 00:09:04,002 Ja. -Nog niet. 210 00:09:04,085 --> 00:09:05,754 Louise doorzoekt mijn oude spullen. 211 00:09:05,837 --> 00:09:08,840 Ik wil de doos afgeven op weg naar Teddy. 212 00:09:08,923 --> 00:09:11,051 Twee vliegen in één klap slaan. 213 00:09:11,134 --> 00:09:13,303 Lieve hemel. -Slechte smaak, mam. 214 00:09:13,386 --> 00:09:16,056 Louise, heb je iets gevonden? 215 00:09:16,139 --> 00:09:19,559 Niet veel, mam. Tina's kleren hebben hard geleefd. 216 00:09:19,642 --> 00:09:21,603 Veel vlekken, veel geuren. 217 00:09:21,686 --> 00:09:23,480 Wacht maar tot je 13 bent, prinses. 218 00:09:23,563 --> 00:09:25,356 Oké, het zal wel. Ik ga plassen. 219 00:09:25,440 --> 00:09:26,524 Heel langzaam plassen. 220 00:09:26,608 --> 00:09:29,444 Als Taily ons iets heeft geleerd, is het in het nu te leven. 221 00:09:29,527 --> 00:09:30,528 Dat is waar. 222 00:09:31,071 --> 00:09:33,698 En ik weet niet of er een hemel is voor vogels… 223 00:09:33,782 --> 00:09:37,118 maar als dat zo is, is Jonathan Taylor Thomas daar… 224 00:09:37,202 --> 00:09:40,080 en hij vliegt nu rond met z'n engelenvleugels… 225 00:09:40,163 --> 00:09:43,374 die hij vast naast z'n gewone vleugels heeft. 226 00:09:43,458 --> 00:09:46,044 Ik hoop dat het niet te veel vleugels zijn. 227 00:09:49,547 --> 00:09:53,176 Taily ik ga je missen, kompaan 228 00:09:53,259 --> 00:09:55,470 mijn vader heeft je onrecht aangedaan 229 00:09:55,553 --> 00:09:57,472 gedood door zijn raam 230 00:09:57,555 --> 00:10:00,141 als er gerechtigheid zou bestaan 231 00:10:00,683 --> 00:10:04,562 zou hij naar de gevangenis moeten gaan 232 00:10:04,813 --> 00:10:06,731 Taily 233 00:10:06,815 --> 00:10:10,360 ik kan niet wachten tot ik je zie 234 00:10:10,443 --> 00:10:12,028 bij de hemelpoort 235 00:10:12,112 --> 00:10:15,532 dan zeg jij wie wil je in de hemel zien? 236 00:10:15,615 --> 00:10:18,451 een beroemdheid, misschien? 237 00:10:18,535 --> 00:10:21,454 Taily, alleen jij bent het 238 00:10:21,538 --> 00:10:23,957 jou wil ik graag zien als ik naar de hemel ga 239 00:10:24,040 --> 00:10:25,041 Einde. 240 00:10:25,125 --> 00:10:28,211 Koffie en donuts zijn deze kant op, als jullie me willen volgen. 241 00:10:28,294 --> 00:10:30,213 En voor fans van Boston Cream, sorry. 242 00:10:30,296 --> 00:10:31,631 Die heb ik al opgegeten. 243 00:10:32,841 --> 00:10:36,010 Mag ik me klaarmaken voor Boyzsterous? 244 00:10:36,136 --> 00:10:37,637 Buisvormig worden, zeg maar? 245 00:10:37,720 --> 00:10:40,849 Ja, dat is prima. -Oké, geweldig. 246 00:10:40,932 --> 00:10:41,933 Lin, rustig. 247 00:10:42,016 --> 00:10:45,103 Kunnen Gene en ik ook klaar zijn? Want we rouwen. 248 00:10:45,186 --> 00:10:47,564 Dat heb je zo vaak gezegd, Louise. 249 00:10:47,647 --> 00:10:48,982 Het antwoord is toch nee. 250 00:10:50,942 --> 00:10:52,944 Ja, met Bobby. 251 00:10:53,611 --> 00:10:55,613 Heb je ons nummer van Craig? 252 00:10:55,697 --> 00:10:57,699 Juist. Craig van de wildopvang. 253 00:10:59,159 --> 00:11:00,994 Die met de lange staart en… 254 00:11:03,454 --> 00:11:06,457 Heette je vogel Zeus? 255 00:11:06,541 --> 00:11:08,585 Had Jonathan Taylor Thomas een eigenaar? 256 00:11:08,668 --> 00:11:10,211 Je kunt geen vogel bezitten. 257 00:11:10,295 --> 00:11:12,380 Daar ging dat liedje Free Bird over. 258 00:11:12,463 --> 00:11:14,090 Het spijt me zo. 259 00:11:14,507 --> 00:11:16,968 Natuurlijk wil je het stoffelijk overschot. 260 00:11:17,051 --> 00:11:21,514 Maar we hebben 'm begraven in de achtertuin van onze klusjesman. 261 00:11:21,598 --> 00:11:23,183 Zeg dat het een mooie dienst was. 262 00:11:23,266 --> 00:11:25,602 Noem de toespraak, maar alleen de hoogtepunten. 263 00:11:27,020 --> 00:11:30,815 Ik sms je het adres en dan zie ik je daar. 264 00:11:30,899 --> 00:11:34,110 Tot snel. Dag. Ze wil haar vogel opgraven. 265 00:11:34,194 --> 00:11:36,988 Wat? Waarom? -Misschien omdat ze 't niet logisch vindt… 266 00:11:37,071 --> 00:11:40,283 dat haar huisdier in de tuin van een vreemde begraven ligt. 267 00:11:40,366 --> 00:11:43,578 Waar moet hij begraven worden? Haar tuin? Oké, dat is logisch. 268 00:11:43,661 --> 00:11:45,163 Mijn topje is weg. 269 00:11:45,246 --> 00:11:48,666 Wat? -Nee. Dit is allemaal gewoon te veel. 270 00:11:48,750 --> 00:11:51,502 Ik heb het vanmorgen op mijn bed gelegd en nu is het nergens. 271 00:11:51,586 --> 00:11:53,379 Ik vraag wat iedereen denkt. 272 00:11:53,463 --> 00:11:56,090 Hebben we de vogel per ongeluk in Tina's topje begraven? 273 00:11:56,174 --> 00:11:58,635 Ik denk dat we ons zoiets hadden herinnerd. 274 00:11:58,718 --> 00:12:02,096 Maar we zijn nu ook allemaal heel kwetsbaar, dus ik weet het niet. 275 00:12:02,180 --> 00:12:04,015 Nee. -Ik vraag het alleen maar. 276 00:12:08,102 --> 00:12:10,104 Waar is mijn topje? 277 00:12:10,188 --> 00:12:11,898 Het moet hier ergens zijn. 278 00:12:11,981 --> 00:12:15,485 Tenzij het met de trein naar Tubson, Arizona is gegaan. 279 00:12:15,568 --> 00:12:17,111 Mam, dit is niet het moment. 280 00:12:17,195 --> 00:12:18,488 Sorry. -Hoe gaat het? 281 00:12:18,571 --> 00:12:21,407 Gooi je overal kleren omdat je het gevonden hebt? 282 00:12:21,491 --> 00:12:22,867 Nee, pap. 283 00:12:22,951 --> 00:12:24,911 Ik ga naar Teddy… 284 00:12:24,994 --> 00:12:27,997 om de eigenaar van de dode vogel te helpen met graven. 285 00:12:28,081 --> 00:12:31,668 Gene en Louise willen mee, want ze zijn heel vreemd. 286 00:12:31,751 --> 00:12:34,295 Ik hou van je, maar ik moet het binnen een uur vinden… 287 00:12:34,379 --> 00:12:35,672 me klaarmaken en gaan. 288 00:12:35,755 --> 00:12:37,924 Tenzij je vuurbal-fuchsia bent, met lovertjes… 289 00:12:38,007 --> 00:12:40,718 en me een beetje okseluitslag geeft, moet je weggaan. 290 00:12:40,802 --> 00:12:43,304 Ga nou, Bob. -Ga. Veel plezier straks. 291 00:12:43,388 --> 00:12:45,181 Heb zelf veel plezier. 292 00:12:46,015 --> 00:12:48,184 Nogmaals gecondoleerd met je verlies… 293 00:12:48,268 --> 00:12:50,687 en sorry voor het begraven van je vogeltje. 294 00:12:50,770 --> 00:12:52,522 Zeus. -Juist, Zeus. 295 00:12:52,605 --> 00:12:54,357 Wat voor vogel was hij? 296 00:12:54,440 --> 00:12:57,235 Een dominicanerwida. Ik heb 'm acht jaar gehad. 297 00:12:57,318 --> 00:12:59,737 Dat betekent dat jullie legaal getrouwd zijn. 298 00:12:59,821 --> 00:13:01,322 Soms voelde het zo. 299 00:13:01,739 --> 00:13:04,242 We hadden veel ruzie. -Begrepen. 300 00:13:04,325 --> 00:13:06,077 Wat dacht je dan? -Helemaal niets. 301 00:13:06,160 --> 00:13:08,997 Waarom denk je dat hij wegvloog? 302 00:13:09,080 --> 00:13:10,832 We hadden ruzie die ochtend. 303 00:13:10,915 --> 00:13:13,001 Hij hield niet van het nieuwe vogelvoer… 304 00:13:13,084 --> 00:13:15,712 en ik zei dat het oude voer niet meer werd gemaakt… 305 00:13:15,795 --> 00:13:17,463 en hij had het moeilijk. 306 00:13:17,547 --> 00:13:20,466 Zoals mam, toen ze ontdekte dat ze Frasier zonder Niles maakten. 307 00:13:21,634 --> 00:13:24,470 Ik zei: Je bent een verwende prins. 308 00:13:24,554 --> 00:13:28,599 Ik deed de deur van de kooi niet dicht en hij ontsnapte. 309 00:13:28,683 --> 00:13:30,810 Het raam in de slaapkamer was open… 310 00:13:30,893 --> 00:13:32,562 en hij vloog het appartement uit. 311 00:13:32,645 --> 00:13:36,566 Ons laatste gesprek was een ruzie. 312 00:13:36,774 --> 00:13:41,320 En je zegt tegen jezelf: Waarom hij? Waarom nam je 'm in plaats van mij? 313 00:13:41,404 --> 00:13:43,031 Ik bedoel, nee. 314 00:13:44,490 --> 00:13:47,452 Hoe dan ook, ik weet niet of dit de juiste plek is. 315 00:13:47,535 --> 00:13:50,038 Graven we op de verkeerde plek? 316 00:13:50,121 --> 00:13:51,789 Ik dacht dat dit de plek was. 317 00:13:51,873 --> 00:13:53,624 Weten jullie niet waar hij ligt? 318 00:13:53,708 --> 00:13:55,209 Nee, dat weten we wel. 319 00:13:55,293 --> 00:13:58,421 Er liggen veel bladeren op de grond… 320 00:13:58,504 --> 00:14:01,049 dus het is lastig verse aarde te zien. 321 00:14:01,132 --> 00:14:03,092 Kinderen, weten jullie nog waar hij ligt? 322 00:14:03,176 --> 00:14:05,136 Het was zeker in deze tuin. 323 00:14:05,219 --> 00:14:07,805 Of die tuin. Het was een tuin. Of misschien het strand. 324 00:14:09,432 --> 00:14:11,434 Denk je dat het onder het matras is gekomen? 325 00:14:11,517 --> 00:14:13,519 Geen idee. Ik ben geen topwetenschapper. 326 00:14:13,603 --> 00:14:14,771 Mam, waarom zoek je niet? 327 00:14:14,854 --> 00:14:17,774 Sorry, ik zoek. 328 00:14:17,857 --> 00:14:20,109 Niet daar. 329 00:14:20,193 --> 00:14:22,904 Hier, topje. -Wacht even. 330 00:14:22,987 --> 00:14:25,239 Je wilt niet dat ik mijn topje vind, hè? 331 00:14:25,323 --> 00:14:26,407 Je haat mijn topje. 332 00:14:26,491 --> 00:14:29,077 Nee, niet echt. 333 00:14:29,160 --> 00:14:31,746 Je hebt het ergens verstopt, hè? 334 00:14:31,829 --> 00:14:34,457 Jawel. Wat heb je ermee gedaan? Heb je het weggegooid? 335 00:14:34,540 --> 00:14:37,335 O, mijn god. -Tina, waar ga je heen? 336 00:14:38,503 --> 00:14:41,130 Schat, ga niet door het vuilnis. 337 00:14:41,214 --> 00:14:43,174 Omdat je niet wilt dat ik het vind? 338 00:14:43,257 --> 00:14:45,510 Dat is slijmerig. -Tina, dit is belachelijk. 339 00:14:45,593 --> 00:14:46,803 O, ja? Iets nats. 340 00:14:46,886 --> 00:14:49,722 Omdat ik warmer word? Nat en slijmerig. 341 00:14:50,640 --> 00:14:51,849 Dat is een kippenbot. 342 00:14:51,933 --> 00:14:53,893 Waarom dacht ik dat het een topje was? 343 00:14:53,976 --> 00:14:55,645 Ik heb iets geraakt. -Godzijdank. 344 00:14:57,313 --> 00:14:58,564 Wacht. Wat is dat? 345 00:14:58,648 --> 00:15:00,483 Dat is Francis. -O, god. 346 00:15:00,566 --> 00:15:03,528 Ik kan het zien aan haar favoriete kauwspeeltje. 347 00:15:03,611 --> 00:15:06,030 En dit is duidelijk een ontbindende cavia. 348 00:15:07,615 --> 00:15:11,577 Phyllis, is dit goed genoeg? -Niet echt. 349 00:15:13,496 --> 00:15:14,789 Er komen gevoelens boven. 350 00:15:14,872 --> 00:15:17,875 Je denkt dat je iets achter je hebt gelaten, maar nee. 351 00:15:17,959 --> 00:15:21,337 Teddy, kunnen we ons concentreren op de andere rouwende huisdiereigenaar? 352 00:15:21,420 --> 00:15:22,755 Ja, natuurlijk. 353 00:15:22,839 --> 00:15:26,008 Bob is trouwens op Francis gaan zitten. -Dank je, Teddy. 354 00:15:26,092 --> 00:15:28,094 Je hoeft het verhaal nu niet te vertellen. 355 00:15:28,177 --> 00:15:29,679 Nee, ik vertel het wel. 356 00:15:29,762 --> 00:15:32,348 Het was een koude, frisse avond. -O, mijn god. 357 00:15:32,431 --> 00:15:34,892 Tina, nee. Ga niet de container in. 358 00:15:34,976 --> 00:15:36,435 Je krijgt een afvalziekte. 359 00:15:36,519 --> 00:15:38,688 Waarom haat je mijn topje zo, mam? 360 00:15:40,356 --> 00:15:42,316 Omdat… -Waarom? 361 00:15:42,400 --> 00:15:44,610 Omdat je eruitziet als een slet. 362 00:15:44,694 --> 00:15:46,612 Een slet? 363 00:15:46,696 --> 00:15:48,698 Een sloerie, een snol. 364 00:15:48,781 --> 00:15:53,202 Ik vind dat ik er mooi uitzie. Het spijt me dat je het niet leuk vindt. 365 00:15:54,203 --> 00:15:56,706 Heb je het weggedaan omdat ik eruitzie als een snol? 366 00:15:56,789 --> 00:16:00,376 Nee, ik heb het niet weggedaan. Wanneer had ik dat moeten doen? 367 00:16:00,459 --> 00:16:02,670 Het lag op je bed. We gingen naar de begrafenis. 368 00:16:02,753 --> 00:16:04,964 Daarna ging ik meteen het restaurant in. 369 00:16:05,047 --> 00:16:08,050 En toen je ging 'plassen' voor de begrafenis? 370 00:16:08,176 --> 00:16:10,344 De perfecte dekmantel. Je liep langs mijn kamer… 371 00:16:10,428 --> 00:16:12,680 zag het topje en greep de kans. 372 00:16:13,514 --> 00:16:15,516 Ik ga je vermoorden. 373 00:16:15,600 --> 00:16:17,810 Tina, dat is niet gebeurd. Ik zweer het. 374 00:16:17,894 --> 00:16:20,605 Heb ik overwogen het topje weg te doen? 375 00:16:20,688 --> 00:16:22,565 Heb ik erover gefantaseerd? Ja, hoor. 376 00:16:27,486 --> 00:16:28,487 Ik heb 't niet gedaan. 377 00:16:28,571 --> 00:16:30,156 Wat is er dan mee gebeurd? 378 00:16:30,239 --> 00:16:32,116 Louise was er, toch? 379 00:16:32,200 --> 00:16:34,076 Om te zien of ze je oude kleren wilde. 380 00:16:34,160 --> 00:16:36,370 Niet dit. 381 00:16:37,079 --> 00:16:38,331 Nee, bedankt. 382 00:16:38,414 --> 00:16:41,417 En toen pakte ik alle spullen om in de doos te gooien. 383 00:16:42,543 --> 00:16:44,795 Ik heb mijn topje in de donatiedoos gedaan. 384 00:16:44,879 --> 00:16:47,048 Nee. -We moeten het terughalen. 385 00:16:47,131 --> 00:16:48,883 Ik hoop dat we het kunnen vinden. 386 00:16:48,966 --> 00:16:51,052 Ruik ik alsof ik in een container heb gezeten? 387 00:16:51,135 --> 00:16:54,430 Elke tiener ruikt alsof die in een container heeft gezeten. 388 00:16:57,683 --> 00:16:59,018 Hopelijk is 't topje in orde. 389 00:16:59,101 --> 00:17:02,063 Geen zorgen. We krijgen het wel terug. 390 00:17:02,146 --> 00:17:05,066 Slome Deschanel. Schiet eens op. 391 00:17:05,650 --> 00:17:07,735 Geen verkeerswoede, oké? 392 00:17:07,818 --> 00:17:09,070 Waar kijk je naar? 393 00:17:09,278 --> 00:17:12,865 Goed nieuws, slecht nieuws. Het goede nieuws is dat ik iets heb. 394 00:17:12,949 --> 00:17:14,492 Het slechte nieuws is… 395 00:17:14,575 --> 00:17:16,994 dat het mijn benedenbuurman Mr Zabinski's leguaan is… 396 00:17:17,078 --> 00:17:18,454 die vorig jaar is overleden. 397 00:17:18,537 --> 00:17:20,831 Goed nieuws zeggen was niet nodig. 398 00:17:20,915 --> 00:17:22,917 Ik wilde er een positieve draai aan geven. 399 00:17:23,000 --> 00:17:26,629 Ik ga even liggen. Ik voel me overweldigd door verdriet. 400 00:17:26,712 --> 00:17:27,922 O, god. 401 00:17:28,005 --> 00:17:31,175 Graven, jongens. Zoek die vogel nu meteen. 402 00:17:31,259 --> 00:17:34,262 Ik ga het niet eens hebben over het skelet van de fret. 403 00:17:34,345 --> 00:17:36,430 Gooi dat er maar weer in. 404 00:17:36,514 --> 00:17:38,015 KRINGLOOP - DONATIESTATION 405 00:17:38,099 --> 00:17:41,060 Sorry, Tina. Niet te geloven dat iemand het zo snel heeft gekocht. 406 00:17:41,143 --> 00:17:44,981 Jawel. Laten we naar de bioscoop gaan. Of misschien gewoon naar huis. 407 00:17:45,064 --> 00:17:46,482 O, schat. 408 00:17:46,566 --> 00:17:48,276 Ik voel me net dat Boyz 4 Now-nummer… 409 00:17:48,359 --> 00:17:50,903 'Ik wil huilen op m'n nieuwe bed'. 410 00:17:51,487 --> 00:17:53,322 Kijk, Edith heeft het. 411 00:17:54,115 --> 00:17:57,493 Edith, heb je dat topje net gekocht? 412 00:17:57,577 --> 00:17:59,036 Wauw, jullie hebben gerend. 413 00:17:59,120 --> 00:18:01,247 Niet dat het je iets aangaat, maar ja. 414 00:18:01,330 --> 00:18:04,584 Ik draag het naar het knutselfestival waar Harold en ik heen gaan. 415 00:18:04,667 --> 00:18:08,212 Haken-la-palooza. Wol, drugs en alles ertussenin. 416 00:18:08,296 --> 00:18:10,673 Nog meer domme vragen of zijn we klaar? 417 00:18:10,756 --> 00:18:12,341 Nog één. 418 00:18:13,676 --> 00:18:15,970 We hebben een plan nodig om Phyllis te vertellen… 419 00:18:16,053 --> 00:18:18,806 dat haar begrafenis niet doorgaat. 420 00:18:18,889 --> 00:18:21,851 Is het onbeleefd om weg te lopen? -Nee. Toch? 421 00:18:21,934 --> 00:18:23,644 Mag ik ook mee, ook al woon ik hier? 422 00:18:23,728 --> 00:18:25,271 Ik ga. 423 00:18:25,354 --> 00:18:26,355 Echt? -Zo snel? 424 00:18:26,439 --> 00:18:30,818 Ja, ik ga naar huis. Misschien even aan Zeus' stok ruiken. 425 00:18:30,901 --> 00:18:32,945 Wacht, dit lijkt op verse aarde. 426 00:18:33,029 --> 00:18:34,280 Ik ga graven. 427 00:18:34,363 --> 00:18:37,533 Alsjeblieft. 428 00:18:38,701 --> 00:18:41,037 Zeus? -Daar is hij. 429 00:18:41,120 --> 00:18:42,204 Eindelijk. -Jij bent 't. 430 00:18:42,788 --> 00:18:45,583 Het spijt me dat we ruzie hadden. Ik hou van je. 431 00:18:45,708 --> 00:18:48,711 Ik zal altijd van je houden. -Dat is aardig. 432 00:18:52,840 --> 00:18:53,841 Wat is er aan de hand? 433 00:18:55,134 --> 00:18:57,345 Dit voelt als een privégesprek. 434 00:18:58,304 --> 00:19:00,222 Wat doen jullie daar? 435 00:19:00,306 --> 00:19:01,932 Is dat mijn Igor? 436 00:19:02,016 --> 00:19:03,768 O, god. Hoi, Mr Zabinski. 437 00:19:03,851 --> 00:19:06,771 Alles is in orde. Ik maak me klaar voor wat cornhole. 438 00:19:06,854 --> 00:19:08,689 Begraaf de leguaan. 439 00:19:09,023 --> 00:19:11,901 Edith, geef ons het topje terug. 440 00:19:11,984 --> 00:19:12,985 Echt niet. 441 00:19:13,069 --> 00:19:15,988 Zo'n topje krijg je eens in je leven. 442 00:19:16,072 --> 00:19:17,490 De lovertjes, de pasvorm. 443 00:19:17,573 --> 00:19:19,742 Het wordt een echte kan-jamboree in dit ding. 444 00:19:20,910 --> 00:19:23,329 Ik haat dat topje. 445 00:19:23,412 --> 00:19:26,374 Ik wilde niet dat Tina het droeg. -Mooi, dit weer. 446 00:19:26,457 --> 00:19:29,126 Het is een heel klein kledingstuk. 447 00:19:29,210 --> 00:19:32,588 Ik had het lef niet gehad om het op haar leeftijd te dragen. 448 00:19:32,672 --> 00:19:34,256 Omdat je een sukkel bent? 449 00:19:34,340 --> 00:19:38,803 Nee. Misschien. Ik schaamde me voor mijn harige buik. 450 00:19:38,886 --> 00:19:42,098 Bedoel je je menselijke lichaam, idioot? 451 00:19:42,181 --> 00:19:44,475 Ik bedoel dat ik mijn eigen problemen had… 452 00:19:44,558 --> 00:19:46,852 en al die andere dingen, dat sletterige gedoe. 453 00:19:46,936 --> 00:19:49,188 Mijn moeder gebruikt de term 'sletterig'. 454 00:19:49,271 --> 00:19:50,773 Maar het belangrijkste is… 455 00:19:50,856 --> 00:19:54,318 dat mijn dochter dat topje aantrok en ze zich mooi voelde. 456 00:19:54,402 --> 00:19:58,739 Ik wil dat ze zich mooi en zelfverzekerd en goed over zichzelf voelt. 457 00:19:58,823 --> 00:20:01,575 En alle andere onzin die ik voel, maakt niet zoveel uit. 458 00:20:02,868 --> 00:20:04,537 Oké, ik geef het je. 459 00:20:04,620 --> 00:20:05,621 Ja? -Echt? 460 00:20:05,705 --> 00:20:06,997 Voor $1000. -Wat? 461 00:20:07,081 --> 00:20:08,082 Deal. -Nee. 462 00:20:08,165 --> 00:20:11,669 Prima. 750 en een lift naar het knutselfestival in Ohio. 463 00:20:11,752 --> 00:20:12,753 Deal. 464 00:20:12,837 --> 00:20:16,549 Wat dacht je van $43 en wat pepermuntjes uit mijn tas? 465 00:20:16,632 --> 00:20:17,717 Ik neem het. 466 00:20:18,342 --> 00:20:20,094 We zijn er. Ga. 467 00:20:20,177 --> 00:20:21,178 Oké. Dag. -Wacht. 468 00:20:21,262 --> 00:20:23,472 Tina, wanneer haal ik je op? Over een paar uur? 469 00:20:23,556 --> 00:20:25,474 Nee. De film is meer dan vier uur lang. 470 00:20:25,558 --> 00:20:26,559 Allemachtig. 471 00:20:26,642 --> 00:20:29,729 Voor 'Ik ben nog steeds beste vrienden met m'n 38 exen'… 472 00:20:29,812 --> 00:20:31,731 brengt Boo Boo die allemaal op het podium. 473 00:20:33,149 --> 00:20:35,109 Wacht, Tina. 474 00:20:35,192 --> 00:20:36,193 Je bent prachtig. 475 00:20:36,277 --> 00:20:37,445 Bedankt, mam. 476 00:20:39,739 --> 00:20:41,866 O, mijn god. Steekt haar tepel eruit? 477 00:20:41,949 --> 00:20:44,827 Lieverd, wacht. Gewoon een verdwaald lovertje. 478 00:20:44,910 --> 00:20:46,245 Ik heb niets gezegd. 479 00:20:46,328 --> 00:20:49,749 Je bent prachtig. Ik rij nu weg. 480 00:21:18,861 --> 00:21:20,863 Vertaling: Mijke Smits-de Wit