1 00:00:07,507 --> 00:00:09,092 POHREBNÝ ÚSTAV A KREMATÓRIUM 2 00:00:09,176 --> 00:00:10,594 NOHAVICOV LABYRINT 3 00:00:10,677 --> 00:00:11,887 VEĽKÉ OTVORENIE 4 00:00:11,970 --> 00:00:13,055 2. VEĽKÉ OTVORENIE 5 00:00:13,138 --> 00:00:14,139 ŠPINAVÉ KRYSY! 6 00:00:14,223 --> 00:00:15,807 3. VEĽKÉ OTVORENIE 7 00:00:15,891 --> 00:00:17,893 4. VEĽKÉ OTVORENIE 8 00:00:17,976 --> 00:00:19,228 5. VEĽKÉ OTVORENIE 9 00:00:20,562 --> 00:00:22,481 Dobre, tak čo tu hľadáme? 10 00:00:22,564 --> 00:00:24,775 Čo je tá vec s Boyz 4 Now, na ktorú sa chystáš? 11 00:00:24,858 --> 00:00:27,277 Je to premiéra ich koncertného filmu Boyzsterous. 12 00:00:27,361 --> 00:00:30,530 Sushmita, ja a ďalšie baby zo školy naň zajtra večer ideme. 13 00:00:30,614 --> 00:00:32,491 Chceme sa vyobliekať kvôli ich skladbe 14 00:00:32,574 --> 00:00:35,327 „Došľaka, ty si sa vyobliekala.“ Prepáč, ale tak sa volá. 15 00:00:35,410 --> 00:00:38,664 - Dopekla, ty si sa vyobliekala. - A čo toto? 16 00:00:38,747 --> 00:00:42,084 Mami, ľúbim ťa, ale toto je Boyz 4 Now, nie krst. 17 00:00:42,167 --> 00:00:44,211 Áno, jasne. Choď naspäť, ty hlúpe tričko. 18 00:00:44,294 --> 00:00:47,130 Keď už hovorím o hlúpych tričkách… Chcem aby ste cez víkend 19 00:00:47,214 --> 00:00:49,675 vybrali všetko malé oblečenie, aby sme ho darovali. 20 00:00:49,758 --> 00:00:52,219 Nejaký chlapec dostane Genine staré šortky. 21 00:00:52,302 --> 00:00:54,054 - Ach, môj bože. - Kam ideš? 22 00:00:54,137 --> 00:00:56,890 K nezľavneným veciam? Nenechaj sa zlákať, Tina. 23 00:00:56,974 --> 00:00:57,975 Je to temná strana. 24 00:00:58,058 --> 00:00:59,559 Čo je to? 25 00:00:59,643 --> 00:01:02,479 - Dámsky opasok? - To je top bez ramienok. 26 00:01:02,562 --> 00:01:04,731 Čože? Je taký malý. Kde je zvyšok? 27 00:01:04,815 --> 00:01:08,151 Je posledný. Prosím, je mojej veľkosti? Áno. Mami, môžeme ho zobrať? 28 00:01:09,486 --> 00:01:10,487 Neviem. 29 00:01:10,571 --> 00:01:11,822 Môžem si ho aspoň skúsiť? 30 00:01:11,905 --> 00:01:15,117 Alebo si skús toto. 31 00:01:15,242 --> 00:01:16,243 Tričko na plávanie? 32 00:01:16,326 --> 00:01:19,079 Áno. Ak by ťa niekto oblial, budeš v poriadku. 33 00:01:19,162 --> 00:01:21,373 Myslím, že si radšej vyskúšam ten top. 34 00:01:21,456 --> 00:01:24,543 Dobre. Toto tričko má UV ochranu. 35 00:01:24,626 --> 00:01:25,669 Tak nič. 36 00:01:26,253 --> 00:01:27,879 Prečo sa to volá menu? 37 00:01:27,963 --> 00:01:29,631 Prečo nie womenu? 38 00:01:29,715 --> 00:01:31,717 Áno, oci, ty sexistické prasa. 39 00:01:31,800 --> 00:01:33,594 Čo sa stalo? 40 00:01:33,677 --> 00:01:36,430 Pokúsil sa na nás niekto hodiť mäkkú tehlu? 41 00:01:36,513 --> 00:01:38,015 Chudáčik. 42 00:01:38,098 --> 00:01:40,392 - Musel nám vletieť do okna. - Tebe. 43 00:01:40,475 --> 00:01:41,977 Áno, to okno je nebezpečné, Bob. 44 00:01:42,060 --> 00:01:45,355 Viem to zo skúsenosti. Sklo je úplne priehľadné. 45 00:01:45,439 --> 00:01:47,983 Nuž, sklo také býva, Teddy. 46 00:01:48,066 --> 00:01:51,111 - Áno, to je zlé. - Je to mnou, alebo je ten vták nádherný? 47 00:01:51,486 --> 00:01:53,572 Vyzerá to, že sem priletel z karnevalu. 48 00:01:53,655 --> 00:01:55,073 Je zaujímavý. 49 00:01:56,116 --> 00:01:59,411 To je v poriadku, Bob. Nehanbi sa, že sa bojíš polomŕtveho vtáka. 50 00:01:59,494 --> 00:02:01,496 - Ďakujem, Teddy. - A čo teraz? 51 00:02:01,580 --> 00:02:04,458 Vezme ho vrtuľník do najlepšej vtáčej nemocnice v krajine? 52 00:02:04,541 --> 00:02:07,461 Možno by sme mohli zavolať niekomu, kto vie o vtákoch. 53 00:02:07,544 --> 00:02:09,129 Birdmana? Vypočujeme si 54 00:02:09,212 --> 00:02:11,965 veľa jazzovej improvizácie, ale mohol by nám pomôcť. 55 00:02:12,049 --> 00:02:14,301 Poznám chlapíka, ktorý zachraňuje zvieratá. 56 00:02:14,384 --> 00:02:15,969 Pomohol mi so zraneným netopierom, 57 00:02:16,053 --> 00:02:17,929 keď som sa bál, že ma premení na upíra. 58 00:02:18,013 --> 00:02:20,265 - Okej. - Nepremenil. 59 00:02:20,349 --> 00:02:21,558 Vďaka za opýtanie. 60 00:02:22,184 --> 00:02:24,144 Tina, je hrozný? 61 00:02:24,227 --> 00:02:26,480 Dáme ho naspäť? Podaj mi ho a ja ho vrátim. 62 00:02:27,356 --> 00:02:30,150 Preboha. Teda vlastne, páni. 63 00:02:30,233 --> 00:02:31,360 Páči sa mi. Páči sa ti? 64 00:02:32,110 --> 00:02:33,403 Áno. 65 00:02:33,487 --> 00:02:35,781 Mám pocit, že som staršia, ale aj kúzelná. 66 00:02:35,864 --> 00:02:38,325 A žijem v zámku, ktorý je tiež diskotéka. 67 00:02:38,408 --> 00:02:42,579 Je to – vieš, je veľmi drahé. To je jediný problém, ktorý vidím. 68 00:02:42,663 --> 00:02:44,915 Je úplne v poriadku, že si tak odhalená. 69 00:02:44,998 --> 00:02:46,792 Čo ak si to kúpim za vlastné peniaze? 70 00:02:47,376 --> 00:02:50,003 Ale minula by som všetky úspory. 71 00:02:50,087 --> 00:02:51,505 Správne. To nie je dobré. 72 00:02:51,588 --> 00:02:54,007 Šetrím na brošňový bungalov. 73 00:02:54,091 --> 00:02:55,884 Je to malý domček pre sponky. 74 00:02:55,967 --> 00:02:59,096 Áno, to si musíš kúpiť. To ti zmení život. 75 00:02:59,179 --> 00:03:00,555 Možno si ho nekúpim. 76 00:03:00,639 --> 00:03:02,224 Áno! Teda, dobre. 77 00:03:02,307 --> 00:03:03,892 - Dobrá voľba, zlato. - Ďakujem. 78 00:03:05,894 --> 00:03:07,646 Bim bam. Je niekto doma? 79 00:03:07,729 --> 00:03:10,148 Prepáč, bolo to vtipnejšie, keď si bola malá. 80 00:03:10,232 --> 00:03:13,402 - Bim bam. Prepáč, urobila som to znova. - Idem sa prezliecť. 81 00:03:13,985 --> 00:03:16,238 Takže určite nie som upír. 82 00:03:16,321 --> 00:03:19,241 Stále chodím na slnko. Jem veľa cesnaku. 83 00:03:19,324 --> 00:03:22,160 Každopádne, Craig, odovzdám ťa Bobovi. 84 00:03:22,244 --> 00:03:23,870 Vták vletel do jeho okna. 85 00:03:23,954 --> 00:03:25,580 Je to podľa nás jeho chyba. 86 00:03:25,664 --> 00:03:26,665 Čože? 87 00:03:26,748 --> 00:03:30,377 Dobrý deň, tu Bob. Nie je to moja chyba, však? 88 00:03:30,460 --> 00:03:32,045 Chcete vedieť, ako vyzerá? 89 00:03:32,129 --> 00:03:35,132 Akoby vletel do okna. 90 00:03:35,215 --> 00:03:37,467 A tiež ako operená šípková Ruženka. 91 00:03:37,551 --> 00:03:38,885 - Povedz mu to. - Gene, ticho. 92 00:03:38,969 --> 00:03:41,012 Video by pomohlo? Dobre. 93 00:03:41,096 --> 00:03:42,097 Natočím ho. 94 00:03:42,180 --> 00:03:44,224 A povedz Craigovi, že sa rozhodujeme 95 00:03:44,307 --> 00:03:47,269 či ho pomenovať Čvirik Ulrich alebo Jonathan Pierkor Thomas. 96 00:03:47,352 --> 00:03:49,896 - Skrátene Pierko. - Spýtaj sa ho, čo preferuje. 97 00:03:49,980 --> 00:03:51,022 - Nie. - Prosím? 98 00:03:51,106 --> 00:03:53,817 - Prišlo mu? - Prišlo vám… 99 00:03:53,900 --> 00:03:55,026 Pozerá to. 100 00:03:56,486 --> 00:03:58,947 Hovorí, že je to pre túto oblasť nezvyčajný druh. 101 00:03:59,030 --> 00:04:01,116 Áno, ten vták je zo Sexicoviec. 102 00:04:01,199 --> 00:04:03,201 Čo? Áno, ešte žije. 103 00:04:03,869 --> 00:04:05,787 Nie, je mŕtvy. 104 00:04:05,871 --> 00:04:07,289 Úplne mŕtvy. 105 00:04:07,372 --> 00:04:09,082 - Hej. - Došľaka. 106 00:04:09,166 --> 00:04:10,292 Prečo? 107 00:04:10,375 --> 00:04:14,296 Dobre. Myslím, že to je koniec tohto rozhovoru, 108 00:04:14,379 --> 00:04:16,882 keďže vták umrel. 109 00:04:16,965 --> 00:04:18,008 Takže… 110 00:04:18,842 --> 00:04:20,552 - Dopočutia. - Maj sa, Craig. 111 00:04:20,635 --> 00:04:23,430 Sme späť. Máme super tričko pre Tinu. 112 00:04:23,513 --> 00:04:25,766 - Trochu super. - A spodné prádlo pre všetkých. 113 00:04:25,849 --> 00:04:27,726 Prepáč. Nie pre teba, Teddy. 114 00:04:27,809 --> 00:04:29,936 - Okej. - Každopádne, čo sme zmeškali? 115 00:04:30,020 --> 00:04:31,396 To je mŕtvy vták? 116 00:04:31,480 --> 00:04:33,565 Áno. Bol krásny a miloval život 117 00:04:33,648 --> 00:04:36,902 a veľmi rád triasol chvostom, predpokladám. 118 00:04:37,486 --> 00:04:38,570 Smutné. 119 00:04:38,653 --> 00:04:41,198 A nechutné. Prečo je tu? 120 00:04:41,281 --> 00:04:44,785 Vletel nám do okna a snažili sme sa mu pomôcť, ale zomrel. 121 00:04:44,868 --> 00:04:47,120 Takže zostane tu alebo… 122 00:04:47,204 --> 00:04:51,625 Napadlo mi, že by sme ho mohli hodiť do kontajnera. 123 00:04:51,708 --> 00:04:53,460 - Otec! - Ako sa opovažuješ? 124 00:04:53,543 --> 00:04:55,921 Táto ohromujúca bytosť si zaslúži riadny pohreb 125 00:04:56,004 --> 00:04:58,131 a spomienku na Oskaroch. 126 00:04:58,215 --> 00:04:59,299 Prinajmenšom. 127 00:04:59,382 --> 00:05:02,135 No, čoskoro začne večerný zhon a potom bude tma. 128 00:05:02,219 --> 00:05:07,265 Čo keby sme dôstojný plán na jeho pohreb vymysleli neskôr? 129 00:05:07,349 --> 00:05:09,434 - Stále ho môžme dať do kontajnera. - Už viem. 130 00:05:10,310 --> 00:05:12,687 Mami, veľmi sa mi páčil ten top bez ramienok. 131 00:05:12,771 --> 00:05:14,022 - Bez čoho? - Bez ramienok. 132 00:05:14,105 --> 00:05:15,440 - Remienok? - Ramienok. 133 00:05:15,524 --> 00:05:17,901 Život je príliš krátky. Pozrite na toho vtáka. 134 00:05:17,984 --> 00:05:20,195 Len sa naň pozrite. O čo prišiel? 135 00:05:20,278 --> 00:05:21,613 Nechcem nič ľutovať. 136 00:05:21,696 --> 00:05:24,241 Vrátim sa do obchodu, vrátim to tričko 137 00:05:24,324 --> 00:05:26,284 a kúpim si ten top za vlastné peniaze. 138 00:05:26,368 --> 00:05:29,287 Ako môžeš teraz myslieť na oblečenie? 139 00:05:29,371 --> 00:05:30,872 A vôbec, akej bol farby? 140 00:05:30,956 --> 00:05:32,624 - Ohnivá cyklámenová. - Flitre? 141 00:05:32,707 --> 00:05:35,210 - Ani si nevieš predstaviť. - To dovolím. 142 00:05:35,293 --> 00:05:37,546 Ale čo brošňový bungalov? 143 00:05:37,629 --> 00:05:40,048 Moje brošne budú musieť chvíľu prežiť. 144 00:05:40,131 --> 00:05:42,384 Mami, ešte jeden rýchly výlet do obchodu, prosím. 145 00:05:42,467 --> 00:05:45,095 - Okej. - Skvelé. Idem si po peniaze. 146 00:05:47,264 --> 00:05:49,099 Hej, Linda, keď už tam ideš, 147 00:05:49,182 --> 00:05:51,893 mohla by si zobrať nejaké veľké trenky bielej farby? 148 00:05:51,977 --> 00:05:53,103 Dobre. 149 00:05:56,106 --> 00:05:58,692 Takže má tvar rúrky a je to top. 150 00:05:58,775 --> 00:06:00,944 Vieš, komu by také topy sadli? Hadom. 151 00:06:01,027 --> 00:06:04,364 Mohli ste mi povedať, že témou dnešnej večere je diskotéka. 152 00:06:04,447 --> 00:06:06,032 Aj ja mám super odevy. 153 00:06:06,116 --> 00:06:08,118 Len ho chcem pred koncertom vynosiť. 154 00:06:08,201 --> 00:06:10,078 Je to veľmi pekný top. 155 00:06:10,537 --> 00:06:11,580 Ahoj, Teddy. 156 00:06:11,663 --> 00:06:14,332 - Večeriame. Môžem ti zavolať späť? - Mám nápad. 157 00:06:14,416 --> 00:06:16,710 - Máš chvíľu? - Veď večeriame. 158 00:06:16,793 --> 00:06:19,838 Čo keby sme ho pochovali na mojom dvore? Je trávnatý a pokojný. 159 00:06:19,921 --> 00:06:22,674 - Aj moje morča Francis je tam pochované. - Čo hovorí? 160 00:06:22,757 --> 00:06:24,718 Vraj by sme ho mohli pochovať na jeho dvore. 161 00:06:24,801 --> 00:06:26,511 Pochoval tam svoje morča. 162 00:06:26,595 --> 00:06:28,471 - To, ktoré si prisadol? - Áno. 163 00:06:28,555 --> 00:06:31,391 - Ježiš. Aké zviera si nezabil? - Je ich zopár. 164 00:06:31,474 --> 00:06:33,310 Ale žiadny náhrobný kameň, dobre? 165 00:06:33,393 --> 00:06:34,895 Francisin som dal dole, 166 00:06:34,978 --> 00:06:37,063 lebo chcem začať hrať cornhole. 167 00:06:37,147 --> 00:06:38,440 Vieš, kvôli pohybu. 168 00:06:38,523 --> 00:06:41,484 Teddy, neviem, či to je všetko nutné. 169 00:06:41,568 --> 00:06:42,819 - Donesiem šišky. - Šišky? 170 00:06:42,903 --> 00:06:44,779 - Šišky? - Počul som o šiškách. 171 00:06:44,863 --> 00:06:47,657 - Som šiši zo šišiek. - Okej, v poriadku. 172 00:06:47,741 --> 00:06:50,243 Čo keby sme to urobili zajtra pred otvorením? 173 00:06:50,327 --> 00:06:53,830 - Skvelé. Nepozývam Morta. - Čo? Prečo to hovoríš? 174 00:06:53,913 --> 00:06:56,416 Mort nemusí byť všade, len preto, že ide o smrť. 175 00:06:56,499 --> 00:06:58,043 Niektoré pohreby sú len pre nás. 176 00:06:58,126 --> 00:07:00,170 Dobre, Bobby, musím ísť. Idem večerať. 177 00:07:00,253 --> 00:07:03,381 Takže chvíľu nebudem mať čas. Nevolaj počas večere, Bobby. 178 00:07:03,465 --> 00:07:06,092 - Ach, božemôj. - Jupí. Vtáčí pohreb so šiškami. 179 00:07:06,176 --> 00:07:09,429 Vieš, tento top je ako šiška módneho sveta. 180 00:07:09,512 --> 00:07:11,348 - Je to na zamyslenie, čo? - Áno. 181 00:07:11,431 --> 00:07:13,141 - Potrebujem zmrzlinu. - Áno, prosím. 182 00:07:13,224 --> 00:07:15,101 - Áno, - Aha. Ten vták je tu. 183 00:07:15,185 --> 00:07:18,063 Mohol byť tam alebo len tak hniť v dome. 184 00:07:18,146 --> 00:07:19,439 - Ako otec. - Gene. 185 00:07:19,522 --> 00:07:21,024 Bože, dávam ho nabok. 186 00:07:21,650 --> 00:07:25,654 Prepáč, mami. Sme príliš dobrí na to, aby sme mali mŕtve vtáky v mrazničke? 187 00:07:25,737 --> 00:07:28,073 Chcem, aby sme boli, ale asi nie sme. 188 00:07:28,615 --> 00:07:31,826 Raz to prísť muselo. 189 00:07:31,910 --> 00:07:35,246 Mŕtvy vták v mrazničke alebo Tina v tope bez ramienok pri večeri? 190 00:07:35,330 --> 00:07:36,331 Oboje. 191 00:07:36,414 --> 00:07:39,167 Je to lepšie, ako keď Gene prvýkrát videl Austina Powersa. 192 00:07:39,250 --> 00:07:40,960 Behal potom po dome nahý, 193 00:07:41,044 --> 00:07:43,797 medzi nohami držal ovocie a hovoril: „Áno, zlatko.“ 194 00:07:43,880 --> 00:07:47,092 Nechcela si aj ty nosiť také veci keď si bola v Tininom veku? 195 00:07:47,175 --> 00:07:48,968 Bolo jedno leto, keď všetky dievčatá 196 00:07:49,094 --> 00:07:52,347 nosili bikiny a ja som nechcela. 197 00:07:52,430 --> 00:07:53,431 Prečo nie? 198 00:07:53,515 --> 00:07:55,642 No, mala som vtedy taký malý problém. 199 00:07:55,725 --> 00:07:59,521 Od pupka až tam dole som mala výrazný pásik chlpov. 200 00:07:59,604 --> 00:08:01,356 - Naozaj? - Už ho nemám. 201 00:08:01,439 --> 00:08:02,774 Asi to bolo pubertou. 202 00:08:02,857 --> 00:08:05,110 Ale dosť som sa za to hanbila. 203 00:08:05,193 --> 00:08:08,196 Odfarbila som ich, ale potom som tam mala cestičku ako Lance Bass. 204 00:08:08,279 --> 00:08:12,117 Neviem, kto to je, ale myslím, že stále chápem. 205 00:08:12,200 --> 00:08:14,327 Takže áno, vtedy som nenosila bikiny. 206 00:08:14,411 --> 00:08:16,037 To mi je ľúto. 207 00:08:16,121 --> 00:08:18,998 Ale Tina s tým nemá problém, však? 208 00:08:19,082 --> 00:08:22,711 Nie. Ale to nie je jediný dôvod, prečo nenosiť taký malý top. 209 00:08:22,794 --> 00:08:24,546 Ja len… Moja mama hovorievala, 210 00:08:24,629 --> 00:08:28,258 že šaty o človeku hovoria, či je múdry alebo oplzlý, 211 00:08:28,341 --> 00:08:30,802 Áno, ale mýlila sa. Ako je u nej bežné. 212 00:08:30,885 --> 00:08:35,181 A Tina je bystrá, takže by mala byť v poriadku. 213 00:08:35,265 --> 00:08:36,433 Viem, že je. 214 00:08:36,516 --> 00:08:40,270 Ale prečo nerobia topy, ktoré kryjú viac pokožky? 215 00:08:40,353 --> 00:08:43,648 - Takže tričká? - Áno, tričká bez ramienok, to sa uchytí. 216 00:08:43,732 --> 00:08:45,984 Čuš, nechápeš to. 217 00:08:46,067 --> 00:08:47,444 Tričko bez ramienok. 218 00:08:49,195 --> 00:08:52,824 Dobre. Poďme k Teddymu a pochovajme vtáka, ktorého poznáme od včera, 219 00:08:52,907 --> 00:08:54,701 a potom sa čo najrýchlejšie vráťme. 220 00:08:54,784 --> 00:08:56,995 Pozri. Všetci si toho vtáka dáme vytetovať, 221 00:08:57,120 --> 00:08:58,830 a už o tom nechcem počuť ani slovo. 222 00:08:58,913 --> 00:08:59,914 Nie. 223 00:08:59,998 --> 00:09:02,917 Deti, dali ste vynosené oblečenie do krabice v hale? 224 00:09:03,001 --> 00:09:04,002 - Áno. - Ešte nie. 225 00:09:04,085 --> 00:09:05,754 Louise sa mi teraz hrabe vo veciach. 226 00:09:05,837 --> 00:09:08,840 Chcem tú krabicu odniesť na charitu cestou k Teddymu. 227 00:09:08,923 --> 00:09:11,051 Zabiť dva vtáky jednou ranou. 228 00:09:11,134 --> 00:09:13,303 - Dobrý bože. - To bolo nevhodné, mami. 229 00:09:13,386 --> 00:09:16,056 Prepáč. Louise, našla si niečo? 230 00:09:16,139 --> 00:09:19,559 Nie veľa, mami. Tinine oblečenie toho zažilo veľa. 231 00:09:19,642 --> 00:09:21,603 Veľa škvŕn, veľa smradu. 232 00:09:21,686 --> 00:09:23,480 Počkaj, kým budeš mať 13, princezná. 233 00:09:23,563 --> 00:09:25,356 Dobre, ako chceš. Idem rýchlo cikať. 234 00:09:25,440 --> 00:09:26,524 Cikaj veľmi pomaly. 235 00:09:26,608 --> 00:09:29,444 Ak nás Pierko niečo naučil, je to žiť pre moment. 236 00:09:29,527 --> 00:09:30,528 Viem, že je to pravda. 237 00:09:31,071 --> 00:09:33,698 A neviem, či existuje nebo pre vtáky, ale 238 00:09:33,782 --> 00:09:37,118 ak áno, Jonathan Pierkor Thomas je v ňom, 239 00:09:37,202 --> 00:09:40,080 a práve teraz lieta so svojimi anjelskými krídlami, 240 00:09:40,163 --> 00:09:43,374 ktoré má asi navyše k bežným krídlam. 241 00:09:43,458 --> 00:09:46,044 Len dúfam, že to nie je priveľa krídel. 242 00:09:46,127 --> 00:09:47,670 Gene. 243 00:09:49,547 --> 00:09:53,176 Pierko, kámo, chýbaš mi 244 00:09:53,259 --> 00:09:55,470 Môj otec ťa zradil 245 00:09:55,553 --> 00:09:57,472 Zabilo ťa jeho okno 246 00:09:57,555 --> 00:10:00,141 Ak by vyhrala spravodlivosť 247 00:10:00,683 --> 00:10:04,562 Sedel by teraz v base 248 00:10:04,813 --> 00:10:06,731 Pierko 249 00:10:06,815 --> 00:10:10,360 Jedného dňa sa stretneme 250 00:10:10,443 --> 00:10:12,028 Pri nebeskej bráne 251 00:10:12,112 --> 00:10:15,532 Opýtaš sa Koho chceš v nebi vidieť? 252 00:10:15,615 --> 00:10:18,451 Mohol by to byť niekto slávny 253 00:10:18,535 --> 00:10:21,454 Pierko, ja chcem iba teba 254 00:10:21,538 --> 00:10:23,957 Na teba sa najviac teším Keď pôjdem do neba 255 00:10:24,040 --> 00:10:25,041 Koniec. 256 00:10:25,125 --> 00:10:28,211 Dobre, takže káva a šišky sú tadiaľto, ak chcete ísť so mnou. 257 00:10:28,294 --> 00:10:30,213 A ak máte radi bostonský krém, mrzí ma to. 258 00:10:30,296 --> 00:10:31,631 Tie som už zjedol. 259 00:10:32,841 --> 00:10:36,010 Môžem ísť hore a pripraviť sa na Boyzsterous? 260 00:10:36,136 --> 00:10:37,637 Aby som bola tip-top. 261 00:10:37,720 --> 00:10:40,849 - Áno, v poriadku. - Okej, to je super. 262 00:10:40,932 --> 00:10:41,933 Lin, len pokoj. 263 00:10:42,016 --> 00:10:45,103 Môžeme s Geneom tiež skončiť? Lebo smútime. 264 00:10:45,186 --> 00:10:47,564 To si mi dnes povedala už veľakrát, Louise. 265 00:10:47,647 --> 00:10:48,982 Odpoveď je stále nie. 266 00:10:50,942 --> 00:10:52,944 Haló? Áno, tu je Bob. 267 00:10:53,611 --> 00:10:55,613 Máte naše číslo od Craiga? 268 00:10:55,697 --> 00:10:57,699 Správne. Craig zo záchrany zvierat. 269 00:10:59,159 --> 00:11:00,994 Áno, ten s dlhým chvostom a… 270 00:11:02,287 --> 00:11:03,371 Nie. 271 00:11:03,454 --> 00:11:06,457 Bol to váš vták? Volal sa Zeus? 272 00:11:06,541 --> 00:11:08,585 Jonathan Pierkor Thomas mal majiteľa? 273 00:11:08,668 --> 00:11:10,211 Nemôžete vlastniť vtáky. 274 00:11:10,295 --> 00:11:12,380 O tom bola tá pieseň Free Bird. 275 00:11:12,463 --> 00:11:14,090 Veľmi ma to mrzí. 276 00:11:14,507 --> 00:11:16,968 Samozrejme, že chcete pozostatky. 277 00:11:17,051 --> 00:11:21,514 Ale pochovali sme ho na dvore nášho údržbára. 278 00:11:21,598 --> 00:11:23,183 Povedz, že to bol krásny obrad. 279 00:11:23,266 --> 00:11:25,602 Spomeň prejav, ale len to najdôležitejšie. 280 00:11:25,685 --> 00:11:26,936 Okej. 281 00:11:27,020 --> 00:11:30,815 Pošlem vám adresu a stretneme sa tam? 282 00:11:30,899 --> 00:11:34,110 Čoskoro sa uvidíme. Dovidenia. Chce ísť vykopať svojho vtáka. 283 00:11:34,194 --> 00:11:36,988 - Čo? Prečo? - Možno preto, že si nemyslí, 284 00:11:37,071 --> 00:11:40,283 že by jej domáci miláčik mal byť pochovaný na cudzom dvore. 285 00:11:40,366 --> 00:11:43,578 Kde by mal byť pochovaný? Na jej dvore? To je fér. 286 00:11:43,661 --> 00:11:45,163 Zmizol! Môj top zmizol. 287 00:11:45,246 --> 00:11:48,666 - Čo? - Je toho na mňa priveľa. 288 00:11:48,750 --> 00:11:51,502 Ráno som si ho položila na posteľ a teraz zmizol. 289 00:11:51,586 --> 00:11:53,379 Chcem vedieť, čo si všetci myslia. 290 00:11:53,463 --> 00:11:56,090 Pochovali sme omylom vtáka v Tininom tope? 291 00:11:56,174 --> 00:11:58,635 Myslím, že by sme si to pamätali. 292 00:11:58,718 --> 00:12:02,096 Ale teraz sme všetci veľmi smutní, takže neviem. 293 00:12:02,180 --> 00:12:04,015 - Nie, nepochovali. - Okej, len sa pýtam. 294 00:12:08,102 --> 00:12:10,104 Kde dopekla je môj top? 295 00:12:10,188 --> 00:12:11,898 Musí tu niekde byť. 296 00:12:11,981 --> 00:12:15,485 Pokiaľ nenaskočil na vlak do Topsonu v Arizone. 297 00:12:15,568 --> 00:12:17,111 Mami, teraz nie je vhodný čas. 298 00:12:17,195 --> 00:12:18,488 - Prepáč. - Ako to ide? 299 00:12:18,571 --> 00:12:21,407 Rozhadzuješ oblečenie, lebo si ho našla? 300 00:12:21,491 --> 00:12:22,867 Nie, oci, nenašli sme ho. 301 00:12:22,951 --> 00:12:24,911 Dobre, pôjdem k Teddymu 302 00:12:24,994 --> 00:12:27,997 za majiteľkou mŕtveho vtáka a pomôžem ho vykopať. 303 00:12:28,081 --> 00:12:31,668 Gene a Louise chcú ísť tiež, lebo sú divní. 304 00:12:31,751 --> 00:12:34,295 Oci, mám ťa rada, ale mám hodinu, aby som ho našla, 305 00:12:34,379 --> 00:12:35,672 obliekla sa a išla do kina. 306 00:12:35,755 --> 00:12:37,924 Takže ak nie si ohnivo cyklámenový s flitrami 307 00:12:38,007 --> 00:12:40,718 a nemám z teba vyrážku pod pazuchou, musíš mi uhnúť. 308 00:12:40,802 --> 00:12:43,304 - Len choď, Bob. Choď. - Idem. Uži si to. 309 00:12:43,388 --> 00:12:45,181 - Ty si to uži. - Dobre. 310 00:12:46,015 --> 00:12:48,184 Ešte raz ma mrzí vaša strata, 311 00:12:48,268 --> 00:12:50,687 a že sme pochovali vášho vtáčika. 312 00:12:50,770 --> 00:12:52,522 - Zeusa. - Presne tak, Zeusa. 313 00:12:52,605 --> 00:12:54,357 Aký to bol vták? 314 00:12:54,440 --> 00:12:57,235 Vdovka dlhochvostá. Mala som ho osem rokov. 315 00:12:57,318 --> 00:12:59,737 Myslím, že to znamená, že ste legálne manželia. 316 00:12:59,821 --> 00:13:01,322 Niekedy som mala ten pocit. 317 00:13:01,739 --> 00:13:04,242 - Lebo sme sa veľa hádali. - Rozumiem. 318 00:13:04,325 --> 00:13:06,077 - Počkať, čo ste si mysleli? - Nič. 319 00:13:06,160 --> 00:13:08,997 Prečo myslíte, že ste ovdovela? Pardon. 320 00:13:09,080 --> 00:13:10,832 V to ráno sme sa trochu pohádali. 321 00:13:10,915 --> 00:13:13,001 Nepáčilo sa mu nové krmivo, ktoré som kúpila, 322 00:13:13,084 --> 00:13:15,712 a chcela som mu vysvetliť, že jeho obľúbené už nevyrábajú. 323 00:13:15,795 --> 00:13:17,463 Dosť ho to vytočilo. 324 00:13:17,547 --> 00:13:20,466 Ako mama, keď zistila, že v obchode došli keksíky. 325 00:13:20,550 --> 00:13:21,551 Presne. 326 00:13:21,634 --> 00:13:24,470 Povedala som: „Nie si len trochu rozmaznávaný?“ 327 00:13:24,554 --> 00:13:28,599 A myslím, že som zle zavrela dvere na klietke a on sa dostal von. 328 00:13:28,683 --> 00:13:30,810 A v spálni bolo otvorené okno, 329 00:13:30,893 --> 00:13:32,562 takže uletel z bytu. 330 00:13:32,645 --> 00:13:36,566 Náš posledný rozhovor bola hádka. 331 00:13:36,774 --> 00:13:41,320 A povedali ste si: „Prečo on, Bože? Prečo si radšej nevzal mňa?“ 332 00:13:41,404 --> 00:13:43,031 Nie, to nie. 333 00:13:44,490 --> 00:13:47,452 Každopádne, nie som si istý, či je to správne miesto. 334 00:13:47,535 --> 00:13:50,038 Kopeme na zlom mieste? 335 00:13:50,121 --> 00:13:51,789 Myslel som, že je to tu. 336 00:13:51,873 --> 00:13:53,624 Neviete, kde je pochovaný? 337 00:13:53,708 --> 00:13:55,209 Ale vieme. 338 00:13:55,293 --> 00:13:58,421 Ale na zemi je veľa listov, 339 00:13:58,504 --> 00:14:01,049 takže je ťažké vidieť čerstvú hlinu. 340 00:14:01,132 --> 00:14:03,092 Deti, pamätáte si, kde sme ho pochovali? 341 00:14:03,176 --> 00:14:05,136 Pamätám si, že to bolo určite tu na dvore. 342 00:14:05,219 --> 00:14:07,805 Alebo na hentom dvore. Bol to dvor. Alebo možno pláž. 343 00:14:09,432 --> 00:14:11,434 Myslíš, že sa nejako dostalo pod matrac? 344 00:14:11,517 --> 00:14:13,519 Neviem. Nie som top vedkyňa. 345 00:14:13,603 --> 00:14:14,771 Mami, prečo nehľadáš? 346 00:14:14,854 --> 00:14:17,774 Prepáč, hľadám. 347 00:14:17,857 --> 00:14:20,109 Tu nie je. Ani tu. 348 00:14:20,193 --> 00:14:22,904 - Poď sem top, poď. - Počkať. 349 00:14:22,987 --> 00:14:25,239 Ty nechceš, aby som ten top našla, však? 350 00:14:25,323 --> 00:14:26,407 Neznášaš môj top. 351 00:14:26,491 --> 00:14:29,077 Čože? Nie. Nie tak celkom. 352 00:14:29,160 --> 00:14:31,746 - Niekde si ho schovala, však? - Čože? Nie. 353 00:14:31,829 --> 00:14:34,457 Ale áno. Čo si s ním urobila? Zahodila si ho? 354 00:14:34,540 --> 00:14:37,335 - Ach, môj Bože. - Tina, kam ideš? 355 00:14:38,503 --> 00:14:41,130 Zlatko, prestaň. Nehrab sa v smetiach. 356 00:14:41,214 --> 00:14:43,174 Prečo? Aby som ho nenašla? 357 00:14:43,257 --> 00:14:45,510 - To je slizké. - Tina, to je absurdné. 358 00:14:45,593 --> 00:14:46,803 Naozaj? Niečo mokré. 359 00:14:46,886 --> 00:14:49,722 Je to preto, že som blízko? Páni, mokré a slizké. Čo, mami? 360 00:14:50,640 --> 00:14:51,849 Dobre, to je kuracia kosť. 361 00:14:51,933 --> 00:14:53,893 Neviem, prečo som si myslela, že je to top. 362 00:14:53,976 --> 00:14:55,645 - Niečo som našiel. - Vďakabohu. 363 00:14:55,728 --> 00:14:56,729 Zeus. 364 00:14:57,313 --> 00:14:58,564 Počkať, čo je to? 365 00:14:58,648 --> 00:15:00,483 - To je Francis. - Ach, bože. 366 00:15:00,566 --> 00:15:03,528 Viem to, lebo som ju pochoval s jej obľúbenou hračkou. 367 00:15:03,611 --> 00:15:06,030 A je to očividne rozkladajúce sa morča. 368 00:15:06,531 --> 00:15:07,532 Hej. 369 00:15:07,615 --> 00:15:11,494 - Phyllis, stačí vám to, či nie? - Ani veľmi nie. 370 00:15:11,577 --> 00:15:13,079 Nie? Okej. 371 00:15:13,496 --> 00:15:14,789 Vyvoláva to veľa pocitov. 372 00:15:14,872 --> 00:15:17,875 Myslel som si, že som sa cez to preniesol, a zrazu je to späť. 373 00:15:17,959 --> 00:15:21,337 Teddy, môžeme sa teraz sústrediť na druhého smútiaceho majiteľa? 374 00:15:21,420 --> 00:15:22,755 Áno, jasné. 375 00:15:22,839 --> 00:15:26,008 - Bob si sadol na Francis. - Dobre. Skvelé. Ďakujem, Teddy. 376 00:15:26,092 --> 00:15:28,094 Nemusíš to teraz rozprávať. 377 00:15:28,177 --> 00:15:29,679 Nie, porozprávam to. 378 00:15:29,762 --> 00:15:32,348 - Bola to chladná, svieža noc. - Ach, môj Bože. 379 00:15:32,431 --> 00:15:34,892 Tina, nelez do kontajnera. 380 00:15:34,976 --> 00:15:36,435 Niečo tam chytíš. 381 00:15:36,519 --> 00:15:38,688 Prečo tak nenávidíš môj top, mami? 382 00:15:39,272 --> 00:15:40,273 Áno? 383 00:15:40,356 --> 00:15:42,316 - Lebo… - Lebo čo? 384 00:15:42,400 --> 00:15:44,610 Lebo vyzeráš ako kus mäsa. Prepáč. 385 00:15:44,694 --> 00:15:46,612 Kus mäsa? 386 00:15:46,696 --> 00:15:48,698 Ako fľandra, ako šľapka. 387 00:15:48,781 --> 00:15:53,202 Myslím, že v tom vyzerám dobre. Takže ma mrzí, že sa ti nepáči. 388 00:15:54,203 --> 00:15:56,706 Preto si ho vyhodila? Lebo vyzerám ako šľapka? 389 00:15:56,789 --> 00:16:00,376 Nie, Tina, nevyhodila som ho. Kedy by som to urobila? 390 00:16:00,459 --> 00:16:02,670 Bol na tvojej posteli. Potom sme šli na pohreb. 391 00:16:02,753 --> 00:16:04,964 Keď sme sa vrátili, išla som do reštaurácie. 392 00:16:05,047 --> 00:16:08,050 A čo keď si bola „cikať“ predtým, ako sme odišli na pohreb? 393 00:16:08,176 --> 00:16:10,344 Bola to skvelá príležitosť. Išla si okolo izby, 394 00:16:10,428 --> 00:16:12,680 uvidela si top a využila to. 395 00:16:13,514 --> 00:16:15,516 Zabijem ťa. 396 00:16:15,600 --> 00:16:17,810 Tina, to sa nestalo. Prisahám. 397 00:16:17,894 --> 00:16:20,605 Rozmýšľala som, že sa ho zbavím? 398 00:16:20,688 --> 00:16:22,565 Snívala som o tom? Áno. 399 00:16:27,486 --> 00:16:28,487 Ale neurobila som to. 400 00:16:28,571 --> 00:16:30,156 Tak čo sa s ním potom stalo? 401 00:16:30,239 --> 00:16:32,116 Bola tam Louise, nie? 402 00:16:32,200 --> 00:16:34,076 Pozerala si tvoje staré oblečenie. 403 00:16:34,160 --> 00:16:36,370 Toto nie. Ani toto. 404 00:16:37,079 --> 00:16:38,331 Nie, ďakujem. 405 00:16:38,414 --> 00:16:41,417 Hej, a potom som prišla ja, všetko zobrala a hodila do krabice. 406 00:16:42,543 --> 00:16:44,795 Bože, môj top je v krabici pre charitu. 407 00:16:44,879 --> 00:16:47,048 - Nie. - Musíme ho získať späť. 408 00:16:47,131 --> 00:16:48,883 Dobre. Dúfam, že ho nájdeme. 409 00:16:48,966 --> 00:16:51,052 Nesmrdím od kontajnera, však? 410 00:16:51,135 --> 00:16:54,430 To nič. Každý tínedžer smrdí, ako keby bol v kontajneri. 411 00:16:57,683 --> 00:16:59,018 Snáď je ten top v poriadku. 412 00:16:59,101 --> 00:17:02,063 Neboj sa, zlatko. Získame ho späť. 413 00:17:02,146 --> 00:17:05,066 Hej, Slimačí Deschanel! Pohni si. No tak! 414 00:17:05,650 --> 00:17:07,735 - Nebuď výbušná, dobre? - Dobre. 415 00:17:07,818 --> 00:17:09,070 Na čo čumíš? 416 00:17:09,278 --> 00:17:12,865 Dobre. Dobrá správa, zlá správa. Dobrá správa je, že som niečo našiel. 417 00:17:12,949 --> 00:17:14,492 Zlá je, že som si istý, 418 00:17:14,575 --> 00:17:16,994 že je to leguán môjho suseda, pána Zabinského, 419 00:17:17,078 --> 00:17:18,454 čo zomrel minulý rok. 420 00:17:18,537 --> 00:17:20,831 Mám pocit, že povedať dobrá správa bolo zbytočné. 421 00:17:20,915 --> 00:17:22,917 Chcel som to len pozitívne otočiť. 422 00:17:23,000 --> 00:17:26,629 Na chvíľu si ľahnem. Som trochu ohromená smútkom. 423 00:17:26,712 --> 00:17:27,922 - Ach, bože. - Okej. 424 00:17:28,005 --> 00:17:31,175 Kopte, ľudia. Kopte. Prosím, nájdite toho vtáka. 425 00:17:31,259 --> 00:17:34,262 Ani nespomeniem kostru fretky, ktorú som práve našiel. 426 00:17:34,345 --> 00:17:36,430 Mal by si ju asi hodiť späť. 427 00:17:36,514 --> 00:17:38,015 DUPNITE NA TO — ZBIERKA 428 00:17:38,099 --> 00:17:41,060 Veľmi ma to mrzí, Tina. Čudujem sa, že ho niekto už kúpil. 429 00:17:41,143 --> 00:17:44,981 Ja nie. Poďme do kina. Alebo radšej domov. 430 00:17:45,064 --> 00:17:46,482 Ach, miláčik. 431 00:17:46,566 --> 00:17:48,276 Cítim sa ako tá pieseň Boyz 4 Now, 432 00:17:48,359 --> 00:17:50,903 Chcem plakať vo svojej novej posteli, až kým nezaspím 433 00:17:51,487 --> 00:17:53,322 Pozri. Tam je. Má ho Edith. 434 00:17:54,115 --> 00:17:57,493 Edith. Kúpila si práve ten top? 435 00:17:57,577 --> 00:17:59,036 Páni, idete na to zhurta. 436 00:17:59,120 --> 00:18:01,247 Nie že by ťa do toho niečo bolo, ale áno. 437 00:18:01,330 --> 00:18:04,584 Oblečiem si ho na festival remesiel, kam s Haroldom ideme. 438 00:18:04,667 --> 00:18:08,212 Háčkovacia Pohoda. Priadza, drogy a všetko medzi tým. 439 00:18:08,296 --> 00:18:10,673 Takže, máš ďalšie hlúpe otázky alebo sme skončili? 440 00:18:10,756 --> 00:18:12,341 Už len jednu. 441 00:18:13,676 --> 00:18:15,970 Myslím, že potrebujeme plán, ako povedať Phyllis, 442 00:18:16,053 --> 00:18:18,806 že ho u seba nepochová. 443 00:18:18,889 --> 00:18:21,851 - Je neslušné potichu utiecť? - Nie. Však? 444 00:18:21,934 --> 00:18:23,644 Môžem ísť aj ja, aj keď tu bývam? 445 00:18:23,728 --> 00:18:25,271 - Idem domov. - Nie. 446 00:18:25,354 --> 00:18:26,355 - Naozaj? - Tak rýchlo? 447 00:18:26,439 --> 00:18:30,818 Áno, idem domov. Možno si privoňať k Zeusovmu bidielku. 448 00:18:30,901 --> 00:18:32,945 Počkať, toto vyzerá ako čerstvá hlina. 449 00:18:33,029 --> 00:18:34,280 Vykopem ju. 450 00:18:34,363 --> 00:18:37,533 Prosím. 451 00:18:38,701 --> 00:18:41,037 - Zeus? - A je tu. 452 00:18:41,120 --> 00:18:42,204 - Konečne. - Si to ty. 453 00:18:42,788 --> 00:18:45,583 Prepáč, že sme sa pohádali. Ľúbim ťa. 454 00:18:45,708 --> 00:18:48,711 - Vždy ťa budem milovať. - To je pekné. 455 00:18:52,840 --> 00:18:53,841 Čo sa deje? 456 00:18:55,134 --> 00:18:57,345 Asi je to súkromný rozhovor. 457 00:18:58,304 --> 00:19:00,222 Hej, čo tam robíte? 458 00:19:00,306 --> 00:19:01,932 To je môj Igor? 459 00:19:02,016 --> 00:19:03,768 Dobrý deň, pán Zabinski. 460 00:19:03,851 --> 00:19:06,771 Všetko je v poriadku. Len sa pripravujem na cornhole. 461 00:19:06,854 --> 00:19:08,689 Zahrabte toho leguána. 462 00:19:09,023 --> 00:19:11,901 Prosím, Edith, musíš nám ten top vrátiť. 463 00:19:11,984 --> 00:19:12,985 Nie. Ani za svet. 464 00:19:13,069 --> 00:19:15,988 Takýto top sa objaví raz za život. 465 00:19:16,072 --> 00:19:17,490 Flitre, strih. 466 00:19:17,573 --> 00:19:19,742 Bude to to pravé lekvárové. 467 00:19:20,910 --> 00:19:23,329 Vieš, ja ten hnusný top neznášam. 468 00:19:23,412 --> 00:19:26,374 - A nechcela som, aby ho Tina nosila. - Skvelé. A sme tu zas. 469 00:19:26,457 --> 00:19:29,126 Je veľmi krátky. 470 00:19:29,210 --> 00:19:32,588 Ja by som v jej veku nemala odvahu ho nosiť. 471 00:19:32,672 --> 00:19:34,256 Prečo? Lebo si trápna? 472 00:19:34,340 --> 00:19:38,803 Možno som sa hanbila za svoje chlpaté bruško. 473 00:19:38,886 --> 00:19:42,098 Myslíš svoje ľudské telo, hlupáčka? 474 00:19:42,181 --> 00:19:44,475 Chcem tým povedať, že som mala svoje problémy 475 00:19:44,558 --> 00:19:46,852 ako aj tie iné fľandrovské problémy. 476 00:19:46,936 --> 00:19:49,188 Prepáčte. Moja mama používa slovo fľandra. 477 00:19:49,271 --> 00:19:50,773 Ale najdôležitejšie je, 478 00:19:50,856 --> 00:19:54,318 že moja dcéra vyskúšala ten top a cítila sa krásne. 479 00:19:54,402 --> 00:19:58,739 A chcem, aby sa cítila krásne, sebavedomo a dobre. 480 00:19:58,823 --> 00:20:01,575 A na všetkých tých sračkách, ktoré cítim, nezáleží. 481 00:20:02,868 --> 00:20:04,537 Okej, vrátim vám ho. 482 00:20:04,620 --> 00:20:05,621 Naozaj? 483 00:20:05,705 --> 00:20:06,997 - Za tisícku. - Prosím? 484 00:20:07,081 --> 00:20:08,082 - Dohoda. - Nie. 485 00:20:08,165 --> 00:20:11,669 Dobre. 750 dolárov a odveziete ma na festival remesiel. Je v Ohiu. 486 00:20:11,752 --> 00:20:12,753 Platí. 487 00:20:12,837 --> 00:20:16,549 Čo tak 43 dolárov a nejaké mentolky z mojej kabelky? 488 00:20:16,632 --> 00:20:17,717 Platí. 489 00:20:18,342 --> 00:20:20,094 Sme tu. Poďme. 490 00:20:20,177 --> 00:20:21,178 - Okej. Pá. - Počkať. 491 00:20:21,262 --> 00:20:23,472 Tina, kedy ťa mám vyzdvihnúť? O pár hodín? 492 00:20:23,556 --> 00:20:25,474 Nie. Film má viac ako štyri hodiny. 493 00:20:25,558 --> 00:20:26,559 - No došľaka. - Hej. 494 00:20:26,642 --> 00:20:29,729 Je tam jedna pieseň s názvom Stále som kamoš s mojimi 38 bývalými 495 00:20:29,812 --> 00:20:31,731 a Boo Boo ich postupne privádza na scénu. 496 00:20:31,814 --> 00:20:33,065 - Okej. - Okej. Čau. 497 00:20:33,149 --> 00:20:35,109 - Počkaj, Tina. - Áno? 498 00:20:35,192 --> 00:20:36,193 Vyzeráš nádherne. 499 00:20:36,277 --> 00:20:37,445 Ďakujem, mami. 500 00:20:39,739 --> 00:20:41,866 Ach, môj bože. Trčí jej bradavka? 501 00:20:41,949 --> 00:20:44,827 Zlatko, počkaj. Len fliter. Len zatúlaný fliter. 502 00:20:44,910 --> 00:20:46,245 Nič som nepovedala. 503 00:20:46,328 --> 00:20:49,749 Si krásna. Maj sa. Odchádzam. Už idem. 504 00:21:18,861 --> 00:21:20,863 Preklad titulkov: Linda Polakovičová